MANUEL D’UTILISATION GÉNÉRATRICE À ONDULEUR PORTATIVE NUMÉRO DE MODÈLE W02981 Rév. : 00 Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y r é f é rer lors de la commande de pi è ces ou pour obtenir une garantie. P/N:329747001 Rev:02 Déclaration de conformité du fournisseur Information sur la conformité 47 CFR § 2.1077 GÉNÉRATRICE À ONDULEUR FIRMAN W02981 Firman Power Equipment 8644 W. Ludlow Dr. Peoria, AZ 85381 Téléphone: 1-844-347-6261 www.firmanpowerequipment.com FCC/IC Declaración de Conformidad 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1a. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 1b. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. 2. Les changements ou modifications apportés non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. REMARQUE : La génératrice à onduleur FIRMAN W02981 a été mise à l’essai et déclarée conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer une interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira avec une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être établi en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : •• • • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement dans une prise d’alimentation ou sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté. Les changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvées par FIRMAN pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .24 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 25 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6 Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 25 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .6 Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . .26 Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 7 Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 27 Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 29 Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . .8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .11 Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .11 Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .12 Connectez Au Système Électrique D'un B timent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .13 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 14 Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 14 Protection Contre La Surtension. . . . . . . .14 Démarrer Le Générateur . . . . . . . . . . . . .15 Connectez Les Charges Électriques . .. . . 16 Interruptor de control de la econom a. . . 16 12V DC salida (cargador de bater a) .... . 17 S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 17 Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 18 Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 18 Funcionamiento en paralelo. . . . . . .. . . . . 18 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . 19 Recommandations Générales . . . . . .. . . 19 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . .. . . . 20 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . 20 L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . .20 L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . 21 Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles . 21 L'entretien Du Générateur . . . . . . . .. . . . . 22 Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22 Fran ais Service Clients 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable. Information de Sécurité Importante Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même, il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux. INFORMATION DE SÉCURITÉ DANGER DANGER indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il IRA entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fumées Toxiques CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut des blessures . Risque De Choc Électrique Risque D'incendie Français CAUTION Risque D'explosion Surface Chaude Ne Pas Touchez La Surface. Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Risque . Ristourne Manuel D'opérateur 01 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • Précautions de Sécurité L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé au gaz du monoxyde de carbone. Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque du gaz de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et d'être attiré potentiellement vers les espaces occupés. • • • Installez des alarmes du monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxide de carbone avec la batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz du monoxyde de carbone. Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires, abris ou d'autres espaces partiellement fermés, même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes ouvertes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut mettre en place rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après ce produit est éteint. Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou faible en utilisant le générateur portable, vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et appelez 911 pour les soins médicaux. Les niveaux très hauts de CO peuvent rapidement causer des victimes à perdre la conscience avant qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez de couper le générateur avant de se déplacer à l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur est ou a été en cours d'exécution qui peut vous mettre plus de risque de CO toxique. • Fran ais 02 Service Clients 1-844-FIRMAN1 Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés. Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie Grenier Façon d'entrée Vestiaire de porche Grenier Espace de vie Porche d'entrée Chamber de boue Garage 03 Service Clients 1-844-FIRMAN1 Sous-sol Plancher Fran ais AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur avec les appareils électriques qui sont branchés et allumés. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort ou de graves blessures et / ou des dommages des matériels. LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE Fermez le moteur de générateur et le laissez refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le bouchon de combustible. Le desserrez lentement pour soulager la pression sur le réservoir. Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur. • • • • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un bâtiment, carport, porche, équipement mobile, application marine ou enceinte. Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à l'angle qui causent le débordement du combustible. Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de starter en position 'arrer' . LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT • • •LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de combustible VIDE ou avec le combustible avec a alve ferm. Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle qui causent le dordement de combustible. D é connectez le fil de bougie d'llumage. ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE DANS LE RÉSERVOIR • • • Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation, parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de combustible. AVERTISSEMENT Ce générateur ne répond pas à la régulation de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne doit pas être utilisé sur les applications marines. Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière américaine appropriée et approuvée qui peut entraîner la mort ou des blessures graves et / ou des dommages matériels. •• • AVERTISSEMENT • • •LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT • • • Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez des espaces pour l'expansion du combustible. Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il évopore avant de démarrer le moteur. Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des veilleuses, de la chaleur et les autres sources d'gnition. Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. Remplacez s'l est nessaire. Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. La tension de générateur peut causer un choc électrique ou de brûlure provoquant la mort ou des blessures graves. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, adapté à l'usage prévu pour prévenir les remontées de produits en isolant le générateur des travailleurs de l'électricité Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon de combustible et purifateur d'air sont en place. Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev. Fran ais 04 Service Clients 1-844-FIRMAN1 • • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage. LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE électriques en restant debout dans l'eau, pieds nus ou les mains ou les pieds mouillés. Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé. NE PAS laissez les personnes non qualifiées Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie ou des enfants opérer le service du générateur. enlevée. • •• AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les combustibles, les structures ou le réservoir de combustible de carbone en causant l'incendie, provoquant la mort ou de graves blessures et/ou dommages des matériels. Contactez avec la zone du silencieux peut causer des brûlures qui peuvent provoquer de graves blessures. NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le gaz d'échappement chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Il est une violation Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte, ou de l'herbe couverte au moins que le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tels que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant d'équipement d'origine, le distributeur à obtenir un pare-étincelle d'échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être les mêmes et être installées dans la même position que les pièces d'origine. • •• • Fran ais Démarrez et lest autres pièces tournantes peuvent empêtrer les mains, les cheveux, les vêtements ou accessoires provoquant de graves blessures. Jamais opérez le générateur sans bâti ou couvercle protecteur. Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux ou aucun peut être pris dans le démarreur ou d'autres pièces tournantes. Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux. • • • CAUTION Les vitesses d'opération excessivement élevées peuvent provoquer des blessures mineures. Les vitesses d'opération excessivement faibles imposent une charge lourde. Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur. Le générateur fournit une fréquence correctement nominale et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée. Ne pas modifiez le générateur dans toute façon. • •NOTE: Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou des appareils électrique lui à connecter. Ne pas dépassez la capacité de générateur en watt ou ampérage. Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser avant de connecter les charges électriques. Connectez les charges électrique en position FERME, et puis allumez pour l'opération. Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • • • • 05 Service Clients 1-844-FIRMAN1 NOTE: Un traitement inapproprié du générateur peut 1. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 1 2. Guide de démarrage arrêt rapide. . . . . . . . . 2 l'endommager et raccourcir sa vie. Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre revendeur Manuel ou contactez le centre de service local. 