Sola RED laser digital Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
Manuel d’instructions (BIG) RED DIGITAL (BIG) REDM DIGITAL RED LASER DIGITAL Niveau à bulle numérique avec Bluetooth www.sola.at FR Passion for Precision Manuel d’instructions Niveau à bulle numérique (BIG) RED(M) LASER DIGITAL À propos de ce manuel Félicitations pour l’achat de votre nouveau (BIG) RED(M) (LASER) DIGITAL. Vous avez acheté un appareil de mesure SOLA qui rendra votre travail plus facile, plus précis et plus rapide. Afin de tirer entièrement profit des fonctionnalités de cet appareil de mesure, et afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : ∙ ∙ ∙ ∙ Veuillez lire le présent manuel d’instructions avant de mettre l’appareil en service. Veuillez ranger le manuel d’instructions toujours à proximité de l’appareil. Ne remettez cet appareil à de tierces personnes qu’avec le manuel d’instructions. Veillez à ne jamais rendre illisibles les panneaux d’avertissement en place. FR www.sola.at 2 Passion for Precision Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Remarques générales Contenu de la livraison Description Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Sécurité/classification du laser Mise en service 8. 9. 10. 11. 12. 13. Mode d’emploi Calibrage et ajustage Nettoyage, stockage et transport Recherche de pannes Élimination Garantie du fabricant FR www.sola.at 3 Remarques générales 1. Remarques générales 1.1 Mots de signalisation et leur signification DANGER Mise en garde d’un danger imminent susceptible d’entraîner des blessures allant de graves à mortelles. 1.2 Pictogrammes et autres informations 1.2.1 Panneaux d’avertissement Ne pas chauffer la pile à une température supérieure à 60 °C. Mise en garde contre un danger général Appareil de la classe laser 2 AVERTISSEMENT Mise en garde d’une situation éventuellement dangereuse susceptible d’entraîner de graves blessures, même mortelles. ATTENTION Mise en garde d’une situation éventuellement dangereuse susceptible d’entraîner de légères blessures ou des dommages matériels. AVIS Présence de consignes d’utilisation ou d’autres informations utiles. 1.2.2 Symboles Lire le manuel d’instructions avant l’utilisation. Ne pas regarder directement dans le faisceau laser ! Les piles et les appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. FR Ne pas jeter la pile dans le feu. 4 Contenu de la livraison 2. Contenu de la livraison 2.1 (BIG) RED(M) DIGITAL 1 2 3 1 × (BIG) RED(M) DIGITAL 3 × piles 1,5 V Micro (AAA) 1 × guide de démarrage rapide 1 2 3 FR 5 Contenu de la livraison 2.2 RED LASER DIGITAL 1 2 3 1 × RED LASER DIGITAL 3 × piles 1,5 V Micro (AAA) 1 × guide de démarrage rapide 1 2 3 FR 6 Description 3. Description 3 3.1 (BIG) RED(M) DIGITAL 1 1 2 3 Niveaux à bulle en verre acrylique Module d’inclinaison Compartiment à piles module d’inclinaison 2 FR 7 Description 2 3.2 RED LASER DIGITAL 1 2 3 4 5 6 7 8 Orifice de sortie des rayons laser Niveaux à bulle en verre acrylique Interrupteur Marche/Arrêt Compartiment à piles laser A daptateur magnétique pour l’application d’un prisme rectangle ou d’un diviseur de faisceaux Étiquette d’avertissement de laser Module d’inclinaison Compartiment à piles module d’inclinaison 7 8 5 6 1 3 FR 4 8 Description 3.3 Module d’inclinaison 1 2 3 4 5 6 7 8 M arche/Arrêt/Éclairage de l’écran M arche/Arrêt signal sonore (signal à 0° et 90°) H OLD : Fonction de maintien (la valeur mesurée est conservée après une seule pression) / commutation entre ABS (absolu) et INC (incrémental) M ODE : Commutation de l’affichage ° / mm/m / % / in/ft L es flèches indiquent dans quelle direction déplacer le niveau à bulle Affichage ° / mm/m / % / in/ft A ffichage lorsque la tension de la pile est faible Affichage ABS ou INC 5 5 7 6 8 ABS Modèle : 017302XSO IC: 26487-017302XSO FCC ID: 2AW48-017302XSO 1 2 3 4 FR 9 Description 3.4 Utilisation conforme Les appareils sont conçus pour mesurer des inclinaisons. Les plages d’inclinaison définies sont signalées par un signal sonore. Les valeurs mesurées peuvent être affichées dans différentes unités de mesure et transmises à des terminaux via une interface Bluetooth. De plus, le (BIG) REDM DIGITAL est équipé d’aimants néodyme intégrés sur les côtés qui permettent une fixation sur des surfaces métalliques. Le RED LASER DIGITAL dispose en outre d’un module laser avec un point laser qui permet un prolongement optique du niveau à bulle. FR 10 Caractéristiques techniques 4. Caractéristiques techniques 4.1 Module d’inclinaison 4.2 Laser Plage de travail du laser r = 30 m* Taille du point environ 6 mm (à 10 m) environ 10 mm (à 20 m) 3 × piles 1,5 V Micro (AAA) Tolérance de mesure du laser ± 0,15 mm/m (0,008°) Autonomie (à 20 °C) 30 h (environ 80 h avec l’éclairage de l’écran éteint) Alimentation électrique 2 × piles 1,5 V Micro (AAA) Autonomie (à 20 °C) 500 h Température de service –10 °C à +50 °C Température de service –15 °C à +50 °C Température de stockage –20 °C à +70 °C Température de stockage –20 °C à +50 °C Diode laser 635 – 650 nm, < 1 mW Classe laser 2, DIN EN 60825-1 / FDA 1040.10 Tolérance de mesure max. 0,05° à 0° et 90° 0,10° entre 1° et 89° Indice de protection IP65 Alimentation électrique FR *Selon les conditions ambiantes sur le lieu de travail. Sous réserve de modifications (schémas, descriptions et caractéristiques techniques) 11 Consignes de sécurité 5. Consignes de sécurité 5.1 Domaine de responsabilité 5.2 Utilisation non conforme 5.1.1 Fabricant ∙ SOLA est responsable de la livraison du produit dans un état technique impeccable, ainsi que du manuel d’instructions et des accessoires d’origine. ∙ Utilisation de l’appareil et des accessoires sans instruction ni formation. ∙ Utilisation d’accessoires ou d’appareils supplémentaires de tiers. ∙ Utilisation en dehors des limites d’utilisation (voir chapitre 4 / Caractéristiques techniques). ∙ Utilisation en présence de fluctuations de température extrêmes sans période d’acclimatation suffisante. ∙ Désactivation de dispositifs de sécurité et enlèvement de panneaux indicatifs et d’avertissement. ∙ Ouverture non autorisée de l’appareil. ∙ Réalisation de transformations ou de modifications de l’appareil ou des accessoires. ∙ Éblouissement volontaire de tiers. ∙ Protection insuffisante du lieu d’utilisation. 5.1.2 Exploitant ∙ L’exploitant est responsable de l’utilisation du produit conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu, du travail de son personnel, de sa formation et de la sécurité opérationnelle du produit. ∙ Il comprend les informations de sécurité sur le produit et les instructions stipulées dans le manuel d’instructions. ∙ Il respecte les dispositions d’utilisation relatives à la sécurité technique et à la prévention des accidents en vigueur sur le site et dans l’entreprise, de même que les lois et les dispositions relatives à la protection des salariés. ∙ Il informera SOLA immédiatement dès qu’il constatera que la sécurité a été entravée du fait du produit ou de son utilisation. ∙ En cas de défaut, il s’assure que le produit n’est plus utilisé et le remet à un service de dépannage agréé. FR 5.3 Limites d’utilisation ∙ Le (BIG) RED(M) (LASER) DIGITAL est conçu pour fonctionner dans des atmosphères habitables par l’homme en permanence. 12 Consignes de sécurité ∙ Le produit ne doit pas être utilisé dans une zone au risque d’explosion ou en milieu agressif. ∙ Avant d’utiliser le produit dans un environnement sensible, à proximité d’installations électriques ou dans des situations similaires, contactez les autorités locales de sécurité et les personnes responsables de la sécurité. 5.4 Dangers lors de l’utilisation AVERTISSEMENT L’éblouissement par le rayonnement laser risque de provoquer indirectement de graves accidents, surtout chez les conducteurs d’un véhicule ou les opérateurs d’une machine. Ne pas regarder directement dans le faisceau laser. ∙ Ne jamais diriger le faisceau laser ou le niveau laser sur les yeux ou sur des personnes. 