CU2WZ71YBE5 | Panasonic S71WF3E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
CU2WZ71YBE5 | Panasonic S71WF3E Mode d'emploi | Fixfr
Comment utiliser l’appareil
Unité intérieure Multisplit
N° de modèle
Unité Intérieure
Unité Extérieure
S-71WF3E
CU-2WZ71YBE5
<Pour installation horizontale>
FRANÇAIS
<Pour installation verticale>
Avant d’utiliser l’unité, lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
WEB-ACXF55-33080-FR
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un climatiseur
Panasonic.
Table des matières
Consignes de sécurité ....3-14
Précautions d’utilisation .....15
Nomenclature des pièces ..16
Maintenance .................17-18
Consignes d’utilisation :
Fonction nanoe™X ............19
Dépannage ...................20-21
Informations .......................22
Avant de commencer l’installation, l’installateur
doit :
Lire les instructions d’installation, puis
demander au client de les conserver pour plus
tard.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par rapport
à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être
modifié sans préavis.
Système de climatisation multiple
Les systèmes de climatisation multiple
permettent une économie d’espace en reliant
plusieurs unités intérieures à une seule unité
extérieure.
Pour connaître les caractéristiques complètes
des produits, veuillez vous référer à un
catalogue.
AVIS :
• L’appareil doit être rangé de manière à éviter
tout dommage mécanique.
• Le compresseur peut parfois s’arrêter
pendant un orage. Il ne s’agit pas d’une
défaillance mécanique. L’unité redémarre
automatiquement au bout de quelques
minutes.
• Le texte anglais correspond aux instructions
d’origine. Les autres langues sont la traduction
des instructions d’origine.
2
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même
et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les
instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou des
dégâts dont la gravité est classée comme décrit ciaprès :
Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles
du grand public.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures corporelles
ou des dégâts
matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les
symboles suivants :
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
Alimentation électrique
Unité intérieure
Évent d’admission d’air
Évent de sortie d’air
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissances si elles ont
été formées et encadrées pour l’utilisation de
cet appareil en toute sécurité et comprennent
bien les dangers auxquels elles s’exposent
(on parle ici des personnes).
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou
un spécialiste pour le nettoyage des pièces
internes et pour la réparation, l’installation,
le retrait et la réinstallation de l’unité. Une
installation et une manipulation incorrectes
pourraient occasionner des fuites, un choc
électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du
spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant
spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant
autre que le type spécifié peut endommager
le produit ou provoquer des explosions, des
brûlures, etc.
N’utilisez pas de moyens pour accélérer
le processus de dégivrage ou de nettoyer
l’appareil avec des produits autres que ceux
qui sont conseillés par le fabricant.
Toute méthode inappropriée ou utilisation de
matériel incompatible peut occasionner une
détérioration du produit, une explosion et de
graves blessures.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive ou
inflammable.
Sinon, il y a un risque d’incendie.
Admission d’air
Unité extérieure
Sortie d’air
3
Consignes de sécurité
N’insérez jamais vos doigts ou des
objets dans l’unité intérieure ou
extérieure du climatiseur, les parties
tournantes peuvent causer des
blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours
d’un orage, cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air
froid pendant une période prolongée afin
d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de
tomber accidentellement.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon
modifié, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spécifié afin d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
• Ne pas plier excessivement la fiche
électrique.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant
ou en tirant sur la fiche électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des qualifications équivalentes afin
d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre
(DDFT) ou un dispositif à courant résiduel
(DCR) afin d’éviter un choc électrique ou un
incendie.
4
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Insérez la fiche d’alimentation correctement.
• Il faut régulièrement essuyer la poussière
sur la fiche d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque se
produit et débrancher la fiche d’alimentation
ou mettre hors tension l’interrupteur et le
disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est activée
pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur
local pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre afin d’éviter un choc électrique ou un
incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
Afin d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité
intérieure avec de l’eau, du benzène, du
solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des
plantes, des œuvres d’art ou autres objets.
Cela pourrait entraîner une détérioration de la
qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du flux d’air afin d’éviter toute
propagation du feu.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant
que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou
après une utilisation avec un appareil à
combustibles, aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurez-vous que le support d’installation
n’est pas détérioré afin d’éviter une chute de
l’unité.
Alimentation
Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le
cordon d’éviter un choc électrique.
N’exposez pas des plantes ou des animaux
de compagnie directement au flux d’air pour
éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension
lorsque vous cirez le sol. Après le cirage,
aérez suffisamment la pièce avant de faire
fonctionner l’unité.
Afin d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas
l’unité pour la nettoyer.
Afin d’éviter des blessures, ne marchez pas
sur un banc instable lors du nettoyage de
l’unité.
Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau
sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant
longtemps lorsque l’appareil est en marche,
car cela peut compromettre la consommation
électrique et provoquer des variations de
température inconfortables.
5
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil est rempli de R32
(réfrigérant peu inflammable).
Il existe un risque d’incendie en cas de
fuite du réfrigérant et d’exposition à une
source d’inflammation externe.
Unité intérieure et unité extérieure
L’appareil doit être installé et/ou utilisé
dans une pièce dont la surface au sol est
supérieure à Amin (m²) et éloigné des sources
d’inflammation, telles que la chaleur/les
étincelles/les flammes nues ou les zones
dangereuses telles qu’appareils à gaz,
cuisinières à gaz, circuit d’alimentation en
gaz en matériau réticulé ou appareils de
cuisson électriques, etc. (Voir le tableau des
instructions d’installation pour Amin (m²)).
Sachez que le réfrigérant peut ne pas
comporter d’odeur. Il est très recommandé de
s’assurer que les détecteurs appropriés de
gaz réfrigérants inflammables sont utilisés,
fonctionnent bien et peuvent alerter en cas
de fuite.
