Mode d’emploi Climatiseur Conduite de pression statique moyenne (Type F3) <Pour installation horizontale> FRANÇAIS Avant d’utiliser l’unité, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. <Pour installation verticale> N° de modèle UNITÉ INTÉRIEURE Conduite de pression statique moyenne (Type F3) S-15MF3E5A S-22MF3E5A S-28MF3E5A S-36MF3E5A S-45MF3E5A S-56MF3E5A S-60MF3E5A S-73MF3E5A S-90MF3E5A S-106MF3E5A S-140MF3E5A S-160MF3E5A ● Gamme d’unités extérieures connectables Ce livret est le mode d’emploi de l’unité intérieure. Concernant l’unité extérieure, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’unité extérieure. UNITÉ EXTÉRIEURE Type de réfrigérant : R410A mini VRF (Type LE1, LE2) VRF À 2 VOIES (Type ME2) VRF À 3 VOIES (Type MF3) Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan 02_330752_Fre.indb 1 WEB-ACXF55-30770-FR 2021/7/13 13:27:52 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Table des matières Précautions de sécurité................................................... 2 zz Précautions d’utilisation.................................................. 5 zz Nomenclature des pièces................................................. 6 zz Maintenance...................................................................... 7 zz • Mécanisme de fonctionnement..................................... 7 Fonction nanoe™ X.......................................................... 8 zz Dépannage......................................................................... 9 zz • Avant de faire appel au SAV........................................ 10 Spécifications.................................................................. 12 zz • Unité intérieure............................................................. 12 • Unité extérieure............................................................ 14 Informations sur le produit Si vous avez des problèmes ou questions concernant votre climatiseur, vous aurez besoin des informations suivantes. Les numéros de modèle et de série se trouvent sur la plaque signalétique. N° de modèle N° de série Date d’achat Adresse du revendeur Numéro de téléphone Informations importantes à propos du réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. N’évacuez pas des gaz dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R410A (1) Valeur GWP : 2088 (1) GWP = global warming potential (Potentiel de Réchauffement Global) Des vérifications périodiques d’absence de fuites peuvent être nécessaires en fonction de la législation européenne ou locale. Contactez votre revendeur local pour plus d’informations. Précautions de sécurité Les symboles suivants utilisés dans ce manuel vous avertissent de conditions potentiellement dangereuses pour les utilisateurs, le personnel du SAV ou l’appareil : Ce symbole signale un danger ou une AVERTISSEMENT pratique dangereuse pouvant provoquer des blessures graves voire mortelles. PRÉCAUTION Interdictions Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse pouvant provoquer des dégâts physiques ou matériels. Points à observer • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. En cas de difficultés ou de problèmes, demandez de l’aide à votre revendeur. • Ce climatiseur est conçu pour vous donner des conditions ambiantes confortables. Ne l’utilisez que pour le but prévu comme décrit dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT Confirmez auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste le type de réfrigérant spécifié à utiliser. L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécifié peut provoquer des dommages matériels, des brûlures et des blessures, etc. Ce climatiseur ne comporte pas d’aérateur pour l’admission d’air frais de l’extérieur. Vous devez ouvrir les portes ou les fenêtres fréquemment quand vous utilisez des appareils de chauffage à gaz ou à pétrole dans la même pièce, qui consomment beaucoup d’oxygène de l’air. Autrement il y a risque d’asphyxie dans un cas extrême. N’utilisez jamais ni ne rangez de l’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable près du climatiseur — cela est très dangereux. N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère potentiellement explosive. Ne touchez jamais l’unité avec les mains mouillées. N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, car les pièces en rotation présentent un risque de blessure. 