Endres+Hauser BA RMA42 Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
BA00287R/14/FR/08.25-00 71709400 2025-01-13 Products Solutions Valable à partir de la version 01.03.zz (logiciel de l'appareil) Manuel de mise en service RMA42 Transmetteur de process avec unité de commande Services Sommaire RMA42 Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 1.1 1.2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 8.1 8.2 8.3 8.4 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 37 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . 38 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilité du fait des produits . . . . . . . . . . 5 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . 6 9 Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . 39 9.1 Nettoyage des surfaces sans contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 6 3.1 3.2 3.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 6 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 11.1 11.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 42 Outils en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 4.2 4.3 4.4 Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 42 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 9 5.1 5.2 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 13 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . 13 6.1 6.2 Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 13 Afficheur et indicateur d'état de l'appareil / LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Guide rapide pour la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.3 6.4 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.1 Contrôle du montage et mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Informations générales sur la configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remarques concernant la protection d'accès à la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 21 En cours de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 35 7.2 7.3 7.4 7.5 2 10.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 10.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 12.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 12.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 12.3 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12.4 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12.5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12.6 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12.7 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 12.8 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . 49 12.9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 12.10 Informations à fournir à la commande . . . . . . 50 12.11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 13 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 13.1 Explications complémentaires concernant l'application de pression différentielle durant la mesure du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 13.2 Menu Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13.3 Menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 13.4 Menu Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 13.5 Menu Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Endress+Hauser RMA42 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVIS ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. 1.1.2 Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. À préférer Procédures, processus ou actions qui sont à préférer. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.1.3 Endress+Hauser Symboles électriques Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. 3 Consignes de sécurité RMA42 1.1.4 1, 2, 3,... 1.2 Symboles utilisés dans les graphiques Repères A, B, C, ... Vues Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Les types de document suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads), selon la version de l'appareil : Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Le document fournit une explication détaillée de chaque paramètre individuel. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Ceux-ci font partie intégrante du manuel de mise en service. plaque signalétique indique quels Conseils de sécurité (XA) s'Laappliquent à l'appareil. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. 4 Endress+Hauser RMA42 Consignes de sécurité ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Le transmetteur de process évalue les grandeurs de process et les affiche sur son écran couleur. Les sorties et les relais de seuil de l'appareil permettent de surveiller et de commander les process. Pour ce faire, l'appareil est doté d'un grand nombre de fonctions logicielles. Des capteurs 2 fils peuvent être alimentés par la boucle de courant intégrée. • L'appareil est considéré comme un appareil associé et ne doit pas être installé en zone explosible. • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non prévue. L'appareil ne doit pas être transformé ni modifié de quelque manière que ce soit. • L'appareil est conçu pour une utilisation dans des environnements industriels et ne doit être utilisé que lorsqu'il est monté. 2.3 Responsabilité du fait des produits Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non prévue et du non-respect des instructions de ce manuel. 2.4 Sécurité sur le lieu de travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations locales/nationales. 2.5 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Endress+Hauser 5 Réception des marchandises et identification du produit 2.6 RMA42 Sécurité du produit Cet appareil à la pointe de la technologie est conçu et testé conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux normes de sécurité opérationnelle. Il a quitté l'usine dans un état tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Le fabricant confirme cela en apposant le marquage CE. 2.7 Sécurité informatique La garantie du fabricant n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.8 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil a été développé conformément aux exigences de la norme IEC 62443-4-1 "Gestion sécurisée du cycle de vie du développement des produits". Lien vers le site web de cybersécurité : https://www.endress.com/cybersecurity Plus d'informations sur la cybersécurité : voir le manuel de sécurité spécifique au produit (SD). 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises Dès réception de la livraison : 1. Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé. Signaler immédiatement tout dommage au fabricant. Ne pas installer des composants endommagés. 2. Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison. 3. Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande sur le bordereau de livraison. 4. Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex. certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets. Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 6 Endress+Hauser RMA42 Réception des marchandises et identification du produit 3.2 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Spécifications de la plaque signalétique • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique s'y rapportant sont affichées. 3.2.1 Plaque signalétique L'appareil livré est-il l'appareil correct ? La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil : • Identification du fabricant, désignation de l'appareil • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Nom de repère (TAG) (en option) • Valeurs techniques, p. ex. tension d'alimentation, consommation de courant, température ambiante, données spécifiques à la communication (en option) • Indice de protection • Agréments avec symboles • Référence aux Conseils de sécurité (XA) (en option) ‣ Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande. 3.2.2 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com 3.3 Stockage et transport Tenir compte des points suivants : La température de stockage autorisée est de –40 … 85 °C (–40 … 185 °F) ; le stockage aux températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures). Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage : • Ensoleillement direct • Proximité d'objets chauds • Vibrations mécaniques • Produits agressifs Endress+Hauser 7 Montage RMA42 4 Montage 4.1 Exigences liées au montage AVIS Les températures élevées réduisent la durée de vie de l'afficheur ‣ Pour éviter l'accumulation de chaleur, assurer un refroidissement suffisant de l'appareil. ‣ Ne pas utiliser l'appareil dans la gamme de température supérieure durant une longue période. Le transmetteur de mesure est conçu pour une utilisation sur le rail DIN (IEC 60715 TH35). Les raccords et les sorties se situent sur le dessus et le dessous de l'appareil. Les entrées se trouvent sur le dessus, alors que les sorties et l'alimentation électrique sont situées sur le dessous de l'appareil. Le raccordement des câbles se fait au moyen de bornes dotées d'un codage. Gamme de température de fonctionnement : Appareils non Ex/Ex : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F) Appareils agréés UL : –20 … 50 °C (–4 … 122 °F) 4.1.1 Position de montage Verticale ou horizontale. 4.2 Dimensions Tenir compte de la largeur de l'appareil : 45 mm (1,77 in). • Profondeur maximale avec le clip du rail DIN 118 mm (4,65 in). • Hauteur maximum bornes incluses115 mm (4,53 in). • Largeur du logement45 mm (1,77 in). 118 (4.65) 115 (4.53) 45 (1.77) A0011792 1 8 Dimensions du transmetteur de process en mm (in) Endress+Hauser RMA42 Raccordement électrique 4.3 Montage de l'appareil 1. 3. 2. 1. 3. A0011766 1. Glisser le clip supérieur du rail DIN vers le haut et le clip inférieur vers le bas jusqu'à ce qu'ils s'enclipsent. 2. Placer l'appareil par l'avant sur le rail DIN. 3. Pousser les deux clips pour rail DIN l'un vers l'autre jusqu'à ce qu'ils s'enclipsent. Pour démonter l'appareil, pousser les clips du rail DIN vers le haut ou le bas (voir 1.) et retirer l'appareil du rail. Il suffit d'ouvrir l'un des clips du rail DIN, puis d'incliner l'appareil pour le retirer du rail. 4.4 Contrôle du montage • Le clip du rail DIN est-il correctement clipsé ? • L'appareil est-il correctement positionné sur le rail DIN ? • Toutes les bornes enfichables sont-elles correctement insérées ? • Les limites de température sont-elles respectées à l'emplacement de montage → 8 ? 5 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Danger ! Tension électrique ‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension. ‣ Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond aux spécifications de tension de la plaque signalétique. ‣ Prévoir un interrupteur ou un disjoncteur approprié dans l'installation du bâtiment. Cet interrupteur doit être prévu à proximité de l'appareil (à portée de main) et marqué comme un disjoncteur. ‣ Un élément de protection contre les surintensités (courant nominal ≤ 10 A) est requis pour le câble d'alimentation. • Respecter la désignation des bornes de raccordement sur le côté de l'appareil. • Le raccordement mixte d'une très basse tension de sécurité et d'une tension de contact dangereuse au relais est autorisé. Endress+Hauser 9 Raccordement électrique RMA42 5.1 Raccordement de l'appareil Une source d'alimentation par boucle (LPS) est prévue pour chaque entrée. L'alimentation par boucle est conçue principalement pour alimenter les capteurs 2 fils et est isolée galvaniquement du système et des sorties. HART® Interface PC A0011800-FR 2 Affectation des bornes du transmetteur de process (voie 2 et relais en option) Nous recommandons de raccorder un parafoudre approprié en amont si des transitoires à haute énergie sont attendus sur des câbles de signaux de grande longueur. 5.1.1 Aperçu des raccordements possibles sur l'afficheur de process 18 17 16 15 14 13 12 11 CH2 CH1 Affectation des bornes des entrées analogiques, voies 1 et 2 (en option) 28 27 26 25 24 23 22 21 A0011916 10 Endress+Hauser RMA42 Raccordement électrique Raccordement de l'alimentation par boucle 2 fils 4 fils _ + I + 0/4...20 mA I + _ _ x8 x8 x4 x2 x1 x4 x2 x1 A0011925 A0011926 Raccordement de l'entrée analogique RTD/résistance, 2 fils x8 x7 x6 x4 x2 RTD/résistance, 3 fils x5 x8 x7 x6 x4 x2 A0011917 x5 x8 x7 x6 x4 x2 x5 A0011918 A0011919 U≤1V U>1V + Thermocouple + = _ x7 x8 _ + _ x8 RTD/résistance, 4 fils = x7 x8 x3 A0011920 A0011921 A0011922 Courant _ + x8 x4 A0011923 Position de contact illustrée des relais en cas de panne de l'alimentation électrique : Raccordement des relais (en option) Relais 1 Relais 2 R12 R11 R13 R22 R21 R23 A0011801 A0011802 Raccordement de la sortie analogique Sortie analogique 1 + Sortie analogique 2 (en option) - + O15 O16 O25 O26 A0011803 Endress+Hauser - A0011804 11 Raccordement électrique RMA42 Raccordement de la sortie numérique Sortie numérique / collecteur ouvert + _ D11 D12 A0011806 Raccordement de l'alimentation 24 … 230 V AC/DC (-20 % / +10 %) 50/60 Hz L/+ N/- A0011805 Interfaces Interface pour la configuration avec le logiciel PC A0012418 Douilles de raccordement HART® CH1 / CH2 A0012403 Les bornes HART® sont raccordées à la résistance interne de l'alimentation par boucle. Il n'y a pas de connexion interne à l'entrée courant. Si l'alimentation de la boucle de l'appareil n'est pas utilisée, une résistance HART® externe doit être utilisée dans la boucle de courant 4 … 20 mA. 4 10 Ω x4+ 1 x8- 2 x1 200 Ω 24 V 3 x2 A0029250 3 1 2 3 4 12 Circuiterie interne des douilles de raccordement HART® Entrée courant Douilles de raccordement HART® Alimentation par boucle Convertisseur A/N Endress+Hauser RMA42 Options de configuration 5.2 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? 24 … 230 V AC/DC (-20 % / +10 %) 50/60 Hz Toutes les bornes sont-elles correctement insérées dans les bons slots ? Le codage sur chaque borne est-il correct ? - Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ? - Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir le schéma de raccordement sur le boîtier. 