Assurez-vous que toutes les ouvertures
de ventilation soit fonctionnelles et non
obstruées.
Ne pas percer ni brûler l’appareil pendant qu’il
est sous pression. N’exposez pas l’appareil
à la chaleur, aux flammes, aux étincelles ou
à d’autres sources d’inflammation. Sinon, il
peut exploser et provoquer des blessures ou
la mort.
6
Précautions pour l’utilisation
du réfrigérant R32
Les procédures d’installation de base sont les mêmes
que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A,
R22).
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles à réfrigérant
R22, certaines des tuyauteries et certains
outils d’installation et d’entretien sont
spécifiques. En particulier, lorsque vous
remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un
nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez
toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous
d’évasement R32 et R410A côté extérieur de
l’unité.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou
d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Il est interdit de mélanger des réfrigérants
différents dans un même système. Les
modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et
R410A ont différents diamètres de filetage
des ports de charge, pour éviter les erreurs
de charge avec du réfrigérant R22 et pour la
sécurité.
Vérifiez donc en amont. [Le diamètre de
filetage du port de charge pour R32 et R410A
est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Vous devez toujours vous assurer que les
matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent
pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la
tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant,
tapant, etc. (La manipulation du R32 est
similaire à celle du R410A.)
• Le fonctionnement, la maintenance, la
réparation et la récupération du réfrigérant
doivent être effectués par du personnel
qualifié et certifié en ce qui concerne
l’utilisation de réfrigérants inflammables et
conformément aux recommandations du
fabricant. Tout personnel qui effectue une
opération, un entretien ou une maintenance
sur un système ou des pièces associées de
l’équipement doit être formé et certifié.
• Aucune partie du circuit de réfrigération
(évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU,
condensateurs ou réservoirs de liquide)
ou de la tuyauterie ne doit être située
à proximité de sources de chaleur, de
flammes ouvertes, d’un appareil à gaz en
fonctionnement ou d’un chauffage électrique
en fonctionnement.
• L’utilisateur/propriétaire ou son représentant
autorisé doit vérifier régulièrement les
alarmes, la ventilation mécanique et les
détecteurs, au moins une fois par an,
lorsque les réglementations nationales
l’exigent, afin d’en garantir le bon
fonctionnement.
• Un journal de bord doit être tenu à jour.
Les résultats de ces contrôles doivent être
consignés dans le journal de bord.
• En cas de ventilation dans des locaux
occupés, il convient de vérifier qu’il n’y a pas
d’obstruction.
• Avant la mise en service d’un nouveau
système de réfrigérant, la personne
responsable de la mise en service doit
s’assurer que le personnel opérateur
formé et certifié est informé, sur la base du
manuel d’instructions, de la construction,
de la surveillance, du fonctionnement et
de l’entretien du système de réfrigérant,
ainsi que des mesures de sécurité à
respecter ainsi que des propriétés et de la
manipulation du réfrigérant utilisé.
• Les exigences générales relatives au
personnel formé et certifié sont indiquées
ci-dessous :
a) Connaissance de la législation, des
règlements et des normes concernant les
réfrigérants inflammables ; et,
b) Connaissances et compétences
approfondies en matière de manipulation
des réfrigérants inflammables,
d’équipement de protection individuelle,
de prévention des fuites de frigorigènes,
de manutention des bouteilles,
de chargement, de détection, de
récupération et de mise au rebut ; et,
c) Capacité de comprendre et d’appliquer
dans la pratique les exigences de la
législation, des réglementations et des
normes nationales ; et,
d) Suivi d’une formation de base et
approfondie et afin de maintenir cette
expertise.
e) La tuyauterie du climatiseur dans le local
occupé doit être installée de façon à
éviter tout dommage accidentel pendant
le fonctionnement et l’entretien.
f) Il convient de prendre les précautions
nécessaires pour éviter que les conduites
de réfrigération ne subissent de vibrations
ou pulsations excessives.
g) Assurez-vous que les dispositifs de
protection, les conduites et les raccords
de réfrigération sont bien protégés contre
les effets négatifs sur l’environnement
(tels que le risque d’accumulation d’eau
et de gel dans les tuyaux de vidange ou
l’accumulation de saleté et de débris).
h) Les grandes longueurs de tuyauterie des
systèmes de réfrigération doivent être
conçues et installées de façon sécurisée
(montées et protégées) afin de réduire au
minimum la probabilité de dommages sur
le système par des chocs hydrauliques
lors de la dilatation et de la contraction.
i) Protégez le système de réfrigération
contre les ruptures accidentelles dues
au déplacement de meubles ou à des
activités de rénovation.
j) Pour garantir l’absence de fuite, les
joints de réfrigérant fabriqués sur place
en intérieur doivent être soumis à des
tests d’étanchéité. La méthode de test
doit avoir une sensibilité de 5 grammes
par an de réfrigérant ou plus, sous une
pression au moins égale à 0,25 fois la
pression maximale admissible
(> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa).
Aucune fuite ne doit être détectée.
7
Consignes de sécurité
1. Installation (Espace)
• Les produits contenant des réfrigérants
inflammables doivent être installés
conformément à la surface minimale de
la pièce, Amin (m²) mentionnée dans les
instructions d’installation.
• En cas de charge sur site, l’effet sur la
charge de réfrigérant dû aux différentes
longueurs de tuyau doit être quantifié,
mesuré et étiqueté.
• Assurez-vous que la tuyauterie est installée
à sa longueur minimum. Évitez d’utiliser des
tuyaux cabossés et évitez les courbures
importantes.
• Assurez-vous que la tuyauterie est protégée
de toute détérioration physique.
• Assurez-vous de vous conformer aux
réglementations nationales sur le gaz, aux
règles et à la législation d’état et municipale.