5.4.1 Généralités AVERTISSEMENT Des instructions incorrectes ou incomplètes peuvent entraîner une utilisation non conforme et incorrecte. Cela peut causer des accidents entraînant des dommages corporels, matériels, financiers et écologiques. ∙ Les consignes de sécurité du fabricant et les instructions de l’exploitant doivent être respectées. ∙ Maintenir l’appareil et les accessoires hors de la portée d’enfants. ATTENTION Toute chute, tout stockage prolongé, tout transport ou toute autre influence mécanique peuvent donner lieu à des résultats de mesure erronés. Avant utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas d’appareils défectueux. ∙ Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. ∙ Vérifier la précision de l’appareil avant toute utilisation (voir chap. 9 / Calibrage et ajustage). FR 13 Consignes de sécurité 5.4.2 Piles DANGER De fortes actions mécaniques exercées sur les piles et batteries peuvent entraîner des fuites, voire un incendie ou une explosion. Dans ce cas, des substances toxiques peuvent être libérées. ∙ N’ouvrez jamais les piles et les batteries et veillez à ce qu’elles ne soient jamais soumises à des sollicitations mécaniques. ∙ Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA. AVERTISSEMENT Les piles et les batteries risquent également de couler, de s’enflammer, d’exploser ou même de dégager des substances toxiques si les températures ambiantes sont élevées ou s’ils sont immergés dans des liquides. ∙ Évitez que de l’humidité ne pénètre dans les piles et les batteries. ∙ N’utilisez pas de piles et de batteries défectueuses. Élimination conforme aux règles de sécurité (voir chap. 12 / Élimination). AVERTISSEMENT Les piles risquent de surchauffer du fait d’un court-circuit ou d’une utilisation non conforme et cela comporte alors un risque de blessures et d’incendie. ∙ Ne transportez pas ou ni ne stockez les piles dans des poches de vêtements. ∙ Veillez à ce que les contacts des piles ne soient pas au contact de bijoux, clefs ou autres objets électroconducteurs. ∙ Ne chargez pas les piles. ∙ Ne déchargez pas les piles en les court-circuitant. ∙ Ne soudez pas les piles dans l’appareil. ∙ Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles et n’utilisez pas des piles de différents fabricants ou de types différents. ∙ Protégez les piles et les batteries contre les influences mécaniques lors du transport. ∙ Ne surchauffez pas les piles et les batteries et ne les exposez pas au feu. 14 FR Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers la cause de graves blessures et donner lieu à d’importantes pollutions de l’environnement. Lors de la combustion de pièces en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé sont dégagés. Les piles et les batteries risquent d’exploser si elles sont endommagées ou excessivement réchauffées et peuvent provoquer, en conséquence, des intoxications, brûlures, corrosions ou pollutions. Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes non autorisées d’utiliser le produit de manière non conforme. ∙ Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. L’appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément aux prescriptions (voir chap. 12 / Élimination). ∙ Protégez le produit à tout moment contre l’accès par des personnes non autorisées, notamment par des enfants. 5.5 Compatibilité électromagnétique (CEM) ∙ On entend par compatibilité électromagnétique la faculté des produits à fonctionner sans problèmes dans un environnement soumis à des rayonnements électroniques et à des décharges électrostatiques, sans toutefois provoquer des perturbations électromagnétiques dans d’autres appareils. 5.5.1 Perturbation causée par le RED LASER DIGITAL à d’autres appareils ∙ L’appareil répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 % le risque d’une perturbation d’autres appareils (par ex. si vous utilisez l’appareil avec des appareils tiers tels que des ordinateurs de terrain, un PC, des appareils radio, des téléphones mobiles, certains câbles ou des piles externes). ∙ En cas d’utilisation d’ordinateurs et d’appareils radio, respectez les indications du fabricant relatives à la compatibilité électromagnétique. ∙ Utilisez exclusivement l’équipement ou les accessoires d’origine SOLA. 5.5.2 P erturbation causée au RED LASER DIGITAL par d’autres appareils ∙ Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut néanmoins pas exclure à 100 % d’éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations électromagnétiques intensives à proximité directe d’émetteurs de radiodiffusion, d’émetteurs-récepteurs, de générateurs diesel, etc. 15 FR Consignes de sécurité ∙ En cas de mesures dans ces conditions, vérifier la plausibilité des résultats de mesure. 