MANUEL D'INSTALLATION AIR-EAU POMPE A CHALEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. Traduction de l’instruction originale FR FRANÇAIS Unité Extérieure HM121 / 141 / 161HF UB60 HM123 / 143 / 163HF UB60 HM093HFX UB60 HM071 / 091HF UB40 HM073 / 093HF UB40 Unité Intérieure PHCS0 ENCXLEU www.lg.com Copyright © 2024 - 2025 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................................5 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.........................5 Messages de sécurité...................................................................................5 Notes pour les réfrigérants inflammables .....................................................6 PIÈCES LIVRÉES ......................................................................20 INFORMATIONS GÉNÉRALES.................................................22 Informations relatives au modèle................................................................22 Pièces et dimensions..................................................................................23 Éléments de commande.............................................................................28 Panneau de commande ..............................................................................29 Exemple classique d’installation .................................................................30 Schéma du cycle.........................................................................................31 Schéma électrique ......................................................................................33 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ..............................38 Conditions à prendre en compte lors de l’installation de l’unité extérieure.......38 Espace minimum de fonctionnement.........................................................39 Zone de sécurité .........................................................................................40 Installation en bord de mer .........................................................................42 Vents saisonniers et précautions en hiver ..................................................43 Transport de l’unité .....................................................................................44 Base pour l'installation ................................................................................46 NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE................................48 Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée............48 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ..........................................................51 Considérations générales et avertissements ..............................................51 TUYAUX D’EAU........................................................................64 Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau ..................................64 Comment installer la tuyauterie d’eau descendante...................................66 Capacité de la pompe à eau........................................................................69 Chute de pression.......................................................................................69 Courbe de rendement.................................................................................70 Protection contre le gel par antigel .............................................................72 Qualité de l'eau ...........................................................................................72 Protection antigel par valve antigel .............................................................73 Volume de l'eau et pression du vase d’expansion......................................75 INSTALLATION DES ACCESSOIRES .......................................76 Avant l'installation .......................................................................................79 Thermostat..................................................................................................79 2ème circuit ................................................................................................82 Chauffage d'appoint tiers............................................................................85 Chaudière tierce..........................................................................................88 TABLE DES MATIÈRES 3 Contrôleur tierce partie ...............................................................................89 Interface du compteur ...............................................................................90 Contrôleur central .......................................................................................91 Réservoir ECS .............................................................................................92 Kit réservoir ECS .........................................................................................95 Kit solaire thermique ...................................................................................97 Contact sec .................................................................................................99 Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables .........................................................................................101 Capteur de température d'air à distance...................................................102 Pompe solaire ...........................................................................................104 Pompe externe .........................................................................................105 Modem Wi-Fi ............................................................................................106 État de l'énergie .......................................................................................107 Entrée numérique pour économie d'énergie (ESS, Réseau intelligent) ....108 Valve 2 voies .............................................................................................109 Valve 3 voies(A).........................................................................................110 Dernières vérifications ..............................................................................111 CONFIGURATION ..................................................................112 Réglage du commutateur DIP ..................................................................112 Comment entrer le paramètre de service .................................................118 Réglage du service....................................................................................118 Contact Service.........................................................................................119 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR ....................................120 Comment rentrer les paramètres de l’installateur ....................................120 Paramètres de l’installateur ......................................................................121 Paramètres de l’installateur en détail ........................................................144 Mode Auto - Temp. auto saisonnière........................................................159 DomRéglages de l’eau chaude sanitaire - de la température de l’ECS .....160 Eau chaude sanitaire - Désinfection thermique ........................................161 Eau chaude sanitaire - Temporisation ECS................................................162 Eau Chaude Sanitaire - Utiliser une R.élec ECS ........................................162 Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS......................................................163 Système solaire thermique - Plage de fonctionnement du panneau ........164 Système solaire thermique - Température du réservoir solaire ................164 Système solaire thermique - Solaire thermique dT ...................................164 Service - Test actionneur - Mode test.......................................................165 Service - Test actionneur - Forçage pompe ..............................................165 Service - Test actionneur - Forçage vanne ................................................165 Service - Effectuer le forçage pompe .......................................................165 Service - Température de protection antigel .............................................166 Connectivité - Adresse Modbus (HEX)......................................................167 FRANÇAIS RÉGLAGE DU SERVICE .........................................................118 4 TABLE DES MATIÈRES Carte mémoire Modbus............................................................................167 Connectivité - CN_EXT..............................................................................171 Connectivité - Chaudière d'un tiers...........................................................172 Connectivité - État de l’énergie.................................................................173 MISE EN MARCHE.................................................................174 Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération .................................174 Mise en service.........................................................................................176 Démarrage du diagramme de fonctionnement.........................................176 Dépannage................................................................................................177 ANNEXE .................................................................................184 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Messages de sécurité ! Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. FRANÇAIS Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 Notes pour les réfrigérants inflammables Les symboles suivants sont affichés sur les unités. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. S’il y a une fuite du réfrigérant et qu’il est exposé à une source d’allumage externe, il y a un risque d’incendie. Ce symbole indique que le Manuel d’installation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu’un personnel de service devrait manipuler cet équipement en se référant au Manuel d’installation. Ce symbole indique que des informations sont disponibles dans le Manuel d’utilisation ou le Manuel d’installation. ! AVERTISSEMENT Installation • N’utilisez pas un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Raccordez toujours l'appareil à la terre. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Installez toujours un circuit dédié et un disjoncteur. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne pas installer, retirer, modifier, inspecter, entretenir, réparer ou ne pas réinstaller l’unité par vous-même (client). - Il existe le risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure • Ne pas modifier, retirer les dispositifs de sécurité - Il existe un risque de mort et de blessures • Si un antigel est nécessaire, il ne doit être manipulé que par un professionnel. L’antigel peut être considéré comme toxique (Tox. aiguë 4, H302). - Il existe un risque de blessures. • Pour l'installation, contactez toujours le distributeur ou un centre de services agréé. - Il existe le risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • N'installez pas l'appareil sur un support défectueux. - Cela pourrait provoquer des blessures, un accident ou endommager l'appareil. • Assurez-vous que l'emplacement d'installation du climatiseur ne risque pas de se détériorer au fil du temps. - Si la base s’effondre, l’unité risque de s’effondrer également et de provoquer des dégâts matériels, une défaillance de l’unité ou causer des blessures corporelles. • N'installez pas le système de conduite d'eau en boucle ouverte. - Cela pourrait provoquer la défaillance de l'appareil. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous effectuez un test de fuite ou une purge d’air. Ne pas comprimer de l’air ou de l’oxygène et ne pas utiliser de gaz inflammables. - Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. 7 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifiez l'état de branchement du connecteur dans le climatiseur après l'entretien. - À défaut, vous risquez d'endommager le climatiseur. • Ne touchez pas directement le réfrigérant en cas de fuite. - Il existe un risque d'engelures. • Le cuivre en contact avec les réfrigérants doit être exempt d’oxygène ou désoxydé, par exemple Cu-DHP comme spécifié dans les normes EN 12735-1 et EN 12735-2. • La conformité aux réglementations nationales de gaz doit être respectée • Le tube réfrigérant doit être protégé ou fermé pour éviter tout dommage. • L'installation des tuyauteries doit être réduite au minimum. • Un raccord brasé, soudé ou mécanique doit être fait avant d'ouvrir les vannes pour permettre au réfrigérant de circuler entre les pièces du système de réfrigération. Une vanne d’aspiration doit être prévue pour évacuer le tuyau d’interconnexion et/ou toute partie du système frigorifique non chargée. • Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit disposer d’un certificat en cours de validité émanant d’une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, l’autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’industrie. (Inclure les outils correspondants et l’équipement de protection individuelle requis) • Toute personne amenée à travailler sur un circuit de réfrigérant ou à s’y introduire doit porter un équipement de protection approprié et disposer d’un extincteur. • Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage. • Ne pas percer ou brûler. • Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 Utilisation • Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) l'appareil si vous avez les mainsmouillées. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. FRANÇAIS • Le démontage du climatiseur et le traitement de l'huile de réfrigération et des pièces éventuelles doivent s'effectuer conformément aux normes locales et nationales. • Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de raccordement entre l'unité intérieure et extérieure) qui peuvent être déplacés pendant les opérations normales doivent être protégés des dommages mécaniques. • Veillez à installer les dispositifs de sécurité nécessaires. • Ne laissez pas le réfrigérant pénétrer dans le système d’égouts. • Les tuyauteries doivent être protégées contre les dommages physiques • Les connexions mécaniques doivent être accessibles aux fins de maintenance. • Avant d’installer ou de réparer l’unité, vérifiez toujours qu’il n’y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) à l’aide du détecteur de fuites (le détecteur de fuites doit être adapté au R290). - Il existe un risque d’explosion ou d’incendie et de défaillance de l’appareil. 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. - Il existe un risque d'incendie, de défaillance de l'appareil ou de choc électrique. • Ne stockez pas, n’utilisez pas et ne laissez pas de gaz inflammables ou de combustibles à proximité de l’unité extérieure. (en particulier dans la zone de sécurité) - Il existe un risque d’incendie ou de panne de l’unité. • N'utilisez pas l'appareil dans un espace confiné sur une durée prolongée. - Cela pourrait endommager l'appareil. • En cas de fuite d’un gaz inflammable, fermez l’arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre en marche l’unité. - Il existe un risque d'explosion ou d'incendie. • Si l'appareil émet des sons étranges, une odeur ou de la fumée, arrêtez ledisjoncteur ou débranchez le câble d'alimentation électrique. - Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. • Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, éloignez l’unité de la fenêtre avant l’arrivée d’un ouragan. - Il existe un risque de dégâts matériels, de défaillance de l'appareil ou de choc électrique. • N’ouvrez pas le couvercle avant de l’unité pendant son fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique si l’unité en est équipée). - Il existe un risque de dommage corporel, de choc électrique ou de défaillance de l'appareil. • Ne touchez aucune pièce électrique avec les mains humides. il faut éteindre l’appareil avant de toucher la partie électrique. - Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. • Ne touchez pas le tuyau de réfrigérant ni la conduite d’eau ou toute pièce interne pendant le fonctionnement de l’unité ou immédiatement après. - Il existe un risque de brûlures, d'engelures ou d'autres blessures. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11 FRANÇAIS • Si vous voulez toucher le tuyau ou des pièces internes, portez une protection ou attendez le retour à la température normale. - À défaut, cela peut provoquer des brûlures ou des gelures, ainsi que des blessures. • Mettez l’appareil sous tension 6 heures avant de le mettre en service, afin de liquéfier l’huile du compresseur. - À défaut, le compresseur risque d’être endommagé. • Ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes après la coupure de l'alimentation principale. - Il existe un risque de blessures ou de décharge électrique. • Le chauffage d’appoint intégré à l’unité intérieure de l’hydrobox peut fonctionner lorsque le produit est éteint. Il est destiné à protéger le produit. • Faites attention, car certaines parties du boîtier de commande sont chaudes. - Il existe un risque de blessures ou de brûlures. • Si l'appareil est mouillé (s'il a été inondé ou immergé), contactez un centre deservices agréé. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Veillez à ce que l'eau ne puisse pas entrer directement dans l'appareil. - Il existe un risque d'incendie, de choc électrique ou d'endommagement del'appareil. • Ventilez de temps en temps la pièce d’installation de l’unité intérieure. - Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe. • Coupez l'alimentation principale lorsque vous nettoyez ou entretenez l'appareil. - Il existe le risqué de choc électrique. • Assurezvous que personne ne puisse marcher ni tomber sur l'appareil. - Cela pourrait provoquer des dommages corporels et endommager l'appareil. • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous vousrecommandons vivement de ne pas couper son alimentation électrique. - L'eau pourrait geler. 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si l’unité n’est pas utilisée et que l’alimentation électrique de l’unité est coupée pendant une longue période, il est fortement recommandé de faire évacuer toute l’eau de l’unité par une personne certifiée. - L'eau pourrait geler. • L'appareil doit être stocké dans un endroit bien aéré où la taille de la pièce correspond à la zone réservée comme spécifié pour le fonctionnement. Sécurité lors du stockage du produit • Respectez toutes les réglementations et exigences locales en matière de stockage des produits. • Stocker les Produits dans des endroits non exposés au risque d’incendie et éloignés des sources de chaleur et d’ignition. • Tenir à l’écart des matières combustibles. • Entreposer à l’écart des gaz comburants et des autres comburants. • L’unité extérieure doit être entreposée dans une pièce (en particulier une zone de sécurité) sans flammes nues en permanence (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) et sans sources d’inflammation fonctionnant en continu (par exemple un radiateur électrique en fonctionnement). • Le service ne doit être effectué que comme recommandé par le fabricant de l'équipement. L'entretien et la réparation requérant l'assistance d'un autre personnel compétent doivent être effectués sous la supervision d'une personne compétente pour l'utilisation de réfrigérants inflammables. • Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés, les pièces d’étanchéité doivent être renouvelées. Lorsque des joints évasés sont réutilisés, la partie évasée doit être fabriquée à nouveau. • Nettoyage périodique (plus d’une fois par an) de la poussière ou des particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur en utilisant de l’eau. • Garder les ouvertures de ventilation requises dégagées d'obstacles CONSIGNES DE SÉCURITÉ 13 • Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit se poursuivre pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère. • Le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. • En aucun cas, les sources potentielles d’allumage ne peuvent être utilisées dans la recherche ou la détection des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou peut nécessiter un ré-étalonnage. (L’équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites doit être paramétré à un pourcentage de LII du réfrigérant et doit être étalonné sur le réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les liquides de détection des fuites conviennent également à la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder le tube de cuivre. FRANÇAIS Méthodes de détection des fuites 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE Voici quelques exemples de fluides de détection de fuites - méthode des bulles - agents de la méthode fluorescente Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éliminées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant est détectée et qu’elle nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système loin de la fuite. Enlèvement et évacuation Lors de la rupture du circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre fin – des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, pour les réfrigérants inflammables, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car l’inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée: Retirez le réfrigérant ; Purgez le circuit avec un gaz inerte (facultatif pour A2L) ; Évacuez (facultatif pour A2L) ; Purgez avec un gaz inerte (facultatif pour A2L) ; Ouvrez le circuit en coupant ou en brassant La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les cylindres de récupération appropriés. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables autres que les réfrigérants A2L, le système doit être purgé avec de l’azote exempt d’oxygène afin de rendre l’appareil sûr pour les réfrigérants inflammables. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigération. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15 Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables autres que les réfrigérants A2L, la purge des réfrigérants doit être réalisée en rompant le vide dans le système avec de l’azote exempt d’oxygène et en continuant à le remplir jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis en le ventilant dans l’atmosphère et enfin en le ramenant au vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge d’azote exempt d’oxygène finale est utilisée, le système doit être ventilé jusqu’à la pression atmosphérique afin de permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n’est proche d’aucune source d’inflammation potentielle et qu’une ventilation est disponible. Procédures de facturation FRANÇAIS En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. - S’assurer qu’aucune contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’un équipement de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. - Les bouteilles doivent être maintenues dans une position appropriée, conformément aux instructions. - Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. - Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est déjà fait). - Une attention particulière doit être accordée pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec le gaz de purge approprié. Le système doit faire l’objet d’un test d’étanchéité à la fin du chargement, mais avant la mise en service. Un test de suivi de fuite doit être effectué avant de quitter le site. 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Récupération Lors du retrait du réfrigérant d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il est recommandé de suivre les bonnes pratiques pour que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour supporter la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec soupape de surpression et soupapes d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récupération vides sont évacués et, si possible, refroidis avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de marche avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de sectionnement sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l’inflammation en cas de fuite de réfrigérant. Consulter le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupération appropriée et la note de transfert de déchets correspondante doit être arrangée. Ne mélangez pas les fluides frigorigènes dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurezvous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, elle doit être effectuée en toute sécurité. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! 17 ATTENTION Installation • Garder le niveau même lors de l'installation de l'unité. - Pour éviter une vibration ou une fuite d’eau. • Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l'unité. - Éviter les lésions corporelles. • N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives. • Raccordez l'eau pour le remplissage ou le remplissage du système de chauffage comme spécifié par EN 1717 / EN 61770 pour éviter la contamination de l'eau potable par le retour. Consignes de sécurité FRANÇAIS • Seules les personnes ayant l’expérience et la formation requises doivent manipuler le gaz sous pression. • Tenir à l’écart de toute source d’ignition (y compris les charges électrostatiques). • Ne pas fumer pendant la manipulation du produit. • Évaluer les risques potentiels d’atmosphères explosives et la nécessité d’être doté d’un équipement antidéflagrant. • N’utilisez que des outils ne provoquant pas d’étincelles (lorsque vous travaillez à l’intérieur de la zone de sécurité autour de l’unité extérieure). • Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques (par exemple, les vêtements) • Protéger les ODU contre les dommages physiques et ne pas les laisser tomber. • Ne pas enlever ou endommager les étiquettes fournies par le prestataire pour identifier le contenu du produit. • N’utilisez que l’équipement spécifié adapté à ce produit, à sa pression et à sa température de fonctionnement. 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité lors de l’installation du produit • Toute bouche d’aération située à l’intérieur d’un espace occupé doit être refermée après que l’air a été libéré. Les bouches d’aération automatiques doivent être fermées par un capuchon. Si le réfrigérant présentant des fuites pénètre dans le cycle de l’eau, le gaz ne sera pas automatiquement libéré dans l’espace occupé. • Les soupapes de sécurité doivent être éliminées à l’extérieur du bâtiment. Sécurité lors de la mise en service du produit • Le bouchon du séparateur d’air situé dans l’unité extérieure ne doit jamais être fermé. Sécurité lors de l’utilisation et de l’entretien du produit • Vous devez vous assurer que l’ensemble de l’installation de gaz a été (ou est régulièrement) vérifiée pour s’assurer de l’absence de fuites avant l’utilisation. • Lorsque des travaux de réparation ont été effectués sur le circuit frigorifique, celui-ci doit être évacué à l’aide d’une pompe à vide afin d’éliminer l’air et les gaz non condensables du système avant de le charger en réfrigérant. • Des détecteurs de gaz doivent être utilisés lorsque des gaz/vapeurs inflammables sont susceptibles d’être libérés. • Avant d’effectuer tout travail d’entretien, il convient de faire signer un permis de travail au propriétaire du site. Utilisation • Ne pas utiliser l'unité à des fins spéciales, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. - Il existe un risque de dommage ou de perte de biens. • Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de détergents agressifs, solvants, etc. - Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique ou endommager les pièces en plastique du produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 19 FRANÇAIS • Ne pas marcher sur l'unité et ne rien poser dessus. - Il existe un risque de lésion corporelle et de défaillance du produit. • Utiliser un tabouret solide ou une échelle lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Soyez prudent pour éviter de vous blesser. • Ne pas allumer le disjoncteur ou l'alimentation si le meuble de rangement du panneau avant, le couvercle supérieur, le couvercle du boîtier de commande sont enlevés ou ouverts. - Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion, voire de mort. • L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant la maintenance et lors du remplacement des pièces. • Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • Le kit d’installation fourni avec l’appareil doit être utilisé et tout ancien kit d’installation ne doit pas être réutilisé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Les travaux d'installation doivent être effectués conformément aux normes nationales en matière de câblage par un technicien autorisé uniquement. • Le matériel devra être fourni avec un conducteur d’alimentation respectant les réglementations nationales. • Les instructions relatives à la révision qui doit être effectuée par un employé spécialisé, envoyé par le fabricant ou toute personne autorisée ne doivent être fournies que dans une seule langue que le technicien spécialisé peut comprendre. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité a supervisé ou donné des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 20 PIÈCES LIVRÉES PIÈCES LIVRÉES Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit. Boîte De Unité Extérieure Une Boîte Contenant L’unité Intérieure Élément Image Quantité Unité Intérieure Feuille d’installation 1 1 Boulon de trou de goujon (avec plus de M8) Élément Image Quantité Unité extérieure 1 Obturateur de vidange 6 Drainer la tétine 1 Crépine 1 Faisceau de connexion (utilisé lors de l'installation d'un chauffage d'appoint LG) 1 Un manuel d'installation (1Sheet) 1 Registre 4* 6** Du propriétaire / manuel d'installation (Simple) 1 Ceinture d’élingage 2 Kit de tuyauterie vers le bas (en option) Élément Image Quantité Tuyau en caoutchouc 1 Tuyau en caoutchouc 1 Serrer 4 ※ Elle peut être différente selon les modèles. *: UB40 **: UB60 PIÈCES LIVRÉES 21 OUTILS DE MONTAGE Figure Nom Figure Nom Ohmmètre Perceuse électrique Ampèremètre Mètre roulant, cutter Détecteur de fuites (adapté au R290) Foret Thermomètre, Mètre horizontal Clé Pinces Clé dynamométrique Extincteur FRANÇAIS Tournevis 22 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES Informations relatives au modèle Des informations supplémentaires sur toutes les combinaisons possibles, y compris les étiquettes énergétiques et les fiches techniques ErP, sont disponibles sur le site Web suivant : https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc REMARQUE Recherchez le nom du modèle de l’unité extérieure sur ce site Web. Conditions de fonctionnement - Température maximale de fonctionnement de l’eau : 75 °C - Température minimale de fonctionnement de l’eau : 15 °C - Pression maximale de l'eau d'entrée: 0.3 MPa - Pression d'entrée d'eau minimale: 0.03 MPa Nom de modèle de l’acheteur Unité Extérieure Réfrigérant R290 1 H No. Unité Intérieure 2 3 M 16 No. 4 5 1 H 6 F 7 8 - UB60 Signification Réfrigérant R290 No. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 P H C S 0 - - - - - Signification 1 Pompe à chaleur air/eau 1 P : Pièce ou accessoire 2 Classification - M : Monobloc 2,3 HL : Kit d'accessoires de chauffage AWHP HC : Kit de contrôle de chauffage AWHP 3 Puissance thermique - Par exemple. 