Notifiez les autorités compétentes
conformément aux réglementations en
vigueur.
• Assurez-vous que les raccords mécaniques
soient accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas nécessitant une ventilation
mécanique, les ouvertures de ventilation
doivent être dégagées de toute obstruction.
• Lors de la mise au rebut du produit,
suivez les précautions du paragraphe 12
et conformez-vous aux réglementations
nationales.
Contactez toujours les bureaux locaux et
municipaux pour une manipulation correcte.
8
2. Entretien
2-1. Personnel de service
• Le système est inspecté, régulièrement
surveillé et entretenu par un personnel de
maintenance formé et certifié, employé par
la personne responsable ou par l’utilisateur.
• Assurez-vous que la charge réelle de
réfrigérant correspond à la taille de la pièce
dans laquelle sont installées les pièces
contenant du réfrigérant.
• Assurez-vous que la charge de réfrigérant
ne fuit pas.
• Toute personne qualifiée travaillant ou
pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit
détenir un certificat en cours de validité
remis par une autorité d’évaluation agréé
par l’industrie, qui valide sa compétence
à manipuler les réfrigérants en toute
sécurité conformément à une spécification
d’évaluation reconnue par l’industrie.
• L’entretien doit uniquement être effectué
conformément aux recommandations
du fabricant de l’équipement. Toute
maintenance et réparation nécessitant
l’aide d’autres personnes qualifiées doit être
effectuée sous la supervision de la personne
compétente dans l’utilisation des réfrigérants
inflammables.
• L’entretien doit uniquement être effectué
conformément aux recommandations du
fabricant.
2-2. Travail
• Avant de commencer des travaux sur
les systèmes contenant des réfrigérants
inflammables, des contrôles de sécurité
sont obligatoires pour s’assurer que le
risque d’inflammation est minimisé. Pour les
réparations sur le système de réfrigérant,
les précautions des paragraphes 2-2 à 2-8
doivent être respectées avant d’entreprendre
tout travail sur le système.
• Le travail doit être entrepris dans le cadre
d’une procédure contrôlée de manière à
minimiser le risque de présence de gaz
ou de vapeurs inflammables pendant la
réalisation du travail.
• Tous les techniciens de maintenance et
autres personnels travaillant dans la zone
locale doivent être conseillés et supervisés
sur la nature du travail en cours.
• Évitez de travailler dans des espaces
confinés. Assurez-vous toujours que la
distance de sécurité est d’au moins 2 mètres
ou que la zone d’espace libre est d’au moins
2 mètres de rayon.
• Portez un équipement de protection
individuelle approprié, y compris une
protection respiratoire si la situation le
justifie.
• Tenez toutes les sources d’inflammation et
surfaces en métallique chaudes à distance.
2-3. Vérification de la présence de
réfrigérant
• La zone doit être vérifiée à l’aide d’un
détecteur de réfrigérant approprié avant
et pendant les travaux, afin de s’assurer
que le technicien soit informé de la
présence d’atmosphères potentiellement
inflammables.
• Assurez-vous que l’équipement de détection
des fuites utilisé est adapté à une utilisation
avec des réfrigérants inflammables, c’est-àdire sans étincelle, hermétiquement scellé
ou intrinsèquement sécurisé.
• En cas de fuite/déversement, ventilez
immédiatement la zone et restez en amont
et à distance du déversement/décharge.
• En cas de fuite/déversement, avertissez les
personnes se trouvant en aval de la fuite/
déversement, isolez la zone des dangers
immédiats et ne laissez pas entrer le
personnel non autorisé.
2-4. Présence d’un extincteur
• Si un quelconque travail à chaud doit être
réalisé sur l’équipement de réfrigération
ou toute pièce associée, un équipement
d’extinction d’incendie approprié doit être à
disposition et à portée de main.
• Un extincteur d’incendie à poudre sèche ou
CO2 doit être disponible à côté de la zone
de charge.
2-5. Aucune source
d’inflammation
• Personne, pendant la réalisation d’une tâche
en lien avec un système de réfrigération
impliquant une exposition à toute tuyauterie
contenant ou ayant contenu du réfrigérant
inflammable, ne doit utiliser de sources
d’inflammation quelconques afin d’éviter
tout risque d’incendie ou d’explosion. Ils ne
doivent pas fumer pendant la réalisation
d’une telle tâche.
• Toutes les sources d’inflammation possibles,
y compris le fait de fumer une cigarette,
doivent rester suffisamment éloignées du
site d’installation, de réparation, de retrait et
de mise au rebut. Du réfrigérant inflammable
pourrait en effet être déchargé dans l’espace
environnant pendant ces activités.
• Avant le début des travaux, la zone
environnant l’équipement doit être surveillée
pour s’assurer de l’absence de matières
inflammables ou de risques d’inflammation.
• Des panneaux « Interdiction de fumer »
doivent être affichés.
2-6. Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou
suffisamment ventilée avant de pénétrer
dans le système ou de réaliser tout travail
à chaud.
• Un certain degré de ventilation doit perdurer
pendant la période de réalisation des
travaux.
• La ventilation doit disperser en toute sécurité
tout réfrigérant libéré et de préférence le
rejeter dans l’atmosphère.
9
Consignes de sécurité
2-7. Contrôles sur l’équipement de
réfrigération
• Si des composants électriques doivent
être changés, ils doivent être adaptés à
l’usage prévu et présenter les bonnes
caractéristiques.
• Les directives de maintenance et d’entretien
du fabricant doivent être respectées à tout
moment.
• En cas de doute, demandez une assistance
au service technique du fabricant.
• Les contrôles suivants doivent être
appliqués aux installations utilisant des
réfrigérants inflammables.
- La charge réelle de réfrigérant correspond
à la taille de la pièce dans laquelle
sont installées les pièces contenant du
réfrigérant.
