AQUA 14 HSTB | AQUA 11 HSTB | AQUA 17 HSTB | Ochsner AQUA 7 HSTA Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
POMPES À CHALEUR EAU/EAU HAUTE EFFICACITÉ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
►
AQUA 7
►
AQUA 11
►
AQUA 14
►
AQUA 17
►
AQUA 22
►
AQUA 36
TRADUCTION DU MANUEL D’ORIGINE
TABLE DES MATIÈRES
À NOTER
UTILISATION
1. À propos de la documentation
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1
1.1.2
1.1.3
Présentation des consignes de sécurité
Symboles et risques
Mentions d’avertissement
10.2
4
4
4
4
5
1.2 Autres symboles
5
1.3 Unités de mesure
5
1.4 Données de performance indiquées
5
2. Sécurité5
2.1 Utilisation conforme
5
2.2 Consignes de sécurité générales
5
3. Description de l’appareil
6
3.1 Fonctionnement6
3.2 Composants de l’appareil
6
3.2.1
3.2.2
Unité intérieure
Régulateur de pompe à chaleur
6
7
3.3 Plaque signalétique
4. Effectuer les réglages
4.1 Coûts de fonctionnement
7
8
8
5. Maintenance et entretien
6. Dépannage
9
9
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Températures départ
8
Aération8
Programme de réduction Chauffage
9
INSTALLATION
7. Sécurité10
7.1 Consignes de sécurité générales
10
7.2 Règlements, prescriptions et normes
10
8. Description de l’appareil
10
8.1 Fourniture10
8.2 Variantes hydrauliques de l’unité intérieure
10
9. Préparation de l’installation de l’appareil
11
9.1 Local d’implantation de l’unité intérieure
11
9.1.1
Respecter les distances minimales
9.2.1
9.2.2
9.2.3
Schéma d’installation de la source de chaleur
Qualité de l’eau
Pompe submersible
9.3.1
Préparation de la traversée de mur
9.4.1
9.4.2
Pompes à chaleur pour courant alternatif triphasé 16
Pompes à chaleur pour courant alternatif monophasé
17
Câbles entre le distributeur principal et l’unité intérieure17
Câbles reliant l’unité intérieure aux sondes et actionneurs17
Sonde de température
17
Pompes et servomoteurs (230 V CA)
18
Contact de signalisation SDE
18
Smart Grid
19
Limiteur de sécurité
19
9.2 Préparer l’installation de source de chaleur
11
12
13
13
13
9.3 Connexion entre la source de chaleur et l’unité intérieure15
9.4 Préparer le raccordement électrique
9.4.3
9.4.4
9.4.5
9.4.6
9.4.7
9.4.8
9.4.9
10. Installation de l’appareil
10.1
Installation de l’unité intérieure
10.1.1
10.1.2
10.1.3
10.1.4
Livraison et transport
Mise en place de l’appareil
Déposer l’habillage de l’appareil
Monter l’habillage de l’appareil
15
15
19
19
19
20
21
22
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.2.5
10.2.6
Raccordement de l’installation côté secondaire23
Raccordement de l’eau de chauffage
Écoulement de la soupape de sécurité
Remplissage de l’installation de chauffage
Mesure du débit volumique
Version avec rafraîchissement
Raccordement de l’eau chaude sanitaire
23
24
24
25
25
25
10.3.1 Raccorder les conduites d’eau
10.3.2 Mesure du débit volumique
10.3.3 Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
25
26
26
10.3
10.4
Raccordement de l’installation de source de chaleur25
Raccordement électrique
26
10.4.1 Généralités26
10.4.2 Raccordement électrique de l’unité intérieure
26
11. Première mise en marche
11.1
Avant la toute première mise en marche
11.2
Contrôle du circuit électrique de commande
11.3
Réglage du débit
28
28
29
29
12. Achèvement et mise en service
12.1
Conditions requises
12.2 Achèvement de l’installation
12.3 Mise en service de l’installation
32
32
33
33
11.3.1 Débit de l’installation côté secondaire
11.3.2 Débit de l’installation de source de chaleur
12.3.1 Opérations réalisées par OCHSNER
29
31
34
13. Mise hors service
34
14. Élimination des défauts
35
14.1
Messages de défaut sur l’unité de commande
maître35
14.2 Réarmement du limiteur de sécurité
37
15. Maintenance de l’appareil
37
15.1
Test des soupapes de sécurité
38
15.2 Contrat de maintenance
38
16. Données techniques
39
16.1
Tableau de données
39
16.2 Dimensionnement de l’installation côté secondaire
46
16.2.1 Pompe générateur de chaleur (PGC)
47
16.3.1 Pompe submersible I à vitesse variable
16.3.2 Pompe submersible II à vitesse variable
48
48
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.7.1
Dimensionnement de l’installation de source de
chaleur47
Diagrammes de puissance 49
Schémas de principe de l’installation
52
Qualité de la tension en fonctionnement en îlotage
56
Dimensions et raccords
57
Unité intérieure
57
17. Environnement et recyclage
18. Données ErP
18.1
Conditions climatiques plus froides
58
59
59
18.2
Conditions climatiques moyennes
60
18.3
Conditions climatiques plus chaudes
61
18.1.1 Application basse température
18.1.2 Application température moyenne
18.2.1 Application basse température
18.2.2 Application température moyenne
18.3.1 Application basse température
18.3.2 Application température moyenne
59
60
60
61
61
62
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com3
À NOTER | À propos de la documentation
À NOTER
f Les enfants d’au moins 8 ans, les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou encore les personnes inexpérimentées sont autorisés à utiliser l’appareil à condition qu’ils soient sous
surveillance ou aient appris à l’utiliser en toute sécurité et aient compris les dangers encourus. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas
le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance.
f Le raccordement au secteur n’est autorisé que sous
forme de raccordement fixe. L’appareil doit pouvoir
être mis hors tension par un dispositif de coupure
multipolaire dont les contacts ont une ouverture minimale de 3 mm.
UTILISATION
1.
À propos de la documentation
Les chapitres « À noter « et « Utilisation « s’adressent à
l’utilisateur de l’appareil et à l’installateur professionnel.
Le chapitre « Installation « s’adresse à l’installateur professionnel.
Sauf indication contraire, tous les contenus de la présente
documentation s’appliquent aux appareils suivants :
Appareil
Référence
AQUA 7 HSTA
255010 V
AQUA 11 HSTA
255020 V
AQUA 14 HSTA
255030 V
AQUA 17 HSTA
255040 V
AQUA 22 HSTA
255050 V
AQUA 36 HSTA
255060 V
f Il n’est pas nécessaire de couper l’installation en été.
La régulation de la pompe à chaleur dispose d’une
fonction de commutation automatique été/hiver.
AQUA 11 HSTB
255022 V
AQUA 14 HSTB
255032 V
AQUA 17 HSTB
255042 V
f Respectez les distances minimales de manière à assurer un fonctionnement sans incident et à permettre
les opérations de maintenance sur l’appareil.
Cette documentation décrit des appareils qui ne font pas
toujours partie des éléments fournis en série. Par conséquent, des différences sont possibles par rapport à votre
appareil.
f L’alimentation électrique ne doit pas être coupée, y
compris hors période de chauffage. Si l’alimentation
électrique est coupée, la protection hors gel de l’installation n’est plus assurée.
f En fonctionnement bivalent, de l’eau du circuit de
retour du second générateur de chaleur peut circuler
dans la pompe à chaleur. À noter que la température
de l’eau du circuit de retour ne doit pas excéder 65°C.
f Les travaux de maintenance, par exemple le
contrôle de la sécurité électrique, sont réservés aux
professionnels.
f Nous recommandons de faire effectuer une inspection annuelle (détermination de l’état effectif)
et, si nécessaire, une intervention de maintenance
(rétablissement de l’état de consigne) par un
professionnel.
Remarque
Lisez attentivement cette documentation avant
d’utiliser l’appareil et conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, remettez cette documentation à
tout nouvel utilisateur.
1.1
Consignes de sécurité
1.1.1
Présentation des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT : nature du
danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de
sécurité.
» Sont indiquées ici les manipulations à effectuer pour éviter ou éliminer la source de
danger.
1.1.2
Symboles et risques
Symbole
Nature du danger
Blessure
4 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
UTILISATION | Sécurité
Symbole
Nature du danger
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
Dommages matériels
(dommages subis par l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement)
1.1.3
Mentions d’avertissement
Mention
d’avertissement
Signification
DANGER
Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Caractérise des consignes dont le non-respect peut
entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION
Caractérise des consignes dont le non-respect peut
entraîner des lésions légères ou modérées.
1.2
Autres symboles
► Ce triangle est utilisé comme symbole d’énumération.
» Ces deux flèches forment le symbole indiquant une
manipulation à effectuer. Ce symbole signale que
vous devez intervenir. Les actions nécessaires sont
décrites étape par étape.
{Ces symboles indiquent le niveau d’un menu du
logiciel. Dans notre exemple, trois niveaux de
menu sont représentés.
Symbole
Remarques
Données de performance indiquées
Les données de performance de l’appareil figurant dans
cette documentation (texte, tableaux et diagrammes) ont
été déterminées dans des conditions de mesures normalisées. Bien souvent, ces conditions de mesure ne
correspondent pas entièrement aux conditions spécifiques
qui règnent chez l’exploitant de l’installation. Parmi les facteurs d’influence spécifiques à l’installation, on citera la
conception de l’installation, son âge et les débits atteints.
Pour cette raison, les données de performance indiquées
peuvent différer de celles spécifiques à l’installation.
Les données de performance indiquées ne pourront être
confirmées que si les mesures réalisées sur l’appareil sont
effectuées dans les conditions de mesure normalisées correspondantes.
2.
Sécurité
2.1
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut
être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent
pas de connaissances techniques particulières. L’appareil
peut également être utilisé dans un environnement non
domestique (par ex. en entreprise) à condition que son
utilisation soit d’une nature identique à celle prévue par
le fabricant.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme.
Une utilisation conforme de l’appareil implique également
le respect de cette documentation et de celle des accessoires utilisés.
2.2
Consignes de sécurité générales
Ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
Respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies ci-après pour l’appareil.
Difficilement inflammable
► Le raccordement électrique et l’installation de l’appareil sont réservés aux professionnels. L’ouverture de
l’appareil est réservée aux professionnels.
Des documents complémentaires sont disponibles
et doivent être utilisés
1.3
1.4
Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire dans cette documentation, toutes les cotes de longueur sont indiquées
en millimètres (par ex. dans les tableaux ou les
illustrations).
► La mise en service et la maintenance de l’appareil ne
doivent être réalisées que par le service après-vente
OCHSNER ou des partenaires de service aprèsvente agréés par OCHSNER.
► Le professionnel est responsable du respect des
prescriptions applicables lors de l’installation et de la
première mise en service.
► N’utilisez cet appareil que s’il est installé dans son intégralité et doté de tous les dispositifs de sécurité.
► Protégez l’appareil des poussières et des salissures
pendant les travaux de construction. Utilisez le sac en
matière synthétique fourni.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com5
UTILISATION | Description de l’appareil
► Le personnel de service après-vente OCHSNER et
les partenaires de service après-vente agréés par
OCHSNER sont les seuls autorisés à effectuer des
opérations de transformation sur l’appareil.
► Le régulateur permet d’activer des fonctions qui
protègent la pompe à chaleur. Cependant, comme
ce dernier n’est pas un appareil de sécurité certifié,
il faut adapter aux prescriptions locales la sécurité
contre les défaillances ou l’endommagement de la
pompe à chaleur (par ex. en raccordant à un circuit
externe supplémentaire les appareils de sécurité utilisés). Toutes les fonctions paramétrées de la pompe
à chaleur doivent être contrôlées lors des mises à
niveau ou à jour du logiciel du régulateur.
► Mettez la pompe à chaleur hors tension avant de
commencer les travaux de raccordement et d’installation électriques.
► L’appareil ne doit pas être utilisé comme marchepied
ou plate-forme. Ne montez pas sur l’appareil et ne posez pas de charges dessus.
AVERTISSEMENT : blessure
Les enfants d’au moins 8 ans, les personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore les personnes inexpérimentées
sont autorisés à utiliser l’appareil à condition qu’ils
soient sous surveillance ou aient appris à l’utiliser en toute sécurité et aient compris les dangers
encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs
à des enfants sans surveillance.
3.
Fonctionnement
Une pompe à chaleur eau/eau extrait l’énergie thermique
de l’eau souterraine, de certaines eaux de surface ou de
l’eau de refroidissement pour la transmettre sous forme
de chaleur utile, avec l’énergie électrique d’entraînement,
à un circuit de chauffage et/ou de production d’eau chaude
sanitaire.
La pompe à chaleur est composée de circuits séparés,
reliés par des échangeurs de chaleur :
► Source de chaleur
► Circuit frigorifique
► Circuit secondaire (où la chaleur est transmise au
chauffage et/ou à l’eau chaude sanitaire)
6 Si l’eau souterraine est disponible à une profondeur et une
température raisonnables et avec une qualité adaptée,
c’est le système qui permet d’obtenir les meilleurs coefficients de travail annuels.
L’eau est une source de chaleur idéale pour les installations
monovalentes.
Les pompes à chaleur eau/eau sont généralement des
systèmes à circuit ouvert. Dans ce système de chauffage,
l’installation de source de chaleur se compose d’un puits
de prélèvement avec pompe submersible et d’un puits de
drainage ou de refoulement pour la réutilisation de l’eau
après son passage dans la pompe à chaleur. L’eau souterraine est ainsi refroidie d’environ 3 à 4°C.
Principe de fonctionnement d’une pompe à chaleur eau/
eau :
Description de l’appareil
L’appareil est une pompe à chaleur eau/eau composée
d’une unité intérieure, d’un puits de prélèvement et d’un
puits de refoulement. Cet appareil permet de chauffer un
bâtiment ou de préparer de l’eau chaude.
3.1
L’eau souterraine a une température relativement constante
de 8 à 12°C tout au long de l’année. C’est pourquoi son
niveau de température ne nécessite pas d’être augmenté
autant que celui des autres sources de chaleur pour le
chauffage.
1
2
3
4
5
Évaporateur
Compresseur
Condenseur (échangeur de chaleur à plaques)
Détendeur
Utilisation de la chaleur (chauffage, eau chaude
sanitaire)
6 Puits de prélèvement
7 Puits de refoulement
8 Pompe submersible
3.2
Composants de l’appareil
3.2.1
Unité intérieure
L’unité intérieure est uniquement destinée à être montée à l’intérieur d’un bâtiment. L’unité intérieure contient
le compresseur qui est découplé phoniquement à plusieurs niveaux du carter. Le carter est optimisé sur le plan
acoustique et permet un fonctionnement particulièrement
silencieux.
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
UTILISATION | Description de l’appareil
Compresseur
3.3
Plaque signalétique
Le compresseur entièrement hermétique est conçu pour
des applications de pompe à chaleur à haute efficacité. Un
limiteur de courant de démarrage adapté au compresseur
est installé dans l’unité intérieure.
Deux plaques signalétiques sont apposées sur l’unité intérieure à des fins d’identification de votre pompe à chaleur.
Une plaquette supplémentaire sur laquelle figure le numéro
de fabrication est apposée sur l’habillage de l’appareil côté
droit.
Chauffage électrique d’appoint
L’appareil est équipé en option d’un chauffage électrique
d’appoint (résistance électrique).
Condenseur
Le condenseur est un échangeur de chaleur à plaques.
L’échangeur de chaleur à plaques est en acier inoxydable
et isolé sur toutes ses faces afin d’éviter la formation de
condensats et les pertes thermiques.
Évaporateur
Appareil
Version à évaporateur
AQUA 7
Échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire
AQUA 11
Échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire
AQUA 14
Échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire
AQUA 17
Échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire
AQUA 22
Échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire
AQUA 36
Échangeur de chaleur à plaques
3.2.2
1 Plaque signalétique (face arrière de l’unité intérieure
et face avant du boîtier électrique)
2 Numéro de fabrication (côté droit de l’habillage de
l’appareil)
Régulateur de pompe à chaleur
La régulation des pompes à chaleur par OCHSNER
comprend des appareils qui régulent les installations de
chauffage à pompe à chaleur, avec fonction de rafraîchissement et production d’eau chaude sanitaire. Dans sa
version standard, la régulation de la pompe à chaleur est
composée d’un régulateur OTE et d’une unité de commande maître montés dans l’unité intérieure.
Le régulateur OTE peut servir à la régulation des circuits
de l’installation ou des générateurs de chaleur suivants :
► 1 circuit direct (chauffer et/ou rafraîchir)
► 1 circuit de mélange (chauffer et/ou rafraîchir)
► 1 ballon d’eau chaude sanitaire à chauffage direct
(avec chauffage d’appoint)
► 1 pompe à chaleur (chauffage et rafraîchissement)
► 1 générateur de chaleur supplémentaire (chauffage
électrique d’appoint ou contact d’autorisation pour générateur de chaleur externe)
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com7
UTILISATION | Effectuer les réglages
4.
Effectuer les réglages
Les réglages sont effectués à l’aide de l’unité de commande maître sur l’unité intérieure (avec écran graphique
ou tactile) ou de l’unité de commande montée au mur dans
la pièce avec écran tactile.
L’unité de commande maître, facilement accessible sous
un couvercle en matière synthétique, est montée sur la
face supérieure de l’unité intérieure. 2 touches et un écran
graphique rétro-éclairé sont à la disposition de l’utilisateur
pour le guider parmi les menus.