6 Options de configuration Grâce à son concept de configuration simple, l'appareil peut être mis en service pour de nombreuses applications sans exemplaire imprimé du manuel de mise en service. Le logiciel FieldCare permet une configuration rapide et pratique de l'appareil. Il contient des textes courts (aides) qui fournissent des renseignements supplémentaires sur les différents paramètres. 6.1 Éléments de configuration 6.1.1 Configuration locale sur l'appareil La configuration de l'appareil se fait au moyen des trois touches intégrées en face avant. • Ouvrir le menu de configuration • Confirmer une entrée • Sélectionner un paramètre ou sous-menu du menu Dans le menu de configuration : • Navigation pas-à-pas dans les paramètres / options de menu / caractères • Modification de la valeur du paramètre sélectionné (vers le haut ou vers le bas) Hors du menu de configuration : Affichage de voies activées et calculées ainsi que des valeurs min. et max. pour toutes les voies actives. Il est toujours possible de quitter les options de menu / sous-menus à la fin du menu en sélectionnant "x Back". Pour quitter directement la configuration sans sauvegarder les modifications, appuyer simultanément sur les touches '-' et '+' pendant plus de 3 s. 6.1.2 Configuration via l'interface et le logiciel de configuration PC LATTENTION États indéfinis et commutation des sorties et des relais durant la configuration avec le logiciel de configuration ‣ Ne pas configurer l'appareil pendant le déroulement du process. Endress+Hauser 13 Options de configuration RMA42 Pour configurer l'appareil avec le logiciel FieldCare Device Setup, raccorder l'appareil au PC. Un adaptateur d'interface spécial est nécessaire pour cela, par ex. la Commubox FXA291. Installation du DTM communication dans FieldCare Avant de pouvoir configurer l'afficheur, FieldCare Device Setup doit être installé sur le PC utilisé. Les instructions d'installation se trouvent dans le manuel de consignes FieldCare. Installer les drivers d'appareil FieldCare conformément aux instructions suivantes : 1. D'abord installer le driver d'appareil "CDI DTMlibrary" dans FieldCare. Celui-ci est disponible dans FieldCare sous "Endress+Hauser Device DTMs → Service / Specific → CDI". 2. Il faut ensuite mettre à jour le catalogue DTM dans FieldCare. Ajouter les nouveaux DTM au catalogue DTM. Installation du pilote Windows pour TXU10/FXA291 Des droits d’administrateur sont nécessaires pour installer le pilote dans Windows. Procéder de la façon suivante : 1. Raccorder l'appareil au PC à l'aide de l'adaptateur d'interface TXU10/FXA291. Un nouvel appareil est détecté et l'assistant d'installation Windows s'ouvre. 2. Dans l'assistant d'installation, ne pas autoriser l'appareil à rechercher automatiquement un logiciel. Pour cela, sélectionner "Non, pas cette fois-ci" puis cliquer sur "Suivant". 3. Dans la fenêtre suivante, sélectionner "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifique" puis cliquer sur "Suivant". 4. Dans la fenêtre suivante, cliquer sur "Parcourir" et sélectionner le répertoire dans lequel a été enregistré le pilote pour l'adaptateur TXU10/FXA291. Le pilote est installé. 5. Cliquer sur "Terminer" pour finir l'installation. 6. Un autre appareil est détecté et l'assistant d'installation Windows s'ouvre à nouveau. Sélectionner une fois de plus "Non, pas cette fois-ci", et cliquer sur "Suivant". 7. Dans la fenêtre suivante, sélectionner "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifique" puis cliquer sur "Suivant". 8. Dans la fenêtre suivante, cliquer sur "Parcourir" et sélectionner le répertoire dans lequel a été enregistré le pilote pour l'adaptateur TXU10/FXA291. Le pilote est installé. 9. Cliquer sur "Terminer" pour finir l'installation. L'installation du pilote pour l'adaptateur d'interface est alors terminée. On peut voir le port COM affecté à l'adaptateur dans le gestionnaire de périphériques Windows. Raccordement de l'appareil Procéder comme suit pour établir une connexion avec FieldCare: 14 1. Tout d'abord, éditer la macro de connexion. Pour ce faire, démarrer un nouveau projet et dans la fenêtre qui s'affiche, cliquer-droit sur l'icône "Service (CDI) FXA291" et sélectionner "Éditer". 2. Dans la fenêtre suivante, à droite d'"Interface série", sélectionner le port COM qui a été affecté durant l'installation du pilote Windows pour l'adaptateur TXU10/FXA291. La macro est maintenant configurée. Sélectionner "Terminer". Endress+Hauser RMA42 Options de configuration 3. Démarrer la macro "Service (CDI) FXA291" en double-cliquant dessus et en confirmant la question suivante par "Oui". Une recherche de périphérique connecté est alors effectuée et le DTM approprié ouvert. La configuration en ligne est lancée. Le paramétrage de l'appareil sera ensuite réalisé à l'aide du manuel de mise en service. Le menu Setup complet, c'est-à-dire tous les paramètres énumérés, se trouve dans FieldCare Device Setup. Il est en général possible d'écraser les paramètres avec le logiciel FieldCare pour PC et le DTM appareil approprié même si la protection d'accès est activée. Si la protection d'accès au moyen d'un code doit être étendue au logiciel, cette fonction doit être activée dans la configuration étendue de l'appareil. Pour cela, sélectionner Menu → Setup / Expert → System → Overfill protect → German WHG et confirmer. 6.2 Afficheur et indicateur d'état de l'appareil / LED L'afficheur de process est doté d'un écran LCD éclairé, divisé en deux zones. La section du segment affiche la valeur de voie, des informations supplémentaires et les alarmes. Dans la zone matricielle, d'autres informations sur la voie sont indiquées en mode affichage, par ex. TAG, unité ou bargraph. Pendant le fonctionnement de l'appareil, des textes relatifs au fonctionnement sont affichés ici en langue anglaise. Les paramètres de réglage de l'afficheur sont décrits en détail dans la section "Configuration de l'appareil". 1 5 6 2 7 8 3 4 A0011767 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Endress+Hauser Éléments d'affichage et de configuration du transmetteur de process Douilles de raccordement HART® Afficheur Touches de configuration Prise de connexion de l'interface PC LED verte ; marche = sous tension LED rouge ; on = défaut/alarme LED jaune ; marche = relais 1 attiré LED jaune ; marche = relais 2 attiré 15 Options de configuration RMA42 1 2 3 5 4 6 A0011765 5 1 2 3 4 5 6 Affichage du transmetteur de process Indicateur de voie : 1 : entrée analogique 1 ; 2 : entrée analogique 2 ; 1M : valeur calculée 1 ; 2M : valeur calculée 2 Affichage de la valeur mesurée Affichage matriciel pour TAG, bargraph, unité Indicateurs de valeur limite dans le bargraph Indicateur "Configuration verrouillée" Indicateur de valeur minimum/maximum En cas d'erreur, l'appareil bascule automatiquement entre l'affichage de l'erreur et celui de la voie, → 35 et → 37. 6.3 Symboles 6.3.1 Symboles affichés L'appareil est verrouillé / verrouillage de l'opérateur ; la configuration de l'appareil est bloquée contre les changements de paramètres ; l'affichage peut être modifié. 1 Voie une (Analog in 1) 2 Voie deux (Analog in 2) 1M Première valeur calculée (Calc value 1) 2M Deuxième valeur calculée (Calc value 2) Max Valeur maximale / valeur de la fonction maximum de la voie affichée Min Valeur minimale / valeur de la fonction minimum de la voie affichée En cas de défaut : L'afficheur indique : , la valeur mesurée n'est pas affichée Dépassement par le bas/par le haut : Le défaut et l'identificateur de la voie (TAG) sont indiqués dans la zone matricielle. 6.3.2 Symboles en mode édition Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie de texte personnalisé : ‘0-9’, ‘a-z’, ‘A-Z’, ‘+’, ‘-’, ‘*’, ‘/’, ‘\’, ‘%’, ‘°’, ‘2’, ‘3’, ‘m’, ‘.’, ‘,’, ‘;’, ‘:’, ‘!’, ‘?’, ‘_’, ‘#’, ‘$’, ‘"’, ‘´’, ‘(’, ‘)’, ‘~’ Les chiffres '0-9' et le point décimal peuvent être utilisés pour entrer des nombres. Par ailleurs, les symboles suivants sont utilisés en mode édition : Symbole pour la configuration Symbole pour la configuration expert Symbole pour le diagnostic 16 Endress+Hauser RMA42 Options de configuration Accepter l'entrée. Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode édition. Rejeter l'entrée. Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte défini précédemment est conservé. Se déplacer d'une position vers la gauche. Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche. Effacer vers la gauche. Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé. Tout effacer. Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée. 6.4 Guide rapide pour la matrice de programmation Les tableaux ci-après contiennent tous les menus et les fonctions de programmation. Menu Display Description AI1 Reset minmax* Remise à zéro des valeurs min/max pour Analog in 1 AI2 Reset minmax* Remise à zéro des valeurs min/max pour Analog in 2 CV1 Reset minmax* Remise à zéro des valeurs min/max pour Calc value 1 CV2 Reset minmax* Remise à zéro des valeurs min/max pour Calc value 2 Analog in 1 Paramétrage d'affichage pour l'entrée analogique 1 Analog in 2 Paramétrage d'affichage pour l'entrée analogique 2 Calc value 1 Paramétrage d'affichage pour la valeur calculée 1 Calc value 2 Paramétrage d'affichage pour la valeur calculée 2 Contrast Contraste d'affichage Brightness Luminosité d'affichage Alternating time Délai de commutation entre les valeurs sélectionnées pour l'affichage Back Retour au menu principal *) S'affiche uniquement en cas de réglage "Allow reset" = "Yes" dans le menu "Expert"pour la voie correspondante. Menu Setup Description Sélection de l'application Application 1-channel Application voie 1 2-channel Application voie 2 Diff-pressure Application de pression différentielle AI1 Lower range* Limite de gamme de mesure inférieure pour Analog in 1 AI1 Upper range* Limite de gamme de mesure supérieure pour Analog in 1 AI2 Lower range* Limite de gamme de mesure inférieure pour Analog in 2 AI2 Upper range* Limite de gamme de mesure supérieure pour Analog in 2 CV Factor* Facteur pour valeur calculée CV Unit* Unité de valeur calculée CV Bar 0%* Limite inférieure pour bargraph de valeur calculée CV Bar 100%* Limite supérieure pour bargraph de valeur calculée *) S'affiche uniquement si "Application" = "Diff pressure". Endress+Hauser 17 Options de configuration RMA42 Menu Setup Description Linéarisation de valeur calculée Linearization* No lin points Nombre de points de linéarisation X-value Valeurs X pour points de linéarisation Y-value Valeurs Y pour points de linéarisation Analog in 1 Entrée analogique 1 Signal type Type de signal Signal range Gamme de signal Connection Type de connexion (uniquement pour Signal type = RTD) Lower range Limite de gamme de mesure inférieure Upper range Limite de gamme de mesure supérieure Tag Désignation d'entrée analogique Unit Unité d'entrée analogique Temperature unit Unité de température, uniquement visible si "Signal type" = RTD ou TC Offset Offset d'entrée analogique Ref junction Jonction de référence (uniquement pour Signal type = TC) Reset min/max Remise à zéro des valeurs min/max pour l'entrée analogique Analog in 2 Entrée analogique 2 Voir Analog in 1 Calc value 1 Valeur calculée 1 Calculation Type de calcul Tag Désignation de valeur calculée Unit Unité de valeur calculée Bar 0% Limite inférieure pour bargraph de valeur calculée Bar 100% Limite supérieure pour bargraph de valeur calculée Factor Facteur pour valeur calculée Offset Offset pour valeur calculée No lin points Nombre de points de linéarisation X-value Valeurs X pour points de linéarisation Y-value Valeurs Y pour points de linéarisation Reset min/max Remise à zéro des valeurs min/max Calc value 2 Valeur calculée 2 Voir Calc Value 1 Analog out 1 Sortie analogique 1 Assignment Affection de sortie analogique Signal type Type de signal, sortie analogique Lower range Limite de gamme inférieure de sortie analogique Upper range Limite de gamme supérieure de sortie analogique Analog out 2 Sortie analogique 2 Voir Analog out 1 Relay 1 Relais 1 *) S'affiche uniquement si "Application" = "Diff pressure". 18 Endress+Hauser RMA42 Options de configuration Menu Setup Description Assignment Affectation de la valeur à surveiller avec le relais Function Mode de fonctionnement du relais Set point Seuil pour le relais Set point 1/2 Seuils 1 et 2 pour le relais (uniquement si Function = Inband, Outband) Time base Base de temps pour évaluation de gradient (uniquement si Function = Gradient) Hysteresis Hystérésis pour relais Relay 2 Relais 2 Voir Relay 1 Back Retour au menu principal *) S'affiche uniquement si "Application" = "Diff pressure". Menu Diagnostics Description Current diagn Message actuel de diagnostic Last diagn Dernier message de diagnostic Operating time Temps de fonctionnement de l'appareil Diagnost logbook Journal de diagnostic Device information Informations appareil Back Retour au menu principal Menu Expert Description Direct access Accès direct à un élément de configuration System Réglages système Access code Protection de la configuration au moyen d'un code d'accès Overfill protect Sécurité antidébordement Reset Réinitialisation de l'appareil Save user setup Enregistrer les réglages personnalisés Input Entrées En plus des paramètres du menu Setup, les paramètres suivants sont disponibles : Analog in 1 / 2 Entrée analogique 1 / 2 Bar 0% Limite inférieure pour bargraph d'entrée analogique Bar 100% Limite supérieure pour bargraph d'entrée analogique Decimal places Décimales pour entrée analogique Damping Amortissement Failure mode Mode défaut Fixed fail value Valeur fixe en cas de défaut (uniquement si Failure mode = Fixed value) NAMUR NE43 Erreur maximale tolérée selon NAMUR Allow reset Remise à zéro des valeurs min/max via le menu Display Output Sorties En plus des paramètres du menu Setup, les paramètres suivants sont disponibles : Analog out 1 / 2 Endress+Hauser Sortie analogique 1 / 2 19 Mise en service RMA42 Menu Expert Description Fail mode Mode défaut Fixed fail value Valeur fixe en cas de défaut (uniquement si Fail mode = Fixed value) Relay 1 / 2 Relais 1/2 Time delay Délai de commutation Operating mode Mode de fonctionnement Failure mode Attitude à adopter en cas de défaut 7 Mise en service 7.1 Contrôle du montage et mise sous tension de l'appareil S'assurer que tous les contrôles de raccordement ont été effectués avant de mettre l'appareil en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage" → 9 • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" → 13 Après la mise sous tension, la LED verte s'allume et l'afficheur indique que l'appareil est prêt à fonctionner. Lors de la première mise en service de l'appareil, réaliser la configuration conformément dans les sections suivantes du présent manuel de mise en service. Lors de la mise en service d'un appareil déjà configuré ou préréglé, la mesure démarre immédiatement selon les réglages. Les valeurs des voies actuellement activées apparaissent sur l'afficheur. Il est possible de modifier l'affichage au moyen de l'option de menu Display → 30. Retirer le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité. 7.2 Informations générales sur la configuration de l'appareil Configurer l'appareil sur site ou le mettre en service au moyen des trois touches intégrées ou via le PC. La Commubox FXA291/TXU10 est nécessaire (voir la section ‘Accessoires’) pour connecter l'appareil à un PC. Avantages de la configuration via FieldCare Device Setup : • Les données de l'appareil sont enregistrées dans FieldCare Device Setup et leur restauration est possible à tout moment. • La saisie des données est plus rapide au clavier. 