2 02_330752_Fre.indb 2 2021/7/13 13:27:53 AVERTISSEMENT Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, cela peut produire des gaz toxiques. Pour des raisons de sécurité, assurezvous que le climatiseur est hors tension et coupez également le courant avant le nettoyage ou l’entretien. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation électrique de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur en cas d’urgence. Mettez au rebut conformément aux lois nationales et/ou locales. Ce produit ne doit en aucune circonstance être modifié ou démonté. Une unité modifiée ou démontée peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Ne nettoyez pas l’intérieur des unités intérieure et extérieure vous-même. Demandez à un revendeur agréé ou à un spécialiste de se charger du nettoyage. En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne le réparez pas vous-même. Prenez contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation et la mise au rebut. Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoyez un dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique, un disjoncteur de fuite à la terre ou un dispositif différentiel à courant résiduel pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive. Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en outre est incorporée dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. Pour éviter les risques possibles d’une défaillance de l’isolation, l’unité doit être mise à la terre. 02_330752_Fre.indb 3 N’utilisez pas un cordon modifié, un cordon commun, une rallonge ou un cordon non spécifié afin de prévenir une surchauffe ou un incendie. Cessez d’utiliser le produit en cas d’anomalie ou de défaillance et débranchez la fiche du cordon d’alimentation ou mettez le produit ou le disjoncteur hors tension. (Risque de fumée, incendie, électrocution) Exemples d’anomalie/défaillance : • Le disjoncteur de fuite à la terre se déclenche fréquemment. • Il arrive que le produit ne se mette pas en marche lorsqu’il est mis sous tension. • Il arrive que le courant soit coupé lorsque le cordon est déplacé. • Une odeur de brûlé ou un bruit inhabituel est détectable pendant le fonctionnement. • Le boîtier est déformé ou anormalement chaud. • De l’eau fuit de l’unité intérieure. • Le cordon d’alimentation ou sa fiche chauffe anormalement. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être commandée. • L’unité s’arrête brusquement de fonctionner alors qu’elle est sous tension. Contactez immédiatement votre revendeur local pour maintenance ou réparation. Ne vous asseyez pas, ni ne montez sur l’unité. Vous risqueriez de tomber accidentellement. 3 2021/7/13 13:27:53 PRÉCAUTION Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, l’industrie légère et dans des fermes ou pour un usage commercial par des profanes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par un enfant laissé sans surveillance. Ne mettez pas sous/hors tension le climatiseur à partir de l’interrupteur secteur. Utilisez la touche de commande ON/OFF. N’introduisez rien dans la sortie d’air de l’unité extérieure. Cela est dangereux, car le ventilateur tourne à vitesse élevée. Ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium mince de l’unité extérieure. Vous risqueriez de vous blesser. Ne collez aucun objet dans le CARTER DE VENTILATEUR. Vous pourriez vous blesser et l’unité pourrait être endommagée. Gardez l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité. Évitez de refroidir ou de chauffer excessivement la pièce en présence de bébés ou d’invalides. AVIS • L’appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. • Le compresseur peut parfois s’arrêter pendant un orage. Il ne s’agit pas d’une défaillance mécanique. L’unité redémarre automatiquement au bout de quelques minutes. • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont la traduction des instructions d’origine. 4 02_330752_Fre.indb 4 2021/7/13 13:27:53 Précautions d’utilisation Installation Ce climatiseur doit être installé correctement par des � installateurs qualifiés qui se conformeront aux instructions d’installation accompagnant l’unité. Avant l’installation, vérifiez que la tension de l’alimentation � électrique de votre domicile ou bureau est identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Informations destinées aux utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements anciens et des batteries usées Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ ou la documentation jointe signifient que les produits électriques et électroniques usagés, ainsi que les batteries, ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des produits anciens et des batteries usagées, apportez-les aux points de collecte applicables conformément à la législation de votre pays et aux Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant correctement ces produits et batteries, vous aiderez à préserver des ressources précieuses et à prévenir les effets néfastes sur la santé humaine et l’environnement de leur mauvaise gestion. Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre collectivité locale, la décharge locale ou le point de vente où vous avez acheté les articles. Des sanctions peuvent être prises en cas de mise au rebut non conforme à la législation nationale de ces produits usagés. À l’attention des utilisateurs commerciaux dans l’Union européenne Si vous souhaitez mettre au rebut vos appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur pour de plus amples informations. [Informations sur la mise au rebut dans les pays en dehors de l’Union européenne] Ces symboles ne sont valides que dans l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces articles, contactez les autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la bonne méthode d’élimination. AVERTISSEMENT Évitez les emplacements suivants pour l’installation. En présence de fumée ou de gaz combustibles. zz Également emplacements dont la température est très élevée, comme une serre. Emplacements où sont placés des objets générateurs zz d’une chaleur excessivement élevée. Attention : Évitez d’installer l’unité extérieure dans des endroits où de zz l’eau de mer salée peut l’éclabousser directement ou en présence d’air sulfureux, à proximité d’un spa. (Pour protéger le climatiseur d’une corrosion importante) Câblage � Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux. (Consultez votre revendeur ou un électricien qualifié pour de plus amples informations.) � Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec un câble de mise à la terre ou par le biais du câblage d’alimentation. � Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié. Préparatifs de fonctionnement Allumez l’alimentation secteur 5 heures avant le début du fonctionnement. (Pour le préchauffage) Laissez l’alimentation secteur allumée pour une utilisation zz continue. REMARQUE Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée. Pb Remarque sur le symbole de la batterie (exemples des deux symboles) : Ce symbole peut être utilisé conjointement à un symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme aux exigences définies par la Directive sur le produit chimique impliqué. Conseils pour économiser de l’énergie � À éviter � Ne bloquez pas l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité ne fonctionnera pas bien, ce qui présente un risque de dysfonctionnement.) � Pendant le refroidissement, utilisez des rideaux ou des stores pour empêcher que les rayons directs du soleil ne pénètrent dans la pièce. � À faire Maintenez le filtre à air toujours propre. � (Un filtre bouché affectera la performance de l’unité.) → « Maintenance » (P. 7) Pour éviter que l’air conditionné ne s’échappe, fermez � les fenêtres, les portes et toute autre ouverture. 