FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION POMPE A CHALEUR AIR-EAU Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Traduction de l’instruction originale www.lg.com Copyright © 2018 - 2024 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 8 PRÉFACE [Chapitre 1] 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS [Chapitre 2] 22 PARTIE D'INSTALLATION [Chapitre 3] 23 INFORMATIONS GÉNÉRALES 23 Informations relatives au modèle 25 Nom de modèle et informations connexes 26 Pièces et dimensions 32 Témoins 34 Télécommande 35 Exemple classique d’installation 41 Schéma du cycle 44 Cycle hydraulique [Chapitre 4] 47 INSTALLATION 47 Transport de l’unité 48 Emplacements de l'installation 48 Vents saisonniers et précautions en hiver 49 Installation multiple 51 Installation sur des sites en bord de mer 52 Base pour l’installation 53 Câblage électrique 63 Câblage de la source d’alimentation principale et capacité de l’équipement TABLE DES MATIÈRES 64 Réseau hydraulique et connexion au circuit hydraulique 65 Isolation de la tuyauterie 66 Approvisionnement d’eau 67 Capacité de la pompe à eau 67 Chute de pression 68 Courbe de rendement 69 Qualité de l'eau 69 Protection contre le gel par antigel 70 Protection antigel par valve antigel 72 Volume de l'eau et pression du vase d’expansion 73 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 73 Accessoires pris en charge par LG Electronics 75 Accessoires pris en charge par des sociétés tierces 76 Avant l'installation 76 Thermostat 80 2ème circuit 85 Chaudière tierce 86 Contrôleur tierce partie 87 Interface du compteur 88 Contrôleur central 89 Télécommande 93 Réservoir DHW 98 Kit réservoir DHW 100 Kit solaire thermique (Pour 3 séries) 102 Kit solaire thermique (Pour 4 séries) 103 Contact sec 105 Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables 106 Capteur de température d'air à distance 109 Pompe solaire 110 Pompe externe 111 Modem Wi-Fi 112 État énergétique 113 Entrée numérique pour économiser l'énergie (ESS, Réseau intelligent) 114 Valve 2 voies FRANÇAIS [Chapitre 5] 3 4 TABLE DES MATIÈRES 116 Valve 3 voies(A) 117 Valve 3 voies(B) 118 Chauffage électrique 124 Exemple d’installation type 126 Dernières vérifications [Chapitre 6] 127 CONFIGURATION 127 Réglage du commutateur DIP FRANÇAIS [Chapitre 7] 137 RÉGLAGE DU SERVICE 137 Comment entrer le paramètre de service 137 Réglage du service 138 Contact Service 139 Information sur le Modèle 140 Informations sur la version de la RMC 141 Open Source Licence [Chapitre 8] 142 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR (Pour 3 séries) 142 Comment rentrer les paramètres de l’installateur 143 Paramètres de l’installateur (Pour 3 séries) 145 Différé de 3 minutes 146 Sélectionner le capteur de température 147 Mode contact sec 148 Adresse de la commande centralisée 149 Test pompe 150 Consigne de temp. du refroidissement à air 151 T° refroidissement eau 152 Consigne de temp. du chauffage à air 153 Consigne de temp. du chauffage à eau 154 Consigne de temp. de l'ECS TABLE DES MATIÈRES Séchage de la grille 157 Chauffage à température 159 Appro eau OFF mode froid 161 Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 162 Réglage du réservoir 1 163 Réglage du réservoir 2 165 Priorité de chaudière 166 Heure démarrage ECS 168 Loi d’air on/off(chauffage) 169 Loi d’eau on/off(chauffage) 170 Loi d’air on/off(refroidissement) 171 Loi d’eau on/off(refroidissement) 172 Réglage de la temp. du chauffage 173 Réglage de la temp. de refroidisse. 174 Réglage de la pompe en mode chauffage 175 Réglage de la pompe en mode refro. 176 Marche forcée 177 CN_CC 178 Capacité de la pompe 179 Temp auto saisonnière 181 Adresse de la Modbus 182 CN_EXT 183 Température antigel 184 Ajouter une zone 185 Utiliser une pompe externe 186 Chaudière tierce 187 Interface du compteur 188 Retard de la pompe 189 Système Solaire Thermique 191 État énergétique 194 Journalisation données 195 Initialisation du mot de passe 196 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR (Pour 4 séries) 199 Sélectionner le capteur de température 200 Utiliser un Réchauffeur de Réservoir de Chauffage 201 Circuit de Mélange 204 Utiliser une pompe externe FRANÇAIS 155 5 6 TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS 205 Télécommande maîtresse/esclave 206 Configuration Therma V LG 207 Marche forcée 208 Retard de la pompe 209 Contrôle de l’écoulement de l’eau 210 Contrôle énergétique 211 Option anti-gel 1 212 Réinitialisation Mot de passe 213 Séchage de la grille 215 Chauffage à température 216 Consigne de temp. du chauffage à air 217 Consigne de temp. du chauffage à eau 218 Air ambiant d'Hystérésis (Chauffage) 219 Hystérésis Eau de Chauffage 220 Réglage de la temp. du chauffage 221 Réglage de la pompe en mode chauffage 222 Consigne de temp. du refroidissement à air 223 T° refroidissement eau 224 Appro eau OFF mode froid 225 Air ambiant d'Hystérésis (Refroidissement) 226 Eau de Refroidissement à Hystérésis 227 Réglage de la temp. de refroidisse. 228 Réglage de la pompe en mode refro. 229 Temp auto saisonnière 232 Priorité de chaudière 233 Consigne de temp. de l'ECS 234 Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 235 Réglage du réservoir1 236 Réglage du réservoir2 238 Heure démarrage ECS 240 Heure de bouclage 241 Système Solaire Thermique 243 Test pompe 244 Temp de protection contre le gel. 245 Mode contact sec 246 Adresse de la commande centralisée 247 CN_CC 248 Configuration Therma V LG TABLE DES MATIÈRES 249 L'état d'énergie 252 Type de contrôle du thermostat 253 Durée de fonctionnement de la pompe 254 Durée de fonctionnement de l'UDI 255 Adresse de la Modbus 256 Carte mémoire de la passerelle Modbus 259 CN_EXT 260 Chaudière tierce 261 Interface du compteur 262 Taux de débit actuel 263 Journalisation données 264 MISE EN MARCHE 264 Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération 265 Mise en service 266 Démarrage du diagramme de fonctionnement 266 Émission du bruit aérien 267 Vide et charge de réfrigérant 269 Comment drainer l'eau restante dans le produit 270 Dépannage FRANÇAIS [Chapitre 9] 7 8 PRÉFACE PRÉFACE Le manuel d’installation vous apporte des informations et un guide pour vous aider à la compréhension, à l’installation et à la révision . Une lecture attentive avant l’installation est très recommandée afin d’éviter des erreurs et des risques potentiels. Le manuel comporte neuf chapitres. Ces chapitres sont classés conformément à la procédure d’installation. Veuillez vous reporter au sommaire ci-dessous pour avoir un résumé des informations. Chapitres Table des matières FRANÇAIS Chapitre 1 • Avertissement et précaution concernant la sécurité. • Ce chapitre concerne directement la sécurité des personnes. Nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce chapitre. Chapitre 2 • Articles contenus dans l’emballage du produit • Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit. Chapitre 3 • Connaissances fondamentales sur • Identification du modèle, informations relatives aux accessoires, réfrigérant et schéma du cycle hydraulique, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc. • Ce chapitre est important pour comprendre Chapitre 4 • Installation de l’unité • Installation, emplacement, contraintes sur l’emplacement de montage, etc • Câblage électrique sur l’unité • Mise au point du système et configuration • Informations relatives à la pompe à eau Chapitre 5 • Informations relatives aux accessoires fournis • Les caractéristiques,les contraintes et le câblage sont décrits. • Avant d’acheter les accessoires, veuillez vous reporter aux caractéristiques mentionnées. Chapitre 6 • Informations relatives au réglage du commutateur DIP Chapitre 7 • Vérifiez et entrez le contact du service • Informations relatives au modèle et licence open source Chapitre 8 • Informations relatives au mode de configuration de l’installateur qui règle les fonctions détaillées de la télécommande • Un mauvais réglage de l’installateur du mode de configuration pourrait engendrer une défaillance du produit, une lésion corporelle ou une perte matérielle. Ce chapitre demande donc une compréhension approfondie. Chapitre 9 • Les points de contrôle avant de commencer l’opération sont expliqués. • Le dépannage, la maintenance et une liste des codes d’erreur sont affichés afin de résoudre les problèmes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est rempli avec un réfrigérant inflammable (R32) Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu'un technicien de maintenance devrait manipuler ce matériel en se référant au manuel d'installation. Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. ! Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. ! AVERTISSEMENT Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ! ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. ! AVERTISSEMENT Installation • Ne pas utiliser un disjoncteur défectueux ou non évalué. Utiliser cet appareil sur un circuit spécifique. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. FRANÇAIS Lisez attentivement les instructions de précaution dans ce manuel avant de faire fonctionner l’unité. 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Pour les travaux d'électricité, contacter le concessionnaire, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Toujours mettre l'unité à la terre. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer solidement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer toujours un circuit spécifique et un disjoncteur. - Un câblage ou une installation défectueux pourraient engendrer un incendie ou un choc électrique. • Utiliser un disjoncteur ou un fusible correctement évalués - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas modifier ou rallonger le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veuillez ne pas installer, retirer ou réinstaller l'unité par vousmême (le client). - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Pour l'antigel, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - L'antigel est un produit toxique. • Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Ne pas installer l'unité sur un support d'installation défectueux. - Cela pourrait engendre des blessures, un accident ou endommager l’unité. • Veillez à ce que la zone d'installation ne se détériore pas avec les années. - Si la base s’effondre, l’unité pourrait également tomber provocant une perte de biens, un dysfonctionnement de l’unité et des blessures. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Ne pas installer le système de réseau hydraulique de type boucle ouverte. - Cela pourrait engendre une défaillance de l’unité. • Utiliser une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous effectuez un test de fuite ou une purge d'air. Ne pas comprimer l'air ou l'oxygène et ne pas utiliser de gaz inflammables. - Il existe un risque de blessures, voire de mort, d'incendie ou d'explosion. • S'assurer de l'état du connecteur dans le produit après toute maintenance. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le produit. • Ne pas toucher directement le réfrigérant qui fuit. - Il y a un risque de gelure. • Du cuivre en contact avec les réfrigérants devra être exempt d’oxygène ou désoxygéné, par exemple Cu-DHP comme spécifié dans EN 12735-1 et EN 12735-2. • Les règlementations nationales relatives au gaz doivent être respectées. (pour R32) • Les tuyaux du réfrigérant doivent être protégés ou joints afin d’éviter tout dommage. (pour R32) • L’installation des conduits doit être réduite au minimum. (pour R32) • Un branchement mécanique, entrelacé ou soudé doit être effectué avant l’ouverture des valves afin de permettre au réfrigérant d’écouler dans les pièces du système de réfrigération. Une vanne de dépression devra être fournie afin d’évacuer la tuyauterie de raccordement et / ou toute pièce du système de réfrigération inchangé. (pour R32) • Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32) 11 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • N’utilisez aucune méthode d’accélération du dégivrage ou de nettoyage autre que celle recommandée par le fabricant. (pour R32) • Ne pas percer ou brûler. (pour R32) • Veuillez noter que les réfrigérants ne doivent avoir aucune odeur. (pour R32) • Le démontage de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces éventuelles doivent être effectués conformément aux normes locales et nationales. (pour R32) • Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de raccordement entre l'unité intérieure et extérieure) qui peuvent être déplacés pendant les opérations normales doivent être protégés des dommages mécaniques. (pour R32) • Les tuyauteries doivent être protégées contre les dommages physiques. (pour R32) • Les connexions mécaniques doivent être accessibles aux fins de maintenance. (pour R32) • Zone ventilée Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit se poursuivre pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère. • Câblage Le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 13 FRANÇAIS Utilisation • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse être retiré ou endommagé pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne rien placer sur le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veillez à ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation électrique pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas toucher (manipuler) l'appareil avec des mains humides. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas placer un radiateur ou d'autres appareils à proximité du câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que les pièces électriques ne soient pas au contact de l'eau. - Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de choc électrique. • Ne pas stocker ou ne pas utiliser de gaz inflammables ou de combustibles à proximité de l'unité. - Il existe un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • Ne pas utiliser l'unité dans un espace hermétiquement fermé pendant une longue période. - Cela peut endommager l’unité. En cas d’inflammation du gaz, • De fuites de gaz inflammables, fermer l'arrivée de gaz et ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l'unité en marche. - Il existe un risque d’explosion ou d'incendie. • Si l'unité émet des bruits étranges ou si une odeur ou de la fumée s'en échappe, fermer le disjoncteur ou débrancher le câble d'alimentation. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • En cas de tempête ou d'ouragan, éteindre l'appareil et fermer la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloigner l'unité de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. - Il existe un risque de dommage du produit, de défaillance de l’unité ou de choc électrique. 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Ne pas ouvrir pas le couvercle avant de l'unité pendant le fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée.) - Il y a un risque de blessures physiques, de choc électrique ou de défaillance du produit. • Ne pas toucher les pièces électriques avec des mains humides. vous devriez éteindre avant de toucher toute pièce électrique. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • Ne pas toucher le tuyau de réfrigérant et le tuyau d'eau ou toute pièce interne lorsque l'unité est en fonctionnement ou immédiatement après l'utilisation. - Il existe un risque de brûlure ou de gelure et de lésions. • Si vous touchez le tuyau ou les pièces internes, vous devez porter une protection ou attendre le retour à la température normale. - Dans le cas contraire, cela pourrait causer des brûlures, des gelures, ou des lésions. • Allumer l'alimentation principale 6 heures avant le démarrage du fonctionnement du produit. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le compresseur. • Ne pas toucher les pièces électriques pendant 10 minutes après l'arrêt de l'alimentation principale. - Il existe un risque de blessure physique ou de choc électrique. • Le réchauffeur interne du produit peut fonctionner en mode arrêt. Il est destiné à protéger le produit. • Faire attention parce que certaines parties du boîtier de commande sont chaudes. - Il existe un risque de blessure physique ou de brûlures. • Lorsque l'unité est trempée (inondée ou submergée), contacter un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que l'eau ne soit pas versée directement dans l'unité. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique ou de défaillance de l’unité. • Ventiler l'unité de temps en temps si elle est utilisée en même temps avec une cuisinière, etc. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15 FRANÇAIS • Couper l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Il existe un risque de choc électrique. • Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur l'unité. - Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le produit. • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous recommandons fortement de ne pas couper l'alimentation de l'unité. - Il existe un risque de congélation de l'eau. • L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé dans lequel la taille de la pièce correspond à la surface spécifiée pour l’opération. (pour R32) • L’appareil devra être entreposé dans une pièce sans flammes ouvertes en permanence (tel qu’un appareil de gaz en fonctionnement) et sources de chaleur (tel qu’un radiateur électrique en fonctionnement). (pour R32) • L’appareil doit être entreposé afin d’éviter tout dommage mécanique. (pour R32) • La révision devra être effectuée uniquement comme celle recommandée par le fabricant du matériel. La maintenance et la réparation nécessitant le support d’un autre technicien qualifié devront être réalisées sous la supervision d’une personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables. (pour R32) • Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les joints devront être changés. Lorsque les joints coniques sont réutilisés à l’intérieur, ils devront être refabriqués. (pour R32) • Nettoyage périodique (plus d'une fois par an) de la poussière ou des particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau. (pour R32) • Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. (pour R32) 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Réparation • Détection de réfrigérants inflammables En aucun cas, les sources potentielles d’allumage ne peuvent être utilisées dans la recherche ou la détection des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. FRANÇAIS • Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou peut nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites doit être paramétré à un pourcentage de LII du réfrigérant et doit être étalonné sur le réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les liquides de détection des fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder le tube de cuivre. REMARQUE Voici quelques exemples de fluides de détection de fuites - Méthode des bulles - Agents de la méthode fluorescente Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éliminées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant est détectée et qu’elle nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système loin de la fuite. Le retrait du réfrigérant doit se faire conformément à la procédure de retrait et d’évacuation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 17 • Récupération Lors du retrait du réfrigérant d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il est recommandé de suivre les bonnes pratiques pour que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour supporter la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). FRANÇAIS • Procédures de facturation En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. - S’assurer qu’aucune contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’un équipement de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. - Les bouteilles doivent être maintenues dans une position appropriée, conformément aux instructions. - Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. - Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est déjà fait). - Une attention particulière doit être accordée pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec le gaz de purge approprié. Le système doit être testé à l’épreuve à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un test de suivi de fuite doit être effectué avant de quitter le site. 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS Les bouteilles doivent être complètes avec soupape de surpression et soupapes d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récupération vides sont évacués et, si possible, refroidis avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de marche avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de sectionnement sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l’inflammation en cas de fuite de réfrigérant. Consulter le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupération appropriée et la note de transfert de déchets correspondante doit être arrangée. Ne mélangez pas les fluides frigorigènes dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, elle doit être effectuée en toute sécurité. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 19 FRANÇAIS • Enlèvement et évacuation Lors de la rupture du circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre fin – des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, pour les réfrigérants inflammables, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car l’inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée: - Retirez le réfrigérant ; - Purgez le circuit avec un gaz inerte (facultatif pour A2L) ; - Évacuez (facultatif pour A2L) ; - Purgez avec un gaz inerte (facultatif pour A2L) ; - Ouvrez le circuit en coupant ou en brassant La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les cylindres de récupération appropriés. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables autres que les réfrigérants A2L, le système doit être purgé avec de l’azote exempt d’oxygène afin de rendre l’appareil sûr pour les réfrigérants inflammables. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigération. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables autres que les réfrigérants A2L, la purge des réfrigérants doit être réalisée en rompant le vide dans le système avec de l’azote exempt d’oxygène et en continuant à le remplir jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en le ventilant dans l’atmosphère et enfin en le ramenant au vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge d’azote exempt d’oxygène finale est utilisée, le système doit être ventilé jusqu’à la pression atmosphérique afin de permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n’est proche d’aucune source d’inflammation potentielle et qu’une ventilation est disponible. 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS ! ATTENTION Installation • Vérifier toujours qu'il n'y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l'installation ou la réparation de l'unité. - De faibles niveaux de réfrigérant peuvent causer une défaillance de l’unité. • Garder le niveau même lors de l'installation de l'unité. - Pour éviter une vibration ou une fuite d’eau. • Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l'unité. - Éviter les lésions corporelles. • Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle de la coupure thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le service public. • N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives. • L'eau peut s'écouler du tuyau d'évacuation du dispositif de décompression et que ce tuyau doit être laissé ouvert à l'atmosphère. • Le dispositif de décompression doit être utilisé régulièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'il n'est pas bloqué. • la soupape de sécurité doit être actionnée régulièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'elle n'est pas bloquée. Utilisation • Ne pas utiliser l'unité à des fins spéciales, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. - Il existe un risque de dommage ou de perte de biens. • Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de détergents agressifs, solvants, etc. - Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique ou endommager les pièces en plastique du produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 21 FRANÇAIS • Ne pas marcher sur l'unité et ne rien poser dessus. - Il existe un risque de lésion corporelle et de défaillance du produit. • Utiliser un tabouret solide ou une échelle lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Soyez prudent pour éviter de vous blesser. • Ne pas allumer le disjoncteur ou l'alimentation si le meuble de rangement du panneau avant, le couvercle supérieur, le couvercle du boîtier de commande sont enlevés ou ouverts. - Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion, voire de mort. • L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant la maintenance et lors du remplacement des pièces. • Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • Le kit d’installation fourni avec l’appareil doivent être utilisés et l’ancien kit d’installation ne doit pas être réutilisé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Les travaux d'installation doivent être effectués conformément aux normes nationales en matière de câblage par un technicien autorisé uniquement. • Le matériel devra être fourni avec un conducteur d’alimentation respectant les réglementations nationales. • Les instructions relatives à la révision qui doit être effectuée par un employé spécialisé, envoyé par le fabricant ou toute personne autorisée ne doivent être fournies que dans une seule langue que le technicien spécialisé peut comprendre. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité a supervisé ou donné des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 22 PARTIE D'INSTALLATION PARTIE D'INSTALLATION Merci d'avoir choisi la pompe à Chaleur Air / Eau LG Electronics . Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit. * Les pièces se trouvent à l'intérieur de l'unité extérieure en ouvrant le panneau latéral. Article Manuel d'installation FRANÇAIS Unité extérieure Châssis UN36A (Capacité de chauffage du produit : 5, 7, 9 kW) Unité extérieure Châssis UN60A (Capacité de chauffage du produit : 9, 12, 14, 16 kW) Télécommande Câble de télécommande (Longueur par défaut : 10 m) Amortisseur (x 6) Obturateur de vidange (x 6) Drainer la tétine Image INFORMATIONS GÉNÉRALES 23 INFORMATIONS GÉNÉRALES Grâce à la technologie Inverter avancée, convient aux applications telles que le chauffage par le sol, le rafraîchissement par le sol et la production d'eau chaude. En connectant divers accessoires, l'utilisateur peut personnaliser le champ d'applications. Dans ce chapitre, des informations générales sur . sont présentées pour identifier la procédure d'installation. Avant de commencer l'installation, lire attentivement ce chapitre pour trouver des informations utiles sur l'installation. Informations relatives au modèle Nom du modèle d’usine Monobloc 1 ZH 2 B 3 W No. 4 09 - Pour 3 séries 5 6 6 A 7 0 Réfrigérant R32 No. 1 H 2 M No. 4 5 1 M Signification No. 1 Pompe à chaleur air-eau pour R32 2 Classification - B : Monobloc 3 Type de modèle - W : pompe à chaleur à inverseur DC 4 Capacité de chauffage - Ex.) 9 kW → '09' 5 Caractéristiques électriques - 6 : 220-240 V~ 50 Hz - 8 : 380-415 V 3N~ 50 Hz 6 Fonction - A : pompe à chaleur générale 7 3 09 Signification 1 Pompe à chaleur air-eau 2 Classification - M : Monobloc 3 Capacité de chauffage - Ex.) 9 kW → '09' 4 Caractéristiques électriques - 6 : 220-240 V~ 50 Hz - 8 : 380-415 V 3N~ 50 Hz 5 Type d'eau de sortie - M : moyenne température 6 Code châssis - U3 : Châssis UN60A - U4 : Châssis UN36A 7 Numéro de série Numéro de série 7 U3 8 3 FRANÇAIS Modèle Nom de modèle de l’acheteur 24 INFORMATIONS GÉNÉRALES - Pour 3 séries Réfrigérant R32 1 H - Pour 4 séries 2 3 M 09 No. 4 1 No. 5 6 M R Signification 7 8 9 S U3 3 Réfrigérant R32 No. 1 H 2 M No. 3 09 4 1 5 M 6 R 7 U3 8 4 Signification FRANÇAIS 1 Pompe à chaleur air-eau 1 Pompe à chaleur air-eau 2 Classification - M : Monobloc 2 Classification - M : Monobloc 3 Capacité de chauffage - Ex.) 9 kW → '09' 3 Capacité de chauffage - Ex.) 9 kW → '09' 4 Caractéristiques électriques - 6 : 220-240 V~ 50 Hz - 8 : 380-415 V 3N~ 50 Hz 4 Caractéristiques électriques - 6 : 220-240 V~ 50 Hz - 8 : 380-415 V 3N~ 50 Hz 5 Type d'eau de sortie - M : moyenne température 5 Type d'eau de sortie - M : moyenne température 6 Réfrigérant - R : R32 6 Réfrigérant - R : R32 7 Fonction - S : silence 7 8 Code châssis - U3 : Châssis UN60A - U4 : Châssis UN36A Code châssis - U3 : Châssis UN60A - U4 : Châssis UN36A 8 Numéro de série 9 Numéro de série Vérifiez les informations sur le modèle en fonction du numéro de série du modèle de l'acheteur. (par exemple, géométrie, cycle, etc.) - Supplément d’informations : le numéro de série se trouve sur le code barre du produit - Pression maximum disponible sur la partie supérieure 4.32 MPa / Partie inférieure : 2.4 MPa [état de fonctionnement] - Température de fonctionnement maximale de l'eau: 65 °C - Température minimale de fonctionnement de l'eau: 15 °C - Pression maximale de l'eau d'entrée: 0.3 MPa - Pression d'entrée d'eau minimale: 0.03 Mpa INFORMATIONS GÉNÉRALES 25 Nom de modèle et informations connexes Nom du modèle Châssis UN36A Phase (Ø) 1 3 1 3 Capacité (kW) Chaud1) Froid2) 5 5.5 5.5 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12 12 12 14 14 14 16 16 16 12 12 12 14 14 14 16 16 16 Source d’alimentation (unité) 220-240 V~ 50 Hz 380-415 V 3N~ 50 Hz 220-240 V~ 50 Hz 380-415 V 3N~ 50 Hz 1 : Soumis aux essais EN14511 (température de l’eau comprise entre 30 °C → 35 °C à une température ambiante extérieure de 7 °C / 6 °C) 2 : Soumis aux essais EN14511 (température de l’eau comprise entre 23 °C → 18 °C à une température ambiante extérieure de 35 °C / 24 °C) h Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique. FRANÇAIS UN60A Capacité (kW) 26 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pièces et dimensions - Pour 3 séries UN36A (5, 7, 9 kW) (Unité : mm) 1239 620 293 163 390 330 360 163 FRANÇAIS Vue 3D 6 trous pour les boulons d'ancrage (M10) 5 6 4 7 24 475 491 443 395 347 243 156 834 8 Vue de côté 297 336 2 1 14 13 696 416 41 292 277 112 12 9 10 3-ID Ø 20 trous pour la connexion de vidange 11 3 h La forme peut différer selon le modèle. INFORMATIONS GÉNÉRALES 27 UN60A (9, 12, 14, 16 kW) (Unité : mm) 1239 620 293 163 390 330 360 163 6 trous pour les boulons d'ancrage (M10) Vue 3D FRANÇAIS 5 90 4 6 7 244 155 24 605 924 839 749 704 1380 8 Vue de côté 243 339 2 1 14 13 415 250 40 291 277 111 12 10 9 11 3 3-ID Ø 20 trous pour la connexion de vidange h La forme peut différer selon le modèle. 28 INFORMATIONS GÉNÉRALES Description N° Nom Remarques FRANÇAIS 1 Conduite d’arrivée d’eau PT mâle 1 pouce 2 Conduite d’évacuation d’eau PT mâle 1 pouce 3 Crépine Filtrage et accumulation de particules à l’intérieur de l’eau en circulation 4 Couvercle supérieur - 5 Panneau avant - 6 Panneau latéral - 7 Tension basse Trou de câble de communication 8 Puissance de l'UNITÉ Trou de câble d'alimentation 9 Pompe à eau Circulation de l’eau 10 Échangeur de chaleur à plaques Échangeur de chaleur entre fluide frigorigène et eau 11 Manomètre Indique la pression de l’eau en circulation 12 Soupape de sécurité Ouvert à la pression de l’eau de 3 bars 13 Boite de commande du réchauffeur PCB et borniers du réchauffeur 14 Boite de commande extérieure PCB et borniers extérieurs INFORMATIONS GÉNÉRALES 29 - Pour 4 séries UN36A (5, 7, 9 kW) (Unité : mm) 1239 620 293 390 360 330 163 7 83 4 8 389 184 24 475 491 443 834 6 297 15 16 326 1 13 10 Trou de vidange pour la buse de vidange (6PCE) Remarque : si vous avez besoin de plus de drains, retirez-les. 2 14 Trou de vidange pour la buse de vidange (1PCE) 11 h La forme peut différer selon le modèle. 12 3 9 FRANÇAIS 5 30 INFORMATIONS GÉNÉRALES UN60A (12, 14, 16 kW) (Unité : mm) 1239 620 293 330 390 360 165 FRANÇAIS 90 6 7 4 184 24 389 704 839 605 749 1380 8 242 5 15 16 14 Trou de vidange pour la buse de vidange (1PCE) 1 2 326 13 11 10 12 Trou de vidange pour la buse de vidange (6PCE) Remarque : si vous avez besoin de plus de drains, retirez-les. 9 3 h La forme peut différer selon le modèle. INFORMATIONS GÉNÉRALES 31 Description N° Nom Remarques 1 Conduite d’arrivée d’eau PT mâle 1 pouce 2 Conduite d’évacuation d’eau PT mâle 1 pouce 3 Crépine Filtrage et accumulation de particules à l’intérieur de l’eau en circulation 4 Couvercle supérieur - 5 Panneau avant - 6 Panneau latéral - 7 Tension basse Trou de câble de communication 8 Puissance de l'UNITÉ Trou de câble d'alimentation 9 Pompe à eau 10 Échangeur de chaleur à plaques Échangeur de chaleur entre fluide frigorigène et eau 11 Panneau de blindage du compresseur 12 Soupape de sécurité Ouvert à la pression de l’eau de 3 bars 13 Boîte de commande intérieure PCB et borniers 14 Boite de commande extérieure PCB et borniers 15 Capteur de débit 5-80 LPM 16 Capteur de pression SENSATA 2HMP3-05W 02-MPa FRANÇAIS - 32 INFORMATIONS GÉNÉRALES Témoins - Pour 3 séries Boîte de contrôle avant changement structurel (Jusqu'en Août 2020) UN36A (5, 7, 9 kW) UN60A (9, 12, 14, 16 kW) 2 2 FRANÇAIS 1 1 Boîte de contrôle après modification structurelle (à partir de Septembre 2020) 2 1 h La forme peut différer selon le modèle. Reportez-vous à “Vue Éclatée” dans le manuel SVC Description N° Nom Remarque 1 Blocs de raccordement Les blocs de raccordement permettent un branchement aisé du câblage de terrain 2 Principal PCB Le principal PCB (Carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement de l’unité. INFORMATIONS GÉNÉRALES 33 - Pour 4 séries Coffret électrique 2 FRANÇAIS 1 h La forme peut différer selon le modèle. Reportez-vous à “Vue Éclatée” dans le manuel SVC Description N° Nom Remarque 1 Blocs de raccordement Les blocs de raccordement permettent un branchement aisé du câblage de terrain 2 Principal PCB Le principal PCB (Carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement de l’unité. 