▼
Scroll to page 2
of
24
Comment utiliser l’appareil Unité intérieure Multisplit N° de modèle Unité Intérieure Unité Extérieure S-71WF3E CU-2WZ71YBE5 <Pour installation horizontale> FRANÇAIS <Pour installation verticale> Avant d’utiliser l’unité, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. WEB-ACXF55-33080-FR Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité ....3-14 Précautions d’utilisation .....15 Nomenclature des pièces ..16 Maintenance .................17-18 Consignes d’utilisation : Fonction nanoe™X ............19 Dépannage ...................20-21 Informations .......................22 Avant de commencer l’installation, l’installateur doit : Lire les instructions d’installation, puis demander au client de les conserver pour plus tard. Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis. Système de climatisation multiple Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer à un catalogue. AVIS : • L’appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. • Le compresseur peut parfois s’arrêter pendant un orage. Il ne s’agit pas d’une défaillance mécanique. L’unité redémarre automatiquement au bout de quelques minutes. • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont la traduction des instructions d’origine. 2 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ciaprès : Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles du grand public. AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants : Ce symbole désigne une action INTERDITE. Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES. Alimentation électrique Unité intérieure Évent d’admission d’air Évent de sortie d’air AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels elles s’exposent (on parle ici des personnes). Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc. N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer l’appareil avec des produits autres que ceux qui sont conseillés par le fabricant. Toute méthode inappropriée ou utilisation de matériel incompatible peut occasionner une détérioration du produit, une explosion et de graves blessures. N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie. Admission d’air Unité extérieure Sortie d’air 3 Consignes de sécurité N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une période prolongée afin d’éviter un refroidissement excessif. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. Alimentation N’utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique : • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil. • N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées. • Ne pas plier excessivement la fiche électrique. • Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fiche électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque. Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afin d’éviter un choc électrique ou un incendie. 4 Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique : • Insérez la fiche d’alimentation correctement. • Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fiche d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance • L’ELCB se déclenche fréquemment. • Odeur de brûlé est observée. • Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée. • L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer. • Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement votre revendeur local pour l’entretien / réparation. Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie. Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en débranchant l’unité : - Avant le nettoyage ou l’entretien. - En cas de non utilisation prolongée, ou - En période d’activité orageuse anormalement forte. ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc.. N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du flux d’air afin d’éviter toute propagation du feu. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou - Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré afin d’éviter une chute de l’unité. Alimentation Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’éviter un choc électrique. N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie directement au flux d’air pour éviter des blessures, etc. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffisamment la pièce avant de faire fonctionner l’unité. Afin d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des zones grasses et enfumées. Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer. Afin d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité. Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique. N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant longtemps lorsque l’appareil est en marche, car cela peut compromettre la consommation électrique et provoquer des variations de température inconfortables. 5 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil est rempli de R32 (réfrigérant peu inflammable). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’inflammation externe. Unité intérieure et unité extérieure L’appareil doit être installé et/ou utilisé dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à Amin (m²) et éloigné des sources d’inflammation, telles que la chaleur/les étincelles/les flammes nues ou les zones dangereuses telles qu’appareils à gaz, cuisinières à gaz, circuit d’alimentation en gaz en matériau réticulé ou appareils de cuisson électriques, etc. (Voir le tableau des instructions d’installation pour Amin (m²)). Sachez que le réfrigérant peut ne pas comporter d’odeur. Il est très recommandé de s’assurer que les détecteurs appropriés de gaz réfrigérants inflammables sont utilisés, fonctionnent bien et peuvent alerter en cas de fuite. Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation soit fonctionnelles et non obstruées. Ne pas percer ni brûler l’appareil pendant qu’il est sous pression. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux flammes, aux étincelles ou à d’autres sources d’inflammation. Sinon, il peut exploser et provoquer des blessures ou la mort. 6 Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A, R22). La pression de fonctionnement étant supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spécifiques. En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A côté extérieur de l’unité. Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure. Il est interdit de mélanger des réfrigérants différents dans un même système. Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de filetage des ports de charge, pour éviter les erreurs de charge avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. Vérifiez donc en amont. [Le diamètre de filetage du port de charge pour R32 et R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).] Vous devez toujours vous assurer que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.) • Le fonctionnement, la maintenance, la réparation et la récupération du réfrigérant doivent être effectués par du personnel qualifié et certifié en ce qui concerne l’utilisation de réfrigérants inflammables et conformément aux recommandations du fabricant. Tout personnel qui effectue une opération, un entretien ou une maintenance sur un système ou des pièces associées de l’équipement doit être formé et certifié. • Aucune partie du circuit de réfrigération (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, condensateurs ou réservoirs de liquide) ou de la tuyauterie ne doit être située à proximité de sources de chaleur, de flammes ouvertes, d’un appareil à gaz en fonctionnement ou d’un chauffage électrique en fonctionnement. • L’utilisateur/propriétaire ou son représentant autorisé doit vérifier régulièrement les alarmes, la ventilation mécanique et les détecteurs, au moins une fois par an, lorsque les réglementations nationales l’exigent, afin d’en garantir le bon fonctionnement. • Un journal de bord doit être tenu à jour. Les résultats de ces contrôles doivent être consignés dans le journal de bord. • En cas de ventilation dans des locaux occupés, il convient de vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction. • Avant la mise en service d’un nouveau système de réfrigérant, la personne responsable de la mise en service doit s’assurer que le personnel opérateur formé et certifié est informé, sur la base du manuel d’instructions, de la construction, de la surveillance, du fonctionnement et de l’entretien du système de réfrigérant, ainsi que des mesures de sécurité à respecter ainsi que des propriétés et de la manipulation du réfrigérant utilisé. • Les exigences générales relatives au personnel formé et certifié sont indiquées ci-dessous : a) Connaissance de la législation, des règlements et des normes concernant les réfrigérants inflammables ; et, b) Connaissances et compétences approfondies en matière de manipulation des réfrigérants inflammables, d’équipement de protection individuelle, de prévention des fuites de frigorigènes, de manutention des bouteilles, de chargement, de détection, de récupération et de mise au rebut ; et, c) Capacité de comprendre et d’appliquer dans la pratique les exigences de la législation, des réglementations et des normes nationales ; et, d) Suivi d’une formation de base et approfondie et afin de maintenir cette expertise. e) La tuyauterie du climatiseur dans le local occupé doit être installée de façon à éviter tout dommage accidentel pendant le fonctionnement et l’entretien. f) Il convient de prendre les précautions nécessaires pour éviter que les conduites de réfrigération ne subissent de vibrations ou pulsations excessives. g) Assurez-vous que les dispositifs de protection, les conduites et les raccords de réfrigération sont bien protégés contre les effets négatifs sur l’environnement (tels que le risque d’accumulation d’eau et de gel dans les tuyaux de vidange ou l’accumulation de saleté et de débris). h) Les grandes longueurs de tuyauterie des systèmes de réfrigération doivent être conçues et installées de façon sécurisée (montées et protégées) afin de réduire au minimum la probabilité de dommages sur le système par des chocs hydrauliques lors de la dilatation et de la contraction. i) Protégez le système de réfrigération contre les ruptures accidentelles dues au déplacement de meubles ou à des activités de rénovation. j) Pour garantir l’absence de fuite, les joints de réfrigérant fabriqués sur place en intérieur doivent être soumis à des tests d’étanchéité. La méthode de test doit avoir une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou plus, sous une pression au moins égale à 0,25 fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa). Aucune fuite ne doit être détectée. 