7.3 Remarques concernant la protection d'accès à la configuration L'accès à la configuration est activé par défaut (réglage usine), mais un verrouillage est possible au moyen des paramètres de configuration. Pour verrouiller l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous : 1. 20 Appuyer sur E pour accéder au menu de configuration. Endress+Hauser RMA42 Mise en service 2. Appuyer sur + ; Setup s'affiche. 3. Appuyer sur E pour ouvrir le menu Setup. 4. Appuyer plusieurs fois sur + jusqu'à ce que System s'affiche. 5. Appuyer sur E pour ouvrir le menu System. 6. Access code s'affiche. 7. Appuyer sur E pour accéder au réglage de la protection d'accès. 8. Régler le code : appuyer sur les boutons + et - pour définir le code souhaité. Le code d'accès est un nombre à quatre chiffres. L'emplacement du chiffre concerné s'affiche en texte clair. Appuyer sur E pour valider la valeur entrée et passer au chiffre suivant. 9. Valider le dernier chiffre du code pour quitter le menu. Le code complet s'affiche. Appuyer sur + pour revenir à la dernière option du sous-menu x Back et valider cette option. Lorsque cette option est validée, la valeur est appliquée et l'affichage revient au niveau Setup. Sélectionner à nouveau le dernier paramètre x Back pour quitter ce sous-menu et revenir au niveau d'affichage de la valeur mesurée/des voies. L'option x Back à la fin de chaque liste de sélection/option de menu permet de quitter le sous-menu pour remonter d'un menu. 7.4 Configuration de l'appareil Étapes de la configuration : 1. Sélection des conditions de l'application (uniquement pour les appareils à 2 voies) → 21 2. Configuration de l'entrée/des entrées universelle(s) → 24 3. Configuration des calculs → 25 4. Configuration de la sortie/des sorties analogiques(s) → 25 5. Configuration des relais (si l'option a été sélectionnée) ; affectation et surveillance de seuils → 25 6. Configuration d'appareil avancée (protection d'accès/code utilisateur ; sauvegarde de la configuration actuelle/configuration utilisateur) → 29 7. Configuration des fonctionnalités de l'afficheur → 30 La section suivante fournit une description détaillée de la configuration des appareils à deux voies et du pack application de pression différentielle (aperçu de la configuration → 22, uniquement disponible avec la version à deux voies). Pour configurer un appareil à une voie, procéder comme décrit à l'étape 2 → 24. 7.4.1 Étape 1 : sélection des conditions de l'application/du nombre de voies d'entrée actives Conditions de l'application pour les appareils à deux voies Ouvrir le menu Setup après avoir effectué le contrôle du montage. Appuyer sur E → appuyer sur + → Setup s'affiche → appuyer sur E. Endress+Hauser 21 Mise en service RMA42 Sélectionner les conditions de l'application appropriées dans la première option de configuration. Les réglages suivants sont possibles : • Pression différentielle (Diff pressure) : pack application ; les paramètres sont automatiquement présélectionnés. • Une voie (1-channel) : l'entrée universelle 2 (Analog in 2) est désactivée (off) dans le logiciel. La deuxième voie peut être activée à tout moment via Setup → Analog in 2 → 24. • 2 voies (2-channel) : l'entrée universelle 1 (Analog in 1) et l'entrée universelle 2 (Analog in 2) sont préconfigurées avec les valeurs suivantes : • Type de signal : Current • Gamme de signal : 4-20 mA La section suivante décrit le pack application "Pression différentielle". Pour configurer l'appareil dans les applications à une voie/deux voies, procéder comme décrit à l'étape 2 → 24. En cas de modification ultérieure de l'application ou du paramètre sélectionné, les paramètres déjà configurés sont conservés (si l'application de pression différentielle est p. ex. réglée ultérieurement sur deux voies, le paramètre Calc value 1 reste réglé sur Difference). Application de pression différentielle Une configuration condensée est disponible pour les applications de pression différentielle. Une fois l'application de pression différentielle correctement configurée, la différence entre les deux entrées est automatiquement calculée et le signal est linéarisé sur la base du paramétrage des entrées analogiques et des points de linéarisation. Le volume est affiché sur l'afficheur (= valeur calculée 2). Conditions préalables au calcul correct de la valeur et au bon fonctionnement de la configuration : • Le capteur 1 fournit la pression supérieure : raccordé à l'entrée analogique 1 (Analog in 1) • Le capteur 2 fournit la pression inférieure : raccordé à l'entrée analogique 2 (Analog in 2) Analog in 2 Analog in 1 A0011762 6 Application de pression différentielle Setup → Application → Diff pressure 22 Endress+Hauser RMA42 Mise en service Après sélection de l'application de pression différentielle par validation du paramètre Diff pressure, les paramètres modifiables s'affichent l'un après l'autre et doivent être configurés de manière adaptée à l'application concernée. Certains paramètres sont déjà configurés suite à la sélection de la configuration de l'application → 23. Le paramètre CV Factor est utilisé pour prendre en compte la masse volumique du produit lors de la mesure du niveau, c'est-à-dire qu'il correspond à la formule mathématique 1/ (masse volumique*accélération de la pesanteur). La valeur par défaut de ce facteur est 1. La masse volumique doit être indiquée en kg/m³ et la pression en pascals (Pa) ou N/m². L'accélération de la pesanteur est définie par la constante à la surface de la Terre. Celle-ci correspond à g=9,81 m/s2. Des tableaux et des exemples de conversion des unités spécifiques à l'application dans les valeurs définies en kg/m³ et Pa et N/m² sont disponibles en annexe → 52. D'autres paramètres peuvent être activés dans la configuration du paramètre correspondant (voir étapes 4, 5, 6 et 7 ou offset pour les entrées analogiques, affichage des valeurs d'origine des voies analogiques, etc.). Option de menu ‘Setup’ Setup → Application → ‘Diff pressure’ Préconfiguration par le pack application Sous-menu Configuration des entrées analogiques Signal : Current Gamme : 4-20 mA → 21 et → 24 AI1 Lower range : début de la gamme de mesure, entrée analogique 1 (correspond par exemple à 4 mA) AI1 Upper range : fin de la gamme de mesure, entrée analogique 1 (correspond par exemple à 20 mA) AI2 Lower range : début de la gamme de mesure, entrée analogique 2 (correspond par exemple à 4 mA) AI2 Upper range : fin de la gamme de mesure, entrée analogique 2 (correspond par exemple à 20 mA) Configuration de l'affichage Affichage : valeur calculée et bargraph pour Calc Value 2 : Active ; toutes les autres valeurs sont inactives → 30 CV Unit : unité de la valeur de volume calculée (par ex. litre) CV Bar 0% : début de la gamme de mesure pour l'affichage du bargraph CV Bar 100% : fin de la gamme de mesure pour l'affichage du bargraph CV Factor CV Factor : facteur servant à la prise en compte de la masse volumique du produit lors de la mesure du niveau. Il correspond donc à la formule mathématique 1/(masse volumique*accélération de la pesanteur) ; valeur par défaut : 1 Configuration du calcul du volume : Calc value 1 : Difference Calc value 2 : Lineariz. CV1 → 25 Création du tableau de linéarisation : Si un calcul de la valeur du volume est nécessaire, et donc une linéarisation de la différence, les coordonnées X et Y doivent être définies comme base de calcul. No lin points : nombre de points de linéarisation nécessaires (max. 32) X-value : coordonnée X pour le point de linéarisation X1, 2, etc. Y-value : coordonnée Y pour le point de linéarisation Y1, 2, etc. Configuration de la pression différentielle finale Endress+Hauser 23 Mise en service RMA42 7.4.2 Étape 2 : configuration de l'entrée/des entrées universelle(s) (Analog in 1/2) L'appareil dispose d'une entrée universelle et, en option, d'une entrée universelle supplémentaire pour le courant (Current), la tension (Voltage), les thermorésistances (RTD) ou les thermocouples (TC). L'entrée est surveillée pour détecter toute éventuelle rupture de ligne (voir le tableau Limites de gamme de mesure → 36 et la section Suppression des défauts → 37). Valeurs minimum/maximum aux entrées : La valeur min./max. actuelle est enregistrée toutes les 15 minutes. En cas de coupure de courant (mise hors tension/mise sous tension), une interruption est possible dans l'enregistrement. L'intervalle de mesure commence lorsque l'appareil est mis sous tension. Il n'est pas possible de synchroniser les cycles de mesure sur des heures complètes. Des seuils et des relais sont disponibles pour la surveillance des valeurs mesurées. Ils doivent être configurés comme décrit à l'étape 5 → 25. Chaque entrée universelle enregistre la valeur mesurée la plus faible et la plus élevée. Ces valeurs peuvent être remises à zéro séparément pour chaque voie. Dans la configuration, l'administrateur peut permettre à un utilisateur de remettre à zéro les valeurs minimum et maximum de chacune des voies directement dans le menu principal, sans devoir entrer un code de déverrouillage. La valeur min./max. est remise à zéro en cas de réinitialisation et en cas de modification de la mise à l'échelle des voies. Setup Analog in 1 Analog in 2 Current Voltage RTD (thermorésistance) TC (thermocouple) Off (désactive l'entrée) Signal range Gamme du signal (voir Caractéristiques techniques) ; début et fin de la gamme de mesure définis par le type sélectionné Lower range Début de la gamme de mesure ; entrer également le point décimal Upper range Fin de la gamme de mesure ; entrer également le point décimal Connection (RTD uniquement) Type de raccordement (2, 3 ou 4 fils) TAG Identificateur de voie Unit Unité Offset Valeur constante ajoutée à la valeur mesurée actuelle Ref junction (TC uniquement) Interne/fixe + saisie de "Fixed ref junc" Res minmax: (yes/no) Remettre à zéro les valeurs minimum/maximum ? 24 Endress+Hauser RMA42 Mise en service 7.4.3 Étape 3 : configuration des calculs Une voie ou (en option) deux voies sont disponibles avec les fonctions suivantes pour les calculs : Setup Calc value 1 Calc value 2 • Désactivée • Somme (AI1+AI2) • Différence (AI1-AI2) • Moyenne ((AI1+AI2)/2) • Linéarisation AI1 • Multiplication (AI1*AI2) • Désactivée • Somme (AI1+AI2) • Différence (AI1-AI2) • Moyenne ((AI1+AI2)/2) • Linéarisation AI2 • Linéarisation CV1 • Multiplication (AI1*AI2) TAG Unit Bar 0% Bar 100% Factor Offset À configurer comme l'entrée universelle, voir étape 2 → 24 No. lin points → coordonnées X/Y L'appareil dispose de deux tableaux de linéarisation, avec chacun 32 points de linéarisation au maximum. Ils sont affectés de manière fixe aux voies ‘Calc value 1’ et ‘Calc value 2’. En cas de sélection de la linéarisation comme calcul, le nombre de points de linéarisation nécessaires est défini par le paramètre ‘No. lin points’. Une coordonnée X et une coordonnée Y doivent être définies pour chaque point de linéarisation. Les tableaux de linéarisation peuvent être désactivés séparément. Reset min/max 7.4.4 À configurer comme l'entrée universelle, voir étape 2 → 24 Étape 4 : configuration de la sortie/des sorties analogique(s) L'appareil dispose d'une sortie analogique (ou, en option, de deux sorties analogiques). Ces sorties peuvent être affectées librement aux entrées et aux voies disponibles dans l'appareil. Setup Analog out 1 Analog out 2 Assignment : affectation de la sortie • Off : désactivée • Analog input 1 : entrée universelle 1 • Analog input 2 : entrée universelle 2 • Calc value 1 : valeur calculée 1 • Calc value 2 : valeur calculée 2 Signal type : sélectionner la gamme de signal active de la sortie La gamme de la sortie de courant correspond à NAMUR NE43 et atteint donc 3,8 mA ou 20,5 mA. Si la valeur continue à augmenter (ou à baisser), le courant ne dépasse pas les seuils de 3,8 mA ou 20,5 mA. Sortie 0-20 mA : seul le dépassement de gamme est disponible. Un dépassement de gamme est également disponible pour la sortie de tension. La limite du dépassement de gamme est ici de 10 %. Lower range Upper range À configurer comme l'entrée universelle, voir étape 2 → 24 7.4.5 Étape 5 : configuration des relais, affectation et surveillance des seuils En option, l'appareil dispose de deux relais avec des seuils qui peuvent être soit désactivés soit affectés au signal d'entrée ou à la valeur linéarisée de l'entrée analogique 1 ou 2, ou encore aux valeurs calculées. Le seuil est entré sous forme de valeur numérique avec décimale. Les seuils sont toujours affectés à un relais. Chaque relais peut être affecté à une Endress+Hauser 25 Mise en service RMA42 voie ou à une valeur calculée. En mode "Error", le