02_330752_Fre.indb 5 5 2021/7/13 13:27:53 Nomenclature des pièces UNITÉ INTÉRIEURE Type F3 (Conduite de pression statique moyenne) Pour installation standard (Installation horizontale dans le plafond, entrée d’air côté arrière) Conduite de sortie d’air * Boulon de suspension * Étiquette (collée sur le couvercle du boîtier de composants électriques) Ce climatiseur intègre un produit biocide. L’air ionisé généré par un dispositif intégré au climatiseur élimine les bactéries et virus dans l’air et sur les surfaces, et empêche l’apparition de moisissures sur les surfaces. Substances actives : radicaux libres générés sur place par l’air ambiant ou l’eau Unité intérieure Matériau de plafond * Grille de sortie d’air * * Fourniture sur site UNITÉ EXTÉRIEURE mini VRF (Type LE1, LE2) VRF À 2 VOIES (Type ME2) VRF À 3 VOIES (Type MF3) REMARQUE Reportez-vous au mode d’emploi livré avec l’unité extérieure. En option Télécommande de minuterie Télécommande sans fil N° de modèle CZ-RWS3 A N° de modèle CZ-RWRC3 Télécommande câblée haut de gamme Télécommande câblée N° de modèle CZ-RTC4 N° de modèle CZ-RTC5B N° de modèle Série CZ-RTC6 Pour toutes les unités intérieures Pour toutes les unités intérieures Pour toutes les unités intérieures (Télécommande sans fil) Lisez le mode d’emploi accompagnant la télécommande. � Fonctionnement et réglage du sens de circulation de l’air Consultez le mode d’emploi qui accompagne la télécommande. 6 02_330752_Fre.indb 6 2021/7/13 13:27:54 Maintenance AVERTISSEMENT � La bobine interne et les autres composants de l’unité Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le climatiseur zz est hors tension et coupez le courant avant le nettoyage. (Vous risqueriez autrement de vous électrocuter ou blesser en raison de la grande vitesse de rotation du ventilateur.) Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure. (Les composants internes zz pourraient être endommagés et vous pourriez vous électrocuter.) extérieure doivent être nettoyés régulièrement. • Consultez votre revendeur ou un centre de services. PRÉCAUTION N’utilisez jamais de solvants ou de produits chimiques corrosifs. zz Ne nettoyez pas non plus les pièces en plastique avec de l’eau très chaude. (Une déformation ou une décoloration pourraient se produire.) Certains bords métalliques et ailettes sont tranchants. Prenez zz garde lorsque vous nettoyez ces pièces. (Des blessures peuvent se produire.) Utilisez un escabeau ou une échelle stable lors du nettoyage d’une zz unité intérieure installée en hauteur. Maintenance du filtre à air Lors du nettoyage du filtre à air, consultez votre revendeur ou un centre de services. Mécanisme de fonctionnement Performance de chauffage Ce climatiseur utilisant l’air extérieur pour le chauffage, zz ses performances de chauffage réduisent à mesure que la température extérieure diminue. →Si le chauffage n'est pas suffisant, veuillez utiliser un appareil de chauffage supplémentaire. Dégivrage Cet appareil peut lancer le dégivrage pour faire fondre le zz gel formé dans l’unité extérieure. Le dégivrage commence : Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou la vitesse devient très lente). » (STANDBY) apparaît. →« Fonctionnement « DRY » (déshumidification) Une fois que la température de la pièce atteint le niveau zz réglé, l’unité extérieure répète le cycle de mise sous/hors tension automatique. Lorsque la température de la