7 Consignes de sécurité 1. Installation (Espace) • Les produits contenant des réfrigérants inflammables doivent être installés conformément à la surface minimale de la pièce, Amin (m²) mentionnée dans les instructions d’installation. • En cas de charge sur site, l’effet sur la charge de réfrigérant dû aux différentes longueurs de tuyau doit être quantifié, mesuré et étiqueté. • Assurez-vous que la tuyauterie est installée à sa longueur minimum. Évitez d’utiliser des tuyaux cabossés et évitez les courbures importantes. • Assurez-vous que la tuyauterie est protégée de toute détérioration physique. • Assurez-vous de vous conformer aux réglementations nationales sur le gaz, aux règles et à la législation d’état et municipale. Notifiez les autorités compétentes conformément aux réglementations en vigueur. • Assurez-vous que les raccords mécaniques soient accessibles pour la maintenance. • Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures de ventilation doivent être dégagées de toute obstruction. • Lors de la mise au rebut du produit, suivez les précautions du paragraphe 12 et conformez-vous aux réglementations nationales. Contactez toujours les bureaux locaux et municipaux pour une manipulation correcte. 8 2. Entretien 2-1. Personnel de service • Le système est inspecté, régulièrement surveillé et entretenu par un personnel de maintenance formé et certifié, employé par la personne responsable ou par l’utilisateur. • Assurez-vous que la charge réelle de réfrigérant correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces contenant du réfrigérant. • Assurez-vous que la charge de réfrigérant ne fuit pas. • Toute personne qualifiée travaillant ou pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité remis par une autorité d’évaluation agréé par l’industrie, qui valide sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie. • L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant de l’équipement. Toute maintenance et réparation nécessitant l’aide d’autres personnes qualifiées doit être effectuée sous la supervision de la personne compétente dans l’utilisation des réfrigérants inflammables. • L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant. 2-2. Travail • Avant de commencer des travaux sur les systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont obligatoires pour s’assurer que le risque d’inflammation est minimisé. Pour les réparations sur le système de réfrigérant, les précautions des paragraphes 2-2 à 2-8 doivent être respectées avant d’entreprendre tout travail sur le système. • Le travail doit être entrepris dans le cadre d’une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant la réalisation du travail. • Tous les techniciens de maintenance et autres personnels travaillant dans la zone locale doivent être conseillés et supervisés sur la nature du travail en cours. • Évitez de travailler dans des espaces confinés. Assurez-vous toujours que la distance de sécurité est d’au moins 2 mètres ou que la zone d’espace libre est d’au moins 2 mètres de rayon. • Portez un équipement de protection individuelle approprié, y compris une protection respiratoire si la situation le justifie. • Tenez toutes les sources d’inflammation et surfaces en métallique chaudes à distance. 2-3. Vérification de la présence de réfrigérant • La zone doit être vérifiée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s’assurer que le technicien soit informé de la présence d’atmosphères potentiellement inflammables. • Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-àdire sans étincelle, hermétiquement scellé ou intrinsèquement sécurisé. • En cas de fuite/déversement, ventilez immédiatement la zone et restez en amont et à distance du déversement/décharge. • En cas de fuite/déversement, avertissez les personnes se trouvant en aval de la fuite/ déversement, isolez la zone des dangers immédiats et ne laissez pas entrer le personnel non autorisé. 2-4. Présence d’un extincteur • Si un quelconque travail à chaud doit être réalisé sur l’équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être à disposition et à portée de main. • Un extincteur d’incendie à poudre sèche ou CO2 doit être disponible à côté de la zone de charge. 2-5. Aucune source d’inflammation • Personne, pendant la réalisation d’une tâche en lien avec un système de réfrigération impliquant une exposition à toute tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable, ne doit utiliser de sources d’inflammation quelconques afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. Ils ne doivent pas fumer pendant la réalisation d’une telle tâche. • Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris le fait de fumer une cigarette, doivent rester suffisamment éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut. Du réfrigérant inflammable pourrait en effet être déchargé dans l’espace environnant pendant ces activités. • Avant le début des travaux, la zone environnant l’équipement doit être surveillée pour s’assurer de l’absence de matières inflammables ou de risques d’inflammation. • Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être affichés. 2-6. Zone ventilée • Assurez-vous que la zone est ouverte ou suffisamment ventilée avant de pénétrer dans le système ou de réaliser tout travail à chaud. • Un certain degré de ventilation doit perdurer pendant la période de réalisation des travaux. • La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence le rejeter dans l’atmosphère. 