HU143MRB | HU123MRB | Installation manuel | LG HU163MRB Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels281 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
281
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION AIR-EAU POMPE A CHALEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Traduction de l’instruction originale www.lg.com Copyright © 2017 - 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 6 PRÉFACE 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15 PARTIE D'INSTALLATION 18 INFORMATIONS GÉNÉRALES FRANÇAIS 18 23 24 39 40 41 42 43 48 52 Informations relatives au modèle Nom de modèle et informations connexes Pièces et dimensions Éléments de commande (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) Éléments de commande (Pour l'unité intérieure Split Série 5) Pièces de contrôle (pour Hydrosplit) Panneau de commande Exemple classique d’installation Schéma du cycle Cycle hydraulique 58 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 58 58 59 61 62 Conditions dans le cadre desquelles l’unité extérieure est installée Perçage d’un trou dans le mur Transport de l’unité Installation en bord de mer Vents saisonniers et précautions en hiver 63 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 63 66 67 70 Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée Zone d'écoulement requise: unité intérieure (Pour R32 Split) Exigences de ventilation Câblage électrique 73 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 73 74 75 75 78 79 83 Tuyauterie frigorifique Préparation de la tuyauterie Raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure Connexion du tuyau à l’unité extérieure Finalisation Test de fuite et évacuation Câblage électrique 90 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 90 94 94 95 97 97 98 Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau Capacité de la pompe à eau Chute de pression Courbe de rendement Qualité de l'eau Protection contre le gel Volume de l'eau et pression du vase d’expansion TABLE DES MATIÈRES 3 99 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Avant l'installation Thermostat 2ème circuit Chauffage d'appoint tiers Chaudière tierce Contrôleur tierce partie Interface du compteur Contrôleur central Réservoir ECS Kit réservoir ECS Kit solaire thermique Système Solaire Thermique Contact sec Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables Capteur de température d'air à distance Pompe solaire Pompe externe Modem Wi-Fi Réseau intelligent État de l'énergie Entrée numérique pour économie d'énergie (ESS, Réseau intelligent) Valve 2 voies Valve 3 voies(A) Valve 3 voies(B) Dernières vérifications 138 CONFIGURATION 138 Réglage du commutateur DIP 149 RÉGLAGE DU SERVICE 149 149 150 151 152 153 Comment entrer le paramètre de service Réglage du service Contact Service Information sur le Modèle Informations sur la version de la RMC Open Source Licence 154 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 154 155 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 169 171 Comment rentrer les paramètres de l’installateur Paramètres de l’installateur Différé de 3 minutes Sélectionner le capteur de température Mode contact sec Adresse de la commande centralisée Test pompe Consigne de temp. du refroidissement à air T° refroidissement eau Consigne de temp. du chauffage à air Consigne de temp. du chauffage à eau Consigne de temp. de l'ECS Séchage de la grille Chauffage à température Appro eau OFF mode froid FRANÇAIS 101 101 105 109 111 112 113 114 115 118 120 122 123 125 126 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 4 FRANÇAIS 173 174 175 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 194 195 196 197 198 199 200 201 202 204 205 206 207 208 210 213 214 215 216 216 217 218 219 220 221 222 224 226 227 228 229 230 231 232 233 234 236 TABLE DES MATIÈRES Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 Réglage du réservoir1 Réglage du réservoir2 Priorité de chaudière Heure démarrage ECS Loi d’air on/off (chauffage) Loi d’eau on/off (chauffage) Loi d’air on/off (refroidissement) Loi d’eau on/off (refroidissement) Réglage de la temp. du chauffage Réglage de la temp. de refroidisse. Réglage de la pompe en mode chauffage Réglage de la pompe en mode refro. Marche forcée CN_CC Réglage de fréquence de la pompe (RPM) Capacité de la pompe Smart Grid (SG) Temp auto saisonnière Adresse de la Modbus CN_EXT Température antigel Ajouter une zone Utiliser une pompe externe Chaudière tierce Interface du compteur Retard de la pompe Système Solaire Thermique Taux de débit actuel Journalisation données Initialisation du mot de passe Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready) Paramètres d’aperçu Paramètres de l’installateur Sélectionner le capteur de température Utiliser un Réchauffeur de Réservoir de Chauffage Circuit de Mélange Utiliser une pompe externe Télécommande maîtresse/esclave Configuration Therma V LG Marche forcée Retard de la pompe Contrôle de l’écoulement de l’eau Réinitialisation Mot de passe Séchage de la grille Chauffage à température Consigne de temp. du chauffage à air Consigne de temp. du chauffage à eau Air ambiant d'Hystérésis (Chauffage) Hystérésis Eau de Chauffage Réglage de la temp. du chauffage Réglage de la pompe en mode chauffage Consigne de temp. du refroidissement à air T° refroidissement eau Appro eau OFF mode froid Air ambiant d'Hystérésis (Refroidissement) TABLE DES MATIÈRES Eau de Refroidissement à Hystérésis Réglage de la temp. de refroidisse. Réglage de la pompe en mode refro. Temp auto saisonnière Priorité de chaudière Consigne de temp. de l'ECS Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 Réglage du réservoir1 Réglage du réservoir2 Heure démarrage ECS Système Solaire Thermique Test pompe Temp de protection contre le gel. Mode contact sec Adresse de la commande centralisée CN_CC L'état d'énergie Type de contrôle du thermostat Durée de fonctionnement de la pompe Durée de fonctionnement de l'UDI Adresse de la Modbus Carte mémoire de la passerelle Modbus CN_EXT Chaudière tierce Interface du compteur Taux de débit actuel Journalisation données 270 MISE EN MARCHE 270 271 272 272 272 273 276 Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération Mise en service Démarrage du diagramme de fonctionnement Émission de bruit aérien Concentration limite(Pour R410A) Vide et charge de réfrigérant Dépannage FRANÇAIS 237 238 239 240 243 244 245 246 247 249 250 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 265 266 267 268 269 5 6 PRÉFACE PRÉFACE Le manuel d’installation vous apporte des informations et un guide pour vous aider à la compréhension, à l’installation et à la révision . Une lecture attentive avant l’installation est très recommandée afin d’éviter des erreurs et des risques potentiels. Le manuel comporte dix chapitres. Ces chapitres sont classés conformément à la procédure d’installation. Veuillez vous reporter au sommaire ci-dessous pour avoir un résumé des informations. Chapitres Sommaire FRANÇAIS Chapitre 1 • Avertissements et mises en garde en matière de sécurité. • Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre attentivement. Chapitre 2 • Articles à l'intérieur du carton • Avant l'installation, vérifiez que tous les composants sont bien présents dans le carton. Chapitre 3 • Informations essentielles sur . • Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide frigorigène et du cycle de l’eau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc. • Ce chapitre permet de comprendre le système . Chapitre 4 • Installation relative à l’unité extérieure. • Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc. Chapitre 5 • Installation relative à l’unité intérieure. • Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc. • Contraintes lorsque des accessoires sont installés. Chapitre 6 • Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de l’unité extérieure. • Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. • Câblage électrique de l’unité extérieure. Chapitre 7 • Réalisation de la tuyauterie (pour l’eau) et câblage au niveau de l’unité intérieure. • Raccordement de la canalisation de l’eau entre l’unité intérieure et le branchement construit au préalable sous la canalisation du circuit d’eau du sol. • Câblage électrique de l’unité intérieure. • Configuration et réglage du système. • Comme de nombreux paramètres de commande de peuvent être réglés à l’aide du panneau de commande, il est impératif de disposer d’une bonne compréhension de ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de . • Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’utilisation du panneau de commande et le réglage des paramètres de commande, reportez-vous au manuel d’utilisation. Chapitre 8 • Vous y trouverez une description des accessoires proposés, • des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage. • Avant d’acheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en charge afin de faire un choix pertinent. Chapitre 9 • Test de fonctionnement et point de contrôle pendant l’exécution du test. Chapitre 10 • Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués. • Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste des codes d’erreur sont présentés afin de remédier aux problèmes. REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES, CONSULTEZ LE SITE WEB DE LG ELECTRONICS, À L’ADRESSE SUIVANTE. * L’élément peut varier selon le modèle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est rempli avec un réfrigérant inflammable (R32) Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu'un technicien de maintenance devrait manipuler ce matériel en se référant au manuel d'installation. Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. ! Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. ! AVERTISSEMENT Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ! ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. ! AVERTISSEMENT Installation • Ne pas utiliser un disjoncteur défectueux ou non évalué. Utiliser cet appareil sur un circuit spécifique. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Pour les travaux d'électricité, contacter le concessionnaire, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Toujours mettre l'unité à la terre. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. FRANÇAIS Lisez attentivement les instructions de précaution dans ce manuel avant de faire fonctionner l’unité. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Installer solidement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer toujours un circuit spécifique et un disjoncteur. - Un câblage ou une installation défectueux pourraient engendrer un incendie ou un choc électrique. • Utiliser un disjoncteur ou un fusible correctement évalués - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas modifier ou rallonger le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veuillez ne pas installer, retirer ou réinstaller l'unité par vousmême (le client). - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Pour l'antigel, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - L'antigel est un produit toxique. • Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Ne pas installer l'unité sur un support d'installation défectueux. - Cela pourrait engendre des blessures, un accident ou endommager l’unité. • Veillez à ce que la zone d'installation ne se détériore pas avec les années. - Si la base s’effondre, l’unité pourrait également tomber provocant une perte de biens, un dysfonctionnement de l’unité et des blessures. • Ne pas installer le système de réseau hydraulique de type boucle ouverte. - Cela pourrait engendre une défaillance de l’unité. • Utiliser une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous effectuez un test de fuite ou une purge d'air. Ne pas comprimer l'air ou l'oxygène et ne pas utiliser de gaz inflammables. - Il existe un risque de blessures, voire de mort, d'incendie ou d'explosion. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 FRANÇAIS • S'assurer de l'état du connecteur dans le produit après toute maintenance. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le produit. • Ne pas toucher directement le réfrigérant qui fuit. - Il y a un risque de gelure. • Du cuivre en contact avec les réfrigérants devra être exempt d’oxygène ou désoxygéné, par exemple Cu-DHP comme spécifié dans EN 12735-1 et EN 12735-2. • Les règlementations nationales relatives au gaz doivent être respectées. (pour R32) • Les tuyaux du réfrigérant doivent être protégés ou joints afin d’éviter tout dommage. (pour R32) • L’installation des conduits doit être réduite au minimum. (pour R32) • Un branchement mécanique, entrelacé ou soudé doit être effectué avant l’ouverture des valves afin de permettre au réfrigérant d’écouler dans les pièces du système de réfrigération. Une vanne de dépression devra être fournie afin d’évacuer la tuyauterie de raccordement et / ou toute pièce du système de réfrigération inchangé. (pour R32) • Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32) • N’utilisez aucune méthode d’accélération du dégivrage ou de nettoyage autre que celle recommandée par le fabricant. (pour R32) • Ne pas percer ou brûler. (pour R32) • Veuillez noter que les réfrigérants ne doivent avoir aucune odeur. (pour R32) • Le démontage de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces éventuelles doivent être effectués conformément aux normes locales et nationales. (pour R32) 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de raccordement entre l'unité intérieure et extérieure) qui peuvent être déplacés pendant les opérations normales doivent être protégés des dommages mécaniques. (pour R32) • Les tuyauteries doivent être protégées contre les dommages physiques. (pour R32) • Les connexions mécaniques doivent être accessibles aux fins de maintenance. (pour R32) FRANÇAIS Utilisation • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse être retiré ou endommagé pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne rien placer sur le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veillez à ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation électrique pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas toucher (manipuler) l'appareil avec des mains humides. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas placer un radiateur ou d'autres appareils à proximité du câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que les pièces électriques ne soient pas au contact de l'eau. - Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de choc électrique. • Ne pas stocker ou ne pas utiliser de gaz inflammables ou de combustibles à proximité de l'unité. - Il existe un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • Ne pas utiliser l'unité dans un espace hermétiquement fermé pendant une longue période. - Cela peut endommager l’unité. En cas d’inflammation du gaz, • De fuites de gaz inflammables, fermer l'arrivée de gaz et ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l'unité en marche. - Il existe un risque d’explosion ou d'incendie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11 FRANÇAIS • Si l'unité émet des bruits étranges ou si une odeur ou de la fumée s'en échappe, fermer le disjoncteur ou débrancher le câble d'alimentation. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • En cas de tempête ou d'ouragan, éteindre l'appareil et fermer la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloigner l'unité de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. - Il existe un risque de dommage du produit, de défaillance de l’unité ou de choc électrique. • Ne pas ouvrir pas le couvercle avant de l'unité pendant le fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée.) - Il y a un risque de blessures physiques, de choc électrique ou de défaillance du produit. • Ne pas toucher les pièces électriques avec des mains humides. vous devriez éteindre avant de toucher toute pièce électrique. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • Ne pas toucher le tuyau de réfrigérant et le tuyau d'eau ou toute pièce interne lorsque l'unité est en fonctionnement ou immédiatement après l'utilisation. - Il existe un risque de brûlure ou de gelure et de lésions. • Si vous touchez le tuyau ou les pièces internes, vous devez porter une protection ou attendre le retour à la température normale. - Dans le cas contraire, cela pourrait causer des brûlures, des gelures, ou des lésions. • Allumer l'alimentation principale 6 heures avant le démarrage du fonctionnement du produit. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le compresseur. • Ne pas toucher les pièces électriques pendant 10 minutes après l'arrêt de l'alimentation principale. - Il existe un risque de blessure physique ou de choc électrique. • Le réchauffeur interne du produit peut fonctionner en mode arrêt. Il est destiné à protéger le produit. 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Faire attention parce que certaines parties du boîtier de commande sont chaudes. - Il existe un risque de blessure physique ou de brûlures. • Lorsque l'unité est trempée (inondée ou submergée), contacter un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que l'eau ne soit pas versée directement dans l'unité. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique ou de défaillance de l’unité. • Ventiler l'unité de temps en temps si elle est utilisée en même temps avec une cuisinière, etc. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Couper l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Il existe un risque de choc électrique. • Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur l'unité. - Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le produit. • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous recommandons fortement de ne pas couper l'alimentation de l'unité. - Il existe un risque de congélation de l'eau. • L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé dans lequel la taille de la pièce correspond à la surface spécifiée pour l’opération. (pour R32) • L’appareil devra être entreposé dans une pièce sans flammes ouvertes en permanence (tel qu’un appareil de gaz en fonctionnement) et sources de chaleur (tel qu’un radiateur électrique en fonctionnement). (pour R32) • L’appareil doit être entreposé afin d’éviter tout dommage mécanique. (pour R32) • La révision devra être effectuée uniquement comme celle recommandée par le fabricant du matériel. La maintenance et la réparation nécessitant le support d’un autre technicien qualifié devront être réalisées sous la supervision d’une personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables. (pour R32) CONSIGNES DE SÉCURITÉ 13 • Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les joints devront être changés. Lorsque les joints coniques sont réutilisés à l’intérieur, ils devront être refabriqués. (pour R32) • Nettoyage périodique (plus d'une fois par an ) de la poussière ou des particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau. (pour R32) • Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. (pour R32) Utilisation • Ne pas utiliser l'unité à des fins spéciales, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. - Il existe un risque de dommage ou de perte de biens. • Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de détergents agressifs, solvants, etc. - Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique ou endommager les pièces en plastique du produit. • Ne pas marcher sur l'unité et ne rien poser dessus. - Il existe un risque de lésion corporelle et de défaillance du produit. FRANÇAIS ! ATTENTION Installation • Vérifier toujours qu'il n'y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l'installation ou la réparation de l'unité. - De faibles niveaux de réfrigérant peuvent causer une défaillance de l’unité. • Garder le niveau même lors de l'installation de l'unité. - Pour éviter une vibration ou une fuite d’eau. • Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l'unité. - Éviter les lésions corporelles. • N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives. 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Utiliser un tabouret solide ou une échelle lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Soyez prudent pour éviter de vous blesser. • Ne pas allumer le disjoncteur ou l'alimentation si le meuble de rangement du panneau avant, le couvercle supérieur, le couvercle du boîtier de commande sont enlevés ou ouverts. - Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion, voire de mort. • L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant la maintenance et lors du remplacement des pièces. • Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • Le kit d’installation fourni avec l’appareil doivent être utilisés et l’ancien kit d’installation ne doit pas être réutilisé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Les travaux d'installation doivent être effectués conformément aux normes nationales en matière de câblage par un technicien autorisé uniquement. • Le matériel devra être fourni avec un conducteur d’alimentation respectant les réglementations nationales. • Les instructions relatives à la révision qui doit être effectuée par un employé spécialisé, envoyé par le fabricant ou toute personne autorisée ne doivent être fournies que dans une seule langue que le technicien spécialisé peut comprendre. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité a supervisé ou donné des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. PARTIE D'INSTALLATION 15 PARTIE D'INSTALLATION Merci d'avoir choisi la pompe à Chaleur Air / Eau LG Electronics . Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit. (Pour Split) UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE Élément Image Élément Image Quantité Unité Intérieure 1 Une vanne d’arrêt 2 Un manuel d'installation 1 Feuille d’installation 1 Du propriétaire / manuel d'installation 1 BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE Élément Image Quantité Unité extérieure U4 châssis 1 Unité extérieure U3 châssis 1 Obturateur de vidange 4 Drainer la tétine 1 Registre 4 FRANÇAIS Quantité 16 PARTIE D'INSTALLATION (Pour Hydrosplit) UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE Élément Image Quantité Élément 1 Feuille d’installation Unité Intérieure Image Quantité 1 BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE FRANÇAIS Élément Image Quantité Unité extérieure U3 châssis 1 Obturateur de vidange 4 Drainer la tétine 1 Un manuel d'installation 1 Du propriétaire / manuel d'installation 1 Crépine 1 Registre 4 PARTIE D'INSTALLATION 17 OUTILS DE MONTAGE Figure Nom Figure Nom Ohmmètre Perceuse électrique Clé hexagonale Mètre roulant, cutter Ampèremètre Foret Détecteur de fuite Clé Thermomètre, Mètre horizontal Clé dynamométrique Outil à évaser Manomètre Pompe à vide FRANÇAIS Tournevis INFORMATIONS GÉNÉRALES 18 INFORMATIONS GÉNÉRALES Grâce à la technologie Inverter avancée, convient aux applications telles que le chauffage par le sol, le rafraîchissement par le sol et la production d'eau chaude. En connectant divers accessoires, l'utilisateur peut personnaliser le champ d'applications. Dans ce chapitre, des informations générales sur . sont présentées pour identifier la procédure d'installation. Avant de commencer l'installation, lire attentivement ce chapitre pour trouver des informations utiles sur l'installation. Informations relatives au modèle Nom de modèle de usine (Pour Split) Unité Extérieure FRANÇAIS Z H U W 0 9 6 A 0 Numéro de série Fonction A : pompe à chaleur générale Caractéristiques électriques 6 : monophasée 220-240 V~ 50 Hz 8 : triphasée 380-415 V~ 50 Hz Puissance chaud 05 : 5 kW 07 : 7 kW 09 : 9 kW 12 : 12 kW 14 : 14 kW 16 : 16 kW Type de modèle W : Inverter réversible Classification U : unité extérieure ZH : Pompe à chaleur air/eau R32 AH : Pompe à chaleur air/eau R410A Unité Intérieure Z H N W 0 9 6 0 6 A 1 Numéro de série 0 : Série 0 1 : Série 1 Fonction A : pompe à chaleur générale Puissance de chauffage 06 : 6 kW 09 : 9 kW Caractéristiques électriques de chauffage 6: monophasée 220-240 V~ 50 Hz 8: triphasée 380-415 V~ 50 Hz Puissance chaud 09 : 9 kW 16 : 16 kW Type de modèle W : Inverter réversible Classification N : unité intérieure ZH : Pompe à chaleur air/eau R32 AH : Pompe à chaleur air/eau R410A INFORMATIONS GÉNÉRALES 19 Nom de modèle de usine (Pour Hydrosplit) Unité Extérieure Z H B W 1 6 8 B 0 Numéro de série Fonctions B: Type Hydrosplit Caractéristiques électriques 6 : monophasée 220-240 V~ 50 Hz 8 : triphasée 380-415 V~ 50 Hz Puissance chaud 12 : 12 kW 14 : 14 kW 16 : 16 kW Classification B: Monobloc ZH : Pompe à chaleur air/eau R32 Unité Intérieure Z H N W 1 6 B 0 Numéro de série Fonctions B: Type Hydrosplit Puissance chaud 16 : 16 kW Type de modèle W : Inverter réversible Classification N : Unité Intérieure ZH : Pompe à chaleur air/eau R32 FRANÇAIS Type de modèle W : Inverter réversible 20 INFORMATIONS GÉNÉRALES Nom de modèle de l’acheteur (Pour R410A) Unité Extérieure Série 3 H U 16 1 U3 3 FRANÇAIS Numéro de série Châssis U3, U4 Caractéristiques électriques 1 : 50 Hz 220-240 V~ 3 : 50 Hz 380-415 V 3N~ Puissance thermique Ex.) “05” : 5 kW, “07” : 7 kW, “09” : 9 kW “12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW U : Unité Extérieure H : Pompe à chaleur air/eau Série 4 H U 16 1 M A U3 3 3 : Divisé, R410A Châssis U3 A : R410A M: Température moyenne / basse H: haute température Caractéristiques électriques 1 : 50 Hz 220-240 V~ 3 : 50 Hz 380-415 V 3N~ Puissance thermique Ex.) “12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW U : Unité Extérieure H : Pompe à chaleur air/eau Unité Intérieure H N 16 1 6 N K 3 Numéro de série Châssis K1, K2, K3 N : Unité Intérieure Puissance chaud 06 : 6 kW 09 : 9 kW Caractéristiques électriques 1 : 50 Hz 220-240 V~ 3 : 50 Hz 380-415 V 3N~ Puissance de chauffage Ex.) “16” : 16 kW N : Unité Intérieure H : Pompe à chaleur air/eau INFORMATIONS GÉNÉRALES 21 Nom de modèle de l’acheteur (Pour Split R32) Unité Extérieure H U 09 1 M R U 4 4 Unité Intérieure Série 0 H N 09 1 6 M N K 4 Numéro de série Châssis K1 Classification N: Unité Intérieure M: Température moyenne Puissance thermique Chauffage 6: 6 kW Caractéristiques électriques de l'appareil de chauffage 1 : 1Ø, 220-240 V, 50 Hz Puissance thermique Ex) 9 kW : ‘09’ Classification N: Unité Intérieure H: Pompe à chaleur air/eau Série 1 H N 09 1 M R N K 5 Numéro de série Châssis K1 Classification N: Unité Intérieure Réfrigérant R: R32 M: Température moyenne Caractéristiques électriques de l'appareil de chauffage 1 : 1Ø, 220-240 V, 50 Hz Puissance thermique Ex) 9 kW : ‘09’ Classification N: Unité Intérieure H: Pompe à chaleur air/eau FRANÇAIS Numéro de série Châssis U4 Classification U : Unité Extérieure Réfrigérant R : R32 M : Température moyenne Caractéristiques électriques 1 : 1Ø, 220-240 V AC 50 Hz Puissance thermique Ex) 9 kW : ‘09’ Classification U : Unité Extérieure H : Pompe à chaleur air/eau 22 INFORMATIONS GÉNÉRALES Nom de modèle de l’acheteur (Pour Hydrosplit) Unité Extérieure H U 16 3 M R B U 3 0 Numéro de série Châssis U3 Classification U : Unité Extérieure B: Type Hydrosplit FRANÇAIS Réfrigérant R : R32 M : Température moyenne Caractéristiques électriques 1 : 1Ø, 220-240 V~ 50 Hz 3 : 3Ø, 380-415 V~ 50 Hz Puissance chaud Ex) 12 kW : “12”, 14 kW : “14”, 16 kW : “16” Classification U : Unité Extérieure H : Pompe à chaleur air/eau Unité Intérieure H N 16 0 0 M B N K 0 Numéro de série Châssis K1 Classification N : unité intérieure B: Type Hydrosplit M : Température moyenne Puissance chaud Ex) 0 kW → ‘0’ Caractéristiques électriques de chauffage 0 : Pour les deux 1Ø, 220-240 V~ 50 Hz et 3Ø, 380-415 V~ 50 Hz Puissance chaud Ex) 16 kW : “16” Classification N : unité intérieure H : Pompe à chaleur air/eau INFORMATIONS GÉNÉRALES 23 Nom de modèle et informations connexes Source d’alimentation (résistance chauffante) 220-240 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz 380-415 V~50 Hz 380-415 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz 380-415 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz 380-415 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz - Puissance Chaud Froid (kW)*1 (kW)*2 Source d’alimentation (unité) 5.5 5.5 7.0 7.0 9.0 9.0 5.0 5.0 7.0 7.0 9.0 9.0 12.0 10.4 14.0 12.0 220-240 V~50 Hz 16.0 13.0 12.0 10.4 14.0 12.0 16.0 13.0 12.0 10.4 14.0 12.0 16.0 13.0 12.0 10.4 14.0 12.0 16.0 13.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 16.0 12.0 14.0 220-240 V~50 Hz 16.0 12.0 14.0 380-415 V~50 Hz 16.0 220-240 V~50 Hz FRANÇAIS Nom du modèle Résistance Unité extérieure Unité intérieure chauffante Type Réfrigérant Capacité Capacité intégrée Série Phase Série Phase (kW) (kW) (kW) 4 5 5 4 R32 0 1Ø 7 1Ø 9 6 (3+3) 5 4 9 5 3 5 5 3 7 5 3 9 5 3 3 12 5 3 1Ø 14 1Ø 6 (3+3) 5 3 16 5 Split 3 12 5 3 R410A 4 14 16 5 3 16 5 3 12 5 3 3 14 9 (3+3+3) 5 3 16 5 3Ø 3Ø 3 6 (3+3) 12 5 9 (3+3+3) 3 6 (3+3) 4 14 5 9 (3+3+3) 3 6 (3+3) 16 5 9 (3+3+3) 12 1Ø 14 16 Hydrosplit R32 0 0 16 12 3Ø 14 16 380-415 V~50 Hz *1 : Soumis aux essais EN14511 (température de l’eau comprise entre 30 °C → 35 °C à une température ambiante extérieure de 7 °C / 6 °C) *2 : Soumis aux essais EN14511 (température de l’eau comprise entre 23 °C → 18 °C à une température ambiante extérieure de 35 °C / 24 °C) h Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique. 24 INFORMATIONS GÉNÉRALES Pièces et dimensions Unité intérieure(Pour R410A) : Extérieur (unité : mm) 490 FRANÇAIS 315 850 315 490 Description Numéro Nom Remarques 1 Panneau de commande Télécommande intégrée INFORMATIONS GÉNÉRALES 25 Unité intérieure(Pour R410A) : Intérieur (unité : mm) 484 289.6 13 9 12 10 FRANÇAIS 6 14 15 11 5 1 2 16 16 4 3 84.5 116 123 484 76 41 46.4 36.9 63.4 847.8 7 8 26 INFORMATIONS GÉNÉRALES Description Numéro Nom Remarques FRANÇAIS 1 Tuyau d'eau de sortie PT mâle 1 pouce 2 Tuyaux d'eau d'entrée PT mâle 1 pouce 3 Tuyau de réfrigérant Ø 9.52 mm 4 Tuyau de réfrigérant Ø 15.88 mm 5 Pompe à eau Profondeur max. d'immersion 9.5 / 7 / 6 m 6 Vanne de sécurité Ouvert à la pression de l'eau 3 bar 7 Boîtier de commande CCI et blocs de raccordement 8 Commutateur thermique Coupure de l’alimentation d'entrée du chauffage électrique à 90 °C (retour manuel à 55 °C) 9 Commutateur de flux Plage de fonctionnement minimum à 15 LPM. 10 Échangeur de chaleur à plaques Échange de chaleur entre le réfrigérant et l'eau 11 Manomètre Indique la pression de circulation de l'eau 12 Vase d'expansion Variation du volume d'absorption de l'eau chauffée 13 Ventilation d'air Purge d'air lors du chargement de l'eau 14 Chauffage électrique Veuillez vous référer à la page ci-dessous 'Nom du modèle et informations connexes' Coupure de l'alimentation électrique du radiateur électrique à 184 °C (non récupérable) 15 Crépine Filtrage et empilage de particules à l'intérieur de l'eau circulante 16 Robinet d'arrêt Pour évacuer ou bloquer l'eau lors du raccordement du tuyau INFORMATIONS GÉNÉRALES 27 Unité extérieure(Pour R410A) : Extérieur Puissance de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW U3 châssis 4 perçages pour les (unité : mm) 330 360 390 boulons d’ancrage FRANÇAIS 490 1 356 1 380 Suppder 165 620 950 Description Numéro Nom 1 Vanne de service liquide 2 Vanne de service gaz 3 Voie de soufflage 165 390 28 INFORMATIONS GÉNÉRALES 390 330 Puissance de chauffage du produit : 5 kW,7 kW,9 kW 4 perçages pour les U4 châssis boulons d’ancrage (unité : mm) FRANÇAIS 364 834 809 Suppder 165 620 950 Description Numéro Nom 1 Vanne de service liquide 2 Vanne de service gaz 3 Voie de soufflage 165 390 INFORMATIONS GÉNÉRALES 29 Unité intérieure(Pour Split R32) : Extérieur Série 4 (unité : mm) 317 317 FRANÇAIS 851 490 490 Description Numéro Nom Remarques 1 Panneau de commande Télécommande intégrée 30 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité intérieure(Pour Split R32) : Extérieur Série 5 (unité : mm) 317 317 FRANÇAIS 851 490 490 Description Numéro Nom Remarques 1 Panneau de commande Télécommande intégrée INFORMATIONS GÉNÉRALES 31 Unité intérieure(Pour Split R32) : Intérieur Série 4 (unité : mm) 484 289.5 13 12 10 848.8 9 5 14 15 4 11 3 2 1 115.6 123.3 76 40.7 46.9 84.9 36.9 63.4 16 FRANÇAIS 7 8 32 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité intérieure(Pour Split R32) : Intérieur Série 5 (unité : mm) 484 307 12 13 7 10 847.8 8 9 11 5 6 15 1 3 16 4 115.5 123.5 76 41 46.4 84.5 36.9 2 63.4 FRANÇAIS 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES 33 Description Numéro Nom Remarques Tuyau d'eau de sortie PT mâle 1 pouce 2 Tuyaux d'eau d'entrée PT mâle 1 pouce 3 Tuyau de réfrigérant Ø 9.52 mm 4 Tuyau de réfrigérant Ø 15.88 mm 5 Pompe à eau La circulation de l'eau 6 Vanne de sécurité Ouvert à la pression de l'eau 3 bar 7 Boîtier de commande CCI et blocs de raccordement 8 Commutateur thermique Coupure de l’alimentation d'entrée du chauffage électrique à 90 °C (retour manuel à 55 °C) 9 Capteur de débit Portée : 7 ~ 80 L/min 10 Échangeur de chaleur à plaques Échange de chaleur entre le réfrigérant et l'eau 11 Manomètre Indique la pression de circulation de l'eau 12 Vase d'expansion Variation du volume d'absorption de l'eau chauffée 13 Ventilation d'air Purge d'air lors du chargement de l'eau 14 Chauffage électrique Veuillez vous référer à la page ci-dessous 'Nom du modèle et informations connexes' Coupure de l'alimentation électrique du radiateur électrique à 184 °C (non récupérable) 15 Crépine Filtrage et empilage de particules à l'intérieur de l'eau circulante 16 Robinet d'arrêt Pour évacuer ou bloquer l'eau lors du raccordement du tuyau FRANÇAIS 1 34 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité extérieure(Pour Split R32) : Extérieur 390 330 Puissance de chauffage du produit : 5 kW,7 kW,9 kW 4 perçages pour les U4 châssis boulons d’ancrage (unité : mm) FRANÇAIS 809 834 Suppder 165 620 950 Description Numéro Nom 1 Vanne de service liquide 2 Vanne de service gaz 3 Voie de soufflage 165 390 INFORMATIONS GÉNÉRALES 35 Unité intérieure (pour Hydrosplit): externe (unité : mm) 315 850 490 315 FRANÇAIS 490 Description Numéro Nom Remarques 1 Panneau de commande Télécommande intégrée 36 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité intérieure (pour Hydrosplit): interne (unité : mm) 484 289 9 8 847.8 6 4 3 7 1 2 84.5 116 240 36.9 63.4 FRANÇAIS 5 INFORMATIONS GÉNÉRALES 37 Description Numéro Nom Remarques Tuyau de Sortie d'Eau PT mâle 1 pouce 2 Tuyau en Entrée d'Eau PT mâle 1 pouce 3 Pompe à eau Circulation de l'eau 4 Soupape de sécurité Ouvert à la pression de l'eau 3 bar 5 Boîtier de commande PCB et borniers 6 Capteur de débit Portée : 5 ~ 80 L/min 7 Capteur de Pression Indique la pression de l'eau en circulation 8 Réservoir d'Expansion Changement de Volume absorbant de l'eau chauffée 9 Évent Purge d'air lors de la Charge d'eau FRANÇAIS 1 38 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité extérieure (pour Hydrosplit): externe 619 330 360 390 165 Puissance de chauffage du produit : 12 kW, 14 kW, 16 kW 4 perçages pour les U3 châssis boulons d’ancrage (M10) (unité : mm) FRANÇAIS 834 3 137 24 1 165 619 950 Description Numéro Nom 1 Tuyau en Entrée d'Eau 2 Tuyau de Sortie d'Eau 3 Grille de décharge d'air 166 390 405 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES 39 Éléments de commande (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) Coffret électrique : Unité intérieure Modèle de chauffage électrique 1Ø Jusqu’au 30 septembre 2019 Date Du 1er octobre 2019 3 2 FRANÇAIS 2 3 5 5 4 4 1 1 Avec commutateur magnétique Avec CCI de chauffage Description Numéro Nom Remarques 1 Blocs de raccordement Les blocs de raccordement permettent une connexion facile du câblage de champ 2 Unité de ELB Le ELB protège l’unité contre les surcharges ou les courts-circuits 3 ELB du réservoir d’eau (optionnel) L'ELB protège le chauffe-réservoir d'eau dans un réservoir d'eau sanitaire contre toute surcharge ou court-circuit 4 Interrupteur magnétique - Sous PC (relais) 5 CCI principale La CCI principale (carte de circuit imprimé) contrôle le fonctionnement de l'unité 40 INFORMATIONS GÉNÉRALES Éléments de commande (Pour l'unité intérieure Split Série 5) Modèle de chauffage électrique 1Ø 3 2 FRANÇAIS 4 5 1 Description Numéro Nom Remarques 1 Blocs de raccordement Les blocs de raccordement permettent une connexion facile du câblage de champ 2 Unité de ELB Le ELB protège l’unité contre les surcharges ou les courts-circuits 3 ELB du réservoir d’eau (optionnel) L'ELB protège le chauffe-réservoir d'eau dans un réservoir d'eau sanitaire contre toute surcharge ou court-circuit 4 Interrupteur magnétique - Sous PC (relais) 5 CCI principale La CCI principale (carte de circuit imprimé) contrôle le fonctionnement de l'unité INFORMATIONS GÉNÉRALES 41 Pièces de contrôle (pour Hydrosplit) Boîtier de commande: unité intérieure FRANÇAIS 2 1 Description Numéro Nom Remarques 1 Blocs de raccordement Les blocs de raccordement permettent une connexion facile du câblage de champ 2 CCI principale La CCI principale (carte de circuit imprimé) contrôle le fonctionnement de l'unité 42 INFORMATIONS GÉNÉRALES Panneau de commande Fenêtre d'affichage du fonctionnement FRANÇAIS Bouton de retour OK Bouton Marche/Arrêt Bouton OK Bouton Haut/Bas /Gauche/Droite Fenêtre d'affichage du fonctionnement Affichage de l'état de Fonctionnement et des Paramètres Bouton de retour Lorsque vous revenez à l'étape précédente à partir de l'étape de réglage du menu Bouton Haut/Bas/Gauche/Droite Lorsque vous modifiez la valeur de réglage du menu Bouton OK Lorsque vous enregistrez la valeur de réglage du menu Bouton Marche/Arrêt Lorsque vous allumez/éteignez l'AWHP Schéma électrique : Unité intérieure - Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur de la boîte de contrôle Schéma du circuit : Unité intérieure - Reportez-vous au schéma du circuit à l'intérieur du panneau avant. Schéma électrique : Unité extérieure - Reportez-vous au schéma électrique joint avec l’unité extérieure. INFORMATIONS GÉNÉRALES 43 Exemple classique d’installation ! ATTENTION Si est installé avec un générateur pré-existant, le générateur et ne doivent pas fonctionner ensemble. Si la température de l’eau de est supérieure à 55 °C, le système arrêtera le fonctionnement afin d’éviter tout dommage mécanique sur le produit. Pour un câblage électrique et un réseau hydraulique précis, veuillez contacter un installateur autorisé. Plusieurs scénarios d’installation sont présentés en guise d'exemples. Tous ces scénarios utilisent des chiffres fictifs, l’installateur doit optimiser l’emplacement pour l’installation conformément aux conditions d’installation. CAS 1 : Branchement des émetteurs de chaleur pour le chauffage et le refroidissement (Sous un plancher, un ventilo-convecteur et un radiateur) FRANÇAIS Extérieur Intérieur Unité intérieure Unité extérieure M/F Convecteur -ventilateur Circuit du chauffage Radiateur par le sol REMARQUE • Thermostat ambiant - Le type de thermostat et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du manuel d’installation de . • Valve à 2 voies - Il est important d’installer une valve à 2 voies afin d’éviter la condensation sur le sol et le radiateur en mode de refroidissement. - Le type de valve à 2 voies et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du manuel d'installation de . - Une valve à 2 voies doit être installée sur le côté de l’installation. • Soupape de dérivation - Afin de garantir un débit d’eau suffisant, une soupape de dérivation doit être installée sur le collecteur. - La soupape de dérivation devra garantir un débit d’eau minimum dans tous les cas. Un débit d’eau minimum est décrit dans les caractéristiques de la pompe à eau. Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Vanne d’arrêt Température basse Vanne de régulation à 2 voies (équipement à prévoir) Vanne de dérivation (équipement à prévoir) M / F filtre magnétique (Recommandé) 44 INFORMATIONS GÉNÉRALES CAS 2 : Branchement du réservoir DHW Extérieur Intérieur Unité intérieure Unité extérieure M/F FRANÇAIS Eau chaude Convecteur -ventilateur Circuit du chauffage par le sol Radiateur Réservoir ECS Eau de ville REMARQUE Réservoir • Réservoir DHW ECS - Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en hiver. - DHW : Eau chaude sanitaire • Valve à 3 voies - Le type de valve à 3 voies et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du manuel d'installation de . M/F Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Température basse Vanne à 2 voies (non fournie) Vanne d’arrêt Vanne de dérivation (équipement à prévoir) filtre magnétique (Recommandé) Vanne à 3 voies (non fournie) INFORMATIONS GÉNÉRALES 45 CAS 3 : Branchement du système thermique solaire Extérieur Intérieur Unité intérieure Unité extérieure M/F Eau chaude Réservoir ECS Convecteur -ventilateur Circuit du chauffage Radiateur par le sol Réservoir ECS Eau de ville REMARQUE • Réservoir DHW - Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en hiver. - DHW : Eau chaude sanitaire • Pompe - La consommation électrique maximum de la pompe doit être inférieure à 0.25 kW. M/F Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Température basse Vanne à 2 voies (non fournie) Vanne d’arrêt Vanne de dérivation (équipement à prévoir) Filtre magnétique (Recommandé) Vanne à 3 voies (non fournie) Pompe (équipement à prévoir) FRANÇAIS Source d’énergie solaire 46 INFORMATIONS GÉNÉRALES CAS 4-1: Connexion du 2ème circuit Plein air intérieur [Circuit 2] Zone principale (Basse température) Température du 2ème circuit Capteur Mélanger Unité intérieure Kit de mélange Unité extérieure Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon M/F [Circuit 1] Zone supplémentaire (Haute température) FRANÇAIS Radiateur Radiateur CAS 4-2: Connexion du 2ème circuit (pour Hydrosplit) Plein air [Circuit 2] Circuit de Mélange 2ème circuit temp. capteur Mélanger intérieur Unité intérieure Unité extérieure Kit de mélange Plancher chauffant Réservoir tampon [Circuit 1] Circuit Direct M/F Crépine Plancher chauffant Séparateur hydronique Radiateur Radiateur REMARQUE • Kit de mélange - Vous pouvez l'installer lorsque vous souhaitez régler individuellement la température de deux pièces - Lors du chauffage, la zone principale ne peut pas être supérieure à la zone Ajouter. - Lors du refroidissement, la zone principale ne peut pas être inférieure à Ajouter une zone. - Les types et spécifications du kit de mélange doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d'installation THERMA V. Température élevée Température basse Soupape de fermeture Filtre magnétique M / F (Recommandé) Soupape de régulation de pression (alimentation de terrain) Thermostat ambiant (alimentation de terrain) Valve à 2 voies (alimentation de terrain) Soupape de dérivation (alimentation de terrain) Trou d'aération (alimentation de terrain) Valve à 3 voies (alimentation de terrain) Pompe (alimentation de terrain) Kit de mélange (alimentation de terrain) INFORMATIONS GÉNÉRALES 47 CAS 5: Connexion à une tierce partie Direction V/V 3 voies Chaudière allumée : Ơ Chaudière éteinte : ȯ Plein air intérieur Unité intérieure Chaudière Unité extérieure Réservoir tampon M/F Plancher chauffant Plancher chauffant Plancher chauffant FRANÇAIS REMARQUE • Réservoir DHW - Chaudière tierce - Vous pouvez contrôler la chaudière automatiquement et manuellement en comparant la température extérieure et la température réglée. • Vanne 3 voies - C'est une vanne pour l'utilisation de l'eau chaude sanitaire. - Non installé lors de l'installation du réservoir tampon - Le type de vanne 3 voies et les spécifications doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d'installation. Température élevée Température basse Soupape de fermeture Filtre magnétique M / F (Recommandé) Thermostat ambiant (alimentation de terrain) Valve à 2 voies (alimentation de terrain) Soupape de dérivation (alimentation de terrain) Valve à 3 voies (alimentation de terrain) Pompe (alimentation de terrain) Trou d'aération (alimentation de terrain) Aquastat V/V Clapet anti-retour (Pour Hydrosplit) Pour protéger le produit, veillez à installer une crépine sur le tuyau d'arrivée d'eau de l'unité extérieure. Plein air intérieur Unité intérieure Unité extérieure Crépine 48 INFORMATIONS GÉNÉRALES Schéma du cycle (Pour R410A) Unité extérieure Série 3 CÔTÉ LIQUIDE Échangeur de chaleur à plaque d'unité intérieure S10 S8 EEV Robinet de service (3 voies) S5 Eau. Sortie Eau. Entrée S9 S6 Échangeur de chaleur d'unité extérieure S2 S7 S4 FRANÇAIS CÔTÉ DE GAZ S12 (Accessoires) Capteur de pression Robinet de service (3 voies) Valve 4 voie S1 S3 Accumulateur Compresseur Unité extérieure Série 4 CÔTÉ LIQUIDE Échangeur de chaleur à plaque d'unité intérieure S10 S8 EEV Robinet de service (3 voies) S5 Eau. Sortie Eau. Entrée S9 S2 S7 S4 CÔTÉ DE GAZ S12 (Accessoires) S6 Échangeur de chaleur d'unité extérieure Capteur de pression Robinet de service (3 voies) Valve 4 voie S1 Accumulateur S3 Compresseur INFORMATIONS GÉNÉRALES 49 Description Catégorie Symbole Unité intérieure Connecteur carte électronique S1 Capteur de pression S2 Capteur de température intermédiaire du condenseur CN_MID S3 Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur CN_DISCHA S4 Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur CN_SUCTION S5 Sonde de température du condensateura S6 Sonde de température de l’air extérieur EEV Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique) CN_EEV1_WH S7 Sonde de température de l’évaporateur en sortie CN_PIPE_OUT S8 Sonde de température de l’évaporateur en entrée CN_PIPE_IN S9 Capteur de température de l'eau entrante S10 Capteur de température de l'eau sortante S11 Capteur de température de sortie de chauffage électrique S12 Remote Sonde de température de l’air à distancetemperature sensor Remarques CN_H_PRESS CN_C_PIPE - Description seulement valable en mode refroidissement. CN_AIR - Seulement en mode refroidissement. CN_TH3 CN_ROOM - Accessoires en option(vendus séparément) - Non illustrés dans le schéma FRANÇAIS Unité extérieure Signification 50 INFORMATIONS GÉNÉRALES Schéma du cycle (Pour Split R32) <Côté réfrigérant> <Front de mer> : Refroidissement : Chauffage S3 Capteur de haute pression Commutateur de pression S6 Ouverture d’aération A8/A9 <Unité intérieure> Atténuateur S4 S13 Accumulateur S12 S1 S5 Soupape de surpression Inv. Comp FRANÇAIS EEV1 S2 Réservoir d’expansion Sortie d’eau Jauge de Ouverture pression d’aération S9 S17 EEV3 (Inj.EEV) S10 Entrée d’eau Capteur [PHE] de débit A1 Crépine S11 <À l’intérieur du produit split> Description Catégorie Côté réfrigérant Front de mer Symbole Signification Connecteur carte électronique S1 Sonde de température de la conduite d'aspiration du compresseur S2 Sonde de température d'entrée IHEX CN_SUCTION S3 Sonde de température de l'air extérieur CN_AIR S4 Température extérieure HEX. Capteur CN_C_PIPE S5 Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur S6 Température extérieure moyenne HEX. Capteur S9 Température du gaz PHEX Capteur CN_VI_IN CN_DISCHARGE CN_MID CN_PIPE/OUT S10 Température du liquide PHEX Capteur EEV1 Soupape de détente électronique (chauffage) CN_EEV1(WH) CN_PIPE/IN EEV3 Soupape de détente électronique (injection) CN_EEV3(YL) S11 Sonde de température de l'eau à l'entrée S12 Sonde de température de sortie d'eau S13 Sonde de sortie de chauffage électrique S17 Capteur de débit A1 Pompe à eau principale A8 Chauffage d'appoint électrique (étape 1) CN_E_HEAT_A A9 Chauffage d'appoint électrique (étape 2) CN_E_HEAT_B CN_TH3 CN_F_METER CN_MOTOR1 CN_W_PUMP_A INFORMATIONS GÉNÉRALES 51 Cycle Diagram (Pour Hydrosplit) <Côté réfrigérant> <Front de mer> : Refroidissement : Chauffage Unité intérieure <Accessoire> Ouverture d’aération A8/A9 S6 S13 Capteur de haute pression Commutateur de pression S2 Réservoir d’expansion Soupape de surpression Atténuateur S5 Accumulateur S4 Évent S3 S17 Capteur de Pression Inv. Comp S7 Capteur de débit A1 S19 Sortie d’eau EEV2 (Inj.EEV) S12 S1 S11 Entrée d’eau Crépine [PHE] <À l'intérieur d'Hydrosplit> Description Catégorie Symbole Signification Connecteur carte électronique S1 S2 CN_PIPE_IN CN_MID S17 S19 Capteur de température liquide PHEX Capteur de température intermédiaire Outdoor-HEX Capteur de température du tuyau de refoulement du compresseur Capteur de température du tuyau d'aspiration du compresseur Sonde de température extérieure HEX Capteur de température de l'air extérieur Sonde de température de la conduite d'aspiration du compresseur Détendeur électronique (chauffage / refroidissement) Détendeur électronique (injection) Sonde de température de Sortie d'Eau Sonde de température de l'eau à l'entrée Sonde de température de sortie de chauffage de secours Capteur de débit Entrée du capteur de pression d'eau A1 Pompe à eau principale A8 A9 Chauffage d'appoint électrique (1Ø, accessoire en option) Chauffage d'appoint électrique (3Ø, accessoire en option) S3 S4 Côté réfrigérant S5 S6 S7 EEV1 EEV2 S12 S11 S13 Front de mer CN_DISCHARGE CN_SUCTION CN_C_PIPE CN_AIR CN_VI_IN CN_EEV1 CN_EEV_MAIN CN_WATER_OUT CN_WATER_IN CN_TH3 CN_F_SENSOR CN_H20_PRESS CN_PUMP_A1 CN_MOTOR1 CN_HEATER_PCB HEATER1 FRANÇAIS EEV1 Réf Entrée Réf Sortie S8 S7 F/S M/F filtre magnétique (recommandé) S9 Installation de base (UI + UE) Unité Intérieure (Hydro-Kit) EXP/TANK S10 S11 W/PUMP_1 E/HT S12 Radiateur 2WAY V/V_1 Chauffage par le sol 3WAY V/V_1 Eau de ville Réservoir ECS Le réservoir d'eau chaude sanitaire est installé (le réservoir ECS est nécessaire) S13 B/HT Douche W/PUMP_2 S14 Panneau solaire SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE Composés thermiques solaires Le système solaire thermique est connecté (Un kit solaire thermique est nécessaire) 3WAY V/V_2 FRANÇAIS Sonde de température de l’air à distance 52 INFORMATIONS GÉNÉRALES Cycle hydraulique (Pour R410A) Convecteur ventilateur INFORMATIONS GÉNÉRALES 53 Description (Pour R410A) Catégorie Symbole S7 S8 S9 S10 S11 F/S E/HT W_PUMP1 EXP/TANK S12 CTR/PNL Sonde de température du fluide frigorigène (côté gaz) Sonde de température du fluide frigorigène (côté liquide) Sonde de température de l’eau en entrée Température de l’eau de sortie Capteur de température de sortie de chauffage électrique Fluxostat Chauffage électrique Pompe à eau intérieure Cuve d’expansion W/TANK B/HT Chauffage de l’eau SHOWER S13 S14 3WAY V/V_2 Chauffage solaire W_PUMP/2 - S9, S10 et S11 sont connectés au connecteur CN_TH3 (type à 6 broches). CN_FLOW1 CN_E/HEAT(A) CN_E/HEAT(B) - La puissance chaud se divise en deux niveaux : Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B). - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A) et E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation extérieure via le connecteur de relais et ELB. CN_MOTOR1 - La pompe à eau est raccordée à CN_MOTOR1 (pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée. CN_ROOM - Accessoire en option (vendu séparément). - Model : PQRSTA0 Panneau de commande (ou « télécommande ») CN_REMO - Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure CN_2WAY(A) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils, prises en charge. filtre magnétique (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Il est fortement recommande d'installer un filtre supplementaire sur le circuit de chauffage de l'eau. Réservoir ECS (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - La génération et le stockage de l'eau chaude sanitaire par AWHP ou par un chauffage électrique intégré CN_B/HEAT(A) - Accessoires tiers et installation sur le site (en général, intégrés dans la W/TANK). - Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau. CN_3WAY(A) - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. Chauffage électrique - Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure. 3WAY V/V_1 - Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau et le sous-sol. CITY WATER CN_TH3 Sonde de température de l’air à distance 2WAY V/V_1 Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur M/F Connecteur carte Remarques électronique CN_PIPE_OUT - Cette signification est valide en mode Froid. CN_PIPE_IN L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le B/HT de la W/TANK Eau fournie à l’utilisateur final Sonde de température de l’eau de la W/TANK Sonde de température de l’eau chauffée par l’énergie solaire - Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE. - Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK. Pompe à eau extérieure - Ce système peut inclure les composants suivants : Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un SYSTÈME échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc. THERMIQUE - Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG. (pas de connecteur) - Installation sur site (pas de connecteur) - Installation sur site CN_TH4 CN_3WAY(B) CN_W/PUMP(B) (pas de connecteur) - S13 et S14 sont connectés au connecteur CN_TH4 (type à 4 broches). - S13 fait partie du kit du réservoir d'ECS. (Modèle : PHLTA) - S14 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA) - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe à eau externe peut alors être utilisée. - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) FRANÇAIS Unité intérieure Signification Réf Entrée Réf Sortie S8 S7 filtre magnétique (recommandé) M/F Installation de base (UI + UE) Unité Intérieure (Hydro-Kit) W/PUMP_1 S9 S10 EXP/ F/S TANK CHAUFFAGE DE SECOURS S11 S12 Radiateur 2WAY V/V_1 Chauffage par le sol 3WAY V/V_1 Eau de ville Réservoir ECS Le réservoir d'eau chaude sanitaire est installé (le réservoir ECS est nécessaire) S13 Chauffage d'appoint Douche W/PUMP_2 S14 Panneau solaire SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE Composés thermiques solaires Le système solaire thermique est connecté (Un kit solaire thermique est nécessaire) 3WAY V/V_2 FRANÇAIS Sonde de température de l’air à distance 54 INFORMATIONS GÉNÉRALES Cycle hydraulique (Pour Split R32) Convecteur ventilateur INFORMATIONS GÉNÉRALES 55 Description (Pour Split R32) Catégorie Symbole S7 S8 S9 S10 S11 F/S Sonde de température du fluide frigorigène (côté gaz) Sonde de température du fluide frigorigène (côté liquide) Sonde de température de l’eau en entrée Température de l’eau de sortie Capteur de température de sortie de chauffage électrique Capteur de débit - S9, S10 et S11 sont connectés au connecteur CN_TH3 (type à 6 broches). CN_F_METER - La puissance chaud se divise en deux niveaux : Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B). - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A) et E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation extérieure via le connecteur de relais et ELB. Pompe à eau intérieure CN_MOTOR1 - La pompe à eau est raccordée à CN_MOTOR1 et CN_W_PUMP_A CN_W_PUMP_A EXP/TANK Cuve d’expansion CN_ROOM - Accessoire en option (vendu séparément). - Model : PQRSTA0 Panneau de commande (ou « télécommande ») CN_REMO - Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure 2WAY V/V_1 Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur M/F W/TANK B/HT SHOWER S13 S14 3WAY V/V_2 W_PUMP/2 CN_2WAY_A - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils, prises en charge. filtre magnétique (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Il est fortement recommande d'installer un filtre supplementaire sur le circuit de chauffage de l'eau. Réservoir ECS (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - La génération et le stockage de l'eau chaude sanitaire par AWHP ou par un chauffage électrique intégré CN_B_HEAT_A - Accessoires tiers et installation sur le site (en général, intégrés dans la W/TANK). - Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau. Chauffage d'appoint - Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure. 3WAY V/V_1 - Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau et le sous-sol. CITY WATER (pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée. Sonde de température de l’air à distance L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le B/HT de la W/TANK Eau fournie à l’utilisateur final Sonde de température de l’eau de la W/TANK Sonde de température de l’eau chauffée par l’énergie solaire - Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE. - Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK. Pompe à eau extérieure - Ce système peut inclure les composants suivants : Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un SYSTÈME échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc. THERMIQUE - Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG. CN_3WAY_A - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. (pas de connecteur) - Installation sur site (pas de connecteur) - Installation sur site CN_TH4 CN_3WAY_B - S13 et S14 sont connectés au connecteur CN_TH4 (type à 4 broches). - S13 fait partie du kit du réservoir d'ECS. (Modèle : PHLTA) - S14 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA) - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) CN_W_PUMP_B - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe à eau externe peut alors être utilisée. (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) FRANÇAIS W_PUMP1 CTR/PNL Chauffage solaire CN_TH3 CN_E_HEAT_A CN_E_HEAT_B S12 Chauffage de l’eau Connecteur carte Remarques électronique CN_PIPE_OUT - Cette signification est valide en mode Froid. CN_PIPE_IN Chauffage de Secours E/HT Unité intérieure Signification S1 A1 S11 S12 S19 EXP/ TANK S17 Installation de base (UI + UE) Unité Extérieure Réf Entrée Réf Sortie S14 A8/A9 <Accessoire> Unité Intérieure S21 M/F Radiateur A12 Chauffage par le sol A5 Eau de ville Réservoir ECS Le réservoir d'eau chaude sanitaire est installé (le réservoir ECS est nécessaire) S14 A10 Shower A4 S15 Panneau solaire SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE Composés thermiques solaires Le système solaire thermique est connecté A13 FRANÇAIS Sonde de température de l’air à distance 56 INFORMATIONS GÉNÉRALES Cycle hydraulique (Pour Hydrosplit) Convecteur ventilateur INFORMATIONS GÉNÉRALES 57 Description (Pour Hydrosplit) Catégorie Unité Extérieure Symbole Remarques CN_PIPE_IN La signification est exprimée en fonction du mode de refroidissement. Sonde de température du fluide frigorigène (côté liquide) S11 Sonde de température de l'eau à l'entrée S12 Sonde de température de Sortie d'Eau CN_WATER_OUT Sonde de température de l’eau de sortie M/F Filtre magnétique (pas de connecteur) S19 Entrée du capteur de pression d'eau CN_H20_PRESS Chauffage de Secours (pas de connecteur) - Accessoire en option (vendu séparément) - HA061B E1 : 1Ø, HA063B E1 : 3Ø CN_TH3 Accessoire fourni avec le chauffage d'appoint Sonde de température de sortie de chauffage de secours A1 Pompe à eau intérieure EXP/TANK Cuve d’expansion S17 Capteur de débit S21 Capteur de température d'air à distance A12 Panneau de commande (ou «télécommande») Pour contrôler le débit d'eau du ventiloconvecteur CN_WATER_IN CN_MOTOR1 CN_PUMP_A1 Sonde de température de l’eau en entrée - Accessoire de tierce partie et Installation sur site (vendu séparément) - Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau de chauffage. - La pompe à eau est connectée à CN_MOTOR1 et CN_PUMP_A1 (pas de connecteur) - Changement de Volume absorbant de l'eau chauffée CN_F_SENSOR CN_ROOM2 CN_REMO CN_2WAY_A - Accessoire en option (vendu séparément) - PQRSTA0 - Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils, prises en charge. Réservoir ECS (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Il est fortement recommande d'installer un filtre supplementaire sur le circuit de chauffage de l'eau. A10 Chauffage d'appoint CN_TANK_HEATER - Accessoires tiers et installation sur le site (en général, intégrés dans la W/TANK). - Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau. A5 - Contrôle de débit pour l'eau qui sort de l'unité intérieure. - Commutation du sens d'écoulement entre le sol et le réservoir d'eau W/TANK CITY WATER SHOWER CN_3WAY_A - Accessoire de tierce partie et Installation sur site (vendu séparément) Eau à chauffer par l'unité intérieure et B / HT de W / TANK (pas de connecteur) - Installation sur site Eau fournie à l'utilisateur final (pas de connecteur) - Installation sur site Capteur de température d'eau avec réservoir S15 Sonde de température d'eau chauffée à l'énergie solaire TB_SENSOR SOLAR - Accessoire de tierce partie et Installation sur site (vendu séparément) - PT1000 A13 - Contrôle de débit pour l'eau qui est chauffée et mise en circulation par SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE. - Commutation du sens d'écoulement entre SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE et W / TANK. CN_3WAY_B - Accessoire de tierce partie et Installation sur site (vendu séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. CN_PUMP_A4 - Accessoire de tierce partie et Installation sur site (vendu séparément) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe à eau externe peut alors être utilisée. (pas de connecteur) - Accessoire de tierce partie et Installation sur site (vendu séparément) Chauffage solaire A4 SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE Pompe à eau externe - Ce système peut inclure les composants suivants : Panneaux solaires, Sondes, Thermostats, Échangeur de chaleur intermédiaire, etc. CN_TH4 - S14 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH4 - S14 fait partie du kit du réservoir d'ECS. (Modèle : PHLTA) S14 FRANÇAIS S13 CTR/PNL Chauffage de l’eau Connecteur carte électronique S1 A8/A9 Unité intérieure Signification 58 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE L’unité extérieure de est installée à l’extérieur pour assurer un échange avec l’air ambiant. Par conséquent, il est important de prévoir un espace adéquat autour de l’unité extérieure et de tenir compte des conditions externes spécifiques. Ce chapitre constitue un guide pour l’installation de l’unité extérieure, les raccordements à l’unité intérieure et toute installation à proximité de la mer. Conditions dans le cadre desquelles l’unité extérieure est installée Au ven t 300 É pro cran te d ob ctione sta o cle u s 300 (Espace de maintenance minimum: mm) 600 700 Perçage d’un trou dans le mur - S’il convient de percer un trou dans le mur pour réaliser le raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, procédez comme suit. Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un foret de Ø 70 mm de diamètre. Ce trou doit être réalisé en suivant un axe légèrement incliné vers l’extérieur afin d’empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur. Intérieur Mur Extérieur 5~7 mm FRANÇAIS - Si un auvent est installé au-dessus de l’unité pour éviter toute exposition directe au soleil ou à la pluie, assurez-vous que la chaleur dégagée par l’échangeur ne soit pas entravée par un obstacle. - Veillez à respecter les différents espaces mis en évidence par les flèches à l’avant, à l’arrière et sur les côtés de l’unité. - Ne placez pas d’animal ni de plante le long du trajet de l’air chaud. - Tenez compte du poids de l’unité extérieure et sélectionnez un lieu où le bruit et les vibrations sont réduits au minimum. - Choisissez un emplacement où l’air chaud et le bruit générés par l’unité extérieure ne dérangeront pas vos voisins. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 59 Transport de l’unité • Lorsque vous transportez l’unité à l’arrêt, passez les cordes entre les parties du panneau de base sous l’unité. • Transportez toujours l’unité avec les cordes attachées sur les quatre points pour protéger l’unité • Fixez les cordes sur l’unité sur un angle de Ⓐ de 40° ou inférieur. • Utilisez seulement les accessoire et les pièces spécialement conçues lors de l’installation. Soulignez FRANÇAIS 40º ou moins Bouche de sortie d'air Trou d’admission Coin Poignée Tenez toujours l’unité par les coins car la tenir par les trous d'admission latéraux pourrait les déformer. Lève-palette 60 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ! ATTENTION Soyez très prudent lorsque vous transportez le produit. • Plusieurs personnes doivent porter le produit s’il pèse plus de 20 kg. • Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme un moyen de transport parce qu’elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur thermique avec vos mains sans protection. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous couper. • Déchirez le sac d’emballage plastique et jetez-le pour que les enfants ne puissent pas jouer avec. Dans le cas contraire, le sac d’emballage plastique pourrait engendrer la mort par asphyxie. FRANÇAIS • Lorsque vous transportez l’unité, assurez-vous de la tenir sur les 4 côtés. La porter et la tenir que sur 3 côtés pourrait rendre l’unité extérieure instable, provoquant sa chute. • Utilisez 2 ceintures d’au moins 8 m de long. • Placez un tissu en plus ou des planches à l’endroit où le boîtier est en contact avec la balancelle afin d’éviter tout dommage. • Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée à son centre de gravité. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 61 Installation en bord de mer ! ATTENTION • L’unité ne doit pas être installée dans des zones où des gaz corrosifs, tels que les gaz acides ou alcalins, sont produits. • Ne pas installer pas l’unité là où elle pourrait être exposée directement au vent de mer (vent salé). Cela peut entraîner de la corrosion sur le produit. La corrosion, notamment sur le condenseur et les ailettes de l'évaporateur, pourrait causer une défaillance du produit ou réduire son rendement. • Si l'unité est installée près du bord de mer, elle devrait éviter une exposition directe au vent de mer. Dans le cas contraire, l'échangeur de chaleur nécessite un traitement anticorrosion supplémentaire. - Si l’unité doit être installée près du bord de mer, ne pas l’exposer directement au vent de mer. Installer l'unité sur le côté opposé de la direction du vent de mer. Vent marin Vent marin - Dans le cas où vous installeriez l'unité près de la mer, installer un coupe-vent pour ne pas l'exposer au vent de mer. Écran coupe-vent Vent marin - Il doit être assez robuste comme du béton afin de protéger contre le vent de mer. - La hauteur et la largeur doivent être supérieures à 150 % de l'unité extérieure. - Il faut garder plus de 700 mm d'espace entre l'unité et le coupe-vent pour faciliter la circulation de l'air. - Sélectionner un endroit bien drainé. Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel susceptible de s'y être accumulé. - Si vous ne pouvez pas respecter ces instructions pour l’installation en bord de mer, veuillez contacter votre fournisseur pour un traitement anticorrosion supplémentaire. FRANÇAIS Choix de l’emplacement (Unité Extérieure) 62 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Vents saisonniers et précautions en hiver • Dans des régions enneigées ou exposées à de grands froids en hiver, prévoyez suffisamment de place autour de l’appareil pour garantir son bon fonctionnement. • Quelle que soit la région géographique d'installation, prenez les précautions nécessaires contre le vent ou la neige. • Installez un conduit d'aspiration et de soufflage afin d'empêcher que la neige ou la pluie pénètre dans l'appareil. • Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige. Si la neige s'accumule et gèle au niveau de la bouche d'aspiration, le système risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d'installation de l'unité dans une région enneigée, installez un capot sur le système. FRANÇAIS • Installer l’unité extérieure 50 cm au dessus de la hauteur moyenne de la neige (hauteur moyenne annuelle) si l’unité doit être installée dans une zone fortement neigeuse. • Si l’unité extérieure est recouverte de plus de 10 cm de neige, toujours enlever la neige avant toute mise en route. - La hauteur du cadre H doit être plus de 2 fois supérieure à la hauteur des chutes de neige et la largeur ne doit pas dépasser celle de l'appareil. (Si la largeur du cadre est supérieure à celle de l'appareil, la neige risque de s'accumuler). - N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité extérieure face au vent. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 63 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installation de l’unité intérieure L’unité intérieure du est installée à l’intérieur où la borne du circuit d’eau sous le sol et la tuyauterie frigorifique de l’unité extérieure sont toutes deux accessibles. Ce chapitre décrit les conditions du site d’installation. Certains conseils sont également fournis pour l’installation d’accessoires ou d’accessoires tiers. Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée Remarques d’ordre général Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant l’installation de l’unité intérieure. - L’emplacement destiné à accueillir l’appareil ne doit pas être soumis aux conditions météorologiques comme la pluie, la neige, le vent, le gel, etc. - L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être respecté. - L’unité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables. - Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques. - Ne placez rien devant l’unité intérieure afin d’assurer une circulation de l’air adéquate autour de l’unité intérieure. - Ne vous placez pas sous l’unité intérieure car de l’eau peut s’écouler. - Si la pression de l’eau augmente et atteint 3 bars, l’eau doit être évacuée après être passée par la vanne de sécurité. • Le réglage par défaut du produit est uniquement pour le chauffage. Pour utiliser le système de refroidissement ensemble, DIP S / W 4 doit être activé et un accessoire de bac de vidange supplémentaire doit être installé. 200 200 1 300 REMARQUE 250 Espace pour les activités de maintenance - Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les flèches sur les côtés, au dessus et en dessous de l’unité. - Il est même préférable de prévoir un espace plus grand afin de faciliter les opérations de maintenance et l’installation des tuyauteries. - Si l’espace minimum nécessaire pour les activités de maintenance n’est pas respecté, la circulation de l’air peut être entravée et les pièces de l’unité intérieure, endommagées sous l’effet d’une surchauffe. (Espace de maintenance minimum: mm) FRANÇAIS Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de l’installation : l’espace pour les activités de maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite d’eau, le volume total d’eau, le réglage de la cuve d’expansion et la qualité de l’eau. 64 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Montage mural Étape 1. Débrancher le boîtier de la télécommande du panneau avant et débrancher le câble de la télécommande. ! ATTENTION Une fois l'installation terminée, rétablir la télécommande à son état d'origine. FRANÇAIS REMARQUE Utiliser un tournevis plat ou une pièce de monnaie pour enlever le boîtier de la télécommande. Étape 2. Après avoir desserré cinq vis, détacher le capot avant de l'unité intérieure. Tout en détachant le capot avant, saisir les côtés gauche et droit du capot avant. Ensuite, tirer vers le haut. Bas vis Vis supérieure Étape 3. Fixez la « Feuille d’installation » au mur et indiquez l’emplacement des boulons. Cette feuille permet de situer avec précision l’emplacement des boulons. Boulon de trou de goujon (avec plus de M8) Boulon de trou de goujon (avec plus de M8) ! ATTENTION Cette feuille doit être installée de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et l’unité intérieure ne seront pas montées correctement. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 65 Étape 4. Détacher la feuille d’Installation. Visser les boulons sur les marques de trous sur le mur. Pour serrer les écrous, utilisez des boulons d’ancrage M8 – M11 pour assurer une fixation adéquate de l’unité intérieure. REMARQUE La vis auto-perceuse peut être utilisée comme solution de rechange de boulons d’ancrage M8 ~ M11. Mais les boulons d’ancrage M8 ~ M11 sont plus préférés. Step 5. Fixez l’unité intérieure à la plaque de support. FRANÇAIS 66 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Zone d'écoulement requise: unité intérieure (Pour R32 Split) - Si la charge totale de réfrigérant (mc) est dans le système ≥1.842 kg, les exigences de surface de plancher minimale supplémentaires sont respectées dans le diagramme suivant. Pièce A Pièce B > 0.5 * AVmin > 1 500 FRANÇAIS A room > AVmin B room Déterminer : • La charge totale de réfrigérant dans le système, mc (kg) • La pièce A zone d'installation de l'appareil, A room (m2) Déterminer : • La zone de la salle B adjacente, B room (m2) Calculer en fonction du Tableau 2 : • La surface au sol minimale totale requise pour la charge totale de réfrigérant mc, Amin (m2) Calculer en fonction du Tableau 1 : • La charge maximale de réfrigérant autorisée pour la pièce Amax (kg) Amin ≥ A room + B room mmax ≥ mc Non Non Oui L'unité peut être installée dans la pièce A sans autre taille de pièce ni besoin de ventilation. Oui Calculer en fonction du Tableau 3 : • La zone d'ouverture minimale pour la ventilation naturelle entre la pièce A et la pièce B selon la valeur de mc et Pièce A, Amin (m2) L'unité peut être installée dans la pièce A lorsque les exigences de ventilation suivantes sont remplies. veuillez contacter votre ingénieur / revendeur local. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 67 Exigences de ventilation Tableau 1 Charge de réfrigérant maximale autorisée dans une pièce A room (m2) Charge maximale de réfrigérant dans une pièce mmax (kg) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Basé sur h0 1.3 m 0.30 0.60 0.90 1.20 1.50 1.80 1.96 2.10 2.23 2.35 2.46 2.57 2.68 2.78 REMARQUE - La valeur de "Hauteur d'installation (h0)“ dans cet appareil est considérée comme 1 300 mm conforme à la norme CEI 60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2. - Pour les valeurs intermédiaires Aroom A, la valeur qui correspond à la valeur Aroom A inférieure de la table est prise en compte. (Si Aroom A = 10.5 m2, considérez la valeur qui correspond à Aroom A = 10 m2.) FRANÇAIS • Deux ouvertures de ventilation, une en bas, une autre en haut, à des fins de ventilation sont réalisées entre la salle A et la salle B. • Ouverture inférieure : - Doit être conforme à l'exigence de surface minimale d'AVmin. - L'ouverture doit être située à 300 mm du sol - Au moins 50% de la surface d'ouverture requise doit être à 200 mm du sol. - Le fond de l'ouverture ne doit pas être plus haut que le point de dégagement lorsque l'unité est installée et doit être situé à 100 mm au-dessus du sol. - Doit être le plus près possible du sol et inférieur à h0. (h0 = hauteur d'installation, la valeur de h0 dans cet appareil est considérée comme 1.3 m) • Ouverture par le haut : - La taille totale de l'ouverture supérieure doit être supérieure à 50% de AVmin - L'ouverture doit être située à 1 500 mm au-dessus du sol. • La hauteur des ouvertures entre le mur et le sol qui relient les pièces n'est pas inférieure à 20 mm. • Les ouvertures de ventilation vers l'extérieur ne sont PAS considérées comme des ouvertures de ventilation appropriées (l'utilisateur peut les bloquer lorsqu'il fait froid) 68 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Tableau 2 Surface de plancher minimale FRANÇAIS 1.84 1.86 1.88 1.90 1.92 1.94 1.96 1.98 2.00 2.02 2.04 2.06 2.08 2.10 2.12 2.14 2.16 2.18 2.20 2.22 2.24 2.26 2.28 2.30 2.32 2.34 2.36 2.38 2.40 2.42 2.44 2.46 2.48 2.50 2.52 2.54 2.56 2.58 2.60 2.62 2.64 2.66 2.68 2.70 Surface de Plancher Minimale Amin (m2) Basé sur h0 1.3 m 6.15 6.27 6.41 6.54 6.68 6.82 6.96 7.11 7.25 7.40 7.54 7.69 7.84 8.00 8.15 8.30 8.46 8.62 8.77 8.93 9.10 9.26 9.42 9.59 9.76 9.93 10.10 10.27 10.44 10.62 10.79 10.97 11.15 11.33 11.51 11.70 11.88 12.07 12.26 12.44 12.64 12.83 13.02 13.22 Amin (m2) Total Réf. + Quantité mc (kg) 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 1.5 2.0 2.5 mc (kg) REMARQUE - La valeur de "Hauteur d'installation (h0)“ dans cet appareil est considérée comme 1 300 mm conforme à la norme CEI 60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2. - Pour les valeurs mc intermédiaires, la valeur qui correspond à la valeur mc la plus élevée du tableau est prise en compte. (Si mc = 1.85 kg, la valeur qui correspond à mc = 1.86 kg est considérée.) - Les systèmes dont la charge totale de réfrigérant est inférieure à 1.84 kg ne sont soumis à aucune exigence relative à la superficie de la pièce. - Les charges supérieures à 2.70 kg ne sont pas autorisées dans l'unité. 