1 Opérez le générateur juste sur des surfaces du niveau. Guide de NE PAS exposez le générateur à l'humidité excessive, démarrage la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. arrêt rapide Ne pas insérez d'objets à travers les fentes de refroidissement. Si des dispositifs connectés surchaffent, les 2 éteignez et les débranchez de générateur. Coupez le générateur si: -La sortie électrique est perdue; - L'équipement étincelle, fume ou émet des flammes; -L'unité vibre excessivement • • • • • • • AVERTISSEMENT UTILISEZ LE SUPPORT MEDICAL ET DE VIE • • • • • En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement. NE JAMAIS utilisez ce produit pour les dispositifs de soutien de la vie de puissance ou des appareils de support de vie. NE JAMAIS utilisez ce produit pour alimenter des dispositifs médicaux ou des appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre ménage dépend de l'équipement électrique à vivre. Informez votre fournisseur électrique immédiatement si une perte de puissance cause vous ou quelqu'un dans votre ménage à travers d'une urgence médicale. DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR •• Ouvrez la boîte et enlevez les matériaux d'emballage. Enlevez le générateur, boîtes d'accessoires, et de la littérature à partir de carton. Si des éléments sont manquants ou endommagés, contactez notre service de produit au 1-844-347-6261. Parts Inclus Vos navires de générateur à gaz avec les parts suivants: Fran ais 06 Service Clients 1-844-FIRMAN1 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES 1 Générateur ② ① ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑧ 1- Poignée de Transport 2- Bouchon du réservoir de carburant 3- Lanceur à Rappel 4- Roue Jamais Plat 5- Panneau Électrique 6- Silencieux / Spark 7- Poignée Pliante 8- Couvercle pour l’entretien – Remplissage d'huile et l'accès du filtre à air. *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page. Français 07 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Panneau de Contrôle 16 5 17 1 9 6 7 8 2 10 11 12 13 18 14 3 15 4 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur à 7 Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON" lorsque le générateur est surchargé et réduira l'alimentation des prises. Si le voyant de surcharge du moteur est allumé, puissance / ampérage du générateur a été dépassée par les appareils électriques connectés ou par une surtension. Lorsque cela se produit, le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux (point 7) se éteint. Le moteur sera continuer à fonctionner, mais le moteur rouge Témoin de surcharge reste allumé et la puissance ne sera plus fourni aux appareils connectés. la position "ON(l)" et tirez sur le lanceur pour démarrer le générateur. Tournez à la position "OFF(O)" pour éteindre le générateur. 2 Commutateur de Commande en Mode Économique Le commutateur de contrôle économie peut être activée afin de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du fonctionnement du unité pendant les périodes de sortie électrique réduite, permettant la vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes de non-utilisation. le la vitesse du moteur retourne à la normale quand une charge électrique est connecté. Lorsque le commutateur d'économie est éteint, le moteur tourne à vitesse normale en continu. 8 Huile d'avertissement Témoin lumineux - Contrôler le niveau d'huile lorsque cette lumière devient "ON". Le moteur ne fonctionnera pas lorsque le voyant est allumé Lorsque l'huile tombe en dessous du niveau minimum, le voyant d'avertissement d'huile se allume et le moteur arrête automatiquement. Le moteur ne démarre pas jusqu'à ce que la bonne quantité d'huile dans le carter. 3 3-1 Données-Miner (multimètre) - Appuyez sur la touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz et heures de fonctionnement. 4 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 9 DC 5V 2.1A USB Outlet 5 120V, 30A RV – (NEMA TT-30R) 30 Ampère de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 6 Ready Sortie Voyant - Remains "ON" dans des conditions normales de fonctionnement. Éteint" lorsque le générateur est surchargé. Le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux vient sur lorsque le moteur démarre et génère de l'énergie. Français 08 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 10 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé ou un court-circuit externe se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges électriques et essayez de déterminer la cause du problème avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge. Note: Déclenchement continu du protecteur de circuit peut causer des dommages au générateur ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. 11 DC Circuit Breaker - Le protecteur de circuit peut être remise à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. 12 Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. 13 12V sortie DC - 5 Amp de courant continu peut être tirée du récipient. Utilisez cette sortie pour charger type automobile 12V batteries SEULEMENT. Voir la sortie 12V DC (batterie Chargeur) section. 14 Terminal de Terre - Consultez un électricien pour la régulation de terre locale. 15 Couverture de Sortie - Protégez les récipients de poussière et de débris. 16 Bouton de robinet de carburant 17 Étrangleur 18 Lanceur à Rappel Français 09 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPÉCIFICATIONS Modèle W02981 Watts de démarrage 3200 Watts courir 2900 Tension CA Nominale 120V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension Numérique Facteur de Puissance 1 Distorsion Harmonique Totale(THD) <3% Type D'alternateur Magneto Inductive Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 171 cc Arrêt de L'huile Basse Yes Système D'allumage de Feu Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul Combustible L'essence Sans Plomb D'automobile Capacité De Réservoir Du Combustible 1.8 Gallon Capacité De L'huile De Lubrication 20.3 oz(0.6L) Type de carburateur Flotteur Purificateur d'air Type de Polyuréthane Rotation d'arbre Antihoraire (de P.T.O. Face) Type de l'huile Système de mise à la terre Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur' Neutre Flottant UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les autres ventilations. Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance. Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante. •• Français 10 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION H NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. H L NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile. Cependant les températures extérieures déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage de température extérieure prévue. HIGH DRAIN PLUG Celsiusº Degrés (à l'extérieur) Synthétique Complet 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. 6. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis. 7.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures d'opération. Maintenez le niveau d'huile. CAUTION Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil. 2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle NOTE: Nous considérons les 5 premières heures du temps de maintenance. 3.Supprimer le remplissage d'huile / jauge. d'exécution à être la période de rodage pour l'unité. Pendant la période de rodage du séjour est égale ou 4. Usino, Ilfennell, Slolipool, Oyer, Into, Oyerfil, inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution Openning, Tot, «Ha» Mark, Diepstick. Ne pas trop remplir. Un remplissage excessif d’huil et varie la charge de temps en temps pour permettre pourrait empêcher le moteur de démarrer ou provoque les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir. Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse un démarra e difficile. du moteur à varier et aider de segments de piston de siège. Arrêt de l'huile basse L'unité est équipée de fermée d'une huile faible. Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence, le capteur va activer un dispositif d'avertissement ou arrêter le moteur. Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le générateur est assis à un angle qui force l'huile à déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut pas être suffisant pour désactiver le commutateur de niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est complètement rempli d'huile. Français 11 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide. NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85. NE PAS mangezl'huile dans l'essence. NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles. •• • AVERTISSEMENT • •• CAUTION Ajoutez l'essence sans plomb lentement au reservoir de combustible. Ne pas trop remplissez le réservoir. Ne pas remplissez au dessus de l'écran de combustible. Ceci va toute expansion dans le climat chaud et prévenir le débordement. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort, des blessures graves et / ou des dommages des matériels Ligne de Remplissage LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez de dépôts de gomme dans les pièces du système un espace pour l'expansion du combustible. d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de Si le réservoir est trop rempli, le combustible carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol, peut déborder sur un moteur chaud et provoquer éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement qui entraîne la séparation et la formation d'acides tout combustible renversé. pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager Si les dersements de carburant, attendre son le système d'alimentation d'un moteur pendant son aporation comple avant de darrer le moteur. stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des système d'alimentation doit être vidé avant stockage veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de bouchon et les raccords de fissures ou des fuites. carburant car des dommages permanents peuvent Remplacez si nécessaire. se produire. • • • • 1.Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage, enlevez le bouchon. 2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant pour l'expansion du combustible. 3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée. Fran ais 12 Opération À La Haute Altitude Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres), un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON) l'essence est acceptable. La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite car la masse d'air et de rapport air-combustible diminuent. Service Clients 1-844-FIRMAN1 La sortie de la puissance du moteur et du générateur Un terminal de terre reliée au cadre du générateur seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer. distante, branchez une longueur de gros calibre Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute, terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé l'augmentation des émissions d'échappement de gaz dans le sol. Nous vous recommandons fortement peut également résulter à cause de l'enrichissement de consulter un électricien qualifié pour assurer la accru du rapport air-combustible. conformité aux codes électriques locaux. Les autres questions à l'altitude haute peuvent IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE inclure un démarrage difficile, l'augmentation de GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE la consommation de combustible et l'encrassement CADRE. des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute altitude autres que la perte de puissance naturelle, FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les Connexions pour alimentation de secours au instructions d'installation peuvent être obtenus en système électrique d'un bâtiment doivent être contactant le support du client. Les instructions effectuées par un électricien qualifié. La connexion d'installation sont également disponibles