5.5.3 Déclaration FCC AVERTISSEMENT L’utilisateur est averti que toute modification ou altération non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences radio nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences radio reçues, y compris celles susceptibles d’altérer son fonctionnement. REMARQUE Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. REMARQUE Cet appareil génère et utilise de l’énergie à haute fréquence et peut émettre des ondes radioélectriques. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences radio ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil provoque des interférences radio nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur doit essayer de supprimer les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : FR 16 Consignes de sécurité ∙ Réorienter l’antenne de réception ou la placer à un autre endroit. ∙ Placer l’appareil à une plus grande distance du récepteur. ∙ Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. ∙ Demander conseil au revendeur ou à un technicien expérimenté. REMARQUE Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut nuire aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: ∙ Réorientez ou replacez l’antenne de réception. ∙ Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. ∙ Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. ∙ Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté. 5.5.4 Déclaration ISED Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes à la norme RSS d’Innovation, Science et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences radio. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences radioélectriques reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. FR 17 Déclaration relative à l’exposition aux rayonnements IC : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé, conformément aux normes FCC et aux normes canadiennes. Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en association avec une autre antenne ou un autre émetteur. 5.5.5 Utilisation du produit avec Bluetooth ∙ N’utilisez pas le produit à proximité de stations-service, d’usines chimiques, dans des zones présentant un risque accru d’explosion et dans des zones où ont lieu des explosions. ∙ N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils médicaux. ∙ N’utilisez pas le produit dans les avions. ∙ N’utilisez pas le produit à proximité de votre corps pendant une période prolongée. AVERTISSEMENT Le rayonnement électromagnétique peut provoquer des interférences avec d’autres appareils, des équipements techniques (par exemple, des appareils médicaux tels que des stimulateurs cardiaques ou des appareils auditifs) et des avions. Il peut également nuire aux personnes et aux animaux. Mesure de précaution : Bien que ce produit soit conforme aux normes et réglementations les plus strictes, la possibilité de dommages aux personnes et aux animaux ne peut être totalement exclue. FR 18 Sécurité/classification du laser 6. Sécurité/classification du laser Le RED LASER DIGITAL émet un point laser visible. Le produit correspond à la classe laser 2 selon DIN EN 60825-1 / FDA 1040.10. Classe laser 2 : La classification 2 du laser signifie qu’en dirigeant brièvement le regard par hasard dans le faisceau laser, l’œil est protégé par le réflexe de fermeture spontanée des paupières et/ou par des réactions de détournement du regard. AVERTISSEMENT Regarder directement vers le faisceau laser avec des appareils optiques (par ex. jumelles, télescopes) peut être dangereux. ATTENTION Regarder vers le faisceau laser peut être dangereux pour les yeux. ∙ Ne pas regarder directement dans le faisceau laser. ∙ Ne pas diriger le faisceau laser sur de tierces personnes. Panneaux apposés sur l’appareil : FR N’enlevez jamais la plaque signalétique ! 