9 Consignes de sécurité 2-7. Contrôles sur l’équipement de réfrigération • Si des composants électriques doivent être changés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et présenter les bonnes caractéristiques. • Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment. • En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant. • Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables. - La charge réelle de réfrigérant correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces contenant du réfrigérant. - Les mécanismes et sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués. - Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire doit être vérifiée. - Le marquage de l’équipement doit rester visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent être corrigés. - Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés de manière à ne pas risquer d’être exposés à toute substance susceptible de faire rouiller les composants contenant du réfrigérant, sauf s’ils sont composés de matériaux résistants par nature à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion. 10 2-8. Contrôles sur les dispositifs électriques • La réparation ou la maintenance des composants électriques doit inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. • Dans le cadre des contrôles de sécurité initiaux, il convient de vérifier, sans s’y limiter :- Que les condensateurs sont déchargés : ceci doit se faire de manière sécurisée pour éviter le risque d’étincelles. - Qu’aucun composant ou câble électrique n’est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système. - Que le raccordement à la terre se fait en continu. • Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment. • En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant. • En cas de défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit avant sa complète résolution. • Si le défaut ne peut pas être immédiatement corrigé mais qu’il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. • Le propriétaire de l’équipement doit être informé ou signalé de manière à ce que toutes les parties soient notifiées. 3. Réparation des composants étanches • Pendant la réparation des composants étanches, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement faisant l’objet de l’intervention avant tout retrait de couvercles étanches, etc. • S’il est absolument nécessaire d’alimenter électriquement l’équipement pendant l’entretien, un système de détection des fuites fonctionnant en permanence devra être situé au point le plus critique afin de signaler toute situation potentiellement dangereuse. • Les éléments suivants doivent faire l’objet d’une attention particulière, pour s’assurer qu’en travaillant sur les composants électriques, le boîtier n’est pas altéré de manière à affecter le niveau de protection. Ceci devra inclure les dommages sur les câbles, le nombre excessif de raccordements, les bornes ne respectant pas les caractéristiques d’origine, une mauvaise étanchéité, le raccord incorrect des presse-étoupes, etc. • Assurez-vous que l’appareil est monté solidement. • Assurez-vous que les joints ou l’étanchéité ne présentent pas de dégradation de nature à ne plus servir l’objectif de prévention de l’entrée d’atmosphères inflammables. • Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation de joints en silicone peut inhiber l’efficacité de certains types d’équipements de détection des fuites. Les composants intrinsèquement sécurisés n’ont pas besoin d’être isolés avant intervention. 4. Réparation des composants intrinsèquement sécurisés • N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l’équipement en cours d’utilisation. • Les composants intrinsèquement sécurisés sont les seuls sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. • La valeur de l’appareil de test doit être correcte. • Remplacez uniquement les composants dont les pièces sont spécifiées par le fabricant. Les pièces non spécifiées par le fabricant peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère à partir d’une fuite. 5. Câblage • Vérifiez que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, à des bords coupants ou tout autre effet environnemental négatif. • Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que compresseurs ou ventilateurs. 6. Détection des réfrigérants inflammables • En aucun cas les sources potentielles d’inflammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. • N’utilisez pas de torche haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue). 11 Consignes de sécurité 7. Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour tous les systèmes de réfrigérant • Aucune fuite ne doit être détectée en utilisant un équipement de détection dont la sensibilité de détection est de 5 g/an de réfrigérant ou plus, sous une pression au moins égale à 0,25 fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa), par exemple un renifleur universel. • Des détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate, ou peut nécessiter un réétalonnage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.) • Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et est adapté au réfrigérant utilisé. • L’équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage de la LII (limite inférieure d’inflammabilité) du réfrigérant et calibré en fonction du réfrigérant employé et le bon pourcentage de gaz (25 % maximum) doit être confirmé. • Les liquides de détection de fuites conviennent également à la plupart des réfrigérants, par exemple, la méthode des bulles et la méthode des agents fluorescents. L’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, le chlore étant susceptible de réagir avec le réfrigérant et de faire rouiller la tuyauterie en cuivre. • Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être supprimées/ éteintes. • Si une fuite de réfrigérant est découverte et nécessite une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de robinets d’arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. Les précautions du paragraphe 8 doivent être respectée pour retirer le réfrigérant. 