1 Touche ÉCHAP (appuyer : reculer d’un pas dans le
menu (ÉCHAP))
2 Affichage de la fonction de la touche ÉCHAP ou d’un
dysfonctionnement
3 État de fonctionnement
4 Température extérieure
5 Date
6 Heure
7 Température de l’eau chaude sanitaire
8 Température ambiante
9 Température du système
10 Affichage de la fonction du bouton de réglage
11 Bouton de réglage (tourner : sélection du menu ou
modification de réglages / appuyer : confirmation
(ENTRÉE))
Remarque
La pompe à chaleur ne possède pas d’interrupteur
principal séparé. En cas d’urgence, l’installation
doit être coupée au moyen des dispositifs de sécurité prescrits.
» Vous devez assurer une bonne accessibilité
aux dispositifs de sécurité. Une coupure d’urgence doit toujours être possible.
Après un appui sur la touche B de droite, le menu principal
s’affiche ; il représente l’installation de chauffage. Chaque
consommateur de chaleur (circuits de chauffage, circuits
ECS) et chaque générateur de chaleur (pompe à chaleur,
chauffage électrique d’appoint, chaudière, etc.) possèdent
leurs propres menus avec sous-menus correspondants.
Appuyer sur la touche A pour reculer d’un pas dans le
menu précédent.
Des indications complémentaires sur l’utilisation de la
régulation de la pompe à chaleur figurent dans la notice
d’utilisation du régulateur, jointe également à la pompe à
chaleur.
4.1
Coûts de fonctionnement
Les coûts de fonctionnement sont généralement plus élevés au cours des deux premières saisons de chauffage :
jusqu’à 50% de plus selon l’humidité résiduelle du bâtiment. Un programme de séchage de chape actif augmente
en outre les coûts de fonctionnement.
4.1.1
Températures départ
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre pompe
à chaleur, il est nécessaire de privilégier les températures
de départ chauffage les plus basses possibles (pour l’eau
chaude sanitaire également). La température max. du système doit être limitée à 60°C pour votre pompe à chaleur.
Remarque
Une augmentation de 1°C de la température ambiante se traduit par une augmentation de 5 à 7%
de la consommation.
4.1.2
Aération
L’aération par intermittence, en particulier pendant la période de chauffage, doit être effectuée selon les besoins
8 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
UTILISATION | Maintenance et entretien
individuels. Comparée à l’aération permanente, l’aération
par intermittence est beaucoup plus efficace sur le plan
énergétique, et donc plus économique également. Évitez
l’aération permanente.
4.1.3
Programme de réduction Chauffage
L’abaissement de la température de départ du chauffage
par un programme horaire n’est pas recommandé sur le
plan de l’efficacité énergétique dans le cas des chauffages
à basse température (comme un chauffage au sol). Les
systèmes réagissent très lentement, et en raison de la puissance supplémentaire nécessaire au système en fin de
phase d’abaissement, il est possible que le 2e générateur
de chaleur (chaudière, résistance électrique) se mette en
marche, ce qui peut augmenter les coûts de fonctionnement.
5.
Maintenance et entretien
Nous conseillons de faire effectuer une inspection annuelle
et, si nécessaire, une intervention de maintenance sur votre
pompe à chaleur par le service après-vente d’OCHSNER.
Dommages matériels
Les travaux de maintenance sur les composants
électriques de la pompe à chaleur sont réservés
aux professionnels.
» Si nécessaire, utilisez seulement un chiffon humidifié
(à l’eau ou avec une solution faiblement savonneuse)
pour nettoyer les pièces d’habillage de l’unité intérieure. N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif
ou agressif.
» N’utilisez pas de nettoyeur haute pression.
» Protégez l’unité intérieure des saletés et de la
poussière pendant la phase de construction en la recouvrant de manière adéquate.
» Vérifiez que le circuit de chauffage est rempli d’une
quantité suffisante d’eau de chauffage conforme aux
normes.
6.
Dépannage
Problème
Cause
Remède
Pas assez
d’eau chaude
sanitaire disponible ou le
système de
chauffage est
trop froid.
L’alimentation
électrique de
l’appareil est
coupée
Contrôlez le dispositif de sécurité
dans le distributeur principal de
votre installation domestique.
Réarmez le dispositif de sécurité. Si le dispositif de sécurité se
déclenche à nouveau après le
réarmement, contactez un professionnel ou le service après-vente
OCHSNER.
Fuite d’eau sur
l’appareil.
L’écoulement de la
soupape de
sécurité est
bouché.
Nettoyez l’écoulement de la soupape de sécurité. (voir page 24,
Écoulement de la soupape de
sécurité)
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème rencontré,
contactez votre installateur, un professionnel ou le service
après-vente OCHSNER.
Les dysfonctionnements « Er XXX « s’affichent sur l’unité de commande maître de la régulation OTE. Contactez
le constructeur de votre installation en cas de dysfonctionnement. Le constructeur de l‘installation connaît votre
installation hydraulique et les modes de fonctionnement.
Les dysfonctionnements sont souvent imputables aux réglages ou au système hydraulique.
Avant la prise de contact, notez le numéro de série et le
type de votre pompe à chaleur. Le numéro de série et
le type de votre pompe à chaleur figurent sur la plaque
signalétique. Les plaques signalétiques sont apposées à
l’extérieur sur la face arrière de l’appareil et au dos de
l’habillage avant de l’appareil (face externe du boîtier électrique).
► Assistance SAV Autriche :
Tél. : +43 (0) 504245 - 499
e-mail : [email protected]
► Assistance SAV Allemagne :
Tél. : +49 (0) 69 256694 - 495
e-mail : [email protected]
► Assistance SAV Suisse :
Tél. : +41 (0) 800 100 911
e-mail : [email protected]
Remarque
Veillez à faire contrôler une fois par an l’étanchéité du circuit frigorifique de votre pompe
à chaleur (conformément au règlement européen n° 517/2014).
» Assurez-vous que les points de soudure du
circuit frigorifique sont accessibles toute l’année.
» Consignez le résultat d’un contrôle d’étanchéité dans le rapport de contrôle de l’installation.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com
9
INSTALLATION | Sécurité
INSTALLATION
► 2 sonde à doigt de gant :
Pour un ballon de séparation de pompe à chaleur
(TPO, TPM)
7.
► 1 sonde à doigt de gant :
Pour un ballon d’eau chaude sanitaire (TB)
Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent être confiées uniquement
à un installateur professionnel.
7.1
Variantes hydrauliques de l’unité
intérieure
Le travail de planification de l’installation doit reposer sur
un schéma hydraulique standard d’OCHSNER ou être
adapté à un système hydraulique spécial d’OCHSNER.
Consignes de sécurité générales
Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
fonctionnement de l’appareil uniquement si les accessoires
et pièces de rechange utilisés sont d’origine et destinés à
l’appareil.
7.2
8.2
AQUA 7, AQUA 11, AQUA 14
Règlements, prescriptions et normes
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales.
8.
Description de l’appareil
8.1
Fourniture
Les éléments fournis avec votre appareil sont les suivants.
► 1 unité intérieure :
Les composants suivants sont installés dans
l’unité intérieure :
Limiteur de courant de démarrage
Débitmètre (côté secondaire)
Débitmètre (côté primaire)
Circulateur
(côté secondaire)
Tuyaux flexibles internes
Soupape de sécurité
(côté secondaire)
Unité de commande maître
Régulation de la pompe à chaleur OTE
Module d’inversion à 3 voies (ECS)
Chauffage électrique d’appoint 8,8 kW
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
+
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
► 5 conduites de raccordement (coude à 45°) :
Pour le raccordement vertical ou horizontal à
l’installation de chauffage.
M4 : 1 1/4»
Retour de la source de chaleur
12 Départ de la source de chaleur
13 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
14 Départ eau chaude sanitaire
15 Départ eau de chauffage
16 Soupape de sécurité (côté secondaire)
17 Module d’inversion à 3 voies
18 Débitmètre (côté secondaire)
19 Pompe générateur de chaleur
20 Chauffage électrique d’appoint
21 Échangeur de chaleur (côté secondaire)
22 Débitmètre (côté primaire)
23 Échangeur de chaleur (côté primaire)
► 1 sonde de température extérieure (TA)
► 1 sonde à applique :
Pour un circuit de mélange (TMK)
10 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
AQUA 17, AQUA 22, AQUA 36
9.1
Local d’implantation de l’unité intérieure
Dommages matériels
L’unité intérieure est uniquement destinée à être
montée à l’intérieur d’un bâtiment, sauf dans des
pièces très humides (plus de 70% d’humidité en
permanence).
Le local d’implantation de l’unité intérieure doit répondre
aux critères suivants :
► Local sec à l’abri du gel
► Environnement à l’acoustique optimisée
► Sol horizontal et solide (pour le poids de l’unité intérieure). (voir page 39, Données techniques)
► Ne pas se situer directement sous des pièces sensibles au bruit ou à proximité (p. ex. chambres à
coucher)
► Dans des constructions en dur (sols et murs)
► Température ambiante de 30°C maximum
1 Retour de la source de chaleur
2 Départ de la source de chaleur
3 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
4 Départ eau chaude sanitaire / eau de chauffage
5 Soupape de sécurité (côté secondaire)
6 Débitmètre (côté secondaire)
7 Pompe générateur de chaleur
8 Échangeur de chaleur (côté secondaire)
9 Débitmètre (côté primaire)
10 Échangeur de chaleur (côté primaire)
9.
Préparation de l’installation de
l’appareil
L’installateur doit effectuer certains travaux de préparation
avant l’installation de l’unité intérieure.
► Le local d’implantation ne doit présenter aucun risque
d’explosion dû à la poussière, au gaz ou aux vapeurs
9.1.1
Respecter les distances minimales
Le respect des distances minimales spécifiées pour l’unité
intérieure permet :
► une installation de l’appareil en conformité,
► un fonctionnement irréprochable,
► la réalisation des opérations de maintenance sur
l’appareil
Dommages matériels
La pression et l’humidité de l’air influencent la sécurité de fonctionnement des composants électriques
de la pompe à chaleur (rigidité diélectrique).
» Respectez l’altitude maximale à laquelle la
pompe à chaleur peut être montée.
AQUA 7 - AQUA
36
Unité
Altitude max.
m
1000
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com11
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Remarque
Les pompes à chaleur eau/eau sont soumises à
autorisation.
» Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et régionales et faites
approuver l’installation.
Remarque
Notez que l’alimentation en eau est soumise à des
fluctuations temporaires, ce qui peut éventuellement avoir des effets néfastes.
» Utilisez uniquement une eau souterraine proche de
la surface. La profondeur de la nappe phréatique ne
doit pas excéder 15 mètres environ.
» Vérifiez le rendement du puits de prélèvement. Pour
ce faire, effectuez un essai de pompage continu de
3 jours.
Dommages matériels
Si les températures de sortie sont trop faibles, il y
a un risque de gel qui occasionnerait par la suite
une détérioration totale due à l’entrée d’eau dans
le circuit frigorifique.
» Veillez à ce que la température de l’eau ne
puisse pas descendre en dessous de 8°C. Si
nécessaire, prévoyez d’autres solutions de
chauffage en guise de compensation.
» Planifiez les lieux d’implantation de la source de
chaleur et de la pompe à chaleur de sorte que les
conduites soient les plus courtes et les plus droites
possibles tout en veillant à simplifier leur pose.
» Pour un fonctionnement fiable, respectez la température différentielle du fluide caloporteur indiquée dans
la fiche de données techniques.
» Veillez à ce que le débit dans la tuyauterie ne déA ≥ 1000 mm
B ≥ 500 mm
C ≥ 500 mm
D ≥ 50 mm
E ≥ 500 mm
F ≥ 30 mm
G ≤ 40 mm
9.2
Préparer l’installation de source de
chaleur
Les points décrits dans ce chapitre doivent être respectés
lors de la planification de l’installation de source de chaleur.
passe pas 0,8 m/s (bruit/résistance).
» Utilisez un filtre grande surface nettoyable présentant
une largeur de mailles de 500 μm.
Remarque
Nous recommandons d’utiliser un filtre centrifuge
OCHSNER pour une sécurité de fonctionnement
accrue. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, les systèmes de filtrage automatiques ou
semi-automatiques ne sont pas autorisés.
» Installez le puits de refoulement dans le sens d’écoulement de l’eau souterraine à au moins 15 mètres en
aval du puits de prélèvement.
Les puits peuvent être creusés ou forés (min. 220 mm
de diamètre pour la pompe submersible) et doivent être
construits par une entreprise spécialisée. Dans la roche
fine, le diamètre de forage doit être plus élevé pour évi12 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
ter que du sable ne soit entraîné pendant l’extraction. Il
convient d’éviter les puits foncés par battage.
Dommages matériels
La pénétration d’oxygène favorise la formation d’incrustations ferriques.
» Utilisez des pompes submersibles pour éviter
toute pénétration d’air/oxygène.
» Prévoyez un filtre adapté.
Dommages matériels
Les puits trop petits entraînent l’ensablement du
filtre en raison d’une vitesse d’écoulement trop
élevée.
9.2.1
Dommages matériels
L’utilisation du cuivre peut provoquer une corrosion
selon la qualité de l’eau.
» N’utilisez pas de composants en cuivre ou en
alliage de cuivre dans la conduite de la source
de chaleur.
Schéma d’installation de la source de chaleur
Limites d’utilisation des échangeurs
de chaleur
Conductivité él.
µS/cm
Valeur pH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrée source de chaleur
Sortie source de chaleur
PAC
Gaine de protection
Filtre à eau
Vidange
Compteur d’eau
Vidange
Vanne d’équilibrage
9.2.2
Qualité de l’eau
Dommages matériels
Une eau de mauvaise qualité peut entraîner des
dommages dus à la corrosion ou la formation d’incrustations ferriques.
» Ne dépassez pas les valeurs limites et ne descendez pas en dessous.
» Procédez à une analyse de l’eau pour vous
assurer que les valeurs limites sont respectées.
» Prélevez l’eau pour l’analyse un peu avant la
fin de l’opération de pompage continu et analysez-la immédiatement.
» Tenez compte du fait que la qualité de l’eau
peut changer au cours de l’année (fertilisation).
» Réitérez régulièrement l’analyse de l’eau, surtout si la qualité de l’eau est limite.
Nous recommandons d’effectuer une vérification annuelle
de la qualité de l’eau.
Remarque
Les eaux de moindre qualité (eaux libres, chaleur
industrielle perdue, etc.) peuvent être exploitées au
moyen d’un système indirect (circuit intermédiaire).
Chlorure
mg/l
Sulfate
mg/l
Acide carbonique
(libre agressif)
mg/l
Oxygène
mg/l
Ammonium
mg/l
Fer-manganèse
mg/l
Manganèse
Sulfite
Chlore (libre)
mg/l
mg/l
mg/l
> 500
50 - 2500
<6
6-8
>8
< 100
100 – 200
> 200
< 50
50 – 100
> 100
<5
5 – 20
> 20
<1
1–8
>8
<2
2 – 20
> 20
< 0,2
0,2 - 0,5
> 0,5
> 0,05
<5
< 0,5
Échangeur de chaleur
Échangeur de chaleur
à faisceau tubulaire
à plaques
Soudé au
Soudé à l’acier
Acier inoxydable
cuivre
inoxydable
–
+
+
0
0
0
+
+
+
–
0
0
+
+
+
0
+
+
–
– 1)
0
+
+
+
0
+
–
–
0
–
+
+
+
0
+
+
–
0
–
+
+
+
0
+
+
–
+
0
+
+
+
0
+
–
–
+
–
1)
+
+
+
–
–
+
–
–
–
–
– 1)
0
+
+
+
+
+
+
+ La matière présente normalement une bonne
résistance
– Utilisation déconseillée
0 Risque de corrosion si plusieurs facteurs présentent la
valeur 0
1) La limite d’utilisation d’un échangeur de chaleur à
plaques soudé à l’acier inoxydable dépend essentiellement du fer, du manganèse et de la concentration
en chlorures.
9.2.3
Pompe submersible
Dimensionnement de la pompe submersible
Le débit massique de l’eau (débit) doit transporter toute la
puissance de l’installation de source de chaleur.
► Pour le choix de la pompe submersible appropriée, il
convient de tenir compte de la hauteur manométrique
géodésique et des pertes par friction dans les tuyaux,
en incluant les éléments de tuyauterie et les pièces
façonnées, en fonction du débit nominal nécessaire
pour la pompe à chaleur concernée.
► Pour les pompes submersibles recommandées par
OCHSNER, les pertes de charge internes, accessoires OCHSNER d’origine inclus, sont déjà prises en
compte dans la hauteur manométrique résiduelle.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com13
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
► En cas d’utilisation d’un filtre centrifuge, la différence
de pression de 800 mbar nécessaire à son fonctionnement doit être prise en compte séparément !
Calcul de la hauteur manométrique
Calcul du débit du fluide caloporteur
Remarque
Pour un calcul approximatif, on peut partir de l’hypothèse suivante :
290 à 220 l/h par kW de puissance d’extraction du
froid de la pompe à chaleur (ΔT = 3 à 4K)
mH
=
QN
c * ΔT
Symboles de la
formule
Description
Unité
mH
Débit massique
kg/h
QN
Puissance d’extraction de la chaleur
kW
ΔT
Écart de température
K
c
Chaleur spécifique
kJ/kgK
Remarque
Chaleur spécifique eau :
4,187 kJ/kgK = 1,163 Wh/kgK
Remarque
Le débit massique [kg/h] correspond à peu près à
un débit d’eau [l/h].