3.0 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 69 Tableau 3 Zone d'ouverture minimale de ventilation pour une ventilation naturelle Zone d'ouverture minimale AVmin (cm2) (Basé sur h0 1.3 m) Aroom (m2) 2.6 632 550 468 386 303 221 180 147 112 78 43 9 2.5 605 523 440 358 276 193 152 117 82 47 12 Total Réf. Quantité mc (kg) 2.4 2.3 2.2 577 550 522 495 468 440 413 385 358 331 303 276 248 221 193 166 139 111 123 95 67 88 58 29 52 22 16 2.1 495 413 330 248 166 84 38 2.0 467 385 303 221 138 56 10 1.9 440 358 275 193 111 29 REMARQUE - La valeur de "Hauteur d'installation (h0)“ dans cet appareil est considérée comme 1 300 mm conforme à la norme CEI 60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2. - Pour les valeurs intermédiaires Aroom A, la valeur qui correspond à la valeur Aroom A inférieure de la table est prise en compte. (Si Aroom A = 10.5 m2, considérez la valeur qui correspond à Aroom A = 10 m2.) - Pour les valeurs mc intermédiaires, la valeur qui correspond à la valeur mc la plus élevée du tableau est prise en compte. (Si mc = 2.15 kg, la valeur qui correspond à mc = 2.2 kg est considérée.) FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2.7 660 578 495 413 331 248 209 176 143 109 75 41 7 70 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Câblage électrique Deux types de câbles doivent être connectés à l’unité extérieure : le câble d’alimentation et le câble de raccordement. Le câble d’alimentation est utilisé pour acheminer l'électricité externe vers l'unité extérieure. Ce câble relie généralement la source d’alimentation externe (tel que le panneau de distribution de l’alimentation électrique principale de la maison de l’utilisateur) à l'unité extérieure. Quant au câble de raccordement, il relie l’unité extérieure et l’unité intérieure pour fournir l’alimentation électrique à l’unité intérieure et établir une communication entre les deux unités. La procédure de câblage de l’unité extérieure inclut quatre étapes. Avant de commencer, vérifiez que les caractéristiques techniques des câbles sont adaptées et lisez TRÈS attentivement les instructions. ! ATTENTION FRANÇAIS Le câble d’alimentation connecté à l’unité extérieure doit être conforme aux normes IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale.) NORMAL CROSS-SECTIONAL AREA 1 Phase(Ø) GN /Y Le câble de branchement connecté sur l’unité extérieure doit être conforme à IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale.) L 20 mm 3 Phase(Ø) GN /Y L 20 mm Nom du modèle Area Type de Phase Capacité (mm2) câble (Ø) (kW) 5 7 4 9 1 12 14 6 H07RN-F 16 12 3 14 2.5 16 SURFACE SECTION TRANSVERSALE NORMALE 0.75 mm2 GN /Y L 20 mm Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’unité extérieure dépasse 40 m, raccordez la ligne de communication et la ligne d’alimentation séparément. Afin d'eviter tout danger du a une reinitialisation involontaire du dispositif thermique de securite, cet appareil ne doit pas etre alimente par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecte a un circuit qui est regulierement mis en marche et arrete par le service public. Si le cordon d’alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiee afin d’eviter tout danger. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 71 Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance. Cosse sertie à anneau Câble d’alimentation - Pour le câblage, utilisez le câble d’alimentation mentionné et le brancher fermement, puis sécurisez afin d’éviter une pression extérieure exercée sur le raccordement du bloc. - Utilisez un tournevis approprié pour fixer les vis de la borne. Un tournevis avec une petite tête pourrait enlever la tête et rendre la fixation impossible. - Trop serrer les vis de la borne pourrait les casser. ! AVERTISSEMENT Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées. FRANÇAIS En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal). - Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous. 72 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Point d'attention sur la qualité de l'alimentation électrique publique Cet equipement est conforme aux normes suivantes : - EN/CEI 61000-3-12 (1) si la puissance de court-circuit Ssc est superieure ou egale a la valeur Ssc minimale au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le systeme public. Il releve de la responsabilite de l'installateur ou de l'utilisateur de l'equipement de s'assurer, si necessaire en consultant l'operateur du reseau de distribution d'electricite, que l'equipement est raccorde uniquement a une alimentation presentant les caracteristiques suivantes : valeur Ssc superieure ou egale a la valeur Ssc minimale. FRANÇAIS Nom du modèle Phase Capacité (Ø) (kW) 5 7 9 1 12 14 16 Valeur Ssc minimale 3 142 Nom du modèle Phase Capacité (Ø) (kW) 12 3 14 16 Valeur Ssc minimale 2 348 - Norme technique européenne/internationale qui définit les limites des changements de tension, des fluctuations de tension et des papillotements dans les réseaux publics d’alimentation basse tension pour un équipement avec un courant nominal d’une intensité ≤ 75 A. - Norme technique européenne/internationale qui définit les limites pour des courants harmoniques produits par un équipement branché sur des réseaux publics d’alimentation basse tension avec un courant d’entrée ≤16 A de >75 A par phase. Spécifications Du Disjoncteur Effectuez le câblage électrique en fonction des raccordements électriques. Intérieur - Tous les câblages doivent être conformes aux RÈGLES LOCALES. - Sélectionnez une source d'alimentation capable de fournir le courant nécessaire au Source électrique climatiseur. la communication ELCB CB Boîte de commutation Extérieur - Placez un disjoncteur à détection de fuite reconnu (ELCB) entre la source d’alimentation et l’unité. Un dispositif de déconnexion adapté pour couper toutes les lignes d’alimentation doit être installé. - Uniquement un modèle de disjoncteur préconisé par un personnel agréé. *Les tuyaux et les fils doivent être achetés séparément pour l'installation du produit. Type Split Hydrosplit Réfrigérant Capacité [kW] Phase [Ø] Area [mm2] ELCB [A] R32 5/7/9 1 4 16 / 20 / 25 5/7/9 1 4 30 R410A 12 / 14 / 16 1 6 40 12 / 14 / 16 3 2.5 20 12 / 14 / 16 1 6 40 12 / 14 / 16 3 2.5 16 R32 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 73 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Ce chapitre décrit les procédures relatives à la tuyauterie frigorifique et du câblage électrique de l’unité extérieure. La plupart d’entre elles sont identiques à celles des climatiseurs LG. *Les tuyaux et les fils doivent être achetés séparément pour l'installation du produitt. (Pour Split) *Dans le cas du modèle Hydrosplit, il n'y a pas de tuyauterie de réfrigérant. Tuyauterie frigorifique Avant d’installer la tuyauterie frigorifique, vous devez vérifier la hauteur et la longueur des tuyauteries. Ensuite, certaines opérations doivent être réalisées avant de poursuivre. Enfin, vous pouvez raccorder la tuyauterie à l'unité extérieure et à l'unité intérieure. Réfrigérant Longueur A(m) Capacité Dimension des tuyaux [mm (pouce)] (kW) Gaz Liquide la norme Max. Hauteur B(m) Max. Supplémentaire Réfrigérant (g/m) R410A 5/7/9/12/ 14/16 15.88(5/8") 9.52(3/8") 7.5 50 30 40 R32 5/7/9 15.88(5/8") 9.52(3/8") 5 50 30 30 Unité Intérieure B ! Unité Extérieure Unité Extérieure Un piège à huile n’est pas nécessaire lorsque l’unité extérieure est Piège d'huile installée à un niveau A A supérieur à celui de Unité l’unité intérieure. A Intérieure Unité Extérieure B B Unité Intérieure ATTENTION 1 Pour les produits R410A, La longueur de tuyau standard est de 7.5 m. Si le tuyau fait plus de 7.5 m de long, une quantité supplémentaire de réfrigérant est requise comme indiqué dans le tableau. • Exemple : Si le modèle 16 kW est installé à une distance de 50 m, un volume de 1 700 g de fluide frigorigène doit être ajouté : (50-7.5) x 40 g = 1 700 g 2 Pour les produits R32, la longueur de conduite standard est de 5 m. Si la longueur de conduite est supérieure à 10 m, une charge supplémentaire de réfrigérant est nécessaire selon le tableau. • Exemple : Si le modèle R32 9 kW est installé à une distance de 50 m, il faut ajouter 1 200 g de réfrigérant selon la formule suivante : (50-10) x 30 g = 1 200 g 3 La puissance nominale de l’appareil repose sur la longueur standard et la longueur autorisée maximale repose sur la fiabilité de l’appareil en marche. 4 L’utilisation d’un fluide frigorigène inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. REMARQUE Renseignez l’étiquette « F-gaz » de l’unité extérieure concernant la quantité de gaz à effet de serre fluorés (cette note sur l'étiquette « F-gaz » ne s'applique peut-être pas dans votre cas, selon votre type d'appareil). ① Site de fabrication (voir l’étiquette Nom du modèle) ② Site d’installation (si cela est possible, l’installation doit être réalisée de manière adjacente aux points d’accès pour les activités de maintenance pour l’ajout ou le retrait de fluide frigorigène) ③ Charge totale (① + ②) FRANÇAIS Contraintes relatives à la hauteur et à la longueur de la tuyauterie 74 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Préparation de la tuyauterie - La cause principale des fuites de gaz est un défaut dans le travail d'évasement. Effectuez les travaux d'évasement corrects dans la procédure suivante. - Utiliser le cuivre désoxydé comme matériau de tuyauterie pour installer. FRANÇAIS Étape 1 – Découpe de la tuyauterie et des câbles - Utilisez le kit d’accessoires ou achetez une tuyauterie adéquate sur place. - Mesurez la distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. - La longueur de tuyauterie doit être légèrement supérieure à la distance mesurée. - Coupez le câble 1.5 m plus long que la longueur des tuyaux. Étape 2 – Enlevez les bavures - Éliminez complètement les bavures de la section transversale coupée des tuyaux. - Placez l'extrémité des tuyaux en cuivre vers le bas pour que vous puissiez éliminer les bavures afin d'éviter d'en laisser à l'intérieur des tuyaux. Étape 3 - Montez l'écrou - Enlevez les écrous évasés montés sur les unités interne et externe, puis placez-les sur les tuyaux après avoir éliminé les bavures. (Il n'est plus possible de les monter après avoir effectuer le travail d'évasement) Tuyauterie de cuivre Incliné Irrégulier Rugueux 90° Tuyauterie Alésoir Pointer vers le bas Écrou évasé Tuyauterie en cuivre <Type d'écrou à oreilles> Barre "A" Étape 4 - Travail d’évasement - Effectuez le travail d’évasement à l’aide d’un outil d’évasement adapté au fluide R-140A (voir ci-dessous). Tuyauterie en cuivre A inch (mm) Dimension des tuyaux [pouce (mm)] Type d'écrou à oreilles Type d'embrayage 1/4 (6.35) 3/8 (9.52) 1/2 (12.7) 5/8 (15.88) 3/4 (19.05) 0.04~0.05(1.1~1.3) 0.06~0.07(1.5~1.7) 0.06~0.07(1.6~1.8) 0.06~0.07(1.6~1.8) 0.07~0.08(1.9~2.1) 0~0.02 (0~0.5) <Type d'embrayage> Tous les bords sont lisses Intérieur lisse sans éraflures - Maintenez fermement la tuyauterie en cuivre sur une barre en respectant les dimensions définies dans le tableau ci-dessus. Étape 5 - Vérification - Comparez le résultat de l’évasement avec le schéma ci-contre. - En cas de défaut, coupez la section évasée et recommencez. = Évasement incorrect = Incliné Longueur identique Surface Fissures Épaisseur abîmée irrégulière TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 75 Raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure Le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure est réalisé en deux étapes. Lisez les instructions suivantes attentivement. Étape 1 – Serrage préalable - Alignez le centre des tuyauteries et resserrez manuellement l’écrou évasé. Étape 2 - Serrage - Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé. - Le serrage doit être réalisé de la manière suivante. Écrou évasé Tuyauteries Clé plate (fixe) Raccord conique Clé dynamométrique Tuyau de raccordement FRANÇAIS Diamètre extérieur [mm (pouce)] Couple [kgf·m] 6.35 (1/4) 1.8 ~ 2.5 9.52 (3/8) 3.4 ~ 4.2 12.7 (1/2) 5.5 ~ 6.6 15.88 (5/8) 6.6 ~ 8.2 19.05 (3/4) 9.9 ~ 12.1 Tuyauterie de l'unité intérieure Tuyauterie de l'unité intérieure Connexion du tuyau à l’unité extérieure Le raccordement de la tuyauterie à l’unité extérieure se déroule en cinq étapes et inclut le réglage de la carte électronique. Étape 1 - Détermination de la direction des tuyauteries - Il est possible de brancher le tuyau sur trois des côtés. - Les directions sont exprimées dans la figure ci-dessous. - En cas de raccordement vers le bas, ouvrez le trou situé sur le panneau inférieur. - La géométrie détaillée peut varier selon le modèle. Vers l'arrière Vers l'avant Vers l'arrière Vers les côtés Vers l'avant Trou à ouvrir (Pour Split R410A) Panneau inférieur Vers les côtés Trou à ouvrir (Pour Split R32) Panneau inférieur 76 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Étape 2 - Serrage - Alignez le centre des tuyauteries et resserrez manuellement l’écrou évasé. - Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé jusqu’à ce que vous entendiez un clic. - Le serrage doit être réalisé de la manière suivante. Continuous Diamètre extérieur [mm (pouce)] Couple [kgf·m] 6.35 (1/4) 1.8 ~ 2.5 9.52 (3/8) 3.4 ~ 4.2 12.7 (1/2) 5.5 ~ 6.6 15.88 (5/8) 6.6 ~ 8.2 19.05 (3/4) 9.9 ~ 12.1 Clé dynamométrique FRANÇAIS Unité Extérieure Étape 3 - Protection de l’équipement afin d'éviter l'insertion de tout corps étranger - Insérez la tuyauterie dans les trous à l’aide d’un matériau d’étanchéité ou d’isolation (à se procurer sur place) afin de remplir les creux (voir schéma ci contre). - Si des insectes ou de petits animaux pénètrent dans l’unité intérieure, un court-circuit risque de se produire dans le coffret électrique. - Enfin, montez la tuyauterie, enveloppez la partie de raccordement de l’unité intérieure avec du matériau d’isolation et protégez l’ensemble à l’aide de deux types de ruban vinyle. La protection de l’isolation thermique revêt une grande importance. Tuyauterie pour liquide Tuyauterie pour gaz Câble de connexion Flexible d'évacuation Tuyauterie de raccordement Matériau d’étanchéité ou d’isolation (à se procurer sur place) Borne de contrôle (borne du câble de raccordement) Borne de l’alimentation principale (borne du câble d’alimentation) Serre-câble (ou pince de cordon) Procédure de câblage pour le câble d’alimentation et le câble de raccordement Étape 1. : Détachez le panneau latéral de l’unité extérieure en retirant les vis. Étape 2. : Reliez le câble d’alimentation à la borne de l’alimentation principale et le câble de raccordement à la borne de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous au schéma ci-dessous. Pour la connexion du fil de terre, assurez-vous que le diamètre du fil soit supérieur à 1.6 mm2 pour plus de sécurité. Le câble de terre est relié à la borne à l'endroit où le symbole de terre apparaît. Serre-câble (ou pince de cordon) Panneau latéral Plaque isolante Lors de la connexion du câble d’alimentation, vérifiez que les bagues en caoutchouc sont correctement fixées dans les trous après avoir retiré la plaque isolante. (Pour Split R410A) TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 77 Étape 3. : Utilisez des serre-câbles (ou une pince) afin d'empêcher tout déplacement fortuit du câble d'alimentation ou du câble de raccordement. Étape 4. : Remettez en place le panneau latéral de l’unité extérieure en resserrant les vis. Borne de contrôle (borne du câble de raccordement) Borne de l’alimentation principale(borne du câble d’alimentation) Serre-câble (ou pince de cordon) Serre-câble (ou pince de cordon) Entrée d’eau Entrée d’eau Panneau latéral Plaque isolante Lors de la connexion du câble d’alimentation, vérifiez que les bagues en caoutchouc sont correctement fixées dans les trous après avoir retiré la plaque isolante. (Pour Split R32) ! ATTENTION Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, vous pouvez procéder au câblage électrique. • Prévoyez une source d’alimentation spécifique pour la pompe à chaleur air/eau. Le schéma de câblage (inclus dans le coffret électrique de l’unité intérieure) illustre toutes les informations utiles à ce sujet. • Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure. • Il arrive dans de rares cas que les vis utilisées pour resserrer les câbles internes soient dévissées suite aux vibrations que l’appareil subit au cours du transport. Dès lors, vérifiez si elles sont suffisamment serrées. Il s’agit là d’une précaution importante car dans le cas contraire les câbles pourraient brûler. • Contrôlez également les spécifications de la source d’alimentation, comme la phase, la tension, la fréquence, etc. • Vérifiez que la puissance électrique est suffisante. • Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. • Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique (contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section). • Installez un disjoncteur différentiel électrique (ELB) si le lieu où l’appareil est installé est humide. • Les dysfonctionnements ci-dessous peuvent être observés en cas de problème au niveau du voltage (augmentation ou réduction soudaine de la tension). - Broutement d’un interrupteur magnétique (démarrage et arrêt fréquents) - Altération physique des pièces lorsque l'interrupteur magnétique est allumé - Saut de fusible - Dysfonctionnement des éléments de protection de surcharge ou des algorithmes de contrôle connexes - Échec lors du démarrage du compresseur • Prise de terre : la connexion de l’unité exterieure à la masse permet d’éviter tout choc électrique. FRANÇAIS Sortie d’eau 78 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ! ATTENTION Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes. Finalisation Une fois les tuyaux raccordés et les câbles électriques connectés, il faut alors finaliser le montage de la tuyauterie et procéder à quelques tests. Une attention toute particulière est requise lors de la réalisation du test des fuites car toute fuite du fluide frigorigène peut altérer directement les performances de l’appareil. En outre, il est très difficile de trouver la source d’une fuite lorsque l’installation est terminée. FRANÇAIS Montage de la tuyauterie Tuyauterie Flexible d'évacuation Ruban vinyle (étroit) Enveloppez avec du ruban vinyle (large) Pour le montage de la tuyauterie, enveloppez le câble de connexion et la tuyauterie frigorifique (entre l'unité intérieure et l'unité extérieure) avec un isolant thermique et fixez-le à l'aide de deux types de ruban vinyle. - Enveloppez la tuyauterie du fluide frigorigène, le câble d’alimentation et le câble de raccordement de bas en haut. - Vérifiez que la tuyauterie ainsi protégée est parallèle au mur extérieur. Faites un siphon pour empêcher l’eau de pénétrer dans la pièce ou d’entrer au contact des éléments électriques. - Fixez la tuyauterie enveloppée du ruban le long du mur à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent. Procédure à suivre pour la pose du ruban - Enveloppez la tuyauterie, le câble d’alimentation et le câble de raccordement de bas en haut. Si vous fixez le ruban de haut en bas, la pluie risque de s’infiltrer et de se trouver au contact des tuyauteries ou des câbles. - Fixez la tuyauterie enveloppée le long du mur extérieur à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent. - Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux éléments électriques. Fermez la petite ouverture autour de la tuyauterie à l’aide d’un matériau d’étanchéité. (Pour Split) (Pour Hydrosplit) Flexible d’évacuation (non utilisé) Ruban isolant Bande plastique Flexible d’évacuation (En mode refroidissement) Câble de Câble de connexion Ruban connexion isolant Tuyauterie minimum 50 mm du fluide frigorigène Câble d'alimentation Fermez la petite ouverture autour de la tuyauterie à l’aide d’un matériau d’étanchéité. Siphon minimum 50 mm Câble d'alimentation • Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux éléments électriques. * La figure de l'unité extérieure est un modèle de châssis U4 représentatif. Siphon TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 79 Test de fuite et évacuation L’air et l’humidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme indiqué ci-après. - La pression augmente. - Le courant de fonctionnement augmente. - L’efficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue. - L’humidité dans le circuit frigorifique peut geler et bloquer les tuyauteries. - L’eau peut entraîner la corrosion de certains composants du système. Par conséquent, il convient de vérifier que l’unité intérieure et l’unité extérieure ainsi que la tuyauterie de raccordement sont bien étanches et d’éliminer les gaz non condensables et l’humidité qui se sont accumulés. Test de fuite - Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre) et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide des flexibles de charge. ! ATTENTION Pour effectuer le test de fuite, utilisez une vanne de collecteur. À défaut, utilisez une vanne d’arrêt. Le bouton « Hi » sur la vanne de collecteur doit rester fermé. • Soumettez le système à une pression non supérieure à 3.0 MPa à l’aide d'azote gazeux sec et fermez la vanne du cylindre lorsque la jauge indique 3.0 MPa. Ensuite, effectuez le test de fuite en utilisant du savon liquide. Pour éviter que l’azote ne pénètre dans le système frigorifique à l’état liquide, le bout du cylindre doit être plus haut que sa base pendant la pressurisation. Unité Intérieure Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale. • Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et des vannes de service (gaz et liquide). L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite. Utilisez un chiffon propre pour essuyer l’eau savonneuse le cas échéant. • Une fois le test terminé, réduisez la pression d’azote en desserrant Unité le raccord du flexible de charge sur le cylindre. Lorsque la pression Extérieure du système est redevenue normale, débranchez le flexible du cylindre. Vanne de collecteur Lo Hi Manomètre Flexible de charge Cylindre d’azote (position verticale) FRANÇAIS Préparation - Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liquide) entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont correctement raccordées et que le câblage nécessaire au test est en place. Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz et côté liquide de l’unité extérieure. À ce stade, ces vannes doivent être fermées. 80 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Évacuation - Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus haut sur la pompe à vide pour évacuer la tuyauterie et l’unité intérieure. Vérifiez que le bouton « Lo » ou « Hi » de la vanne du collecteur est ouvert. Mettez la pompe à vide en marche. La durée de l’évacuation varie selon la longueur de la tuyauterie et la capacité de la pompe. Le tableau suivant indique le temps requis pour l’évacuation. Required time for evacuation when 30 gal/h vacuum pump is used Unité Intérieure Unité Extérieure FRANÇAIS If tubing length is less If tubing length is than 10 m(33 ft) longer than 10 m(33 ft) 30 min. or more 60 min. or more 0.8 torr or less - Une fois le vide atteint, fermez le bouton « Lo » ou « Hi » de la vanne du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Vanne de collecteur Lo Pour finir le travail - À l’aide d’une clé adaptée, tournez la tige de la vanne de liquide dans le sens antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne - Tournez la tige de la vanne de gaz dans le sens antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne. - Desserrez légèrement le flexible de charge raccordé à la vanne de service pour réduire la pression, puis enlevez le flexible. - Remplacez l’écrou évasé et son chapeau au niveau de la vanne de service côté gaz et resserrez l’écrou évasé fermement à l’aide d’une clé de serrage. Cette opération est très importante pour éviter les fuites du système. - Replacez les bouchons des vannes de service de liquide et de gaz et serrez-les fermement. L’évacuation de l’air avec la pompe à vide est ainsi terminée. Le climatiseur est désormais prêt pour le test. Hi Ouverte Pompe à vide Manomètre Ouverte TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 81 Procédure de câblage pour le Câble d’Alimentation et le Câble de Raccordement (Pour Hydrosplit) Ce câble est généralement connecté entre une source d'alimentation externe (telle que le panneau de distribution électrique principal de la maison de l'utilisateur) et l'unité extérieure. Avant de commencer le câblage, vérifier si la spécification du câble est appropriée et lire TRÈS attentivement les instructions et les mises en garde. Étape 1. Démontez le panneau latéral et le panneau avant de l’unité en enlevant les vis. FRANÇAIS U3 (1Ø : 12, 14, 16 kW) U3 (3Ø : 12, 14, 16 kW) 82 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Étape 2. Branchez le câble d’alimentation sur le terminal d’alimentation. Regardez l’image ci-dessous pour un supplément d’informations. Lors de la connexion du câble de mise à la terre, le diamètre du câble doit respecter le tableau ci-dessous. Le câble de terre est connecté au boîtier de commande où le symbole de la terre est marqué. Étape 3. Utiliser des serre-câbles (ou des colliers de serrage) pour empêcher tout déplacement imprévu du câble d'alimentation. Étape 4. Remonter le panneau latéral sur l'unité en serrant les vis. FRANÇAIS PINCE DU CORDON BASSE TENSION PINCE DU CORDON ALIMENTATION DE L’UNITÉ U3 (1Ø : 12, 14, 16 kW) BASSE TENSION ALIMENTATION DE L’UNITÉ U3 (3Ø : 12, 14, 16 kW) Le non respect de ces instructions pourrait causer un incendie, un choc électrique ou même la mort. • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas le tuyau en cuivre. • Assurez vous de fixer fermement la [pince du cordon] pour faire tenir le branchement de la borne. • Assurez-vous de connecter l’alimentation de l’unité et l’alimentation du chauffe-eau séparément. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 83 Câblage électrique Remarques d’ordre général Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au câblage électrique de l’unité intérieure. - Les composants électriques qui doivent être fournis sur site, tels que les interrupteurs, les disjoncteurs, les fils, les boîtes à bornes, etc., doivent être conformes aux lois ou règlements nationaux en matière d’électricité. - Assurez-vous que l’électricité fournie est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil (y compris, l’unité extérieure, le chauffage électrique, le chauffage du ballon d’eau, etc.). La puissance des fusibles doit également être sélectionnée en fonction de la puissance absorbée. - L’alimentation électrique principale doit disposer d’une ligne dédiée. Tout partage de l’alimentation électrique principale avec d’autres équipements, tels que les machines à laver ou l’aspirateur, est interdit. ATTENTION • Avant de procéder au câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale (elle doit restée coupée pendant toute la durée des opérations). • Lors de toute modification du câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale et vérifiez que le conducteur de mise à la terre est connecté correctement. • Le site d’installation ne doit pas être accessible aux animaux nuisibles. Par exemple, tout mordillage des fils par une souris ou la présence d’une grenouille dans l’unité intérieure peut provoquer un accident électrique majeur. • Toutes les connexions électriques doivent être protégées contre la condensation à l’aide d’un isolant thermique. • Les câblages électriques doivent être conformes aux lois et aux règlementations locales en matière d’électricité. • La mise à la terre doit être réalisée de manière précise. Ne procédez pas à une mise à la terre de l’appareil en présence d’une tuyauterie en cuivre, une clôture en acier (véranda), une tuyauterie de sortie de l’eau de ville ou tout autre matériau conductible. • Correction de tous les câbles en utilisant le cordon de serrage hermétiquement.(Lorsque le câble n'est pas fixé avec cordon de serrage, utilisez le câble fourni en outre des liens.) A B (Pour Split) A B (Pour Hydrosplit) Trou A : pour ligne CC (le fil connecté à la CCI du boîtier de commande) Trou B : pour ligne CA (le fil connecté au bloc de raccordement du boîtier de commande) FRANÇAIS ! 84 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Informations sur les bornes (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2 : Live (230 V AC) - N : Neutre (230 V C.A.) - BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Borne 1 changement de flux d'eau entre chauffage par le sol et chauffage du réservoir d'ECSi Activation de la pompe à eau du système thermique solaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L L1 N L N L N L L1 N FRANÇAIS VANNE À 3 VOIES (B) POMPE À EAU (B) Basculement du débit d’eau : utilisation ou non du chauffage thermique solaire CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU VANNE À 3 VOIES (A) mettre en marche ou arrêter le chauffe-réservoir d'ECS Borne 2 Ouverture ou fermeture du débit d’eau lors du refroidissement de l’unité FCU 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1(L) 2(N) 3 L1 L2 N L N L1 L2 THERMOSTAT (Par défaut : 230 V AC) VANNE À 2 VOIES (A) UNITÉ EXTÉRIEURE Borne 3 (Résistance chauffante 1Ø) 2(N) 3(L) VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/ E DE RÉSERVOIR D'ECS 4(N) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (1 Ø, 220-240 V, 50 Hz) Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne Borne 4 & 5 21 22 23 24 25 26 27 A B L N L1 L2 N CONTRÔLEUR 3ème PARTIE (DC 5 V) Connexion pour un contrôleur tiers (5 V CC) Pompe de mélange Vanne de mélange Alimentation électrique pour le 2ème kit de chauffage Borne 4 & 5 Borne 3 (Résistance chauffante 3Ø) Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne connexion de l'alimentation électrique externe pour réservoir d'ECS chauffage électrique 1(L) Borne 1 Connexion du thermostat (230 V C.A.) Type pris en charge : mode Chaud uniquement ou mode Chaud/Froid Alimentation électrique de l’unité intérieure et communication Borne 3 Borne 2 1 2 3 R S T ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3 Ø, 380-415 V, 50 Hz) Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne 4 TERRE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 5 6 L N VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/ E DE RÉSERVOIR D'ECS connexion de l'alimentation électrique externe pour réservoir d'ECS chauffage électrique TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 85 Informations sur les bornes (Pour l'unité intérieure Split Série 5) Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2 : Live (230 V AC) - N : Neutre (230 V C.A.) - BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Borne 5 Borne 3 Borne 2 FRANÇAIS Borne 1 Borne 4 Borne 1 ~ 4 Connexion du thermostat (230 V C.A.) Type pris en charge : mode Chaud uniquement ou mode Chaud/Froid Connexion pour un contrôleur tiers (5 V CC) 21 22 A B 3rd PARTY CONTROLLER (5V DC) 1 Basculement du débit d’eau : utilisation ou non du chauffage thermique solaire 23 24 25 26 27 18 19 20 L N L1 L2 L3 L L1 N THERMOSTAT (Default : 230 V AC) 3WAY VALVE (B) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 L N WATER TANK HEATER L N L N WATER PUMP (B) L N L1 L2 N L L1 N L1 L2 N 1(L) 2(N) 3 Activation de la pompe à eau du système thermique solaire Mettre en marche ou arrêter le chauffe-réservoir d'ECS MIX PUMP Alimentation électrique pour le 2ème kit de chauffage Borne 5 (Pour 1Ø) TO ELB FOR DHW TANK E/HEATER Connexion de l'alimentation électrique externe pour réservoir d'ECS chauffage électrique MIX VALVE POWER SUPPLY (1 Ø, 220-240 V, 50 Hz) Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne 3WAY VALVE (A) 2WAY VALVE (A) Changement de flux Ouverture ou fermeture d'eau entre chauffage du débit d’eau lors du par le sol et chauffage refroidissement du réservoir d'ECSi de l’unité FCU OUTDOOR UNIT Alimentation électrique de l’unité intérieure et communication 86 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Informations sur les bornes (Pour Hydrosplit) Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2, L3 : Live (230 V AC) - N : Neutre (230 V C.A.) - BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Borne 1 changement de flux d'eau entre chauffage par le sol et chauffage du réservoir d'ECSi Activation de la pompe à eau du système thermique solaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L L1 N L N L N L L1 N FRANÇAIS VANNE À 3 VOIES (B) POMPE À EAU (B) Basculement du débit d’eau : utilisation ou non du chauffage thermique solaire CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU VANNE À 3 VOIES (A) mettre en marche ou arrêter le chauffe-réservoir d'ECS Borne 2 Ouverture ou fermeture du débit d’eau lors du refroidissement de l’unité FCU 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1(L) 2(N) 3 L1 L2 N L N L1 L2 UNITÉ EXTÉRIEURE VANNE À 2 VOIES (A) THERMOSTAT (Par défaut : 230 V AC) Borne 1 Connexion du thermostat (230 V C.A.) Type pris en charge : mode Chaud uniquement ou mode Chaud/Froid Alimentation électrique de l’unité intérieure et communication Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne 1 2 3 N R(L) Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne 4 5 6 1 2 3 4 5 6 N L N R(L) S T N ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (1 Ø, 220-240 V, 50 Hz) (3 Ø, 380-415 V, 50 Hz) VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/ E DE RÉSERVOIR D'ECS VERS ELB POUR CHAUFFE-EAU/ E DE RÉSERVOIR D'ECS Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne 21 22 23 24 25 26 27 28 A B L N L1 L2 N L3 Connexion pour un contrôleur tiers (5 V CC) Pompe de mélange Vanne de mélange Alimentation électrique pour le 2ème kit de chauffage ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (1 Ø, 220-240 V, 50 Hz) (3 Ø, 380-415 V, 50 Hz) Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne Borne 4 & 5 CONTRÔLEUR 3ème PARTIE (DC 5 V) Borne 4 & 5 Borne 3 (Résistance chauffante 3Ø) Borne 3 (Résistance chauffante 1Ø) L Borne 3 Borne 2 THERMOSTAT Connexion du thermostat (230 V C.A.) Type pris en charge : mode Chaud uniquement ou mode Chaud/Froid TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 87 ! ATTENTION Si le câbe de communication mesure plus de 40 m L de long, séparez-le. N Câble de protection Séparation Alimentation électrique Câble de communication Connexion avec l’unité extérieure Borne de l'unité extérieure Borne de l'unité extérieure 1 1(L) 2(N) 3 2 3 (Pour Split) L’élément peut varier selon le modèle. (Pour Hydrosplit) FRANÇAIS 1(L) 2(N) 3 1(L) 2(N) 3 88 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Câblage du chauffage électrique ! ATTENTION Caractéristiques techniques du câble d’alimentation : Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité extérieure doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou H07RN-F) 1 Phase(Ø) GN /Y 3 Phase(Ø) ZONE TRANSVERSALE NORMALE 6 mm2 ZONE TRANSVERSALE NORMALE 2.5 mm2 GN /Y L L 20 20 mm mm FRANÇAIS Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger. Alimentation externe (même alimentation dédiée pour l’unité intérieure et l’unité extérieure) L R L N T S N L N Résistance chauffante 1Ø (Pour R410A) Résistance chauffante 3Ø (Pour R410A) Alimentation externe (même alimentation dédiée pour l’unité intérieure et l’unité extérieure) L L N N Résistance chauffante 1Ø (Pour R32) TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 89 ATTENTION ! Alimentation externe (même alimentation dédiée pour l’unité intérieure et l’unité extérieure) L R L N T S N N Résistance chauffante 3Ø (Pour Hydrosplit) FRANÇAIS Résistance chauffante 1Ø (Pour Hydrosplit) L 90 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Ce chapitre décrit les procédures relatives aux canalisations de l’eau et au câblage électrique de l’unité intérieure. La canalisation d’eau et le raccordement du circuit d’eau, le chargement de l’eau, l’isolation de la tuyauterie sont illustrés dans les procédures de canalisation de l’eau. Quant au câblage, une introduction est proposée sur la connexion aux bornes, le raccordement à l’unité extérieure et le câblage électrique. Le raccordement des accessoires (ballon d’eau sanitaire, thermostat, vannes à 2 et à 3 voies, etc.) est traité dans un chapitre à part. Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau ! ATTENTION FRANÇAIS Remarques d’ordre général Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au raccordement du circuit d’eau. - L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être sécurisé. - Les éléments de raccordement et les canalisations d’eau doivent être nettoyés avec de l’eau. - Un espace doit être prévu pour l’installation de la pompe à eau extérieure si la capacité de la pompe à eau intérieure n’est pas suffisante sur le site d’installation. - Ne branchez en aucun cas l’alimentation électrique lors du chargement de l’eau. Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau Définition des expressions suivantes : - Canalisation d’eau : Installation de la tuyauterie au sein de laquelle s’écoule l’eau. - Raccordement du circuit d’eau : réalisation du raccordement entre l’appareil et la canalisation d’eau ou entre les différents éléments de tuyauterie (le raccordement des vannes ou des coudes relève, par exemple, de cette catégorie). La configuration du circuit d’eau est illustrée dans le Chapitre 2. Tous les raccordements doivent être réalisés conformément à ce schéma. Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la l’installation des canalisations d’eau. - Lorsque vous insérez ou placez les canalisations d’eau, obstruez l’extrémité de la tuyauterie à l’aide d’un bouchon afin d’éviter que de la poussière ne puisse entrer. - Si vous coupez ou soudez des tuyaux, veillez toujours à ce que la section interne soit exempte de toute irrégularité. Vérifiez notamment qu’aucun débris ou impureté ne soit tombé à l’intérieur de la tuyauterie. - Il convient de prévoir une conduite d’évacuation en cas d’écoulement de l’eau suite à l’activation de la vanne de sécurité. Une telle situation peut être observée lorsque la pression interne est supérieure à 3.0 bars et que l’eau au sein de l’unité intérieure est déchargée vers le flexible d’évacuation. Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations d’eau. - Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de diamètre, etc.) doivent être resserrés fermement afin d’éviter Clé toute fuite d’eau. dynamométrique - Les sections de raccordement doivent être protégées contre Sortie d'eau les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc, isolant, etc.). - Il convient d’utiliser des outils adéquats et d’adopter des procédés éprouvés afin d’éviter tout dysfonctionnement mécanique des raccordements. Eau dans - Le temps de fonctionnement de la vanne de contrôle du débit (c’est-à-dire, la vanne à 3 voies ou à 2 voies) doit être inférieur à 90 secondes. - Le flexible d’évacuation doit être relié à la tuyauterie d’évacuation. (Pour Hydrosplit) - Le couple maximal autorisé au raccordement de la tuyauterie d'eau est de 50 N · m TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ! 91 AVERTISSEMENT Installation de la vanne d’arrêt • Lors de l’assemblage de deux vannes d’arrêt (le kit d’installation de la pompe à chaleur air/eau en contient quatre - AET69364401), un bruit sec retentit à l’ouverture et à la fermeture de la vanne lorsqu’on tourne les poignées. Il s’agit là d’un phénomène normal car ce bruit est généré par l’échappement d’azote gazeux au sein de la vanne. L’azote gazeux permet de répondre aux exigences de l’assurance qualité. • Avant de lancer le chargement de l’eau, ces deux vannes d’arrêt doivent être assemblées à la tuyauterie d’entrée et de sortie d’eau de l’unité intérieure. Eaux de condensats sur le radiateur En mode Froid, veillez à ce que de l’eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur. Dispositif de drainage En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de l’unité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir l’eau condensée) afin d’éviter toute pénétration de l’eau dans l’unité. FRANÇAIS Eaux de condensats sur le sol En mode Froid, il est primordial que la température de l’eau en sortie reste supérieure à 16 °C, au risque d’observer la formation de condensation au sol. Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de l’eau en sortie ne soit pas inférieure à 18 °C. 92 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Chargement de l’eau (Pour Split) Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit. Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau. L’eau doit être chargée non seulement au sein de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le circuit du ballon d’eau sanitaire, le circuit d’eau de l’unité FCU et tout autre circuit d’eau contrôlé par l’appareil. Étape 2. Raccordez l’alimentation en eau à la vanne de vidange et à la vanne de remplissage située sur le côté de la vanne d’arrêt. ! ATTENTION FRANÇAIS Aucune fuite d’eau ne peut être observée au niveau de la vanne de vidange et de la vanne de remplissage. Le traitement afin d’éviter toute fuite décrit dans le chapitre précédent doit également être réalisé. Écoulement vers l'extérieur Écoulement vers l’intérieur Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape. - La pression de l’eau en entrée doit être inférieure à 2.0 bars. - Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2.0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le chargement d’eau est trop rapide, l’eau risque alors d’être évacuée via la vanne de sécurité. - Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre dans le circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique. Étape 4. Arrêtez l’alimentation de l’eau lorsque le manomètre situé à l’avant du panneau de commande indique 2.0 bars. Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage. Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée. Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à l’étape 7(Isolation de la tuyauterie). sinon, recommencez depuis l’étape 3. - Le manomètre indique 2.0 bars. Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de la cuve d’expansion. - L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau. Isolation de la tuyauterie Objectifs de l’isolation de la tuyauterie : - Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur - Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid - Les recommandations d'épaisseur minimale d'isolation garantissent le bon fonctionnement du produit, mais les réglementations locales peuvent varier et doivent être respectées. Longueur de la Tuyauterie d'Eau (m) <20 20~30 30~40 40~50 * λ = 0.04 W/mk Épaisseur minimale d'isolation(mm) 20 30 40 50 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 93 Chargement de l’eau (Pour Hydrosplit) Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit. Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau. L’eau doit être chargée non seulement au sein de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le circuit du ballon d’eau sanitaire, le circuit d’eau de l’unité FCU et tout autre circuit d’eau contrôlé par l’appareil. Étape 2. Raccordez l’alimentation en eau à la vanne de vidange et à la vanne de remplissage située sur le côté de la vanne d’arrêt. ! ATTENTION Écoulement vers l'extérieur Écoulement vers l’intérieur Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape. - La pression de l’eau en entrée doit être inférieure à 2.0 bars. - Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2.0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le chargement d’eau est trop rapide, l’eau risque alors d’être évacuée via la vanne de sécurité. - Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre dans le circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique. Étape 4. Arrêtez l’alimentation de l’eau lorsque le manomètre situé à l’avant du panneau de commande indique 2.0 bars. Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage. Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée. Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à l’étape 7(Isolation de la tuyauterie). sinon, recommencez depuis l’étape 3. - Le manomètre indique 2.0 bars. Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de la cuve d’expansion. - L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau. Isolation de la tuyauterie Objectifs de l’isolation de la tuyauterie : - Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur - Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid - Les recommandations d'épaisseur minimale d'isolation garantissent le bon fonctionnement du produit, mais les réglementations locales peuvent varier et doivent être respectées. Longueur de la Tuyauterie d'Eau (m) <20 20~30 30~40 40~50 * λ = 0.04 W/mk Épaisseur minimale d'isolation(mm) 20 30 40 50 FRANÇAIS Aucune fuite d’eau ne peut être observée au niveau de la vanne de vidange et de la vanne de remplissage. Le traitement afin d’éviter toute fuite décrit dans le chapitre précédent doit également être réalisé. 94 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Capacité de la pompe à eau La pompe à eau nous type variable qui est capable de changer le débit, Il est donc nécessaire de changer la vitesse de la pompe à eau par défaut en cas de bruit pendant le débit d'eau. Dans la plupart des cas, néanmoins, il est fortement recommandé de régler la vitesse sur Maximum. REMARQUE • Afin de sécuriser un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ». Cela engendrerait l'erreur du débit inattendu CH14. Chute de pression FRANÇAIS REMARQUE Lors de l’installation du produit, installez une pompe supplémentaire en prenant en compte la chute de pression et le rendement de la pompe. Si le débit est bas, le produit peut saturer (Pour R410A) Chute de pression de Tête de la pompe [m] l’appareil [m] (échangeur Tête utilisable [m] (au débit nominal) thermique à plaque) Capacité [kW] Debit nominal [LPM] 16 46.0 9.5 1.4 8.1 14 40.0 10.0 1.1 8.9 12 34.0 10.7 0.8 9.9 9 26.0 11.3 0.4 10.9 7 20.0 11.6 0.3 11.3 5 17.0 11.8 0.2 11.6 (Pour R32) Chute de pression de Tête de la pompe [m] l’appareil [m] (échangeur Tête utilisable [m] (au débit nominal) thermique à plaque) Capacité [kW] Debit nominal [LPM] 9 25.9 6.1 0.4 5.7 7 20.1 7.3 0.3 7.0 5 14.4 7.5 0.2 7.3 (Pour Hydrosplit) Capacité [kW] Debit nominal [LPM] Chute de pression de Tête de la pompe [m] l’appareil [m] (échangeur Tête utilisable [m] (au débit nominal) thermique à plaque) 16 46 9 1.4 7.6 14 40.25 9.3 1.1 8.2 12 34.5 9.8 0.8 9 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 95 Courbe de rendement Intérieure : résistance chauffante 1Ø, intérieure : résistance chauffante 3Ø Modèle de pompe : PY-122NDDD3 8 000 7 000 Courbe de Q-Ht FRANÇAIS 6 000 Courbe de Q-N Tours, Charge totale, Ht 5 000 4 000 3 000 2 000 1 000 Puissance de pompage, 96 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE MGQ62321902 : UPM3K GEO 20 - 75 CHBL (5 kW, 7 kW, 9 kW / Pour R32) Tableau QH FRANÇAIS MGQ62321901 : UPML GEO 20-105 CHBL (12 kW, 14 kW, 16 kW / pour Hydrosplit) Le test de performance est basé sur la norme ISO 9906 avec une pression de 2.0 bars et une température liquide de 20 °C. ! AVERTISSEMENT • La sélection d'un débit d'eau en dehors des courbes peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements de l'unité. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 97 Qualité de l'eau La qualité de l’eau doit être conforme aux directives EN 98/83 EC. Les conditions de qualité de l’eau sont détaillées dans les directives EN 98/83 EC. ! ATTENTION Protection contre le gel Dans certaines régions où les températures de l'eau peuvent descendre en dessous de 0 °C, le conduit d’eau doit être protégé via l’utilisation d’un antigel autorisé. Contacter le fournisseur de l’unité AWHP trouver des solutions autorisées dans votre région. Calculez le volume approximatif de l'eau dans le système (à l’exception de l’unité AWHP). Et ajoutez six litres au volume total de l'eau contenue dans l’unité AWHP. Type d’antigel Rapport de mélange antigel 0 °C -5 °C -10 °C -15 °C -20 °C -25 °C Éthylène glycol 0% 12 % 20 % 30 % - - Propylène glycol 0% 17 % 25 % 33 % - - Méthanol 0% 6% 12 % 16 % 24 % 30 % Si vous utilisez la fonction antigel, modifiez le réglage du commutateur DIP et entrez la température condition en mode Installation de la télécommande. Voir pages 109 et 161. ! ATTENTION • Utilisez uniquement l’un des antigels ci-dessus. • Si un antigel est utilisé, une baisse de la pression et une dégradation du système peut se produire. • Si l’un des antigels est utilisé, il y a des risques de corrosion. Veuillez s’il vous plaît ajouter un inhibiteur de corrosion. • Veuillez vérifier la concentration d’antigel régulièrement afin de maintenir la même concentration. • Lorsque l’antigel est utilisé (pour l’installation ou la mise en marche), assurez-vous que l’antigel n'est pas touché. • Assurez-vous de respecter toutes les lois et normes de votre pays concernant l’utilisation de l’antigel. FRANÇAIS • Si le produit est installé sur une boucle d'eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les conduites hydrauliques pour éliminer les boues et le tartre. • L'installation d'une crépine à boues dans la boucle d'eau est très importante pour éviter la dégradation des performances. • Le traitement chimique pour prévenir la rouille doit être effectué par l'installateur. • Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. En particulier pour retirer les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage, il est conseillé d'utiliser un filtre magnétique ou cyclone, qui peut éliminer les petites particules. Les petites particules peuvent endommager l'unité et NE seront PAS éliminées par le filtre standard du système de la pompe à chaleur. 98 TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Volume de l'eau et pression du vase d’expansion À l’intérieur de [THERMAV],un vase d’expansion d’une capacité de 8 litres avec une pression d’une 1 bar est inclus Cela veut dire que conformément au graphique de pression volumique, un volume total d’eau de 230 litres peut être supporté par défaut. Si le volume total d’eau change en raison des conditions d’installation, la pression devra être réglée afin de sécuriser le bon fonctionnement. - Le volume total d’eau minimum est de 20 litres. - La pression est réglée en fonction du volume d'eau total. Si l’unité intérieure est située au plus haut point du circuit d’eau, le réglage n'est pas requis. - Pour régler la pression, demandez à un installateur autorisé d’utiliser de l’azote gazeux. FRANÇAIS Pression dans le vase d'expansion (bar) 2.4 2.1 1.7 1.4 1.0 0.7 0.3 20 60 100 140 180 220 260 Volume total d’eau minimum maximum (litre) 300 340 Réglage de la pression du vase d'expansion comme suit : Étape 1. Reportez-vous au tableau « Hauteur du volume ». Si le scénario d’installation appartient au Cas A, consultez l’étape 2. Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas B, ne faites rien. (Le réglage de la pression n'est pas requis). Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas C, consultez l’étape 3. Étape 2. Réglez la pression grâce à l’équation suivante. Pression (bar) = (0.1 x H + 0.3) [bar] où H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus élevé de 0,3 : pression d’eau minimum pour sécuriser le fonctionnement du produit. Étape 3. Le volume du vase d’expansion est inférieur au scénario d’installation. Veuillez installer le vase d'expansion supplémentaire au circuit hydraulique externe. Tableau « Hauteur du volume ». H<7m H≥7m V < 230 litres V ≥ 230 litres Cas B Cas A Cas A Cas C H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus haut. V : volume d’eau total du scénario d’installation. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 99 INSTALLATION DES ACCESSOIRES prend en charge de nombreux accessoires destinés à optimiser ses fonctionnalités et améliorer le confort de l’utilisateur. Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques des accessoires tiers pris en charge et présente brièvement les procédures de connexion à . Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers. Pour obtenir des informations sur les accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel d’installation de l’accessoire de votre choix. Accessoires proposés par LG Electronics Réservoir ECS Générer de l’eau chaude et la stocker Thermistance pour réservoir DHW Pour contrôler la température de l'eau chaude du réservoir DHW Pour éviter la formation de gouttes d'eau de l'évacuation Pour mesurer la puissance de production / consommation Produits multiples installés dans un contrôle central Pour activer le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone Pour se verrouiller avec le fonctionnement du 2ème circuit et contrôler la température de la zone principale ou Pour se verrouiller avec un E / Chauffage tiers et contrôler la température de l'eau de sortie E / Chauffage tiers. Pour connecter la télécommande à un PCB intérieur pour la communication Bac d'évacuation Interface du compteur Contrôleur central Modem Wi-Fi Thermistance pour 2e circuit ou chauffage électrique Rallonge de câble Plaque de Protection Déplacer la télécommande de l'unité intérieure Chauffage de secours Compléter avec une capacité suffisante ESS Pour contrôler le mode de fonctionnement en fonction de l'état de stockage d'énergie Modèle PHLTA : 1Ø, PHLTC : 3Ø PQRSTA0 PDRYCB500 PDRYCB300 PHLLA(Limit temperature : 96 °C) (Pour Split) PHS02060310 : 200 litres, seule bobine de chauffage, 1Ø 230 V 50 Hz 3 kW chauffage électrique PHS02060320 : 200 litres, double bobine de chauffage, 1Ø 230 V 50 Hz 3 kW chauffage électrique PHS03060310 : 300 litres, seule bobine de chauffage, 1Ø 230 V 50 Hz 3 kW chauffage électrique PHS03060320 : 300 litres, double bobine de chauffage, 1Ø 230 V 50 Hz 3 kW chauffage électrique PHRSTA0 PHDPB PENKTH000 PWFMDD200 PRSTAT5K10 PZCWRC1 PDC-HK10 (Pour Hydrosplit) HA061B E1 : 1Ø HA063B E1 : 3Ø (Pour Hydrosplit) HOME 8 (PCS) : D008KE1N211 HOME10(PCS) : D010KE1N211 HB7H(Batterie) : BLGRESU7H HB10H(Batterie) : BLGRESU10H FRANÇAIS Élément Objectif Kit réservoir ECS Pour fonctionner avec un réservoir ECS Capteur d’air à distance Contrôler l’équipement en surveillant la température de l’air Recevoir un signal externe « on » ou « off » Contact sec Contact sec pour le thermostat Fonctionnement avec le système de chauffage Kit solaire thermique solaire 100 INSTALLATION DES ACCESSOIRES ! ATTENTION • Installez le bac de récupération lors du refroidissement. • S'il n'est pas installé, de l'eau peut se former. • Veuillez vous référer au manuel d'installation séparé lors de l'installation du bac de récupération. Accessoires proposés par des sociétés tierces Élément Objectif Spécifications FRANÇAIS Système de chauffage solaire Générer de l’énergie de chauffage auxiliaire pour le ballon d’eau • Capteur solaire • La vanne 3 voies (B) • Capteur Thermique Solaire : PT1000 (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Thermostat Contrôler l’équipement en surveillant la température de l’air Type Chaud uniquement (230 V C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. avec commutateur de sélection du Mode) Kit de mélange Pour utiliser le 2ème circuit • Soupape de mélange • Pompe de mélange Chaudière tierce Pour utiliser la chaudière auxiliaire. Contrôleur tierce partie Pour connecter un contrôleur externe à l'aide du protocole modbus Vanne à 3 voies et actionneur (A) : To control water flow for hot water heating or floor heating / To control water flow when installing 3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux 3rd party boiler directions), 230 V C.A. (B) : Pour contrôler le mode ouvert/fermé du circuit solaire Vanne à 2 voies et actionneur Contrôler le débit d’eau du convecteur-ventilateur Pompe externe Pour conserver une capacité suffisante en utilisant une pompe supplémentaire Réseau intelligent Pour commander le mode de fonctionnement en fonction du signal d'entrée du fournisseur ESS tierce Pour contrôler le mode de fonctionnement en fonction de l'état de stockage d'énergie (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Chauffage d'appoint tiers Pour compléter une capacité insuffisante (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) 2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé), 230 V C.A. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 101 Avant l'installation ! AVERTISSEMENT Les suivis doivent être conservés avant l'installation • L'alimentation principale doit être coupée lors de l'installation d'accessoires tiers. • Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications prises en charge. • Des outils appropriés devraient être choisis pour l'installation. • Ne procéder jamais à l'installation avec des mains mouillées. Thermostat Condition d'installation ! ATTENTION • UTILISER 220-240 V ~ Thermostat • Un thermostat de type électromécanique a un temps de retard interne pour protéger le compresseur. Dans ce cas, le changement de mode peut prendre plus de temps que les attentes de l'utilisateur. Veuillez lire attentivement le manuel du thermostat si l'appareil ne réagit pas rapidement. • Le réglage de la plage de température par thermostat peut être différent de celui de l'unité. La température de chauffage ou de refroidissement doit être choisie dans la plage de température de réglage de l'unité. • Il est fortement recommandé d'installer le thermostat lorsque le chauffage central est principalement utilisé. L'emplacement suivant devrait être évité pour assurer le bon fonctionnement : - La hauteur du sol est d'environ 1.5 m. - Le thermostat ne peut pas être situé à un endroit où la zone peut être cachée lorsque la porte est ouverte. - Le thermostat ne peut pas être localisé là où une influence thermique externe peut être appliquée. (tel que le radiateur de chauffage ou la fenêtre ouverte ci-dessus) Zone de contact direct avec les rayons du soleil oui non 5 ft (1.5 mètre) non Thermostat non FRANÇAIS Le thermostat est généralement utilisé pour contrôler le produit par la température de l'air. Lorsque le thermostat est connecté au produit, le fonctionnement du produit est contrôlé par le thermostat. 102 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Informations Générales La pompe à chaleur supporte les thermostats suivants. Type Mécanique (1) Électrique (2) Alimentation Mode de fonctionnement Prise en charge Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / refroidissement (4) Oui Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5) Oui Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / refroidissement (4) Oui Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5) Oui 230 V~ 230 V~ FRANÇAIS (1) Il n'y a pas de circuit électrique à l'intérieur du thermostat et l'alimentation électrique du thermostat n'est pas nécessaire . (2) Le circuit électrique tel que l'affichage, la LED, l’alarme, etc. est inclus dans le thermostat et l'alimentation électrique est requise. (3) Le thermostat génère le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » en fonction de la température cible de chauffage de l'utilisateur. (4) Le thermostat génère à la fois le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » et le signal « Climatisation ON ou Climatisation OFF » en fonction de la température cible de chauffage et de refroidissement de l'utilisateur. (5) Le thermostat génère le signal "Chauffage ON ou Chauffage OFF", "Refroidissement ON ou Refroidissement OFF", "Chauffage ECS ON ou Chauffage ECS OFF" en fonction de la température cible de chauffage, de refroidissement et de chauffage d'ECS de l'utilisateur. ! ATTENTION Choisir le thermostat de chauffage / refroidissement • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit avoir la fonction « Sélection du mode » pour distinguer le mode de fonctionnement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit pouvoir affecter différemment la température cible de chauffage et la température cible de refroidissement. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit envoyer un signal de refroidissement ou de chauffage immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Pas de délai pendant l'envoi du signal de refroidissement ou de chauffage. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 103 Comment câbler le thermostat Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande. Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3. Étape 3. S'il s'agit uniquement du thermostat de chauffage, passez à l'étape 4. Sinon, s'il s'agit d'un thermostat de chauffage / refroidissement, passez à l'étape 5. Étape 4. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. 27 L 28 N 29 L1 ! 30 L2 Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. (N) (H) ! ATTENTION Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. Thermostat (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB Étape 5. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. 27 L 28 N 29 L1 ! 30 L2 Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) (N) (C) (H) ! Thermostat AVERTISSEMENT ATTENTION Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB FRANÇAIS THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) AVERTISSEMENT 104 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le thermostat de Chauffage / Refroidissement / ECS (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande. Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3. Étape 3. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. L N L1 L2 THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) (N) (C) (H) L3 THERMOSTAT (D) FRANÇAIS Thermostat ! AVERTISSEMENT Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. ! ATTENTION Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB (D) : ECS Signal de chauffage du thermostat au PCB Dernières vérifications • Réglage du commutateur DIP : Régler l'interrupteur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'appareil ne peut pas reconnaître le thermostat. • Télécommande : - Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande. - L'entrée du bouton est interdite. - Dans le cas d'un thermostat de chauffage / refroidissement / eau chaude sanitaire, sélectionnez 'Chauffage et climatisation / eau chaude sanitaire' comme type de commande de thermostat dans les paramètres de l'installateur de la télécommande. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 105 2ème circuit Le 2ème circuit est généralement utilisé pour contrôler la température de 2 pièces différemment. Pour utiliser le 2ème circuit, vous devez préparer un kit de mélange séparé. Le kit de mélange doit être installé dans la zone principale. - Zone principale : zone où la température de l'eau est la plus basse lors du chauffage. - Ajouter. Zone : L'autre zone [Guide d'installation Chauffage du 2ème circuit] Zone principale Ajouter. Zone Sol (35 °C) Convecteur (FCU, 45 °C) Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) ○ X X X ○ ○ ○ X Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ [Guide d'installation de Refroidissement du 2ème circuit] Zone principale Ajouter. Zone Sol (18 °C) Radiateur (18 °C) Convecteur (FCU, 5 °C) Sol (18 °C) ○ ○ X Radiateur (18 °C) ○ ○ X Convecteur (FCU, 5 °C) X X ○ h Pour utiliser une combinaison de sol en mode refroidissement, l'écoulement à travers le fond du flux doit être bloqué par la vanne 2 voies. FRANÇAIS Sol (35 °C) Convecteur (FCU, 45 °C) 106 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le 2ème circuit (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous 13 L 14 N Pompe de mélange (L) FRANÇAIS (L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange. (N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de mélange. Soupape (L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la de mélange vanne mélangeuse. (L1) (L2) (N1) (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du PCB à la vanne mélangeuse. (N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse. *Fermé = NON Mixte. Soupape de mélange 15 L1 (N) Pompe de mélange 16 L2 17 N Étape 3. Insérez le capteur de température dans la position 'CN_MIX_OUT' (Brown) de la carte de circuit imprimé principale, comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange, comme indiqué ci-dessous. CN_MIX_OUT [Pièce A] Zone principale (Basse température) PCB d'intérieur Mélanger Température du 2ème circuit Capteur Kit de mélange Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon [Pièce B] Zone supplémentaire (Haute température) Radiateur REMARQUE Capteur de température: Type: Thermistance, NTC Résistance à 25 °C : 5 kΩ Plage de température de fonctionnement minimale: -30 °C ~ 100 °C Radiateur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 107 [Thermistance pour deuxième circuit] Capteur Porte-capteur Connecteur de capteur FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installez le connecteur du capteur sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange. (Une soudure doit être effectuée pour connecter le connecteur du capteur au tuyau.) Étape 2. Vérifiez si l’appareil est hors tension. Étape 3. Fixez le connecteur du capteur au support de capteur comme indiqué dans la figure cidessous. Étape 4. Insérez complètement le faisceau dans la carte de circuit imprimé (CN_TH4) et fixez le capteur thermique dans le connecteur de tube comme indiqué ci-dessous. 108 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le 2ème circuit (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous. L N Pompe de mélange (L) (N) FRANÇAIS Pompe de mélange (L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange. (N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de Soupape mélange. de mélange (L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne mélangeuse. (L1) (L2) (N1) (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du PCB à la vanne mélangeuse. (N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse. Soupape de mélange *Fermé = NON Mixte. L1 L2 N Étape 3. Insérez le capteur de température dans la position 'CN_MIX_OUT' (Brown) de la carte de circuit imprimé principale, comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange, comme indiqué ci-dessous. CN_MIX_OUT [Circuit 2] Circuit de Mélange Mix Température du 2ème circuit Capteur PCB d'intérieur Kit de mélange Plancher chauffant Réservoir tampon Plancher chauffant [Circuit 1] Circuit Direct Séparateur hydronique Radiateur REMARQUE Capteur de température: Type: Thermistance, NTC Résistance à 25 °C : 5 kΩ Plage de température de fonctionnement minimale: -30 °C ~ 100 °C Radiateur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 109 Chauffage d'appoint tiers (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Le produit peut être utilisé en connectant un chauffage d'appoint auxiliaire. Vous pouvez contrôler le chauffage d'appoint automatiquement et manuellement en comparant la température de sortie d'eau du chauffage d'appoint et la température réglée. Comment installer un chauffage d'appoint tiers Suivez les procédures ci-dessous, étapes 1 ~ 3. Étape 1. Trouvez le faisceau de liaison intermédiaire et le capteur de température. Étape 2. Insérez le connecteur (marron) du capteur de température dans le connecteur (blanc) du faisceau de liaison intermédiaire comme illustré ci-dessous. CN_TH3 TB_HEATER_CONTACT Interrupteur magnétique Chauffage d'appoint tiers (Hors tension) PCB d'intérieur [Extérieur] [Intérieur] Câble de connexion Alimentation électrique (Hors tension) Chauffage d'appoint tiers [Chambre] Interrupteur magnétique Pompe externe Sécurité V / V S Capteur de température T Filtre Réservoir tampon 2 voies V / V (Signal) Thermostatique V/V 2 voies V / V (Manuel) Purgeur d'air Passoire Chauffage au sol Remocon REMARQUE Capteur de température: Type: Thermistance, NTC Résistance à 25 °C : 5 kΩ Plage de température de fonctionnement minimale: -30 °C ~ 100 °C FRANÇAIS Capteur de température Harnais intermédiaire Étape 3. Insérez le connecteur (noir) du faisceau de liaison du milieu sur «CN_TH3» dans le connecteur PCB principal (noir) comme illustré ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie du chauffage d'appoint, comme illustré ci-dessous. Étape 4. Connectez le câble d'alimentation au bornier «TB_HEATER_CONTACT» à l'aide du contacteur magnétique. 110 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Thermistance pour chauffage d'appoint tiers] Capteur Porte-capteur Connecteur de capteur Harnais intermédiaire FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ 4. Étape 1. Installez le connecteur du capteur sur le tuyau de sortie du chauffage d'appoint. (Une soudure doit être effectuée pour connecter le connecteur du capteur au tuyau.) Étape 2. Vérifiez si l’appareil est hors tension. Étape 3. Fixez le connecteur du capteur au support de capteur comme indiqué dans la figure cidessous. Étape 4. Insérez complètement le faisceau dans la carte de circuit imprimé (CN_TH3) et fixez le capteur thermique dans le connecteur de tube comme indiqué ci-dessous. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 111 Chaudière tierce Le produit peut être utilisé en raccordant une chaudière auxiliaire. - Vous pouvez contrôler la chaudière automatiquement et manuellement en comparant la température extérieure et la température réglée. Comment installer une chaudière tierce Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_BOILER). TB_BOILER FRANÇAIS PCB d'intérieur Chaudière tierce (Hors tension) (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) EXT_BOILER PCB d'intérieur Chaudière tierce (Hors tension) (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) 112 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contrôleur tierce partie Le produit peut également être relié à un contrôleur tiers. Vous pouvez connecter des contrôleurs externes en utilisant le protocole Modbus, à l'exception du contrôleur LG. Si un contrôleur tiers est utilisé, le contrôleur LG n'est pas appliqué au AWHP simultanément. Comment installer un contrôleur tiers Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. FRANÇAIS Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_COM). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 4 (21/22). (y compris le module d'interface du compteur) CN_COM PCB d'intérieur (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) CN_MODBUS PCB d'intérieur (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) 21 22 1(L) 2(N) CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE (DC 5 V) 1(L) 2(N) CONTRÔLEUR DE TROISIÈME PARTIE OU INTERFACE DU COMPTEUR (LG) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 113 Interface du compteur Ce produit peut être utilisé en connectant le module d'interface du compteur fourni sur le terrain. Le module d'interface du compteur peut communiquer avec la télécommande filaire. Le module d'interface du compteur vous permet de connaître la quantité d'énergie générée par le produit. Comment installer l'interface du compteur [Pièces de l'interface du compteur] CN_COM 21 22 21 : Noir 22 : Blanc A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE PCB d'intérieur (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) CN_MODBUS Interface du compteur PCB d'intérieur (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) FRANÇAIS Corps de l'interface du compteur Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_COM). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 4 (21/22). (y compris le module d'interface du compteur) 114 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contrôleur central Le produit peut communiquer et contrôler via le contrôleur central. Les fonctions suivantes peuvent être contrôlées dans l'état lié au contrôle central (Fonctionnement/Arrêt, Température souhaitée, Fonctionnement/arrêt de l'eau chaude, Température de l'eau chaude, Verrouillage total, Etc) Comment installer PI485 Fixez la carte PCB PI485 comme indiqué dans les images ci-dessous. Pour une méthode d'installation détaillée, se reporter au Manuel d'installation PI485 Capacité de chauffage du produit : 12 kW, 14 kW, 16 kW Châssis UN3 FRANÇAIS Capacité de chauffage du produit : 5 kW, 7 kW, 9 kW Châssis UN4 - Pour des instructions d'installation détaillées, reportez-vous au manuel inclus dans les accessoires. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 115 Réservoir ECS Pour établir le circuit d'eau chaude sanitaire, une vanne à 3 voies et un kit de réservoir d'eau chaude sanitaire sont requis. Si le système solaire thermique est préinstallé dans le champ d'installation, un kit solaire thermique est nécessaire pour l'interface entre le système solaire thermique – au – réservoir DHW – au – Condition d'installation Sonde thermique solaire (distance inférieure à 12 m) Vanne à 3 voies (équipement à prévoir) Sonde du ballon d’eau Écoulement vers l’intérieur Écoulement vers l’extérieur (distance inférieure à 12 m) Système thermique solaire (équipement à prévoir) Pompe (équipement à prévoir) Écoulement vers l’intérieur Capteur solaire (équipement à prévoir) Écoulement vers l’extérieur Ballon d’eau Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type SPDT 3 fils (1) Alimentation Mode de fonctionnement Prise en charge Sélection du « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Oui Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Oui 230 V AC (1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). (2) : Le débit A 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. (3) : Le débit A 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. FRANÇAIS L'installation du réservoir d'eau sanitaire nécessite les considérations suivantes : - Le réservoir d'eau sanitaire doit être situé à l'endroit plat. - La qualité de l'eau doit être conforme aux directives EN 98/83 CE. - Comme ce réservoir d'eau est un réservoir d'eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n'utilisez pas de traitement anti-gel comme l'éthylène-glycol. - Il est fortement recommandé de laver à l'intérieur du réservoir d'eau sanitaire après l'installation. Il assure la production d'eau chaude propre. - Près du réservoir d'eau sanitaire, il devrait y avoir une alimentation en eau et une évacuation de l'eau pour faciliter l'accès et la maintenance. - Réglez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du réservoir sanitaire. 116 INSTALLATION DES ACCESSOIRES ! AVERTISSEMENT FRANÇAIS Installation de la pompe de recirculation Lorsque est utilisé avec le ballon d'eau chaude sanitaire, il est FORTEMENT recommandé d'installer une pompe de recirculation pour éviter d'inonder l'eau froide à la fin de l'alimentation en eau chaude et pour stabiliser la température de l'eau dans le réservoir DHW - La pompe de recirculation doit être utilisée lorsque la demande DHW n'est pas requise. Par conséquent, un planificateur de temps externe pour déterminer quand la pompe de recirculation devrait s'allumer et s'éteindre est nécessaire. - La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée comme ce qui suit : Durée [minute] = k x V x R k : 1.2 ~ 1.5 est recommandé. (Si la distance entre la pompe et le réservoir est loin, choisissez un nombre élevé) V : Volume du réservoir d'eau sanitaire [litre] R : Débit d'eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe - L'heure de démarrage de la pompe doit être antérieure à la demande d'eau sanitaire. Pompe de recirculation Douche (extrémité du dispositif d’alimentation en eau chaude) Pompe de recirculation Écoulement vers l’intérieur Réservoir ECS Clapet anti-retour Écoulement vers l’extérieur Eau de ville Planificateur horaire externe INSTALLATION DES ACCESSOIRES 117 Comment câbler le chauffe-eau DHW Étape 1. Découvrir le capot du chauffage du réservoir DHW. Il est situé côté du réservoir. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez les fils comme ci-dessous. Les fils sont des articles fournis sur le terrain. (L) : Signal en direct du PCB au chauffage (N) : Signal neutre du PCB au chauffage ! AVERTISSEMENT Spécification de fil • La section transversale du fil doit être de 6 mm2. L N RESERVOIR D'EAU DE CHAUFFAGE (L) (N) A FRANÇAIS Réglage de la température du thermostat - Pour garantir un bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température du thermostat à la température maximale (symbole sur l'image). - Le modèle de chauffage électrique 1Ø et le modèle de chauffage électrique 3Ø sont réglés de la même manière que ci-dessous. 