relais fonctionne comme un relais d'alarme et commute à chaque fois qu'un défaut ou une alarme survient. Les réglages suivants sont possibles pour chacun des deux seuils : affectation, mode de fonctionnement, seuil, hystérésis, comportement à la commutation 1), temporisation 1) et mode défaut 1). Configuration Relay 1 Relay 2 Assignment : Quelle est la valeur à surveiller ? Off, Analog input 1, Analog input 2, Calc value 1, Calc value 2, Error Function : Mode de fonctionnement du relais (description voir "Modes de fonctionnement" → 26) Min, Max, Gradient, Out-band, In-band Set point : Set point 2 : Seuil Entrer le seuil avec la décimale. Set point 2 s'affiche uniquement pour out-band et in-band. Time base : Base de temps pour le calcul du gradient Entrer la base de temps en secondes. Uniquement pour le mode Gradient. Hysteresis : L'hystérésis est configurée sous forme de valeur Hystérésis. Pour chaque seuil, le point de commutation absolue (valeurs positives uniquement) dans l'unité de peut être régulé via une hystérésis. la voie concernée (par ex. seuil supérieur = 100 m, hystérésis = 1 m : seuil activé = 100 m, seuil désactivé = 99 m) • Tenir compte des cas spéciaux dans lesquels l'hystérésis et la temporisation doivent être activées simultanément (voir la description ci-après dans la section "Modes de fonctionnement"). • Après une coupure de courant, le système de surveillance de seuil se comporte comme si le seuil n'était pas actif avant la coupure de courant. Par conséquent, l'hystérésis et toute temporisation sont réinitialisées. Spécification du relais Contact de relais Contact inverseur Charge de contact maximale DC 30 V / 3 A (état permanent, sans destruction de l'entrée) Charge de contact maximale AC 250 V / 3 A (état permanent, sans destruction de l'entrée) Charge de contact minimale 500 mW (12 V / 10 mA) Isolation galvanique vers tous les autres circuits Tension d'essai 1 500 VAC Cycles de commutation > 1 million Réglage par défaut Normalement fermé : contact à ouverture Rx1/Rx2 Modes de fonctionnement Off Aucune action n'est déclenchée. La sortie affectée est toujours dans l'état de fonctionnement normal. Min (seuil inférieur) Le seuil est actif si la valeur réglée n'est plus atteinte. Le relais retrouve son état initial lorsque le seuil, y compris la valeur d'hystérésis, est dépassé. 1) 26 Uniquement réglable avec le menu Expert, Expert/Output/Relay Endress+Hauser RMA42 Mise en service Measured value Threshold “off” Hysteresis Setpoint t Setpoint “on” Setpoint “off” A0048460 7 Mode Min Max (seuil supérieur) Le seuil est actif si la valeur réglée est dépassée. Le relais retrouve son état initial lorsque le seuil, y compris la valeur d'hystérésis, n'est plus atteint. Measured value Setpoint Threshold “off” Hysteresis t Setpoint “on” Setpoint “off” A0048461 8 Mode Max Gradient Le mode "Gradient" est utilisé pour surveiller la variation du signal d'entrée dans le temps. L'alarme est déclenchée si la valeur mesurée atteint ou dépasse la valeur préréglée. Si l'utilisateur configure une valeur positive, le seuil est surveillé pour les gradients croissants. Dans le cas de valeurs négatives, le gradient décroissant est surveillé. L'alarme est annulée lorsque le gradient chute sous la valeur préréglée. Une hystérésis n'est pas possible en mode Gradient. L'alarme peut être supprimée pendant la temporisation réglée (unité : secondes s) afin de diminuer la sensibilité. Endress+Hauser 27 Mise en service RMA42 Measured value M0 ! Set point M0-m Tm Tm = Time for gradient evaluation (Time base in seconds) t Tm T0 Setpoint “on” Setpoint“off” A0048462 9 Mode Gradient OutBand Le seuil est dépassé dès que la valeur mesurée à vérifier se situe dans une bande préréglée entre un minimum et un maximum. L'hystérésis doit être surveillée à l'extérieur de la bande. Measured value Hysteresis Setpoint Setpoint Hysteresis t Setpoint active Setpoint not active A0048463 10 Mode OutBand InBand Le seuil est dépassé dès que la valeur mesurée à vérifier dépasse/n'atteint plus un maximum/minimum préréglé. L'hystérésis doit être surveillée à l'intérieur de la bande. 28 Endress+Hauser RMA42 Mise en service Measured value Setpoint Hysteresis Hysteresis Setpoint t Setpoint active Setpoint not active A0048464 11 Mode InBand Cas particulier : hystérésis et temporisation pour un seuil Dans le cas particulier où l'hystérésis et la temporisation de seuil sont activées, un seuil est commuté selon le principe suivant. Si l'hystérésis et la temporisation de seuil sont activées, la temporisation devient active lorsqu'un seuil est dépassé et mesure le temps à partir duquel la valeur est dépassée. Si la valeur mesurée chute sous le seuil, la temporisation est remise à zéro. Cela se produit également si la valeur mesurée chute sous le seuil mais reste supérieure à la valeur d'hystérésis réglée. Lorsque le seuil est à nouveau dépassé, la temporisation redevient active et la mesure reprend à partir de 0. Measured value Delay Delay Setpoint Hysteresis Delay time is reset t Setpoint active Setpoint not active A0048465 12 Hystérésis et temporisation actives 7.4.6 Étape 6 : configuration d'appareil avancée (protection d'accès/ code utilisateur, sauvegarde de la configuration actuelle) Protection d'accès La protection d'accès permet de verrouiller tous les paramètres modifiables. La configuration n'est donc accessible qu'après saisie du code utilisateur à 4 chiffres. La protection d'accès n'est pas activée par défaut. Cependant, il est possible de protéger la configuration de l'appareil au moyen d'un code à quatre chiffres. Activation de la protection d'accès 1. Endress+Hauser Ouvrir le menu ‘Setup’ → ‘System’ → ‘Access code’ 29 Mise en service RMA42 2. Pour entrer le code avec les touches ‘+’ et ‘-’, sélectionner le chiffre souhaité et appuyer sur ‘E’ pour valider. Le curseur passe au chiffre suivant. Après validation du quatrième chiffre, l'entrée est enregistrée et l'utilisateur quitte le sous-menu ‘Access code’. Une fois que la protection d'accès a été correctement activée, le symbole de cadenas apparaît sur l'afficheur. Lorsque la protection d'accès est activée, l'appareil se verrouille automatiquement au bout de 600 secondes s'il n'est pas utilisé. L'afficheur revient à l'affichage de fonctionnement. Pour supprimer entièrement le code, sélectionner le caractère "c" avec les touches ‘+’ et ‘-’ puis appuyer sur ‘E’ pour confirmer. Sauvegarde de la configuration actuelle/configuration utilisateur Il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de l'appareil. Cette configuration spécifique peut ensuite être utilisée pour la réinitialisation ou le redémarrage de l'appareil. Si l'appareil a été commandé avec des réglages personnalisés, la configuration prédéfinie est également sauvegardée dans la configuration utilisateur. Sauvegarde de la configuration 1. Ouvrir le menu ‘Expert’ → ‘System’ → ‘Save User Setup’. 2. Confirmer en sélectionnant ‘yes’. Voir également "Réinitialisation de l'appareil" → 37. 7.4.7 Étape 7 : configuration des fonctions d'affichage L'afficheur est divisé en une section d'affichage à 7 segments et une section en couleur. La section matricielle peut être configurée séparément pour chaque voie. Les utilisateurs peuvent choisir parmi toutes les voies actives (entrées analogiques et valeurs calculées). Configuration de l'affichage 1. Appuyer sur ‘E’ 2. Sélectionner ‘Display’. 3. Sélectionner la voie/la valeur calculée et configurer l'un des paramètres suivants. off La voie n'est pas affichée. Activer l'affichage en configurant la section en couleur La valeur/valeur mesurée de la voie apparaît dans la section d'affichage à 7 segments. 30 Unit L'unité de la voie est affichée Bar graph La valeur de la voie est affichée sous forme de bargraph sur toute la largeur. Bargr+unit Division de la section en couleur, affichage de la valeur de la voie sous forme de bargraph et de l'unité de la voie TAG+unit Division de la section en couleur, affichage du nom de la voie et de l'unité de la voie Endress+Hauser RMA42 Mise en service • Contrast : sélectionner le contraste (réglable par paliers de 1 à 7) • Brightness : sélectionner la luminosité (réglable par paliers de 1 à 7) • Alternating time : sélectionner la durée entre la commutation automatique entre les voies et les valeurs calculées (en secondes : 3, 5, ou 10) • x Back permet de remonter d'un menu Si plusieurs voies sont actives, l'appareil commute automatique entre les voies configurées. Les voies non activées, les valeurs calculées et les valeurs minimum et maximum peuvent être consultées manuellement en appuyant sur les touches ‘+’ et ‘-’. Elles apparaissent alors pendant 5 secondes sur l'afficheur. 7.4.8 Sécurité antidébordement La loi allemande sur le régime des eaux (WHG) exige l'utilisation de dispositifs de sécurité antidébordement sur les cuves qui contiennent des liquides polluant l'eau. Ces dispositifs surveillent le niveau et déclenchent une alarme suffisamment tôt, avant que le niveau permis ne soit atteint. Selon les directives d'agrément pour les dispositifs de sécurité antidébordement (ZG-ÜS), des équipements appropriés doivent être utilisés à cette fin. Conformément à ces directives, l'appareil peut être utilisé comme détecteur de niveau pour des systèmes de protection antidébordement à mesure de niveau continue pour le stockage de liquides polluant l'eau. Pour cela, l'appareil doit être conforme aux principes de construction généraux et spéciaux (chapitres 3 et 4) des directives d'agrément pour les dispositifs de sécurité antidébordement. Cela signifie que le message de sécurité "Niveau maximal" s'affiche (le relais de seuil retombe) dans les situations suivantes : • en cas de coupure de courant et • si les seuils sont dépassés ou ne sont plus atteints et • si les câbles de raccordement entre le transmetteur en amont et le détecteur de niveau sont déconnectés. En outre, les seuils configurés pour la sécurité antidébordement doivent être protégés de toute modification accidentelle. La fonction suivante doit être activée s'il est nécessaire d'assurer une protection d'accès supplémentaire pour le logiciel de configuration : Sélectionner Setup / Expert → System → Overfill protect: German WHG Endress+Hauser 31 Mise en service RMA42 Configuration en cas d'utilisation de l'appareil conformément aux directives d'agrément pour les dispositifs de sécurité antidébordement : L'appareil doit être configuré et utilisé conformément au présent manuel de mise en service, qui se rapporte à lui. • Les entrées universelles doivent être configurées (comme aux étapes 1 à 3 → 21). • Les seuils doivent être configurés comme suit (comme à l'étape 5 → 25) : Function : MAX Assignment : quel est le signal d'entrée à surveiller ? Set point : seuil maximum à surveiller ; valeur du seuil de commutation Hysteresis : pas d'hystérésis (=0) Time delay 1) : pas de temporisation de commutation (=0) ou la durée réglée doit être prise en compte pour la quantité résiduelle • L'appareil doit être verrouillé pour les personnes non autorisées ; User Code : protège les paramètres configurés (comme à l'étape 6 → 29) : Entrer le code à 4 chiffres : sélectionner le chiffre avec ‘+’ ou ‘-’ et appuyer sur ‘E’ pour le valider ; une fois le chiffre validé, le curseur passe au chiffre suivant ou le programme revient à l'option de menu ‘System’ une fois le quatrième chiffre entré Le symbole de cadenas apparaît sur l'afficheur. • Sélectionner Setup → System → Overfill protect: German WHG. Il est absolument indispensable d'assigner l'appareil à une application WHG. La validation du paramètre ‘Overfill protect: German WHG’ offre une sécurité supplémentaire. Si l'appareil est configuré à l'aide du logiciel de configuration FieldCare, son état doit être modifié : il est nécessaire de désactiver WHG pour pouvoir modifier les paramètres. 1) Uniquement configurable dans le menu "Expert" 7.4.9 Menu Expert Activer le mode Expert en appuyant sur E → Expert. Le menu Expert contient des paramètres avancés qui permettent une adaptation optimale de l'appareil aux conditions de l'application. L'accès au menu Expert exige l'entrée d'un code d'accès. Celui-ci est réglé en usine sur "0000". Si l'utilisateur a défini un nouveau code d'accès, celui-ci remplace le code d'accès réglé en usine. Le menu Expert est activé dès la saisie du code d'accès correct. Les options de configuration proposées dans le mode Expert en supplément des paramètres de configuration normaux sont décrites ci-dessous. Input → Analog input 1/2 Bar 0%, Bar 100% Modifier la mise à l'échelle du bargraph ; valeur par défaut : mise à l'échelle des voies Décimales Définir le nombre de décimales souhaité ; valeur par défaut : 2 décimales Amortissement Le signal d'entrée peut être amorti par un filtre passe-bas. 32 Endress+Hauser RMA42 Mise en service L'amortissement se définit en secondes (réglage possible par paliers de 0,1 s, max. 999,9 s). Valeurs par défaut Type d'entrée Valeur par défaut Entrées de courant et de tension 0,0 s Entrées de température 1,0 s Après écoulement de 5 fois la durée de filtrage, 99 % de la valeur mesurée réelle sont atteints. Analog In 99% 5xd A0010508 13 Amortissement du signal Analog In : Signal d'entrée analogique d: Réglage de l'amortissement Mode défaut En cas de détection d'une erreur sur l'une des deux entrées, l'état interne de l'entrée passe sur "défaut". Il est possible de déterminer ici le comportement de la valeur mesurée en cas d'erreur. • Invalid = valeur invalide : La valeur n'est plus calculée étant donné qu'elle est transmise en tant que valeur invalide. • Fixed value = valeur constante : Il est possible d'entrer une valeur constante. Cette valeur est utilisée si l'appareil doit effectuer d'autres calculs. L'entrée reste à l'état "défaut". NAMUR NE43 Uniquement pour 4 … 20 mA. La valeur mesurée et les câbles sont surveillés conformément aux recommandations NAMUR NE43. Voir → 36. Valeur par défaut : activé Open circ detect Uniquement pour 1 … 5 V. L'entrée est surveillée pour détecter toute éventuelle rupture