Remarque
La valeur du débit du fluide caloporteur de la machine concernée est indiquée dans la fiche de
données techniques.
14 1
2
3
4
Niveau de la nappe phréatique
Puits de prélèvement
Puits de drainage
PAC
HGEOges
=
HAB + H R
HAB
=
HWB - HWR
HR
=
H RS + HWP + H RR + HAR
Symboles de la
formule
Description
Unité
HGEOges
Hauteur manométrique de l’installation
m
HAB
Abaissement du niveau de l’eau en
cours de fonctionnement
m
HWB
Niveau d’eau dans le puits de prélèvement en cours de fonctionnement
m
HWR
Niveau d’eau au repos
m
HR
Pertes
m
H RS
Perte par frottement
m
PAC CH
Perte de charge par l’évaporateur de
la pompe à chaleur
m
HRR
Perte par frottement dans les tuyaux
m
HAR
Perte de charge par les robinetteries
(isolements et filtres)
m
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
9.3
Connexion entre la source de chaleur et
l’unité intérieure
Remarque
Planifiez le moment de l’installation des conduites
enterrées de sorte que la gaine de protection et
les conduites déjà introduites puissent être posées
ensemble dans la tranchée entre l’unité intérieure
et la source de chaleur / le puits de montage.
- Suivant l’exécution de la conduite de raccordement, il pourra s’avérer difficile, voire
impossible, par la suite de faire passer les
conduites dans la gaine de protection posée à
vide.
9.3.1
Préparation de la traversée de mur
Pour les conduites d’eau, il convient de réaliser une traversée de mur conforme et adaptée à l’installation à travers
le mur extérieur du bâtiment.
» Veillez à ce que la traversée de mur soit réalisée de
manière adéquate et adaptée à l’installation.
» Tenez compte de la structure du mur (briques, béton).
» Tenez compte de l’emplacement des nappes phréatiques éventuellement présentes sur place.
Dommages matériels
Une traversée de mur exécutée de manière non
conforme peut causer des dommages substantiels
en raison de la pénétration de l’eau dans le bâtiment
ou dans la maçonnerie (infiltrations, condensation,
inondations). Dans le cas d’une traversée de mur
en dessous du niveau du sol, celle-ci doit être
adaptée aux conditions locales (par ex. : eau d’infiltration non stagnante, eau d’infiltration stagnante,
pression des eaux souterraines).
» Pour la traversée de mur, utilisez une gaine de
protection appropriée ou un manchon mural.
» Incorporez l’extrémité externe de la traversée
de mur au revêtement d’étanchéité extérieur
du bâtiment.
» Veillez à incliner légèrement la gaine de
protection vers l’extérieur (pente de 2% minimum).
» Au niveau des bords extérieur et intérieur du
mur, utilisez un joint conforme pour le collecteur annulaire entre la gaine murale et les
conduites d’eau traversantes.
1 Traversée de mur étanchéifiée correctement
2 Étanchéité conforme des conduites d’eau glycolée
par rapport à la gaine de protection
3 Isolation
4 Gravier
5 Gaine de protection (pente de 2% min. vers
l’extérieur)
6 Drainage
7 Semelle
9.4
Préparer le raccordement électrique
AVERTISSEMENT : électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et
d’installation électriques suivant les prescriptions
nationales et locales en vigueur.
AVERTISSEMENT : électrocution
Mettez la pompe à chaleur hors tension avant de
commencer les travaux de raccordement et d’installation électriques.
AVERTISSEMENT : électrocution
Seuls des professionnels sont autorisés à réaliser des travaux de raccordement et d’installation
électriques.
Dommages matériels
La mousse en PU ne convient pas à l’étanchéification de la gaine de protection.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com15
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Dommages matériels
Cet appareil est équipé de convertisseurs de
fréquence (par ex. circulateurs EC). En fonctionnement normal, des courants de fuite peuvent
apparaître ; en cas de défaut, ces composants
peuvent entraîner des courants continus de défaut. Un disjoncteur différentiel inadapté peut se
déclencher en fonctionnement normal ou se déclencher avec un temps de retard, voire ne pas
réagir, lorsqu’un défaut survient.
» Assurez-vous que l’alimentation électrique de
cet appareil est séparée de votre installation
domestique.
» Installez un disjoncteur différentiel de type B
sensible à tous les types de courant résiduel.
Remarque
Les prescriptions de la société de distribution
électrique (SDE) compétente et les normes EN en
vigueur doivent impérativement être respectées.
Remarque
Aucun contacteur de puissance n’est installé côté
appareil en amont du circuit électrique principal
du compresseur. Les appareils de commutation
à installer côté installation, ou les dispositifs de
coupure omnipolaire et de désactivation de toutes
les tensions d’alimentation, doivent être conformes
aux exigences techniques de sécurité définies par
la norme EN 60204-1, section 5 et 13.4.5, ainsi
qu’aux prescriptions internationales de la série
CEI 60947.
Dommages matériels
Protégez séparément le circuit électrique principal
(compresseur), le circuit électrique de commande
(régulation) et le chauffage électrique d’appoint.
9.4.1
Pompes à chaleur pour courant alternatif
triphasé
Remarque
Les valeurs indiquées dans cette documentation
et relatives à la protection électrique des câbles
et aux sections de câbles sont fournies à titre indicatif. Le professionnel qui réalise l’installation est
responsable du dimensionnement des dispositifs
de sécurité et des sections de câble spécifiques
à l’installation.
» Pour le raccordement électrique, reportez-vous au
schéma de principe correspondant à votre pompe
à chaleur. (voir page 52, Schémas de principe de
l’installation)
► Tous les câbles d’alimentation doivent être protégés
contre la surintensité et les courts-circuits.
1 Boîtier électrique de l’unité intérieure de la pompe à
chaleur
2 Distributeur principal de l’installation
3 Alimentation du circuit électrique principal
(compresseur)
4 Contact de signalisation SDE
5 Alimentation du circuit électrique de commande (régulateur OTE)
6 Alimentation du chauffage d’appoint (en option)
► Un limiteur de sécurité (STB) adapté doit être installé
dans l’unité intérieure pour le chauffage électrique
d’appoint intégré (8,8 kW) en option.
Protection
électrique
du circuit
électrique
principal
► La protection électrique du circuit électrique principal
(compresseur) et du chauffage électrique d’appoint
doit couper l’installation sur tous les pôles en cas de
défaut.
► Les câbles de raccordement de la pompe à chaleur
doivent répondre aux exigences de double isolation
ou d’isolation renforcée.
16 AQUA
7 HSTA
AQUA
11 HSTA
AQUA
14 HSTA
AQUA
17 HSTA
AQUA
22 HSTA
AQUA
36
HPLA
Protection
électrique
1x C6A
3p
1x
C10A
3p
1x
C10A
3p
1x
C13A
3p
1x
C16A
3p
1x
C25A
3p
Protection
électrique
du circuit
électrique de
commande
AQUA
7 HSTA
AQUA
11 HSTA
AQUA
14 HSTA
AQUA
17 HSTA
AQUA
22 HSTA
AQUA
36
HPLA
Protection
électrique
1x
C13A
1p
1x
C13A
1p
1x
C13A
1p
1x
C13A
1p
1x
C13A
1p
1x
C13A
1p
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Protection
électrique
du chauffage
d’appoint
Protection
électrique
AQUA 7
HSTA
AQUA 11
HSTA
AQUA 14
HSTA
AQUA 17
HSTA
1x B16A 3p
1x B16A 3p
1x B16A 3p
1x B16A 3p
Dommages matériels
Le fonctionnement prolongé d’un entraînement à
courant triphasé (compresseurs, pompes, ventilateurs) avec une alimentation en triphasé avec une
position incorrecte des phases endommage les
entraînements.
» Vérifiez que tous les entraînements à courant
triphasé sont connectés à une alimentation en
triphasé avec champ magnétique rotatif vers
la droite.
9.4.2
Pompes à chaleur pour courant alternatif
monophasé
Protection
électrique
du chauffage
d’appoint
Protection
électrique
9.4.3
Protection
électrique
du circuit
électrique
principal
Protection
électrique
Protection
électrique
du circuit
électrique de
commande
Protection
électrique
AQUA 14 HSTB
AQUA 17 HSTB
3x B16A 1p
3x B16A 1p
3x B16A 1p
Câbles entre le distributeur principal et l’unité
intérieure
Description
Brins
Section
min.
Alimentation du circuit
électrique principal
(compresseur)
3 x 400 V CA
(L1/L2/L3/N/PE)
ou
3 x 230 V CA
(L/L/L/N/PE)
2,5 mm²
Alimentation du chauffage
électrique d’appoint (en
option)
(résistance électrique
8,8 kW)
3 x 400 V CA
(L1/L2/L3/N/PE)
ou
3 x 230 V CA
(L/L/L/N/PE)
2,5 mm²
Alimentation du circuit
électrique de commande
1 x 230 V CA
(L/N/PE)
1,5 mm²
9.4.4
1 Boîtier électrique de l’unité intérieure de la pompe à
chaleur
2 Distributeur principal de l’installation
3 Alimentation du circuit électrique principal
(compresseur)
4 Contact de signalisation SDE
5 Alimentation du circuit électrique de commande (régulateur OTE)
6 Alimentation du chauffage électrique d’appoint
AQUA 11 HSTB
Câbles reliant l’unité intérieure aux sondes et
actionneurs
Description
Brins
Section
min.
Alimentation des pompes
et des servomoteurs
1 x 230 V CA
(L/N/PE)
1,0 mm²
Câbles des sondes
(sondes de température de
l’installation)
2x
(blindage de câble
conseillé)
1,0 mm²
Câbles bus
(liaison eBus du régulateur OTE avec les unités
de commande de pièce,
les modules supplémentaires ou pour un montage
en cascade)
Exemple :
Y(ST)Y 2x2x0,8
(version blindée du
câble et paires de fils
torsadés)
0,8 mm²
9.4.5
Sonde de température
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTB
AQUA 17 HSTB
Remarque
La longueur max. des câbles de sonde est de 50 m.
1x C25A 1p
1x C25A 1p
1x C32A 1p
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTB
AQUA 17 HSTB
Remarque
Les câbles de sonde doivent être posés séparément des câbles 230 V et 400 V. Si la distance
minimale de 20 cm ne peut pas être respectée,
il faut utiliser des câbles blindés. Le blindage de
câble doit être raccordé à la barre de mise à la terre
de la pompe à chaleur.
1x C13A 1p
1x C13A 1p
1x C13A 1p
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com17
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Sonde de température extérieure (TA) :
» Montez la sonde de température extérieure sur la
face extérieure du mur du bâtiment à une hauteur
d’env. 2,5 m (côté nord-ouest). Veillez à ce que la
sonde de température extérieure ne soit pas exposée
directement aux rayons du soleil ou au vent, car cela
affecterait le comportement de régulation.
» Installez la sonde d’eau chaude sanitaire dans le
premier tiers supérieur (plus haut que le milieu en
hauteur) du ballon d’eau chaude sanitaire. Plus la position de la sonde d’eau chaude sanitaire est basse,
plus l’hystérésis de commutation (5-15K) doit être
importante.
Remarque
Assurez-vous que la sonde d’eau chaude sanitaire
est correctement positionnée, à l’intérieur du ballon
d’eau chaude sanitaire, au-delà de l’isolation du
ballon. Ceci est absolument indispensable pour
assurer une mesure correcte de la température.
Sondes du ballon tampon (TPO, TPM) :
Dans le ballon de séparation de pompe à chaleur, 2 sondes
de ballon sont nécessaires. La pompe à chaleur est activée
sur la base des valeurs de TPO et désactivée sur la base
de celles de TPM.
» Installez un doigt de gant dans le manchon prévu à
cet effet pour la sonde placée en haut dans le ballon
tampon (TPO)
» Installez un doigt de gant dans le manchon prévu à
cet effet pour la sonde placée en bas dans le ballon
tampon (TPM)
Remarque
Pour les installations avec un circuit de chauffage
direct, la sonde TPO doit être installée dans le départ du chauffage de l’unité intérieure.
» Installez la sonde TPO dans le doigt de gant
de la conduite de départ du chauffage dans
l’unité intérieure (emplacement marqué après
le groupe multifonctions).
La sonde TPO ne doit pas être installée en présence d’un ballon de séparation, d’une dérivation
ou d’une bouteille de découplage, ou encore d’un
circuit de chauffage mélangeur.
Sonde du mélangeur (TMK) :
Une sonde de mélangeur doit être installée si votre installation possède un circuit de chauffage mélangé, en plus
du circuit de chauffage direct. La sonde de mélangeur est
une sonde à applique jointe à la pompe à chaleur avec un
collier et de la pâte thermoconductrice.
» Installez la sonde de mélangeur directement en aval
du circulateur 2 du circuit de chauffage sur le matériau thermoconducteur (métallique) du tuyau.
9.4.6
Pompes et servomoteurs (230 V CA)
Les pompes (circulateurs du circuit de chauffage, pompe
de charge ECS) et les servomoteurs (module d’inversion,
vanne mélangeuse) sont directement raccordés au régulateur OTE (1 alimentation électrique 230 V CA).
Dommages matériels
Un test de fonctionnement des pompes et des servomoteurs ne doit être effectué que si l’installation
est prête pour la mise en service. Pour cela, le
raccordement du système hydraulique doit être
achevé.
9.4.7
Contact de signalisation SDE
Tension au niveau du contact
de signalisation SDE
État
230 V
Pompe à chaleur activée
0V
Délestage tarifaire (SDE) actif
Commutations tarifaires de la pompe à chaleur
1 Doigt de gant pour la sonde TPO sur la conduite de
départ du chauffage de l’unité intérieure
En cas de commutations tarifaires (fourniture d’électricité
interrompue), la pompe à chaleur est désactivée temporairement par la société distributrice d’électricité (SDE).
Sonde d’eau chaude sanitaire (TB) :
Tarif sans interruption
Les ballons d’eau chaude sanitaire OCHSNER possèdent
des manchons adaptés pour le montage d’une sonde.
En cas de tarifs sans interruption, la pompe à chaleur est
désactivée temporairement par la société distributrice
d’électricité. Un contact de signalisation SDE est prévu à
18 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Installation de l’appareil
cet effet dans l’unité intérieure. Pour activer la fonction, il
faut retirer une jonction de câble dans le boîtier électrique
et raccorder le câble du contact de signalisation SDE. (voir
26, Raccordement électrique de l’unité intérieure)
Coupure par un contacteur tarifaire
En cas de coupure par un contacteur tarifaire monté par
le client (plombé par la SDE), l’alimentation électrique du
compresseur de la pompe à chaleur est interrompue. Dans
ce cas, le contact de signalisation SDE dans l’unité intérieure doit impérativement être raccordé via un contact
auxiliaire au contacteur tarifaire.
Tarif nocturne
En cas de commutation tarifaire dans le compteur (tarif
nocturne), le contact de signalisation SDE n’est pas utilisé.
9.4.8
Smart Grid
Pour la fonction Smart Grid, des descriptions séparées
sont disponibles sur demande auprès du service aprèsvente OCHSNER.
9.4.9
Limiteur de sécurité
► L’appareil est vissé à la palette perdue de l’emballage
de transport.
► L’emballage de transport et la palette perdue
conviennent à un transport avec chariot élévateur.
► L’appareil peut rester dans son emballage de transport lorsqu’il est transporté au sol jusqu’à son lieu
d’implantation.
► Pour le soulever et le déplacer avec une grue, laissez
l’appareil dans l’emballage de transport/sur la palette
perdue.
► L’emballage standard de l’appareil ne le protège pas
des agressions climatiques et de l’eau de mer.
► L’appareil doit être stocké et transporté uniquement à
des températures comprises entre -20°C et +45°C.
► L’appareil doit être stocké dans son emballage de
transport.
Remarque
Si le trajet jusqu’au lieu d’implantation est difficile,
retirez l’emballage de transport et démontez l’habillage de l’appareil.
Si des systèmes de chauffage par les surfaces (par ex.
chauffage au sol, chauffage mural) sont utilisés, un limiteur
de sécurité approprié doit être prévu. En cas de panne,
celui-ci coupe directement la pompe du générateur de
chaleur.
Suivez les instructions ci-après pour la dépose de l’emballage de transport :
» Le contact utilisé doit être un contact à ouverture.
» Desserrez et retirez les 8 vis à bois des deux
10. Installation de l’appareil
10.1
» Retirez l’emballage de transport.
équerres de transport (à droite et à gauche) qui solidarisent l’appareil à la palette perdue.
Installation de l’unité intérieure
10.1.1 Livraison et transport
L’appareil est livré sous film sur une palette perdue. À la
livraison, l’habillage de l’appareil est monté.
Remarque
Si vous constatez des avaries de transport sur
l’appareil, vous devez immédiatement notifier ces
dommages lors du déchargement. Une réclamation
tardive pour avarie de transport n’est pas possible.
Dommages matériels
» Protégez l’appareil de tout dommage lorsqu’il
est transporté à l’aide de sangles de transport.
» Protégez l’appareil des chocs lors de son
transport.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com
19
INSTALLATION | Installation de l’appareil
Dommages matériels
Tenez compte des points suivants lors du transport de l’appareil à l’aide des supports de transport
prémontés :
- Lors du levage et du transport de l’appareil, la
traction sur les 4 supports de transport doit se
faire simultanément et de manière uniforme.
- Veillez à ne pas endommager l’habillage de
l’appareil lors du transport.
- Les supports de transport ne conviennent pas
au levage avec une grue.
AVERTISSEMENT
La législation définit la capacité de charge admissible par personne.
» Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales.
» Tenez compte des consignes de transport apposées sur l’appareil.
Dommages matériels
Lorsque l’habillage de l’appareil a été déposé, des
composants fragiles sont facilement accessibles
pendant le transport.
» Transportez l’appareil avec précaution.
10.1.2 Mise en place de l’appareil
» Placez l’appareil à l’emplacement prévu.
» Pour soulever et basculer l’appareil, utilisez les sup-
ports de transport prémontés (2 sangles sur l’avant et
2 poignées sur l’arrière).
» Respectez les distances minimales.
» Ajustez la position de l’appareil à l’horizontale. Pour
compenser les petites irrégularités du sol, utilisez les
quatre patins en matière synthétique adaptables en
hauteur, qui se trouvent au-dessous de l’appareil.
» Pour soulever et transporter l’appareil, utilisez les
supports de transport prémontés (2 sangles sur
l’avant et 2 poignées sur l’arrière).
Remarque
Quatre patins en matière synthétique avec boulon
fileté sur support en caoutchouc (sans contreécrou) se trouvent au-dessous de l’unité intérieure.
Ils permettent de compenser des irrégularités du
sol jusqu’à 6 mm maximum.
» Transportez l’appareil en position verticale. Une po-
sition inclinée à 30° max. est autorisée si le trajet est
court et le transport effectué avec précaution.
20 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Installation de l’appareil
» Poussez la plaque de protection du boîtier électrique
vers l’arrière. Enlevez la plaque de protection du boîtier électrique en la tirant par le haut.
1 Sangle
2 Vis de montage
3 Châssis de l’appareil
» Une fois la mise en place de l’appareil terminée,
démontez les deux sangles situées sur l’avant de
l’appareil.
» Desserrez et retirez les deux vis de montage et ôtez
les deux sangles.
» Pour finir, vissez sur le châssis de l’appareil les deux
vis à embase fournies.
10.1.3 Déposer l’habillage de l’appareil
» Desserrez et retirez les 2 vis de fixation retenant
l’habillage gauche de l’appareil à l’intérieur du boîtier
électrique.
» Enlevez l’habillage gauche de l’appareil en le tirant
par le haut.
» Desserrez et retirez les 3 vis de fixation retenant
» Desserrez et retirez les 4 vis moletées retenant l’habillage à l’arrière de l’appareil.
» Desserrez et retirez les 2 vis de fixation de la plaque
de protection du boîtier électrique à l’arrière de
l’appareil.
l’habillage avant de l’appareil à l’intérieur du boîtier
électrique.
» Enlevez l’habillage avant de l’appareil en le tirant par
le haut.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com21
INSTALLATION | Installation de l’appareil
» Insérez l’habillage gauche et l’habillage avant du haut
vers le bas le long du châssis de l’appareil jusqu’à ce
qu’ils s’encliquètent en bas.
» Veillez à ce que les deux habillages de l’appareil
soient complètement encliquetés en bas au niveau
des 5 points de verrouillage.
» Vissez les deux habillages de l’appareil aux points de
fixation prévus à l’intérieur du boîtier électrique.
» Desserrez et retirez les 2 vis de fixation retenant
l’habillage droit de l’appareil à l’intérieur du boîtier
électrique.
» Enlevez l’habillage droit de l’appareil en le tirant par le
haut.
Dommages matériels
Lorsque l’habillage de l’appareil a été déposé, des
composants fragiles sont directement accessibles.
» Remontez l’habillage de l’appareil dès que
vous n’avez plus aucune intervention à effectuer à l’intérieur de l’appareil.
» En supplément, protégez l’appareil des poussières et des salissures pendant les travaux
de construction en le recouvrant de manière
adéquate.
10.1.4 Monter l’habillage de l’appareil
» Insérez l’habillage droit du haut vers le bas le long du
châssis de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquète en
bas.
» Veillez à ce que l’habillage de l’appareil soit complètement encliqueté en bas au niveau des 3 points de
verrouillage.
» Vissez l’habillage de l’appareil aux points de fixation
prévus à l’intérieur du boîtier électrique.
» Posez le couvercle du boîtier électrique sur le châssis
de l’appareil. Poussez le couvercle du boîtier électrique vers l’avant.
22 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Installation de l’appareil
» Vissez l’habillage de l’appareil à l’arrière de l’unité
intérieure.
► Si des systèmes de chauffage par les surfaces (par
ex. chauffage au sol, chauffage mural) sont utilisés,
un limiteur de sécurité approprié doit être prévu. En
cas de panne, celui-ci coupe directement la pompe
du générateur de chaleur.
► Un collecteur d’impuretés (filtre) peut être installé
dans la conduite de retour de la pompe à chaleur
pour recueillir les impuretés.
Remarque
Veillez à ce que le collecteur d’impuretés soit facile
à nettoyer pour la maintenance. Un filtre fortement
encrassé peut entraîner une coupure de sécurité due à la haute pression ou une coupure pour
défaut due à la mesure du débit volumique (côté
secondaire).
Remarque
Veillez à ce que la vitesse du flux dans la tuyauterie
ne dépasse pas 0,8 m/s. Une vitesse supérieure
pourrait entraîner une augmentation du bruit.
10.2.1 Raccordement de l’eau de chauffage
10.2 Raccordement de l’installation côté
secondaire
Remarque
Le raccordement hydraulique de l’installation côté
secondaire (ICS) à la pompe à chaleur doit uniquement être confié à un professionnel.
» Avant de raccorder la pompe à chaleur, effectuez
un rinçage normalisé de la tuyauterie avec de l’eau
filtrée. Les corps étrangers tels que la rouille, les matériaux d’étanchéité ou les copeaux compromettent la
sécurité de fonctionnement de la pompe à chaleur.
Remarque
Dans la zone de raccordement de la pompe à chaleur, un organe d’arrêt doit être prévu dans chaque
conduite hydraulique à des fins de maintenance.
Remarque
Nous recommandons l’installation d’un ballon de
séparation dimensionné en conséquence ou d’une
bouteille de découplage.
► Dimensionnez la tuyauterie et les pompes en fonction
de votre système de chauffage et des données techniques de votre pompe à chaleur.
► Une aération (pour purge manuelle) doit être prévue
au point le plus haut de la conduite.
► Il convient de prévoir un tuyau d’évacuation au point
le plus bas du tuyau afin de pouvoir vider l’installation.
► Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne puisse pénétrer dans les conduites (poussière, saletés, etc.).
1 Départ eau de chauffage
2 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
» Connectez les raccords de l’unité intérieure pour le
départ et le retour du chauffage à l’installation de
chauffage.
» Veillez à ce que le raccordement soit étanche.
» Lors du montage des tuyaux, évitez les ponts acoustiques transmettant les bruits solidiens.
Qualité de l’eau de chauffage
Utilisez une eau de remplissage appropriée et convenant
aux composants de votre installation de chauffage. Nous
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com23
INSTALLATION | Installation de l’appareil
préconisons un traitement de l’eau de remplissage conformément à la directive VDI 2035-2.
Une valeur pH élevée et une faible conductivité électrique
de l’eau de remplissage réduisent à un minimum le risque
de corrosion des matériaux en fer et en cuivre pour autant
que la teneur en oxygène soit faible. La formation de tartre
(entartrage) est également diminuée de cette manière.
Caractéristiques de l’eau de remplissage
Valeur pH à 25°C
8,5-10
Conductivité électrique à 25°C
< 100 μS/cm
Teneur en oxygène
< 0,05 mg/l
Chlorure
< 30 mg/l
Dommages matériels
De l’eau de remplissage inadéquate risque d’endommager votre installation par le tartre et la
corrosion.
» Veillez au besoin à un adoucissement et une
déminéralisation adaptés de l’eau de remplissage.
10.2.2 Écoulement de la soupape de sécurité
Remarque
L’unité intérieure possède une soupape de sécurité interne pour l’installation côté secondaire (eau
chaude sanitaire, eau de chauffage).
» Respectez les réglementations nationales et
locales s’appliquant en matière de rejet d’eaux
usées et effectuez les tests de fonctionnement
réguliers prescrits.
10.2.3 Remplissage de l’installation de chauffage
À la livraison, le module d’inversion à 3 voies est réglé sur
la position « Mode chauffage «.
Des informations sur la commutation manuelle ultérieure
du module d’inversion à 3 voies figurent dans la notice
d’utilisation du régulateur (Circuit ECS / Test relais).
» Remplissez l’installation de chauffage d’eau de rem-
plissage adéquate par le robinet de remplissage et de
vidange.
Remarque
La pression de service max. du fluide caloporteur
s’élève à 3 bars. En raison de la différence de pression de fermeture, la soupape de sécurité peut
toutefois commencer à s’ouvrir à partir de 2,4 bars.
En cas de déclenchement, le liquide est dirigé vers l’arrière
de l’unité intérieure par un tuyau.
» Dimensionnez l’écoulement de la soupape de sécurité de manière à ce que le liquide puisse s’écouler
sans entrave dans un siphon entonnoir.
» Installez le tuyau avec une pente constante vers le
siphon entonnoir. Ne pliez pas le tuyau.
1 Robinet de remplissage et de vidange avec raccord
vissé de tuyau (filet spécial M21x1,5)
Remarque
Le robinet de remplissage et de vidange possède
un filet spécial (M21x1,5) pour le raccord vissé du
tuyau.
» Conservez le raccord fileté pour tuyau fourni
avec la pompe à chaleur.
24 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Installation de l’appareil
Tenez compte, lors du dimensionnement d’une pompe de
charge ECS externe supplémentaire, de la différence de
pression de l’échangeur de chaleur à plaques externe.
1 Robinet de remplissage et de vidange
2 Écrou pour ouvrir et fermer le robinet de remplissage
et de vidange
3 Raccord vissé de tuyau (filet spécial M21x1,5)
4 Bouton
10.2.4 Mesure du débit volumique
Un débitmètre est installé dans l’unité intérieure de votre
pompe à chaleur (installation côté secondaire). Le débit
de votre installation de chauffage est mesuré par le débitmètre. Un débit trop faible entraîne une coupure de
sécurité de la pompe à chaleur.
Remarque
Il faut s’assurer que les débits volumiques nominaux sur l’installation côté secondaire (ICS)
sont corrects. Des débits volumiques divergents
peuvent diminuer l’efficacité de la pompe à chaleur.
10.2.5 Version avec rafraîchissement
1 Départ eau chaude sanitaire
2 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
» Reliez au ballon d’eau chaude sanitaire les raccords
de l’unité intérieure de départ et de retour de l’eau
chaude sanitaire.
10.3 Raccordement de l’installation de source
de chaleur
Remarque
La fixation insonorisante des conduites d’eau glycolée et l‘étanchéité de la traversée du mur doivent
être assurées par le constructeur de l’installation.
10.3.1 Raccorder les conduites d’eau
Pour le rafraîchissement, tous les composants de l’installation (tuyaux, robinetterie) doivent être isolés à l’aide
de matériaux isolants adaptés pour éviter la formation de
condensation. Ceci est particulièrement important pour la
conduite de départ entre la pompe à chaleur et le ballon
de séparation de pompe à chaleur.
» Veillez en particulier à un dimensionnement suffi-
sant des dispositifs de sécurité hydrauliques pour le
rafraîchissement.
» Prévoyez un dispositif de maintien de la pression
adapté aux exigences de fonctionnement et à la pression d’admission nécessaire.
» Pour le mode rafraîchissement, veillez à monter
correctement et intégralement l’habillage de l’unité
intérieure. (voir page 21, Déposer l’habillage de
l’appareil)
10.2.6 Raccordement de l’eau chaude sanitaire
L’unité intérieure est équipée en option d’un module d’inversion à 3 voies pour la commutation entre le circuit d’eau
chaude sanitaire et le circuit de chauffage.
1 Départ source de chaleur (eau)
2 Retour source de chaleur (eau)
» Raccordez les conduites d’eau (départ source
de chaleur et retour source de chaleur) à l’unité
intérieure.
» Fixez les conduites d’eau à l’aide de fixations de
tuyaux dotées d’une isolation contre les bruits de
structure.
» Ne montez pas les fixations de tube à proximité des
coudes.
» Vérifiez l’étanchéité des conduites d’eau.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com25
INSTALLATION | Installation de l’appareil
» Isolez les conduites d’eau au niveau des points de
raccordement de l’unité intérieure.
10.3.2 Mesure du débit volumique
Remarque
Les prescriptions de la société de distribution
électrique (SDE) compétente et les normes EN en
vigueur doivent impérativement être respectées.
Un débitmètre est installé dans l’unité intérieure de votre
pompe à chaleur (installation de source de chaleur). Le
débit de votre installation de source de chaleur est mesuré
par le débitmètre. Un débit trop faible entraîne une coupure
de sécurité de la pompe à chaleur.
► Les préparatifs nécessaires doivent être terminés
avant le début des travaux de raccordement électrique. (voir page 15, Préparer le raccordement
électrique)
Remarque
Il convient de s’assurer que les débits nominaux
sur l’installation de source de chaleur (WQA)
sont corrects. Des débits volumiques divergents
peuvent diminuer l’efficacité de la pompe à chaleur.
► Pour le raccordement électrique, référez-vous au
schéma de principe correspondant à votre pompe
à chaleur. (voir page 52, Schémas de principe de
l’installation)
10.3.3 Échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
De par leur construction robuste, les échangeurs de chaleur à faisceau tubulaire sont utilisés en cas de sollicitation
plus élevée due à la qualité de l’eau.
10.4.2 Raccordement électrique de l’unité intérieure
» Retirez la plaque de protection du boîtier électrique.
(voir page 21, Déposer l’habillage de l’appareil)
Selon la qualité de l’eau, il peut s’avérer nécessaire de
rincer régulièrement l’échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire.
» Installez des robinets à boisseau sphérique avec rac-
cord de rinçage sur les tuyaux d’entrée et de sortie de
la source de chaleur sur la pompe à chaleur.
Remarque
Pour l’échangeur de chaleur à faisceau tubulaire,
la limite d’utilisation de la température de la source
de chaleur se situe entre +6°C et +25°C.
10.4 Raccordement électrique
10.4.1 Généralités
AVERTISSEMENT : électrocution
Mettez la pompe à chaleur hors tension avant de
commencer les travaux de raccordement et d’installation électriques.
AVERTISSEMENT : électrocution
Seuls des professionnels sont autorisés à réaliser des travaux de raccordement et d’installation
électriques.
AVERTISSEMENT : électrocution
Avant la mise en service, les mesures de protection
contre les défauts exigées côté installation ainsi
que le raccordement à la terre doivent être contrôlés par un professionnel.
» Desserrez et retirez les 4 écrous retenant les deux
pièces en tôle au niveau des passe-câbles.
» Retirez les deux pièces en tôle au niveau des passecâbles pour avoir accès aux décharges de traction
des câbles.
Remarque
Lors du passage des câbles dans l’unité intérieure,
veillez à ce que les câbles n’entravent pas les travaux de raccordement hydraulique ultérieurs.
Remarque
Pour les câbles dans le boîtier électrique de l’unité intérieure, utilisez les décharges de traction de
câbles disponibles. Respectez le couple de serrage admissible. (0,5-0,8 Nm)
» Raccordez les sondes de température nécessaires
pour l’installation (TA, TPO, TPM, TMK, TB) directement au régulateur OTE.
26 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Installation de l’appareil
» Raccordez les pompes et les servomoteurs externes,
nécessaires à l’installation (module d’inversion, vanne
mélangeuse), directement au régulateur OTE.
Remarque
Pour les pompes et les servomoteurs externes, utilisez la borne PE sur le connecteur OTE respectif.
Broche
OTE
Description
44
Sonde de température extérieure (TA)
45
Sonde du ballon du haut (TPO)
46
Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
52
Sonde du ballon du bas (TPM)
Dommages matériels
Une source de tension externe sur les bornes des
sondes peut détruire le régulateur OTE.
» Vérifiez qu’aucun câble alimenté en 230 V CA
ou 400 V CA n’entre en contact avec les
bornes des sondes sur le régulateur OTE.
» Raccordez le câble d’alimentation du circuit électrique de commande (X3).
» Raccordez l’alimentation du circuit électrique principal
(X1).
» Si disponible, raccordez l’alimentation du chauffage
électrique d’appoint (KM2, X8).
Broche
OTE
Description
7
Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
8
Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangé (PCC 2)
10
Chauffage d’appoint pour l’eau chaude sanitaire (CA
ECS)
13/14
Marche/arrêt pompe de charge ECS (PECS)
15/16
Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
25/26
Sortie de signalisation de défaut groupée
41/42
Unités de commande (eBus)
43
Sonde du mélangeur (TMK)
Borne
Description
L1/L2/L3/N/
PE
Connexion du circuit électrique principal (compresseur) au courant triphasé
L/N/PE
Connexion du circuit électrique principal (compresseur) au courant monophasé
X3
L/N/PE
Raccordement secteur du circuit électrique de
commande (OTE)
X3
LS/21
Contact de signalisation SDE
KM2
L1/L2/L3/
PE
X8
N/N/N
Raccordement secteur du chauffage électrique d’appoint en option (comprenant
3 résistances électriques partielles)
X1
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com27
INSTALLATION | Première mise en marche
Remarque
Raccordez le conducteur PE des câbles d’alimentation à la barre de mise à la terre dans le boîtier
électrique.
AVERTISSEMENT : électrocution
Une tension de 230 V CA est toujours appliquée
sur le contact de signalisation SDE lorsque l’appareil est sous tension.
» Raccordez la pompe source de chaleur (X8).
11. Première mise en marche
Dommages matériels
Le circuit électrique principal (compresseur) ne doit
pas être mis sous tension avant que le circuit frigorifique ait été rempli de fluide frigorigène et que le
système hydraulique ait été rempli du fluide prévu.
X8
Borne
Description
L1/L2/L3/N/
PE
Raccordement de la pompe source de chaleur
lors du raccordement d’une pompe submersible triphasée
L1/N/PE
Raccordement de la pompe source de chaleur
lors du raccordement d’une pompe submersible monophasée
Respectez les consignes suivantes concernant l’utilisation
du contact de signalisation SDE : (voir page 18, Contact
de signalisation SDE)
» Retirez l’étrier mis en place en usine sur X3 (LS/21).
» Raccordez le câble du contact de signalisation SDE à
X3 (LS/21).
Dommages matériels
Un fonctionnement permanent de la pompe générateur de chaleur avant la fin de la mise en service
de l’installation risque d’endommager la pompe ou
l’installation.
» Après la première mise en marche, remettez à
l’arrêt l’alimentation électrique du régulateur.
11.1
Avant la toute première mise en marche
La pompe à chaleur ne possède pas d’interrupteur principal séparé. En cas d’urgence, l’installation doit être coupée
au moyen du dispositif de sécurité prescrit. Le dispositif de
sécurité doit être accessible de manière à permettre une
coupure d’urgence à tout moment.
AVERTISSEMENT : électrocution
La première mise en marche des installations
électriques n’est autorisée qu’en présence d’un
professionnel.
» Assurez-vous que la première mise en marche ne
met personne en danger.
» Vérifiez que le raccordement de l’installation côté
secondaire (chauffage et production d’eau chaude sanitaire) à la pompe à chaleur est achevé.
» Vérifiez que l’installation hydraulique est remplie
d’eau.
28 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Première mise en marche
» Contrôlez que l’installation est entièrement purgée.
» Vérifiez que les opérations d’installation électrique
ont été effectuées de manière appropriée et sont
achevées.
Dommages matériels
Le fonctionnement des circulateurs sans eau dans
le système entraîne la destruction de la pompe.
11.2
Contrôle du circuit électrique de
commande
Quand toutes les conditions spécifiées précédemment ont
été contrôlées, le circuit électrique de commande (régulateur OTE, 230 V CA) peut être mis sous tension pour
vérifier les différentes fonctions.
» Contrôlez toutes les sondes et la plausibilité de leur
valeur
» Contrôlez le bon fonctionnement de toutes les
sorties du régulateur utilisées pour votre système
hydraulique.
11.3
Réglage du débit
Le débit nominal de l’installation côté secondaire et de
l’installation de source de chaleur doit être assuré pour
chaque mode de fonctionnement (charge d’eau chaude
sanitaire, chauffage, mode refroidissement par ballon de
séparation de pompe à chaleur de rafraîchissement, etc.).
Le débit est mesuré par les débitmètres installés. Les valeurs de mesure peuvent être lues à l’écran de l’unité de
commande maître sur l’unité intérieure.
1 Pompe générateur de chaleur (PGC)
Remarque
Vous devez tourner la vis de réglage sur la pompe
générateur de chaleur pour pouvoir modifier le débit de l’installation côté secondaire.
» Retirez l’habillage avant de l’unité intérieure
pour accéder à la pompe générateur de chaleur. (voir page 21, Déposer l’habillage de
l’appareil)
» Mettez la pompe générateur de chaleur en marche à
l’aide de l’unité de commande maître dans le menu
Test des relais.
11.3.1 Débit de l’installation côté secondaire
Le débit de l’installation côté secondaire est réglé par la
vis de réglage sur la pompe générateur de chaleur (PGC).
Pour un réglage hydraulique conforme, en particulier en
cas de fonctionnement combiné chauffage ou chauffage/
rafraîchissement avec production d’eau chaude sanitaire, il
faut installer des vannes d’équilibrage adéquates et réguler
l’installation en conséquence.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com
29
INSTALLATION | Première mise en marche
Lu 09/01/17
–12,5°C
22°C
10:02
Lu 09/01/17
52,5°C
–12,5°C
10:02
22°C
32,5°C
32,5°C
Prêt à fonctionner
OCHSNER OTE
Prêt à fonctionner
MENU
OCHSNER OTE
Menu principal
MENU
Menu principal
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 1
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 1
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 2
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 2
CIRCUIT EAU CHAUDE
CIRCUIT EAU CHAUDE
POMPE À CHALEUR
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
MENU
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
MENU
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
Sélection du mode
Sélection du mode
Données de service
Données de service
Réglages
Réglages
Test relais
Test relais
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
01-022 Pompe générateur 0
21-002 Débit côté secon-
15
01-076 CONSIGNE Vitesse 0
21-090 Débit source de
20
01-077 Pompe source de
0
23-001 Énergie calorifique 0
01-078 Vanne d’inversion
0
23-010 Énergie calorifique 0
ENTRÉE
ÉCHAP
01- 022
POMPE À CHALEUR
Pompe générateur de chaleur
ÉCHAP
100%
ENTRÉE
» Relevez le débit mesuré à l’écran de l’unité de commande maître.
30 52,5°C
ENTRÉE
ÉCHAP
21- 002
POMPE À CHALEUR
Débit vol. côté secondaire
ÉCHAP
15,0 l/min
ENTRÉE
» Réglez le débit en tournant la vis de réglage de la
pompe générateur de chaleur.(voir page 46, Dimensionnement de l’installation côté secondaire)
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Première mise en marche
11.3.2 Débit de l’installation de source de chaleur
Lu 09/01/17
» Mettez la pompe source de chaleur en marche à
–12,5°C
l’aide de l’unité de commande maître dans le menu
Test relais.
Lu 09/01/17
–12,5°C
10:02
22°C
22°C
52,5°C
32,5°C
Prêt à fonctionner
OCHSNER OTE
52,5°C
MENU
Menu principal
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 1
32,5°C
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 2
Prêt à fonctionner
OCHSNER OTE
10:02
MENU
CIRCUIT EAU CHAUDE
POMPE À CHALEUR
Menu principal
ENTRÉE
ÉCHAP
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 1
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 2
POMPE À CHALEUR
CIRCUIT EAU CHAUDE
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
MENU
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
Sélection du mode
Données de service
MENU
ÉCHAP
Réglages
Test relais
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
ÉCHAP
Sélection du mode
Données de service
POMPE À CHALEUR
Réglages
21-002 Débit côté secon-
15
Test relais
21-090 Débit source de
20
ENTRÉE
ÉCHAP
23-001 Énergie calorifique 0
23-010 Énergie calorifique 0
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
01-022 Pompe générateur 0
ÉCHAP
01-076 CONSIGNE Vitesse 0
21- 090
01-077 Pompe source de
0
Débit source de chaleur
01-078 Vanne d’inversion
0
ENTRÉE
ÉCHAP
01- 077
POMPE À CHALEUR
Pompe source de chaleur /
Ventilateur
ÉCHAP
20,0 l/min
ENTRÉE
» Réglez le débit correspondant.
100%
ENTRÉE
» Relevez le débit mesuré à l’écran de l’unité de commande maître.
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
Dommages matériels
Un réglage du débit trop élevé peut provoquer une
pénétration d’air au niveau de l’échangeur de chaleur à faisceau tubulaire.
» Respectez le débit indiqué. (voir page 39,
Données techniques)
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com31
INSTALLATION | Achèvement et mise en service
12. Achèvement et mise en
service
Il convient de faire appel au service après-vente OCHSNER
ou à un partenaire SAV agréé pour achever et mettre en
service l’installation. Les rendez-vous de mise en service
doivent être demandés au moins 2 semaines à l’avance.
12.1
Conditions requises
L’installateur doit veiller à ce que les conditions suivantes
soient réunies avant la mise en service.
► Les consignes de planification et d’installation
propres à l’appareil ont été respectées (installation
de l’appareil réalisée conformément aux schémas
hydrauliques standard d’OCHSNER ou adaptée à un
système hydraulique spécial d’OCHSNER).
► L‘encombrement minimum au sol dans le local d’implantation pour l’unité intérieure a été respecté.
► Pour les pompes à chaleur air/eau :
- L’unité extérieure a été installée correctement
et vissée à la semelle.
- Si un toit anti-neige est disponible, celui-ci a
été correctement monté sur l’unité extérieure.
1. L’installation côté secondaire est achevée (chauffage et production d’eau chaude sanitaire).
► La tuyauterie hydraulique a été dimensionnée et
réalisée correctement, et permet donc d’obtenir
les débits requis.
► L’installation côté secondaire a été rincée, remplie et purgée conformément aux exigences
normalisées.
► La qualité de l’eau de remplissage de l’installation
est conforme aux exigences normalisées (VDI
2035 par ex.).
► La pression de service a été réglée (0,8
- 2,0 bars).
► La température de l’installation / du ballon doit être
d’au moins 15°C au moment de la mise en service.
Remarque
Si la température minimale de l’installation / du
ballon n’est pas atteinte, il ne sera pas possible
de régler correctement la quantité de fluide frigorigène. Le non-respect de la température minimale
de l’installation / du ballon entraîne l’arrêt de la mise
en service.
» Le cas échéant, prévoyez sur le site un équipement de préchauffage.
► Les dispositifs de sécurité nécessaires sont
disponibles. Ils sont adaptés aux exigences de
l’installation et ont été contrôlés.
32 ► Le ballon d’eau chaude sanitaire disponible a été
rempli pour la mise en service.
► Tous les organes d’isolement sont ouverts ou ont
été réglés et contrôlés.
► Le bon fonctionnement des débitmètres du client
est contrôlé.
► Un équilibrage hydraulique de l’installation a été
effectué.
2. L’installation de source de chaleur a été préparée.
► Si une tuyauterie hydraulique est disponible côté
source de chaleur, celle-ci a été dimensionnée et
réalisée correctement et permet donc d’obtenir les
débits requis.
► Les dispositifs de sécurité nécessaires sont
disponibles. Ils sont adaptés aux exigences de
l’installation et ont été contrôlés.
► La traversée de mur a été étanchéifiée
correctement.
► Pour les pompes à chaleur air/eau et détente
directe/eau, lorsque le contrat conclu prévoit
que l’installateur se charge de la pose des
conduites de raccordement :
- Les conduites de fluide frigorigène entre les
unités intérieure et extérieure ont été posées
correctement et conformément aux directives
s’appliquant aux systèmes frigorifiques.
- Les conduites de fluide frigorigène ont été
acheminées correctement par la traversée de
mur jusqu’aux raccords des unités intérieure et
extérieure, avec une petite surlongueur.
► Pour les pompes à chaleur eau glycolée/eau :
- La pression du système et l’écart de protection
hors gel (entre -12°C et -15°C) sont assurés.
- L’installation de source de chaleur a été rincée,
remplie et purgée conformément aux exigences normalisées.
► Pour les pompes à chaleur eau/eau :
- Tous les filtres ont été contrôlés et nettoyés.
- La qualité de l’eau est conforme aux directives
OCHSNER.
Remarque
OCHSNER décline toute garantie pour les dommages dus à la qualité de l’eau (par ex. échangeur
de chaleur à plaques).
3. L’installation électrique est achevée.
Remarque
Les installations électriques provisoires de chantier
ne sont pas autorisées et entraînent l’arrêt de la
mise en service.
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Achèvement et mise en service
► Les travaux de raccordement et d’installation électriques ont été effectués et achevés en conformité
avec les réglementations nationales et locales.
► Les vérifications en conformité avec les réglementations nationales et locales ont été effectuées
(par ex. expertise de contrôle des installations
électriques).
► Un dispositif de sécurité à coupure omnipolaire a
été prévu pour chaque consommateur (compresseur, pompe source de chaleur et régulateur).
Tout autre générateur d’énergie supplémentaire
dispose également de son propre dispositif de
sécurité.
► L’unité intérieure et, le cas échéant, l’unité extérieure ont été correctement câblées.
► L’unité intérieure a été correctement mise à la
terre. (Circuit électrique principal, circuit électrique de commande, liaison équipotentielle des
conduites frigorifiques au moyen d’un rail adapté)
► Le champ magnétique rotatif vers la droite de la
tension triphasée a été contrôlé.
► Pour les pompes à chaleur air/eau
- L’unité extérieure a été correctement câblée.
- L’unité extérieure a été correctement mise à la
terre. (Alimentation de l’unité extérieure)
4. Exigences sur le site.
► Un représentant habilité, qualifié et compétent de
l’installateur (chauffagiste ou électricien) ainsi que
l’exploitant de l’installation sont présents lors de la
mise en service.
► Les réglages du régulateur spécifiques au client
sont disponibles sur site ou ont été transmis avec
les demandes de mise en service via PartnerNet.
(Courbe de chauffe et logique de fonctionnement
souhaitées).
► Dans le cas d’un raccordement à un puits ou d’un
montage sur toit, le client a prévu un assistant.
► Des accessoires permettant de monter sur le toit
ou des protections contre les chutes conformes
aux normes (points de fixation conformes aux
normes) ont été mis à disposition par le client.
► L’accès à la pompe à chaleur est possible avec un
véhicule.
► Pour les pompes à chaleur à régulation OTS :
Une connexion Internet stable avec la pompe à
chaleur est assurée.
Remarque
Le personnel de service après-vente OCHSNER
ou le partenaire de service après-vente réalise les
réglages spécifiques au client selon les indications
de l’installateur. Si l’installateur est absent lors de
la mise en service et qu’aucune indication n’est
disponible à ce sujet, l’installation sera mise en service avec les réglages par défaut de la régulation.
OCHSNER décline toute responsabilité en cas
de fonctionnement inadapté (courbe de chauffe
trop faible, point de bivalence trop élevé, etc.). Les
prestations supplémentaires en résultant seront
facturées à l’installateur.
12.2 Achèvement de l’installation
L’achèvement de l’installation est réalisé comme prévu
dans le contrat.
► Variante 1 :
Les conduites de raccordement ont été posées par
le constructeur de l’installation comme prévu dans le
contrat. Le service après-vente OCHSNER est responsable des opérations suivantes :
► Raccordement des conduites de fluide frigorigène
déjà posées.
► Contrôle de l’étanchéité des conduites de fluide
frigorigène.
► Établissement du vide dans les conduites de fluide
frigorigène.
► Isolation des conduites de fluide frigorigène dans
la zone des points de raccordement des unités intérieure et extérieure.
► Remplissage de l’installation avec du fluide frigorigène et réglage conforme aux directives
OCHSNER.
► Variante 2 :
La pose des conduites de raccordement et l’installation du circuit frigorifique sont effectuées en toute
conformité par le service après-vente OCHSNER.
AVERTISSEMENT : brûlure
Le personnel de service après-vente OCHSNER
et les partenaires de service après-vente agréés
par OCHSNER sont les seuls autorisés à intervenir
sur le circuit frigorifique.
12.3 Mise en service de l’installation
Avant la mise en service, toutes les conditions requises
doivent être remplies. (Voir pages 32, Conditions requises)
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com33
INSTALLATION | Mise hors service
La mise en service est réalisée par le service après-vente
OCHSNER ou l’un des partenaires de service après-vente
agréés par OCHSNER.
► Présentation des fonctions de base de la pompe à
chaleur (utilisation du régulateur, etc.).
Remarque
Si l’installation est utilisée sans mise en service
conforme aux directives OCHSNER, tout recours
en garantie est annulé.
► Établissement d’une déclaration de conformité selon
la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE pour l’ensemble de l’installation
(dans les pays où la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE est en vigueur).
Remarque
Les interventions spéciales, comme la purge d’air
du système, le raccordement de câbles, l’organisation d’une nouvelle formation, etc., qui ne font pas
partie des prestations de la société OCHSNER,
seront facturées séparément.
Remarque
Si l’installation n’est pas mise en service par le
service après-vente OCHSNER, mais par l’un des
partenaires de service après-vente agréés par
OCHSNER, ce dernier devra établir une déclaration de conformité selon la directive relative aux
équipements sous pression 2014/68/UE.
12.3.1 Opérations réalisées par OCHSNER
► Contrôle pour s’assurer que les consignes de planification et d’installation propres à l’appareil ont été
respectées lors de l’installation. OCHSNER décline
toute responsabilité à la mise en service pour la couverture des besoins en chaleur du bâtiment.
► Contrôle du fonctionnement du circuit de chauffage
(pression du système, fonctionnement du vase d’expansion à membrane, réglage de débit/quantité). La
responsabilité de l’installation incombe à l’installateur.
► Contrôle des débits.
► Contrôle de l’ouverture de tous les organes
d’isolement.
► Vérification des liaisons électriques des composants
de l’installation, y compris de tous les dispositifs de
sécurité requis.
► Mise en marche du circuit électrique principal
(alimentation en courant triphasé de la pompe à
chaleur).
► Mise en marche de l’alimentation du circuit électrique
de commande.
► Configuration de l’installation.
► Contrôle de la configuration des sondes.
► Test de relais des sorties.
Remarque
La présentation des fonctions de base de la pompe
à chaleur (utilisation du régulateur, etc.) est assurée par le personnel de service après-vente
OCHSNER. Si l’exploitant de l’installation est absent lors de la mise en service, l’installateur se
charge de la présentation des fonctions. La formation consistant à présenter les fonctionnalités de
l’installation dans son entier relève de la responsabilité de l’installateur.
13. Mise hors service
Il n’est pas nécessaire de couper votre pompe à chaleur
en été.
Dommages matériels
Si l’alimentation électrique de votre pompe à
chaleur est coupée, la protection hors gel de l’installation n’est pas assurée.
» Même hors période de chauffage, ne coupez
pas l’alimentation électrique de votre pompe à
chaleur.
Si vous souhaitez néanmoins mettre votre pompe à chaleur
hors service, arrêtez cette dernière au moyen de l’unité
de commande maître. Les fonctions de sécurité comme
la protection hors gel de l’installation restent ainsi actives.
Dommages matériels
En cas de coupure de l’alimentation électrique de
la pompe à chaleur et de risque de gel, vidangez
le circuit d’eau de l’installation.
► Réglages personnalisés de la pompe à chaleur.
► Établissement d’un compte rendu de mise en service
et enregistrement dans le livret d’inspection.
► Remise de l’installation à son exploitant ou au client
final.
34 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Élimination des défauts
14. Élimination des défauts
Remarque
Seuls les professionnels sont autorisés à remédier
aux défauts ou à réaliser des réglages sur la pompe
à chaleur. Le réglage de base du régulateur est
réalisé par le service après-vente OCHSNER lors
de la mise en service. L’exploitant de l’installation
et son partenaire contractuel sont responsables
des autres rectifications et du réglage des programmes.
Problème
Cause
Pas assez d’eau chaude sani- L’alimentation électrique de l’appareil
taire disponible ou le système est coupée.
de chauffage est trop froid.
Remède
Contrôlez le dispositif de sécurité dans le distributeur principal de votre
installation domestique. Réarmez le dispositif de sécurité. Si le dispositif
de sécurité se déclenche à nouveau après le réarmement, contactez un
professionnel ou le service après-vente OCHSNER.
Fuite d’eau sur l’appareil.
L’écoulement de la soupape de sécu- Nettoyez l’écoulement de la soupape de sécurité.
rité est bouché.
Le chauffage ne chauffe pas, Délestage tarifaire (SDE)
Vérifier la régulation de pièce individuelle, purger le circuit de chauffage,
pas de message de défaut.
ouvrir les vannes, vérifier le circulateur du circuit de chauffage, augLe dégagement d’énergie vers les
circuits de chauffage est interrompu menter le niveau de puissance du circulateur du circuit de chauffage,
contrôler les fusibles
ou trop faible
Coupure de courant
Priorité donnée à l’eau chaude sanitaire
La pompe à chaleur ne géLa valeur de consigne de l’eau
Vérifier la valeur de consigne pour l’eau chaude sanitaire
nère que de l’eau chaude
chaude sanitaire est réglée trop haut
sanitaire et ne chauffe pas ou Mode anti-légionellose
Utiliser un programme horaire, installer une résistance électrique pour
trop tard.
l’eau chaude sanitaire
Conduite de circulation
Réduire le débit et utiliser le programmateur
Échangeur de chaleur pour eau
Appeler le chauffagiste, nettoyer l’échangeur de chaleur, le détartrer
chaude sanitaire entartré
La température de l’eau
Échangeur de chaleur pour eau
Agrandir l’échangeur de chaleur
chaude sanitaire n’est pas ou chaude sanitaire trop petit.
plus atteinte.
L’échangeur de chaleur est entartré
Détartrer l’échangeur de chaleur
Mauvais positionnement de la sonde Positionner la sonde correctement
Tuyau trop petit
Monter un tuyau de plus grande taille
Sonde d’eau chaude sanitaire défec- Remplacer la sonde d’eau chaude sanitaire
tueuse
Pompe de charge ECS défectueuse Remplacer la pompe de charge ECS
Niveaux de puissance de la pompe
Relever les niveaux de puissance
de charge ECS trop faibles
Module d’inversion à 3 voies défecRemplacer le module d’inversion à 3 voies
tueux
La pompe à chaleur foncÉcoulement de fluide frigorigène,
Éteindre la pompe à chaleur,
tionne en permanence et ne
fuite de la conduite de fluide frigoriAssurer une aération suffisante dans le local d’implantation de la pompe
fournit qu’une faible tempéra- gène
à chaleur,
ture, et des traces d’huile sont
Informer le service après-vente OCHSNER
visibles dans l’appareil.
Débit trop faible
Le débit minimal n’est pas atteint sur Pression de l’installation trop faible, contrôler le dispositif de maintien de
la pompe à chaleur.
la pression, pompe de charge du ballon de séparation défectueuse, module d’inversion à 3 voies défectueux
14.1
Messages de défaut sur l’unité de
commande maître
► En cas de dysfonctionnement, des messages de défaut de type « Er XXX « correspondants s’affichent
sur l’écran de l’unité de commande.
► Le déclenchement d’un limiteur de sécurité n’est pas
affiché par un message de défaut sur l’unité de commande maître.
Le tableau suivant répertorie les messages de défaut
possibles et le code ou code de la mémoire d’erreur correspondant. Les messages de défaut avec code de mémoire
d’erreur correspondant sont enregistrés et peuvent aussi être consultés ultérieurement lorsque l’image d’erreur
est absente. Les messages d’erreur enregistrés sont listés dans le sous-menu « Données de défaut « du menu
« Rapport service «.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com35
INSTALLATION | Élimination des défauts
Code Code de
mémoire
d’erreur
115
Affichage à l’écran
Cause possible et élimination
Remplacer la sonde
136
118
114
11
134
138
137
5
5
Er 01 : sonde d’eau chaude sanitaire défectueuse
Er 10 : sonde de température extérieure
défectueuse
Er 14 : sonde du mélangeur défectueuse
Er 20 : sonde TWR défectueuse
Er 22 : sonde de coupure TPM ou TWR
défectueuse
Er 23 : sonde TPV défectueuse
Er 24 : sonde de ballon défectueuse
Er 29 : sonde TWV défectueuse
Er 30 : surveillance des phases
Er 32 : sonde THG défectueuse
Er 33 : capteur haute pression défectueux
Er 34 : capteur basse pression défectueux
Er 36 : haute pression
18
18
Er 37 : basse pression
16
16
Er 38 : gaz chauds
10
10
Er 39 : protection moteur compresseur
8
8
Er 42 : protection hors gel utilisation de la
chaleur
9
9
129
129
130
130
12
1
12
1
2
2
Er 57 : protection hors gel source de chaleur
3
3
Er 58 : protection moteur source de chaleur
143
144
42
143
144
42
30
31
32
33
34
35
36
37
20
30
31
32
33
34
35
36
37
20
Er 59 : rupture de sonde TWV + TWR
Er 60 : rupture de sonde TQA + TQE
Er 71 : défaut bus, unité de commande de
pièce
Er 80 : adresse GCH 1
Er 81 : adresse GCH 2
Er 82 : adresse GCH 3
Er 83 : adresse GCH 4
Er 84 : adresse GCH 5
Er 85 : adresse GCH 6
Er 86 : adresse GCH 7
Er 87 : adresse GCH 8
Er 91 : débit utilisation de la chaleur
21
98
21
98
104
104
108
109
100
108
109
100
116
117
124
120
36 11
Er 46 : sonde TSG défectueuse
Er 47 : défaut dégivrage
Er 48 : sonde TQE / évaporateur 1 défectueux
Er 49 : sonde TQA / évaporateur 2 défectueux
Er 50 : détendeur
Er 56 : débit source de chaleur
Er 90 : surchauffe
Er 98 : générateur de chaleur supplémentaire fonctionne comme unique générateur
de chaleur !
Er 104 : signalisation de défaut groupée
pompe à chaleur
Er108 : unité extérieure en général
Er109 : surchauffe compresseur
Er 200 : température de condensation trop
basse
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Vérifier l’alimentation électrique
Remplacer la sonde
Contrôler le capteur
Contrôler le capteur
Défaut dans distribution de chaleur, circulateur défectueux, vanne fermée ou
air dans l’installation, vérifier le système hydraulique
Énergie source insuffisante, manque de fluide frigorigène, détendeur, faire
vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Détendeur, manque de fluide frigorigène, valeur de consigne trop élevée,
faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Relais protection moteur, erreur de phase / surcharge, température source
trop élevée, faire vérifier le compresseur dans le circuit frigorifique (par le
service après-vente OCHSNER)
Défaut dans distribution de chaleur, circulateur défectueux, vanne fermée ou
air dans l’installation, vérifier la pompe de charge du ballon de séparation ou
du système hydraulique
Remplacer la sonde
Pas assez d’énergie de dégivrage, évaporateur/sonde, faire vérifier le circuit
frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Faire vérifier le fonctionnement du détendeur électronique (par OCHSNER)
Manque d’énergie source, pompe source de chaleur / filtre, débit trop faible
à la source de chaleur
Manque d’énergie source, température source trop faible, vérifier la source
de chaleur, vérifier la pompe / le filtre de source de chaleur, nettoyer le filtre
à eau, pompe submersible défectueuse
Vérifier la protection moteur, vérifier le câblage du moteur, relais de protection moteur, erreur de phase / surcharge, thermocontact
Vérifier la sonde
Vérifier la sonde
Vérifier le câblage eBus
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Pression d’eau trop faible, circulateur défectueux, vanne fermée ou air dans
l’installation, vérifier le système hydraulique
Faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Vérifier la sélection du mode de la pompe à chaleur
Service après-vente OCHSNER
Vérifier le câblage
Acquittement automatique
Faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Maintenance de l’appareil
Code Code de
mémoire
d’erreur
102
102
Affichage à l’écran
Cause possible et élimination
Faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
103
103
240
240
241
241
Er 202 : température d’évaporation trop
basse
Er 203 : température d’évaporation trop
élevée
Er 240 : OTE ne détecte pas de platine
Modbus
Er 241 : erreur de communication Modbus
242
242
Er 242 : défaut de communication bus CAN
Faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Faire vérifier par le service après-vente OCHSNER
Chute de tension survenue ? Vérifier le câblage de la ligne ModBus entre les
unités intérieure et extérieure. Sinon, faire intervenir le service après-vente
OCHSNER
Vérifier le câblage des câbles bus CAN et ModBus (évtl. défaut consécutif à
Er 241), sinon, faire intervenir le service après-vente OCHSNER
14.2 Réarmement du limiteur de sécurité
Si la sonde de température du limiteur de sécurité mesure
une température d’eau de chauffage supérieure à 85°C,
l’alimentation du chauffage électrique d’appoint interne est
coupée.
» Contrôlez si le limiteur de sécurité s’est déclenché.
» Contrôlez le débit d’eau de chauffage.
» Éliminez la source du défaut.
» Actionnez le bouton Reset à l’arrière de l’appareil
pour réarmer le limiteur de sécurité. Le bouton Reset
est accessible à la main par le côté gauche.
1 Bouton Reset du limiteur de sécurité à l’arrière de
l’appareil.
15. Maintenance de l’appareil
AVERTISSEMENT : électrocution
Coupez l’alimentation électrique reliée à l’unité intérieure de votre pompe à chaleur pour effectuer
les travaux de maintenance.
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com37
INSTALLATION | Maintenance de l’appareil
Remarque
Veillez à faire contrôler une fois par an l’étanchéité du circuit frigorifique de votre pompe
à chaleur (conformément au règlement européen n° 517/2014).
» Assurez-vous que les points de soudure du
circuit frigorifique sont accessibles toute l’année.
» Consignez le résultat d’un contrôle d’étanchéité dans le rapport de contrôle de l’installation.
» Tournez le bouton rotatif rouge de la soupape de
sécurité en guise de test, jusqu’à ce que de l’eau
s’écoule par la sortie de la soupape de sécurité.
» Veillez à refermer la soupape de sécurité après le
test.
Nous conseillons de faire inspecter la pompe à chaleur une
fois par an et, si nécessaire, de faire faire la maintenance
également. Nous vous signalons que les réglementations
légales exigent un contrôle régulier des installations de
chauffage par l’opérateur.
Les fluides frigorigènes utilisés dans les pompes à chaleur
OCHSNER ne sont ni inflammables ni toxiques, et ils sont
inoffensifs pour l’ozone. Les pompes à chaleur sont des
appareils de production de froid soumis aux dispositions
du règlement européen n° 517/2014 relatif aux gaz à effet
de serre fluorés. Le service après-vente OCHSNER se
tient à votre entière disposition pour la réalisation d’opérations de maintenance ou de contrôles, en particulier ceux
prévus par le règlement relatif aux gaz à effet de serre
fluorés. Vous trouverez de plus amples informations sur
www.ochsner.com.
Nous conseillons de vérifier la pression du système d’eau
de chauffage et de la rectifier en cas d’écart (pression trop
élevée / trop faible).
Nous conseillons de régler la pression d’admission dans
le vase d’expansion à membrane (VEM) en fonction de
l’installation (hauteur d’implantation de l’installation).
Nous conseillons de surveiller les débits volumiques de
l’installation côté secondaire (ICS) et, le cas échéant, de
l’installation de source de chaleur (ISCH) avec les débitmètres prescrits par OCHSNER.
Si un remplissage exceptionnel est nécessaire (par ex.
opérations de transformation ou rupture d’un tuyau), nous
conseillons de procéder à une analyse de l’eau actuelle
et d’en tenir compte pour remplir à nouveau l’installation
côté secondaire.
15.1
Test des soupapes de sécurité
Remarque
L’unité intérieure dispose de soupapes de sécurité internes pour l’installation côté secondaire (eau
chaude sanitaire, chauffage).
» Effectuez les contrôles de fonctionnement
réguliers prévus par les réglementations nationales et locales.
1 Soupape de sécurité interne de l’installation côté
secondaire.
15.2 Contrat de maintenance
La société OCHSNER propose un large choix de contrats
de maintenance. Vous trouverez de plus amples informations sur www.ochsner.com.
Avantages du contrat de maintenance
► Le contrôle annuel permet de respecter les dispositions légales (par ex. règlement relatif aux gaz à effet
de serre fluorés).
► Une maintenance effectuée dans les règles de l’art
contribue non seulement à faire des économies
d’énergie, mais aussi à protéger l’environnement.
► Par ailleurs, l’entretien correct de l’installation de
chauffage est la condition sine qua non pour garantir
et prolonger la durée de vie escomptée.
► L’opérateur bénéficie d’une installation plus fiable.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service
après-vente et sur les prestations des contrats de maintenance sur www.ochsner.com.
» Retirez l’habillage gauche de l’appareil pour accéder
aux soupapes de sécurité internes. (voir page 21,
Déposer l’habillage de l’appareil)
38 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
16. Données techniques
16.1
Tableau de données
AQUA 7-AQUA 14
DONNÉES DE L’APPAREIL
Réf. cde
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
255010V
255020V
255022V
255030V
255032V
Charge calorifique de bâtiment appropriée
kW
6-7
7 - 10
7 - 10
10 - 12
10 - 12
Température départ max.
°C
65
65
65
65
65
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
Unité intérieure
Dimensions (HxlxP)
mm
1289x600x680
1289x600x680
1289x600x680
1289x600x680
1289x600x680
Raccord hydraulique
(taille)
Pouce
1 1/4
1 1/4
1 1/4
1 1/4
1 1/4
Filet extérieur
Filet extérieur
Filet extérieur
Filet extérieur
Filet extérieur
160
180
180
185
185
Blanc/anthracite
Blanc/anthracite
Blanc/anthracite
Blanc/anthracite
Blanc/anthracite
Raccord hydraulique
(type de raccord)
Poids (sans l’emballage)
kg
Couleur standard
Niveau de puissance
acoustique (EN12102)
dB(A)
44
45
45
46
46
Niveau de pression
acoustique (à 1 m)
dB(A)
35,6
36,5
36,5
37,5
37,5
INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
Type d’évaporateur (ICP)
Échangeur de chaleur
à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur
à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur
à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur
à faisceau tubulaire
Échangeur de chaleur
à faisceau tubulaire
Matériau de l’évaporateur
(ICP)
Tubes 1.4404 / gaine
1.4307
Tubes 1.4404 / gaine
1.4307
Tubes 1.4404 / gaine
1.4307
Tubes 1.4404 / gaine
1.4307
Tubes 1.4404 / gaine
1.4307
Différence de température
(ICP)
K
4
4
4
4
4
Débit volumique (ICP)
m³/h
1,2
1,8
1,8
2,2
2,2
Différence de pression interne (ICP)
mbar
36
72
72
125
125
Élément débitmètre
interne
interne
interne
interne
interne
Fluide caloporteur
Eau
Eau
Eau
Eau
Eau
Pression de service max. du
fluide caloporteur
bar
10
10
10
10
10
Limites d’utilisation min. du
chauffage / max.
°C
6 / 25
6 / 25
6 / 25
6 / 25
6 / 25
INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
Type de condenseur (ICS)
Échangeur de chaleur
à plaques
Échangeur de chaleur
à plaques
Échangeur de chaleur
à plaques
Échangeur de chaleur
à plaques
Échangeur de chaleur
à plaques
Matériau du condenseur
(ICS)
Acier inoxydable
1.4301
Acier inoxydable
1.4301
Acier inoxydable
1.4301
Acier inoxydable
1.4301
Acier inoxydable
1.4301
Différence de température
(ICS)
K
5
5
5
5
5
Débit volumique (ICS)
m³/h
1,2
1,7
1,7
2,1
2,1
Hauteur manométrique résiduelle (ICS)
mbar
655
497
497
398
398
Élément débitmètre
interne
interne
interne
interne
interne
Circulateur
interne
interne
interne
interne
interne
Eau
Eau
Eau
Eau
Eau
3
3
3
3
3
Fluide caloporteur
Pression de service max. du
fluide caloporteur
bar
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com
39
INSTALLATION | Données techniques
INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE
Limites d’utilisation min. du
chauffage / max.