- Les mécanismes et sorties de ventilation
fonctionnent correctement et ne sont pas
obstrués.
- Si un circuit de réfrigération indirect est
utilisé, la présence de réfrigérant dans le
circuit secondaire doit être vérifiée.
- Le marquage de l’équipement doit rester
visible et lisible. Les marquages et
panneaux illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau ou les composants de
réfrigération sont installés de manière
à ne pas risquer d’être exposés à toute
substance susceptible de faire rouiller
les composants contenant du réfrigérant,
sauf s’ils sont composés de matériaux
résistants par nature à la corrosion ou
correctement protégés contre la corrosion.
10
2-8. Contrôles sur les dispositifs
électriques
• La réparation ou la maintenance des
composants électriques doit inclure
les contrôles de sécurité initiaux et les
procédures d’inspection des composants.
• Dans le cadre des contrôles de sécurité
initiaux, il convient de vérifier, sans s’y
limiter :- Que les condensateurs sont déchargés :
ceci doit se faire de manière sécurisée
pour éviter le risque d’étincelles.
- Qu’aucun composant ou câble électrique
n’est exposé pendant la charge, la
récupération ou la purge du système.
- Que le raccordement à la terre se fait en
continu.
• Les directives de maintenance et d’entretien
du fabricant doivent être respectées à tout
moment.
• En cas de doute, demandez une assistance
au service technique du fabricant.
• En cas de défaut susceptible de
compromettre la sécurité, aucune
alimentation électrique ne doit être
raccordée au circuit avant sa complète
résolution.
• Si le défaut ne peut pas être immédiatement
corrigé mais qu’il est nécessaire de
poursuivre le fonctionnement, une solution
temporaire adéquate doit être utilisée.
• Le propriétaire de l’équipement doit être
informé ou signalé de manière à ce que
toutes les parties soient notifiées.
3. Réparation des composants
étanches
• Pendant la réparation des composants
étanches, toutes les alimentations
électriques doivent être déconnectées de
l’équipement faisant l’objet de l’intervention
avant tout retrait de couvercles étanches,
etc.
• S’il est absolument nécessaire d’alimenter
électriquement l’équipement pendant
l’entretien, un système de détection des
fuites fonctionnant en permanence devra
être situé au point le plus critique afin de
signaler toute situation potentiellement
dangereuse.
• Les éléments suivants doivent faire l’objet
d’une attention particulière, pour s’assurer
qu’en travaillant sur les composants
électriques, le boîtier n’est pas altéré de
manière à affecter le niveau de protection.
Ceci devra inclure les dommages
sur les câbles, le nombre excessif de
raccordements, les bornes ne respectant
pas les caractéristiques d’origine, une
mauvaise étanchéité, le raccord incorrect
des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l’appareil est monté
solidement.
• Assurez-vous que les joints ou l’étanchéité
ne présentent pas de dégradation de nature
à ne plus servir l’objectif de prévention de
l’entrée d’atmosphères inflammables.
• Les pièces de rechange doivent être
conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE : L’utilisation de joints en
silicone peut inhiber l’efficacité de certains
types d’équipements de détection des fuites.
Les composants intrinsèquement sécurisés
n’ont pas besoin d’être isolés avant
intervention.
4. Réparation des composants
intrinsèquement sécurisés
• N’appliquez aucune charge inductive ou
capacitive permanente au circuit sans
vous assurer que cela ne dépassera pas
la tension admissible et le courant autorisé
pour l’équipement en cours d’utilisation.
• Les composants intrinsèquement sécurisés
sont les seuls sur lesquels il est possible de
travailler sous tension en présence d’une
atmosphère inflammable.
• La valeur de l’appareil de test doit être
correcte.
• Remplacez uniquement les composants
dont les pièces sont spécifiées par le
fabricant. Les pièces non spécifiées par le
fabricant peuvent entraîner l’inflammation du
réfrigérant dans l’atmosphère à partir d’une
fuite.
5. Câblage
• Vérifiez que le câblage n’est pas soumis
à l’usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords
coupants ou tout autre effet environnemental
négatif.
• Le contrôle doit également prendre en
compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues provenant de sources
telles que compresseurs ou ventilateurs.
6. Détection des réfrigérants
inflammables
• En aucun cas les sources potentielles
d’inflammation ne doivent être utilisées pour
la recherche ou la détection de fuites de
réfrigérant.
• N’utilisez pas de torche haloïde (ou tout
autre détecteur utilisant une flamme nue).
11
Consignes de sécurité
7. Les méthodes de détection des
fuites suivantes sont jugées
acceptables pour tous les
systèmes de réfrigérant
• Aucune fuite ne doit être détectée en
utilisant un équipement de détection dont
la sensibilité de détection est de 5 g/an
de réfrigérant ou plus, sous une pression
au moins égale à 0,25 fois la pression
maximale admissible (> 1,04 MPa,
max. 4,15 MPa), par exemple un renifleur
universel.
• Des détecteurs de fuite électroniques
peuvent être utilisés pour détecter les
réfrigérants inflammables, mais la sensibilité
peut ne pas être adéquate, ou peut
nécessiter un réétalonnage.
(L’équipement de détection doit être calibré
dans une zone sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n’est pas
une source potentielle d’inflammation et est
adapté au réfrigérant utilisé.
• L’équipement de détection des fuites doit
être réglé à un pourcentage de la LII (limite
inférieure d’inflammabilité) du réfrigérant et
calibré en fonction du réfrigérant employé et
le bon pourcentage de gaz (25 % maximum)
doit être confirmé.
• Les liquides de détection de fuites
conviennent également à la plupart des
réfrigérants, par exemple, la méthode
des bulles et la méthode des agents
fluorescents. L’utilisation de détergents
contenant du chlore doit être évitée, le
chlore étant susceptible de réagir avec le
réfrigérant et de faire rouiller la tuyauterie
en cuivre.