pièce est susceptible zz d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur « brise » (léger vent). En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche L’unité se remet automatiquement en marche. Les réglages de fonctionnement d'avant la panne de courant seront utilisés. Le chauffage reprend au bout de quelques minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste à l’arrêt (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à ce que la bobine de l’échangeur de chaleur intérieur chauffe suffisamment. » (STANDBY) apparaît. →« Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité intérieure se met à tourner. » (STANDBY) disparaît. →« 7 02_330752_Fre.indb 7 2021/7/13 13:27:55 Fonction nanoe™ X Affichage pendant le fonctionnement du kit nanoe™ X Exemple : Écran initial de la télécommande CZ-RTC5B Série CZ-RTC6 room room AA 20:30 20:30 (THU) (THU) MODE MODE COOL COOL SET SETTEMP. TEMP. FAN FANSPEED SPEED 28 FLAP °C °C FLAP : Pendant le fonctionnement du kit nanoe™ X 28.0 °C : Pendant le fonctionnement du kit nanoe™ X nanoe™ X Pour un environnement frais et propre La fonction nanoe™ X génère des ions négatifs en utilisant l’air de la pièce pour fournir un air sain. Elle réduit également les odeurs dans la pièce et limite la prolifération des moisissures et bactéries. Au moment de l’achat, la fonction nanoe™ X est conçue pour fonctionner automatiquement. • Si vous souhaitez la régler sur OFF, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande utilisable avec la fonction nanoe™ X. L’effet de nanoe™ X peut diminuer légèrement en fonction des conditions d’installation de l’unité. 8 02_330752_Fre.indb 8 2021/7/13 13:27:55 Dépannage Vérifiez ces points avant de prendre contact ou de faire appel au SAV. Symptôme Unité intérieure Bruit Bruit de ruissellement d’eau pendant ou après le fonctionnement • Bruit de circulation du liquide de réfrigérant à l’intérieur de l’unité • Bruit d’écoulement d’eau par le tuyau de vidange Bruit de craquement pendant le fonctionnement ou à l’arrêt du fonctionnement • Bruit en raison des changements de température des pièces Odeur de l’air évacué pendant le fonctionnement. • Les composants des odeurs intérieures, l’odeur de tabac et de parfums accumulés dans le climatiseur et son air sont évacués. • L’intérieur de l’unité est sale. (Contactez votre revendeur.) Des gouttes de condensation s’accumulent à proximité de la sortie d’air pendant le refroidissement. • L’humidité interne est refroidie par l’air frais et s’accumule sous forme de goutte de condensation. Brouillard pendant le refroidissement. • Si le climatiseur est installé dans un endroit comme un restaurant où de grandes quantités de vapeurs d’huile sont présentes, le nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur de chaleur) est sale. (Contactez votre revendeur.) Brouillard pendant le chauffage. • Le dégivrage est en cours. Le ventilateur tourne pendant un moment même lorsque le fonctionnement s’arrête. • Le ventilateur peut tourner pour sécher l’échangeur de chaleur en fonction du réglage. De la poussière est évacuée. • La poussière accumulée à l’intérieur de l’unité intérieure est évacuée. Au début du fonctionnement à grande vitesse, le ventilateur tourne parfois plus vite que la vitesse réglée. (3 à 30 minutes) • Cela est destiné à la vérification du fonctionnement en vue de confirmer que la rotation du moteur du ventilateur se trouve bien dans la plage d’utilisation. Un ronronnement est émis. • Il s’agit du bruit d’évacuation de la fonction nanoe™ X. ne s’affiche pas sur la télécommande. • La fonction nanoe™ X est-elle réglée sur OFF ? → Réglez-la sur ON. s’affiche sur la télécommande. Unité extérieure Cause/Mesure à prendre Aucun fonctionnement (Lorsque l’appareil est mis immédiatement sous tension / Lorsque le fonctionnement est arrêté et repris immédiatement) • La fonction nanoe™ X présente une anomalie. (Contactez votre revendeur.) • Le fonctionnement ne se déclenche pas pendant les 3 premières minutes environ, car le circuit de protection du compresseur est activé. Bruit pendant le chauffage. De la vapeur est émise pendant le chauffage. Le ventilateur continue à tourner même après l’arrêt du fonctionnement avec la télécommande. • Le dégivrage est en cours. • Ceci permet un fonctionnement régulier. 