12 8. Élimination et évacuation • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre fin – les procédures classiques doivent être utilisées. Toutefois, il est important d’utiliser les meilleures pratiques puisque l’inflammabilité est à prendre en compte. La procédure suivante doit être respectée : supprimer le réfrigérant -> purger le circuit avec un gaz inerte -> évacuer -> purger avec un gaz inerte -> ouvrir le circuit en coupant ou en soudant. • La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération adaptées. • Le système sera purgé avec de l’azote sans oxygène (OFN) pour rendre l’appareil sécurisé. • Il peut s’avérer nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois. • L’air ou l’oxygène comprimé ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. • La purge doit se faire en rompant le vide dans le système avec de l’azote sans oxygène (OFN) et en continuant à remplir jusqu’à obtention de la pression de fonctionnement, puis en purgeant dans l’atmosphère et enfin en tirant au vide. • Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’aucun réfrigérant ne reste dans le système. • Lorsque la dernière charge d’azote sans oxygène (OFN) est utilisée, le système doit être purgé vers la pression atmosphérique pour permettre la réalisation du travail. • Cette opération est absolument vitale si des opérations de soudures sur la tuyauterie doivent avoir lieu. • Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité d’une source d’inflammation potentielle et qu’une ventilation est disponible. OFN = azote sans oxygène, type de gaz inerte. 9. Procédures de charge • Outre les procédures de charge classiques, les exigences suivantes doivent être respectées. - Veillez à ce que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l’utilisation de l’équipement de charge. - Les flexibles ou conduites doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. - Les bouteilles doivent rester dans une position adéquate conformément aux instructions. - Veillez à ce que le système de réfrigération soit relié à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. - Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (le cas échéant). - Prenez d’extrêmes précautions pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. • Avant de recharger le système, sa pression doit être testée avec de l’azote sans oxygène (OFN) (référez-vous au paragraphe 7). • Le système doit être soumis à un test de fuite à la fin de la charge et avant la mise en service. • Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site. • Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge et de la décharge du réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez l’électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/ décharge. 10. Mise hors service • Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit complètement familiarisé avec l’équipement et tous ses détails. • Une bonne pratique consiste à récupérer tous les réfrigérants de manière sécurisée. • Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé si une analyse est requise avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. • Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit disponible avant de démarrer la tâche. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isolez le système de toute source d’alimentation électrique. c) Avant de lancer la procédure, assurezvous que : • l’équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manutention des bouteilles de réfrigérant ; • tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et correctement utilisés ; • le processus de récupération est supervisé à tout instant par une personne compétente ; • l’équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes en vigueur. d) Pompez le système de réfrigérant, si possible. e) S’il est impossible de faire le vide, confectionnez un collecteur pour retirer le réfrigérant des diverses parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur les balances avant que la récupération n’ait lieu. g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions. h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de charge liquide). 13 Consignes de sécurité i) Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale de la bouteille, même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s’il a été nettoyé et contrôlé. • Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge ou de la décharge du réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez l’électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/ décharge. 11. Étiquetage • L’équipement doit être étiqueté pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. • L’étiquette doit être datée et signée. • Veillez à ce que l’équipement soit accompagné d’étiquettes indiquant qu’il contient du réfrigérant inflammable. 