• Si une fuite est suspectée, toutes les
flammes nues doivent être supprimées/
éteintes.
• Si une fuite de réfrigérant est découverte et
nécessite une soudure, tout le réfrigérant
doit être récupéré du système ou isolé (au
moyen de robinets d’arrêt) dans une partie
du système à distance de la fuite. Les
précautions du paragraphe 8 doivent être
respectée pour retirer le réfrigérant.
12
8. Élimination et évacuation
• Lorsque vous pénétrez dans le circuit de
réfrigérant pour effectuer des réparations
– ou à toute autre fin – les procédures
classiques doivent être utilisées. Toutefois,
il est important d’utiliser les meilleures
pratiques puisque l’inflammabilité est à
prendre en compte. La procédure suivante
doit être respectée : supprimer le réfrigérant
-> purger le circuit avec un gaz inerte ->
évacuer -> purger avec un gaz inerte ->
ouvrir le circuit en coupant ou en soudant.
• La charge de réfrigérant doit être récupérée
dans des bouteilles de récupération
adaptées.
• Le système sera purgé avec de l’azote
sans oxygène (OFN) pour rendre l’appareil
sécurisé.
• Il peut s’avérer nécessaire de répéter ce
processus plusieurs fois.
• L’air ou l’oxygène comprimé ne doivent pas
être utilisés pour cette tâche.
• La purge doit se faire en rompant le
vide dans le système avec de l’azote
sans oxygène (OFN) et en continuant à
remplir jusqu’à obtention de la pression
de fonctionnement, puis en purgeant dans
l’atmosphère et enfin en tirant au vide.
• Ce processus doit être répété jusqu’à
ce qu’aucun réfrigérant ne reste dans le
système.
• Lorsque la dernière charge d’azote sans
oxygène (OFN) est utilisée, le système doit
être purgé vers la pression atmosphérique
pour permettre la réalisation du travail.
• Cette opération est absolument vitale si des
opérations de soudures sur la tuyauterie
doivent avoir lieu.
• Veillez à ce que la sortie de la pompe à
vide ne se trouve pas à proximité d’une
source d’inflammation potentielle et qu’une
ventilation est disponible.
OFN = azote sans oxygène, type de
gaz inerte.
9. Procédures de charge
• Outre les procédures de charge classiques,
les exigences suivantes doivent être
respectées.
- Veillez à ce que les différents réfrigérants
ne soient pas contaminés lors de
l’utilisation de l’équipement de charge.
- Les flexibles ou conduites doivent
être aussi courts que possible afin de
minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils
contiennent.
- Les bouteilles doivent rester dans une
position adéquate conformément aux
instructions.
- Veillez à ce que le système de
réfrigération soit relié à la terre avant de
charger le système avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système lorsque la charge est
terminée (le cas échéant).
- Prenez d’extrêmes précautions pour
ne pas trop remplir le système de
réfrigération.
• Avant de recharger le système, sa
pression doit être testée avec de l’azote
sans oxygène (OFN) (référez-vous au
paragraphe 7).
• Le système doit être soumis à un test de
fuite à la fin de la charge et avant la mise en
service.
• Un test de fuite de suivi doit être effectué
avant de quitter le site.
• Une charge électrostatique peut s’accumuler
et créer une situation dangereuse lors de
la charge et de la décharge du réfrigérant.
Pour éviter tout incendie ou explosion,
dissipez l’électricité statique pendant le
transfert en raccordant les conteneurs et
équipements à la terre avant la charge/
décharge.
10. Mise hors service
• Avant d’effectuer cette procédure, il
est essentiel que le technicien soit
complètement familiarisé avec l’équipement
et tous ses détails.
• Une bonne pratique consiste à récupérer
tous les réfrigérants de manière sécurisée.
• Avant la réalisation de la tâche, un
échantillon d’huile et de réfrigérant doit être
prélevé si une analyse est requise avant la
réutilisation du réfrigérant récupéré.
• Il est essentiel qu’une alimentation électrique
soit disponible avant de démarrer la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l’équipement et
son fonctionnement.
b) Isolez le système de toute source
d’alimentation électrique.
c) Avant de lancer la procédure, assurezvous que :
• l’équipement de manutention mécanique
est disponible, si nécessaire, pour la
manutention des bouteilles de réfrigérant ;
• tous les équipements de protection
individuelle sont disponibles et
correctement utilisés ;
• le processus de récupération est
supervisé à tout instant par une personne
compétente ;
• l’équipement et les bouteilles de
récupération sont conformes aux normes
en vigueur.
d) Pompez le système de réfrigérant, si
possible.
e) S’il est impossible de faire le vide,
confectionnez un collecteur pour retirer
le réfrigérant des diverses parties du
système.
f) Assurez-vous que la bouteille se
trouve sur les balances avant que la
récupération n’ait lieu.
g) Démarrez la machine de récupération et
utilisez-la conformément aux instructions.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles.
(Pas plus de 80 % du volume de charge
liquide).
13
Consignes de sécurité
i) Ne dépassez pas la pression de
fonctionnement maximale de la bouteille,
même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies
correctement et que le processus est
terminé, assurez-vous que les bouteilles
et l’équipement sont retirés du site
rapidement et que toutes les vannes
d’isolation de l’équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas
être chargé dans un autre système de
réfrigération, sauf s’il a été nettoyé et
contrôlé.
• Une charge électrostatique peut s’accumuler
et créer une situation dangereuse lors de
la charge ou de la décharge du réfrigérant.
Pour éviter tout incendie ou explosion,
dissipez l’électricité statique pendant le
transfert en raccordant les conteneurs et
équipements à la terre avant la charge/
décharge.