9: 09 kW - Par exemple. 16: 16 kW 4 T : Réservoir sanitaire L : Solaire thermique S : Unité unique 4 Caractéristiques électriques - 1 : 1Ø 220-240 V~ 50 Hz - 3 : 3Ø 380-415 V~ 50 Hz 5 Par ordre de performance, pièces principales, et développement en cas de changement (Août 2010, à partir de 0) 5 Combinaison d'eau de sortie - H: Haute température 6 Réfrigérant - F : R290 7 Fonction - X : Modèles pour des clients spécifiques 8 Nom du châssis - UB40 : UN36B Châssis - UB60 : UN60B Châssis INFORMATIONS GÉNÉRALES 23 Pièces et dimensions Unité intérieure (unité : mm) 4 420 141 490 2 1 3 FRANÇAIS * La fonction peut varier selon le type de modèle. Description Numéro Nom Remarques 1 Assemblage de la télécommande Télécommand-e intégrée 2 Assemblage du panneau, avant SGMCD1 M08 ESSENCE BLANC PCM 3 Assemblage de la base, intérieur PCB et borniers 4 Couvercle MOULE ABS 24 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité Extérieure : Extérieur [UN36B] (unité : mm) 4 perçages pour les boulons d’ancrage (M10) Description Numéro Nom 1 Conduite d’arrivée d’eau (PT mâle 1 pouce) 2 conduite d’évacuation d’eau (PT mâle 1 pouce) 3 Grille de décharge d'air 4 Tuyau de câble (alimentation) 5 Tuyau de câble (communication) INFORMATIONS GÉNÉRALES 25 Unité Extérieure : Extérieur [UN60B] (unité : mm) 520.7 6 perçages pour les boulons d’ancrage (M10) 5 4 2 1 202 717.4 381 231.3 1561 Description Numéro Nom 1 Conduite d’arrivée d’eau (PT mâle 1 pouce) 2 conduite d’évacuation d’eau (PT mâle 1 pouce) 3 Grille de décharge d'air 4 Tuyau de câble (alimentation) 5 Tuyau de câble (communication) 530 43.5 231.3 FRANÇAIS 1020 3 26 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité Extérieure : Intérieur [UN36B] (unité : mm) 4 trous pour boulons Trous pour connexion vers le bas. d'ancrage (M10) Remarque : Avant de procéder à la pose de la tuyauterie, retirez les supports du couvercle. Trous de drainage fermés par des bouchons (7 CHACUN) Remarque : si vous avez besoin de plus de drains, retirez-les. 4 3 2 1 Description Numéro Nom Remarques 1 Compresseur Augmentation de la pression du réfrigérant 2 Échangeur de chaleur à tubes à ailettes Échange de chaleur entre le réfrigérant et l’eau 3 Ventilateur Circulation de l’air. 4 Boîtier de commande PCB et borniers. INFORMATIONS GÉNÉRALES 27 Unité Extérieure : Intérieur [UN60B] (unité : mm) Trous pour connexion vers le bas. 6 trous pour boulons Remarque : Avant de procéder à la pose de la d'ancrage (M10) tuyauterie, retirez les supports du couvercle. Trous de drainage fermés par des bouchons (7 CHACUN) Remarque : si vous avez besoin de plus de drains, retirez-les. 4 FRANÇAIS 3 2 1 Description Numéro Nom Remarques 1 Compresseur Augmentation de la pression du réfrigérant 2 Échangeur de chaleur à tubes à ailettes Échange de chaleur entre le réfrigérant et l’eau 3 Ventilateur Circulation de l’air. 4 Boîtier de commande PCB et borniers. 28 INFORMATIONS GÉNÉRALES Éléments de commande Unité de contrôle 1 Description Numéro 1 Nom CCI principale Remarques Le PCB principal (carte à circuit imprimé principale) contrôle le fonctionnement de l’appareil et des accessoires connectés. INFORMATIONS GÉNÉRALES 29 Panneau de commande Fenêtre d'affichage du fonctionnement Bouton de retour OK Bouton Marche/Arrêt Bouton OK Bouton Haut/Bas /Gauche/Droite - Affichage de l'état de Fonctionnement et des Paramètres Bouton de retour - Écran d’accueil : afficher « l’écran de surveillance » - Autres cas : Revenez à l’étape précédente Bouton Haut/Bas/Gauche/Droite - Naviguez dans le menu et les options de réglage - Modifiez les valeurs Bouton OK - Entrez dans le menu - Confirmez les réglages Bouton Marche/Arrêt - Allumez / éteignez la pompe à chaleur - Activez / Désactivez les modes (Chaud / froid / ECS / Silencieux) FRANÇAIS Fenêtre d'affichage du fonctionnement 30 INFORMATIONS GÉNÉRALES Exemple classique d’installation ! ATTENTION Pour les détails du câblage électrique et de la tuyauterie d’eau, veuillez contacter l’installateur agréé. Il est recommandé d’installer un réservoir tampon - à moins que le débit minimum puisse être garanti autrement. Il est recommandé d’utiliser un filtre magnétique en particulier dans les vieilles maisons. ZONE DE CHAUFFAGE AU SOL RS3 UFH RÉSERVOIR ECS UFH EAU CHAUDE Chauffage d’appoint ECS THERMA V PLAQUE DE PROTECTION CAPTEUR DE RÉSERVOIR ECS ALIMENTATION EN EAU DE LA VILLE VANNE À 3 VOIES (A) DN25 DN25 MONOBLOC ODU R290 VANNE À PRESSION DIFFÉRENTIELLE POMPE EXTERNE EAU D’APPOINT FILTRE MAGNÉTIQUE (RECOMMANDÉ) RÉSERVOIR TAMPON ※ Elle peut être différente selon les modèles. REMARQUE Le schéma type ne comprend pas tous les dispositifs de sécurité et d’installation nécessaires. Il ne s’agit pas d’un « dessin conforme à l’exécution ». Description Pompe de circulation Vanne motorisée à 3 voies Vanne de retenue Télécommande RS3 Réservoir d'Expansion Vanne motorisée à 2 voies Vanne de sécurité du réservoir d’expansion avec vidange Capteur d’air ambiant à distance Évent Vanne à pression différentielle Filtre en Y Manomètre Vanne de mélange thermostatique Capteur de débit Connexion flexible Vanne d’arrêt Contacteur Magnétique Vidange Réducteur de pression Plaque de Protection Dry Contact LG LG Contact sec Modem Wi-Fi Thermostat ※ Pour plus de scènes d’installation, visitez le site http://partner.lge.com/ ou contactez votre bureau local LG. Sélectionnez une région → Doc. Bibliothèque → (produit) Chauffage → Guide d’application → Dessin de référence pour l’application INFORMATIONS GÉNÉRALES 31 Schéma du cycle [UN36B] : Refroidissement : Chauffage <Côté réfrigérant> <Unité extérieure> S6 V/V à 4 voies S1 <Unité intérieure> Port CVC Évent Capteur de pression Pressostat Accumulateur HP V/V de contrôle Dissipateur thermique LP Capteur de pression Port CVC EEV1 EEV2 Radiateur électrique S2 S5 Vase d’expansion S13 S4 INV Comp S8 S7 : Entrée du chauffage : Sortie de chauffage <Côté eau> PHEX Capteur de pression S11 S19 IHEX S10 Accessoire pour filtre Capteur de débit S17 Vidange V/V Arrêt V/V Pompe à eau S12 Évent EEV3 Sortie Eau d'eau d'entrée V/V de sécurité FRANÇAIS Description Catégorie Côté réfrigérant Front de mer Symbole Signification S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 Température du gaz extérieure-HEX capteur Température moyenne extérieure-HEX capteur Température de refoulement du compresseur capteur Température du tuyau d’aspiration du compresseur capteur Température extérieure-HEX capteur Température de l’air extérieur capteur Température INTÉRIEURE du tuyau d’injection du compresseur capteur S8 Température EXTÉRIEURE du tuyau d’injection du compresseur extérieure capteur S10 LP HP S11 S12 S13 S17 S19 Température du liquide PHEX capteur Capteur de basse pression Capteur de haute pression Température de l’eau à l’entrée capteur Température de l’eau de sortie capteur Température de sortie du chauffage d’appoint capteur Capteur de débit Capteur de pression d’eau 32 INFORMATIONS GÉNÉRALES [UN60B] : Refroidissement : Chauffage <Côté réfrigérant> : Entrée du chauffage : Sortie de chauffage <Côté eau> <Unité extérieure> Port CVC <Unité intérieure> S6 V/V à 4 voies S1 Évent Dissipateur thermique EEV2 Séparateur d’huile Accumulateur V/V de contrôle Port CVC S3 LP S4 Capteur de pression EEV1 INV Comp V/V de contrôle Capteur de pression Pressostat HP S5 Radiateur électrique S2 S13 S8 S7 Vase d’expansion Capteur de débit PHEX S11 IHEX Vidange S17 V/V S10 Capteur de pression Arrêt Accessoire V/V pour filtre S19 Pompe à eau S12 Évent EEV3 Sortie Eau d'eau d'entrée V/V de sécurité Description Catégorie Côté réfrigérant Front de mer Symbole Signification S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 Température du gaz extérieure-HEX capteur Température moyenne extérieure-HEX capteur Température de refoulement du compresseur capteur Température du tuyau d’aspiration du compresseur capteur Température extérieure-HEX capteur Température de l’air extérieur capteur Température INTÉRIEURE du tuyau d’injection du compresseur capteur S8 Température EXTÉRIEURE du tuyau d’injection du compresseur extérieure capteur S10 LP HP S11 S12 S13 S17 S19 Température du liquide PHEX capteur Capteur de basse pression Capteur de haute pression Température de l’eau à l’entrée capteur Température de l’eau de sortie capteur Température de sortie du chauffage d’appoint capteur Capteur de débit Capteur de pression d’eau INFORMATIONS GÉNÉRALES 33 Schéma électrique Unité Intérieure ■ PHCS0 [PHCS0] FRANÇAIS 34 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité Extérieure : 1 Phase(Ø) EXTÉRIEUR SCHÉMA ÉLECTRIQUE ■ FHBW076B0 [HM071HF UB40] / FHBW096B0 [HM091HF UB40] INFORMATIONS GÉNÉRALES 35 Unité Extérieure : 3 Phase(Ø) ■ FHBW078B0 [HM073HF UB40] / FHBW098B0 [HM093HF UB40] EXTÉRIEUR SCHÉMA ÉLECTRIQUE FRANÇAIS 36 INFORMATIONS GÉNÉRALES Unité Extérieure : 1 Phase(Ø) EXTÉRIEUR SCHÉMA ÉLECTRIQUE ■ FHBW126B0 [HM121HF UB60] / FHBW146B0 [HM141HF UB60] / FHBW166B0 [HM161HF UB60] INFORMATIONS GÉNÉRALES 37 Unité Extérieure : 3 Phase(Ø) ■ FHBW098X0 [HM093HFX UB60] / FHBW128B0 [HM123HF UB60] FHBW148B0 [HM143HF UB60] / FHBW168B0 [HM163HF UB60] EXTÉRIEUR SCHÉMA ÉLECTRIQUE FRANÇAIS 38 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE L’unité extérieure est installée à l’extérieur pour échanger de la chaleur avec l’air ambiant. Par conséquent, il est important de prévoir un espace adéquat autour de l’unité extérieure et de tenir compte des conditions externes spécifiques. Ce chapitre constitue un guide pour l’installation de l’unité extérieure, les raccordements à l’unité intérieure et toute installation à proximité de la mer. Conditions à prendre en compte lors de l’installation de l’unité extérieure Pour la réduction du bruit Pour une bonne ventilation REMARQUE • Ne pas obstruer les fentes des panneaux extérieurs. ※ Elle peut être différente selon les modèles. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 39 Espace minimum de fonctionnement Les distances suivantes autour de l’unité extérieure doivent être respectées en toutes circonstances pour un fonctionnement normal. Les distances sont uniquement destinées au fonctionnement et ne doivent pas être considérées comme des zones de sécurité. Espace d’installation autour de chaque unité 1m 0.3m 0.1 m 0.6 m 0.5 m FRANÇAIS Installation multiple 0.5 m 0.6 m ※ Elle peut être différente selon les modèles. 40 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Zone de sécurité L’unité extérieure contenant un réfrigérant inflammable, une zone de sécurité distincte doit être définie à proximité de l’unité extérieure. ! ATTENTION Faites très attention à la zone de sécurité • Il ne doit pas y avoir d’ouvertures dans le bâtiment. (fenêtres, portes, fenêtres de toit, etc.) • Il ne doit pas y avoir d’ouvertures pour l’air extérieur et l’air sortant. (par exemple, les prises d’air du système d’aération central). • Il ne doit pas y avoir de limites de bâtiments, de bâtiments adjacents, de passages ou de routes. • Il ne doit pas y avoir d’entrées de systèmes de drainage, de puits de pompage, de tuyaux de descente et de lacs de baignade. • Il ne doit pas y avoir d’autres rainures, fonds et puits. • Il ne doit pas y avoir d’avalanches de toit. • Les sources d’allumage (telles que les interrupteurs électriques ou les lampes) ne doivent pas être utilisées. • Aucune pièce ne doit avoir une température de surface supérieure à 360 °C. • Les flammes nues sont fortement interdites ! Les mesures de sécurité particulières qui précèdent doivent être prises dans les zones marquées ci-dessous. A 1 Installation au sol sans obstacle. (unité : mm) A 1 000 2 Installation au sol devant le mur. A A A B (unité : mm) A B ※ Elle peut être différente selon les modèles. 1 000 300 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 41 3 Installation au sol dans un coin et au mur du côté gauche B C A D A C E (unité : mm) A B C D E 1 000 300 500 600 1 800 4 Installation au sol dans un coin et au mur du côté droit C D A C E (unité : mm) A B C D E ※ Elle peut être différente selon les modèles. 1 000 300 500 600 1 800 FRANÇAIS B A 42 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Installation en bord de mer ! ATTENTION • La bomba de calor Aire – Agua NO debe instalarse en zonas donde se produzcan gases corrosivos, como por ejemplo, gases ácidos o alcalinos. • Ne pas installer pas l’unité là où elle pourrait être exposée directement au vent de mer (vent salé). Cela peut entraîner de la corrosion sur le produit. La corrosion, notamment sur le condenseur et les ailettes de l'évaporateur, pourrait causer une défaillance du produit ou réduire son rendement. • Si l'unité est installée près du bord de mer, elle devrait éviter une exposition directe au vent de mer. Dans le cas contraire, l'échangeur de chaleur nécessite un traitement anticorrosion supplémentaire. Choix de l’emplacement (Unité Extérieure) - Si l’unité doit être installée près du bord de mer, ne pas l’exposer directement au vent de mer. Installer l'unité sur le côté opposé de la direction du vent de mer. Vent marin Vent marin - Dans le cas où vous installeriez l'unité près de la mer, installer un coupe-vent pour ne pas l'exposer au vent de mer. 700mm Écran coupe-vent Vent marin 700mm - Il doit être assez robuste comme du béton afin de protéger contre le vent de mer. - La hauteur et la largeur doivent être supérieures à 150 % de l'unité extérieure. - Il faut garder plus de 700 mm d'espace entre l'unité et le coupe-vent pour faciliter la circulation de l'air. - Sélectionner un endroit bien drainé. Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel susceptible de s'y être accumulé. - Si vous ne pouvez pas respecter ces instructions pour l’installation en bord de mer, veuillez contacter votre fournisseur pour un traitement anticorrosion supplémentaire. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 43 Vents saisonniers et précautions en hiver - Il faut tenir compte de certains mesures dans les régions neigeuses ou extrêmement froides en hiver de manière à assurer le bon fonctionnement du produit. - Laissez le système prêt pour le vent saisonnier ou la neige en hiver même dans d'autres régions. - Installez les conduits de prise et de décharge d'air à l'abri de la neige ou de la pluie si le produit est utilisé dans une endroit où la température extérieure est inférieure à 10 °C. - Installez l’unité extérieure de façon à ce qu’elle ne soit pas en contact direct avec la neige. Si la neige s'entasse et gèle sur l'orifice de prise d'air, un dysfonctionnement du système pourrait se produire. Si vous installez ce système dans une région neigeuse, installez un couvercle de protection sur ce système. - Installez l’unité extérieure dans une console d’installation plus haute de 500 mm que l’enneigement moyen (enneigement moyen annuel) si elle est installée dans une zone où l’enneigement est important. - Lorsque la neige s’est accumulée sur la partie supérieure de l’unité extérieure sur plus de 100 mm, toujours enlever la neige pour l’opération. ! ATTENTION 300mm 300mm 600mm ※ Elle peut être différente selon les modèles. FRANÇAIS • L'hauteur du cadre H doit être supérieure de 2 fois la neige tombée et sa largeur ne doit pas dépasser la largeur du produit. (Si la largeur du cadre dépasse celle du produit, la neige s'entassera là) • N'installez pas les orifices de prise et de décharge d'air de l'unité extérieure faisant face au vent saisonnier. 44 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Transport de l’unité - Lorsque vous transportez l’unité à l’arrêt, passez les cordes entre les parties du panneau de base sous l’unité. - Transportez toujours l’unité avec les cordes attachées sur les quatre points pour protéger l’unité - Fixez les cordes sur l’unité sur un angle de Ⓐ de 40° ou inférieur. - Utilisez seulement les accessoire et les pièces spécialement conçues lors de l’installation. - Ne pas utiliser de chariot élévateur sans palette sous l’unité. - Veillez à ne pas endommager le produit lorsque vous déplacez le chariot élévateur. Soulignez A 40º ou moins Trou d'admission Grille de sortie d'air Coin Tenez toujours l’unité par les coins car la tenir par les trous d'admission latéraux pourrait les déformer. ※ Elle peut être différente selon les modèles. Lève-palette INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 45 ! ATTENTION Soyez très prudent lorsque vous transportez le produit. • Plusieurs personnes doivent porter le produit s’il pèse plus de 20 kg. • Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme un moyen de transport parce qu’elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur thermique avec vos mains sans protection. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous couper. • Déchirez le sac d’emballage plastique et jetez-le pour que les enfants ne puissent pas jouer avec. Dans le cas contraire, le sac d’emballage plastique pourrait engendrer la mort par asphyxie. • Pendant le transport de l’unité, veillez à ce qu’il soit soutenu par les quatre points. La porter et la tenir que sur 3 côtés pourrait rendre l’unité extérieure instable, provoquant sa chute. • Utilisez 2 ceintures d’au moins 8 m de long. • Placez un tissu en plus ou des planches à l’endroit où le boîtier est en contact avec la balancelle afin d’éviter tout dommage. • Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée à son centre de gravité. • Ne pas incliner l’appareil au-delà de l’angle maximal de 45°. la structure d’installation. 3 Retirez les élingues et mettez-les au rebut. ※ Elle peut être différente selon les modèles. FRANÇAIS 1 Passez la sangle (livrée comme accessoire) dans le pied de l’appareil. 2 Transportez l’unité à l’aide des élingues et de la poignée de l’appareil (à droite), et placez-la sur 46 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Base pour l'installation - Contrôlez la solidité et le niveau du sol afin d'éviter que l'unité ne génère du bruit ou des vibrations lors de son fonctionnement. - Fixez fermement l'unité grâce aux boulons d'ancrage. Préparez 6 jeux de boulons de fondation M12, d’écrous et de rondelles disponibles sur le marché. - Il est préférable de visser les boulons de fondation jusqu’à ce qu’ils soient à 20 mm de la surface de la fondation. - Lors de l’installation de l’unité sur le sol, installez un socle séparé d’une hauteur suffisante pour installer le mamelon d’évacuation et d’une hauteur supérieure à la moyenne des chutes de neige dans votre région. HM121 / 141 / 161HF UB60 HM123 / 143 / 163HF UB60 HM093HFX UB60 HM071 / 091HF UB40 HM073 / 093HF UB40 (unité : mm) 717 486 381 718 486 717 718 381 >150 486 486 >150 ! AVERTISSEMENT • Veillez à ce que le condensat ne s’écoule pas sur la route afin d’éviter le gel accumulé du condensat. Palette (support en bois) - Enlevez avant l’installation INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 47 1 La section du tuyau d’évacuation des condensats exposée à l’air libre doit être isolée. 2 Si les condensats sont évacués dans un lit de gravier, le tuyau doit être dirigé vers une zone hors gel. Le gravier doit pouvoir absorber jusqu’à 100 litres de condensats par jour. 3 Si l’eau de condensation est évacuée dans un égout pluvial ou une autre conduite d’évacuation, notez la pente de la conduite et assurez-vous qu’elle est à l’abri du gel. Il est également possible d’acheminer les condensats vers l’intérieur du bâtiment et de les raccorder directement au système d’évacuation des eaux usées du bâtiment à l’aide d’un siphon. 1 1 >300 2 >900 0.9 m >150 >0.1m 3 FRANÇAIS 48 NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE L’unité intérieure doit être installée dans une pièce permettant d’accéder facilement à l’unité extérieure et au système de chauffage. Ce chapitre décrit les conditions du site d’installation. Certains conseils sont également fournis pour l’installation d’accessoires ou d’accessoires tiers. Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de l’installation : l’espace pour les activités de maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite d’eau, le volume total d’eau, le réglage de la cuve d’expansion et la qualité de l’eau. 200 200 1 300 Espace pour les activités de maintenance - Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les flèches sur les côtés, au dessus et en dessous de l’unité. - Il est même préférable de prévoir un espace plus grand afin de faciliter les opérations de maintenance et l’installation des tuyauteries. - Si l’espace minimum nécessaire pour les activités de maintenance n’est pas respecté, la circulation de l’air peut être entravée et les pièces de l’unité intérieure, endommagées sous l’effet d’une surchauffe. 250 Remarques d’ordre général Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant l’installation de l’unité intérieure. - Choisissez un endroit avec un sol résistant à l’eau et un accès au système de drainage de la maison. - L’unité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables. - Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques. - Ne placez rien devant l’unité intérieure afin d’assurer une circulation de l’air adéquate autour de l’unité intérieure. - Ne placez rien sous l’appareil qui puisse être endommagé par une fuite d’eau. Espacio de servicio (unité : mm) REMARQUE • Le produit est réglé par défaut pour le chauffage seul. Si la fonction de refroidissement est utilisée, DIP S / W 4 doit être mis sur ON et un bac d’évacuation supplémentaire doit être installé. NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 49 Montage mural Étape 1. Marqué comme libérant six vis. ! ATTENTION Utiliser un tournevis plat ou une pièce de monnaie pour enlever le boîtier de la télécommande. Étape 2. Ouvrez le couvercle du support et débranchez le connecteur de la télécommande. Couvercle du support FRANÇAIS Étape 3. Retirez le couvercle avant. Bas vis Vis supérieure ! ATTENTION Effectuez le câblage interne. 50 NSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Étape 3. Accrochez la “Fiche d’installation” au mur et marquez l’emplacement des boulons. Cette fiche vous aide à trouver l’emplacement correct des boulons. Boulon de trou de goujon (avec plus de M8) ! ATTENTION La « feuille d'installation » ci-jointe doit être de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et l’unité intérieure ne seront pas montées correctement. Étape 4. Détacher la feuille d’Installation. Visser les boulons sur les marques de trous sur le mur. Pour serrer les écrous, utilisez des boulons d’ancrage M8 – M11 pour assurer une fixation adéquate de l’unité intérieure. REMARQUE La vis auto-perceuse peut être utilisée comme solution de rechange de boulons d’ancrage M8 ~ M11. Mais les boulons d’ancrage M8 ~ M11 sont plus préférés. Step 5. Fixez l’unité intérieure à la plaque de support. Boul on de trou de gouj on (a vec plus de M8) Step 7. Couvrez le couvercle avant, assemblez le connecteur de la télécommande, fermez le couvercle du support et marquez les quatre vis ci-dessous. Pour éviter que le faisceau de la télécommande ne se coince, placez-le à l'intérieur du panneau ou de la façade avant de l'installer. REMARQUE Les 4 vis doivent être marquées en bas. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 51 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Considérations générales et avertissements - Respectez le décret gouvernemental concernant les normes techniques relatives aux équipements électriques, aux câblages et les instructions des compagnies d’électricité. ! AVERTISSEMENT • Assurez-vous d’embaucher des ingénieurs électriciens autorisés pour effectuer les travaux électriques utilisant des circuits spécifiques conformément aux normes et a ce manuel d’installation. Si le circuit d’alimentation électrique manque de capacité électrique ou présente une déficience électrique, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. - Installez la ligne de transmission de l’unité loin du câblage électrique pour ne pas être affecté par une perturbation électrique. (Ne le faites pas via le même conduit). - Veiller à fournir les travaux de mise à la terre désignés à l’unité. ! ATTENTION - Accordez de l’importance au câblage pour le boîtier des unités car le boîtier est souvent enlevé au moment des travaux électriques. - Ne branchez jamais la source d’alimentation principale au bloc de raccordement de la ligne de transmission. Si elle est branchée, les pièces électriques brûleront. - Seule la ligne de transmission spécifiée doit être connectée au bloc de raccordement pour la communication de l’unité. ! ATTENTION • Ce produit possède un détecteur de protection de phase inversée qui fonctionne uniquement lorsque l’alimentation est allumée. En cas de panne de courant ou si le courant apparaît ou disparaît lorsque le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection de phase inversée. • Utilisez 2 câbles de blindage du conducteur pour les lignes de transmission. Ne les utilisez jamais avec les lignes de transmission. • La couche de protection conductrice du câble doit être reliée à la partie métallique de deux unités. • N’utilisez jamais un câble multicoeur • Étant donné que l’unité est dotée d’un convertisseur l’installation d’un condensateur principal de phase va non seulement détériorer l’effet d’amélioration du facteur de puissance mais aussi provoquer un chauffage anormal du condensateur. Par conséquent, n’installez jamais un condensateur principal de phase. • Assurez-vous qu’un ratio de rapport de puissance n’est pas supérieur à 2 %. S’il est supérieur, la durée de vie de l’unité sera réduite. • Une N-phase manquante ou une N-phase erronée endommageraient le matériel. FRANÇAIS • Veillez à brancher l’unité à la terre. Ne pas raccorder le fil de terre à un tuyau de gaz, un tuyau de liquide, une tige de foudre ou une ligne téléphonique terrestre. Si la terre est insuffisante, cela peut provoquer un choc électrique. 52 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Remarques d’ordre général Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au câblage électrique de l’unité intérieure. - Les composants électriques qui doivent être fournis sur site, tels que les interrupteurs, les disjoncteurs, les fils, les boîtes à bornes, etc., doivent être conformes aux lois ou règlements nationaux en matière d’électricité. - Assurez-vous que l’électricité fournie est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil (y compris, l’unité extérieure, le chauffage électrique, le chauffage du ballon d’eau, etc.). La puissance des fusibles doit également être sélectionnée en fonction de la puissance absorbée. - L’alimentation électrique principale doit disposer d’une ligne dédiée. Tout partage de l’alimentation électrique principale avec d’autres équipements, tels que les machines à laver ou l’aspirateur, est interdit. ! ATTENTION • Avant de procéder au câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale (elle doit restée coupée pendant toute la durée des opérations). • Lors de toute modification du câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale et vérifiez que le conducteur de mise à la terre est connecté correctement. • Le site d’installation ne doit pas être accessible aux animaux nuisibles. Par exemple, tout mordillage des fils par une souris ou la présence d’une grenouille dans l’unité intérieure peut provoquer un accident électrique majeur. • Toutes les connexions électriques doivent être protégées contre la condensation à l’aide d’un isolant thermique. • Les câblages électriques doivent être conformes aux lois et aux règlementations locales en matière d’électricité. • La mise à la terre doit être réalisée de manière précise. Ne procédez pas à une mise à la terre de l’appareil en présence d’une tuyauterie en cuivre, une clôture en acier (véranda), une tuyauterie de sortie de l’eau de ville ou tout autre matériau conductible. • Correction de tous les câbles en utilisant le cordon de serrage hermétiquement.(Lorsque le câble n'est pas fixé avec cordon de serrage, utilisez le câble fourni en outre des liens.) Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’unité extérieure dépasse 40 m, raccordez la ligne de communication et la ligne d’alimentation séparément. Afin d'eviter tout danger du a une reinitialisation involontaire du dispositif thermique de securite, cet appareil ne doit pas etre alimente par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecte a un circuit qui est regulierement mis en marche et arrete par le service public. Si le cordon d’alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiee afin d’eviter tout danger. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 53 Point d'attention sur la qualité de l'alimentation électrique publique - Lo standard tecnico europeo/internazionale stabilisce i limiti per le variazioni di tensione, lefluttuazioni di tensione e flicker nei sistemi di alimentazione a bassa tensione pubblici concorrente nominale di ≤ 75 A. - Lo standard tecnico europeo/internazionale stabilisce i limiti per le correnti armoniche prodotte da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente d'ingresso da ≤16 A di >75 A per fase. L’unité extérieure (HM091HF UB40, HM071HF UB40) Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 nei limiti di emissione di correnti armoniche corrispondenti a Rsce =33 Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. L’unité extérieure (HM093HF UB40, HM073HF UB40) Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 a condizione che la potenzadi cortocircuito Ssc sia maggiore o uguale a 1339 kVA nel punto di interfaccia tra la fornituradell’utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell’installatore o dell’utentedell’apparecchiatura garantire, consultando eventualmente il gestore della rete di distribuzione,che l’apparecchiatura sia collegata solo a un’alimentazione con una potenza di cortocircuito Sscmaggiore o uguale a 1339 kVA. Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 nei limiti di emissione di correnti armoniche corrispondenti a Rsce =33 Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. L’unité extérieure (HM163HF UB60, HM143HF UB60, HM123HF UB60, HM093HFX UB60) Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12. Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. L’unité intérieure (PHCS0 ENCXLEU) Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-2. Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-12 nei limiti di emissione di correnti armoniche corrispondenti a Rsce =33 Questo apparecchio è conforme alla norma IEC (EN) 61000-3-3. Cet appareil est destiné à être raccordé à un système d’alimentation électrique dont l’impédance maximale admissible du système ZMAX est de 0,4305 Ω au point d’interface (boîte de branchement électrique) de l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet appareil n’est connecté qu’à un système d’alimentation électrique satisfaisant à la condition requise susmentionnée. Si nécessaire, l’utilisateur peut demander à son fournisseur d’électricité quelle est l’impédance du système au point d’interface. FRANÇAIS L’unité extérieure (HM161HF UB60, HM141HF UB60, HM121HF UB60) 54 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ! ATTENTION Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, vous pouvez procéder au câblage électrique. • Prévoyez une source d’alimentation spécifique pour la pompe à chaleur air/eau. Le schéma de câblage (inclus dans le coffret électrique de l’unité intérieure) illustre toutes les informations utiles à ce sujet. • Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure. • Il arrive dans de rares cas que les vis utilisées pour resserrer les câbles internes soient dévissées suite aux vibrations que l’appareil subit au cours du transport. Dès lors, vérifiez si elles sont suffisamment serrées. Il s’agit là d’une précaution importante car dans le cas contraire les câbles pourraient brûler. • Contrôlez également les spécifications de la source d’alimentation, comme la phase, la tension, la fréquence, etc. • Vérifiez que la puissance électrique est suffisante. • Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. • Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique (contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section). • Installez un disjoncteur différentiel électrique (ELB) si le lieu où l’appareil est installé est humide. • Les dysfonctionnements ci-dessous peuvent être observés en cas de problème au niveau du voltage (augmentation ou réduction soudaine de la tension). - Broutement d’un interrupteur magnétique (démarrage et arrêt fréquents) - Altération physique des pièces lorsque l'interrupteur magnétique est allumé - Saut de fusible - Dysfonctionnement des éléments de protection de surcharge ou des algorithmes de contrôle connexes - Échec lors du démarrage du compresseur • Prise de terre : la connexion de l’unité exterieure à la masse permet d’éviter tout choc électrique. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 55 Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance. Cosse sertie à anneau Câble d’alimentation En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal). - Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous. ! AVERTISSEMENT Contrôlez que les vis des bornes ne soient pas serrées. FRANÇAIS - Pour le câblage, utilisez le câble d’alimentation mentionné et le brancher fermement, puis sécurisez afin d’éviter une pression extérieure exercée sur le raccordement du bloc. - Utilisez un tournevis manuel approprié au lieu d'un tournevis électrique pour serrer les vis des bornes. Un tournevis avec une petite tête pourrait enlever la tête et rendre la fixation impossible. - Trop serrer les vis de la borne pourrait les casser. 56 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Procédez à l'installation électrique conformément aux normes de branchement des fils électriques. - Tous les branchements électriques doivent être conformes aux directives locales. - Choisissez une source d’alimentation capable de fournir le courant requis à l’appareil. - Placez un disjoncteur à détection de fuite reconnu (ELCB) entre la source. Il faut installer un dispositif de sectionnement afin de débrancher adéquatement toutes les lignes d'alimentation. - Modèle de disjoncteur recommandé uniquement par le personnel agréé *Les tuyaux et les fils doivent être achetés séparément pour le montage du produit. 7 9 11 10 1 8 3 4 6 2 Sortie d'eau 5 CB CB CB Eau d'entrée ELCB Interrupteur Description No Name No Name 1 Unité de contrôle 7 Réservoir ECS* 2 Unité extérieure 8 Alimentation électrique du chauffage d’appoint ECS* 3 Câble de communication 9 Kit du réservoir ECS (PHLTA/PHLTC)* 4 Télécommande 10 Disjoncteur pour chauffage d’appoint ECS* 5 Alimentation pour unité extérieure. 11 Chauffage d’appoint ECS* 6 Alimentation pour unité intérieure *En option ELCB : Disjoncteur de fuite à la terre CB : Disjoncteur CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 57 Spécification des fils et des disjoncteurs Nom du modèle (Acheteur) Alimentation électrique Max. courant Disjoncteur HM163HF 380-415V 50 Hz 16.1 A 16 A HM143HF Alimentation électrique de l’unité extérieure 380-415V 50 Hz 16.1 A Câble d’alimentation Spécification (avec mise à la terre) du câble 2.5 mm2 x 5C 16 A H07RN-F 2 H07RN-F 2 2.5 mm x 5C HM123HF 380-415V 50 Hz 16.1 A 16 A 2.5 mm x 5C H07RN-F HM093HFX 380-415V 50 Hz 16.1 A 16 A 2.5 mm2 x 5C H07RN-F 2 HM161HF 220-240 V 50 Hz 23 A 25 A 2.5 mm x 3C H07RN-F HM141HF 220-240 V 50 Hz 23 A 25 A 2.5 mm2 x 3C H07RN-F HM121HF 220-240 V 50 Hz 23 A 2 H07RN-F 2 2.5 mm x 3C 25 A HM091HF 220-240 V 50 Hz 17 A 20 A 2.5 mm x 3C H07RN-F HM093HF 380-415V 50 Hz 16.1 A 16 A 2.5 mm2 x 5C H07RN-F HM071HF 220-240 V 50 Hz HM073HF 380-415V 50 Hz 16.1 A 20 A H07RN-F 2 2.5 mm x 3C 16 A 2.5 mm x 5C H07RN-F H07RN-F - - - 0.75 mm2 x 2C (blindé) 220-240 V 50 Hz 0.6 A 10 A 0.75 mm2 x 3C H07RN-F 220-240 V 50 Hz 32A 40A 6 mm2 x 3C H07RN-F ※ Le diamètre recommandé est réalisable jusqu'à 20 m de longueur de câble. Dans tous les cas, le diamètre doit être vérifié par un électricien professionnel sur la base des règles et normes nationales ! ATTENTION Le câble d’alimentation doit être conforme à la norme CEI 60245 ou HD 22.4 S4 (Cet équipement doit être muni d’un câble conforme à la réglementation nationale.) - Alimentation électrique de l’unité extérieure 1 Phase(Ø) 3 Phase(Ø) GN GN /Y L 20 m /Y m SECTION TRANVERSALE NORMALE 0.75 mm2 /Y L 20 mm GN /Y L SECTION TRANVERSALE NORMALE 0.75 mm2 L 20 mm - Câble de communication GN - Alimentation électrique de l’unité intérieure 20 mm - Alimentation électrique du chauffage de secours et du chauffage d’appoint (en option) 3 Phase(Ø) 1 Phase(Ø) GN GN /Y L 20 mm /Y L 20 mm FRANÇAIS Câble de communication Alimentation électrique PHCS0 de l’unité intérieure Alimentation électrique pour chauffage PHLTA/PHLTC d’appoint (IDU/ECS) 17 A 2 58 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Connexions électriques de l’unité extérieure [UN36B] Étape 1. Démontez le panneau latéral et le couvercle du boîtier de commande de l’unité extérieure 1 Phase(Ø), 3 Phase(Ø) Bornier d’alimentation Tuyau de câble (communication) Tuyau de câble (alimentation) Étape 2. Branchez le câble sur la borne d’alimentation principale Le fil de terre doit être connecté au Boîtier de commande là où le symbole de terre apparaît. Étape 3. Utilisez des serre-câbles (ou des pinces) afin d’empêcher tout déplacement fortuit du câble d’alimentation. Étape 4. Remontez le panneau latéral et le couvercle sur l’unité extérieure en fixant les vis. 1 Phase(Ø) Câble de communication Alimentation de l’unité extérieure Tuyau de câble (communication) Tuyau de câble (alimentation) Le non respect de ces instructions pourrait causer un incendie, un choc électrique ou même la mort. • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas le tuyau en cuivre. • Assurez vous de fixer fermement la [pince du cordon] pour faire tenir le branchement de la borne. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 59 3 Phase(Ø) Câble de communication Alimentation de l’unité extérieure Tuyau de câble (communication) Tuyau de câble (alimentation) FRANÇAIS Le non respect de ces instructions pourrait causer un incendie, un choc électrique ou même la mort. • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas le tuyau en cuivre. • Assurez vous de fixer fermement la [pince du cordon] pour faire tenir le branchement de la borne. 60 2CÂBLAGE ÉLECTRIQUE [UN60B] Étape 1. Démontez le panneau latéral et le couvercle du boîtier de commande de l’unité extérieure 1 Phase(Ø), 3 Phase(Ø) Bornier d’alimentation Tuyau de câble (communication) Tuyau de câble (alimentation) Étape 2. Branchez le câble sur la borne d’alimentation principale Le fil de terre doit être connecté au Boîtier de commande là où le symbole de terre apparaît. Étape 3. Utilisez des serre-câbles (ou des pinces) afin d’empêcher tout déplacement fortuit du câble d’alimentation. Étape 4. Remontez le panneau latéral et le couvercle sur l’unité extérieure en fixant les vis. 1 Phase(Ø) Câble de communication Alimentation de l’unité extérieure Tuyau de câble (communication) Tuyau de câble (alimentation) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 61 3 Phase(Ø) Câble de communication Alimentation de l’unité extérieure Tuyau de câble (communication) Tuyau de câble (alimentation) Connexions électriques de l’unité intérieure Trou A : Pour ligne CC (le fil connecté à la CCI du boîtier de commande) Trou B : Pour ligne CA (le fil connecté au bloc de raccordement du boîtier de commande) FRANÇAIS Le non respect de ces instructions pourrait causer un incendie, un choc électrique ou même la mort. • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas le tuyau en cuivre. • Assurez vous de fixer fermement la [pince du cordon] pour faire tenir le branchement de la borne. 62 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Informations sur les bornes Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2 : Live (230 V AC) - N : Neutre (230 V C.A.) - BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Terminal Block 3 Terminal Block 1 Terminal Block 4 Terminal Block 2 Borne 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L N L N L N L N L1 L2 N L WATER TANK HEATER WATER PUMP (C) WATER PUMP (B) Allumer ou éteindre le surchauffage Pompe à eau pour alimenter le bouclage d’ECS Activation de la pompe à eau du système thermique solaire Borne 4 MIX PUMP MIX VALVE Alimentation électrique pour le kit du 2ème circuit de chauffage 13 14 15 L1 N L1 16 17 18 19 L2 N L N 2WAY VALVE (A) POWER SUPPLY (1Ø, 220-240 V, 50 Hz Commutation du débit d’eau entre le chauffage au sol et le chauffage du réservoir ECS Fermeture d’autres circuits pendant l’opération de refroidissement Alimentation électrique de l’unité intérieure Borne 3 Borne 2 28 29 21 22 23 24 25 26 27 A B A B L N L1 L2 L3 OUTDOOR UNIT 3rd PARTY CONTROLLER (5V DC) Connexion pour la communication Connexion pour contrôleur tiers, Modbus RTU ou module de comptage (5 V DC) 20 3WAY VALVE (A) THERMOSTAT (Default : 230 V AC) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 63 Câble de communication TB4 A B (28) (29) Bornier du PCB principal de l’unité extérieure IDU B IDU A Alimentation électrique de l’unité intérieure Alimentation externe (même alimentation dédiée pour l’unité intérieure et l’unité extérieure) TB1 18 (L) 19 (N) L PE N FRANÇAIS ! ATTENTION Si le câbe de communication mesure plus de 40 m de long, séparez-le. L N A B Câble de protection Séparation Alimentation électrique Câble de communication 64 TUYAUX D’EAU TUYAUX D’EAU Ce chapitre décrit les procédures relatives aux canalisations de l’eau et au câblage électrique de l’unité intérieure. La canalisation d’eau et le raccordement du circuit d’eau, le chargement de l’eau, l’isolation de la tuyauterie sont illustrés dans les procédures de canalisation de l’eau. Quant au câblage, une introduction est proposée sur la connexion aux bornes, le raccordement à l’unité extérieure et le câblage électrique. Le raccordement des accessoires (ballon d’eau sanitaire, thermostat, vannes à 2 et à 3 voies, etc.) est traité dans un chapitre à part. Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau ! ATTENTION Remarques d’ordre général Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au raccordement du circuit d’eau. - L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être sécurisé. - Les éléments de raccordement et les canalisations d’eau doivent être nettoyés avec de l’eau. - Un espace doit être prévu pour l’installation de la pompe à eau extérieure si la capacité de la pompe à eau intérieure n’est pas suffisante sur le site d’installation. - Ne branchez en aucun cas l’alimentation électrique lors du chargement de l’eau. Définition des expressions suivantes : - Canalisation d’eau : Installation de la tuyauterie au sein de laquelle s’écoule l’eau - Raccordement du circuit d’eau: Réalisation du raccordement entre l’appareil et la canalisation d’eau ou entre les différents éléments de tuyauterie Le raccordement des vannes ou des coudes relève, par exemple, de cette catégorie. Tous les raccordements doivent être réalisés conformément à ce schéma. Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la l’installation des canalisations d’eau: - Lorsque vous insérez ou placez les canalisations d’eau, obstruez l’extrémité de la tuyauterie à l’aide d’un bouchon afin d’éviter que de la poussière ne puisse entrer. - Si vous coupez ou soudez des tuyaux, veillez toujours à ce que la section interne soit exempte de toute irrégularité. Vérifiez notamment qu’aucun débris ou impureté ne soit tombé à l’intérieur de la tuyauterie. - Une tuyauterie de vidange doit être prévue en cas de déversement d'eau par le fonctionnement de la soupape de sécurité, d'évacuation des condensats, et de neige ou de pluie. Une telle situation peut être observée lorsque la pression interne est supérieure à 3.0 bars et que l’eau au sein de l’unité intérieure est déchargée vers le flexible d’évacuation. - Dans une région au climat froid, la vidange de l'eau doit être à l'épreuve du gel. TUYAUX D’EAU 65 Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations d’eau: - Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de diamètre, etc.) doivent être resserrés fermement afin d’éviter toute fuite d’eau. - Les sections de raccordement doivent être protégées contre les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc, isolant, etc.). - Il convient d’utiliser des outils adéquats et d’adopter des procédés éprouvés afin d’éviter tout dysfonctionnement mécanique des raccordements. - Le flexible d’évacuation doit être relié à la tuyauterie d’évacuation. - Le couple maximal autorisé au raccordement de la tuyauterie d'eau est de 50 N · m Clé dynamométrique Sortie d'eau AVERTISSEMENT Eaux de condensats sur le sol Pendant l’opération de refroidissement à l’aide du chauffage au sol, il est très important de maintenir la température de l’eau de sortie à plus de 16 °C. Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de l’eau en sortie ne soit pas inférieure à 18 °C. Eaux de condensats sur le radiateur En mode Froid, veillez à ce que de l’eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur. Dispositif de drainage En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de l’unité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir l’eau condensée) afin d’éviter toute pénétration de l’eau dans l’unité. Un bac de drainage supplémentaire doit être installé pour éviter la formation de rosée. FRANÇAIS ! Eau dans 66 TUYAUX D’EAU Comment installer la tuyauterie d’eau descendante Il est possible de changer le sens de la tuyauterie de l’arrière vers le bas en utilisant le kit de tuyauterie vers le bas. Ce kit doit être acheté et installé séparément. [HM071HF UB40 / HM073HF UB40 ] [HM091HF UB40 / HM093HF UB40] 1. Enlever les 2 tuyaux en caoutchouc existants Vorhandene Gummirohre 2. Changez la direction de 2 connecteurs en laiton 3. Installez le kit de tuyaux en caoutchouc livré *Accessoire requis: PHDW36B0 ! Gelieferte Teile AVERTISSEMENT N’oubliez pas d’utiliser les colliers livrés pour fixer les tuyaux en caoutchouc, à défaut un risque de fuites d’eau peut se produire. REMARQUE Une fois le travail terminé, déplacez les 2 supports du bac de base vers le panneau arrière et vissez-les. TUYAUX D’EAU 67 [HM121HF UB60 / HM123HF UB60] [HM141HF UB60 / HM143HF UB60] [HM161HF UB60 / HM163HF UB60 / HM093HFX UB60] 1. Enlever les 2 tuyaux en caoutchouc existants Vorhandene Gummirohre 2. Changez la direction de 2 connecteurs en laiton FRANÇAIS 3. Installez le kit de tuyaux en caoutchouc livré Gelieferte Teile *Accessoire requis: PHDW60B0 ! AVERTISSEMENT N’oubliez pas d’utiliser les colliers livrés pour fixer les tuyaux en caoutchouc, à défaut un risque de fuites d’eau peut se produire. REMARQUE Une fois le travail terminé, déplacez les 2 supports du bac de base vers le panneau arrière et vissez-les. 68 TUYAUX D’EAU Chargement de l’eau Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit. Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau. L’eau doit être chargée non seulement au sein de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le circuit du ballon d’eau sanitaire, le circuit d’eau de l’unité FCU et tout autre circuit d’eau contrôlé par l’appareil. Étape 2. Raccordez l'alimentation en eau au robinet de vidange et au robinet de remplissage. Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape. - La pression de l'eau d'alimentation doit être pré-réglée approximativement. - Pour la pression d'alimentation en eau, le temps à prendre entre 0 bar et la valeur de pré-réglage doit être supérieur à 1 minute. Une alimentation en eau soudaine peut provoquer la vidange de l'eau par la soupape de sécurité. - Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre dans le circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique. - Ouvrez le volet de ventilation dans le tuyau d'eau et le volet de ventilation dans la pompe. Étape 4. Arrêtez l'alimentation en eau lorsque le manomètre situé à l'avant du panneau de commande indique la valeur de pré-réglage. Arrêtez l'alimentation en eau lorsque la pression située dans la commande à distance indique une valeur de pré-réglage. Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage. Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée. Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaisantes, contrôlez alors l’isolation des tuyaux. sinon, recommencez depuis l’étape 3. - Le manomètre indique la valeur de préréglage. Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de la cuve d’expansion. - L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau. ! ATTENTION Gardez le volet de ventilation ouvert dans le tuyau d'eau et le volet de ventilation fermé dans la pompe. Autrement, la pompe pourrait être bruyante. Fermez toutes les évents lorsque de l’eau s’en échappe. Isolation de la tuyauterie Objectifs de l’isolation de la tuyauterie : - Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur - Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid - Les recommandations d'épaisseur minimale d'isolation garantissent le bon fonctionnement du produit, mais les réglementations locales peuvent varier et doivent être respectées. - Si la fonction de refroidissement est utilisée, le type d’isolation doit être adapté à l’eau froide et tous les joints doivent être scellés hermétiquement pour éviter que l’isolation ne soit mouillée de l’intérieur. Longueur de la Tuyauterie d'Eau (m) <20 20~30 30~40 40~50 Épaisseur minimale d'isolation(mm) 20 30 40 50 * λ = 0.04 W/mk (Conductivité thermique de l'isolation des tuyaux.) TUYAUX D’EAU 69 Capacité de la pompe à eau La pompe à eau nous type variable qui est capable de changer le débit, Il est donc nécessaire de changer la vitesse de la pompe à eau par défaut en cas de bruit pendant le débit d'eau. Dans la plupart des cas, néanmoins, il est fortement recommandé de régler la vitesse sur Maximum. Chute de pression REMARQUE Lors de l’installation du produit, installez une pompe supplémentaire en prenant en compte la chute de pression et le rendement de la pompe. Si le débit est bas, le produit peut saturer Pour pompe à eau GRUNDFOS Capacité [kW] Débit nominal [LPM(m3/h)] 7 20.1 (1.2) 9* 9** Chute de pression Tête de pompe [m] (au du produit [m] débit nominal) (Échangeur thermique à plaques) Tête utilisée [m] 0.3 7.0 25.9 (1.6) 6.1 0.4 5.7 25.9 (1.6) 10.0 0.4 9.6 12 34.5 (2.1) 9.8 0.8 9.0 14 40.3 (2.4) 9.3 1.1 8.2 16 46.0 (2.8) 8.3 1.4 6.9 Pour pompe à eau OH SUNG Chute de pression Tête de pompe [m] (au du produit [m] débit nominal) (Échangeur thermique à plaques) Capacité [kW] Débit nominal [LPM(m3/h)] 7 20.1 (1.2) 10.7 0.3 10.4 Tête utilisée [m] 9 25.9 (1.6) 10.3 0.4 9.9 12 34.5 (2.1) 9.7 0.8 8.9 14 40.3 (2.4) 9.1 1.1 8.0 16 46.0 (2.8) 8.5 1.4 7.1 *: UB40 **: UB60 FRANÇAIS 7.3 70 TUYAUX D’EAU Courbe de rendement Pour pompe à eau GRUNDFOS : UPM3K GEO 20 – 75 CHBL Q-H Chart 8.00 7.00 H [m] 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 0.00 0 0.00 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00 Q [m3/h] Pour pompe à eau GRUNDFOS : UPML GEO 20 – 105 CHBL Tableau QH 12 10 100% 8 H [m] 80% 6 70% 4 60% 50% 2 40% 30% 0 0 10 20 30 40 50 Q [LPM] 60 70 80 2TUYAUX D’EAU 71 Pour pompe à eau OH SUNG : ODM-061P Tableau QH 12 100% 90% 9 H [m] 80% 6 70% 60% 3 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Q [LPM] Le test de performance est basé sur la norme ISO 9906 avec une pression de 2.0 bars et une température liquide de 20 °C. AVERTISSEMENT • Si la chute de pression est supérieure à ce que la pompe peut couvrir, le débit diminue et une erreur de faible débit (CH14) se produit. FRANÇAIS ! 72 TUYAUX D’EAU Qualité de l'eau La qualité de l’eau doit être conforme aux directives EN 98/83 EC. Les conditions de qualité de l’eau sont détaillées dans les directives EN 98/83 EC. ! ATTENTION • Si le produit est installé sur une boucle d'eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les conduites hydrauliques pour éliminer les boues et le tartre. • L'installation d'une crépine à boues dans la boucle d'eau est très importante pour éviter la dégradation des performances. • Le traitement chimique pour prévenir la rouille doit être effectué par l'installateur. • Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. En particulier pour retirer les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage, il est conseillé d'utiliser un filtre magnétique ou cyclone, qui peut éliminer les petites particules. Les petites particules peuvent endommager l'unité et NE seront PAS éliminées par le filtre standard du système de la pompe à chaleur. Protection contre le gel par antigel Dans certaines régions où les températures de l'eau peuvent descendre en dessous de 0 °C, le conduit d’eau doit être protégé via l’utilisation d’un antigel autorisé. Contacter le fournisseur de l’unité AWHP trouver des solutions autorisées dans votre région. Calculez le volume approximatif de l'eau dans le système (à l’exception de l’unité AWHP). Et ajoutez six litres au volume total de l'eau contenue dans l’unité AWHP. Type d’antigel Rapport de mélange antigel 0 °C -5 °C -10 °C -15 °C -20 °C -25 °C Éthylène glycol 0% 12 % 20 % 30 % - - Propylène glycol 0% 17 % 25 % 33 % - - Méthanol 0% 6% 12 % 16 % 24 % 30 % Si vous utilisez la fonction antigel, modifiez le réglage du commutateur DIP et entrez la température condition en mode Installation de la télécommande. Reportez-vous à ‘CONFIGURATION> Réglage du commutateur DIP> Informations sur le commutateur DIP> Commutateur d’option 3’ et ‘RÉGLAGE DE L’INSTALLATEUR> Température antigel’. ! ATTENTION • Utilisez uniquement l’un des antigels ci-dessus. • Si un antigel est utilisé, une baisse de la pression et une dégradation du système peut se produire. • Si l’un des antigels est utilisé, il y a des risques de corrosion. Veuillez s’il vous plaît ajouter un inhibiteur de corrosion. • Veuillez vérifier la concentration d’antigel régulièrement afin de maintenir la même concentration. • Lorsque l’antigel est utilisé (pour l’installation ou la mise en marche), assurez-vous que l’antigel n'est pas touché. • Assurez-vous de respecter toutes les lois et normes de votre pays concernant l’utilisation de l’antigel. TUYAUX D’EAU 73 Protection antigel par valve antigel À propos de la valve antigel Il s'agit d'une valve pour éviter le gel en hiver. Lorsqu'aucun antigel n'est ajouté à l'eau, vous pouvez utiliser des valves antigel à tous les points les plus bas de la tuyauterie sur site pour évacuer l'eau du système avant qu'elle ne gèle. Pour installer la valve antigel Pour protéger la tuyauterie sur site contre le gel, installez les pièces suivantes: Extérieur Intérieur a C b C b Partie a b Description Une prise d'air automatique (pour l'alimentation en air) doit être installée au point le plus élevé. Par exemple, une purge d'air automatique. Protection de la tuyauterie sur site. Les valves antigel doivent être installées : • Verticalement pour permettre à l'eau de s'écouler correctement et sans obstruction. • À tous les points les plus bas de la tuyauterie de terrain. • dans la partie la plus froide et loin des sources de chaleur. Isolation de l'eau à l'intérieur de la maison, en cas de coupure de courant. Normalement, les valves fermées (situées à l'intérieur près des points d'entrée/sortie de la tuyauterie) peuvent empêcher que toute l'eau de la tuyauterie intérieure ne soit évacuée lorsque les valves antigel s'ouvrent. s c • En cas de coupure de courant: Les vannes normalement fermées ferment et isolent l'eau à l'intérieur de la maison. Si les valves antigel s'ouvrent, seule l'eau à l'extérieur de la maison est évacuée. • Dans d'autres circonstances (Par exemple: en cas de panne de la pompe): Les vannes normalement fermées restent ouvertes. Si les valves antigel s'ouvrent, l'eau à l'intérieur de la maison est également évacuée. FRANÇAIS a Prise d'air automatique b Valve antigel (facultatif - fourni sur place) c Vannes normalement fermées (recommandées - approvisionnement sur le terrain) 74 TUYAUX D’EAU REMARQUE • N'effectuez aucune connexion de piège. Si la forme du tuyau de raccordement a le potentiel de créer un effet de piège, une partie du tuyau ne pourra pas se vider et la protection contre le gel ne sera plus garantie. • Laissez au moins 15 cm de dégagement du sol pour empêcher la glace de bloquer la sortie d'eau. • Gardez une distance d'au moins 10 cm entre les valves antigel. • La valve doit être exempte d'isolant pour que le système fonctionne correctement. • Lorsque des valves antigel sont installées, ne sélectionnez PAS un point de réglage de refroidissement minimum inférieur à 7 °C. S’il est inférieure, les valves antigel peuvent s'ouvrir durant le refroidissement. • Lorsqu'elle est installée à l'extérieur, la valve antigel doit être protégée de la pluie, de la neige et de la lumière directe du soleil. Extérieur Intérieur >10 cm >15 cm b b TUYAUX D’EAU 75 Volume de l'eau et pression du vase d’expansion Un vase d’expansion interne est inclus, d’une capacité de 8 litres avec un pré-pression de 1 bar. Cela signifie que,selon le graphique de volume-pression, un volume total d’eau de 230 litres est supporté par défaut. Sile volume total d’eau est modifié en raison des conditions d’installation, la pré-pression devra êtreréglée afin de sécuriser le bon fonctionnement. Si Volume d'eau minimum Le système contient un chauffage d'appoint 20 L Le système ne contient PAS de chauffage d'appoint 80 L * Le volume d'eau interne de l'unité extérieure n'est PAS inclus. - La pression est réglée en fonction du volume d'eau total. Si l’unité intérieure est située au plus haut point du circuit d’eau, le réglage n'est pas requis. - Pour régler la pression, demandez à un installateur autorisé d’utiliser de l’azote gazeux. 2.1 1.7 1.4 1.0 FRANÇAIS Pression dans le vase d'expansion (bar) 2.4 0.7 0.3 20 60 100 140 180 220 260 Volume total d’eau minimum maximum (litre) 300 340 Réglage de la pression du vase d'expansion comme suit : Étape 1. Reportez-vous au tableau « Hauteur du volume ». Si le scénario d’installation appartient au Cas A, consultez l’étape 2. Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas B, ne faites rien. (Le réglage de la pression n'est pas requis). Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas C, consultez l’étape 3. Étape 2. Réglez la pression grâce à l’équation suivante. Pression (bar) = (0.1 x H + 0.3) [bar] où H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus élevé de 0,3 : pression d’eau minimum pour sécuriser le fonctionnement du produit. Étape 3. Le volume du vase d’expansion est inférieur au scénario d’installation. Veuillez installer le vase d'expansion supplémentaire au circuit hydraulique externe. Tableau « Hauteur du volume » H<7m H≥7m V < 230 litres Cas B Cas A H : Différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus haut. V : Volume d’eau total du scénario d’installation V ≥ 230 litres Cas A Cas C 76 INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DES ACCESSOIRES Ce produit peut s’interfacer avec divers accessoires pour étendre ses fonctionnalités et améliorer le confort de l’utilisateur. Ce chapitre présente les spécifications des accessoires tiers pris en charge et la manière de les connecter à ce produit. Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers. Pour obtenir des informations sur les accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel d’installation de l’accessoire de votre choix. Accessoires proposés par LG Electronics Élément Objectif Modèle Kit ECS Pour fonctionner avec un réservoir PHLTA : 1Ø ECS PHLTC : 3Ø Capteur de température à distance Contrôler l’équipement en surveillant la température de l’air Contact sec simple Recevoir un signal externe « on » PDRYCB000 ou « off » Thermostat Contact sec Contact sec pour le thermostat PDRYCB320 Kit solaire thermique Fonctionnement avec le système de chauffage solaire PHLLA PQRSTA0 Réservoir ECS Générer de l’eau chaude et la (serpentin simple) stocker OSHW-200F : 200 L, batterie de chauffage simple, 1Ø 230 V 50 Hz 2,4 kW Chauffage d'appoint OSHW-300F : 300 L, batterie de chauffage simple, 1Ø 230 V 50 Hz 2,4 kW Chauffage d'appoint OSHW-500F : 500 L, batterie de chauffage simple, 1Ø 230 V 50 Hz 2,4 kW Chauffage d'appoint Réservoir ECS (serpentin double) OSHW-300F : 300 L, double batterie de chauffage, 1Ø 230 V 50 Hz 2,4 kW Chauffage d'appoint Générer de l’eau chaude et la stocker Thermistance pour le réservoir d’eau Pour contrôler la température de (réservoir tampon, l'eau chaude du réservoir DHW réservoir ECS) PHRSTA0 Interface du compteur* Pour mesurer la puissance de production / consommation PENKTH000 Chauffage de secours Pour compléter une capacité insuffisante HA031M E1 / HA061M E1 / HA063M E1 HA031M E2 / HA061M E2 / HA063M E2 * Un seul appareil peut être connecté à la fois. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 77 Élément Objectif Modèle Pour contrôler le fonctionnement automatique avec une température extérieure plus précise Sonde murale La sonde de température extérieure de température de base est située à l'arrière de de l'air extérieur l'ODU. Elle est particulièrement affectée par la lumière du soleil pendant la journée. PHATS0 Passerelle Cloud Pour utiliser le cloud des balises PWFMDB200 Modem Wi-Fi Pour activer le fonctionnement du système à distance à partir d'un PWFMDD200 smartphone Câble d'extension Wi-Fi Pour se connecter avec un modem Wi-Fi au câble USB Thermistance pour 2ème circuit Pour verrouiller le fonctionnement du 2ème circuit et contrôler la température du circuit de mélange ou pour verrouiller le chauffage PRSTAT5K10 électrique de secours d’une tierce partie et contrôler sa température de sortie. Rallonge de câble Pour rallonger le câble de commande à distance de 10 m. PZCWRC1 Plaque de Protection Déplacer la télécommande de l'unité intérieure PDC-HK10 Dispositif de commande à distance câblé Pour contrôler l'unité avec 2 télécommandes PREMTW101 Fil de Contrôle 2-Remo Le fil pour 2 télécommandes PZCWRC2 Vanne 3 voies Pour dévier le flux d'eau entre le chauffage des locaux et le OSHA-3 V chauffage de l'eau chaude sanitaire. Vanne de mélange thermostatique Za miješanje tople vode s hladnom kako bi se osigurala stalna, sigurna izlazna temperatura vode za tuširanje i kadu. OSHA-MV OSHA-MV1 FRANÇAIS * Un seul appareil peut être connecté à la fois. PWYREW000 78 INSTALLATION DES ACCESSOIRES ! ATTENTION • Installez le bac de récupération lors du refroidissement. • S'il n'est pas installé, de l'eau peut se former. • Veuillez vous référer au manuel d'installation séparé lors de l'installation du bac de récupération. Accessoires proposés par des sociétés tierces Élément Objectif Spécifications Système de chauffage solaire Générer de l’énergie de chauffage auxiliaire pour le ballon d’eau • Capteur solaire • Pompe solaire • Capteur Thermique Solaire : PT1000 Thermostat Pour contrôler la température de l’air ambiant Type Chaud uniquement (230 V C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. avec commutateur de sélection du Mode) Kit de mélange Pour utiliser le 2ème circuit • Soupape de mélange • Pompe de mélange Chaudière tierce Pour utiliser la chaudière auxiliaire. Contrôleur tierce partie* Pour connecter un contrôleur externe Modbus RTU, 9600 bps, à l'aide du protocole modbus Stopbit 1, Parité aucune Vanne à 3 voies et actionneur (A) : To control water flow for hot water heating or floor heating / To control water flow when installing 3rd party boiler (B) : Pour contrôler le mode ouvert/fermé du circuit solaire 3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux directions), 230 V C.A. Vanne à 2 voies et actionneur Pour empêcher le serpentin de chauffage par le sol de l'eau de refroidissement 2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé), 230 V C.A. Pompe externe Pour contrôler le débit d'eau à l'arrière du réservoir tampon Réseau intelligent Pour commander le mode de fonctionnement en fonction du signal 2 x 230VAC d'entrée du fournisseur ESS tierce* Pour contrôler le mode de fonctionnement en fonction de l'état de stockage d'énergie Valve antigel Pour protéger l'échangeur, la plaque contre le gel Pompe de bouclage d’ECS Pour contrôler le débit d’eau de la pompe de bouclage d’ECS * Un seul appareil peut être connecté à la fois. Modbus RTU INSTALLATION DES ACCESSOIRES 79 Avant l'installation ! AVERTISSEMENT Les suivis doivent être conservés avant l'installation • L'alimentation principale doit être coupée pendant l'installation d'accessoires tiers. • Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications prises en charge. • Des outils appropriés devraient être choisis pour l'installation. • Ne procéder jamais à l'installation avec des mains mouillées. Thermostat Le thermostat est généralement utilisé pour contrôler le produit par la température de l'air. Lorsque le thermostat est connecté au produit, le fonctionnement du produit est contrôlé par le thermostat. Condition d'installation ! ATTENTION L'emplacement suivant devrait être évité pour assurer le bon fonctionnement : - La hauteur du sol est d'environ 1.5 m. - Le thermostat ne peut pas être situé à un endroit où la zone peut être cachée lorsque la porte est ouverte. - Le thermostat ne peut pas être localisé là où une influence thermique externe peut être appliquée. (tel que le radiateur de chauffage ou la fenêtre ouverte ci-dessus) Zone de contact direct avec les rayons du soleil oui non 5 ft (1.5 mètre) non Thermostat non FRANÇAIS • UTILISER 220-240 V ~ Thermostat • Un thermostat de type électromécanique a un temps de retard interne pour protéger le compresseur. Dans ce cas, le changement de mode peut prendre plus de temps que les attentes de l'utilisateur. Veuillez lire attentivement le manuel du thermostat si l'appareil ne réagit pas rapidement. • Le réglage de la plage de température par thermostat peut être différent de celui de l'unité. La température de chauffage ou de refroidissement doit être choisie dans la plage de température de réglage de l'unité. • Il est fortement recommandé d'installer le thermostat lorsque le chauffage central est principalement utilisé. 80 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Informations Générales La pompe à chaleur supporte les thermostats suivants. Type Alimentation Mode de fonctionnement Mécanique (1) 230 V~ Chauffage / refroidissement (4) Prise en charge Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5) Chauffage seulement (3) Électrique (2) 230 V~ Chauffage / refroidissement (4) Ouiz Chauffage / Refroidissement / Chauffage ECS (5) (1) Il n'y a pas de circuit électrique à l'intérieur du thermostat et l'alimentation électrique du thermostat n'est pas nécessaire . (2) Le circuit électrique tel que l'affichage, la LED, l’alarme, etc. est inclus dans le thermostat et l'alimentation électrique est requise. (3) Le thermostat génère le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » en fonction de la température cible de chauffage de l'utilisateur. (4) Le thermostat génère à la fois le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » et le signal « Climatisation ON ou Climatisation OFF » en fonction de la température cible de chauffage et de refroidissement de l'utilisateur. (5) Le thermostat génère le signal "Chauffage ON ou Chauffage OFF", "Refroidissement ON ou Refroidissement OFF", "Chauffage ECS ON ou Chauffage ECS OFF" en fonction de la température cible de chauffage, de refroidissement et de chauffage d'ECS de l'utilisateur. ! ATTENTION Choisir le thermostat de chauffage / refroidissement • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit avoir la fonction « Sélection du mode » pour distinguer le mode de fonctionnement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit pouvoir affecter différemment la température cible de chauffage et la température cible de refroidissement. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit envoyer un signal de refroidissement ou de chauffage immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Pas de délai pendant l'envoi du signal de refroidissement ou de chauffage. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 81 Comment câbler le thermostat de Chauffage / Refroidissement / ECS Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande. Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3. Étape 3. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. TB 1 23 24 25 26 27 L N L1 L2 L3 THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) (N) (C) (H) (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB (D) : ECS Signal de chauffage du thermostat au PCB (D) Thermostat ! AVERTISSEMENT Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. ATTENTION Dernières vérifications Réglage du commutateur DIP : Régler l'interrupteur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'appareil ne peut pas reconnaître le thermostat. Télécommande : - Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande. - Seul le réglage de la température de l'eau est disponible et l'entrée des autres boutons est interdite. - Dans le cas d'un thermostat de chauffage / refroidissement / eau chaude sanitaire, sélectionnez 'Chauffage et climatisation / eau chaude sanitaire' comme type de commande de thermostat dans les paramètres de l'installateur de la télécommande. - Le produit fonctionne selon les conditions Thermo Marche / Arrêt du thermostat et de la télécommande. Condition Thermo Marche / Arrêt Thermostat Télécommande Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Marche Thermo Marche Thermo Arrêt Thermo Marche Thermo Marche Produit Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Arrêt Thermo Marche FRANÇAIS ! Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. 82 2INSTALLATION DES ACCESSOIRES 2ème circuit Le 2ème circuit est une fonction qui peut contrôler séparément la Circuit 1 nécessitant une température élevée et la Circuit 2 nécessitant une température moyenne, vous devez préparer un kit de Mélange séparé. Le kit de mélange doit être installé dans la Circuit 2. [Installer le Chauffage du Circuit de Mélange de guidage] Circuit 2 Circuit 1 Sol (35 °C) Convecteur (FCU, 45 °C) Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) Sol (35 °C) Convecteur (FCU, 45 °C) Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) x ○ ○ ○ x x ○ ○ x x x ○ x x x x [Install Guide Mixing circuit Cooling] Circuit 2 Circuit 1 Sol (18 °C) Convecteur (FCU, 5 °C) Sol (18 °C) Convecteur (FCU, 5 °C) x ○ x x ※ Les circuits de chauffage qui ne sont pas conçus pour transporter de l’eau de refroidissement doivent être bloqués par la vanne à 2 voies. REMARQUE Circuit 1 = Circuit direct : Zone où la température de l'eau est la plus élevée lors du chauffage Circuit 2 = Circuit de mélange : L'autre zone 2INSTALLATION DES ACCESSOIRES 83 Comment Câbler le kit de mélange Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous TB 1 7 8 9 10 11 L N L1 L2 N Pompe de mélange (L) (N) Pompe de mélange Soupape de mélange (L1) (L2) (N1) Soupape de mélange (L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange. (N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de mélange. (L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la vanne mélangeuse. (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du PCB à la vanne mélangeuse. (N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse. *Fermé = NON Mixte. Étape 3. Insérez le capteur de température dans la position 'CN_MIX_OUT' (Brown) de la carte de circuit imprimé principale, comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange, comme indiqué ci-dessous. CN_MIX_OUT FRANÇAIS [Circuit 2] Circuit de Mélange Mélanger Circuit de mélange temp. capteur PCB d'intérieur Kit de mélange Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon [Circuit 1] Circuit Direct Radiateur Radiateur REMARQUE • L'emplacement de la pompe externe peut varier en fonction des paramètres de l'installateur. • Capteur de température: LG-accessoire PRSTAT5K10 à 25 °C : 5 kΩ Plage de température de fonctionnement minimale: -30 °C ~ 100 °C 84 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Thermistance pour circuit de mélange] Capteur Porte-capteur Connecteur de capteur Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installez le connecteur du capteur sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange. (Une soudure doit être effectuée pour connecter le connecteur du capteur au tuyau.) Étape 2. Vérifiez si l’appareil est hors tension. Étape 3. Fixez le connecteur du capteur au support de capteur comme indiqué dans la figure cidessous. Étape 4. Insérez complètement le faisceau dans la carte de circuit imprimé (CN_MIX_OUT) et fixez le capteur thermique dans le connecteur de tube comme indiqué ci-dessous. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 85 Chauffage d'appoint tiers Le produit peut être utilisé en connectant un chauffage d'appoint auxiliaire. Vous pouvez contrôler le chauffage d'appoint automatiquement et manuellement en comparant la température de sortie d'eau du chauffage d'appoint et la température réglée. Comment installer un chauffage d'appoint tiers Suivez les procédures ci-dessous, étapes 1 ~ 4. Étape 1. Trouvez le faisceau de liaison intermédiaire et le capteur de température. Étape 2. Insérez le connecteur (marron) du capteur de température dans le connecteur (blanc) du faisceau de liaison intermédiaire comme illustré ci-dessous. Capteur de température Harnais intermédiaire Étape 3. Insérez le connecteur (noir) du faisceau de liaison du milieu sur «CN_TH3» dans le connecteur PCB principal (noir) comme illustré ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie du chauffage d'appoint, comme illustré ci-dessous. Étape 4. Connectez le câble d'alimentation au bornier «TB_HEATER_CONTACT» à l'aide du contacteur magnétique. TB_HEATER_CONTACT Interrupteur magnétique Chauffage d'appoint tiers (Hors tension) PCB d'intérieur Item LG backup heater Accessory 3rd party Backup heater Phase Function 1Ø 2 step 1 step (Heater 1 or Heater 2) 2 step (Heater 1 and Heater 2) 3Ø 1 step 1step (Heater 1) 1Ø 2 step 1 step (Heater 1 or Heater 2) 2 step (Heater 1 and Heater 2) 3Ø 2 step 1 step (Heater 1 or Heater 2) 2 step (Heater 1 and Heater 2) FRANÇAIS CN_TH3 86 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Extérieur] [Intérieur] Câble de connexion Alimentation électrique (Hors tension) Chauffage d'appoint tiers [Chambre] Interrupteur magnétique Capteur de température Filtre Réservoir tampon Remocon Pompe externe S ! Vanne thermostatique Passoire Soupape de sécurité Vanne 2VOIES (Manuel) Chauffage au sol Vanne 2VOIES (Signal) Purgeur d'air T ATTENTION • Accessory Heater sensor must be connected for use. • Install the accessory heater so that it can sense the water outlet temperature of the backup heater. If not, the product may malfunction. • When connecting to the heater, please refer to the control method below and connect with safety. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 87 [Thermistance pour chauffage d'appoint tiers] Capteur Porte-capteur Connecteur de capteur Harnais intermédiaire Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ 4. Étape 1. Installez le connecteur de capteur au tuyau de sortie du réchauffeur de secours. (Une soudure doit être effectuée pour connecter le connecteur du capteur au tuyau.) Étape 2. Vérifiez si l’appareil est hors tension. Étape 3. Fixez le connecteur du capteur au support de capteur comme indiqué dans la figure cidessous. Étape 4. Insérez complètement le faisceau dans la carte de circuit imprimé (CN_TH3) et fixez le capteur thermique dans le connecteur de tube comme indiqué ci-dessous. FRANÇAIS 88 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Chaudière tierce Le produit peut être utilisé en raccordant une chaudière auxiliaire. La chaudière tierce peut être activée / désactivée manuellement via une télécommande ou automatiquement elle-même en comparant la température de l’air extérieur et la température préréglée. Seul le fonctionnement bivalent-alternatif est possible. Lorsque la chaudière est activée, elle doit fonctionner avec ses propres commandes. Comment brancher la chaudière de 3ème partie Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_BOILER). EXT_BOILER Chaudière tierce (Hors tension) PCB d'intérieur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 89 Contrôleur tierce partie Le produit peut également être relié à un contrôleur tiers à l’aide du protocole Modbus RTU. Divers points de données et options de réglage sont disponibles via le protocole Modbus. Contactez votre revendeur agréé pour plus d’informations. Comment installer un contrôleur tiers Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_MODBUS). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2(21/22). CN_MODBUS TB 2 21 22 A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE (DC 5 V) A B PCB d'intérieur REMARQUE • Si le port CN_MODBUS est utilisé pour relier le module de comptage LG, un contrôleur tiers ne peut pas être connecté en même temps. FRANÇAIS CONTRÔLEUR DE TROISIÈME PARTIE OU INTERFACE DU COMPTEUR (LG) 90 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Interface du compteur Cet accessoire (PENKTH000) peut être utilisé pour connecter un wattmètre tiers (max. 3) utilisant l’entrée d’impulsion ou Modbus et un compteur de chaleur utilisant l’entrée d’impulsion. L’énergie électrique consommée et/ou l’énergie thermique produite sont affichées sur la télécommande. Comment installer l'interface du compteur [Pièces de l'interface du compteur] Corps de l'interface du compteur Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_MODBUS). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2(21/22). CN_MODBUS TB 2 21 22 A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE 21 : Noir 22 : Blanc PCB d'intérieur Interface du compteur REMARQUE • Si le port CN_MODBUS est utilisé pour établir une liaison avec un contrôleur tiers, le module de mesure ne peut pas être connecté en même temps. • Reportez-vous au manuel de PENKTH000 pour plus d’informations. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 91 Contrôleur central Le produit peut communiquer et contrôler via le contrôleur central. Les fonctions suivantes peuvent être contrôlées dans l'état lié au contrôle central (Fonctionnement/Arrêt, Température souhaitée, Fonctionnement/arrêt de l'eau chaude, Température de l'eau chaude, Verrouillage total, Etc) Comment installer le contrôleur central Pour utiliser le contrôleur central, vous devez établir un environnement de communication mutuelle entre le contrôleur central et ce produit et enregistrer les appareils correspondants via les fonctions du contrôleur central. Pour utiliser le contrôleur central, il doit être installé dans l’ordre suivant. Étape 1. Inspection de l'environnement d'installation et réglage de l'adresse de l'appareil Avant d'installer le contrôleur central, vérifiez le réseau pour tout périphérique d'interfaçage et attribuez des adresses sans chevauchement aux périphériques connectés. Étape 2. Connexions Connectez le PI485 et le contrôleur central via un câble RS-485. Étape 3. Accès et enregistrement de l'appareil Connectez-vous au contrôleur central et enregistrez le périphérique avec le jeu d'adresses. Consultez un ingénieur / technicien qualifié pour l'installation du contrôleur central. Si vous avez des questions d'installation, contactez le centre de service LG ou LG Electronics. FRANÇAIS 92 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Réservoir ECS Pour établir le circuit ECS, une vanne à 3 voies et une sonde ECS (PHRSTA0) ou un kit ECS (PHLTA/PHLTC) sont nécessaires. Condition d'installation Installation du ballon ECS suivant les considérations : - Le réservoir d'ECS doit être situé à un endroit plat. - La qualité de l'eau doit être conforme aux directives EN 98/83 CE. - Comme ce réservoir d'eau est un réservoir d'eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n'utilisez pas de traitement anti-gel comme l'éthylène-glycol. - Il est fortement recommandé de laver l'intérieur du réservoir d'ECS après l'installation. Il assure la production d’eau chaude propre. - Près du réservoir ECS, il doit y avoir une alimentation en eau et une vidange d’eau pour un accès et un entretien faciles. - Réglez la valeur maximale du régulateur de température du ballon ECS. Capteur ECS RÉSERVOIR ECS Eau chaude Eau froide Chauffage au sol ※ Pour les détails du raccordement, se reporter au manuel du fabricant du réservoir d’ECS. ! AVERTISSEMENT Le schéma n’inclut pas tous les dispositifs de sécurité nécessaires. Pour plus de détails, se reporter aux schémas hydroniques fournis par le bureau LG local. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type Alimentation 1) SPDT 3 fils 230 V AC Mode de fonctionnement Sélection du Débit A2) entre Débit A et Débit B Sélection du Débit B3) entre Débit A et Débit B Prise en charge Oui Oui 1) SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). 2) « Débit A » signifie que l’eau s’écoule de l’unité vers le circuit de chauffage au sol. 3) Le «débit B» 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 93 Installation de la pompe de recirculation Une pompe de recirculation de l’ECS peut être connectée pour augmenter le confort, car l’eau chaude est immédiatement disponible à l’ouverture du robinet. - Pour limiter la consommation d’énergie, un programmateur horaire externe est nécessaire pour déterminer quand la pompe de recirculation doit se mettre en marche et s’arrêter. - La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée comme ce qui suit : Durée [minute] = k x V / R k : 1.2 ~ 1.5 est recommandé. (Si la distance entre la pompe et le réservoir est loin, choisissez un nombre élevé) V : Volume du ballon ECS [litre] R : Débit d'eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe - L’heure de démarrage de fonctionnement de la pompe doit être antérieure à la demande de DHW. Capteur ECS RÉSERVOIR ECS Eau chaude RECIR. POMPE Chauffage au sol ※ La scène d'installation de l'entrée d'eau / de sortie d'eau peut varier selon le modèle. ! AVERTISSEMENT Le schéma n’inclut pas tous les dispositifs de sécurité nécessaires. Pour plus de détails, se reporter aux schémas hydroniques fournis par le bureau LG local. FRANÇAIS Eau froide 94 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler la pompe de bouclage Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et repérez le boîtier de commande (intérieur) de l’unité. Étape 3. Vérifiez si le câble (violet) est complètement inséré dans la carte du circuit imprimé de l’unité intérieure (CN_PUMP_A15). Étape 4. Raccordez la pompe de bouclage d’ECS au bornier 1(3/4). PCB d'intérieur TB 1 3 L 4 N POMPE À EAU(C) Pompe de bouclage AC 230 V CN_PUMP_A15 ! ATTENTION Lors du raccordement d'une pompe de 1.05A ou plus, sa sortie doit être utilisée comme ligne de signal uniquement. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 95 Kit réservoir ECS Cet accessoire (PHLTA/PHLTC) est utilisé pour raccorder un ECS d’appoint. Le kit se compose d’un disjoncteur différentiel, d’un disjoncteur et de fils internes. Il comprend également la thermistance ECS. Comment installer le kit réservoir DHW [Pièces du kit réservoir d'eau chaude sanitaire] PHLTA / PHLTC Capteur Harnais multifonctionnel Le capteur de température pour le réservoir ECS est utilisé pour contrôler la température de l’eau chaude du réservoir ECS. Si le capteur est défectueux ou si vous n’avez pas besoin d’un chauffage d’appoint, vous pouvez l’acheter séparément. (Nom du modèle : PHRSTA0) PCB d'intérieur CN_TH4 CN_TANK_HEATER Fig. 1 FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 6. Étape 1. Insérez le capteur du réservoir ECS dans « CN_TH4 » (rouge) de la PCB principale, comme indiqué ci-dessous. Étape 2. Insérez la sonde du capteur dans la poche du capteur du réservoir ECS. Étape 3. Montez le kit ECS dans l’espace prévu à l’intérieur de l’unité Hydro (Fig. 2) Étape 4. Branchez le connecteur blanc à CN_RESERVOIR_CHAUFFAGE sur le PCB principal. (Fig. 1/3) Étape 5. Connectez le commutateur magnétique à TB1. (Fig. 2/3) Étape 6. Connectez le disjoncteur à TB5. (Fig. 2/3) 96 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le chauffage d’appoint ECS Si le réservoir LG [OSHW-x00F(D)] est utilisé, un chauffage d’appoint est inclus dans le réservoir. Étape 1. Ouvrez le couvercle sur le côté du réservoir. Étape 2. Trouvez le bornier et connecter le fil comme ci-dessous. Les fils ne sont pas des articles fournis. (L) : signal en direct de la pompe à chaleur vers le chauffage d’appoint. (N) : signal neutre de la pompe à chaleur au chauffage d’appoint. ! AVERTISSEMENT Spécification de fil • La section transversale du fil doit être de 6 mm2. Réglage de la température du thermostat - Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé de régler la température du thermostat sur le niveau maximum. Unité de contrôle avec kit PHLTA/PHLTC Magnetic switch CN_TANK HEATER TB 5 1(L) 2(N) TO ELB FOR DHW TANK E/HEATER TB 1 1 2 L N Circuit breaker WATER TANK HEATER Fig. 2 Fig. 3 L N INSTALLATION DES ACCESSOIRES 97 Kit solaire thermique Ce produit peut être utilisé en connectant le kit solaire thermique sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. L'utilisateur final doit installer l'accessoire de kit solaire thermique (PHLLA) fourni par LG. Comment installer le kit solaire thermique [Pièces du kit solaire thermique] Porte-capteur Connecteur de tuyau Capteur solaire thermique Un manuel d'installation REMARQUE • Si un seul capteur ECS est déjà connecté au port CN_TH4, déconnectez-le d’abord avant de connecter le double capteur. FRANÇAIS Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et repérez le boîtier de commande (intérieur) de l’unité. Étape 3. Installez un capteur PT1000 tiers à la sortie du capteur solaire thermique. Un connecteur de tube et un support de capteur peuvent être utilisés si nécessaire. Connectez le fil du capteur au port CN_SOLAIRE. Étape 4. Installez les capteurs de réservoir fournis avec le kit en haut (CAPTEUR DE RÉSERVOIR D’EAU) et en bas (CAPTEUR SOLAIRE POUR TUYAUX) et insérez le connecteur au port CN_TH4 sur l’IDU-PCB. 98 INSTALLATION DES ACCESSOIRES CAPTEUR SOLAIRE THERMIQUE PT1000 (3ème partie) TEMPERATURE SOLAIRE CAPTEUR POMPE SOLAIRE RÉSERVOIR ECS EAU CHAUDE MITIGEUR THERMOSTATIQUE (OBLIGATOIRE) TB_CAPTEUR_SOLAIRE TB1 5 / 6 CAPTEUR DU RÉSERVOIR D’EAU ECS (A) CN_TH4 CAPTEUR DE FOND DU RÉSERVOIR ECS (B) ALIMENTATION EN EAU DE LA VILLE vers le chauffage au sol du chauffage au sol * La scène d'installation de l'entrée d'eau / de sortie d'eau peut varier selon le modèle. Insérez le capteur jusqu'à l'attache de câble comme indiqué ci-dessous. ! ATTENTION Montage du capteur Insérer le capteur dans la douille du capteur et le visser fermement. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 99 Contact sec Le contact sec est une solution pour le contrôle automatique du système de chauffage, de ventilation et de climatisation au mieux des intérêts du propriétaire. En d'autres termes, il s'agit d'un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l'appareil après avoir reçu le signal de sources externes. Comment installer un contact sec [Pièces en contact sec] Corps de contact sec Câble(pour connexion avec IDU Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Raccordez complètement le câble au PCB (CN_CC) de l'appareil. Étape 4. Insérez ensuite fermement le harnais sur le circuit imprimé de contact sec (CN_INDOOR) comme indiqué ci-dessous. FRANÇAIS CN_CC Contact sec PCB d'intérieur CN_INDOOR REMARQUE • Pour plus d'informations sur l'installation du contact sec, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le contact sec. • Pour plus de paramètres sur le contact sec, veuillez vous référer à « Mode de contact sec / CN_CC / CN_EXT » que la partie de réglage de l'installateur 100 INSTALLATION DES ACCESSOIRES [Réglage de l'entrée du signal de contact] ECS SILENCIEUX URGENCE SILENCIEUX URGENCE COOL COOL ECS CHALEUR CHALEUR COMM AUTO Opération Thermique COMM • Pour la fermeture du contact d'entrée uniquement (pas d'alimentation) Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) REMARQUE N'entrez pas le signal de tension en mode de réglage « NON VOLT », sinon vous risqueriez de l'endommager sérieusement. Raccorder une tension externe séparée de 12 V DC, 24 V~ AUTO COMM Opération Thermique COMM • Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, 24 V~ Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) REMARQUE Dans le cas d’une pompe à chaleur air-eau, réglez OPER_SW sur « 0 » et TEMP_SW sur « F ». Réglage Setting_SW • Normal (0) : Possibilité d'être contrôlé par la télécommande • Forcé (1) : Impossible à contrôler par le contrôleur à distance • Il n'y a pas de réglage OPER_SW pour lequel chaque signal d'entrée est désactivé. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 101 Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables Si vous devez contrôler en fonction de l’entrée numérique externe (ON/OFF), connectez le câble à l’intérieur BPC (CN_EXT). Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT). Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site. CN_EXT Câble adaptateur *Partie livrée PCB d'intérieur • SW : Interrupteur unipolaire - Sélectionnez une pièce avec contacts pour un ampérage extrêmement faible - DC 5 V ~ 12 V est utilisé au point de contact - La charge de l'interrupteur est d'environ 0.5 ~ 1 mA Unité intérieure 0.5 m Max 10 m CN_EXT PCB SW Pièce fournie • Câble de commande - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Partie d'installation sur le terrain Exemple d'installation #2 CN_EXT Unité intérieure PCB 0.5 m Max 10 m Circuit de relais X Pièce fournie X SW Partie d'installation sur le terrain Alimentation du relais • X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1 mA) • SW : Interrupteur à distance ON/OFF • Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais) - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres FRANÇAIS Exemple d'installation #1 102 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Capteur de température d'air à distance Capteur de température à distance peut être installé n'importe où l'utilisateur veut détecter la température. Condition d'installation Rôle et contrainte pendant l'installation du capteur de température de l'air à distance est très similaire à celle du thermostat. • La distance entre l'unité intérieure et le capteur de température d'air à distance doit être inférieure à 15 m en raison de la longueur du câble de connexion du capteur de température d'air à distance. Zone de contact direct de rayon de soleil Oui Non 1.5 m (5 ft) Câble de connexion (moins de 15 m) Non Non Capteur de température d'air à distance ! ATTENTION • Choisissez l'endroit où la température moyenne peut être mesurée pour que l'unité fonctionne. • Évitez la lumière directe du soleil. • Choisissez l'endroit où les dispositifs de refroidissement / chauffage n'affectent pas le capteur de télécommande. • Choisissez l'endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n'affecte pas le capteur distant. • Choisissez l'endroit où le capteur distant n'est pas affecté lorsque la porte est ouverte. REMARQUE • Pour plus d'informations sur l'installation du capteur de température à distance, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le capteur de température à distance. • Pour plus de détails sur le capteur de température à distance, veuillez vous reporter au chapitre « Réglages de l’installateur » (Configuration / Sélectionner les appareils d’ambiance). INSTALLATION DES ACCESSOIRES 103 Comment installer le capteur de température à distance [Parts of Remote Temperature Sensor] Câble Vis (pour fixer le capteur à distance) Un manuel d'installation Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Déterminez l'endroit où le capteur de température à distance est installé. Déterminer ensuite l'emplacement et la hauteur des vis de fixation de la fig. 1 (Intervalle entre les vis : 60 mm) Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 4. Insérez la sonde de température dans le circuit imprimé (CN_ROOM) et fixez fermement la sonde dans la. (Fig. 2) CN_ROOM BK 60 mm WH Capteur PCB d'intérieur [Fig. 1] [Fig. 2] REMARQUE • Si le capteur d’air à distance est utilisé pour contrôler le circuit de mélange, utilisez le port CN_LEAK_ROOM2. La polarité n’a pas d’importance si vous devez prolonger le câble. Étape 5. Intégrez le capteur de température à distance avec les vis comme l'ordre des flèches. Fixation du capteur à distance 1 2 FRANÇAIS Vis de fixation 104 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Pompe solaire Une pompe solaire peut être nécessaire pour alimenter le débit d'eau lorsque le système solaire thermique est installé. Comment câbler la pompe solaire Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Noir) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_PUMP_A4). Étape 4. Raccordez la pompe externe au bornier 1(5/6). PCB d'intérieur TB 1 5 6 L N POMPE À EAU (B) Pompe solaire AC 230 V CN_PUMP_A4 ! ATTENTION Lors du raccordement d'une pompe de 1.05A ou plus, sa sortie doit être utilisée comme ligne de signal uniquement. REMARQUE La pompe de type PWM n’est pas prise en charge par ce contrôleur. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 105 Pompe externe Une pompe externe (tierce partie) peut être utilisée si la pompe interne ne peut pas surmonter les pertes de pression du système ; si une pompe secondaire est nécessaire (dans le cas d’un réservoir tampon parallèle) ou - si deux circuits de chauffage sont nécessaires - comme pompe de circuit pour alimenter le circuit des radiateurs. Comment installer la pompe externe Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier. PCB d'intérieur FRANÇAIS CN_PUMP_A2 230VAC 50 Hz L N Alimentation CONTACTEUR MAGNÉTIQUE Pompe 106 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Modem Wi-Fi Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le chauffage DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc. Pour des instructions détaillées, reportez-vous au manuel inclus dans les accessoires. Comment installer le modem Wi-fi [Pièces du modem Wi-fi] Corps du modem Wi-fi Câble USB Câble de rallonge ※ Câble d'extension pour modem Wi-Fi : PWYREW000 (vendu séparément) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WIFI ; Blue) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB. Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position indiquée. CN_WIFI PCB d'intérieur Câble USB INSTALLATION DES ACCESSOIRES 107 État de l'énergie Ce produit fournit des états énergétiques qui permettent aux clients d'utiliser autant que possible leur propre énergie renouvelable. Il peut décaler les points de consigne en fonction du signal d'entrée du système de stockage d'énergie (ESS) ou de tout autre appareil tiers utilisant des entrées Modbus RTU ou numériques 230 V. États d’Énergie Disponibles Il y a 8 états d'énergie disponibles. 4 fixes et 4 personnalisables chacun avec la possibilité d'améliorer l'autoconsommation d'énergie renouvelable. Fonctionnement (réglage standard) État de L'état charge Commander Chauffage Refroidissement Eau Chaude Domestique d'énergie de la batterie Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme Paramétrage Gamme Fonctionneme nt désactivé (Verrouillage utilitaire) Bas Fonctionnem ent interne forcé désactivé Fixé Fonctionnement interne forcé désactivé Fixed Fonctionnement interne forcé désactivé Fixé 2 Fonctionneme Normal nt normal Gestion du statut de fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed Gestion du statut de fonctionnement Fixé 3 Augmentation de Fonctionneme 2 °C par rapport à nt activé Élevée la température Recommandé cible Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed Augmentation de 5 °C par rapport à la température cible Fixé 4 Fonctionnement Gestion du activé Très élevé statut de Recommandé fonctionnement Fixé Gestion du statut de fonctionnement Fixed ECS Cible 80 °C Fixé 5 0/+50 Augmentation de 0/+30 Diminution de la 0/-30 Augmentation de Opération sur Très élevé la température (Valeur par température la température (Valeur par commande (Default : -5) cible cible cible défaut : +5) défaut : +30) 6 Fonctionnement activé Recommandé Élevée 0/+50 Augmentation de 0/+30 Diminution de la 0/-30 Augmentation de la température (Valeur par température la température (Valeur par (Default : -2) cible cible cible défaut : +2) défaut : +10) 7 Enregistrement de l’opération Bas 0/-50 Augmentation de 0/-30 Augmentation de 0/+30 Diminution de la la température (Valeur par la température température (Valeur par (Default : +2) cible cible cible défaut : -2) défaut : 0) 8 0/-30 Augmentation de 0/-50 Super Diminution de 0/+30 Diminution de la enregistrement Très Bas la température (Valeur par la température température (Valeur par (Default : +5) de l’opération cible cible cible défaut : -5) défaut : 0) FRANÇAIS 1 108 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Entrée numérique pour économie d'énergie (ESS, Réseau intelligent) Ce produit fournit deux entrées numériques (TB_SG:ES1/ES2) qui peuvent être utilisées pour basculer entre les états d'énergie lorsque vous n'utilisez pas Modbus RTU (CN-COM). États d’Énergie Disponibles Il y a 8 états d'énergie disponibles au total. Quatre états différents peuvent être déclenchés à l'aide des entrées 230V - par défaut, les états d'énergie 1-4. Avec l’affectation des entrées numériques dans le menu ‘ESS Link / Affectation des entrées numériques du panneau de commande, différents états d’énergie peuvent être sélectionnés pour les signaux 0:1 et 1:1. 0:0 est toujours lié à ES2 (fonctionnement normal) et 1:0 est toujours lié à ES1 (fonctionnement désactivé / verrouillage utilitaire). Comment régler le Signal d'entrée numérique Suivez les procédures ci-dessous étape 1 ~ étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB Intérieur. Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (ES2, ES1) comme indiqué ci-dessous. PCB d'intérieur TB_SG ES2 ES1 État énergétique en fonction du signal d'entrée (ES1 / ES2) Signal d'entrée État des sorties ES1 ES2 Par défaut 0 0 État de l’énergie 2 1 0 État de l’énergie 1 0 1 État de l’énergie 3 1 1 État de l’énergie 4 Gamme Fixé État de l’énergie 3 ~ État de l’énergie 8 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 109 Valve 2 voies Une vanne à 2 voies est nécessaire pour contrôler le débit d'eau pendant le refroidissement. Le rôle de la vanne 2 voies est de couper l'écoulement de l'eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque l'unité de ventilo-convecteur est équipée pour l'opération de refroidissement. Informations Générales prend en charge la vanne 2 voies suivante. Type Alimentation NO 2 fils 1) 230 V AC NC 2 fils 2) 230 V AC Mode de fonctionnement Energize : Fermeture de la vanne Désactiver : Ouverture de la vanne Energize : Ouverture de la vanne Désactiver : Fermeture de la vanne Prise en charge Oui Oui 1) Type Normal Ouvert. Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est ouverte. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est fermée.) 2) Type Normal Fermé Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est fermée. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est ouverte.) Comment câbler la vanne à 2 voies Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. VALVE À 2 VOIES (A) (NO) (NC) (N) (NO) : Signal en direct (pour le type Normal Ouvert) du PCB à la vanne 2 voies (NC) : Signal en direct (pour le type Normal Fermé) du PCB à la vanne 2 voies (N) : Signal neutre du circuit imprimé à la vanne 2 voies Valve 2 voies ! ATTENTION Condensation • Un mauvais câblage peut provoquer une condensation sur le sol. Si le radiateur est connecté à la boucle d'eau sous le plancher, de la condensation peut se former sur la surface du radiateur. ! AVERTISSEMENT Câblage • Le type Normal Ouvert doit être connecté au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. • Le type Normal fermé doit être connecté au fil (NC) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. Dernières vérifications Sens de l'écoulement : - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - Si elles sont correctement câblées, ces températures ne doivent pas descendre en dessous de 16 ° C en mode refroidissement. FRANÇAIS TB 1 15(L1) 16(L2) 17(N) 110 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Valve 3 voies(A) La vanne 3 voies (A) est nécessaire pour faire fonctionner le réservoir DHW. Le rôle de la vanne 3 voies est le passage du débit entre la boucle de chauffage sous le plancher et la boucle de chauffage du réservoir d'eau. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type Alimentation 1) SPDT 3 fils 220-240 V~ Mode de fonctionnement Prise en charge Sélection du Débit A2) entre Débit A et Débit B Oui 3) Sélection du Débit B entre Débit A et Débit B Oui 1) SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). 2) Débit A signifie le « débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. » 3) Débit B signifie le « débit B signifie «débit d'eau de l'unité vers le réservoir d'eau sanitaire. » Comment câbler la vanne à 3 voies(A) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. TB 1 12 L 13 L1 14 N VALVE À 3 VOIES (A) (W) (H) (N) (W) : Signal en direct (chauffage du réservoir d'eau) du PCB à la vanne 3 voies. (H) : Signal sous tension (chauffage au sol) du PCB principal à la vanne à 3 voies. (N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies. Valve 3 voies ! AVERTISSEMENT • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit de chauffage lorsque le fil (H) et le fil (N) sont alimentés en électricité. REMARQUE Le temps de fonctionnement de la vanne de régulation de débit (par exemple, la vanne à 3 voies ou la vanne à 2 voies) doit être inférieur à 90 secondes. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 111 Dernières vérifications Point de contrôle Description 1 Connexion de l'entrée / sortie d'eau - Vérifiez si les vannes d'arrêt doivent être assemblées avec le tuyau d'entrée et de sortie d'eau de l'unité - Vérifiez l'emplacement du tuyau d’entrée / de sortie d’eau 2 Pression hydraulique - Vérifiez la pression d'alimentation en eau en utilisant un manomètre à l'intérieur de l'unité. (Écran de surveillance) - La pression d'approvisionnement en eau doit être inférieure à 3.0 bars environ 3 Vitesse de la pompe à eau - Pour garantir un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ». - Cela peut entraîner une erreur de débit inattendue CH14. (Voir ‘ Tuyauterie d'eau et connexion du circuit d'eau ’) 4 Ligne de transmission et câblage de la source d'alimentation - Vérifiez si la ligne de transmission et le câblage de la source d'alimentation sont séparés l'un de l'autre. - Si ce n'est pas le cas, un bruit électronique peut se produire à partir de la source d'alimentation. 5 Les spécifications du cordon d'alimentation - Vérifiez les spécifications du cordon d'alimentation (Voir « Câble de communication ») Valve 3 voies - L'eau doit s'écouler de la sortie d'eau de l'unité vers l'entrée d'eau du réservoir sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier le sens d'écoulement, assurez-vous que la température de sortie d'eau de l'unité et la température d'entrée d'eau du réservoir d'eau sanitaire sont similaires Valve 2 voies - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - Si elles sont correctement câblées, ces températures ne doivent pas descendre en dessous de 16 °C en mode refroidissement. 8 Aération - L'aération doit être située au plus haut niveau du système de conduite d'eau - Elle devrait être installée au point qui est facile à entretenir. - Il faut parfois enlever l'air dans le système d'eau si la purge d'air n'est pas effectuée suffisamment, il peut se produire une erreur CH14. (Voir ‘ Chargement de l'eau ’) ! AVERTISSEMENT 6 7 Ne pas utiliser de purgeur d’air automatique, car le réfrigérant inflammable peut fuir dans le circuit d’eau et être libéré dans le bâtiment par une vanne automatique. FRANÇAIS N° 112 CONFIGURATION CONFIGURATION Comme est conçu pour satisfaire divers environnements d'installation, il est important de configurer le système correctement. S'il n'est pas configuré correctement, un fonctionnement incorrect ou une dégradation des performances peut être attendu. Réglage du commutateur DIP ! ATTENTION Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. Informations Générales PCB d'intérieur ON SW1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF ON SW2 1 OFF OFF est sélectionné ON est sélectionné CONFIGURATION 113 Réglage du commutateur DIP Option de commutateur 1 Description Type de communication MODBUS Réglage 1 1 Défaut Comme maître (modules d'extension LG) Comme esclave (contrôleur tiers) 1 Protocole Ouvert unifié 2 Fonction MODBUS 2 Pas de fonction 2 L'agent antigel n'est pas utilisé 8 Agent antigel 8 8 * Possibilité de permettre une température d'eau plus froide par réglage. Le pont à CN_ANTI_SW doit être déconnecté pour activer le paramètre. ! AVERTISSEMENT Ne modifiez JAMAIS le réglage si l’agent antigel (glycole) n’est pas ajouté. FRANÇAIS L’agent antigel est utilisé * 114 CONFIGURATION Option de commutateur 2 Description Informations d'installation de l'accessoire Réglage 2 3 2 3 2 3 Défaut La pompe à chaleur est installée (circuit de chauffage (refroidissement) uniquement) Pompe à chaleur + ballon ECS installé 2 Pompe à chaleur + ballon ECS + Système solaire thermique installé 3 Chauffage seulement 4 Cycle 4 Chauffage et refroidissement 4 Non utilisé 6 Sélection de la capacité du chauffage d'appoint 7 6 7 6 7 6 7 La moitié de la capacité est utilisée * HA063M n’est pas fourni Réservé 6 7 Pleine capacité utilisée Le thermostat n'est pas installé Informations d'installation du thermostat 8 8 Le thermostat est installé 8 CONFIGURATION 115 PCB extérieure ON SW1G 1 2 3 4 5 6 7 OFF OFF est sélectionné ON est sélectionné FRANÇAIS 116 CONFIGURATION Réglage du commutateur DIP Description Réglage 2 Mode à faible bruit 2 Défaut Mode toujours - Maintenez le mode silencieux même si la température cible ne peut être atteinte pendant une longue période. ON / OFF Mode partiel - Quittez le mode silencieux si la température cible ne peut être atteinte pendant une longue période. 2 Mode Max 3 4 3 Contrôle de crête 3 1 3 4 Contrôle de crête Étape 2 - Pour limiter le courant maximum(économie d'énergie) 4 2 3 Mode de dégivrage au gaz chaud 4 Contrôle de crête Étape 1 - Pour limiter le courant maximum(économie d'énergie) 3 4 4 4 5 Contrôle des crête Étape 3 (uniquement 3Ø) - Pour augmenter la fréquence maximale (en utilisant le dégivrage au gaz chaud) Contrôle des crête Étape 4 (uniquement 3Ø) - Pour augmenter la fréquence maximale (NE PAS utiliser de dégivrage au gaz chaud) 5 Le dégivrage par gaz chauds est actif (lorsque la température de l’eau d’entrée est basse) 5 Le dégivrage par gaz chauds est inactif (lorsque la température de l’eau d’entrée est basse) 1 2 3 3 4 5 4 5 ※ Lors du réglage du mode à faible bruit limité, le mode peut être quitté pour garantir la capacité après un fonctionnement pendant un certain temps. ※ Sur les sites équipés d’une pompe externe, il est recommandé de désactiver le mode de dégivrage par gaz chauds. CONFIGURATION 117 REMARQUE Der Eingangsstromwert kann durch DIP-Schalter begrenzt werden. Mode de contrôle de pointe en cours d'exécution (A) Nom du modèle Châssis Phase (Ø) 1 UN36B 3 1 UN60B 3 Capacité (kW) Étape 1 Étape 2 7 - 15 9 - 16 7 7 5 9 8 6 12 - 20 14 - 20 16 - 20 9 7 5 12 7 5 14 8 6 16 9 7 FRANÇAIS 118 RÉGLAGE DU SERVICE RÉGLAGE DU SERVICE Comment entrer le paramètre de service Pour accéder au menu affiché en bas, vous devez accéder au menu de réglage du service comme ce qui suit. • Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres. • Dans la liste des paramètres, sélectionnez la catégorie de paramètres de service et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres de service. OK Réglage du service • Vous pouvez définir les fonctions du service produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Menu Description Contact de service Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de service. Informations de modèle Afficher le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations sur la capacité Informations sur la version RMC Vérifiez le nom du modèle de la télécommande et la version du logiciel. Licence Open Source Voir la licence open source de la télécommande. RÉGLAGE DU SERVICE 119 Contact Service Vérifiez et saisissez le numéro de téléphone du centre de service que l’utilisateur peut appeler en cas de problème de service. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez le point de contact de service et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque le bouton « Modifier » est sélectionné, appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran d'édition, modifiez-le et appuyez sur le bouton [OK] pour changer le point de contact de service. OK FRANÇAIS OK 120 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Comment rentrer les paramètres de l’installateur ! ATTENTION Le mode de réglage de l'installateur est le mode pour régler la fonction de détail de la télécommande. Si le mode de réglage de l'installateur est mal réglé, cela peut entraîner une défaillance du produit, des blessures de l'utilisateur ou des dommages matériels. Il doit être défini par le spécialiste de l'installation avec la licence d'installation, et s'il est installé ou modifié sans licence d'installation, tous les problèmes causés seront la responsabilité de l'installateur et peuvent annuler la garantie de LG. - Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [∧ (haut)] pendant 3 secondes pour accéder à l'écran de saisie du mot de passe. - Entrez le mot de passe et appuyez sur [OK] pour passer à la liste des paramètres du programme d'installation. 3.07.3a OK OK ※ Mot de passe de réglage de l'installateur Écran principal → menu → réglage → service → Informations sur la version RMC → Version SW Exemple) Version SW : 3.07.3a Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 3073. REMARQUE Certaines catégories du menu de configuration de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon la fonction du produit ou le nom du menu peut être différent. CONFIGURATION Sélectionne z les appareils d’ambiance Circuit 1 CMR lié au Méthode de commande Option du capteur d’air ambiant Entrée numérique Dans le cas de la méthode de commande Air ou Eau+Air, un capteur d’ambiance ou la télécommande peut être utilisé pour détecter la température de l’air ambiant. Le dispositif doit être installé dans une pièce de référence du circuit 1. Avec ce réglage, une entrée numérique (contact sec, thermostat tiers ou entrée externe) peut être reliée au circuit 1. Le signal sera utilisé par conséquent comme commande thermique marche / arrêt pour le circuit 1 uniquement. - Circuit 2: ce CMR est utilisé pour contrôler uniquement le circuit 2 (circuit mixte). - Circuit 1: ce CMR est utilisé pour contrôler uniquement le circuit 1 (circuit non mélangé). - Circuit 1&2 : ce CMR est utilisé pour contrôler l’ensemble du système de chauffage. Définition du circuit auquel ce télécommande est relié. - Air+Eau : le produit fonctionne en tenant compte des conditions de température de l’eau et de l’air ci-dessus. - L’air : le produit fonctionne en comparant la température actuelle de l’air et la température cible de l’air. - L’eau: le produit fonctionne en comparant la température actuelle de l’eau et la température cible de l’eau. Le produit peut être utilisé en fonction de la température de l’air ou de la température de l’eau ou bien des deux. Explication FRANÇAIS Hiérarchie des menus et paramètres O O Détails Sonde d’ambiance / Télécommande CN-CC / CN-THMO / CN-EXT Circuit1&2 / Circuit1 / Circuit2 Air / Eau / Air+Eau - - - - Télécomm ande CN-CC Circuit 1&2 Eau Options de réglage Unité Par défaut disponibles (plage) PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 121 Paramètres de l’installateur • Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. CONFIGURATION Circuit 2 Temps de fermeture de la vanne Circuit de Mélange Option du capteur d’air ambiant Chauffage de secours pour ECS Circuit de Mélange Sélectionnez les appareils d’ambiance Entrée numérique Hiérarchie des menus et paramètres Si le chauffage d’appoint ECS à l’intérieur du réservoir est également configuré, les deux chauffages fonctionneront en parallèle ! Dans le cas d’une « unité intérieure combinée » avec réservoir intégré, la résistance électrique prend toujours en charge le chauffage des locaux et le chauffage ECS ! Définit si la résistance électrique est utilisée pour réchauffer l’ECS en cas d’urgence. Pour utiliser cette fonction, le chauffage de secours doit être installé et configuré par le commutateur DIP ! Réglez le temps de fonctionnement du moteur du mélangeur tiers (ouverture complète → fermeture complète) En cas de « Chauffage seul », la vanne de mélange est fermée et la pompe de mélange est arrêtée pendant le fonctionnement en mode Rafraîchissement. Un circuit de mélange supplémentaire est activé à l’aide du capteur CN-MIX-OUT et d’un mélangeur tiers. Le dispositif doit être installé dans une pièce de référence du circuit 2. Dans le cas de la méthode de commande Air ou Eau+Air, un capteur d’ambiance ou la télécommande peut être utilisé pour détecter la température de l’air ambiant. Le signal sera utilisé par conséquent comme commande thermique marche / arrêt pour le circuit 2 uniquement. Ce réglage permet de relier une entrée numérique (contact sec, thermostat tiers ou entrée externe) au circuit 2. Explication Détails Utiliser / Non utilisé 60 ~ 999 Non utilisé / Chaud et Refro / Chaud seul Sonde d’ambiance / Télécommande CN-CC / CN-THMO / CN-EXT Options de réglage disponibles (plage) - sec - - - Unité Hors utilisation 240 Hors utilisation Télécommande CN-CC Par défaut 122 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR - Un capteur de température supplémentaire est installé à l’intérieur ou à la sortie du réservoir tampon et sert à vérifier la température de l’eau. Capteur du réservoir tampon Non utilisé / Utiliser - Sonde extérieur UE / Déporté Définition du capteur utilisé pour lire la température de l’air extérieur nécessaire pour le mode Auto. Sélection du capteur d’air extérieur - - Non utilisé / Chaud et ECS / Chaud seul - Unité Installé / Non installé O O Non utilisé / Utiliser / Chaud et froid / Circuit1 Options de réglage disponibles (plage) Si un chauffage d’appoint électrique est installé dans le réservoir ECS, choisissez « Installé ». - Chauffage seul: la chaudière est utilisée pour le chauffage au sol uniquement. La pompe à chaleur chauffe l’ECS tout au long de l’année. - Chauffage et ECS : la chaudière est utilisée pour le chauffage au sol et l’ECS. O Détails Chauffage d’appoint ECS Sortie chaudière Remarque : la chaudière ne sera pas contrôlée activement. Seule la chaudière est libérée et doit fonctionner selon ses propres commandes. À définir si une chaudière tierce est connectée à TB_EXT/EXT_BOILER et activée sous le point Bivalent. - Circuit 1: la pompe externe est installée dans le circuit du radiateur (circuit 1) dans le cas de deux circuits. - Chauffage et refroidissement: la pompe externe fonctionne de manière synchrone avec la pompe intégrée dans le produit - sauf pour le chauffage ECS. À définir si la pompe externe est utilisée et dans quel but. - Utiliser: la pompe externe fonctionne de manière synchronisée avec la pompe intégrée dans le produit. Explication FRANÇAIS CONFIGURATION Pompe externe Hiérarchie des menus et paramètres Hors utilisation Capteur d’air ODU Installé Hors utilisation Hors utilisation Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 123 GÉNÉRAL CONFIGURATION Pompe préréglée / débordée Fonctionnement forcé de la pompe Configuration LG Therma V Durée de fonctionnement de la pompe après l’arrêt du compresseur. Pompe débordée 1 ~ 10 1 ~ 10 Durée de fonctionnement de la pompe avant le démarrage du compresseur. Pompe préréglée 20 ~ 180 Utiliser / Non utilisé Lire les données / Enregistrer les données Maître / Esclave Options de réglage disponibles (plage) 1 ~ 10 O Détails Après l’activation, la pompe fonctionnera pendant cette période. Si la pompe à eau intégrée n’a pas fonctionné pendant cette période, elle sera activée de force. Si un CMR supplémentaire est placé à l’intérieur de la pièce de référence, ce paramètre doit être modifié en « esclave ». Le CMR qui devient « maître » affichera toutes les options de réglage. L’« esclave » affichera le menu utilisateur complet, mais un menu installateur limité. Température de l’air ambiant mesurée par l’esclave sera utilisée comme référence pour les commandes « Air » et « Air+Eau ». « Lecture des données » permet de lire le fichier de configuration sur la carte SD. Le nom du fichier doit être « RS3_AWHP_DATA » dans le répertoire racine ! L’option « Enregistrer les données » permet d’enregistrer le fichier de configuration sur la carte SD. Assurez-vous que tous les paramètres ont été ajustés avant de les copier/coller sur un autre site ayant la même conception de système. Si cette fonction est activée, la pompe interne fonctionnera à l’intervalle défini pour éviter le blocage de la pompe lorsque l’unité est hors service pendant une longue période. En fonction du paramètre « Configuration/Pompe externe », la pompe externe sera également activée. Explication Oper. Durée Oper. Cycle Fonctionnement forcé de la pompe Gaine métallique rigide maîtresse/esclave Hiérarchie des menus et paramètres min h min h - - - Unité 1 1 10 20 Utiliser - Maître Par défaut 124 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR GÉNÉRAL Energy Monitoring K 5 ~ 13 Remarque: si l’on utilise de l’antigel, la mesure interne devient trop imprécise et il convient soit de connecter un module de mesure, soit de modifier le réglage sur « Non utilisé » ! - K 5 ~ 13 Non utilisé / Utiliser K 5 ~ 13 △T fixe (Chauffage) L’écart de température cible entre l’entrée et la sortie peut être réglé individuellement pour chaque △T fixe (Froid) mode de fonctionnement, si la méthode de commande « △T fixe » est choisie. △T fixe (ECS) - Non utilisé : les données énergétiques ne sont pas affichées. - Utiliser : les données énergétiques sont affichées. En général, les capteurs internes sont utilisés pour estimer l’énergie consommée et l’énergie thermique générée. Si un module de mesure est connecté, les valeurs estimées seront remplacées par les valeurs mesurées. 46 l/min 11 ~ 46 Débit fixe (ECS) Utiliser 5 5 5 46 46 l/min 11 ~ 46 l/min 100 Débit Optimal Par défaut % - Unité 10 ~ 100 - Débit Optimal - Capacité de la pompe - Débit fixe - △T Fixé Options de réglage disponibles (plage) 11 ~ 46 Débit fixe (Froid) Contrôle de la consommation d’énergie △T Fixé Débit fixe Capacité de la pompe Le débit cible peut être réglé individuellement pour chaque mode de fonctionnement, si la méthode de commande « Débit fixe » a été choisie. La capacité de la pompe est fixée à la valeur définie si la méthode de commande « Capacité de la pompe » a été choisie. Méthode de commande Débit fixe (Chauffage) O Différentes options de contrôle de la pompe de circulation intégrée (pompe principale) : - Capacité de la pompe : un réglage fixe de la capacité de la pompe (0-100 %) est appliqué. - Débit fixe : un réglage fixe du débit en l/min est appliqué. - △T fixe : réglage fixe de la différence de température entre l’entrée et la sortie. - Débit optimal : la différence de température cible entre l’entrée et la sortie est automatiquement ajustée (entre 5 et 10 Kelvin) en fonction de la température cible. FRANÇAIS Contrôle de l’écoulement de l’eau Détails Explication Hiérarchie des menus et paramètres PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 125 GÉNÉRAL Priorité de chauffage Séchage de la chape 1 ~ 30 Définit la durée pendant laquelle la température max. doit être maintenue. Étape 8 Maintien Détermination de la priorité du chauffage de la pièce ou de l’eau chaude sanitaire. 35 ~ 55 Max. temp. cible lorsque le séchage de la chape est actif. Correspondre aux spécifications du système de chauffage au sol. Max. temp. ECS / Chauffage au sol 1 ~ 11 Si le programme a été interrompu, il peut être repris à n’importe quelle étape. Marche / Arrêt -25 ~ 18 Étape O O Activation / désactivation du programme de séchage de la chape. Si le programme est activé, la température cible de l’eau de sortie suivra un schéma strict selon la norme EN1264. La durée par défaut du programme complet est de 30 jours ! Remarque: même si la température est plus froide, la résistance électrique ne se met en marche que si cela est nécessaire ! Point de bivalence : en dessous de cette température de l’air extérieur, le chauffage de secours est activé. Activation Température de déclenchement du chauffage de secours Type1 / Type2 O Option antigel - Type 2 : seule la température de l’air extérieur est surveillée. Le réglage définit la protection antigel lorsque la télécommande est éteinte. - Type 1 : Type 1 : la température de l’air extérieur et la température de l’eau à l’entrée est surveillée. LG 1Ø / LG 3Ø / Externe Options de réglage disponibles (plage) 1.0 ~ 10.0 Détails Entrez la capacité nominale de la résistance électrique externe. Il est utilisé uniquement pour la surveillance de la consommation d’énergie. Définition du type de chauffage électrique de secours utilisé. Explication Type de chauffage Capacité Contrôle de la de secours du consommatio chauffage Capacité du n d’énergie de secours chauffage de secours Hiérarchie des menus et paramètres - jours °C - - °C - kW - Unité ECS 7 55 1 Arrêt -5 Type 1 6 LG 1Ø Par défaut 126 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CIRCUIT1 Paramètres de base Fonctionnement pompe principale(Chauf) Réglage de l’heure / Fonctionnement en continu 1 ~ 60 1 ~ 60 Le réglage définit la durée de fonctionnement de la pompe principale pour détecter la temp. de référence du circuit 1. La valeur doit être réglée en fonction de la longueur de la tuyauterie. Le réglage définit l’intervalle entre les opérations de la pompe principale et le thermo arrêt. La valeur doit être réglée en fonction des normes d’isolation du bâtiment. Marche Arrêt Type - Réglage de l’heure : la pompe de circulation principale se met en marche et s’arrête en fonction des heures de mise en marche et d’arrêt définies. - Fonctionnement continu : la pompe de circulation principale fonctionne en continu pendant la période de chauffage (refroidissement). Elle n’est arrêtée qu’en été. Entrée / Sortie Définition si la temp. d’entrée ou de sortie est utilisée comme cible pour le fonctionnement du mode refroidissement. Choix sonde d’eau (Refroi) Réinitialiser Entrée / Sortie Réinitialisation Mot de passe 0 ~ 20 Définition si la temp. d’entrée ou de sortie est utilisée comme cible pour le fonctionnement du chauffage. Le réglage réinitialise le mot de passe de l’utilisateur à « 0000 ». Hystérésis du réservoir tampon Options de réglage disponibles (plage) Choix sonde d’eau (Chauf) O Si le réservoir tampon est suffisamment chaud pour répondre à la demande de chaleur (froid) du (des) circuit(s) de chauffage (refroidissement), la pompe à chaleur ne se met pas en marche tant que la température du réservoir tampon n’ait chuté en dessous de la cible du circuit de chauffage (ait augmenté audessus de la cible du circuit de refroidissement). L’hystérésis doit être augmentée progressivement si la pompe à chaleur effectue trop de cycles, même pendant l’hiver. FRANÇAIS GÉNÉRAL Détails Explication Hiérarchie des menus et paramètres min min - - - K Unité 3 3 Configuration de l'heure Sortie Sortie - 2 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 127 CIRCUIT1 Chauffage des chambres Paramètres de base Arrêt Marche Type Temprétaure de Min. La plage de réglage de la température cible de l’eau réglage du Longueur max. en mode CHAUD peut être limitée par l’utilisateur chauffage de l’eau La plage de réglage de la température cible de l’air Min. ambiant en mode CHAUD peut être limitée par Longueur max. l’utilisateur Hystérésis - Air Temp. Marche Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au (Refroi) Temp. Arrêt contrôle de la temp. de l’air ambiant du circuit 1 Hystérésis - Air Temp. Marche Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au (Chauf) Temp. Arrêt contrôle de la temp. de l’air ambiant du circuit 1 O O 35 ~ 75 15 ~ 34 24 ~ 30 °C °C °C °C K -3.0 ~ 0.0 16 ~ 22 K K 0.0 ~ 4.0 0.0 ~ 3.0 K K -3.0 ~ 0.0 K 0.0 ~ 3.0 K -3.0 ~ 0.0 K 0.0 ~ 4.0 min min Unité -9.0 ~ 0.0 1 ~ 60 Le réglage définit l’intervalle entre les opérations de la pompe principale et le thermo arrêt. La valeur doit être réglée en fonction des normes d’isolation du bâtiment. Réglage de l’heure / Fonctionnement en continu Options de réglage disponibles (plage) 1 ~ 60 Hystérésis - Eau Temp. Marche Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au (Refroi) Temp. Arrêt contrôle de la temp. de l’eau. du circuit 1 Plage de consigne - Air (Chauf) Détails Le réglage définit la durée de fonctionnement de la pompe principale pour détecter la temp. de référence du circuit 1. La valeur doit être réglée en fonction de la longueur de la tuyauterie. - Réglage de l’heure : la pompe de circulation principale se met en marche et s’arrête en fonction des heures de mise en marche et d’arrêt définies. - Fonctionnement continu : la pompe de circulation principale fonctionne en continu pendant la période de chauffage (refroidissement). Elle n’est arrêtée qu’en été. Explication