12. Récupération • Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un système, soit pour l’entretien soit pour la mise hors service, une bonne pratique consiste à retirer tous les réfrigérants de manière sécurisée. • Lors du transfert du réfrigérant dans des bouteilles, assurez-vous d’employer uniquement des bouteilles adaptées à la récupération de réfrigérant. • Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles soit disponible pour contenir toute la charge du système. • Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). 14 • Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de sûreté et de soupapes de retenue associées en bon état de fonctionnement. • Les bouteilles de récupération sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. • L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement utilisé et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. • En outre, un jeu de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. • Les flexibles doivent être complets, avec des raccords de démontage sans fuite et en bon état de fonctionnement. • Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tout composant électrique associé est étanche afin d’éviter toute inflammation en cas de rejet de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. • Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bonne bouteille de réfrigérant, et la Fiche de transfert des déchets appropriée doit être renseignée. • Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier pas dans des bouteilles. • Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être supprimés, veillez à ce qu’ils aient été vidangés à un niveau acceptable afin de vous assurer qu’il ne reste pas de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. • Le processus de vidange doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. • Seule la chauffe électrique du corps du compresseur doit être utilisée pour accélérer ce processus. • Toute vidange de l’huile d’un système doit se faire de manière sécurisée. Précautions d’utilisation Installation • Ce climatiseur doit être installé correctement par des installateurs qualifiés qui se conformeront aux instructions d’installation accompagnant l’unité. • Avant l’installation, vérifiez que la tension de l’alimentation électrique de votre domicile ou bureau est identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique. AVERTISSEMENT Évitez les emplacements suivants pour l’installation. • En présence de fumée ou de gaz combustibles. Également emplacements dont la température est très élevée, comme une serre. • Emplacements où sont placés des objets générateurs d’une chaleur excessivement élevée. ATTENTION : Évitez d’installer l’unité extérieure dans des endroits où de l’eau de mer salée peut l’éclabousser directement ou en présence d’air sulfureux, à proximité d’un spa. (Pour protéger le climatiseur d’une corrosion importante) Câblage • Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux. (Consultez votre revendeur ou un électricien qualifié pour de plus amples informations.) • Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec un câble de mise à la terre ou par le biais du câblage d’alimentation. • Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié. Préparatifs de fonctionnement ■Allumez l’alimentation secteur 5 heures avant le début du fonctionnement. (Pour le préchauffage) • Laissez l’alimentation secteur allumée pour une utilisation continue. ON (allumé) REMARQUE : Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée. Conseils pour économiser de l’énergie ■À éviter • Ne bloquez pas l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité ne fonctionnera pas bien, ce qui présente un risque de dysfonctionnement.) • Pendant le refroidissement, utilisez des rideaux ou des stores pour empêcher que les rayons directs du soleil ne pénètrent dans la pièce. ■À faire • Maintenez le filtre à air toujours propre. (Un filtre bouché affectera la performance de l’unité.) → « Maintenance » (P. 17-18) • Pour éviter que l’air conditionné ne s’échappe, fermez les fenêtres, les portes et toute autre ouverture. Réglage de la température pour économiser l’énergie Vous pouvez économiser de l’énergie quand vous utilisez l’unité dans la plage de température :recommandée. REFROIDISSEMENT : 26 °C ~ 28 °C, CHAUFFAGE : 20 °C ~ 24 °C. Conditions d’utilisation Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante. Température °C REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Max. Min. Max. Min. Intérieure 32 16 30 16 Extérieure 46 -10 24 -15 15 Nomenclature des pièces Unité Intérieure Pour installation standard (Installation horizontale dans le plafond, entrée d’air côté arrière) Conduite de sortie d’air * Boulon de suspension * AVIS : Ce climatiseur contient un dispositif qui génère un produit biocide. Les radicaux libres générés par un dispositif intégré au climatiseur ont la capacité d’inhiber les polluants, tels que certains types de bactéries, de virus, de moisissures. Substances actives : Les radicaux libres sont générés in situ à partir de l’air ambiant ou de l’eau. Utilisation : Le fonctionnement de ce dispositif peut être mis en MARCHE/ARRÊT avec le bouton portant l’icône « nanoe X ». Pour en savoir plus, consultez les « Consignes d’utilisation ». Grille de sortie d’air * Matériau de plafond * * Fourniture sur site Télécommande groupée Unité intérieure Unité extérieure (Réf. : CZ-RTC6BLW) NEW Wired with Bluetooth & WLAN CZ-RTC6BLW En option (Pour toutes les unités intérieures) ° A Télécommande sans fil Télécommande de minuterie N° de modèle CZ-RWS3 Le récepteur : N° de modèle CZ-RWRC3 N° de modèle CZ-RTC4 (Télécommande sans fil) Télécommande câblée haut de gamme N° de modèle CZ-RTC6* N° de modèle CZ-RTC5B Lisez le mode d’emploi accompagnant la télécommande. ■Fonctionnement et réglage du sens de circulation de l’air • Consultez le mode d’emploi qui accompagne la télécommande. 