dans la doit isoler la puissance du générateur de secteur zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. d'alimentation ou d'autres sources d'énergie Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée alternative et doit se conformer à toutes les lois pour l'application de la haute altitude carburateur et codes électriques. gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous. AVERTISSEMENT 171cc Altitude Le jet principal d'altitude 1 330717002 3000-6000Feet Le jet principal d'altitude 2 330717003 6000-8000Feet AVERTISSEMENT L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal aux altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée qui peut endommager le moteur. Pour une opération aux élévations OPEN plus basses, le jet du standard principal doit être utilisé. L'opération du moteur avec la configuration du moteur erroné à une altitude donnée qui peut augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité et la performance du combutible. Mise À La Terre Le Code d'électrique National exige votre générateur qui doit être correctement relié à la terre approprié pour éviter les chocs électriques. AVERTISSEMENT Echec à mettre à la terre le générateur proprement peut entraîner un choc électrique. Fran ais • • • •• • • • 13 La tension du générateur peut provoquer un choc électrique ou une brûlure en entraînant la mort ou des blessures graves. Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires remonts de produitsn isolante ateures travailleurse l'ectricit. Lorsque vous utilisez le générateur pour l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs de companie. Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une zoneumide oue onducteuhaut comme les terrasses n malu de travaile l'acier. NE PAS touchez les fils nus ou les prises. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le climat humide. Ne pas manipulez le générateur ou les cordons électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur. Service Clients 1-844-FIRMAN1 • OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de provenir le danger d'incendie. Gardez l'endroit libre de produits inflammables ou autres matières dangereuses. Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé du climat. Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers. • Gardez le générateur loins de feu nu. Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau. CAUTION Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible. • Ne pas bloquez les évents d'air du générateur avec le papier ou l'autre matériel. Protection contre la surtension Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. CAUTION NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT . L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ni le goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé aux gaz de monoxyde de carbone. Fran ais Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter carbone le monoxyde de gaz. NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires, abris, ou autres espaces partiellement clos, même si l'utilisation des ventilateurs ou des portes ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. 14 Les fluctuations de tension peuvent entraver le propre fonctionnement du sensible matériel électronique. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour opérer dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les sensibles équipements électroniques. Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de tension de courte durée. Service Clients 1-844-FIRMAN1 Démarrer le Générateur 6. Basculez l’interrupteur sur « ON(l) » (marche). 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 7. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 3. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le générateur si des appareils électriques sont branchés ou allumés. 8. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN». 4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l). 9. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. AVERTISSEMENT 5. Tirez le levier de starter sur la position CHOKE . Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Fran ais 15 Service Clients 1-844-FIRMAN1 Connectez un générateur aux lignes d'alimentation de votre entreprise électrique d'utilité ou à une autre source d'énergie qui peut être contraire à la loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait endommager votre générateur et appareils et causer des blessures graves ou même la mort pour vous ou un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur électrique portable lors d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie d'électricité immédiatement et se rappelez de brancher vos appareils directement dans le générateur. Ne branchez le générateur dans une prise électrique dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté à un système électrique du bâtiment, consultez votre compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. Les connexions doivent isoler la puissance du générateur du secteur d'alimentation et doivent se conformer à toutes les lois et réglementations applicables. Gardez le levier de starter en position START pour seulement 1 traction du lanceur. Après la première traction, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de ne pas commencer. Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre pour le moteur à démarrer. Connectez Les Charges Électriques Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, débranchez toutes les charges. Appliquez la charge seulement après que le générateur est en marche. La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera la garantie. CAUTION Commutateur De Commande En Mode Économique Le commutateur de commande en mode économique peut être activé pour minimiser la consommation de carburant et diminuer le bruit de l’unité en cas de restriction de courant électrique, permettant à la vitesse du moteur de tourner au ralenti lorsqu’il n’est pas utilisé. La vitesse du moteur redevient normale lorsqu’une charge électrique est branchée. Lorsque ce commutateur est en mode ARR T, le moteur tourne à grande vitesse. Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance nominale au maximum de générateur en utilisant un ou plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage nominal de chaque prise.. Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la période de rodage (les deux ou trois premières heures de fonctionnements). 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de contrôle est en position. 3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de courant alternatif, monophasé, 60Hz charges électriques. Il est préférable de joindre l'élément avec la plus grande première charge. AVERTISSEMENT En période de charge électrique élevée ou de fluctuation momentanée, le commutateur de contrôle d’économie devrait être placé en position ARR T. Fran ais 16 Service Clients 1-844-FIRMAN1 Prise 12 V DC (Charge de Batterie) La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 12V fourni câble de charge. Le DC sortie est non réglementée et endommager d'autres produits 12V DC. La quantité de courant qui circule dépendra de la tension de charge et l'état de charge de la batterie. Comme la batterie est plus complètement chargée, la sortie courant aux diminutions de la batterie et devient presque constante. chargeurs coniques sont destinés à être utilisés avec la disposition selon laquelle ils seront déconnectés de la batterie après un temps maximum en charge. Normalement, une période de 30 à 120 minutes est suffisante pour recharger une batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit être vérifiée périodiquement. 3. Branchez le fil rouge ( ) du chargeur de batterie plomb à la rouge ( ) de la batterie. 4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb à noir (-) de la batterie. 5. Démarrez le générateur. NOTE: Lorsque le circuit de la batterie est en cours d'utilisation de la capacité AC est réduite de 100 watts. Assurez-vous que le combiné la charge est dans les limites nominales. AVERTISSEMENT Ne pas continuer à charger une batterie qui devient chaud ou est complètement chargée. DC PROTECTEUR DE CIRCUIT. Un circuit de protection DC a été fourni à protéger le circuit contre les surcharges. De surcharge se CAUTION Pour une utilisation avec la sortie en courant continu 12V, produit, le protecteur de circuit se déclenche. Le gardez toujours te com O est désactivé (position d'arrêt). circuit protecteur peut être remis à zéro en appuyant Vous pouvez utiliser la prise de courant continu 12v et la sur le bouton de le protecteur. 230V courant ATT et saupoudrez-corps, mais te garde com Le chargement d'une batterie de grande capacité ou totalement batterie déchargée peut provoquer O est désactivé (position d'arrêt) Un grand moment. le disjoncteur DC éteindre. Dans ces cas, un chargeur Ne pas démarrer le véhicule alors que la charge de la de batterie séparé appareil raccordé à une source batterie Le câble est connecté et le générateur est en d'alimentation en courant alternatif est recommandée cours d'exécution. Il ne donnera pas la batterie un coup au lieu de la prise DC le générateur. de pouce du pouvoir. le Véhicule ou le générateur peuvent S'arrêtez le moteur être endommagés. Charger seulement ventilé batteries au plomb-acide humide. Autres types de piles peuvent 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les éclater et causer des blessures ou des dommages. appareils électriques sont branchés ou allumés. Les accumulateurs dégagent de l'hydrogène EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre de fumer, ouvert flammes, des étincelles, ou une étincelle équipement produisant dans la zone pendant la charge. • • AVERTISSEMENT Électrolyte liquide de la batterie est constituée d'acide sulfurique acide qui peut être très dangereux et causer de graves des brûlures. Ne pas laisser ce fluide à contacter les yeux, la peau, vêtements, etc. En cas de contact ou de déversement ne se produit, rincer à l'eau immédiatement. Ne pas continuer à charger une batterie qui devient chaud ou est complètement chargée. 1. Avant de connecter le câble de charge de batterie une batterie qui est installé dans un véhicule, et déconnecter le câble de masse de la batterie du véhicule à partir du négatif (-) de la batterie. 2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle du générateur. Fran ais 17 Laissez le générateur tourner sans charge pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)» . Service Clients 1-844-FIRMAN1 3. Tournez la valve de combustible en position «OFF(O)». L Ne Pas Surchargez e Générateur Si une couverture est utilisée, ne pas installer jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Surchargez un générateur au delà de sa capacité de puissance nominale peut causer des dommages au générateur et aux appareils électriques connectés. Afin de prolonger la vie de votre générateur et appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la charge électrique: 1. Démarrez le générateur sans aucan charge électrique attachée. 2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs minutes à stabiliser. 3. Branchez et allumez sur premier article. Il est le meilleur à attacher l'article avec la charge la plus grande tout d'abord. 4. Laissez le moteur à stabiliser. 5. Branchez et allumez l'article suivant. 6. Laissez le moteur à stabiliser. 7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel. Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une période de deux semaines ou plus, voyez la section de stockage pour le moteur propre et le stockage de combustible, s'il vous plaît. Enfermement De L'huile Basse Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge. Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et HAUT sur la jauge: 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. 2.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de BAS: 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque HAUT. 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Opération Surcharge Le voyant de surcharge se met en marche lorsque la charge dépasse 3000 W (environ). Si la charge dépasse 3300 W (environ), la lumière clignote et couper l'alimentation des prises en 30 secondes. Comment y remédier 1. Déconnectez tous les dispositifs électroniques puis arrêtez le moteur. 2. Réduisez la puissance totale des dispositifs électroniques connectés jusqu'à ce qu'elle rentre dans la limite de puissance nominale du générateur. 3. Inspectez l'entrée d'air et le panneau de commande pour vous assurer qu'il n'y a aucun blocage. Le cas échéant, supprimez le blocage. 4. Redémarrez le moteur. Parallèle Opération Deux générateurs Firman modèle de W02981 peuvent fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance électrique totale disponible à 5500 watts. Un kit parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité du kit, appelez le Service à la clientèle au 1-844-347-6261 ou visitez le site: www.firmangenerators.com. Français 18 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ARTICLE Bougie Huile de Moteur NOTE Tous les jours Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les heures 50 heures 100 heures 250 heures Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire. Inspectez le tuyau s'il y a de fissures Tuyau D'huile ou d'autre détérioration. Remplacez si necessaire. Inspectez la fuite. Resserrez ou Système remplacez le shimme si nécessaire. D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie. √ √ √ √ Néttoyez /Remplacez si necessaire.. Vérifiez le jeu des soupapes.* √ Chambre de combustion propre.* √ Engine Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire. Attaches √ À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. *Recommandations Générales Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur. Voir les revendeurs autorisés pour le service. La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel. Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre générateur. Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien. AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher mieux votre moteur et la durer plus longtemps. Français 19 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis du couvercle. le fil de contact de la bougie avant d'effectuer (h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion tout service. des déchets approuvé. CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures. qualité à la quantité spécifiée. (pour un nouveau moteur, changez l'huile après Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou 25 heures.) la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les Si vous utilisez votre générateur dans des conditions dommages du moteur se produit et sa durée de extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps vie sera grandement réduite. très chaud, changez l'huile plus souvent. • L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR CAUTION Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté avec de l'huile de moteur usagée. L'huile de moteur usée a été démontré qu'il cause le cancer de la peau chez certains laboratoires à animaux. Lavez soigneusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. (a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance. • • Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très important. La saleté induite par mal installé, mal entretenu, ou des éléments de dommages disconvenants et par les moteurs usés. Toujours garder l'élément propre. (a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le couvercle en plastique du filtre à air. (b) Retirer l'élément en mousse. Air Cleaner Cover (b) Pop up le bouchon en caoutchouc du dessous jaune vidange boulon. Foam Element ( c) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec l'huile de moteur, et serré par la main. (c) Retirez le boulon de vidange jaune. (d) Inclinez le générateur de son côté et laisser l'huile se vider complètement. (e) Remplacez le boulon de vidange jaune. (d) Mettez l'élément dans le cas et l'installer en (f) Remplir le moteur avec de l'huile jusqu'à ce qu'il toute sécurité. atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de (e) Refermez le couvercle du filtre à air. remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR. (f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis de couvercle. Français 20 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT (b) Retirez le câble de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. ( c) Retirez la bougie. La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer de combustibles, des structures ou des dommages de réservoir causant un incendie, résultant de la mort ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui entraîne des blessures graves. • •• • NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez d'échappement de gaz chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tous les côtés de générateur, y compris le haut. La remplacement des pièces doit être les mêmes et installé dans la même position que les pièces d'origine. (d) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer avec une brosse métallique avant la réinstallation. (e) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm (0028 à 0031 ). : (f) Seat bougie d'allumage en position et le fil Selon le type de carburant utilisé, le type et la à la main afin d'éviter de fausser le filetage. quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions (g) Serrer la bougie avec la clé et remettre de fonctionnement, la partie d'échappement et le le bouchon sur la bougie. silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour rétablir les performances. 