Hystérésis - Eau Temp. Marche Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au (Chauf) Temp. Arrêt contrôle de la temp. de l’eau. du circuit 1 Fonctionnement pompe principale(Refroi) Hiérarchie des menus et paramètres 65 15 30 16 -0.5 0.5 1.5 -0.5 -0.5 0.5 2.0 -2.0 3 3 Fonctionneme nt continu Par défaut 128 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CIRCUIT2 Paramètres de base Fonctionnement pompe mélange(Chauf) 1 ~ 60 1 ~ 60 Le réglage définit l’intervalle entre les opérations de la pompe de mélange et le Thermo arrêt. La valeur doit être réglée en fonction des normes d’isolation du bâtiment. Arrêt min min °C 5 ~ 24 Réglage de l’heure / Fonctionnement en continu °C °C 20 ~ 75 22 ~ 27 °C °C 5 ~ 20 °C Unité 24 ~ 30 16 ~ 22 Options de réglage disponibles (plage) Le réglage définit la durée de fonctionnement de la pompe de mélange pour détecter la temp. de référence du circuit 2. La valeur doit être réglée en fonction de la longueur de la tuyauterie. O O Détails Marche Type Coupure T°max (Refroi) Coupure T°max (Chaud) Température maximale selon le fabricant du système de chauffage au sol. Si le capteur de température de mélange atteint cette température, la pompe de mélange s’arrête et la vanne de mélange se ferme. L’eau circulera dans le circuit de mélange jusqu’à ce que la température ait baissé. Température minimale selon le fabricant du système de chauffage au sol. Si la température est atteinte, la pompe de mélange s’arrête et la vanne de mélange se ferme. L’eau circulera dans le circuit de mélange jusqu’à ce que la température remonte. Remarque : la prévention des condensats doit être réalisée par des mesures supplémentaires telles que le contrôle de l’humidité. - Réglage de l’heure : la pompe de circulation installée dans le circuit de mélange se met en marche et s’arrête en fonction des heures de mise en marche et d’arrêt définies. - Fonctionnement continu : la pompe de circulation installée dans le circuit de mélange fonctionne en continu pendant la période de chauffage (refroidissement). Elle n’est arrêtée qu’en été. FRANÇAIS CIRCUIT1 Explication Plage de La plage de réglage de la température cible de l’air Min. consigne - Air ambiant en mode FROID peut être limitée par Refroidissem (Refroi) Longueur max. l’utilisateur ent de la Température de réglage Min. pièce La plage de réglage de la température cible de l’eau du refroidissement de Longueur max. en mode FROID peut être limitée par l’utilisateur l'eau Hiérarchie des menus et paramètres 3 3 Configuration de l'heure 18 40 24 10 30 16 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 129 CIRCUIT2 Paramètres de base Hystérésis - Air (Refroi) Hystérésis - Air (Chauf) Hystérésis Eau (Refroi) Hystérésis Eau (Chauf) Fonctionnement pompe mélange(Refroi) Temp. Arrêt Temp. Marche Temp. Arrêt Temp. Marche Temp. Arrêt Temp. Marche Temp. Arrêt Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au contrôle de la temp. de l’air ambiant du circuit 2 Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au contrôle de la temp. de l’air ambiant du circuit 2 Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au contrôle de la temp. de l’eau. du circuit 2 Les réglages définissent l’hystérésis appliquée au contrôle de la temp. de l’eau. du circuit 2 -3.0 ~ 0.0 0.0 ~ 3.0 0.0 ~ 4.0 -3.0 ~ 0.0 K K K K K K 0.0 ~ 3.0 -3.0 ~ 0.0 K K min min Unité 0.0 ~ 4.0 -9.0 ~ 0.0 1 ~ 60 Le réglage définit l’intervalle entre les opérations de la pompe de mélange et le Thermo arrêt. La valeur doit être réglée en fonction des normes d’isolation du bâtiment. Arrêt Réglage de l’heure / Fonctionnement en continu Options de réglage disponibles (plage) 1 ~ 60 Détails Marche - Réglage de l’heure : la pompe de circulation installée dans le circuit de mélange se met en marche et s’arrête en fonction des heures de mise en marche et d’arrêt définies. - Fonctionnement continu : la pompe de circulation installée dans le circuit de mélange fonctionne en continu pendant la période de chauffage (refroidissement). Elle n’est arrêtée qu’en été. Explication Le réglage définit la durée de fonctionnement de la pompe de mélange pour détecter la temp. de référence du circuit 2. La valeur doit être réglée en fonction de la longueur de la tuyauterie. Type Temp. Marche Hiérarchie des menus et paramètres -0.5 0.5 1.5 -0.5 -0.5 0.5 2.0 -2.0 3 3 Fonctionneme nt continu Par défaut 130 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Plage de consigne - Air (Refroi) La plage de réglage de la température cible de l’air Min. ambiant en mode FROID peut être limitée par Longueur max. l’utilisateur La plage de réglage de la température cible de l’eau Min. Temprétaure de en mode CHAUD peut être limitée par l’utilisateur. réglage du En même temps, il s’agit de la limite de température chauffage de pour tous les modes, y compris le mode AUTO ! l’eau Longueur max. Réglez selon la documentation du fabricant du chauffage au sol. La plage de réglage de la température cible de l’air ambiant en mode CHAUD peut être limitée par Longueur max. l’utilisateur Min. - Type 2 : lorsque le compresseur fonctionne, il fonctionne en se référant à la température cible du circuit 1. Lorsque seul le circuit 2 est en condition de thermocouple, le compresseur s’arrête. Refroidissem La plage de réglage de la température cible de l’eau Min. ent de la Température de en mode FROID peut être limitée par l’utilisateur pièce réglage du En même temps, il s’agit de la limite de température refroidissement pour tous les modes, y compris le mode AUTO ! de l'eau Longueur max. Réglez selon la documentation du fabricant du chauffage au sol. Chauffage des chambres Plage de consigne - Air (Chauf) Comp. Fonctionnement - Type 1: lorsque le compresseur fonctionne, il fonctionne en se référant à la température cible du circuit 1 et du circuit 2. Lorsque seul le circuit 2 est en condition de thermocouple, le compresseur continue de fonctionner. Dans certaines conditions, il peut arriver que la température du circuit 1 dépasse sa température cible. Explication FRANÇAIS CIRCUIT2 Paramètres de base Hiérarchie des menus et paramètres O O O O Détails 22 ~ 27 5 ~ 20 24 ~ 30 16 ~ 22 35 ~ 75 15 ~ 34 24 ~ 30 16 ~ 22 Type1 / Type2 Options de réglage disponibles (plage) °C °C °C °C °C °C °C °C - Unité 24 10 30 16 65 15 30 16 Type 2 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 131 MODE AUTO Temp auto saisonnière 01 02 01 03 04 Températures cibles Températures extérieures Mode Circuit 1 Circuit 2 Hiérarchie des menus et paramètres 02 01 03 04 O 18 ~ 30 15 ~ 75 15 ~ 75 5 ~ 27 5 ~ 27 A4 W1 W2 W3 W4 18 ~ 30 16 ~ 30 W3 W4 A2 W2 16 ~ 30 A1 A3 5 ~ 27 15 ~ 75 15 ~ 75 18 ~ 30 18 ~ 30 16 ~ 30 16 ~ 30 W4 W1 W3 W4 10 ~ 46 5 ~ 27 - Si le réglage « Configuration/Choix sonde d’eau = Eau ou Eau+Air », les cibles des températures de sortie ou d’entrée sont exprimés. - Si le réglage « Configuration/Choix sonde d’eau = Air », les températures cibles pour l’air ambiant sont définies ici. Réglage graphique des températures cibles en mode chauffage/refroidissement pour les circuits 1 et 2. 01 W3 W2 W1 A4 A3 A2 A1 O4 10 ~ 46 O3 W2 -25 ~ 35 W1 -25 ~ 35 Réglage graphique des plages de température extérieure pour le chauffage et le refroidissement en mode Auto. O2 O1 Options de réglage disponibles (plage) Chauffage seul / Chauffage et Rafraîchissement Détails Définition si la dépendance aux conditions météorologiques (mode Auto) est appliquée au chauffage et au refroidissement ou au chauffage seul. Explication °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C - Unité 16 18 28 35 19 21 19 21 10 12 40 50 19 21 19 21 40 30 18 -10 Chauffage seul Par défaut 132 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR EAU CHAUDE SANITAIRE Désinfection thermique 2 Désinfection thermique 1 5 ~ 60 1 ~ 12 Durée pendant laquelle la temp. cible de désinfection est maintenue. Une fois le temps écoulé, la température cible est ramenée au point de consigne normal. Une fois ce temps écoulé, la désinfection thermique s’arrête, même si la temp. de désinfection n’est pas atteinte. Heure de fin forcée Max. Temp. hrs min °C hh:-- - Dim. / Lun. / Mar. / Mer. / Jeu. / Ven. / Sam. 0 ~ 23 - K °C Non utilisé / Utiliser 1 ~ 30 40 ~ 65 °C 50 ~ 80 Durée O O °C Unité 30 ~ 40 Options de réglage disponibles (plage) 60 ~ 80 Jour de la semaine et heure à laquelle la fonction anti-légionelles est exécutée. Activation / désactivation du fonctionnement antilégionelles. Le chauffage électrique doit être connecté et activé pour exécuter cette fonction. Exemple: temp. cible = 48°C hystérésis ECS = 5 K → Le chauffage ECS démarre à 43°C Écart de température entre la température ECS cible (par l’utilisateur) et la température ECS au début du réchauffage. Il s’agit de la Température maximale ECS que l’on peut atteindre en utilisant uniquement le cycle du compresseur (sans utiliser de résistance électrique). Elle dépend également de l’efficacité du transfert de chaleur de la pompe à chaleur au réservoir ECS (taille du serpentin, positionnement du capteur). La réduction du réglage peut entraîner une augmentation de la consommation d’électricité. Détails Temp. cible pour le cycle de désinfection thermique. Heure de début Jour de semaine Désinfection active Hystérésis de l’ECS Température limite du cycle du Réglage compresseur de la températur e de l’ECS Min. Limitation de la plage de réglage (température ECS cible que l’utilisateur peut régler) La plage de réglage est limitée si aucune Longueur max. résistance électrique n’est installée. Explication FRANÇAIS Plage de la température réglée d’ECS Hiérarchie des menus et paramètres 1 10 70 23:00 Ven Hors utilisation 5 65 65 40 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 133 SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE EAU CHAUDE SANITAIRE Temp. du réservoir solaire Limite Plage de fonctionnement du capteur solaire Recirculation ECS Réchauffage électrique de l’ECS Durée de chauffage de l’ECS Longueur max. Longueur max. Le cycle solaire ne démarre pas si le réservoir ECS a atteint sa température maximale. Le cycle solaire ne démarre pas si le collecteur dépasse cette température. O 20 ~ 90 60 ~ 200 5 ~ 50 Le cycle solaire ne démarrera pas avant que le collecteur n’ait atteint cette température. Arrêt Min. 5 ~ 60 5 ~ 60 O Utiliser / Non utilisé Définition du cycle de la pompe de recirculation pendant l’horaire de déclenchement. Par défaut, la pompe fonctionne toutes les vingt minutes pendant 10 minutes (uniquement pendant l’horaire défini !) Définition si la pompe de recirculation ECS est connectée ou non. Si elle est utilisée, un programme du menu principal devient disponible pour définir les périodes de fonctionnement de la pompe. Marche Activer la recirculation 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 90 / 120 / 1440 Utilisation du chauffage ECS Temps de retard Une fois le temps écoulé, le chauffage d’appoint de du chauffage ECS l’ECS est libéré. Utiliser en permanence / Utiliser la désinfection - Utiliser : l’ECS sera réchauffée électriquement si le cycle de la pompe à chaleur n’atteint pas la temp. cible dans le temps imparti. - Utilisez la désinfection : le réchauffage électrique n’est utilisé que pour les opérations de lutte contre les légionelles et en cas d’urgence. Si l’option « Utiliser la désinfection » est choisie, le réglage de la plage de température ECS est limitée ! O 0 ~ 600 Durée pendant laquelle la production d’ECS est interrompue (si la consigne ECS n’est pas atteinte en un cycle) 5 ~ 95 Options de réglage disponibles (plage) Heure d’arrêt O Détails Durée pendant laquelle la production d’ECS continue Explication Heure d’activité Hiérarchie des menus et paramètres °C °C °C min min - min - min min Unité 80 135 10 20 10 Hors utilisation 30 Toujours utiliser 30 30 Par défaut 134 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE Réglage brassage Test pompe solaire Rinçage du circuit solaire Calendrier de rinçage de la pompe solaire Chauffage ECS renouvelable Durée jusqu’au prochain rinçage Oper. Cycle Démarrer' active la pompe solaire pendant 1 heure. Pendant cette période, la pompe sera activée et désactivée par intermittence pour purger l’air du cycle. Durée pendant laquelle la pompe solaire fonctionne pour rincer le circuit Dans ce laps de temps, la fonction de rinçage solaire est activée. Le rinçage n’est raisonnable que pendant la journée. Oper. Durée Minute de fin Heure de fin Minute de début Heure de début Contrôle L’activation fréquente de la pompe solaire peut être activée / désactivée. Cette fonction n’est recommandée que s’il y a des ombres aléatoires (arbre, cheminée...) qui couvrent le capteur. Si le cycle solaire est hors service, la pompe solaire démarrera après l’écoulement de ce temps, afin de vérifier la température solaire disponible. La durée doit être aussi longue que nécessaire, mais aussi courte que possible. Si le collecteur est froid, la chaleur sera perdue « jusqu’au toit » ! Le chauffage d’appoint électrique ECS peut être désactivé lorsque le cycle solaire est en cours. Exemple: la température actuelle ECS = 45°C, Temp. Arrêt = 2K → Le cycle solaire s’arrête si le collecteur est en dessous de 47°C Temp. Arrêt FRANÇAIS T - Solaire Thermique Exemple: la température actuelle ECS = 45 °C, Temp. Marche = 8 K → Démarrage du cycle solaire si le capteur dépasse 53°C Temp. Delta entre le capteur solaire et le réservoir ECS doit être sous-coupée avant que le cycle solaire ne s’arrête. Temp. Delta entre le capteur solaire et le réservoir ECS doit être atteint avant que la pompe solaire ne démarre. Explication Temp. Marche Hiérarchie des menus et paramètres O Détails Commencer/ Arrêter 30 ~ 120 1 ~ 10 - - - hh:---:mm 0 ~ 23 0 ~ 59 hh:---:mm 0 ~ 23 0 ~ 59 - - K K Unité Marche / Arrêt Activer / désactiver 1 ~ 20 3 ~ 40 Options de réglage disponibles (plage) - 60 1 18:00 6:00 Off Enable 2 8 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 135 ENTRETIEN Test d’actionne Mode de test ur Temp de protection contre le gel. Essai de fonctionnement de la pompe Hiérarchie des menus et paramètres En dehors des fonctions « Test pompe solaire » et « Test de pompe », les actionneurs sont activés en permanence jusqu’à ce que le réglage soit à nouveau désactivé. Assurez-vous que tous les travaux de câblage électrique et de tuyauterie ont été exécutés correctement avant de lancer le mode test ! Cette fonctionnalité ne doit être utilisée que par des utilisateurs professionnels ! Il est fortement recommandé de ne tester qu’une seule sortie à la fois. Avant de pouvoir tester les sorties de l’actionneur, le « mode test » doit être activé. Lorsqu’il est activé, les fonctions normales sont supprimées. Par défaut, la protection antigel est activée si l’un des capteurs de température de l’eau mesure une température inférieure à 4°C. La température peut être réduite si un agent antigel est ajouté au circuit d’eau. Toutefois, ce réglage n’est valable que lorsque la broche courte antigel (CN_ANTI_SW) est retirée et que le commutateur Dip SW1 - No.8 est activé. Voir la description détaillée dans ce manuel. En fonction du réglage « Configuration/Pompe externe », la pompe externe sera également activée. L’opération peut être arrêtée en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt de la télécommande. Le « test de fonctionnement » active la pompe principale pendant 1 heure. Pendant cette période, la pompe est activée et désactivée par intermittence pour purger l’air du cycle. Explication O O O Détails Marche / Arrêt 4 / -1 / -6 / -11 / -16 / -21 Essai de fonctionnement Options de réglage disponibles (plage) - K - Unité Arrêt -1 - Par défaut 136 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR ENTRETIEN Surveillanc e Test d’actionne ur Valeur du capteur Test de vanne Test de pompe S25 Sonde ballon tampon S24 Déporté Temp. Ambiante S22 Circuit de mélange Temp. Ambiante S21 Circuit direct Pression d’eau S19 Circuit de mélange S18 Capteur de débit d’eau S17 Réservoir solaire S16 Capteur solaire S15 Réservoir ECS S14 Sortie du chauffage de secours S13 Eau de sortie S12 Eau d’entrée S11 Fluide frigorigène S10 Gaz réfrigérant S9 Vanne à 2 voies pour le refroidissement A12 Vanne de mélange (fermée) A7 Vanne de mélange (ouverte) A6 Vanne à 3 voies A5 ECS Pompe de recirculation A15 ECS Pompe solaire A4 Pompe de mélange A3 Pompe externe A2 Pompe principale A1 Dans ce menu de service, toutes les valeurs des capteurs sont affichées, ce qui permet de déterminer facilement si toutes les valeurs sont raisonnables. Remarque : A6 (vanne de mélange ouverte) et A7 (vanne de mélange fermée) ne peuvent pas être activés en même temps Dans ce menu de service, les actionneurs tels que les pompes et les vannes peuvent être activés pour vérifier leur bon fonctionnement lors de la mise en service. Explication FRANÇAIS Hiérarchie des menus et paramètres Détails °C °C °C °C °C °C Marche / Arrêt Marche / Arrêt - °C °C °C °C °C °C °C - °C - Marche / Arrêt °C - ECS / Espace - - Marche / Arrêt - - Marche / Arrêt - Marche / Arrêt - - Marche / Arrêt Marche / Arrêt Unité Options de réglage disponibles (plage) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 137 ENTRETIEN Surveillance État de la sortie État de l’entrée 0/1 Pompe de mélange A3 - 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 Pompe de recirculation A15 ECS Chauffage de secours (étape 1) A8 A9 Résistance élec. (Étage 2) Chauffage d’appoint ECS A10 Chaudière externe A11 - - - - - - - - - 0/1 0/1 ECS / Espace - - - - - - - - - - Unité Vanne de mélange (fermée) A7 Remarque : « 1 » s’affiche si un signal est envoyé et « 0 », s’il n’y a pas Vanne à 2 voies pour le refroidissement A12 de signal. Vanne de mélange (ouverte) A6 Vanne à 3 voies A5 ECS Dans ce menu de service, l’état de toutes les sorties physiques est affiché. 0/1 Pompe externe A2 0/1 0/1 Pompe principale A1 Pompe solaire A4 0/1 Thermostat (ECS) 0/1 0/1 0/1 Remarque : si le signal d’entrée est normal, « 1 » s’affiche, s’il n’y a pas de signal, « 0 » s’affiche. 0/1 Thermostat (Refroidissement) Thermostat (Chauffage) Touche antigel CN-EXT 0/1 Dans ce menu de service, l’état de toutes les entrées physiques est affiché en haut de la page. Options de réglage disponibles (plage) SG2 Détails 0/1 Explication SG1 Hiérarchie des menus et paramètres - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Par défaut 138 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réinitialisation des temps d’exécution Temps d’exécution CONNECTIVITÉ Contact sec ENTRETIEN h h h h h h - Réinitialiser Réinitialiser CN_CC Mode Contact sec Réinitialisation de la pompe solaire Durée de fonctionnement de la pompe Réinitialisation du chauffage d’appoint Réinitialisation du chauffage de secours Comp. Réinitialiser Pompe solaire Pompe principale Chauffage d’appoint Auto / Manuel - D/C Automatique - D/C non installé - D/C installé - Manuel : l’unité doit être mise en marche par la télécommande après avoir été libérée par un contact sec - Auto : l’appareil démarre automatiquement (retour au fonctionnement précédent) après avoir été relâché par le contact sec. - D/C Automatique : l’unité reconnaît le contact sec connecté après la mise sous tension. - D/C non installé : le contact sec n’est pas installé - D/C Installé : le contact sec est installé et l’unité vérifie toujours son état. En outre, vérifiez le réglage du « mode contact sec » ! Ce menu permet de réinitialiser les temps d’exécution. - - - h - - h - Le temps d’exécution total de fonctionnement des principaux Compresseur (mode ECS) composants est affiché. Ces informations peuvent être utilisées Compresseur (dégivrage) pour identifier la cause d’une Chauffage de secours (étape 1) consommation d’énergie excessive ou d’un Chauffage de secours (étape 2) cycle anormal du compresseur. Compresseur (mode Froid) Réinitialiser h - Compresseur (mode Chaud) RéinitialiserReset - - - h - Le compresseur démarre Compresseur (temps d’exécution total) Réinitialiser Unité Détails Options de réglage disponibles (plage) Explication FRANÇAIS Hiérarchie des menus et paramètres D/C Automatique Auto - - - - - - - - - - - - - - - - Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 139 CONNECTIVITÉ Relève de chaudière CN_EXT Adresse Modbus (HEX) Hystérésis Exemple: « Temp. » = -7°C, « Hystérésis » = 4K → La chaudière est activée à -7°C et désactivée à -3°C de la température extérieure La chaudière sera désactivée et la pompe à chaleur réactivée, si la temp. de sortie dépasse la température réglée plus l’hystérésis 2 ~ 10 -25 ~ 25 La chaudière sera activée si la temp. extérieure est inférieure à cette valeur. La pompe à chaleur s’arrête. Temp. Non utilisé / Fonctionnement simple / Contact sec simple / Arrêt d’urgence simple 01 ~ FF 00 ~ FF Options de réglage disponibles (plage) Auto / Manuel O O O Détails La chaudière peut être activée manuellement (par réglage de l’utilisateur) ou automatiquement (en dessous d’une certaine température extérieure). - Contact sec simple: ouvert = arrêt d’urgence avec verrouillage forcé fermé = déverrouillage du verrouillage forcé - Simple dry contact: Open= Operation Off with dry contact lock Closed= lock released, operation on/off depends on setting 'Dry contact mode' - Non utilisé : CN_EXT n’est pas utilisé - Fonctionnement simple: ouvert = fonctionnement désactivé fermé = fonctionnement activé Remarque : pour utiliser cette fonction, l’interrupteur n° 1 du commutateur Dip SW 1 doit être réglé sur ACTIVÉ. Réglage de l’adresse si la pompe à chaleur est contrôlée via Modbus par un régulateur tiers Réglage de l’adresse si le régulateur central LG est connecté Explication Mode Adresse de la commande centrale (HEX) Hiérarchie des menus et paramètres K °C - - hexadécimal. hexadécimal. Unité 4 -7 Manual Hors utilisation 21 00 Par défaut 140 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CONNECTIVITÉ L'état d'énergie 0.1 ~ 9999.9 Spécification du compteur de chaleur au port 4 (chaleur produite par la pompe à chaleur + chauffage de secours) Port 4 : Impulsion/kWh Soit deux entrées 230 V sont utilisées pour collecter l’état, soit le Modbus est utilisé (par exemple lorsqu’il est connecté à LG ESS). Non utilisé / Entrée 230V / Modbus 0.1 ~ 9999.9 Spécification du wattmètre au port 3 (consommation électrique d’ECS d’appoint) Port 3 : Impulsion/kWh O 0.1 ~ 9999.9 Spécification du wattmètre au port 2 (consommation électrique du chauffage de secours) Port 2 : Impulsion/kWh Des dispositifs externes tels que les systèmes de gestion de l’énergie domestique peuvent être utilisés pour influencer le fonctionnement de la pompe à chaleur. 0.1 ~ 9999.9 Non utilisé / B0 / B1 Options de réglage disponibles (plage) Spécification du wattmètre au port 1 (consommation électrique de la pompe à chaleur) Type de signal Unité Détails Port 1 : Impulsion/kWh - B1 : l’interface du compteur est connectée (adresse 2) DIP SW_01M @ PENKTH000 = On - B0 : l’interface du compteur est connectée (adresse 1) DIP SW_01M @ PENKTH000 = Désactivé - Non utilisé : l’interface du compteur n’est pas connectée Explication FRANÇAIS Interface de Compteur Adresse Modbus Hiérarchie des menus et paramètres - Hors utilisation 0000.0 0000.0 impulsio n/kWh impulsio n/kWh 0000.0 0000.0 Hors utilisation Par défaut impulsio n/kWh impulsio n/kWh - Unité PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 141 L'état CONNECTIVITÉ d'énergie Définition de l’état d’énergie 0 ~ 50 Non utilisé / Utiliser 0 ~ 30 0 ~ -30 0 ~ 50 Définition de l’augmentation la température ECS cible augmente lorsque l’état de l’énergie 6 est appliqué. Réglage de l’utilisation ou non de l’état de l’énergie 7. Définition de l’augmentation de la température cible du chauffage augmente lorsque l’état de l’énergie 7 est appliqué. Définition de la baisse de la température cible de refroidissement diminue lorsque l’état de l’énergie 7 est appliqué. Définition de l’augmentation la température ECS cible augmente lorsque l’état de l’énergie 7 est appliqué. État de l’énergie 6 Température ECS État de l’énergie 7 État de l’énergie 7 - Temp Chauf État de l’énergie 7 - Temp. Refroi État de l’énergie 7 Température ECS 0 ~ 30 Définition de l’augmentation de la température cible du chauffage augmente lorsque l’état de l’énergie 6 est appliqué. État de l’énergie 6 - Temp Chauf 0 ~ -30 Non utilisé / Utiliser Réglage de l’utilisation ou non de l’état de l’énergie 6. État de l’énergie 6 O 0 ~ 50 Définition de l’augmentation la température ECS cible augmente lorsque l’état de l’énergie 5 est appliqué. État de l’énergie 5 Température ECS Définition de la baisse de la température cible de refroidissement diminue lorsque l’état de l’énergie 6 est appliqué. 0 ~ -30 Définition de la baisse de la température cible de refroidissement diminue lorsque l’état de l’énergie 5 est appliqué. État de l’énergie 5 - Temp. Refroi État de l’énergie 6 - Temp. Refroi 0 ~ 30 Définition de l’augmentation de la température cible du chauffage augmente lorsque l’état de l’énergie 5 est appliqué. État de l’énergie 5 - Temp Chauf Options de réglage disponibles (plage) Non utilisé / Utiliser Détails Réglage de l’utilisation ou non de l’état de l’énergie 5. Explication État de l’énergie 5 Hiérarchie des menus et paramètres K K K K K K K K K Unité 0 2 -2 10 -2 2 30 -5 5 Par défaut 142 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR CONNECTIVITÉ Affectatio n des entrées numériqu es État 4 (1:1) État 3 (0:1) Réglage du type de thermostat connecté - 5~8 : selon le réglage « Définition de l’état de l’énergie » - 4 : Refroidissement / aucun effet, Chauffage / aucun effet, ECS / cible = 80 °C - 3 : Refroidissement / aucun effet, Chauffage / Cible +2K, ECS / Cible + 5K Définition de l’état de l’énergie 4 : - 5~8 : selon le réglage « Définition de l’état de l’énergie » - 4 : Refroidissement / aucun effet, Chauffage / aucun effet, ECS / cible =80°C - 3 : Refroidissement / aucun effet, Chauffage / Cible +2K, ECS / Cible + 5K O - Chaleur et Froid - Chaud et Refro / ECS - ECS seule 3~8 3~8 0 ~ 50 Définition de l’augmentation la température ECS cible augmente lorsque l’état de l’énergie 8 est appliqué. État de l’énergie 8 Température ECS Définition de l’état de l’énergie 3 : 0 ~ -30 Définition de la baisse de la température cible de refroidissement diminue lorsque l’état de l’énergie 8 est appliqué. État de l’énergie 8 - Temp. Refroi Type de contrôle du thermostat L'état d'énergie 0 ~ 30 O Définition de l’augmentation de la température cible du chauffage augmente lorsque l’état de l’énergie 8 est appliqué. État de l’énergie 8 - Temp Chauf FRANÇAIS Définition de l’état d’énergie Options de réglage disponibles (plage) Non utilisé / Utiliser Détails Réglage de l’utilisation ou non de l’état de l’énergie 8. Explication État de l’énergie 8 Hiérarchie des menus et paramètres - - - K K K Unité Chaleur et Froid 4 3 0 5 -5 Par défaut PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 143 144 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Paramètres de l’installateur en détail Ce chapitre fournit des explications détaillées sur certains paramètres. Configuration - Mode de contrôle Eau le cycle de l’onduleur est contrôlé en fonction de la température cible de l’eau et de la température réelle de l’eau (d’entrée ou de sortie). Il est possible de combiner ce mode de contrôle avec un thermostat tiers de température de l’air ambiant ! Il est possible d’utiliser une température dépendante des conditions météorologiques (mode auto) ou une température cible fixe (mode Chauf/Refroi). Thermostat (en option) Air si ce mode de contrôle est choisie, la(s) sonde(s) LG de la température de l’air ambiant ou la télécommande LG doit(vent) être placé(s) à l’intérieur de la (des) pièce(s) de référence. Le cycle de l’onduleur sera contrôlé directement à l’aide de la température de l’air ambiant cible et la température de l’air ambiant réelle. Alors que le transfert de chaleur du cycle de la pompe à chaleur à l’eau et à l’air est soumis au temps, ce mode de contrôle peut conduire à un dépassement de la température et à une consommation d’énergie plus élevée. Elle ne peut être utilisée que dans le cas d’installations simples ne comportant que quelques pièces. PQRSTA0 RMC X Air+Eau le cycle de l’onduleur est contrôlé en fonction de la température cible de l’eau et de la température réelle de l’eau (d’entrée ou de sortie). En outre, la sonde de température de l’air ambiant LG est installé ou la télécommande est placée dans une pièce de référence pour fonctionner comme un thermostat d’ambiance. Dès que la température ambiante descend en dessous du point de consigne, le cycle de la pompe à chaleur démarre et vise la température de l’eau réglée. Il est possible d’utiliser une température dépendante des conditions météorologiques (mode auto) ou une température cible fixe (mode Chauf/Refroi). PQRSTA0 RMC PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 145 Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance Dans ce menu, il est possible de définir de manière flexible les appareils utilisés pour contrôler la température de l’air ambiant. Les options possibles dépendent du réglage de l’option « Mode de contrôle ». Les appareils doivent être placés dans des pièces de référence appropriées. Voir le chapitre « Installation des accessoires ». Si des sondes d’ambiance LG sont utilisés, le circuit de commande de la sonde 1 (circuit direct) doit être connecté à CN_ROOM et le circuit de commande de la sonde 2 (circuit de mélange) à CN_LEAK_ROOM2. Si des télécommandes sont utilisées, les ports CN_REMO_A (circuit direct) et CN_REMO_B (circuit de mélange) doivent être utilisés en conséquence. Si des thermostats tiers sont utilisés, l’entrée du thermostat et/ou un contact sec peuvent être utilisés pour la connexion à la pompe à chaleur. Exemple 1) Configuration - mode de contrôle : Air+Eau Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - RMC lié aux : Circuits1et2 Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - Circuit 1 - Sonde d’air ambiant en option : la télécommande Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - Circuit 2 - Sonde d’air ambiant option : sonde d'ambiance RS3 Circuit 1 Circuit 2 PQRSTA0 CN_LEAK_ROOM2 FRANÇAIS CN_REMO_A 146 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Exemple 2) - RS3(A) est utilisé pour contrôler les deux niveaux (étage/radiateurs et bas/chauffage par le sol) y compris les paramètres de l'installateur. Cette télécommande est également utilisée pour détecter la température ambiantedu rez-de-chaussée (Circuit de mélange). Réglages sur RS3(A) : Configuration - mode de contrôle : Air+Eau Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - RMC lié aux : Circuits1et2 Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - Circuit 1 - Sonde d’air ambiant en option : la télécommande Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - Circuit 2 - Sonde d’air ambiant en option : la télécommande - RS3(B) est utilisé pour contrôler le circuit 1 (étages/radiateurs) et mesurer sa température ambiante. Réglages sur RS3(B) : Configuration/Sélectionnez les appareils d’ambiance/RMC lié au : circuit1 CN_REMO_ B Circuit 1 RS3 (B) Circuit 2 RS3 (A) CN_REMO_ A PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 147 Exemple 3) Configuration - Mode de contrôle : eau Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - RMC lié aux : Circuits1et2 Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - Circuit 1 - Entrée numérique - CN-THMO Configuration - Sélectionnez les appareils d’ambiance - Circuit 2- Entrée numérique - CN-CC CN-THMO1 (TB3:23-27) Circuit 1 Circuit 2 Contact sec CN-CC FRANÇAIS REMARQUE Dans cette configuration, le changement de mode n'est possible que via les entrées du thermostat sur l'unité intérieure (et par à l'aide de la télécommande). Le thermostat connecté via un contact sec doit être utilisé uniquement pour donner un signal thermo-marche/arrêt. 148 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Configuration - Pompe externe Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe. Trois options sont possibles, en fonction de l’emplacement de la pompe. Utilisation dans le cas d’une longue tuyauterie, la pompe externe est utilisée pour surmonter les pertes de pression élevées ou comme pompe secondaire en combinaison avec un ballon tampon parallèle. Avec ce réglage, la pompe fonctionne toujours en parallèle avec la pompe interne. Pompe externe Chaud/Refro dans le cas d’une longue tuyauterie, la pompe externe est utilisée pour compenser les pertes de pression élevées. La pompe est installée en aval du raccordement d’ECS. Avec ce réglage, la pompe fonctionne en parallèle avec la pompe interne en modes chauffage et refroidissement. Lorsque le réservoir d’ECS est chargé, la pompe externe reste désactivée. ECS Pompe externe Circuit1 si le circuit de mélange est configuré, la pompe externe peut être utilisée pour desservir le circuit direct (circuit1), tandis que la pompe de mélange dessert le circuit2. Dans ce réglage, la pompe externe fonctionne selon l’état thermo marche/arrêt du circuit1. Pompe externe Pompe de mélange PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 149 Configuration - Sortie chaudière Ce réglage doit être ajusté en fonction de la configuration du système. Disposition 1 Sortie chaudière = chauffage et ECS ECS par pompe à chaleur activée (→ commutateur DIP SW2/2&3) La pompe à chaleur et la chaudière peuvent toutes deux être utilisées pour le chauffage des locaux et le chauffage ECS. Si la température de bivalence est atteinte, la chaudière prend le relais et la pompe à chaleur s’arrête. ECS NON contrôlé par LG Contrôlé par LG Chauffage au sol Sortie de la chaudière = Chaud seul ECS par pompe à chaleur activée (→ commutateur DIP SW2/2&3) La chaudière est raccordée uniquement au circuit de chauffage des locaux. La pompe à chaleur est utilisée pour le chauffage ECS même en dessous de la température de bivalence. ECS NON contrôlé par LG Contrôlé par LG Chauffage au sol FRANÇAIS Disposition 2 150 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Disposition 3 Sortie de la chaudière = Chaud seul ECS par pompe à chaleur désactivée (→ commutateur DIP SW2/2&3) La chaudière est raccordée au circuit de chauffage des locaux et couvre la demande d’ECS tout au long de l’année. La pompe à chaleur est utilisée pour le chauffage des locaux uniquement audessus de la température de bivalence. ECS NON contrôlé par LG Contrôlé par LG Chauffage au sol REMARQUE Dans tous les cas, la chaudière n’est pas contrôlée activement. Seule la chaudière est libérée et doit ainsi fonctionner selon ses propres commandes. La sortie de la pompe externe ne doit pas être utilisée pour la pompe secondaire, car elle sera désactivée lorsque la pompe à chaleur ne fonctionne pas ! PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 151 Configuration - Choix sonde extérieur Ce réglage définit si la sonde d’air préinstallé (monté sur la grille de l’unité extérieure) ou un capteur extérieur dédié (mural / accessoire) est utilisé pour le fonctionnement en fonction des conditions météorologiques (mode Auto). Il est fortement recommandé d’utiliser le déporté, en particulier lorsque l’unité extérieure est exposée à la lumière du soleil. PHATS0 Déporté Capteur d’air ODU N REMARQUE Même si le déporté est utilisé, la sonde de l’unité extérieure ne doit PAS être déconnectée, car elle est toujours utilisée pour contrôler le cycle du réfrigérant ! Pour sélectionner le « déporté », un accessoire dédié (PHATS0) est nécessaire (disponible à partir du 04/2024). FRANÇAIS Configuration - RMC en maître/esclave Un télécommande supplémentaire peut être utilisée pour faire fonctionner l’appareil en tant qu’unité d’ambiance avec un accès limité. Seuls les paramètres utilisateur et les fonctions de « monitoring » sont disponibles sur le contrôleur esclave. Sur l’écran de « monitoring », le contrôleur est indiqué par un « S ». Il est possible d’utiliser le contrôleur esclave pour détecter la température ambiante, le cas échéant. ! Esclave PREMTW101 PZCWRC1 (Extension, 10m) 152 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Général - Régulation du débit d'eau Ce réglage définit la manière dont la pompe de circulation d’eau intégrée est contrôlée. Sélectionnez la méthode souhaitée pour contrôler la pompe et définissez la valeur cible, le cas échéant. - Vitesse fixe : la pompe fonctionne avec une capacité définie (10~100 %). - Débit d’eau fixe : la pompe à eau est automatiquement contrôlée pour maintenir le débit d’eau défini. Il est possible d’effectuer des réglages individuels pour le chauffage, le refroidissement et le chauffage ECS. - ΔT fixe : réglez le ΔT cible (*ΔT = différence de température entre la température de l’eau d’entrée et la température de l’eau de sortie). La pompe à eau est automatiquement contrôlée pour maintenir le ΔT réglé. Il est possible d’effectuer des réglages individuels pour le chauffage, le refroidissement et le chauffage ECS. Pour les radiateurs, le ΔT est généralement de ~10 K, pour les ventilo-convecteurs de ~8K et pour les systèmes de chauffage au sol de ~5 K. - Débit d’eau optimal : la pompe à eau est automatiquement contrôlée au débit d’eau optimal requis en fonction des paramètres de température actuels. △T cible 10 °C 8 °C 5 °C 45 °C (40 °C) 50 °C (42 °C) 55 °C (47 °C) 60 °C (55 °C) 60 °C (60 °C) Point de consigne de chauffage (entrée d’ECS) Remarque : en mode Refroidissement, le ΔT cible est fixé à 5 K. REMARQUE Le débit d’eau a un impact important sur l’efficacité du système et peut également entraîner des erreurs (CH 14) et des bruits de débit d’eau. Les réglages ne doivent être effectués que par des utilisateurs professionnels. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 153 Général - Option antigel Ce réglage définit le niveau de protection antigel, lorsque la télécommande est éteinte. Paramétrage Détection Boîtier Fonctionnement Temp. extérieure < 0 °C ET Temp. Pompe toujours en MARCHE de l’eau de sortie ≤ 20 °C Type1 Type2 ! Temp. de l’air extérieur Temp. de l’eau de sortie Temp. de l’air extérieur Temp. extérieure ≥ 0 °C ET Température de l’eau de sortie. > 20 °C Pompe toujours en ARRÊT A l’exception des deux cas précédents Pompe en MARCHE par intermittence Temp. extérieure < 9 °C Pump intermittently On Temp. extérieure ≥ 9 °C Pompe toujours en ARRÊT ATTENTION Si le réglage est modifié en « Type2 », il y a un risque accru de gel ! FRANÇAIS 154 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Généralités / Bivalence résistance élec. En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier la température de déclenchement de la résistance électrique La résistance électrique fonctionne en mode « Bivalent-parallèle » au cycle de la pompe à chaleur. Cela signifie qu’il se déclenche en dessous de la température extérieure définie, mais qu’il ne fonctionne que si la température cible n’est pas atteinte par le cycle. REMARQUE Les commutateurs DiP SW2-6/7 définissent si la moitié ou la totalité de la capacité du chauffage électrique est utilisée pour soutenir le chauffage. Si la pleine capacité est activée, les étapes sont déclenchées en fonction de l’écart entre la température cible et la température réelle. ① Pompe à chaleur seul ② Pompe à chaleur + résistance électrique ③ Résistance électrique seule (fonctionnement d’urgence) Capacité 3 1 2 Min. requis pour le Réglage de la résistance électrique Min. requis pour le Réglage de la pompe à chaleur Temp. extérieure TOL 1) T Design 2) T Bivalent 3) T Off 4) 1) TOL = -28 °C (R290 Mono) 2) Température de conception du chauffage (Temp. auto saisonnière/Temp. extérieure/O1) 3) Température de déclenchement du chauffage général/de la résistance électrique 4) Pas de temp. de chauffage (Temp. auto saisonnière/Temp. extérieure/O2) PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 155 Général / Séchage de chape Cette fonction est utilisée pour augmenter la température d’un système de chauffage au sol nouvellement installé. Elle permet d’éviter que le ciment ne soit chauffé trop rapidement et ne se brise. Après l’activation, l’écran principal affiche « Séchage de chape » et l’étape en cours en bas de l’écran. - Étape : par défaut, le programme commence par l’étape1. Si le séchage de chape a été interrompu, il est possible de commencer à partir de n’importe quelle autre étape. - Max. temp.. : définit la température maximale. - Temps étape 8 : définit la durée pendant laquelle la température max. est maintenue. Étape 1 2 3 4 5 6 Temp. sortie en °C 25 Max. temp. Arrêt 25 35 45 Durée en heures 72 96 72 24 24 24 24 8 9 10 11 Max. Max. temp. temp. 45 35 25 Temps d’attente 72 72 72 ATTENTION La valeur réglée Max. temp. doit correspondre aux spécifications fournies par le fabricant du chauffage au sol ! FRANÇAIS ! 7 156 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR REMARQUE • Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou égale à 55 °C, elle est réglée de force sur 55 °C. Si la valeur de réglage de la limite inférieure de la température LW de chauffage est égale ou supérieure à 25 °C, elle est réglée de force sur 25 °C. • Pendant l’opération de séchage de chape, l’entrée des boutons - à l’exception des fonctions de l’installateur - et l’affichage de la température sont limités. • Lorsque l’alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit, l’état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est automatiquement mis en service. • L’opération de séchage de chape s’arrête en cas d’erreur. Lorsque l’erreur est corrigée, le programme de séchage de chape redémarre. (Toutefois, si la télécommande câblée est remise à l’état d’erreur, l’erreur est compensée à raison d’un jour). • Lors du déblocage après une erreur, l’opération de séchage de chape peut prendre jusqu’à 1 minute de temps d’attente après le démarrage. (L’état de l’opération de séchage de chape est considéré comme un cycle de 1 minute). • Pendant l’opération de séchage de chape, le mode silencieux, le chauffage ECS et le chauffage solaire thermique sont désactivés ! • Pendant le séchage de chape, les minuteries et les réservations ne sont pas exécutées ! • Une fois toutes les étapes terminées, réglez la fonction sur « Désactivé » ! Temp. cible Temp max Arrêt 45°C Temps d’attente 35°C 25°C Étape 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Temps Préchauffage Chauffage prêt pour le carrelage PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 157 Généralités - Hystérésis ballon tampon Si un grand ballon tampon est connecté en parallèle à la pompe à chaleur, une sonde séparée peut être connecté à un connecteur PCB TB_SENSOR/BUFFER pour détecter la température au sommet du réservoir ou à son tuyau de sortie. Par conséquent, la température de l’eau souhaitée (définie par l’utilisateur ou par une fonction dépendant des conditions météorologiques) est comparée à la température du ballon tampon. Cette fonction prend essentiellement en charge la même plage de température et le même cycle de fonctionnement que la fonction normale de contrôle de la température de l’eau. En outre, il est possible de définir une hystérésis spécifique, distincte de l’hystérésis de régulation de la température de l’air ou de l’eau. L’hystérésis ballon tampon est de 0 à 20 K (2K par défaut), si la température cible souhaitée est réglée sur 50 °C, la temp. thermo marche sera de 48 °C et la temp. thermo arrêt de 52 °C. PHRSTA0 REMARQUE Pour utiliser cette fonction, un accessoire dédié (PHRSTA0) est nécessaire (disponible à partir de 04/2024). FRANÇAIS Ballon tampon 158 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Circuit 1(2) - Chauffage - température de consigne du chauffage de l’air - Ce réglage limite la plage de température de l’air appliquée au fonctionnement du chauffage que l’utilisateur peut régler manuellement à l’aide de la télécommande (mode de contrôle = air ou air+eau ; mode = CHAUFFAGE). Circuit 1(2) - Chauffage - température de consigne du chauffage de l’eau - Ce réglage limite la plage de température de l’eau appliquée au fonctionnement du chauffage que l’utilisateur peut régler manuellement à l’aide de la télécommande (mode de contrôle = eau ; mode = CHAUFFAGE). Circuit 1(2) - Refroidissement - température de consigne du refroidissement de l’air - TCe réglage limite la plage de température de l’air appliquée au fonctionnement du chauffage que l’utilisateur peut régler manuellement à l’aide de la télécommande (mode de contrôle = air ou air+eau ; mode = REFROI). Circuit 1(2) - Refroidissement - Température de consigne du refroidissement de l’eau - Ce réglage limite la plage de température de l’eau appliquée à l’opération de refroidissement que l’utilisateur peut régler manuellement à l’aide de la télécommande. (Mode de contrôle = eau ; Mode = REFROI) REMARQUE • Si le système de refroidissement au sol est utilisé, il est très important de maintenir la température de l’eau de sortie à plus de 16 °C. Sinon, une condensation de rosée peut se produire sur le sol. • En cas d’environnement humide, la température de l’eau de sortie ne doit pas être inférieure à 18 °C. • N’utilisez pas les radiateurs pour le refroidissement ! Si de l’eau froide pénètre dans les radiateurs, de la rosée apparaîtra à la surface du radiateur. • Si des ventilo-convecteurs (FCU) sont utilisés, il est possible de refroidir l’eau jusqu’à 5°C. • Si les FCU sont utilisés avec d’autres types d’émetteurs, la vanne à 2 voies doit être installée pour bloquer les circuits qui ne conviennent pas à l’eau froide. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 159 Mode Auto - Temp. auto saisonnière Si le mode est réglé sur Auto, la température de consigne est adaptée à la température de l’air extérieur. Ce mode de régulation est beaucoup plus efficace sur le plan01énergétique 02 que 01 03 le 04 mode chaud (refro) avec une température cible fixe. Si le « Mode » est réglé sur « Chaud & Refro », il est possible de définir les températures extérieures à partir desquelles l’unité passe du mode Chaud au mode Arrêt puis au mode Refro et vice versa. W1 01 Setting O1 O2 O4 W1 W2 W3 W4 A1 A2 A3 A4 03 W3 W4 04 Description Température de conception du chauffage Température limite de W1 W2 chauffage Activez le W3 W4 refroidissement Température de conception du refroidissement Température élevée du régénérateur de température (Chauffage) Température basse du régénérateur de température (Chauffage) Température élevée du régénérateur de température (Refroidissement) Température basse du régénérateur de température (Refroidissement) Température élevée du régénérateur de température (Chauffage) Température basse du régénérateur de température (Chauffage) Température élevée du régénérateur de température (Refroidissement) Température basse du régénérateur de température (Refroidissement) Méthode de commande Gamme Par défaut Circuit1 Circuit 2 Limite O1 ≤ O2 -1 -10 °C -10 °C 18 °C 18 °C 30 °C 30 °C 40 °C 40 °C O4 ≥ O3 +1 50 °C 35 °C W1 ≥ W2 40 °C 28 °C W2 ≤ W1 12 °C 18 °C W3 ≥ W4 10 °C 16 °C W4 ≤ W3 21 °C 21 °C A1 ≥ A2 19 °C 19 °C A2 ≤ A1 21 °C 21 °C A3 ≥ A4 19 °C 19 °C A4 ≤ A3 -25 ~ 35 °C Tous 10 ~ 46 °C O2 ≥ O1 +1 O2 ≤ O3 -5 O3 ≥ O2 +5 O3 ≤ O4 -1 15 1) ~ 75 2) °C Eau / Eau + Air 5 ~ 27 °C 16 ~ 30 °C Air 18 ~ 30 °C 1) Sans résistance électrique, la température minimale de l’eau de sortie est de 20°C. 2) Si le mode de contrôle est réglée sur le contrôle de la température de l’eau de « sortie », le point de consigne maximum en chauffage est de 65°C. ※ La plage est limitée par les réglages du menu « Circuit 1(2) / Refroidissement / Plage de consigne - Eau (Refro) Dans le cas d’une « Régulation de l’eau d’entrée », le point de consigne minimum est supérieur de 5 degrés par rapport à la « régulation de la température de l’eau de sortie ». FRANÇAIS O3 02 01 W2 160 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR DomRéglages de l’eau chaude sanitaire - de la température de l’ECS La température cible de l’ECS est réglée par l’utilisateur dans l’écran principal. L’option « Plage de consigne ECS » limite la plage de réglage. Le type et le volume du réservoir, ainsi que la consommation doivent être pris en compte. Cas 1 : « Température cible de l’ECS » inférieure à la « Temp. limite comp. ». Dans ce cas, la température de l’ECS est déjà atteinte - en utilisant uniquement le cycle de la pompe à chaleur - avant que la « tempo retard de l'ECS » ne se soit écoulée. Marche Cycle de compresseur Arrêt Chauffage d’appoint Marche Arrêt Temps Température du réservoir d’ECS. Temp. limite du cycle du comp. 58 °C Temps de retard du chauffage ECS Temp. cible de l’ECS 50 °C Hystérésis de l’ECS 5 K 45 °C Temps Case 2: ‘DHW target temp.’ set higher than ‘Compressor cycle limit temp.’ Dans ce cas, même si la « tempo retard de l’ECS » n’est pas encore écoulée, la résistance élec. est activée et la pompe à chaleur est arrêtée une fois que la « temp. limite comp. » est atteinte. Marche Cycle de compresseur Arrêt Chauffage d’appoint Marche Arrêt Temps Température du réservoir d’ECS. Temp. cible de l’ECS Temp. limite du cycle du comp. 60 °C Temps de retard du chauffage ECS 55 °C Hystérésis de l’ECS 5 K 45 °C Temps REMARQUE Si la « temp. cible de l’ECS » est supérieure à la « temp. limite comp. ». (Cas 2), la temp. limite du cycle sera utilisée comme référence pour « l’hystérésis ECS » ! Réglez la « temp. cible de l’ECS » le plus bas possible (en fonction du niveau de confort requis) et la « temp. limite comp. » le plus haut possible (tant qu’aucune erreur ne s’affiche). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 161 Eau chaude sanitaire - Désinfection thermique Cette fonction permet d’éviter la prolifération des légionelles. Il est recommandé d’activer la fonction si l’ECS n’est pas consommée régulièrement. Pour tuer les bactéries, une température de 70°C ou plus est recommandée. Pour ce faire, il est nécessaire d’installer et d’activer une résistance élec. Pendant la désinfection thermique, la temp. cible de l’eau chaude est augmentée pendant un certain temps. Temp. ECS Temp max Durée ECS cible Temps Heure de début FRANÇAIS 162 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Eau chaude sanitaire - Temporisation ECS Eau Chaude Sanitaire - Utiliser une R.élec ECS Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour limiter la temporisation ECS et la résistance élec. ECS : - Eau chaude sanitaire - Temporisation ECS - Temps actif : Durée maximale pendant laquelle le chauffage ECS par le cycle de la pompe à chaleur est activé, jusqu’à ce que le mode de fonctionnement revienne au chauffage des locaux - Eau chaude sanitaire - Temporisation ECS - Temps d’arrêt : Après l’arrêt du cycle de chauffage ECS par la pompe à chaleur, il ne recommencera pas avant que le temps d’arrêt ne soit écoulé. La résistance élec. ECS peut être utilisée. - Eau chaude sanitaire - Utiliser une R.élec ECS - Tempo retard de l'ECS : Délai entre le début du chauffage ECS par cycle et le déclenchement de la résistance élec. ECS. 1 1 = Actif 0 = Non actif ECS ACTIVÉE par l’utilisateur ou par la programmation 0 A: temps actif S: temps d’arrêt D: la tempo retard de l'ECS 1 S Chauffage ECS par le cycle de la pompe à chaleur A A 0 1 D Résistance élec. ECS activée D 0 Temps 07:30 Temps 7:30 7:45 7:50 7:55 8:10 8:15 8:35 07:40 07:50 08:00 08:10 08:20 08:30 08:40 08:50 09:00 Événement L’utilisateur active la fonction ECS à l’aide de la télécommande. Le chauffage ECS démarre en utilisant le cycle de la pompe à chaleur, lorsque la condition de thermocouple est atteinte. La résistance élec. ECS est activée, même si la « retard r.élec. ECS » n’est pas encore terminée. Ceci est dû au fait que la temp. de l’ECS a atteint la « temp. limite comp. ». Le cycle du compresseur s’arrête pour éviter une erreur de haute pression. Le « temps actif » se termine immédiatement et le compteur « temps d’arrêt » démarre. La « tempo retard de l’ECS » (20 min) se termine, mais elle n’a pas d’effet, car le chauffage fonctionne déjà. Après avoir atteint le point de consigne ECS, le chauffage ECS s’arrête. La température de l’ECS a de nouveau baissé en dessous du point de consigne, mais le chauffage ECS n’est pas démarré en raison du « temps d’arrêt » (30 min). Après la fin du « temps d’arrêt », le chauffage ECS commence en utilisant uniquement le cycle de la pompe à chaleur, car la temp. de l’ECS est inférieure à la « temp. limite comp. ». La résistance élec. ECS est activée, après la temporisation du chauffage d'appoint. Le chauffage démarre, car la temp. cible de l’ECS n’est pas atteinte. Le cycle du compresseur reste actif, car la temp. De l’ECS est toujours inférieure à la « temp. limite comp. ». 8:45 Après la fin du ’temps actif’, le cycle de la pompe à chaleur s’arrête. Le chauffage ECS commence en utilisant uniquement la résistance élec. ECS. 8:50 La température cible de l’ECS est atteinte. Le chauffage s’arrête. 8:55 L’utilisateur désactive le chauffage ECS à l’aide de la télécommande. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 163 Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS Ce menu permet d’activer la pompe de recirculation et de définir le mode de fonctionnement. REMARQUE Les temps de fonctionnement de la pompe de recirculation doivent être limités aux moments où le confort est vraiment nécessaire. Si la pompe est arrêtée pendant une longue période, la consommation d’énergie peut augmenter considérablement en raison de la dissipation de la chaleur dans le bâtiment et de la nécessité de réchauffer le réservoir d’eau chaude ! Exemple) 10 min en marche 20 min en arrêt Pompe en marche 20:00 18:00 08:00 06:00 Pompe en arrêt Temps Réglage - Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS - Activation du recyclage = Utilisation Réglage - Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS - En marche = 10 min Réglage - Eau chaude sanitaire - Recyclage ECS - En arrêt = 20 min REMARQUE Une programmation (accessible via l’écran principal) devient disponible après que « Activer la recirculation » a été réglée sur « Utiliser ». Niveau de l’utilisateur 1. Programme - Recirculation ECS - Utilisation = Utiliser Programme - Recirculation ECS - Durée = 06h00 ~ 07h00 Programme - Recirculation ECS - Jour = Tous les jours 2. Programme - Recirculation ECS - Utilisation = Utiliser Programme - Recirculation ECS - Durée = 18h00 ~ 20h00 Programme - Recirculation ECS - Jour = Tous les jours REMARQUE Si vous réglez l’heure de démarrage avant l’heure actuelle, la pompe sera activée demain à l’heure réglée. Exemple : si vous réglez l’heure comme indiqué ci-dessus et qu’il est 19h00, la pompe sera activée demain à 06h00 pour la première fois ! FRANÇAIS Niveau de l’installateur 164 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Système solaire thermique - Plage de fonctionnement du panneau Système solaire thermique - Température du réservoir solaire Système solaire thermique - Solaire thermique dT En principe, la pompe solaire démarre si la température du panneau (TB_SENSOR/SOLAR) est supérieure à la température de la partie inférieure du réservoir d’ECS (CN_TH4/SONDE DE RÉSERVOIR D'EAU(B)). Par défaut, la pompe démarre lorsque le panneau est plus chaud de 8 degrés et s’arrête lorsqu’il n’est plus chaud que de 2 degrés. Ceci est dû au fait que l’on peut s’attendre à des pertes de chaleur sur le trajet entre le toit et la salle technique. En outre, la pompe s’arrête lorsque le panneau ou le réservoir atteint sa température maximale. Les valeurs peuvent être ajustées en fonction des conditions locales. Pompe solaire Marche Arrêt Temps Temp 1 2 3 4 7 8 135 °C B 5 D A 6 Défauts 80 °C C 50 °C 1 0 °C Temps A) Système solaire thermique / Plage de fonctionnement du panneau / Min B) Système solaire thermique / Plage de fonctionnement du panneau / Max C) Système solaire thermique / Limite de température du réservoir solaire / Max D) Température cible de l’ECS (paramètre utilisateur) No 1 2 Événement La pompe solaire démarre, car la temp. du panneau est supérieure de huit degrés à celle du réservoir La pompe solaire s’arrête, car la temp. du panneau est supérieure de deux degrés seulement à celle du réservoir. 3 Après une période nuageuse, la temp. du panneau augmente à nouveau. La pompe solaire démarre, car la temp. du panneau est à nouveau supérieure de huit degrés à celle du réservoir. 4 Le panneau est encore plus chaud de cinq degrés, mais la pompe s’arrête, car le réservoir a atteint sa température maximale de 80°C. 5 Le soir, la température du réservoir baisse en raison de la consommation. 6 La pompe à chaleur réchauffe le réservoir d’ECS jusqu’à son point de consigne de 50°C, car le panneau n’est pas assez chaud. 7 Le lendemain matin, la pompe solaire démarre, car la temp. du panneau est supérieure de huit degrés à celle du réservoir. 8 Le panneau a atteint sa température maximale de 135°C. La pompe s’arrête. Le fluide solaire à l’intérieur du panneau s’évapore et pousse le liquide dans les canalisations. Le système solaire est à l’arrêt. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 165 Service - Effectuer le forçage pompe Le « test de fonctionnement » active la pompe principale pendant 1 heure. Pendant cette période, la pompe est activée et désactivée par intermittence pour purger l’air du cycle. En fonction du réglage « Configuration/Pompe externe », la pompe externe sera également activée. L’opération peut être arrêtée en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt de la télécommande. REMARQUE Les réglages du contact sec doivent être désactivés pour utiliser la fonction de forçage pompe. Connectivité - Contact sec - CN-CC = D/C Non installé Connectivité - CN_EXT = Non utilisé Une fois le test terminé, veillez à rétablir les réglages précédents. FRANÇAIS Service - Test actionneur - Mode test Service - Test actionneur - Forçage pompe Service - Test actionneur - Forçage vanne Ces fonctions permettent d’activer et de désactiver directement des pompes et des vannes individuelles pour vérifier le câblage et la connexion hydronique. REMARQUE Les réglages de contact sec doivent être désactivés pour utiliser la fonction de test actionneur. Connectivité - Contact sec - CN-CC = D/C Non installé Connectivité - CN_EXT = Non utilisé Une fois le test terminé, veillez à rétablir les réglages précédents. 