19 Mise en service 7. Mise en service 7.1 Piles Avant la première mise en service, vérifiez que les piles ont été correctement insérées dans l’appareil. Ne dirigez pas le laser vers des personnes lorsque vous allumez l’appareil. REMARQUE L’intensité des lignes laser peut varier en fonction de la qualité des piles. Insertion des piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis adapté. 2. Placez les piles en respectant la polarité. 3. Fermez le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis adapté. Utilisez exclusivement des piles de type Micro AAA (1,5 V)! Ôtez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée. FR 20 Mode d’emploi 8. Mode d’emploi 8.1 Mise en marche et arrêt 8.4 Signal sonore Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt/Éclairage de l’écran » pour activer le module d’inclinaison. Appuyez sur « Marche/Arrêt/Éclairage de l’écran » pendant au moins 2 secondes pour désactiver le module d’inclinaison. Appuyez sur « Marche/Arrêt signal sonore » pour activer le signal sonore. Plus la position du niveau à bulle se rapproche de la position standard, plus la fréquence du signal sonore augmente. Cette fonction vous aide lors des travaux de mise à niveau pour lesquels vous n’avez pas la possibilité de lire les valeurs mesurées sur l’écran. 8.2 Écran 8.5 HOLD (fonction de maintien) Si le niveau à bulle est utilisé en position inversée (à l’envers, au-dessus de la tête), l’affichage pivote également pour faciliter la lecture de la valeur mesurée. L’écran s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes dès que l’appareil n’est plus déplacé. 8.3 Éclairage d’écran Appuyez une fois sur le bouton « HOLD » pour figer la valeur actuelle. Cette fonction permet de « figer » sur l’écran une valeur mesurée qui vient d’être mesurée. La valeur mesurée reste inchangée jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton « HOLD ». FR 1. Allumez le module d’inclinaison (l’éclairage de l’écran est activé). 2. Appuyez sur « Marche/Arrêt/Éclairage de l’écran » pour allumer ou éteindre l’éclairage. 21 Mode d’emploi 8.6 Commutation ABS et INC 8.8 Modification de la résolution de l’affichage En appuyant sur le bouton « HOLD » pendant plus de 2 secondes, vous pouvez passer du mode ABS (absolu) au mode INC (incrémental). En mode « ABS » (absolu), le résultat de la mesure s’affiche à partir du calibrage de l’appareil. En revanche, en mode « INC » (incrémental), le résultat de la mesure est affiché à partir d’un niveau de référence relatif. En appuyant simultanément sur le bouton « HOLD » et sur le bouton « Marche/Arrêt/Éclairage de l’écran », vous pouvez choisir entre deux résolutions : 0,00° ou 0,0°. Par exemple, en mode « ABS », vous pouvez effectuer une mesure sur un plan incliné à 5°, puis passer à la fonction « INC ». L’affichage de la valeur mesurée est alors remis à 0°. Vous pouvez alors effectuer d’autres mesures à partir de cette nouvelle valeur zéro. Pour quitter le mode « INC », appuyez à nouveau sur le bouton pendant 2 secondes. 8.9 Bluetooth Bluetooth permet un transfert rapide et efficace des valeurs mesurées directement sur le smartphone. REMARQUE Pour vous connecter à votre smartphone, lancez l’application SOLA Measures et établissez une connexion dans le menu correspondant à l’aide de « Connecter ». 8.7 Changement de l’affichage de la valeur mesurée Appuyez sur « MODE » pour commuter entre ° / mm/m / % / in/ft. FR 22 Calibrage et ajustage 9. Calibrage et ajustage 9.1 Calibrage du module d’inclinaison Étapes de calibrage à partir de la position 0° : ∙ Placez le niveau à bulle numérique avec la surface de mesure à l’horizontale. ∙ Appuyez brièvement et simultanément sur les boutons « Marche/Arrêt/Éclairage de l’écran » et « MODE ». ∙ L’affichage -1- apparaît à l’écran. ∙ Appuyez brièvement sur le bouton « Marche/Arrêt/Éclairage de l’écran », l’affichage -1- clignote pendant environ 5 secondes. ∙ L’affichage -2- apparaît à l’écran. ∙ Tournez le niveau à bulle numérique de 180°. ∙ Appuyez brièvement sur le bouton « Marche/Arrêt/Éclairage de l’écran », l’affichage -2- clignote pendant environ 5 secondes. ∙ La valeur mesurée s’affiche à l’écran, le calibrage est terminé. 