118 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Kit réservoir ECS Ce produit peut être utilisé en connectant le kit réservoir DHW sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude par surchauffeur dans le réservoir DHW. Comment installer le kit réservoir DHW [Pièces du kit réservoir d'eau chaude sanitaire] 1 2 3 4 5 6 Corps du kit réservoir Capteur Harnais multifonctionnel FRANÇAIS Le capteur de température pour réservoir DHW sert à contrôler la température de l'eau chaude du réservoir DHW. Si le capteur est défectueux, vous pouvez l'acheter séparément (Nom du modèle : PHRSTA0) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Dégagez le kit réservoir DHW et placez-le sur le mur. Étape 2. Connectez le harnais du PCB principal (TB1(6/7)) à 'CN_B_Heat_A' du PCB principal comme illustré ci-dessous dans la fig. 1 Étape 3. Insérer le capteur du réservoir DHW dans'CN_TH4' (rouge) du PCB principal, référez-vous comme ci-dessous. Étape 4. Raccordez l'alimentation électrique au kit réservoir DHW d'après la figure ci-contre. 1. h Le capteur doit être monté correctement dans le trou de sonde du réservoir DHW comme sur la figure ci-dessous. 1. CN_B_HEAT_A Signal Réservoir DHW CN_TH4 Capteur 1 2 3 4 5 6 6 7 L N RÉSERVOIR DHW CHAUFFAGE Alimentation électrique 1Ø 220-240 V 50 Hz PCB d'intérieur (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) CN_TH4 CN_TANK_HEATER PCB d'intérieur (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Fig. 1 Puissance de chauffage INSTALLATION DES ACCESSOIRES 119 Vérifiez la polarité. (Pour Split) Modèle de chauffage électrique 1Ø Connecter Date Jusqu’au 30 septembre 2019 Du 1er octobre 2019 FRANÇAIS Avec commutateur magnétique Modèle de chauffage électrique 3Ø Connecter Reportez-vous au schéma de câblage pour plus de détails. Avec CCI de chauffage 120 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Kit solaire thermique (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) Ce produit peut être utilisé en connectant le kit solaire thermique sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. L'utilisateur final doit être un kit solaire thermique LG AWHP. Comment installer le kit solaire thermique [Pièces du kit solaire thermique] FRANÇAIS Capteur de support Connecteur de tuyau Capteur solaire thermique 12 m(1 EA) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installez le raccord de tuyau (il est nécessaire de réduire ou d'allonger le diamètre du tuyau), le tuyau et le kit solaire thermique. Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 4. Insérez complètement le harnais dans le PCB(CN_TH4) et fixez le capteur thermique dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous. h Si la sonde du réservoir DHW est raccordée, débranchez d'abord la sonde du PCB. CN_TH4 Capteur solaire thermique Tuyau d'eau Connecteur de tuyau PCB d'intérieur Sonde thermique solaire (distance inférieure à 12 m) Vanne à 3 voies (équipement à prévoir) Écoulement vers l’intérieur Sonde du ballon d’eau (distance inférieure à 12 m) Écoulement vers l’extérieur Pompe (équipement à prévoir) Écoulement vers l’intérieur Écoulement vers l’extérieur Ballon d’eau Système thermique solaire (équipement à prévoir) Capteur solaire (équipement à prévoir) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 121 - insérez le capteur jusqu'à l'attache de câble comme indiqué ci-dessous. ! ATTENTION Montage du capteur Insérer le capteur dans la douille du capteur et le visser fermement. FRANÇAIS 122 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Système Solaire Thermique (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Ce produit peut être utilisé en connectant le Système Solaire Thermique sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. Comment installer le Système Solaire Thermique FRANÇAIS [Pièces du kit solaire thermique] Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installez le raccord de tuyau (il est nécessaire de réduire ou d'allonger le diamètre du tuyau), le tuyau et le kit solaire thermique. Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 4. Insérez complètement le harnais dans le PCB(Solaire) et fixez le capteur thermique dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous. h Si la sonde du réservoir DHW est raccordée, débranchez d'abord la sonde du PCB. h Capteur Thermique Solaire: PT1000 (Alimentation sur site) Solaire Capteur solaire thermique Tuyau d'eau Connecteur de tuyau PCB d'intérieur Sonde thermique solaire (Alimentation du Champ) (distance inférieure à 12 m) Vanne à 3 voies (équipement à prévoir) Écoulement vers Connecteur de tuyau l’intérieur (Alimentation du Champ) Écoulement vers l’extérieur Pompe (équipement à prévoir) Sonde du ballon d’eau (distance inférieure à 12 m) Écoulement vers l’intérieur Écoulement vers l’extérieur Ballon d’eau Système thermique solaire (équipement à prévoir) Capteur solaire (équipement à prévoir) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 123 Contact sec Le contact sec est une solution pour le contrôle automatique du système de chauffage, de ventilation et de climatisation au mieux des intérêts du propriétaire. En d'autres termes, il s'agit d'un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l'appareil après avoir reçu le signal de sources externes. Comment installer un contact sec [Pièces en contact sec] Câble(pour connexion avec IDU Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Raccordez complètement le câble au PCB (CN_CC) de l'appareil. Étape 4. Insérez ensuite fermement le harnais sur le circuit imprimé de contact sec (CN_INDOOR) comme indiqué ci-dessous. CN_CC Contact sec PCB d'intérieur CN_INDOOR (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) CN_CC Contact sec PCB d'intérieur CN_INDOOR (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) REMARQUE • Pour plus d'informations sur l'installation du contact sec, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le contact sec. • Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8. (en particulier le code de fonction n° 6) FRANÇAIS Corps de contact sec 124 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Réglage de l'entrée du signal de contact] FAN CHALEUR COOL FAIBLE MILIEU HAUT CHALEUR COOL FAIBLE MILIEU HAUT COMM Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) FRANÇAIS FAN Opération Thermique COMM • Pour la fermeture du contact d'entrée uniquement (pas d'alimentation) Notes N'entrez pas le signal de tension en mode de réglage « NON VOLT », sinon vous risqueriez de l'endommager sérieusement. Raccorder une tension externe séparée de 12 V DC, 24 V~ COMM Opération Thermique COMM • Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, 24 V~ Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 125 Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables Si vous avez besoin d'utiliser la commande en fonction de l'entrée numérique externe (ON/OFF), connectez le câble au circuit imprimé intérieur (CN_EXT). Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT). Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site. CN_EXT FRANÇAIS Câble adaptateur PCB d'intérieur (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) CN_EXT Câble adaptateur PCB d'intérieur (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Exemple d'installation #1 Exemple d'installation #2 CN_EXT PCB 0.5 m Max 10 m SW Pièce fournie Partie d'installation sur le terrain • SW : Interrupteur unipolaire - Sélectionnez une pièce avec contacts pour un ampérage extrêmement faible - DC 5 V ~ 12 V est utilisé au point de contact - La charge de l'interrupteur est d'environ 0.5 ~ 1 mA • Câble de commande - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Unité intérieure PCB CN_EXT Unité intérieure 0.5 m Max 10 m Circuit de relais Alimentation SW X du relais Partie d'installation sur le terrain X Pièce fournie • X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1 mA) • SW : Interrupteur à distance ON/OFF • Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais) - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Détermination de l'objet du CN_EXT Valeur de réglage : 0 ~ 5 pas Réglage du port CN-EXT intérieur - 0 : par défaut - 1 : Utilisation simple marche / arrêt - 2 : Contact sec (contact simple) - 3 : Arrêt d'urgence uniquement pour l'unité intérieure - 4 : Rattachement / absence - 5 : Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (il ne peut être réglé que lorsque l'unité intérieure dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence) 126 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Capteur de température d'air à distance Capteur de température à distance peut être installé n'importe où l'utilisateur veut détecter la température. • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. Condition d'installation Rôle et contrainte pendant l'installation du capteur de température de l'air à distance est très similaire à celle du thermostat. • La distance entre l'unité intérieure et le capteur de température d'air à distance doit être inférieure à 15 m en raison de la longueur du câble de connexion du capteur de température d'air à distance. • Pour les autres contraintes, veuillez vous reporter à la page précédente où sont décrites les contraintes liées au thermostat. FRANÇAIS Zone de contact direct de rayon de soleil Zone de contact direct de rayon de soleil Oui Oui Non Non 5 ft (1.5 m) Non 5 ft (1.5 m) Câble de connexion (moins de 15 m) Non Non Non Thermostat Capteur de température d'air à distance Comment installer le capteur de température à distance [Parts of Remote Temperature Sensor] Capteur Vis (pour fixer le capteur à distance) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Déterminez l'endroit où le capteur de température à distance est installé. Déterminer ensuite l'emplacement et la hauteur des vis de fixation de la fig. 1 (Intervalle entre les vis : 60 mm) Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 4. Insérez la sonde de température dans le circuit imprimé (CN_ROOM) et fixez fermement la sonde dans la fig. 2 Étape 5. Le fil de connexion n'a pas d'importance si vous changez la couleur du fil à cause de l'absence de pôles. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 127 CN_ROOM BK Vis de fixation 60 mm WH Capteur PCB d'intérieur [fig. 1] [fig. 2] (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) CN_ROOM Vis de fixation 60 mm WH Capteur PCB d'intérieur [fig. 1] [fig. 2] (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Étape 6. Intégrez le capteur de température à distance avec les vis comme l'ordre des flèches. Fixation du capteur à distance 1 2 ! ATTENTION • Choisissez l'endroit où la température moyenne peut être mesurée pour que l'unité fonctionne. • Évitez la lumière directe du soleil. • Choisissez l'endroit où les dispositifs de refroidissement / chauffage n'affectent pas le capteur de télécommande. • Choisissez l'endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n'affecte pas le capteur distant. • Choisissez l'endroit où le capteur distant n'est pas affecté lorsque la porte est ouverte. REMARQUE • Pour plus d'informations sur l'installation du capteur de température à distance, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le capteur de température à distance. • Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8. (en particulier le code de fonction n °3) FRANÇAIS BK 128 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Pompe solaire Une pompe solaire peut être nécessaire pour alimenter le débit d'eau lorsque le système solaire thermique est installé. Comment installer la pompe solaire Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Noir) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_W_PUMP_B). Étape 4. Raccordez la pompe externe au bornier 1(4/5). h Il est possible de ne pas utiliser la pompe solaire en fonction de l'environnement de l'installation. FRANÇAIS PCB d'intérieur POMPE À EAU (B) 4 BR L 5 BL N Pompe solaire AC 230 V CN_W_PUMP_B (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) PCB d'intérieur POMPE À EAU (B) 4 BR L 5 BL N Pompe solaire AC 230 V CN_PUMP_A4 (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 129 Pompe externe Une pompe externe peut être nécessaire lorsque la pièce à chauffer est trop grande ou mal isolée (sans potentiel) De plus, une pompe externe est installée avec un réservoir tampon pour conserver une capacité suffisante. Comment installer la pompe externe Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_W_PUMP_C). TB_W_PUMP_C Pompe externe (Hors tension) (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) PCB d'intérieur PUMP A2 Pompe externe (Hors tension) (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) FRANÇAIS PCB d'intérieur 130 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Modem Wi-Fi Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le chauffage DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc. Comment installer le modem Wi-fi [Pièces du modem Wi-fi] FRANÇAIS Corps du modem Wi-fi Câble USB Câble de rallonge Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WF ; Bleu) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB. Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position indiquée. CN_WF PCB d'intérieur Câble USB (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) CN_WF PCB d'intérieur Câble USB (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 131 Réseau intelligent (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) Ce produit offre la fonction SG Ready pour les utilisateurs. Elle permet d'arrêter le fonctionnement interne (Chauffage / DHW) et de contrôler la température de consigne en fonction du signal d'entrée du fournisseur d'énergie. Comment installer un réseau intelligent Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1) comme indiqué ci-dessous. FRANÇAIS PCB d'intérieur TB_SG2 TB_SG1 Fonctionnement chauffage et DHW en fonction du signal d'entrée (SG1 / SG2) Signal d'entrée Affichage Coût Commande de l'état SG1 (électrique) SG2 Fonctionnement Chauffage Gérer le statut de fonctionnement Eau chaude sanitaire SGN Ouvrir Ouvrir Fonctionnement Prix normal normal SG1 Fermer Ouvrir Fonctionnement désactivé Fonctionnement Fonctionnement Prix élevé (Verrouillage interne forcé désactivé interne forcé désactivé utilitaire) SG2 Le changement de température de consigne dépend automatiquement de la valeur du mode SG dans le réglage de l'installateur - Étape 0 : maintenir la Fonctionnement Ouvrir Fermer Prix bas température cible activé Recommandé - Étape 1 : augmentation de 2 °C par rapport à la température cible - Étape 2 : augmentation de 5 °C par rapport à la température cible SG3 Fermer Fermer Opération sur Prix très Gérer le statut de commande bas fonctionnement Gérer le statut de fonctionnement Le changement de température de consigne dépend automatiquement de la valeur du mode SG dans le réglage de l'installateur - Étape 0 : augmentation de 5 °C par rapport à la température cible - Étape 1 : augmentation de 5 °C par rapport à la température cible - Étape 2 : augmentation de 7 °C par rapport à la température cible Changement automatique de la température cible à 80 °C 132 INSTALLATION DES ACCESSOIRES État de l'énergie (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Ce produit fournit des états énergétiques qui permettent aux clients d'utiliser autant que possible leur propre énergie renouvelable. Il peut décaler les points de consigne en fonction du signal d'entrée du système de stockage d'énergie (ESS) ou de tout autre appareil tiers utilisant des entrées Modbus RTU ou numériques 230 V. États d’Énergie Disponibles Il y a 8 états d'énergie disponibles. 4 fixes et 4 personnalisables chacun avec la possibilité d'améliorer l'autoconsommation d'énergie renouvelable. FRANÇAIS Fonctionnement (réglage standard) État de L'état charge Commander Chauffage Refroidissement Eau Chaude Domestique d'énergie de la batterie Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme 1 Fonctionneme nt désactivé (Verrouillage utilitaire) Fonctionnem ent interne forcé désactivé Fixé Fonctionnement interne forcé désactivé Fixed Fonctionnement interne forcé désactivé Fixé 2 Fonctionneme Normal nt normal Gestion du statut de fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed Gestion du statut de fonctionnement Fixé 3 Augmentation de Fonctionneme 2 °C par rapport à nt activé Élevée la température Recommandé cible Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed Augmentation de 5 °C par rapport à la température cible Fixé 4 Fonctionnement Gestion du activé Très élevé statut de Recommandé fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed ECS Cible 80 °C Fixé 5 0/+50 Augmentation de 0/+30 Diminution de la 0/-30 Augmentation de Opération sur Très élevé la température (Valeur par température la température (Valeur par commande (Default : -5) cible cible cible défaut : +5) défaut : +30) 6 Fonctionnement activé Recommandé Élevée 0/+50 Augmentation de 0/+30 Diminution de la 0/-30 Augmentation de la température (Valeur par température la température (Valeur par (Default : -2) cible cible cible défaut : +2) défaut : +10) 7 Enregistrement de l’opération Bas 0/-50 Augmentation de 0/-30 Augmentation de 0/+30 Diminution de la la température (Valeur par la température température (Valeur par (Default : +2) cible cible cible défaut : -2) défaut : 0) 8 0/-30 Augmentation de 0/-50 Super Diminution de 0/+30 Diminution de la enregistrement Très Bas la température (Valeur par la température température (Valeur par (Default : +5) de l’opération cible cible cible défaut : -5) défaut : 0) Bas INSTALLATION DES ACCESSOIRES 133 Entrée numérique pour économie d'énergie (ESS, Réseau intelligent) (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) Ce produit fournit deux entrées numériques (TB_SG1 / TB_SG2) qui peuvent être utilisées pour basculer entre les états d'énergie lorsque vous n'utilisez pas Modbus RTU (CN-COM). États d’Énergie Disponibles Comment régler le Signal d'entrée numérique Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB Intérieur. Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1) comme indiqué ci-dessous. PCB Indoor d'intérieur PCB TB_SG2 TB_SG1 État énergétique en fonction du signal d'entrée (TB_SG1/TB_SG2) Signal d'entrée État des sorties TB_SG1 TB_SG2 Par défaut 0 0 ES2 1 0 ES1 0 1 ES3 1 1 ES4 Gamme Fixé ES3-ES8 FRANÇAIS Il y a 8 états d'énergie disponibles au total. Quatre états différents peuvent être déclenchés à l'aide des entrées 230V - par défaut, les états d'énergie 1-4. Avec l’affectation des entrées numériques dans le menu ‘ESS Link / Affectation des entrées numériques du panneau de commande, différents états d’énergie peuvent être sélectionnés pour les signaux 0:1 et 1:1. 0:0 est toujours lié à ES2 (fonctionnement normal) et 1:0 est toujours lié à ES1 (fonctionnement désactivé / verrouillage utilitaire). 134 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Valve 2 voies Une vanne à 2 voies est nécessaire pour contrôler le débit d'eau pendant le refroidissement. Le rôle de la vanne 2 voies est de couper l'écoulement de l'eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque l'unité de ventilo-convecteur est équipée pour l'opération de refroidissement. Informations Générales prend en charge la vanne 2 voies suivante. Type Alimentation FRANÇAIS NO 2 fils (1) 230 V AC NO 2 fils (2) 230 V AC Mode de fonctionnement Prise en charge Fermeture du débit d'eau Oui Ouverture du débit d'eau Oui Fermeture du débit d'eau Oui Ouverture du débit d'eau Oui (1) : Type Normal Ouvert. Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est ouverte. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est fermée.) (2) : Type Normal Fermé Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est fermée. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est ouverte.) Comment câbler la vanne à 2 voies Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. L1 L2 N VALVE À 2 VOIES (A) (NO) (NC) (N) Valve 2 voies ! ATTENTION Condensation • Un mauvais câblage peut provoquer une condensation sur le sol. Si le radiateur est connecté à la boucle d'eau sous le plancher, de la condensation peut se former sur la surface du radiateur. ! AVERTISSEMENT Câblage • Le type Normal Ouvert doit être connecté au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. • Le type Normal fermé doit être connecté au fil (NC) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. (NO) : Signal en direct (pour le type Normal Ouvert) du PCB à la vanne 2 voies (NC) : Signal en direct (pour le type Normal Fermé) du PCB à la vanne 2 voies (N) : Signal neutre du circuit imprimé à la vanne 2 voies Dernières vérifications • Sens de l'écoulement : - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - Si le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 135 Valve 3 voies(A) La vanne 3 voies (A) est nécessaire pour faire fonctionner le réservoir DHW. Le rôle de la vanne 3 voies est le passage du débit entre la boucle de chauffage sous le plancher et la boucle de chauffage du réservoir d'eau. De plus, il est nécessaire de faire fonctionner une chaudière d'une tierce partie. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type Mode de fonctionnement 220-240 V~ Sélection du « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Prise en charge Oui Oui (1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). (2) : Débit A signifie le « débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. » (3) : Débit B signifie le « débit B signifie «débit d'eau de l'unité vers le réservoir d'eau sanitaire. » Comment câbler la vanne à 3 voies(A) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. VALVE À 3 VOIES (A) L L1 N BR BK BL (W) (U) (N) ! AVERTISSEMENT • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). Valve 3 voies (W) : Signal en direct (chauffage du réservoir d'eau) du PCB à la vanne 3 voies. (U) : Signal direct (chauffage par le sol) du PCB à la vanne 3 voies. (N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies. FRANÇAIS SPDT 3 fils (1) Alimentation 136 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Valve 3 voies(B) La vanne 3 voies (B) est nécessaire pour faire fonctionner le système solaire thermique. Le rôle de la vanne 3 voies est de commuter le débit entre le mode ouvert et le mode fermé du circuit solaire. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type FRANÇAIS SPDT 3 fils (1) Alimentation Mode de fonctionnement 220-240 V~ Sélection du « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Prise en charge Oui Oui (1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). (2) : Débit B signifie « source de chaleur vers le panneau solaire de façon répétée ». (mode de fermeture du circuit) (3) : Débit A signifie « débit de la source de chaleur du panneau solaire au réservoir d'eau chaude sanitaire dans le circuit solaire ». (mode ouvert du circuit) Comment câbler la vanne à 3 voies(B) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. VALVE À 3 VOIES (B) BR WH BL L L1 N (W) (U) (N) Valve 3 voies ! AVERTISSEMENT • La vanne à 3 voies doit sélectionner « fermer le circuit solaire » lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne à 3 voies doit sélectionner « circuit solaire ouvert » lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil (N). (W) : Signal sous tension (circuit solaire fermé) du PCB à la vanne 3 voies. (U) : Signal sous tension (circuit solaire ouvert) du PCB à la vanne 3 voies. (N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 137 Dernières vérifications N° 1 Point de contrôle Description - Vérifiez si les vannes d'arrêt doivent être assemblées avec le tuyau Connexion de l'entrée / sortie d'eau d'entrée et de sortie d'eau de l'unité - Vérifiez l'emplacement du tuyau d’entrée / de sortie d’eau 3 Vitesse de la pompe à eau - Pour garantir un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ». - Cela peut entraîner une erreur de débit inattendue CH14. (Reportez-vous au chapitre 4 « Tuyauterie d'eau et raccordement au circuit d'eau ») 4 Ligne de transmission et câblage de la source d'alimentation - Vérifiez si la ligne de transmission et le câblage de la source d'alimentation sont séparés l'un de l'autre. - Si ce n'est pas le cas, un bruit électronique peut se produire à partir de la source d'alimentation. 5 Les spécifications du cordon d'alimentation - Vérifiez les spécifications du cordon d'alimentation (reportez-vous au chapitre 4 « Connexion des câbles ») Valve 3 voies - L'eau doit s'écouler de la sortie d'eau de l'unité vers l'entrée d'eau du réservoir sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier le sens d'écoulement, assurez-vous que la température de sortie d'eau de l'unité et la température d'entrée d'eau du réservoir d'eau sanitaire sont similaires Valve 2 voies - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - ISi le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement. Aération - L'aération doit être située au plus haut niveau du système de conduite d'eau - Elle devrait être installée au point qui est facile à entretenir. - Il faut parfois enlever l'air dans le système d'eau si la purge d'air n'est pas effectuée suffisamment, il peut se produire une erreur CH14. (se reporter au chapitre 4 « Taxation de l'eau ») 2 6 7 8 FRANÇAIS Pression hydraulique - Vérifiez la pression d'alimentation en eau en utilisant un manomètre à l'intérieur de l'unité - La pression d'approvisionnement en eau doit être inférieure à 3.0 bars environ 138 CONFIGURATION CONFIGURATION Comme est conçu pour satisfaire divers environnements d'installation, il est important de configurer le système correctement. S'il n'est pas configuré correctement, un fonctionnement incorrect ou une dégradation des performances peut être attendu. Réglage du commutateur DIP (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) ! ATTENTION Informations Générales PCB d'intérieur ON SW1 1 2 3 4 2 3 4 2 3 4 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 ON SW2 1 5 6 7 8 OFF ON 1 2 3 4 FRANÇAIS Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. SW3 1 OFF OFF est sélectionné ON est sélectionné CONFIGURATION 139 Réglage du commutateur DIP Option de commutateur 2 Description Réglage Rôle lorsque le contrôleur central est équipé 1 Comme maître 1 Comme esclave Défaut 1 2 3 2 3 2 3 2 3 Unité + Unité extérieure + Le réservoir DHW est installé Unité + Unité extérieure + Réservoir DHW + Le système thermique solaire est installé 2 3 Réservé 4 Chauffage seulement 4 Chauffage et refroidissement 5 Toujours 5 Alors que la pompe à eau est allumée Cycle 4 Détection de commutateur de débit (capteur de débit) 6 Sélection de la capacité du chauffage électrique 7 6 7 5 Le chauffage électrique n'est pas utilisé Modèle 1Ø : la demi-capacité est utilisée Modèle 3Ø : la capacité 1/3 est utilisée 6 7 Réservé 6 7 6 7 Pleine capacité utilisée Informations d'installation du thermostat ! 8 Le thermostat n'est pas installé 8 Le thermostat est installé 8 ATTENTION • Lorsqu'une pompe externe ou une autre chaudière est installée, le changement de réglage du commutateur DIP N° 5 (Arrêt → Marche) doit être ajouté FRANÇAIS Informations d'installation de l'accessoire Unité + Unité extérieure installées 140 CONFIGURATION Option de commutateur 1 Description Réglage 1 En tant que maître 1 Comme esclave 2 Tiers commun 2 SIEMENS Défaut 1 MODBUS Fonction MODBUS 2 Réservé FRANÇAIS 3 3 4 4 Réservé Réservé 3 Réservé 4 Option de commutateur 3 Description Réglage 1 Le capteur à distance n'est pas installé 1 Le capteur à distance est installé 2 Le mode antigel ne pas utiliser 2 Mode antigel Défaut 1 Capteur d'air à distance ANTIGEL* 2 Réservé 3 3 4 4 Réservé Réservé 3 Ne pas utiliser 4 * Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles R32. CONFIGURATION 141 PCB extérieure (5, 7, 9 kW) U4 Châssis (Pour R32) OFF est sélectionné On est sélectionné ON SW1 1 2 3 4 5 FRANÇAIS OFF U4 Châssis (Pour R410A) OFF est sélectionné On est sélectionné ON SW1 1 OFF 2 3 4 142 CONFIGURATION PCB extérieure (12, 14, 16 kW) ON SW2 1 2 3 4 5 6 OFF FRANÇAIS OFF est sélectionné On est sélectionné Informations sur le commutateur DIP Description Réglage Défaut 2 Mode normal à faible bruit 2 Mode à faible bruit limité 3 Mode Max 3 Contrôle de crête : Pour limiter le courant maximum (économie d'énergie) Mode à faible bruit 2 Contrôle de crête 3 h Uniquement les interrupteurs DIP n°. 2 et n°3 ont une fonction. D'autres n'ont aucune fonction. h Lorsque vous réglez le mode à faible bruit limité, vous pouvez quitter le Mode pour sécuriser la capacité après. REMARQUE * Der Eingangsstromwert kann durch DIP-Schalter begrenzt werden. Kapazität 1Ø 5,7,9 kW 1Ø 12,14,16 kW 3Ø 12,14,16 kW Modus Max. Betriebsstrom(A) Spitzenstrom(A) Kühlung Heizung Kühlung Heizung Kühlung Heizung 23 23 35 35 15 15 17 17 25 27 10 12 CONFIGURATION 143 Réglage du commutateur DIP (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) ! ATTENTION Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. Informations Générales PCB d'intérieur FRANÇAIS (Pour l'unité intérieure Split Série 5) ON SW2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 OFF (Pour Hydrosplit) ON SW2 1 OFF ON SW1 1 OFF OFF est sélectionné ON est sélectionné 144 CONFIGURATION Réglage du commutateur DIP Option de commutateur 2 Description Réglage Rôle lorsque le contrôleur central est équipé 1 Comme maître 1 Comme esclave 2 Informations d'installation de l'accessoire 2 FRANÇAIS 2 3 Unité + Unité extérieure installées 3 Unité + Unité extérieure + Le réservoir DHW est installé 3 1 2 3 Unité + Unité extérieure + Réservoir DHW + Le système thermique solaire est installé 4 Chauffage seulement 4 Chauffage et refroidissement 5 Le Capteur d'Air Ambiant n'est pas installé 5 Le Capteur d'Air Ambiant est installé Cycle 4 Capteur d'Air Ambiant 5 6 7 6 7 Sélection de la capacité du chauffage électrique 6 7 6 Informations d'installation du thermostat Défaut 7 Pour l'unité intérieure Split Série 5 : Le chauffage électrique n'est pas utilisé Pour Hydrosplit : Le chauffage - Pour l'unité intérieure électrique n'est pas utilisé Split Série 5 Pour l'unité intérieure Split Série 5 : la demi-capacité est utilisée 6 Pour Hydrosplit : 7 Pleine capacité utilisée Pour l'unité intérieure Split Série 5 : Réservé Pour Hydrosplit : Le chauffage électrique n'est pas utilisé Pour l'unité intérieure Split Série 5 : Pleine capacité utilisée Pour Hydrosplit : Le chauffage électrique n'est pas utilisé 8 Le thermostat n'est pas installé 8 Le thermostat est installé - Pour Hydrosplit 6 7 8 CONFIGURATION 145 Option de commutateur 1 Description Réglage Défaut 1 En tant que maître 1 Comme esclave 2 REGINE 2 Protocole Ouvert unifié 8 Le mode antigel ne pas utiliser 8 Mode antigel 1 MODBUS Fonction MODBUS 2 ANTIGEL 8 FRANÇAIS PCB extérieure (12, 14, 16 kW) ON DIP_SW01D 1 2 OFF ON DIP_SW02D 1 2 3 4 OFF OFF est sélectionné ON est sélectionné 146 CONFIGURATION Description Réglage Défaut Réglage Défaut (Option de commutateur 1) Description 2 Mode normal à faible bruit 2 Mode à faible bruit limité Mode à faible bruit 2 (Option Switch 2) Description Réglage Défaut Mode Max 1 2 FRANÇAIS 2 Contrôle de crête Étape 1: Réglage Pour limiter le courant maximum (économie d'énergie) 2 Contrôle de crête Étape 2: Pour limiter le courant maximum (économie d'énergie) Contrôle de crête Description 1 1 Défaut 1 2 h Seul le commutateur du tableau a une fonction. D'autres n'ont aucune fonction. h Lorsque vous réglez le mode à faible bruit limité, vous pouvez quitter le Mode pour sécuriser la capacité après. REMARQUE * Der Eingangsstromwert kann durch DIP-Schalter begrenzt werden. Kapazität 1Ø 12,14,16 kW 3Ø 12,14,16 kW Modus Max. Betriebsstrom(A) Kühlung Heizung Kühlung Heizung 35 35 15 15 Spitzenstrom(A) Étape 1 25 25 10 10 Étape 2 22 22 8 8 CONFIGURATION 147 REMARQUE Opération d'urgence • Définition des termes - Problème : un problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris temporairement dans le cadre d'une opération limitée sans l'aide d'un professionnel certifié. - Erreur : problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris UNIQUEMENT après vérification par un professionnel certifié. - Mode d'urgence : opération de chauffage temporaire pendant que le système rencontre un problème. • Problème classifié - Le problème est classé en deux niveaux en fonction de la gravité du problème : Problème léger et problème lourd - Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité intérieure. Dans la plupart des cas, ce problème concerne les problèmes de capteurs. L'unité extérieure fonctionne en mode de fonctionnement en mode d'urgence qui est configuré par l'interrupteur DIP n° 4 du PCB de l'unité intérieure. - Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité extérieure. Comme l'unité extérieure a un problème, le fonctionnement en mode d'urgence est effectué par un chauffage électrique situé dans l'unité intérieure. - Problème d'option : un problème est détecté pour le fonctionnement en option, comme le chauffage du réservoir d'eau. Dans ce cas, l'option perturbée est supposée comme si elle n'était pas installée sur le système. • Quand l'AWHP a des problèmes, (1) S'il n'y a pas de fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement: Une fois qu'une erreur se produit principalement dans l'unité intérieure, AWHP s'arrête. D'autre part, Remocon permet au produit d'activer/désactiver le fonctionnement. (Activer : opération d'urgence) - Léger / Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement - Problème critique : arrêt complet - Priorité de traitement: Critique> Lourd> Légère (2) S'il y a une fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement : En fonction de l'état du problème léger / lourd / critique, la phrase contextuelle est guidée séparément sur l'affichage. - Léger problème : Chauffage / Refroidissement - Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement - Problème critique : demande de centre de service AWHP fonctionne lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton OK dans la fenêtre contextuelle. FRANÇAIS • Objectif de l'introduction de « Problème » - Contrairement au produit de climatisation, la pompe à chaleur air / eau fonctionne généralement pendant toute la saison hivernale sans arrêt du système. - Si le système a détecté un problème, qui n'est pas critique pour le fonctionnement du système afin de fournir de l'énergie de chauffage, le système peut temporairement continuer en mode d'urgence avec la décision de l'utilisateur final. 148 CONFIGURATION REMARQUE • Problème dupliqué : Problème d'option avec problème léger ou lourd - Si un problème d'option survient avec un problème léger (ou lourd) en même temps, le système accorde une priorité plus élevée à un problème léger (ou lourd) et fonctionne comme si un problème léger (ou lourd) se produisait. - Par conséquent, il arrive que le chauffage de DHW soit impossible en mode de fonctionnement d'urgence. Lorsque l'eau chaude sanitaire ne chauffe pas en mode d'urgence, vérifiez si le capteur d'eau chaude sanitaire et le câblage correspondant sont tous OK. FRANÇAIS • Le fonctionnement d'urgence ne redémarre pas automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - En condition normale, les informations de fonctionnement du produit sont restaurées et redémarrées automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - Mais en fonctionnement d'urgence, le redémarrage automatique est interdit pour protéger le produit. - Par conséquent, l'utilisateur doit redémarrer le produit après la réinitialisation de l'alimentation lorsque l'opération d'urgence a été exécutée. RÉGLAGE DU SERVICE 149 RÉGLAGE DU SERVICE Comment entrer le paramètre de service Pour accéder au menu affiché en bas, vous devez accéder au menu de réglage du service comme ce qui suit. • Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres. • Dans la liste des paramètres, sélectionnez la catégorie de paramètres de service et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres de service. FRANÇAIS OK Réglage du service • Vous pouvez définir les fonctions du service produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Menu Contact de service Informations de modèle Description Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de service. Afficher le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations sur la capacité Informations sur la version RMC Vérifiez le nom du modèle de la télécommande et la version du logiciel. Licence Open Source Voir la licence open source de la télécommande. 150 RÉGLAGE DU SERVICE Contact Service Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de service. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez le point de contact de service et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque le bouton « Modifier » est sélectionné, appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran d'édition, modifiez-le et appuyez sur le bouton [OK] pour changer le point de contact de service. FRANÇAIS OK OK RÉGLAGE DU SERVICE 151 Information sur le Modèle Vérifiez le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations de capacité auxquels la télécommande est connectée. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie d'informations sur le modèle intérieur / extérieur et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. • Capacité de l'unité intérieure - 1 kWh = 1 kBtu * 0.29307 kWh est le résultat calculé sur la base de Btu. Il peut y avoir une petite différence entre la capacité calculée et la capacité réelle. Ex.) Si la capacité de l'unité intérieure est de 18 kBtu, elle est affichée à 5 kWh. FRANÇAIS OK 152 RÉGLAGE DU SERVICE Informations sur la version de la RMC Voir la version du logiciel de la télécommande. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez les informations sur la version RMC et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK RÉGLAGE DU SERVICE 153 Open Source Licence Voir la licence open source de la télécommande. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie de licence open source et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK 154 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Comment rentrer les paramètres de l’installateur ! ATTENTION Le mode de réglage de l'installateur est le mode pour régler la fonction de détail de la télécommande. Si le mode de réglage de l'installateur est mal réglé, cela peut entraîner une défaillance du produit, des blessures de l'utilisateur ou des dommages matériels. Il doit être défini par le spécialiste de l'installation avec la licence d'installation, et s'il est installé ou modifié sans licence d'installation, tous les problèmes causés seront la responsabilité de l'installateur et peuvent annuler la garantie de LG. FRANÇAIS - Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [∧ (haut)] pendant 3 secondes pour accéder à l'écran de saisie du mot de passe. - Entrez le mot de passe et appuyez sur [OK] pour passer à la liste des paramètres du programme d'installation. OK OK h Mot de passe de réglage de l'installateur Écran principal → menu → réglage → service → Informations sur la version RMC → Exemple de version SW) Version SW : 1.00.1 a Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 1001. REMARQUE Certaines catégories du menu de configuration de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon la fonction du produit ou le nom du menu peut être différent. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 155 Paramètres de l’installateur (Pour l'unité intérieure Split R32 Série 4, Pour l'unité intérieure Split R410A Série 3) • Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Fonction Différé de 3 minutes Sélectionner le capteur de température Description Utilisation en usine uniquement Sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de sortie de l'eau ou air + température de l'eau de sortie La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément. Adresse de la commande centralisée Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. Test pompe Test de fonctionnement de pompe d’eau Consigne de temp. du refroidissement à air Réglez la plage de « Réglage de la température de l'air » en mode de refroidissement T° refroidissement eau Réglage de la gamme de 'Réglage de la température de sortie de l'eau' en mode de refroidissement Consigne de temp. du chauffage Réglage de la gamme 'Réglage de la température de l'air' en mode de à air chauffage Consigne de temp. du chauffage Réglage de la gamme de 'Réglage de la température du flux de chauffage' en à eau mode de chauffage Consigne de temp. de l'ECS Séchage de la grille Réglage de la température de consigne DHW Réglage pour l'utilisation de la capacité de l'étape 1 ou 2 du chauffage électrique Chauffage à température Réglage de la température de l'air extérieur lorsque la moitié de la capacité du chauffage électrique démarre Appro eau OFF mode froid Déterminez la température de sortie d'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode refroidissement Réglage de la désinfection du réservoir 1 Réglage du temps de démarrage / maintien pour la pasteurisation Réglage de la désinfection du réservoir 2 Réglage de la température de pasteurisation Réglage du réservoir1 Réglage du réservoir2 Réglage de la température de démarrage pour le fonctionnement Réglage de la température de maintien pour le fonctionnement Priorité de chaudière Déterminer la mise en marche ou l'arrêt du chauffage électrique et du chauffeeau Heure démarrage ECS Déterminer la durée du temps de suivi : temps de fonctionnement du chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire, temps d'arrêt du chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire et temps de retard du chauffage du réservoir DHW Loi d’air on/off(chauffage) Loi d’eau on/off(chauffage) Température de l'air de chauffage TH Réglage du type On/Off Température de sortie de l'eau de chauffage Réglage du type On/Off FRANÇAIS Mode contact sec 156 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Function Description Loi d’eau on/off(refroidissement) Température de l'air de refroidissement TH Activé / Désactivé Réglage du type Loi d’eau on/off(refroidissement) Température de sortie de l'eau de refroidissement TH Type Activé / Désactivé Réglage de la temp. du chauffage À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande Réglage de la temp. de refroidisse. Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande Réglage de la pompe en mode chauffage Définir de l'option marche / arrêt de la pompe à eau en mode chauffage Réglage de la pompe en mode refro. Définir l'option de délai d'activation / de désactivation de la pompe à eau en mode de refroidissement FRANÇAIS Marche forcée CN_CC Réglage de fréquence de la pompe (RPM) Capacité de la pompe Smart Grid (SG) Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même C'est la fonction de définir si installer (utiliser) un contact sec. (Ce n'est pas une fonction pour l'installation de contact sec, mais c'est une fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure.) Fonction pour changer le régime de la pompe à eau Fonction pour changer la capacité de la pompe à eau Choisissez d'utiliser ou non la fonction SG Mode du produit, réglez la valeur de l'option de fonctionnement dans l'étape SG1. Temp auto saisonnière Réglez la température de fonctionnement en mode Auto saisonnier Adresse de la Modbus Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure. CN_EXT Température antigel Ajouter une zone Utiliser une pompe externe Chaudière tierce Fonction pour régler le contrôle d'entrée et de sortie externe en fonction du DI / DO réglé par le client en utilisant le port de contact sec de l'unité intérieure. Déterminer l'utilisation du port de contact (CN_EXT) monté sur la carte électronique de l'unité intérieure Cette fonction empêche le produit de geler. Installer une vanne supplémentaire dans le produit pour contrôler la zone d'opération supplémentaire Configurer pour contrôler une pompe à eau externe Configuration pour contrôler la chaudière tierce Interface du compteur Lors de l'installation de l'interface du lecteur pour mesurer l'énergie / la calorie dans le produit, définissez les spécifications de l'appareil pour chaque port Retard de la pompe Régler pour atteindre le débit optimal en faisant circuler l'eau de chauffage avec la pompe à eau avant l'échange de chaleur. Après l'arrêt de l'opération, une pompe à eau supplémentaire est activée pour faire circuler l'eau de chauffage. Système Solaire Thermique Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique. Taux de débit actuel Journalisation données Initialisation du mot de passe C'est la fonction pour vérifier le débit actuel. Afficher l'historique des erreurs de l'unité connectée C'est la fonction pour initialiser (0000) le mot de passe lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 157 Différé de 3 minutes Élimine temporairement la fonction de délai de 3 minutes de l'unité extérieure • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Délai de 3 minutes et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK 158 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Sélectionner le capteur de température Le produit peut fonctionner en fonction de la température de l'air ou de la température de l'eau de sortie. La sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de l'eau de sortie est déterminée. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Capteur de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Eau Air Air+Eau REMARQUE La température de l'air en tant que température de réglage est UNIQUEMENT disponible lorsque la connexion du capteur d'air à distance est activée et que la connexion du capteur d'air à distance est réglée sur 02. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 159 Mode contact sec La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Auto manual REMARQUE Pour les fonctions détaillées relatives au mode de contact sec, reportez-vous au manuel de chaque contact sec. Qu'est-ce qu'un contact sec ? Cela signifie que l'entrée du signal du point de contact lorsque la clé de la carte de l'hôtel, le capteur de détection du corps humain, etc. sont en interface avec le climatiseur. Ajout de la fonctionnalité du système en utilisant des entrées externes (contacts secs et contacts humides). 160 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Adresse de la commande centralisée Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Entrez le code d'adresse en tant que valeur hexadécimale Avant : Groupe de Commande Centralisée No. Côté arrière : Numéro de l'unité intérieure de commande centrale REMARQUE Cette fonction n'est pas disponible pour le monobloc PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 161 Test pompe Le test de pompe est la fonction à tester en faisant fonctionner la pompe à eau. Cette fonction peut être utilisée pour les trous d'aération / capteurs de débit et autres. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, lee test de pompe exécute la catégorie et appuie sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK 162 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du refroidissement à air Déterminer la plage de température du réglage de refroidissement lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Max. 30 30~24 Min. 18 22~16 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C REMARQUE Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté. • Accessoire PQRSTA0 doit être installé. • En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 163 T° refroidissement eau Déterminez la plage de température de réglage du refroidissement lorsque vous quittez la température de l'eau comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la température de refroidissement à l'eau et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Max. Min. Défaut 24 18 Plage 27~22 20~5 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C REMARQUE Condensation d'eau sur le sol • Pendant le refroidissement, il est très important de maintenir la température de l'eau à plus de 16 °C. Sinon, de la condensation peut se former sur le sol. • Si le sol est dans un environnement humide, ne réglez pas la température de départ en dessous de 18 °C. REMARQUE Condensation d'eau sur le radiateur • Pendant le refroidissement, l'eau froide peut ne pas s'écouler vers le radiateur. Si de l'eau froide pénètre dans le radiateur, il est possible que de la condensation se forme à la surface du radiateur. 164 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du chauffage à air Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par air et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Max. 30 30~24 Min. 16 22~16 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C ! ATTENTION Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté. • Accessoire PQRSTA0 doit être installé. • En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 165 Consigne de temp. du chauffage à eau Déterminez la plage de température de réglage de chauffage lorsque vous quittez la température de l'eau comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par eau et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Max. Min. Défaut Pour R410A 57 15 Plage Pour R32 Pour R410A Pour R32 65 57~35 65~35 34~15 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C REMARQUE • Lorsque le chauffage E n'est pas utilisé, la température minimale de la température de l'eau peut être réglée de 34 °C à 20 °C 166 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. de l'ECS Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage DHW et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Max. 80~50 Min. 40~30 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 167 Séchage de la grille Cette fonction est une caractéristique unique de AWHP qui, lorsque AWHP est installé dans une nouvelle structure en béton, contrôle la température spécifique de chauffage par le sol pendant une certaine période pour durcir le ciment de sol. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de séchage de chape et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Comment afficher Écran principal - Affiche le «séchage de la table» sur l'affichage de température souhaité. L'étape en cours en bas de l'écran est affichée. Valeur de réglage - Étape de démarrage: 1 ~ 11 - Température maximale : 35 °C ~ 55 °C - Étape 8 Temps de maintien : 1 jours ~ 30 jours Fonctionnement de la fonction - Il est effectué par la procédure suivante à partir de l'étape de départ sélectionnée. - Une fois toutes les étapes terminées, désactivez l'opération de durcissement du ciment. Étape 1 2 3 4 5 6 Température de départ de l'eau[°C] 25 Max.T De 25 35 45 Durée [heures] 72 96 72 24 24 24 7 9 10 11 Max.T Max.T 45 35 25 Temps de maintien 72 72 72 24 8 h Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou égale à 55 °C elle est réglée à 55 °C de manière forcée. Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est supérieure ou égale à 25 °C elle est réglée à 25 °C de manière forcée. 168 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR REMARQUE Température de départ de l'eau °C FRANÇAIS • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'entrée du bouton à l'exception de la fonction de l'installateur et de l'affichage de la température est limitée. • Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit, l'état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est automatiquement utilisé. • L'opération de séchage de la chape s'arrête lorsqu'une erreur se produit / Lorsque l'erreur est éliminée, redémarrez le séchage de la chape de ciment. (Cependant, si la télécommande câblée est réinitialisée à l'état d'occurrence d'erreur, elle est compensée dans l'unité d'un jour) • En cas de relâchement après une erreur, l'opération de séchage de la chape peut prendre jusqu'à 1 minute d'attente après le démarrage. (L'état de fonctionnement du séchage de la chape est jugé comme un cycle de 1 minute.) • Pendant l'opération de séchage de la chape, la fonction d'installation de séchage de la chape peut être sélectionnée. • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'opération de test, le mode à faible bruit désactivé, le réglage du temps à faible bruit, l'arrêt de l'eau chaude, le chauffage solaire désactivé. • Pendant l'opération de séchage de la chape, simple, en veille, allumé, éteint, hebdomadaire, vacances, le chauffage n'exécute pas l'opération de réservation. Temps de maintien Étape Pré-chauffage Chauffage prêt pour le carrelage PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 169 Chauffage à température En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier les conditions de température dans lesquelles le chauffage électrique de l'unité intérieure s'allume / s'éteint. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, Chauffage sur la catégorie de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Diviser Mono Défaut -5 -5 Plage 18~-15 18~-25 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C 170 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR REMARQUE • Température du chauffage en marche Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés sur « ON-OFF » : - Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur « ON-OFF », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible. FRANÇAIS Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés sur « ON-ON » : - Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur « ON-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 171 Appro eau OFF mode froid Déterminer la température de sortie de l'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode de refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Alimentation en eau désactivée pendant la catégorie de refroidissement, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Fonction Valeur Alimentation en eau hors température température de l'eau de refroidissement FCU Utiliser/ne pas utiliser Défaut 16 utiliser Réglage de la plage 25~16 Utiliser/ne pas utiliser 172 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR - Arrêt de la température : température de coupure. L'arrêt de la température est valide lorsque le FCU est installé. - FCU : détermine si FCU est installé ou non. - Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Utiliser' et qu'en fait le FCU n'est PAS installé dans la boucle d'eau, l'unité s'arrête en mode refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C. - Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Non utilisé' et qu'en fait FCU est installé dans la boucle d'eau, l'arrêt de température n'est pas utilisé et l'unité n'arrête PAS le fonctionnement en mode de refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C. ! ATTENTION FRANÇAIS Installation FCU • Si le FCU est utilisé, la vanne 2 voies correspondante doit être installée et connectée à la carte électronique de l'unité intérieure. • Si le FCU est réglé sur 'Ne pas utiliser' mais que la vanne FCU ou 2 voies n'est PAS installée, l'unité peut fonctionner de manière anormale. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 173 Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 • L'opération de désinfection est un mode de fonctionnement spécial du réservoir d'ECS pour tuer et empêcher la croissance de légionelles à l'intérieur du réservoir. - Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection. - Date de début : Déterminer la date à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Heure de début : Déterminer l’heure à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Température max. : Température cible du mode de désinfection. - Durée : Durée du mode de désinfection. Profil de température de l'opération de désinfection Température de l'eau (à l'intérieur de DHW) FRANÇAIS Température max. Durée Heure de début Temps (Heure) OK OK REMARQUE Le chauffage DHW doit être activé • Si la Désinfection active est définie sur 'Ne pas utiliser', c'est-à-dire 'désactiver le mode de désinfection', la date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées. 174 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage du réservoir1 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 1 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Température extérieure max. 58~40 Température min. 30~1 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 175 Réglage du réservoir2 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 2 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Hystérésis 4~2 Priorité de chauffage Chauffage du sol / DHW 176 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR • Réglage du réservoir 1, 2 Les descriptions pour chaque paramètre sont les suivantes. - Temp. minimum : l’écart de température par rapport à la température extérieure maximale. - Température extérieure max. : la température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP. - Exemple: Si la temp. Min est défini sur '5' et la temp. Max extérieure est réglée sur '48', alors la session A (voir le graphique) démarre lorsque la température du réservoir d'eau est inférieure à 45 °C.... Si la température est supérieure à 48 °C..., la session B sera démarrée. FRANÇAIS - Hystérésis : écart de température par rapport à la température DHW cible. Cette valeur est requise pour activer et désactiver le chauffage du réservoir d'eau. - Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir DHW et le chauffage au sol - Exemple: Si la température cible de l'utilisateur est définie sur « 70 » et que l'hystérésis est réglée sur « 3 », le chauffage du réservoir d'eau sera désactivé lorsque la température de l'eau est supérieure à 73 °C. Le chauffage du réservoir d’eau sera allumé lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 °C. - Exemple: Si la priorité de chauffage est réglée sur « DHW », cela signifie que la priorité de chauffage est sur Chauffage DHW, DHW est chauffé par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau. Dans ce cas, le sousplancher ne peut pas être chauffé pendant le chauffage DHW. D'autre part, si la priorité de Chauffage est réglée sur « Chauffage au sol », cela signifie que la priorité de chauffage est activée pour le chauffage par le sol, le réservoir DHW est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage du sousplancher ne peut pas être arrêté pendant le chauffage DHW. Température de l'eau (Réservoir d'eau sanitaire intérieur) Chauffe-eau hors température Hystérésis Température DHW cible (définie par l'utilisateur) Température extérieure max. Temp. minimum Température de départ du chauffage DHW Session A Session C Session B Session D Temps (Heure) Session A : Chauffage par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau Session B : Chauffage par chauffe-eau Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint) Session D : Chauffage par chauffe-eau REMARQUE Le chauffage DHW ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 177 Priorité de chaudière • Priorité de chauffage : déterminer le chauffage électrique et le chauffage du réservoir sanitaire. • Exemple: Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle. Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, catégorie de priorité du chauffage, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Boost heater only ON Main+Boost heater ON 178 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Heure démarrage ECS Déterminez la durée suivante : durée de fonctionnement du chauffage du réservoir DHW, temps d'arrêt du chauffage du réservoir DHW et temps de retard du chauffage du réservoir DHW. - Temps actif : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW peut être poursuivi. - Temps d'arrêt : Cette durée définit la durée d'arrêt du chauffage du réservoir DHW. Il est également considéré comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir DHW. - Augmenter le temps de chauffage : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW ne sera pas activé en mode de chauffage DHW. - Exemple de graphique de synchronisation : FRANÇAIS 1 Le chauffage du réservoir 0 DHW est activé 1 Le chauffage du réservoir 0 DHW est activé 1 Opération du chauffage 0 du réservoir DHW 1 Opération du chauffage du réservoir DHW 0 S A B S S B ❈ 1 = actif / 0 = pas actif ❈ A = Temps actif ❈ S = Temps d'arrêt ❈ B = Augmenter le temps de chauffage OK Temps PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 179 Loi d’air on/off (chauffage) Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 -0.5 °C 1.5 °C Type1 -1 °C 2 °C Type2 -2 °C 3 °C Type3 -3 °C 4 °C 180 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Loi d’eau on/off (chauffage) Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 -2 °C 2 °C Type1 -3 °C 3 °C Type2 -4 °C 4 °C Type3 -1 °C 1 °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 181 Loi d’air on/off (refroidissement) Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de la température de l'air de refroidissement en fonction de l'environnement de terrain en préparation de la demande de refroidissement ou de refroidissement. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 0,5 °C -0,5 °C Type1 1 °C -1 °C Type2 2 °C -2 °C Type3 3 °C -3 °C 182 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Loi d’eau on/off (refroidissement) Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de l'eau de refroidissement température thermique on/off en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de refroidissement ou de refroidissement. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 0.5 °C -0.5 °C Type1 1 °C -1 °C Type2 2 °C -2 °C Type3 3 °C -3 °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 183 Réglage de la temp. du chauffage • À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée 184 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la temp. de refroidisse. • Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 185 Réglage de la pompe en mode chauffage • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de temporisation en mode chauffage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de chauffage et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Réglage de l'heure Opération continue Sur 1 min ~ 60 min - De 1 min ~ 60 min - 186 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la pompe en mode refro. • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / option de temporisation en mode refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de refroidissement et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Réglage de l'heure Opération continue Sur 1 min ~ 60 min - De 1 min ~ 60 min - PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 187 Marche forcée • Si le produit n'est pas utilisé pendant longtemps, le produit sera forcé à fonctionner et empêchera la panne de la pompe et le gel de PHEX • Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Catégorie d'opération forcée et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail FRANÇAIS OK Type Utiliser Non utilisé Opé. Cycle 20 heures ~ 180 heures - Opé. Temps 1 min ~ 10 min - 188 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CN_CC C'est la fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Description D/C Automatique Lorsque l'alimentation est appliquée au produit, l'unité intérieure lorsque le point de contact est activé dans l'état de contact sec installé reconnaît l'installation de contact sec D/C non installé Ne pas utiliser (installer) de contact sec D/C installé Utiliser (installer) un contact sec REMARQUE CN_CC est l'appareil connecté à l'unité intérieure pour reconnaître et contrôler le point de contact externe. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 189 Réglage de fréquence de la pompe (RPM) C'est une fonction permettant à l'installateur de contrôler le régime de la pompe du modèle d'application de la pompe BLDC. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la fréquence de pompage (RPM) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS OK Valeur La description 3 500 500~3 700 : RPM Changer d'unité: 10 190 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Capacité de la pompe C'est une fonction permettant à l'installateur de contrôler le modèle d'application de la capacité de la pompe. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez l catégorie de capacité de la pompe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS OK Valeur La description 100 (Défaut) 10~100 : % Changer d'unité: 5 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 191 Smart Grid (SG) C'est la fonction pour activer / désactiver la fonction SG Ready et définir la valeur de référence à l'étapge SG2. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Smart Grid (SG) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Mode Non utilisé (Défaut) Étape 0. Utiliser Étape 1. Étape 2. 192 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Temp auto saisonnière C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Temp. auto saisonnier et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Fonction Description Intervalle Pour R410A Extérieur 1, Chaud (Sortie1) Extérieur 2, Chaud (Sortie 2) Extérieur 3, Froid (Sortie 3) Extérieur 4, Froid (Sortie 4) Chauffage température ambiante inférieure -25 ~ 35 °C Chauffage température ambiante supérieure Refroidissement température ambiante inférieure 10 ~ 46 °C Refroidissement température ambiante supérieure Chauffage température de l'eau Utiliser le chauffage : Eau 1, Chaud (LW1) plus élevée LW STD : 15~65 °C EW STD : 15~55 °C Ne pas utiliser le chauffage : Eau 2, Chaud (LW2) Chauffage basse température LW STD : 20~65 °C EW STD : 20~55 °C Refroidissement température Utiliser FCU & 5 °C Eau 3, Froid (LW3) de l'eau plus élevée IDU : LW STD : 5~27 °C EW STD : 10~27 °C Utiliser FCU & 6 °C IDU : Refroidissement température LW STD : 6~27 °C Eau 4, Froid (LW4) de l'eau plus basse EW STD : 11~27 °C Ne pas utiliser FCU : LW STD : 16~27 °C EW STD : 20~27 °C Air 1, chaleur (RA1) Chauffage avec une température d'air plus élevée Air 2, chaleur (RA2) Chauffage à basse température l'air 3, refroidissement Refroidissement de la (RA3) température de l'air l'air 4, refroidissement Refroidissement à basse (RA4) température 16 ~ 30 °C 18 ~ 30 °C Pour R32 Défaut Limite -10 °C Out1 ≤ Out2-1 -15 ~ 24 °C 16 °C 30 °C 10 ~ 43 °C Out2 ≥ Out1 +1 Out2 ≤ Out3 -5 Out3 ≥ Out2 +5 Out3 ≤ Out4 -1 40 °C Out4 ≥ Out3 +1 35 °C LW1 ≥ LW2 28 °C LW1 ≥ LW2 20 °C LW3 ≥ LW4 16 °C LW3 ≥ LW4 30 °C RA1 ≥ RA2 26 °C RA1 ≥ RA2 22 °C RA3 ≥ RA4 18 °C RA3 ≥ RA4 15 ~ 57 °C 5 ~ 25 °C 16 ~ 30 °C 18 ~ 30 °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 193 - Réglage de la plage : Celsius - Mode de conduite automatique saisonnier : Chauffage, Chauffage & Refroidissement, Climatisation * Si le mode de chauffage est sélectionné, le chauffage et le refroidissement ou le refroidissement ne peuvent pas être sélectionnés. - En fonction de la valeur de sélection du contrôle d'air / de débit, la valeur de réglage relative à l'eau / l'air est affichée sur l'écran. Dans ce mode, la température de réglage suit automatiquement la température extérieure. Ce mode ajoute la fonction de saison de refroidissement au mode de fonctionnement conventionnel dépendant du temps. Température cible Température de auto-réglable l'air ambiant (°C) Température de départ de l'eau Température de l'air extérieur 30~20 57~39 Définir le point 5 -20 ~ -10 Définir le point 2 19~16 38~20 Définir le point 6 -5 ~ 5 Définir le point 3 30~24 25~17 Définir le point 7 10 ~ 18 Définir le point 4 23~18 16~6 Définir le point 8 22 ~ 30 Refroidissement Chauffage Refroidissement Température cible auto-réglable Définir le point 1 Fonctionnement dépendant du temps du profil de température Définir le point 2 Définir le point 3 Définir le point 4 Définir le point 5 Définir le point 6 Définir le point 7 Définir le point 8 Température de l'air extérieur FRANÇAIS Définir le point 1 Chauffage 194 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Adresse de la Modbus Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Adresse Modbus et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 1 de l'interrupteur d'option 1 doit être activé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 195 CN_EXT Il s'agit d'une fonction permettant de contrôler les entrées et sorties externes en fonction du type DI défini par le client à l'aide du port CN-EXT. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de port CN-EXT et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Non utilisé Fonctionnement simple Contact sec simple Arrêt d'urgence unique 196 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Température antigel Le réglage de la température antigel est disponible en mode installateur. Il empêche les engelures de se produire dans la gamme de -25 à -5 degrés Celsius. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS REMARQUE Pour utiliser cette fonction, la goupille(CN_FLOW2) courte antigel doit être retirée et l'interrupteur n° 2 de l'interrupteur de l'option 3 doit être activé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 197 Ajouter une zone Fonction permettant de configurer ou non l'utilisation d'une 2ème fonction circuit installée à l'aide du kit de mélange. En activant cette fonction, il permet de contrôler séparément la température de 2 zones (Pièce1, Pièce2). - En cas de chauffage, la température de la Pièce1 ne peut pas être supérieure à la température de la Pièce2. - En cas de refroidissement, la température de la Pièce1 ne peut pas être inférieure à la température de la Pièce2. Réglage de la plage - Ajouter une zone (réglage de la 2ème fonction circuit) : Utiliser/Ne pas utiliser - Valeur de fermeture : 60 ~ 999 s (par défaut : 240) - Hystérésis (Thermique On / Off) : 1 ~ 5 °C (par défaut : 2) FRANÇAIS Vous pouvez régler vous-même le temps de fermeture de la vanne [s] et la température d'hystérésis [°C] sur l'écran. 198 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Utiliser une pompe externe Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS Valeur Non utilisé Utiliser PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 199 Chaudière tierce Cette fonction permet de configurer la chaudière tierce à contrôler. Si le mode de cette fonction est réglé sur « Manuel », vous pouvez régler la température de la chaudière et l'hystérésis, respectivement. Condition ON externe de la chaudière: - Si la température extérieure ≤ la température de fonctionnement externe de la chaudière (réglage de l'installateur), éteignez l'unité intérieure et utilisez la chaudière externe. Condition OFF externe de la chaudière: - Si la température de l'air extérieur ≥ la température de fonctionnement de la chaudière externe Valeur (réglage de l'installateur) + Hystérésis (réglage de l'installateur), désactiver le fonctionnement externe de la chaudière et utiliser l'unité intérieure FRANÇAIS Si l'état de cette fonction est « Utiliser », vous pouvez choisir le mode de contrôle de la chaudière, Auto ou Manuel. 200 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Interface du compteur C'est la fonction qui permet de vérifier l'état de l'énergie et de la puissance à l'écran. Il recueille et calcule les données de puissance ou de calories pour créer des données pour la surveillance de l'énergie et les alarmes d'avertissement d'énergie. Cette fonction peut être activée en mode installateur. FRANÇAIS OK Il y a 2 options, adresse modbus et unité, dans cette fonction. En activant l'option adresse Modbus, vous choisissez une adresse (B0 ou B1) ou ne l'utilisez pas. Ensuite, vous réglez le port et les spécifications dans une plage de 0000.0 ~ 9999.9 [impulsion/kW] comme indiqué sur la figure ci-dessous. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 201 Retard de la pompe La pompe préfonctionnement pour assurer un débit suffisant avant que le compresseur ne fonctionne. C'est une fonction qui permet un échange de chaleur sans problème. La Pompe de dépassement est une fonction qui empêche la défaillance de la pompe à eau et aide à la vie mécanique. Si la pompe à eau a été arrêtée pendant 20 heures, la pompe à eau fonctionnera pendant l'heure réglée FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage de réglage Marche préliminaire 1 min 1~10 min Dépasse-ment 1 min 1~10 min 202 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Système Solaire Thermique Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique. Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d'installation solaire thermique et appuyez sur le bouton [OK] pour passer. FRANÇAIS REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 2 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur ON et l'interrupteur n° 3 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur OFF. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 203 Fonction Valeur Gamme Défaut Capteur solaire régler la température Min 5 °C ~ 50 °C 10 °C Max 60 °C~105 °C 95 °C Max 20 °C~90 °C 80 °C Temp Marche 3 °C ~ 40 °C 8 °C Temp Arrêt 1 °C ~ 20 °C 2 °C Chauffage de suralimentation Chauffage de suralimentation Activer/Désactiver Activer Marche/Arrêt Pompe solaire grille horaire Heure de début, minute de début de rincer Heure de fin, minute de fin Marche/Arrêt Marche 00:00 ~ 24:00 6:00 00:00 ~ 24:00 18:00 Réglage de la température DHW TH marche/arrêt Variable, solaire Pompe solaire essai Test de fonctionnement de pompe Marche/Arrêt Arrêt Pompe solaire réglage de rincer Cycle de fonctionnement 30 min ~ 120 min 60 min Temps de fonctionnement 1 min ~ 10 min 1 min FRANÇAIS Les descriptions de chaque paramètre sont les suivantes. • Capteur solaire régler la température - Température minimale : C'est la température minimale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner. - Température maximale : C'est la température maximale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner. • TH marche/arrêt Variable, solaire - Temp on : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique fonctionne. - Temp off : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique s'arrête. - Exemple : Si la température actuelle des capteurs solaires est de 80 °C et que la température d'enclenchement est réglée sur 8 °C, l'installation solaire thermique fonctionne lorsque la température du réservoir DHW est inférieure à 72 °C. Dans le même cas, si Temp off est réglé sur 2 °C, le système solaire thermique s'arrête lorsque la température DHW est de 78 °C. • Réglage de la température DHW - Max : C'est la température maximale du DHW qui peut être atteinte par un système solaire thermique. • Chauffage de suralimentation - Activer : Le chauffage du réservoir DHW peut être utilisé pour le fonctionnement du système solaire thermique. - Désactiver : Le chauffage du réservoir DHW ne peut pas être utilisé lorsque le système solaire thermique est en marche. • Pompe solaire grille horaire de rincer - C'est la fonction de faire circuler la pompe à eau solaire par intermittence pour détecter la température des capteurs solaires lorsque la pompe à eau solaire ne fonctionne pas pendant une longue période. Activer pour utiliser cette fonction. • Réglage du rinçage de la pompe solaire - Cycle de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne à l'heure réglée. - Temps de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne pendant le temps réglé. 204 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Taux de débit actuel C'est la fonction pour vérifier le débit actuel. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Débit actuel et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. Le débit actuel peut être vérifié. (Portée : 7 ~ 80 L/min) • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 205 Journalisation données C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Enregistrement des données, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran des détails. FRANÇAIS OK REMARQUE Plage de recherche de l'historique des erreurs : 50 Informations sur l'historique des erreurs Élément : date, heure, mode (y compris Désactivé), température de consigne, température entrante, température de départ, température ambiante, Fonctionnement / arrêt d'eau chaude, température de consigne d'eau chaude, température d'eau chaude, unité extérieure Marche / Arrêt, code d'erreur Nombre d'Affichage : Dans les 50 - Enregistrer les critères ν ν Une erreur est survenue, a été activé / désactivé du fonctionnement de l'unité extérieure. 