34 INFORMATIONS GÉNÉRALES Télécommande Fenêtre de l’affichage de l’opération FRANÇAIS Bouton précédent OK Bouton marche/arrêt Bouton OK Bouton en haut / en bas / gauche / droite Fenêtre de l’affichage de l’opération Fonctionnement et affichage du statut des réglages Bouton précédent Lorsque vous revenez à l’étape précédente à partir du menu de configuration Bouton en haut / en bas / gauche / droite Lorsque vous changez la valeur du menu de configuration Bouton OK Lorsque vous enregistrez la valeur du menu de configuration Bouton marche/arrêt Lorsque vous allumez / éteignez le climatiseur INFORMATIONS GÉNÉRALES 35 Exemple classique d’installation ! ATTENTION Si est installé avec un générateur pré-existant, le générateur et ne doivent pas fonctionner ensemble. Si la température de l’eau de est supérieure à 55 °C, le système arrêtera le fonctionnement afin d’éviter tout dommage mécanique sur le produit. Pour un câblage électrique et un réseau hydraulique précis, veuillez contacter un installateur autorisé. Plusieurs scénarios d’installation sont présentés en guise d'exemples. Tous ces scénarios utilisent des chiffres fictifs, l’installateur doit optimiser l’emplacement pour l’installation conformément aux conditions d’installation. Notez que le réservoir tampon doit être installé. (Sous un plancher, un ventilo-convecteur et un radiateur) À l’extérieur À l'intérieur R T Réservoir tampon M/F Ventilo-convecteur Plancher chauffant Radiateur REMARQUE • Thermostat ambiant - Le type de thermostat et les spécifications doivent être conformes au manuel d'installation . • Valve à 2 voies - Il est important d’installer une valve à 2 voies afin d’éviter la condensation sur le sol et le radiateur en mode de refroidissement. - Le type de vanne de régulation à 2 voies et les spécifications doivent être conformes au manuel d'installation . - Une valve à 2 voies doit être installée sur le côté de l’installation. • Soupape de dérivation - Afin de garantir un débit d’eau suffisant, une soupape de dérivation doit être installée sur le collecteur. - La soupape de dérivation devra garantir un débit d’eau minimum dans tous les cas. Un débit d’eau minimum est décrit dans les caractéristiques de la pompe à eau M/F Température élevée M Température basse B Filtre magnétique (Obligatoire) R Vanne à 2 voies (Fourniture sur site) Vanne de dérivation (Fourniture sur site) Télécommande Vanne d’arrêt T Thermostat d’ambiance (Fourniture sur site) FRANÇAIS CAS 1 : Branchement des émetteurs de chaleur pour le chauffage et le refroidissement 36 INFORMATIONS GÉNÉRALES CAS 2 : Branchement du réservoir DHW À l’extérieur À l'intérieur R T Réservoir tampon M/F FRANÇAIS Eau chaude Ventilo-convecteur Plancher chauffant Radiateur Réservoir DHW Eau municipale REMARQUE • Réservoir DHW - Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en hiver. - DHW : Eau chaude sanitaire • Valve à 3 voies - Le type de vanne 3 voies et les spécifications doivent être conformes au manuel d'installation . M/F Température élevée M Température basse M Filtre magnétique (Obligatoire) B Vanne à 2 voies (Fourniture sur site) Vanne à 3 voies (Fourniture sur site) Vanne de dérivation (Fourniture sur site) Vanne d’arrêt T Thermostat d’ambiance (Fourniture sur site) R Télécommande INFORMATIONS GÉNÉRALES 37 CAS 3 : Branchement du système thermique solaire À l’extérieur À l'intérieur R T Réservoir tampon M/F Eau chaude Ventilo-convecteur Plancher chauffant Radiateur Réservoir DHW Eau municipale REMARQUE • Réservoir DHW - Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en hiver. - DHW : Eau chaude sanitaire • Pompe - La consommation électrique maximum de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW. M/F Température élevée M Température basse M Filtre magnétique (Obligatoire) B Vanne d’arrêt Vanne à 2 voies (Fourniture sur site) Vanne à 3 voies (Fourniture sur site) Vanne de dérivation (Fourniture sur site) Pompe (Fourniture sur site) T Thermostat d’ambiance (Fourniture sur site) R Télécommande Clapet anti-retour (Dispositif anti-refoulement, Fourniture sur site) FRANÇAIS Source de chaleur solaire 38 INFORMATIONS GÉNÉRALES CAS 4-1 : Connexion 2ème circuit (Pour 3 séries) [Circuit 2] Circuit de Mélange Plein air Mélange intérieur Température du 2ème circuit Capteur R Kit de mélange T Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon M/F [Circuit 1] Circuit Direct FRANÇAIS Radiateur Radiateur CAS 4-2 : Connexion 2ème circuit (Pour 4 séries) [Circuit 2] Circuit de Mélange Plein air intérieur Température du 2ème circuit Capteur Mélange R T M/F Kit de mélange Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon [Circuit 1] Circuit Direct Séparateur hydronique Radiateur Radiateur REMARQUE • Kit de mélange - Vous pouvez l'installer lorsque vous souhaitez régler individuellement la température de deux pièces - Lors du chauffage, le Circuit 2 ne peut pas être supérieur au Circuit 1. - Lors du refroidissement, le Circuit 2 ne peut pas être inférieur au Circuit 1. - Les types et les spécifications du kit de mélange doivent être conformes au manuel d'installation de . M/F Température élevée M Température basse M Filtre magnétique (Obligatoire) B Vanne d’arrêt Vanne à 2 voies (Fourniture sur site) Vanne à 3 voies (Fourniture sur site) Vanne de dérivation (Fourniture sur site) Pompe (Fourniture sur site) T Thermostat d’ambiance (Fourniture sur site) Trou d'aération (Fourniture sur site) Soupape de régulation de pression (Fourniture sur site) Kit de mélange (Fourniture sur site) INFORMATIONS GÉNÉRALES 39 CAS 5 : Connexion à une tierce partie 3 voies vanne sens Chaudière allumée : Ơ Chaudière éteinte : ȯ Plein air intérieur R Chaudière T Réservoir tampon M/F Plancher chauffant Plancher chauffant Plancher chauffant FRANÇAIS REMARQUE • Réservoir DHW - Chaudière tierce - Vous pouvez contrôler la chaudière automatiquement et manuellement en comparant la température extérieure et la température réglée. • Vanne 3 voies - C'est une vanne pour l'utilisation de l'eau chaude sanitaire. - Non installé lors de l'installation du réservoir tampon - Le type de vanne 3 voies et les spécifications doivent être conformes au manuel d'installation . M/F Température élevée M Température basse M Filtre magnétique (Obligatoire) B Vanne d’arrêt Vanne à 2 voies (Fourniture sur site) Vanne à 3 voies (Fourniture sur site) Vanne de dérivation (Fourniture sur site) Pompe (Fourniture sur site) T Thermostat d’ambiance (Fourniture sur site) Trou d'aération (Fourniture sur site) Vanne aquastat Clapet anti-retour 40 INFORMATIONS GÉNÉRALES CAS 6 : Raccordement d'un chauffage de secours Plein air intérieur R T Réservoir tampon M/F Plancher chauffant Plancher chauffant Plancher chauffant FRANÇAIS REMARQUE • Chauffage de secours (accessoire) - Vous pouvez conserver une capacité suffisante même si la température ambiante diminue en hiver. - Pendant le refroidissement, connectez la vanne à 3 voies avec fonction de réinitialisation automatique à l'aide de la borne de connexion de la vanne à 2 voies pour empêcher l'eau d'aller vers le chauffage d'appoint. M/F Température élevée M Température basse B Filtre magnétique (Obligatoire) R Vanne à 3 voies (Fourniture sur site) Vanne de dérivation (Fourniture sur site) Télécommande Vanne d’arrêt T Thermostat d’ambiance (Fourniture sur site) INFORMATIONS GÉNÉRALES 41 Schéma du cycle - Pour 3 séries UN60A (12, 14, 16 kW) <Côté réfrigérant> S6 S2 S5 Accumulateur EEV1 S9 EEV 2 S10 EEV3 (Inj.EEV) S7 S13 CHAUFFAGE DE SECOURS Accessoire S12 S3 Comp. du convertisseur S8 IHEX Ouverture d’aération : Refroidissement : Chauffage Soupape de Sortie surpression d’eau Jauge de pression Réservoir d’expansion Ouverture d’aération [PHE] Entrée Commutateur Pompe d’eau de débit à eau Filtre S11 <À l’intérieur du produit monobloc> UN36A (5, 7, 9 kW) <Côté réfrigérant> S6 S2 S5 Accumulateur <Front de mer> Capteur de haute Commutateur pression de pression Atténuateur S1 S3 S7 EEV3 S8 (Inj.EEV) Comp. du convertisseur S12 S4 EEV1 S9 EEV2 S10 IHEX Ouverture d’aération Soupape de Sortie surpression d’eau Jauge de pression S13 CHAUFFAGE DE SECOURS Accessoire Réservoir d’expansion Ouverture d’aération [PHE] Entrée Commutateur Pompe d’eau de débit à eau <À l’intérieur du produit monobloc> : Refroidissement : Chauffage Filtre S11 FRANÇAIS S4 <Front de mer> Capteur de haute Commutateur pression de pression Atténuateur S1 42 INFORMATIONS GÉNÉRALES UN60A (1Ø : 9 kW) <Côté réfrigérant> S6 S2 S5 Accumulateur S4 Capteur de haute Commutateur pression de pression Atténuateur S1 Ouverture d’aération S12 S3 Comp. du convertisseur EEV1 <Front de mer> FRANÇAIS EEV3 (Inj.EEV) Soupape de Sortie surpression d’eau Jauge de pression S9 S10 : Refroidissement : Chauffage S13 CHAUFFAGE DE SECOURS Accessoire Réservoir d’expansion Ouverture d’aération [PHE] Entrée Commutateur Pompe d’eau de débit à eau Filtre S11 <À l’intérieur du produit monobloc> Description Catégorie Symbole Unité intérieure Front de mer Signification Connecteur PCB S1 Capteur de haute pression CN_H_PRESS S2 Capteur de température du centre du condensateur S3 Capteur de température de l’évacuation du compresseur CN_DISCHA S4 Capteur de température du tuyau d’aspiration du compresseur CN_SUCTION S5 Capteur de température de l’air extérieur CN_C_PIPE S6 Capteur de température extérieure CN_AIR S7 Capteur de température à l’entrée de l’IHEX CN_VI_IN CN_MID S8 Capteur de température à la sortie de l’IHEX CN_VI_OUT S9 Température du gaz PHEX (échangeur de chaleur à plaques). Capteur CN_PIPE_OUT S10 Température du liquide PHEX (échangeur de chaleur à plaques). Capteur CN_PIPE_IN S11 Capteur de température de l'eau entrante S12 Capteur de température de l'eau sortante S13 Prise électrique de chauffage de secours (kit d'accessoires) - S9, S10, S5 : Description seulement valable en mode refroidissement. CN_TH3 INFORMATIONS GÉNÉRALES 43 - Pour 4 séries UN36A (5, 7, 9 kW) UN60A (12, 14, 16 kW) <Côté réfrigérant> <Front de mer> <Unité Extérieure> S6 S5 CHAUFFAGE DE SECOURS Accessoire Capteur de haute pression Commutateur de pression S2 : Refroidissement : Chauffage S13 Ouverture d’aération Accumulateur EEV3 (Inj.EEV) Inv. Comp S7 S3 Sortie d’eau S12 S10 [PHE] Réservoir d’expansion Soupape de surpression Sortie d’eau S11 Sortie d’eau A1 FRANÇAIS S4 EEV1 S17 Crépine S19 Capteur de débit Capteur de Pression <À l'intérieur d'Hydrosplit> Description Catégorie Symbole Signification Connecteur carte électronique S1 S2 CN_PIPE_IN CN_MID S17 S19 Capteur de température liquide PHEX Capteur de température intermédiaire Outdoor-HEX Capteur de température du tuyau de refoulement du compresseur Capteur de température du tuyau d'aspiration du compresseur Sonde de température extérieure HEX Capteur de température de l'air extérieur Sonde de température de la conduite d'aspiration du compresseur Détendeur électronique (chauffage / refroidissement) Détendeur électronique (injection) Sonde de température de Sortie d'Eau Sonde de température de l'eau à l'entrée Sonde de température de sortie de chauffage de secours Capteur de débit Entrée du capteur de pression d'eau A1 Pompe à eau principale A8 A9 Chauffage d'appoint électrique (1Ø, accessoire en option) Chauffage d'appoint électrique (3Ø, accessoire en option) S3 S4 Côté réfrigérant S5 S6 S7 EEV1 EEV2 S12 S11 S13 Front de mer CN_DISCHARGE CN_SUCTION CN_C_PIPE CN_AIR CN_VI_IN CN_EEV1 CN_EEV_MAIN CN_WATER_OUT CN_WATER_IN CN_TH3 CN_F_SENSOR CN_H20_PRESS CN_PUMP_A1 CN_MOTOR1 CN_HEATER_PCB HEATER1 Réf. intérieur Réf. extérieur Unité S10 S9 S11 S12 M/F Installation basique Unité intérieure Filtre magnétique (kit hydro) (Obligatoire) EXP/TANK A1 F/S S21 Chauffage au sol A5 Radiateur A12 Ventilo -convecteur Eau municipale Réservoir DHW Le réservoir DHW est installé (Le réservoir DHW est requis) S14 A10 Douche A4 S15 Le système thermique solaire est connecté. (Un kit thermique solaire est requis) Vanne 3VOIES_2 FRANÇAIS Contrôle de la température ambiante Capteur SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE Composants thermiques solaires PANNEAU SOLAIRE 44 INFORMATIONS GÉNÉRALES Cycle hydraulique - Pour 3 séries Réf. intérieur Réf. extérieur Unité S10 S19 S11 A1 S17 S12 S13 M/F Filtre magnétique (Obligatoire) Installation basique Unité intérieure (kit hydro) EXP/ TANK A8/9 S21 Contrôle de la température ambiante Capteur Chauffage au sol A5 Radiateur A12 Ventilo -convecteur Eau municipale Réservoir DHW Le réservoir DHW est installé (Le réservoir DHW est requis) S14 A15 A10 A4 Clapet anti-retour Composants thermiques solaires* PANNEAU SOLAIRE SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE S15 * En plus de la pompe solaire et des clapets anti-retour indiqués dans le diagramme, les composants hydroniques tels que la soupape de surpression, le purgeur d’air, le réservoir d’expansion et les vannes de remplissage et de vidange doivent être installés pour le système solaire thermique. Le système thermique solaire est connecté. (Un kit thermique solaire est requis) FRANÇAIS Clapet antiretour Douche INFORMATIONS GÉNÉRALES 45 - Pour 4 séries 46 INFORMATIONS GÉNÉRALES Description Unité Catégorie Symbole S9 S10 S11 S12 F/S Signification Capteur de température réfrigérant (côté gaz) Capteur de température réfrigérant (côté liquide) Capteur de température de l'eau (Entrée d'eau) Capteur de température de l'eau (Sortie d'eau) Commutateur de débit Connecteur PCB CN_PIPE_OUT CN_PIPE_IN Water _IN Water _OUT CN_FLOW1 A1 Pompe à Eau Interne CN_PUMP_A1 CN_MOTOR1 S17 EXP/TANK Capteur de débit Réservoir d’expansion CN_F_SENSOR - Pour surveiller le débit d'eau (pas de connecteur) - Absorbe le changement de volume de l'eau chaude, S21 Chauffe-eau électrique FRANÇAIS Chauffage de l'eau - Seulement en mode refroidissement. - L'alimentation est fournie via CN_PUMP_A1 - Le signal PWM est fourni via CN_MOTOR1 - Accessoire optionnel (vendu séparément) - Modèle : PQRSTA0 Télécapteur de température extérieure CN_ROOM télécommande CN_REMO A12 Pour contrôler le débit d'eau du ventilo-convecteur CN_2WAY(A) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - 2 câbles NO ou une valve à 2 voies de type NC est fournie. M/F Filtre magnétique (pas de connecteur) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Il est fortement Obligatoire d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. A8 / A9 Chauffage d'appoint éle Pour 3 séries: CN_E/HEAT(A), CN_E/HEAT(B) Pour 3 séries: TB_HEAT_CONTACT S13 Sonde de température de sortie du chauffage d'appoint CTR/PNL CN_TH3 - Accessoire optionnel (vendu séparément) - Modèle : HA**1A E1 - La capacité de chauffage est répartie en deux niveaux : capacité partielle par E/HEAT(A) et plein régime par E/CHALEUR (A) + E/ CHALEUR (B). - L’alimentation (220 V AC 50 Hz) de E/CHALEUR (A) et E/CHALEUR (B) est fournie par une source d’alimentation externe via le connecteur de relai et l’ELB. W/TANK Réservoir DHW (pas de connecteur) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Générant et emmagasinant DHW par AWHP ou un chauffe-eau électrique intégré A10 Chauffage d'appoint (dans le réservoir DHW) Pour 3 séries: CN_3WAY(A) Pour 4 séries: CN_TANK_HEATER - Accessoire supplémentaire et installation sur site (Installé en général sur W/TANK) - Capacité de chauffage de l'eau supplémentaire fournie. A5 - Régulation du débit d'eau sortant de l’intérieur. - Sens du débit alternant entre sous le sol et le réservoir d'eau A15 CN_3WAY(A) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Valve à 3 voies de type SPDT fournie. Pompe de recirculation CN_PUMP A15 EAU MUNICIPALE L’eau doit être chauffée par l’unité intérieure et du RÉSERVOIR / B/HT (pas de connecteur) - Installation sur site DOUCHE S14 Eau fournie à l’utilisateur final Capteur de température de l'eau du RÉSERVOIR / W - S15 et S16 sont connectés au connecteur à 4 broches de type CN_TH4. - S15 fait partie du kit du réservoir DHW. (Modèle : PHLTB) - S16 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA) TB_SENSOR (SOLAR) - Accessoire de tierce partie et Installation sur site (vendu séparément) - PT1000 - Le contrôle du débit de l'eau chauffée et qui circule via UN SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE. - Sens du débit alternant entre le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE et le RÉSERVOIR / W. CN_3WAY(B) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Valve à 3 voies de type SPDT fournie. Pompe à eau externe CN_W/PUMP(B) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne peut pas circuler, la pompe à eau externe peut être utilisée. (pas de connecteur) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) S15 Capteur de capteur solaire (Pour 4 séries) Vanne 3VOIES_2 A4 (pas de connecteur) - Installation sur site CN_TH4 S15 Capteur de température de l’eau chauffée par le soleil (Pour 3 séries) Circuit solaire thermique Remarques SYSTÈME Équipement solaire thermique tel que capteur, SOLAIRE pompesolaire, capteur, échangeur de chaleur solaire THERMIQUE INSTALLATION 47 INSTALLATION Transport de l’unité • Lorsque vous transportez l’unité à l’arrêt, passez les cordes entre les parties du panneau de base sous l’unité. • Transportez toujours l’unité avec les cordes attachées sur les quatre points pour protéger l’unité • Fixez les cordes sur l’unité sur un angle de Ⓐ de 40° ou inférieur. • Utilisez seulement les accessoire et les pièces spécialement conçues lors de l’installation. • Les chariots élévateurs ne sont pas disponibles sans palette. • Veillez à ne pas endommager le produit lorsque vous déplacez le chariot élévateur. FRANÇAIS Soulignez A 40º ou moins Bouche de sortie d'air Poignée Trou d’admission Coin Tenez toujours l’unité par les coins car la tenir par les trous d'admission latéraux pourrait les déformer. Lève-palette ! ATTENTION Soyez très prudent lorsque vous transportez le produit. • Plusieurs personnes doivent porter le produit s’il pèse plus de 20 kg. • Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme un moyen de transport parce qu’elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur thermique avec vos mains sans protection. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous couper. • Déchirez le sac d’emballage plastique et jetez-le pour que les enfants ne puissent pas jouer avec. Dans le cas contraire, le sac d’emballage plastique pourrait engendrer la mort par asphyxie. • Lorsque vous transportez l’unité, assurez-vous de la tenir sur les 4 côtés. La porter et la tenir que sur 3 côtés pourrait rendre l’unité extérieure instable, provoquant sa chute. • Utilisez 2 ceintures d’au moins 8 m de long. • Placez un tissu en plus ou des planches à l’endroit où le boîtier est en contact avec la balancelle afin d’éviter tout dommage. • Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée à son centre de gravité. 48 INSTALLATION Emplacements de l'installation - Si un toit ouvrant est installé au-dessus de l'appareil pour éviter toute exposition directe au soleil ou à la pluie, s'assurer que le rayonnement thermique provenant de l'échangeur de chaleur n'est pas restreint. - S'assurer des espaces indiqués par des flèches autour de l'avant, l'arrière et le côté de l'unité. - Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le passage de l'air chaud. - Prendre en compte le poids du climatiseur et choisir un endroit où le bruit et les vibrations sont minimes. - Choisir un endroit de manière à ce que l'air chaud et le bruit provenant du climatiseur ne dérangent pas les voisins. - Placez-la sur un endroit qui peut supporter suffisamment de poids et la vibration de l’unité extérieure et où l’installation est possible. - Placez-la dans un endroit sans contact direct avec la neige ou la pluie. - Placez-la dans un endroit ou il n’y pas de chute de neige ou de givre. - Ne la placez pas sur un sol endommagé tel qu’un immeuble décrépi ou contenant une grosse accumulation de neige. - Dans les endroits où il y a beaucoup de neige, placez l'unité plus haut que la neige ne peut s'accumuler. FRANÇAIS Vents saisonniers et précautions en hiver Dans les régions où la température ambiante est basse, l’humidité est élevée ou les chutes de neige importantes, des mesures particulières sont nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. - Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas en contact direct avec la neige. Si la neige s’accumule et gèle dans l’entrée d’air, il y a risque de défaillance du système. Si vous installez l’appareil dans une région où les chutes de neige sont importantes, fixez la hotte au système. - Installez les conduits d’aspiration et de refoulement de manière à empêcher l’entrée de chutes de neige ou de pluie. - En cas d’installation d’un système dans une région où les chutes de neige sont importantes, installez le sur une console d’installation située 500 mm plus haut que les chutes de neige moyennes (chutes de neige moyennes annuelles). - La hauteur du cadre en H doit être au moins égale à deux fois la quantité de neige tombée et sa largeur ne doit pas dépasser la largeur de l’appareil. (La neige peut s’accumuler si la largeur du cadre est supérieure à celle de l’appareil). - Si l’eau de condensation de l’unité extérieure gèle autour de ce produit, le sol peut devenir glissant et provoquer un accident ; n’installez donc pas l’unité extérieure près d’un trottoir. Si cela est inévitable, installez un canal d’eau ou un tuyau d’évacuation pour empêcher l’eau de condensation de s’écouler sur le trottoir. - Utilisez le « mode dégivrage rapide » dans les endroits où il y a des chutes de neige ou des températures basses et une humidité élevée. * Le mode de dégivrage rapide est un mode dégivrage rapide conçu pour empêcher l’accumulation de givre dans les endroits où il y a des chutes de neige ou des températures basses et une humidité élevée. Reportez-vous à la section « Réglage du commutateur DIP ». - Si plus de 100 mm de neige se sont accumulés sur le dessus de l’appareil, veillez à enlever la neige avant d’effectuer tout travaux sur l’appareil. - N’installez pas l’entrée ou la sortie de l’appareil de manière à ce qu’elles soient exposées aux vents saisonniers. - Préparez-vous à affronter la neige et/ou les vents saisonniers d’hiver dans toutes les zones où l’appareil est installé. Ma rqu ise Plus de 300 300mm 300mm Clô ob ture sta ou cle s *Un minimum de 300 Plus de 600 Plus de 700 600mm Unité : mm * : Veuillez sécuriser l’emplacement pour l’installation de la valve d’arrêt et de la crépine. INSTALLATION 49 Installation multiple Lorsque vous installez deux unités ou plus, veuillez respecter l'espace d'installation. - S'il y a une obstruction dans l'admission. Unité : mm Plu s 100 de Plu 1 0 s de 00 00 e3 d lus Plu s 200 de P Plu s 100 de 0 Plu s 200 de s Plu de 30 - S'il y a une obstruction dans la partie de décharge. 00 0 s5 oin s 50 m n Au moi u A Plus de 1 000 Unité : mm Plu s 100 de 00 s Plu Plu s 100 de 00 s Plu de 10 de 10 FRANÇAIS Plu 1 0 s de 00 Plus de 1 000 00 0 s5 oin s 50 m Au moin u A 50 INSTALLATION - Lorsqu'il y a un obstacle dans la partie d'aspiration ou de refoulement. H P Plulus d 1 s e 10000de Plu s 100 de 00 e3 sd Plu 50 s Plu 0 500 ins50 mooins u Am Au 0 50 ins mo u A P Plulus d 1 s e 10000de Plu s 100 de L L H L≤H 12 H L≤H de Plus de 1 000 FRANÇAIS e sd Plu 000 1 e sd Plu 00 3 H L P Plulus d 1 s e 10000de Plu s 100 de Plus de 1 000 L>H Unité : mm L L>H 00 s 500 oinins 5 m Aumo Au 00 s5 oin m Au P Plulus d 1 s e 10000de Plu s 100 de e sd Plu 00 3 e sd Plu 500 1 e sd Plu 500 1 e sd Plu 00 3 - Installation multiple sur le toit. Unité : mm L de lus e P 200 d s Plu 000 1 e sd Plu 000 2 e sd Plu 00 1 P Plulus d 1 s e 10000de Plu s 100 de e sd Plu 00 6 e sd Plu 500 1 H L≤H e sd Plu 000 3 e sd Plu 00 3 INSTALLATION 51 Installation sur des sites en bord de mer ! ATTENTION • L’unité ne doit pas être installée dans des zones où des gaz corrosifs, tels que les gaz acides ou alcalins, sont produits. • Ne pas installer pas l’unité là où elle pourrait être exposée directement au vent de mer (vent salé). Cela peut entraîner de la corrosion sur le produit. La corrosion, notamment sur le condenseur et les ailettes de l'évaporateur, pourrait causer une défaillance du produit ou réduire son rendement. • Si l'unité est installée près du bord de mer, elle devrait éviter une exposition directe au vent de mer. Dans le cas contraire, l'échangeur de chaleur nécessite un traitement anticorrosion supplémentaire. • Si l’unité doit être installée près du bord de mer, ne pas l’exposer directement au vent de mer. Installer l'unité sur le côté opposé de la direction du vent de mer. Vent de mer Vent de mer • Dans le cas où vous installeriez l'unité près de la mer, installer un coupe-vent pour ne pas l'exposer au vent de mer. Coupe-vent Vent de mer - Il doit être assez robuste comme du béton afin de protéger contre le vent de mer. - La hauteur et la largeur doivent être supérieures à 150 % de l'unité extérieure. - Il faut garder plus de 700 mm d'espace entre l'unité et le coupe-vent pour faciliter la circulation de l'air. • Sélectionner un endroit bien drainé. - Si vous ne pouvez pas respecter ces instructions pour l’installation en bord de mer, veuillez contacter votre fournisseur pour un traitement anticorrosion supplémentaire. - Nettoyage périodique (plus d'une fois par an ) de la poussière ou des particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau FRANÇAIS Choix de l’emplacement 52 INSTALLATION Base pour l’installation • Vérifiez la force et le niveau de l’installation pour que l’unité ne produise pas de vibration lors de son fonctionnement ou de bruit après l’installation. • Fixez l’unité de manière sécurisée grâce à des boulons d’ancrage. (Préparez 6 lots de boulons d’ancrage M12, des écrous et des rondelles, disponibles dans le commerce) • Il est préférable de visser les boulons d’ancrage jusqu’à ce que leur longueur atteigne 20 mm de la surface d’installation. • Lors de l'installation de l'appareil au sol, installez un socle séparé d'une hauteur suffisante pour installer le raccord de drainage. 620 293 361 FRANÇAIS Rondelle à ressort Cadre Écrou Matériaux antivibration Base en béton Six boulons sont nécessaires 200 200 100 75 75 Poutre-H [Unité : mm] Méthode d’exécution avec les boulons de base ! AVERTISSEMENT • Assurez-vous d’enlever la palette (le support en bois) de la partie inférieure du plateau de l’unité avant de fixer le boulon. Cela pourrait rendre l’installation de l’unité instable et la congélation de l’échangeur thermique causant des dysfonctionnements. • Assurez-vous d’enlever la palette (le support en bois) de la partie inférieure du plateau de l’unité avant le soudage. Le non retrait de la palette (le support en bois) pourrait provoquer un incendie pendant le soudage. Palette (support en bois) - Retrait avant l’installation INSTALLATION 53 Câblage électrique • Respectez le décret gouvernemental concernant les normes techniques relatives aux équipements électriques, aux câblages et les instructions des compagnies d’électricité. ! AVERTISSEMENT • Assurez-vous d’embaucher des ingénieurs électriciens autorisés pour effectuer les travaux électriques utilisant des circuits spécifiques conformément aux normes et a ce manuel d’installation. Si le circuit d’alimentation électrique manque de capacité électrique ou présente une déficience électrique, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. ! ATTENTION • Veillez à brancher l’unité à la terre. Ne pas raccorder le fil de terre à un tuyau de gaz, un tuyau de liquide, une tige de foudre ou une ligne téléphonique terrestre. Si la terre est insuffisante, cela peut provoquer un choc électrique. • Accordez de l’importance au câblage pour le boîtier des unités car le boîtier est souvent enlevé au moment des travaux électriques. • Ne branchez jamais la source d’alimentation principale au bloc de raccordement de la ligne de transmission. Si elle est branchée, les pièces électriques brûleront. • Seule la ligne de transmission spécifiée doit être connectée au bloc de raccordement pour la communication de l’unité. ! ATTENTION • Ce produit possède un détecteur de protection de phase inversée qui fonctionne uniquement lorsque l’alimentation est allumée. En cas de panne de courant ou si le courant apparaît ou disparaît lorsque le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection de phase inversée. • Utilisez 2 câbles de blindage du conducteur pour les lignes de transmission. Ne les utilisez jamais avec les lignes de transmission. • La couche de protection conductrice du câble doit être reliée à la partie métallique de deux unités. • N’utilisez jamais un câble multicoeur • Étant donné que l’unité est dotée d’un convertisseur l’installation d’un condensateur principal de phase va non seulement détériorer l’effet d’amélioration du facteur de puissance mais aussi provoquer un chauffage anormal du condensateur. Par conséquent, n’installez jamais un condensateur principal de phase. • Assurez-vous qu’un ratio de rapport de puissance n’est pas supérieur à 2 %. S’il est supérieur, la durée de vie de l’unité sera réduite. • Une N-phase manquante ou une N-phase erronée endommageraient le matériel. FRANÇAIS • Installez la ligne de transmission de l’unité loin du câblage électrique pour ne pas être affecté par une perturbation électrique. (Ne le faites pas via le même conduit). • Veiller à fournir les travaux de mise à la terre désignés à l’unité. 54 INSTALLATION ! ATTENTION Le cordon d'alimentation connecté à l'unité doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (cet équipement doit être fourni avec un jeu de cordon conforme à la réglementation nationale.) Les tuyaux et les fils doivent être achetés séparément pour l'installation du produit. Sélectionnez un disjoncteur et un câble d'alimentation adaptés aux spécifications actuelles. FRANÇAIS Nom du modèle d’usine Nom du modèle de l’acheteur ZHBW056A0 HM051M U43 ZHBW076A0 HM071M U43 ZHBW096A0 HM091M U43 ZHBW096S0 HM091MRS U33 ZHBW126A0 HM121M U33 ZHBW146A0 HM141M U33 ZHBW166A0 HM161M U33 ZHBW128A0 HM123M U33 ZHBW148A0 HM143M U33 ZHBW168A0 HM163M U33 ZHBW056A1 HM051MR U44 ZHBW076A1 HM071MR U44 ZHBW096A1 HM091MR U44 ZHBW098A1 HM093MR U44 ZHBW126A1 HM121MR U34 ZHBW146A1 HM141MR U34 ZHBW166A1 HM161MR U34 ZHBW128A1 HM123MR U34 ZHBW148A1 HM143MR U34 ZHBW168A1 HM163MR U34 Câble d'alimentation (Type : H07RNF) Courant [A] Zone [mm2] [A] ≤0.2 Cordon clinquant a 0.2< [A] ≤3 0.5 a 3< [A] ≤6 0.75 6< [A] ≤10 1.0 (0.75)b 10< [A] ≤16 1.5 (1.0)b 16< [A] ≤25 2.5 25< [A] ≤32 4 32< [A] ≤40 6 40< [A] ≤63 10 Phase[Ø] Capacity [kW] 5 7 9 9 12 14 16 12 14 16 5 7 9 9 12 14 16 12 14 16 1 1 3 1 3 1 3 ELCB 16 A 20 A 25 A 16 A 40 A 40 A 40 A 16 A 16 A 16 A 16 A 20 A 25 A 16 A 40 A 40 A 40 A 16 A 16 A 16 A a Ces cordons peuvent être utilisés uniquement si leur longueur ne dépasse pas 2 m entre le point où le cordon ou la garde du cordon entre dans l'appareil et l'entrée de la fiche. b Les cordons dont la section transversale correspond à celle indiquée entre parenthèses peuvent être utilisés pour des appareils portables si leur longueur ne dépasse pas 2 m. 10±3 mm m 5m 35± GN/ 10±3 mm m 5m 35± GN/ YL YL 20 m Pour la phase-1 m 20 m Pour la phase-3 m INSTALLATION 55 Précautions lors de la pose du câblage d'alimentation Utiliser des bornes à pression rondes pour les connexions au bloc de raccordement d’alimentation. Câble d'alimentation Terminal à pression ronde Connectez un câblage de la même épaisseur sur les deux côtés. Il est interdit d’en connecter deux sur le même côté. Il est interdit de connecter un câblage de différente épaisseur sur le même côté. - Pour le câblage, utilisez le câble d’alimentation mentionné et le brancher fermement, puis sécurisez afin d’éviter une pression extérieure exercée sur le raccordement du bloc. - Utilisez un tournevis manuel approprié au lieu d'un tournevis électrique pour serrer les vis des bornes. Un tournevis avec une petite tête pourrait enlever la tête et rendre la fixation impossible. - Trop serrer les vis de la borne pourrait les casser. ! AVERTISSEMENT • S'assurer que les vis de la borne ne sont pas desserrées. FRANÇAIS Lorsqu'il n'y en a pas, suivre les instructions ci-dessous. - Ne pas connecter des câbles de différentes épaisseurs au bloc de raccordement d’alimentation. (Le relâchement du câblage d'alimentation peut provoquer une chaleur anormale.) - Lors du raccordement de câbles de même épaisseur, suivre le schéma ci-dessous. 56 INSTALLATION Accorder une attention à la qualité de l'alimentation électrique publique. (Pour 3 séries) - Lo standard tecnico europeo/internazionale stabilisce i limiti per le variazioni di tensione, le fluttuazioni di tensione e flicker nei sistemi di alimentazione a bassa tensione pubblici con corrente nominale di ≤ 75 A. - Lo standard tecnico europeo/internazionale stabilisce i limiti per le correnti armoniche prodotte da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente d'ingresso da ≤16 A di >75 A per fase. Per 1 Fase (12, 14, 16 kW) FRANÇAIS - Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 nei limiti di emissione di correnti armoniche corrispondenti a Rsce =33. - Questo apparecchio è conforme all’impedenza di riferimento per IEC (EN) 61000-3-3. Per 3 Fase (12, 14, 16 kW) - Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 a condizione che la potenza di cortocircuito Ssc sia maggiore o uguale a 2067 kVA nel punto di interfaccia tra la fornitura dell’utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell’installatore o dell’utente dell’apparecchiatura garantire, consultando eventualmente il gestore della rete di distribuzione, che l’apparecchiatura sia collegata solo a un’alimentazione con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 2067 kVA. - Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. Per 1 Fase (5,7, 9 kW) - Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 nei limiti di emissione di correnti armoniche corrispondenti a Rsce =33. - Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. INSTALLATION 57 Accorder une attention à la qualité de l'alimentation électrique publique. (Pour 4 séries) - Lo standard tecnico europeo/internazionale stabilisce i limiti per le variazioni di tensione, le fluttuazioni di tensione e flicker nei sistemi di alimentazione a bassa tensione pubblici con corrente nominale di ≤ 75 A. - Lo standard tecnico europeo/internazionale stabilisce i limiti per le correnti armoniche prodotte da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente d'ingresso da ≤16 A di >75 A per fase. Per 1 Fase (12, 14, 16 kW) Per 3 Fase (12, 14, 16 kW) - Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 a condizione che la potenza di cortocircuito Ssc sia maggiore o uguale a 2672 kVA nel punto di interfaccia tra la fornitura dell’utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell’installatore o dell’utente dell’apparecchiatura garantire, consultando eventualmente il gestore della rete di distribuzione, che l’apparecchiatura sia collegata solo a un’alimentazione con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 2672 kVA. - Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. Per 1 Fase (5,7 kW) - Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-2. - Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. Per 1 Fase (9 kW) - Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 nei limiti di emissione di correnti armoniche corrispondenti a Rsce =33. - Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. Per 3 Fase (9 kW) - Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 a condizione che la potenza di cortocircuito Ssc sia maggiore o uguale a 2394 kVA nel punto di interfaccia tra la fornitura dell’utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell’installatore o dell’utente dell’apparecchiatura garantire, consultando eventualmente il gestore della rete di distribuzione, che l’apparecchiatura sia collegata solo a un’alimentazione con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 2394 kVA. - Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. FRANÇAIS - Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 nei limiti di emissione di correnti armoniche corrispondenti a Rsce =33. - Questo apparecchio è conforme all’impedenza di riferimento per IEC (EN) 61000-3-11. 58 INSTALLATION Caractéristiquedudisjoncteur Effectuer les travaux de câblage électrique en fonction de la connexion du câblage électrique. • Tout le câblage doit être conforme aux exigences locales. • Sélectionner une source d'alimentation capable de fournir le courant requis par le climatiseur. • Utiliser un ELCB (disjoncteur à courant de fuite électrique) reconnu entre la source d'alimentation et l'unité. Un dispositif de déconnexion pour débrancher adéquatement toutes les lignes d'alimentation doit être installé. • Modèle de disjoncteur recommandé par le technicien autorisé uniquement • Sélectionnez un disjoncteur adapté à la spécification actuelle. FRANÇAIS Réservoir DHW Signal sous tension pour chauffage d'appoint (A+B) Unité Chauffage de secours CB Signal en direct pour kit réservoir DHW CB Kit réservoir DHW CB ELCB Interrupteur Source électrique Capteur Signal *CB : disjoncteur *ELCB : disjoncteur à courant de fuite électrique INSTALLATION 59 Méthode de câblage pour le câble d’alimentation Ce câble est généralement connecté entre une source d'alimentation externe (telle que le panneau de distribution électrique principal de la maison de l'utilisateur) et l'unité extérieure. Avant de commencer le câblage, vérifier si la spécification du câble est appropriée et lire TRÈS attentivement les instructions et les mises en garde. ! ATTENTION Étape 1. Démontez le panneau latéral et le panneau avant de l’unité en enlevant les vis. UN36A * La fonction peut varier selon le type de modèle. UN60A FRANÇAIS Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, commencer le travail de câblage. • Source d'alimentation dédiée sécurisée pour la pompe à chaleur Air/Eau. Le schéma de câblage (joint à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure) présente des informations connexes. • Prévoir un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure. • Bien que ce soit un cas très rare, les vis utilisées pour fixer les câbles internes peuvent parfois être desserrées à cause de la vibration pendant le transport du produit. Vérifier ces vis et s'assurer qu'elles sont bien serrées. Si elles ne sont pas serrées, une usure du câble peut se produire. • Vérifier les spécifications de la source d'alimentation telles que la phase, la tension, la fréquence, etc. • Confirmer que la capacité électrique est suffisante. • Vérifier que la tension de démarrage est maintenue à plus de 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. • Confirmer que l'épaisseur du câble est conforme à la spécification des sources d'alimentation. (Noter en particulier la relation entre la longueur et l'épaisseur du câble). • Fournir un ELB (disjoncteur de fuite électrique) lorsque le lieu d'installation est humide ou mouillé. • Les problèmes suivants peuvent être causés par une tension anormale, telle qu'une augmentation soudaine de la tension ou une chute de tension. - Broutage d'un interrupteur magnétique (mise en marche et arrêt fréquents) - Dommages physiques des parties où l'interrupteur magnétique est contacté - Rupture du fusible - Dysfonctionnement de pièces de protection contre les surcharges ou d'algorithmes de contrôle connexes. - Échec du démarrage du compresseur - Mettre le fil de terre à la masse de l'unité extérieure pour éviter les chocs électriques. 60 INSTALLATION Étape 2. Branchez le câble d'alimentation à la borne d'alimentation. Regardez l’image ci-dessous pour unsupplément d’informations. Lors de la connexion du câble de mise d’alimentation, le diamètre du câble doit respecter le câblage électrique. Pour 1 fase bloc de raccordement 1(L) Pour 3 fase bloc de raccordement 2(N) Source d’alimentation R S T N Source d’alimentation Étape 3. Utiliser des serre-câbles (ou des colliers de serrage) pour empêcher tout déplacement imprévu du câble d'alimentation. Étape 4. Remonter le panneau latéral sur l'unité en serrant les vis. FRANÇAIS (3 séries) UN36A PINCE DU CORDON (Coffret électrique) ALIMENTATION DE L’UNITÉ (4 séries) UN36A PINCE DU CORDON (Coffret électrique) ALIMENTATION DE L’UNITÉ UN60A PINCE DU CORDON (Coffret électrique) ALIMENTATION DE L’UNITÉ * La fonction peut varier selon le type de modèle. Le non respect de ces instructions pourrait causer un incendie, un choc électrique ou même la mort. • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas le tuyau en cuivre. • Assurez vous de fixer fermement la [pince du cordon] pour faire tenir le branchement de la borne. • Assurez-vous de connecter l’alimentation de l’unité et l’alimentation du chauffe-eau séparément. INSTALLATION 61 Information relative au bloc de raccordement - Pour 3 séries Symboles utilisés sur les photos ci-dessous : - L, L1, L2 : Par défaut (220-240 V~) - N : Neutre (220-240 V~) - BR : Marron, WH : Blanc , BL : Bleu , BK : Noir Case 2 (jusqu'en août, 2020) Bloc de raccordement 1 Cas 1 (à partir de septembre, 2020) Bloc de raccordement 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L1 L2 N L N L N L L1 N VALVE À 3 VOIES DE TYPE A POMPE À EAU (B) Alimentation électrique pour le 2ème kit de chauffage Débit d’eaualternant sous leparquet chauffant et le chauffe-eau du réservoir DHW 12 13 L L1 N VALVE À 3 VOIES DE TYPE B 3 N 4 5 L N 15 16 17 18 19 20 L L1 N L N L1 L2 Branchement du thermostat (230 V AC) Pris en charge : Chauffage uniquement ou chauffage / refroidissement 11 12 13 A B L CONTRÔLEUR TIERS L1 L2 24 25 26 27 28 L N L N A B 30 L1 L2 21 22 CHAUFFAGE CONTRÔLEUR TIERS (A) N 14 15 16 17 18 19 20 N L1 L2 N L L1 N MIX PUMP VALVE DE MÉLANGE VALVE À 2 VOIES DE TYPE (A) Ouverture ou fermeture du débit d'eaupour le refroidissement FCU CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE (5 V CC) 23 24 25 26 27 28 29 30 L N L N L N L1 L2 CHAUFFAGE CHAUFFAGE (A) (B) Connexion pour le CONTROLEUR TIERS Bloc de raccordement 4 29 10 L1 Branchement du thermostat (230 V AC) Pris en charge : Chauffage uniquement ou chauffage / refroidissement 23 CHAUFFAGE (B) Allumez ou éteignez le chauffe-eau du réservoir DHW 9 L Bloc de raccordement 3 Bloc de raccordement 3 CHAUFFE-EAU DU RÉSERVOIR 8 VALVE À 3 VOIES DE TYPE (A) Alimentation électrique pour le 2ème kit de chauffage Allumez ou éteignez le chauffage d'appoint 22 N Allumez ou éteignez le chauffe-eau du réservoir DHW Connexion pour le CONTROLEUR TIERS 21 7 L THERMOSTAT (Par défaut : 230 V AC) VALVE À 2 VOIES DE TYPE (A) Bloc de raccordement 2 6 CHAUFFE -EAU DU RÉSERVOIR POMPE À EAU (B) Bloc de raccordement 2 14 débit d’eau alternant entre l’utilisation du chauffage solaire thermique et le chauffe-eau du réservoir 2 L1 débit d’eau alternant entre l’utilisation du chauffage solaire thermique et le chauffe-eau du réservoir Ouverture ou fermeture du débit d'eaupour le refroidissement FCU 11 1 L VALVE À 3 VOIES DE TYPE B THERMOSTAT (Par défaut : 230 V AC) Allumez ou éteignez le chauffage d'appoint Bloc de raccordement 4 31 32 L1 L2 CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE (5 V CC) Raccordement du capteur CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE Raccordement du capteur CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE Bloc de Bloc de Bloc de Bloc de raccordement 1 raccordement 2 raccordement 3 raccordement 4 (Accessoire) Bloc de raccordement 4 (Accessoire) Bloc de Bloc de Bloc de raccordement 1 raccordement 3 raccordement 2 h Reportez-vous aux informations du bornier en fonction de la forme C/Boîte. FRANÇAIS MIX PUMP VALVE DE MÉLANGE Débit d’eaualternant sous leparquet chauffant et le chauffe-eau du réservoir DHW Mise sous tension de la pompe à eau pour le système solaire thermique Mise sous tension de la pompe à eau pour le système solaire thermique 62 INSTALLATION - Pour 4 séries Symboles utilisés sur les photos ci-dessous : - L, L1, L2 : Par défaut (220-240 V~) - N : Neutre (220-240 V~) - BR : Marron, WH : Blanc , BL : Bleu , BK : Noir Bloc de raccordement 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L L1 N L L1 N L L1 N ROBINET MÉLANGEUR VANNE À 2 VOIES(A) VANNE À 3 VOIES(A) FRANÇAIS Débit d’eaualternant sous leparquet chauffant et le chauffe-eau du réservoir DHW Alimentation électrique pour le kit du 2ème chauffage Pompe à eau sous tension pour système solaire thermique 10 L 11 12 13 14 15 16 L1 N L N L N VANNE À 3 VOIES(B) CHAUFFE-EAU Bloc de raccordement 2 L 22 23 24 25 N L1 L2 L3 THERMOSTAT (Par défaut : 230 V AC) Branchement du thermostat (230 V AC) Pris en charge : Chauffage uniquement ou chauffage / refroidissement 18 19 20 L N L N POMPE À EAU(C) Alimentation électrique pour le kit du 2ème chauffage débit d’eau alternant entre l’utilisation du chauffage solaire thermique et le chauffe-eau du réservoir 21 17 POMPE DE MÉLANGE POMPE À EAU(B) Bloc de raccordement 1 Bloc de Bloc de Bloc de raccordement 2 raccordement 3 raccordement 4 (Accessoire) Bloc de raccordement 3 26 27 A B CONTRÔLEUR TIERS(5V DC) Connexion pour le CONTROLEUR TIERS Bloc de raccordement 4 28 29 L1 L2 SORTIE DU RÉCHAUFFEUR/E CAPTEUR (5 V DC) Raccordement du CAPTEUR DE SORTIE DU RÉCHAUFFEUR/E h Reportez-vous aux informations du bornier en fonction de la forme C/Boîte. INSTALLATION 63 Câblage de la source d’alimentation principale et capacité de l’équipement ! AVERTISSEMENT • Respectez le décret gouvernemental concernant les normes techniques relatives aux équipements électriques, aux câblages et les instructions des compagnies d’électricité. • Assurez-vous d’utiliser les câbles spécifiés pour les branchements pour qu’aucune force externe n’impacte sur les branchements des blocs. Si les branchements ne sont pas effectués fermement, cela peut provoquer un réchauffement ou un incendie. • Assurez-vous d’utiliser un interrupteur de protection de surtension approprié. Veuillez prendre en compte qu’une surtension générée peut inclure une certaine quantité de courant direct. ! ATTENTION • Certaines installations peuvent nécessiter un disjoncteur intégré de courant de fuite. Si le disjoncteur intégré de courant de fuite n’est pas installé, cela peut provoquer un choc électrique. • Utilisez uniquement un disjoncteur et un fusible dotés de la capacité correcte. L’utilisation d’un fusible, d’un câble ou d’un câble en cuivre avec une capacité trop importante peut engendrer un dysfonctionnement de l’unité, voire un incendie FRANÇAIS 1. Utilisez une alimentation séparée et une alimentation pour le chauffe-eau 2. Tenez en compte les conditions environnantes (température ambiante, la lumière directe du soleil, l’eau de pluie, etc.) lorsque vous effectuez le câblage et les branchements. 3. La taille des câbles est la valeur minimale pour le câblage de conduits métalliques. La taille du cordon d’alimentation doit être d’1 cran plus épais en prenant en compte les chutes de tension. Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation ne baisse pas de plus de 10 %. 4. Les normes spécifiques relatives au câblage doivent respecter les r`règlementations de câblage de la région. 5. Les cordons d’alimentation des parties de l’appareil ne doivent pas être plus légères qu’un cordon flexible sous gaine en polychloroprène. 6. N’installez pas un interrupteur individuel ou une prise électrique pour débrancher chaque unité séparément de la source d’alimentation. 64 INSTALLATION Réseau hydraulique et connexion au circuit hydraulique ! ATTENTION Ce qui suit doit être pris en compte avant d’effectuer le branchement du circuit hydraulique. • L’emplacement doit être sécurisé. • Les conduits d’eau et les branchements doivent être nettoyés avec de l'eau. • L’emplacement pour l’installation de la pompe à eau externe doit être fourni si la capacité de la pompe à eau interne n’est pas suffisante pour l’installation sur site. • Ne branchez jamais la source d’alimentation électrique lorsque vous effectuez l’approvisionnement en eau. FRANÇAIS Définition des termes suivants : • Réseau hydraulique : Installation des tuyaux où l’eau circule dans le tuyau. • Branchement du circuit hydraulique : Effectuer le branchement entre l’unité et le réseau hydraulique ou entre les tuyaux. La connexion des valves ou des coudes se trouvent par exemple dans cette catégorie. Configuration du circuit hydraulique affichée dans « Scénarios d’installation ». Tous les branchements doivent respectés le schéma présenté. Lorsque vous installez le réseau hydraulique, ce qui suit doit être pris en compte : • Lorsque vous introduisez ou vous installez des tuyaux, fermez l’extrémité du tuyau avec le bouchon de tuyau afin d’éviter que la poussière n’entre. • Lorsque vous coupez ou soudez un tuyau, veillez toujours à ce que la section interne du tuyau ne soit pas défectueuse. Par exemple, aucun corps soudé ou bavure ne soit se trouver à l’intérieur du tuyau. • Une tuyauterie de vidange doit être prévue en cas de déversement d'eau par le fonctionnement de la soupape de sécurité, d'évacuation des condensats, et de neige ou de pluie. Cette situation peut se produire lorsque la pression interne est supérieure à 3 bars et lorsque l’eau à l’intérieur de l’unité se déverse via un tuyau de vidange. • Dans une région au climat froid, la vidange de l'eau doit être à l'épreuve du gel. • Les raccords de tuyauterie (par ex. les coudes en forme de L, les raccords en T, un réducteur de diamètre, etc) doivent être fortement serrés pour éviter les fuites d’eau • Les sections branchées doivent avoir subi un traitement d’étanchéité via l’application de scotch, une bague de caoutchouc et une solution d’étanchéité, etc. • Des outils et des techniques de production appropriés doivent être utilisés afin d’éviter tout dommage mécanique des connexions • La durée de fonctionnement de la valve de débit (par exemple, valve à 3 voies ou valve à 2 voies) doit être inférieure à 90 secondes. • Pendant l’approvisionnement d’eau, la pression de l'eau fournie doit être d’environ de 2,0 bars. • Le tuyau doit être isolé afin d’éviter une perte de chaleur pour l’environnement externe et pour éviter une formation de rosée sur la surface du tuyau en mode refroidissement. • Le couple maximal admissible au raccordement de la tuyauterie d'eau est de 50 N · m INSTALLATION 65 Lorsque les tuyaux hydrauliques sont branchés. L’écrou doit être serré avec deux clés à molette. Dans le cas contraire, les tuyaux peuvent être déformés. Sortie d’eau * La fonction peut varier selon le type de modèle. Entrée d’eau ! AVERTISSEMENT Condensation d’eau sur le sol. Pendant le refroidissement, il est très important de conserver la température de l'eau sortante à plus de 16 °C. Dans le cas contraire, une formation de rosée apparaitra sur le sol. Si le sol se trouve dans un environnement humide, ne laissez pas la température de l’eau de sortie atteindre moins de 18 °C. Condensation d’eau sur le radiateur. Pendant le refroidissement, l'eau froide ne doit pas circuler vers le radiateur. Si l'eau froide rentre dans le radiateur, une formation de rosée sur la surface du radiateur peut se produire. Isolation de la tuyauterie L’objectif de l’isolation du tuyau hydraulique est : - D’éviter une perte de chaleur dans l’environnement externe. - D’éviter la formation de rosée sur la surface du tuyau en mode refroidissement. - D’éviter la rupture du tuyau à cause de la congélation en hiver. - Les recommandations d'épaisseur minimale d'isolation garantissent le bon fonctionnement du produit, mais les réglementations locales peuvent varier et doivent être respectées. ※ L'isolation doit être effectuée au niveau des tuyaux d'eau extérieurs, des vannes et autres raccords entre le produit et le bâtiment. Longueur de la conduite d'eau (m) <20 20~30 30~40 40~50 Épaisseur minimale d'isolation (mm) 20 30 40 50 * λ = 0.04 W/mk (Conductivité thermique de l'isolation du tuyau) FRANÇAIS Installation de la valve d’arrêt • Lorsque vous fixez les deux valves de fermeture, un bruit se fera entendre lorsque la valve s’ouvre ou se ferme en tournant. C’est normal car ce son est dû à la fuite de l’azote contenu à l’intérieur de la valve. L’azote est utilisé afin de garantir un contrôle de qualité. • Avant de commencer l'approvisionnement d'eau, ces deux valves de fermeture doivent être fixés avec une entrée d'eau et un tuyau de sortie de l’unité intérieure. 66 INSTALLATION Approvisionnement d’eau Pour l'approvisionnement d’eau, veuillez suivre le procédé ci-dessous. Étape 1. Ouvrez toutes les valves du circuit hydraulique. L’eau fournie doit être approvisionnée non seulement à l’intérieur de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit hydraulique sous le sol, dans le circuit du réservoir d’eau sanitaire, dans le circuit hydraulique FCU et dans tous les autres circuits hydrauliques contrôlés par le produit. Étape 2. Connectez l’eau fournie sur la valve de drainage et la soupape de remplissage située sur le côté de la valve de fermeture. ! ATTENTION FRANÇAIS Il ne doit pas y avoir de fuite d'eau sur la valve de drainage et la soupape de remplissage. Un traitement d’étanchéité, décrit dans la section précédente doit être appliqué Étape 3. Commencer l’approvisionnement en eau Lors de l'approvisionnement en eau, ce qui suit doit être pris en compte. - La pression de l'eau d'alimentation doit être pré-réglée approximativement. - Pour la pression d'alimentation en eau, le temps à prendre entre 0 bar et la valeur de préréglage doit être supérieur à 1 minute. Une alimentation en eau soudaine peut provoquer la vidange de l'eau par la soupape de sécurité. - Ouvrez complètement le bouchon d’ouverture d’aération pour purge l’air. Si de l’air se trouve dans le circuit hydraulique, le rendement se dégrade, du bruit apparaitra sur le conduit d'eau et des dommages mécaniques sur la surface du chauffe-eau électrique. - Ouvrez le volet de ventilation dans le tuyau d'eau et le volet de ventilation dans la pompe. Étape 4. Arrêtez l'alimentation en eau lorsque le manomètre situé à l'avant du panneau de commande indique la valeur de pré-réglage (pour la série 3). Arrêtez l'alimentation en eau lorsque la pression située dans la commande à distance indique une valeur de pré-réglage (pour la série 4). Étape 5. Fermez la valve de drainage et remplis la valve. Attendez ensuite 20-30 secondes pour observer la pression de l'eau en phase de stabilisation. Étape 6. Si les conditions suivantes sont remplies, rendez-vous ensuite à Prochain processus (Isolation de la tuyauterie). Dans le cas contraire, rendez-vous à l’étape 3. - Le manomètre indique la valeur de pré-réglage. Notez que la pression peut parfois diminuer après l'étape 5 en raison de la charge d'eau dans le vase d'expansion. - Aucun son n’est produit lorsque que l'air est purgé ou aucune goutte d'eau ne tombe de l’ouverture d’aération. ! ATTENTION Gardez le volet de ventilation ouvert dans le tuyau d'eau et le volet de ventilation fermé dans la pompe. Autrement, la pompe pourrait être bruyante. INSTALLATION 67 Capacité de la pompe à eau La pompe à eau nous type variable qui est capable de changer le débit, Il est donc nécessaire de changer la vitesse de la pompe à eau par défaut en cas de bruit pendant le débit d'eau. Dans la plupart des cas, néanmoins, il est fortement recommandé de régler la vitesse sur Maximum. REMARQUE • Afin de sécuriser un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ». Cela engendrerait l'erreur du débit inattendu CH14. Chute de pression Lors de l’installation du produit, installez une pompe supplémentaire en prenant en compte la chute de pression et le rendement de la pompe. Si le débit est bas, le produit peut saturer (Pour pompe à eau GRUNDFOS) Capacité [kW] Débit nominal [LPM(m3/h)] Tête de pompe [m] (au débit nominal) Chute de pression du produit [m] (Échangeur thermique à plaques) Tête utilisée [m] 16 46.0 (2.8) 8.3 1.4 6.9 14 40.25 (2.4) 9.3 1.1 8.2 12 34.5 (2.1) 9.8 0.8 9.0 9 25.87 (1.5) 6.1 0.4 5.7 7 20.12 (1.2) 7.3 0.3 7.0 5 15.8 (0.9) 7.5 0.2 7.3 (Pour pompe à eau OH SUNG) Capacité [kW] Débit nominal [LPM(m3/h)] Tête de pompe [m] (au débit nominal) Chute de pression du produit [m] (Échangeur thermique à plaques) Tête utilisée [m] 16 46.0 (2.8) 8.5 1.4 7.1 14 40.3 (2.4) 9.1 1.1 8.0 12 34.5 (2.1) 9.7 0.8 8.9 9 25.9 (1.5) 10.3 0.4 9.9 7 20.1 (1.2) 10.7 0.3 10.4 5 15.8 (0.9) 10.9 0.2 10.7 FRANÇAIS REMARQUE 68 INSTALLATION Courbe de rendement GRUNDFOS Pompe à eau : UPML GEO 20 – 105 CHBL UN60A (12, 14, 16 kW) Tableau QH Tableau QH OH SUNG Pompe à eau : ODM-061P UN60A (12, 14, 16 kW), UN36A (5, 7, 9 kW) Tableau QH H [m] FRANÇAIS GRUNDFOS Pompe à eau : UPM3K GEO 20 – 75 CHBL UN36A (5, 7, 9 kW), UN60A (9 kW) Q [LPM] Le test de performance est basé sur la norme ISO 9906 avec une pression de 2,0 bars et une température liquide de 20 °C. ! AVERTISSEMENT • La sélection d'un débit d'eau en dehors des courbes peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements de l'unité. INSTALLATION 69 Qualité de l'eau La qualité de l’eau doit être conforme aux directives EN 98/83 EC. Les conditions de qualité de l’eau sont détaillées dans les directives EN 98/83 EC. ! ATTENTION Protection contre le gel par antigel Dans certaines régions où les températures de l'eau peuvent descendre en dessous de 0 °C, le conduit d’eau doit être protégé via l’utilisation d’un antigel autorisé. Contacter le fournisseur de l’unité AWHP trouver des solutions autorisées dans votre région. Calculez le volume approximatif de l'eau dans le système (à l’exception de l’unité AWHP). Et ajoutez six litres au volume total de l'eau contenue dans l’unité AWHP. Type d’antigel Rapport de mélange antigel 0 °C -5 °C -10 °C -15 °C -20 °C -25 °C Éthylène glycol 0% 12 % 20 % 30 % - - Propylène glycol 0% 17 % 25 % 33 % - - Méthanol 0% 6% 12 % 16 % 24 % 30 % Si vous utilisez la fonction antigel, modifiez le réglage du commutateur DIP et entrez la température condition en mode Installation de la télécommande. Reportez-vous à 'CONFIGURATION > Réglage des Commutateurs DIP > Informations sur les Commutateurs DIP > Commutateur d'Option 3', 'RÉGLAGE DE L'INSTALLATEUR> Température antigel'. ! ATTENTION • Utilisez uniquement l’un des antigels ci-dessus. • Si un antigel est utilisé, une baisse de la pression et une dégradation du système peut se produire. • Si l’un des antigels est utilisé, il y a des risques de corrosion. Veuillez s’il vous plaît ajouter un inhibiteur de corrosion. • Veuillez vérifier la concentration d’antigel régulièrement afin de maintenir la même concentration. • Lorsque l’antigel est utilisé (pour l’installation ou la mise en marche), assurez-vous que l’antigel n'est pas touché. • Assurez-vous de respecter toutes les lois et normes de votre pays concernant l’utilisation de l’antigel. FRANÇAIS • Si le produit est installé sur une boucle d'eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les conduites hydrauliques pour éliminer les boues et le tartre. • L'installation d'une crépine à boues dans la boucle d'eau est très importante pour éviter la dégradation des performances. • Le traitement chimique pour prévenir la rouille doit être effectué par l'installateur. • Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. En particulier pour retirer les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage, il est conseillé d'utiliser un filtre magnétique ou cyclone, qui peut éliminer les petites particules. Les petites particules peuvent endommager l'unité et NE seront PAS éliminées par le filtre standard du système de la pompe à chaleur. 70 INSTALLATION Protection antigel par valve antigel À propos de la valve antigel Il s'agit d'une valve pour éviter le gel en hiver. Lorsqu'aucun antigel n'est ajouté à l'eau, vous pouvez utiliser des valves antigel à tous les points les plus bas de la tuyauterie sur site pour évacuer l'eau du système avant qu'elle ne gèle. Pour installer la valve antigel Pour protéger la tuyauterie sur site contre le gel, installez les pièces suivantes: Extérieur Intérieur a FRANÇAIS C b C b a Prise d'air automatique b Valve antigel (facultatif - fourni sur place) c Vannes normalement fermées (recommandées - approvisionnement sur le terrain) Partie a b Description Une prise d'air automatique (pour l'alimentation en air) doit être installée au point le plus élevé. Par exemple, une purge d'air automatique. Protection de la tuyauterie sur site. Les valves antigel doivent être installées : • Verticalement pour permettre à l'eau de s'écouler correctement et sans obstruction. • À tous les points les plus bas de la tuyauterie de terrain. • dans la partie la plus froide et loin des sources de chaleur. Isolation de l'eau à l'intérieur de la maison, en cas de coupure de courant. Normalement, les valves fermées (situées à l'intérieur près des points d'entrée/sortie de la tuyauterie) peuvent empêcher que toute l'eau de la tuyauterie intérieure ne soit évacuée lorsque les valves antigel s'ouvrent. s c • En cas de coupure de courant: Les vannes normalement fermées ferment et isolent l'eau à l'intérieur de la maison. Si les valves antigel s'ouvrent, seule l'eau à l'extérieur de la maison est évacuée. • Dans d'autres circonstances (Par exemple: en cas de panne de la pompe): Les vannes normalement fermées restent ouvertes. Si les valves antigel s'ouvrent, l'eau à l'intérieur de la maison est également évacuée. INSTALLATION 71 REMARQUE Extérieur Intérieur >10 cm >15 cm b b FRANÇAIS • N'effectuez aucune connexion de piège. Si la forme du tuyau de raccordement a le potentiel de créer un effet de piège, une partie du tuyau ne pourra pas se vider et la protection contre le gel ne sera plus garantie. • Laissez au moins 15 cm de dégagement du sol pour empêcher la glace de bloquer la sortie d'eau. • Gardez une distance d'au moins 10 cm entre les valves antigel. • La valve doit être exempte d'isolant pour que le système fonctionne correctement. • Lorsque des valves antigel sont installées, ne sélectionnez PAS un point de réglage de refroidissement minimum inférieur à 7 °C. S’il est inférieure, les valves antigel peuvent s'ouvrir durant le refroidissement. • Lorsqu'elle est installée à l'extérieur, la valve antigel doit être protégée de la pluie, de la neige et de la lumière directe du soleil. 72 INSTALLATION Volume de l'eau et pression du vase d’expansion À l’intérieur de [THERMAV],un vase d’expansion d’une capacité de 8 litres avec une pression d’une 1 bar est inclus Cela veut dire que conformément au graphique de pression volumique, un volume total d’eau de 230 litres peut être supporté par défaut. Si le volume total d’eau change en raison des conditions d’installation, la pression devra être réglée afin de sécuriser le bon fonctionnement. Si Volume d'eau minimum Le système contient un chauffage d'appoint 20 L Le système ne contient PAS de chauffage d'appoint 80 L * Le volume d'eau interne de l'unité extérieure n'est PAS inclus. 2,4 Pression dans le vase d'expansion (bar) FRANÇAIS - La pression est réglée en fonction du volume d'eau total. Si l’unité intérieure est située au plus haut point du circuit d’eau, le réglage n'est pas requis. - Pour régler la pression, demandez à un installateur autorisé d’utiliser de l’azote gazeux. 2,1 1,7 1,4 1,0 0,7 0,3 20 60 100 140 180 220 260 Volume total d’eau minimum maximum (litre) 300 340 Réglage de la pression du vase d'expansion comme suit : Étape 1. Reportez-vous au tableau « Hauteur du volume ». Si le scénario d’installation appartient au Cas A, consultez l’étape 2. Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas B, ne faites rien. (Le réglage de la pression n'est pas requis). Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas C, consultez l’étape 3. Étape 2. Réglez la pression grâce à l’équation suivante. Pression (bar) = (0,1 x H + 0,3) [bar] où H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus élevé de 0,3 : pression d’eau minimum pour sécuriser le fonctionnement du produit. Étape 3. Le volume du vase d’expansion est inférieur au scénario d’installation. Veuillez installer le vase d'expansion supplémentaire au circuit hydraulique externe. Tableau « Hauteur du volume ». H<7m H≥7m V < 230 litres Cas B Cas A V ≥ 230 litres Cas A Cas C H : Différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus haut. V : Volume d’eau total du scénario d’installation INSTALLATION DES ACCESSOIRES 73 INSTALLATION DES ACCESSOIRES peut s'interfacer avec divers accessoires pour étendre sa fonctionnalité et améliorer le confort de l'utilisateur. Dans ce chapitre, les spécifications relatives aux accessoires tiers pris en charge et à la connexion à sont présentées. Il est à noter que ce chapitre ne traite que des accessoires tiers. Pour les accessoires pris en charge par LG Electronics, veuillez vous reporter au manuel d'installation de chaque accessoire. Accessoires pris en charge par LG Electronics Objectif Pour fonctionner avec le ballon d'eau chaude sanitaire PHLTB Thermistance pour réservoir DHW Pour contrôler la température de l'eau chaude du réservoir DHW PHRSTA0 Capteur de température à distance Pour contrôler par la température de l'air PQRSTA0 Pour recevoir le signal externe on & off PDRYCB000 Contact sec pour thermostat PDRYCB300 Contact sec Modèle Kit solaire thermique Pour fonctionner avec le système de chauffage PHLLA(Température limite : 96 °C) vsolaire Interface du compteur Pour mesurer la puissance de production / consommation PENKTH000 Contrôleur central Produits multiples installés dans un contrôle central AC EZ Touch (PACEZA000) AC Smart IV (PACS4B000) AC Smart 5 (PACS5A000) ACP 5 (PACP5A000) AC Manager 5 (PACM5A000) Chauffage de secours Pour compléter une capacité insuffisante HA031M E1 / HA061M E1 / HA063M E1 Thermistance pour 2ème circuit Pour l'interverrouillage avec le fonctionnement du 2ème circuit et le contrôle de la température PRSTAT5K10 de la zone principale. Rallonge de câble Pour connecter la télécommande à un PCB intérieur pour la communication PZCWRC1 PI485 Pour communiquer et contrôler via le contrôleur central PP485A00T ESS HOME 8 (PCS) : D008KE1N211 Pour contrôler le mode de fonctionnement HOME10(PCS) : D010KE1N211 en fonction de l'état de stockage HB7H(Battery) : BLGRESU7H d'énergie HB10H(Battery) : BLGRESU10H FRANÇAIS Article Kit d'installation de réservoir DHW 74 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Item Réservoir ECS Purpose Générer de l’eau chaude et la stocker FRANÇAIS Passerelle Cloud Pour utiliser le cloud des balises Model OSHW-200F : 200 L, batterie de chauffage simple, 1Ø 230 V 50 Hz 2,4 kW Chauffage d'appoint OSHW-300F : 300 L, batterie de chauffage simple, 1Ø 230 V 50 Hz 2,4 kW Chauffage d'appoint OSHW-500F : 500 L, batterie de chauffage simple, 1Ø 230 V 50 Hz 2,4 kW Chauffage d'appoint OSHW-300F : 300 L, double batterie de chauffage, 1Ø 230 V 50 Hz 2,4 kW Chauffage d'appoint PWFMDB200 Modem Wi-Fi Pour activer le fonctionnement du système à distance à partir d'un PWFMDD200 smartphone Câble d'extension pour modem Wi-Fi Pour se connecter avec un modem Wi-Fi au câble USB Thermistance pour 2e circuit ou chauffage électrique Pour se verrouiller avec le fonctionnement du 2ème circuit et contrôler la température de la zone principale ou Pour se PRSTAT5K10 verrouiller avec un E / Chauffage tiers et contrôler la température de l'eau de sortie E / Chauffage tiers. Télécommande RS3 Pour contrôler l'unité avec 2 télécommandes PREMTW101 Fil de Contrôle 2-Remo Le fil pour 2 télécommandes PZCWRC2 PWYREW000 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 75 Accessoires pris en charge par des sociétés tierces Article Objectif Spécifications Système de chauffage solaire Pour générer de l'énergie de chauffage auxiliaire pour le réservoir d'eau • Capteur solaire • Vanne 3 voies(B) Kit de mélange Pour utiliser le 2ème circuit • Soupape de mélange • Pompe de mélange Chaudière tierce Pour utiliser la chaudière auxiliaire. Contrôleur tierce partie Pour connecter un contrôleur externe à l'aide du protocole modbus Pour contrôler par la température de l'air Vanne 3 voies et actionneur (A) : Pour contrôler le débit d'eau pour le chauffage de l'eau chaude ou le chauffage par le sol / Pour contrôler le débit d'eau lors de l'installation d'une chaudière d'une tierce partie (B) : Pour contrôler le mode ouvert/fermé du circuit solaire Type à 3 fils, SPDT (Unipolaire Double jet), 230 V AC Vanne 2 voies et actionneur Pour contrôler le débit d'eau de l'unité de ventilo-convecteur / Pour servir de vanne à 3 voies lors de l'installation d'un chauffage d'appoint 2 fils, NO (Normal Ouvert) ou NC (Normal Fermé), 230 V AC Pompe externe Pour conserver une capacitévsuffisante à l'aide d'une pompe supplémentaire Réseau intelligent Pour commander le mode de fonctionnement en fonction du signal d'entrée du fournisseur ESS tierce Pour contrôler le mode de fonctionnement (Pour 4 séries) en fonction de l'état de stockage d'énergie Chauffage d'appoint tiers Pour compléter une capacité insuffisante Valve antigel Pour protéger l'échangeur, la plaque contre le gel Pompe de bouclage d’ECS Pour contrôler le débit d’eau de la pompe de bouclage d’ECS (Pour 4 séries) (Pour 4 séries) FRANÇAIS Thermostat Type de chauffage seulement (230 V AC) Type de climatisation/chauffage (230 V AC avec sélecteur de mode) 76 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Avant l'installation ! AVERTISSEMENT Les suivis doivent être conservés avant l'installation • L'alimentation principale doit être coupée lors de l'installation d'accessoires tiers. • Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications prises en charge. • Des outils appropriés devraient être choisis pour l'installation. • Ne procéder jamais à l'installation avec des mains mouillées. Thermostat FRANÇAIS Le thermostat est généralement utilisé pour contrôler le produit par la température de l'air. Lorsque le thermostat est connecté au produit, le fonctionnement du produit est contrôlé par le thermostat. Condition d'installation ! ATTENTION • UTILISER 220-240 V ~ Thermostat • Un thermostat de type électromécanique a un temps de retard interne pour protéger le compresseur. Dans ce cas, le changement de mode peut prendre plus de temps que les attentes de l'utilisateur. Veuillez lire attentivement le manuel du thermostat si l'appareil ne réagit pas rapidement. • Le réglage de la plage de température par thermostat peut être différent de celui de l'unité. La température de chauffage ou de refroidissement doit être choisie dans la plage de température de réglage de l'unité. • Il est fortement recommandé d'installer le thermostat lorsque le chauffage central est principalement utilisé. L'emplacement suivant devrait être évité pour assurer le bon fonctionnement : • La hauteur du sol est d'environ 1,5 m. • Le thermostat ne peut pas être situé à un endroit où la zone peut être cachée lorsque la porte est ouverte. • Le thermostat ne peut pas être localisé là où une influence thermique externe peut être appliquée. (tel que le radiateur de chauffage ou la fenêtre ouverte ci-dessus) Zone de contact direct de rayon de soleil Oui Non 1.5 m Non Non INSTALLATION DES ACCESSOIRES 77 Informations Générales La pompe à chaleur supporte les thermostats suivants. Type Mécanique (1) Électrique (2) Alimentation 230 V~ 230 V~ Mode de fonctionnement Prise en charge Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / refroidissement (4) Oui Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5) Oui Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / refroidissement (4) Oui Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5) Oui ! ATTENTION Choisir le thermostat de chauffage / refroidissement • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit avoir la fonction « Sélection du mode » pour distinguer le mode de fonctionnement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit pouvoir affecter différemment la température cible de chauffage et la température cible de refroidissement. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit envoyer un signal de refroidissement ou de chauffage immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Pas de délai pendant l'envoi du signal de refroidissement ou de chauffage. FRANÇAIS (1) Il n'y a pas de circuit électrique à l'intérieur du thermostat et l'alimentation électrique du thermostat n'est pas nécessaire . (2) Le circuit électrique tel que l'affichage, la LED, l’alarme, etc. est inclus dans le thermostat et l'alimentation électrique est requise. (3) Le thermostat génère le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » en fonction de la température cible de chauffage de l'utilisateur. (4) Le thermostat génère à la fois le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » et le signal « Climatisation ON ou Climatisation OFF » en fonction de la température cible de chauffage et de refroidissement de l'utilisateur. (5) Le thermostat génère le signal "Chauffage ON ou Chauffage OFF", "Refroidissement ON ou Refroidissement OFF", "Chauffage ECS ON ou Chauffage ECS OFF" en fonction de la température cible de chauffage, de refroidissement et de chauffage d'ECS de l'utilisateur. (Pour unité intérieure divisée série 5, pour Hydrosplit) 78 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le thermostat (Pour 3 séries) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande. Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3. Étape 3. S'il s'agit uniquement du thermostat de chauffage, passez à l'étape 4. Sinon, s'il s'agit d'un thermostat de chauffage / refroidissement, passez à l'étape 5. Étape 4. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. 17 L 18 N 19 L1 ! AVERTISSEMENT 20 L2 FRANÇAIS Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) (N) (H) ! ATTENTION Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. Thermostat (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. Étape 5. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. 17 L 18 N 19 L1 ! AVERTISSEMENT 20 L2 Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) (N) Thermostat (C) (H) ! ATTENTION Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB INSTALLATION DES ACCESSOIRES 79 Comment câbler le thermostat de Chauffage / Refroidissement / ECS (Pour 4 séries) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande. Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3. Étape 3. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. 21 L 22 N 23 L1 24 L2 25 L3 THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) (N) (C) (H) (D) (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB (D) : ECS Signal de chauffage du thermostat au PCB FRANÇAIS Thermostat ! AVERTISSEMENT Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. ! ATTENTION Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. Dernières vérifications • Réglage du commutateur DIP : Régler l'interrupteur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'appareil ne peut pas reconnaître le thermostat. • Télécommande : - Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande. - Seul le réglage de la température de l'eau est disponible et l'entrée des autres boutons est interdite. - Dans le cas d'un thermostat de chauffage / refroidissement / eau chaude sanitaire, sélectionnez 'Chauffage et climatisation / eau chaude sanitaire' comme type de commande de thermostat dans les paramètres de l'installateur de la télécommande. - Le produit fonctionne selon les conditions Thermo Marche / Arrêt du thermostat et de la télécommande. Condition Thermo Marche / Arrêt Thermostat Télécommande Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Marche Thermo Marche Thermo Arrêt Thermo Marche Thermo Marche Produit Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Marche 80 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 2ème circuit Le 2ème circuit est une fonction qui peut contrôler séparément la Circuit 1 nécessitant une température élevée et la Circuit 2 nécessitant une température moyenne, vous devez préparer un kit de Mélange séparé. Le kit de mélange doit être installé dans la Circuit 2. - Pour 3 séries [Guide d'installation Chauffage du 2ème circuit] Circuit 2 Circuit 1 Sol (35 °C) Convecteur (FCU, 45 °C) Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) X FRANÇAIS Sol (35 °C) ○ X X Convecteur (FCU, 45 °C) ○ ○ ○ X Radiateur (45 °C) ○ ○ ○ ○ Radiateur (55 °C) ○ ○ ○ ○ [Guide d'installation de Refroidissement du 2ème circuit] Circuit 2 Circuit 1 Sol (18 °C) Convecteur (FCU, 5 °C) Sol (18 °C) ○ X Convecteur (FCU, 5 °C) X ○ h Pour utiliser une combinaison de sol en mode refroidissement, l'écoulement à travers le fond du flux doit être bloqué par la vanne 2 voies. h Pour plus de détails sur les réglages de la télécommande du 2ème circuit, reportez-vous à la section « Ajouter une zone » du [Chapitre 8] REMARQUE Circuit 1 = Circuit direct : Zone où la température de l'eau est la plus élevée lors du chauffage Circuit 2 = Circuit de mélange : L'autre zone INSTALLATION DES ACCESSOIRES 81 Le 2ème circuit est une fonction qui peut contrôler séparément la Circuit 1 nécessitant une température élevée et la Circuit 2 nécessitant une température moyenne, vous devez préparer un kit de Mélange séparé. Le kit de mélange doit être installé dans la Circuit 2. - Pour 4 séries [Guide d'installation Chauffage du 2ème circuit] Circuit 2 Convecteur (FCU, 45 °C) Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) Sol (35 °C) ○ ○ ○ ○ Convecteur (FCU, 45 °C) ○ ○ ○ ○ Radiateur (45 °C) ○ ○ ○ ○ Radiateur (55 °C) ○ ○ ○ ○ [Guide d'installation de Refroidissement du 2ème circuit] Circuit 2 Floor (18 °C) Convector (FCU, 5 °C) Floor (18 °C) ○ ○ Convector (FCU, 5 °C) ○ ○ Circuit 1 h Pour utiliser une combinaison de sol en mode refroidissement, l'écoulement à travers le fond du flux doit être bloqué par la vanne 2 voies. h Pour plus de détails sur les réglages de la télécommande du 2ème circuit, reportez-vous à la section « circuit de Mélange » du [Chapitre 8] REMARQUE Circuit 1 = Circuit direct : Zone où la température de l'eau est la plus élevée lors du chauffage Circuit 2 = Circuit de mélange : L'autre zone FRANÇAIS Sol (35 °C) Circuit 1 82 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler la pompe de mélange, la vanne de mélange et la thermistance pour le 2ème circuit - Pour 3 séries Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous 1 L 2 N POMPE DE MÉLANGE FRANÇAIS (L) (L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange (N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de mélange VANNE DE (L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la MÉLANGE vanne mélangeuse (L1) (L2) (N1) (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du PCB à la vanne mélangeuse (N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse VANNE DE *Fermé = NON Mixte MÉLANGE 3 L1 (N) POMPE DE MÉLANGE 4 L2 5 N h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. Étape 3. Insérez le capteur de température sur 'CN_MIX_OUT' (Brun) du PCB principal comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange comme indiqué ci-dessous. CN_MIX_OUT PCB d'intérieur [Pièce A] Zone principale (Basse température) Mélange Température du 2ème circuit Capteur Kit de mélange Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon [Pièce B] Zone supplémentaire (Haute température) Radiateur ! Radiateur ATTENTION Lors du raccordement d'une pompe de 1.05A ou plus, sa sortie doit être utilisée comme ligne de signal uniquement. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 83 - Pour 4 séries Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous. 1 L1 2 L2 3 N MIXING VALVE (L1) (L2) (N1) 18 N POMPE DE MÉLANGE (L) (N) POMPE DE MÉLANGE (L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange. (N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de mélange. (L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne mélangeuse. (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du PCB à la vanne mélangeuse. (N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse. *Fermé = NON Mixte. Étape 3. Insérez le capteur de température dans la position 'CN_MIX_OUT' (Brown) de la carte de circuit imprimé principale, comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement pour exutoire de la pompe à eau du kit de mélange comme indiqué ci-dessous. CN_MIX_OUT [Circuit 2] Circuit de Mélange Mix Température du 2ème circuit Capteur PCB d'intérieur Kit de mélange Plancher chauffant Réservoir tampon Plancher chauffant [Circuit 1] Circuit Direct Séparateur hydronique Radiateur Radiateur REMARQUE Température du 2ème circuit le capteur est un accessoire. (Modèle : PRSTAT5K10) ! ATTENTION Lors du raccordement d'une pompe de 1.05A ou plus, sa sortie doit être utilisée comme ligne de signal uniquement. FRANÇAIS MIXING VALVE 17 L 84 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Thermistance pour 2ème circuit] Capteur Support de capteur Connecteur de capteur FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installer le raccord du capteur sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange. (Des soudures doivent être effectuées pour raccorder le raccord du capteur à la tuyauterie. ) Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Fixez le connecteur du capteur sur le support du capteur comme indiqué sur la figure cidessous. Étape 4. SInsérez complètement le harnais dans le PCB(CN_TH4) et fixez le capteur thermique dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 85 Chaudière tierce Le produit peut être utilisé en raccordant une chaudière auxiliaire. - Vous pouvez contrôler la chaudière automatiquement et manuellement en comparant la température extérieure et la température réglée. Comment installer une chaudière tierce Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_BOILER). FRANÇAIS - Pour 3 séries TB_BOILER Chaudière tierce (Hors tension) PCB d'intérieur - Pour 4 séries EXT_BOILER PCB d'intérieur Chaudière tierce (Hors tension) 86 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contrôleur tierce partie Le produit peut également être relié à un contrôleur tiers. Vous pouvez connecter des contrôleurs externes en utilisant le protocole Modbus, à l'exception du contrôleur LG. Si un contrôleur tiers est utilisé, le contrôleur LG n'est pas appliqué au AWHP simultanément. Comment installer un contrôleur tiers Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. FRANÇAIS Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_COM). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2 (11/12). (y compris le module d'interface du compteur) - Pour 3 séries CN_COM 27 28 A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE (DC 5 V) 1(L) 2(N) CONTRÔLEUR DE TROISIÈME PARTIE OU INTERFACE DU COMPTEUR (LG) PCB d'intérieur - Pour 4 séries CN_MODBUS 26 A 27 B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE (DC 5 V) 1(L) 2(N) CONTRÔLEUR DE TROISIÈME PARTIE OU INTERFACE DU COMPTEUR (LG) PCB d'intérieur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 87 Interface du compteur Ce produit peut être utilisé en connectant le module d'interface du compteur fourni sur le terrain. Le module d'interface du compteur peut communiquer avec la télécommande filaire. Le module d'interface du compteur vous permet de connaître la quantité d'énergie générée par le produit. Comment installer l'interface du compteur [Pièces de l'interface du compteur] Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_COM). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2 (11/12). (y compris le module d'interface du compteur) CN_COM - Pour 3 séries 27 28 27 : Noir 28 : Blanc A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE PCB d'intérieur Interface du compteur - Pour 4 séries CN_MODBUS 26 27 26 : Noir 27 : Blanc A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE PCB d'intérieur Interface du compteur FRANÇAIS Corps de l'interface du compteur 88 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contrôleur central Le produit peut communiquer et contrôler via le contrôleur central. Les fonctions suivantes peuvent être contrôlées dans l'état lié au contrôle central (Fonctionnement/Arrêt, Température souhaitée, Fonctionnement/arrêt de l'eau chaude, Température de l'eau chaude, Verrouillage total, Etc) Comment installer le contrôleur central FRANÇAIS Pour utiliser le contrôleur central, vous devez établir un environnement de communication mutuelle entre le contrôleur central et le et enregistrer les appareils correspondants via les fonctions du contrôleur central. Pour utiliser le contrôleur central, il doit être installé dans l'ordre suivant. Étape 1. Inspection de l'environnement d'installation et réglage de l'adresse de l'appareil Avant d'installer le contrôleur central, vérifiez le réseau pour tout périphérique d'interfaçage et attribuez des adresses sans chevauchement aux périphériques connectés. Étape 2. Paramètre PI485 Installez PI485 et réglez le commutateur DIP en conséquence. Étape 3. Connexions Connectez le PI485 et le contrôleur central via un câble RS-485. Étape 4. Accès et enregistrement de l'appareil Connectez-vous au contrôleur central et enregistrez le périphérique avec le jeu d'adresses. Consultez un ingénieur / technicien qualifié pour l'installation du contrôleur central. Si vous avez des questions d'installation, contactez le centre de service LG ou LG Electronics. Comment installer PI485 Fixez la carte PCB PI485 comme indiqué dans les images ci-dessous. Pour une méthode d'installation détaillée, se reporter au Manuel d'installation PI485 UN60A (9, 12, 14, 16 kW) UN36A (5, 7, 9 kW) - Pour des instructions d'installation détaillées, reportez-vous au manuel inclus dans les accessoires. - La forme peut différer selon le modèle. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 89 Télécommande Installation de la télécommande • Après avoir fixé la plaque d'installation de la télécommande à l'emplacement souhaité, fixez-la fermement avec les vis fournies. - Si la plaque d'installation n'est pas à plat sur la surface, le contrôleur risque d'être tordu et de provoquer un défaut. - S'il y a un boîtier de montage, installez la plaque d'installation de la télécommande en utilisant les trous de fixation qui conviennent, comme dans les schémas ci-dessous. - Ne laissez pas d'espace avec le mur ou le produit lâche après l'installation. - Si vous utilisez le capteur de température de l'air dans la télécommande, reportez-vous au guide du capteur de température à distance. FRANÇAIS • Le câble de télécommande filaire peut être installé dans 3 directions. Installez dans la direction appropriée en fonction de l'environnement d'installation. - Direction d'installation : Entrée arrière, côté supérieur, côté droit - Lorsque vous installez le câble de la télécommande sur le côté supérieur et le côté droit, retirez le trou du guide du câble de la télécommande avant l'installation. ※ Utilisez une pince à long bec pour retirer le trou de guidage. • Après avoir retiré le trou, coupez soigneusement la surface de coupe. ڹRainure du guide latéral supérieur ڹRainure du guide latéral supérieur ںRainure du guide latéral droit ڸEntrée de câble arrière ںRainure du guide latéral droit 90 INSTALLATION DES ACCESSOIRES • Après avoir fixé le côté supérieur de la télécommande sur la plaque d'installation fixée au mur comme sur la figure suivante, appuyez sur le côté inférieur pour la combiner avec la plaque d'installation. - Ne laissez pas d'espace entre les parties supérieure, inférieure, gauche et droite de la télécommande et de la plaque d'installation après les avoir combinées. - Avant de combiner avec la plaque d'installation, disposez les câbles pour éviter les interférences avec les parties du circuit. <Procédure de combinaison> FRANÇAIS Mur Mur Mur latéral • Lorsque vous retirez la télécommande de la plaque d'installation, insérez un petit tournevis à tête plate dans le trou de séparation du côté inférieur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour séparer la télécommande. - Il y a 2 trous de séparation dans la partie inférieure. Lentement, séparez un par un. - Veillez à ne pas endommager les pièces internes pendant le retrait. • Utiliser les câbles de connexion pour connecter l'unité intérieure à la télécommande. DC 12 V Rouge Signal Jaune MASSE Noir Veuillez vérifier si le connecteur est normalement connecté. Unité latérale OK Câble de connexion INSTALLATION DES ACCESSOIRES 91 • Pour les cas suivants, achetez et utilisez séparément les câbles adaptés à la situation. - N'installez pas le câble sur 50 m. (Cela peut causer des problèmes de communication.) - Si la distance entre la télécommande filaire et l'unité intérieure est de 10 m ou plus : Câble d'extension de 10 m (nom du modèle : PZCWRC1) REMARQUE Pendant l'installation de la télécommande filaire, ne l'enterrez pas dans le mur. (Cela peut provoquer une défaillance du capteur de température.) N'installez pas le câble sur 50 m. (Cela peut causer des défauts de communication.) Lorsque vous installez le câble d'extension, vérifiez soigneusement le sens des connecteurs du côté de la télécommande et du côté du produit avant l'installation. Spécification de câble d'extension : AWG 24, 3 conducteurs ou plus. FRANÇAIS CN_REMO PCB d'intérieur Câble de rallonge Contrôleur câbléa Intérieur PCB PRINCIPAL Bornier intérieur RED(12V) YL(SIGNAL) BR(GND) OK Vérifiez si le connecteur est correctement branché. Vérifiez si le connecteur est correctement branché. 92 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Méthode de connexion par câble pour utiliser un périphérique externe 1) Méthode de connexion par câble filaire à distance. - Dans la télécommande câblée, connectez la pièce marquée dans la figure suivante (J02C, DO-Port) au câble. - Selon l'environnement d'installation, il y a 3 directions (entrée arrière, côté supérieur et côté droit) pour l'installation. 2) Méthode de connexion d'extension de câble - Parmi les câbles connectés à la télécommande câblée, coupez les connecteurs restants de l'autre côté, puis étendez et connectez les câbles - Spécifications du câble d'extension : 24~26 AWG. FRANÇAIS ! ATTENTION Pour la connexion d'appareil externe, utilisez le câble isolé avec gaine pour la connexion d'extension. Avant de combiner avec la plaque d'installation, disposez les câbles pour éviter les interférences avec les parties du circuit. RMC DO-Port 30 cm 2 (GND_Noir) 3 (DC 12 V_Rouge) Composition du produit de la télécommande • Spécifications de sortie - Tension : DC 11~12 V - Courant : 5 mA Connexion au champ INSTALLATION DES ACCESSOIRES 93 Réservoir DHW Pour établir le circuit d'eau chaude sanitaire, une vanne à 3 voies et un kit de réservoir d'eau chaude sanitaire sont requis. Si le système solaire thermique est préinstallé dans le champ d'installation, un kit solaire thermique est nécessaire pour l'interface entre le système solaire thermique – au – réservoir DHW – au – Condition d'installation Capteur de réservoir d'eau Sortie d'eau Entrée d’eau Réservoir d'eau sanitaire Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type Alimentation SPDT1) 3 fils 230 V AC Mode de fonctionnement Sélection du Débit A2) entre Débit A et Débit B Sélection du Débit B3) entre Débit A et Débit B Prise en charge Oui Oui 1. SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). 2. Le débit A signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. 3. Le débit A signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. FRANÇAIS L'installation du réservoir d'eau sanitaire nécessite les considérations suivantes : • Le réservoir d'eau sanitaire doit être situé à l'endroit plat. • La qualité de l'eau doit être conforme aux directives EN 98/83 CE. • Comme ce réservoir d'eau est un réservoir d'eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n'utilisez pas de traitement anti-gel comme l'éthylène-glycol. • Il est fortement recommandé de laver à l'intérieur du réservoir d'eau sanitaire après l'installation. Il assure la production d'eau chaude propre. • Près du réservoir d'eau sanitaire, il devrait y avoir une alimentation en eau et une évacuation de l'eau pour faciliter l'accès et la maintenance. • Réglez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du réservoir sanitaire. 94 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Installation de la pompe de recirculation - Pour 3 séries FRANÇAIS Installation de la pompe de recirculation Lorsque est utilisé avec le ballon d'eau chaude sanitaire, il est FORTEMENT recommandé d'installer une pompe de recirculation pour éviter d'inonder l'eau froide à la fin de l'alimentation en eau chaude et pour stabiliser la température de l'eau dans le réservoir DHW - La pompe de recirculation doit être utilisée lorsque la demande DHW n'est pas requise. Par conséquent, un planificateur de temps externe pour déterminer quand la pompe de recirculation devrait s'allumer et s'éteindre est nécessaire. - La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée comme ce qui suit : Durée [minute] = k x V / R k : 1,2 ~ 1,5 est recommandé. (Si la distance entre la pompe et le réservoir est loin, choisissez un nombre élevé) V : Volume du réservoir d'eau sanitaire [litre] R : Débit d'eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe - L'heure de démarrage de la pompe doit être antérieure à la demande d'eau sanitaire. Alimentation en eau chaude Douche (fin de l'approvisionnement en eau chaude) Capteur de réservoir d'eau Pompe de recirculation Sortie d'eau Vérifiez la Valve Planificateur de temps externe Entrée d’eau Réservoir d'eau sanitaire Eau de ville h La scène d'installation de l'entrée d'eau / de sortie d'eau peut varier selon le modèle. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 95 - Pour 4 séries Télécommande Alimentation en eau chaude Douche (fin de l'approvisionnement en eau chaude) Capteur de réservoir d'eau Pompe de recirculation Sortie d'eau Vérifiez la Valve Entrée d’eau Réservoir d'eau sanitaire Eau de ville h La scène d'installation de l'entrée d'eau / de sortie d'eau peut varier selon le modèle. Comment câbler la pompe de bouclage Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et repérez le boîtier de commande (intérieur) de l’unité. Étape 3. Vérifiez si le câble (violet) est complètement inséré dans la carte du circuit imprimé de l’unité intérieure (CN_PUMP_A15). Étape 4. Raccordez la pompe de bouclage d’ECS au bornier 1 (3/4). ! PCB Indoor d'intérieur PCB 19 L 20 N POMPE À EAU(C) Pompe de bouclage AC 230 V CN_PUMP_A15 ATTENTION Lors du raccordement d'une pompe de 1.05A ou plus, sa sortie doit être utilisée comme ligne de signal uniquement. FRANÇAIS Lorsque est utilisé avec le ballon d'eau chaude sanitaire, il est FORTEMENT recommandé d'installer une pompe de recirculation pour éviter d'inonder l'eau froide à la fin de l'alimentation en eau chaude et pour stabiliser la température de l'eau dans le réservoir DHW - La pompe de recirculation doit être utilisée lorsque la demande DHW n'est pas requise. Par conséquent, un planificateur de temps externe pour déterminer quand la pompe de recirculation devrait s'allumer et s'éteindre est nécessaire. - La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée comme ce qui suit : Durée [minute] = k x V / R k : 1.2 ~ 1.5 est recommandé. (Si la distance entre la pompe et le réservoir est loin, choisissez un nombre élevé) V : Volume du ballon ECS [litre] R : Débit d'eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe - L’heure de démarrage de fonctionnement de la pompe doit être antérieure à la demande de DHW. 96 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le réchauffeur d'appoint Étape 1. Découvrir le capot du chauffage du réservoir DHW. Il est situé côté du réservoir. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez les fils comme ci-dessous. Les fils sont des articles fournis sur le terrain. (L) : Signal en direct du PCB au chauffage (N) : Signal neutre du PCB au chauffage ! AVERTISSEMENT Spécification de fil • La section transversale du fil doit être de 6 mm2. FRANÇAIS Réglage de la température du thermostat - Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé de régler la température du thermostat sur le niveau maximum (symbole Ⓐ sur le schéma). - Le modèle de chauffage d'appoint 1Ø et le modèle de chauffage d'appoint 3Ø sont réglés par la même méthode que ci-dessous. Pour 3 séries Pour 4 séries 6 7 L N CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU 13 14 L N CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU (L) (N) (L) A 1(L) 2(N) VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/E DE RÉSERVOIR D'ECS A 1(L) 2(N) VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/E DE RÉSERVOIR D'ECS (N) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 97 Comment câbler le chauffe-eau DHW Étape 1. Découvrir le capot du chauffage du réservoir DHW. Il est situé côté du réservoir. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez les fils comme ci-dessous. Les fils sont des articles fournis sur le terrain. (L) : Signal en direct du PCB au chauffage (N) : Signal neutre du PCB au chauffage ! AVERTISSEMENT Spécification de fil • La section transversale du fil doit être de 6 mm2. L N RESERVOIR D'EAU DE CHAUFFAGE (L) (N) A FRANÇAIS Réglage de la température du thermostat • Pour garantir un bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température du thermostat à la température maximale (symbole sur l'image). • Le modèle de chauffage électrique 1Ø et le modèle de chauffage électrique 3Ø sont réglés de la même manière que ci-dessous. 98 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Kit réservoir DHW Ce produit peut être utilisé en connectant le kit réservoir DHW sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude par surchauffeur dans le réservoir DHW. Comment installer le kit réservoir DHW [Pièces du kit réservoir d'eau chaude sanitaire] 1 2 3 4 5 6 Corps du kit réservoir Capteur Harnais multifonctionnel FRANÇAIS Le capteur de température pour réservoir DHW sert à contrôler la température de l'eau chaude du réservoir DHW. Si le capteur est défectueux, vous pouvez l'acheter séparément (Nom du modèle : PHRSTA0) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Dégagez le kit réservoir DHW et placez-le sur le mur. Étape 2. Connectez le harnais (Violet) du PCB principal (TB1(6/7)) à 'CN_B_Heat_A' du PCB principal comme illustré ci-dessous dans la fig. 1 Étape 3. Insérer le capteur du réservoir DHW dans'CN_TH4' (rouge) du PCB principal, référezvous comme ci-dessous. Étape 4. Raccordez l'alimentation électrique au kit réservoir DHW d'après la figure ci-contre. 1. h Le capteur doit être monté correctement dans le trou de sonde du réservoir DHW comme sur la figure ci-dessous. 2. - Pour 3 séries CN_B_HEAT_A Signal Réservoir DHW CN_TH4 Capteur 1 2 3 6 7 Fig. 1 5 6 21 22 L N RÉSERVOIR DHW CHAUFFAGE Harnais multifonctionnel PCB d'intérieur 4 Alimentation électrique 1Ø 220-240 V 50 Hz Puissance de chauffage Fig. 3 Insérez le capteur jusqu'à l'attache de câble comme indiqué ci-dessous Capteur de température de Support réservoir DHW de capteur Intérieur du réservoir DHW Paroi extérieure du réservoir DHW Fig. 2 h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 99 - Pour 4 séries CN_TH4 CN_TANK_HEATER PCB d'intérieur Fig. 1 FRANÇAIS 1(L) 2(N) VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/E DE RÉSERVOIR D'ECS 13 14 L N CHAUFFE -RESERVOIR ECS 100 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Kit solaire thermique (Pour 3 séries) Ce produit peut être utilisé en connectant le kit solaire thermique sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. L'utilisateur final doit être un kit solaire thermique LG AWHP. Comment installer le kit solaire thermique [Pièces du kit solaire thermique] FRANÇAIS Capteur de support Connecteur de tuyau Capteur solaire thermique 12 m(1 EA) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installez le raccord de tuyau (il est nécessaire de réduire ou d'allonger le diamètre du tuyau), le tuyau et le kit solaire thermique. Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 4. Insérez complètement le harnais dans le PCB(CN_TH4) et fixez le capteur thermique dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous. h Si la sonde du réservoir DHW est raccordée, débranchez d'abord la sonde du PCB. Capteur solaire thermique CN_TH4 Tuyau d'eau Connecteur de tuyau PCB d'intérieur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 101 Capteur solaire thermique (moins de 12 m) Valve 3 voies (alimentation de terrain) Connecteur de tuyau Capteur de réservoir d'eau (moins de 12 m) Système solaire thermique (approvisionnement Sortie d'eau sur le terrain) Entrée d’eau Pompe (alimentation sur le terrain) Entrée d’eau Réservoir d'eau h La scène d'installation de l'entrée d'eau / de sortie d'eau peut varier selon le modèle. - insérez le capteur jusqu'à l'attache de câble comme indiqué ci-dessous. ! ATTENTION Montage du capteur Insérer le capteur dans la douille du capteur et le visser fermement. FRANÇAIS Sortie d'eau Collecteur solaire (approvisionnement sur le terrain) 102 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Kit solaire thermique (Pour 4 séries) Ce produit peut être utilisé en connectant le kit solaire thermique sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. Comment installer le système solaire thermique Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. FRANÇAIS Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Insérez complètement le faisceau dans le PCB et fixez le capteur thermique. h Capteur Thermique Solaire : PT1000 (Fourniture sur site) Solaire Capteur solaire Capteur de tiers PCB d'intérieur Sonde thermique solaire (distance inférieure à 12 m) PT1000 (Fourniture sur site) Sonde du ballon d’eau (distance inférieure à 12 m) Écoulement vers l’intérieur Écoulement vers l’intérieur Écoulement vers l’extérieur Système thermique solaire (Fourniture sur site) A4 Pompe (Fourniture sur site) Clapet anti-retour Capteur solaire (Fourniture sur site) Écoulement vers l’extérieur h La scène d'installation de l'entrée d'eau / de sortie d'eau peut varier selon le modèle. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 103 Contact sec Le contact sec est une solution pour le contrôle automatique du système de chauffage, de ventilation et de climatisation au mieux des intérêts du propriétaire. En d'autres termes, il s'agit d'un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l'appareil après avoir reçu le signal de sources externes. Comment installer un contact sec [Pièces en contact sec] Câble(pour connexion avec IDU Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Raccordez complètement le câble au PCB (CN_CC) de l'appareil. Étape 4. Insérez ensuite fermement le harnais sur le circuit imprimé de contact sec (CN_INDOOR) comme indiqué ci-dessous. - Pour 3 séries CN_CC Contact sec PCB d'intérieur CN_INDOOR - Pour 4 séries CN_CC Contact sec PCB d'intérieur CN_INDOOR REMARQUE • Pour plus d'informations sur l'installation du contact sec, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le contact sec. • Pour plus de paramètres sur le contact sec, veuillez vous référer à « Mode de contact sec / CN_CC / CN_EXT » que la partie de réglage de l'installateur. FRANÇAIS Corps de contact sec 104 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Réglage de l'entrée du signal de contact] BAS MOYEN HAUT COMM Thermique Fonctionnement COMM VENTILATEUR CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT • Pour la fermeture du contact d'entrée uniquement (pas d'alimentation) Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) FRANÇAIS Notes N'entrez pas le signal de tension en mode de réglage « NON VOLT », sinon vous risqueriez de l'endommager sérieusement. Raccorder une tension externe séparée de 12 V DC, 24 V~ BAS MOYEN HAUT COMM Thermique Fonctionnement COMM VENTILATEUR CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT • Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, 24 V~ Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) Réglage Setting_SW • Normal (0) : Possibilité d'être contrôlé par la télécommande • Forcé (1) : Impossible à contrôler par le contrôleur à distance • Il n'y a pas de réglage OPER_SW pour lequel chaque signal d'entrée est désactivé. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 105 Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables Si vous avez besoin d'utiliser la commande en fonction de l'entrée numérique externe (ON/OFF), connectez le câble au circuit imprimé intérieur (CN_EXT). Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT). Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site. - Pour 3 séries FRANÇAIS CN_EXT PCB d'intérieur Câble adaptateur - Pour 4 séries CN_EXT Câble adaptateur PCB d'intérieur Exemple d'installation #1 • SW : Interrupteur unipolaire - Sélectionnez une pièce avec contacts pour un ampérage extrêmement faible - DC 5 V ~ 12 V est utilisé au point de contact - La charge de l'interrupteur est d'environ 0.5 ~ 1 mA Unité intérieure 0.5 m PCB CN_EXT Max 10 m SW Pièce fournie Partie d'installation sur le terrain • Câble de commande - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Exemple d'installation #2 • X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1 mA) • SW : Interrupteur à distance ON/OFF • Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais) - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Circuit de relais Unité intérieure CN_EXT PCB 0.5 m Max 10 m X Pièce fournie X SW Alimentati on du relais Partie d'installation sur le terrain Détermination de l'objet du CN_EXT Valeur de réglage : 0 ~ 5 pas Réglage du port CN-EXT intérieur - 0 : par défaut - 1 : Utilisation simple marche / arrêt - 2 : Contact sec (contact simple) - 3 : Arrêt d'urgence uniquement pour l'unité intérieure - 4 : Rattachement / absence - 5 : Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (il ne peut être réglé que lorsque l'unité intérieure dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence) 106 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Capteur de température d'air à distance Capteur de température à distance peut être installé n'importe où l'utilisateur veut détecter la température. Condition d'installation Rôle et contrainte pendant l'installation du capteur de température de l'air à distance est très similaire à celle du thermostat. • La distance entre l'unité intérieure et le capteur de température d'air à distance doit être inférieure à 15 m en raison de la longueur du câble de connexion du capteur de température d'air à distance. • Pour les autres contraintes, veuillez vous reporter à la page précédente où sont décrites les contraintes liées au thermostat FRANÇAIS Zone de contact direct de rayon de soleil Zone de contact direct de rayon de soleil Oui Oui Non Non 5 ft (1,5 m) Non 5 ft (1,5 m) Câble de connexion (moins de 15 m) Non Non Non Thermostat Capteur de température d'air à distance INSTALLATION DES ACCESSOIRES 107 Comment installer le capteur de température à distance [Pièces du capteur de température à distance] Capteur Vis (pour fixer le capteur à distance) - Pour 3 séries FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Déterminez l'endroit où le capteur de température à distance est installé. Déterminer ensuite l'emplacement et la hauteur des vis de fixation de la fig. 1 (Intervalle entre les vis : 60 mm) Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 4. Insérez la sonde de température dans le circuit imprimé (CN_ROOM) et fixez fermement la sonde dans la fig. 2 Étape 5. Le fil de connexion n'a pas d'importance si vous changez la couleur du fil à cause de l'absence de pôles. CN_ROOM BK Vis de fixation 60 mm WH Capteur PCB d'intérieur [fig. 1] [fig. 2] - Pour 4 séries CN_ROOM BK Vis de fixation 60 mm WH Capteur PCB d'intérieur [fig. 1] [fig. 2] 108 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Étape 6. Intégrez le capteur de température à distance avec les vis comme l'ordre des flèches. Fixation du capteur à distance 1 2 ! ATTENTION FRANÇAIS • Choisissez l'endroit où la température moyenne peut être mesurée pour que l'unité fonctionne. • Évitez la lumière directe du soleil. • Choisissez l'endroit où les dispositifs de refroidissement / chauffage n'affectent pas le capteur de télécommande. • Choisissez l'endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n'affecte pas le capteur distant. • Choisissez l'endroit où le capteur distant n'est pas affecté lorsque la porte est ouverte. REMARQUE • Pour plus d'informations sur l'installation du capteur de température à distance, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le capteur de température à distance. • Pour de plus amples informations sur le capteur de température à distance, veuillez vous reporter à la section ‘ Sélectionner le capteur de température / Température de consigne du refroidissement par air / Réglage de la température du chauffage de l'air / TH marche/arrêt variable, air de chauffage / TH marche/arrêt Variable, air de refroidissement ’ que la partie « réglage de l'installateur ». • Définir l'option de l'interrupteur DIP numéro 1 du commutateur d'option 3 sur ‘ MARCHE ’ afin d'utiliser le capteur de température à distance (pour la série 3). • Définir l'option de l'interrupteur DIP numéro 5 du commutateur d'option 2 sur ‘ MARCHE ’ afin d'utiliser le capteur de température à distance (pour la série 4). INSTALLATION DES ACCESSOIRES 109 Pompe solaire Une pompe solaire peut être nécessaire pour alimenter le débit d'eau lorsque le système solaire thermique est installé. Comment installer la pompe solaire Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. - Pour 3 séries PCB d'intérieur POMPE À EAU (B) 6 BR L 7 BL N Pompe solaire AC 230 V CN_W_PUMP_B - Pour 4 séries PCB d'intérieur 15 L 16 N POMPE À EAU (B) Pompe solaire AC 230 V CN_PUMP_A4 h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. ! ATTENTION Lors du raccordement d'une pompe de 1.05A ou plus, sa sortie doit être utilisée comme ligne de signal uniquement. FRANÇAIS Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Noir) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_W_PUMP_B). Étape 4. Raccordez la pompe externe au bornier 1(4/5). h Il est possible de ne pas utiliser la pompe solaire en fonction de l'environnement de l'installation. 110 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Pompe externe Une pompe externe peut être nécessaire lorsque la pièce à chauffer est trop grande ou mal isolée (sans potentiel) De plus, une pompe externe est installée avec un réservoir tampon pour conserver une capacité suffisante. Comment installer la pompe externe Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_W_PUMP_C). FRANÇAIS PCB d'intérieur PCB d'intérieur TB_EXT_PUMP PUMP A2 Pompe externe (Hors tension) Pompe externe (Hors tension) (Pour 3 séries) (Pour 4 séries) Comment installer un contacteur magnétique sans tension L N Alimentation CONTACTEUR MAGNÉTIQUE Pompe INSTALLATION DES ACCESSOIRES 111 Modem Wi-Fi Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le chauffage DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc. Comment installer le modem Wi-fi [Pièces du modem Wi-fi] Câble USB Câble de rallonge Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WF ; Bleu) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB. Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position indiquée. - Pour 3 séries CN_WF PCB d'intérieur PCBPCB d'intérieur PCB d'intérieur d'intérieur Câble USB - Pour 4 séries PCB d'intérieur CN_WF Câble USB En cas d'utilisation du fil de rallonge (PWYREW000), fixez le noyau du fil de rallonge à la pince du boîtier de commande intérieur. FRANÇAIS Corps du modem Wi-fi 112 INSTALLATION DES ACCESSOIRES État énergétique Ce produit fournit des états énergétiques qui permettent aux clients d'utiliser autant que possible leur propre énergie renouvelable. Il peut décaler les points de consigne en fonction du signal d'entrée du système de stockage d'énergie (ESS) ou de tout autre appareil tiers utilisant des entrées Modbus RTU ou numériques 230 V. États d'énergie disponibles Il y a 8 états d'énergie disponibles. 4 fixes et 4 personnalisables - chacun avec la possibilité d'améliorer l'autoconsommation d'énergie renouvelable. FRANÇAIS Fonctionnement (réglage standard) État de charge de la Chauffage Refroidissement Eau chaude domestique batterie Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme État énergétique Commande 1 Arrêté Lock (Verrouillage) Bas Fonctionnemen t interne forcé désactivé Fixé Fonctionnement interne forcé désactivé Fixé Fonctionnement interne forcé désactivé Fixé 2 Fonctionnement normal Normal Gestion du statut de fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixé 3 Fonctionnement activé Recommandé Élevée Augmentation de 2 ° C par rapport à la température cible Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixé Augmentation de 5 ° C par rapport à la température cible Fixé 4 Opération sur commande Très élevé Gestion du statut de fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixé ECS cible 80 ° C Fixé 5 Opération sur commande Augmentation Augmentation de 0/+50 Diminution de de 0/-30 de par rapport à 0/+30 par rapport à la Très élevé la température (Défaut : la température (Défaut : +5) (Défaut : -5) température cible +30) cible cible 6 Fonctionnement activé Recommandé Élevée Augmentation Augmentation de 0/+50 Diminution de de 0/-30 de par rapport à 0/+30 par rapport à la la température (Défaut : la température (Défaut : +2) (Défaut : -2) température cible +10) cible cible 7 Enregistrement de l’opération Bas Diminution de de la température cible Augmentation de 0/+30 Diminution de de 0/-30 0/-50 par rapport à la la température (Défaut : 0) (Défaut : -2) température cible (Défaut : +2) cible 8 Super enregistrement Très faible de l’opération Diminution de de la température cible Augmentation de 0/+30 Diminution de de 0/-30 0/-50 par rapport à la la température (Défaut : -5) température cible (Défaut : +5) (Défaut : 0) cible INSTALLATION DES ACCESSOIRES 113 Entrée numérique pour économiser l'énergie (ESS, Réseau intelligent) Ce produit fournit deux entrées numériques (TB_SG1 / TB_SG2) qui peuvent être utilisées pour basculer entre les états d'énergie lorsque vous n'utilisez pas Modbus RTU (CN-COM). États d'énergie disponibles Comment régler le signal d'entrée numérique Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1) comme indiqué ci-dessous. PCBd'intérieur d'intérieur PCB TB_SG2 TB_SG1 État énergétique en fonction du signal d'entrée (TB_SG1/TB_SG2) Signal d'entrée État des sorties TB_SG1 TB_SG2 Valeur par défaut 0 0 ES2 1 0 ES1 0 1 ES3 1 1 ES4 Gamme Fixé ES3-ES8 FRANÇAIS Il y a 8 états d'énergie disponibles au total. Quatre états différents peuvent être déclenchés à l'aide des entrées 230 V - par défaut, les états d'énergie 1-4. Avec l’affectation des entrées numériques dans le menu ‘État énergétique / Affectation des entrées numériques du panneau de commande, différents états d’énergie peuvent être sélectionnés pour les signaux 0:1 et 1:1. 0:0 est toujours lié à ES2 (fonctionnement normal) et 1:0 est toujours lié à ES1 (fonctionnement désactivé / verrouillage utilitaire). 114 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Valve 2 voies Une vanne à 2 voies est nécessaire pour contrôler le débit d'eau pendant le refroidissement. Le rôle de la vanne 2 voies est de couper l'écoulement de l'eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque l'unité de ventilo-convecteur est équipée pour l'opération de refroidissement. Informations Générales prend en charge la vanne 2 voies suivante. Type Alimentation FRANÇAIS NO 2 fils 1) 230 V AC NC 2 fils 2) 230 V AC Mode de fonctionnement Prise en charge Fermeture du débit d'eau Oui Ouverture du débit d'eau Fermeture du débit d'eau Oui Ouverture du débit d'eau 1. Type Normal Ouvert. Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est ouverte. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est fermée.) 2. Type Normal Fermé Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est fermée. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est ouverte.) Comment câbler la vanne à 2 voies Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. - Pour 4 séries - Pour 3 séries 14 15 16 N L1 L2 VALVE À 2 VOIES (A) (NO) (NC) (N) Valve 2 voies 4 5 6 L1 L2 N VALVE À 2 VOIES (A) (NO) (NC) (N) Valve 2 voies ! ATTENTION Condensation • Un mauvais câblage peut provoquer une condensation sur le sol. Si le radiateur est connecté à la boucle d'eau sous le plancher, de la condensation peut se former sur la surface du radiateur. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 115 ! AVERTISSEMENT Câblage • Le type Normal Ouvert doit être connecté au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. • Le type Normal fermé doit être connecté au fil (NC) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. (NO) : Signal en direct (pour le type Normal Ouvert) du PCB à la vanne 2 voies (NC) : Signal en direct (pour le type Normal Fermé) du PCB à la vanne 2 voies (N) : Signal neutre du circuit imprimé à la vanne 2 voies Dernières vérifications • Sens de l'écoulement : - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - Si le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement. FRANÇAIS h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. 116 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Valve 3 voies(A) La vanne 3 voies (A) est nécessaire pour faire fonctionner le réservoir DHW. Le rôle de la vanne 3 voies est le passage du débit entre la boucle de chauffage sous le plancher et la boucle de chauffage du réservoir d'eau. De plus, il est nécessaire de faire fonctionner une chaudière d'une tierce partie. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type SPDT1) 3 fils FRANÇAIS Alimentation Mode de fonctionnement 220-240 V~ Sélection du Débit A2) entre Débit A et Débit B Sélection du Débit B3) entre Débit A et Débit B Prise en charge Oui Oui 1. SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). 2. Débit A signifie le « débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. » 3. Débit B signifie le « débit B signifie «débit d'eau de l'unité vers le réservoir d'eau sanitaire. » Comment câbler la vanne à 3 voies(A) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. - Pour 4 séries - Pour 3 séries 7 8 9 L L1 N VALVE À 3 VOIES (A) 8 9 10 L L1 N VALVE À 3 VOIES (A) (W) (U) (N) Valve 3 voies (W) (U) (N) Valve 3 voies ! AVERTISSEMENT • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). (W) : Signal en direct (chauffage du réservoir d'eau) du PCB à la vanne 3 voies (U) : Signal direct (chauffage par le sol) du PCB à la vanne 3 voies (N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 117 Valve 3 voies(B) La vanne 3 voies (B) est nécessaire pour faire fonctionner le système solaire thermique. Le rôle de la vanne 3 voies est de commuter le débit entre le mode ouvert et le mode fermé du circuit solaire. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type SPDT1) 3 fils Mode de fonctionnement 220-240 V~ Sélection du Débit A2) entre Débit A et Débit B Sélection du Débit B3) entre Débit A et Débit B Prise en charge Oui Oui 1. SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). 2. Débit B signifie « source de chaleur vers le panneau solaire de façon répétée ». (mode de fermeture du circuit) 3. Débit A signifie « débit de la source de chaleur du panneau solaire au réservoir d'eau chaude sanitaire dans le circuit solaire ». (mode ouvert du circuit) Comment câbler la vanne à 3 voies(B) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. - Pour 4 séries - Pour 3 séries 11 12 13 L L1 N VALVE À 3 VOIES (B) (W) (U) (N) Valve 3 voies 10 11 12 L L1 N VALVE À 3 VOIES (B) (W) (U) (N) Valve 3 voies ! AVERTISSEMENT • La vanne à 3 voies doit sélectionner « fermer le circuit solaire » lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne à 3 voies doit sélectionner « circuit solaire ouvert » lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil (N). (W) : Signal sous tension (circuit solaire fermé) du PCB à la vanne 3 voies (U) : Signal sous tension (circuit solaire ouvert) du PCB à la vanne 3 voies (N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. FRANÇAIS Alimentation 118 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Chauffage électrique Comment acheminer le chauffage électrique Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique. Étape 2. Vérifier le diamètre des tuyaux pré-installés de l'unité. Étape 3. Si le diamètre des tuyaux pré-installés est différent du diamètre du kit d'accessoires de chauffage électrique, il est nécessaire de réduire ou d'étendre le diamètre des tuyaux. Étape 4. Connecter les tuyaux. Le tuyau d'entrée de l'accessoire de chauffage électrique doit être connecté à la sortie de l'unité. FRANÇAIS ! AVERTISSEMENT Les suivis doivent être conservés avant l'installation • L'unité doit être arrêtée avant les travaux de tuyauterie. • Ne jamais brancher l'alimentation électrique pendant les travaux de tuyauterie du chauffage électrique. • Avant les travaux de tuyauterie, l'eau dans la pièce (ou à la boucle de chauffage) installée avec le chauffage électrique doit être évacuée. Après le travail, l'eau doit être chargée. ! ATTENTION • Le chauffage électrique doit être installé avec suffisamment d'espace pour l'installation et le service. • Les conduits d’eau et les branchements doivent être nettoyés avec de l'eau. • Les méthodes permettant d'éviter les fuites dans les raccords de plomberie doivent être appliquées. • Le chauffage ne doit pas subir d'impacts. • Ne pas laisser tomber les particules sales à l'intérieur du réservoir pour éviter toute possibilité de détérioration. • Après l'installation, s'assurer qu'aucune fuite n'a lieu au niveau de la connexion. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 119 Information relative au bloc de raccordement Symboles utilisés sous les photos sont les suivants : - L, L1, L2 : Par défaut (220-240 V~) - N : Neutre (220-240 V~) - R, S, T : Sous tension (380-415 V 3N~) - BR : Marron, WH : Blanc , BL : Bleu , BK : Noir <1Ø 3 kW> <1Ø 6 kW> <3Ø 6 kW> FRANÇAIS Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 120 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le chauffage électrique - Pour 3 séries Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique. Étape 2. Trouver le bornier et connecter les fils. Se reporter au manuel d'installation du chauffage électrique. (Les fils sont fournis sur le terrain.) Étape 3. Connecter les ports du bornier, l'unité et l'accessoire du chauffage électrique. - 1Ø 3kW, 3Ø 6kW = capacité simple - 1Ø 6kW = La commande à 2 niveaux est possible par le biais du réchauffeur (A)/réchauffeur (B). (1Ø 3 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) FRANÇAIS 1(L) 2(N) 3 4 L N A(A1) A(A2) Source de courant 50 Hz 220-240 V~ 5 6 CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) 23 24 BR BL L N CHAUFFAGE (A) 25 26 BR BL L N CHAUFFAGE (B) Bornier 3 (Dans l'unité) (1Ø 6 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) 2(N) L N Source de courant 50 Hz 220-240 V~ 3 4 5 6 A(A1) A(A2) CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) B(A1) B(A2) CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE B (SIGNAL) 23 24 BR BL L N CHAUFFAGE (A) 25 26 BR BL L N CHAUFFAGE (B) Bornier 3 (Dans l'unité) (3Ø 6 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(R) 2(S) 3(T) 4 5 R S T A(A1) A(A2) Source de courant 3Ø, 380-415 V, 50 Hz CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) 23 24 BR BL L N CHAUFFAGE (A) Bornier 3 (Dans l'unité) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 121 Étape 4. Brancher le câble d'alimentation au bornier 2. Lors du serrage du câble d'alimentation sur le bornier, veillez à éviter tout choc ou blessure. Bornier 2 (chauffage d'appoint 1Ø) 1(L) 2(N) Source de courant 50 Hz 220-240 V~ Bornier 2 (chauffage d'appoint 3Ø) 1(R) 2(S) 3(T) Source de courant 3Ø, 380-415 V, 50 Hz h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. FRANÇAIS • Pour de plus amples informations sur l’installation du Chauffage électrique, veuillez consulter le manuel d’installation fourni avec celui-ci. 122 INSTALLATION DES ACCESSOIRES - Pour 4 séries Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique. Étape 2. Trouver le bornier et connecter les fils. (Les fils sont fournis sur le terrain.) Étape 3. Connecter les ports du bornier, l'unité et l'accessoire du chauffage électrique. PCB d'intérieur FRANÇAIS COMMON (1Ø 3 kW) HEATER 1 HEATER 2 Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) 2(N) 3 4 L N A(A1) A(A2) Source de courant 50 Hz 220-240 V~ Source de courant (1Ø 6 kW) 3PHASE L N 5 6 CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) L N N N COMMUN TRIPHASÉ RÉCHAUFFEUR 1 RÉCHAUFFEUR 2 Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) 2(N) L N Source de courant 50 Hz 220-240 V~ L(1) L(2) Source de courant N 3 4 A(A1) A(A2) CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) L(1) N(1) 5 6 B(A1) B(A2) CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE B (SIGNAL) L(2) N(2) N(1) COMMUN TRIPHASÉ N(2) RÉCHAUFFEUR 1 RÉCHAUFFEUR 2 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 123 (3Ø 6 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) R 2(N) 3(T) S Source de courant 3Ø 380-415 V, 50 HZ T L N Source de courant 4 5 A(A1) A(A2) CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) L N N N COMMUN TRIPHASÉ RÉCHAUFFEUR 1 RÉCHAUFFEUR 2 Étape 4. Brancher le câble d'alimentation au bornier 2. 1(L) Bornier 2 (chauffage d'appoint 3Ø) 2(N) 1(R) Source de courant 50 Hz 220-240 V~ 2(S) 2(T) Source de courant 3Ø 380-415 V, 50 HZ REMARQUE Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP. Lorsque vous réglez le commutateur DIP, coupez l'alimentation électrique pour éviter tout choc électrique. Description Réglage 7 Le chauffage électrique n'est pas utilisé 6 7 La moitié de la capacité n’est utilisée que pour HA061M(AHEH066A) 6 7 6 Sélection de la capacité du chauffage électrique Défaut 6 7 Pleine capacité utilisée * Pour le changement ci-dessus, vous devez ajuster 6 et 7 du commutateur d'option 2 du PCB intérieur. FRANÇAIS Bornier 2 (chauffage d'appoint 1Ø) 124 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Exemple d’installation type (Chauffage d'appoint pour Monobloc) Chauffage au sol + résistance d'appoint (chauffage seulement) [Extérieur] Résistance d'appoint [Pièce mecanique] [Pièce] Collecteur Produit FRANÇAIS Filtre Collecteur Réservoir tampon Soupape de sécurité s Vanne 2VOIES (Signal) T Vanne thermostatique Vanne 2VOIES (Manuel) Télécommande Évent d'aération Chauffage du sol Convecteur Chauffage au sol + Convecteur + Résistance d'appoint (Chauffage + Refroidissement) [Extérieur] Résistance [Pièce mecanique] d'appoint [Pièce] s Collecteur Refroidissement : Fermer Chauffage : Ouvrir s Chauffage ▲(B) ▲ Produit (A) Refroidissement Filtre Réservoir tampon Collecteur Télécommande REMARQUE • Lorsque le resistance d’appiont est installé dans un système réversible, de la condensation peut se produire à l'intérieur du resistance d’appiont. • Pour installer une dérivation de condensat, installez la vanne à trois voies. • Pendant le refroidissement, connectez la vanne à 3 voies à l'aide de la borne de connexion de la vanne à 2 voies pour empêcher l'eau d'aller vers le chauffage d'appoint. s Vanne 3VOIES (Signal) s Vanne 2VOIES (Signal) T Vanne thermostatique Vanne 2VOIES (Manuel) Évent d'aération Chauffage du sol Direction de la vanne 3 voies Débit A (bypass): refroidissement Débit B (Chauffage): Chauffage Convecteur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 125 Comment installer une vanne 3 voies pour le bypass d'un chauffage d'appoint Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous. Lors du serrage du fil de connexion sur le bornier, veillez à éviter tout choc ou blessure. (230 V AC) - Pour 3 séries VANNE À 2 VOIES (A) 14 15 16 BR WH BL L L1 N (NO) (NC) (N) - Pour 4 séries VANNE À 2 VOIES (A) 4 5 6 BR WH BL L L1 N (NO) (NC) (N) • Lorsque le type de vanne 2 voies est de type NO, la vanne 3 voies doit sélectionner le débit A (by-pass). L'alimentation électrique est fournie au fil (NO) et au fil (N). • Lorsque le type de vanne 2 voies est de type NC, la vanne 3 voies doit sélectionner Débit B (chauffage d'appoint). L'alimentation électrique est fournie au fil (NC) et au fil (N). ! ATTENTION • La vanne 3 voies doit être raccordée avec la vanne 2 voies dans le bornier. • Maintenir une distance de plus de 0,5 m entre la vanne 3 voies et le chauffage d'appoint • Pour éviter l'inversion du débit, il est important d'utiliser un clapet anti-retour (clapet anti-retour) pour la sortie d'eau du chauffe-eau de secours. Vanne 3 voies Comment connecter le capteur de chauffage d'appoint à l'appareil Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 - Étape 5. ① Trouver le kit de blocs de jonction de chauffage de secours (Fig. 1). ② Assemblez le kit du bornier à l'aide de l'unité vissée ③ Branchez-le sur 'E/Heater Out' (Connecteur blanc) du CN_TH3 sur la carte mère (Unité) comme indiqué Fig.2. ④ Connectez le harnais entre l'appareil et le réchauffeur de secours jusqu'à ce qu'il soit enclenché en position. (figure. 3). ⑤ Utilisez le serre-cordon pour fixer le câble à travers un trou basse tension. CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE (5 V CC) 8 7 31 32 A B CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE (5 V CC) Fig.1 Fig.3 Fig.2 h Le numéro de connexion du bornier peut différer selon le modèle. Reportez-vous au “Schéma de câblage” dans le manuel SVC. FRANÇAIS Vanne 3 voies ! AVERTISSEMENT 126 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Dernières vérifications N° Point de contrôle Description FRANÇAIS 1 Connexion de l'entrée / sortie d'eau - Vérifiez si les vannes d'arrêt doivent être assemblées avec le tuyau d'entrée et de sortie d'eau de l'unité - Vérifiez l'emplacement du tuyau d’entrée / de sortie d’eau 2 Pression hydraulique - Vérifiez la pression d'alimentation en eau en utilisant un manomètre à l'intérieur de l'unité - La pression d'approvisionnement en eau doit être inférieure à 3,0 bars environ 3 Vitesse de la pompe à eau - Pour garantir un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ». - Cela peut entraîner une erreur de débit inattendue CH14. (Voir ‘ Tuyauterie d'eau et connexion du circuit d'eau ’) 4 - Vérifiez si la ligne de transmission et le câblage de la source Ligne de transmission et câblage d'alimentation sont séparés l'un de l'autre. - Si ce n'est pas le cas, un bruit électronique peut se produire à de la source d'alimentation partir de la source d'alimentation. 5 Les spécifications du cordon d'alimentation - Vérifiez les spécifications du cordon d'alimentation (Voir ‘ Connexion des câbles ’) Valve 3 voies - L'eau doit s'écouler de la sortie d'eau de l'unité vers l'entrée d'eau du réservoir sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier le sens d'écoulement, assurez-vous que la température de sortie d'eau de l'unité et la température d'entrée d'eau du réservoir d'eau sanitaire sont similaires Valve 2 voies - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - ISi le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement. Aération - L'aération doit être située au plus haut niveau du système de conduite d'eau - Elle devrait être installée au point qui est facile à entretenir. - Il faut parfois enlever l'air dans le système d'eau si la purge d'air n'est pas effectuée suffisamment, il peut se produire une erreur CH14. (Voir ‘ Chargement de l'eau ’) 6 7 8 CONFIGURATION 127 CONFIGURATION Comme est conçu pour satisfaire divers environnements d'installation, il est important de configurer le système correctement. S'il n'est pas configuré correctement, un fonctionnement incorrect ou une dégradation des performances peut être attendu. - Pour 3 séries Réglage du commutateur DIP ! ATTENTION Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. FRANÇAIS PCB d'intérieur ON SW1 1 2 3 4 2 3 4 2 3 4 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 ON SW2 1 5 6 7 OFF 1 2 3 4 ON SW3 1 OFF OFF est sélectionné On est sélectionné 8 128 CONFIGURATION Informations sur le commutateur DIP Option de commutateur 2 Description Réglage 2 Informations d'installation de l'accessoire 3 2 3 FRANÇAIS 2 3 Défaut Unité + Unité extérieure installées Unité + Unité extérieure + Le réservoir DHW est installé Unité + Unité extérieure + Réservoir DHW + Le système thermique solaire est installé 4 Chauffage seulement 4 Chauffage et refroidissement Cycle 2 3 4 7 Le chauffage électrique n'est pas utilisé 6 7 La moitié de la capacité n’est utilisée que pour HA061M(AHEH066A) 6 7 6 Sélection de la capacité du chauffage électrique 6 7 Pleine capacité utilisée Informations d'installation du thermostat 8 Le thermostat n'est pas installé 8 Le thermostat est installé 8 Option de commutateur 1 Description Réglage 1 En tant que maître 1 Comme esclave 2 Tiers commun 1 MODBUS Fonction MODBUS Défaut 2 CONFIGURATION 129 Option de commutateur 3 Description Réglage Défaut 1 Le capteur à distance n'est pas installé 1 Le capteur à distance est installé 2 Solution antigel sans mode d'utilisation 2 Solution antigel en mode utilisation 1 Capteur d'air à distance ANTIGEL 2 PCB extérieure (5, 7, 9 kW) FRANÇAIS ON SW1 1 2 3 4 5 OFF OFF est sélectionné PCB extérieure (12, 14, 16 kW) ON SW2 1 2 3 4 5 6 OFF OFF est sélectionné On est sélectionné On est sélectionné 130 CONFIGURATION Informations sur le commutateur DIP Description Réglage Défaut 2 Mode normal à faible bruit 2 Mode à faible bruit limité Mode à faible bruit 2 Mode Max 3 Contrôle de crête 3 FRANÇAIS 3 4 4 Contrôle de crête Étape 1 - Pour limiter le courant maximum (économie d'énergie) 4 Contrôle de crête Étape 2 - Pour limiter le courant maximum (économie d'énergie) 3 4 h Uniquement les interrupteurs DIP n°. 2 et n°3 ont une fonction. D'autres n'ont aucune fonction. h Lorsque vous réglez le mode à faible bruit limité, vous pouvez quitter le Mode pour sécuriser la capacité après REMARQUE * La valeur du courant d'entrée peut être limitée par le fonctionnement du commutateur DIP. Mode de contrôle de pointe en cours d'exécution (A) Nom du modèle Châssis UN36A Phase (Ø) 1 1 UN60A 3 Capacité (kW) 5 7 9 9 12 14 16 12 14 16 Étape 1 Étape 2 13 14 15 15 23 24 25 8 9 10 20 21 22 6 7 8 CONFIGURATION 131 - Pour 4 séries Réglage du commutateur DIP ! ATTENTION Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. PCB d'intérieur FRANÇAIS ON SW2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 OFF ON SW1 1 OFF OFF est sélectionné ON est sélectionné 132 CONFIGURATION Informations sur le commutateur DIP Option de commutateur 2 Description Informations d'installation de l'accessoire Réglage 2 3 La pompe à chaleur est installée (circuit de chauffage (refroidissement) uniquement) 2 3 Pompe à chaleur + ballon ECS installé 2 3 FRANÇAIS 2 3 Pompe à chaleur + ballon ECS + Système solaire thermique installé 4 Chauffage seulement 4 Chauffage et refroidissement 5 Le Capteur d'Air Ambiant n'est pas installé 5 Le Capteur d'Air Ambiant est installé Cycle 4 Capteur d'Air Ambiant 7 Le chauffage électrique n'est pas utilisé 6 7 La moitié de la capacité n’est utilisée que pour HA061M(AHEH066A) 6 7 6 Sélection de la capacité du chauffage électrique Défaut 5 6 7 Pleine capacité utilisée Informations d'installation du thermostat 8 Le thermostat n'est pas installé 8 Le thermostat est installé 8 CONFIGURATION 133 Option de commutateur 1 Description Type de communication MODBUS Fonction MODBUS Réglage Défaut 1 Comme maître (modules d'extension LG) 1 Comme esclave (contrôleur tiers) 2 Protocole Ouvert unifié 8 L'agent antigel n'est pas utilisé 8 L’agent antigel est utilisé ** 1 2 8 Agent antigel FRANÇAIS * Possibilité de permettre une température d'eau plus froide par réglage. Le pont à CN_ANTI_SW doit être déconnecté pour activer le paramètre. PCB extérieure (1Ø : 5, 7, 9 kW) ON SW1 1 2 3 4 5 OFF OFF est sélectionné PCB extérieure (3Ø : 9 kW / 1Ø, 3Ø : 12, 14, 16 kW) ON SW2 1 2 3 4 5 6 OFF OFF est sélectionné On est sélectionné On est sélectionné 134 CONFIGURATION Informations sur le commutateur DIP Description Réglage Défaut 2 Mode normal à faible bruit 2 Mode à faible bruit limité Mode à faible bruit 2 Mode Max 3 Contrôle de crête 3 FRANÇAIS 3 4 4 Contrôle de crête Étape 1 - Pour limiter le courant maximum (économie d'énergie) 4 Contrôle de crête Étape 2 - Pour limiter le courant maximum (économie d'énergie) 2 5 Mode dégivrage normal - Le même mode que la logique de dégivrage existante 2 5 Mode dégivrage rapide - Mode dégivrage rapide dans des conditions de dégivrage défavorables 3 4 2 Mode dégivrage 5 h Seul le commutateur du tableau a une fonction. D'autres n'ont aucune fonction. h Lors de la mise en mode partiel on/off, le mode peut être sorti pour sécuriser la capacité après pendant un certain temps. REMARQUE * Der Eingangsstromwert kann durch DIP-Schalter begrenzt werden. Mode de contrôle de pointe en cours d'exécution (A) Nom du modèle Châssis UN36A Phase (Ø) 1 3 1 UN60A 3 Capacité (kW) 5 7 9 9 12 14 16 12 14 16 Étape 1 Étape 2 13 14 15 8 23 24 25 8 9 10 6 20 21 22 6 7 8 CONFIGURATION 135 REMARQUE Opération d'urgence • Définition des termes - Problème : un problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris temporairement dans le cadre d'une opération limitée sans l'aide d'un professionnel certifié. - Erreur : problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris uniquement après vérification par un professionnel certifié. - Mode d'urgence : opération de chauffage temporaire pendant que le système rencontre un problème. • Problème classifié - Le problème est classé en deux niveaux en fonction de la gravité du problème : Problème léger et problème lourd - Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité intérieure. Dans la plupart des cas, ce problème concerne les problèmes de capteurs. L'unité extérieure fonctionne en mode de fonctionnement en mode d'urgence qui est configuré par l'interrupteur DIP n° 4 du PCB de l'unité intérieure. - Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité extérieure. Comme l'unité extérieure a un problème, le fonctionnement en mode d'urgence est effectué par un chauffage électrique situé dans l'unité intérieure. - Problème d'option : un problème est détecté pour le fonctionnement en option, comme le chauffage du réservoir d'eau. Dans ce cas, l'option perturbée est supposée comme si elle n'était pas installée sur le système. • Quand l'AWHP a des problèmes, (1) S'il n'y a pas de fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement: Une fois qu'une erreur se produit principalement dans l'unité intérieure, l'AWHP s'arrête. D'autre part, la télécommande permet au produit d'activer l'opération Marche/Arrêt. (Marche : fonctionnement d'urgence) - Léger / Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement - Problème critique : arrêt complet - Priorité de traitement: Critique> Lourd> Légère (2) S'il y a une fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement : En fonction de l'état du problème léger / lourd / critique, la phrase contextuelle est guidée séparément sur l'affichage. - Léger problème : Chauffage / Refroidissement - Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement - Problème critique : demande de centre de service AWHP fonctionne lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton OK dans la fenêtre contextuelle. FRANÇAIS • Objectif de l'introduction de « Problème » - Contrairement au produit de climatisation, la pompe à chaleur air / eau fonctionne généralement pendant toute la saison hivernale sans arrêt du système. - Si le système a détecté un problème, qui n'est pas critique pour le fonctionnement du système afin de fournir de l'énergie de chauffage, le système peut temporairement continuer en mode d'urgence avec la décision de l'utilisateur final. 136 CONFIGURATION REMARQUE • Problème dupliqué : Problème d'option avec problème léger ou lourd - Si un problème d'option survient avec un problème léger (ou lourd) en même temps, le système accorde une priorité plus élevée à un problème léger (ou lourd) et fonctionne comme si un problème léger (ou lourd) se produisait. - Par conséquent, il arrive que le chauffage de DHW soit impossible en mode de fonctionnement d'urgence. Lorsque l'eau chaude sanitaire ne chauffe pas en mode d'urgence, vérifiez si le capteur d'eau chaude sanitaire et le câblage correspondant sont tous OK. FRANÇAIS • Le fonctionnement d'urgence ne redémarre pas automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - En condition normale, les informations de fonctionnement du produit sont restaurées et redémarrées automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - Mais en fonctionnement d'urgence, le redémarrage automatique est interdit pour protéger le produit. - Par conséquent, l'utilisateur doit redémarrer le produit après la réinitialisation de l'alimentation lorsque l'opération d'urgence a été exécutée. RÉGLAGE DU SERVICE 137 RÉGLAGE DU SERVICE Comment entrer le paramètre de service Pour accéder au menu affiché en bas, vous devez accéder au menu de réglage du service comme ce qui suit. • Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres. • Dans la liste des paramètres, sélectionnez la catégorie de paramètres de service et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres de service. FRANÇAIS OK Réglage du service • Vous pouvez définir les fonctions du service produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Menu Description Contact de service Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de service. Informations de modèle Afficher le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations sur la capacité Informations sur la version RMC Vérifiez le nom du modèle de la télécommande et la version du logiciel. Licence Open Source Voir la licence open source de la télécommande. 138 RÉGLAGE DU SERVICE Contact Service Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de service. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez le point de contact de service et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque le bouton « Modifier » est sélectionné, appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran d'édition, modifiez-le et appuyez sur le bouton [OK] pour changer le point de contact de service. FRANÇAIS OK OK RÉGLAGE DU SERVICE 139 Information sur le Modèle Vérifiez le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations de capacité auxquels la télécommande est connectée. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie d'informations sur le modèle intérieur / extérieur et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. • Capacité de l'unité intérieure - 1 kWh = 1 kBtu * 0.29307 kWh est le résultat calculé sur la base de Btu. Il peut y avoir une petite différence entre la capacité calculée et la capacité réelle. Ex.) Si la capacité de l'unité intérieure est de 18 kBtu, elle est affichée à 5 kWh. FRANÇAIS OK 140 RÉGLAGE DU SERVICE Informations sur la version de la RMC Voir la version du logiciel de la télécommande. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez les informations sur la version RMC et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK RÉGLAGE DU SERVICE 141 Open Source Licence Voir la licence open source de la télécommande. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie de licence open source et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK 142 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR (Pour 3 séries) Comment rentrer les paramètres de l’installateur ! ATTENTION Le mode de réglage de l'installateur est le mode pour régler la fonction de détail de la télécommande. Si le mode de réglage de l'installateur est mal réglé, cela peut entraîner une défaillance du produit, des blessures de l'utilisateur ou des dommages matériels. Il doit être défini par le spécialiste de l'installation avec la licence d'installation, et s'il est installé ou modifié sans licence d'installation, tous les problèmes causés seront la responsabilité de l'installateur et peuvent annuler la garantie de LG. FRANÇAIS • Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [∧ (haut)] pendant 3 secondes pour accéder à l'écran de saisie du mot de passe. • Entrez le mot de passe et appuyez sur [OK] pour passer à la liste des paramètres du programme d'installation. OK OK ※Mot de passe de réglage de l'installateur Écran principal → menu → réglage → service → Informations sur la version RMC → Exemple de version SW) Version SW : 1.00.1 a Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 1001. REMARQUE Certaines catégories du menu de configuration de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon la fonction du produit ou le nom du menu peut être différent. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 143 Paramètres de l’installateur (Pour 3 séries) • Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Fonction Différé de 3 minutes Sélectionner le capteur de température Consigne de temp. du refroidissement à air Réglez la plage de « Réglage de la température de l'air » en mode de refroidissement T° refroidissement eau Réglage de la gamme de 'Réglage de la température de sortie de l'eau' en mode de refroidissement Mode contact sec Consigne de temp. du chauffage Réglage de la gamme 'Réglage de la température de l'air' en mode de à air chauffage Consigne de temp. du chauffage Réglage de la gamme de 'Réglage de la température du flux de chauffage' en à eau mode de chauffage Consigne de temp. de l'ECS Réglage de la température de consigne DHW Réglage pour l'utilisation de la capacité de l'étape 1 ou 2 du chauffage Séchage de la grille électrique Chauffage à température Réglage de la température de l'air extérieur lorsque la moitié de la capacité du chauffage électrique démarre Appro eau OFF mode froid Déterminez la température de sortie d'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode refroidissement Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 Réglage du temps de démarrage / maintien pour la pasteurisation Réglage de la température de pasteurisation Réglage du réservoir1 Réglage du réservoir2 Priorité de chaudière Heure démarrage ECS Réglage de la température de démarrage pour le fonctionnement Réglage de la température de maintien pour le fonctionnement Déterminer la mise en marche ou l'arrêt du chauffage électrique et du chauffeeau Déterminer la durée du temps de suivi : temps de fonctionnement du chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire, temps d'arrêt du chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire et temps de retard du chauffage du réservoir DHW Loi d’air on/off(chauffage) Température de l'air de chauffage TH Réglage du type On/Off Loi d’eau on/off(chauffage) Température de sortie de l'eau de chauffage Réglage du type On/Off FRANÇAIS Adresse de la commande centralisée Test pompe Description Utilisation en usine uniquement Sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de sortie de l'eau ou air + température de l'eau de sortie La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément. Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. Test de fonctionnement de pompe d’eau 144 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Fonction Description Loi d’air on/off(refroidissement) Température de l'air de refroidissement TH Activé / Désactivé Réglage du type Loi d’eau on/off(refroidissement) Température de sortie de l'eau de refroidissement TH Type Activé / Désactivé Réglage de la temp. du chauffage À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande Réglage de la temp. de refroidisse. Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande Réglage de la pompe en mode chauffage Définir de l'option marche / arrêt de la pompe à eau en mode chauffage FRANÇAIS Réglage de la pompe en mode refro. Définir l'option de délai d'activation / de désactivation de la pompe à eau en mode de refroidissement Marche forcée Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même CN_CC C'est la fonction de définir si installer (utiliser) un contact sec. (Ce n'est pas une fonction pour l'installation de contact sec, mais c'est une fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure.) Capacité de la pompe Fonction pour changer la capacité de la pompe à eau Temp auto saisonnière Réglez la température de fonctionnement en mode Auto saisonnier Adresse de la Modbus Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure. CN_EXT Fonction pour régler le contrôle d'entrée et de sortie externe en fonction du DI / DO réglé par le client en utilisant le port de contact sec de l'unité intérieure. Déterminer l'utilisation du port de contact (CN_EXT) monté sur la carte électronique de l'unité intérieure Température antigel Cette fonction empêche le produit de geler. Ajouter une zone Installer une vanne supplémentaire dans le produit pour contrôler la zone d'opération supplémentaire Utiliser une pompe externe Chaudière tierce Configurer pour contrôler une pompe à eau externe Configuration pour contrôler la chaudière tierce Interface du compteur Lors de l'installation de l'interface du lecteur pour mesurer l'énergie / la calorie dans le produit, définissez les spécifications de l'appareil pour chaque port Retard de la pompe Régler pour atteindre le débit optimal en faisant circuler l'eau de chauffage avec la pompe à eau avant l'échange de chaleur. Après l'arrêt de l'opération, une pompe à eau supplémentaire est activée pour faire circuler l'eau de chauffage. Système Solaire Thermique Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique. État énergétique Cette fonction consiste à contrôler le produit en fonction de l'état énergétique. ESS USE TYPE peut être sélectionné et le fonctionnement du produit peut être modifié en fonction de l'état de l'énergie. Journalisation données Initialisation du mot de passe Afficher l'historique des erreurs de l'unité connectée C'est la fonction pour initialiser (0000) le mot de passe lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 145 Différé de 3 minutes Élimine temporairement la fonction de délai de 3 minutes de l'unité extérieure • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Délai de 3 minutes et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK 146 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Sélectionner le capteur de température Le produit peut fonctionner en fonction de la température de l'air ou de la température de l'eau de sortie. La sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de l'eau de sortie est déterminée. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Capteur de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Norme de contrôle Eau Eau / Air / Air+Eau Emplacement du capteur Télécommande Télécommande / Unité intérieure * Lorsque l'option Eau est sélectionnée, l'emplacement du capteur est désactivé. REMARQUE • Lorsque l'emplacement du capteur est réglé sur l'unité intérieure, la connexion du capteur d'air à distance et la modification du réglage du commutateur DIP (Numéro 1 du commutateur d'option 3) sont nécessaires. • Lorsque l'emplacement du capteur est réglé sur la commande à distance, le contrôleur RS3 doit être placé dans une pièce de référence appropriée. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 147 Mode contact sec La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Value Auto manual REMARQUE Pour les fonctions détaillées relatives au mode de contact sec, reportez-vous au manuel de chaque contact sec. Qu'est-ce qu'un contact sec ? Cela signifie que l'entrée du signal du point de contact lorsque la clé de la carte de l'hôtel, le capteur de détection du corps humain, etc. sont en interface avec le climatiseur. Ajout de la fonctionnalité du système en utilisant des entrées externes (contacts secs et contacts humides). 148 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Adresse de la commande centralisée Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Entrez le code d'adresse en tant que valeur hexadécimale Avant : Groupe de Commande Centralisée No. Côté arrière : Numéro de l'unité intérieure de commande centrale PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 149 Test pompe Le test de pompe est la fonction à tester en faisant fonctionner la pompe à eau. Cette fonction peut être utilisée pour les trous d'aération / capteurs de débit et autres. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, lee test de pompe exécute la catégorie et appuie sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Le réglage du thermostat et du contact sec doit être désactivé pour utiliser la fonction de test de pompe. 150 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du refroidissement à air Déterminer la plage de température du réglage de refroidissement lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Min. 18 °C 16 ~ 22 °C Max. 30 °C 24 ~ 30 °C REMARQUE Il est possible de contrôler l'unité en fonction de la température de l'air ambiant en utilisant un capteur de température d'air à distance ou une télécommande filaire (RS3). • Le capteur d'air ambiant à distance est un accessoire (PQRSTA0) et vendu séparément. • Réglage du commutateur DIP (Numéro 1 du commutateur d'option 3 de l'unité intérieure) et le réglage de l'installateur (Sélectionner le capteur de température) doivent être réglés correctement afin d'utiliser le capteur de température ambiante à distance (PQRSTA0). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 151 T° refroidissement eau Déterminez la plage de température de réglage du refroidissement lorsque vous quittez la température de l'eau comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la température de refroidissement à l'eau et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Min. Max. Défaut 18 °C 24 °C Plage 5 ~ 20 °C 22 ~ 27 °C REMARQUE Condensation d'eau sur le sol • Pendant le refroidissement, il est très important de maintenir la température de l'eau à plus de 16 °C. Sinon, de la condensation peut se former sur le sol. • Si le sol est dans un environnement humide, ne réglez pas la température de départ en dessous de 18 °C. Condensation d'eau sur le radiateur • Pendant le refroidissement, l'eau froide peut ne pas s'écouler vers le radiateur. Si de l'eau froide pénètre dans le radiateur, il est possible que de la condensation se forme à la surface du radiateur. 152 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du chauffage à air Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par air et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Min. 16 °C 16 ~ 22 °C Max. 30 °C 24 ~ 30 °C REMARQUE Il est possible de contrôler l'unité en fonction de la température de l'air ambiant en utilisant un capteur de température d'air à distance ou une télécommande filaire (RS3). • Le capteur d'air ambiant à distance est un accessoire (PQRSTA0) et vendu séparément. • Réglage du commutateur DIP (Numéro 1 du commutateur d'option 3 de l'unité intérieure) et le réglage de l'installateur (Sélectionner le capteur de température) doivent être réglés correctement afin d'utiliser le capteur de température ambiante à distance (PQRSTA0). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 153 Consigne de temp. du chauffage à eau Déterminez la plage de température de réglage de chauffage lorsque vous quittez la température de l'eau comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par eau et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Min. 15 °C 15 ~ 34 °C Max. 65 °C 35 ~ 65 °C REMARQUE • Lorsque le chauffage d'appoint n'est pas utilisé, la température minimale de l'eau peut être réglée dans la plage de 34 °C à 20 °C. (Défaut : 20 °C) 154 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. de l'ECS Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage DHW et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Min. 40 °C 30 ~ 40 °C Max. 50 °C 50 ~ 80 °C REMARQUE Lorsque le réchauffeur du réservoir de DHW (réchauffeur d'appoint) est en état ‘ non utilisé ’, la température maximale est limitée. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 155 Séchage de la grille Cette fonction est une caractéristique unique de AWHP qui, lorsque AWHP est installé dans une nouvelle structure en béton, contrôle la température spécifique de chauffage par le sol pendant une certaine période pour durcir le ciment de sol. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de séchage de chape et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Comment afficher Écran principal - Affiche le «séchage de la table» sur l'affichage de température souhaité. L'étape en cours en bas de l'écran est affichée. Valeur de réglage - Étape de démarrage: 1 ~ 11 - Température maximale : 35 °C ~ 55 °C - Étape 8 Temps de maintien : 1 jours ~ 30 jours Fonctionnement de la fonction - Il est effectué par la procédure suivante à partir de l'étape de départ sélectionnée. - Une fois toutes les étapes terminées, désactivez l'opération de durcissement du ciment. Valeur 1 2 3 4 5 Étape 6 7 8 9 10 11 LWT 25 °C Max. T De 25 °C 35 °C 45 °C Max. T Max. T 45 °C 35 °C 25 °C Durée 72 h 72 h 24 h 24 h 24h de 24 h Temps maintien 72 h 72 h 72 h 96 h * LWT : Température cible de l'eau de sortie. * Plage de temps de maintien : 1 ~ 30 jours (par défaut : 7 jours) ※ Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou égale à 55 °C elle est réglée à 55 °C de manière forcée. Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est supérieure ou égale à 25 °C elle est réglée à 25 °C de manière forcée. 156 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR REMARQUE Température de départ de l'eau °C FRANÇAIS • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'entrée du bouton à l'exception de la fonction de l'installateur et de l'affichage de la température est limitée. • Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit, l'état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est automatiquement utilisé. • L'opération de séchage de la chape s'arrête lorsqu'une erreur se produit / Lorsque l'erreur est éliminée, redémarrez le séchage de la chape de ciment. (Cependant, si la télécommande câblée est réinitialisée à l'état d'occurrence d'erreur, elle est compensée dans l'unité d'un jour) • En cas de relâchement après une erreur, l'opération de séchage de la chape peut prendre jusqu'à 1 minute d'attente après le démarrage. (L'état de fonctionnement du séchage de la chape est jugé comme un cycle de 1 minute.) • Pendant l'opération de séchage de la chape, la fonction d'installation de séchage de la chape peut être sélectionnée. • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'opération de test, le mode à faible bruit désactivé, le réglage du temps à faible bruit, l'arrêt de l'eau chaude, le chauffage solaire désactivé. • Pendant l'opération de séchage de la chape, simple, en veille, allumé, éteint, hebdomadaire, vacances, le chauffage n'exécute pas l'opération de réservation. Temps de maintien 25℃ Étape Pré-chauffage Chauffage prêt pour le carrelage PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 157 Chauffage à température En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier les conditions de température dans lesquelles le chauffage électrique de l'unité intérieure s'allume / s'éteint. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, Chauffage sur la catégorie de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Chauffage à température -5 °C -25 ~ 18 °C 158 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR REMARQUE Température du chauffage en marche • Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique Lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés sur « OFF-ON » : Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur « OFF-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible. FRANÇAIS • Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique Lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés sur « OFF-ON » : Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur « OFF-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 159 Appro eau OFF mode froid Déterminer la température de sortie de l'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode de refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Alimentation en eau désactivée pendant la catégorie de refroidissement, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur FCU Défaut Utiliser Plage Utiliser / Ne pas utiliser Temp. d'arrêt 16 °C FCU utilisé : 5 ~ 25 °C FCU non utilisé : 16 ~ 25 °C 160 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR - Temp. d'arrêt : temp. de coupure Temp. d'arrêt est valable lorsque le FCU est réglé sur ‘ Utilisé ’. - FCU : détermine si FCU est installé ou non. - Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Utiliser' et qu'en fait le FCU n'est PAS installé dans la boucle d'eau, l'unité s'arrête en mode refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C. - Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Non utilisé' et qu'en fait FCU est installé dans la boucle d'eau, l'arrêt de température n'est pas utilisé et l'unité n'arrête PAS le fonctionnement en mode de refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C. ! ATTENTION FRANÇAIS Installation FCU • Si le FCU est utilisé, la vanne 2 voies correspondante doit être installée et connectée à la carte électronique de l'unité intérieure. • Si le FCU est réglé sur 'Ne pas utiliser' mais que la vanne FCU ou 2 voies n'est PAS installée, l'unité peut fonctionner de manière anormale. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 161 Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 • L'opération de désinfection est un mode spécial de fonctionnement du réservoir de DHW pour tuer et empêcher la croissance de virus à l'intérieur du réservoir. - Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection. - Date de début : Déterminer la date à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Heure de début : Déterminer l’heure à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Température max. : Température cible du mode de désinfection. - Durée : Durée du mode de désinfection. Profil de température de l'opération de désinfection Température de l'eau (à l'intérieur de DHW) FRANÇAIS Température max. Durée Heure de début Temps (Heure) OK OK REMARQUE Le chauffage DHW doit être activé • Si la Désinfection active est définie sur 'Ne pas utiliser', c'est-à-dire 'désactiver le mode de désinfection', la date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées. 162 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage du réservoir 1 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 1 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Température min. 5 °C 1 ~ 30 °C Température extérieure max. 55 °C 40 ~ 58 °C REMARQUE « Température extérieure maximale » signifie l'augmentation de la température maximale par le cycle de la pompe à chaleur. Au-dessus de cette température, seul le chauffage électrique sera utilisé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 163 Réglage du réservoir 2 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 2 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Hystérésis 3 °C 2 ~ 4 °C Priorité de chauffage DHW Chauffage du sol / DHW 164 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR • Réglage du réservoir 1, 2 Les descriptions pour chaque paramètre sont les suivantes. - Temp. minimum : l’écart de température par rapport à la température extérieure maximale. - Température extérieure max. : la température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP. - Exemple: Si la temp. Min est défini sur '5' et la temp. Max extérieure est réglée sur '48', alors la session A (voir le graphique) démarre lorsque la température du réservoir d'eau est inférieure à 43 °C.... Si la température est supérieure à 48 °C..., la session B sera démarrée. FRANÇAIS - Hystérésis : Écart de température par rapport à la température DHW cible pour le fonctionnement du chauffage d'appoint. Cette valeur est nécessaire pour éviter la mise en marche et l'arrêt fréquents du chauffage du réservoir d'eau. Dans le fonctionnement normal DHW, la valeur est réglée sur ‘ 0 ’ et l'hystérésis est valable lorsque la temporisation du chauffage est active. - Exemple : si la température cible de l’utilisateur est définie sur ‘70’ et l’hystérésis sur ‘3’, le surchauffage s’éteint lorsque la température de l’eau est supérieure à 73 °C. Le surchauffage sera mis en marche lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 ° C. - Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir DHW et le chauffage au sol - Exemple : Si la priorité de chauffage est définie comme 'DHW' cela signifie que la priorité de chauffage est sur le chauffage DHW, DHW est chauffé par le cycle compresseur AWHP et le réchauffeur de rappel. Dans ce cas, le sous-sol ne peut pas être chauffé pendant le chauffage DHW. En revanche, si la priorité Chauffage est définie sur ‘Chauffage par le sol’, cela signifie que la priorité de chauffage est sur le chauffage par le sol, le ballon ECS est UNIQUEMENT chauffé par un surchauffage. Dans ce cas, le chauffage sous le plancher n’est pas arrêté pendant que le DHW est chauffé. Température de l'eau (Intérieur DHW) Température d'arrêt du surchauffage Hystérésis Température DHW cible (définie par l'utilisateur) Température extérieure max. Temp. minimum Température de départ du chauffage DHW Session A Session C Session B Session D Temps (Heure) Session A : Chauffage par cycle de compresseur AWHP et surchauffage Session B : Chauffage par surchauffage Session C : pas de chauffage (le surchauffage est désactivé) Session D : Chauffage par surchauffage REMARQUE Le chauffage DHW ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 165 Priorité de chaudière • Priorité de l'élément chauffant : Il est décidé d'utiliser le chauffage d'appoint pour le fonctionnement DHW et le chauffage de secours pour le chauffage au sol en même temps, selon les conditions. • Exemple : Si la priorité du chauffage est réglée sur ‘ Chauffage principal+Chauffage d'appoint MARCHE ’, le chauffage d'appoint et le chauffage d'appoint sont activés/désactivés selon la logique de commande. (Ils peuvent être allumés en même temps)Si la priorité du chauffage est réglée sur ‘ Chauffage d'appoint uniquement MARCHE ’, le chauffage d'appoint ne fonctionne pas lorsque le chauffage d'appoint fonctionne selon la logique de commande. (Lorsque le chauffage d'appoint n'est pas en service, le chauffage de secours fonctionne selon la logique). • Dans la liste des paramètres de l'installateur, catégorie de priorité du chauffage, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Chauffage de suralimentation seulement ON Main+Boost heater ON 166 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Heure démarrage ECS Déterminez la durée suivante : durée de fonctionnement du chauffage du réservoir DHW, temps d'arrêt du chauffage du réservoir DHW et temps de retard du chauffage du réservoir DHW. - Temps actif : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW peut être poursuivi. - Temps d'arrêt : Cette durée définit la durée d'arrêt du chauffage du réservoir DHW. Il est également considéré comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir DHW. - Augmenter le temps de chauffage : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW ne sera pas activé en mode de chauffage DHW. - Exemple de graphique de synchronisation : 1 FRANÇAIS Activation DHW par 0 l'utilisateur 1 Fonctionnement du chauffage DHW par le 0 cycle de la pompe à chaleur 1 Max. Temps actif de fonctionnement DHW Temps d'arrêt du fonctionnement DHW Temporisation du chauffage d'appoint Fonctionnement du chauffage DHW par le 0 chauffage d'appoint DHW 07:30 07:40 Temporisation du chauffage d'appoint 07:50 08:00 08:10 08:20 08:30 08:40 08:50 09:00 Durée 1 = Actif 0 = Non actif Durée Description 7:30 L'utilisateur active la fonction DHW dans la télécommande (le fonctionnement de DHW commence par le cycle de la pompe à chaleur lorsque la condition Thermo marche est atteinte) 7:50 Le chauffage d'appoint est activé après la temporisation du chauffage d'appoint (20 min) 7:55 Le temps actif (25min) du fonctionnement de DHW par le cycle de la pompe à chaleur se termine et le cycle de la pompe à chaleur est forcé de s'arrêter (le chauffage d'appoint continue à fonctionner parce que la température cible n'est pas atteinte). 8:10 8:20 8:25 Le fonctionnement du chauffage d'appoint se termine lorsque la température de consigne est atteinte Le fonctionnement de DHW n'est pas activé par le temps d'arrêt (30 min) même si la température de l'eau a baissé et que la condition de fonctionnement de DHW est atteinte. Lorsque la condition de temps actif est atteinte, le fonctionnement de DHW reprend par le cycle de la pompe à chaleur. 8:45 Le chauffage d'appoint est activé après la temporisation du chauffage d'appoint (20 min) 8:50 L'utilisateur désactive la fonction DHW en la désactivant sur la télécommande. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 167 OK FRANÇAIS Valeur Défaut Plage Temps actif 30 min 5~95 min Temps d'arrêt 180 min 0~600 min Augmenter le temps de chauffage 20 min 20~95 min 168 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Loi d’air on/off(chauffage) Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]. FRANÇAIS Description Valeur TH On TH Off Type0 -0.5 °C 1.5 °C Type1 -1 °C 2 °C Type2 -2 °C 3 °C Type3 -3 °C 4 °C - Exemple : Réglage du type0 Temp. actuelle Cible + Type0(TH arrêt) Temp. cible Cible + Type0(TH marche) Thermique Thermique arrêt Marche Comp Comp arrêt Marche Thermique arrêt Comp arrêt Thermique Marche Comp Marche PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 169 Loi d’eau on/off(chauffage) Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 -2 °C 2 °C Type1 -3 °C 3 °C Type2 -4 °C 4 °C Type3 -1 °C 1 °C - Exemple : Réglage du type0 Temp. actuelle Cible + Type0(TH arrêt) Temp. cible Cible + Type0(TH marche) Thermique Thermique arrêt Marche Comp Comp arrêt Marche Thermique arrêt Comp arrêt Thermique Marche Comp Marche 170 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Loi d’air on/off(refroidissement) Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de la température de l'air de refroidissement en fonction de l'environnement de terrain en préparation de la demande de refroidissement ou de refroidissement. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]. FRANÇAIS Description Valeur TH On TH Off Type0 0.5 °C -0.5 °C Type1 1 °C -1 °C Type2 2 °C -2 °C Type3 3 °C -3 °C - Exemple : Réglage du type0 Temp. actuelle Cible + Type0(TH marche) Temp. cible Cible + Type0(TH arrêt) Thermique Thermique Marche arrêt Comp Comp Marche arrêt Thermique Marche Comp Marche Thermique arrêt Comp arrêt PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 171 Loi d’eau on/off(refroidissement) Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de l'eau de refroidissement température thermique on/off en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de refroidissement ou de refroidissement. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]. FRANÇAIS Description Valeur TH On TH Off Type0 0.5 °C -0.5 °C Type1 1 °C -1 °C Type2 2 °C -2 °C Type3 3 °C -3 °C - Exemple : Réglage du type0 Temp. actuelle Cible + Type0(TH marche) Temp. cible Cible + Type0(TH arrêt) Thermique Thermique Marche arrêt Comp Comp Marche arrêt Thermique Marche Comp Marche Thermique arrêt Comp arrêt 172 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la temp. du chauffage • À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 173 Réglage de la temp. de refroidisse. • Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée 174 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la pompe en mode chauffage • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de temporisation en mode chauffage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de chauffage et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Type Réglage de l'heure Réglage de l'heure / Fonctionnement en continu Sur 3 min 1 ~ 60 min De 3 min 1 ~ 60 min * Lorsque le fonctionnement continu est sélectionné, Marche, Arrêt est désactivé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 175 Réglage de la pompe en mode refro. • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / option de temporisation en mode refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de refroidissement et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Type Réglage de l'heure Réglage de l'heure / Fonctionnement en continu Sur 3 min 1 ~ 60 min De 3 min 1 ~ 60 min * Lorsque le fonctionnement continu est sélectionné, Marche, Arrêt est désactivé. 176 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Marche forcée • Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, la pompe sera forcée de fonctionner pour éviter une panne de la pompe et le gel du PHEX. • Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Catégorie d'opération forcée et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage - Utilisé Utilisé / Non utilisé Opé. Cycle 20 heures 20 ~ 180 heures Opé. Temps 10 min 1 ~ 60 min PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 177 CN_CC C'est la fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Description D/C Automatique Lorsque l'alimentation est appliquée au produit, l'unité intérieure lorsque le point de contact est activé dans l'état de contact sec installé reconnaît l'installation de contact sec D/C non installé Ne pas utiliser (installer) de contact sec D/C installé Utiliser (installer) un contact sec REMARQUE CN_CC est l'appareil connecté à l'unité intérieure pour reconnaître et contrôler le point de contact externe. 178 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Capacité de la pompe C'est une fonction permettant à l'installateur de contrôler le modèle d'application de la capacité de la pompe. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez l catégorie de capacité de la pompe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • △T Control - Cette fonction ajuste automatiquement la capacité de la pompe pendant le chauffage. Ajuste automatiquement entre le volume réglé de la pompe et le volume minimum de la pompe. - La capacité minimale de la pompe passera de 40% (Defualt) à l'environnement d'installation. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage % 100 10 ~ 100% Changer d'unité: 5 △T Ensemble Ensemble : Utilisé Libération : Non utilisé PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 179 Temp auto saisonnière C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Temp. auto saisonnier et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK Eau 1, Chaud (LW1) Eau 2, Chaud (LW2) Eau 3, Froid (LW3) Eau 4, Froid (LW4) Air 1, chaleur (RA1) Air 2, chaleur (RA2) Description Range Chauffage température ambiante inférieure -25 ~ 35 °C Chauffage température ambiante supérieure Refroidissement température ambiante inférieure 10 ~ 46 °C Refroidissement température ambiante supérieure Chauffage température de l'eau plus Utiliser le chauffage : élevée LW STD : 15~65 °C EW STD : 15~55 °C Ne pas utiliser le chauffage : Chauffage basse température LW STD : 20~65 °C EW STD : 20~55 °C Utiliser FCU & 5 °C Refroidissement température de IDU : l'eau plus élevée LW STD : 5~27 °C EW STD : 10~27 °C Utiliser FCU & 6 °C IDU : Refroidissement température de LW STD : 6~27 °C l'eau plus basse EW STD : 11~27 °C Ne pas utiliser FCU : LW STD : 16~27 °C EW STD : 20~27 °C Chauffage avec une température d'air plus élevée 16 ~ 30 °C Chauffage à basse température l'air 3, refroidissement Refroidissement de la température (RA3) de l'air l'air 4, refroidissement Refroidissement à basse (RA4) température Défaut Limite -10 °C Sortie 1 ≤ Sortie 2-1 16 °C 30 °C Sortie 2 ≥ Sortie 1 +1 Sortie 2 ≤ Sortie 3 -5 Sortie 3 ≥ Sortie 2 +5 Sortie 3 ≤ Sortie 4 -1 40 °C Sortie 4 ≥ Sortie 3 +1 35 °C LW1 ≤ LW2 28 °C LW2 ≤ LW1 20 °C LW3 ≤ LW4 16 °C LW4 ≤ LW3 30 °C RA1 ≤ RA2 26 °C RA2 ≤ RA1 22 °C RA3 ≤ RA4 18 °C RA4 ≤ RA3 18 ~ 30 °C - Réglage de la plage : Celsius - Mode de conduite automatique saisonnier : Chauffage, Chauffage & Refroidissement, Climatisation * Si le mode de chauffage est sélectionné, le chauffage et le refroidissement ou le refroidissement ne peuvent pas être sélectionnés. - En fonction de la valeur de sélection du contrôle d'air / de débit, la valeur de réglage relative à l'eau / l'air est affichée sur l'écran. FRANÇAIS Fonction Extérieur 1, Chaud (Sortie1) Extérieur 2, Chaud (Sortie 2) Extérieur 3, Froid (Sortie 3) Extérieur 4, Froid (Sortie 4) 180 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Dans ce mode, la température de réglage suit automatiquement la température extérieure. Ce mode ajoute la fonction de saison de refroidissement au mode de fonctionnement conventionnel dépendant du temps. Température cible auto-réglable Chauffage Refroidissement Température de l'eau cible : LW/EW1 Température de l'air ambiant cible : RA1 Profil de température du fonctionnement en fonction des conditions météorologiques Température de l'eau cible : LW/EW2 Température de l'air ambiant cible : RA2 Température de l'eau cible : LW/EW3 Température de l'air ambiant cible : RA3 FRANÇAIS Température de l'eau cible : LW/EW4 Température de l'air ambiant cible : RA4 Extérieur1 Extérieur2 Extérieur3 Extérieur4 Température de l'air extérieur REMARQUE Le mode DHW peut être utilisé indépendamment du mode de température automatique saisonnier. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 181 Adresse de la Modbus Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Adresse Modbus et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 1 de l'interrupteur d'option 1 doit être activé. 182 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CN_EXT Il s'agit d'une fonction permettant de contrôler les entrées et sorties externes en fonction du type DI défini par le client à l'aide du port CN-EXT. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de port CN-EXT et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Non utilisé Fonctionnement simple Entrée de contact Fonctionnement Remarque Ouvert Fermer Ouvert Fermer Arrêt Marche - Ouvert ARRÊT + Blocage dur Fermer Marche Ouvert Toujours ARRÊT Fermer Arrêt d'urgence déclenché Contact sec simple Arrêt d'urgence unique Suit le mode contact sec : - Mode automatique : si l'entrée du contact se ferme, le fonctionnement est activé. - Mode manuel : si l'entrée de contact se ferme, maintien de l'état précédent. - Blocage dur: Impossible de contrôler le produit Priorité : - Verrouillage de l'arrêt d'urgence > Verrouillage de la commande centrale > Verrouillage sec PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 183 Température antigel Le réglage de la température antigel est disponible en mode installateur. Il empêche les engelures de se produire dans la gamme de -25 à -5 degrés Celsius. Veillez à utiliser cette fonction uniquement en cas d'ajout d'antigel. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)] FRANÇAIS REMARQUE Pour utiliser cette fonction, la broche courte de l'antigel (CN_FLOW2, Noir) de la PCB d'intérieur doit être retirée et l'interrupteur No.2 de l'option SW 3 doit être activé. la broche courte de l'antigel SW3 CN_FLOW2 ON 1 2 3 4 OFF 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 PCB d'intérieur 184 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Ajouter une zone Fonction permettant de configurer ou non l'utilisation d'une 2ème fonction circuit installée à l'aide du kit de mélange. FRANÇAIS Vous pouvez régler vous-même le temps de fermeture de la vanne [sec] et la température d'hystérésis [°C] sur l'écran. Valeur Défaut Plage Valeur de fermeture 240 s 60 ~ 999 s Hystérésis 2 °C 1 ~ 5 °C En activant cette fonction, il permet de contrôler séparément la température de 2 zones (Circuit 1, Circuit 2). - En cas de chauffage, la température de la Circuit 1 ne peut pas être supérieure à la température de la Circuit 2. - En cas de refroidissement, la température de la Circuit 1 ne peut pas être inférieure à la température de la Circuit 2. REMARQUE Circuit 1 = Circuit direct : Zone où la température de l'eau est la plus élevée lors du chauffage Circuit 2 = Circuit de mélange : L'autre zone PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 185 Utiliser une pompe externe Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Chauffage/Refroidissement Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez installé une vanne à 3 voies pour commuter le débit d'eau entre le plancher et le réservoir d'eau. La pompe externe fonctionne uniquement dans le sens de l'écoulement d'eau dans le sol. FRANÇAIS Valeur Non utilisé Utiliser Chauffage/Refroidissement 186 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Chaudière tierce Cette fonction permet de configurer la chaudière tierce à contrôler. FRANÇAIS Si l'état de cette fonction est « Utiliser », vous pouvez choisir le mode de contrôle de la chaudière, Auto ou Manuel. Si le mode de cette fonction est réglé sur « Manuel », vous pouvez régler la température de la chaudière et l'hystérésis, respectivement. Condition ON externe de la chaudière: - Si la température extérieure ≤ la température de fonctionnement externe de la chaudière (réglage de l'installateur), éteignez l'unité intérieure et utilisez la chaudière externe. Condition OFF externe de la chaudière: - Si la température de l'air extérieur ≥ la température de fonctionnement de la chaudière externe Valeur (réglage de l'installateur) + Hystérésis (réglage de l'installateur), désactiver le fonctionnement externe de la chaudière et utiliser l'unité intérieure PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 187 Interface du compteur C'est la fonction qui permet de vérifier l'état de l'énergie et de la puissance à l'écran. Il recueille et calcule les données de puissance ou de calories pour créer des données pour la surveillance de l'énergie et les alarmes d'avertissement d'énergie. Cette fonction peut être activée en mode installateur. Il y a 2 options, adresse modbus et unité, dans cette fonction. En activant l'option adresse Modbus, vous choisissez une adresse (B0 ou B1) ou ne l'utilisez pas. Ensuite, vous réglez le port et les spécifications dans une plage de 0000,0 ~ 9999,9 [impulsion/kW] comme indiqué sur la figure ci-dessous. FRANÇAIS OK 188 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Retard de la pompe La pompe préfonctionnement pour assurer un débit suffisant avant que le compresseur ne fonctionne. C'est une fonction qui permet un échange de chaleur sans problème. La fonction Pompe de dépassement élimine la chaleur latente du PHEX en faisant circuler le flux d'eau lorsque le comp est arrêté. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Marche préliminaire 1 min 1~10 min Dépasse-ment 1 min 1~10 min PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 189 Système Solaire Thermique Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique. Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d'installation solaire thermique et appuyez sur le bouton [OK] pour passer. FRANÇAIS REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 2 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur ON et l'interrupteur n° 3 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur OFF. 190 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR FRANÇAIS Les descriptions de chaque paramètre sont les suivantes. • Capteur solaire régler la température - Température minimale : C'est la température minimale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner. - Température maximale : C'est la température maximale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner • TH marche/arrêt Variable, solaire - Temp on : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique fonctionne. - Temp off : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique s'arrête. - Exemple : Si la température actuelle des capteurs solaires est de 80 °C et que la température d'enclenchement est réglée sur 8 °C, l'installation solaire thermique fonctionne lorsque la température du réservoir DHW est inférieure à 72 °C. Dans le même cas, si Temp off est réglé sur 2 °C, le système solaire thermique s'arrête lorsque la température DHW est de 78 °C. • Réglage de la température DHW - Max : C'est la température maximale du DHW qui peut être atteinte par un système solaire thermique. • Chauffage de suralimentation - Activer : Le chauffage du réservoir DHW peut être utilisé pour le fonctionnement du système solaire thermique. - Désactiver : Le chauffage du réservoir DHW ne peut pas être utilisé lorsque le système solaire thermique est en marche. • Pompe solaire grille horaire de rincer - C'est la fonction de faire circuler la pompe à eau solaire par intermittence pour détecter la température des capteurs solaires lorsque la pompe à eau solaire ne fonctionne pas pendant une longue période. Activer pour utiliser cette fonction. • Réglage du rinçage de la pompe solaire - Cycle de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne à l'heure réglée. - Temps de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne pendant le temps réglé. Fonction Valeur Gamme Défaut Capteur solaire régler la température Min 5 °C ~ 50 °C 10 °C Max 60 °C~105 °C 95 °C Max 20 °C~90 °C 80 °C Temp Marche 3 °C ~ 40 °C 8 °C Temp Arrêt 1 °C ~ 20 °C 2 °C Chauffage de suralimentation Chauffage de suralimentation Activer/Désactiver Activer Marche/Arrêt Pompe solaire grille horaire Heure de début, minute de début de rincer Heure de fin, minute de fin Marche/Arrêt Marche 00:00 ~ 24:00 6:00 00:00 ~ 24:00 18:00 Réglage de la température DHW TH marche/arrêt Variable, solaire Pompe solaire essai Test de fonctionnement de pompe Marche/Arrêt Arrêt Pompe solaire réglage de rincer Cycle de fonctionnement 30 min ~ 120 min 60 min Temps de fonctionnement 1 min ~ 10 min 1 min PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 191 État énergétique Cette fonction consiste à contrôler le produit en fonction de l'état énergétique. Lorsque l'état chargé de l'ESS est transmis, il modifie la température cible de chauffage, de refroidissement et d'ECS en définissant la valeur en fonction de l'état de l'énergie. Sélectionnez le mode Signal ou le mode Modbus selon le type de connexion entre le produit et l'ESS. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Non utilisé Utiliser Modbus Utiliser l'entrée numérique Non utilisé 192 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR OK FRANÇAIS Division Valeur - ES 1 Température de chauffage Arrêt fixé Arrêt fixé Arrêt fixé Température de chauffage Normal fixé fixé - ES 4 Normal ES 5 +2 °C fixé 0 °C fixé Température DHW +5 °C fixé ES 6 Température de chauffage 0 °C fixé 0 °C fixé Température DHW 80 °C fixé 0 ~ 30 °C -30 ~ 0 °C Température de chauffage 0 ~ 50 °C Utilisé Utilisé / Non utilisé +2 °C 0 ~ 30 °C -30 ~ 0 °C Température de chauffage +10 °C Température de chauffage -2 °C 0 °C -30 ~ 0 °C 0 ~ 30 °C -50 ~ 0 °C Utilisé Utilisé / Non utilisé -5 °C Température de refroidissement +5 °C Température DHW 0 ~ 50 °C Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement +2 °C Température DHW ES 8 +30 °C Température de refroidissement -2 °C Température DHW ES 7 Gamme Utilisé Utilisé / Non utilisé +5 °C - Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement Température de chauffage Défaut Température de refroidissement -5 °C Température DHW fixé Température de chauffage Valeur - Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement - Division Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement Normal Température DHW ES 3 Gamme Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement Température DHW ES 2 Défaut 0 °C -30 ~ 0 °C 0 ~ 30 °C -50 ~ 0 °C * ES = État énergétique * ES 4 Température DHW 80 ℃ est la valeur de température souhaitée, pas le décalage. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 193 Lorsque le mode signal du type d'utilisation EES est sélectionné, appuyez sur le bouton d'assignation d'entrée numérique pour définir l'état d'énergie en fonction du signal d'entrée. Signal d'entrée État des sorties TB_SG1 TB_SG2 Valeur par défaut Gamme X 0 0 ES2 Fixé Fixé X 1 0 ES1 0:1 0 1 ES3 1:1 1 1 ES4 ES3-ES8 FRANÇAIS Valeur 194 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Journalisation données C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Enregistrement des données, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran des détails. FRANÇAIS OK REMARQUE Plage de recherche de l'historique des erreurs : 50 Informations sur l'historique des erreurs Élément : date, heure, mode (y compris Désactivé), température de consigne, température entrante, température de départ, température ambiante, Fonctionnement / arrêt d'eau chaude, température de consigne d'eau chaude, température d'eau chaude, unité extérieure Marche / Arrêt, code d'erreur Nombre d'Affichage : Dans les 50 - Enregistrer les critères ν ν Une erreur est survenue, a été activé / désactivé du fonctionnement de l'unité extérieure PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 195 Initialisation du mot de passe C'est la fonction d'initialisation (0000) lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie du paramètre d'initialisation du mot de passe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque vous appuyez sur le bouton « Initialisation », un écran contextuel apparaît, et lorsque vous appuyez sur le bouton « Vérifier », l'initialisation du mot de passe commence et le mot de passe de l'utilisateur est changé en 0000. FRANÇAIS OK 196 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR (Pour 4 séries) • Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Segmentation Configuration FRANÇAIS Paramètres généraux Fonction Sélectionnez le capteur de température Sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de sortie de l'eau ou air + température de l'eau de sortie Utiliser un Réchauffeur de Réservoir de Chauffage Configuration pour contrôler le surchauffage Circuit de Mélange Cette fonction consiste à utiliser la fonction de circuit de mélange. Réglez la fonction d'activation / désactivation du circuit de mélange, le temps de fermeture de la vanne et l'hystérésis. Utiliser une pompe externe Configuration pour contrôler une pompe à eau externe Télécommande maîtresse/esclave Fonction pour utiliser 2 environnement de contrôle à distance Configuration Therma V LG Fonction pour enregistrer les paramètres d'environnement du produit pour une utilisation dans LG Therma V Configurator via la carte SD. Opération forcée Arrêt de la pompe à eau Après 20 heures consécutives, désactiver / activer la logique qui entraîne la pompe à eau seule Prérun / dépassement de pompe Réglez pour atteindre le débit optimal en faisant circuler l'eau de chauffage avec la pompe à eau avant l'échange de chaleur. Après l'arrêt du fonctionnement, une pompe à eau supplémentaire est activée pour faire circuler l'eau de chauffage. Contrôle de l’écoulement de l’eau Réglez la pompe à eau pour contrôler le débit d'eau Contrôle énergétique Opération Anti-Freezing Réinitialisation Mot de passe Configuration pour utiliser la fonction de contrôle énergétique de l’unité Cette fonction permet d’activer/désactiver l’opération AntiFreezing de la pompe lorsque la télécommande est éteinte. C'est la fonction d'initialiser (0000) le mot de passe lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. Air ambiant d'Hystérésis (Chauffage) Au contrôle de l'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de l'eau de référence de contrôle Plage de réglage du ‘réglage de la température de l'air‘ en mode chauffage Plage de réglage du 'Réglage de la température de départ de chauffage' en mode de chauffage Réglage de la plage d'Hystérésis de Température de Sortie d'eau de chauffage Température de l'air de chauffage Réglage de la plage d'Hystérésis Réglage de la pompe en chauffage Régler l'option d'intervalle Activé / Désactivé de la pompe à eau pendant la condition de thermo-arrêt en mode chauffage Chauffage en température Réglage de la température de l'air extérieur là où la moitié de la capacité du chauffage d'appoint commence à fonctionner Séchage de chape Cette fonction règle le chauffage du sol à une température spécifique pendant un certain temps pour durcir le ciment de sol Chauffage temp. réglage Température de consigne du chauffage à air. Température de consigne du chauffage de l'eau. Hystérésis Eau de Chauffage Chauffage des chambres Description PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 197 Segmentation Fonction Description Temp de refroidissement. réglage Au contrôle de l'eau en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de l'eau de référence Température de consigne du refroidissement par air. Plage de réglage du '' réglage de la température de l'air '' en mode refroidissement Temp de consigne de refroidissement par eau. Réglage de la plage de 'Réglage de la température d'eau de sortie' en mode refroidissement Déterminez la température de sortie de l'eau qui bloque le débit dans le serpentin sous plancher en mode refroidissement. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol mode de refroidissement Eau de Refroidissement à Hystérésis Réglage de la plage d'Hystérésis de Température de Sortie d'eau de refroidissement Air ambiant d'Hystérésis (Refroidissement) Température de l'air de refroidissement Réglage de la plage d'Hystérésis Réglage de la pompe en refroidissement Réglez l'option d'intervalle Activé / Désactivé de la pompe à eau pendant la condition d'arrêt thermique en mode refroidissement Mode Temp auto saisonnière. automatique Température de consigne ECS. Réglage de la température de consigne ECS Réglage de désinfection du réservoir 1 Réglage de l’heure de début / de stabilisation des activités de désinfection Réglage de désinfection du réservoir 2 Réglage de la température des opérations de désinfection Réglage du réservoir 1 Eau Chaude Domestique Solaire thermique Entretien Réglez la température de fonctionnement en mode automatique saisonnier Réglage du réservoir 2 Réglage de la température minimale et maximale à l'aide du cycle de pompe à chaleur pour le chauffage d'ECS Réglage de l'hystérésis de température et de la priorité de chauffage (chauffage ECS ou chauffage par le sol) Priorité du chauffage Déterminer l'utilisation du chauffage d'appoint et du surchauffage Réglage de l'heure ECS Déterminer la durée du temps de suivi: durée de fonctionnement du chauffage domestique chauffage du ballon d'eau, heure d'arrêt du chauffage du ballon d'eau chaude sanitaire, et délai de fonctionnement du chauffage du ballon ECS Heure de bouclage S’il faut utiliser la fonction de bouclage et régler l’option de l’intervalle marche/arrêt de la pompe à eau Système solaire thermique Fonction pour définir la valeur de référence de fonctionnement dans le système solaire thermique Test de la pompe Essai de fonctionnement de la pompe à eau Temp de protection contre le gel. Cette fonction consiste à appliquer un décalage à la température de congélation de la logique de protection contre le gel lors de l'utilisation du mode antigel. FRANÇAIS Refroidissement Alimentation en eau hors température. de la pièce pendant le refroidissement 198 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Segmentation Fonction FRANÇAIS Mode contact sec La fonction contact sec est la fonction qui ne peut être utilisée que lorsque les dispositifs à contact sec sont achetés et installés séparément. Adresse de contrôle central Lors de la connexion de la commande centrale, réglez la commande centrale adresse de l'unité. CN_CC C'est la fonction de définir s'il faut installer (utiliser) le contact sec. (C'est pas une fonction pour l'installation de contact sec, mais c'est une fonction à régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité.) CN_EXT Fonction pour régler l'entrée externe et la commande de sortie selon DI / DO réglé par le client à l'aide du port de contact sec de l'unité intérieure. Détermine le utilisation du port de contact (CN_EXT) monté sur la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure Chaudière tierce Configuration pour contrôler la chaudière tierce Interface du compteur Lors de l'installation de l'interface du lecteur pour mesurer l'énergie / calories dans le produit, définissez les spécifications d'unité pour chaque port L'état d'énergie Sélectionnez s'il faut utiliser ou non la fonction SG Mode du produit, définissez la valeur de l'option d'opération à l'étape SG1 Type de contrôle du thermostat Réglage du type de commande du Thermostat Adresse Modbus Il est fonction de définir l'adresse de l'appareil Modbus qui est lié de l'extérieur au produit. Fonction de réglage d'adresse Modbus est disponible à partir de l'unité intérieure. Durée de fonctionnement de la pompe Afficher le temps de fonctionnement de la pompe à eau Durée de fonctionnement de l'UDI Afficher le temps de fonctionnement de l'Unité Intérieure Débit actuel Fonction de contrôle du débit actuel Enregistrement de données Afficher l'historique des erreurs et des opérations de l'unité connectée Connectivité Info Description PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 199 Sélectionner le capteur de température Le produit peut être utilisé en fonction de la température de l'air ou de la température de l'eau. La sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de l'eau est déterminée. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Capteur de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Norme de contrôle Eau Eau / Air / Air+Eau Emplacement du capteur Télécommande Télécommande / Unité Intérieure * Lorsque l'option Eau est sélectionnée, l'emplacement du capteur est désactivé. REMARQUE • Définir l'option de l'interrupteur DIP numéro 5 du commutateur d'option 2 sur ‘ MARCHE ’ afin d'utiliser la sonde de température à distance. • Lorsque l'emplacement du capteur est réglé sur la commande à distance, le contrôleur RS3 doit être placé dans une pièce de référence appropriée. 200 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Utiliser un Réchauffeur de Réservoir de Chauffage Il s'agit d'une fonction permettant de modifier la valeur de consigne pour le fonctionnement du chauffe-eau, telle que l'utilisation / non utilisation du chauffe-eau et le temps de retard du chauffe-eau. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Configuration et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage - Utiliser Utilisé / Non utilisé / Utiliser désinfecter Priorité Cycle Cycle / Chauffage/Cycle Temps de retard 30 min 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 90 / 120 / 1440 min PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 201 Circuit de Mélange Fonction pour définir s'il faut ou non utiliser une fonction de circuit de mélange installé à l'aide du kit de mélange. Défaut Non utilisé FRANÇAIS Valeur Non utilisé / Chaleur / Température Vous pouvez régler vous-même le temps de fermeture de la vanne [sec] et la température d'hystérésis [°C] sur l'écran. Le réglage de la température de coupure empêche l'eau de dépasser la température de coupure dans le circuit de mélange pendant le fonctionnement du chauffage. Valeur Défaut Plage Temps de fermeture de la vanne 240 s 60 ~ 999 s Hystérésis 2 °C 1 ~ 3 °C Coupure de température. 40 °C 20 ~ 65 °C 202 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Vous pouvez régler le fonctionnement de l’unité extérieure lorsque seul le circuit de mélange fonctionne et que le circuit direct ne fonctionne pas. Type1 Type2 (Défaut ) Fonctionnement extérieur Sans fonctionnement extérieur FRANÇAIS ! Valeur Défaut Type 1 / Type 2 Type 2 ATTENTION Réglez le type 1 uniquement sur le site d’installation avec une faible charge ou sans réservoir tampon. Lors du réglage du Type 1 sur un site avec une charge importante ou un site avec un réservoir tampon, une surchauffe peut se produire dans le circuit direct. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 203 Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe de mélange d'eau / l'option de temps de retard en mode chauffage / refroidissement Défaut Plage Type Configuration de l'heure Réglage de l'heure / Fonctionnement en continu Marche 3 min 1 ~ 60 min Arrêt 3 min 1 ~ 60 min * Lorsque le fonctionnement continu est sélectionné, Marche, Arrêt est désactivé. En activant cette fonction, elle permet de contrôler séparément la température de 2 circuits (Circuit 1, Circuit 2). REMARQUE Lors de l'utilisation de la fonction Circuit de mélange, le réglage de la pompe externe doit être changé sur 'Circuit 1'. FRANÇAIS Valeur 204 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Utiliser une pompe externe Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Chauffage/Refroidissement Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez installé une vanne à 3 voies pour commuter le débit d'eau entre le plancher et le réservoir d'eau. La pompe externe fonctionne uniquement dans le sens de l'écoulement d'eau dans le sol. FRANÇAIS • Circuit 1 Cette fonction contrôle la pompe externe lors du fonctionnement du circuit de mélange. La pompe externe doit être contrôlée en fonction de Th/on et Th/off dans le Circuit 1 (Circuit direct). Par conséquent, lorsque vous utilisez le circuit de mélange, veillez à régler la pompe externe sur 'Circuit1'. Valeur Non utilisé (Défaut) Utiliser Chaleur et Refroidissement Circuit 1 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 205 Télécommande maîtresse/esclave Cette fonction peut être sélectionnée Maître/Esclave sur la télécommande pour utiliser l'Environnement de 2 Télécommande. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de paramètres RMC maître / esclave et appuyez sur le bouton [<,> (gauche/droite)] pour les valeurs de paramètres suivantes. FRANÇAIS Valeur Maître (Défaut) Esclave 206 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Configuration Therma V LG Cette fonction peut être définie pour enregistrer les paramètres d'environnement du produit pour une utilisation dans LG Therma V Configurator via la Carte SD. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie de paramètres de configuration du LG Therma V, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Lire les données (Défaut) Enregistrer des données REMARQUE Lorsque vous enregistrez le réglage de l’environnement du produit dans la carte SD, assurez-vous d’enregistrer le fichier nom comme 'RS3_AWHP_DATA'. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 207 Marche forcée • Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, la pompe sera forcée de fonctionner pour éviter une panne de la pompe et le gel du PHEX. • Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Catégorie d'opération forcée et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage - Utiliser Utilisé / Non utilisé Opé. Cycle 20 heures 20 ~ 180 heures Opé. Temps 10 min 1 ~ 60 min 208 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Retard de la pompe La pompe préfonctionnement pour assurer un débit suffisant avant que le compresseur ne fonctionne. C'est une fonction qui permet un échange de chaleur sans problème. La fonction Pompe de dépassement élimine la chaleur latente du PHEX en faisant circuler le flux d'eau lorsque le comp est arrêté. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Prerun 1 min 1~10 min Overrun 1 min 1~10 min PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 209 Contrôle de l’écoulement de l’eau OK Méthode de Contrôle de Flux Débit Optimal (Valeur par défaut) Capacité de la pompe Débit fixe ΔT Fixée FRANÇAIS Cette fonction contrôle le débit d'eau en contrôlant la pompe à eau. Sélectionnez la manière de contrôler la pompe à eau et définissez la valeur cible. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Configuration et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Débit Optimal La pompe à eau est automatiquement contrôlée au débit optimal requis en fonction de la température désirée de l’Écran Principal. • Capacité de la pompe Il fonctionne avec la capacité définie pour la pompe à eau. • Débit fixe La pompe à eau est automatiquement contrôlée pour maintenir le débit réglé. • ΔT Fixée Régler le ΔT cible (*ΔT = différence de température entre la température de l'eau d'entrée et de sortie) La pompe à eau est automatiquement contrôlée pour maintenir le ΔT réglé. 210 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Contrôle énergétique Cette fonction peut être réglée pour utiliser la fonction de contrôle énergétique de l’unité. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]. OK FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Contrôle énergétique Utilisation Utiliser/Ne pas utiliser Type LG 1Ø LG 1Ø / LG 3Ø / EXTERNE Capacité du réchauffeur 6 kW 1 kW ~ 10 kW Réglage du réchauffeur électrique PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 211 Option anti-gel 1 Cette fonction permet de choisir d'utiliser le Type 1 ou le Type 2 pour éviter le gel lorsque la télécommande est éteinte. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]. FRANÇAIS Valeur Type 1 (par défaut) ! Type 2 ATTENTION Si la fonction est réglée sur Type 2, il y a un risque de gel. Fonction Type 1 Type 2 Détection Boîtier Fonctionnement Température de l’air < Certain niveau et température d'eau d'entrée. < Niveau certain Pompe toujours en marche Type 2 + Temp. Température de l’air < Certain niveau et de l'eau à température d'eau d'entrée. > Niveau certain l'entrée Température de l’air > Certain niveau et température d'eau d'entrée. > Niveau certain Température de l’air Pompe en marche par intermittence Pompe toujours en arrêt Température de l’air < Niveau certain Pompe en marche par intermittence Température de l’air > Niveau certain Pompe toujours en arrêt 212 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réinitialisation Mot de passe C'est la fonction d'initialisation (0000) lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie du paramètre d'initialisation du mot de passe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque vous appuyez sur le bouton «Réinitialiser», un écran contextuel apparaît, et lorsque vous appuyez sur le bouton «Vérifier», l'initialisation du mot de passe commence et le mot de passe utilisateur est changé en 0000. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 213 Séchage de la grille Cette fonction est une caractéristique unique de AWHP qui, lorsque AWHP est installé dans une nouvelle structure en béton, contrôle la température spécifique de chauffage par le sol pendant une certaine période pour durcir le ciment de sol. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de séchage de chape et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Comment afficher Écran principal - Affiche le «séchage de la table» sur l'affichage de température souhaité. L'étape en cours en bas de l'écran est affichée. Valeur de réglage - Étape de démarrage: 1 ~ 11 - Température maximale : 35 °C ~ 55 °C (Défaut : 55 ℃) - Étape 8 Temps de maintien : 1 jours ~ 30 jours (Défaut : 7 jours) Fonctionnement de la fonction - Il est effectué par la procédure suivante à partir de l'étape de départ sélectionnée. - Une fois toutes les étapes terminées, désactivez l'opération de durcissement du ciment. Valeur 1 2 3 4 5 Étape 6 7 8 9 10 11 LWT 25 °C Max. T Off 25 °C 35 °C 45 °C Max. T Max. T 45 °C 35 °C 25 °C Durée 72 h 72 h 24 h 24 h 24h de 24 h Temps maintien 72 h 72 h 72 h 96 h * LWT : Température cible de l'eau de sortie. * Plage de temps de maintien : 1 ~ 30 jours (par défaut : 7 jours) ※ Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou égale à 55 °C elle est réglée à 55 °C de manière forcée. Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est supérieure ou égale à 25 °C elle est réglée à 25 °C de manière forcée. 214 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR REMARQUE Température de départ de l'eau °C FRANÇAIS • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'entrée du bouton à l'exception de la fonction de l'installateur et de l'affichage de la température est limitée. • Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit, l'état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est automatiquement utilisé. • L'opération de séchage de la chape s'arrête lorsqu'une erreur se produit / Lorsque l'erreur est éliminée, redémarrez le séchage de la chape de ciment. (Cependant, si la télécommande câblée est réinitialisée à l'état d'occurrence d'erreur, elle est compensée dans l'unité d'un jour) • En cas de relâchement après une erreur, l'opération de séchage de la chape peut prendre jusqu'à 1 minute d'attente après le démarrage. (L'état de fonctionnement du séchage de la chape est jugé comme un cycle de 1 minute.) • Pendant l'opération de séchage de la chape, la fonction d'installation de séchage de la chape peut être sélectionnée. • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'opération de test, le mode à faible bruit désactivé, le réglage du temps à faible bruit, l'arrêt de l'eau chaude, le chauffage solaire désactivé. • Pendant l'opération de séchage de la chape, simple, en veille, allumé, éteint, hebdomadaire, vacances, le chauffage n'exécute pas l'opération de réservation. Temps de maintien 25℃ Étape Pré-chauffage Chauffage prêt pour le carrelage PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 215 Chauffage à température En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier les conditions de température dans lesquelles le chauffage d'appoint s'allume / s'éteint. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, Chauffage sur la catégorie de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Heater on temperature -5 °C -25 ~ 18 °C 216 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du chauffage à air Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par air et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Min 16 °C 16 ~ 22 °C Max 30 °C 24 ~ 30 °C REMARQUE Il est possible de contrôler l'unité en fonction de la température de l'air ambiant en utilisant un capteur de température d'air à distance ou une télécommande filaire (RS3). • Le capteur d'air ambiant à distance est un accessoire (PQRSTA0) et vendu séparément. • Réglage du commutateur DIP (Numéro 5 du commutateur d'option 2 de l'unité intérieure) et le réglage de l'installateur (Sélectionner le capteur de température) doivent être réglés correctement afin d'utiliser le capteur de température ambiante à distance (PQRSTA0). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 217 Consigne de temp. du chauffage à eau Déterminez la plage de température de réglage du chauffage lorsque la température de l’eau est température. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par eau et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Min 15 °C 15 ~ 34 °C Max 55 °C 35 ~ 65 °C REMARQUE • Lorsque le chauffage d'appoint n'est pas utilisé, la température minimale de l'eau peut être réglée dans la plage de 34 °C à 20 °C. (Défaut : 20 °C) 218 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Air ambiant d'Hystérésis (Chauffage) Il s'agit d'une fonction permettant d'ajuster la température de l'air de chauffage Température de marche / arrêt thermique en fonction de l'environnement du terrain afin d'offrir un fonctionnement de chauffage optimisé. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Hystérésis de l'air ambiant (Chauffage) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Valeur Temp On Temp Off Défaut -0.5 °C 1.5 °C Plage -3 ~ 0 °C 0 ~ 4 °C - Exemple : Réglage du type0 Temp. actuelle Cible + Type0(TH arrêt) Temp. cible Cible + Type0(TH marche) Thermique Thermique arrêt Marche Comp Comp arrêt Marche Thermique arrêt Comp arrêt Thermique Marche Comp Marche PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 219 Hystérésis Eau de Chauffage Il s'agit d'une fonction permettant d'ajuster la température de l'eau de chauffage Température de marche / arrêt thermique en fonction de l'environnement du terrain afin d'offrir un fonctionnement de chauffage ECS optimisé. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Valeur Temp On Temp Off Défaut -2 °C 2 °C Plage -9 ~ 0 °C 0 ~ 4 °C - Exemple : Réglage du type0 Temp. actuelle Cible + Type0(TH arrêt) Temp. cible Cible + Type0(TH marche) Thermique Thermique arrêt Marche Comp Comp arrêt Marche Thermique arrêt Comp arrêt Thermique Marche Comp Marche 220 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la temp. du chauffage • Au contrôle de l'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de l'eau de référence de contrôle - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 221 Réglage de la pompe en mode chauffage • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler l'option d'intervalle de marche / arrêt de la pompe à eau pendant la condition d'arrêt thermique en mode chauffage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de chauffage et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Type Réglage de l'heure Réglage de l'heure / Fonctionnement en continu Sur 3 min 1 ~ 60 min De 3 min 1~ 60 min * Lorsque le fonctionnement continu est sélectionné, Marche, Arrêt est désactivé. 222 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du refroidissement à air Déterminer la plage de température du réglage de refroidissement lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Min. 18 °C 16 ~ 22 °C Max. 30 °C 24 ~ 30 °C REMARQUE Il est possible de contrôler l'unité en fonction de la température de l'air ambiant en utilisant un capteur de température d'air à distance ou une télécommande filaire (RS3). • Le capteur d'air ambiant à distance est un accessoire (PQRSTA0) et vendu séparément. • Réglage du commutateur DIP (Numéro 5 du commutateur d'option 2 de l'unité intérieure) et le réglage de l'installateur (Sélectionner le capteur de température) doivent être réglés correctement afin d'utiliser le capteur de température ambiante à distance (PQRSTA0). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 223 T° refroidissement eau Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de l’air est sélectionnée comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la température de refroidissement à l'eau et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK Défaut Plage 5~20 °C Min. Max. 18 °C 16~20 °C 10~20 °C 20 °C 20 °C 24 °C 22~27 °C Réglage de tempéra ture de refroidissement Sortie Entrée Utilisation du FCU FCU non utilisé Utilisation du FCU FCU non utilisé Tous REMARQUE Condensation d'eau sur le sol • Pendant le refroidissement, il est très important de maintenir la température de l'eau à plus de 16 °C. Sinon, de la condensation peut se former sur le sol. • Si le sol est dans un environnement humide, ne réglez pas la température de départ en dessous de 18 °C. Condensation d'eau sur le radiateur • Pendant le refroidissement, l'eau froide peut ne pas s'écouler vers le radiateur. Si de l'eau froide pénètre dans le radiateur, il est possible que de la condensation se forme à la surface du radiateur. FRANÇAIS Valeur 224 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Appro eau OFF mode froid Déterminez la température de sortie de l'eau qui bloque le débit dans le serpentin sous plancher en mode refroidissement. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode de refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Alimentation en eau désactivée pendant la catégorie de refroidissement, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Valeur Défaut Plage - Utilisé Utilisé / Non utilisé Temp. d'arrêt 18 °C 16 ~ 25 °C - Temp. d'arrêt : temp. de coupure Temp. d'arrêt est valable lorsque le FCU est réglé sur ‘ Utilisé ’. - FCU : détermine si FCU est installé ou non. - Exemple : si Ventilo-convecteur est défini sur ’Utilisation’, Stop temp. le réglage est désactivé. Cependant, si le Ventilo-convecteur n'est PAS installé dans la boucle d'eau, l'unité fonctionne en continu en mode refroidissement jusqu'à ce que la température de l'eau atteigne la température souhaitée. Dans ce cas, une eau condensée peut se former sur le sol en raison de l'eau froide dans le serpentin sous le sol. - Exemple : Si Stop temp. est défini sur ‘20’ et Ventilo-Convecteur est défini sur ‘Non utilisé’ et en fait, le Ventilo-convecteur est installé dans la boucle d’eau, puis la température d’arrêt. est utilisé et l'unité s'arrête de fonctionner en mode refroidissement lorsque la température de l'eau de sortie est inférieure à 20 ° C. En conséquence, l'unité peut ne pas offrir un refroidissement suffisant car l'eau froide à la température souhaitée ne s'écoule pas dans le Ventilo-convecteur. ! ATTENTION Installation FCU • Si le FCU est utilisé, la vanne 2 voies correspondante doit être installée et connectée à la carte électronique de l'unité intérieure. • Si le Ventilo-convecteur est réglé sur ’Utiliser’ alors que le Ventilo-convecteur ou la vanne 2 voies n'est PAS installé, l'unité peut faire un fonctionnement anormal. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 225 Air ambiant d'Hystérésis (Refroidissement) Il s'agit d'une fonction permettant d'ajuster la température de l'air de refroidissement Température de marche / arrêt thermique en fonction de l'environnement du terrain afin d'offrir un fonctionnement de refroidissement optimisé. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de paramètre Hystérésis de l'Air Ambiant (Refroidissement) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Valeur Temp On Temp Off Défaut 0.5 °C -0.5 °C Plage 0 ~ 3 °C -3 ~ 0 °C - Exemple : Réglage du type0 Temp. actuelle Cible + Type0(TH marche) Temp. cible Cible + Type0(TH arrêt) Thermique Thermique Marche arrêt Comp Comp Marche arrêt Thermique Marche Comp Marche Thermique arrêt Comp arrêt 226 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Eau de Refroidissement à Hystérésis Il s'agit d'une fonction permettant d'ajuster la température de l'eau de refroidissement La température de marche / arrêt thermique en fonction de l'environnement du terrain afin d'offrir un fonctionnement de refroidissement optimisé. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de test de fonctionnement, puis appuyez sur le bouton[OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Valeur Temp On Temp Off Défaut 0.5 °C -0.5 °C Plage 0 ~ 3 °C -3 ~ 0 °C - Exemple : Réglage du type0 Temp. actuelle Cible + Type0(TH marche) Temp. cible Cible + Type0(TH arrêt) Thermique Thermique Marche arrêt Comp Comp Marche arrêt Thermique Marche Comp Marche Thermique arrêt Comp arrêt PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 227 Réglage de la temp. de refroidisse. • Au niveau de la commande d'eau en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de l'eau de référence de commande. - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée 228 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la pompe en mode refro. • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler l'option d'intervalle de marche / arrêt de la pompe à eau pendant la condition de thermo-arrêt en mode de refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de refroidissement et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Type Réglage de l'heure Réglage de l'heure / Fonctionnement en continu Sur 3 min 1 ~ 60 min De 3 min 1~ 60 min * Lorsque le fonctionnement continu est sélectionné, Marche, Arrêt est désactivé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 229 Temp auto saisonnière C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Temp. auto saisonnier et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS OK OK 230 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Fonction Description Intervalle Extérieur 1, Chaud (Sortie1) Extérieur 2, Chaud (Sortie 2) Extérieur 3, Froid (Sortie 3) Extérieur 4, Froid (Sortie 4) FRANÇAIS Chauffage température ambiante inférieure -25 ~ 35 °C Chauffage température ambiante supérieure Refroidissement température ambiante inférieure 10 ~ 46 °C Refroidissement température ambiante supérieure Chauffage température de l'eau Utiliser le chauffage : Eau 1, Chaud (LW1) plus élevée LW STD : 15~65 °C EW STD : 15~55 °C Ne pas utiliser le chauffage : Eau 2, Chaud (LW2) Chauffage basse température LW STD : 20~65 °C EW STD : 20~55 °C Refroidissement température de Utiliser FCU & 5 °C Eau 3, Froid (LW3) l'eau plus élevée IDU : LW STD : 5~27 °C EW STD : 10~27 °C Utiliser FCU & 6 °C IDU : Refroidissement température de LW STD : 6~27 °C Eau 4, Froid (LW4) l'eau plus basse EW STD : 11~27 °C Ne pas utiliser FCU : LW STD : 16~27 °C EW STD : 20~27 °C Air 1, chaleur (RA1) Air 2, chaleur (RA2) l'air 3, refroidissement (RA3) l'air 4, refroidissement (RA4) Chauffage avec une température d'air plus élevée Boundary -10 °C Out1 ≤ Out2-1 18 °C 30 °C 40 °C Out2 ≥ Out1 +1 Out2 ≤ Out3 -5 Out3 ≥ Out2 +5 Out3 ≤ Out4 -1 Out4 ≥ Out3 +1 50 °C 35 °C LW1 ≥ LW2 40 °C 28 °C LW1 ≥ LW2 12 °C 18 °C LW3 ≥ LW4 10 °C 16 °C LW3 ≥ LW4 21 °C RA1 ≥ RA2 19 °C RA1 ≥ RA2 21 °C RA3 ≥ RA4 19 °C RA3 ≥ RA4 16 ~ 30 °C Chauffage à basse température Refroidissement de la température de l'air Refroidissement à basse température Défaut Défaut (Circuit1) (Circuit2) 18 ~ 30 °C - Réglage de la plage : Celsius - Mode de Conduite Automatique Saisonnier: Chauffage, Chauffage et Refroidissement * Si le mode de chauffage est sélectionné, le chauffage et le refroidissement ou le refroidissement ne peuvent pas être sélectionnés. - En fonction de la valeur de sélection du contrôle d'air / de débit, la valeur de réglage relative à l'eau / l'air est affichée sur l'écran. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 231 Dans ce mode, la température de réglage suit automatiquement la température extérieure. Ce mode ajoute la fonction de saison de refroidissement au mode de fonctionnement conventionnel dépendant du temps. Température cible auto-réglable Chauffage Refroidissement Température de l'eau cible : LW/EW1 Température de l'air ambiant cible : RA1 Profil de température du fonctionnement en fonction des conditions météorologiques Température de l'eau cible : LW/EW2 Température de l'air ambiant cible : RA2 Température de l'eau cible : LW/EW3 Température de l'air ambiant cible : RA3 Extérieur1 Extérieur2 Extérieur3 Extérieur4 Température de l'air extérieur REMARQUE Le mode DHW peut être utilisé indépendamment du mode de température automatique saisonnier. FRANÇAIS Température de l'eau cible : LW/EW4 Température de l'air ambiant cible : RA4 232 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Priorité de chaudière • Priorité de l'élément chauffant : Il est décidé d'utiliser le chauffage d'appoint pour le fonctionnement DHW et le chauffage de secours pour le chauffage au sol en même temps, selon les conditions. • Exemple : Si la priorité du chauffage est réglée sur ‘ Chauffage principal+Chauffage d'appoint MARCHE ’, le chauffage d'appoint et le chauffage d'appoint sont activés/désactivés selon la logique de commande. (Ils peuvent être allumés en même temps) Si la priorité du chauffage est réglée sur ‘ Chauffage d'appoint uniquement MARCHE ’, le chauffage d'appoint ne fonctionne pas lorsque le chauffage d'appoint fonctionne selon la logique de commande. (Lorsque le chauffage d'appoint n'est pas en service, le chauffage de secours fonctionne selon la logique). • Dans la liste des paramètres de l'installateur, catégorie de priorité du chauffage, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Chaudière boost seule ON Chaudière princ. + boost ON (Défaut) PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 233 Consigne de temp. de l'ECS Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage DHW et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Min. 40 °C 30 ~ 40 ℃ Max. 55 °C 50 ~ 80 ℃ REMARQUE Lorsque le réchauffeur du réservoir de DHW (réchauffeur d'appoint) est en état ‘ non utilisé ’, la température maximale est limitée. 234 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 • L'opération de désinfection est un mode de fonctionnement spécial du réservoir d'ECS pour tuer et empêcher la croissance de légionelles à l'intérieur du réservoir. - Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection. - Date de début : Déterminer la date à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Heure de début : Déterminer l’heure à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Température max. : Température cible du mode de désinfection. - Durée : Durée du mode de désinfection. FRANÇAIS Profil de température de l'opération de désinfection Température de l'eau (à l'intérieur de DHW) Température max. Durée Temps (Heure) Heure de début OK OK REMARQUE Le chauffage DHW doit être activé • Si la Désinfection active est définie sur 'Ne pas utiliser', c'est-à-dire 'désactiver le mode de désinfection', la date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 235 Réglage du réservoir1 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 1 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Température min. 5 °C 1 ~ 30 °C Comp. Temp. limite 55 °C 40 ~ 58 °C REMARQUE « Température extérieure maximale » signifie l'augmentation de la température maximale par le cycle de la pompe à chaleur. Au-dessus de cette température, seul le chauffage électrique sera utilisé. 236 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage du réservoir2 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 2 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Hystérésis 3 °C 2 ~ 4 °C Priorité de chauffage DHW Chauffage du sol / DHW PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 237 • Réglage du réservoir 1, 2 Les descriptions pour chaque paramètre sont les suivantes. - Temp. minimum : l’écart de température par rapport à la température extérieure maximale. - Température extérieure max. : la température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP. - Exemple: Si la temp. Min est défini sur '5' et la temp. Max extérieure est réglée sur '48', alors la session A (voir le graphique) démarre lorsque la température du réservoir d'eau est inférieure à 43 °C.... Si la température est supérieure à 48 °C..., la session B sera démarrée. Température de l'eau (Intérieur DHW) Température d'arrêt du surchauffage Hystérésis Température DHW cible (définie par l'utilisateur) Température extérieure max. Temp. minimum Température de départ du chauffage DHW Session A Session C Session B Session D Temps (Heure) Session A : Chauffage par cycle de compresseur AWHP et surchauffage Session B : Chauffage par surchauffage Session C : pas de chauffage (le surchauffage est désactivé) Session D : Chauffage par surchauffage REMARQUE Le chauffage DHW ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé. FRANÇAIS - Hystérésis : Écart de température par rapport à la température DHW cible pour le fonctionnement du chauffage d'appoint. Cette valeur est nécessaire pour éviter la mise en marche et l'arrêt fréquents du chauffage du réservoir d'eau. Dans le fonctionnement normal DHW, la valeur est réglée sur ‘ 0 ’ et l'hystérésis est valable lorsque la temporisation du chauffage est active. - Exemple : si la température cible de l’utilisateur est définie sur ‘70’ et l’hystérésis sur ‘3’, le surchauffage s’éteint lorsque la température de l’eau est supérieure à 73 °C. Le surchauffage sera mis en marche lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 ° C. - Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir DHW et le chauffage au sol - Exemple : Si la priorité de chauffage est définie comme 'DHW' cela signifie que la priorité de chauffage est sur le chauffage DHW, DHW est chauffé par le cycle compresseur AWHP et le réchauffeur de rappel. Dans ce cas, le sous-sol ne peut pas être chauffé pendant le chauffage DHW. En revanche, si la priorité Chauffage est définie sur ‘Chauffage par le sol’, cela signifie que la priorité de chauffage est sur le chauffage par le sol, le ballon ECS est UNIQUEMENT chauffé par un surchauffage. Dans ce cas, le chauffage sous le plancher n’est pas arrêté pendant que le DHW est chauffé. 238 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Heure démarrage ECS Déterminez la durée suivante : durée de fonctionnement du chauffage du réservoir DHW, temps d'arrêt du chauffage du réservoir DHW et temps de retard du chauffage du réservoir DHW. - Temps actif : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW peut être poursuivi. - Temps d'arrêt : Cette durée définit la durée d'arrêt du chauffage du réservoir DHW. Il est également considéré comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir DHW. - Augmenter le temps de chauffage : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW ne sera pas activé en mode de chauffage DHW. - Exemple de graphique de synchronisation : 1 FRANÇAIS Activation DHW par 0 l'utilisateur 1 Fonctionnement du chauffage DHW par le 0 cycle de la pompe à chaleur 1 Max. Temps actif de fonctionnement DHW Temps d'arrêt du fonctionnement DHW Temporisation du chauffage d'appoint Fonctionnement du chauffage DHW par le 0 chauffage d'appoint DHW 07:30 07:40 Temporisation du chauffage d'appoint 07:50 08:00 08:10 08:20 08:30 08:40 08:50 09:00 Durée 1 = Actif 0 = Non actif Durée Description 7:30 L'utilisateur active la fonction DHW dans la télécommande (le fonctionnement de DHW commence par le cycle de la pompe à chaleur lorsque la condition Thermo marche est atteinte) 7:50 Le chauffage d'appoint est activé après la temporisation du chauffage d'appoint (20 min) 7:55 Le temps actif (25min) du fonctionnement de DHW par le cycle de la pompe à chaleur se termine et le cycle de la pompe à chaleur est forcé de s'arrêter (le chauffage d'appoint continue à fonctionner parce que la température cible n'est pas atteinte). 8:10 8:20 8:25 Le fonctionnement du chauffage d'appoint se termine lorsque la température de consigne est atteinte Le fonctionnement de DHW n'est pas activé par le temps d'arrêt (30 min) même si la température de l'eau a baissé et que la condition de fonctionnement de DHW est atteinte. Lorsque la condition de temps actif est atteinte, le fonctionnement de DHW reprend par le cycle de la pompe à chaleur. 8:45 Le chauffage d'appoint est activé après la temporisation du chauffage d'appoint (20 min) 8:50 L'utilisateur désactive la fonction DHW en la désactivant sur la télécommande. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 239 OK FRANÇAIS Valeur Temps actif Temps d'arrêt Défaut 30 min 30 min Plage 5~95 min 0~600 min 240 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Heure de bouclage • C’est la fonction de réglage de l’option d’intervalle marche/arrêt de la pompe à eau de bouclage • Dans la liste des paramètres de l’installateur, sélectionnez la catégorie Heure de bouclage et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l’écran affichant les détails. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Bouclage d’ECS Non utilisé Utiliser/Ne pas utiliser Heure de démarrage 10 min 1 ~ 60 min Heure d’arrêt 20 min 1 ~ 60 min PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 241 Système Solaire Thermique Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique. Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d'installation solaire thermique et appuyez sur le bouton [OK] pour passer. FRANÇAIS REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 2 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur ON et l'interrupteur n° 3 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur OFF. 242 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR FRANÇAIS Les descriptions de chaque paramètre sont les suivantes. • Capteur solaire régler la température - Température minimale : C'est la température minimale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner. - Température maximale : C'est la température maximale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner. • TH marche/arrêt Variable, solaire - Temp on : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique fonctionne. - Temp off : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique s'arrête. - Exemple : Si la température actuelle des capteurs solaires est de 80 °C et que la température d'enclenchement est réglée sur 8 °C, l'installation solaire thermique fonctionne lorsque la température du réservoir DHW est inférieure à 72 °C. Dans le même cas, si Temp off est réglé sur 2 °C, le système solaire thermique s'arrête lorsque la température DHW est de 78 °C. • Réglage de la température DHW - Max : C'est la température maximale du DHW qui peut être atteinte par un système solaire thermique. • Chauffage de suralimentation - Activer : le surchauffage peut être utilisé lors du fonctionnement du système solaire thermique. - Désactiver : le surchauffage ne peut pas être utilisé lors du fonctionnement du système solaire thermique. • Pompe solaire grille horaire de rincer - C'est la fonction de faire circuler la pompe à eau solaire par intermittence pour détecter la température des capteurs solaires lorsque la pompe à eau solaire ne fonctionne pas pendant une longue période. Activer pour utiliser cette fonction. • Réglage du rinçage de la pompe solaire - Cycle de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne à l'heure réglée. - Temps de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne pendant le temps réglé. Fonction Capteur solaire régler la température Réglage de la température DHW Valeur Min Max Gamme 5 °C ~ 50 °C 60 °C~200 °C Défaut 10 °C 95 °C Max 20 °C~90 °C 80 °C 3 °C ~ 40 °C 1 °C ~ 20 °C Activer/Désactiver Marche/Arrêt 8 °C 2 °C Activer Marche Temp Marche Temp Arrêt Chauffage de suralimentation Chauffage de suralimentation Marche/Arrêt TH marche/arrêt Variable, solaire Pompe solaire grille horaire de rincer Heure de début, minute de début 00:00 ~ 24:00 6:00 Heure de fin, minute de fin 00:00 ~ 24:00 18:00 Pompe solaire essai Test de fonctionnement de pompe Marche/Arrêt Arrêt Pompe solaire réglage de rincer Cycle de fonctionnement Temps de fonctionnement 30 min ~ 120 min 1 min ~ 10 min 60 min 1 min PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 243 Test pompe Le test de fonctionnement de la pompe consiste à tester le fonctionnement en faisant fonctionner la pompe à eau pendant 1 heure. Cette fonction peut être utilisée pour la purge de l’air à travers les évents d’air et la vérification du débit et d’autres. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, lee test de pompe exécute la catégorie et appuie sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Le réglage du thermostat et du contact sec doit être désactivé pour utiliser la fonction de test de pompe. 244 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Temp de protection contre le gel. Cette fonction empêche l'appareil de geler. Cette fonction règle la température de protection contre le gel en fonction de la concentration injectée après l'injection d'antigel. Veillez à utiliser cette fonction uniquement en cas d'ajout d'antigel. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS Défaut Plage -5 °C -25 ~ -5 °C REMARQUE Pour utiliser cette fonction, la broche courte antigel (CN_ANTI_SW) doit être ouverte et L’option SW 1 doit être en cours. Broche courte antigel CN_ANTI_SW ON SW1 1 OFF 2 3 4 5 6 7 8 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 245 Mode contact sec La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Description Auto (Défaut) Fonctionnement automatique ON avec déverrouillage du verrouillage dur Manual Gardez le fonctionnement OFF avec verrouillage dur REMARQUE Pour les fonctions détaillées relatives au mode de contact sec, reportez-vous au manuel de chaque contact sec. Qu'est-ce qu'un contact sec ? Cela signifie que l’entrée du signal depuis le point de contact lorsque la clé de la carte d’hôtel, détection du corps humain, etc. sont interfaces avec l’unité. Ajout de la fonctionnalité du système en utilisant des entrées externes (contacts secs et contacts humides). 246 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Adresse de la commande centralisée Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Entrez le code d'adresse en tant que valeur hexadécimale Avant : Groupe de Commande Centralisée No. Côté arrière : Numéro de l'unité intérieure de commande centrale PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 247 CN_CC C'est la fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Description D/C Automatique (Défaut) Lorsque l'alimentation est appliquée au produit, l'unité intérieure lorsque le point de contact est activé dans l'état de contact sec installé reconnaît l'installation de contact sec D/C non installé Ne pas utiliser (installer) de contact sec D/C installé Utiliser (installer) un contact sec REMARQUE CN_CC est l'appareil connecté à l'unité intérieure pour reconnaître et contrôler le point de contact externe. 248 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Configuration Therma V LG Cette fonction peut être définie pour enregistrer les paramètres d'environnement du produit pour une utilisation dans LG Therma V Configurator via la Carte SD. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie de paramètres de configuration du LG Therma V, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Lire les données Enregistrer des données PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 249 L'état d'énergie Cette fonction consiste à contrôler le produit en fonction de l'état énergétique. Lorsque l'état chargé de l'ESS est transmis, il modifie la température cible de chauffage, de refroidissement et d'ECS en définissant la valeur en fonction de l'état de l'énergie. Sélectionnez le mode Signal ou le mode Modbus selon le type de connexion entre le produit et l'ESS. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Non utilisé Utiliser Modbus Utiliser l'entrée numérique ThinQ Non utilisé 250 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR OK FRANÇAIS Division Valeur - ES 1 Température de chauffage Arrêt fixé Arrêt fixé Arrêt fixé Température de chauffage Normal fixé fixé - ES 4 Normal ES 5 +2 °C fixé 0 °C fixé Température DHW +5 °C fixé ES 6 Température de chauffage 0 °C fixé 0 °C fixé Température DHW 80 °C fixé 0 ~ 30 °C -30 ~ 0 °C Température de chauffage 0 ~ 50 °C Utilisé Utilisé / Non utilisé +2 °C 0 ~ 30 °C -30 ~ 0 °C Température de chauffage +10 °C Température de chauffage -2 °C 0 °C -30 ~ 0 °C 0 ~ 30 °C -50 ~ 0 °C Utilisé Utilisé / Non utilisé -5 °C Température de refroidissement +5 °C Température DHW 0 ~ 50 °C Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement +2 °C Température DHW ES 8 +30 °C Température de refroidissement -2 °C Température DHW ES 7 Gamme Utilisé Utilisé / Non utilisé +5 °C - Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement Température de chauffage Défaut Température de refroidissement -5 °C Température DHW fixé Température de chauffage Valeur - Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement - Division Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement Normal Température DHW ES 3 Gamme Utilisé Utilisé / Non utilisé Température de refroidissement Température DHW ES 2 Défaut 0 °C -30 ~ 0 °C 0 ~ 30 °C -50 ~ 0 °C * ES = État énergétique * ES 4 Température DHW 80 ℃ est la valeur de température souhaitée, pas le décalage. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 251 Lorsque le mode signal du type d'utilisation EES est sélectionné, appuyez sur le bouton d'assignation d'entrée numérique pour définir l'état d'énergie en fonction du signal d'entrée Signal d'entrée État de sortie TB_SG1 TB_SG2 Valeur par défaut Intervalle X 0 0 ES2 Fixé Fixé X 1 0 ES1 0:1 0 1 ES3 1:1 1 1 ES4 ES3-ES8 FRANÇAIS Valeur 252 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Type de contrôle du thermostat La température maximale est limitée. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Connectivité et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Chaleur et Refroidissement (Défaut) Chaleur et Refroidissement / ECS PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 253 Durée de fonctionnement de la pompe Il s'agit d'une fonction pour afficher le temps de fonctionnement de la pompe à eau pour vérifier la durée de vie mécanique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d’Information et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK 254 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Durée de fonctionnement de l'UDI Il s'agit d'une fonction pour afficher le temps de fonctionnement de l'Unité Intérieure pour vérifier la durée de vie mécanique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d’Information et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 255 Adresse de la Modbus Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Adresse Modbus et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 1 de l'interrupteur d'option 1 doit être activé. 256 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Carte mémoire de la passerelle Modbus Vitesse de transmission: 9600 bps Bit d'arrêt: 1 bit d'arrêt Parité: Aucune Parité Registre des bobines (0x01) FRANÇAIS Enregistrer Description Explication de la valeur 00001 Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0 : Fonctionnement ARRÊT / 1 : Fonctionnement MARCHE 00002 Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0 : Fonctionnement ARRÊT / 1 : Fonctionnement MARCHE 00003 Régler le Mode Silencieux 0: Mode silencieux OFF / 1: Mode silencieux ON 00004 Déclencher l'Opération de Désinfection 0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération 00005 Arrêt d'urgence 0 : Fonctionnement normal / 1 : Arrêt d’urgence 00006 Déclenchement d'une opération d'urgence 0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération Registre distinct (0x02) Enregistrer Description Explication de la valeur 10001 État de débit de l'eau 0: débit ok / 1: Débit trop faible 10002 État de la pompe à eau 0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON 10003 Ext. État de la pompe à eau 0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON 10004 État de compresseur 0: Arrêt du compresseur / 1: Mise en marche du compresseur 10005 État de dégivrage 0: arrêt de décongélation / 1: Mise en marche de décongélation MARCHE 10006 État du chauffage ECS (Thermal ECS On / Off) 0: ECS inactif / 1: ECS actif 10007 État de désinfection du réservoir d'ECS 0: Désinfection inactive / 1: Désinfection active 10008 État du mode silencieux 0: Mode silencieux désactivé / 1: Mode silencieux activé 10009 État de refroidissement 0: Pas de refroidissement / 1: Opération de refroidissement 10010 État de la pompe solaire 0: Pompe solaire OFF / 1: Pompe solaire ON 10011 Chauffage d'appoint électrique (étape 1) 0 : OFF / 1 : ON 10012 Chauffage d'appoint électrique (étape 2) 0 : OFF / 1 : ON 10013 État du chauffage d'appoint ECS 0 : OFF / 1 : ON 10014 État d'erreur 0 : Aucune erreur / 1 : État d'erreur 10015 Fonctionnement d'Urgence Disponible (Chauffage / Refroidissement des locaux) 0: Non disponible / 1: Disponible 10016 Fonctionnement d'Urgence Disponible (ECS) 0: Non disponible / 1: Disponible 10017 État de la pompe de mélange 0: Pompe de mélange OFF / 1: Pompe de mélange ON PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 257 Registre de maintien (0x03) Description Explication de la valeur 40001 Mode de Fonctionnement 0: Refroidissement / 4: Chauffage / 3: Auto 40002 Méthode de contrôle (Circuit 1/2) 0 : Température de la sortie d'eau contrôle 1 : Température d'entrée d'eau contrôle 2: Contrôle de l'air ambiant 40003 Température cible (Chauffage / Refroidissement ) [0.1 °C ×10] 40004 Température de l'air ambiant Circuit 1 [0.1 °C ×10] 40005 Valeur de décalage (Cible) en mode auto Circuit 1 1K 40006 Température cible (Chauffage / Refroidissement ) Circuit 2 [0.1 °C ×10] 40007 Température de l'air ambiant Circuit 2 [0.1 °C ×10] 40008 Valeur de décalage (Cible) en mode auto Circuit 2 1K 40009 ECS Cible Température. [0.1 °C ×10] Entrée d’État d'énergie 0 : Ne pas utiliser 1 : Arrêt forcé (égal à TB_SG1 = fermé / TB_SG2 = ouvert) 2 : Fonctionnement normal (égal à TB_SG1 = ouvert / TB_SG2 = ouvert) 3 : Sur recommandation (égal à TB_SG1 = ouvert / TB_SG2 = fermé) 4 : Sur commande (égal à TB_SG1 = fermé / TB_SG2 = fermé) 5 : Étape 2 sur commande (++ Consommation d'énergie par rapport à la Normale) 6 : Étape 1 sur recommandation (+ consommation d'énergie par rapport à la Normale) 7 : Mode d’Économie d'énergie (consommation d'énergie par rapport à la Normale) 8 : Mode Super économie d'énergie (--Consommation d'énergie par rapport à la Normale) 40010 FRANÇAIS Enregistrer 258 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Registre d'entrée (0x04) Enregistrer Description Explication de la valeur FRANÇAIS 30001 Code d'erreur Code d'erreur 30002 Cycle de fonctionnement de L'ODU 0: Veille (arrêt) / 1: Refroidissement / 2: Chauffage 30003 Température d'entrée d'eau [0.1 °C ×10] 30004 Température de sortie d'eau [0.1 °C ×10] 30005 Temp. de sortie du chauffage d'appoint [0.1 °C ×10] 30006 ECS température réservoir de l'eau [0.1 °C ×10] 30007 Capteur solaire temp. [0.1 °C ×10] 30008 Température de l'air ambiant (Circuit 1) [0.1 °C ×10] 30009 Taux de Débit actuel [0.1 LPM ×10] 30010 Temp d'écoulement. (Circuit 2) [0.1 °C ×10] 30011 Température de l'air ambiant (Circuit 2) [0.1 °C ×10] 30012 Entrée d’État d'énergie 0 : État de l'énergie 0; 1 : État de l'énergie 1…. 30013 Temp. extérieure d'Air [0.1 °C ×10] 39998 Groupe de Produits 0x8X (0x80, 0x83, 0x88, 0x89) 39999 Info. Produit Split: 0 / Monobloc: 3 / Haute Température. : 4 / Moyenne Temp. : 5 / Chaudière Système: 6 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 259 CN_EXT Il s'agit d'une fonction permettant de contrôler les entrées et sorties externes en fonction du type DI défini par le client à l'aide du port CN-EXT. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de port CN-EXT et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Non utilisé Fonctionnement simple Entrée de contact Fonctionnement Remarque Ouvert Fermer Ouvert Fermer Arrêt Marche - Ouvert ARRÊT + Blocage dur Fermer Marche Ouvert Toujours ARRÊT Fermer Arrêt d'urgence déclenché Contact sec simple Arrêt d'urgence unique Suit le mode contact sec : - Mode automatique : si l'entrée du contact se ferme, le fonctionnement est activé. - Mode manuel : si l'entrée de contact se ferme, maintien de l'état précédent. - Blocage dur: Impossible de contrôler le produit Priorité : - Verrouillage de l'arrêt d'urgence > Verrouillage de la commande centrale > Verrouillage sec 260 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Chaudière tierce Cette fonction permet de configurer la chaudière tierce à contrôler. Si l'état de cette fonction est « Utiliser », vous pouvez choisir le mode de contrôle de la chaudière, Auto ou Manuel. FRANÇAIS Si le mode de cette fonction est réglé sur « Auto », vous pouvez régler la température de la chaudière et l'hystérésis, respectivement. Condition ON externe de la chaudière: - Si la température extérieure ≤ la température de fonctionnement externe de la chaudière (réglage de l'installateur), éteignez l'unité intérieure et utilisez la chaudière externe. Condition OFF externe de la chaudière: - Si la température de l'air extérieur ≥ la température de fonctionnement de la chaudière externe Valeur (réglage de l'installateur) + Hystérésis (réglage de l'installateur), désactiver le fonctionnement externe de la chaudière et utiliser l'unité intérieure PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 261 Interface du compteur C'est la fonction qui permet de vérifier l'état de l'énergie et de la puissance à l'écran. Il recueille et calcule les données de puissance ou de calories pour créer des données pour la surveillance de l'énergie et les alarmes d'avertissement d'énergie. Cette fonction peut être activée en mode installateur. Il y a 2 options, adresse modbus et unité, dans cette fonction. En activant l'option adresse Modbus, vous choisissez une adresse (B0 ou B1) ou ne l'utilisez pas. Ensuite, vous réglez le port et les spécifications dans une plage de 0000.0 ~ 9999.9 [impulsion/kW] comme indiqué sur la figure ci-dessous. FRANÇAIS OK 262 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Taux de débit actuel C'est la fonction pour vérifier le débit actuel. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Débit actuel et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. Le débit actuel peut être vérifié. (Portée : 7 ~ 80 L/min) • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 263 Journalisation données Cette fonction est de vérifier le fonctionnement et l'historique des erreurs • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Enregistrement des données, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran des détails. FRANÇAIS OK REMARQUE Plage de recherche de l'historique des erreurs : 50 Informations sur l'historique des erreurs Élément : date, heure, mode (y compris Désactivé), température de consigne, température entrante, température de départ, température ambiante, Fonctionnement / arrêt d'eau chaude, température de consigne d'eau chaude, température d'eau chaude, unité extérieure Marche / Arrêt, code d'erreur Nombre d'Affichage : Dans les 50 - Enregistrer les critères ν ν Une erreur est survenue, a été activé / désactivé du fonctionnement de l'unité extérieure. 264 MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE Si tout va bien jusqu'à maintenant, il est temps de commencer l'opération et de profiter des avantages de . Avant de commencer l'opération, les points de pré-contrôle sont décrits dans ce chapitre. Quelques commentaires sur la maintenance et comment effectuer le dépannage sont présentés. Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de changer le câblage ou manipuler le produit FRANÇAIS N° Catégorie 1 2 Électricité 3 Article Point de contrôle Câblage de champ • Tous les commutateurs ayant des contacts pour différents pôles doivent être câblés conformément à la législation régionale ou nationale. • Seule une personne qualifiée peut procéder au câblage. • Le câblage et les pièces électriques fournies localement doivent être conformes aux réglementations européennes et régionales. • Le câblage doit suivre le schéma de câblage fourni avec le produit. • Installez ELB (disjoncteur de fuite à la terre) avec 30 mA. Dispositifs de protection • ELB à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure doit être allumé avant de commencer l'opération. • La Terre doit être connectée. Ne pas raccorder la ligne de terre au tuyau de Câblage terre gaz ou d'eau de ville, à une section métallique d'un bâtiment, à l'absorbeur de surtension, etc. 4 Alimentation 5 Câblage du bloc de raccordement 6 Pression de l'eau chargée 7 Purge d'air Eau 8 Soupape de fermeture 9 Soupape de dérivation 10 Accrocher au mur 11 12 13 Installation du produit • Utiliser une ligne d'alimentation dédiée. • Les connexions sur le bloc de raccordement (à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure) doivent être serrées. • Après le chargement de l'eau, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2,0 ~ 2,5 bars. Ne pas dépasser 3,0 bars. • Pendant le chargement de l'eau, l'air doit être évacué par le trou de la purge d'air. • Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme une fontaine. • Faire attention lorsque vous testez la purge d'air. L'eau éclaboussée peut mouiller vos vêtements. • Les deux soupapes d'arrêt (situées à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau et du tuyau de sortie d'eau de l'unité intérieure) doivent être ouvertes. • Une soupape de dérivation doit être installée et réglée pour garantir un débit d'eau suffisant. Si le débit d'eau est faible, une erreur de commutateur de débit (CH14) peut se produire. • Lorsque l'unité intérieure est accrochée au mur, des vibrations ou du bruit peuvent être entendus si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée. • Si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée, elle peut tomber pendant le fonctionnement. Inspection des pièces • Il ne devrait pas y avoir de pièces apparemment endommagées à l'intérieur de l'unité intérieure. Fuite de réfrigérant • La fuite de réfrigérant dégrade la performance. En cas de fuite, contacter une personne qualifiée pour l'installation de la climatisation LG. Traitement de drainage • Pendant l'opération de refroidissement, la rosée condensée peut tomber vers le bas de l'unité intérieure. Dans ce cas, préparer un traitement de drainage (par exemple, un récipient pour collecter la rosée condensée) pour éviter la chute d'eau. MISE EN MARCHE 265 Pour assurer la meilleure performance de , il est nécessaire d'effectuer des vérifications périodiques et de la maintenance. Il est recommandé de suivre la liste de vérification suivante une fois par an. ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien N° Catégorie 1 3 4 Électricité Point de contrôle Pression de l’Eau • En état normal, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2,0 ~ 2,5 bars. • Si la pression est inférieure à 0,3 bar, veuillez recharger l'eau. Filtre (filtre à eau) • Fermez les vannes d'arrêt et démontez le filtre. Ensuite, lavez le filtre pour le nettoyer. • Lors du démontage du filtre, veillez à ce que l'eau ne déborde pas. Soupape de sécurité • Ouvrez l'interrupteur de la soupape de sécurité et vérifiez si l'eau sort par le tuyau de vidange. • Après vérification, fermez la soupape de sécurité. Câblage du bloc de raccordement • Regardez et inspectez s'il y a une connexion desserrée ou défectueuse sur le bornier. Mise en service Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération 1 Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant et vérifier si le câble d'alimentation ou de transmission est correctement connecté. Confirmer que le mégohmmètre 500 V affiche 2,0 MΩ ou plus entre le bloc de raccordement d'alimentation et la masse. Ne pas utiliser dans le cas de 2,0 MΩ ou moins. REMARQUE : Ne jamais effectuer un contrôle de méga-ohm sur le tableau de commande des bornes. Sinon, le tableau de commande peut se casser. 2 Immédiatement après le montage de l'unité ou après l'avoir éteinte pendant une période prolongée, la résistance de l'isolation entre le bornier d'alimentation et la terre peut diminuer jusqu'à env. 2,0 MΩ en raison de l'accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne. Si la résistance d'isolement est inférieure à 2,0 MΩ, mettre l'alimentation principale sous tension. 3 Lors de la première mise sous tension, faire fonctionner le produit après préchauffage pendant 2 heures. Protéger l'unité en augmentant la température d'huile du compresseur. FRANÇAIS Eau 2 Article 266 MISE EN MARCHE Démarrage du diagramme de fonctionnement DÉMARRER Faites fonctionner l'unité en mode chauffage. L'opération de test démarre-t-elle ? Non Vérifiez si le câble d'alimentation et le câble de communication sont complètement connectés Oui L'eau froide est-elle évacuée pendant plus de 3 minutes ? Oui Non Y a-t-il une différence de température entre l'eau d'admission et l'eau évacuée ? Non * Vérifiez la charge (température d'entrée / sortie). * Vérifier la longueur du tuyau et la quantité de réfrigérant * Vérifiez la présence d'un son anormal dans l'unité extérieure (comp., Ventilateur, autres) FRANÇAIS * Consultez le Guide de dépannage Oui L'eau chaude est-elle évacuée ? Non Oui Normal Émission du bruit aérien La pression sonore pondérée A émise par ce produit est inférieure à 70 dB. ** Le niveau de bruit peut varier en fonction du site. Les valeurs indiquées correspondent au niveau d'émission et ne représentent pas nécessairement des niveaux de travail sûrs. Bien qu'il y ait une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, cela ne peut pas être utilisé de manière fiable pour déterminer si d'autres précautions sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau réel d'exposition de la main-d'œuvre comprennent les caractéristiques de la salle de travail et les autres sources de bruit, à savoir le nombre d'équipements et d'autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De plus, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Cette information permettra toutefois à l'utilisateur de l'équipement de mieux évaluer le danger et les risques. MISE EN MARCHE 267 Vide et charge de réfrigérant Par défaut, le produit a été chargé de réfrigérant. Charge de vide et de réfrigérant, S'il y a une fuite de réfrigérant. 1. Vide Travailler à l'action du vide quand il y a fuite de réfrigérant. FRANÇAIS Port SVC Soupape du collecteur Manomètre Ouvrir Lo Jauge à conduit Hi Fermer Pompe à vide (0,5 ~ 1 HP) Lors de la sélection d'un vide, vous devez sélectionner celui qui est capable d'atteindre 0.2 Torr de vide ultime. Pression manométrique Pression absolue Unité Pression atmosphérique standard Vide parfait Pa kgf / cm2 0 1.033 -1.033 0 ※ 0 Pa(gage)=1 atm=760 Torr=760 mmHg=1 013.25 hPa * La fonction peut varier selon le type de modèle. 268 MISE EN MARCHE 2. Charge de réfrigérant Vous devriez être chargé après le vide. Vous pouvez voir la quantité de réfrigérant sur l'étiquette de qualité. Veuillez charger en mode de refroidissement quand il n'y a pas de charge complète. FRANÇAIS Jauge à conduit Port SVC Cylindre réfrigérant (Réfrigérant R32) Cylindre réfrigérant Cylindre réfrigérant ※ Il est recommandé de charger le réservoir de réfrigérant à l'envers. * La fonction peut varier selon le type de modèle. MISE EN MARCHE 269 3. Emplacement du port SVC UN36A (5, 7, 9 kW) UN60A (9, 12, 14, 16 kW) Port SVC Comment drainer l'eau restante dans le produit ! ATTENTION Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période avec de l'eau restante, il y a un risque de gel en hiver Étape 1 ① Vanne de vidange Étape 1. Pour vidanger la majeure partie de l'eau du produit, retirez les tuyaux d'eau de la vanne d'entrée / sortie(①,②). Après vidange, reconnectez-les. ② Vanne d’admission Étape 2 ③ Robinet Étape 2. Pour vidanger le reste de l'eau du produit, ouvrez le robinet (③) du robinet de vidange (④) dans le sens antihoraire. Après la vidange, verrouillez-le dans le sens opposé à l'extrémité. ④ Vanne de vidange - Pour réutiliser le produit, vous devez y remplir de l'eau. Reportez-vous à la section ‘Charge d'eau’ de la partie «Installation» de ce manuel. * La fonction peut varier selon le type de modèle. FRANÇAIS Port SVC 270 MISE EN MARCHE Dépannage Si ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, veuillez vérifier la liste suivante. ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien Dépannage du problème pendant le fonctionnement N° FRANÇAIS 1 Problème Raison Solution • La définition de la température cible n'est pas appropriée. • Réglez la température cible correctement. • Vérifiez si la température est à base d'eau ou d'air. Voir ‘ Capteur à distance actif ’ et ‘ Sélection du capteur De temp. ’ Le chauffage • L'eau chargée n'est pas ou le suffisante. refroidissemen t n'est pas satisfaisant. • Le débit d'eau est faible. • Trop d'eau est chargée. • Vérifiez le manomètre et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2,5 Bar. • Vérifiez si le filtre rassemble trop de particules. Si c'est le cas, le filtre doit être nettoyé. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 4 Bar. • Vérifiez si le tuyau d'eau se ferme à cause des particules empilées ou de la chaux. • Si la température d'entrée de l'eau est supérieure à 57 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 5 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 15 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau jusqu’à 18 °C. • Si vous n'utilisez pas l'accessoire de chauffage d'appoint (HA**1M E1), augmentez la température de l'eau avec la source de chaleur externe (chauffage, chaudière). Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur. • Si vous souhaitez utiliser la fonction de séchage de chape, assurez-vous d'acheter et d'installer des accessoires de rechange (HA**1M E1). • Ouvrez le bouchon de la purge d'air et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2,5 Bar. • Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme une fontaine. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 0,3 Bar. • Vérifiez si le vase d'expansion et le manomètre fonctionnent bien. • Rincer l'eau en ouvrant l'interrupteur de la soupape de sécurité jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2,5 Bar. • Le vase d'expansion est endommagé. • Remplacer le vase d'expansion. • Le protecteur thermique du chauffe-eau est activé. • Ouvrez le panneau latéral du réservoir DHW et appuyez sur le bouton de réinitialisation du protecteur thermique. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du réservoir DHW.) • Sélectionnez Fonctionnement du chauffage DHW et identifiez si l'icône est affichée sur la télécommande. • La température d'entrée de l'eau est trop élevée. 2 Bien que l'alimentation électrique soit correcte (la télécommande • La température d'entrée affiche des d'eau est trop basse. informations), l'unité ne démarre pas. • La purge d'air n'est pas complètement terminée. 3 Bruit de la pompe à eau. • La pression de l'eau est basse. 4 5 L'eau est évacuée par le tuyau de vidange. L’ESC n'est pas chaud. • Le chauffage DHW est désactivé. MISE EN MARCHE 271 Dépannage pour le code d'erreur Afficher le code 1 2 6 8 19 Causa dell'errore Problème dans le capteur d'air de la pièce à distance Problème dans le capteur de réfrigérant (côté entrée) Problème dans le capteur de réfrigérant (côté sortie) • Connexion incorrecte entre le capteur et le PCB (appareil de Problème dans le capteur du réservoir chauffage). d'eau • Erreur de PCB (Chauffage) Problème dans le capteur de tube solaire • Erreur de capteur Problèmes dans les capteurs Problème dans le capteur d’entrée d'eau Problème dans le capteur de sortie d'eau Problème dans le capteur de sortie de l'appareil de chauffage électrique 10 Verrouillage de la pompe à eau BLDC Restriction de la pompe à eau BLDC 3 Mauvaise communication entre la télécommande et l'unité. • Connexion incorrecte entre le capteur et le PCB (appareil de chauffage). • Erreur de PCB (Chauffage) • Erreur de capteur 5 Mauvaise communication entre l'assemblage de la carte principale (radiateur) et l'assemblage de la carte principale (variateur) de l'unité. 53 9 14 15 Erreur de programme PCB (EEPROM) • Le connecteur pour la transmission est déconnecté • Les fils de connexion sont mal connectés • La ligne de communication est cassée • L'assemblage du PCB (onduleur) est anormal • L'assemblage du PCB principal (onduleur) est anormal • Dommages électriques ou mécaniques à l'EEPROM Punto di controllo e condizioni normali • Résistance : 10 kΩ à 25 centigrades (débranché) → pour le capteur d'air à distance • Résistance : 5 kΩ à 25 centigrades (débranché) → pour le capteur d'air à distance • Tension : 2,5 V CC à 25 centigrades (branché) (pour tous les capteurs) • Reportez-vous à la table de résistance-température pour vérifier la température différente • Défaut de la pompe à eau BLDC / condition d'assemblage anormale • Verrouillage du ventilateur par des corps étrangers • La connexion par fil entre la télécommande et l'assemblage principal du PCB (appareil de chauffage) doit être étanche • La tension de sortie du circuit imprimé doit être de 12 V CC • La connexion entre le panneau de commande à distance et l'assemblage principal du PCB (appareil de chauffage) doit être étanche. • Cette erreur ne peut pas être autorisée Problème dans le commutateur de débit • Le commutateur de débit est ouvert pendant que la pompe à eau interne fonctionne • Le commutateur de débit doit être fermé pendant que la pompe à eau interne fonctionne ou que l'interrupteur DIP n° 5 de l'assemblage du PCB (chauffage) est réglé sur on Conduite d'eau surchauffée • Fonctionnement anormal du chauffage électrique • La température de départ de l'eau est supérieure à 72 °C • S'il n'y a pas de problème dans le contrôle du chauffage électrique, la température maximum possible de l'eau de sortie est de 72 °C FRANÇAIS 13 16 17 18 Titolo 272 MISE EN MARCHE Afficher le code 20 Titolo Le fusible thermique est endommagé Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali • Le fusible thermique est coupé par une surchauffe anormale du chauffage électrique interne • Défaut mécanique au fusible thermique • Le fil est endommagé • Cette erreur ne se produira pas si la température du réservoir de chauffage électrique est inférieure à 80 °C FRANÇAIS 21 POINTE DC (Défaut IPM) • Surintensité instantanée • Courant surfait • Mauvaise isolation de l’IPM • Surintensité instantanée dans la phase U, V, W - Verrouillage du compresseur - La connexion anormale de U, V, W • Condition de surcharge - Surcharge du réfrigérant Longueur du tuyau. Le ventilateur extérieur est arrêté • Mauvaise isolation du compresseur 22 Max. C/T Surintensité d’entrée • Dysfonctionnement du compresseur • Blocage de tuyau • Entrée basse tension • Réfrigérant, Longueur de tuyau, Bloqué... 23 Liaison DC Haute / Basse tension • Vérifiez la connexion CN_ (L), CN_ (N) • La tension du DC est supérieure à 420 V DC • Vérifiez la tension d'entrée • La tension du DC est inférieure à 140 V DC • Vérifiez les pièces du capteur de tension de liaision PCB DC 24 Erreur de perception du pressostat basse/haute pression • La pression basse est inférieure à 0,2 kgf/cm2. • La haute pression est supérieure à 42~44 kgf/cm2. • Le pressostat est auto-défectueux. • Vérifier la pression basse/haute • Vérifier le branchement du harnais 26 Compresseur DC Position • Erreur d'échec du démarrage du compresseur • Vérifiez la connexion du fil de compresseur « U, V, W » • Dysfonctionnement du compresseur • Vérifiez le composant l’« IPM », les pièces de détection. Entrée AC Instantanée Erreur de courant L’entrée de courant PCB (Onduleur) est terminée 100A(pointe) pour 2us • Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture / EEV défectueux / Réf. surcharge) • Dommages du compresseur (dommages d'isolation / dommages au moteur) • Tension d'entrée anormale (L,N) • Condition anormale de la ligne d'alimentation assemblée • Assemblage PCB 1 dommage (partie de détection de courant d'entrée) 29 Surintensité du compresseur de l’onduleur • Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture / (HM**1M U*3) Le courant d'entrée du EEV défectueux / Réf. surcharge) compresseur de l'onduleur est de 35 Apk. • Dommages du compresseur (dommages d'isolation / (HM**3M U*3) Le courant d'entrée du dommages au moteur) compresseur de l'onduleur est de 35 Apk. • Tension d'entrée basse • Assemblage ODU PCB 1 dommage 32 • Opération de surcharge (contrainte du Haute température ventilateur extérieur, blindée, bloquée) dans le tuyau de • Fuite de réfrigérant (insuffisante) refoulement du • Capteur de décharge du compresseur compresseur de défectueux l’onduleur • Connecteur LEV déplacé / mauvais assemblage LEV 27 • Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée / débit • Vérifiez si le fluide frigorigène a une fuite • Vérifiez si le capteur est normal • Vérifier l'état de l'assemblage EEV MISE EN MARCHE 273 Afficher le code Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali Erreur de presseur faible Diminution excessive de la basse pression 41 Problème dans le capteur de température du tuyau de refoulement • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) • Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 43 Problème dans le capteur de haute pression Valeur anormale du capteur (ouvert / court) • Mauvaise connexion du connecteur PCB (Onduleur) • Mauvaise connexion du connecteur de haute pression • Défaut du connecteur de haute pression (ouvert / court) • Défaut du connecteur PCB (Onduleur) (ouvert / court) • Défaut de PCB (Onduleur) 44 Problème dans le capteur de température de l'air extérieur • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) • Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 45 Problème dans le capteur de température de la conduite centrale du condenseur • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) • Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 46 Problème dans le capteur de température de la conduite d'aspiration • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) • Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 52 Erreur de communication PCB Vérification de l'état de communication entre le PCB principal et le PCB de l'onduleur • Génération d'une source de bruit interférant avec la communication 54 Erreur de phase ouverte et inverse Prévention du déséquilibre de phase et prévention de la rotation inverse du compresseur à débit constant • Défaut de câblage de l'alimentation principale 60 PCB (Onduleur) et EEPROM principal vérifier l'erreur de somme Erreur d'accès EEPROM et vérifiez l’erreur SUM • Défaut de contact EEPROM / mauvaise insertion • Version EEPROM différente • Onduleur ODU et assemblage PCB principale 1 dommage Haute température en Cond. Tuyau • Opération de surcharge (contrainte du ventilateur extérieur, blindée, bloquée) • Échangeur de chaleur unitaire contaminé • Connecteur EEV déplacé / mauvais assemblage EEV • Cond. Pauvre Ensemble de capteur de tuyau / brûlé • Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée / débit • Vérifiez si le fluide frigorigène est surchargé • Vérifier l'état de l'assemblage EEV • Vérifiez l'état de l'assemblage du capteur / du brûlage 61 FRANÇAIS 35 • Capteur de basse pression défectueux • Ventilateur défectueux • Pénurie de frigorigène / fuite • Déformation à cause de l'endommagement du tuyau de réfrigérant • Unité EEV défectueuse • Recouvrement / colmatage (couverture de l'unité pendant le mode refroidissement / colmatage du filtre de l'unité en mode chauffage) • Colmatage de la soupape SVC • PCB de l'unité défectueuse (onduleur) • Capteur de l’unité de tuyau défectueux 274 MISE EN MARCHE Afficher le code Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali FRANÇAIS 62 Temp. du radiateur, erreur élevée La température du radiateur est supérieure à 110 °C. • Numéro de pièce : EBR37798101~09 - Vérifiez le capteur de radiateur : 10 kΩ / à 25 °C (Débranché) - Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement • Numéro de pièce : EBR37798112~21 - Vérifiez la condition soudée dans les broches 22,23 de l’IPM, PFCM - Vérifiez le couple de vis de l’IPM, PFCM - Vérifier l'état d'étalement de la graisse thermique sur l’IPM, PFCM - Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement 65 Problème dans le capteur de température du dissipateur thermique Valeur anormale du capteur (Ouvert/court) • Vérifier si le connecteur de la thermistance est défectueux (Ouvert/court) • Vérifier le défaut du PCB extérieur (Onduleur) 67 Erreur de blocage du ventilateur Le RPM du ventilateur est inférieur à 10 pendant 5 secondes à partir du • Dommages au moteur du ventilateur démarrage. • État anormal de l'assemblage Le RPM du ventilateur est inférieur à • Ventilateur bloqué par l'environnement 40 en fonctionnement, sauf au démarrage 114 Problème dans la sonde de température d'entrée d'injection de vapeur • Ouvert (Inférieur à -48,7 °C) Court (plus de 96,2 °C) • Mauvaise soudure • Erreur de circuit interne • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de thermistance (Ouvert/court) • Défaut de PCB extérieur (Extérieur) 115 Problème dans la sonde de température de sortie d'injection de vapeur • Ouvert (Inférieur à -48,7 °C) Court (plus de 96,2 °C) • Mauvaise soudure • Erreur de circuit interne • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de thermistance (Ouvert/court) • Défaut de PCB extérieur (Extérieur) LG Electronics Inc. Single Point of Contact (EU/UK) : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands Manufacturer : LG Electronics Inc. 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA UK Importer : LG Electronics U.K. Ltd Velocity 2, Brooklands Drive, Weybridge, KT13 0SL Eco design requirement • The information for Eco design is available on the following free access website. https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.