de ligne. Failure delay Délai de temporisation pour les défauts, 0 … 99 s Allow reset Lorsque cette fonction est activée, les valeurs min. et/ou max. peuvent être remises à zéro hors de la configuration, dans le menu Display. La protection d'accès active ne s'applique pas en cas de réinitialisation de cette mémoire. Endress+Hauser 33 Mise en service RMA42 Output → Analog output 1/2 Failure mode • Min = valeur minimum enregistrée : La valeur minimum enregistrée est fournie. • Max = valeur maximum enregistrée : La valeur maximum enregistrée est fournie. • Fixed value = valeur constante : Il est possible d'entrer une valeur constante qui sera fournie en cas d'erreur. Output → Relay 1/2 Time delay Réglage de la temporisation de commutation du relais Operating mode Mode de fonctionnement du relais. • norm opened • norm closed Failure mode • norm opened • norm closed AVIS Réglage du mode défaut du relais de seuil ‣ Le mode défaut du relais de seuil est réglé dans la configuration. En cas d'erreur sur une entrée à laquelle un seuil a été affecté, le relais de seuil passe à l'état configuré. Le comportement du relais de seuil (attiré ou retombé) en cas d'erreur doit être défini dans la configuration. En cas de configuration d'un mode défaut avec une valeur fixe de remplacement en cas de défaut, le relais correspondant ne réagit pas si une erreur survient sur l'entrée. Il contrôle la valeur de remplacement pour déterminer si le seuil a été dépassé et commute en fonction du dépassement de seuil. La valeur par défaut pour le relais est "attiré". Application → Calc value 1/2 Failure mode • Invalid : La valeur calculée n'est pas valide et n'est pas fournie. • Fixed value : Il est possible d'entrer une valeur constante qui sera fournie en cas d'erreur. Diagnostics Verify HW set Après une extension de l'équipement (par ex. ajout de relais, d'entrées universelles, etc.), il est nécessaire d'effectuer un contrôle du matériel. C'est-à-dire que le matériel est contrôlé par le firmware dans l'appareil. Dans ce cas, la fonction "Verify HW set" doit être activée. Simulation La valeur des sorties analogiques et l'état de commutation des relais peuvent être définis dans le mode de simulation. La simulation reste active jusqu'à ce qu'elle soit réglée sur "off". Le début et la fin de la simulation sont enregistrés dans les événements de diagnostic. 34 Endress+Hauser RMA42 Mise en service Expert → Diagnostics → Simulation : • Sélectionner la sortie à simuler avec la valeur de simulation • Sélectionner le relais à simuler avec l'état 7.5 En cours de fonctionnement 7.5.1 Touches de sélection rapide + et - Les touches de sélection rapide ‘+’ et ‘-’ permettent de basculer entre toutes les voies actives (entrées universelles et valeurs calculées) en mode Display. La valeur mesurée ou calculée s'affiche alors pendant 5 secondes. Le nom de la voie se rapportant à la valeur affichée apparaît dans la section en couleur de l'afficheur. Les valeurs maximum et minimum sont fournies pour chaque voie active. Une pression simultanée sur ‘+’ et ‘-’ permet de quitter un menu à tout moment. Les éventuelles modifications effectuées ne sont pas enregistrées. 7.5.2 Mémoire Min/Max L'appareil enregistre les valeurs maximum et minimum des entrées et les valeurs calculées, et les sauvegarde par cycles de 15 minutes dans la mémoire non volatile. Affichage : Sélectionner la voie correspondante au moyen des touches de sélection rapide ‘+’ et ‘-’. Remettre à zéro les valeurs min. et max. : Remise à zéro dans la configuration : sélectionner la voie (Analog in 1/2, Calc value 1/2 ) et ‘Reset min/max’ ; les valeurs min./max. de la voie correspondante sont remises à zéro. Une remise à zéro hors de la configuration (remise à zéro sans code utilisateur) est uniquement possible si cette option a été activée pour la voie dans la configuration (Allow reset → 24). Appuyer sur ‘E’ et sélectionner ‘Display’. Toutes les voies pour lesquelles la remise à zéro hors de la configuration est autorisée s'affichent successivement. Sélectionner la voie correspondante et la régler sur ‘Yes’. La voie est remise à zéro. 7.5.3 Autodiagnostic de l'appareil, mode défaut et détection des ruptures de ligne/limites des gammes de mesure L'appareil surveille ses entrées, pour détecter toute éventuelle rupture de ligne, ainsi que ses propres fonctions internes grâce à des mécanismes de surveillance complets compris dans son logiciel (par ex. test cyclique de mémoire). Si la fonction d'autodiagnostic de l'appareil détecte une erreur, l'appareil réagit de la manière suivante : • La sortie collecteur ouvert commute • La LED rouge s'allume • Le relais commute (s'il est actif et affecté en tant que relais de défaut/d'alarme) • L'affichage passe en mode défaut → la couleur de la voie concernée passe au rouge et une erreur s'affiche • L'affichage bascule automatiquement entre les voies actives et l'erreur Endress+Hauser 35 Mise en service RMA42 Des instructions de suppression des défauts et une liste de tous les messages d'erreur sont disponibles au section ‘Suppression des défauts’ → 37. Limites de la gamme de mesure Affichage Affichage ----- ----- État F F Gamme Valeur mesurée - - - - F Dépassement de la limite inférieure ----- ----- F F Points à noter Valeur mesurée Dépassement affichée et de la limite traitée supérieure Valeur mesurée invalide 0 … 22 mA > 22 mA Pas étalonnée ≤ 2 mA > 2 mA < 22 mA ≥ 22 mA Pas étalonnée > 3,6 mA à ≤ 3,8 mA > 3,8 mA à < 20,5 mA ≥ 20,5 mA à < 21 mA +/- gammes de tension < -110 % -110 % à 110 % > 110 % Pas étalonnée Gammes de tension à partir de 0V < -10 % -10 % à 110 % > 110 % Pas étalonnée 0 … 20 mA 4 … 20 mA (sans NAMUR) 4 … 20 mA (selon NAMUR) ≤ 2 mA 1) 2 < x ≤ 3,6 mA 2) ≥ 21 mA 2) Pas étalonnée Pas d'autre calcul/autre calcul avec valeur d'erreur fixe Autre calcul avec la fonction mathématique et sous forme min./max. Gamme de tension 1 … 5 V avec détection de rupture de ligne activée ≤ 0,8 V 1…5V ≥ 5,2 V Thermocouples Au-dessous de la limite inférieure de gamme 2) 0 … 100 % Au-dessus de la limite supérieure de gamme 2) Résistance Au-dessous de la limite inférieure de gamme 1) 0 … 100 % Au-dessus de la limite supérieure de gamme 1) Pas d'autre calcul/autre calcul avec valeur d'erreur fixe Autre calcul avec Pas d'autre calcul/autre calcul avec valeur d'erreur fixe la fonction mathématique et sous forme min./max. 1) 2) Les courants négatifs ne sont pas affichés ou calculés (la valeur reste à 0) Selon NAMUR 43 Pas étalonnée Détection de rupture de ligne à partir d'env. 50 kΩ 1) Rupture de ligne Défaut au niveau du capteur 7.5.4 Enregistrement des événements de diagnostic/alarmes et erreurs Les événements de diagnostic, tels que les alarmes et les états de défaut, sont enregistrés dans l'appareil dès qu'une nouvelle erreur survient ou que l'état de l'appareil change. Les événements enregistrés sont copiés dans la mémoire non volatile de l'appareil toutes les 30 minutes. 36 Endress+Hauser RMA42 Diagnostic et suppression des défauts L'appareil liste les valeurs suivantes dans le menu ‘Diagnostics’ : • Diagnostic d'appareil actuel • Dernier diagnostic d'appareil • 5 derniers messages de diagnostic Liste des codes d'erreur, voir Suppression des défauts → 37. Une perte des événements enregistrés au cours des 30 dernières minutes est possible. 7.5.5 Compteur d'heures de fonctionnement L'appareil dispose d'un compteur d'heures de fonctionnement interne qui sert également de référence pour les événements de diagnostic. Les heures de fonctionnement sont indiquées sous l'option de menu ‘Diagnostics’ → ‘Operating time’. Cette valeur ne peut pas être remise à zéro ou modifiée. 7.5.6 Réinitialisation de l'appareil Différents niveaux de réinitialisation de l'appareil sont disponibles. ‘Expert’ → ‘System’ → ‘Reset’ → ‘Factory reset’ : rétablissement des réglages usine de tous les paramètres ; tous les paramètres configurés sont écrasés. Si un code utilisateur a été défini, il est écrasé !!! Lorsque l'appareil est verrouillé au moyen d'un code utilisateur, un symbole de cadenas apparaît sur l'afficheur. ‘Expert’ → ‘System’ → ‘Reset’ → ‘User reset’ : les paramètres sont chargés et réglés conformément à la configuration utilisateur enregistrée ; la configuration actuelle ou les réglages usine sont écrasés par la configuration utilisateur. Si un code utilisateur a été défini, il est écrasé par celui qui a été défini dans la configuration utilisateur ! Si aucun code utilisateur n'a été enregistré dans la configuration utilisateur, l'appareil n'est plus verrouillé. Lorsque l'appareil est verrouillé au moyen d'un code utilisateur, un symbole de cadenas apparaît sur l'afficheur. 8 Diagnostic et suppression des défauts AVIS Dysfonctionnement de l'appareil possible en cas d'ajout de matériel qui n'a pas été testé ‣ En cas d'ajout de matériel à l'appareil (relais, entrée universelle et sortie analogique supplémentaires), le logiciel de l'appareil doit effectuer un test interne afin de contrôler le matériel). Pour cela, sélectionner la fonction "Verify HW set" dans le menu Expert→Diagnostics. 8.1 Suppression générale des défauts LAVERTISSEMENT Danger ! Tension électrique ‣ Ne pas faire fonctionner l'appareil pour supprimer des défauts alors qu'il est ouvert. Les codes d'erreur qui apparaissent sur l'afficheur sont décrits dans la section suivante → 38. Des informations supplémentaires sur le mode défaut sont également fournies dans la section "Mise en service" → 35. Endress+Hauser 37 Diagnostic et suppression des défauts 8.2 RMA42 Aperçu des informations de diagnostic Les défauts ont la priorité la plus élevée. Le code d'erreur correspondant est affiché. 8.3 Liste de diagnostic Les erreurs sont définies de la manière suivante : Code d'erreur Signification Action corrective F041 Capteur/rupture de ligne Vérifier le câblage F045 Défaut capteur Vérifier le capteur F101 Au-dessous de la gamme Contrôler la mesure, seuil dépassé F102 Au-dessus de la gamme F221 Erreur : jonction de référence Contacter le SAV F261 Erreur : flash Contacter le SAV F261 Erreur : RAM Contacter le SAV F261 Erreur : EEPROM Contacter le SAV F261 Erreur : convertisseur A/N, voie 1 Contacter le SAV F261 Erreur : convertisseur A/N, voie 2 Contacter le SAV F261 Erreur : ID appareil invalide Contacter le SAV F281 Phase d'initialisation Contacter le SAV F282 Erreur: les données des paramètres n'ont pas pu être enregistrées Contacter le SAV F283 Erreur : données des paramètres incorrectes Contacter le SAV F431 Erreur : valeurs d'étalonnage incorrectes Contacter le SAV C411 Info : upload/download actif Uniquement pour information. L'appareil fonctionne correctement. C432 Info : mode étalonnage/test Uniquement pour information. L'appareil fonctionne correctement. C482 Info : mode simulation, relais/collecteur ouvert Uniquement pour information. L'appareil fonctionne correctement. C483 Info : mode simulation, sortie analogique Uniquement pour information. L'appareil fonctionne correctement. C561 Débordement de l'affichage Uniquement pour information. L'appareil fonctionne correctement. 8.4 Versions du firmware Version La version de firmware figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 1.02.01). 38 XX Modification de la version principale. La compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. La compatibilité est assurée. Le manuel de mise en service est modifié. ZZ Corrections de bogues et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Endress+Hauser RMA42 Maintenance et nettoyage Date Version de firmware Révisions du software Documentation 04.2009 V01.01.zz Software d'origine BA00287R/09/09.09 11.2009 V01.01.zz Pas de modification des fonctionnalités et de la configuration BA00287R/09/11.09 06.2011 V01.02.zz Multiplication de deux voies BA00287R/09/01.11 01.2014 V01.03.zz Délai de défaillance en cas d'erreurs NAMUR BA00287R/09/03.13 11.2015 V01.03.zz Pas de modification des fonctionnalités et de la configuration BA00287R/09/04.15 03.2016 V01.03.zz Pas de modification des fonctionnalités et de la configuration BA00287R/09/05.16 06.2022 V01.03.zz Pas de modification des fonctionnalités et de la configuration BA00287R/09/07.22 01.2025 V01.03.zz Pas de modification des fonctionnalités et de la configuration BA00287R/09/08.25 9 Maintenance et nettoyage En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 9.1 Nettoyage des surfaces sans contact avec le produit • Recommandation : utiliser un chiffon non pelucheux qui est soit sec, soit légèrement humecté d'eau. • Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits de nettoyage agressifs qui corrodent les surfaces (afficheur, boîtier, par exemple) et les joints. • Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression. • Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil. Le produit de nettoyage utilisé doit être compatible avec les matériaux de la configuration d'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage avec des acides minéraux concentrés, des bases ou des solvants organiques. 10 Réparation 10.1 Informations générales Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service doivent uniquement être réalisées directement par le fabricant ou le SAV Endress +Hauser. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de série de l'appareil. Si nécessaire, la pièce de rechange est fournie avec des instructions de montage. Endress+Hauser 39 Réparation RMA42 10.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange de l'appareil actuellement disponibles peuvent être consultées sur Internet à l'adresse : https://www.endress.com/en/instrumentation-services. 