206 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Initialisation du mot de passe C'est la fonction d'initialisation (0000) lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie du paramètre d'initialisation du mot de passe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque vous appuyez sur le bouton « Initialisation », un écran contextuel apparaît, et lorsque vous appuyez sur le bouton « Vérifier », l'initialisation du mot de passe commence et le mot de passe de l'utilisateur est changé en 0000. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 207 Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready) La pompe à chaleur fonctionnait automatiquement par les signaux d'état de l'alimentation provenant des compagnies d'électricité. Cette fonction peut répondre au tarif spécial des pays européens pour les pompes à chaleur utilisant un réseau intelligent. État de l'alimentation Mode de fonctionnement 0:0 [Fonctionnement normal] La pompe à chaleur fonctionne à un rendement maximal. 0:1 [Recommandation d'activation] La recommandation d'enclenchement et la température de consigne du ballon de stockage sont augmentées en fonction du paramètre « Mode SG » Mode SG : régler la température + α en fonction du paramètre ci-dessous Étape 0 (DHW +5 °C) Étape 1 (H/P+2 °C, DHW +5 °C) Étape 2 (H/P+5 °C, DHW +7 °C) 1:1 [Commande d'allumage] La commande active le compresseur. En option, des réchauffeurs d'appoint électriques peuvent être activés pour utiliser les excédents d'électricité FRANÇAIS 4 modes en fonction de l'état de l'alimentation 1:0 [Commande de désactivation, Verrou utilitaire] Désactive la pompe à chaleur pour éviter la charge de pointe. Le temps de blocage maximum dépend de la capacité de stockage thermique du système, mais s'élève au moins à 2 heures 3 fois par jour. (Pas de protection contre le gel) 208 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Paramètres d’aperçu Structure de menu Menu Sous-fonction Contact Service .....................................................150 Information sur le Modèle .....................................................151 Informations sur la version de la RMC .....................................................152 FRANÇAIS Open Source Licence .....................................................153 Différé de 3 minutes .....................................................157 Installateur Sélectionner le capteur de température .....................................................158 Mode contact sec .....................................................159 Adresse de la commande centralisée .....................................................160 Test pompe .....................................................161 Consigne de temp. du refroidissement à air .....................................................162 T° refroidissement eau .....................................................163 Consigne de temp. du chauffage à air .....................................................164 Consigne de temp. du chauffage à eau .....................................................165 Consigne de temp. de l'ECS .....................................................166 Séchage de la grille .....................................................167 Chauffage à température .....................................................169 Appro eau OFF mode froid .....................................................171 Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 .....................................................173 Réglage du réservoir1 .....................................................174 Réglage du réservoir2 .....................................................175 Priorité de chaudière .....................................................177 Heure démarrage ECS .....................................................178 Loi d’air on/off (chauffage) .....................................................179 Loi d’eau on/off (chauffage) .....................................................180 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 209 Loi d’air on/off (refroidissement) .....................................................181 Loi d’eau on/off(refroidissement) .....................................................182 Réglage de la temp. du chauffage .....................................................183 Réglage de la temp. de refroidisse. .....................................................184 Réglage de la pompe en mode chauffage .....................................................185 Réglage de la pompe en mode refro. .....................................................186 .....................................................187 CN_CC .....................................................188 Réglage de fréquence de la pompe (RPM) .....................................................189 Capacité de la pompe .....................................................190 Smart Grid (SG) .....................................................191 Temp auto saisonnière .....................................................192 Adresse de la Modbus .....................................................194 CN_EXT .....................................................195 Température antigel .....................................................196 Ajouter une zone .....................................................197 Utiliser une pompe externe .....................................................198 Chaudière tierce .....................................................199 Interface du compteur .....................................................200 Retard de la pompe .....................................................201 Système Solaire Thermique .....................................................202 Taux de débit actuel .....................................................204 Journalisation données .....................................................205 Initialisation du mot de passe .....................................................206 FRANÇAIS Marche forcée 210 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Paramètres de l’installateur (Pour l'unité intérieure Split Série 5, Pour Hydrosplit) • Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Segmentation Fonction Sélectionnez le capteur de température Utiliser un Réchauffeur de Réservoir de Chauffage Configuration FRANÇAIS Paramètres généraux Circuit de Mélange Description Sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de l'eau de sortie ou air + température de l'eau de sortie Configuration pour contrôler un Réservoir de chauffe-eau Installer une vanne supplémentaire dans le produit pour contrôler une zone d'opération supplémentaire Utiliser une pompe externe Configuration pour contrôler une pompe à eau externe Télécommande maîtresse/esclave Fonction pour utiliser 2 environnement de contrôle à distance Configuration Therma V LG Fonction pour enregistrer les paramètres d'environnement du produit pour une utilisation dans LG Therma V Configurator via la carte SD. Opération forcée Arrêt de la pompe à eau Après 20 heures consécutives, désactiver / activer la logique qui entraîne la pompe à eau seule Prérun / dépassement de pompe Réglez pour atteindre le débit optimal en faisant circuler l'eau de chauffage avec la pompe à eau avant l'échange de chaleur. Après l'arrêt du fonctionnement, une pompe à eau supplémentaire est activée pour faire circuler l'eau de chauffage. Contrôle de l’écoulement de l’eau Réglez la pompe à eau pour contrôler le débit d'eau Chauffage des chambres Réinitialisation Mot de passe C'est la fonction d'initialiser (0000) le mot de passe lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. Chauffage temp. réglage À la commande d'eau de sortie en mode chauffage, le réglage de la position de la température de l'eau de référence de commande. Température de consigne du chauffage à air. Plage de réglage du `` réglage de la température de l'air '' en mode chauffage Température de consigne du chauffage de l'eau. Plage de réglage du 'Réglage de la température de départ de chauffage' en mode de chauffage Hystérésis Eau de Chauffage Réglage de la plage d'Hystérésis de Température de Sortie d'eau de chauffage Air ambiant d'Hystérésis (Chauffage) Température de l'air de chauffage Réglage de la plage d'Hystérésis Réglage de la pompe en chauffage Régler l'option de temporisation marche / arrêt de la pompe à eau en mode chauffage Chauffage en température Réglage de la température de l'air extérieur où la moitié de la capacité l'appareil de chauffage commence à fonctionner. Séchage de chape Réglage pour l'utilisation de la capacité de l'étape 1 ou 2 de PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 211 Segmentation Fonction Temp de refroidissement. réglage Au contrôle de sortie d'eau en mode refroidissement, la référence de contrôle réglage de la position de la température de l'eau Température de consigne du refroidissement par air. Plage de réglage du `` réglage de la température de l'air '' en mode refroidissement Temp de consigne de refroidissement par eau. Réglage de la plage de 'Réglage de la température d'eau de sortie' en mode refroidissement Refroidissement Alimentation en eau hors température. de la pièce pendant le refroidissement Air ambiant d'Hystérésis (Refroidissement) Température de l'air de refroidissement Réglage de la plage d'Hystérésis Réglage de la pompe en refroidissement Régler l'option de temporisation marche / arrêt de la pompe à eau en mode refroidissement Réglez la température de fonctionnement en mode automatique saisonnier Température de consigne ECS. Réglage de la température de consigne ECS Réglage de désinfection du réservoir 1 Réglage de l'heure de démarrage / maintien pour la pasteurisation Réglage de désinfection du réservoir 2 Réglage de la température de pasteurisation Eau Chaude Domestique Réglage du réservoir 2 Réglage de la température de démarrage pour le fonctionnement Réglage de la température de maintien pour le fonctionnement Priorité du chauffage Déterminez la marche et l'arrêt du chauffe-eau électrique et du chauffe-eau Réglage de l'heure ECS Déterminer la durée du temps de suivi: durée de fonctionnement du chauffage domestique chauffage du ballon d'eau, heure d'arrêt du chauffage du ballon d'eau chaude sanitaire, et délai de fonctionnement du chauffage du ballon ECS Système solaire thermique Fonction pour définir la valeur de référence de fonctionnement dans le système solaire thermique Test de la pompe Essai de fonctionnement de la pompe à eau Temp de protection contre le gel. Cette fonction empêche le produit de geler FRANÇAIS Réglage de la plage d'Hystérésis de Température de Sortie d'eau de refroidissement Réglage du réservoir 1 Entretien Déterminez la température de l'eau de sortie lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol mode de refroidissement Eau de Refroidissement à Hystérésis Mode Temp auto saisonnière. automatique Solaire thermique Description 212 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Segmentation Fonction FRANÇAIS Mode contact sec La fonction contact sec est la fonction qui ne peut être utilisée que lorsque les dispositifs à contact sec sont achetés et installés séparément. Adresse de contrôle central Lors de la connexion de la commande centrale, réglez la commande centrale adresse de l'unité. CN_CC C'est la fonction de définir s'il faut installer (utiliser) le contact sec. (C'est pas une fonction pour l'installation de contact sec, mais c'est une fonction à régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité.) CN_EXT Fonction pour régler l'entrée externe et la commande de sortie selon DI / DO réglé par le client à l'aide du port de contact sec de l'unité intérieure. Détermine le utilisation du port de contact (CN_EXT) monté sur la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure Chaudière tierce Configuration pour contrôler la chaudière tierce Interface du compteur Lors de l'installation de l'interface du lecteur pour mesurer l'énergie / calories dans le produit, définissez les spécifications d'unité pour chaque port L'état d'énergie Sélectionnez s'il faut utiliser ou non la fonction SG Mode du produit, définissez la valeur de l'option d'opération à l'étape SG1 Type de contrôle du thermostat Réglage du type de commande du Thermostat Adresse Modbus Il est fonction de définir l'adresse de l'appareil Modbus qui est lié de l'extérieur au produit. Fonction de réglage d'adresse Modbus est disponible à partir de l'unité intérieure. Durée de fonctionnement de la pompe Afficher le temps de fonctionnement de la pompe à eau Durée de fonctionnement de l'UDI Afficher le temps de fonctionnement de l'Unité Intérieure Débit actuel Fonction de contrôle du débit actuel Enregistrement de données Afficher l'historique des erreurs de l'unité connectée Connectivité Info Description PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 213 Sélectionner le capteur de température Le produit peut fonctionner en fonction de la température de l'air ou de la température de l'eau de sortie. La sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de l'eau de sortie est déterminée. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Capteur de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Qualité Eau Valeur Télécommande Air Télécommande Unité Intérieure Air+Eau Télécommande Unité Intérieure REMARQUE La température de l'air en tant que température de réglage est UNIQUEMENT disponible lorsque la connexion du capteur d'air à distance est activée et que la connexion du capteur d'air à distance est réglée sur 02. 214 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Utiliser un Réchauffeur de Réservoir de Chauffage Il s'agit d'une fonction permettant de modifier la valeur de consigne pour le fonctionnement du chauffe-eau, telle que l'utilisation / non utilisation du chauffe-eau et le temps de retard du chauffe-eau. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Configuration et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur de réglage - Fonctions: utiliser, ne pas utiliser, utiliser désinfecter - Priorité: cycle, chauffage / cycle - Temps de retard: 10/20/30/40/50/60/90/120/1440 minute PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 215 Circuit de Mélange Fonction permettant de configurer ou non l'utilisation d'une 2ème fonction circuit installée à l'aide du kit de mélange. Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe de mélange d'eau / l'option de temps de retard en mode chauffage / refroidissement En activant cette fonction, il permet de contrôler séparément la température de 2 zones (Pièce1, Pièce2). Réglage de la plage - Circuit de mélange (réglage de la fonction du 2ème circuit): Non utilisé / Chauffage / Chauffage et refroidissement - Valeur de fermeture : 60 ~ 999 s (par défaut : 240) - Hystérésis (Thermique On / Off) : 1 ~ 3 °C (par défaut : 2) REMARQUE Lors de l'utilisation de la fonction Circuit de mélange, le réglage de la pompe externe doit être changé sur 'Circuit 1'. FRANÇAIS Vous pouvez régler vous-même le temps de fermeture de la vanne [sec] et la température d'hystérésis [°C] sur l'écran. Le réglage de la température de coupure empêche l'eau de dépasser la température de coupure dans le circuit de mélange pendant le fonctionnement du chauffage. 216 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Utiliser une pompe externe Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Chauffage/Refroidissement Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez installé une vanne à 3 voies pour commuter le débit d'eau entre le plancher et le réservoir d'eau. La pompe externe fonctionne uniquement dans le sens de l'écoulement d'eau dans le sol. • Circuit 1 Cette fonction contrôle la pompe externe lors du fonctionnement du circuit de mélange. La pompe externe doit être contrôlée en fonction de Th/on et Th/off dans le Circuit 1 (Circuit direct). Par conséquent, lorsque vous utilisez le circuit de mélange, veillez à régler la pompe externe sur 'Circuit1'. FRANÇAIS Valeur Non utilisé Utiliser Chaleur et Refroidissement Circuit 1 Télécommande maîtresse/esclave Cette fonction peut être sélectionnée Maître/Esclave sur la télécommande pour utiliser l'Environnement de 2 Télécommande. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de paramètres RMC maître / esclave et appuyez sur le bouton [<,> (gauche/droite)] pour les valeurs de paramètres suivantes. Valeur Maître Esclave PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 217 Configuration Therma V LG Cette fonction peut être définie pour enregistrer les paramètres d'environnement du produit pour une utilisation dans LG Therma V Configurator via la Carte SD. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie de paramètres de configuration du LG Therma V, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Lire les données Enregistrer des données 218 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Marche forcée • Si le produit n'est pas utilisé pendant longtemps, le produit sera forcé à fonctionner et empêchera la panne de la pompe et le gel de PHEX • Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Catégorie d'opération forcée et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Utiliser Non utilisé Opé. Cycle 20 heures ~ 180 heures - Opé. Temps 1 min ~ 10 min - PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 219 Retard de la pompe La pompe préfonctionnement pour assurer un débit suffisant avant que le compresseur ne fonctionne. C'est une fonction qui permet un échange de chaleur sans problème. La Pompe de dépassement est une fonction qui empêche la défaillance de la pompe à eau et aide à la vie mécanique. Si la pompe à eau a été arrêtée pendant 20 heures, la pompe à eau fonctionnera pendant l'heure réglée. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage de réglage Marche préliminaire 1 min 1~10 min Dépasse-ment 1 min 1~10 min 220 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Contrôle de l’écoulement de l’eau FRANÇAIS Cette fonction contrôle le débit d'eau en contrôlant la pompe à eau. Sélectionnez la manière de contrôler la pompe à eau et définissez la valeur cible. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Configuration et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Débit Optimal La pompe à eau est automatiquement contrôlée au débit optimal requis en fonction de la température désirée de l’Écran Principal. • Capacité de la pompe Il fonctionne avec la capacité définie pour la pompe à eau. • Débit fixe La pompe à eau est automatiquement contrôlée pour maintenir le débit réglé. • ΔT Fixée Régler le ΔT cible (*ΔT = différence de température entre la température de l'eau d'entrée et de sortie) La pompe à eau est automatiquement contrôlée pour maintenir le ΔT réglé. OK Méthode de Contrôle de Flux Débit Optimal (Valeur par défaut) Capacité de la pompe Débit fixe ΔT Fixée PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 221 Réinitialisation Mot de passe C'est la fonction d'initialisation (0000) lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie du paramètre d'initialisation du mot de passe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque vous appuyez sur le bouton «Réinitialiser», un écran contextuel apparaît, et lorsque vous appuyez sur le bouton «Vérifier», l'initialisation du mot de passe commence et le mot de passe utilisateur est changé en 0000. FRANÇAIS OK 222 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Séchage de la grille Cette fonction est une caractéristique unique de AWHP qui, lorsque AWHP est installé dans une nouvelle structure en béton, contrôle la température spécifique de chauffage par le sol pendant une certaine période pour durcir le ciment de sol. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de séchage de chape et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Comment afficher Écran principal - Affiche le «séchage de la table» sur l'affichage de température souhaité. L'étape en cours en bas de l'écran est affichée. Valeur de réglage - Étape de démarrage: 1 ~ 11 - Température maximale : 35 °C ~ 55 °C - Étape 8 Temps de maintien : 1 jours ~ 30 jours Fonctionnement de la fonction - Il est effectué par la procédure suivante à partir de l'étape de départ sélectionnée. - Une fois toutes les étapes terminées, désactivez l'opération de durcissement du ciment. Étape 1 2 3 4 5 6 Température de départ de l'eau[°C] 25 Max.T De 25 35 45 Durée [heures] 72 96 72 24 24 24 7 9 10 11 Max.T Max.T 45 35 25 Temps de maintien 72 72 72 24 8 h Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou égale à 55 °C elle est réglée à 55 °C de manière forcée. Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est supérieure ou égale à 25 °C elle est réglée à 25 °C de manière forcée. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 223 REMARQUE Température de départ de l'eau °C Temps de maintien Étape Pré-chauffage Chauffage prêt pour le carrelage FRANÇAIS • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'entrée du bouton à l'exception de la fonction de l'installateur et de l'affichage de la température est limitée. • Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit, l'état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est automatiquement utilisé. • L'opération de séchage de la chape s'arrête lorsqu'une erreur se produit / Lorsque l'erreur est éliminée, redémarrez le séchage de la chape de ciment. (Cependant, si la télécommande câblée est réinitialisée à l'état d'occurrence d'erreur, elle est compensée dans l'unité d'un jour) • En cas de relâchement après une erreur, l'opération de séchage de la chape peut prendre jusqu'à 1 minute d'attente après le démarrage. (L'état de fonctionnement du séchage de la chape est jugé comme un cycle de 1 minute.) • Pendant l'opération de séchage de la chape, la fonction d'installation de séchage de la chape peut être sélectionnée. • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'opération de test, le mode à faible bruit désactivé, le réglage du temps à faible bruit, l'arrêt de l'eau chaude, le chauffage solaire désactivé. • Pendant l'opération de séchage de la chape, simple, en veille, allumé, éteint, hebdomadaire, vacances, le chauffage n'exécute pas l'opération de réservation. 224 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Chauffage à température En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier les conditions de température dans lesquelles le chauffage électrique de l'unité intérieure s'allume / s'éteint. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, Chauffage sur la catégorie de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Défaut -5 Plage 18 ~ -25 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 225 REMARQUE • Température du chauffage en marche Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés sur « ON-OFF » : - Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur « ON-OFF », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible. FRANÇAIS Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés sur « ON-ON » : - Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur « ON-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible. 226 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du chauffage à air Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par air et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Max. 30 30~24 Min. 16 22~16 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C ! ATTENTION Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté. • Accessoire PQRSTA0 doit être installé. • En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 227 Consigne de temp. du chauffage à eau Déterminez la plage de température de réglage de chauffage lorsque vous quittez la température de l'eau comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par eau et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Max. 55 65 ~ 35 Min. 15 34 ~ 15 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C REMARQUE • Lorsque le chauffage E n'est pas utilisé, la température minimale de la température de l'eau peut être réglée de 34 °C à 20 °C 228 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Air ambiant d'Hystérésis (Chauffage) Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Hystérésis de l'air ambiant (Chauffage) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Temp On Temp Off Valeur par défaut -0.5 1.5 Intervalle 0 ~ -3 4~0 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 229 Hystérésis Eau de Chauffage Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Temp On Temp Off Valeur par défaut -2 2 Intervalle 0 ~ -9 4~0 230 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la temp. du chauffage • À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 231 Réglage de la pompe en mode chauffage • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de temporisation en mode chauffage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de chauffage et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Réglage de l'heure Opération continue Sur 1 min ~ 60 min - De 1 min ~ 60 min - 232 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du refroidissement à air Déterminer la plage de température du réglage de refroidissement lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Max. 30 30~24 Min. 18 22~16 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C REMARQUE Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté. • Accessoire PQRSTA0 doit être installé. • En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 233 T° refroidissement eau Déterminez la plage de température de réglage du refroidissement lorsque vous quittez la température de l'eau comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la température de refroidissement à l'eau et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Max. Min. Défaut 24 18 Plage 27~22 20~5 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C REMARQUE Condensation d'eau sur le sol • Pendant le refroidissement, il est très important de maintenir la température de l'eau à plus de 16 °C. Sinon, de la condensation peut se former sur le sol. • Si le sol est dans un environnement humide, ne réglez pas la température de départ en dessous de 18 °C. REMARQUE Condensation d'eau sur le radiateur • Pendant le refroidissement, l'eau froide peut ne pas s'écouler vers le radiateur. Si de l'eau froide pénètre dans le radiateur, il est possible que de la condensation se forme à la surface du radiateur. 234 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Appro eau OFF mode froid Déterminer la température de sortie de l'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode de refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Alimentation en eau désactivée pendant la catégorie de refroidissement, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Utilisation Ne pas utiliser Défaut 18 - Plage 25 ~ 16 - PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 235 - Arrêt de la température : température de coupure. L'arrêt de la température est valide lorsque le FCU est installé. - FCU : détermine si FCU est installé ou non. - Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Utiliser' et qu'en fait le FCU n'est PAS installé dans la boucle d'eau, l'unité s'arrête en mode refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C. - Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Non utilisé' et qu'en fait FCU est installé dans la boucle d'eau, l'arrêt de température n'est pas utilisé et l'unité n'arrête PAS le fonctionnement en mode de refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C. ! ATTENTION FRANÇAIS Installation FCU • Si le FCU est utilisé, la vanne 2 voies correspondante doit être installée et connectée à la carte électronique de l'unité intérieure. • Si le FCU est réglé sur 'Ne pas utiliser' mais que la vanne FCU ou 2 voies n'est PAS installée, l'unité peut fonctionner de manière anormale. 236 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Air ambiant d'Hystérésis (Refroidissement) Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de paramètre Hystérésis de l'Air Ambiant (Refroidissement) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Temp On Temp Off Valeur par défaut 0.5 -0.5 Intervalle 3~0 0 ~ -3 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 237 Eau de Refroidissement à Hystérésis Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de test de fonctionnement, puis appuyez sur le bouton[OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Temp On Temp Off Valeur par défaut 0.5 -0.5 Intervalle 3~0 0 ~ -3 238 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la temp. de refroidisse. • Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 239 Réglage de la pompe en mode refro. • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / option de temporisation en mode refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de refroidissement et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Réglage de l'heure Opération continue Sur 1 min ~ 60 min - De 1 min ~ 60 min - 240 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Temp auto saisonnière C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Temp. auto saisonnier et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS OK OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 241 Fonction Description Intervalle Extérieur 1, Chaud (Sortie1) Extérieur 2, Chaud (Sortie 2) Extérieur 3, Froid (Sortie 3) Extérieur 4, Froid (Sortie 4) Air 1, chaleur (RA1) Air 2, chaleur (RA2) l'air 3, refroidissement (RA3) l'air 4, refroidissement (RA4) Chauffage avec une température d'air plus élevée 18 °C 30 °C 40 °C Out1 ≤ Out2-1 Out2 ≥ Out1 +1 Out2 ≤ Out3 -5 Out3 ≥ Out2 +5 Out3 ≤ Out4 -1 Out4 ≥ Out3 +1 50 °C 35 °C LW1 ≥ LW2 40 °C 28 °C LW1 ≥ LW2 12 °C 18 °C LW3 ≥ LW4 10 °C 16 °C LW3 ≥ LW4 21 °C RA1 ≥ RA2 19 °C RA1 ≥ RA2 21 °C RA3 ≥ RA4 19 °C RA3 ≥ RA4 16 ~ 30 °C Chauffage à basse température Refroidissement de la température de l'air Refroidissement à basse température -10 °C Boundary 18 ~ 30 °C FRANÇAIS Chauffage température ambiante inférieure -25 ~ 35 °C Chauffage température ambiante supérieure Refroidissement température ambiante inférieure 10 ~ 46 °C Refroidissement température ambiante supérieure Chauffage température de l'eau Utiliser le chauffage : Eau 1, Chaud (LW1) plus élevée LW STD : 15~65 °C EW STD : 15~55 °C Ne pas utiliser le chauffage : Eau 2, Chaud (LW2) Chauffage basse température LW STD : 20~65 °C EW STD : 20~55 °C Refroidissement température de Utiliser FCU & 5 °C Eau 3, Froid (LW3) l'eau plus élevée IDU : LW STD : 5~27 °C EW STD : 10~27 °C Utiliser FCU & 6 °C IDU : Refroidissement température de LW STD : 6~27 °C Eau 4, Froid (LW4) l'eau plus basse EW STD : 11~27 °C Ne pas utiliser FCU : LW STD : 16~27 °C EW STD : 20~27 °C Défaut Défaut (Circuit1) (Circuit2) 242 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR - Réglage de la plage : Celsius - Mode de Conduite Automatique Saisonnier: Chauffage, Chauffage et Refroidissement * Si le mode de chauffage est sélectionné, le chauffage et le refroidissement ou le refroidissement ne peuvent pas être sélectionnés. - En fonction de la valeur de sélection du contrôle d'air / de débit, la valeur de réglage relative à l'eau / l'air est affichée sur l'écran. Dans ce mode, la température de réglage suit automatiquement la température extérieure. Ce mode ajoute la fonction de saison de refroidissement au mode de fonctionnement conventionnel dépendant du temps. FRANÇAIS Température cible auto-réglable Température de l'air ambiant (°C) Température de départ de l'eau Définir le point 1 30~20 57~39 Définir le point 5 Définir le point 2 19~16 38~20 Définir le point 6 -5 ~ 5 Définir le point 3 30~24 25~17 Définir le point 7 10 ~ 18 Définir le point 4 23~18 16~6 Définir le point 8 22 ~ 30 Température de l'air extérieur -20 ~ -10 Chauffage Refroidisse ment Chauffage Refroidissement Température cible auto-réglable Définir le point 1 Fonctionnement dépendant du temps du profil de température Définir le point 2 Définir le point 3 Définir le point 4 Définir le point 5 Définir le point 6 Définir le point 7 Définir le point 8 Température de l'air extérieur PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 243 Priorité de chaudière • Priorité de chauffage : déterminer le chauffage électrique et le chauffage du réservoir sanitaire. • Exemple: Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle. Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, catégorie de priorité du chauffage, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Chaudière boost seule ON Chaudière princ. + boost ON 244 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. de l'ECS Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage DHW et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Max. 80~50 Min. 40~30 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 245 Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 • L'opération de désinfection est un mode de fonctionnement spécial du réservoir d'ECS pour tuer et empêcher la croissance de légionelles à l'intérieur du réservoir. - Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection. - Date de début : Déterminer la date à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Heure de début : Déterminer l’heure à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Température max. : Température cible du mode de désinfection. - Durée : Durée du mode de désinfection. Profil de température de l'opération de désinfection Température de l'eau (à l'intérieur de DHW) FRANÇAIS Température max. Durée Temps (Heure) Heure de début OK OK REMARQUE Le chauffage DHW doit être activé • Si la Désinfection active est définie sur 'Ne pas utiliser', c'est-à-dire 'désactiver le mode de désinfection', la date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées. 246 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage du réservoir1 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 1 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Temp Limite Comp. 58~40 Température min. 30~1 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 247 Réglage du réservoir2 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 2 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Hystérésis 4~2 Priorité de chauffage Chauffage du sol / DHW 248 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR • Réglage du réservoir 1, 2 Les descriptions pour chaque paramètre sont les suivantes. - Temp. minimum : l’écart de température par rapport à la température extérieure maximale. - Température extérieure max. : la température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP. - Exemple: Si la temp. Min est défini sur '5' et la temp. Max extérieure est réglée sur '48', alors la session A (voir le graphique) démarre lorsque la température du réservoir d'eau est inférieure à 45 °C.... Si la température est supérieure à 48 °C..., la session B sera démarrée. FRANÇAIS - Hystérésis : écart de température par rapport à la température DHW cible. Cette valeur est requise pour activer et désactiver le chauffage du réservoir d'eau. - Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir DHW et le chauffage au sol - Exemple: Si la température cible de l'utilisateur est définie sur « 70 » et que l'hystérésis est réglée sur « 3 », le chauffage du réservoir d'eau sera désactivé lorsque la température de l'eau est supérieure à 73 °C. Le chauffage du réservoir d’eau sera allumé lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 °C. - Exemple: Si la priorité de chauffage est réglée sur « DHW », cela signifie que la priorité de chauffage est sur Chauffage DHW, DHW est chauffé par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau. Dans ce cas, le sousplancher ne peut pas être chauffé pendant le chauffage DHW. D'autre part, si la priorité de Chauffage est réglée sur « Chauffage au sol », cela signifie que la priorité de chauffage est activée pour le chauffage par le sol, le réservoir DHW est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage du sousplancher ne peut pas être arrêté pendant le chauffage DHW. Température de l'eau (Réservoir d'eau sanitaire intérieur) Chauffe-eau hors température Hystérésis Température DHW cible (définie par l'utilisateur) Température extérieure max. Temp. minimum Température de départ du chauffage DHW Session A Session C Session B Session D Temps (Heure) Session A : Chauffage par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau Session B : Chauffage par chauffe-eau Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint) Session D : Chauffage par chauffe-eau REMARQUE Le chauffage DHW ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 249 Heure démarrage ECS Déterminez la durée suivante : durée de fonctionnement du chauffage du réservoir DHW, temps d'arrêt du chauffage du réservoir DHW et temps de retard du chauffage du réservoir DHW. - Temps actif : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW peut être poursuivi. - Temps d'arrêt : Cette durée définit la durée d'arrêt du chauffage du réservoir DHW. Il est également considéré comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir DHW. - Augmenter le temps de chauffage : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW ne sera pas activé en mode de chauffage DHW. - Exemple de graphique de synchronisation : 1 Opération du chauffage du réservoir DHW 0 FRANÇAIS 1 Le chauffage du réservoir 0 DHW est activé 1 Le chauffage du réservoir 0 DHW est activé 1 Opération du chauffage 0 du réservoir DHW S A B S S B ❈ 1 = actif / 0 = pas actif ❈ A = Temps actif ❈ S = Temps d'arrêt ❈ B = Augmenter le temps de chauffage OK Temps 250 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Système Solaire Thermique Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique. Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d'installation solaire thermique et appuyez sur le bouton [OK] pour passer. FRANÇAIS REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 2 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur ON et l'interrupteur n° 3 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur OFF. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 251 Fonction Valeur Gamme Défaut Capteur solaire régler la température Min 5 °C ~ 50 °C 10 °C Max 60 °C~105 °C 95 °C Max 20 °C~90 °C 80 °C Temp Marche 3 °C ~ 40 °C 8 °C Temp Arrêt 1 °C ~ 20 °C 2 °C Chauffage de suralimentation Chauffage de suralimentation Activer/Désactiver Activer Marche/Arrêt Pompe solaire grille horaire Heure de début, minute de début de rincer Heure de fin, minute de fin Marche/Arrêt Marche Réglage de la température DHW TH marche/arrêt Variable, solaire 00:00 ~ 24:00 6:00 00:00 ~ 24:00 18:00 Pompe solaire essai Test de fonctionnement de pompe Marche/Arrêt Arrêt Pompe solaire réglage de rincer Cycle de fonctionnement 30 min ~ 120 min 60 min Temps de fonctionnement 1 min ~ 10 min 1 min FRANÇAIS Les descriptions de chaque paramètre sont les suivantes. • Capteur solaire régler la température - Température minimale : C'est la température minimale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner. - Température maximale : C'est la température maximale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner. • TH marche/arrêt Variable, solaire - Temp on : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique fonctionne. - Temp off : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique s'arrête. - Exemple : Si la température actuelle des capteurs solaires est de 80 °C et que la température d'enclenchement est réglée sur 8 °C, l'installation solaire thermique fonctionne lorsque la température du réservoir DHW est inférieure à 72 °C. Dans le même cas, si Temp off est réglé sur 2 °C, le système solaire thermique s'arrête lorsque la température DHW est de 78 °C. • Réglage de la température DHW - Max : C'est la température maximale du DHW qui peut être atteinte par un système solaire thermique. • Chauffage de suralimentation - Activer : Le chauffage du réservoir DHW peut être utilisé pour le fonctionnement du système solaire thermique. - Désactiver : Le chauffage du réservoir DHW ne peut pas être utilisé lorsque le système solaire thermique est en marche. • Pompe solaire grille horaire de rincer - C'est la fonction de faire circuler la pompe à eau solaire par intermittence pour détecter la température des capteurs solaires lorsque la pompe à eau solaire ne fonctionne pas pendant une longue période. Activer pour utiliser cette fonction. • Réglage du rinçage de la pompe solaire - Cycle de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne à l'heure réglée. - Temps de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne pendant le temps réglé. 252 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Test pompe Le test de pompe est la fonction à tester en faisant fonctionner la pompe à eau. Cette fonction peut être utilisée pour les trous d'aération / capteurs de débit et autres. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, lee test de pompe exécute la catégorie et appuie sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 253 Temp de protection contre le gel. Le réglage de la température antigel est disponible en mode installateur. Il empêche les engelures de se produire dans la gamme de -25 à -5 degrés Celsius. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)] • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS REMARQUE Pour utiliser cette fonction, la goupille(CN_FLOW2) courte antigel doit être retirée et l'interrupteur n° 2 de l'interrupteur de l'option 3 doit être activé. 254 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Mode contact sec La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Auto manual REMARQUE Pour les fonctions détaillées relatives au mode de contact sec, reportez-vous au manuel de chaque contact sec. Qu'est-ce qu'un contact sec ? Cela signifie que l'entrée du signal du point de contact lorsque la clé de la carte de l'hôtel, le capteur de détection du corps humain, etc. sont en interface avec le climatiseur. Ajout de la fonctionnalité du système en utilisant des entrées externes (contacts secs et contacts humides). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 255 Adresse de la commande centralisée Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Entrez le code d'adresse en tant que valeur hexadécimale Avant : Groupe de Commande Centralisée No. Côté arrière : Numéro de l'unité intérieure de commande centrale REMARQUE Cette fonction n'est pas disponible pour le monobloc. 256 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CN_CC C'est la fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Description D/C Automatique Lorsque l'alimentation est appliquée au produit, l'unité intérieure lorsque le point de contact est activé dans l'état de contact sec installé reconnaît l'installation de contact sec D/C non installé Ne pas utiliser (installer) de contact sec D/C installé Utiliser (installer) un contact sec REMARQUE CN_CC est l'appareil connecté à l'unité intérieure pour reconnaître et contrôler le point de contact externe. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 257 L'état d'énergie Cette fonction consiste à contrôler le produit en fonction de l'état énergétique. Lorsque l'état chargé de l'ESS est transmis, il modifie la température cible de chauffage, de refroidissement et d'ECS en définissant la valeur en fonction de l'état de l'énergie. Sélectionnez le mode Signal ou le mode Modbus selon le type de connexion entre le produit et l'ESS. OK FRANÇAIS OK Lorsque le mode signal du type d'utilisation EES est sélectionné, appuyez sur le bouton d'assignation d'entrée numérique pour définir l'état d'énergie en fonction du signal d'entrée Valeur Signal d'entrée État de sortie TB_SG1 TB_SG2 Valeur par défaut Intervalle X 0 0 ES2 Fixé Fixé X 1 0 ES1 0:1 0 1 ES3 1:1 1 1 ES4 ES3-ES8 258 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Type de contrôle du thermostat Il s'agit d'une fonction permettant à l'installateur de contrôler les Options de la Pompe à Eau à l'aide du capteur de débit d'eau. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de Connectivité et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Chaleur et Refroidissement Chaleur et Refroidissement / ECS PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 259 Durée de fonctionnement de la pompe Il s'agit d'une fonction pour afficher le temps de fonctionnement de la pompe à eau pour vérifier la durée de vie mécanique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d’Information et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK 260 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Durée de fonctionnement de l'UDI Il s'agit d'une fonction pour afficher le temps de fonctionnement de l'Unité Intérieure pour vérifier la durée de vie mécanique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d’Information et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 261 Adresse de la Modbus Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Adresse Modbus et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 1 de l'interrupteur d'option 1 doit être activé. 262 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Carte mémoire de la passerelle Modbus Vitesse de transmission: 9600 bps Bit d'arrêt: 1 bit d'arrêt Parité: Aucune Parité Registre des bobines (0x01) Enregistrer Description Explication de la valeur 00001 Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0 : Fonctionnement ARRÊT / 1 : Fonctionnement MARCHE 00002 Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0 : Fonctionnement ARRÊT / 1 : Fonctionnement MARCHE FRANÇAIS 00003 Régler le Mode Silencieux 0: Mode silencieux OFF / 1: Mode silencieux ON 00004 Déclencher l'Opération de Désinfection 0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération 00005 Arrêt d'urgence 0 : Fonctionnement normal / 1 : Arrêt d’urgence 00006 Déclenchement d'une opération d'urgence 0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération Registre distinct (0x02) Enregistrer Description Explication de la valeur 10001 État de débit de l'eau 0: débit ok / 1: Débit trop faible 10002 État de la pompe à eau 0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON 10003 Ext. État de la pompe à eau 0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON 10004 État de compresseur 0: Arrêt du compresseur / 1: Mise en marche du compresseur 10005 État de dégivrage 0: arrêt de décongélation / 1: Mise en marche de décongélation MARCHE 10006 État du chauffage ECS (Thermal ECS On / Off) 0: ECS inactif / 1: ECS actif 10007 État de désinfection du réservoir d'ECS 0: Désinfection inactive / 1: Désinfection active 10008 État du mode silencieux 0: Mode silencieux désactivé / 1: Mode silencieux activé 10009 État de refroidissement 0: Pas de refroidissement / 1: Opération de refroidissement 10010 État de la pompe solaire 0: Pompe solaire OFF / 1: Pompe solaire ON 10011 Chauffage d'appoint électrique (étape 1) 0 : OFF / 1 : ON 10012 Chauffage d'appoint électrique (étape 2) 0 : OFF / 1 : ON 10013 État du chauffage d'appoint ECS 0 : OFF / 1 : ON 10014 État d'erreur 0 : Aucune erreur / 1 : État d'erreur 10015 Fonctionnement d'Urgence Disponible (Chauffage / Refroidissement des locaux) 0: Non disponible / 1: Disponible 10016 Fonctionnement d'Urgence Disponible (ECS) 0: Non disponible / 1: Disponible 10017 État de la pompe de mélange 0: Pompe de mélange OFF / 1: Pompe de mélange ON PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 263 Registre de maintien (0x03) Description Explication de la valeur 30001 Code d'erreur Code d'erreur 30002 Cycle de fonctionnement de L'ODU 0: Veille (arrêt) / 1: Refroidissement / 2: Chauffage 30003 Température d'entrée d'eau [0.1 °C ×10] 30004 Température de sortie d'eau [0.1 °C ×10] 30005 Temp. de sortie du chauffage d'appoint [0.1 °C ×10] 30006 ECS température réservoir de l'eau [0.1 °C ×10] 30007 Capteur solaire temp. [0.1 °C ×10] 30008 Température de l'air ambiant (Circuit 1) [0.1 °C ×10] 30009 Taux de Débit actuel [0.1 LPM ×10] 30010 Temp d'écoulement. (Circuit 2) [0.1 °C ×10] 30011 Température de l'air ambiant (Circuit 2) [0.1 °C ×10] 30012 Entrée d’État d'énergie 0 : État de l'énergie 0; 1 : État de l'énergie 1…. 30013 Temp. extérieure d'Air [0.1 °C ×10] 39998 Groupe de Produits 0x8X (0x80, 0x83, 0x88, 0x89) 39999 Info. Produit Split: 0 / Monobloc: 3 / Haute Température. : 4 / Moyenne Temp. : 5 / Chaudière Système: 6 FRANÇAIS Enregistrer 264 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Registre d'entrée (0x04) FRANÇAIS Enregistrer Description Explication de la valeur 40001 Mode de Fonctionnement 0: Refroidissement / 4: Chauffage / 3: Auto 40002 Méthode de contrôle (Circuit 1/2) 0 : Température de la sortie d'eau contrôle 1 : Température d'entrée d'eau contrôle 2: Contrôle de l'air ambiant 40003 Température cible (Chauffage / Refroidissement ) [0.1 °C ×10] 40004 Température de l'air ambiant Circuit 1 [0.1 °C ×10] 40005 Valeur de décalage (Cible) en mode auto Circuit 1 1K 40006 Température cible (Chauffage / Refroidissement ) Circuit 2 [0.1 °C ×10] 40007 Température de l'air ambiant Circuit 2 [0.1 °C ×10] 40008 Valeur de décalage (Cible) en mode auto Circuit 2 1K 40009 ECS Cible Température. [0.1 °C ×10] Entrée d’État d'énergie 0 : Ne pas utiliser 1 : Arrêt forcé (égal à TB_SG1 = fermé / TB_SG2 = ouvert) 2 : Fonctionnement normal (égal à TB_SG1 = ouvert / TB_SG2 = ouvert) 3 : Sur recommandation (égal à TB_SG1 = ouvert / TB_SG2 = fermé) 4 : Sur commande (égal à TB_SG1 = fermé / TB_SG2 = fermé) 5 : Étape 2 sur commande (++ Consommation d'énergie par rapport à la Normale) 6 : Étape 1 sur recommandation (+ consommation d'énergie par rapport à la Normale) 7 : Mode d’Économie d'énergie (consommation d'énergie par rapport à la Normale) 8 : Mode Super économie d'énergie (-Consommation d'énergie par rapport à la Normale) 40010 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 265 CN_EXT Il s'agit d'une fonction permettant de contrôler les entrées et sorties externes en fonction du type DI défini par le client à l'aide du port CN-EXT. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de port CN-EXT et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Non utilisé Fonctionnement simple Contact sec simple Arrêt d'urgence unique 266 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Chaudière tierce Cette fonction permet de configurer la chaudière tierce à contrôler. Si l'état de cette fonction est « Utiliser », vous pouvez choisir le mode de contrôle de la chaudière, Auto ou Manuel. FRANÇAIS Si le mode de cette fonction est réglé sur « Manuel », vous pouvez régler la température de la chaudière et l'hystérésis, respectivement. Condition ON externe de la chaudière: - Si la température extérieure ≤ la température de fonctionnement externe de la chaudière (réglage de l'installateur), éteignez l'unité intérieure et utilisez la chaudière externe. Condition OFF externe de la chaudière: - Si la température de l'air extérieur ≥ la température de fonctionnement de la chaudière externe Valeur (réglage de l'installateur) + Hystérésis (réglage de l'installateur), désactiver le fonctionnement externe de la chaudière et utiliser l'unité intérieure PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 267 Interface du compteur C'est la fonction qui permet de vérifier l'état de l'énergie et de la puissance à l'écran. Il recueille et calcule les données de puissance ou de calories pour créer des données pour la surveillance de l'énergie et les alarmes d'avertissement d'énergie. Cette fonction peut être activée en mode installateur. Il y a 2 options, adresse modbus et unité, dans cette fonction. En activant l'option adresse Modbus, vous choisissez une adresse (B0 ou B1) ou ne l'utilisez pas. Ensuite, vous réglez le port et les spécifications dans une plage de 0000.0 ~ 9999.9 [impulsion/kW] comme indiqué sur la figure ci-dessous. FRANÇAIS OK 268 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Taux de débit actuel C'est la fonction pour vérifier le débit actuel. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Débit actuel et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. Le débit actuel peut être vérifié. (Portée : 7 ~ 80 L/min) • La fonction n’est pas disponible pour certains produits. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 269 Journalisation données C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Enregistrement des données, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran des détails. FRANÇAIS OK REMARQUE Plage de recherche de l'historique des erreurs : 50 Informations sur l'historique des erreurs Élément : date, heure, mode (y compris Désactivé), température de consigne, température entrante, température de départ, température ambiante, Fonctionnement / arrêt d'eau chaude, température de consigne d'eau chaude, température d'eau chaude, unité extérieure Marche / Arrêt, code d'erreur Nombre d'Affichage : Dans les 50 - Enregistrer les critères ν ν Une erreur est survenue, a été activé / désactivé du fonctionnement de l'unité extérieure. 270 MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE Si tout va bien jusqu'à maintenant, il est temps de commencer l'opération et de profiter des avantages de . Avant de commencer l'opération, les points de pré-contrôle sont décrits dans ce chapitre. Quelques commentaires sur la maintenance et comment effectuer le dépannage sont présentés. Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de changer le câblage ou manipuler le produit. FRANÇAIS N° Catégorie 1 2 Article Câblage de champ Électricité 3 • Installez ELB (disjoncteur de fuite à la terre) avec 30mA. Dispositifs de protection • ELB à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure doit être allumé avant de commencer l'opération. • La Terre doit être connectée. Ne pas raccorder la ligne de terre au tuyau de Câblage terre gaz ou d'eau de ville, à une section métallique d'un bâtiment, à l'absorbeur de surtension, etc. 4 Alimentation 5 Câblage du bloc de raccordement 6 Pression de l'eau chargée 7 Purge d'air Eau 8 Soupape de fermeture 9 Soupape de dérivation 10 Accrocher au mur 11 Installation du produit Point de contrôle • Tous les commutateurs ayant des contacts pour différents pôles doivent être câblés conformément à la législation régionale ou nationale. • Seule une personne qualifiée peut procéder au câblage. • Le câblage et les pièces électriques fournies localement doivent être conformes aux réglementations européennes et régionales. • Le câblage doit suivre le schéma de câblage fourni avec le produit. Inspection des pièces 12 Fuite de réfrigérant 13 Traitement de drainage • Utiliser une ligne d'alimentation dédiée. • Les connexions sur le bloc de raccordement (à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure) doivent être serrées. • Après le chargement de l'eau, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2.0 ~ 2.5 bars. Ne pas dépasser 3.0 bars. • Pendant le chargement de l'eau, l'air doit être évacué par le trou de la purge d'air. • Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme une fontaine. • Faire attention lorsque vous testez la purge d'air. L'eau éclaboussée peut mouiller vos vêtements. • Les deux soupapes d'arrêt (situées à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau et du tuyau de sortie d'eau de l'unité intérieure) doivent être ouvertes. • Une soupape de dérivation doit être installée et réglée pour garantir un débit d'eau suffisant. Si le débit d'eau est faible, une erreur de commutateur de débit (CH14) peut se produire. • Lorsque l'unité intérieure est accrochée au mur, des vibrations ou du bruit peuvent être entendus si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée. • Si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée, elle peut tomber pendant le fonctionnement. • Il ne devrait pas y avoir de pièces apparemment endommagées à l'intérieur de l'unité intérieure. • La fuite de réfrigérant dégrade la performance. En cas de fuite, contacter une personne qualifiée pour l'installation de la climatisation LG. • Pendant l'opération de refroidissement, la rosée condensée peut tomber vers le bas de l'unité intérieure. Dans ce cas, préparer un traitement de drainage (par exemple, un récipient pour collecter la rosée condensée) pour éviter la chute d'eau. MISE EN MARCHE 271 Pour assurer la meilleure performance de , il est nécessaire d'effectuer des vérifications périodiques et de la maintenance. Il est recommandé de suivre la liste de vérification suivante une fois par an. ATTENTION ! Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien. N° Catégorie 1 3 4 Électricité Point de contrôle Pression de l’Eau • En état normal, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2.0 ~ 2.5 bars. • Si la pression est inférieure à 0.3 bar, veuillez recharger l'eau. Filtre (filtre à eau) • Fermez les vannes d'arrêt et démontez le filtre. Ensuite, lavez le filtre pour le nettoyer. • Lors du démontage du filtre, veillez à ce que l'eau ne déborde pas. Soupape de sécurité • Ouvrez l'interrupteur de la soupape de sécurité et vérifiez si l'eau sort par le tuyau de vidange. • Après vérification, fermez la soupape de sécurité. Câblage du bloc de raccordement • Regardez et inspectez s'il y a une connexion desserrée ou défectueuse sur le bornier. Mise en service Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération 1 Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant et vérifier si le câble d'alimentation ou de transmission est correctement connecté. Confirmer que le mégohmmètre 500 V affiche 2.0 MΩ ou plus entre le bloc de raccordement d'alimentation et la masse. Ne pas utiliser dans le cas de 2.0 MΩ ou moins. REMARQUE : Ne jamais effectuer un contrôle de méga-ohm sur le tableau de commande des bornes. Sinon, le tableau de commande peut se casser. 2 Immédiatement après le montage de l'unité ou après l'avoir éteinte pendant une période prolongée, la résistance de l'isolation entre le bornier d'alimentation et la terre peut diminuer jusqu'à env. 2.0 MΩ en raison de l'accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne. Si la résistance d'isolement est inférieure à 2.0 MΩ, mettre l'alimentation principale sous tension. 3 Lors de la première mise sous tension, faire fonctionner le produit après préchauffage pendant 2 heures. Protéger l'unité en augmentant la température d'huile du compresseur. FRANÇAIS Eau 2 Article 272 MISE EN MARCHE Démarrage du diagramme de fonctionnement DÉMARRER Faites fonctionner l'unité en mode chauffage. L'opération de test démarre-t-elle ? Non Vérifiez si le câble d'alimentation et le câble de communication sont complètement connectés Oui L'eau froide est-elle évacuée pendant plus de 3 minutes ? Oui Non Y a-t-il une différence de température entre l'eau d'admission et l'eau évacuée ? Non * Vérifiez la charge (température d'entrée / sortie). * Vérifier la longueur du tuyau et la quantité de réfrigérant * Vérifiez la présence d'un son anormal dans l'unité extérieure (comp., Ventilateur, autres) FRANÇAIS * Consultez le Guide de dépannage Oui Non L'eau chaude est-elle évacuée ? Oui Normal Émission de bruit aérien Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB. ** Le niveau sonore peut varier selon le site. Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques. Concentration limite(Pour R410A) La concentration limite est la limite de concentration du gaz Fréon où des mesures immédiates peuvent être appliquées sans atteinte corporelle en cas de fuite du réfrigérant dans l'air. La concentration limite est décrite selon l'unité de kg/m3 (poids du gaz Fréon par volume d'air de l'unité) pour faciliter le calcul Concentration limite : 0.44 kg/m3 (Pour R410A) n Calculer la concentration de réfrigérant Concentration de réfrigérant = Volume total du réfrigérant renouvelé dans l'installation de réfrigérant (kg) Capacité de la plus petite pièce dans laquelle une unité intérieure est installée (m3) MISE EN MARCHE 273 Vide et charge de réfrigérant Par défaut, le produit a été chargé de réfrigérant. Charge de vide et de réfrigérant, S'il y a une fuite de réfrigérant. 1. Vide Travailler à l'action du vide quand il y a fuite de réfrigérant. Soupape du collecteur Manomètre Hi Fermer FRANÇAIS Ouvrir Lo (Pour Split) Pompe à vide (0.5 ~ 1 HP) Port SVC Jauge à conduit (Pour Hydrosplit) Port SVC Manomètre Lors de la sélection d'un vide, vous devez sélectionner celui qui est capable d'atteindre 0.2 Torr de vide ultime. Le degré de vide est exprimé en Torr, micron, mmHg et Pascal (Pa). Les unités corrèlent comme ce qui suit : Pression manométrique Pression absolue Torr Micron mmHg Pa Unité Pression atmosphérique standard Vide parfait Pa Pa Torr Micron mmHg Pa 0 1.033 760 760 000 0 1 013.33 -1.033 0 0 0 760 0 274 MISE EN MARCHE 2. Charge de réfrigérant Vous devriez être chargé après le vide. Vous pouvez voir la quantité de réfrigérant sur l'étiquette de qualité. Veuillez charger en mode de refroidissement quand il n'y a pas de charge complète. (Pour Split) Cylindre réfrigérant FRANÇAIS Jauge à conduit Port SVC (Pour Hydrosplit) Port SVC Manomètre Cylindre réfrigérant Cylindre réfrigérant MISE EN MARCHE 275 3. Emplacement du port SVC (Pour Split) 1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW 1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW Port SVC FRANÇAIS (Pour Split) 1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW Port SVC (Pour Hydrosplit) 1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW (Pour Hydrosplit) Port SVC 276 MISE EN MARCHE Dépannage Si ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, veuillez vérifier la liste suivante. ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien. Dépannage du problème pendant le fonctionnement N° Problème Raison • La définition de la température cible n'est pas appropriée. FRANÇAIS 1 Le chauffage • L'eau chargée n'est pas ou le suffisante. refroidissemen t n'est pas satisfaisant. • Le débit d'eau est faible. • La température d'entrée de l'eau est trop élevée. 2 3 4 5 Bien que l'alimentation électrique soit correcte (la télécommande • La température d'entrée affiche des d'eau est trop basse. informations), l'unité ne démarre pas. Bruit de la pompe à eau. L'eau est évacuée par le tuyau de vidange. L’ESC n'est pas chaud. Solution • Réglez la température cible correctement. • Vérifiez si la température est à base d'eau ou à base d'air. Voir 'Capteur à distance actif' et 'Sélection du capteur de température’ au chapitre 6. • Vérifiez le manomètre et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Vérifiez si le filtre rassemble trop de particules. Si c'est le cas, le filtre doit être nettoyé. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 4 Bar. • Vérifiez si le tuyau d'eau se ferme à cause des particules empilées ou de la chaux. • Si la température d'entrée de l'eau est supérieure à 57 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 5 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 15 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau jusqu’à 18 °C. • Si vous n'utilisez pas l'accessoire de chauffage d'appoint (HA**1M E1), augmentez la température de l'eau avec la source de chaleur externe (chauffage, chaudière). Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur. • Si vous souhaitez utiliser la fonction de séchage de chape, assurez-vous d'acheter et d'installer des accessoires de rechange (HA**1M E1). • La purge d'air n'est pas complètement terminée. • Ouvrez le bouchon de la purge d'air et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme une fontaine. • La pression de l'eau est basse. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 0.3 Bar. • Vérifiez si le vase d'expansion et le manomètre fonctionnent bien. • Trop d'eau est chargée. • Rincer l'eau en ouvrant l'interrupteur de la soupape de sécurité jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Le vase d'expansion est endommagé. • Remplacer le vase d'expansion. • Le protecteur thermique du chauffe-eau est activé. • Ouvrez le panneau latéral du réservoir DHW et appuyez sur le bouton de réinitialisation du protecteur thermique. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du réservoir DHW.) • Sélectionnez Fonctionnement du chauffage DHW et identifiez si l'icône est affichée sur la télécommande. • Le chauffage DHW est désactivé. MISE EN MARCHE 277 Dépannage pour le code d'erreur Titolo 1 Problème dans le capteur d'air de la pièce à distance 2 Problème dans le capteur de réfrigérant (côté entrée) 6 Problème dans le capteur de réfrigérant (côté sortie) 8 Problème dans le capteur du réservoir d'eau 13 Problème dans le capteur de tube solaire 16 Problèmes dans les capteurs 17 Problème dans le capteur d’entrée d'eau 18 Problème dans le capteur de sortie d'eau 19 Problème dans le capteur de sortie de l'appareil de chauffage électrique 10 Verrouillage de la pompe à eau BLDC 3 • Connexion incorrecte entre le capteur et le Mauvaise communication PCB (appareil de chauffage). entre la télécommande et • Erreur de PCB (Chauffage) l'unité. • Erreur de capteur 5 Punto di controllo e condizioni normali • Connexion incorrecte entre le capteur et le PCB (appareil de chauffage). • Erreur de PCB (Chauffage) • Erreur de capteur • Résistance : 10 kΩ à 25 centigrades (débranché) → pour le capteur d'air à distance • Résistance : 5 kΩ à 25 centigrades (débranché) → pour le capteur d'air à distance • Tension : 2.5 V CC à 25 centigrades (branché) (pour tous les capteurs) • Reportez-vous à la table de résistance-température pour vérifier la température différente Restriction de la pompe à eau BLDC • Défaut de la pompe à eau BLDC / condition d'assemblage anormale • Verrouillage du ventilateur par des corps étrangers • La connexion par fil entre la télécommande et l'assemblage principal du PCB (appareil de chauffage) doit être étanche • Output voltage of PCB should be 12 V DC Mauvaise communication entre l'assemblage de la carte principale (radiateur) et l'assemblage de la carte principale (variateur) de l'unité. • Le connecteur pour la transmission est déconnecté • Les fils de connexion sont mal connectés • La ligne de communication est cassée • L'assemblage du PCB (onduleur) est anormal • L'assemblage du PCB principal (onduleur) est anormal • La connexion entre le panneau de commande à distance et l'assemblage principal du PCB (appareil de chauffage) doit être étanche. Erreur de programme PCB (EEPROM) • Dommages électriques ou mécaniques à l'EEPROM • Cette erreur ne peut pas être autorisée 53 9 Causa dell'errore FRANÇAIS Afficher le code 278 MISE EN MARCHE Afficher le code Titolo Causa dell'errore Commutateur de flux • Le commutateur de débit est ouvert pendant que la pompe à eau interne fonctionne • Le commutateur de débit est fermé alors que la pompe à eau interne ne fonctionne pas • Le commutateur de débit est ouvert tandis que le commutateur DIP n° 5 de l'assemblage du PCB (Chauffage) est réglé sur 14 FRANÇAIS Problème dans le commutateur et le capteur de débit (L'unité intérieure divisée série 5, le modèle Hydrosplit suit un dépannage séparé pour le Capteur de débit code d'erreur 14.) • Pompe à eau EN MARCHE. : Si le débit ne dépasse pas 7 LPM ou 80 LPM, le détecter pendant 15 secondes. • Pompe à eau ÉTEINTE. : Si le débit n'est pas inférieur à 7 LPM, le détecter pendant 15 secondes. Punto di controllo e condizioni normali Commutateur de flux • Le commutateur de débit doit être fermé pendant que la pompe à eau interne fonctionne ou que l'interrupteur DIP n° 5 de l'assemblage du PCB (chauffage) est réglé sur on • Le commutateur de débit doit être ouvert pendant que la pompe à eau interne ne fonctionne pas Capteur de débit • Affiche la valeur de débit reçue de l'unité intérieure. (Portée : 7 ~ 80 LPM) Problème de débit (Pour l'unité intérieure Split Série 5, pour Hydrosplit) Si le débit n'est pas supérieur au minimum, détectez-le pendant 15 secondes pendant le fonctionnement de la pompe. - Débit minimum: (5, 7, 9 kW) 7 LPM (12, 14, 16 kW) 15 LPM • Affichez la valeur du débit sur la télécommande. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite. • Assurez-vous que la crépine ou le tuyau d'eau ne sont pas obstrués. • Vérifiez l'installation de la pompe externe. • Vérifiez la pompe de circulation. • Vérifiez le capteur de débit. 232 Problème dans le capteur de débit d'eau • Mauvaise connexion entre le capteur et le PCB principal de l'unité intérieure. • Défaut PCB • Défaut capteur • Affichez la valeur du débit sur la télécommande. • Tension: 1.22 V à 23 LPM (branché) • Reportez-vous au tableau tension-pression pour vérifier les différents débits. 231 Problème dans le capteur de pression d'eau • Mauvaise connexion entre le capteur et le PCB principal de l'unité intérieure. • Défaut PCB • Défaut capteur • Affichez la valeur de la pression de l'eau sur la télécommande. • Tension: 0.65 V à 1.0 bar (branché) • Reportez-vous au tableau tension-pression pour vérifier les différentes pressions. 15 Conduite d'eau surchauffée • Fonctionnement anormal du chauffage électrique • La température de départ de l'eau est supérieure à 57 °C(R410A)/65 °C(R32) • S'il n'y a pas de problème dans le contrôle du chauffage électrique, la température maximum possible de l'eau de sortie est de 57 °C(R410A)/65 °C(R32) 20 Le fusible thermique est endommagé • Le fusible thermique est coupé par une surchauffe anormale du chauffage électrique interne • Défaut mécanique au fusible thermique • Le fil est endommagé • Cette erreur ne se produira pas si la température du réservoir de chauffage électrique est inférieure à 80 °C • Surintensité instantanée • Courant surfait • Mauvaise isolation de l’IPM • Surintensité instantanée dans la phase U, V, W - Verrouillage du compresseur - La connexion anormale de U, V, W • Condition de surcharge - Surcharge du réfrigérant Longueur du tuyau. Le ventilateur extérieur est arrêté • Mauvaise isolation du compresseur 21 POINTE DC (Défaut IPM) MISE EN MARCHE 279 Afficher le code Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali 1. Dysfonctionnement du compresseur 2. Blocage de tuyau 3. Entrée basse tension 4. Réfrigérant, Longueur de tuyau, Bloqué... 22 Max. C/T Surintensité d’entrée 23 Liaison DC Haute / Basse tension • La tension du DC est supérieure à 420 V • Vérifiez la connexion CN_ (L), CN_ (N) DC • Vérifiez la tension d'entrée • La tension du DC est inférieure à 140 V DC • Vérifiez les pièces du capteur de tension de liaision PCB DC 26 Compresseur DC Position • Erreur d'échec du démarrage du compresseur • Vérifiez la connexion du fil de compresseur « U, V, W » • Dysfonctionnement du compresseur • Vérifiez le composant l’« IPM », les pièces de détection. Entrée AC Instantanée Erreur de courant L’entrée de courant PCB (Onduleur) est terminée 100 A(pointe) pour 2 us 29 Surintensité du compresseur de l’onduleur (HM**1M U*3) Le courant d'entrée du compresseur de l'onduleur est de 30 A. (HM**3M U*3) Le courant d'entrée du compresseur de l'onduleur est de 24 A. 1. Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture / EEV défectueux / Réf. surcharge) 2. Dommages du compresseur (dommages d'isolation / dommages au moteur) 3. Tension d'entrée basse 4. Assemblage ODU PCB 1 dommage 32 Haute température dans le tuyau de refoulement du compresseur de l’onduleur • Opération de surcharge (contrainte du ventilateur extérieur, blindée, bloquée) • Fuite de réfrigérant (insuffisante) • Capteur de décharge du compresseur défectueux • Connecteur LEV déplacé / mauvais assemblage LEV • Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée / débit • Vérifiez si le fluide frigorigène a une fuite • Vérifiez si le capteur est normal • Vérifier l'état de l'assemblage EEV 35 Erreur de presseur faible Diminution excessive de la basse pression • Capteur de basse pression défectueux • Ventilateur défectueux • Pénurie de frigorigène / fuite • Déformation à cause de l'endommagement du tuyau de réfrigérant • Unité EEV défectueuse • Recouvrement / colmatage (couverture de l'unité pendant le mode refroidissement / colmatage du filtre de l'unité en mode chauffage) • Colmatage de la soupape SVC • PCB de l'unité défectueuse (onduleur) • Capteur de l’unité de tuyau défectueux 41 Problème dans le capteur de température du tuyau de refoulement • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) 3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 43 Problème dans le capteur de haute pression Valeur anormale du capteur (ouvert / court) • Mauvaise connexion du connecteur PCB (Onduleur) • Mauvaise connexion du connecteur de haute pression • Défaut du connecteur de haute pression (ouvert / court) • Défaut du connecteur PCB (Onduleur) (ouvert / court) • Défaut de PCB (Onduleur) FRANÇAIS 27 1. Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture / EEV défectueux / Réf. surcharge) 2. Dommages du compresseur (dommages d'isolation / dommages au moteur) 3. Tension d'entrée anormale (L,N) 4. Condition anormale de la ligne d'alimentation assemblée 5. Assemblage PCB 1 dommage (partie de détection de courant d'entrée) 280 MISE EN MARCHE FRANÇAIS Display code Title 44 Problème dans le capteur de température de l'air extérieur • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) 3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 45 Problème dans le capteur de température de la conduite centrale du condenseur • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) 3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 46 Problème dans le capteur de température de la conduite d'aspiration • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) 3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 52 Erreur de communication PCB Vérification de l'état de communication entre • Génération d'une source de bruit interférant avec la communication le PCB principal et le PCB de l'onduleur 54 Erreur de phase ouverte et inverse Prévention du déséquilibre de phase et prévention de la rotation inverse du compresseur à débit constant 60 PCB (Onduleur) et Erreur d'accès EEPROM et vérifiez l’erreur EEPROM principal vérifier SUM l'erreur de somme 61 • Opération de surcharge (contrainte du ventilateur extérieur, blindée, bloquée) • Échangeur de chaleur unitaire contaminé • Connecteur EEV déplacé / mauvais assemblage EEV • Cond. Pauvre Ensemble de capteur de tuyau / brûlé • Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée / débit • Vérifiez si le fluide frigorigène est surchargé • Vérifier l'état de l'assemblage EEV • Vérifiez l'état de l'assemblage du capteur / du brûlage Haute température en Cond. Tuyau Cause of error Check point & Normal condition Défaut de câblage de l'alimentation principale 1. Défaut de contact EEPROM / mauvaise insertion 2. Version EEPROM différente 3. Onduleur ODU et assemblage PCB principale 1 dommage 62 Temp. du radiateur, erreur élevée Capteur de radiateur détecté à haute température (85 °C) 1. Numéro de pièce : EBR37798101~09 - Vérifiez le capteur de radiateur : 10 kΩ / à 25 °C (Débranché) - Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement 2. Numéro de pièce : EBR37798112~21 - Vérifiez la condition soudée dans les broches 22.23 de l’IPM, PFCM - Vérifiez le couple de vis de l’IPM, PFCM - Vérifier l'état d'étalement de la graisse thermique sur l’IPM, PFCM - Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement 65 Problème dans le capteur de température du dissipateur thermique Valeur anormale du capteur (Ouvert/court) • Vérifier si le connecteur de la thermistance est défectueux (Ouvert/court) • Vérifier le défaut du PCB extérieur (Onduleur) 67 Erreur de blocage du ventilateur Le RPM du ventilateur est inférieur à 10 pendant 5 secondes à partir du démarrage. Le RPM du ventilateur est inférieur à 40 en fonctionnement, sauf au démarrage. 1. Dommages au moteur du ventilateur. 2. État anormal de l'assemblage. 3. Ventilateur bloqué par l'environnement. 114 Problème dans la sonde de température d'entrée d'injection de vapeur • Ouvert (Inférieur à -48.7 °C) / Court (plus de 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 96.2 °C) 2. Défaut du connecteur de thermistance (Ouvert/court) • Mauvaise soudure 3. Défaut de PCB extérieur (Extérieur) • Erreur de circuit interne Eco design requirement • The information for Eco design is available on the following free access website. https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc [Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands [Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA