Installation Instructions | Sewosy EF30035ENC CA Guide d'installation
PDF
Download
Document
VENTOUSE ÉLECTROMAGNÉTIQUE À ENCASTRER MORTICE ELECTROMAGNETIC LOCK MODE D’EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS EF30035ENCCA_NTALL (range) vD_230327 EF30035ENC CA - EF30035ENCCTC CA NF S 61 937 24VDC PV n° SD SD 23 00 04 A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS ATTENTION : certification NF S 61-937 uniquement pour la tension 24V DC Caractéristiques générales - General characteristics Tension d’alimentation / Operating voltage : Consommation / Consumption : 12-24V DC -15 / +20 % 500 ou-or 250mA Puissance / Power : 12 ou-or 6W Force de retenue / Maximal theoretical holding : 300 daN (*) Pouvoir de coupure / Switching capacity : REED / 24V DC - 1A (EF30035ENCCTC CA) Température de fonctionnement / Operating temperature : -10°C +55°C Indice de protection / IP Rating : IP42 Poids / Weight : 2 KG a b c d e f g h i j k l EF30035ENC CA 1x 2x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 3x 2x 1x 1x 1x / EF30035ENCCTC CA 1x 2x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 3x 2x 1x 1x / 1x m NOMENCLATURE BILL OF MATERIAL DIMENSIONS DE RESERVATION DIMENSIONS OF MORTICE DIMENSIONS M5 196 176 10,50 14,50 36,50 www.sewosy.com Depuis la France : 0 891 89 95 97 (service 0,80€ / min + prix appel) - From abroad: +33 (0)3 90 59 02 20 Les indications, photographies, images ou schémas présents sur cette notice n’engagent pas la société SEWOSY et n’ont aucune valeur contractuelle The informations, photographs, images, drawings contained in this leaflet does not engage the responsibility of SEWOSY and have no contractual value 36,50 1/4 INSTRUCTIONS GENERALES AVANT LE MONTAGE GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS FR - Utiliser ce matériel uniquement pour une application adaptée. - Le fabricant n’est pas responsable des dommages éventuels causés par une utilisation contraire aux dispositions de sécurité. - Le montage, la maintenance et les réparations doivent être réalisés par un personnel spécialisé et autorisé. EN - Use this equipment only for an adapted application. - The manufacturer cannot be held responsible for possible damage caused when usual security requirements are not fulfilled. - Mounting, maintenance and repair must be carried on by a skilled and authorized staff. CONFIGURATIONS DE POSE INSTALLATION DIAGRAMS MONTAGE AVEC PATTES DE FIXATION MOUNTING WITH MOUNTING BRACKETS b b h g a e i d i h g c j Insérer la rondelle caoutchouc (j) entre les rondelles métalliques (i) en évitant de serrer l’ensemble trop fortement afin de conserver la mobilité de la contreplaque. Insert the rubber washer (j) between the steel washers (i) and do not screw too tighltly to keep the armature plate slightly loose. MONTAGE AVEC VERIN MOUNTING WITH SCREW JACK k a e j d i i c Insérer la rondelle caoutchouc (j) entre les rondelles métalliques (i) en évitant de serrer l’ensemble trop fortement afin de conserver la mobilité de la contreplaque. Insert the rubber washer (j) between the steel washers (i) and do not screw too tighltly to keep the armature plate slightly loose. 2/4 RACCORDEMENT CONNECTION Bornier de raccordement à vis (section max. fils : 1,5 mm²) Connection screw terminal (câble section: max. 1,5 mm²) Contacts secs Dry contact 12-24V DC 0V DC 12-24V DC 0V DC 12V DC NC COM 24V DC EF30035ENC CA ! NO EF30035ENCCTC CA Attention - Caution : - Veiller à respecter la polarité indiquée. - Utiliser une tension conforme à celle indiquée. - Vérifier la position des cavaliers avant de brancher la ventouse à sa source d’alimentation. L e non-respect de la polarité, l’emploi d’une tension inappropriée ou une mauvaise position des cavaliers ne sont pas couverts par la garantie et peuvent causer des dommages irréversibles au produit. - S’assurer d’un alignement parfait entre contreplaque et ventouse. - Make sure to observe correct polarity. - Use correct input voltage as specified. - Check jumper settings before connecting the lock to its power supply. Incorrect polarity, wrong input voltage or wrong jumper position may damage the product. These failures are not covered by the product warranty. - Check for perfect alignement between armature plate and magnet. 3/4 SPÉCIFIQUE À LA FRANCE (MONTAGE SELON NORME NF S 61-937) Conformité NF S 61 937 24V DC PV N° SD 23 00 04 A Vers énergie de commande et de puissance, 24V DC +- ATTENTION : certification NF S 61-937 uniquement pour la tension 24V DC + - 24V DC 0V DC Vers énergie de commande et de puissance et déclencheur manuel de sécurité +- EF30035ENC CA + - NO NC C EF30035ENCCTC CA OPÉRATIONS DE VERIFICATION Conformément à la règlementation en vigueur, les Systèmes de Sécurité Incendie (SSI) sont soumis à des règles générales minimales d’exploitation et de maintenance, définies dans les normes NF S 61-932 (installation) et NF S 61-933 (maintenance). Cette norme stipule que les dispositifs de verrouillage pour issue de secours doivent faire l’objet de vérifications quotidiennes, périodiques et générales. Opérations de vérification quotidienne - Examen de la position d’attente des dispositifs de verrouillage des issues de secours. (D.A.S. prêt à être déverrouillé) - Constat de l’intégrité des dispositifs de commande se situant au niveau d’accès 0. Opérations de vérification périodique Un essai de déverrouillage des dispositifs de verrouillage pour issues de secours doit être réalisé avec une périodicité mensuelle. Opérations de vérification générale Il est recommandé qu’elle soit triennale. Elle concerne l’examen de l’ensemble du système de sécurité incendie, ainsi que la vérification de la réalité des actions de maintenance (enregistrement des essais). FR SACHET PLASTIQUE PAPIER OU CARTON 4/4 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.