16 Télécommande câblée Maintenance AVERTISSEMENT • Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le climatiseur est hors tension et coupez le courant avant le nettoyage. (Vous risqueriez autrement de vous électrocuter ou blesser en raison de la grande vitesse de rotation du ventilateur.) • Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure. (Les composants internes pourraient être endommagés et vous pourriez vous électrocuter.) ATTENTION • N’utilisez jamais de solvants ou de produits chimiques corrosifs. Ne nettoyez pas non plus les pièces en plastique avec de l’eau très chaude. (Une déformation ou une décoloration pourraient se produire.) • Certains bords métalliques et ailettes sont tranchants. Prenez garde lorsque vous nettoyez ces pièces. (Des blessures peuvent se produire.) • Utilisez un escabeau ou une échelle stable lors du nettoyage d’une unité intérieure installée en hauteur. La bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure doivent être nettoyés régulièrement. • Consultez votre revendeur ou un centre de services. Maintenance du filtre à air Consultez le revendeur ou un service après-vente lorsque le de la télécommande câblée. Témoin de filtre Témoin de filtre (filtre) apparaît sur l’écran Témoin de filtre ° A Télécommande de minuterie Télécommande câblée haut de gamme Télécommande câblée 17 Maintenance Mécanisme de fonctionnement ■ Performance de chauffage • Ce climatiseur utilisant l’air extérieur pour le chauffage, ses performances de chauffage réduisent à mesure que la température extérieure diminue. - Si le chauffage n’est pas suffisant, veuillez utiliser un appareil de chauffage supplémentaire. ■ Dégivrage • Cet appareil peut lancer le dégivrage pour faire fondre le gel formé dans l’unité extérieure. 1. Le dégivrage commence : Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou la vitesse devient très lente). » (STANDBY) apparaît. -« 2. Le chauffage reprend au bout de quelques minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste à l’arrêt (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à ce que la bobine de l’échangeur de chaleur intérieur chauffe suffisamment. -« » (STANDBY) apparaît. 3. Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité intérieure se met à tourner. » (STANDBY) disparaît. -« ■ Fonctionnement « DRY » (déshumidification) • Une fois que la température de la pièce atteint le niveau réglé, l’unité extérieure répète le cycle de mise sous/hors tension automatique. • Lorsque la température de la pièce est susceptible d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur « brise » (léger vent). ■ En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche • L’unité se remet automatiquement en marche. Les réglages de fonctionnement d’avant la panne de courant seront utilisés. 18 Consignes d’utilisation : Fonction nanoe™X Affichage pendant le fonctionnement du kit nanoe™X Exemple: Écran initial de la télécommande 20:30 (THU) room A MODE COOL SET TEMP. FAN SPEED 28 °C FLAP : Pendant le fonctionnement du kit nanoe™X nanoe™X Pour un environnement frais et propre La fonction nanoe™X génère des ions négatifs en utilisant l’air de la pièce pour fournir un air sain. Elle réduit également les odeurs dans la pièce et limite la prolifération des moisissures et bactéries. Au moment de l’achat, la fonction nanoe™X est conçue pour fonctionner automatiquement. • Si vous souhaitez la régler sur OFF, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande utilisable avec la fonction nanoe™X. L’effet de nanoe™X peut diminuer légèrement en fonction des conditions d’installation de l’unité. 19 Dépannage Vérifiez ces points avant de prendre contact ou de faire appel au SAV. Phénoméne Cause/Mesure à prendre Unité Intérieure Bruit de ruissellement d’eau pendant ou • Bruit de circulation du liquide de réfrigérant à après le fonctionnement. l’intérieur de l’unité. • Bruit d’écoulement d’eau par le tuyau de vidange. Bruit Bruit de craquement pendant le • Bruit en raison des changements de température fonctionnement ou à l’arrêt du des pièces. fonctionnement. Odeur de l’air évacué pendant le fonctionnement. • Les composants des odeurs intérieures, l’odeur de tabac et de parfums accumulés dans le climatiseur et son air sont évacués. • L’intérieur de l’unité est sale. (Contactez votre revendeur.) Des gouttes de condensation s’accumulent • L’humidité interne est refroidie par l’air frais à proximité de la sortie d’air pendant le et s’accumule sous forme de goutte de refroidissement. condensation. Brouillard pendant le refroidissement. • Si le climatiseur est installé dans un endroit comme un restaurant où de grandes quantités de vapeurs d’huile sont présentes, le nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur de chaleur) est sale. (Contactez votre revendeur.) Brouillard pendant le chauffage. • Le dégivrage est en cours. Le ventilateur tourne pendant un moment même • Le ventilateur peut tourner pour sécher lorsque le fonctionnement s’arrête. l’échangeur de chaleur en fonction du réglage. De la poussière est évacuée. • La poussière accumulée à l’intérieur