9 02_330752_Fre.indb 9 2021/7/13 13:27:55 Dépannage Avant de faire appel au SAV Symptôme Le climatiseur ne fonctionne pas alors qu’il est sous tension. Médiocre performance de refroidissement ou de chauffage Cause Mesure à prendre Panne de courant ou après une panne de courant Appuyez sur le bouton d’alimentation marche/arrêt de la télécommande. Le bouton de fonctionnement (alimentation) est sur arrêt. • Si le disjoncteur est éteint, allumez-le. • Si le disjoncteur a été déclenché, contactez votre revendeur sans le rallumer. Un fusible a sauté. Contactez votre revendeur. L’entrée d’air ou la sortie d’air des unités intérieure et extérieure est bouchée par de la poussière. Retirez la poussière. Le régulateur de vitesse du ventilateur est placé sur « Bas ».* Placez-le sur « Moyen » ou « Élevé ».* Réglages incorrects de la température La pièce est exposée aux rayons directs du soleil en mode refroidissement. Consultez « Conseils pour économiser de l’énergie ». (P.5) Des portes ou des fenêtres sont ouvertes. Le filtre à air est bouché. Consultez « Maintenance ». (P.7) Trop de sources de chaleur dans la pièce en mode refroidissement. Utilisez le minimum de sources de chaleur et pour un court instant. Trop de gens dans la pièce en mode refroidissement. Abaissez le réglage de la température ou changez sur « Moyen » ou « Élevé ».* * Concernant l’affichage de contrôle de la vitesse du ventilateur sur la télécommande, reportez-vous aux pages 12, 13. Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement même après avoir vérifié chaque élément de « Avant de faire appel au SAV » et « Dépannage » Arrêtez immédiatement le fonctionnement et coupez le courant. Prenez ensuite contact avec votre revendeur et indiquez le zz numéro de série et le symptôme. Indiquez également la marque d’inspection et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande. Ne réparez jamais vous-même le climatiseur, car cela présente un très grand danger. zz 10 02_330752_Fre.indb 10 2021/7/13 13:27:55 Gamme d’unités extérieures connectables Europe Type d’unité extérieure Monophasé LE2 Triphasé LE1 Triphasé ME2 Triphasé MF3 Triphasé 4 CH U-4LE2E5 U-4LE2E8 – – – 5 CH U-5LE2E5 U-5LE2E8 – – – 6 CH U-6LE2E5 U-6LE2E8 – – – 8 CH – – U-8LE1E8 U-8ME2E8 U-8MF3E8 10 CH – – U-10LE1E8 U-10ME2E8 U-10MF3E8 Type d’unité extérieure ME2 Triphasé MF3 Triphasé 12 CH U-12ME2E8 U-12MF3E8 14 CH U-14ME2E8 U-14MF3E8 16 CH U-16ME2E8 U-16MF3E8 18 CH U-18ME2E8 – 20 CH U-20ME2E8 – 4 CH U-4LE2R5 U-4LE2R5E* U-4LE2R8 U-4LE2R8E* – – – – – 5 CH U-5LE2R5 U-5LE2R5E* U-5LE2R8 U-5LE2R8E* – – – – – 6 CH U-6LE2R5 U-6LE2R5E* U-6LE2R8 U-6LE2R8E* – – – – – 8 CH – – – – U-8LE1R8 U-8LE1R8E* U-8ME2R8 U-8ME2R8E* U-8MF3R7 10 CH – – – – U-10LE1R8 U-10LE1R8E* U-10ME2R8 U-10ME2R8E* U-10MF3R7 12 CH U-12ME2R8 U-12ME2R8E* U-12MF3R7 14 CH U-14ME2R8 U-14ME2R8E* U-14MF3R7 16 CH U-16ME2R8 U-16ME2R8E* U-16MF3R7 18 CH U-18ME2R8 U-18ME2R8E* – 20 CH U-20ME2R8 U-20ME2R8E* – 4 CH U-4LE2H4 U-4LE2H4E* U-4LE2H7 U-4LE2H7E* – – – – 5 CH U-5LE2H4 U-5LE2H4E* U-5LE2H7 U-5LE2H7E* – – – – 6 CH U-6LE2H4 U-6LE2H4E* U-6LE2H7 U-6LE2H7E* – – – – 8 CH – – – – U-8LE1H7 U-8LE1H7E* U-8ME2H7 U-8ME2H7E* 10 CH – – – – U-10LE1H7 U-10LE1H7E* U-10ME2H7 U-10ME2H7E* 12 CH U-12ME2H7 U-12ME2H7E* 14 CH U-14ME2H7 U-14ME2H7E* 16 CH U-16ME2H7 U-16ME2H7E* 18 CH U-18ME2H7 U-18ME2H7E* 20 CH U-20ME2H7 U-20ME2H7E* Océanie Type d’unité extérieure Monophasé LE2 Triphasé LE1 Triphasé ME2 Triphasé MF3 Triphasé Type d’unité