11. Étiquetage
• L’équipement doit être étiqueté pour indiquer
qu’il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L’étiquette doit être datée et signée.
• Veillez à ce que l’équipement soit
accompagné d’étiquettes indiquant qu’il
contient du réfrigérant inflammable.
12. Récupération
• Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un
système, soit pour l’entretien soit pour la
mise hors service, une bonne pratique
consiste à retirer tous les réfrigérants de
manière sécurisée.
• Lors du transfert du réfrigérant dans
des bouteilles, assurez-vous d’employer
uniquement des bouteilles adaptées à la
récupération de réfrigérant.
• Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles
soit disponible pour contenir toute la charge
du système.
• Toutes les bouteilles à utiliser sont
désignées pour le réfrigérant récupéré et
étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire
des bouteilles spéciales pour la récupération
du réfrigérant).
14
• Les bouteilles doivent être équipées
d’une soupape de sûreté et de soupapes
de retenue associées en bon état de
fonctionnement.
• Les bouteilles de récupération sont
évacuées et, si possible, refroidies avant la
récupération.
• L’équipement de récupération doit être
en bon état de fonctionnement avec
un ensemble d’instructions concernant
l’équipement utilisé et doit être adapté à la
récupération des réfrigérants inflammables.
• En outre, un jeu de balances calibrées
doit être disponible et en bon état de
fonctionnement.
• Les flexibles doivent être complets, avec des
raccords de démontage sans fuite et en bon
état de fonctionnement.
• Avant d’utiliser la machine de récupération,
vérifiez qu’elle est en bon état de
fonctionnement, qu’elle a été correctement
entretenue et que tout composant électrique
associé est étanche afin d’éviter toute
inflammation en cas de rejet de réfrigérant.
En cas de doute, consultez le fabricant.
• Le réfrigérant récupéré doit être retourné
au fournisseur de réfrigérant dans la bonne
bouteille de réfrigérant, et la Fiche de
transfert des déchets appropriée doit être
renseignée.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les
unités de récupération et en particulier pas
dans des bouteilles.
• Si les compresseurs ou les huiles de
compresseurs doivent être supprimés,
veillez à ce qu’ils aient été vidangés à un
niveau acceptable afin de vous assurer qu’il
ne reste pas de réfrigérant inflammable dans
le lubrifiant.
• Le processus de vidange doit être effectué
avant de retourner le compresseur aux
fournisseurs.
• Seule la chauffe électrique du corps du
compresseur doit être utilisée pour accélérer
ce processus.
• Toute vidange de l’huile d’un système doit se
faire de manière sécurisée.
Précautions d’utilisation
Installation
• Ce climatiseur doit être installé correctement par des installateurs qualifiés qui se conformeront aux
instructions d’installation accompagnant l’unité.
• Avant l’installation, vérifiez que la tension de l’alimentation électrique de votre domicile ou bureau est identique
à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
Évitez les emplacements suivants pour
l’installation.
• En présence de fumée ou de gaz combustibles.
Également emplacements dont la température est
très élevée, comme une serre.
• Emplacements où sont placés des objets
générateurs d’une chaleur excessivement élevée.
ATTENTION :
Évitez d’installer l’unité extérieure dans
des endroits où de l’eau de mer salée peut
l’éclabousser directement ou en présence d’air
sulfureux, à proximité d’un spa.
(Pour protéger le climatiseur d’une corrosion
importante)
Câblage
• Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux.
(Consultez votre revendeur ou un électricien qualifié pour de plus amples informations.)
• Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec un câble de mise à la terre ou par le biais du câblage
d’alimentation.
• Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié.
Préparatifs de fonctionnement
■Allumez l’alimentation secteur
5 heures avant le début du
fonctionnement.
(Pour le préchauffage)
• Laissez l’alimentation secteur
allumée pour une utilisation
continue.
ON (allumé)
REMARQUE :
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation
de la prise, mettez le disjoncteur hors tension
ou encore coupez le dispositif de sectionnement
en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation
secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le
climatiseur pendant une période prolongée.
Conseils pour économiser de l’énergie
■À éviter
• Ne bloquez pas l’entrée ni la sortie de l’air
de l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées,
l’unité ne fonctionnera pas bien, ce qui
présente un risque de dysfonctionnement.)
• Pendant le refroidissement, utilisez des rideaux
ou des stores pour empêcher que les rayons
directs du soleil ne pénètrent dans la pièce.
■À faire
• Maintenez le filtre à air toujours propre.
(Un filtre bouché affectera la performance de
l’unité.)
→ « Maintenance » (P. 17-18)
• Pour éviter que l’air conditionné ne s’échappe,
fermez les fenêtres, les portes et toute autre
ouverture.
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Vous pouvez économiser de l’énergie quand vous utilisez l’unité dans la plage de température :recommandée.
REFROIDISSEMENT : 26 °C ~ 28 °C, CHAUFFAGE : 20 °C ~ 24 °C.
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température °C
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Max.
Min.
Max.
Min.
Intérieure
32
16
30
16
Extérieure
46
-10
24
-15
15
Nomenclature des pièces
Unité Intérieure
Pour installation standard
(Installation horizontale dans le plafond, entrée d’air côté arrière)
Conduite de sortie d’air *
Boulon de suspension *
AVIS :
Ce climatiseur contient un dispositif qui génère
un produit biocide.
Les radicaux libres générés par un dispositif
intégré au climatiseur ont la capacité d’inhiber
les polluants, tels que certains types de
bactéries, de virus, de moisissures.
Substances actives : Les radicaux libres sont
générés in situ à partir de l’air ambiant ou de
l’eau.
Utilisation : Le fonctionnement de ce dispositif
peut être mis en MARCHE/ARRÊT avec le
bouton portant l’icône « nanoe X ». Pour
en savoir plus, consultez les « Consignes
d’utilisation ».