166 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Service - Température de protection antigel Une fonction de protection antigel permet d’éviter que les conduites d’eau ne gèlent. Si l’une des sondes de tuyauterie mesure une température inférieure à 4 °C (par défaut), la pompe à eau et la résistance élec. sont mis en marche. L’opération de dégivrage est bloquée si la température de l’eau de sortie descend en dessous de 4°C (par défaut) et ne démarre pas tant que la température n’atteint pas 15°C (par défaut). Si de l’antigel (glycol) est ajouté à l’eau, le niveau de température autorisé peut aller de -1 °C (abaissé de 5 degrés) à -21°C (abaissé de 25 degrés). Toutes les températures associées seront décalées de la même manière. Par exemple, si la « temp. de protection antigel » est sélectionnée comme -1 °C, toutes les températures qui sont la base pour juger de la protection antigel sont décalées de 5 degrés. Par conséquent, la protection antigel est annulée à une température d'eau de 10 °C au lieu de 15 °C. Goupille courte de l’antigel CN_ANTI_SW Marche SW1 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrêt REMARQUE Avant de modifier le réglage, la broche courte de l’antigel (CN_ANTI_SW) doit être retirée et le commutateur Dip SW1 - No.8 doit être activé. La protection antigel doit être testée fréquemment à l’aide d’un réfractomètre ! PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 167 Connectivité - Adresse Modbus (HEX) Cette fonction permet le contrôle de la pompe à chaleur par des appareils externes. REMARQUE Pour utiliser cette fonction, le commutateur DIP n° 1 de SW1 doit être réglé sur ACTIVÉ et le n° 2 sur ACTIVÉ . Carte mémoire Modbus - Vitesse de transmission: 9600 bps - Bit d'arrêt: 1 bit d'arrêt - Parité: Aucune Parité Registre des bobines (0x01) Description Explication de la valeur 00001 Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0 : Fonctionnement ARRÊT / 1 : Fonctionnement MARCHE 00002 Activer/Désactiver (Chauffage/Refroidissement) 0 : Fonctionnement ARRÊT / 1 : Fonctionnement MARCHE 00003 Régler le Mode Silencieux 0: Mode silencieux OFF / 1: Mode silencieux ON 00004 Déclencher l'Opération de Désinfection 0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération 00005 Arrêt d'urgence 0 : Fonctionnement normal / 1 : Arrêt d’urgence 00006 Déclenchement d'une opération d'urgence 0: maintenir l'état / 1: Début de l'opération 00007 Limitation de puissance active 0 : Non utilisé / 1 : Limiter la puissance selon le Règ. 40025 FRANÇAIS Enregistrer 168 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Registre distinct (0x02) Enregistrer Description Explication de la valeur 10001 État de débit de l'eau 0: débit ok / 1: Débit trop faible 10002 État de la pompe à eau 0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON 10003 Ext. État de la pompe à eau 0: La pompe à eau OFF / 1: La pompe à eau ON 10004 État de compresseur 0: Arrêt du compresseur / 1: Mise en marche du compresseur 10005 État de dégivrage 0: arrêt de décongélation / 1: Mise en marche de décongélation MARCHE 10006 État du chauffage ECS (Thermal ECS On / Off) 0: ECS inactif / 1: ECS actif 10007 État de désinfection du réservoir d'ECS 0: Désinfection inactive / 1: Désinfection active 10008 État du mode silencieux 0: Mode silencieux désactivé / 1: Mode silencieux activé 10009 État de refroidissement 0: Pas de refroidissement / 1: Opération de refroidissement 10010 État de la pompe solaire 0: Pompe solaire OFF / 1: Pompe solaire ON 10011 Chauffage d'appoint électrique (étape 1) 0 : OFF / 1 : ON 10012 Chauffage d'appoint électrique (étape 2) 0 : OFF / 1 : ON 10013 État du chauffage d'appoint ECS 0 : OFF / 1 : ON 10014 État d'erreur 0 : Aucune erreur / 1 : État d'erreur 10015 Fonctionnement d'Urgence Disponible (Chauffage / Refroidissement des locaux) 0: Non disponible / 1: Disponible 10016 Fonctionnement d'Urgence Disponible (ECS) 0: Non disponible / 1: Disponible 10017 État de la pompe de mélange 0: Pompe de mélange OFF / 1: Pompe de mélange ON PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 169 Registre d'entrée (0x03) Enregistrer Description Explication de la valeur 30001 Code d'erreur Code d'erreur 30002 Cycle de fonctionnement de L'ODU 0: Veille (arrêt) / 1: Refroidissement / 2: Chauffage 30003 Température d'entrée d'eau [0.1 °C ×10] 30004 Température de sortie d'eau [0.1 °C ×10] 30005 Temp. de sortie du chauffage d'appoint [0.1 °C ×10] 30006 ECS température réservoir de l'eau [0.1 °C ×10] 30007 Capteur solaire temp. [0.1 °C ×10] 30008 Température de l'air ambiant (Circuit 1) [0.1 °C ×10] 30009 Taux de Débit actuel [0.1 LPM ×10] 30010 Temp d'écoulement. (Circuit 2) [0.1 °C ×10] 30011 Température de l'air ambiant (Circuit 2) [0.1 °C ×10] 30012 Entrée d’État d'énergie 0 : État de l'énergie 0; 1 : État de l'énergie 1…. Temp. extérieure d'Air [0.1 °C ×10] Pression d’eau [0.1 bar ×10] 39998 Groupe de Produits 0x8X (0x80, 0x83, 0x88, 0x89) 39999 Info. Produit Split: 0 / Monobloc: 3 / Haute Température. : 4 / Moyenne Temp. : 5 / Chaudière Système: 6 FRANÇAIS 30013 30014 170 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Registre de maintien (0x04) Enregistrer Description Explication de la valeur 40001 Mode de Fonctionnement 0: Refroidissement / 4: Chauffage / 3: Auto 40002 Méthode de contrôle (Circuit 1/2) 0 : Température de la sortie d'eau contrôle 1 : Température d'entrée d'eau contrôle 2: Contrôle de l'air ambiant 40003 Température cible (Chauffage / Refroidissement ) [0.1 °C ×10] 40004 Température de l'air ambiant Circuit 1 [0.1 °C ×10] 40005 Valeur de décalage (Cible) en mode auto Circuit 1 1K 40006 Température cible (Chauffage / Refroidissement ) Circuit 2 [0.1 °C ×10] 40007 Température de l'air ambiant Circuit 2 [0.1 °C ×10] 40008 Valeur de décalage (Cible) en mode auto Circuit 2 1K 40009 ECS Cible Température. [0.1 °C ×10] 40010 Entrée d’État d'énergie 0 : Ne pas utiliser 1 : Arrêt forcé (égal à TB_SG1 = fermé / TB_SG2 = ouvert) 2 : Fonctionnement normal (égal à TB_SG1 = ouvert / TB_SG2 = ouvert) 3 : Sur recommandation (égal à TB_SG1 = ouvert / TB_SG2 = fermé) 4 : Sur commande (égal à TB_SG1 = fermé / TB_SG2 = fermé) 5 : Étape 2 sur commande (++ Consommation d'énergie par rapport à la Normale) 6 : Étape 1 sur recommandation (+ consommation d'énergie par rapport à la Normale) 7 : Mode d’Économie d'énergie (consommation d'énergie par rapport à la Normale) 8 : Mode Super économie d'énergie (--Consommation d'énergie par rapport à la Normale) 40025 Valeur de limitation de puissance 0.1 kW ~ 25.0 kW PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 171 Connectivité - CN_EXT Au lieu d’un contact sec externe, CN-EXT peut être utilisé pour verrouiller la pompe à chaleur par des signaux externes. Setting Hors utilisation Fonctionneme nt simple Entrée de contact Fonctionnement * Ouvert Fermé Ouvert - CN_EXT n’est pas utilisé Fonctionnement « Dans le cas d’un fonctionnement simple, la mise désactivé » en marche et l’arrêt sont possibles en fonction Fonctionnement de la télécommande ou d’un signal d’entrée externe. activé Fonctionnement désactivé avec verrouillage du contact sec Dans ce cas, le « fonctionnement marche » n’est possible qu’avec le contrôleur central. Le réglage du verrouillage du contact sec est relâché et le « fonctionnement marche » est possible en fonction du réglage automatique du contact sec. Contact sec simple Suivez le réglage « Mode contact sec » : Auto = Contact fermé → Fonctionnement marche Manuel = Contact fermé → Maintien de l’état « fonctionnement arrêt », mais le « fonctionnement marche » est possible manuellement à l’aide de la télécommande. Fermé Serrure libérée Ouvert Arrêt d’urgence avec verrouillage forcé Dans ce cas, le « fonctionnement marche » est impossible avec tout autre contrôleur. Déblocage du verrouillage forcé Le verrouillage forcé est désactivé et l’état de « fonctionnement arrêt » est maintenu, mais le « fonctionnement marche » est possible manuellement à l’aide de la télécommande Priorité : Verrouillage de l’arrêt d’urgence > Verrouillage de la commande centrale > Verrouillage sec Fermé * Ce fonctionnement marche/arrêt signifie que la télécommande permet d’activer et de désactiver le chaud & refro. FRANÇAIS Arrêt d’urgence unique Remarque 172 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Connectivité - Chaudière d'un tiers La pompe à chaleur ou la chaudière est utilisée pour le chauffage des locaux (fonctionnement bivalent-alternatif). Deux modes différents sont disponibles pour passer de la pompe à chaleur à la chaudière : - Manuel : la chaudière est activée et désactivée par le réglage de l’utilisateur « Fonction / Relève de chaudière ». - Auto : la sortie de la chaudière est activée en fonction de la température extérieure. La température de bivalence (par défaut : -7°C) et l’hystérésis de commutation (par défaut : 4K) peuvent être réglées. REMARQUE Les prix de l’électricité et du combustible, ainsi que la capacité maximale de la pompe à chaleur doivent être pris en compte lors de la modification de la température de bivalence. Capacity Fonctionnement uniquement de la chaudière <= Capacité de la chaudière Fonctionnement uniquement de la pompe à chaleur <= Capacité de la pompe à chaleur Hysteresis 3) Temp. extérieure T Conception 1) T Bivalent 2) 1) Temp. auto saisonnière / Température extérieure / O1 2) Connectivité / Relève de chaudière / temp. 3) Connectivité / Relève de chaudière / hystérésis 4) Temp. auto saisonnière / Temp. extérieure / O2 T Désactivé 4) PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 173 Connectivité - État de l’énergie Le sous-menu « État de l’énergie » peut être utilisé pour influencer le fonctionnement des pompes à chaleur en fonction de la disponibilité de l’énergie renouvelable - par exemple des panneaux PV. Il existe deux options pour utiliser cette logique : - Utiliser le Modbus : le système de stockage d’énergie LG (ESS) ou un autre dispositif tiers est connecté par une ligne série Modbus. - Utiliser les entrées numériques : un contrôleur tiers (par exemple un contrôleur SmartHome ou un onduleur PV) est connecté par des entrées de 230 V (« contacts SG-Ready »). L’utilisation de Modbus RTU permet d’utiliser huit états de l’énergie différents, tandis que les entrées numériques permettent d’obtenir quatre états de l’énergie différents. Entrées numériques (TB_SG) ES1 ES2 L'état d'énergie Ouvert 1 Ouvert Ouvert 2 Ouvert Fermé 3 Fermé Fermé 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 Par défaut Gamme Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Chauffage Refroidissement DHW Arrêt Arrêt Arrêt Normal Normal Normal 2 +/- 0 5 +/- 0 +/- 0 Cible: 80°C 5 -5 30 2 -2 10 -2 2 +/- 0 -5 5 +/- 0 fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé fixé 0 ~ +30 -30 ~ 0 0 ~ +50 0 ~ +30 -30 ~ 0 0 ~ +50 -30 ~ 0 0 ~ +30 -50 ~ 0 -30 ~ 0 0 ~ +30 -50 ~ 0 REMARQUE Utilisez le réglage « Affectation des entrées numériques » pour remplacer l’état de l’énergie 3 et/ou 4 par n’importe quel état de l’énergie 3~8. FRANÇAIS Fermé Mode 174 MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE Avant de commencer l'opération, les points de pré-contrôle sont décrits dans ce chapitre. Quelques commentaires sur la maintenance et comment effectuer le dépannage sont présentés. Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de changer le câblage ou manipuler le produit. N° Catégorie 1 2 Électricité 3 Article Point de contrôle Câblage de champ • Tous les commutateurs ayant des contacts pour différents pôles doivent être câblés conformément à la législation régionale ou nationale. • Seule une personne qualifiée peut procéder au câblage. • Le câblage et les pièces électriques fournies localement doivent être conformes aux réglementations européennes et régionales. • Le câblage doit suivre le schéma de câblage fourni avec le produit. • Installez un disjoncteur de fuite à la terre avec un courant résiduel de 30 mA. Dispositifs de protection • Le disjoncteur de fuite à la terre du chauffage de secours situé à l’intérieur de l’unité Hydro doit être mis en marche avant le début du fonctionnement. • La Terre doit être connectée. Ne pas raccorder la ligne de terre au tuyau de Câblage terre gaz ou d'eau de ville, à une section métallique d'un bâtiment, à l'absorbeur de surtension, etc. 4 Alimentation 5 Câblage du bloc de raccordement 6 Pression de l'eau chargée • Après le chargement de l'eau, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2.0 ~ 2.5 bars. Ne pas dépasser 3.0 bars. Purge d'air • Durant le chargement de l’eau, l’air doit être évacué par des purges d’air jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Une fois que tout l’air est libéré, vérifiez que toutes les purges d’air sont bien fermées. Il ne doit pas y avoir de bruit causé par la circulation de bulles d’air dans une quelconque partie du système. 8 Soupape de fermeture • Deux vannes d’arrêt (fourniture de terrain) - situées à l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau et du tuyau de sortie d’eau de l’unité - doivent être ouvertes. 9 Soupape de dérivation • Un dispositif garantissant le débit minimum (par exemple, une vanne de dérivation, un séparateur hydronique, un réservoir tampon) doit être installé et ajusté pour garantir un débit d’eau suffisant. Si le débit d’eau est faible, une erreur de commutateur de débit (CH14) peut se produire. 10 Accrocher au mur • Lorsque l'unité intérieure est accrochée au mur, des vibrations ou du bruit peuvent être entendus si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée. • Si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée, elle peut tomber pendant le fonctionnement. Inspection des pièces • Il ne devrait pas y avoir de pièces apparemment endommagées à l'intérieur de l'unité intérieure. 12 Fuite de réfrigérant • Les fuites de réfrigérant constituent un grave danger. En cas de fuite, contacter une personne qualifiée pour l'installation de la climatisation LG. 13 Traitement de drainage • Pendant l'opération de refroidissement, la rosée condensée peut tomber vers le bas de l'unité intérieure. Dans ce cas, préparer un traitement de drainage (par exemple, un récipient pour collecter la rosée condensée) pour éviter la chute d'eau. 7 Eau 11 Installation du produit • Utiliser une ligne d'alimentation dédiée. • Les connexions sur le bloc de raccordement (à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure) doivent être serrées. MISE EN MARCHE 175 Pour assurer la meilleure performance de , il est nécessaire d'effectuer des vérifications périodiques et de la maintenance. Il est recommandé de suivre la liste de vérification suivante une fois par an. ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien. N° Catégorie 1 2 Eau 4 Électricité Point de contrôle Pression de l’Eau • En état normal, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2.0 ~ 2.5 bars. • Si la pression est inférieure à 0.3 bar, veuillez recharger l'eau. Filtre (filtre à eau) • Fermez les vannes d'arrêt et démontez le filtre. Ensuite, lavez le filtre pour le nettoyer. • Lors du démontage du filtre, veillez à ce que l'eau ne déborde pas. Soupape de sécurité • Ouvrez l'interrupteur de la soupape de sécurité et vérifiez si l'eau sort par le tuyau de vidange. • Après vérification, fermez la soupape de sécurité. Câblage du bloc de raccordement • Regardez et inspectez s'il y a une connexion desserrée ou défectueuse sur le bornier. FRANÇAIS 3 Article 176 MISE EN MARCHE Mise en service Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération - Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant et vérifier si le câble d'alimentation ou de transmission est correctement connecté. - Confirmer que le mégohmmètre 500 V affiche 2.0 MΩ ou plus entre le bloc de raccordement d'alimentation et la masse. Ne pas utiliser dans le cas de 2.0 MΩ ou moins. REMARQUE Ne jamais effectuer un contrôle de méga-ohm sur le tableau de commande des bornes. Sinon, le tableau de commande peut se casser. Immédiatement après le montage de l'unité ou après l'avoir éteinte pendant une période prolongée, la résistance de l'isolation entre le bornier d'alimentation et la terre peut diminuer jusqu'à env. 2.0 MΩ en raison de l'accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne. Si la résistance d'isolement est inférieure à 2.0 MΩ, mettre l'alimentation principale sous tension. - Lors de la première mise sous tension, faire fonctionner l’appareil après un préchauffage de 6 heures. Pour protéger l’unité en augmentant la température de l’huile du compresseur. Démarrage du diagramme de fonctionnement DÉMARRER L'unité fonctionne en mode Chauffage. L’opération Test commence-t-elle ? Non Vérifiez si le câble d'alimentation et le câble de communication sont complètement connectés Oui De l'eau chaude est évacuée pendant plus de 3 minutes ? Non Oui Différence de température constatée entre l'eau d'entrée et de sortie ? Oui Normal Non - Vérifiez la charge (Température et débit à l’entrée et à la sortie de l’appareil) - Vérifiez la pression d’eau - Vérifiez que le circuit de chauffage est complètement ouvert (vannes fermées) et qu’il n’y a pas d’air qui bloque le débit. - Vérifiez la présence d'un son anormal dans l'unité extérieure (comp., Ventilateur, autres) - Consultez le Guide de dépannage MISE EN MARCHE 177 Dépannage Si ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, veuillez vérifier la liste suivante. ! ATTENTION Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien. Problème critique / Erreur Description Priorité 1) Disponibilité du mode d’urgence Codes d’erreur associés Incident mineur Un problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage uniquement après l’intervention d’un technicien agréé. Défaut de cycle du compresseur. Le mode urgence est assuré par le radiateur électrique en option. Le plus souvent, ce type d’incident est lié à un problème de capteur. Un problème est survenu qui affecte le fonctionnement d’une option telle que le chauffage du ballon d’eau. 1 2 3 4 X X O O 2) X O 3) O O 2) 03,09,14,15,16, 20,52,232 02,05,06, 22,23,24,26,27,29, 32,34,35,40,41,43, 44,45,46,48,53,57, 60,61,62,114,115 01,17,18,19, 21,54,231 08,13 1) Si plus d’une panne se produit (« panne dupliquée »), la panne ayant la priorité la plus élevée définit les conséquences (si l’opération d’urgence est possible ou non). 2) Le fonctionnement est possible sans la fonction optionnelle qui présente un problème. Par exemple, lorsque le capteur ECS est cassée (CH08), la production d’eau chaude n’est pas disponible. 3) Fonctionnement en mode chauffage seul. Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de refroidissement. REMARQUE • Le mode d’urgence est activé en appuyant sur le bouton OK de la fenêtre contextuelle ! • Après une réinitialisation, le mode d’urgence ne reprend PAS automatiquement ! FRANÇAIS Cycle de la pompe à chaleur Chauffage de secours Problème d’option Incident grave 178 MISE EN MARCHE Dépannage du problème pendant le fonctionnement Problème Raison Solution • La définition de la température cible n'est pas appropriée. • Réglez la température cible correctement. • Vérifiez si la température est à base d'eau ou d'air. Voir ‘ Capteur à distance actif ’ et ‘ Sélection du capteur De temp. ’ Le chauffage • L'eau chargée n'est pas ou le refroidissement suffisante. n'est pas satisfaisant. Bien que l'alimentation électrique soit correcte (la télécommande affiche des informations), l'unité ne démarre pas. • Le débit d'eau est faible. • Vérifiez si le filtre rassemble trop de particules. Si c'est le cas, le filtre doit être nettoyé. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 4 Bar. • Vérifiez si le tuyau d'eau se ferme à cause des particules empilées ou de la chaux. • La température d'entrée de l'eau est trop élevée. • Si la température d'entrée de l'eau est supérieure à 65 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. • La température d'entrée d'eau est trop basse. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 5 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 15 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau jusqu’à 18 °C. • Si vous n'utilisez pas l'accessoire de chauffage d'appoint (HA**1M E1), augmentez la température de l'eau avec la source de chaleur externe (chauffage, chaudière). Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur. • Si vous souhaitez utiliser la fonction de séchage de chape, assurez-vous d'acheter et d'installer des accessoires de rechange (HA**1M E1). • La purge d'air n'est pas complètement terminée. • Ouvrez le bouchon de la purge d'air et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme une fontaine. • La pression de l'eau est basse. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 0.3 Bar. • Vérifiez si le vase d'expansion et le manomètre fonctionnent bien. • Trop d'eau est chargée. • Rincer l’eau en ouvrant l’interrupteur de la soupape de sécurité jusqu’à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Le vase d'expansion est endommagé. • Remplacer le vase d'expansion. Bruit de la pompe à eau. L'eau est évacuée par le tuyau de vidange. • Vérifiez le manomètre et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2.5 Bar. • Le protecteur thermique L’ESC n'est pas du chauffe-eau est activé. chaud. • Le chauffage DHW est désactivé. • Ouvrez le panneau latéral du réservoir DHW et appuyez sur le bouton de réinitialisation du protecteur thermique. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du réservoir DHW.) • Sélectionnez Fonctionnement du chauffage DHW et identifiez si l'icône est affichée sur la télécommande. MISE EN MARCHE 179 Dépannage pour le code d'erreur Code d’erreur 1 2 Titre Cause de l’erreur Température de l’air ambiant capteur est cassé • Mauvaise connexion entre le capteur et la PCB Le capteur de • Défaillance de la PCB température du gaz • Défaillance du capteur réfrigérant est cassé Point de contrôle • Résistance* : 10 kΩ à 25 °C (non branché) • Tension : 2.5 VDC à 25 °C (branché) • Résistance* : 5 kΩ à 25 °C (non branché) • Tension : 2.5 VDC à 25 °C (branché) 3 Erreur de correspondance (PCB intérieur ↔ commande à distance) • La ligne de communication est cassée • Le RMC est défectueux ou n’a pas le bon logiciel • L’IDU-PCB est anormale 5 Erreur de correspondance (PCB extérieur ↔ PCB intérieur) • La ligne de communication • Vérifiez l’état et la polarité des fils entre entre l’unité extérieure et les PCB extérieure et intérieure. l’unité intérieure est rompue • Vérifiez le câblage interne entre les • La PCB de l’unité extérieure borniers et la PCB. est endommagée • Vérifiez les versions logicielles des PCB • La configuration du logiciel extérieurs et intérieurs. n’est pas compatible 6 Le capteur de température du liquide réfrigérant est cassé • Dommage électrique ou mécanique de l’EEPROM (PCB intérieur) • Résistance* : 5 kΩ à 25 °C (non branché) • Tension : 2.5 VDC à 25 °C (branché) 9 Erreur EEPROM • Demandez l’assistance de LG 10 Verrou de pompe à • Problème avec la pompe à eau BLDC eau de type BLDC 11 Erreur de correspondance (PCB extérieur ↔ PCB de l’onduleur) • La ligne de communication entre le PCB extérieur et le PCB de l’onduleur est interrompue. • Le PCB de l’onduleur est endommagé • Connecteur ou câblage desserré entre les cartes de PCB de l’unité extérieure. 13 Le capteur solaire thermique est cassé • Mauvaise connexion entre le capteur et la PCB • Défaillance de la PCB • Défaillance du capteur • Résistance* : 5 kΩ à 25 °C (non branché) • Tension : 2.5 VDC à 25 °C (branché) • Défaillance de la pompe à eau BLDC • Mauvaise connexion ou dommages causés sur le câble de commande FRANÇAIS 8 • Mauvaise connexion entre le capteur et la PCB • Défaillance de la PCB Le capteur du réservoir • Défaillance du capteur ECS est cassé • Vérifiez l’état et la polarité du câble entre la télécommande et le PCB intérieur. 180 MISE EN MARCHE Code d’erreur Cause de l’erreur Point de contrôle 14 Commutateur de débits / erreur du capteur de débit • Débit <= débit minimum pendant au moins 15 secondes lorsque la pompe à eau fonctionne. Débit minimum (12, 14, 16 kW) : 15 l/min • Vérifiez le flux réel sur la télécommande (écran de surveillance) • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau ou de basse pression • Assurez-vous que la crépine ou la conduite d’eau n’est pas obstruée et que les vannes sont ouvertes. • Assurez-vous que tout l’air est évacué du circuit de chauffage (!) • Vérifiez l’état de la pompe de circulation d’eau interne • Vérifiez l’installation de la pompe externe (si nécessaire) • Vérifiez le capteur de débit proprement dit 15 Surchauffe anormale de la conduite d’eau • Fonctionnement anormal d’un chauffage de secours • Température de sortie d’eau > 75 °C • La source de chaleur externe n’est pas découplée de la pompe à chaleur • Problème avec le chauffage de secours 16 Erreur du capteur de température de l’AWHP en une seule fois • Plus d’un capteur affiche des données non valides • Capteurs mélangés ou dommages multiples 17 Temp. d’entrée du PHEX erreur du capteur 18 19 20 21 Titre Temp. de sortie du • Mauvaise connexion entre le capteur et la PCB PHEX erreur du • Défaillance de la PCB capteur • Défaillance du capteur Temp. de sortie de l’unité (radiateur électrique) erreur du capteur Chauffage de • Surchauffe anormale (>= secours/Commutat 80 °C) du chauffage de eur thermique secours interne Pic de DC (défaillance de l’IPM) • Surintensité instantanée • Surintensité du courant nominal • Mauvaise isolation de l’IPM • Résistance* : 5 kΩ à 25 °C (non branché) • Tension : 2.5 VDC à 25 °C (branché) • Défaut mécanique au fusible thermique • Fil endommagé • Une surintensité instantanée dans la phase U,V,W - Verrouillage du compresseur - Raccordement anormal de U,V,W • Condition de surcharge - Surcharge de réfrigérant - Longueur / diamètre du tuyau - Ventilateur extérieur bloqué • Mauvaise isolation du compresseur MISE EN MARCHE 181 Code d’erreur Titre Cause de l’erreur Point de contrôle 22 CT 2 (CT Max) • Surintensité d’entrée • Mauvais fonctionnement du compresseur • Blocage de la conduite • Faible tension d’entrée • Réfrigérant, longueur de la conduite, blocage... 23 La tension de la liaison CC est basse ou élevée • La tension de la liaison CC est supérieure à 420 V CC • La tension de la liaison CC est inférieure à 140 V CC • Vérifiez la connexion CN_(L), CN_(N) • Vérifiez la tension d’entrée • Vérifiez les pièces du capteur de tension de liaison CC du PCB Positionnement du • Erreur d’échec de compresseur CC démarrage du compresseur • Vérifiez le raccordement des câbles de compresseurs « U,V,W ». • Mauvais fonctionnement du compresseur • Vérifiez le composant « IPM », les pièces de détection. 26 27 32 35 Surintensité du compresseur de l’onduleur • (HM**1M U*3) Courant d’entrée INV >= 30 A. • (HM**3M U*3) Courant d’entrée INV >= 24 A. • Fonctionnement en surcharge (Colmatage des tuyaux / Couverture / Défaut d’EEV / Ref. surcharge) • Endommagement du compresseur (endommagement de l’isolation / du moteur) • Tension d’entrée faible • Endommagement de l’ODU-PCB (Assemblage 1) Température trop élevée au niveau du tuyau de refoulement • Fonctionnement en surcharge (Contrainte du ventilateur extérieur, filtré, bloqué) • Fuite de réfrigérant ou charge insuffisante • Compresseur à INV défaillance du capteur de décharge • Connecteur LEV déplacé / mauvais • Assemblage de LEV • Vérifiez la contrainte du ventilateur extérieur/ la structure filtrée/ du débit • Vérifiez les fuites de réfrigérant • Vérifiez si le capteur est normal • Vérifiez l’état de l’assemblage EEV • Baisse excessive de basse pression • Capteur de basse pression défectueux • Ventilateur défectueux (moteur) • Manque / fuite de réfrigérant • Déformation du tuyau de réfrigérant • EEV défectueux • HEX extérieur bloqué • Blocage de la vanne SVC • PCB (onduleur) défectueuse • Capteur de tuyau défectueux Erreur de basse pression FRANÇAIS 29 Surintensité instantanée de l’entrée CA • Fonctionnement en surcharge (Colmatage des tuyaux / Couverture / Défaut d’EEV / Ref. surcharge) • Le courant d’entrée du PCB • Endommagement du compresseur (endommagement de l’isolation / du moteur) (onduleur) est supérieur à • Tension d’entrée anormale (L,N) 100 A (crête) pendant 2 heures. • Anomalie de la condition d’assemblage de la ligne électrique • Endommagement de l’ODU-PCB (Assemblage 1) (partie de détection du courant d’entrée) 182 MISE EN MARCHE Code d’erreur Titre 41 Problème au niveau du capteur de température du tuyau de refoulement Cause de l’erreur • Ouvert / court-circuit • Mauvaise soudure • Erreur de circuit interne Point de contrôle • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court-circuit) • Défaut du PCB extérieur (onduleur) 43 Capteur de (haute) pression (ouvert / court-circuit) • Valeur anormale du capteur (ouvert/court-circuit) • Mauvaise connexion du connecteur du PCB (onduleur) • Mauvaise connexion du connecteur de haute pression • Défaut du connecteur de haute pression (ouvert / court-circuit) • Défaut du connecteur PCB (onduleur) (ouvert / court-circuit) • Défaut du PCB (onduleur) 44 Problème au niveau du capteur de température AIR • Ouvert / court-circuit • Mauvaise soudure • Erreur de circuit interne • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court-circuit) • Défaut du PCB extérieur (onduleur) 45 Problème au niveau du capteur de température du tube intermédiaire du condenseur 46 Problème au niveau du capteur de température du tuyau d’aspiration 52 Erreur de correspondance (PCB de l’onduleur ↔ PCB extérieur) • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance • Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court-circuit) • Défaut du PCB extérieur (onduleur) • Mauvaise connexion du connecteur de • Ouvert / court-circuit la thermistance • Mauvaise soudure • Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court-circuit) • Erreur de circuit interne • Défaut du PCB extérieur (onduleur) • Génération d’une source de bruit • La ligne de communication entre le PCB extérieur et le PCB interférant avec la communication de l’onduleur est interrompue. • Vérification de l’état de la • Le PCB de l’onduleur est communication entre le PCB extérieur endommagé et le PCB de l’onduleur 53 Erreur de correspondance (PCB extérieur ↔ PCB intérieur) • La ligne de communication entre le PCB extérieure et le PCB intérieur est rompue. • Le PCB intérieur est endommagé • Vérifiez l’état et la polarité des fils entre les PCB extérieure et intérieure. • Vérifiez le câblage interne entre les borniers et la PCB. • Vérifiez les versions logicielles des PCB extérieurs et intérieurs. 54 Séquence de phase incorrecte • Prévention du déséquilibre de phase et prévention de la rotation inverse du compresseur constant • Défaut de câblage de l’alimentation principale 55 Erreur de communication Modbus (Modbus ↔ PCB intérieur) • Non applicable à ce modèle ?? • Ouvert / court-circuit • Mauvaise soudure • Erreur de circuit interne ANNEXE 183 Code d’erreur Point de contrôle La somme de contrôle de l’EEPROM n’est pas la même • Erreur d’accès à l’EEPROM et erreur de vérification de la SOMME • Défaut de contact de l’EEPROM / insertion erronée • Version différente de l’EEPROM • Dommage sur l’onduleur ODU et de la PCB principale (Assemblage 1) La température au niveau du condenseur est trop élevée • Fonctionnement en surcharge (Contrainte du ventilateur extérieur, filtré, bloqué) • Échangeur de chaleur de l’unité contaminé • Connecteur EEV déplacé / mauvais assemblage EEV • Mauvais état Assemblage du capteur de tuyau / brûlé • Vérifiez la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée / du débit • Vérifiez si le réfrigérant est surchargé • Vérifiez l’état de l’assemblage EEV • Vérifiez l’état de l’assemblage du capteur / de la brûlure 62 La température au niveau du dissipateur thermique est trop élevée • Numéro de pièce : EBR37798101~09: - Vérifiez le capteur de dissipation de la chaleur : 10 kΩ / à 25 °C (non branché) - Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement • Le capteur de dissipation de • Numéro de pièce : EBR37798112~21: la chaleur a détecté une - Vérifiez l’état des soudures sur les température élevée (85 °C) broches 22,23 de l’IPM et du PFCM - Vérifiez le couple de serrage des IPM, PFCM - Vérifiez l’état d’étalement de la graisse thermique sur l’IPM, PFCM - Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement 65 Problème au niveau du • Valeur anormale du capteur capteur de température (ouvert / court-circuit) du dissipateur thermique • Vérifiez si le connecteur de la thermistance est défectueux (ouvert / court-circuit). • Vérifiez la défectuosité de la PCB extérieure. 67 Verrouillage du ventilateur ODU BLDC • Vitesse de rotation du ventilateur < 10 tr/min pendant 5 secondes pendant le démarrage ou < 40 tr/min en fonctionnement normal • Le moteur du ventilateur est endommagé. • Conditions d’assemblage anormales. • Ventilateur bloqué par l’environnement. 88 Erreur de l’onduleur PCBA PFC EEPROM 114 Le capteur de température de l’EEV d’injection capteur est cassé • Ouvert (inférieur à -48,7 °C)/ • Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance Court-circuit (supérieur à • Défaut du connecteur de la 96,2 °C) Mauvaise soudure thermistance (ouvert / court-circuit) Erreur de circuit interne • Défaut du PCB extérieur 231 Problème de capteur de pression d’eau • Mauvaise connexion entre le capteur et la PCB • Défaillance de la PCB • Défaillance du capteur • Vérifiez la valeur réelle de la pression de l’eau indiquée sur la télécommande. • Tension : 0.65 V à 1.0 bar (branché) • Reportez-vous au tableau des tensions et pressions pour vérifier les différentes pressions. 232 Problème de capteur de débit d’eau • Mauvaise connexion entre le capteur et la PCB • Défaillance de la PCB • Défaillance du capteur • Vérifiez le débit d’eau réel indiqué sur la télécommande. • Tension : 1.22 V à 23 LPM (branché) • Se reporter au tableau tension-débit pour vérifier les différents débits. 61 FRANÇAIS Cause de l’erreur 60 Titre 184 ANNEXE ANNEXE REMARQUE La valeur de la résistance du capteur et la valeur de la tension aux deux extrémités peuvent varier en fonction de la température ambiante et la valeur a une déviation de 5 %. Il peut y avoir des erreurs en fonction de l’équipement de mesure. Capteurs de température ambiante (10 kOhm NTC) Temp. Intérieure (°C) -10 °C -5 °C 0 °C 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C 35 °C 40 °C 45 °C Résistance (kΩ) 60 kΩ 44 kΩ 33 kΩ 25 kΩ 0 kΩ 15 kΩ 12 kΩ 10 kΩ 8 kΩ 6 kΩ 5 kΩ 4 kΩ Tension (V) 4.1 V 3.9 V 3.6 V 3.4 V 3.1 V 2.8 V 2.5 V 2.2 V 1.9 V 1.6 V 1.5 V 1.3 V Capteurs de température de tuyau (5 kOhm NTC) Temp. Intérieure (°C) -10 °C -5 °C 0 °C 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C Résistance (kΩ) 29 kΩ 22 kΩ 17 kΩ 13 kΩ 10 kΩ 8 kΩ 6 kΩ 5 kΩ 4 kΩ 3.2 kΩ 2.6 kΩ 2.1 kΩ 1.7 kΩ 1.4 kΩ 1.2 kΩ 1 kΩ Tension (V) 4.1 V 3.9 V 3.6 V 3.3 V 3V 2.8 V 2.5 V 2.2 V 1.9 V 1.7 V 1.5 V 1.2 V 1V 0.9 V 0.8 V 0.7 V ANNEXE 185 Capteur de débit Débit (l/min) 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 55.0 60.0 65.0 70.0 75.0 80.0 Tension (V) 0.50 0.70 0.90 1.10 1.30 1.50 1.70 1.90 2.10 2.30 2.50 2.70 2.90 3.10 3.30 3.50 Capteur de pression d’eau Tension (V) 0.53 0.56 0.59 0.62 0.65 0.68 0.71 0.74 0.77 0.80 0.83 0.86 0.89 0.92 0.95 FRANÇAIS Pression (en bar) 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 186 ANNEXE Branché Non branché 5.0 V (± 5 %) 0.5 ~ 3.5 V (± 2 %) V Vérifiez la tension d’alimentation Vérifiez la tension REMARQUE Une tension d’alimentation de 5VDC doit être fournie entre les broches 1 (marron) et 3 (bleu). Mesurez la tension entre les broches 2 (blanche) et 3 (bleue) et comparez avec le tableau ci-dessus. Factory : LG Electronics Inc. 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA UK Importer : LG Electronics U.K. Ltd Velocity 2, Brooklands Drive, Weybridge, KT13 0SL Eco design requirement • The information for Eco design is available on the following free access website. https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.