180° REMARQUE Le calibrage vertical doit être effectué exclusivement à l’aide d’une pierre de contrôle à 90° ou par la société SOLA. FR 23 Calibrage et ajustage 9.2 Ajustage du niveau à bulle laser sur la base de mise à niveau Pos. 0° Pos. 90° ATTENTION Toujours utiliser les deux vis pour l’ajustage. De légères corrections après chaque rotation ne constituent pas un défaut. Elles sont parfois nécessaires et correspondent à l’état actuel de la technique. Pos. 180° Placez l’appareil sur la base de mise à niveau de manière à ce que l’impression du produit se trouve devant vous (pos. 0°). 1. Réglez le niveau à bulle en position 0°. 2. Réglez le niveau à bulle en position 90°. 3. Réglez le niveau à bulle en position 180°. FR 24 Nettoyage, stockage et transport 10. Nettoyage, stockage et transport 10.1 Nettoyage ∙ Enlevez les salissures au moyen d’un chiffon humide. ∙ Contrôlez les orifices de sortie de laser à intervalles réguliers et nettoyez-les soigneusement si nécessaire. Ne touchez pas le verre avec les doigts. ∙ N’utilisez pas de nettoyants agressifs ni de solvants. ∙ Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau. ∙ Nettoyer et sécher les appareils, accessoires et récipients de transport sales et humides avant de les emballer. N’emballez l’équipement qu’une fois qu’il est entièrement sec. ∙ Maintenez les connexions dans un parfait état de propreté et protégez-les contre l’humidité. 10.2 Stockage ∙ Après un stockage prolongé, vérifiez la précision de l’appareil de mesure avant de l’utiliser. 10.2.2 Piles / batteries ∙ Avant le stockage, retirez les batteries ou les piles de l’appareil ou de la station de charge. ∙ Le stockage doit s’effectuer dans la mesure du possible à température ambiante et dans un endroit sec (voir chap. 4 / Caractéristiques techniques). ∙ Protégez-les contre l’humidité et les liquides quelconques. Séchez complètement les batteries ou les piles humides avant de les stocker. ∙ Pour un stockage prolongé, chargez les batteries à environ 80 % de leur capacité (voir mode d’emploi). Répétez cette opération tous les 6 mois pendant le stockage. 10.2.1 Généralités ∙ Ne stockez l’équipement que lorsque les températures limites prescrites sont assurées (voir chap. 4 / Caractéristiques techniques). 25 FR Nettoyage, stockage et transport ∙ Après le stockage, chargez intégralement la batterie avant utilisation. ∙ Avant de les utiliser, vérifiez que les batteries ou les piles ne présentent pas de dommages visibles. N’utilisez pas de batteries ou de piles endommagés. 10.3 Transport 10.3.1 Généralités ∙ Des secousses violentes ou une chute risquent d’endommager l’appareil. ∙ Ne transportez jamais le produit sans emballage. Utilisez toujours l’emballage d’origine ou un conditionnement de transport similaire. ∙ Arrêtez l’appareil de mesure avant le transport. ∙ Contrôlez l’appareil avant sa mise en service pour exclure d’éventuelles détériorations. ∙ Emballez les batteries ou piles de manière à ce qu’elles ne puissent pas bouger et ne soient pas endommagées par des influences extérieures. ∙ Respectez les prescriptions nationales et internationales en vigueur ainsi que les consignes supplémentaires éventuelles de l’entreprise de transport concernée. ∙ Pour le transport ou l’expédition de piles et de batteries, l’exploitant est tenu de respecter les prescriptions nationales et internationales en vigueur et il est responsable de leur stricte application. ∙ Les batteries Li-Ion sont en principe soumis aux exigences de la loi sur les marchandises dangereuses. Ils peuvent néanmoins être transportés sur la route par l’utilisateur, sans exigences supplémentaires. En cas d’expédition par un tiers (par exemple transporteur routier ou fret aérien), des exigences particulières concernant l’emballage et l’étiquetage. 