de l’unité intérieure est évacuée. Au début du fonctionnement à grande vitesse, le • Cela est destiné à la vérification du ventilateur tourne parfois plus vite que la vitesse fonctionnement en vue de confirmer que la réglée. rotation du moteur du ventilateur se trouve bien (3 à 30 minutes) dans la plage d’utilisation. Un ronronnement est émis. • Il s’agit du bruit d’évacuation de la fonction nanoe™X. • La fonction nanoe™X est-elle réglée sur OFF? ne s’affiche pas sur la télécommande. → Réglez-la sur ON. • La fonction nanoe™X présente une anomalie. s’affiche sur la télécommande. (Contactez votre revendeur.) Unité Extérieure Aucun fonctionnement (Lorsque l’appareil est mis immédiatement sous tension / Lorsque le fonctionnement est arrêté et repris immédiatement) Bruit pendant le chauffage. De la vapeur est émise pendant le chauffage. Le ventilateur continue à tourner même après l’arrêt du fonctionnement avec la télécommande. 20 • Le fonctionnement ne se déclenche pas pendant les 3 premières minutes environ, car le circuit de protection du compresseur est activé. • Le dégivrage est en cours. • Ceci permet un fonctionnement régulier. Avant de faire appel au SAV Phénoméne Cause Mesure à prendre Le climatiseur ne fonctionne pas alors qu’il est sous tension. Panne de courant ou après une panne de courant Le bouton de fonctionnement (alimentation) est sur arrêt. Appuyez sur le bouton d’alimentation (marche/arrêt) de la télécommande. • Si le disjoncteur est éteint, allumez-le. • Si le disjoncteur a été déclenché, contactez votre revendeur sans le rallumer. Contactez votre revendeur. • Retirez la poussière. Médiocre performance de refroidissement ou de chauffage Un fusible a sauté. L’entrée d’air ou la sortie d’air des unités intérieure et extérieure est bouchée par de la poussière. Le régulateur de vitesse du ventilateur est placé sur « Bas ».* Réglages incorrects de la température La pièce est exposée aux rayons directs du soleil en mode refroidissement. Des portes ou des fenêtres sont ouvertes. Le filtre à air est bouché. Trop de sources de chaleur dans la pièce en mode refroidissement. Trop de gens dans la pièce en mode refroidissement. • Placez-le sur « Moyen » ou « Élevé ».* • Consultez « Conseils pour économiser de l’énergie ». (P.15) • Consultez « Maintenance ». (P.17-18) • Utilisez le minimum de sources de chaleur et pour un court instant. • Abaissez le réglage de la température ou changez sur « Moyen » ou « Élevé ».* * Concernant l’affichage de la télécommande. * Dans le cas où nanoe™X est sur « ARRÊT » Élevé : (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, CZ-RTC6*) Moyen : (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, CZ-RTC6*) Bas : (CZ-RTC4), (CZ-RTC5B, CZ-RTC6*) Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement même après avoir vérifié chaque élément de « Avant de faire appel au SAV » et « Dépannage » • Arrêtez immédiatement le fonctionnement et coupez le courant. Prenez ensuite contact avec votre revendeur et indiquez le numéro de série et le symptôme. Indiquez également la marque d’inspection et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande. • Ne réparez jamais vous-même le climatiseur, car cela présente un très grand danger. 21 Informations Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés (Pour l’Union européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage) Pb Votre produit est marqué de ce symbole. Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter le système vous-même : le démontage du produit et des autres pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale en vigueur. Le produit et les déchets doivent être traités sur un site de traitement spécialisé à des fins de réutilisation, recyclage et récupération. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils et piles usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En éliminant piles et appareils usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre autorité locale, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne et certains autres pays européens Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ces symboles ne sont valables que pour l’Union européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) : Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant inflammable. Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du AVERTISSEMENT réfrigérant et d’exposition à une source d’inflammation externe. Ce symbole indique qu’un personnel d’entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation. Ce symbole indique que le manuel d’instruction doit être lu attentivement. Ce symbole indique que certaines informations sont incluses dans le manuel d’utilisation et/ou manuel d’installation. REMARQUE : Informations importantes à propos du réfrigérant utilisé • Reportez-vous aux instructions d’installation livrées avec l’unité extérieure. 22 Memo 23 Informations sur le produit Si vous avez des problèmes ou questions concernant votre climatiseur, vous aurez besoin des informations suivantes. Les numéros de modèle et de série se trouvent sur la plaque signalétique. N° de modèle N° de série Date d’achat Adresse du revendeur Numéro de téléphone Contact in the UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Fabriqué par: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka 571-8501, Japon Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 WEB-ACXF55-33080-FR SS0222-1