°C
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Fréquence
Hz
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
15 / 65
15 / 65
15 / 65
15 / 65
15 / 65
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
50
50
50
50
50
Facteur de puissance
0,7
0,74
0,9
0,8
0,92
Circuit électrique principal
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
~380-400
~220-240
~380-400
~220-240
Plage de tension assignée
V
~380-400
Courant assigné
A
5
6,3
20
8
25
Courant de démarrage
max.
A
14,0
21,5
41,5
26,0
54
1x C6A 3p
1x C10A 3p
1x C25A 1p
1x C10A 3p
1x C25A 1p
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
~220-240
~220-240
~220-240
~220-240
Protection électrique
Circuit électrique de commande
3/N/PE
Courant assigné
A
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
1x C13A 1p
1x C13A 1p
1x C13A 1p
1x C13A 1p
1x C13A 1p
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
~380-400
~220-240
~380-400
~220-240
V
~380-400
Courant assigné niveau 1
A
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Courant assigné niveau 2
A
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Courant assigné niveau 3
A
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Puissance absorbée
assignée niveau 1
kW
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
Puissance absorbée
assignée niveau 2
kW
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
Puissance absorbée
assignée niveau 3
kW
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
1x B16A 3p
1x B16A 3p
3x B16A 1p
1x B16A 3p
3x B16A 1p
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
Fluide frigorigène
L/N/PE
3/N/PE
L1/N/PE
Plage de tension assignée
Protection électrique
3/N/PE
L1/N/PE
L/N/PE
~220-240
3/N/PE
L1/N/PE
3/N/PE
V
Chauffage électrique
d’appoint
L1/N/PE
L/N/PE
Plage de tension assignée
Protection électrique
L1/N/PE
3/N/PE
R410A
R410A
R410A
R410A
R410A
Quantité de fluide frigorigène
kg
1,7
2,4
2,4
2,95
2,95
Pression de service max. du
fluide frigorigène
bar
45
45
45
45
45
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Type de compresseur
L/N/PE
DONNÉES DE PERFORMANCE
Poids (sans l’emballage)
kg
160
W10/W35
180
185
185
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
6,90
10,00
10,00
12,30
12,30
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
1,30
1,70
1,70
2,10
2,10
5,20
5,70
5,70
5,80
5,80
Coefficient de performance COP (EN14511)
40 180
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
W10/W50
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
6,40
8,30
8,30
11,60
11,60
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
1,84
2,30
2,30
3,00
3,00
3,50
3,60
3,60
3,90
3,90
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
Coefficient de performance COP (EN14511)
W10/W60
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
6,20
7,90
7,90
10,90
10,90
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
2,30
2,90
2,90
3,70
3,70
2,70
2,70
2,70
2,90
2,90
AQUA 7 HSTA
AQUA 11 HSTA
AQUA 11 HSTB
AQUA 14 HSTA
AQUA 14 HSTB
35
55
35
55
35
55
35
55
35
55
A+++
A+++
A+++
A+++
A+++
A+++
A+++
A+++
A+++
A+++
Coefficient de performance COP (EN14511)
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE
CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)
À la température départ
max. (chauffage)
°C
Classe d’efficacité
énergétique (D à A+++)
Pnom
kW
7
6
10
8
10
8
12
11
12
11
Rendement ETA
%
216,0
150,0
247,0
150,0
247,0
150,0
246,0
158,0
246,0
158,0
5,59
3,96
6,44
4,03
6,44
4,03
6,43
4,24
6,43
4,24
°C
18
7
18
7
18
7
18
7
18
7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SCOP
À la température départ min.
(rafraîchissement)
SEER
AQUA 17-AQUA 22
DONNÉES DE L’APPAREIL
Réf. cde
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
255040V
255042V
255050V
Charge calorifique de bâtiment appropriée
kW
12 - 17
12 - 17
17 - 22
Température départ max.
°C
65
65
65
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Unité intérieure
Dimensions (HxlxP)
mm
1289x600x680
1289x600x680
1289x600x680
Raccord hydraulique
(taille)
Pouce
1 1/4
1 1/4
1 1/4
Filet extérieur
Filet extérieur
Filet extérieur
195
195
210
Blanc/anthracite
Blanc/anthracite
Blanc/anthracite
Raccord hydraulique
(type de raccord)
Poids (sans l’emballage)
kg
Couleur standard
Niveau de puissance
acoustique (EN12102)
dB(A)
47
47
49
Niveau de pression
acoustique (à 1 m)
dB(A)
39,0
39,0
41,0
INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Type d’évaporateur (ICP)
Échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire
Échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire
Échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire
Matériau de l’évaporateur
(ICP)
Tubes 1.4404 / gaine 1.4307
Tubes 1.4404 / gaine 1.4307
Tubes 1.4404 / gaine 1.4307
Différence de température
(ICP)
K
4
4
4
Débit volumique (ICP)
m³/h
3,0
3,0
3,9
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com41
INSTALLATION | Données techniques
INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE
Différence de pression interne (ICP)
mbar
Élément débitmètre
Fluide caloporteur
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
205
205
326
interne
interne
interne
Eau
Eau
Eau
Pression de service max. du
fluide caloporteur
bar
10
10
10
Limites d’utilisation min. du
chauffage / max.
°C
6 / 25
6 / 25
6 / 25
INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Type de condenseur (ICS)
Échangeur de chaleur à plaques
Échangeur de chaleur à plaques
Échangeur de chaleur à plaques
Matériau du condenseur
(ICS)
Acier inoxydable 1.4301
Acier inoxydable 1.4301
Acier inoxydable 1.4301
Différence de température
(ICS)
K
5
5
5
Débit volumique (ICS)
m³/h
2,9
2,9
3,8
Hauteur manométrique résiduelle (ICS)
mbar
452
497
244
Élément débitmètre
interne
interne
interne
Circulateur
interne
interne
interne
Fluide caloporteur
Eau
Eau
Eau
Pression de service max. du
fluide caloporteur
bar
3
3
3
Limites d’utilisation min. du
chauffage / max.
°C
15 / 65
15 / 65
15 / 65
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Fréquence
50
50
50
Facteur de puissance
Hz
0,83
0,88
0,79
Circuit électrique principal
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Plage de tension assignée
V
~380-400
Courant assigné
A
10
31,5
15
Courant de démarrage
max.
A
31,0
75
37,5
1x C13A 3p
1x C32A 1p
1x C16A 3p
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Protection électrique
Circuit électrique de commande
3/N/PE
~220-240
V
~220-240
Courant assigné
A
6,3
6,3
6,3
1x C13A 1p
1x C13A 1p
1x C13A 1p
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
Fluide frigorigène
~220-240
~380-400
Plage de tension assignée
Protection électrique
L1/N/PE
L/N/PE
L1/N/PE
~220-240
R410A
R410A
R410A
Quantité de fluide frigorigène
kg
3,2
3,2
3,5
Pression de service max. du
fluide frigorigène
bar
45
45
45
Scroll
Scroll
Scroll
Type de compresseur
3/N/PE
L1/N/PE
DONNÉES DE PERFORMANCE
Poids (sans l’emballage)
42 kg
195
195
210
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
W10/W35
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
16,60
16,60
22,10
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
2,80
2,80
3,70
5,90
5,90
5,90
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Coefficient de performance COP (EN14511)
W10/W50
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
14,80
14,80
19,70
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
3,80
3,80
5,10
3,90
3,90
3,90
Coefficient de performance COP (EN14511)
W10/W60
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
13,80
13,80
18,50
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
4,80
4,80
6,40
2,90
2,90
2,90
AQUA 17 HSTA
AQUA 17 HSTB
AQUA 22 HSTA
Coefficient de performance COP (EN14511)
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE
CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)
À la température départ
max. (chauffage)
°C
Classe d’efficacité
énergétique (D à A+++)
35
55
35
55
35
55
A+++
A+++
A+++
A+++
A+++
A+++
Pnom
kW
17
14
17
14
22
19
Rendement ETA
%
250,0
159,0
250,0
159,0
253,0
159,0
6,52
4,24
6,52
4,24
6,61
4,26
°C
18
7
18
7
18
7
-
-
-
-
-
-
SCOP
À la température départ min.
(rafraîchissement)
SEER
AQUA 36
DONNÉES DE L’APPAREIL
AQUA 36 HPLA
Réf. cde
255060V
Charge calorifique de bâtiment appropriée
kW
28 - 36
Température départ max.
°C
65
Unité intérieure
AQUA 36 HPLA
Dimensions (HxlxP)
mm
1289x600x680
Raccord hydraulique
(taille)
Pouce
1 1/4
Raccord hydraulique
(type de raccord)
Poids (sans l’emballage)
Filet extérieur
kg
Couleur standard
225
Blanc/anthracite
Niveau de puissance
acoustique (EN12102)
dB(A)
54
Niveau de pression
acoustique (à 1 m)
dB(A)
46,0
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com43
INSTALLATION | Données techniques
INSTALLATION CÔTÉ PRIMAIRE
AQUA 36 HPLA
Type d’évaporateur (ICP)
Échangeur de chaleur à plaques
Matériau de l’évaporateur
(ICP)
Acier inoxydable 1.4401
Différence de température
(ICP)
K
5
Débit volumique (ICP)
m³/h
5,0
Différence de pression interne (ICP)
mbar
608
Élément débitmètre
interne
Fluide caloporteur
Eau
Pression de service max. du
fluide caloporteur
bar
10
Limites d’utilisation min. du
chauffage / max.
°C
10 / 25
INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE
AQUA 36 HPLA
Type de condenseur (ICS)
Échangeur de chaleur à plaques
Matériau du condenseur
(ICS)
Acier inoxydable 1.4401
Différence de température
(ICS)
K
5
Débit volumique (ICS)
m³/h
6,1
Hauteur manométrique résiduelle (ICS)
mbar
215
Élément débitmètre
interne
Circulateur
interne
Fluide caloporteur
Eau
Pression de service max. du
fluide caloporteur
bar
3
Limites d’utilisation min. du
chauffage / max.
°C
15 / 65
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Fréquence
AQUA 36 HPLA
Hz
50
Facteur de puissance
0,85
Papillotement/flicker
≤16A: EN 61000-3-3
Composante harmonique
>16A: EN 61000-3-12
Impédance secteur max.
(Zmax)
ohm
Circuit électrique principal
AQUA 36 HPLA
Plage de tension assignée
V
~380-400
Courant assigné
A
25
Courant de démarrage
max.
A
29,9
Protection électrique
AQUA 36 HPLA
Plage de tension assignée
V
~220-240
Courant assigné
A
6,3
Protection électrique
3/N/PE
1x C25A 3p
Circuit électrique de commande
44 -
L1/N/PE
1x C13A 1p
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
AQUA 36 HPLA
Fluide frigorigène
R410A
Quantité de fluide frigorigène
kg
4,5
Pression de service max. du
fluide frigorigène
bar
45
Type de compresseur
Scroll
DONNÉES DE PERFORMANCE
Poids (sans l’emballage)
kg
225
W10/W35
AQUA 36 HPLA
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
35,30
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
6,20
Coefficient de performance COP (EN14511)
5,70
W10/W50
AQUA 36 HPLA
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
30,90
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
7,80
Coefficient de performance COP (EN14511)
4,00
W10/W60
AQUA 36 HPLA
Puissance de chauffage (EN14511)
kW
29,60
Puissance absorbée
(EN14511)
kW
9,90
Coefficient de performance COP (EN14511)
3,00
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (ZONE
CLIMATIQUE TEMPÉRÉE)
À la température départ
max. (chauffage)
AQUA 36 HPLA
°C
Classe d’efficacité
énergétique (D à A+++)
Pnom
kW
Rendement ETA
%
SCOP
À la température départ min.
(rafraîchissement)
SEER
°C
35
55
A+++
A+++
35
30
232,0
159,0
6,08
4,24
18
7
-
-
Remarque
Les indications du niveau de pression acoustique
s’entendent à pleine charge à une distance de 1 m.
Pour le niveau de pression acoustique et de puissance acoustique, la valeur est de +/-3 dB(A).
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com45
INSTALLATION | Données techniques
16.2 Dimensionnement de l’installation côté
secondaire
Type d’appareil
Dimension des raccords
Pouce
Circulateur de l’installation côté secondaire
Hauteur manométrique pompe 90%
mbar
Point de fonctionnement
M4
M4
M4
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
DN 32 - 1 1/4» FE
DN 32 - 1 1/4» FE
DN 32 - 1 1/4» FE
interne
interne
interne
720
720
603
720
531
630
W10/W35
W10/W60
W10/W35
W10/W60
W10/W35
W10/W60
Écart
K
5
7
5
7
5
7
Débit
m3 /h
1,19
0,85
1,72
1,23
2,12
1,51
Perte de charge interne
mbar
65
33
106
54
133
67
Hauteur manométrique résiduelle l
mbar
655
687
497
666
398
563
Échangeur de chaleur à plaques externe pour eau chaude sanitaire
2007
2007
2007
Dimensions / perte de charge côté
primaire A (pompe à chaleur)
mbar
1»
10
1»
19
1»
35
Dimensions / perte de charge côté secondaire B (eau chaude sanitaire)
mbar
1»
13
1»
25
1»
46
td-max
pompe à
chaleur
Chauffage
td-max installation côté
secondaire
Chauffage
td-max
pompe à
chaleur
Chauffage
td-max installation côté
secondaire
Chauffage
td-max
pompe à
chaleur
Chauffage
td-max installation côté
secondaire
Chauffage
65
60
65
60
65
60
Limites d’utilisation
°C
Type d’appareil
Dimension des raccords
Pouce
Circulateur de l’installation côté secondaire
Hauteur manométrique pompe 90%
mbar
Point de fonctionnement
M4
M4
M4
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
DN 32 - 1 1/4» FE
DN 32 - 1 1/4» FE
DN 32 - 1 1/4» FE
interne
interne
interne
621
702
540
639
900
1062
W10/W35
W10/W60
W10/W35
W10/W60
W10/W35
W10/W60
Écart
K
5
7
5
7
5
7
Débit
m3 /h
2,85
2,04
3,8
2,72
6,1
4,34
Perte de charge interne
mbar
169
87
296
151
685
346
Hauteur manométrique résiduelle l
mbar
452
615
244
488
215
716
Échangeur de chaleur à plaques externe pour eau chaude sanitaire
5007
5007
6007
Dimensions / perte de charge côté
primaire A (pompe à chaleur)
mbar
1 1/4»
12
1 1/4»
23
1 1/4»
25
Dimensions / perte de charge côté secondaire B (eau chaude sanitaire)
mbar
1»
16
1»
30
1»
38
td-max
pompe à
chaleur
Chauffage
td-max installation côté
secondaire
Chauffage
td-max
pompe à
chaleur
Chauffage
td-max installation côté
secondaire
Chauffage
td-max
pompe à
chaleur
Chauffage
td-max installation côté
secondaire
Chauffage
65
60
65
60
65
60
Limites d’utilisation
46 °C
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
16.2.1 Pompe générateur de chaleur (PGC)
AQUA 17- AQUA 22
AQUA 7-AQUA 14, AQUA 36
16.3 Dimensionnement de l’installation de
source de chaleur
Type d’appareil
M4
M4
M4
M4
M4
M4
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Dimension des raccords
Pouce
DN 32 1
1/4» FE
DN 32 1
1/4» FE
DN 32 1
1/4» FE
DN 32 1
1/4» FE
DN 32 1
1/4» FE
DN 32 1
1/4» FE
Débit nominal source
m3 /h
1,2
1,8
2,2
3,0
3,9
5,0
Perte de charge interne
mbar
Type d’échangeur de chaleur source de
chaleur
36
72
125
205
326
608
Faisceau
tubulaire
Faisceau
tubulaire
Faisceau
tubulaire
Faisceau
tubulaire
Faisceau
tubulaire
Plaques
Perte de charge filtre
mbar
40
50
100
30
40
10
Perte de charge débitmètre
mbar
-
-
-
-
-
-
POMPE SUBMERSIBLE I
Vitesse variable
Réf. cde :
290605
Hauteur manométrique
m
10-33
10-33
6-29
6-26
10-17
-
Hauteur manométrique résiduelle
m
7-30
7-30
2-25
3-23
8-12
-
Rendement
%
58
58
58
58
58
-
POMPE SUBMERSIBLE II
Vitesse variable
Réf. cde :
290606
Hauteur manométrique
m
14-39
14-39
13-38
12-37
14-33
15-32
Hauteur manométrique résiduelle
m
12-37
12-37
9-34
9-34
10-29
9-27
Rendement
%
50
50
58
58
58
58
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com47
INSTALLATION | Données techniques
Remarque
Hauteur manométrique résiduelle des pompes
selon la proposition OCHSNER. En fonction des
exigences, l’une des pompes submersibles peut
être sélectionnée de façon individuelle pour le
dimensionnement de l’installation de source de
chaleur.
