MANUEL D'INSTALLATION AIR-EAU POMPE A CHALEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. Traduction de l’instruction originale FR FRANÇAIS Unité Extérieure Unité Intérieure HM513MR.UXC0 PHCSL0.ENCXLEU www.lg.com Copyright © 2025 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................................5 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.........................5 Messages de sécurité...................................................................................5 Notes pour les réfrigérants inflammables .....................................................6 PIÈCES LIVRÉES ......................................................................19 INFORMATIONS GÉNÉRALES.................................................20 Informations relatives au modèle................................................................20 Pièces et dimensions..................................................................................22 Éléments de commande.............................................................................24 Panneau de commande ..............................................................................25 Exemple classique d’installation .................................................................26 Schéma du cycle.........................................................................................27 Schéma électrique ......................................................................................28 Espace d'installation individuel ...................................................................30 INSTALLATION.........................................................................30 Émission de bruit aérien .............................................................................31 Installation en bord de mer .........................................................................32 Méthode De Levage ...................................................................................33 Emplacement des boulons d'ancrage.........................................................34 Emplacement pour l'installation..................................................................35 Vents saisonniers et précautions en hiver ..................................................36 Raccordement de la conduite d'eau ...........................................................38 Protection antigel par valve antigel .............................................................44 NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE................................48 Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée............48 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ..........................................................51 Considérations générales et avertissements ..............................................51 Electric specification ...................................................................................53 Boîte de contrôle et position de connexion des câbles ..............................54 Câble de communication et d'alimentation.................................................55 Séparation des câbles de communication et d'alimentation.......................56 Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement .....................57 Câblage sur le terrain ..................................................................................58 GESTION DE L'EAU .................................................................63 Filtre monté du côté des conduites d'eau .................................................63 Actions pour les problèmes dans l'opération d'essai..................................63 Entretien de l'échangeur de chaleur à plaques ..........................................64 Gestion des inspections quotidiennes .......................................................65 INSTALLATION DES ACCESSOIRES .......................................70 Avant l'installation .......................................................................................73 Thermostat..................................................................................................73 2ème circuit ................................................................................................77 TABLE DES MATIÈRES 3 Chauffage d'appoint tiers............................................................................80 Chaudière tierce..........................................................................................83 Contrôleur tierce partie ...............................................................................84 Interface du compteur ...............................................................................85 Contrôleur central .......................................................................................87 Réservoir ECS .............................................................................................88 Kit solaire thermique ...................................................................................91 Sonde de température du réservoir tampon...............................................93 Contact sec .................................................................................................94 Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables ...........................................................................................96 Pompe solaire .............................................................................................97 Pompe externe ...........................................................................................98 Modem Wi-Fi ..............................................................................................99 État de l'énergie .......................................................................................100 Entrée numérique pour économie d'énergie (ESS, Réseau intelligent) ....101 Valve 2 voies .............................................................................................102 Valve 3 voies(A).........................................................................................103 Déporté .....................................................................................................104 Dernières vérifications ..............................................................................105 Réglage du commutateur DIP ..................................................................106 Mode de Compensation de la Haute Pression Statique ...........................110 Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique ........................111 Déneigement et dégivrage rapide.............................................................112 Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur .......................................113 Fonctionnement en Dégivrage Global en basse température (Chauffage) ...114 Fonctionnement du Plateau de Chauffage................................................115 RÉGLAGE DU SERVICE .........................................................116 Comment entrer le paramètre de service .................................................116 Réglage du service....................................................................................116 Contact Service.........................................................................................117 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR ....................................118 Comment rentrer les paramètres de l’installateur ....................................118 Paramètres de l’installateur ......................................................................119 Paramètres de l’installateur en détail ........................................................140 Mode Auto - Temp. auto saisonnière........................................................151 DomRéglages de l’eau chaude sanitaire - de la température de l’ECS .....152 Eau chaude sanitaire - Désinfection thermique ........................................153 Eau chaude sanitaire - Temporisation ECS................................................154 Eau Chaude Sanitaire - Utiliser une R.élec ECS ........................................154 Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS......................................................155 Système solaire thermique - Plage de fonctionnement du panneau ........156 FRANÇAIS CONFIGURATION ..................................................................106 4 TABLE DES MATIÈRES Système solaire thermique - Température du réservoir solaire ................156 Système solaire thermique - Solaire thermique dT ...................................156 Service - Effectuer le forçage pompe .......................................................157 Service - Test actionneur - Mode test.......................................................157 Service - Test actionneur - Forçage pompe ..............................................157 Service - Test actionneur - Forçage vanne ................................................157 Service - Température de protection antigel .............................................158 Connectivité - Adresse Modbus (HEX)......................................................159 Carte mémoire Modbus............................................................................159 Connectivité - CN_EXT..............................................................................163 Connectivité - Chaudière d'un tiers...........................................................164 Connectivité - État de l’énergie.................................................................165 MISE EN MARCHE.................................................................166 Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération .................................166 Mise en service.........................................................................................168 Démarrage du diagramme de fonctionnement.........................................168 Dépannage................................................................................................169 Fonction d’auto diagnostic ........................................................................171 ANNEXE .................................................................................175 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Messages de sécurité ! Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. FRANÇAIS Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Notes pour les réfrigérants inflammables Les symboles suivants sont affichés sur les unités. Cet appareil est rempli avec un réfrigérant inflammable (pour R32) Ce symbole indique que le Manuel d’installation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu’un personnel de service devrait manipuler cet équipement en se référant au Manuel d’installation. Ce symbole indique que des informations sont disponibles dans le Manuel d’utilisation ou le Manuel d’installation. ! AVERTISSEMENT Installation • Ne pas utiliser un disjoncteur défectueux ou non évalué. Utiliser cet appareil sur un circuit spécifique. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Pour les travaux d'électricité, contacter le concessionnaire, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Toujours mettre l'unité à la terre. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer solidement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer toujours un circuit spécifique et un disjoncteur. - Un câblage ou une installation défectueux pourraient engendrer un incendie ou un choc électrique. • Utiliser un disjoncteur ou un fusible correctement évalués - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 FRANÇAIS • Ne pas modifier ou rallonger le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veuillez ne pas installer, retirer ou réinstaller l'unité par vousmême (le client). - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Pour l'antigel, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - L'antigel est un produit toxique. • Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Ne pas installer l'unité sur un support d'installation défectueux. - Cela pourrait engendre des blessures, un accident ou endommager l’unité. • Veillez à ce que la zone d'installation ne se détériore pas avec les années. - Si la base s’effondre, l’unité pourrait également tomber provocant une perte de biens, un dysfonctionnement de l’unité et des blessures. • Ne pas installer le système de réseau hydraulique de type boucle ouverte. - Cela pourrait engendre une défaillance de l’unité. • Utiliser une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous effectuez un test de fuite ou une purge d'air. Ne pas comprimer l'air ou l'oxygène et ne pas utiliser de gaz inflammables. - Il existe un risque de blessures, voire de mort, d'incendie ou d'explosion. • S'assurer de l'état du connecteur dans le produit après toute maintenance. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le produit. • Ne pas toucher directement le réfrigérant qui fuit. - Il y a un risque de gelure. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Du cuivre en contact avec les réfrigérants devra être exempt d’oxygène ou désoxygéné, par exemple Cu-DHP comme spécifié dans EN 12735-1 et EN 12735-2. • Les règlementations nationales relatives au gaz doivent être respectées. • Les tuyaux du réfrigérant doivent être protégés ou joints afin d’éviter tout dommage. • L’installation des conduits doit être réduite au minimum. • Un branchement mécanique, entrelacé ou soudé doit être effectué avant l’ouverture des valves afin de permettre au réfrigérant d’écouler dans les pièces du système de réfrigération. Une vanne de dépression devra être fournie afin d’évacuer la tuyauterie de raccordement et / ou toute pièce du système de réfrigération inchangé. • Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. • N’utilisez aucune méthode d’accélération du dégivrage ou de nettoyage autre que celle recommandée par le fabricant. • Ne pas percer ou brûler. • Veuillez noter que les réfrigérants ne doivent avoir aucune odeur. • Le démontage de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces éventuelles doivent être effectués conformément aux normes locales et nationales. • Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de raccordement entre l'unité intérieure et extérieure) qui peuvent être déplacés pendant les opérations normales doivent être protégés des dommages mécaniques. • Les tuyauteries doivent être protégées contre les dommages physiques. • Les connexions mécaniques doivent être accessibles aux fins de maintenance. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 • Zone ventilée Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit se poursuivre pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère. • Câblage Le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. FRANÇAIS Utilisation • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse être retiré ou endommagé pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne rien placer sur le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veillez à ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation électrique pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas toucher (manipuler) l'appareil avec des mains humides. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas placer un radiateur ou d'autres appareils à proximité du câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que les pièces électriques ne soient pas au contact de l'eau. - Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de choc électrique. • Ne pas stocker ou ne pas utiliser de gaz inflammables ou de combustibles à proximité de l'unité. - Il existe un risque d'incendie ou de défaillance du produit. 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas utiliser l'unité dans un espace hermétiquement fermé pendant une longue période. - Cela peut endommager l’unité. En cas d’inflammation du gaz, • De fuites de gaz inflammables, fermer l'arrivée de gaz et ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l'unité en marche. - Il existe un risque d’explosion ou d'incendie. • Si l'unité émet des bruits étranges ou si une odeur ou de la fumée s'en échappe, fermer le disjoncteur ou débrancher le câble d'alimentation. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • En cas de tempête ou d'ouragan, éteindre l'appareil et fermer la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloigner l'unité de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. - Il existe un risque de dommage du produit, de défaillance de l’unité ou de choc électrique. • Ne pas ouvrir pas le couvercle avant de l'unité pendant le fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée.) - Il y a un risque de blessures physiques, de choc électrique ou de défaillance du produit. • Ne pas toucher les pièces électriques avec des mains humides. vous devriez éteindre avant de toucher toute pièce électrique. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • Ne pas toucher le tuyau de réfrigérant et le tuyau d'eau ou toute pièce interne lorsque l'unité est en fonctionnement ou immédiatement après l'utilisation. - Il existe un risque de brûlure ou de gelure et de lésions. • Si vous touchez le tuyau ou les pièces internes, vous devez porter une protection ou attendre le retour à la température normale. - Dans le cas contraire, cela pourrait causer des brûlures, des gelures, ou des lésions. • Allumer l'alimentation principale 6 heures avant le démarrage du fonctionnement du produit. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le compresseur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11 FRANÇAIS • Ne pas toucher les pièces électriques pendant 10 minutes après l'arrêt de l'alimentation principale. - Il existe un risque de blessure physique ou de choc électrique. • Le réchauffeur interne du produit peut fonctionner en mode arrêt. Il est destiné à protéger le produit. • Faire attention parce que certaines parties du boîtier de commande sont chaudes. - Il existe un risque de blessure physique ou de brûlures. • Lorsque l'unité est trempée (inondée ou submergée), contacter un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que l'eau ne soit pas versée directement dans l'unité. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique ou de défaillance de l’unité. • Ventiler l'unité de temps en temps si elle est utilisée en même temps avec une cuisinière, etc. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Couper l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Il existe un risque de choc électrique. • Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur l'unité. - Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le produit. • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous recommandons fortement de ne pas couper l'alimentation de l'unité. - Il existe un risque de congélation de l'eau. • L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé dans lequel la taille de la pièce correspond à la surface spécifiée pour l’opération. • L’appareil devra être entreposé dans une pièce sans flammes ouvertes en permanence (tel qu’un appareil de gaz en fonctionnement) et sources de chaleur (tel qu’un radiateur électrique en fonctionnement). 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L’appareil doit être entreposé afin d’éviter tout dommage mécanique. • La révision devra être effectuée uniquement comme celle recommandée par le fabricant du matériel. La maintenance et la réparation nécessitant le support d’un autre technicien qualifié devront être réalisées sous la supervision d’une personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables. • Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les joints devront être changés. Lorsque les joints coniques sont réutilisés à l’intérieur, ils devront être refabriqués. • Nettoyage périodique (plus d'une fois par an) de la poussière ou des particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau. • Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Réparation • Détection de réfrigérants inflammables En aucun cas, les sources potentielles d’allumage ne peuvent être utilisées dans la recherche ou la détection des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. • Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou peut nécessiter un ré-étalonnage. (L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites doit être paramétré à un pourcentage de LII du réfrigérant et doit être étalonné sur le réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 13 Les liquides de détection des fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder le tube de cuivre. REMARQUE Voici quelques exemples de fluides de détection de fuites - Méthode des bulles - Agents de la méthode fluorescente • Procédures de facturation En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. - S’assurer qu’aucune contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’un équipement de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. - Les bouteilles doivent être maintenues dans une position appropriée, conformément aux instructions. - Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. - Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est déjà fait). FRANÇAIS Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éliminées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant est détectée et qu’elle nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système loin de la fuite. Le retrait du réfrigérant doit se faire conformément à la procédure de retrait et d’évacuation. 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Une attention particulière doit être accordée pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec le gaz de purge approprié. Le système doit être testé à l’épreuve à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un test de suivi de fuite doit être effectué avant de quitter le site. • Récupération Lors du retrait du réfrigérant d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il est recommandé de suivre les bonnes pratiques pour que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des cylindres, assurezvous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour supporter la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec soupape de surpression et soupapes d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récupération vides sont évacués et, si possible, refroidis avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de marche avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de sectionnement sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l’inflammation en cas de fuite de réfrigérant. Consulter le fabricant en cas de doute. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15 Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupération appropriée et la note de transfert de déchets correspondante doit être arrangée. Ne mélangez pas les fluides frigorigènes dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, elle doit être effectuée en toute sécurité. FRANÇAIS • Enlèvement et évacuation Lors de la rupture du circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre fin – des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, pour les réfrigérants inflammables, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car l’inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée: - Retirez le réfrigérant ; - Purgez le circuit avec un gaz inerte (facultatif pour A2L) ; - Évacuez (facultatif pour A2L) ; - Purgez avec un gaz inerte (facultatif pour A2L) ; - Ouvrez le circuit en coupant ou en brassant La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les cylindres de récupération appropriés. 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables autres que les réfrigérants A2L, le système doit être purgé avec de l’azote exempt d’oxygène afin de rendre l’appareil sûr pour les réfrigérants inflammables. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigération. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables autres que les réfrigérants A2L, la purge des réfrigérants doit être réalisée en rompant le vide dans le système avec de l’azote exempt d’oxygène et en continuant à le remplir jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en le ventilant dans l’atmosphère et enfin en le ramenant au vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge d’azote exempt d’oxygène finale est utilisée, le système doit être ventilé jusqu’à la pression atmosphérique afin de permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n’est proche d’aucune source d’inflammation potentielle et qu’une ventilation est disponible. ! ATTENTION Installation • Vérifier toujours qu'il n'y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l'installation ou la réparation de l'unité. - De faibles niveaux de réfrigérant peuvent causer une défaillance de l’unité. • Garder le niveau même lors de l'installation de l'unité. - Pour éviter une vibration ou une fuite d’eau. • Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l'unité. - Éviter les lésions corporelles. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 17 Utilisation • Ne pas utiliser l'unité à des fins spéciales, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. - Il existe un risque de dommage ou de perte de biens. • Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de détergents agressifs, solvants, etc. - Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique ou endommager les pièces en plastique du produit. • Ne pas marcher sur l'unité et ne rien poser dessus. - Il existe un risque de lésion corporelle et de défaillance du produit. • Utiliser un tabouret solide ou une échelle lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Soyez prudent pour éviter de vous blesser. FRANÇAIS • Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle de la coupure thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le service public. • N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives. • L'eau peut s'écouler du tuyau d'évacuation du dispositif de décompression et que ce tuyau doit être laissé ouvert à l'atmosphère. • Le dispositif de décompression doit être utilisé régulièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'il n'est pas bloqué. • la soupape de sécurité doit être actionnée régulièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'elle n'est pas bloquée. • Connectez l'eau pour le remplissage ou le remplissage du système de chauffage assistifié par EN 1717 / EN 61770 pour éviter la contamination de l'eau qui suit par le flux de retour. 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas allumer le disjoncteur ou l'alimentation si le meuble de rangement du panneau avant, le couvercle supérieur, le couvercle du boîtier de commande sont enlevés ou ouverts. - Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion, voire de mort. • L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant la maintenance et lors du remplacement des pièces. • Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • Le kit d’installation fourni avec l’appareil doivent être utilisés et l’ancien kit d’installation ne doit pas être réutilisé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Les travaux d'installation doivent être effectués conformément aux normes nationales en matière de câblage par un technicien autorisé uniquement. • Le matériel devra être fourni avec un conducteur d’alimentation respectant les réglementations nationales. • Les instructions relatives à la révision qui doit être effectuée par un employé spécialisé, envoyé par le fabricant ou toute personne autorisée ne doivent être fournies que dans une seule langue que le technicien spécialisé peut comprendre. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité a supervisé ou donné des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. PIÈCES LIVRÉES 19 PIÈCES LIVRÉES Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit. Boîte De Unité Extérieure Une Boîte Contenant L’unité Intérieure Élément Image Quantité 1 Feuille d’installation 1 Câble adaptable 1 Un manuel d'installation (1Sheet) 1 Du propriétaire / manuel d'installation (Simple) 1 Unité extérieure Image Quantité 1 FRANÇAIS Unité Intérieure Élément 20 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES Informations relatives au modèle Des informations supplémentaires sur toutes les combinaisons possibles, y compris les étiquettes énergétiques et les fiches techniques ErP, sont disponibles sur le site Web suivant : https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc REMARQUE Recherchez le nom du modèle de l’unité extérieure sur ce site Web. Conditions de fonctionnement - Température maximale de fonctionnement de l’eau : *65°C - Température minimale de fonctionnement de l’eau : 5 °C - Pression maximale de l'eau d'entrée: 1 MPa - Pression d'entrée d'eau minimale: 0.03 MPa - Température de fonctionnement maximale de l'air (extérieur): 48 °C - Température de fonctionnement minimale de l'air (extérieur): -25 °C *Au-dessus de 60 °C L'opération n'est disponible que lorsque le radiateur fonctionne (chauffage de sauvegarde Nom de modèle de l’acheteur Unité Extérieure Réfrigérant R32 1 H No. Unité Intérieure 2 3 M 51 Numéro 4 5 6 3 M R 7 8 - UXC0 Signification Réfrigérant R32 No. 1 Pompe à chaleur air/eau 1 2 Classification - M : Monobloc 2,3 3 Puissance thermique - Par exemple. 51 kW ‘51' 4 Caractéristiques électriques - 3 : 3Ø 380-415 V~ 50 Hz 5 Combinaison d'eau de sortie - M: température moyenne 6 Réfrigérant - R : R32 7 Fonction - X : Modèles pour des clients spécifiques 8 Chassis Name - UXC0 : UXC Châssis Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 P H C SL 0 - - - - - Signification P: pièce ou accessoire HL: Kit d'accessoires de chauffage AWHP HC: KIT de commande de chauffage AWHP T: réservoir sanitaire 4 L: solaire thermique S: unité unique SL: une seule grande unité 5 Dans l'ordre de la performance, des pièces de base et du développement en cas de changement (août 2010, à partir de 0) INFORMATIONS GÉNÉRALES 21 Nom du modèle d'usine Unité Extérieure Réfrigérant R32 1 Z Unité Intérieure 2 H No. 3 B Numéro 4 5 6 W 51 8 7 A 8 0 Signification 1 Z : R32 2 Air-to-Water-Heat Pump Réfrigérant R32 No. 1 1 P 2 H Numéro 3 4 5 6 C SL 0 - 7 - 8 - 9 - Signification P: pièce ou accessoire HL: Kit d'accessoires de chauffage AWHP 2,3 3 Classification - B: Monobloc 4 W: pompe à chaleur de l'onduleur DC 5 51 : 51kW 6 8 : 3Ø 380~415V~ 50Hz 7 R: Pompe à chaleur de chauffage général 8 Numéro de série HC: KIT de commande de chauffage AWHP T: réservoir sanitaire 4 L: solaire thermique S: unité unique SL: une seule grande unité 5 Dans l'ordre de la performance, des pièces de base et du développement en cas de changement (août 2010, à partir de 0) FRANÇAIS 22 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pièces et dimensions Unité intérieure (unité : mm) <Vue de front> 4 <Vue latérale> 420 <Vue intérieure> 141 490 2 1 <3D View> <Vue inférieure> 3 * La fonction peut varier selon le type de modèle. Description Numéro Nom Remarques 1 Ensemble de télécommande Télécommande intégrée 2 Assemblage du panneau, avant SGMCD1 M08 ESSENCE BLANC PCM 3 Assemblage de base, LnDoor PCB et terminaux 4 Couverture Moule INFORMATIONS GÉNÉRALES 23 Unité Extérieure : Extérieur [UXC] (unité : mm) <Vue de top> Flux d'air Flux d'air Flux d'air <3D View> Flux d'air <Vue latérale> Flux d'air <Vue de front> FRANÇAIS Description Numéro Nom Remarques 1 Eau dans le tuyau 1-1/2" Fil mâle - 2 Tuyau à eau 1-1/2" Fil mâle - 3 Trou de routage du fil (avant) - 24 INFORMATIONS GÉNÉRALES Éléments de commande Unité intérieure 1 Description Numéro 1 Nom CCI principale Remarques Le PCB principal (carte à circuit imprimé principale) contrôle le fonctionnement de l’appareil et des accessoires connectés. INFORMATIONS GÉNÉRALES 25 Panneau de commande Fenêtre d'affichage du fonctionnement Bouton de retour OK Bouton Marche/Arrêt Bouton OK Bouton Haut/Bas /Gauche/Droite - Affichage de l'état de Fonctionnement et des Paramètres Bouton de retour - Écran d’accueil : afficher « l’écran de surveillance » - Autres cas : Revenez à l’étape précédente Bouton Haut/Bas/Gauche/Droite - Naviguez dans le menu et les options de réglage - Modifiez les valeurs Bouton OK - Entrez dans le menu - Confirmez les réglages Bouton Marche/Arrêt - Allumez / éteignez la pompe à chaleur - Activez / Désactivez les modes (Chaud / froid / ECS / Silencieux) FRANÇAIS Fenêtre d'affichage du fonctionnement 26 INFORMATIONS GÉNÉRALES Exemple classique d’installation ! ATTENTION Pour les détails du câblage électrique et de la tuyauterie d’eau, veuillez contacter l’installateur agréé. Il est recommandé d’installer un réservoir tampon - à moins que le débit minimum puisse être garanti autrement. Il est recommandé d’utiliser un filtre magnétique en particulier dans les vieilles maisons. ZONE DE CHAUFFAGE AU SOL RS3 RÉSERVOIR ECS RAD RAD EAU CHAUDE R32 Grand ODU AWHP Unité de contrôle CAPTEUR DE RÉSERVOIR ECS Câble de communication VANNE DE SERVICE Chauffage d’appoint ECS ALIMENTATION EN EAU DE LA VILLE VANNE À 3 VOIES (A) DN40 DN40 VANNE À PRESSION DIFFÉRENTIELLE POMPE EXTERNE Pompe externe EAU D’APPOINT FILTRE MAGNÉTIQUE (RECOMMANDÉ) RÉSERVOIR TAMPON ※ Elle peut être différente selon les modèles. REMARQUE Le schéma type ne comprend pas tous les dispositifs de sécurité et d’installation nécessaires. Il ne s’agit pas d’un « dessin conforme à l’exécution ». Description Pompe de circulation Vanne motorisée à 3 voies Vanne de retenue Télécommande RS3 Réservoir d'Expansion Vanne motorisée à 2 voies Vanne de sécurité du réservoir d’expansion avec vidange Capteur d’air ambiant à distance Purgeur d'air automatique Vanne à pression différentielle Filtre en Y Manomètre Vanne de mélange thermostatique Capteur de débit Connexion flexible Vanne d’arrêt Contacteur Magnétique Thermostat Vidange Réducteur de pression Bac d'évacuation Plaque de Protection Dry Contact LG LG Contact sec Modem Wi-Fi Purgeur d'air manuel ※ Pour plus de scènes d’installation, visitez le site http://partner.lge.com/ ou contactez votre bureau local LG. Sélectionnez une région → Doc. Bibliothèque → (produit) Chauffage → Guide d’application → Dessin de référence pour l’application INFORMATIONS GÉNÉRALES 27 Schéma du cycle [UXC] Refroidissement Chauffage Eau de sortie Eau entourée <Côté eau> <Côté réfrigérant> Port CVC S1 V/V à 4 voies RCV. Out V/V LP S8 INV Comp. EEV principal Huile séparée. S3 HP Pressostat Accum. S2 S7 Reciver RCV. IN V/V Gaz chaud V/V Port CVC VI EEV S5 Interrupteur Capteur S9 d'huile PHEX LWT Temp. Bouche d'aération S6 V/V de sécurité (Fourniture sur le terrain) Port CVC Description Côté réfrigérant Front de mer Symbole Signification S1 Température d'air extérieur. S2 HEX TEMP. S3 Temp. S4 IHEX dans le capteur temporaire S5 Capteur de température IHEX S6 Température liquide. S7 Temp. S8 Température de décharge. S9 Capteur d'huile LP Capteur de basse pression HP Capteur à haute pression LWT Quittant la température de l'eau. EWT Entrer la température de l'eau. FRANÇAIS PHEX EEV Catégorie Crépine (Fourniture sur le terrain) SC EEV S4 IHEX EWT Temp. 28 INFORMATIONS GÉNÉRALES Schéma électrique Unité Intérieure INFORMATIONS GÉNÉRALES 29 Unité Extérieure [UXC] FRANÇAIS 30 INSTALLATION INSTALLATION Espace d'installation individuel L'unité extérieure est installée à l'extérieur pour échanger de la chaleur avec l'air ambiant. Par conséquent, c'est important Pour sécuriser l'espace approprié autour de l'unité extérieure et prendre soin de conditions externes spécifiques. Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortied’air, l’entretien aménagez un espace minimum comme l'illustrent les fi-gures ci-dessous. (Unité: mm) Catégorie Espace requis pour l'installation c A≥10 B≥300 C≥10 D≥700 A≥50 B≥100 C≥50 D≥700 e A≥10 B≥300 C≥10 D≥700 E≥20 A≥50 B≥100 C≥50 D≥700 E≥100 A≥10 B≥300 C≥10 D≥700 E≥20 F≥800 A≥50 B≥100 C≥50 D≥700 E≥100 F≥700 A≥10 B≥300 C≥10 D≥300 E≥20 F≥700 A≥50 B≥100 C≥50 D≥100 E≥100 F≥700 A≥10 B≥700 C≥10 D≥700 F≥900 A≥50 B≥700 C≥50 D≥700 F≥600 A≥10 B≥700 C≥10 D≥700 E≥20 F≥1200 A≥50 B≥700 C≥50 D≥700 E≥100 F≥900 A≥10 B≥700 C≥10 D≥700 E≥20 F≥1800 A≥50 B≥700 C≥50 D≥700 E≥100 F≥1200 b a d Avant 4 côtés sont des parois b a e c Avant d b a e c f Avant Avant d Avant Avant b a e f Avant c Avant d b Avant a c Dos à dos f d Avant b Avant a Avant e c f d Avant b Avant a Avant Avant e Avant e c f d Avant Exemple 1 Exemple 2 (10≤espace sur les côtés≤49) (espace sur les côtés≥49) Avant Avant INSTALLATION 31 (Unité: mm) Seuls 2 côtés sont des parois Catégorie Espace requis pour l'installation b Sans limites sur la hauteur de la paroi a Avant Sans limites sur la hauteur de la paroi b a e e Avant 1 500 A h2 B 500 Côté intérieur Façade 45° ou plus 240 ou plus 50 ou plus A≥10 B≥300 A≥10 B≥300 E≥20 • La hauteur du mur sur la façade avant doit être égale à 1500 mm ou moins. • La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500 mm ou moins. • Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le côté. • Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont supérieures à la limite, il faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté. - Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1. - Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2 - h1 = A(hauteur réelle) - 1 500 mm - h2 = B(hauteur réelle) - 500 mm Émission de bruit aérien Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB. ** Le niveau sonore peut varier selon le site. Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques. FRANÇAIS Limites sur la hauteur de la paroi (référez-vous aux 4 parois latérales) h1 Exemple 1 Exemple 2 (10≤espace sur les côtés≤49) (espace sur les côtés≥49) 32 INSTALLATION Installation en bord de mer ! ATTENTION • La bomba de calor Aire – Agua NO debe instalarse en zonas donde se produzcan gases corrosivos, como por ejemplo, gases ácidos o alcalinos. • Ne pas installer pas l’unité là où elle pourrait être exposée directement au vent de mer (vent salé). Cela peut entraîner de la corrosion sur le produit. La corrosion, notamment sur le condenseur et les ailettes de l'évaporateur, pourrait causer une défaillance du produit ou réduire son rendement. • Si l'unité est installée près du bord de mer, elle devrait éviter une exposition directe au vent de mer. Dans le cas contraire, l'échangeur de chaleur nécessite un traitement anticorrosion supplémentaire. Choix de l’emplacement (Unité Extérieure) - Si l’unité doit être installée près du bord de mer, ne pas l’exposer directement au vent de mer. Installer l'unité sur le côté opposé de la direction du vent de mer. Vent marin Vent marin - Dans le cas où vous installeriez l'unité près de la mer, installer un coupe-vent pour ne pas l'exposer au vent de mer. 700mm Écran coupe-vent Vent marin 700mm - Il doit être assez robuste comme du béton afin de protéger contre le vent de mer. - La hauteur et la largeur doivent être supérieures à 150 % de l'unité extérieure. - Il faut garder plus de 700 mm d'espace entre l'unité et le coupe-vent pour faciliter la circulation de l'air. - Sélectionner un endroit bien drainé. Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel susceptible de s'y être accumulé. - Si vous ne pouvez pas respecter ces instructions pour l’installation en bord de mer, veuillez contacter votre fournisseur pour un traitement anticorrosion supplémentaire. INSTALLATION 33 Méthode De Levage - En transportant l’unité suspendue, passez les cordes sous l’unité et utilisez les deux points de suspension à l’avant et à l’arrière. - Soulevez toujours l’unité avec des cordes attachées aux quatre points pour éviter qu'elle ne subisse des chocs. - Attachez les cordes sur l’unité à un angle de 40° maximum. Points de blocage pour les élingues de transport Emplacement de levage pour chariot élévateur FRANÇAIS ! ATTENTION Faites très attention lorsque vous transportez le produit. • Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20 kg. • Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues. Sinon, vous pouvez vous blesser. • Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie. • Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute. • Utilisez 2 ceintures de 8 m de long au moins. • Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration. • Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité. 34 INSTALLATION Emplacement des boulons d'ancrage - Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure. - Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de 100 mm sous les pieds de l'unité avant d'être fixés. - Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm. - Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm au moins. mm 200 oins m Au mm 100 oins m u A Les unités extérieures ne doivent pas être soutenues uniquement par les supports d'angle. mm mm 100 100 oins m oins u A Au m Centre de l'unité Au mm 100 mm 100 oins oins Au m Au m mm 200 oins m Au 00mm s1 moin Centre de l'unité A (Unité: mm) B 65 760 731 Au moins 65 65 Au moins 65 C Châssis A B C UXC 1 640 1 438 1 056 INSTALLATION 35 Emplacement pour l'installation - Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent. - Utilisez le support en poutre en H comme support de base - Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm. (Unité: mm) C B D 200 F 100 E Au moins 200 200 75 75 A Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support d'installation peut être tordu. Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10. Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue. Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base) Ⓔ Support en poutre en H Ⓕ Support en béton AVERTISSEMENT ! ATTENTION • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements. • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage. Palette (support en bois) - Enlever avant l'installation FRANÇAIS ! • Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles. • Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles. • Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et des câbles, lors de l'installation du support au sol. • N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau. 36 INSTALLATION Vents saisonniers et précautions en hiver - Il faut tenir compte de certains mesures dans les régions neigeuses ou extrêmement froides en hiver de manière à assurer le bon fonctionnement du produit. - Laissez le système prêt pour le vent saisonnier ou la neige en hiver même dans d'autres régions. - Installez les conduits de prise et de décharge d'air à l'abri de la neige ou de la pluie si le produit est utilisé dans une endroit où la température extérieure est inférieure à 10 °C. - Installez l’unité extérieure de façon à ce qu’elle ne soit pas en contact direct avec la neige. Si la neige s'entasse et gèle sur l'orifice de prise d'air, un dysfonctionnement du système pourrait se produire. Si vous installez ce système dans une région neigeuse, installez un couvercle de protection sur ce système. - Installez l’unité extérieure dans une console d’installation plus haute de 500 mm que l’enneigement moyen (enneigement moyen annuel) si elle est installée dans une zone où l’enneigement est important. - Lorsque la neige s’est accumulée sur la partie supérieure de l’unité extérieure sur plus de 100 mm, toujours enlever la neige pour l’opération. ! ATTENTION • L'hauteur du cadre H doit être supérieure de 2 fois la neige tombée et sa largeur ne doit pas dépasser la largeur du produit. (Si la largeur du cadre dépasse celle du produit, la neige s'entassera là) • N'installez pas les orifices de prise et de décharge d'air de l'unité extérieure faisant face au vent saisonnier. ※ Elle peut être différente selon les modèles. INSTALLATION 37 Installation en tenant compte de la protection contre la neige - N'installez pas le produit près des bords du toit. (La neige peut tomber dans le produit et repousser le produit du toit. Si la neige s'accumule entre le mur du bâtiment et le produit, cela peut causer des problèmes sur le produit.) - Élevez la base plus haut que l'accumulation de neige. (Assurez-vous de fixer le chemin près de l'échangeur de chaleur du produit en cas de neige) - Évitez d'installer le produit à un endroit où la neige est accumulée. FRANÇAIS Hotte des chutes de neige Installation de capuchons de neige et quantité requise des matériaux Quantité Châssis UXC Taille (mm) (W X H X D) 1 640 X 1 690 X 825 Hotte des chutes de neige Gauche Droite Devant Arrière 1 1 2 1 Guide aérien 2 - Pour plus d'informations, veuillez vous référer aux données d'ingénierie PDB. - Dans les zones avec de fortes chutes de neige en hiver, il est recommandé d'installer un capot de neige et un guide aérien en même temps pour une conduite optimale. - La hauteur (H) de la taille du produit est la hauteur excluant le gril de décharge. 38 INSTALLATION Raccordement de la conduite d'eau La construction de tuyaux d'eau est une partie très importante de la conception ou de la construction du système de circulation de l'eau. Toute défaillance à n'importe quel endroit du tuyau peut empêcher l'unité concernée de fonctionner efficacement. Effectuez la conception et la construction en tenant compte du service de contrôle. Schéma du système des conduites d'eau La circulation d'eau qui a une différence de température de 3°C à 8°C entre la température d'eau de sortie de l'eau chaude et de l'eau froide est nécessaire. Si la circulation d'eau est insuffisante, le produit ne sera pas capable de fonctionner correctement et aura un impact négatif sur la vie du produit, ainsi que d'autres problèmes conséquents du produit. Assurez-vous d'assurer la circulation de l'eau conformément à la spécification. De plus, même lorsque la circulation de l'eau est fixée conformément aux spécifications, le circuit de contournement doit être installé du 1er côté pour le système de tuyaux d'eau du produit. Par conséquent, si le débit d'eau est réduit pendant une charge faible, il peut causer des problèmes tels que le fonctionnement excessif et fréquent du compresseur et la congélation en cas d'arrêt ou de refroidissement. La circulation de l'eau doit maintenir un débit aussi constant que possible. * Pour les pièces utilisées dans le système de conduite d'eau, assurez-vous d'utiliser des pièces conformes à la pression d'eau conçue ou supérieure. Vase d’expansion Le vase d'expansion est l'appareil qui évacue l'eau dilatée et en même temps, élimine l'air dans le circuit de tuyau d'eau. Réglez la capacité du vase d'expansion à 2-2,5 fois la quantité d'expansion de l'eau. (En général, il est de 3-5% de la quantité entière dans le circuit de tuyau d'eau.) Pente de tuyauterie et évacuation d'air Si l'air reste à l'intérieur du tuyau, la résistance du circuit de tuyau d'eau augmente ou la quantité d'eau circulant diminue significativement. Si l'air reste dans la pompe pendant le fonctionnement, cela peut causer plusieurs problèmes lors de la désactivation de l'opération. Installez le purgeur d'air où il y a une chance que l'air reste dans l'ensemble du circuit de conduites d'eau et appliquez 1/200 de pente au côté de la vanne de désaération pour éviter que l'air reste dans le tuyau. INSTALLATION 39 Schéma du système des conduites d'eau • Raccordez le tuyau de sorte que l'entrée du tuyau d'eau froide (chaude) soit correcte. • La résistance à la pression d'eau autorisée du système de tuyaux d'eau est de 1 000 kPa • Pour éviter toute perte de chaleur externe ou formation de gouttes de rosée pendant le refroidissement du système de conduites d'eau, appliquez un traitement d'isolation thermique. • Installez l'évent d'air à l'extrémité de sortie du tuyau d'eau. (Évent d'air) • Si le thermomètre est installé sur l'entrée / sortie du tuyau d'eau froide / chaude, la condition de fonctionnement du produit peut être vérifiée. • Installez toujours la passoire (30 mailles ou plus) qui peut être nettoyée du côté d'entrée du tuyau d'eau pour filtrer les débris de l'entrée dans l'échangeur de chaleur. • Installez toujours le filtre sur le tuyau plafonné. (Si le sable, les déchets ou la rouille se mélangent au système d'eau, il peut provoquer une défaillance du produit en raison de la corrosion des pièces métalliques.) • Installez la vanne ON / OFF sur l'entrée / sortie de l'eau et le tuyau de contournement sur la direction du tuyau du côté de l'appareil. - Pour le système de tuyauterie, il est recommandé d'installer la dérivation et de nettoyer le tuyau avant d'installer le produit et pendant le nettoyage annuel du tuyau. - La vanne ON / OFF bloque l'eau à longue utilisation au produit qui ne fonctionne pas pour réduire la puissance de la pompe. Par conséquent, choisissez si vous souhaitez l'installer pour répondre aux besoins du site. • Installez toujours le raccord souple pour réduire les vibrations du tuyau et du produit. - Les vibrations du système des conduites d'eau sont absorbées pour éviter les fuites d'eau. • Pour la partie du système d'eau, assurez-vous d'utiliser le composant conforme à la pression de l'eau conçue ou supérieure. • Avant de fournir de l'eau au produit, nettoyez à l'intérieur du système de tuyaux pour éliminer tout impact négatif des particules sur le produit. FRANÇAIS • Installez le manomètre et le thermomètre à l'entrée et à la sortie du tuyau d'eau. 40 INSTALLATION Installation de produits indépendants (Méthode recommandée) - Mode d'installation B P2 T2 - Mode d'installation A T1 T1 P2 P1 P1 Symbole T2 Fourni par LG Signification Fourni par LG Symbole Signification Vanne T1, T2 Capteur de température (1: Entrée 2: Sortie) Crépine P1, P2 Manomètre (1: Entrée 2: Sortie) Joint flexible Port de service pour le nettoyage Pompe à eau INSTALLATION 41 Connexion ! ATTENTION • Si la température extérieure hivernale est de 0°C ou moins, prenez les mesures suivantes pour éviter que le tuyau ne gèle comme indiqué ci-dessous. - Si la température extérieure est basse, l'eau de circulation peut geler et endommager l'échangeur de chaleur du produit lorsque le produit est arrêté. S’il est possible que la basse température extérieure provoque des dommages, faites fonctionner la pompe afin d’éviter que l'eau ne gèle. - Si le produit ne fonctionne pas pendant une longue période durant la saison hivernale, retirez toute l'eau de circulation afin d'éviter que l'échangeur de chaleur et le tuyau ne soient endommagés par le gel d'eau. - Ajoutez un additif d'antigel pour éviter que l'eau de circulation ne gèle pendant la saison hivernale. • Maintenez le débit d'eau dans le débit conçu pour assurer les performances appropriées du produit et réduire les dommages du tube par la rouille, la mise à l'échelle et la corrosion. LG n'est pas responsable des dommages causés par les produits par une mauvaise gestion de la qualité de l'eau ou de l'eau de traitement inappropriée. 1 Installation de tuyaux d'eau - La pression appropriée de la connexion du tuyau est la connexion de la bride de 1 000 kPa ou moins. - La taille de la conduite d'eau doit être identique à celle du produit ou plus grande. - S'il existe un risque de formation de gouttes de rosée, installez toujours le matériau d'isolation thermique sur le tuyau de sortie de l'eau. - Pour éviter que la conduite d'eau raccordée ne se détache de la charge, utilisez un crochet approprié pour le support. - Pour éviter que la partie raccordée au tuyau ne gèle pendant la saison d'hiver, installez toujours la vanne d'évacuation au plus bas du système de tuyauterie. - Après avoir raccordé le tuyau d’eau, le raccordement doit être recouvert d’au moins 25.4 mm d’isolant. - Lors du raccordement du tuyau d’eau, retirez le panneau arrière et raccordez-le. 2 Contrôle de la pompe à eau froide - Si la pompe à eau ne fonctionne pas pendant une longue période ou si le liquide antigel n'est pas utilisé comme eau, le contrôle de la pompe antigel doit être installé pour empêcher la congélation du tuyau. - La vibration de la pompe peut se transférer vers le tuyau pour causer du bruit à l'intérieur. Comme moyen pour empêcher le bruit de s'installer dans la pompe, installez des joints flexibles à l'entrée / la sortie et utilisez la quantité d'antivibration nécessaire pour support de la pompe. FRANÇAIS • Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations d’eau: - Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de diamètre, etc.) doivent être resserrés fermement afin d’éviter toute fuite d’eau. - Les sections de raccordement doivent être protégées contre les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc, isolant, etc.). - Il convient d’utiliser des outils adéquats et d’adopter des procédés éprouvés afin d’éviter tout dysfonctionnement mécanique des raccordements. - Le flexible d’évacuation doit être relié à la tuyauterie d’évacuation. - Le couple maximal autorisé au raccordement de la tuyauterie d'eau est de 50 N · m 42 INSTALLATION 3 Qualité de l'eau - La qualité de l’eau doit être conforme aux directives EN 98/83 EC. - Les conditions de qualité de l’eau sont détaillées dans les directives EN 98/83 EC. ! ATTENTION • Si le produit est installé sur une boucle d'eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les conduites hydrauliques pour éliminer les boues et le tartre. • L'installation d'une crépine à boues dans la boucle d'eau est très importante pour éviter la dégradation des performances. • Le traitement chimique pour prévenir la rouille doit être effectué par l'installateur. • Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. En particulier pour retirer les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage, il est conseillé d'utiliser un filtre magnétique ou cyclone, qui peut éliminer les petites particules. Les petites particules peuvent endommager l'unité et NE seront PAS éliminées par le filtre standard du système de la pompe à chaleur. INSTALLATION 43 Précaution à prendre pour éviter le gel Si le produit ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est de 0°C ou moins pendant l'hiver, l'eau doit être évacuée ou un additif antigel doit être ajouté pour empêcher l'eau de geler. Le tuyau d'entrée doit être installé à un niveau nivelé. Le tuyau doit être nivelé et installé de façon à ce que l'eau ne stagne pas dans le tuyau d'entrée raccordé au produit lors du drainage d'eau à travers l'orifice d'évacuation. Tuyau d'entrée d'eau Orifice d'évacuation Tuyau d'entrée d'eau Tuyau d'entrée d'eau Orifice d'évacuation Orifice d'évacuation FRANÇAIS Si le tuyau d'eau d'entrée est installé dans la structure du piège sans être nivelé, l'eau restera dans le tuyau d'eau d'entrée même lorsque le tuyau est drainé et que le tuyau d'eau d'entrée ou la pièce du produit peut être endommagé par le gel. Dans ce cas, ajoutez donc un orifice d'évacuation au fond du tuyau, comme indiqué ci-dessous. 44 INSTALLATION Protection antigel par valve antigel À propos de la valve antigel Il s'agit d'une valve pour éviter le gel en hiver. Lorsqu'aucun antigel n'est ajouté à l'eau, vous pouvez utiliser des valves antigel à tous les points les plus bas de la tuyauterie sur site pour évacuer l'eau du système avant qu'elle ne gèle. Pour installer la valve antigel Pour protéger la tuyauterie sur site contre le gel, installez les pièces suivantes: Valve antigel Extérieur a Intérieur b a b ※ Elle peut être différente selon les modèles. a Valve antigel (facultatif - fourni sur place) b Vannes normalement fermées (recommandées - approvisionnement sur le terrain) Partie a Description Protection de la tuyauterie sur site. Les valves antigel doivent être installées : • Verticalement pour permettre à l'eau de s'écouler correctement et sans obstruction. • À tous les points les plus bas de la tuyauterie de terrain. • dans la partie la plus froide et loin des sources de chaleur. Isolation de l'eau à l'intérieur de la maison, en cas de coupure de courant. Normalement, les valves fermées (situées à l'intérieur près des points d'entrée/sortie de la tuyauterie) peuvent empêcher que toute l'eau de la tuyauterie intérieure ne soit évacuée lorsque les valves antigel s'ouvrent. s b • En cas de coupure de courant: Les vannes normalement fermées ferment et isolent l'eau à l'intérieur de la maison. Si les valves antigel s'ouvrent, seule l'eau à l'extérieur de la maison est évacuée. • Dans d'autres circonstances (Par exemple: en cas de panne de la pompe): Les vannes normalement fermées restent ouvertes. Si les valves antigel s'ouvrent, l'eau à l'intérieur de la maison est également évacuée. INSTALLATION 45 REMARQUE • N'effectuez aucune connexion de piège. Si la forme du tuyau de raccordement a le potentiel de créer un effet de piège, une partie du tuyau ne pourra pas se vider et la protection contre le gel ne sera plus garantie. • Laissez au moins 15 cm de dégagement du sol pour empêcher la glace de bloquer la sortie d'eau. • Gardez une distance d'au moins 10 cm entre les valves antigel. • La valve doit être exempte d'isolant pour que le système fonctionne correctement. • Lorsque des valves antigel sont installées, ne sélectionnez PAS un point de réglage de refroidissement minimum inférieur à 7 °C. S’il est inférieure, les valves antigel peuvent s'ouvrir durant le refroidissement. • Lorsqu'elle est installée à l'extérieur, la valve antigel doit être protégée de la pluie, de la neige et de la lumière directe du soleil. >10 cm >15 cm FRANÇAIS 46 INSTALLATION Si vous n’utilisez pas le produit lorsque la température extérieure en hiver tombe sous le point de congélation, vous devez retirer l’eau du tuyau ou actionner une pompe pour empêcher l’eau de geler. Adoptez les méthodes suivantes pour éviter le gel. Sinon, il y aura un risque de gel en hiver. - Utilisez un antigel à base d’éthylène glycol ou de propylène glycol (inhibiteur de gel) - Maintenez la concentration de l’antigel au-dessous du point de congélation de -15 °C ※ Température de congélation -15 °C concentration standard : - Éthylène glycol : plus de 30 % - Propylène glycol : plus de 35 % Une solution de glycol est nécessaire pour les températures de congélation inférieures ou égales à 5 °C. (Voir le tableau pour le pourcentage de concentration de glycol en fonction de la température extérieure) Température de congélation Éthylène glycol Propylène glycol -3 °C 10% 10% -7 °C 20% 20% -15 °C 30% 35% -20 °C 40% 40% -25 °C 42% 45% -30 °C 45% 50% INSTALLATION 47 Précautions lors de l’utilisation d’antigel - Si vous souhaitez utiliser un antigel autre que l’éthylène glycol ou le propylène glycol, contactez-nous ou le magasin d’installation - Pour toutes les eaux de circulation (antigel) et les additifs (inhibiteur de corrosion, agent anti-mousse, etc.), veuillez nous contacter ou contacter un spécialiste de l’installation pour en connaître l’impact environnemental, la toxicité, la corrosivité, les lésions au corps humain, le programme d’entretien, etc. - L’installateur doit prêter une attention particulière aux règles et réglementations applicables à la manipulation, à l’emballage et au transport de l’antigel - N’utilisez aucun médium chauffant autre que l’antigel précisé. - Lorsque l’antigel est utilisé, il doit être utilisé en fonction du type et de la concentration précisés. (L’injection directe de la solution non diluée est interdite. Lorsque vous apportez la solution non diluée sur le terrain, assurez-vous de consulter le propriétaire ou le superviseur du projet) - Avant d’injecter de l’antigel, éliminez l’air qui pourrait rester dans le système, puis mettez le système sous pression pour vérifier s’il y a des fuites - S’il n’est pas contrôlé, l’antigel absorbe l’humidité de l’air et sa concentration diminue, ce qui peut provoquer le gel des échangeurs de chaleur et des conduites d’eau. Entretien obligatoire - Après avoir vidangé l’eau du système de conduites d’eau, rincez abondamment à l’eau claire - Injectez de l’antigel à l’état non dilué et maintenez le point de congélation au-dessous de -15 °C avec de l’eau injectée. Notez que si la concentration d’antigel est augmentée, la capacité de pompage diminuera en raison de la viscosité et de la densité. La concentration d’antigel doit être contrôlée en la mesurant avec un densitomètre. - Lorsque l’antigel est ajouté, on ne peut pas utiliser le système pour l’approvisionnement en eau chaude ou pour la nourriture. - Vérifiez régulièrement la concentration d’antigel (au moins une fois par an) et vérifiez sa concentration avant l’hiver pour éviter le gel FRANÇAIS - Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites d’antigel, auquel cas il faut compléter le niveau 48 NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE L’unité intérieure doit être installée dans une pièce permettant d’accéder facilement à l’unité extérieure et au système de chauffage. Ce chapitre décrit les conditions du site d’installation. Certains conseils sont également fournis pour l’installation d’accessoires ou d’accessoires tiers. Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de l’installation : l’espace pour les activités de maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite d’eau, le volume total d’eau, le réglage de la cuve d’expansion et la qualité de l’eau. Remarques d’ordre général Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant l’installation de l’unité intérieure. - Choisissez un endroit avec un sol résistant à l’eau et un accès au système de drainage de la maison. - L’unité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables. - Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques. - Ne placez rien devant l’unité intérieure afin d’assurer une circulation de l’air adéquate autour de l’unité intérieure. - Ne placez rien sous l’appareil qui puisse être endommagé par une fuite d’eau. 250 Espace pour les activités de maintenance - Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les flèches sur les côtés, au dessus et en dessous de l’unité. - Des espaces plus larges sont préférés pour une maintenance facile. - Si l’espace minimum nécessaire pour les activités de maintenance n’est pas respecté, la circulation de l’air peut être entravée et les pièces de l’unité intérieure, endommagées sous l’effet d’une surchauffe. 200 1 300 200 Espacio de servicio (unité : mm) NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 49 Montage mural Étape 1. Marqué comme libérant six vis. ! ATTENTION Utiliser un tournevis plat ou une pièce de monnaie pour enlever le boîtier de la télécommande. Étape 2. Ouvrez le couvercle du support et débranchez le connecteur de la télécommande. Couvercle du support FRANÇAIS Étape 3. Retirez le couvercle avant. Bas vis Vis supérieure ! ATTENTION Effectuez le câblage interne. 50 NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Étape 4. Accrochez la “Fiche d’installation” au mur et marquez l’emplacement des boulons. Cette fiche vous aide à trouver l’emplacement correct des boulons. Boulon de trou de goujon (avec plus de M8) ! ATTENTION La « feuille d'installation » ci-jointe doit être de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et l’unité intérieure ne seront pas montées correctement. Étape 5. Détacher la feuille d’Installation. Visser les boulons sur les marques de trous sur le mur. Pour serrer les écrous, utilisez des boulons d’ancrage M8 – M11 pour assurer une fixation adéquate de l’unité intérieure. REMARQUE La vis auto-perceuse peut être utilisée comme solution de rechange de boulons d’ancrage M8 ~ M11. Mais les boulons d’ancrage M8 ~ M11 sont plus préférés. Étape 6. Fixez l’unité intérieure à la plaque de support. Boul on de trou de gouj on (a vec plus de M8) Étape 7. Couvrez le couvercle avant, assemblez le connecteur de la télécommande, fermez le couvercle du support et marquez les quatre vis ci-dessous. Pour éviter que le faisceau de la télécommande ne se coince, placez-le à l'intérieur du panneau ou de la façade avant de l'installer. REMARQUE Les 4 vis doivent être marquées en bas. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 51 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Considérations générales et avertissements - Respectez le décret gouvernemental concernant les normes techniques relatives aux équipements électriques, aux câblages et les instructions des compagnies d’électricité. ! AVERTISSEMENT • Assurez-vous d’embaucher des ingénieurs électriciens autorisés pour effectuer les travaux électriques utilisant des circuits spécifiques conformément aux normes et a ce manuel d’installation. Si le circuit d’alimentation électrique manque de capacité électrique ou présente une déficience électrique, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. - Installez la ligne de transmission de l’unité loin du câblage électrique pour ne pas être affecté par une perturbation électrique. (Ne le faites pas via le même conduit). - Veiller à fournir les travaux de mise à la terre désignés à l’unité. ! ATTENTION - Donnez une certaine allocation au câblage pour la boîte de pièce électrique de contrôle et des unités extérieures, car la boîte est parfois supprimée au moment du travail de service. - Ne branchez jamais la source d’alimentation principale au bloc de raccordement de la ligne de transmission. Si elle est branchée, les pièces électriques brûleront. - Seule la ligne de transmission spécifiée doit être connectée au bloc de raccordement pour la communication de l’unité. ! ATTENTION • Utilisez 2 câbles de blindage du conducteur pour les lignes de transmission. Ne les utilisez jamais avec les lignes de transmission. • La couche de protection conductrice du câble doit être reliée à la partie métallique de deux unités. • N’utilisez jamais un câble multicoeur • Étant donné que l’unité est dotée d’un convertisseur l’installation d’un condensateur principal de phase va non seulement détériorer l’effet d’amélioration du facteur de puissance mais aussi provoquer un chauffage anormal du condensateur. Par conséquent, n’installez jamais un condensateur principal de phase. • Assurez-vous qu’un ratio de rapport de puissance n’est pas supérieur à 2 %. S’il est supérieur, la durée de vie de l’unité sera réduite. FRANÇAIS • Veillez à brancher l’unité à la terre. Ne pas raccorder le fil de terre à un tuyau de gaz, un tuyau de liquide, une tige de foudre ou une ligne téléphonique terrestre. Si la terre est insuffisante, cela peut provoquer un choc électrique. 52 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance. Cosse sertie à anneau Câble d’alimentation En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal). - Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous. - Pour le câblage, utilisez le câble d’alimentation mentionné et le brancher fermement, puis sécurisez afin d’éviter une pression extérieure exercée sur le raccordement du bloc. - Utilisez un tournevis manuel approprié au lieu d'un tournevis électrique pour serrer les vis des bornes. Un tournevis avec une petite tête pourrait enlever la tête et rendre la fixation impossible. - Trop serrer les vis de la borne pourrait les casser. ! AVERTISSEMENT Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 53 Electric specification Nom du modèle (Acheteur) Alimentation Courant Câble d'alimentation Spécifications Disjoncteur électrique maximum (incl. Terre) du câble Alimentation électrique Unité extérieure HM513MR 380-415V 50 Hz 42A 50A 10 mm2 x 5C H07RN-F Communication câble - - - - 1.0~1.5 mm2 x 2C (Blindé) H07RN-F Alimentation électrique Unité intérieure PHCSL0 220-240V 50 Hz 0.6 A 10A 0.75 mm2 x 3C H07RN-F ※ Le diamètre recommandé est possible jusqu'à 20 m de longueur de câble. Dans tous les cas, le diamètre doit être vérifié par l'électricien professionnel en fonction des règles et normes nationales REMARQUE MCA: Ampérage minium du circuit MFA: Ampère de fusible maximum RLA: Ampère de charge nominale MSC: Courant de démarrage maximum AVERTISSEMENT FRANÇAIS ! • Les tuyaux et les fils doivent être achetés séparément pour l’installation du produit. • Utilisez régulièrement un câble réglementé afin que le connecteur du terminal ne tombe pas de la force externe. Si le connecteur n'est pas bien fixé, il peut provoquer un chauffage et entraîner un incendie. • Utilisez régulièrement un disjoncteur différentiel approprié contre les surintensités. La surintensité générée comprend un faible niveau de courant continu. • Un disjoncteur de courant de fuite de mise à la terre doit être installé. S'il n'est pas installé, il peut provoquer un choc électrique. • Utilisez uniquement le disjoncteur et le fusible de capacité indiquée. L'utilisation d'un fusible, d'un fil ou d'un fil de cuivre à capacité excessive peut provoquer un dysfonctionnement ou un incendie. • Ne branchez pas le raccord dans un système en 3 phases à 3 câbles en inverse / raté. 54 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Boîte de contrôle et position de connexion des câbles - Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur. - Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal. - Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un PCB spécial doit être connecté entre eux. - Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre. Panneau avant ! AVERTISSEMENT Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil. - Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil. Carte Principale Carte Externe Bornier de la source d'alimentation principale (Veillez à la séquence du système d'alimentation triphasé à quatre fils.) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 55 Câble de communication et d'alimentation Câble de communication - Types: câbles blindés - oupe transversale : 1.0~1.5 mm2 - Température maximum admissible : 60 °C - Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 1 000 m Câble de contrôle à distance - Types : Câble à 3 voies Câble de contrôle central Type de câble Diamètre Gestionnaire ACP&AC Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0 ~ 1.5 mm2 AC intelligent Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0 ~ 1.5 mm2 Contrôleur central simple Câble à 4 voies (Câble blindé) 1.0 ~ 1.5 mm2 AC Ez Câble à 4 voies (Câble blindé) 1.0 ~ 1.5 mm2 ATTENTION En cas d'utilisation de lignes de protection, elles doivent être raccordées. FRANÇAIS ! Type de produit 56 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Séparation des câbles de communication et d'alimentation - Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle. Capacité normale de la ligne d'alimentation 10A 100 V ou plus Écart 300 mm 50A 500 mm 100A 1 000 mm Exceed 100A 1 500 mm REMARQUE • Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. • Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. - Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. - Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. - De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble. ! ATTENTION Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 57 Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement - Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. - Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. - La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. - Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. - Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. - N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. Alimentation électrique Unité extérieure Nom du modèle (acheteur) Alimentation électrique HM513MR UXC0 380-415V 50Hz Câble d'alimentation Spécifications (incl. Terre) du câble 10.0m2 x 5C Disjoncteur H07RN-F 50A ! AVERTISSEMENT • Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées à l'équipement électrique, aux réglementations sur le câblage et les recommandations de chaque entreprise de production d'électricité. • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ! ATTENTION • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. FRANÇAIS Ligne de terre - La norme ci-dessus est un câble standard CV. - Veuillez utiliser le disjoncteur pour pertes à la terre triphasé à quatre fils quadripôle du disjoncteur. 58 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Câblage sur le terrain Alimentation (câbles 3 Ø 4) [Unité extérieure] (Commutateur principal) R S T N Commutateur ELCB Alimentation (câbles 1Ø 2) L N Câble d'alimentation (Câbles à 4 fils) Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Fréquence 50 Hz Câble d'alimentation (Câbles à 2 fils) Tension (V) Extérieure Intérieure 380 - 415V 220 - 240V [Unité intérieure] ! AVERTISSEMENT • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre la unidad interior y exterior Les câbles de communication entre l'unité intérieure et l'unité extérieure sont possibles pour se connecter avec le type de BUS ou le type d'étoile. SODU.B SODU.A 28 29 IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée, il ne représente pas le point de connexion de la masse. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 59 Câblage sur le terrain 7 9 11 10 1 8 3 4 2 6 Sortie d'eau 5 CB CB CB Eau d'entrée ELCB Interrupteur Description Nom Non Nom 1 Unité de contrôle 7 Réservoir ECS* 2 Unité extérieure 8 Alimentation électrique du chauffage d’appoint ECS* 3 Câble de communication 9 Kit du réservoir ECS* 4 Télécommande 10 Disjoncteur pour chauffage d’appoint ECS* 5 Alimentation électrique de l’unité extérieure 11 Chauffage d’appoint ECS* 6 Alimentation électrique de l’unité intérieure *En option ELCB : disjoncteur de fuite à la terre CB : disjoncteur REMARQUE • La tension fournie aux bornes unitaires doit se situer dans la plage minimale et maximale. • Le déséquilibre de tension maximum admissible entre la phase est de 2%. • Tous les sites d'installation doivent être équipés d'un disjoncteur de fuite de terre (ELCB). FRANÇAIS Non 60 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication La base Lors de la connexion des câbles d'alimentation principale / ligne de terre du côté gauche Plaque de bornes de l'alimentation principale Ligne de terre Écart: Plus de 50 mm Lors de la connexion des câbles de communication / ligne de terre du côté gauche Façade Plaque de bornes de l'alimentation principale Ligne de terre Lors de la connexion des câbles de communication / ligne de terre à partir du panneaude guidage sur la façade Écart: Plus de 50mm Lors de la connexion des câbles d'alimentation principale / ligne de terre à partir du panneau de guidage sur la façade Plaque de bornes de l'alimentation principale Fixations des manchons d'isolation Ligne de terre Fixer fermement avec un attache-câble ou un cordon serre-fils ne pas se déplacer Ligne de terre Câble de communication ODU-IDU ! ATTENTION Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile. Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 61 Informations sur les bornes Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2 : Live (230 V AC) - N : Neutre (230 V C.A.) - BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Borne 1 Borne 4 Borne 2 Borne 3 Borne 1 1 2 3 4 5 6 L N L N L N WATER TANK WATER PUMP WATER PUMP HEATER (C) (B) 8 N 9 L1 MIX PUMP 10 L2 MIX VALVE Alimentation électrique pour le kit du 2ème circuit de chauffage 12 13 14 L L1 N 3WAY VALVE (A) 15 16 17 L1 L2 N 2WAY VALVE (A) 18 19 20 L N THERMOSTAT (1Ø, 220-240 V, 50 Hz) Commutation du débit d’eau entre le chauffage au sol et le chauffage du réservoir ECS Fermeture d’autres circuits pendant l’opération de refroidissement Alimentation électrique de l’unité intérieure Borne 2 Borne 3 21 A 22 B rd 3 PARTY CONTROLLER (5V DC) Connexion pour contrôleur tiers, Modbus RTU ou module de comptage (5 V DC) 23 L 11 N 24 25 26 N L1 L2 THERMOSTAT (Default : 230 V AC) FRANÇAIS Allumer ou Pompe à eau Activation de la éteindre le pour alimenter le pompe à eau surchauffage bouclage d’ECS du système thermique solaire 7 L Borne 4 27 L3 28 A 29 B OUTDOOR UNIT Connexion pour la communication 62 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Câble de communication TB4 A B (28) (29) Bornier du PCB principal de l’unité extérieure IDU B IDU A Alimentation électrique de l’unité intérieure Alimentation externe (même alimentation dédiée pour l’unité intérieure et l’unité extérieure) TB1 18 (L) 19 (N) L PE N ! ATTENTION Si le câbe de communication mesure plus de 40 m de long, séparez-le. L N A B Câble de protection Séparation Alimentation électrique Câble de communication GESTION DE L'EAU 63 GESTION DE L'EAU Filtre monté du côté des conduites d'eau Pour la protection du produit de type refroidissement par eau, assurez-vous d’installer une crépine en 30 mailles ou plus dans le tuyau situé du côté eau. Sinon, l'échangeur de chaleur peut être endommagé par les conditions suivantes. 1 Dans un échangeur de chaleur à plaques, le côté eau est formé de plusieurs petites voies d’écoulement. 2 Si une crépine de 30 Mesh ou plus n'est pas utilisée, un objet étranger peut bloquer certains orifices d'écoulement. 3 En raison de l’endommagement de l’échangeur de chaleur par éclatement causé par la congélation, le réfrigérant est mélangé avec l’eau et le produit devient inutilisable. Pénétration d'objets étrangers Congélation partielle en cours Dégâts par congélation et éclatement Côté frigorigène Côté eau FRANÇAIS Actions pour les problèmes dans l'opération d'essai Catégorie État Cause Inspection et action Si l’eau est fournie CH 14 Cette erreur se produit lorsque la quantité de débit n'est pas détectée correctement. Vérifiez le blocage du tuyau d'eau. (Nettoyage de la crépine, Vanne verrouillé, problème de soupape, air dans le tuyau, etc.) 64 GESTION DE L'EAU Entretien de l'échangeur de chaleur à plaques Lorsque la génération d'échelle est accumulée, l'efficacité de l'échangeur de chaleur du type à plaques peut être diminuée ou des dommages peuvent se produire par congélation et éclatement avec une quantité de flux diminuée. Pour de telles raisons, il est nécessaire d'avoir une gestion périodique pour empêcher la génération d'échelles. 1 Avant l'entame de la saison d'utilisation, vérifiez les éléments suivants. (Période: 1 fois par an) - Effectuez l'inspection de la qualité de l'eau pour voir si elle répond aux conditions normales. - Effectuez le nettoyage de la crépine. - Vérifiez si le débit est suffisant. - Vérifier si l'environnement de fonctionnement est adéquat. (Pression, débit, température de sortie de l'eau, etc.) 2 Pour nettoyer l'échangeur de chaleur de type à plaques, suivez les procédures ci-dessous. (Période: 1 fois par an) - Vérifier si le port de service est monté sur le tuyau d'eau pour le nettoyage de solvants chimiques. l'acide formique dilué à 5%, l'acide citrique, l'acide oxalique (acide de l'eau), l'acide acétique, l'acide phosphorique, etc. sont appropriés comme solvants chimiques pour le nettoyage à l'échelle. (* L'acide Chlorhydrique, l'acide sulfurique, l'acide nitrique, etc. ont des propriétés corrosives et ne peuvent jamais être utilisés.) - Pendant le nettoyage, assurez-vous que le robinet-vanne des conduites d'eau d'entrée et de sortie et le robinet-vanne des conduites d'évacuation sont correctement verrouillés. - Raccordez le tuyau pour le nettoyage du solvant chimique à travers le bouchon de raccordement du tuyau d'eau, remplissez le solvant de nettoyage entre 50°C et 60°C dans l'échangeur de chaleur de type à plaques et faites circuler avec la pompe pendant environ 2 à 5 heures. Le temps de circulation peut être différent selon la température du solvant de nettoyage ou la quantité d'échelle. Par conséquent, observez attentivement les changements de couleur du solvant chimique afin de déterminer le temps de circulation pour le retrait de l'échelle. - Après le travail de circulation du solvant, évacuez complètement le solvant chimique de l'échangeur de chaleur du type à plaques, remplissez entre 1 et 2% de la concentration de l'hydroxyde de sodium (NaOH) ou l'hydrocarbure de sodium (NaHCO3) et faites circuler pendant environ 15 à 20 min. pour neutraliser l'échangeur de chaleur. - Après avoir terminé le travail de neutralisation, nettoyez l'intérieur de l'échangeur de chaleur à plaques avec de l'eau propre. En mesurant la concentration en pH de l'eau, vous pouvez vérifier si le solvant chimique a été correctement enlevé. - Si vous utilisez un autre type de solvant chimique trouvé sur le marché, assurez-vous de vérifier s'il y a des propriétés corrosives contre l'acier inoxydable ou de cuivre à l'avance. - Recevez la consultation des experts de l'industrie concernée sur des détails de nettoyage de solvant chimique. 3 Après avoir terminé le travail de nettoyage, faites fonctionner le produit pour vérifier s'il fonctionne correctement une fois de plus. Vanne d'arrêt (verrouillée) Vanne d'arrêt (verrouillée) Prise de service Grillage filtrant AWHP Crépine Vanne de drainage (verrouillée) Tuyau Pompe [Nettoyage de l'échangeur de chaleur à plaques] GESTION DE L'EAU 65 Gestion des inspections quotidiennes Gestion de la qualité de l'eau L'échangeur de chaleur à plaques ne possède pas de structure pour le démontage, le nettoyage ou le remplacement des pièces. Pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de tartre dans l'échangeur de chaleur à plaques, vous devez prendre une précaution particulière en matière de gestion de la qualité de l'eau. La qualité de l'eau doit satisfaire à la norme minimale de catégorie de la qualité de l'eau proposée. Si vous ajoutez une solution de prévention ou une solution restrictive de corrosion, vous devez utiliser des ingrédients sans propriétés corrosives contre les aciers inoxydables et le cuivre. Pour éviter la contamination de l'eau de circulation par l'air extérieur, il est recommandé de vidanger périodiquement l'eau à l'intérieur des conduites d'eau et de remplir de nouveau l'eau même si l'eau de circulation n'est pas contaminée. Gestion du débit Gestion de la concentration de saumure Si la saumure (antigel) est utilisée dans l’eau, utilisez le type et la concentration indiqués. La saumure de chlorure de calcium provoque la corrosion de l'échangeur de chaleur à plaques, pour cette raison elle peut ne pas être utilisée. Si l'antigel est laissé seul, il absorbe l'humidité de l'air et la concentration diminue et peut conduire au gel et à l'éclatement de l'échangeur de chaleur à plaques, de sorte à réduire la zone de contact avec l'air et de mesurer périodiquement la concentration de saumure, et peut également maintenir la concentration de saumure en ajoutant de la saumure si nécessaire. Période (année) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 État de fonctionnement du produit ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nettoyage de l'échangeur de chaleur ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Inspection de la qualité de l'eau ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Catégorie d'inspection Nettoyage du filtre Contrôle des fuites du fluide réfrigérant ● ● FRANÇAIS Si la quantité de flux est insuffisante, la congélation et l'éclatement peuvent se produire dans l'échangeur de chaleur du type à plaques. Vérifiez si la crépine est obstruée ou remplie d'air et vérifiez si la quantité de flux est insuffisante en vérifiant également la différence de température ou de pression entre la conduite d'eau d'entrée et de sortie de l'unité extérieure. S'il y a une différence de température ou de pression au-dessus du niveau approprié, cela montre que la quantité de flux a diminué, arrêtez donc immédiatement l'opération et trouvez la cause avant le fonctionnement à nouveau. (* S'il y a de l'air, assurez-vous d'effectuer un travail de purge. L’air à l’intérieur du tuyau d’eau empêche la circulation de l’eau et provoque une insuffisance de débit et peut également causer un gel et une éclatement.) 66 GESTION DE L'EAU ! ATTENTION • La table d'inspection ci-dessus fixe la période minimale et des inspections plus fréquentes sont nécessaires en fonction de l'environnement d'installation, de l'état de fonctionnement et de la qualité de l'eau. • Pendant le nettoyage de l'échangeur de chaleur, vous devez retirer les pièces telles que le manomètre ou verrouillez la vanne afin que le solvant chimique ne puisse pas entrer. • Pendant le nettoyage, vérifiez les pièces de raccordement de tuyauterie à l'avance afin d'éviter la fuite du solvant chimique. • Commencer les travaux de nettoyage après que le solvant chimique et l'eau soient suffisamment mélangés. • Il est préférable d'effectuer les travaux de nettoyage de l'échangeur de chaleur à un stade précoce, car lorsque l'accumulation d'échelle devient importante, il devient difficile de les nettoyer. • Dans la région où la qualité de l'eau est mauvaise, des travaux de nettoyage périodiques sont nécessaires. • Le solvant chimique a une forte propriété acide, il doit être complètement lavé avec de l'eau. • Pour vérifier si l'intérieur est propre, retirez le tube et vérifiez l'intérieur du tuyau. • Assurez-vous d'effectuer la purge d'air pour éliminer l'air dans la conduite d'eau. • Après l’inspection, assurez-vous de vérifier si l’eau coule correctement avant de redémarrer le produit. GESTION DE L'EAU 67 Chargement de l’eau Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit. Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau. L'eau fournie doit être chargée dans le circuit d'eau sous le sol, le circuit de réservoir d'eau sanitaire, le circuit d'eau de la FCU et tout autre circuit d'eau contrôlé par le produit. Étape 2. Raccordez l'alimentation en eau au robinet de vidange et au robinet de remplissage. Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape. - La pression de l'eau d'alimentation doit être pré-réglée approximativement. - Pour la pression d'alimentation en eau, le temps à prendre entre 0 bar et la valeur de préréglage doit être supérieur à 1 minute. Une alimentation en eau soudaine peut provoquer la vidange de l'eau par la soupape de sécurité. - Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre dans le circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique. - Ouvrez le volet de ventilation dans le tuyau d'eau et le volet de ventilation dans la pompe. Étape 4. Arrêtez l'alimentation en eau lorsque le manomètre situé à l'avant du panneau de commande indique la valeur de pré-réglage. Arrêtez l'alimentation en eau lorsque la pression située dans la commande à distance indique une valeur de pré-réglage. Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage. Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée. Étape 7. Après avoir chargé l'eau, assurez-vous que toutes les bouches d'aération à l'intérieur du bâtiment sont bouchées et qu'il ne peut plus y avoir d'échappement d'air. Le bouchon de la valve d'air de la pompe doit également être fermé. Le bouchon du séparateur d'air situé à l'intérieur de l'unité extérieure doit toujours rester ouvert afin de s'assurer qu'aucun R32 ne puisse pénétrer dans le bâtiment en cas de fuite. ! ATTENTION Gardez le volet de ventilation ouvert dans le tuyau d'eau et le volet de ventilation fermé dans la pompe. Autrement, la pompe pourrait être bruyante. Fermez toutes les évents lorsque de l’eau s’en échappe. FRANÇAIS Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaisantes, contrôlez alors l’isolation des tuyaux. sinon, recommencez depuis l’étape 3. - Le manomètre indique la valeur de préréglage. Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de la cuve d’expansion. - L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau. - No air purging sound is heard or no water drop are popping out from air vent. 68 GESTION DE L'EAU Isolation de la tuyauterie Objectifs de l’isolation de la tuyauterie : - Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur - Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid - Les recommandations d'épaisseur minimale d'isolation garantissent le bon fonctionnement du produit, mais les réglementations locales peuvent varier et doivent être respectées. - Si la fonction de refroidissement est utilisée, le type d’isolation doit être adapté à l’eau froide et tous les joints doivent être scellés hermétiquement pour éviter que l’isolation ne soit mouillée de l’intérieur. Longueur de la Tuyauterie d'Eau (m) Épaisseur minimale d'isolation(mm) <20 20 20~30 30 30~40 40 40~50 50 * λ = 0.04 W/mk (Conductivité thermique de l'isolation des tuyaux.) Courbe de perte de tête d'eau 40 35 30 Flux [LPM] 25 20 15 10 5 0 0 50 100 150 Chut de pression [kPa] 200 250 GESTION DE L'EAU 69 Gestion de l'eau froide La qualité d'eau de l'eau froide (chaude) est décrite comme suit. La qualité de l'eau ne doit pas être inférieure à la norme suivante. Si tel est le cas, on peut considérer qu'il y aura un risque dans un délai relativement bref. [HM513MR] Élément PH (25 °C) Vitesse de conduction (25 °C μs/cm) Référence Eau froide Type de circulation d'eau froide Eau froide 6.5 - 8.0 6.5 - 8.0 500 ou moins 200 ou moins 100 ou moins 50 ou moins Dureté (PPM) 100 ou moins 50 ou moins Ion chlore (PPM) 100 ou moins 50 ou moins Ion acide lactique (PPM) 100 ou moins 50 ou moins Fer (PPM) 0.1 ou moins 0.3 ou moins Ion soufre (PPM) Non-détecté Non-détecté Ion ammonium (PPM) 0.5 ou moins 0.2 ou moins Silice (PPM) 50 ou moins 30 ou moins Pression maximale de fonctionnement (kPa) 980 Volume d'eau minimum (L) 345 • Pour maintenir un fonctionnement et une température de sortie stables, la quantité minimale d'eau doit être sécurisée. • Assurez-vous d'utiliser des accessoires de système de tuyauterie d'eau froide dont la pression d'eau est supérieure à celle prévue. FRANÇAIS Niveau alcalin (PPM) 70 INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DES ACCESSOIRES Ce produit peut s’interfacer avec divers accessoires pour étendre ses fonctionnalités et améliorer le confort de l’utilisateur. Ce chapitre présente les spécifications des accessoires tiers pris en charge et la manière de les connecter à ce produit. Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers. Pour obtenir des informations sur les accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel d’installation de l’accessoire de votre choix. Accessoires proposés par LG Electronics Élément Objectif Modèle Contact sec simple Recevoir un signal externe « on » PDRYCB000 ou « off » Thermostat Contact sec Contact sec pour le thermostat PDRYCB320 Kit solaire thermique Fonctionnement avec le système de chauffage solaire PHLLA Thermistance pour le réservoir Pour contrôler la température de d’eau (réservoir l'eau chaude du réservoir DHW tampon, réservoir ECS) PHRSTA0 Interface du compteur* PENKTH000 Pour mesurer la puissance de production / consommation Pour contrôler le fonctionnement automatique avec une température extérieure plus précise Sonde murale de température La sonde de température extérieure de l'air extérieur de base est située à l'arrière de l'ODU. Elle est particulièrement affectée par la lumière du soleil pendant la journée. PHATS0 Modem Wi-Fi Pour activer le fonctionnement du système à distance à partir d'un PWFMDD200 smartphone Câble d'extension Wi-Fi Pour se connecter avec un modem Wi-Fi au câble USB * Un seul appareil peut être connecté à la fois. PWYREW000 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Objectif Thermistance pour 2ème circuit Pour verrouiller le fonctionnement du 2ème circuit et contrôler la température du circuit de mélange ou pour verrouiller le chauffage électrique de secours d’une tierce partie et contrôler sa température de sortie. PRSTAT5K10 Rallonge de câble Pour rallonger le câble de commande à distance de 10 m. PZCWRC1 Plaque de Protection Déplacer la télécommande de l'unité intérieure PDC-HK10 Dispositif de commande à distance câblé Pour contrôler l'unité avec 2 télécommandes PREMTW101 Vanne 3 voies Pour dévier le flux d'eau entre le chauffage des locaux et le OSHA-3 V chauffage de l'eau chaude sanitaire. Vanne de mélange thermostatique Pour mélanger l'eau chaude avec de l'eau froide pour assurer une OSHA-MV température constante et sûre de OSHA-MV1 douche et une température du bain. * Un seul appareil peut être connecté à la fois. Modèle FRANÇAIS Élément 71 72 INSTALLATION DES ACCESSOIRES ! ATTENTION • Installez le bac de récupération lors du refroidissement. • S'il n'est pas installé, de l'eau peut se former. • Veuillez vous référer au manuel d'installation séparé lors de l'installation du bac de récupération. Accessoires proposés par des sociétés tierces Élément Objectif Spécifications Système de chauffage solaire Générer de l’énergie de chauffage auxiliaire pour le ballon d’eau • Capteur solaire • Pompe solaire • Capteur Thermique Solaire : PT1000 Thermostat Pour contrôler la température de l’air ambiant Type Chaud uniquement (230 V C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. avec commutateur de sélection du Mode) Kit de mélange Pour utiliser le 2ème circuit • Soupape de mélange • Pompe de mélange Chaudière tierce Pour utiliser la chaudière auxiliaire. Contrôleur tierce partie* Pour connecter un contrôleur externe Modbus RTU, 9600 bps, à l'aide du protocole modbus Stopbit 1, Parité aucune Vanne à 3 voies et actionneur (A) : To control water flow for hot water heating or floor heating / To control water flow when installing 3rd party boiler (B) : Pour contrôler le mode ouvert/fermé du circuit solaire Pompe externe Pour contrôler le débit d'eau au niveau du produit Réseau intelligent Pour commander le mode de fonctionnement en fonction du signal 2 x 230VAC d'entrée du fournisseur ESS tierce* Pour contrôler le mode de fonctionnement en fonction de l'état de stockage d'énergie Valve antigel Pour protéger l'échangeur, la plaque contre le gel Pompe de bouclage d’ECS Pour contrôler le débit d’eau de la pompe de bouclage d’ECS * Un seul appareil peut être connecté à la fois. 3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux directions), 230 V C.A. Modbus RTU INSTALLATION DES ACCESSOIRES 73 Avant l'installation ! AVERTISSEMENT Les suivis doivent être conservés avant l'installation • L'alimentation principale doit être coupée pendant l'installation d'accessoires tiers. • Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications prises en charge. • Des outils appropriés devraient être choisis pour l'installation. • Ne procéder jamais à l'installation avec des mains mouillées. Thermostat Le thermostat est généralement utilisé pour contrôler le produit par la température de l'air. Lorsque le thermostat est connecté au produit, le fonctionnement du produit est contrôlé par le thermostat. Condition d'installation ! ATTENTION L'emplacement suivant devrait être évité pour assurer le bon fonctionnement : - La hauteur du sol est d'environ 1.5 m. - Le thermostat ne peut pas être situé à un endroit où la zone peut être cachée lorsque la porte est ouverte. - Le thermostat ne peut pas être localisé là où une influence thermique externe peut être appliquée. (tel que le radiateur de chauffage ou la fenêtre ouverte ci-dessus) Zone de contact direct avec les rayons du soleil oui non 5 ft (1.5 mètre) non Thermostat non FRANÇAIS • UTILISER 220-240 V ~ Thermostat • Un thermostat de type électromécanique a un temps de retard interne pour protéger le compresseur. Dans ce cas, le changement de mode peut prendre plus de temps que les attentes de l'utilisateur. Veuillez lire attentivement le manuel du thermostat si l'appareil ne réagit pas rapidement. • Le réglage de la plage de température par thermostat peut être différent de celui de l'unité. La température de chauffage ou de refroidissement doit être choisie dans la plage de température de réglage de l'unité. • Il est fortement recommandé d'installer le thermostat lorsque le chauffage central est principalement utilisé. 74 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Informations Générales La pompe à chaleur supporte les thermostats suivants. Type Alimentation Mode de fonctionnement Mécanique (1) 230 V~ Chauffage / refroidissement (4) Prise en charge Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5) Chauffage seulement (3) Électrique (2) 230 V~ Chauffage / refroidissement (4) Ouiz Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5) (1) Il n'y a pas de circuit électrique à l'intérieur du thermostat et l'alimentation électrique du thermostat n'est pas nécessaire . (2) Le circuit électrique tel que l'affichage, la LED, l’alarme, etc. est inclus dans le thermostat et l'alimentation électrique est requise. (3) Le thermostat génère le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » en fonction de la température cible de chauffage de l'utilisateur. (4) Le thermostat génère à la fois le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » et le signal « Climatisation ON ou Climatisation OFF » en fonction de la température cible de chauffage et de refroidissement de l'utilisateur. (5) Le thermostat génère le signal "Chauffage ON ou Chauffage OFF", "Refroidissement ON ou Refroidissement OFF", "Chauffage ECS ON ou Chauffage ECS OFF" en fonction de la température cible de chauffage, de refroidissement et de chauffage d'ECS de l'utilisateur. ! ATTENTION Choisir le thermostat de chauffage / refroidissement • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit avoir la fonction « Sélection du mode » pour distinguer le mode de fonctionnement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit pouvoir affecter différemment la température cible de chauffage et la température cible de refroidissement. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit envoyer un signal de refroidissement ou de chauffage immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Pas de délai pendant l'envoi du signal de refroidissement ou de chauffage. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 75 Comment câbler le thermostat de Chauffage / Refroidissement / ECS Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande. Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3. Étape 3. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. TB 1 23 24 25 26 27 L N L1 L2 L3 THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) (N) (C) (H) (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB (D) : ECS Signal de chauffage du thermostat au PCB (D) Thermostat ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. FRANÇAIS Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. 76 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Dernières vérifications Réglage du commutateur DIP : Régler l'interrupteur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'appareil ne peut pas reconnaître le thermostat. Télécommande : - Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande. - Seul le réglage de la température de l'eau est disponible et l'entrée des autres boutons est interdite. - Dans le cas d'un thermostat de chauffage / refroidissement / eau chaude sanitaire, sélectionnez 'Chauffage et climatisation / eau chaude sanitaire' comme type de commande de thermostat dans les paramètres de l'installateur de la télécommande. - Le produit fonctionne selon les conditions Thermo Marche / Arrêt du thermostat et de la télécommande. Condition Thermo Marche / Arrêt Produit Thermostat Télécommande Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Marche Thermo Arrêt Thermo Marche Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Marche Thermo Marche Thermo Marche INSTALLATION DES ACCESSOIRES 77 2ème circuit Le 2ème circuit est une fonction qui peut contrôler séparément la Circuit 1 nécessitant une température élevée et la Circuit 2 nécessitant une température moyenne, vous devez préparer un kit de Mélange séparé. Le kit de mélange doit être installé dans la Circuit 2. [Installer le Chauffage du Circuit de Mélange de guidage] Circuit 2 Circuit 1 Sol (35 °C) Convecteur (FCU, 45 °C) Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) Sol (35 °C) Convecteur (FCU, 45 °C) Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) x ○ ○ ○ x x ○ ○ x x x ○ x x x x [Install Guide Mixing circuit Cooling] Circuit 2 Circuit 1 Sol (18 °C) Convecteur (FCU, 5 °C) Sol (18 °C) Convecteur (FCU, 5 °C) x ○ x x REMARQUE Circuit 1 = Circuit direct : Zone où la température de l'eau est la plus élevée lors du chauffage Circuit 2 = Circuit de mélange : L'autre zone FRANÇAIS ※ Les circuits de chauffage qui ne sont pas conçus pour transporter de l’eau de refroidissement doivent être bloqués par la vanne à 2 voies. 78 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment Câbler le kit de mélange Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous TB 1 7 8 9 10 11 L N L1 L2 N Pompe de mélange (L) (N) Pompe de mélange Soupape de mélange (L1) (L2) (N1) Soupape de mélange (L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange. (N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de mélange. (L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne mélangeuse. (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du PCB à la vanne mélangeuse. (N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse. *Fermé = NON Mixte. Étape 3. Insérez le capteur de température dans la position 'CN_MIX_OUT' (Brown) de la carte de circuit imprimé principale, comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange, comme indiqué ci-dessous. CN_MIX_OUT [Circuit 2] Circuit de Mélange Mélanger Circuit de mélange temp. capteur PCB d'intérieur Kit de mélange Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon [Circuit 1] Circuit Direct Radiateur Radiateur REMARQUE • L'emplacement de la pompe externe peut varier en fonction des paramètres de l'installateur. • Capteur de température: LG-accessoire PRSTAT5K10 à 25 °C : 5 kΩ Plage de température de fonctionnement minimale: -30 °C ~ 100 °C INSTALLATION DES ACCESSOIRES 79 [Thermistance pour circuit de mélange] Capteur Porte-capteur Connecteur de capteur Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installez le connecteur du capteur sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange. (Une soudure doit être effectuée pour connecter le connecteur du capteur au tuyau.) Étape 2. Vérifiez si l’appareil est hors tension. Étape 3. Fixez le connecteur du capteur au support de capteur comme indiqué dans la figure cidessous. Étape 4. Insérez complètement le faisceau dans la carte de circuit imprimé (CN_MIX_OUT) et fixez le capteur thermique dans le connecteur de tube comme indiqué ci-dessous. FRANÇAIS 80 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Chauffage d'appoint tiers Le produit peut être utilisé en connectant un chauffage d'appoint auxiliaire. Vous pouvez contrôler le chauffage d'appoint automatiquement et manuellement en comparant la température de sortie d'eau du chauffage d'appoint et la température réglée. Comment installer un chauffage d'appoint tiers Suivez les procédures ci-dessous, étapes 1 ~ 4. Étape 1. Trouvez le faisceau de liaison intermédiaire et le capteur de température. Étape 2. Insérez le connecteur (marron) du capteur de température dans le connecteur (blanc) du faisceau de liaison intermédiaire comme illustré ci-dessous. Capteur de température Harnais intermédiaire Étape 3. Insérez le connecteur (noir) du faisceau de liaison du milieu sur «CN_TH3» dans le connecteur PCB principal (noir) comme illustré ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie du chauffage d'appoint, comme illustré ci-dessous. Étape 4. Connectez le câble d'alimentation au bornier «TB_HEATER_CONTACT» à l'aide du contacteur magnétique. CN_TH3 TB_HEATER_CONTACT Interrupteur magnétique Chauffage d'appoint tiers (Hors tension) PCB d'intérieur Élément Chauffage de secours LG Accessoire Chauffage de secours tiers Phase Fonction 1Ø 2 pas 1 pas (Chauffage 1 ou Chauffage 2) 2 pas (Chauffage 1 et Chauffage 2) 3Ø 1 pas 1 pas (Chauffage 1) 1Ø 2 pas 1 pas (Chauffage 1 ou Chauffage 2) 2 pas (Chauffage 1 et Chauffage 2) 3Ø 2 pas 1 pas (Chauffage 1 ou Chauffage 2) 2 pas (Chauffage 1 et Chauffage 2) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 81 [Extérieur] [Intérieur] Câble de connexion (Hors tension) Alimentation électrique Chauffage d'appoint tiers [Chambre] Interrupteur magnétique Capteur de température Filtre Réservoir tampon Remocon Pompe externe S Passoire Soupape de sécurité Vanne 2VOIES (Manuel) Chauffage au sol Vanne 2VOIES (Signal) Purgeur d'air ATTENTION • Le capteur du chauffage accessoire doit être connecté pour pouvoir être utilisé. • Installez le chauffage accessoire de manière à ce qu’il puisse détecter la température de sortie de l’eau du chauffage de secours. Si tel n’est pas le cas, le produit risque avoir un dysfonctionnement. • Lors de la connexion au chauffage, veuillez vous reporter à la méthode de contrôle ci-dessous et vous connecter en toute sécurité. FRANÇAIS ! Vanne thermostatique T 82 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Thermistance pour chauffage d'appoint tiers] Capteur Porte-capteur Connecteur de capteur Harnais intermédiaire Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ 4. Étape 1. Installez le connecteur de capteur au tuyau de sortie du réchauffeur de secours. (Une soudure doit être effectuée pour connecter le connecteur du capteur au tuyau.) Étape 2. Vérifiez si l’appareil est hors tension. Étape 3. Fixez le connecteur du capteur au support de capteur comme indiqué dans la figure cidessous. Étape 4. Insérez complètement le faisceau dans la carte de circuit imprimé (CN_TH3) et fixez le capteur thermique dans le connecteur de tube comme indiqué ci-dessous. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 83 Chaudière tierce Le produit peut être utilisé en raccordant une chaudière auxiliaire. La chaudière tierce peut être activée / désactivée manuellement via une télécommande ou automatiquement elle-même en comparant la température de l’air extérieur et la température préréglée. Seul le fonctionnement bivalent-alternatif est possible. Lorsque la chaudière est activée, elle doit fonctionner avec ses propres commandes. Comment brancher la chaudière de 3ème partie Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_BOILER). EXT_BOILER PCB d'intérieur FRANÇAIS Chaudière tierce (Hors tension) 84 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contrôleur tierce partie Le produit peut également être relié à un contrôleur tiers à l’aide du protocole Modbus RTU. Divers points de données et options de réglage sont disponibles via le protocole Modbus. Contactez votre revendeur agréé pour plus d’informations. Comment installer un contrôleur tiers Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_MODBUS). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2(21/22). CN_MODBUS TB 2 21 22 A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE (DC 5 V) A B CONTRÔLEUR DE TROISIÈME PARTIE OU INTERFACE DU COMPTEUR (LG) PCB d'intérieur REMARQUE • Si le port CN_MODBUS est utilisé pour relier le module de comptage LG, un contrôleur tiers ne peut pas être connecté en même temps. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 85 Interface du compteur Cet accessoire (PENKTH000) peut être utilisé pour connecter un wattmètre tiers (max. 3) utilisant l’entrée d’impulsion ou Modbus et un compteur de chaleur utilisant l’entrée d’impulsion. L’énergie électrique consommée et/ou l’énergie thermique produite sont affichées sur la télécommande. Comment installer l'interface du compteur Modbus Entrée d'impulsion Modbus FRANÇAIS ① Alimentation de l’unité extérieure ② Alimentation du chauffage de secours ③ Rendement thermique de l’unité intérieure 86 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Pièces de l'interface du compteur] Corps de l'interface du compteur Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_MODBUS). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2(21/22). TB 2 CN_MODBUS 21 22 A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE 21 : Noir 22 : Blanc PCB d'intérieur Interface du compteur REMARQUE • Si le port CN_MODBUS est utilisé pour établir une liaison avec un contrôleur tiers, le module de mesure ne peut pas être connecté en même temps. • Reportez-vous au manuel de PENKTH000 pour plus d’informations. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 87 Contrôleur central Le produit peut communiquer et contrôler via le contrôleur central. Les fonctions suivantes peuvent être contrôlées dans l'état lié au contrôle central (Fonctionnement/Arrêt, Température souhaitée, Fonctionnement/arrêt de l'eau chaude, Température de l'eau chaude, Verrouillage total, Etc) Comment installer le contrôleur central Pour utiliser le contrôleur central, vous devez établir un environnement de communication mutuelle entre le contrôleur central et ce produit et enregistrer les appareils correspondants via les fonctions du contrôleur central. Pour utiliser le contrôleur central, il doit être installé dans l’ordre suivant. Étape 1. Inspection de l'environnement d'installation et réglage de l'adresse de l'appareil Avant d'installer le contrôleur central, vérifiez le réseau pour tout périphérique d'interfaçage et attribuez des adresses sans chevauchement aux périphériques connectés. Étape 2. Connexions Connectez le PI485 et le contrôleur central via un câble RS-485. Étape 3. Accès et enregistrement de l'appareil Connectez-vous au contrôleur central et enregistrez le périphérique avec le jeu d'adresses. Consultez un ingénieur / technicien qualifié pour l'installation du contrôleur central. Si vous avez des questions d'installation, contactez le centre de service LG ou LG Electronics. FRANÇAIS 88 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Réservoir ECS Pour établir le circuit ECS, une vanne à 3 voies et une sonde ECS (PHRSTA0) sont nécessaires. Condition d'installation Installation du ballon ECS suivant les considérations : - Le réservoir d'ECS doit être situé à un endroit plat. - La qualité de l'eau doit être conforme aux directives EN 98/83 CE. - Comme ce réservoir d'eau est un réservoir d'eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n'utilisez pas de traitement anti-gel comme l'éthylène-glycol. - Il est fortement recommandé de laver l'intérieur du réservoir d'ECS après l'installation. Il assure la production d’eau chaude propre. - Près du réservoir ECS, il doit y avoir une alimentation en eau et une vidange d’eau pour un accès et un entretien faciles. - Réglez la valeur maximale du régulateur de température du ballon ECS. Capteur ECS RÉSERVOIR ECS Vanne à 3 voies ECS Eau chaude AB B A Eau froide Chauffage au sol ※ Pour les détails du raccordement, se reporter au manuel du fabricant du réservoir d’ECS. ! AVERTISSEMENT Le schéma n’inclut pas tous les dispositifs de sécurité nécessaires. Pour plus de détails, se reporter aux schémas hydroniques fournis par le bureau LG local. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type Alimentation SPDT1) 3 fils 230 V AC Mode de fonctionnement Sélection du Débit A2) entre Débit A et Débit B Sélection du Débit B3) entre Débit A et Débit B Prise en charge Oui Oui 1) SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). 2) « Débit A » signifie que l’eau s’écoule de l’unité vers le circuit de chauffage au sol. 3) Le «débit B» 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 89 Installation de la pompe de recirculation Une pompe de recirculation de l’ECS peut être connectée pour augmenter le confort, car l’eau chaude est immédiatement disponible à l’ouverture du robinet. - Pour limiter la consommation d’énergie, un programmateur horaire externe est nécessaire pour déterminer quand la pompe de recirculation doit se mettre en marche et s’arrêter. - L’heure de démarrage de fonctionnement de la pompe doit être antérieure à la demande de DHW. Capteur ECS RÉSERVOIR ECS Vanne à 3 voies ECS Eau chaude RECIR. POMPE AB B A Eau froide Chauffage au sol ! AVERTISSEMENT Le schéma n’inclut pas tous les dispositifs de sécurité nécessaires. Pour plus de détails, se reporter aux schémas hydroniques fournis par le bureau LG local. FRANÇAIS ※ La scène d'installation de l'entrée d'eau / de sortie d'eau peut varier selon le modèle. 90 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler la pompe de bouclage Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et repérez le boîtier de commande (intérieur) de l’unité. Étape 3. Vérifiez si le câble (violet) est complètement inséré dans la carte du circuit imprimé de l’unité intérieure (CN_PUMP_A15). Étape 4. Raccordez la pompe de bouclage d’ECS au bornier 1(3/4). PCB d'intérieur TB 1 3 L 4 N POMPE À EAU(C) Pompe de bouclage AC 230 V CN_PUMP_A15 ! ATTENTION Lors du raccordement d'une pompe de 1.05A ou plus, sa sortie doit être utilisée comme ligne de signal uniquement. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 91 Kit solaire thermique Ce produit peut être utilisé en connectant le kit solaire thermique sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. L'utilisateur final doit installer l'accessoire de kit solaire thermique (PHLLA) fourni par LG. Comment installer le kit solaire thermique [Pièces du kit solaire thermique] Porte-capteur Connecteur de tuyau Capteur solaire thermique Un manuel d'installation REMARQUE • Si un seul capteur ECS est déjà connecté au port CN_TH4, déconnectez-le d’abord avant de connecter le double capteur. FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et repérez le boîtier de commande (intérieur) de l’unité. Étape 3. Installez un capteur PT1000 tiers à la sortie du capteur solaire thermique. Un connecteur de tube et un support de capteur peuvent être utilisés si nécessaire. Connectez le fil du capteur au port CN_SOLAIRE. Étape 4. Installez les capteurs de réservoir fournis avec le kit en haut (CAPTEUR DE RÉSERVOIR D’EAU) et en bas (CAPTEUR SOLAIRE POUR TUYAUX) et insérez le connecteur au port CN_TH4 sur l’IDU-PCB. 92 INSTALLATION DES ACCESSOIRES CAPTEUR SOLAIRE THERMIQUE PT1000 (3ème partie) TEMPERATURE SOLAIRE CAPTEUR POMPE SOLAIRE RÉSERVOIR ECS EAU CHAUDE MITIGEUR THERMOSTATIQUE (OBLIGATOIRE) TB_SENSOR_SOLAR CAPTEUR DU RÉSERVOIR D’EAU ECS (A) TB1 5 / 6 THERMA V CN_TH4 TB1 12 / 13 / 14 CAPTEUR DE FOND DU RÉSERVOIR ECS (B) ALIMENTATION EN EAU DE LA VILLE VANNE DE SERVICE vers le chauffage au sol VANNE À 3 VOIES (A) DN25 DN25 du chauffage au sol FILTRE MAGNÉTIQUE (RECOMMANDÉ) * La scène d'installation de l'entrée d'eau / de sortie d'eau peut varier selon le modèle. Insérez le capteur jusqu'à l'attache de câble comme indiqué ci-dessous. ! ATTENTION Montage du capteur Insérer le capteur dans la douille du capteur et le visser fermement. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 93 Sonde de température du réservoir tampon Si un grand réservoir tampon est connecté en parallèle à la pompe à chaleur, une sonde séparée peut être connectée au connecteur-PCB TB_SENSOR / BUFFER. Il peut mesurer la température au sommet du réservoir ou à son tuyau de sortie. Par conséquent, la température de l'eau souhaitée (définie par l'utilisateur ou par une fonction dépendant des conditions météorologiques) est comparée à la température du réservoir tampon. Comment câbler la sonde de température du réservoir tampon [Pièces de la sonde de température du réservoir tampon]. Capteur du réservoir tampon Connectez le harnais Un manuel d'installation PCB d'intérieur FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et repérez le boîtier de commande (intérieur) de l’unité. Étape 3. Insérez le faisceau de connexion dans le PCB (TB_SENSOR / BUFFER) comme cidessous. Étape 4. Connectez le capteur du réservoir tampon et connectez le faisceau. Étape 5. Installez le capteur du réservoir tampon au sommet du réservoir ou à son tuyau de sortie. 94 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contact sec Le contact sec est une solution pour le contrôle automatique du système de chauffage, de ventilation et de climatisation au mieux des intérêts du propriétaire. En d'autres termes, il s'agit d'un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l'appareil après avoir reçu le signal de sources externes. Comment installer un contact sec [Pièces en contact sec] Corps de contact sec Câble(pour connexion avec IDU Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Raccordez complètement le câble au PCB (CN_CC) de l'appareil. Étape 4. Insérez ensuite fermement le harnais sur le circuit imprimé de contact sec (CN_INDOOR) comme indiqué ci-dessous. CN_CC Contact sec PCB d'intérieur CN_INDOOR REMARQUE • Pour plus d'informations sur l'installation du contact sec, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le contact sec. • Pour plus de paramètres sur le contact sec, veuillez vous référer à « Mode de contact sec / CN_CC / CN_EXT » que la partie de réglage de l'installateur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 95 [Réglage de l'entrée du signal de contact] ECS SILENCIEUX URGENCE SILENCIEUX URGENCE COOL COOL ECS CHALEUR CHALEUR COMM AUTO Opération Thermique COMM • Pour la fermeture du contact d'entrée uniquement (pas d'alimentation) Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) REMARQUE N'entrez pas le signal de tension en mode de réglage « NON VOLT », sinon vous risqueriez de l'endommager sérieusement. Raccorder une tension externe séparée de 12 V DC, 24 V~ AUTO COMM Opération Thermique Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) REMARQUE Dans le cas d’une pompe à chaleur air-eau, réglez OPER_SW sur « 0 » et TEMP_SW sur « F ». Réglage Setting_SW • Normal (0) : Possibilité d'être contrôlé par la télécommande • Forcé (1) : Impossible à contrôler par le contrôleur à distance • Il n'y a pas de réglage OPER_SW pour lequel chaque signal d'entrée est désactivé. FRANÇAIS COMM • Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, 24 V~ 96 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables Si vous devez contrôler en fonction de l’entrée numérique externe (ON/OFF), connectez le câble à l’intérieur BPC (CN_EXT). Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT). Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site. CN_EXT Câble adaptateur *Partie livrée PCB d'intérieur Exemple d'installation #1 • SW : Interrupteur unipolaire - Sélectionnez une pièce avec contacts pour un ampérage extrêmement faible - DC 5 V ~ 12 V est utilisé au point de contact - La charge de l'interrupteur est d'environ 0.5 ~ 1 mA Unité intérieure 0.5 m Max 10 m CN_EXT PCB SW Pièce fournie • Câble de commande - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Partie d'installation sur le terrain Exemple d'installation #2 CN_EXT Unité intérieure PCB 0.5 m Max 10 m Circuit de relais X Pièce fournie X SW Partie d'installation sur le terrain Alimentation du relais • X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1 mA) • SW : Interrupteur à distance ON/OFF • Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais) - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres INSTALLATION DES ACCESSOIRES 97 Pompe solaire Une pompe solaire peut être nécessaire pour alimenter le débit d'eau lorsque le système solaire thermique est installé. Comment câbler la pompe solaire Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Noir) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_PUMP_A4). Étape 4. Raccordez la pompe externe au bornier 1(5/6). PCB d'intérieur TB 1 5 6 L N POMPE À EAU (B) Pompe solaire AC 230 V FRANÇAIS CN_PUMP_A4 ! ATTENTION Lors du raccordement d'une pompe de 1.05A ou plus, sa sortie doit être utilisée comme ligne de signal uniquement. REMARQUE La pompe de type PWM n’est pas prise en charge par ce contrôleur. 98 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Pompe externe Une pompe externe (tierce partie) peut être utilisée si la pompe interne ne peut pas surmonter les pertes de pression du système ; si une pompe secondaire est nécessaire (dans le cas d’un réservoir tampon parallèle) ou - si deux circuits de chauffage sont nécessaires - comme pompe de circuit pour alimenter le circuit des radiateurs. Comment installer la pompe externe Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier. PCB d'intérieur CN_PUMP_A2 230VAC 50 Hz L N Alimentation CONTACTEUR MAGNÉTIQUE Pompe INSTALLATION DES ACCESSOIRES 99 Modem Wi-Fi Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le chauffage DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc. Pour des instructions détaillées, reportez-vous au manuel inclus dans les accessoires. Comment installer le modem Wi-fi [Pièces du modem Wi-fi] Corps du modem Wi-fi Câble USB Câble de rallonge ※ Câble d'extension pour modem Wi-Fi : PWYREW000 (vendu séparément) CN_WIFI PCB d'intérieur Câble USB FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WIFI ; Blue) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB. Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position indiquée. 100 INSTALLATION DES ACCESSOIRES État de l'énergie Ce produit fournit des états énergétiques qui permettent aux clients d'utiliser autant que possible leur propre énergie renouvelable. Il peut décaler les points de consigne en fonction du signal d'entrée du système de stockage d'énergie (ESS) ou de tout autre appareil tiers utilisant des entrées Modbus RTU ou numériques 230 V. États d’Énergie Disponibles Il y a 8 états d'énergie disponibles. 4 fixes et 4 personnalisables chacun avec la possibilité d'améliorer l'autoconsommation d'énergie renouvelable. Fonctionnement (réglage standard) État de L'état charge Commander Chauffage Refroidissement Eau Chaude Domestique d'énergie de la batterie Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme 1 Fonctionneme nt désactivé (Verrouillage utilitaire) Bas Fonctionnem ent interne forcé désactivé Fixé Fonctionnement interne forcé désactivé Fixed Fonctionnement interne forcé désactivé Fixé 2 Fonctionneme Normal nt normal Gestion du statut de fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed Gestion du statut de fonctionnement Fixé 3 Augmentation de Fonctionneme 2 °C par rapport à nt activé Élevée la température Recommandé cible Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed Augmentation de 5 °C par rapport à la température cible Fixé 4 Fonctionnement Gestion du activé Très élevé statut de Recommandé fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed ECS Cible 80 °C Fixé 5 0/+50 Augmentation de 0/+30 Diminution de la 0/-30 Augmentation de Opération sur Très élevé la température (Valeur par température la température (Valeur par commande (Default : -5) cible cible cible défaut : +5) défaut : +30) 6 Fonctionnement activé Recommandé Élevée 0/+50 Augmentation de 0/+30 Diminution de la 0/-30 Augmentation de la température (Valeur par température la température (Valeur par (Default : -2) cible cible cible défaut : +2) défaut : +10) 7 Enregistrement de l’opération Bas 0/-50 Augmentation de 0/-30 Augmentation de 0/+30 Diminution de la la température (Valeur par la température température (Valeur par (Default : +2) cible cible cible défaut : -2) défaut : 0) 8 0/-30 Augmentation de 0/-50 Super Diminution de 0/+30 Diminution de la enregistrement Très Bas la température (Valeur par la température température (Valeur par (Default : +5) de l’opération cible cible cible défaut : -5) défaut : 0) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 101 Entrée numérique pour économie d'énergie (ESS, Réseau intelligent) Ce produit fournit deux entrées numériques (TB_SG:ES1/ES2) qui peuvent être utilisées pour basculer entre les états d'énergie lorsque vous n'utilisez pas Modbus RTU (CN-COM). États d’Énergie Disponibles Il y a 8 états d'énergie disponibles au total. Quatre états différents peuvent être déclenchés à l'aide des entrées 230V - par défaut, les états d'énergie 1-4. Avec l’affectation des entrées numériques dans le menu ‘ESS Link / Affectation des entrées numériques du panneau de commande, différents états d’énergie peuvent être sélectionnés pour les signaux 0:1 et 1:1. 0:0 est toujours lié à ES2 (fonctionnement normal) et 1:0 est toujours lié à ES1 (fonctionnement désactivé / verrouillage utilitaire). Comment régler le Signal d'entrée numérique Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB Intérieur. Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (ES2, ES1) comme indiqué ci-dessous. PCB d'intérieur FRANÇAIS TB_SG ES2 ES1 État énergétique en fonction du signal d'entrée (ES1 / ES2) Signal d'entrée État des sorties ES1 ES2 Par défaut 0 0 État de l’énergie 2 1 0 État de l’énergie 1 0 1 État de l’énergie 3 1 1 État de l’énergie 4 Gamme Fixé État de l’énergie 3 ~ État de l’énergie 8 102 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Valve 2 voies Une vanne à 2 voies est nécessaire pour contrôler le débit d'eau pendant le refroidissement. Le rôle de la vanne 2 voies est de couper l'écoulement de l'eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque l'unité de ventilo-convecteur est équipée pour l'opération de refroidissement. Informations Générales prend en charge la vanne 2 voies suivante. Type Alimentation NO 2 fils 1) 230 V AC NC 2 fils 2) 230 V AC Mode de fonctionnement Energize : Fermeture de la vanne Désactiver : Ouverture de la vanne Energize : Ouverture de la vanne Désactiver : Fermeture de la vanne Prise en charge Oui Oui 1) Type Normal Ouvert. Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est ouverte. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est fermée.) 2) Type Normal Fermé Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est fermée. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est ouverte.) Comment câbler la vanne à 2 voies Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. TB 1 15 L1 16 L2 17 N VALVE À 2 VOIES (A) (NO) (NC) (N) (NO) : Signal en direct (pour le type Normal Ouvert) du PCB à la vanne 2 voies (NC) : Signal en direct (pour le type Normal Fermé) du PCB à la vanne 2 voies (N) : Signal neutre du circuit imprimé à la vanne 2 voies Valve 2 voies ! ATTENTION Condensation • Un mauvais câblage peut provoquer une condensation sur le sol. Si le radiateur est connecté à la boucle d'eau sous le plancher, de la condensation peut se former sur la surface du radiateur. ! AVERTISSEMENT Câblage • Le type Normal Ouvert doit être connecté au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. • Le type Normal fermé doit être connecté au fil (NC) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. Dernières vérifications Sens de l'écoulement : - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - Si elles sont correctement câblées, ces températures ne doivent pas descendre en dessous de 16 °C en mode refroidissement. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 103 Valve 3 voies(A) La vanne 3 voies (A) est nécessaire pour faire fonctionner le réservoir DHW. Le rôle de la vanne 3 voies est le passage du débit entre la boucle de chauffage sous le plancher et la boucle de chauffage du réservoir d'eau. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type Alimentation 1) SPDT 3 fils 220-240 V~ Mode de fonctionnement Prise en charge Sélection du Débit A2) entre Débit A et Débit B Oui 3) Sélection du Débit B entre Débit A et Débit B Oui 1) SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). 2) Débit A signifie le « débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. » 3) Débit B signifie le « débit B signifie «débit d'eau de l'unité vers le réservoir d'eau sanitaire. » Comment câbler la vanne à 3 voies(A) TB 1 12 L 13 L1 14 N VALVE À 3 VOIES (A) (W) (H) (N) (W) : Signal en direct (chauffage du réservoir d'eau) du PCB à la vanne 3 voies. (H) : Signal sous tension (chauffage au sol) du PCB principal à la vanne à 3 voies. (N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies. Valve 3 voies ! AVERTISSEMENT • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit de chauffage lorsque le fil (H) et le fil (N) sont alimentés en électricité. REMARQUE Le temps de fonctionnement de la vanne de régulation de débit (par exemple, la vanne à 3 voies ou la vanne à 2 voies) doit être inférieur à 90 secondes. FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. 104 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Déporté Un capteur d'air mural est fortement recommandé lorsque l'unité extérieure est excessivement exposée à la lumière du soleil. Il est utilisé pour le fonctionnement en fonction des conditions météorologiques (mode Auto). Comment câbler un capteur d'air mural [Pièces du capteur d'air mural] Déporté Un manuel d'installation Câble externe * Non fourni. Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 6. Étape 1. Décidez de l'emplacement de la sonde de température murale. Fixez ensuite le capteur au mur. Étape 2. Démontez le couvercle du capteur et vérifiez la thermistance. Étape 3. Connectez le câble externe au capteur comme sur la Fig. 1. Étape 4. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 5. Démontez le panneau avant de l'unité intérieure. Étape 6. Insérez le câble externe dans le PCB (TB_SENSOR/AMBIENT). [Fig. 1] PCB d'intérieur [Fig. 2] INSTALLATION DES ACCESSOIRES 105 Dernières vérifications Point de contrôle Description 1 Connexion de l'entrée / sortie d'eau - Vérifiez si les vannes d'arrêt doivent être assemblées avec le tuyau d'entrée et de sortie d'eau de l'unité - Vérifiez l'emplacement du tuyau d’entrée / de sortie d’eau 2 Pression hydraulique - Vérifiez la pression d'alimentation en eau en utilisant un manomètre à l'intérieur de l'unité. (Écran de surveillance) - La pression d'approvisionnement en eau doit être inférieure à 10 bars environ 3 Vitesse de la pompe à eau - Pour garantir un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ». - Cela peut entraîner une erreur de débit inattendue CH14. (Voir ‘ Tuyauterie d'eau et connexion du circuit d'eau ’) 4 Ligne de transmission et câblage de la source d'alimentation - Vérifiez si la ligne de transmission et le câblage de la source d'alimentation sont séparés l'un de l'autre. - Si ce n'est pas le cas, un bruit électronique peut se produire à partir de la source d'alimentation. 5 Les spécifications du cordon d'alimentation - Vérifiez les spécifications du cordon d'alimentation (Voir « Câble de communication ») Valve 3 voies - L'eau doit s'écouler de la sortie d'eau de l'unité vers l'entrée d'eau du réservoir sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier le sens d'écoulement, assurez-vous que la température de sortie d'eau de l'unité et la température d'entrée d'eau du réservoir d'eau sanitaire sont similaires Valve 2 voies - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - Si elles sont correctement câblées, ces températures ne doivent pas descendre en dessous de 16 °C en mode refroidissement. 8 Aération - L'aération doit être située au plus haut niveau du système de conduite d'eau - Elle devrait être installée au point qui est facile à entretenir. - Il faut parfois enlever l'air dans le système d'eau si la purge d'air n'est pas effectuée suffisamment, il peut se produire une erreur CH14. (Voir ‘ Chargement de l'eau ’) ! AVERTISSEMENT 6 7 Ne pas utiliser de purgeur d’air automatique, car le réfrigérant inflammable peut fuir dans le circuit d’eau et être libéré dans le bâtiment par une vanne automatique. FRANÇAIS N° 106 CONFIGURATION CONFIGURATION Comme est conçu pour satisfaire divers environnements d'installation, il est important de configurer le système correctement. S'il n'est pas configuré correctement, un fonctionnement incorrect ou une dégradation des performances peut être attendu. Réglage du commutateur DIP ! ATTENTION Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. Informations Générales PCB d'intérieur ON SW1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF ON SW2 1 OFF OFF est sélectionné ON est sélectionné CONFIGURATION 107 Réglage du commutateur DIP Option de commutateur 1 Description Type de communication MODBUS Réglage 1 1 Défaut Comme maître (modules d'extension LG) Comme esclave (contrôleur tiers) 1 Protocole Ouvert unifié 2 Fonction MODBUS 2 Pas de fonction 2 Communication Unité extérieure ↔ Unité intérieure 3 Méthode RS-485 (EIA-485), plate (9600bps / TLV) 3 Méthode AC (150bps / 7bytes) Contrôle du cycle de chauffage à fonctionnement limité* 7 7 FRANÇAIS 3 La fonction de protection n'est pas utilisée La fonction de protection est utilisée 7 L'agent antigel n'est pas utilisé 8 Agent antigel 8 L’agent antigel est utilisé ** 8 * Le fonctionnement limité du cycle de chauffage peut limiter le fonctionnement de la limite du produit pour protéger le compresseur, INV-PCB. Si la commande de fonctionnement limité du cycle de chauffage est utilisée et que le produit fonctionne en dehors de la carte de fonctionnement du produit déclarée, il se désactive thermiquement. - Carte des opérations du produit : voir fiche de données du produit. ** Possibilité de permettre une température d'eau plus froide par réglage. Le pont à CN_ANTI_SW doit être déconnecté pour activer le paramètre. ! AVERTISSEMENT Ne modifiez JAMAIS le réglage si l’agent antigel (glycole) n’est pas ajouté. 108 CONFIGURATION Option de commutateur 2 Description Informations d'installation de l'accessoire Réglage 2 3 2 3 2 3 Défaut La pompe à chaleur est installée (circuit de chauffage (refroidissement) uniquement) Pompe à chaleur + ballon ECS installé 2 Pompe à chaleur + ballon ECS + Système solaire thermique installé 3 Chauffage seulement 4 Cycle 4 Chauffage et refroidissement 4 6 7 6 7 6 7 6 7 Le chauffage électrique n'est pas utilisé la demi-capacité est utilisée Sélection de la capacité du chauffage d'appoint 6 Réservé 7 Pleine capacité utilisée Le thermostat n'est pas installé Informations d'installation du thermostat 8 8 Le thermostat est installé 8 CONFIGURATION 109 Réglage de la fonction Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur DIP No. 5 est allumé. JIG 1~2 DIP_SW01 DP1 SW01D SW02C SW04C SW01C SW03C CN_LGMV Mode SVC à ï Option Action Affichage2 Compensation de pression statique élevée áã oFF oP1~oP3 Sélectionné l'option - - Modifier la valeur définie vide Économisez dans EEPROM Nuit nocturne áä oFF oP1~oP12 Sélectionné l'option - - Modifier la valeur définie vide Économisez dans EEPROM Adresse ODU áæ vide Économisez dans EEPROM Déneigement áç oFF oP1~oP3 Sélectionné l'option - vide Économisez dans EEPROM Limitation du ventilateur ODU áâä oFF oP1~oP7 Sélectionné l'option - - Modifier la valeur définie vide Économisez dans EEPROM Limite de courant d'entrée du compresseur áãë oFF - - Modifier la valeur définie vide Économisez dans EEPROM Réfonce du panneau de base en option áãä - - Modifier la valeur définie vide Économisez dans EEPROM Réglage du temps de dégivrage rapide áäå oFF oP1~oP3 Sélectionné l'option Modifier la valeur définie vide Économisez dans EEPROM Paramètre de fin de dégivrage total áäæ oFF on, oFF Sélectionné l'option Modifier la valeur définie vide Économisez dans EEPROM Mode vaccim îä - - - - Opération de démarrage vAcc - Dégivrage forcé áç - - - - Vue de données de cycle îé oP1~ - - - on, oFF - - - - îâä Relance îãâ îãæ - oFF, Sélectionné oP1~oP5 l'option oFF, Sélectionné oFF oP1~oP10 l'option oP26 ALIGN Affichage3 Contenu Affichage4 Mettre en œuvre Affichage5 Remarques Contenu Chauffage de carreau Contenu Valeur 0~255 Définir la Modifier la valeur valeur définie Modifier la valeur définie Save in Opération de oN oFF EEPROM démarrage Montrez Afficher dans chaque valeur segmentChange numérique en la valeur définie cours Change the blank set value on, oFF - Change the set value blank - * Les fonctions enregistrées à l'EEPROM seront conservées en permanence, même si l'alimentation du système est redémarrée. FRANÇAIS Installation Contenu Affichage1 Fonction CN_FCN_FW 110 CONFIGURATION Mode de Compensation de la Haute Pression Statique Cette fonction maintient le débit d'air de l’ODU lorsqu'une pression statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU. Méthode de réglage du mode de compensation de la pression statique Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: “Fn2” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: “oFF”, “oP1” ~ “oP3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Démarrer le mode de compensation de la pression statique: Enregistrer la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM Réglage de la pression statique Option Pression statique oFF 0~20 Pa oP1 21~40 Pa oP2 41~60 Pa oP3 61~110 Pa CONFIGURATION 111 Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique En mode refroidissement, cette fonction fait tourner le ventilateur de l'ODU à un régime faible afin de réduire le bruit de nuit, pour une faible capacité de refroidissement. Méthode de configuration du fonctionnement de nuit à faible bruit Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”,“oP1~oP12” Appuyez sur le bouton ‘●’ Fonction de bruit de faible nocturne démarré par chaque réglage Sentant d'abord la température maximale ODU, puis en cours d'exécution avec le régime de réglage après l'heure de maintien. Fonction de bruit de faible nocturne démarré par chaque réglage FRANÇAIS Après le fonctionnement de la fonction nocturne à faible bruit, la fonction sera effacée pour le temps de maintien. RPM / Réglages de l'heure Etape oP1 oP2 oP3 oP4 oP5 oP6 oP7 oP8 oP9 oP10 oP11 oP12 ! Temps d'évaluation (heure) Temps d'exécution (heure) 8 9 6.5 10.5 5 12 8 9 6.5 10.5 5 12 8 9 6.5 10 5 12 Bruits Option oP1~oP3, oP10 oP4~oP6, oP11 oP7~oP9, oP12 Réduction du bruit (DBA) -3 -6 -9 Fonctionnement en continu ATTENTION • Demandez à votre installateur de configurer la fonction pendant l'installation. • Si le régime moteur de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer. • Dans le cas où la fonction n'est pas utilisée, définissez le DIP S / W off et réinitialisez la puissance. 112 CONFIGURATION Déneigement et dégivrage rapide Méthode de configuration du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn6” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”,“oP1” ~ “oP3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode est configuré Configuration du mode ! Réglage Mode oFF Non configuré oP1 Mode Déneigement oP2 Mode Dégivrage rapide oP3 Mode Déneigement + mode Dégivrage rapide. ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. CONFIGURATION 113 Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur Contrôle de Courant de l'Entrée du Système Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn20” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”, “oP1” ~ “oP10” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le Mode de Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur est réglé Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur oP1 95% oP2 90% oP3 85% oP4 80% oP5 75% oP6 70% oP7 65% oP8 60% oP9 55% oP10 50% ATTENTION • Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction. • Si vous n'utilisez pas une fonction, désactivez-la. • Si vous utilisez une fonction, la capacité peut diminuer. FRANÇAIS ! Mode 114 CONFIGURATION Fonctionnement en Dégivrage Global en basse température (Chauffage) Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn21” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn22” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le Mode de Fonctionnement en Dégivrage Global en basse température est réglé Réglage Détail de la fonction Défaut INACTIF Réglage Contrôle ON/OFF CONFIGURATION 115 Fonctionnement du Plateau de Chauffage Méthode de réglage du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn23” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”,“on” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode de Fonctionnement du Plateau de Chauffage est réglé ! ATTENTION FRANÇAIS • Fonction pour empêcher la congélation du plateau de l'ODU dans une zone froide. • La résistance est un accessoire. (Vendu séparément) 116 RÉGLAGE DU SERVICE RÉGLAGE DU SERVICE Comment entrer le paramètre de service Pour accéder au menu affiché en bas, vous devez accéder au menu de réglage du service comme ce qui suit. • Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres. • Dans la liste des paramètres, sélectionnez la catégorie de paramètres de service et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres de service. OK Réglage du service • Vous pouvez définir les fonctions du service produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Menu Description Contact de service Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de service. Informations de modèle Afficher le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations sur la capacité Informations sur la version RMC Vérifiez le nom du modèle de la télécommande et la version du logiciel. Licence Open Source Voir la licence open source de la télécommande. RÉGLAGE DU SERVICE 117 Contact Service Vérifiez et saisissez le numéro de téléphone du centre de service que l’utilisateur peut appeler en cas de problème de service. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez le point de contact de service et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque le bouton « Modifier » est sélectionné, appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran d'édition, modifiez-le et appuyez sur le bouton [OK] pour changer le point de contact de service. OK FRANÇAIS OK 118 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Comment rentrer les paramètres de l’installateur ! ATTENTION Le mode de réglage de l'installateur est le mode pour régler la fonction de détail de la télécommande. Si le mode de réglage de l'installateur est mal réglé, cela peut entraîner une défaillance du produit, des blessures de l'utilisateur ou des dommages matériels. Il doit être défini par le spécialiste de l'installation avec la licence d'installation, et s'il est installé ou modifié sans licence d'installation, tous les problèmes causés seront la responsabilité de l'installateur et peuvent annuler la garantie de LG. - Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [∧ (haut)] pendant 3 secondes pour accéder à l'écran de saisie du mot de passe. - Entrez le mot de passe et appuyez sur [OK] pour passer à la liste des paramètres du programme d'installation. 3.07.3a OK OK ※ Mot de passe de réglage de l'installateur Écran principal → menu → réglage → service → Informations sur la version RMC → Version SW Exemple) Version SW : 3.07.3a Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 3073. REMARQUE Certaines catégories du menu de configuration de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon la fonction du produit ou le nom du menu peut être différent. CONFIGURATION Entrée numérique Circuit 1 Circuit 2 Temps de fermeture de la vanne Circuit de Mélange Entrée numérique Circuit de Mélange Sélectionnez les appareils d’ambiance CMR lié au Méthode de commande Réglez le temps de fonctionnement du moteur du mélangeur tiers (ouverture complète → fermeture complète) En cas de « Chauffage seul », la vanne de mélange est fermée et la pompe de mélange est arrêtée pendant le fonctionnement en mode Rafraîchissement. Un circuit de mélange supplémentaire est activé à l’aide du capteur CN-MIX-OUT et d’un mélangeur tiers. Le signal sera utilisé par conséquent comme commande thermique marche / arrêt pour le circuit 2 uniquement. Ce réglage permet de relier une entrée numérique (contact sec, thermostat tiers ou entrée externe) au circuit 2. Avec ce réglage, une entrée numérique (contact sec, thermostat tiers ou entrée externe) peut être reliée au circuit 1. Le signal sera utilisé par conséquent comme commande thermique marche / arrêt pour le circuit 1 uniquement. - Circuit 2: ce CMR est utilisé pour contrôler uniquement le circuit 2 (circuit mixte). - Circuit 1: ce CMR est utilisé pour contrôler uniquement le circuit 1 (circuit non mélangé). - Circuit 1&2 : ce CMR est utilisé pour contrôler l’ensemble du système de chauffage. Définition du circuit auquel ce télécommande est relié. - L’eau: le produit fonctionne en comparant la température actuelle de l’eau et la température cible de l’eau. Le produit peut être utilisé en fonction de la température de l’air ou de la température de l’eau ou bien des deux. Explication FRANÇAIS Hiérarchie des menus et paramètres O O Détails 60 ~ 999 Non utilisé / Chaud et Refro / Chaud seul CN-CC / CN-THMO / CN-EXT CN-CC / CN-THMO / CN-EXT Circuit1&2 / Circuit1 / Circuit2 L’eau sec - - - - - 240 Hors utilisation CN-CC CN-CC Circuit 1&2 L’eau Options de réglage Unité Par défaut disponibles (plage) PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 119 Paramètres de l’installateur • Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. CONFIGURATION - Un capteur de température supplémentaire est installé à l’intérieur ou à la sortie du réservoir tampon et sert à vérifier la température de l’eau. Capteur du réservoir tampon Non utilisé / Utiliser - Sonde extérieur UE / Déporté Définition du capteur utilisé pour lire la température de l’air extérieur nécessaire pour le mode Auto. Sélection du capteur d’air extérieur - - Unité - Non utilisé / Chaud et ECS / Chaud seul Utiliser / Non utilisé Options de réglage disponibles (plage) Installé / Non installé O O Détails Si un chauffage d’appoint électrique est installé dans le réservoir ECS, choisissez « Installé ». - Chauffage seul: la chaudière est utilisée pour le chauffage au sol uniquement. La pompe à chaleur chauffe l’ECS tout au long de l’année. - Chauffage et ECS : la chaudière est utilisée pour le chauffage au sol et l’ECS. Remarque : la chaudière ne sera pas contrôlée activement. Seule la chaudière est libérée et doit fonctionner selon ses propres commandes. À définir si une chaudière tierce est connectée à TB_EXT/EXT_BOILER et activée sous le point Bivalent. Si le chauffage d’appoint ECS à l’intérieur du réservoir est également configuré, les deux chauffages fonctionneront en parallèle ! Dans le cas d’une « unité intérieure combinée » avec réservoir intégré, la résistance électrique prend toujours en charge le chauffage des locaux et le chauffage ECS ! Définit si la résistance électrique est utilisée pour réchauffer l’ECS en cas d’urgence. Pour utiliser cette fonction, le chauffage de secours doit être installé et configuré par le commutateur DIP ! Explication Chauffage d’appoint ECS Sortie chaudière Chauffage de secours pour ECS Hiérarchie des menus et paramètres Hors utilisation Capteur d’air ODU Installé Hors utilisation Hors utilisation Par défaut 120 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR GÉNÉRAL Pompe préréglée / débordée Fonctionnement forcé de la pompe Configuration LG Therma V 1 ~ 10 1 ~ 10 1 ~ 10 Après l’activation, la pompe fonctionnera pendant cette période. Durée de fonctionnement de la pompe avant le démarrage du compresseur. Durée de fonctionnement de la pompe après l’arrêt du compresseur. Pompe préréglée Pompe débordée - Utiliser / Non utilisé Oper. Durée - Lire les données / Enregistrer les données min h min h - Unité Maître / Esclave Options de réglage disponibles (plage) 20 ~ 180 O Détails Si la pompe à eau intégrée n’a pas fonctionné pendant cette période, elle sera activée de force. Oper. Cycle Fonctionnement forcé de la pompe Si un CMR supplémentaire est placé à l’intérieur de la pièce de référence, ce paramètre doit être modifié en « esclave ». Le CMR qui devient « maître » affichera toutes les options de réglage. L’« esclave » affichera le menu utilisateur complet, mais un menu installateur limité. Température de l’air ambiant mesurée par l’esclave sera utilisée comme référence pour les commandes « Air » et « Air+Eau ». « Lecture des données » permet de lire le fichier de configuration sur la carte SD. Le nom du fichier doit être « RS3_AWHP_DATA » dans le répertoire racine ! L’option « Enregistrer les données » permet d’enregistrer le fichier de configuration sur la carte SD. Assurez-vous que tous les paramètres ont été ajustés avant de les copier/coller sur un autre site ayant la même conception de système. Si cette fonction est activée, la pompe interne fonctionnera à l’intervalle défini pour éviter le blocage de la pompe lorsque l’unité est hors service pendant une longue période. En fonction du paramètre « Configuration/Pompe externe », la pompe externe sera également activée. Explication FRANÇAIS CONFIGURATION Gaine métallique rigide maîtresse/esclave Hiérarchie des menus et paramètres 1 1 10 20 Utiliser - Maître Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 121 GÉNÉRAL Type de chauffage Capacité de secours du chauffage Capacité du de secours chauffage de secours Priorité de chauffage Séchage de la chape 1 ~ 11 35 ~ 55 1 ~ 30 ECS / Chauffage au sol Si le programme a été interrompu, il peut être repris à n’importe quelle étape. Max. temp. cible lorsque le séchage de la chape est actif. Correspondre aux spécifications du système de chauffage au sol. Définit la durée pendant laquelle la température max. doit être maintenue. Détermination de la priorité du chauffage de la pièce ou de l’eau chaude sanitaire. Max. temp. Étape 8 Maintien Marche / Arrêt -25 ~ 18 Type1 / Type2 1.0 ~ 10.0 LG 1Ø / LG 3Ø / Externe Non utilisé / Utiliser Options de réglage disponibles (plage) Étape O O O Détails Activation / désactivation du programme de séchage de la chape. Si le programme est activé, la température cible de l’eau de sortie suivra un schéma strict selon la norme EN1264. La durée par défaut du programme complet est de 30 jours ! Remarque: même si la température est plus froide, la résistance électrique ne se met en marche que si cela est nécessaire ! Point de bivalence : en dessous de cette température de l’air extérieur, le chauffage de secours est activé. - Type 2 : seule la température de l’air extérieur est surveillée. Le réglage définit la protection antigel lorsque la télécommande est éteinte. - Type 1 : Type 1 : la température de l’air extérieur et la température de l’eau à l’entrée est surveillée. Entrez la capacité nominale de la résistance électrique externe. Il est utilisé uniquement pour la surveillance de la consommation d’énergie. Définition du type de chauffage électrique de secours utilisé. Remarque: si l’on utilise de l’antigel, la mesure interne devient trop imprécise et il convient soit de connecter un module de mesure, soit de modifier le réglage sur « Non utilisé » ! - Non utilisé : les données énergétiques ne sont pas affichées. - Utiliser : les données énergétiques sont affichées. En général, les capteurs internes sont utilisés pour estimer l’énergie consommée et l’énergie thermique générée. Si un module de mesure est connecté, les valeurs estimées seront remplacées par les valeurs mesurées. Explication Activation Température de déclenchement du chauffage de secours Option antigel Contrôle de la consommation d’énergie Contrôle de la consommation d’énergie Hiérarchie des menus et paramètres - jours °C - - °C - kW - - Unité ECS 7 55 1 Arrêt -5 Type 1 6 LG 1Ø Utiliser Par défaut 122 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CIRCUIT1 Paramètres de base Fonctionnement pompe principale(Chauf) Réglage de l’heure / Fonctionnement en continu 1 ~ 60 1 ~ 60 Le réglage définit la durée de fonctionnement de la pompe principale pour détecter la temp. de référence du circuit 1. La valeur doit être réglée en fonction de la longueur de la tuyauterie. Le réglage définit l’intervalle entre les opérations de la pompe principale et le thermo arrêt. La valeur doit être réglée en fonction des normes d’isolation du bâtiment. Marche Arrêt Type - Réglage de l’heure : la pompe de circulation principale se met en marche et s’arrête en fonction des heures de mise en marche et d’arrêt définies. - Fonctionnement continu : la pompe de circulation principale fonctionne en continu pendant la période de chauffage (refroidissement). Elle n’est arrêtée qu’en été. Entrée / Sortie Définition si la temp. d’entrée ou de sortie est utilisée comme cible pour le fonctionnement du mode refroidissement. Choix sonde d’eau (Refroi) Réinitialiser Entrée / Sortie Réinitialisation Mot de passe 0 ~ 20 Définition si la temp. d’entrée ou de sortie est utilisée comme cible pour le fonctionnement du chauffage. Le réglage réinitialise le mot de passe de l’utilisateur à « 0000 ». Hystérésis du réservoir tampon Options de réglage disponibles (plage) Choix sonde d’eau (Chauf) O Si le réservoir tampon est suffisamment chaud pour répondre à la demande de chaleur (froid) du (des) circuit(s) de chauffage (refroidissement), la pompe à chaleur ne se met pas en marche tant que la température du réservoir tampon n’ait chuté en dessous de la cible du circuit de chauffage (ait augmenté audessus de la cible du circuit de refroidissement). L’hystérésis doit être augmentée progressivement si la pompe à chaleur effectue trop de cycles, même pendant l’hiver. FRANÇAIS GÉNÉRAL Détails Explication Hiérarchie des menus et paramètres min min - - - K Unité 3 3 Configuration de l'heure Sortie Sortie - 2 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 123 CIRCUIT1 Paramètres de base Arrêt Marche Type Hystérésis - Air Temp. Marche Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au (Refroi) Temp. Arrêt contrôle de la temp. de l’air ambiant du circuit 1 Hystérésis - Air Temp. Marche Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au (Chauf) Temp. Arrêt contrôle de la temp. de l’air ambiant du circuit 1 Hystérésis - Eau Temp. Marche Les réglages définissent l’hystérésis appliquée (Refroi) Temp. Arrêt au contrôle de la temp. de l’eau. du circuit 1 K K K -3.0 ~ 0.0 K -3.0 ~ 0.0 0.0 ~ 4.0 K 0.0 ~ 3.0 K 0.0 ~ 3.0 K -3.0 ~ 0.0 K 0.0 ~ 4.0 min min Unité -9.0 ~ 0.0 1 ~ 60 Le réglage définit l’intervalle entre les opérations de la pompe principale et le thermo arrêt. La valeur doit être réglée en fonction des normes d’isolation du bâtiment. Réglage de l’heure / Fonctionnement en continu Options de réglage disponibles (plage) 1 ~ 60 Détails Le réglage définit la durée de fonctionnement de la pompe principale pour détecter la temp. de référence du circuit 1. La valeur doit être réglée en fonction de la longueur de la tuyauterie. - Réglage de l’heure : la pompe de circulation principale se met en marche et s’arrête en fonction des heures de mise en marche et d’arrêt définies. - Fonctionnement continu : la pompe de circulation principale fonctionne en continu pendant la période de chauffage (refroidissement). Elle n’est arrêtée qu’en été. Explication Hystérésis - Eau Temp. Marche Les réglages définissent l’hystérésis appliquée (Chauf) Temp. Arrêt au contrôle de la temp. de l’eau. du circuit 1 Fonctionnement pompe principale(Refroi) Hiérarchie des menus et paramètres -0.5 0.5 1.5 -0.5 -0.5 0.5 2.0 -2.0 3 3 Fonctionnement continu Par défaut 124 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CIRCUIT2 Paramètres de base Réglage de l’heure / Fonctionnement en continu 1 ~ 60 1 ~ 60 - Réglage de l’heure : la pompe de circulation installée dans le circuit de mélange se met en marche et s’arrête en fonction des heures de mise en marche et d’arrêt définies. - Fonctionnement continu : la pompe de circulation installée dans le circuit de mélange fonctionne en continu pendant la période de chauffage (refroidissement). Elle n’est arrêtée qu’en été. Le réglage définit la durée de fonctionnement de la pompe de mélange pour détecter la temp. de référence du circuit 2. La valeur doit être réglée en fonction de la longueur de la tuyauterie. Le réglage définit l’intervalle entre les opérations de la pompe de mélange et le Thermo arrêt. La valeur doit être réglée en fonction des normes d’isolation du bâtiment. Coupure T°max (Refroi) Type Marche Arrêt Fonctionnement pompe mélange(Chauf) 5 ~ 24 Température minimale selon le fabricant du système de chauffage au sol. Si la température est atteinte, la pompe de mélange s’arrête et la vanne de mélange se ferme. L’eau circulera dans le circuit de mélange jusqu’à ce que la température remonte. Remarque : la prévention des condensats doit être réalisée par des mesures supplémentaires telles que le contrôle de l’humidité. Options de réglage disponibles (plage) 20 ~ 65 Détails Coupure T°max (Chaud) Explication FRANÇAIS Température maximale selon le fabricant du système de chauffage au sol. Si le capteur de température de mélange atteint cette température, la pompe de mélange s’arrête et la vanne de mélange se ferme. L’eau circulera dans le circuit de mélange jusqu’à ce que la température ait baissé. Hiérarchie des menus et paramètres min min °C °C Unité 3 3 Configuration de l'heure 18 40 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 125 CIRCUIT2 Paramètres de base Hystérésis - Air (Refroi) Hystérésis - Air (Chauf) Hystérésis Eau (Refroi) Hystérésis Eau (Chauf) Fonctionnement pompe mélange(Refroi) Temp. Arrêt Temp. Marche Temp. Arrêt Temp. Marche Temp. Arrêt Temp. Marche Temp. Arrêt Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au contrôle de la temp. de l’air ambiant du circuit 2 Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au contrôle de la temp. de l’air ambiant du circuit 2 Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au contrôle de la temp. de l’eau. du circuit 2 Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au contrôle de la temp. de l’eau. du circuit 2 -3.0 ~ 0.0 0.0 ~ 3.0 0.0 ~ 4.0 -3.0 ~ 0.0 -3.0 ~ 0.0 0.0 ~ 3.0 0.0 ~ 4.0 -9.0 ~ 0.0 1 ~ 60 Le réglage définit l’intervalle entre les opérations de la pompe de mélange et le Thermo arrêt. La valeur doit être réglée en fonction des normes d’isolation du bâtiment. Arrêt Réglage de l’heure / Fonctionnement en continu Options de réglage disponibles (plage) 1 ~ 60 Détails Marche - Réglage de l’heure : la pompe de circulation installée dans le circuit de mélange se met en marche et s’arrête en fonction des heures de mise en marche et d’arrêt définies. - Fonctionnement continu : la pompe de circulation installée dans le circuit de mélange fonctionne en continu pendant la période de chauffage (refroidissement). Elle n’est arrêtée qu’en été. Explication Le réglage définit la durée de fonctionnement de la pompe de mélange pour détecter la temp. de référence du circuit 2. La valeur doit être réglée en fonction de la longueur de la tuyauterie. Type Temp. Marche Hiérarchie des menus et paramètres K K K K K K K K min min Unité -0.5 0.5 1.5 -0.5 -0.5 0.5 2.0 -2.0 3 3 Fonctionnement continu Par défaut 126 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR O La plage de réglage de la température cible de l’eau en mode FROID peut être limitée par Température de l’utilisateur Refroidissement réglage du En même temps, il s’agit de la limite de de la pièce refroidissement température pour tous les modes, y compris le de l'eau mode AUTO ! Longueur max. Réglez selon la documentation du fabricant du chauffage au sol. Min. O Chauffage des chambres Min. - Type 2 : lorsque le compresseur fonctionne, il fonctionne en se référant à la température cible du circuit 1. Lorsque seul le circuit 2 est en condition de thermocouple, le compresseur s’arrête. Détails La plage de réglage de la température cible de l’eau en mode CHAUD peut être limitée par Temprétaure de l’utilisateur. réglage du En même temps, il s’agit de la limite de chauffage de température pour tous les modes, y compris le l’eau mode AUTO ! Longueur max. Réglez selon la documentation du fabricant du chauffage au sol. Comp. Fonctionnement - Type 1: lorsque le compresseur fonctionne, il fonctionne en se référant à la température cible du circuit 1 et du circuit 2. Lorsque seul le circuit 2 est en condition de thermocouple, le compresseur continue de fonctionner. Dans certaines conditions, il peut arriver que la température du circuit 1 dépasse sa température cible. Explication FRANÇAIS CIRCUIT2 Paramètres de base Hiérarchie des menus et paramètres 22 ~ 27 5 ~ 20 35 ~ 65 15 ~ 34 Type1 / Type2 Options de réglage disponibles (plage) °C °C °C °C - Unité 24 10 65 15 Type 2 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 127 MODE AUTO Temp auto saisonnière 01 02 01 03 04 Températures cibles Températures extérieures Mode Circuit 1 Circuit 2 Hiérarchie des menus et paramètres 04 O W4 W3 W2 W3 W4 5 ~ 27 5 ~ 27 15 ~ 65 W1 W2 5 ~ 27 5 ~ 27 15 ~ 65 15 ~ 65 15 ~ 65 - Si le réglage « Configuration/Choix sonde d’eau = Eau ou Eau+Air », les cibles des températures de sortie ou d’entrée sont exprimés. W3 W4 10 ~ 46 W1 W4 W3 - Si le réglage « Configuration/Choix sonde d’eau = Air », les températures cibles pour l’air ambiant sont définies ici. 03 W2 02 01 Réglage graphique des températures cibles en mode chauffage/refroidissement pour les circuits 1 et 2. 01 W1 O4 10 ~ 46 O3 W2 -25 ~ 35 W1 -25 ~ 35 Réglage graphique des plages de température extérieure pour le chauffage et le refroidissement en mode Auto. O2 O1 Options de réglage disponibles (plage) Chauffage seul / Chauffage et Rafraîchissement Détails Définition si la dépendance aux conditions météorologiques (mode Auto) est appliquée au chauffage et au refroidissement ou au chauffage seul. Explication °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C - Unité 16 18 28 35 10 12 40 50 40 30 18 -10 Chauffage seul Par défaut 128 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR EAU CHAUDE SANITAIRE Désinfection thermique 2 Désinfection thermique 1 5 ~ 60 1 ~ 12 Durée pendant laquelle la temp. cible de désinfection est maintenue. Une fois le temps écoulé, la température cible est ramenée au point de consigne normal. Une fois ce temps écoulé, la désinfection thermique s’arrête, même si la temp. de désinfection n’est pas atteinte. Heure de fin forcée Max. Temp. hrs min °C hh:-- - Dim. / Lun. / Mar. / Mer. / Jeu. / Ven. / Sam. 0 ~ 23 - K °C Non utilisé / Utiliser 1 ~ 30 40 ~ 55 °C 50 ~ 80 Durée O O °C Unité 30 ~ 40 Options de réglage disponibles (plage) 60 ~ 80 Jour de la semaine et heure à laquelle la fonction anti-légionelles est exécutée. Activation / désactivation du fonctionnement antilégionelles. Le chauffage électrique doit être connecté et activé pour exécuter cette fonction. Exemple: temp. cible = 48°C hystérésis ECS = 5 K → Le chauffage ECS démarre à 43°C Écart de température entre la température ECS cible (par l’utilisateur) et la température ECS au début du réchauffage. Il s’agit de la Température maximale ECS que l’on peut atteindre en utilisant uniquement le cycle du compresseur (sans utiliser de résistance électrique). Elle dépend également de l’efficacité du transfert de chaleur de la pompe à chaleur au réservoir ECS (taille du serpentin, positionnement du capteur). La réduction du réglage peut entraîner une augmentation de la consommation d’électricité. Détails Temp. cible pour le cycle de désinfection thermique. Heure de début Jour de semaine Désinfection active Hystérésis de l’ECS Température limite du cycle du Réglage compresseur de la températur e de l’ECS Min. Limitation de la plage de réglage (température ECS cible que l’utilisateur peut régler) La plage de réglage est limitée si aucune Longueur max. résistance électrique n’est installée. Explication FRANÇAIS Plage de la température réglée d’ECS Hiérarchie des menus et paramètres 1 10 70 23:00 Ven Hors utilisation 5 55 65 40 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 129 SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE EAU CHAUDE SANITAIRE Temp. du réservoir solaire Limite Plage de fonctionnement du capteur solaire Recirculation ECS Réchauffage électrique de l’ECS Durée de chauffage de l’ECS Longueur max. Longueur max. Le cycle solaire ne démarre pas si le réservoir ECS a atteint sa température maximale. Le cycle solaire ne démarre pas si le collecteur dépasse cette température. O 20 ~ 90 60 ~ 200 5 ~ 50 Le cycle solaire ne démarrera pas avant que le collecteur n’ait atteint cette température. Arrêt Min. 5 ~ 60 5 ~ 60 O Utiliser / Non utilisé Définition du cycle de la pompe de recirculation pendant l’horaire de déclenchement. Par défaut, la pompe fonctionne toutes les vingt minutes pendant 10 minutes (uniquement pendant l’horaire défini !) Définition si la pompe de recirculation ECS est connectée ou non. Si elle est utilisée, un programme du menu principal devient disponible pour définir les périodes de fonctionnement de la pompe. Marche Activer la recirculation 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 90 / 120 / 1440 Utilisation du chauffage ECS Temps de retard Une fois le temps écoulé, le chauffage d’appoint de du chauffage ECS l’ECS est libéré. Utiliser en permanence / Utiliser la désinfection - Utiliser : l’ECS sera réchauffée électriquement si le cycle de la pompe à chaleur n’atteint pas la temp. cible dans le temps imparti. - Utilisez la désinfection : le réchauffage électrique n’est utilisé que pour les opérations de lutte contre les légionelles et en cas d’urgence. Si l’option « Utiliser la désinfection » est choisie, le réglage de la plage de température ECS est limitée ! O 0 ~ 600 Durée pendant laquelle la production d’ECS est interrompue (si la consigne ECS n’est pas atteinte en un cycle) 5 ~ 95 Options de réglage disponibles (plage) Heure d’arrêt O Détails Durée pendant laquelle la production d’ECS continue Explication Heure d’activité Hiérarchie des menus et paramètres °C °C °C min min - min - min min Unité 80 135 10 20 10 Hors utilisation 30 Toujours utiliser 30 30 Par défaut 130 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE Réglage brassage Test pompe solaire Rinçage du circuit solaire Calendrier de rinçage de la pompe solaire Chauffage ECS renouvelable Durée jusqu’au prochain rinçage Oper. Cycle Démarrer' active la pompe solaire pendant 1 heure. Pendant cette période, la pompe sera activée et désactivée par intermittence pour purger l’air du cycle. Durée pendant laquelle la pompe solaire fonctionne pour rincer le circuit Dans ce laps de temps, la fonction de rinçage solaire est activée. Le rinçage n’est raisonnable que pendant la journée. Oper. Durée Minute de fin Heure de fin Minute de début Heure de début Contrôle L’activation fréquente de la pompe solaire peut être activée / désactivée. Cette fonction n’est recommandée que s’il y a des ombres aléatoires (arbre, cheminée...) qui couvrent le capteur. Si le cycle solaire est hors service, la pompe solaire démarrera après l’écoulement de ce temps, afin de vérifier la température solaire disponible. La durée doit être aussi longue que nécessaire, mais aussi courte que possible. Si le collecteur est froid, la chaleur sera perdue « jusqu’au toit » ! Le chauffage d’appoint électrique ECS peut être désactivé lorsque le cycle solaire est en cours. Exemple: la température actuelle ECS = 45°C, Temp. Arrêt = 2K → Le cycle solaire s’arrête si le collecteur est en dessous de 47°C Temp. Arrêt FRANÇAIS T - Solaire Thermique Exemple: la température actuelle ECS = 45 °C, Temp. Marche = 8 K → Démarrage du cycle solaire si le capteur dépasse 53°C Temp. Delta entre le capteur solaire et le réservoir ECS doit être sous-coupée avant que le cycle solaire ne s’arrête. Temp. Delta entre le capteur solaire et le réservoir ECS doit être atteint avant que la pompe solaire ne démarre. Explication Temp. Marche Hiérarchie des menus et paramètres O Détails Commencer/ Arrêter 30 ~ 120 1 ~ 10 - - - hh:---:mm 0 ~ 23 0 ~ 59 hh:---:mm 0 ~ 23 0 ~ 59 - - K K Unité Marche / Arrêt Activer / désactiver 1 ~ 20 3 ~ 40 Options de réglage disponibles (plage) - 60 1 18:00 6:00 Off Enable 2 8 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 131 ENTRETIEN Test d’actionneur Mode de test Temp de protection contre le gel. Essai de fonctionnement de la pompe Hiérarchie des menus et paramètres En dehors des fonctions « Test pompe solaire » et « Test de pompe », les actionneurs sont activés en permanence jusqu’à ce que le réglage soit à nouveau désactivé. Assurez-vous que tous les travaux de câblage électrique et de tuyauterie ont été exécutés correctement avant de lancer le mode test ! Cette fonctionnalité ne doit être utilisée que par des utilisateurs professionnels ! Il est fortement recommandé de ne tester qu’une seule sortie à la fois. Avant de pouvoir tester les sorties de l’actionneur, le « mode test » doit être activé. Lorsqu’il est activé, les fonctions normales sont supprimées. Par défaut, la protection antigel est activée si l’un des capteurs de température de l’eau mesure une température inférieure à 4°C. La température peut être réduite si un agent antigel est ajouté au circuit d’eau. Toutefois, ce réglage n’est valable que lorsque la broche courte antigel (CN_ANTI_SW) est retirée et que le commutateur Dip SW1 - No.8 est activé. Voir la description détaillée dans ce manuel. En fonction du réglage « Configuration/Pompe externe », la pompe externe sera également activée. L’opération peut être arrêtée en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt de la télécommande. Le « test de fonctionnement » active la pompe principale pendant 1 heure. Pendant cette période, la pompe est activée et désactivée par intermittence pour purger l’air du cycle. Explication O O O Détails Marche / Arrêt 4 / -1 / -6 / -11 / -16 / -21 Essai de fonctionnement Options de réglage disponibles (plage) - K - Unité Arrêt -1 - Par défaut 132 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR ENTRETIEN Surveillance Test d’actionneur Valeur du capteur Test de vanne Dans ce menu de service, les actionneurs tels que les pompes et les vannes peuvent être activés pour vérifier leur bon fonctionnement lors de la mise en service. S25 Sonde ballon tampon S24 Déporté Temp. Ambiante S22 Circuit de mélange Temp. Ambiante S21 Circuit direct Pression d’eau S19 Circuit de mélange S18 Capteur de débit d’eau S17 Réservoir solaire S16 Capteur solaire S15 Réservoir ECS S14 Sortie du chauffage de secours S13 Eau de sortie S12 Eau d’entrée S11 Fluide frigorigène S10 Gaz réfrigérant S9 Vanne à 2 voies pour le refroidissement A12 Vanne à 3 voies A5 ECS Dans ce menu de service, toutes les valeurs des capteurs sont affichées, ce qui permet de déterminer facilement si toutes les valeurs sont raisonnables. Remarque : A6 (vanne de mélange ouverte) et A7 (vanne de mélange Vanne de mélange (ouverte) A6 fermée) ne peuvent pas être activés en même temps Vanne de mélange (fermée) A7 Pompe de recirculation A15 ECS Pompe solaire A4 Explication FRANÇAIS Test de pompe Pompe de mélange A3 Pompe externe A2 Hiérarchie des menus et paramètres Détails °C °C °C - °C °C °C °C °C °C - °C °C - °C °C - - °C - - °C Marche / Arrêt - Marche / Arrêt - Marche / Arrêt - - Marche / Arrêt Marche / Arrêt - Marche / Arrêt - - Marche / Arrêt ECS / Espace Unité Options de réglage disponibles (plage) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 133 ENTRETIEN Surveillance État de la sortie État de l’entrée 0/1 Pompe de mélange A3 - 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 Chauffage de secours (étape 1) A8 A9 Résistance élec. (Étage 2) Chauffage d’appoint ECS A10 Chaudière externe A11 - - - - - 0/1 Dans ce menu de service, l’état de toutes Vanne de mélange (fermée) A7 les sorties physiques est affiché. Remarque : « 1 » s’affiche si un signal est Vanne à 2 voies pour le refroidissement A12 envoyé et « 0 », s’il n’y a pas de signal. Pompe de recirculation A15 ECS - ECS / Espace - - - - - - - - - - Unité 0/1 Vanne de mélange (ouverte) A6 Vanne à 3 voies A5 ECS 0/1 0/1 Pompe externe A2 Pompe solaire A4 0/1 Thermostat (ECS) 0/1 0/1 0/1 Remarque : si le signal d’entrée est normal, « 1 » s’affiche, s’il n’y a pas de signal, « 0 » s’affiche. 0/1 Thermostat (Refroidissement) Thermostat (Chauffage) Touche antigel CN-EXT 0/1 Dans ce menu de service, l’état de toutes les entrées physiques est affiché en haut de la page. Options de réglage disponibles (plage) SG2 Détails 0/1 Explication SG1 Hiérarchie des menus et paramètres - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Par défaut 134 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réinitialisation des temps d’exécution Temps d’exécution CONNECTIVITÉ Contact sec ENTRETIEN h h h h h h - Réinitialiser Réinitialiser CN_CC Mode Contact sec Réinitialisation de la pompe solaire Durée de fonctionnement de la pompe Réinitialisation du chauffage d’appoint Réinitialisation du chauffage de secours Comp. Réinitialiser Pompe solaire Pompe principale Chauffage d’appoint Auto / Manuel - D/C Automatique - D/C non installé - D/C installé - Manuel : l’unité doit être mise en marche par la télécommande après avoir été libérée par un contact sec - Auto : l’appareil démarre automatiquement (retour au fonctionnement précédent) après avoir été relâché par le contact sec. - D/C Automatique : l’unité reconnaît le contact sec connecté après la mise sous tension. - D/C non installé : le contact sec n’est pas installé - D/C Installé : le contact sec est installé et l’unité vérifie toujours son état. En outre, vérifiez le réglage du « mode contact sec » ! Ce menu permet de réinitialiser les temps d’exécution. - - - h - - h - Le temps d’exécution total de fonctionnement des principaux Compresseur (mode ECS) composants est affiché. Ces informations peuvent être utilisées Compresseur (dégivrage) pour identifier la cause d’une Chauffage de secours (étape 1) consommation d’énergie excessive ou d’un Chauffage de secours (étape 2) cycle anormal du compresseur. Compresseur (mode Froid) Réinitialiser h - Compresseur (mode Chaud) RéinitialiserReset - - - h - Le compresseur démarre Compresseur (temps d’exécution total) Réinitialiser Unité Détails Options de réglage disponibles (plage) Explication FRANÇAIS Hiérarchie des menus et paramètres D/C Automatique Auto - - - - - - - - - - - - - - - - Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 135 CONNECTIVITÉ Relève de chaudière CN_EXT Adresse Modbus (HEX) Hystérésis Exemple: « Temp. » = -7°C, « Hystérésis » = 4K → La chaudière est activée à -7°C et désactivée à -3°C de la température extérieure La chaudière sera désactivée et la pompe à chaleur réactivée, si la temp. de sortie dépasse la température réglée plus l’hystérésis 2 ~ 10 -25 ~ 25 La chaudière sera activée si la temp. extérieure est inférieure à cette valeur. La pompe à chaleur s’arrête. Temp. Non utilisé / Fonctionnement simple / Contact sec simple / Arrêt d’urgence simple 01 ~ FF 00 ~ FF Options de réglage disponibles (plage) Auto / Manuel O O O Détails La chaudière peut être activée manuellement (par réglage de l’utilisateur) ou automatiquement (en dessous d’une certaine température extérieure). - Contact sec simple: ouvert = arrêt d’urgence avec verrouillage forcé fermé = déverrouillage du verrouillage forcé - Simple dry contact: Open= Operation Off with dry contact lock Closed= lock released, operation on/off depends on setting 'Dry contact mode' - Non utilisé : CN_EXT n’est pas utilisé - Fonctionnement simple: ouvert = fonctionnement désactivé fermé = fonctionnement activé Remarque : pour utiliser cette fonction, l’interrupteur n° 1 du commutateur Dip SW 1 doit être réglé sur ACTIVÉ. Réglage de l’adresse si la pompe à chaleur est contrôlée via Modbus par un régulateur tiers Réglage de l’adresse si le régulateur central LG est connecté Explication Mode Adresse de la commande centrale (HEX) Hiérarchie des menus et paramètres K °C - - hexadécimal. hexadécimal. Unité 4 -7 Manual Hors utilisation 21 00 Par défaut 136 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CONNECTIVITÉ L'état d'énergie 0.1 ~ 9999.9 Spécification du compteur de chaleur au port 4 (chaleur produite par la pompe à chaleur + chauffage de secours) Port 4 : Impulsion/kWh Soit deux entrées 230 V sont utilisées pour collecter l’état, soit le Modbus est utilisé (par exemple lorsqu’il est connecté à LG ESS). Non utilisé / Entrée 230V / Modbus 0.1 ~ 9999.9 Spécification du wattmètre au port 3 (consommation électrique d’ECS d’appoint) Port 3 : Impulsion/kWh O 0.1 ~ 9999.9 Spécification du wattmètre au port 2 (consommation électrique du chauffage de secours) Port 2 : Impulsion/kWh Des dispositifs externes tels que les systèmes de gestion de l’énergie domestique peuvent être utilisés pour influencer le fonctionnement de la pompe à chaleur. 0.1 ~ 9999.9 Non utilisé / B0 / B1 Options de réglage disponibles (plage) Spécification du wattmètre au port 1 (consommation électrique de la pompe à chaleur) Type de signal Unité Détails Port 1 : Impulsion/kWh - B1 : l’interface du compteur est connectée (adresse 2) DIP SW_01M @ PENKTH000 = On - B0 : l’interface du compteur est connectée (adresse 1) DIP SW_01M @ PENKTH000 = Désactivé - Non utilisé : l’interface du compteur n’est pas connectée Explication FRANÇAIS Interface de Compteur Adresse Modbus Hiérarchie des menus et paramètres - Hors utilisation 0000.0 0000.0 impulsion/ kWh impulsion/ kWh 0000.0 0000.0 Hors utilisation Par défaut impulsion/ kWh impulsion/ kWh - Unité PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 137 L'état CONNECTIVITÉ d'énergie Définition de l’état d’énergie 0 ~ 50 Non utilisé / Utiliser 0 ~ 30 0 ~ -30 0 ~ 50 Définition de l’augmentation la température ECS cible augmente lorsque l’état de l’énergie 6 est appliqué. Réglage de l’utilisation ou non de l’état de l’énergie 7. Définition de l’augmentation de la température cible du chauffage augmente lorsque l’état de l’énergie 7 est appliqué. Définition de la baisse de la température cible de refroidissement diminue lorsque l’état de l’énergie 7 est appliqué. Définition de l’augmentation la température ECS cible augmente lorsque l’état de l’énergie 7 est appliqué. État de l’énergie 6 Température ECS État de l’énergie 7 État de l’énergie 7 - Temp Chauf État de l’énergie 7 - Temp. Refroi État de l’énergie 7 Température ECS 0 ~ 30 Définition de l’augmentation de la température cible du chauffage augmente lorsque l’état de l’énergie 6 est appliqué. État de l’énergie 6 - Temp Chauf 0 ~ -30 Non utilisé / Utiliser Réglage de l’utilisation ou non de l’état de l’énergie 6. État de l’énergie 6 O 0 ~ 50 Définition de l’augmentation la température ECS cible augmente lorsque l’état de l’énergie 5 est appliqué. État de l’énergie 5 Température ECS Définition de la baisse de la température cible de refroidissement diminue lorsque l’état de l’énergie 6 est appliqué. 0 ~ -30 Définition de la baisse de la température cible de refroidissement diminue lorsque l’état de l’énergie 5 est appliqué. État de l’énergie 5 - Temp. Refroi État de l’énergie 6 - Temp. Refroi 0 ~ 30 Définition de l’augmentation de la température cible du chauffage augmente lorsque l’état de l’énergie 5 est appliqué. État de l’énergie 5 - Temp Chauf Options de réglage disponibles (plage) Non utilisé / Utiliser Détails Réglage de l’utilisation ou non de l’état de l’énergie 5. Explication État de l’énergie 5 Hiérarchie des menus et paramètres K K K K K K K K K Unité 0 2 -2 10 -2 2 30 -5 5 Par défaut 138 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CONNECTIVITÉ Affectation des entrées numériques État 4 (1:1) État 3 (0:1) Réglage du type de thermostat connecté - 5~8 : selon le réglage « Définition de l’état de l’énergie » - 4 : Refroidissement / aucun effet, Chauffage / aucun effet, ECS / cible = 80 °C - 3 : Refroidissement / aucun effet, Chauffage / Cible +2K, ECS / Cible + 5K Définition de l’état de l’énergie 4 : - 5~8 : selon le réglage « Définition de l’état de l’énergie » - 4 : Refroidissement / aucun effet, Chauffage / aucun effet, ECS / cible =80°C - 3 : Refroidissement / aucun effet, Chauffage / Cible +2K, ECS / Cible + 5K O - Chaleur et Froid - Chaud et Refro / ECS - ECS seule 3~8 3~8 0 ~ 50 Définition de l’augmentation la température ECS cible augmente lorsque l’état de l’énergie 8 est appliqué. État de l’énergie 8 Température ECS Définition de l’état de l’énergie 3 : 0 ~ -30 Définition de la baisse de la température cible de refroidissement diminue lorsque l’état de l’énergie 8 est appliqué. État de l’énergie 8 - Temp. Refroi Type de contrôle du thermostat L'état d'énergie 0 ~ 30 O Définition de l’augmentation de la température cible du chauffage augmente lorsque l’état de l’énergie 8 est appliqué. État de l’énergie 8 - Temp Chauf FRANÇAIS Définition de l’état d’énergie Options de réglage disponibles (plage) Non utilisé / Utiliser Détails Réglage de l’utilisation ou non de l’état de l’énergie 8. Explication État de l’énergie 8 Hiérarchie des menus et paramètres - - - K K K Unité Chaleur et Froid 4 3 0 5 -5 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 139 140 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Paramètres de l’installateur en détail Ce chapitre fournit des explications détaillées sur certains paramètres. Configuration - Mode de contrôle Eau le cycle de l’onduleur est contrôlé en fonction de la température cible de l’eau et de la température réelle de l’eau (d’entrée ou de sortie). Il est possible de combiner ce mode de contrôle avec un thermostat tiers de température de l’air ambiant ! Il est possible d’utiliser une température dépendante des conditions météorologiques (mode auto) ou une température cible fixe (mode Chauf/Refroi). Thermostat (en option) PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 141 Exemple Configuration - Mode de contrôle : eau Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - RMC lié aux : Circuits1et2 Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - Circuit 1 - Entrée numérique - CN-THMO Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - Circuit 2- Entrée numérique - CN-CC CN-THMO1 (TB3:23-27) Circuit 1 Circuit 2 Contact sec CN-CC FRANÇAIS REMARQUE Dans cette configuration, le changement de mode n’est possible que par les entrées du thermostat de l’unité intérieure (et en utilisant la télécommande). Le thermostat connecté via un contact sec ne doit être utilisé que pour donner un signal de marche/arrêt du thermostat. 142 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Configuration - Sortie chaudière Ce réglage doit être ajusté en fonction de la configuration du système. Disposition 1 Sortie chaudière = Heat & DHW ECS par pompe à chaleur activée (→ commutateur DIP SW2/2&3) La pompe à chaleur et la chaudière peuvent toutes deux être utilisées pour le chauffage des locaux et le chauffage ECS. Si la température de bivalence est atteinte, la chaudière prend le relais et la pompe à chaleur s’arrête. DHW NON contrôlé par LG Contrôlé par LG Chauffage au sol Disposition 2 Sortie de la chaudière = Chaud seul ECS par pompe à chaleur activée (→ commutateur DIP SW2/2&3) La chaudière est raccordée uniquement au circuit de chauffage des locaux. La pompe à chaleur est utilisée pour le chauffage ECS même en dessous de la température de bivalence. DHW NON contrôlé par LG Contrôlé par LG Chauffage au sol PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 143 Disposition 3 Sortie de la chaudière = Chauffage et ECS ECS par pompe à chaleur désactivée (→ commutateur DIP SW2/2&3) La chaudière est raccordée au circuit de chauffage des locaux et couvre la demande d’ECS tout au long de l’année. La pompe à chaleur est utilisée pour le chauffage des locaux uniquement audessus de la température de bivalence. DHW NON contrôlé par LG Contrôlé par LG Chauffage au sol Dans tous les cas, la chaudière n’est pas contrôlée activement. Seule la chaudière est libérée et doit ainsi fonctionner selon ses propres commandes. La sortie de la pompe externe ne doit pas être utilisée pour la pompe secondaire, car elle sera désactivée lorsque la pompe à chaleur ne fonctionne pas ! FRANÇAIS REMARQUE 144 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Configuration - Choix sonde extérieur Ce réglage définit si la sonde d’air préinstallé (monté sur la grille de l’unité extérieure) ou un capteur extérieur dédié (mural / accessoire) est utilisé pour le fonctionnement en fonction des conditions météorologiques (mode Auto). Il est fortement recommandé d’utiliser le déporté, en particulier lorsque l’unité extérieure est exposée à la lumière du soleil. PHATS0 Déporté Capteur d’air ODU N REMARQUE Même si le déporté est utilisé, la sonde de l’unité extérieure ne doit PAS être déconnectée, car elle est toujours utilisée pour contrôler le cycle du réfrigérant ! Pour sélectionner le « déporté », un accessoire dédié (PHATS0) est nécessaire (disponible à partir du 04/2024). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 145 Général - Option antigel Ce réglage définit le niveau de protection antigel, lorsque la télécommande est éteinte. Paramétrage Détection Boîtier Fonctionnement Temp. extérieure < 0 °C ET Temp. Pompe toujours en MARCHE de l’eau de sortie ≤ 20 °C Type1 Type2 ! Temp. de l’air extérieur Temp. de l’eau de sortie Temp. de l’air extérieur Temp. extérieure ≥ 0 °C ET Température de l’eau de sortie. > 20 °C Pompe toujours en ARRÊT A l’exception des deux cas précédents Pompe en MARCHE par intermittence Temp. extérieure < 9 °C Pump intermittently On Temp. extérieure ≥ 9 °C Pompe toujours en ARRÊT ATTENTION Si le réglage est modifié en « Type2 », il y a un risque accru de gel ! FRANÇAIS 146 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Généralités / Bivalence résistance élec. En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier la température de déclenchement de la résistance électrique La résistance électrique fonctionne en mode « Bivalent-parallèle » au cycle de la pompe à chaleur. Cela signifie qu’il se déclenche en dessous de la température extérieure définie, mais qu’il ne fonctionne que si la température cible n’est pas atteinte par le cycle. REMARQUE Les commutateurs DIP SW2-6/7 définissent si la moitié ou la totalité de la capacité du chauffage électrique est utilisée pour soutenir le chauffage. Si la pleine capacité est activée, les étapes sont déclenchées en fonction de l’écart entre la température cible et la température réelle. 1) TOL = -25 °C 2) Température de conception du chauffage (Temp. auto saisonnière/Temp. extérieure/O1) 3) Température de déclenchement du chauffage général/de la résistance électrique 4) Pas de temp. de chauffage (Temp. auto saisonnière/Temp. extérieure/O2) Capacité 3 1 2 Min. requis pour le Réglage de la résistance électrique Min. requis pour le Réglage de la pompe à chaleur Temp. extérieure TOL 1) T Design 2) T Bivalent 3) T Off 4) ① Pompe à chaleur seul ② Pompe à chaleur + résistance électrique ③ Résistance électrique seule (fonctionnement d’urgence) PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 147 Général / Séchage de chape Cette fonction est utilisée pour augmenter la température d’un système de chauffage au sol nouvellement installé. Elle permet d’éviter que le ciment ne soit chauffé trop rapidement et ne se brise. Après l’activation, l’écran principal affiche « Séchage de chape » et l’étape en cours en bas de l’écran. - Étape : par défaut, le programme commence par l’étape1. Si le séchage de chape a été interrompu, il est possible de commencer à partir de n’importe quelle autre étape. - Max. temp.. : définit la température maximale. - Temps étape 8 : définit la durée pendant laquelle la température max. est maintenue. Étape 1 2 3 4 5 6 Temp. sortie en °C 25 Max. temp. Arrêt 25 35 45 Durée en heures 72 96 72 24 24 24 24 8 9 10 11 Max. Max. temp. temp. 45 35 25 Temps d’attente 72 72 72 ATTENTION La valeur réglée Max. temp. doit correspondre aux spécifications fournies par le fabricant du chauffage au sol ! FRANÇAIS ! 7 148 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR REMARQUE • Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou égale à 55 °C, elle est réglée de force sur 55 °C. Si la valeur de réglage de la limite inférieure de la température LW de chauffage est égale ou supérieure à 25 °C, elle est réglée de force sur 25 °C. • Pendant l’opération de séchage de chape, l’entrée des boutons - à l’exception des fonctions de l’installateur - et l’affichage de la température sont limités. • Lorsque l’alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit, l’état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est automatiquement mis en service. • L’opération de séchage de chape s’arrête en cas d’erreur. Lorsque l’erreur est corrigée, le programme de séchage de chape redémarre. (Toutefois, si la télécommande câblée est remise à l’état d’erreur, l’erreur est compensée à raison d’un jour). • Lors du déblocage après une erreur, l’opération de séchage de chape peut prendre jusqu’à 1 minute de temps d’attente après le démarrage. (L’état de l’opération de séchage de chape est considéré comme un cycle de 1 minute). • Pendant l’opération de séchage de chape, le mode silencieux, le chauffage ECS et le chauffage solaire thermique sont désactivés ! • Pendant le séchage de chape, les minuteries et les réservations ne sont pas exécutées ! • Une fois toutes les étapes terminées, réglez la fonction sur « Désactivé » ! Temp. cible Arrêt Temp max 45°C Temps d’attente 35°C 25°C Étape 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Temps Préchauffage Chauffage prêt pour le carrelage PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 149 Généralités - Hystérésis ballon tampon Si un grand ballon tampon est connecté en parallèle à la pompe à chaleur, une sonde séparée peut être connecté à un connecteur PCB TB_SENSOR/BUFFER pour détecter la température au sommet du réservoir ou à son tuyau de sortie. Par conséquent, la température de l’eau souhaitée (définie par l’utilisateur ou par une fonction dépendant des conditions météorologiques) est comparée à la température du ballon tampon. Cette fonction prend essentiellement en charge la même plage de température et le même cycle de fonctionnement que la fonction normale de contrôle de la température de l’eau. En outre, il est possible de définir une hystérésis spécifique, distincte de l’hystérésis de régulation de la température de l’air ou de l’eau. L’hystérésis ballon tampon est de 0 à 20 K (2K par défaut), si la température cible souhaitée est réglée sur 50 °C, la temp. thermo marche sera de 48 °C et la temp. thermo arrêt de 52 °C. PHRSTA0 REMARQUE Pour utiliser cette fonction, un accessoire dédié (PHRSTA0) est nécessaire (disponible à partir de 04/2024). FRANÇAIS Ballon tampon 150 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Circuit 1(2) - Chauffage - température de consigne du chauffage de l’eau - Ce réglage limite la plage de température de l’eau appliquée au fonctionnement du chauffage que l’utilisateur peut régler manuellement à l’aide de la télécommande (mode de contrôle = eau ; mode = CHAUFFAGE). Circuit 1(2) - Refroidissement - Température de consigne du refroidissement de l’eau - Ce réglage limite la plage de température de l’eau appliquée à l’opération de refroidissement que l’utilisateur peut régler manuellement à l’aide de la télécommande. (Mode de contrôle = eau ; Mode = REFROI) REMARQUE • Si le système de refroidissement au sol est utilisé, il est très important de maintenir la température de l’eau de sortie à plus de 16 °C. Sinon, une condensation de rosée peut se produire sur le sol. • En cas d’environnement humide, la température de l’eau de sortie ne doit pas être inférieure à 18 °C. • N’utilisez pas les radiateurs pour le refroidissement ! Si de l’eau froide pénètre dans les radiateurs, de la rosée apparaîtra à la surface du radiateur. • Si des ventilo-convecteurs (FCU) sont utilisés, il est possible de refroidir l’eau jusqu’à 5°C. • Si les FCU sont utilisés avec d’autres types d’émetteurs, la vanne à 2 voies doit être installée pour bloquer les circuits qui ne conviennent pas à l’eau froide. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 151 Mode Auto - Temp. auto saisonnière Si le mode est réglé sur Auto, la température de consigne est adaptée à la température de l’air extérieur. Ce mode de régulation est beaucoup plus efficace sur le plan énergétique que le mode chaud 02 01 03& Refro 04 (refro) avec une température cible fixe. Si le « Mode » est réglé », il est 01 sur « Chaud possible de définir les températures extérieures à partir desquelles l’unité passe du mode Chaud au mode Arrêt puis au mode Refro et vice versa. W1 01 02 01 03 W3 W4 04 Setting Description O1 Température de conception W1 du chauffage Méthode de commande O2 Température limite de chauffage W3 W4 O3 Activez le refroidissement O4 Température de conception du refroidissement Température élevée du régénérateur de température (Chauffage) W2 Température basse du régénérateur de température (Chauffage) W3 Température élevée du régénérateur de température (Refroidissement) W4 Température basse du régénérateur de température (Refroidissement) Gamme Par défaut Circuit1 Circuit 2 Limite -10 °C -10 °C O1 ≤ O2 -1 18 °C 18 °C O2 ≥ O1 +1 O2 ≤ O3 -5 30 °C 30 °C O3 ≥ O2 +5 O3 ≤ O4 -1 40 °C 40 °C O4 ≥ O3 +1 50 °C 35 °C W1 ≥ W2 40 °C 28 °C W2 ≤ W1 12 °C 18 °C W3 ≥ W4 10 °C 16 °C W4 ≤ W3 -25 ~ 35 °C 10 ~ 46 °C Eau 15 ~ 65 °C 5 ~ 27 °C FRANÇAIS W2 W1 W2 152 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR DomRéglages de l’eau chaude sanitaire - de la température de l’ECS La température cible de l’ECS est réglée par l’utilisateur dans l’écran principal. L’option « Plage de consigne ECS » limite la plage de réglage. Le type et le volume du réservoir, ainsi que la consommation doivent être pris en compte. Cas 1 : « Température cible de l’ECS » inférieure à la « Temp. limite comp. ». Dans ce cas, la température de l’ECS est déjà atteinte - en utilisant uniquement le cycle de la pompe à chaleur - avant que la « tempo retard de l'ECS » ne se soit écoulée. Marche Cycle de compresseur Arrêt Marche Chauffage d’appoint Arrêt Temps Température du réservoir d’ECS. Temp. limite du cycle du comp. 58 °C Temps de retard du chauffage ECS Temp. cible de l’ECS 50 °C Hystérésis de l’ECS 5 K 45 °C Temps Cas 2: ‘DHW target temp.’ set higher than ‘Compressor cycle limit temp.’ Dans ce cas, même si la « tempo retard de l’ECS » n’est pas encore écoulée, la résistance élec. est activée et la pompe à chaleur est arrêtée une fois que la « temp. limite comp. » est atteinte. Marche Cycle de compresseur Arrêt Marche Chauffage d’appoint Arrêt Temps Température du réservoir d’ECS. Temp. cible de l’ECS Temp. limite du cycle du comp. 60 °C Temps de retard du chauffage ECS 55 °C Hystérésis de l’ECS 5 K 45 °C Temps REMARQUE Si la « temp. cible de l’ECS » est supérieure à la « temp. limite comp. ». (Cas 2), la temp. limite du cycle sera utilisée comme référence pour « l’hystérésis ECS » ! Réglez la « temp. cible de l’ECS » le plus bas possible (en fonction du niveau de confort requis) et la « temp. limite comp. » le plus haut possible (tant qu’aucune erreur ne s’affiche). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 153 Eau chaude sanitaire - Désinfection thermique Cette fonction permet d’éviter la prolifération des légionelles. Il est recommandé d’activer la fonction si l’ECS n’est pas consommée régulièrement. Pour tuer les bactéries, une température de 70°C ou plus est recommandée. Pour ce faire, il est nécessaire d’installer et d’activer une résistance élec. Pendant la désinfection thermique, la temp. cible de l’eau chaude est augmentée pendant un certain temps. Temp. ECS Temp max Durée ECS cible Temps Heure de début FRANÇAIS 154 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Eau chaude sanitaire - Temporisation ECS Eau Chaude Sanitaire - Utiliser une R.élec ECS Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour limiter la temporisation ECS et la résistance élec. ECS : - Eau chaude sanitaire - Temporisation ECS - Temps actif : Durée maximale pendant laquelle le chauffage ECS par le cycle de la pompe à chaleur est activé, jusqu’à ce que le mode de fonctionnement revienne au chauffage des locaux - Eau chaude sanitaire - Temporisation ECS - Temps d’arrêt : Après l’arrêt du cycle de chauffage ECS par la pompe à chaleur, il ne recommencera pas avant que le temps d’arrêt ne soit écoulé. La résistance élec. ECS peut être utilisée. - Eau chaude sanitaire - Utiliser une R.élec ECS - Tempo retard de l'ECS : Délai entre le début du chauffage ECS par cycle et le déclenchement de la résistance élec. ECS. 1 1 = Actif 0 = Non actif ECS ACTIVÉE par l’utilisateur ou par la programmation 0 A: temps actif S: temps d’arrêt D: la tempo retard de l'ECS 1 S Chauffage ECS par le cycle de la pompe à chaleur A A 0 1 D Résistance élec. ECS activée D 0 Temps 07:30 Temps 7:30 7:45 7:50 7:55 8:10 8:15 8:35 07:40 07:50 08:00 08:10 08:20 08:30 08:40 08:50 09:00 Événement L’utilisateur active la fonction ECS à l’aide de la télécommande. Le chauffage ECS démarre en utilisant le cycle de la pompe à chaleur, lorsque la condition de thermocouple est atteinte. La résistance élec. ECS est activée, même si la « retard r.élec. ECS » n’est pas encore terminée. Ceci est dû au fait que la temp. de l’ECS a atteint la « temp. limite comp. ». Le cycle du compresseur s’arrête pour éviter une erreur de haute pression. Le « temps actif » se termine immédiatement et le compteur « temps d’arrêt » démarre. La « tempo retard de l’ECS » (20 min) se termine, mais elle n’a pas d’effet, car le chauffage fonctionne déjà. Après avoir atteint le point de consigne ECS, le chauffage ECS s’arrête. La température de l’ECS a de nouveau baissé en dessous du point de consigne, mais le chauffage ECS n’est pas démarré en raison du « temps d’arrêt » (30 min). Après la fin du « temps d’arrêt », le chauffage ECS commence en utilisant uniquement le cycle de la pompe à chaleur, car la temp. de l’ECS est inférieure à la « temp. limite comp. ». La résistance élec. ECS est activée, après la temporisation du chauffage d'appoint. Le chauffage démarre, car la temp. cible de l’ECS n’est pas atteinte. Le cycle du compresseur reste actif, car la temp. De l’ECS est toujours inférieure à la « temp. limite comp. ». 8:45 Après la fin du ’temps actif’, le cycle de la pompe à chaleur s’arrête. Le chauffage ECS commence en utilisant uniquement la résistance élec. ECS. 8:50 La température cible de l’ECS est atteinte. Le chauffage s’arrête. 8:55 L’utilisateur désactive le chauffage ECS à l’aide de la télécommande. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 155 Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS Ce menu permet d’activer la pompe de recirculation et de définir le mode de fonctionnement. REMARQUE Les temps de fonctionnement de la pompe de recirculation doivent être limités aux moments où le confort est vraiment nécessaire. Si la pompe est arrêtée pendant une longue période, la consommation d’énergie peut augmenter considérablement en raison de la dissipation de la chaleur dans le bâtiment et de la nécessité de réchauffer le réservoir d’eau chaude ! Exemple) 10 min en marche 20 min en arrêt Pompe en marche 20:00 18:00 08:00 06:00 Pompe en arrêt Temps Réglage - Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS - Activation du recyclage = Utilisation Réglage - Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS - En marche = 10 min Réglage - Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS - En arrêt = 20 min REMARQUE Une programmation (accessible via l’écran principal) devient disponible après que « Activer la recirculation » a été réglée sur « Utiliser ». Niveau de l’utilisateur 1. Programme - Recirculation ECS - Utilisation = Utiliser Programme - Recirculation ECS - Durée = 06h00 ~ 07h00 Programme - Recirculation ECS - Jour = Tous les jours 2. Programme - Recirculation ECS - Utilisation = Utiliser Programme - Recirculation ECS - Durée = 18h00 ~ 20h00 Programme - Recirculation ECS - Jour = Tous les jours REMARQUE Si vous réglez l’heure de démarrage avant l’heure actuelle, la pompe sera activée demain à l’heure réglée. Exemple : si vous réglez l’heure comme indiqué ci-dessus et qu’il est 19h00, la pompe sera activée demain à 06h00 pour la première fois ! FRANÇAIS Niveau de l’installateur 156 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Système solaire thermique - Plage de fonctionnement du panneau Système solaire thermique - Température du réservoir solaire Système solaire thermique - Solaire thermique dT En principe, la pompe solaire démarre si la température du panneau (TB_SENSOR/SOLAR) est supérieure à la température de la partie inférieure du réservoir d’ECS (CN_TH4/SONDE DE RÉSERVOIR D'EAU(B)). Par défaut, la pompe démarre lorsque le panneau est plus chaud de 8 degrés et s’arrête lorsqu’il n’est plus chaud que de 2 degrés. Ceci est dû au fait que l’on peut s’attendre à des pertes de chaleur sur le trajet entre le toit et la salle technique. En outre, la pompe s’arrête lorsque le panneau ou le réservoir atteint sa température maximale. Les valeurs peuvent être ajustées en fonction des conditions locales. Pompe solaire Marche Arrêt Temps Temp 1 2 3 4 7 8 135 °C B 5 D A 6 Défauts 80 °C C 50 °C 1 0 °C Temps A) Système solaire thermique / Plage de fonctionnement du panneau / Min B) Système solaire thermique / Plage de fonctionnement du panneau / Max C) Système solaire thermique / Limite de température du réservoir solaire / Max D) Température cible de l’ECS (paramètre utilisateur) No 1 2 Événement La pompe solaire démarre, car la temp. du panneau est supérieure de huit degrés à celle du réservoir La pompe solaire s’arrête, car la temp. du panneau est supérieure de deux degrés seulement à celle du réservoir. 3 Après une période nuageuse, la temp. du panneau augmente à nouveau. La pompe solaire démarre, car la temp. du panneau est à nouveau supérieure de huit degrés à celle du réservoir. 4 Le panneau est encore plus chaud de cinq degrés, mais la pompe s’arrête, car le réservoir a atteint sa température maximale de 80°C. 5 Le soir, la température du réservoir baisse en raison de la consommation. 6 La pompe à chaleur réchauffe le réservoir d’ECS jusqu’à son point de consigne de 50°C, car le panneau n’est pas assez chaud. 7 Le lendemain matin, la pompe solaire démarre, car la temp. du panneau est supérieure de huit degrés à celle du réservoir. 8 Le panneau a atteint sa température maximale de 135°C. La pompe s’arrête. Le fluide solaire à l’intérieur du panneau s’évapore et pousse le liquide dans les canalisations. Le système solaire est à l’arrêt. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 157 Service - Effectuer le forçage pompe Le « test de fonctionnement » active la pompe principale pendant 1 heure. Pendant cette période, la pompe est activée et désactivée par intermittence pour purger l’air du cycle. En fonction du réglage « Configuration/Pompe externe », la pompe externe sera également activée. L’opération peut être arrêtée en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt de la télécommande. REMARQUE Les réglages du contact sec doivent être désactivés pour utiliser la fonction de forçage pompe. Connectivité - Contact sec - CN-CC = D/C Non installé Connectivité - CN_EXT = Non utilisé Une fois le test terminé, veillez à rétablir les réglages précédents. FRANÇAIS Service - Test actionneur - Mode test Service - Test actionneur - Forçage pompe Service - Test actionneur - Forçage vanne Ces fonctions permettent d’activer et de désactiver directement des pompes et des vannes individuelles pour vérifier le câblage et la connexion hydronique. REMARQUE Les réglages de contact sec doivent être désactivés pour utiliser la fonction de test actionneur. Connectivité - Contact sec - CN-CC = D/C Non installé Connectivité - CN_EXT = Non utilisé Une fois le test terminé, veillez à rétablir les réglages précédents. 158 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Service - Température de protection antigel Une fonction de protection antigel permet d’éviter que les conduites d’eau ne gèlent. Si l’une des sondes de tuyauterie mesure une température inférieure à 4 °C (par défaut), la pompe à eau et la résistance élec. sont mis en marche. L’opération de dégivrage est bloquée si la température de l’eau de sortie descend en dessous de 4 °C (par défaut) et ne démarre pas tant que la température n’atteint pas 15 °C (par défaut). Si de l’antigel (glycol) est ajouté à l’eau, le niveau de température autorisé peut aller de -1 °C (abaissé de 5 degrés) à -21 °C (abaissé de 25 degrés). Toutes les températures associées seront décalées de la même manière. Par exemple, si "temp. de protection antigel" est sélectionné comme -1 °C, toutes les températures qui servent de base à l'évaluation de la protection contre le gel sont également décalées de 5 degrés. Par conséquent, la protection antigel sera annulée à une température de l'eau de 10 °C au lieu de 15 °C. Goupille courte de l’antigel CN_ANTI_SW Marche SW1 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrêt REMARQUE Avant de modifier le réglage, la broche courte de l’antigel (CN_ANTI_SW) doit être retirée et le commutateur DIP SW1 - No.8 doit être activé. La protection antigel doit être testée fréquemment à l’aide d’un réfractomètre ! PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 159 Connectivité - Adresse Modbus (HEX) Cette fonction permet le contrôle de la pompe à chaleur par des appareils externes. REMARQUE Pour utiliser cette fonction, le commutateur DIP n° 1 de SW1 doit être réglé sur ACTIVÉ et le n° 2 sur ACTIVÉ. Carte mémoire Modbus - Vitesse de transmission: 9600 bps - Bit d'arrêt: 1 bit d'arrêt - Parité: Aucune Parité Registre des bobines (0x01) Description Explication de la valeur 00001 Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0: Fonctionnement ARRÊT / 1: Fonctionnement MARCHE 00002 Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0: Fonctionnement ARRÊT / 1: Fonctionnement MARCHE 00003 Régler le Mode Silencieux 0: Mode silencieux OFF / 1: Mode silencieux ON 00004 Déclencher l'Opération de Désinfection 0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération 00005 Arrêt d'urgence 00006 Déclenchement d'une opération d'urgence 0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération 00007 Limitation de puissance active 0: Non utilisé / 1: Limiter la puissance selon le Règ. 40025 0: Fonctionnement normal / 1: Arrêt d’urgence FRANÇAIS Enregistrer 160 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Registre distinct (0x02) Enregistrer Description Explication de la valeur 10001 État de débit de l'eau 0: débit ok / 1: Débit trop faible 10002 État de la pompe à eau 0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON 10003 Ext. État de la pompe à eau 0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON 10004 État de compresseur 0: Arrêt du compresseur / 1: Mise en marche du compresseur 10005 État de dégivrage 0: arrêt de décongélation / 1: Mise en marche de décongélation MARCHE 10006 État du chauffage ECS (Thermal ECS On / Off) 10007 État de désinfection du réservoir d'ECS 10008 État du mode silencieux 0: Mode silencieux désactivé / 1: Mode silencieux activé 10009 État de refroidissement 0: Pas de refroidissement / 1: Opération de refroidissement 10010 État de la pompe solaire 0: Pompe solaire OFF / 1: Pompe solaire ON 0: ECS inactif / 1: ECS actif 0: Désinfection inactive / 1: Désinfection active 10011 Chauffage d'appoint électrique (étape 0 : OFF / 1) 1 : ON 10012 Chauffage d'appoint électrique (étape 0 : OFF / 2) 1 : ON 10013 État du chauffage d'appoint ECS 10014 État d'erreur 0 : OFF / 1 : ON 0 : Aucune erreur / 1 : État d'erreur 10015 Fonctionnement d'Urgence Disponible 0: Non disponible / (Chauffage / Refroidissement des locaux) 1: Disponible 10016 Fonctionnement d'Urgence Disponible 0: Non disponible / (ECS) 1: Disponible 10017 État de la pompe de mélange 0: Pompe de mélange OFF / 1: Pompe de mélange ON PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 161 Registre d'entrée (0x03) Enregistrer Description 30001 Code d'erreur 30002 Cycle de fonctionnement de L'ODU 30003 Température d'entrée d'eau [0.1 °C ×10] 30004 Température de sortie d'eau [0.1 °C ×10] 30005 Explication de la valeur Code d'erreur 0: Veille (arrêt) / 1: Refroidissement / 2: Chauffage Temp. de sortie du chauffage d'appoint [0.1 °C ×10] 30006 ECS température réservoir de l'eau [0.1 °C ×10] 30007 Capteur solaire temp. [0.1 °C ×10] 30008 Température de l'air ambiant (Circuit 1) [0.1 °C ×10] 30009 Taux de Débit actuel [0.1 LPM ×10] 30010 Temp d'écoulement. (Circuit 2) [0.1 °C ×10] 30011 Température de l'air ambiant (Circuit 2) [0.1 °C ×10] 30012 Entrée d’État d'énergie 0 : État de l'énergie 0; 1 : État de l'énergie 1…. 30013 Temp. extérieure d'Air [0.1 °C ×10] 30014 Pression d’eau [0.1 bar ×10] 39998 Groupe de Produits 39999 Info. Produit 0x8X (0x80, 0x83, 0x88, 0x89) FRANÇAIS Split: 0 / Monobloc: 3 / Haute Température. : 4 / Moyenne Temp. : 5 / Chaudière Système: 6 162 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Registre de maintien (0x04) Enregistrer Description 40001 Mode de Fonctionnement 0: Refroidissement / 4: Chauffage / 3: Auto Explication de la valeur 40002 Méthode de contrôle (Circuit 1/2) 0: Température de la sortie d'eau contrôle 1: Température d'entrée d'eau contrôle 2: Contrôle de l'air ambiant 40003 Température cible (Chauffage / Refroidissement ) [0.1 °C ×10] 40004 Température de l'air ambiant Circuit 1 [0.1 °C ×10] 40005 Valeur de décalage (Cible) en mode auto Circuit 1 1K 40006 Température cible (Chauffage / Refroidissement ) Circuit 2 [0.1 °C ×10] 40007 Température de l'air ambiant Circuit 2 [0.1 °C ×10] 40008 Valeur de décalage (Cible) en mode auto Circuit 2 40009 ECS Cible Température. [0.1 °C ×10] 40010 Entrée d’État d'énergie 0 : Ne pas utiliser 1 : Arrêt forcé (égal à TB_SG1 = fermé / TB_SG2 = ouvert) 2 : Fonctionnement normal (égal à TB_SG1 = ouvert / TB_SG2 = ouvert) 3 : Sur recommandation (égal à TB_SG1 = ouvert / TB_SG2 = fermé) 4 : Sur commande (égal à TB_SG1 = fermé / TB_SG2 = fermé) 5 : Étape 2 sur commande (++ Consommation d'énergie par rapport à la Normale) 6 : Étape 1 sur recommandation (+ consommation d'énergie par rapport à la Normale) 7 : Mode d’Économie d'énergie (consommation d'énergie par rapport à la Normale) 8 : Mode Super économie d'énergie (--Consommation d'énergie par rapport à la Normale) 40025 Valeur de limitation de puissance 1K 0.1 kW ~ 25.0 kW PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 163 Connectivité - CN_EXT Au lieu d’un contact sec externe, CN-EXT peut être utilisé pour verrouiller la pompe à chaleur par des signaux externes. Setting Hors utilisation Fonctionnement simple Entrée de contact Fonctionnement * - - Ouvert Fonctionnement « désactivé » Fermé Fonctionnement activé Ouvert Fonctionnement désactivé avec verrouillage du contact sec CN_EXT n’est pas utilisé Dans le cas d’un fonctionnement simple, la mise en marche et l’arrêt sont possibles en fonction de la télécommande ou d’un signal d’entrée externe. Dans ce cas, le « fonctionnement marche » n’est possible qu’avec le contrôleur central. Le réglage du verrouillage du contact sec est relâché et le « fonctionnement marche » est possible en fonction du réglage automatique du contact sec. Contact sec simple Suivez le réglage « Mode contact sec » : Auto = Contact fermé → Fonctionnement marche Manuel = Contact fermé → Maintien de l’état « fonctionnement arrêt », mais le « fonctionnement marche » est possible manuellement à l’aide de la télécommande. Fermé Serrure libérée Ouvert Arrêt d’urgence avec verrouillage forcé Dans ce cas, le « fonctionnement marche » est impossible avec tout autre contrôleur. Déblocage du verrouillage forcé Le verrouillage forcé est désactivé et l’état de « fonctionnement arrêt » est maintenu, mais le « fonctionnement marche » est possible manuellement à l’aide de la télécommande Priorité : Verrouillage de l’arrêt d’urgence > Verrouillage de la commande centrale > Verrouillage sec Fermé * Ce fonctionnement marche/arrêt signifie que la télécommande permet d’activer et de désactiver le chaud & refro. FRANÇAIS Arrêt d’urgence unique Remarque 164 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Connectivité - Chaudière d'un tiers La pompe à chaleur ou la chaudière est utilisée pour le chauffage des locaux (fonctionnement bivalent-alternatif). Deux modes différents sont disponibles pour passer de la pompe à chaleur à la chaudière : - Manuel : la chaudière est activée et désactivée par le réglage de l’utilisateur « Fonction / Relève de chaudière ». - Auto : La sortie de la chaudière est activée en fonction de la température extérieure. La température de bivalence (par défaut : -7°C) et l’hystérésis de commutation (par défaut : 4K) peuvent être réglées. REMARQUE Les prix de l’électricité et du combustible, ainsi que la capacité maximale de la pompe à chaleur doivent être pris en compte lors de la modification de la température de bivalence. 1) Temp. auto saisonnière / Température extérieure / O1 2) Connectivité / Relève de chaudière / temp. 3) Connectivité / Relève de chaudière / hystérésis 4) Temp. auto saisonnière / Temp. extérieure / O2 Capacity Fonctionnement uniquement de la chaudière <= Capacité de la chaudière Fonctionnement uniquement de la pompe à chaleur <= Capacité de la pompe à chaleur Hysteresis 3) Temp. extérieure T Conception 1) T Bivalent 2) T Désactivé 4) PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 165 Connectivité - État de l’énergie Le sous-menu « État de l’énergie » peut être utilisé pour influencer le fonctionnement des pompes à chaleur en fonction de la disponibilité de l’énergie renouvelable - par exemple des panneaux PV. Il existe deux options pour utiliser cette logique : - Utiliser le Modbus : le système de stockage d’énergie LG (ESS) ou un autre dispositif tiers est connecté par une ligne série Modbus. - Utiliser les entrées numériques : un contrôleur tiers (par exemple un contrôleur SmartHome ou un onduleur PV) est connecté par des entrées de 230 V (« contacts SG-Ready »). L’utilisation de Modbus RTU permet d’utiliser huit états de l’énergie différents, tandis que les entrées numériques permettent d’obtenir quatre états de l’énergie différents. Entrées numériques (TB_SG) ES1 ES2 L'état d'énergie Ouvert 1 Ouvert Ouvert 2 Ouvert Fermé 3 Fermé Fermé 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 Par défaut Gamme Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Arrêt Arrêt Arrêt Normal Normal Normal 2 +/- 0 5 +/- 0 +/- 0 Cible: 80°C 5 -5 30 2 -2 10 -2 2 +/- 0 -5 5 +/- 0 fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé 0 ~ +30 -30 ~ 0 0 ~ +50 0 ~ +30 -30 ~ 0 0 ~ +50 -30 ~ 0 0 ~ +30 -50 ~ 0 -30 ~ 0 0 ~ +30 -50 ~ 0 REMARQUE Utilisez le réglage « Affectation des entrées numériques » pour remplacer l’état de l’énergie 3 et/ou 4 par n’importe quel état de l’énergie 3~8. FRANÇAIS Fermé Mode 166 MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE Avant de commencer l'opération, les points de pré-contrôle sont décrits dans ce chapitre. Quelques commentaires sur la maintenance et comment effectuer le dépannage sont présentés. Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de changer le câblage ou manipuler le produit. N° Catégorie 1 2 Électricité 3 Article Point de contrôle Câblage de champ • Tous les commutateurs ayant des contacts pour différents pôles doivent être câblés conformément à la législation régionale ou nationale. • Seule une personne qualifiée peut procéder au câblage. • Le câblage et les pièces électriques fournies localement doivent être conformes aux réglementations européennes et régionales. • Le câblage doit suivre le schéma de câblage fourni avec le produit. • Installez un disjoncteur de fuite à la terre avec un courant résiduel de 30 mA. Dispositifs de protection • Le disjoncteur de fuite à la terre du chauffage de secours situé à l’intérieur de l’unité Hydro doit être mis en marche avant le début du fonctionnement. • La Terre doit être connectée. Ne pas raccorder la ligne de terre au tuyau de Câblage terre gaz ou d'eau de ville, à une section métallique d'un bâtiment, à l'absorbeur de surtension, etc. 4 Alimentation 5 Câblage du bloc de raccordement 6 Pression de l'eau chargée • Après le chargement de l'eau, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2.0 ~ 2.5 bars. Ne pas dépasser 10 bars. Purge d'air • Durant le chargement de l’eau, l’air doit être évacué par des purges d’air jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Une fois que tout l’air est libéré, vérifiez que toutes les purges d’air sont bien fermées. Il ne doit pas y avoir de bruit causé par la circulation de bulles d’air dans une quelconque partie du système. 8 Soupape de fermeture • Deux vannes d’arrêt (fourniture de terrain) - situées à l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau et du tuyau de sortie d’eau de l’unité - doivent être ouvertes. 9 Soupape de dérivation • Un dispositif garantissant le débit minimum (par exemple, une vanne de dérivation, un séparateur hydronique, un réservoir tampon) doit être installé et ajusté pour garantir un débit d’eau suffisant. Si le débit d’eau est faible, une erreur de commutateur de débit (CH14) peut se produire. 10 Accrocher au mur • Lorsque l'unité intérieure est accrochée au mur, des vibrations ou du bruit peuvent être entendus si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée. • Si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée, elle peut tomber pendant le fonctionnement. Inspection des pièces • Il ne devrait pas y avoir de pièces apparemment endommagées à l'intérieur de l'unité intérieure. 12 Fuite de réfrigérant • Les fuites de réfrigérant constituent un grave danger. En cas de fuite, contacter une personne qualifiée pour l'installation de la climatisation LG. 13 Traitement de drainage • Pendant l'opération de refroidissement, la rosée condensée peut tomber vers le bas de l'unité intérieure. Dans ce cas, préparer un traitement de drainage (par exemple, un récipient pour collecter la rosée condensée) pour éviter la chute d'eau. 7 Eau 11 Installation du produit • Utiliser une ligne d'alimentation dédiée. • Les connexions sur le bloc de raccordement (à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure) doivent être serrées. MISE EN MARCHE 167 Pour assurer la meilleure performance de , il est nécessaire d'effectuer des vérifications périodiques et de la maintenance. Il est recommandé de suivre la liste de vérification suivante une fois par an. ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien. N° Catégorie 1 2 Eau 3 Électricité Point de contrôle Pression de l’Eau • En état normal, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2.0 ~ 2.5 bars. • Si la pression est inférieure à 0.3 bar, veuillez recharger l'eau. Filtre (filtre à eau) • Fermez les vannes d'arrêt et démontez le filtre. Ensuite, lavez le filtre pour le nettoyer. • Lors du démontage du filtre, veillez à ce que l'eau ne déborde pas. Soupape de sécurité • Ouvrez l'interrupteur de la soupape de sécurité et vérifiez si l'eau sort par le tuyau de vidange. • Après vérification, fermez la soupape de sécurité. Câblage du bloc de raccordement • Regardez et inspectez s'il y a une connexion desserrée ou défectueuse sur le bornier. FRANÇAIS 4 Article 168 MISE EN MARCHE Mise en service Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération - Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant et vérifier si le câble d'alimentation ou de transmission est correctement connecté. - Confirmer que le mégohmmètre 500 V affiche 2.0 MΩ ou plus entre le bloc de raccordement d'alimentation et la masse. Ne pas utiliser dans le cas de 2.0 MΩ ou moins. REMARQUE Ne jamais effectuer un contrôle de méga-ohm sur le tableau de commande des bornes. Sinon, le tableau de commande peut se casser. Immédiatement après le montage de l'unité ou après l'avoir éteinte pendant une période prolongée, la résistance de l'isolation entre le bornier d'alimentation et la terre peut diminuer jusqu'à env. 2.0 MΩ en raison de l'accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne. Si la résistance d'isolement est inférieure à 2.0 MΩ, mettre l'alimentation principale sous tension. - Lors de la première mise sous tension, faire fonctionner l’appareil après un préchauffage de 6 heures. Pour protéger l’unité en augmentant la température de l’huile du compresseur. Démarrage du diagramme de fonctionnement DÉMARRER L'unité fonctionne en mode Chauffage. L’opération Test commence-t-elle ? Non Vérifiez si le câble d'alimentation et le câble de communication sont complètement connectés Oui De l'eau chaude est évacuée pendant plus de 3 minutes ? Non Oui Différence de température constatée entre l'eau d'entrée et de sortie ? Oui Normal Non - Vérifiez la charge (Température et débit à l’entrée et à la sortie de l’appareil) - Vérifiez la pression d’eau - Vérifiez que le circuit de chauffage est complètement ouvert (vannes fermées) et qu’il n’y a pas d’air qui bloque le débit. - Vérifiez la présence d'un son anormal dans l'unité extérieure (comp., Ventilateur, autres) - Consultez le Guide de dépannage MISE EN MARCHE 169 Dépannage Si ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, veuillez vérifier la liste suivante. ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien. Problème critique / Erreur Description Priorité 1) Disponibilité du mode d’urgence Codes d’erreur associés Incident mineur Un problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage uniquement après l’intervention d’un technicien agréé. Défaut de cycle du compresseur. Le mode urgence est assuré par le radiateur électrique en option. Le plus souvent, ce type d’incident est lié à un problème de capteur. Un problème est survenu qui affecte le fonctionnement d’une option telle que le chauffage du ballon d’eau. 1 2 3 4 X X O O 2) X O 3) O O 2) 03,09,14,15,16, 20,52,232 02,05,06, 22,23,24,26,27,29, 32,34,35,40,41,43, 44,45,46,48,53,57, 60,61,62,114,115 01,17,18,19, 21,54,231 08,13 1) Si plus d’une panne se produit (« panne dupliquée »), la panne ayant la priorité la plus élevée définit les conséquences (si l’opération d’urgence est possible ou non). 2) Le fonctionnement est possible sans la fonction optionnelle qui présente un problème. Par exemple, lorsque le capteur ECS est cassée (CH08), la production d’eau chaude n’est pas disponible. 3) Fonctionnement en mode chauffage seul. Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de refroidissement. REMARQUE • Le mode d’urgence est activé en appuyant sur le bouton OK de la fenêtre contextuelle ! • Après une réinitialisation, le mode d’urgence ne reprend PAS automatiquement ! FRANÇAIS Cycle de la pompe à chaleur Chauffage de secours Problème d’option Incident grave 170 MISE EN MARCHE Dépannage du problème pendant le fonctionnement Problème Raison Solution • La définition de la température cible n'est pas appropriée. • Réglez la température cible correctement. • Vérifiez si la température est à base d'eau ou d'air. Voir ‘ Capteur à distance actif ’ et ‘ Sélection du capteur De temp. ’ Le chauffage • L'eau chargée n'est pas ou le refroidissement suffisante. n'est pas satisfaisant. Bien que l'alimentation électrique soit correcte (la télécommande affiche des informations), l'unité ne démarre pas. • Le débit d'eau est faible. • Vérifiez si le filtre rassemble trop de particules. Si c'est le cas, le filtre doit être nettoyé. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 4 Bar. • Vérifiez si le tuyau d'eau se ferme à cause des particules empilées ou de la chaux. • La température d'entrée de l'eau est trop élevée. • Si la température d'entrée de l'eau est supérieure à 57 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. • La température d'entrée d'eau est trop basse. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 5 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 15 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau jusqu’à 18 °C. • Si vous n'utilisez pas l'accessoire de chauffage d'appoint (HA**1M E1), augmentez la température de l'eau avec la source de chaleur externe (chauffage, chaudière). Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur. • Si vous souhaitez utiliser la fonction de séchage de chape, assurez-vous d'acheter et d'installer des accessoires de rechange (HA**1M E1). • La purge d'air n'est pas complètement terminée. • Ouvrez le bouchon de la purge d'air et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme une fontaine. • La pression de l'eau est basse. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 0.3 Bar. • Vérifiez si le vase d'expansion et le manomètre fonctionnent bien. • Trop d'eau est chargée. • Rincer l’eau en ouvrant l’interrupteur de la soupape de sécurité jusqu’à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Le vase d'expansion est endommagé. • Remplacer le vase d'expansion. Bruit de la pompe à eau. L'eau est évacuée par le tuyau de vidange. • Vérifiez le manomètre et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Le protecteur thermique L’ESC n'est pas du chauffe-eau est activé. chaud. • Le chauffage DHW est désactivé. • Ouvrez le panneau latéral du réservoir DHW et appuyez sur le bouton de réinitialisation du protecteur thermique. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du réservoir DHW.) • Sélectionnez Fonctionnement du chauffage DHW et identifiez si l'icône est affichée sur la télécommande. MISE EN MARCHE 171 Fonction d’auto diagnostic Indicateur d’erreur - Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air. - La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau. - Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord. - Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. Affichage d'erreur Les 1er, 2èmes et 3èmes affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité. Les 1er, 2èmes et 3èmes affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité. Ex) 1051 : Occurrence d'erreur avec le numéro d'erreur 105 au N°1 unité extérieure (=Unité principale) En cas de survenue d'erreur à l'unité intérieure, le numéro d'erreur est affiché uniquement sur la télécommande sans le segment LED 7 de l'unité extérieure. Répéter Numéro d'erreur N° d'erreur de l'unité N° d'erreur du compresseur * Consultez le manuel DX-Ventilation pour le code d’erreur DX-Ventilation. Erreur sur l'unité intérieure Affichage Titre Cause de l'erreur 0 3 Erreur de communication: Con-troller à distance filaire 0 5 - Erreur de communication: unité intérieure de l'unité extérieure 0 8 - Capteur de température du réservoir de Le capteur de température du tuyau est ouvert ou stockage d'eau chaude court 0 9 - Erreur d'éprom intérieure 1 3 - 1 4 - Erreur du commutateur de débit 1 5 - Erreur de capteur de température de tuyauterie de chaleur solaire Au-dessus du chauffage des tuyaux d'eau Ne pas recevoir de signal de télécommande filaire dans un PCB de l'unité intérieure Ne pas recevoir de signal d'unité extérieure en PCB de l'unité intérieure Dans le cas où le numéro de série marqué sur EEPROM de l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court Erreur de détection de débit du commutateur de débit Capteur de température défectueux ou entrée en eau chaude FRANÇAIS Ex) CH → 01 : Occurrence d'erreur avec numéro d'erreur 01 (sur la télécommande) En cas de survenue d'erreur sur le compresseur, le segment LED 7 du panneau de contrôle de l’unité extérieure affichera le numéro d'erreur en alternance avec le numéro du compresseur. 172 MISE EN MARCHE Affichage Titre Erreur sur l'unité extérieure Erreur de détection de fuite de 2 3 0 réfrigérant Échec de la communication entre 2 3 7 l'unité extérieure et l'unité intérieure Échec de la communication entre le 2 3 8 contrôleur de l'unité extérieure et l'unité intérieure Cause de l'erreur Lorsque le capteur de fuite de réfrigérant détecte les fuites de réfrigérant. Si l'unité intérieure ne reçoit pas de signaux de communication de l'unité extérieure pendant plus de 3 minutes. Lorsque le signal de commande d'unité intérieur n'est pas reçu du contrôleur d'unité extérieure. 2 1 * Fauteur IPM compresseur d'onduleur de l'unité extérieure Lecteur de compresseur d'onduleur de l'unité extérieure Fauteur IPM 2 2 * Entrée de la carte onduleur sur le courant (RMS) de l'unité extérieure Unité extérieure Onduleur de la carte d'onduleur actuel excès de courant (RMS) Basse tension au niveau de la ligne 2 3 * CC du compresseur à onduleur de l’unité extérieure La charge DC n'est pas effectuée dans l'unité extérieure après le démarrage du relais activé. 2 4 * Interrupteur à haute pression de l'unité extérieure Le système est désactivé par un commutateur à haute pression de l'unité extérieure. 2 5 * Tension d'entrée de l'unité extérieure haute / basse tension La tension d'entrée de l'unité extérieure est terminée 2 6 * Échec de démarrage du compresseur de l'onduleur de l'unité extérieure La première défaillance de début par anomalie du compresseur de l'onduleur de l'unité extérieure 2 8 * Fauteur haute tension de liaison DC Lorsque la tension de liaison DC PCB onduleur onduleur est appliquée sur 780 V 2 9 * Compresseur d'onduleur d'unité extérieure sur le courant Fauteur de compresseur d'onduleur de l'unité extérieure ou défaut d'entraînement Invertisseur d'unité extérieure 3 2 * Compresseur 1 Température de débit élevée Invertisseur d'unité extérieure Compresseur 1 Température de débit élevée 3 4 * Haute pression de l'unité extérieure Haute pression de l'unité extérieure 3 5 * Basse pression de l'unité extérieure Basse pression de l'unité extérieure 3 6 * Unité extérieure faible taux de compression limitée Unité extérieure faible rapport de compression limité 4 0 * Fauteur du capteur CT du compresseur d'onduleur de l'unité extérieure Capteur de compresseur d'onduleur d'unité extérieure Open ou court L'unité extérieure de l'unité 4 1 * d'onduleur Compresseur1 Fauteur du capteur de température de décharge Capteur de température de décharge du compresseur d'onduleur de l'unité extérieure ouverte ou court 4 2 * Fauteur du capteur de basse pression Capteur à basse pression de l'unité extérieure extérieur ouverte ou courte 4 3 * Fauteur de capteur à haute pression de l'unité extérieure 4 4 * Fauteur du capteur de température de Capteur de température d'air de l'unité l'air de l'unité extérieure extérieure ouverte ou courte Capteur à haute pression de l'unité extérieure ouverte ou courte MISE EN MARCHE 173 Affichage 4 5 * 4 6 * 4 9 * 5 0 * 5 1 * 5 2 * 5 3 * 5 7 * 6 2 * 6 5 * 6 7 * 7 1 * 7 5 * 7 6 * Cause de l'erreur Capteur de température de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure ouverte ou courte Capteur de température d'aspiration d'unité extérieure ouverte ou court Unité extérieure Capteur de température IPM court / ouvert Omettant la connexion de l'unité extérieure Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de l'unité extérieure Ne pas recevoir de signal d'onduleur sur le PCB principal de l'unité extérieure Erreur de communication: unité intérieure Ne pas recevoir de signal d'unité intérieure sur PCB principal de l'unité extérieure le PCB principal de l'unité extérieure Erreur de communication: PCB Omettant de recevoir le signal PCB principal sur principal → PCB onduleur un PCB onduleur de l'unité extérieure Erreur EEPROM de l'onduleur de Erreur d'accès de l'onduleur PCB de l'unité l'unité extérieure extérieure Onduleur de l'unité extérieure en Le système est désactivé par un invertisseur en mode thermique à haute température plein air en mode thermique à haute température Invertisseur de l'unité extérieure Fauteur du Onduleur de l'unité extérieure capteur de température capteur de température de la peau thermique de dissipation thermique ouverte ou courte Verrouillage du ventilateur de l'unité Restriction de l'unité extérieure extérieure Erreur du capteur CT de Convertisseur CT Capteur ouvert ou à court convertisseur de l'unité extérieure d'unité extérieure Erreur de capteur de ventilateur de Capteur CT de ventilateur d'unité extérieure ventilateur extérieur ouverte ou courte Erreur de haute tension de liaison à Fan d'unité extérieure DC Lien Haute tension DC de ventilateur de DC en plein air Génération 7 7 * Fan d'unité extérieure sur l'erreur de courant Le courant de ventilateur de l'unité extérieure est supérieur à 5A 7 9 * Erreur de défaillance du ventilateur de l'unité extérieure Échec de détection de première position du ventilateur de l'unité extérieure 8 6 * Erreur EEPROM PCB principale de l'unité extérieure Échec de la communication entre l'unité extérieure MICOM et EEPROM ou omettant EEPROM 8 7 * Erreur EEPROM de PCB de ventilateur extérieur Fauteur du capteur de température de l'eau Fauteur du capteur de température 9 1 * d'arroser 9 0 * 9 2 * Pas de course pré-test Échec de la communication entre le ventilateur de l'unité extérieure MICOM et EEPROM ou omettant EEPROM Eau dans le capteur de température ouvert ou court Capteur de température à eau ouverte ou courte Défaut de pré-test Exécuter l'unité extérieure ou répéter le réglage d'adresse automatique après le prétest Responsable Remplacez le PCB principal EEPROM FRANÇAIS Erreur sur l'unité extérieure 6 0 * Titre Fauteur du capteur de température de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure Fauteur du capteur de température d'aspiration d'unité extérieure Capteur de température IPM défectueux de l'unité extérieure Omettant la connexion de R, S, T POWER DE L'unité extérieure Capacité excessive des unités intérieures Erreur de communication: PCB de l'onduleur → PCB principal Erreur sur l'unité extérieure 174 MISE EN MARCHE Affichage Titre Cause de l'erreur 1 0 5 * Erreur de communication PCB du ventilateur de l'unité extérieure Ne pas recevoir de signal de ventilateur sur le PCB principal de l'unité extérieure 1 0 6 * Erreur de défaut IPM ventilateur de l'unité extérieure Instant sur le courant au ventilateur de l'unité extérieure IPM 1 0 7 * Erreur de basse tension de liaison Fan d'unité extérieure Vente d'entrée de DC de ventilateur de DC en plein air liaison DC est inférieure à 380 V 1 1 1 * • Lorsqu'il n'y a pas de communication entre le PCB principal extérieur et le PCB du module de bruit PCB du module de bruit de l'unité extérieure défectueuse • Déconnexion du faisceau de PCB ou court-circuit • PCB du module de bruit défectueux 1 1 3 * Le capteur de température du tuyau Erreur du capteur de température liquide de l'unité extérieure est ouvert ou du tuyau liquide extérieur court 1 1 4 * Erreur du capteur de température Erreur du capteur de température d'entrée de sous-refroidissement d'entrée de sous-refroidissement de de l'unité extérieure l'unité extérieure 1 1 5 * Erreur du capteur de température Erreur du capteur de température de de sortie de sous-refroidissement sortie de sous-refroidissement de l'unité de l'unité extérieure extérieure 1 1 6 * Erreur de capteur de niveau d'huile de l'unité extérieure 1 4 5 * Carte principale de l'unité extérieure - Carte principale de l'unité extérieure Erreur de communication de la carte Erreur de communication de la carte externe externe 1 5 0 * Superheat à décharge d'unité extérieure non satisfait 1 5 1 * Défaillance de la conversion du Défaillance de la conversion du mode de mode de fonctionnement à l'unité fonctionnement à l'unité extérieure extérieure 1 5 3 * Capteur de température de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure Fauteur gauche 1 8 2 * Unité extérieure Carte principale Unité extérieure Carte principale principale principale Micom Communication a Micom Communication a échoué échoué 1 9 3 * Éventail de l'unité extérieure à haute température à haute température Le système est désactivé par un ventilateur de l'unité extérieure à la mode thermique à haute température 1 9 4 * Ventilateur extérieur ventilateur de la température de feuille de chaleur Fauteur Ventilateur extérieur du ventilateur de la température de la peau thermique ouverte ou courte Le capteur de niveau d'huile de l'unité extérieure est ouvert ou court Superhelle à décharge de compresseur d'unité extérieure n'est pas satisfaite pendant 5 min. Capteur de température de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure Fauteur gauche ANNEXE 175 ANNEXE REMARQUE La valeur de la résistance du capteur et la valeur de la tension aux deux extrémités peuvent varier en fonction de la température ambiante et la valeur a une déviation de 5 %. Il peut y avoir des erreurs en fonction de l’équipement de mesure. Sondes de température d'air ambiant / Sonde d'air murale (10 kOhm NTC) Résistance (kΩ) 60 kΩ 44 kΩ 33 kΩ 25 kΩ 0 kΩ 15 kΩ 12 kΩ 10 kΩ 8 kΩ 6 kΩ 5 kΩ 4 kΩ Tension (V) 4.1 V 3.9 V 3.6 V 3.4 V 3.1 V 2.8 V 2.5 V 2.2 V 1.9 V 1.6 V 1.5 V 1.3 V Sondes de température dans les conduites / Sondes de température dans les réservoirs (5 kOhm NTC) Temp. Intérieure (°C) -10 °C -5 °C 0 °C 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C Résistance (kΩ) 29 kΩ 22 kΩ 17 kΩ 13 kΩ 10 kΩ 8 kΩ 6 kΩ 5 kΩ 4 kΩ 3.2 kΩ 2.6 kΩ 2.1 kΩ 1.7 kΩ 1.4 kΩ 1.2 kΩ 1 kΩ Tension (V) 4.1 V 3.9 V 3.6 V 3.3 V 3V 2.8 V 2.5 V 2.2 V 1.9 V 1.7 V 1.5 V 1.2 V 1V 0.9 V 0.8 V 0.7 V FRANÇAIS Temp. Intérieure (°C) -10 °C -5 °C 0 °C 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C 35 °C 40 °C 45 °C 176 ANNEXE Sonde de température solaire (PT1000) Température Résistance (Ω) -40 842.47 -30 882.11 -20 921.57 -10 960.86 0 1000 10 1039.03 20 1077.94 30 1116.73 40 1155.41 50 1193.97 60 1232.42 70 1270.75 80 1308.97 90 1347.07 100 1385.06 110 1422.93 120 1460.68 LG Electronics Inc. Single Contact Point(EU) : LG Electronics Deutschland GmbH Alfred-Herrhausen-Allee 3-5, 65760 Eschborn, Germany Factory : LG Electronics Inc. 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA Eco design requirement The information for Eco design is available on the following free access website. https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.