Grille de sortie d’air *
Matériau de plafond *
* Fourniture sur site
Télécommande groupée
Unité intérieure
Unité extérieure
(Réf. : CZ-RTC6BLW)
NEW Wired with
Bluetooth & WLAN
CZ-RTC6BLW
En option (Pour toutes les unités intérieures)
°
A
Télécommande
sans fil
Télécommande
de minuterie
N° de modèle CZ-RWS3
Le récepteur : N° de
modèle CZ-RWRC3
N° de modèle CZ-RTC4
(Télécommande
sans fil)
Télécommande
câblée haut de
gamme
N° de modèle CZ-RTC6*
N° de modèle CZ-RTC5B
Lisez le mode d’emploi accompagnant la télécommande.
■Fonctionnement et réglage du sens de circulation de l’air
• Consultez le mode d’emploi qui accompagne la télécommande.
16
Télécommande
câblée
Maintenance
AVERTISSEMENT
• Pour des raisons de sécurité, assurez-vous
que le climatiseur est hors tension et coupez
le courant avant le nettoyage. (Vous risqueriez
autrement de vous électrocuter ou blesser
en raison de la grande vitesse de rotation du
ventilateur.)
• Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure.
(Les composants internes pourraient
être endommagés et vous pourriez vous
électrocuter.)
ATTENTION
• N’utilisez jamais de solvants ou de produits
chimiques corrosifs. Ne nettoyez pas non
plus les pièces en plastique avec de l’eau très
chaude. (Une déformation ou une décoloration
pourraient se produire.)
• Certains bords métalliques et ailettes sont
tranchants. Prenez garde lorsque vous
nettoyez ces pièces. (Des blessures peuvent
se produire.)
• Utilisez un escabeau ou une échelle stable lors
du nettoyage d’une unité intérieure installée en
hauteur.
La bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure doivent être nettoyés
régulièrement.
• Consultez votre revendeur ou un centre de services.
Maintenance du filtre à air
Consultez le revendeur ou un service après-vente lorsque le
de la télécommande câblée.
Témoin de filtre
Témoin de filtre
(filtre) apparaît sur l’écran
Témoin de filtre
°
A
Télécommande de
minuterie
Télécommande câblée
haut de gamme
Télécommande câblée
17
Maintenance
Mécanisme de fonctionnement
■ Performance de chauffage
• Ce climatiseur utilisant l’air extérieur pour le chauffage, ses performances de chauffage
réduisent à mesure que la température extérieure diminue.
- Si le chauffage n’est pas suffisant, veuillez utiliser un appareil de chauffage
supplémentaire.
■ Dégivrage
• Cet appareil peut lancer le dégivrage pour faire fondre le gel formé dans l’unité extérieure.
1. Le dégivrage commence : Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou la vitesse
devient très lente).
» (STANDBY) apparaît.
-«
2. Le chauffage reprend au bout de quelques minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure
reste à l’arrêt (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à ce que la bobine de l’échangeur
de chaleur intérieur chauffe suffisamment.
-«
» (STANDBY) apparaît.
3. Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité intérieure se met à tourner.
» (STANDBY) disparaît.
-«
■ Fonctionnement « DRY » (déshumidification)
• Une fois que la température de la pièce atteint le niveau réglé, l’unité extérieure répète le
cycle de mise sous/hors tension automatique.
• Lorsque la température de la pièce est susceptible d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du
ventilateur est automatiquement réglée sur « brise » (léger vent).
■ En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche
• L’unité se remet automatiquement en marche. Les réglages de fonctionnement d’avant la
panne de courant seront utilisés.
18
Consignes d’utilisation : Fonction nanoe™X
Affichage pendant le fonctionnement du kit nanoe™X
Exemple: Écran initial de la télécommande
20:30 (THU)
room A
MODE
COOL
SET TEMP. FAN SPEED
28
°C FLAP
: Pendant le fonctionnement du kit nanoe™X
nanoe™X Pour un environnement frais et propre
La fonction nanoe™X génère des ions négatifs en utilisant l’air de la pièce pour fournir
un air sain.
Elle réduit également les odeurs dans la pièce et limite la prolifération des moisissures
et bactéries.
Au moment de l’achat, la fonction nanoe™X est conçue pour fonctionner
automatiquement.
• Si vous souhaitez la régler sur OFF, reportez-vous au mode d’emploi de la
télécommande utilisable avec la fonction nanoe™X.
L’effet de nanoe™X peut diminuer légèrement en fonction des conditions d’installation
de l’unité.
19
Dépannage
Vérifiez ces points avant de prendre contact ou de faire appel au SAV.
Phénoméne
Cause/Mesure à prendre
Unité Intérieure
Bruit de ruissellement d’eau pendant ou • Bruit de circulation du liquide de réfrigérant à
après le fonctionnement.
l’intérieur de l’unité.
• Bruit d’écoulement d’eau par le tuyau de vidange.
Bruit
Bruit de craquement pendant le
• Bruit en raison des changements de température
fonctionnement ou à l’arrêt du
des pièces.
fonctionnement.
Odeur de l’air évacué pendant le fonctionnement. • Les composants des odeurs intérieures, l’odeur
de tabac et de parfums accumulés dans le
climatiseur et son air sont évacués.
• L’intérieur de l’unité est sale.
(Contactez votre revendeur.)
Des gouttes de condensation s’accumulent
• L’humidité interne est refroidie par l’air frais
à proximité de la sortie d’air pendant le
et s’accumule sous forme de goutte de
refroidissement.
condensation.
Brouillard pendant le refroidissement.
• Si le climatiseur est installé dans un endroit
comme un restaurant où de grandes quantités de
vapeurs d’huile sont présentes, le nettoyage est
nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur
de chaleur) est sale.