16.3.2 Pompe submersible II à vitesse variable
16.3.1 Pompe submersible I à vitesse variable
Fluide de transport
Eau
Température du fluide
20°C
Densité
998,2 kg/m3
48 Fluide de transport
Eau
Température du fluide
20°C
Densité
998,2 kg/m3
www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
16.4 Diagrammes de puissance
AQUA 11
AQUA 7
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant /
puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant /
puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
49
INSTALLATION | Données techniques
AQUA 14
AQUA 17
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant /
puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant /
puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
50 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
AQUA 22
AQUA 36
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant /
puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant /
puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
X Température de l’eau [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com51
INSTALLATION | Données techniques
16.5 Schémas de principe de l’installation
AQUA 7, AQUA 11, AQUA 14
52 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe de l’installation, pour AQUA 7, AQUA 11, AQUA 14
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Accumulateur séparé pour pompes à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Chauffage électrique d’appoint
2 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
3 Circuit électrique principal (compresseur)
4 Contact de signalisation SDE
5 Sonde de température extérieure (TA)
6 Sonde du ballon du haut (TPO)
7 Sonde du ballon du bas (TPM)
8 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
9 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
10 Sonde du mélangeur (TMK)
11 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur (PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
12 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
13 Unités de commande (eBus)
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com53
INSTALLATION | Données techniques
AQUA 17, AQUA 22, AQUA 36
54 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe de l’installation, pour AQUA 17, AQUA 22, AQUA 36
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Accumulateur séparé pour pompes à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
2 Circuit électrique principal (compresseur et ventilateur)
3 Contact de signalisation SDE
4 Sonde de température extérieure (TA)
5 Sonde du ballon du haut (TPO)
6 Sonde du ballon du bas (TPM)
7 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
8 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
9 Sonde du mélangeur (TMK)
10 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur (PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
11 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
12 Unités de commande (eBus)
13 Chauffage d’appoint d’eau chaude sanitaire
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com55
INSTALLATION | Données techniques
16.6 Qualité de la tension en fonctionnement
en îlotage
Le tableau ci-après indique les exigences relatives à la
qualité de la tension en cas de fonctionnement en îlotage
(les normes pertinentes s’appliquent en fonctionnement
sur réseau) :
Composante harmonique
Taux maximum
2
2,00%
3
5,00%
4
1,00%
5
6,00%
6
0,50%
7
5,00%
8
0,50%
9
1,50%
10
0,50%
11
3,50%
12
0,50%
13
3,00%
14
0,50%
15
0,50%
16
0,50%
17
2,00%
18
0,50%
19
1,50%
20
0,50%
21
0,50%
22
0,50%
23
1,50%
25
1,50%
>25
0,50%
► Taux de distorsion harmonique (THD) 8%
► Fréquence de 49,5 Hz à 50,5 Hz
► Variations de tension lentes 230 V CA ± 10% (intervalle d’intégration de 10 min)
► Variations de tension rapides 230 V CA ± 5% (intervalle d’intégration de 10 ms)
► Asymétrie de tension 2%
56 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données techniques
16.7 Dimensions et raccords
16.7.1 Unité intérieure
1 Départ source de chaleur (eau)
2 Retour source de chaleur (eau)
3 Départ eau de chauffage
4 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
5 Départ eau chaude sanitaire
6 Évacuation soupape de sécurité (côté secondaire)
7 Évacuation soupape de sécurité (côté primaire)
8 Poignées (dévissables)
9 Passe-câbles
10 Patin en matière synthétique (adaptable en hauteur, 4 patins)
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com57
INSTALLATION | Environnement et recyclage
17. Environnement et recyclage
Élimination de l’emballage de transport
Votre appareil a été soigneusement emballé pour le transport. Merci de nous aider à protéger l’environnement en
veillant à une élimination appropriée et correcte de l’emballage de transport. L’emballage de transport de votre
appareil est composé de matériaux recyclables. Les déchets d’emballage doivent être triés et recyclés. Confiez
l’élimination de l’emballage de transport au professionnel
ou à l’installateur qui s’est chargé de l’appareil.
Mise au rebut de l’appareil
AVERTISSEMENT : électrocution
Seuls des professionnels sont autorisés à réaliser des travaux de raccordement et d’installation
électriques.
Dommages matériels
L’élimination inappropriée du fluide frigorigène ou
du fluide caloporteur (eau glycolée) peut nuire gravement à l’environnement.
Les appareils contenant du fluide frigorigène ou du fluide
caloporteur (eau glycolée) ne doivent être mis hors service
que par des installateurs agréés. En l’occurrence, le fluide
frigorigène ou le fluide caloporteur (eau glycolée) doit être
évacué/collecté et recyclé ou éliminé par une entreprise
spécialisée conformément aux dispositions en vigueur.
Mettez l’appareil au rebut de manière appropriée et correcte en le remettant à un centre local de collecte des
déchets. Respectez les prescriptions et les normes locales
en vigueur concernant la protection de l’environnement.
Remarque
La pompe à chaleur ne doit pas être jetée avec les
déchets ménagers.
Fluide frigorigène R410A
Le circuit frigorifique de cet appareil est rempli de fluide
frigorigène R410A. Le fluide frigorigène R410A est un gaz
à effet de serre fluoré répertorié dans le protocole de Kyoto.
Le fluide frigorigène R410A ne doit pas être relâché dans
l’atmosphère.
58 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données ErP
18. Données ErP
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Pompe à chaleur basse température :
-
-
non
non
non
non
non
non
Avec chauffage d’appoint :
-
-
non
non
non
non
non
non
Dispositif de chauffage mixte avec pompe
à chaleur :
-
-
non
non
non
non
non
non
Régulation de puissance
-
-
fixe
fixe
fixe
fixe
fixe
fixe
Niveau de puissance acoustique intérieur
-
dB
43,6
44,5
45,5
47,0
49,0
54,0
Débit nominal de l’eau ou de l’eau glycolée
-
l/h
2200
2400
2900
3900
5300
6100
Puissance calorifique nominale (*)
Psup
kW
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
Type d’alimentation en énergie
-
-
électrique
électrique
électrique
électrique
électrique
électrique
Chauffage d’appoint
Consommation d’énergie dans des modes de fonctionnement autres que l’état de fonctionnement
État d’arrêt
POFF
W
4
20
20
20
20
20
État d’arrêt du thermostat
P TO
W
1
20
20
20
20
20
État de veille
PSB
W
4
20
20
20
20
20
État de fonctionnement avec chauffage du
carter de vilebrequin
PCK
W
0
0
0
0
0
0
18.1
Conditions climatiques plus froides
18.1.1 Application basse température
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Efficacité énergétique du chauffage
domestique saisonnier
ηs
%
227
258
257
260
263
139
Puissance calorifique nominale (*)
Pnom
kW
7
10
12
17
22
35
Puissance spécifiée pour une charge partielle à une température ambiante de 20°C et une température extérieure Tj
Tj = -7°C
Pdh
kW
7,0
10,3
12,5
16,9
22,5
35,4
Tj = +2°C
Pdh
kW
7,1
10,4
12,5
17,1
22,8
35,7
Tj = +7°C
Pdh
kW
7,1
10,6
12,6
17,3
23,0
36,0
Tj = +12°C
Pdh
kW
7,1
10,6
12,6
17,3
23,0
36,1
Tj = température de bivalence
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Tj = valeur limite de la température de
service
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
Pdh
kW
7,0
10,2
12,4
16,8
22,4
35,1
Température de bivalence
Tbiv
°C
-22
-22
-22
-22
-22
-22
Puissance électrique absorbée « Compresseur arrêté «
-
W
0
0
0
0
0
0
Consommation énergétique annuelle
Q HE
kWh
2895
3665
4522
6045
7944
13676
Tj = -7°C
COPd
-
5,70
6,54
6,50
6,56
6,63
6,08
Tj = +2°C
COPd
-
6,02
7,00
6,96
7,00
7,08
6,41
Tj = +7°C
COPd
-
6,28
7,36
7,33
7,35
7,45
6,67
Tj = +12°C
COPd
-
6,35
7,46
7,43
7,45
7,55
6,73
Tj = température de bivalence
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Tj = valeur limite de la température de
service
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
COPd
-
5,55
6,33
6,29
6,35
6,41
5,92
Température limite de service
TOL
°C
-22
-22
-22
-22
-22
-22
Valeur limite de la température de service
de l’eau de chauffage
WTOL
°C
65
68
68
68
68
68
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com
59
INSTALLATION | Données ErP
18.1.2 Application température moyenne
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Efficacité énergétique du chauffage
domestique saisonnier
ηs
%
154
156
164
164
165
163
Puissance calorifique nominale (*)
Pnom
kW
6
8
11
14
19
30
Puissance spécifiée pour une charge partielle à une température ambiante de 20°C et une température extérieure Tj
Tj = -7°C
Pdh
kW
6,4
8,8
11,6
15,1
20,2
31,9
Tj = +2°C
Pdh
kW
6,6
9,2
11,9
15,7
20,9
33,0
Tj = +7°C
Pdh
kW
6,7
9,6
12,1
16,1
21,5
33,8
Tj = +12°C
Pdh
kW
6,9
9,8
12,3
16,4
21,9
34,4
Tj = température de bivalence
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Tj = valeur limite de la température de
service
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
Pdh
kW
6,3
8,5
11,5
14,8
19,7
31,2
Température de bivalence
Tbiv
°C
-22
-22
-22
-22
-22
-22
Puissance électrique absorbée « Compresseur arrêté «
-
W
0
0
0
0
0
0
Consommation énergétique annuelle
Q HE
kWh
3747
4779
6339
8055
10717
17140
Tj = -7°C
COPd
-
3,77
3,86
4,05
4,04
4,05
4,05
Tj = +2°C
COPd
-
4,24
4,46
4,63
4,63
4,65
4,56
Tj = +7°C
COPd
-
4,68
5,02
5,19
5,19
5,21
5,02
Tj = +12°C
COPd
-
5,04
5,51
5,69
5,67
5,71
5,41
Tj = température de bivalence
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Tj = valeur limite de la température de
service
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
COPd
-
3,51
3,52
3,73
3,71
3,71
3,77
Température limite de service
TOL
°C
-22
-22
-22
-22
-22
-22
Valeur limite de la température de service
de l’eau de chauffage
WTOL
°C
65
68
68
68
68
68
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Efficacité énergétique du chauffage
domestique saisonnier
ηs
%
216
247
246
250
253
232
Puissance calorifique nominale (*)
Pnom
kW
7
10
12
17
22
35
18.2 Conditions climatiques moyennes
18.2.1 Application basse température
Puissance spécifiée pour une charge partielle à une température ambiante de 20°C et une température extérieure Tj
Tj = -7°C
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,2
34,8
Tj = +2°C
Pdh
kW
7,0
10,2
12,4
16,9
22,5
35,3
Tj = +7°C
Pdh
kW
7,0
10,4
12,5
17,1
22,8
35,7
Tj = +12°C
Pdh
kW
7,0
10,6
12,6
17,4
23,1
36,2
Tj = température de bivalence
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Tj = valeur limite de la température de
service
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Température de bivalence
Tbiv
°C
-10
-10
-10
-10
-10
-10
Puissance électrique absorbée « Compresseur arrêté «
-
W
0
0
0
0
0
0
Consommation énergétique annuelle
Q HE
kWh
2588
3210
3952
5263
6911
11790
Tj = -7°C
COPd
-
5,29
5,97
5,94
6,01
6,06
5,66
Tj = +2°C
COPd
-
5,29
6,47
6,43
6,49
6,55
6,03
60 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
INSTALLATION | Données ErP
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Tj = +7°C
COPd
-
5,85
6,97
6,93
6,97
7,05
6,39
Tj = +12°C
COPd
-
6,08
7,53
7,50
7,51
7,62
6,78
Tj = température de bivalence
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Tj = valeur limite de la température de
service
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Température limite de service
TOL
°C
-10
-10
-10
-10
-10
-10
Valeur limite de la température de service
de l’eau de chauffage
WTOL
°C
65
68
68
68
68
68
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Efficacité énergétique du chauffage
domestique saisonnier
ηs
%
150
150
158
159
159
159
Puissance calorifique nominale (*)
Pnom
kW
6
8
11
14
19
30
18.2.2 Application température moyenne
Puissance spécifiée pour une charge partielle à une température ambiante de 20°C et une température extérieure Tj
Tj = -7°C
Pdh
kW
6,2
8,3
11,4
14,5
19,4
30,7
Tj = +2°C
Pdh
kW
6,5
8,9
11,7
15,3
20,4
32,2
Tj = +7°C
Pdh
kW
6,6
9,3
11,9
15,8
21,0
33,1
Tj = +12°C
Pdh
kW
6,8
9,7
12,2
16,3
21,7
34,1
Tj = température de bivalence
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Tj = valeur limite de la température de
service
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Température de bivalence
Tbiv
°C
-10
-10
-10
-10
-10
-10
Puissance électrique absorbée « Compresseur arrêté «
-
W
0
0
0
0
0
0
Consommation énergétique annuelle
Q HE
kWh
3218
4155
5487
6965
9259
14726
Tj = -7°C
COPd
-
3,33
3,29
3,52
3,50
3,49
3,57
Tj = +2°C
COPd
-
3,90
4,02
4,20
4,20
4,21
4,19
Tj = +7°C
COPd
-
4,33
4,57
4,74
4,74
4,76
4,65
Tj = +12°C
COPd
-
4,84
5,23
5,41
5,40
5,43
5,19
Tj = température de bivalence
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Tj = valeur limite de la température de
service
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Température limite de service
TOL
°C
-10
-10
-10
-10
-10
-10
Valeur limite de la température de service
de l’eau de chauffage
WTOL
°C
65
68
68
68
68
68
18.3 Conditions climatiques plus chaudes
18.3.1 Application basse température
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Efficacité énergétique du chauffage
domestique saisonnier
ηs
%
222
244
245
250
255
234
Puissance calorifique nominale (*)
Pnom
kW
7
10
12
17
22
35
Puissance spécifiée pour une charge partielle à une température ambiante de 20°C et une température extérieure Tj
Tj = -7°C
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Tj = +2°C
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Tj = +7°C
Pdh
kW
7,0
10,2
12,4
16,8
22,4
35,2
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com61
INSTALLATION | Données ErP
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Tj = +12°C
Pdh
kW
7,1
10,5
12,6
17,2
22,9
35,9
Tj = température de bivalence
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Tj = valeur limite de la température de
service
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
Pdh
kW
6,9
10,0
12,3
16,6
22,1
34,7
Température de bivalence
Tbiv
°C
2
2
2
2
2
2
Puissance électrique absorbée « Compresseur arrêté «
-
W
0
0
0
0
0
0
Consommation énergétique annuelle
Q HE
kWh
1600
2092
2563
3399
4443
7571
Tj = -7°C
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Tj = +2°C
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Tj = +7°C
COPd
-
5,57
6,36
6,32
6,38
6,44
5,95
Tj = +12°C
COPd
-
6,13
7,15
7,12
7,15
7,24
6,52
Tj = température de bivalence
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Tj = valeur limite de la température de
service
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
COPd
-
5,23
5,88
5,86
5,93
5,97
5,60
Température limite de service
TOL
°C
2
2
2
2
2
2
Valeur limite de la température de service
de l’eau de chauffage
WTOL
°C
65
68
68
68
68
68
Symbole
Unité
AQUA 7
AQUA 11
AQUA 14
AQUA 17
AQUA 22
AQUA 36
Efficacité énergétique du chauffage
domestique saisonnier
ηs
%
151
149
158
158
160
159
Puissance calorifique nominale (*)
Pnom
kW
6
8
11
14
19
30
18.3.2 Application température moyenne
Puissance spécifiée pour une charge partielle à une température ambiante de 20°C et une température extérieure Tj
Tj = -7°C
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Tj = +2°C
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Tj = +7°C
Pdh
kW
6,4
8,6
11,6
15,0
20,0
31,5
Tj = +12°C
Pdh
kW
6,7
9,4
12,0
16,0
21,3
33,5
Tj = température de bivalence
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Tj = valeur limite de la température de
service
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
Pdh
kW
6,2
8,1
11,3
14,3
19,1
30,3
Température de bivalence
Tbiv
°C
2
2
2
2
2
2
Puissance électrique absorbée « Compresseur arrêté «
-
W
0
0
0
0
0
0
Consommation énergétique annuelle
Q HE
kWh
2072
2713
3566
4513
5980
9495
Tj = -7°C
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Tj = +2°C
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Tj = +7°C
COPd
-
3,63
3,68
3,88
3,87
3,87
3,90
Tj = +12°C
COPd
-
4,49
4,78
4,95
4,95
4,97
4,82
Tj = température de bivalence
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Tj = valeur limite de la température de
service
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Tj = -15°C (si TOL< - 20°C)
COPd
-
3,19
3,12
3,36
3,33
3,32
3,42
Température limite de service
TOL
°C
2
2
2
2
2
2
Valeur limite de la température de service
de l’eau de chauffage
WTOL
°C
65
68
68
68
68
68
62 www.ochsner.com | BIA-AQUA M4-FR04
BIA-AQUA M4-FR04 | www.ochsner.com63
Constructeur de l’installation :
Entreprise
Adresse
Tél.
Technicien SAV :
OCHSNER
Wärmepumpen GmbH Österreich
(registre du commerce et des sociétés)
A-4021 Linz
Bockgasse 2a
[email protected]
www.ochsner.com
OCHSNER
Wärmepumpen GmbH Deutschland
D-10719 Berlin
Kurfürstendamm 11
Assistance pour partenaires système : +49 (0)
1805 832840
Assistance SAV : +49 (0) 69 256694-495
[email protected]
www.ochsner.com
Siège social/usine
A-3350 Haag
Ochsner-Straße 1
Assistance pour partenaires système : +43 (0)
820 201020
Assistance SAV : +43 (0) 5 04245-499
[email protected]
www.ochsner.com
OCHSNER East
PL 31-302 Kraków
ul. Pod Fortem Nº 19
Tél. : +48 (0) 12 4214527
[email protected]
www.ochsner.com
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
BIA-AQUA M4-FR04 | 2023.02
OCHSNER
Wärmepumpen GmbH Schweiz
CH-8001 Zürich
Uraniastraße 18
Assistance SAV : +41 (0) 800 100 911
[email protected]
www.ochsner.com
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.