extérieure ME2 Triphasé MF3 Triphasé * Spécifications de résistance aux dommages de l’air salin Asie Type d’unité extérieure Monophasé LE2 Triphasé LE1 Triphasé ME2 Triphasé Type d’unité extérieure ME2 Triphasé * Spécifications de résistance aux dommages de l’air salin 11 02_330752_Fre.indb 11 2021/7/13 13:27:55 Spécifications Unité intérieure Conduite de pression statique moyenne Nom du modèle S-15MF3E5A S-22MF3E5A Source d’alimentation S-28MF3E5A S-36MF3E5A S-45MF3E5A S-56MF3E5A 220 - 230 - 240 V~ 50 - 60 Hz kW 1,5 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 BTU/h 5 100 7 500 9 600 12 300 15 400 19 100 Sensible kW 1,4 2,1 2,4 2,8 3,4 4,1 Latent kW 0,1 0,1 0,4 0,8 1,1 1,5 kW 1,7 2,5 3,2 4,2 5,0 6,3 BTU/h 5 800 8 500 10 900 14 300 17 100 21 500 Puissance électrique absorbée de refroidissement* kW 0,060 0,060 0,060 0,060 0,060 0,089 Puissance électrique absorbée de chauffage* kW 0,060 0,060 0,060 0,060 0,060 0,089 Élevé dB(A) 31 31 31 31 31 35 Moyen dB(A) 28 28 28 28 28 32 Bas dB(A) 20 20 20 20 20 24 Élevé Capacité de refroidissement Capacité de chauffage Niveau de pression sonore** Niveau de puissance Moyen sonore** dB(A) 54 54 54 54 54 58 dB(A) 51 51 51 51 51 55 dB(A) 43 43 43 43 43 47 Dimensions de l’unité (H×L×P) mm 250×800×730 250×800×730 250×800×730 250×800×730 250×800×730 250×800×730 Poids net kg 26 26 26 26 26 26 Bas Plage de température des conditions de fonctionnement • Mode refroidissement : 14°C~25°C (température humide) • Mode chauffage : 16°C~30°C (température sèche) * Dans le cas où nanoe™ X est sur « ARRÊT » ** Affichage de la vitesse du ventilateur sur la télécommande : (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, Série CZ-RTC6) Moyen : (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, Série CZ-RTC6) Bas (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, Série CZ-RTC6) Élevé : 12 02_330752_Fre.indb 12 2021/7/13 13:27:56 Nom du modèle S-60MF3E5A S-73MF3E5A Source d’alimentation S-90MF3E5A S-106MF3E5A S-140MF3E5A S-160MF3E5A 220 - 230 - 240 V~ 50 - 60 Hz kW 6,0 7,3 9,0 10,6 14,0 16,0 BTU/h 20 500 24 900 30 700 36 200 47 800 54 600 Sensible kW 4,6 5,3 6,6 8,2 9,9 11,0 Latent kW 1,4 2,0 2,4 2,4 4,1 5,0 kW 7,1 8,0 10,0 11,4 16,0 18,0 BTU/h 24 200 27 300 34 100 38 900 54 600 61 400 Puissance électrique absorbée de refroidissement* kW 0,079 0,079 0,136 0,146 0,265 0,330 Puissance électrique absorbée de chauffage* kW 0,079 0,079 0,136 0,146 0,265 0,330 Élevé dB(A) 31 31 35 36 41 43 Moyen dB(A) 28 28 33 32 36 37 Bas dB(A) 23 23 25 27 32 33 Élevé Capacité de refroidissement Capacité de chauffage Niveau de pression sonore** Niveau de puissance Moyen sonore** dB(A) 54 54 58 59 64 66 dB(A) 51 51 56 55 59 60 dB(A) 46 46 48 50 55 56 Dimensions de l’unité (H×L×P) mm 250×1 000×730 250×1 000×730 250×1 000×730 250×1 400×730 250×1 400×730 250×1 400×730 Poids net kg 31 31 31 40 40 40 Bas Plage de température des conditions de fonctionnement • Mode refroidissement : 14°C~25°C (température humide) • Mode chauffage : 16°C~30°C (température sèche) * Dans le cas où nanoe™ X est sur « ARRÊT » ** Affichage de la vitesse du ventilateur sur la télécommande : (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, Série CZ-RTC6) Moyen : (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, Série CZ-RTC6) Bas (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, Série CZ-RTC6) Élevé : 13 02_330752_Fre.indb 13 2021/7/13 13:27:56 Spécifications Unité extérieure mini VRF (Type LE1, LE2) VRF À 2 VOIES (Type ME2) VRF À 3 VOIES (Type MF3) REMARQUE Reportez-vous au mode d’emploi livré avec l’unité extérieure. 14 02_330752_Fre.indb 14 2021/7/13 13:27:56 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2021 02_330752_Fre.indb 15 Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany WEB-ACXF55-30770-FR DC0521-0 2021/7/13 13:27:56 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.