(Contactez votre revendeur.)
Brouillard pendant le chauffage.
• Le dégivrage est en cours.
Le ventilateur tourne pendant un moment même
• Le ventilateur peut tourner pour sécher
lorsque le fonctionnement s’arrête.
l’échangeur de chaleur en fonction du réglage.
De la poussière est évacuée.
• La poussière accumulée à l’intérieur de l’unité
intérieure est évacuée.
Au début du fonctionnement à grande vitesse, le
• Cela est destiné à la vérification du
ventilateur tourne parfois plus vite que la vitesse
fonctionnement en vue de confirmer que la
réglée.
rotation du moteur du ventilateur se trouve bien
(3 à 30 minutes)
dans la plage d’utilisation.
Un ronronnement est émis.
• Il s’agit du bruit d’évacuation de la fonction
nanoe™X.
• La fonction nanoe™X est-elle réglée sur OFF?
ne s’affiche pas sur la télécommande.
→ Réglez-la sur ON.
•
La fonction nanoe™X présente une anomalie.
s’affiche sur la télécommande.
(Contactez votre revendeur.)
Unité Extérieure
Aucun fonctionnement
(Lorsque l’appareil est mis immédiatement sous
tension / Lorsque le fonctionnement est arrêté et
repris immédiatement)
Bruit pendant le chauffage.
De la vapeur est émise pendant le chauffage.
Le ventilateur continue à tourner même après
l’arrêt du fonctionnement avec la télécommande.
20
• Le fonctionnement ne se déclenche pas pendant
les 3 premières minutes environ, car le circuit de
protection du compresseur est activé.
• Le dégivrage est en cours.
• Ceci permet un fonctionnement régulier.
Avant de faire appel au SAV
Phénoméne
Cause
Mesure à prendre
Le climatiseur ne
fonctionne pas alors
qu’il est sous tension.
Panne de courant ou après une
panne de courant
Le bouton de fonctionnement
(alimentation) est sur arrêt.
Appuyez sur le bouton d’alimentation
(marche/arrêt) de la télécommande.
• Si le disjoncteur est éteint, allumez-le.
• Si le disjoncteur a été déclenché, contactez
votre revendeur sans le rallumer.
Contactez votre revendeur.
• Retirez la poussière.
Médiocre
performance de
refroidissement ou de
chauffage
Un fusible a sauté.
L’entrée d’air ou la sortie
d’air des unités intérieure et
extérieure est bouchée par de la
poussière.
Le régulateur de vitesse du
ventilateur est placé sur
« Bas ».*
Réglages incorrects de la
température
La pièce est exposée aux
rayons directs du soleil en mode
refroidissement.
Des portes ou des fenêtres sont
ouvertes.
Le filtre à air est bouché.
Trop de sources de chaleur
dans la pièce en mode
refroidissement.
Trop de gens dans la pièce en
mode refroidissement.
• Placez-le sur « Moyen » ou « Élevé ».*
• Consultez « Conseils pour économiser de
l’énergie ». (P.15)
• Consultez « Maintenance ». (P.17-18)
• Utilisez le minimum de sources de chaleur
et pour un court instant.
• Abaissez le réglage de la température ou
changez sur « Moyen » ou « Élevé ».*
* Concernant l’affichage de la télécommande.
* Dans le cas où nanoe™X est sur « ARRÊT »
Élevé :
(CZ-RTC4),
(CZ-RTC5B, CZ-RTC6*)
Moyen :
(CZ-RTC4),
(CZ-RTC5B, CZ-RTC6*)
Bas :
(CZ-RTC4),
(CZ-RTC5B, CZ-RTC6*)
Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement même après avoir vérifié chaque élément de
« Avant de faire appel au SAV » et « Dépannage »
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement et coupez le courant. Prenez ensuite contact avec votre
revendeur et indiquez le numéro de série et le symptôme. Indiquez également la marque d’inspection
et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande.
• Ne réparez jamais vous-même le climatiseur, car cela présente un très grand danger.
21
Informations
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
(Pour l’Union européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage)
Pb
Votre produit est marqué de ce symbole. Ce symbole signifie que les produits électriques et
électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter le système vous-même : le démontage du produit et des autres
pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et
nationale en vigueur.
Le produit et les déchets doivent être traités sur un site de traitement spécialisé à des fins
de réutilisation, recyclage et récupération.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils et
piles usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usages conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre autorité locale, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne et certains autres
pays européens
Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont valables que pour l’Union européenne et les pays dotés de
systèmes de recyclage. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Ce symbole indique que cet
équipement utilise un réfrigérant
inflammable. Il existe un risque
d’incendie en cas de fuite du
AVERTISSEMENT réfrigérant et d’exposition à une
source d’inflammation externe.
Ce symbole indique qu’un
personnel d’entretien doit manipuler
cet équipement en se référant au
manuel d’installation.
Ce symbole indique que le
manuel d’instruction doit être lu
attentivement.
Ce symbole indique que certaines
informations sont incluses dans le
manuel d’utilisation et/ou manuel
d’installation.
REMARQUE :
Informations importantes à propos du réfrigérant utilisé
• Reportez-vous aux instructions d’installation livrées avec l’unité extérieure.
22
Memo
23
Informations sur le produit
Si vous avez des problèmes ou questions concernant votre climatiseur, vous aurez besoin des
informations suivantes. Les numéros de modèle et de série se trouvent sur la plaque signalétique.
N° de modèle
N° de série
Date d’achat
Adresse du revendeur
Numéro de téléphone
Contact in the UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic
Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell,
Berkshire, RG12 1RT
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg,
Allemagne
Fabriqué par: Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma,
Osaka 571-8501, Japon
Website: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2022
WEB-ACXF55-33080-FR
SS0222-1

Manuels associés