10.3.2 Piles / batteries ∙ Retirez toujours les batteries ou les piles de l’appareil. ∙ Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts afin d’éviter tout court-circuit. ∙ Retirez la batterie de l’appareil et envoyez-le dans son état de stockage (chargé à 80 % de sa capacité). FR 26 Recherche de pannes 11. Recherche de pannes Erreur Cause possible Élimination L’appareil est allumé, aucun affichage, l’écran n’est pas allumé ∙ Pile vide ∙ Pile mal insérée ∙ Appareil ou interrupteur défectueux ∙ Remplacez la pile ∙ Insérez correctement la pile ∙ Contactez votre revendeur et faire réparer l’appareil Pas de fonction laser ∙ Pile vide ∙ Remplacez la pile L’affichage saute ou l’écran est « figé » ∙ Erreur de programme ∙ Retirer les piles, attendre une minute, remettre les piles en place Affichage irrégulier ∙ Tension de pile faible ∙ Remplacez la pile L’appareil s’éteint immédiatement après la mise en service ∙ Pile vide ∙ Remplacez la pile L’appareil est en marche, l’affichage est disponible, l’écran s’allume, mais aucun rayon laser n’apparaît ∙ Température ambiante trop élevée / trop basse ∙ Diodes laser ou commande laser défectueuse ∙ Laissez l’appareil s’acclimater ∙ Contactez votre revendeur et faire réparer l’appareil FR 27 Élimination 12. Élimination ∙ Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers la cause de graves blessures et donner lieu à d’importantes pollutions de l’environnement. ∙ Lors de la combustion de pièces en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé sont dégagés. ∙ Les piles risquent d’exploser s’ils sont endommagés ou excessivement réchauffés et peuvent provoquer, en conséquence, des intoxications, brûlures, corrosions ou pollutions. ∙ Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes non autorisées d’utiliser le produit de manière non conforme. Les outils de mesure, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage écologique. Les produits et les accessoires, notamment les piles et les batteries, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le produit et les accessoires doivent être éliminés conformément aux prescriptions. Éliminez les batteries uniquement lorsqu’elles sont déchargées. Respectez les prescriptions d’élimination spécifiques au pays d’utilisation. Votre revendeur SOLA reprend les piles ainsi que les appareils usagés et assure leur élimination conforme. Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Les outils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! D’après la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa transposition en droit national, les appareils électriques et électroniques usagés inutilisables doivent être collectés séparément et remis à un service de recyclage écologique. 28 FR Garantie du fabricant 13. Garantie du fabricant « Le fabricant garantit à l’acheteur indiqué sur la carte de garantie (premier acheteur) l’absence de défauts sur l’appareil pour une durée de deux ans, à compter de la remise, à l’exception des piles. La garantie se limite, selon la décision du fabricant, aux réparations et/ou au remplacement. Tout défaut résultant d’une manipulation non conforme par l’acheteur ou par des tiers, toute usure naturelle, ainsi que des défauts optiques n’entravant pas le bon fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie. Afin de pouvoir bénéficier du droit de garantie, il convient de nous faire parvenir l’appareil ainsi que la carte de garantie dûment remplie par l’acheteur, avec indication de la date et avec cachet d’entreprise. En cas de revendication de droit de garantie, le fabricant rembourse les frais de transport. La durée de garantie n’est pas prolongée du fait de réparations ou de travaux faisant appel à des pièces de rechange effectués dans le cadre de la garantie. D’autres revendications sont exclues à moins que des prescriptions nationales coercitives s’y opposent. Le fabricant ne peut être tenu responsable ni de dommages / dommages consécutifs directs ou indirects, ni de pertes, ni de frais qui soient liés à l’utilisation ou à l’impossibilité d’utilisation de l’appareil à des fins bien déterminées. Des promesses de garantie tacites quant à l’utilisabilité ou à la qualification pour une finalité déterminée sont explicitement exclues. » FR 29 Passion for Precision SOLA-Messwerkzeuge GmbH & Co KG Unteres Tobel 25 6840 Götzis, Austria T +43 5523 53380-0 [email protected], www.sola.at SOLA-Messwerkzeuge GmbH & Co. KG Heuriedweg 69 88131 Lindau, Germany T +49 8382 28585 [email protected], www.sola.de SOLA Suisse AG Grenzstrasse 24 9430 St. Margrethen, Switzerland T +41 71 740 1616 [email protected] www.solasuisse.ch ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.