17 7 8 17 16 10 9 4 3 5 12 11 13 17 6 14 16 2 1 A0012132 14 Pièces de rechange Pos. Nom 1 Façade avec feuille 2 Afficheur 3 Carte d'unité centrale (sans afficheur) 4 Carte mère 1 voie sans relais, non Ex Carte mère 1 voie sans relais, Ex Carte mère 1 voie avec relais, non Ex Carte mère 1 voie avec relais, Ex 5 Carte d'alimentation sans voie 2, non Ex, 24-230 V (-20 % +10 %) Carte d'alimentation sans voie 2, Ex, 24-230 V (-20 % +10 %) Carte d'alimentation avec voie 2, non Ex, 24-230 V (-20 % +10 %) Carte d'alimentation avec voie 2, Ex, 24-230 V (-20 % +10 %) 6 Bornes 4 broches pour tension d'alimentation "N/- \ L/+" 7 Bornes, entrée 1 Ex, "11 12 13 14", bleues Bornes, entrée 1 non Ex, "11 12 13 14", grises 8 Bornes, entrée 1 Ex, "15 16 17 18", bleues Bornes, entrée 1 non Ex, "15 16 17 18", grises 9 Bornes, entrée 2 Ex, " 21 22 23 24", bleues Bornes, entrée 2 non Ex, " 21 22 23 24", grises 40 Endress+Hauser RMA42 Accessoires Pos. Nom 10 Bornes, entrée 2 Ex, "25 26 27 28", bleues Bornes, entrée 2 non Ex, "25 26 27 28", grises 11 Bornes, sortie relais 1 (R13, R11, R12) 12 Bornes, sortie relais 2 (R23, R21, R22) 13 Bornes, sortie analogique 1 et sortie d'état (O16 O15 D12 D11) 14 Bornes, sortie analogique 2 (O25, O26) 16 Coulisse de fixation (2 pièces) 17 Jeu de cache-bornes (5 pièces) 10.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 10.4 Mise au rebut 10.4.1 Sécurité informatique Observer les instructions suivantes avant la mise au rebut : 1. Supprimer les données 2. Réinitialiser l'appareil 10.4.2 Démontage de l'appareil de mesure 1. Mettre l'appareil hors tension 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites dans les sections "Montage de l'appareil de mesure" et "Raccordement de l'appareil de mesure". Respecter les consignes de sécurité. 10.4.3 Mise au rebut de l'appareil de mesure Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 11 Accessoires Les accessoires actuellement disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés sur www.endress.com : 1. Endress+Hauser Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 41 Caractéristiques techniques RMA42 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Pièce de rechange et accessoires. 11.1 Accessoires spécifiques à la communication Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus d'informations, se reporter à : www.endress.com Kit de configuration TXU10 Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC – outil de gestion des outils de production basé sur FDT/DTM, FieldCare/DeviceCare, et câble d'interface (connecteur à 4 broches) pour PC avec port USB. Pour plus d'informations, se reporter à : www.endress.com 11.2 Outils en ligne Informations sur l'ensemble du cycle de vie de l'appareil : www.endress.com/onlinetools 12 Caractéristiques techniques 12.1 Entrée 12.1.1 Variable mesurée Courant, tension, résistance, thermorésistance, thermocouples 12.1.2 Gamme de mesure Courant : • 0/4 … 20 mA +10 % de dépassement de gamme • Courant de court-circuit : max. 150 mA • Charge : 10 Ω Tension : • 0 … 10 V, 2 … 10 V, 0 … 5 V, 0 … 1 V, 1 … 5 V, ±1 V, ±10 V, ±30 V, ±100 mV • Tension d'entrée max. admissible : Tension ≥ 1 V : ±35 V Tension < 1 V : ±12 V • Résistance d'entrée : > 1 000 kΩ Résistance : 30 … 3 000 Ω Thermorésistance : • Pt100 selon IEC60751, GOST, JIS1604 • Pt500 et Pt1000 selon IEC60751 • Cu100, Cu50, Pt50, Pt46, Cu53 selon GOST • Ni100, Ni1000 selon DIN 43760 42 Endress+Hauser RMA42 Caractéristiques techniques Types de thermocouples : • Type J, K, T, N, B, S, R selon IEC60584 • Type U selon DIN 43710 • Type L selon DIN 43710, GOST • Type C, D selon ASTM E998 12.1.3 Nombre d'entrées Une ou deux entrées universelles 12.1.4 Cycle de mesure 200 ms 12.1.5 Séparation galvanique Vers tous les autres circuits 12.2 Sortie 12.2.1 Signal de sortie Une ou deux sorties analogiques, isolées galvaniquement Sortie courant/tension Sortie courant : • 0/4 … 20 mA • Dépassement de gamme jusqu'à 22 mA Tension : • 0 … 10 V, 2 … 10 V, 0 … 5 V, 1 … 5 V • Dépassement de gamme : jusqu'à 11 V, résistant aux courts-circuits, Imax < 25 mA HART® Les signaux HART® ne sont pas affectés 12.2.2 Alimentation par boucle • Tension en circuit ouvert : 24 VDC (+15 % /-5 %) • Version Ex : > 14 V à 22 mA • Version non Ex sans SIL : > 16 V à 22 mA • Version non Ex avec SIL : > 14 V à 22 mA • Résistance aux courts-circuits et aux surcharges 30 mA max. • Isolation galvanique du système et des sorties 12.2.3 Sortie tout ou rien Collecteur ouvert pour la surveillance de l'état de l'appareil ainsi que pour la notification de rupture de ligne et d'alarme. La sortie OC est fermée dans l'état de fonctionnement sans défaut. En cas de défaut, la sortie Collecteur ouvert est ouverte. • Imax = 200 mA • Umax = 28 V • Uon/max = 2 V à 200 mA Séparation galvanique par rapport à tous les circuits, tension d'essai 500 V Endress+Hauser 43 Caractéristiques techniques RMA42 12.2.4 Sortie relais Sortie relais pour la surveillance de seuil Contact de relais Contact inverseur Charge de contact maximale DC 30 V / 3 A (état permanent, sans destruction de l'entrée) Charge de contact maximale AC 250 V / 3 A (état permanent, sans destruction de l'entrée) Charge de contact minimale 500 mW (12 V/10 mA) Isolation galvanique vers tous les autres circuits Tension d'essai 1 500 VAC Cycles de commutation > 1 million 12.3 Alimentation électrique 12.3.1 Affectation des bornes OC 28V/200mA A0011798 15 Affectation des bornes du transmetteur de process (relais (bornes Rx1-Rx3) et voie 2 (bornes 21-28 et O25/O26) en option). Remarque : Position de contact illustrée des relais en cas de panne de l'alimentation électrique. 12.3.2 Tension d'alimentation Alimentation à large gamme 24 à 230 V AC/DC (-20 % / +10 %) 50/60 Hz 12.3.3 Consommation électrique Max. 21,5 VA / 6,9 W 44 Endress+Hauser RMA42 Caractéristiques techniques 12.3.4 Données de raccordement interface Commubox FXA291 port USB PC • Raccordement : prise 4 broches • Protocole de transmission : FieldCare • Vitesse de transmission : 38 400 bauds Câble d'interface TXU10-AC interface USB PC • Raccordement : prise 4 broches • Protocole de transmission : FieldCare • État à la livraison : câble d'interface avec DVD FieldCare Device Setup comprenant tous les Comm DTM et Device DTM 12.4 Performances 12.4.1 Conditions de référence Alimentation : 230 VAC, 50/60 Hz Température ambiante : 25 °C (77 °F) ± 5 °C (9 °F) Humidité : 20 %...60 % humidité relative 12.4.2 Ecart de mesure maximum Entrée universelle : Précision Endress+Hauser Entrée : Gamme : Ecart de mesure maximum de la gamme de mesure (de GM) : Courant 0 … 20 mA, 0 … 5 mA, 4 … 20 mA ; dépassement de gamme : jusqu'à 22 mA ±0,05% Tension ≥ 1 V 0 … 10 V, 2 … 10 V, 0 … 5 V, 1 … 5 V, 0 … 1 V, ±1 V, ±10 V, ±30 V ±0,1% Tension < 1 V ±100 mV ±0,05% Mesure de résistivité 30 … 3 000 Ω 4 fils : ± (0,10% de GM + 0,8 Ω) 3 fils : ± (0,10% de GM + 1,6 Ω) 2 fils : ± (0,10% de GM + 3 Ω) RTD Pt100, –200 … 850 °C (–328 … 1 562 °F) (IEC60751, α=0,00385) Pt100, –200 … 850 °C (–328 … 1 562 °F) (JIS1604, w=1,391) Pt100, –200 … 649 °C (–328 … 1 200 °F) (GOST, α=0,003916) Pt500, –200 … 850 °C (–328 … 1 562 °F) (IEC60751, α=0,00385) Pt1000, –200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F) (IEC60751, α=0,00385) 4 fils : ± (0,10% de GM + 0,3 K (0,54 °F)) 3 fils : ± (0,10% de GM + 0,8 K (1,44 °F)) 2 fils : ± (0,10% de GM + 1,5 K (2,7 °F)) 45 Caractéristiques techniques Précision RMA42 Entrée : Thermocouples Gamme : Ecart de mesure maximum de la gamme de mesure (de GM) : Cu100, –200 … 200 °C (–328 … 392 °F) (GOST, w=1,428) Cu50, –200 … 200 °C (–328 … 392 °F) (GOST, w=1,428) Pt50, –200 … 1 100 °C (–328 … 2 012 °F) (GOST, w=1,391) Pt46, –200 … 850 °C (–328 … 1 562 °F) (GOST, w=1,391) Ni100, –60 … 250 °C (–76 … 482 °F) (DIN43760, α=0,00617) Ni1000, –60 … 250 °C (–76 … 482 °F) (DIN43760, α=0,00617) 4 fils : ± (0,10% de GM + 0,3 K (0,54 °F)) 3 fils : ± (0,10% de GM + 0,8 K (1,44 °F)) 2 fils : ± (0,10% de GM + 1,5 K (2,7 °F)) Cu53, –50 … 200 °C (–58 … 392 °F) (GOST, w=1,426) 4 fils : ± (0,10% de GM + 0,3 K (0,54 °F)) 3 fils : ± (0,10% de GM + 0,8 K (1,44 °F)) 2 fils : ± (0,10% de GM + 1,5 K (2,7 °F)) Type J (Fe-CuNi), ± (0,10% de GM +0,5 K (0,9 °F)) –210 … 1 200 °C (–346 … 2 192 °F) (IEC60584) à partir de –100 °C (–148 °F) Type K (NiCr-Ni), ± (0,10% de GM +0,5 K (0,9 °F)) –200 … 1 372 °C (–328 … 2 502 °F) (IEC60584) à partir de –130 °C (–202 °F) Type T (Cu-CuNi), –270 … 400 °C (–454 … 752 °F) (IEC60584) ± (0,10% de GM +0,5 K (0,9 °F)) à partir de –200 °C (–328 °F) Type N (NiCrSi-NiSi), ± (0,10% de GM +0,5 K (0,9 °F)) –270 … 1 300 °C (–454 … 2 372 °F) (IEC60584) à partir de –100 °C (–148 °F) Type L (Fe-CuNi), –200 … 900 °C (–328 … 1 652 °F) (DIN43710, GOST) ± (0,10% de GM +0,5 K (0,9 °F)) à partir de –100 °C (–148 °F) Type D (W3Re/W25Re), 0 … 2 495 °C (32 … 4 523 °F)(ASTME998) ± (0,15% de GM +1,5 K (2,7 °F)) à partir de 500 °C (932 °F) Type C (W5Re/W26Re), 0 … 2 320 °C (32 … 4 208 °F) (ASTME998) ± (0,15% de GM +1,5 K (2,7 °F)) à partir de 500 °C (932 °F) Type B (Pt30Rh-Pt6Rh), 0 … 1 820 °C (32 … 3 308 °F) (IEC60584) ± (0,15% de GM +1,5 K (2,7 °F)) à partir de 600 °C (1 112 °F) Type S (Pt10Rh-Pt), –50 … 1 768 °C (–58 … 3 214 °F) (IEC60584) ± (0,15% de GM +3,5 K (6,3 °F)) pour –50 … 100 °C (–58 … 212 °F) ± (0,15% de GM +1,5 K (2,7 °F)) à partir de 100 °C (212 °F) Type U (Cu-CuNi), –200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F) (DIN 43710) ± (0,15% de GM +1,5 K (2,7 °F)) à partir de 100 °C (212 °F) Résolution du convertisseur A/N 16 bit Dérive de température Dérive de température : ≤ 0,01%/K (0,1%/18 °F) de GM ≤ 0,02%/ K (0,2%/18 °F) de GM pour Cu100, Cu50, Cu53, Pt50 et Pt46 Sortie analogique : Courant Tension 46 0/4 … 20 mA, dépassement de gamme jusqu'à 22 mA ±0,05% de GM Charge max. 500 Ω Inductance max. 10 mH Capacité max. 10 µF Ondulation max. 10 mVpp à 500 Ω, fréquence < 50 kHz 0 … 10 V, 2 … 10 V 0 … 5 V, 1 … 5 V Dépassement de gamme : jusqu'à 11 V, résistant aux courts-circuits, Imax < 25 mA ±0,05 % de GM ±0,1 % de GM Ondulation max. 10 mVpp à 1 000 Ω, fréquence < 50 kHz Endress+Hauser RMA42 Résolution Caractéristiques techniques 13 bit Dérive de température ≤ 0,01%/K (0,1%/18 °F) de GM Séparation galvanique Tension d'essai de 500 V vers tous les autres circuits 12.5 Montage 12.5.1 Emplacement de montage Montage sur rail profilé selon IEC 60715. 12.5.2 Orientation Verticale ou horizontale. AVIS Accumulation de chaleur en cas de montage de plusieurs appareils sur un rail profilé vertical ‣ Prévoir une distance suffisante entre les appareils. 12.6 Environnement 12.6.1 Gamme de température ambiante AVIS La durée de vie de l'afficheur est raccourcie en cas d'utilisation dans une gamme de température supérieure. ‣ Pour éviter l'accumulation de chaleur, assurez-vous que l'appareil est toujours suffisamment refroidi. Appareils Non Ex/Ex : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F) Appareils UL : –20 … 50 °C (–4 … 122 °F) 12.6.2 Température de stockage –40 … 85 °C (–40 … 185 °F) 12.6.3 Altitude < 2 000 m (6 560 ft) au-dessus du niveau de la mer 12.6.4 Classe climatique Selon IEC 60654-1, classe B2 12.6.5 Indice de protection Boîtier pour rail DIN IP 20 12.6.6 Sécurité électrique Classe de protection II, catégorie de surtension II, degré de pollution 2 Endress+Hauser 47 Caractéristiques techniques RMA42 12.6.7 Condensation Non autorisée 12.6.8 Compatibilité électromagnétique (CEM) Conformité CE Compatibilité électromagnétique conforme à toutes les exigences pertinentes de la série IEC/EN 61326 et à la Recommandation NAMUR CEM (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration de Conformité UE. • Écart de mesure max. < 1 % de la gamme de mesure • Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles • Émissivité conforme à la série de normes IEC/EN 61326 (CISPR 11) groupe 1 classe A Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans des environnements résidentiels et ne peut pas y garantir une protection appropriée de la réception radio. 12.7 Construction mécanique 12.7.1 Construction, dimensions 118 (4.65) 115 (4.53) 45 (1.77) A0011792 16 Dimensions du transmetteur de process en mm (in) 12.7.2 Poids Environ 300 g (10,6 oz) 12.7.3 Matériau Boîtier : plastique PC-GF10 12.7.4 Bornes Bornes à visser, enfichables, 2,5 mm2 (14 AWG), 0,1 … 4 mm2 (30 … 12 AWG), couple de serrage 0,5 … 0,6 Nm (0,37 … 0,44 lbf ft) 48 Endress+Hauser RMA42 Caractéristiques techniques 12.8 Possibilités de configuration 12.8.1 Configuration sur site 1 5 6 2 7 8 3 4 A0011767 17 1 2 3 4 5 6 7 8 Éléments d'affichage et de configuration du transmetteur de process Douilles de raccordement HART® Afficheur Touches de configuration Prise de connexion de l'interface PC LED verte ; marche = sous tension LED rouge ; on = défaut/alarme LED jaune ; marche = relais 1 attiré LED jaune ; marche = relais 2 attiré 1 2 3 5 4 6 A0011765 18 1 2 3 4 5 6 Affichage du transmetteur de process Indicateur de voie : 1 : entrée analogique 1 ; 2 : entrée analogique 2 ; 1M : valeur calculée 1 ; 2M : valeur calculée 2 Affichage de la valeur mesurée Affichage matriciel pour TAG, bargraph, unité Indicateurs de valeur limite dans le bargraph Indicateur "Configuration verrouillée" Indicateur de valeur minimum/maximum 12.8.2 Afficheur local • Afficheur Affichage LCD 7 segments, 5 digits, rétroéclairé Affichage matriciel pour texte/bargraph • Plage d'affichage -99999 à +99999 pour valeurs mesurées • Signalisation • Verrouillage de la configuration (cadenas) • Gamme de mesure dépassée par excès/par défaut • 2 x relais d'état (uniquement si l'option relais a été sélectionnée) Éléments de configuration 3 touches : -, +, E Endress+Hauser 49 Caractéristiques techniques RMA42 12.8.3 Configuration à distance Configuration L'appareil peut être configuré à l'aide du logiciel FieldCare pour PC. FieldCare Device Setup est inclus dans la livraison Commubox FXA291 et TXU10-AC (voir ‘Accessoires’) ou peut être téléchargé gratuitement sous www.fr.endress.com. Interface Douille 4 broches pour le raccordement à un PC via la Commubox FXA291 et le câble d'interface TXU10-AC (voir 'Accessoires'). 12.9 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. 12.10 Informations à fournir à la commande Des informations détaillées à fournir à la commande sont disponibles sur www.addresses.endress.com ou dans le configurateur de produit sur www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Configuration. Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser 12.11 Accessoires Les accessoires actuellement disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés sur www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Pièce de rechange et accessoires. 12.11.1 Accessoires spécifiques à la communication Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. 50 Endress+Hauser RMA42 Caractéristiques techniques Pour plus d'informations, se reporter à : www.endress.com Kit de configuration TXU10 Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC – outil de gestion des outils de production basé sur FDT/DTM, FieldCare/DeviceCare, et câble d'interface (connecteur à 4 broches) pour PC avec port USB. Pour plus d'informations, se reporter à : www.endress.com 12.11.2 Outils en ligne Informations sur l'ensemble du cycle de vie de l'appareil : www.endress.com/onlinetools Endress+Hauser 51 Annexe RMA42 13 Annexe Les tableaux suivants contiennent tous les paramètres disponibles dans le menu de configuration. Les valeurs préconfigurées en usine apparaissent en gras. 13.1 Explications complémentaires concernant l'application de pression différentielle durant la mesure du niveau Les cellules de mesure de pression sont raccordées aux deux entrées universelles. Le volume dans les voies CV est ensuite déterminé avec les étapes de calcul suivantes. 13.1.1 1re étape de calcul : calcul du niveau de remplissage Les deux cellules de mesure de pression fournissent la pression réelle au point de montage. Une différence de pression (Δp) est calculée sur la base des deux pressions (éventuellement ajustées par un offset à régler en AI1 ou AI2). La hauteur mesurée est calculée en divisant la différence de pression par la masse volumique du produit multipliée par l'accélération de pesanteur. Hauteur h= Δp/(ρ*g) Le calcul repose sur les unités suivantes : • Masse volumique ρ [kg/m³] • Pression p : [Pa] ou [N/m²] L'accélération de pesanteur est définie par une constante : Accélération de pesanteur g=9,81m/s² AVIS Résultats de calcul faussés en cas d'utilisation d'unités inappropriées ‣ Pour que le calcul soit juste, il peut être nécessaire de convertir un signal mesuré (par ex. en mbar) dans l'unité appropriée. Cette opération s'effectue au moyen d'un facteur de conversion. Les facteurs de conversion sont indiqués dans le tableau → 53. Exemples de conversion : Eau : masse volumique ρ=1 000 kg/m3 Mesure de pression : pression 1 (en bas) : échelle 0 … 800 mbar (0 à 80 000 Pa) ; Valeur actuelle : 500 mbar(50 000 Pa) Mesure de pression : pression 2 (en haut) : échelle 0 … 800 mbar (0 à 80 000 Pa) ; Valeur actuelle : 150 mbar(15 000 Pa) En cas d'utilisation de pascals : 1 h= 1 000 kg/m3 * 9,81 m/s² * (50 000-15 000 Pa) = 3,57 m En cas d'utilisation de mbar : h= h = b * Δp 1 1 000 kg/m3 * 9,81 m/s² * ((500 - 150 mbar)) * (1,0000 · 102)) = 3,57 m Calcul du facteur de correction b : b = 1/(ρ*g) pour l'eau : b = 1/(1000*9,81) = 0,00010194 Tableaux et exemples de conversion d'unités spécifiques à l'application dans les valeurs définies kg/m3 et Pa et N/m2 : 52 Endress+Hauser RMA42 Annexe • 1 bar = 0,1 N/mm² = 105 N/m² = 105 Pa • 1 mbar = 1 hPa = 100 Pa Facteurs de conversion pour différentes unités de mesure de pression Pascal Bar Atmosphère technique Atmosphère physique Torr Pounds par inch carré [Pa] [bar] [at] [atm] [torr] [psi] = 1 N/m² = 1 Mdyn/cm² = 1 kp/cm² = 1 pSTP = 1 mmHg = 1 lbf/in² 1 Pa = 1 1,000 · 10-4 1,0197 · 10-5 9,8692 · 10-6 7,5006 · 10-3 1,4504 · 10-4 1 bar = 1,000 · 105 1 1,0197 · 100 9,8692 · 10-1 7,5006 · 102 1,4504 · 101 1,000 · 10-3 1,0197 · 103 9,8692 · 10-4 7,5006 · 10-1 1,4504 · 10-2 1 mbar = 1,000 · 102 1 at = 9,8067 · 104 9,8067 · 10-1 1 9,6784 · 10-1 7,3556 · 102 1,4223 · 101 1 atm = 1,0133 · 105 1,0133 · 100 1,0332 · 100 1 7,6000 · 102 1,4696 · 101 1 torr = 1,3332 · 102 1,3332 · 1-3 1,3595 · 10-3 1,3158 · 10-3 1 1,9337 · 10-2 1 psi = 6,8948 · 103 6,8948 · 1-3 Masse volumique : Pour la masse volumique, se référer aux spécifications du produit contenu dans la cuve. Le tableau ci-dessous contient des valeurs standard approximatives qui peuvent servir de premiers points de repère. Endress+Hauser Produit Masse volumique en [kg/m³] Eau (à 3,98 °C (39,164 °F)) 999,975 Mercure 13 595 Brome 3 119 Acide sulfurique 1 834 Acide nitrique 1 512 Glycérine 1 260 Nitrobenzène 1 220 Oxyde de deutérium 1 105 Acide acétique 1 049 Lait 1 030 Eau de mer 1 025 Aniline 1 022 Huile d'olive 910 Benzène 879 Toluène 872 Essence de térébenthine 855 Alcool méthylé 830 Carburant diesel 830 Pétrole 800 Méthanol 790 Éthanol 789 Essence (normalisée, valeur moyenne) 750 Acétone 721 53 Annexe RMA42 Produit Masse volumique en [kg/m³] Bisulfure de carbone 713 Éther diéthylique 713 13.1.2 2e étape de calcul : calcul du contenu volumétrique à partir de la hauteur Le volume peut être déterminé par linéarisation de la valeur de hauteur calculée. Cette opération s'effectue en assignant à chaque valeur de hauteur une valeur de volume déterminée adaptée à la forme de la cuve. Cette linéarisation est représentée sur 32 points de linéarisation maximum (points de support). Cependant, 2 à 3 points de linéarisation suffisent si la dépendance entre le niveau de remplissage et le volume est très linéaire. Il est possible de s'aider du module de linéarisation de cuve intégré dans FieldCare. 13.2 Menu Display AI1/AI2 Reset minmax Navigation Display → AI1 Reset minmax/AI2 Reset minmax Description Remise à zéro des valeurs minimum et maximum enregistrées pour l'entrée analogique 1 ou l'entrée analogique 2. Sélection Yes No Réglage usine No Informations complémentaires Uniquement disponible en cas de réglage "Allow reset = yes" dans le menu Expert → Analog in 1/Analog in 2. Cv1/Cv2 Reset minmax Navigation Display → Cv1 Reset minmax/Cv2 Reset minmax Description Remise à zéro des valeurs minimum et maximum enregistrées pour math 1 ou math 2 . Sélection Yes No Réglage usine No Informations complémentaires Uniquement disponible en cas de réglage "Allow reset = yes" dans le menu Expert → Calc val 1/Calc val 2. Analog in 1/2 Navigation 54 Display → Analog in 1/Analog in 2 Description Réglage de l'affichage pour l'entrée analogique 1 ou l'entrée analogique 2. Si le paramètre est réglé sur "Off", la voie n'est pas affichée. Sélection off Unit Bar graph Bar + unit Tag + unit Réglage usine Tag + unit Endress+Hauser RMA42 Annexe Calc value 1/2 Navigation Display → Calc value 1/Calc value 1 Description Réglage de l'affichage pour math 1 ou math 2. Si le paramètre est réglé sur "Off", la voie n'est pas affichée. Sélection off Unit Bar graph Bar + unit Tag + unit Réglage usine off Contrast Navigation Display → Contrast Description Réglage du contraste Sélection 1à7 Réglage usine 6 Brightness Navigation Display → Brightness Description Réglage de la luminosité Sélection 1à7 Réglage usine 6 Alternating time Navigation Display → Alternating time Description Réglage de la durée de basculement entre les voies affichées. Sélection 3 seconds 5 seconds 10 secondes Réglage usine 5 seconds 13.3 Menu Setup Application Navigation Endress+Hauser Setup → Application Description Configuration de l'application pour l'afficheur de process. Sélection 1-channel 2-channel Diff pressure Réglage usine 1- / 2-channel Informations complémentaires 2-channel est le réglage par défaut des appareils à deux voies et 1-channel celui des appareils à une voie. 55 Annexe RMA42 AI1/AI2 Lower range Navigation Setup → AI1 Lower range/AI2 Lower range Description Réglage de la limite inférieure de la gamme de mesure. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0.0000 Informations complémentaires Uniquement visible en cas de réglage Application → Diff pressure. AI1/AI2 Upper range Navigation Setup → AI1 Upper range/AI2 Upper range Description Réglage de la limite supérieure de la gamme de mesure. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 100.00 Informations complémentaires Uniquement visible en cas de réglage Application → Diff pressure. CV factor Navigation Setup → CV factor Description Facteur utilisé pour multiplier la valeur calculée. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 1.0 Informations complémentaires Uniquement visible en cas de réglage Application → Diff pressure. CV unit Navigation Setup → CV unit Description Unité de la valeur calculée Sélection Texte libre, max. 5 caractères Informations complémentaires Uniquement visible en cas de réglage Application → Diff pressure. CV Bar 0% Navigation Setup → CV Bar 0% Description Réglage de la valeur 0 % du bargraph Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0.0000 Informations complémentaires Uniquement visible en cas de réglage Application → Diff pressure. CV Bar 100% Navigation 56 Setup → CV Bar 100% Description Réglage de la valeur 0 % du bargraph Entrée utilisateur Valeur numérique1) Endress+Hauser RMA42 Annexe Réglage usine 100.00 Informations complémentaires Uniquement visible en cas de réglage Application → Diff pressure. Sous-menu "Linearization" Navigation Description Setup → Linearization Uniquement visible en cas de réglage Application → Diff pressure. No lin points Navigation Setup → Linearization → No lin points Description Nombre de points de linéarisation Entrée utilisateur 2 à 32 Réglage usine 2 X-value 1 à X-value 32 Navigation Setup → Linearization → X-value 1...X-value 32 Description Valeur X pour le point de linéarisation Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0.0000 Y-value 1 à Y-value 32 Navigation Setup → Linearization → Y-value 1...Y-value 32 Description Valeur Y pour le point de linéarisation Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0.0000 Sous-menu "Analog in 1"/"Analog in 2" Navigation Informations complémentaires Setup → Analog in 1/Analog in 2 Réglages de l'entrée analogique 1 ou l'entrée analogique 2 Signal type Navigation Endress+Hauser Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Signal type Description Réglage du type d'entrée. Sélection off Current Voltage RTD TC Réglage usine Current Informations complémentaires En cas de réglage de "Signal type" sur "Off", tous les paramètres de ce menu sont masqués. 57 Annexe RMA42 Signal range Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Signal range Description Réglage du signal d'entrée. Les options disponibles à la sélection dépendent du réglage de "Signal type". Sélection 4-20mA, 4-20mA squar, 0-20mA, 0-20mA squar 0-10V, 0-10V squar, 0-5V, 2-10V, 1-5V, 1-5V squar, 0-1V, 0-1V squar, +/- 1V, +/- 10V, +/- 30V, +/- 100mV Pt46GOST, Pt50GOST, Pt100IEC, Pt100JIS, Pt100GOST, Pt500IEC, Pt1000IEC, Ni100DIN, Ni1000DIN, Cu50GOST, Cu53GOST, Cu100GOST, 3000 Ohm Type B, Type J, Type K, Type N, Type R, Type S, Type T, Type C, Type D, Type L, Type L GOST, Type U Réglage usine 4-20mA, 0-10V, Pt100IEC, Type J ; en fonction du signal d'entrée sélectionné Lower range Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Lower range Description Réglage de la limite inférieure de la gamme de mesure. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Informations complémentaires Uniquement visible pour "Signal type" = "Current" ou "Voltage" Upper range Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Upper range Description Réglage de la limite supérieure de la gamme de mesure. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 100 Informations complémentaires Uniquement visible pour "Signal type" = "Current" ou "Voltage" Connection Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Connection Description Réglage du type de raccordement de la thermorésistance. Sélection 2 fils 3 fils 4 fils Réglage usine 2 fils Informations complémentaires Uniquement visible pour "Signal type" = "RTD" Tag Navigation 58 Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Tag Description Nom de la voie ; TAG est la désignation de l'appareil pour la voie 1 Entrée utilisateur Texte libre, max. 12 caractères Endress+Hauser RMA42 Annexe Unit Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Unit Description Unité de la voie. Entrée utilisateur Texte libre, max. 5 caractères Informations complémentaires Uniquement visible pour "Signal type" = "Current" ou "Voltage" Temperature unit Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Temperature unit Description Réglage de l'unité de température. Sélection °C °F K Réglage usine °C Informations complémentaires Uniquement visible pour "Signal type" = "RTD" ou "TC" Offset Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Offset Description Réglage d'un offset Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Ref junction Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Ref junction Description Réglage de la température de référence. Sélection Internal Fixed Réglage usine Internal Informations complémentaires Uniquement visible pour "Signal type" = "TC" Fixed ref junc Navigation Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Fixed ref junc Description Réglage d'une température de référence constante. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Informations complémentaires Uniquement visible si "Ref junction" = "Fixed". Reset min/max Navigation Endress+Hauser Setup → Analog in 1/Analog in 2 → Reset min/max 59 Annexe RMA42 Description Remettre à zéro les valeurs min/max enregistrées. Sélection No Yes Réglage usine No Sous-menu "Calc value 1"/"Calc value 2" Navigation Informations complémentaires Setup → Calc value 1/Calc value 2 Réglages de math 1 ou math 2 Calculation Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Calculation Description Sélection de la méthode de calcul. Sélection off Sum Difference Average Lineariz. AI1 / Lineariz. AI2 Lineariz. CV1 (uniquement Calc value 2) Multiplication Réglage usine off Informations complémentaires En cas de réglage de "Calculation" sur "Off", tous les paramètres de ce menu sont masqués. Tag Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Tag Description Nom de la voie Entrée utilisateur Texte libre, max. 12 caractères Unit Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Unit Description Unité de la voie Entrée utilisateur Texte libre, max. 5 caractères Bar 0% Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Bar 0% Description Réglage de la valeur 0 % du bargraph Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Bar 100% Navigation 60 Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Bar 100% Endress+Hauser RMA42 Annexe Description Réglage de la valeur 100 % du bargraph Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 100 Factor Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Factor Description Réglage du facteur pour la valeur calculée Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 1.0 Offset Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Offset Description Réglage d'un offset Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 No. lin points Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → No. lin points Description Nombre de points de linéarisation Entrée utilisateur 2 à 32 Réglage usine 2 Informations complémentaires Visible uniquement si "Calculation" = "Linearization". X-value Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → X-value Description Entrer les points de support (points de linéarisation) pour la linéarisation (max. 32). Entrée utilisateur X-value 1 à X-value 32, une valeur numérique dans chaque cas1) Réglage usine 0 Informations complémentaires Visible uniquement si "Calculation" = "Linearization". Y-value Navigation Description Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Y-value Entrer les points de support (points de linéarisation) pour la linéarisation (max. 32). Entrée utilisateur Y-value 1 à Y-value 32, une valeur numérique dans chaque cas1) Réglage usine 0 Informations complémentaires Visible uniquement si "Calculation" = "Linearization". Reset min/max Endress+Hauser 61 Annexe RMA42 Navigation Setup → Calc value 1/Calc value 2 → Reset min/max Description Remettre à zéro les valeurs min/max enregistrées. Sélection No Yes Réglage usine No Sous-menu "Analog Out 1"/"Analog Out 2" Navigation Informations complémentaires Setup → Analog Out 1/Analog Out 2 Réglages de la sortie analogique 1 ou la sortie analogique 2 Assignment Navigation Setup → Analog Out 1/Analog Out 2 → Assignment Description Permet de sélectionner la source du signal de sortie Sélection off Analog 1 Analog 2 Calc Val 1 Calc Val 2 Réglage usine off Signal type Navigation Setup → Analog Out 1/Analog Out 2 → Signal type Description Permet de sélectionner le type du signal de sortie Sélection 4-20mA 0-20mA 0-10V 2-10V 0-5V 1-5V Réglage usine 4-20mA Lower range Navigation Setup → Analog Out 1/Analog Out 2 → Lower range Description Réglage de la limite inférieure de la gamme de mesure Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Upper range Navigation 62 Setup → Analog Out 1/Analog Out 2 → Upper range Description Réglage de la limite supérieure de la gamme de mesure Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 100 Endress+Hauser RMA42 Annexe Sous-menu "Relay 1"/"Relay 2" Navigation Informations complémentaires Setup → Relay 1/Relay 2 Réglages du relais 1 ou relais 2 Source Navigation Setup → Relay 1/Relay 2 → Source Description Permet de sélectionner la source du relais Sélection off Analog input 1 Analog input 2 Calc value 1 Calc value 2 Error Réglage usine off Function Navigation Setup → Relay 1/Relay 2 → Function Description Mode de fonctionnement du relais Sélection Min Max Gradient Inband Outband Réglage usine Min Setpoint Navigation Setup → Relay 1/Relay 2 → Setpoint Description Seuil de commutation du relais Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Setpoint 2 Navigation Setup → Relay 1/Relay 2 → Setpoint 2 Description Second seuil de commutation du relais. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Informations complémentaires Uniquement pour les fonctions Inband et Outband. Time base Navigation Endress+Hauser Setup → Relay 1/Relay 2 → Time base 63 Annexe RMA42 Description Base de temps pour l'évaluation de gradient, en secondes. Entrée utilisateur 0-60 Réglage usine 0 Informations complémentaires Uniquement visible si "Function" = "Gradient". Hysteresis Navigation Setup → Relay 1/Relay 2 → Hysteresis Description Hystérésis du/des seuil(s) de commutation Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Sous-menu "System" Navigation Setup → System Access code Navigation Setup → System → Access code Description Code utilisateur servant à protéger la configuration de l'appareil. Entrée utilisateur 0000 à 9999 Réglage usine 0000 Informations complémentaires 0000 = protection désactivée par code utilisateur Overfill protect Navigation Setup → System → Overfill protect Description Si l'appareil est utilisé pour la protection antidébordement → 31, régler Overfill protect = Yes. Sélection No Yes Réglage usine No Reset Navigation Setup → System → Reset Description Réinitialisation permettant de rétablir les réglages usine de l'appareil Sélection No Yes Réglage usine No 1) Les valeurs numériques correspondent à des nombres de 6 chiffres, le point décimal étant compté comme un chiffre. Exemple : +99.999 64 Endress+Hauser RMA42 Annexe 13.4 Menu Diagnostics Current diagn Navigation Description Diagnostics → Current diagn Affichage du code d'erreur actuellement actif Last diagn Navigation Description Diagnostics → Last diagn Affichage du dernier code d'erreur Operating time Navigation Description Diagnostics → Operating time Affichage du total actuel des heures de fonctionnement Sous-menu "Diagnost logbook" Navigation Description Diagnostics → Diagnost logbook Affichage des 5 derniers codes d'erreur Diagnostics x Navigation Description Diagnostics → Diagnost logbook → Diagnostics x Affichage d'un message provenant du journal de diagnostic. Sous-menu "Device information" Navigation Diagnostics → Device information Device tag Navigation Diagnostics → Device information → Device tag Description Affichage du nom de l'appareil, TAG, voie 1 Serial number Navigation Description Endress+Hauser Diagnostics → Device information → Serial number Affichage du numéro de série 65 Annexe RMA42 Order code Navigation Diagnostics → Device information → Order code Description Affichage de la référence de commande Order identifier Navigation Diagnostics → Device information → Order identifier Description Affichage de la référence de commande Firmware version Navigation Diagnostics → Device information → Firmware version Description Affichage de la version de firmware ENP version Navigation Diagnostics → Device information → ENP Version Description 13.5 Affichage de la version ENP Menu Expert En plus de tous les paramètres du menu Setup, les paramètres suivants sont disponibles en mode Expert. Direct access Navigation Expert → Direct access Description Code permettant d'accéder directement à un élément de configuration Entrée utilisateur Code à 4 chiffres Sous-menu "System" Navigation Expert → System Save user setup Navigation 66 Expert → System → Save user setup Endress+Hauser RMA42 Annexe Description Sélectionner ‘Yes’ pour enregistrer les réglages actuels de l'appareil. Il est possible de rétablir les réglages enregistrés au moyen de ‘Reset’->‘User reset’. Sélection No Yes Réglage usine No Sous-menu "Input" Navigation Expert → Input Sous-menu "Analog in 1"/"Analog in 2" Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 Description Réglages des entrées analogiques. Informations complémentaires Les paramètres suivants sont disponibles pour l'entrée analogique 1 et l'entrée analogique 2. Bar 0% Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Bar 0% Description Réglage de la valeur 0 % du bargraph Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Bar 100% Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Bar 100% Description Réglage de la valeur 100 % du bargraph Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 100 Decimal places Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Decimal places Description Réglage du nombre de décimales pour l'affichage Sélection XXXXX XXXX.X XXX.XX XX.XXX X.XXXX Réglage usine XXX.XX Damping Navigation Endress+Hauser Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Damping 67 Annexe RMA42 Description Réglage de l'amortissement du signal d'entrée. Entrer par incréments de 0,1 s une valeur comprise entre 0,0 s et 999,9 s. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0.0 pour courant / tension 1.0 pour entrées de température Failure mode Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Failure mode Description Réglage du mode défaut. Sélection Invalid Fixed value Réglage usine Invalid Informations complémentaires Invalid : une valeur invalide est fournie en cas d'erreur. Fixed value : une valeur fixe est fournie en cas d'erreur. Fixed fail value Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Fixed fail value Description La valeur définie ici est fournie en cas d'erreur. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Informations complémentaires Uniquement visible si Failure mode = Fixed value. NAMUR NE 43 Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → NAMUR NE 43 Description Réglage permettant de déterminer si le mode défaut doit être conforme à NAMUR NE 43. Sélection On Off Réglage usine On Open circ detect Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Open circ detect Description Réglage pour la détection de rupture de ligne. Sélection On Off Réglage usine On Informations complémentaires Uniquement visible si la gamme de signal est réglée sur 1-5 V. Failure delay 68 Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Failure delay Description Délai de temporisation pour les défauts en secondes Entrée utilisateur Nombre entier (0-99) Réglage usine 0 Endress+Hauser RMA42 Annexe Allow reset Navigation Expert → Input → Analog in 1/Analog in 2 → Allow reset Description Réglage permettant de déterminer si les valeurs min/max enregistrées dans le menu Display peuvent être remises à zéro sans entrer de code utilisateur (configuré). Sélection No Yes Réglage usine No Sous-menu "Output" Navigation Expert → Output Sous-menu "Analog Out 1"/"Analog Out 2" Navigation Expert → Output → Analog Out 1/Analog Out 2 Description Réglages des sorties analogiques. Informations complémentaires Les paramètres suivants sont disponibles pour la sortie analogique 1 et la sortie analogique 2. Failure mode Navigation Expert → Output → Analog Out 1/Analog Out 2 → Failure mode Description Réglage du mode défaut. Sélection Min Max Fixed value Réglage usine Min Informations complémentaires Min : la valeur minimum enregistrée est fournie en cas d'erreur. Max : la valeur maximum enregistrée est fournie en cas d'erreur. Fixed value : une valeur fixe est fournie en cas d'erreur. Fixed fail value Navigation Expert → Output → Analog Out 1/Analog Out 2 → Fixed fail value Description La valeur définie ici est fournie en cas d'erreur. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Informations complémentaires Uniquement visible si Failure mode = Fixed value. Sous-menu "Relay 1"/"Relay 2" Navigation Endress+Hauser Expert → Output → Relay 1/Relay 2 Description Réglages des relais. Informations complémentaires Les paramètres suivants sont disponibles pour le relais 1 et le relais 2. 69 Annexe RMA42 Time delay Navigation Expert → Output → Relay 1/Relay 2 → Time delay Description Temporisation de commutation du relais en secondes. Entrée utilisateur 0-9999 Réglage usine 0 Operating mode Navigation Expert → Output → Relay 1/Relay 2 → Operating mode Description Normally closed = contact à ouverture Normally opened = contact à fermeture Sélection Normally closed Normally opened Réglage usine Normally closed Failure mode Navigation Expert → Output → Relay 1/Relay 2 → Failure mode Description Normally closed = contact à ouverture Normally opened = contact à fermeture Sélection Normally closed Normally opened Réglage usine Normally closed Sous-menu "Application" Navigation Expert → Application Sous-menu "Calc value 1"/"Calc value 2" Navigation Expert → Application → Calc value 1/Calc value 2 Description Réglages des voies mathématiques. Informations complémentaires Les paramètres suivants sont disponibles pour math 1 et math 2. Decimal places Navigation 70 Expert → Application → Calc value 1/Calc value 2 → Decimal places Description Réglage du nombre de décimales pour l'affichage Sélection XXXXX XXXX.X XXX.XX XX.XXX X.XXXX Réglage usine XXX.XX Endress+Hauser RMA42 Annexe Failure mode Navigation Expert → Application → Calc value 1/Calc value 2 → Failure mode Description Réglage du mode défaut Sélection Invalid Fixed value Réglage usine Invalid Fixed fail value Navigation Expert → Application → Calc value 1/Calc value 2 → Fixed fail value Description La valeur définie ici est fournie en cas d'erreur. Entrée utilisateur Valeur numérique1) Réglage usine 0 Informations complémentaires Uniquement visible si Failure mode = Fixed value. Allow reset Navigation Expert → Application → Calc value 1/Calc value 2 → Allow reset Description Réglage permettant de déterminer si les valeurs min/max enregistrées dans le menu Display peuvent être remises à zéro sans entrer de code utilisateur (configuré). Sélection No Yes Réglage usine No Sous-menu "Diagnostics" Navigation Expert → Diagnostics Verify HW set Navigation Expert → Diagnostics → Verify HW set Description Vérification du hardware de l'appareil. Sélection Yes No Réglage usine No Sous-menu "Simulation" Navigation Expert → Simulation Simulation AO1/AO2 Navigation Endress+Hauser Expert → Simulation → Simulation AO1/Simulation AO1 71 Annexe RMA42 Description Simulation de la sortie analogique 1 ou la sortie analogique 2. La valeur réglée dans la simulation est fournie sur la sortie analogique 1 ou la sortie analogique 2. Sélection Off 0mA 3.6mA 4mA 10mA 12mA 20mA 21mA 0V 5V 10V Réglage usine Off Simu relay 1/2 Navigation Expert → Simulation → Simu relay 1/Simu relay 2 Description Simulation du relais 1 ou relais 2. Sélection off Closed Opened Réglage usine off 1) Les valeurs numériques correspondent à des nombres de 6 chiffres, le point décimal étant compté comme un chiffre. Exemple : +99.999 72 Endress+Hauser *71709400* 71709400 www.addresses.endress.com ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.