1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. 2. Desserrez les vis pare-étincelles, retirer le couvercle du pare-étincelles, et avec un tournevis à lame fine enlever le pare-étincelles. Bougie: TORCH F6RTC NGK BPR6ES CHAMPION RN9YC Fran ais 21 Service Clients 1-844-FIRMAN1 3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. SERVICE ET STOCKAGE 4. Remplacez le pare-étincelles si elle est endommagée. 5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et le fixez avec les vis. STOCKAGE À LONG TERME Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialement formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté. 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler le carburant traité dans les conduites de carburant et le carburateur avant de fermer. 3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide non conducteur et disponible dans le commerce. SERVICE PEU FREQUENT Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes chaque mois. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF». Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les parties essentielles du système d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre, CAUTION Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne l'expérience indique que les carburants mélangés à l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent une dégradation de la performance du moteur. attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la Le Jeu Des Soupapes D’entretien formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide - Admission: 0.08 - 0.12 mm (0.003 - 0.005 in.) peut endommager le système d'alimentation d'un - Échappement: 0.08 - 0.12 mm (0.003 - 0.005 in.) À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté moteur pendant son stockage. Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé ou par un centre de service autorisé. ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions pour éviter les problèmes du moteur: L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR CAUTION NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à travers les fentes d'aération et endommager les enroulements de générateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du générateur. Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Français 22 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT Vidanger le carburant dans un récipient approuvé LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. AssurezET LE CARBURATEUR. vous que le moteur est froid. Les dommages ou dangers résultant de Ne pas fumer. l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un 4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le stockage incorrect de carburant et / ou de générateur jusqu'à des arrêts de manque de carburant. stabilisateurs mal formatés ne sont pas Cela séchera tout reste de carburant dans le réservoir, couverts par la garantie du fabricant. les conduites de carburant et le carburateur. Ne pas stocker l'essence d'une saison à une 5-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant autre saison. de le nettoyer et de le ranger. 6-Change oil with recommended grade oil. DANGER • • 7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur. Relâcher doucement le démarreur de recul. 8-Keep the engine switch and fuel valve on “OFF” position. 9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER LE GÉNÉRATEUR. REMARQUE : • Nous recommandons toujours d'utiliser un stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de CARBURANT minimisera la formulation des dépôts de gomme de carburant pendant le stockage, le stabilisateur de carburant peut être ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant, ou dans l'essence dans un récipient de stockage. • S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et que l'appareil doit être entreposé pendant un certain temps, utilisez un STABILISATEUR DE CARBURANT disponible dans le commerce, ajouté à l'essence pour augmenter la durée de vie de l'essence. Faire fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans le carburateur de carburant avant de l'arrêter. NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS Français 23 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE DÉPANNAGE 1. Disjoncteur est ouvert. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 4. Dispositif branché est défectueux. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Vérifiez et réparez. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité. 2. La vitesse du moteur est trop lent. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Générateur est surchargé. 3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur. 4. Contactez le dispositif de service autorisé. 4. Court-circuité du générateur . 5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 5. Filtre de carburant bouché ou sale. . 1. Déplacez le commutateur du moteur 1. Déplacez le commutateur du moteur à la position «ON» (I) à la position «OFF» (O) 2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant en position ON (I) position OFF (0) . 3. Niveau d'huile bas. 3. Remplir le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 4. Filtre d'air sale. 5. Manque de carburant. 6. Carburant éventé. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air. 5. Remplissez du carburant dans le réservoir. 6. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur; remplissez avec du carburant frais. 7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie. bougie. 8. Remplacez la bougie. 8. Mauvaise bougie d'allumage. 9. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur; remplissez avec du combustible neuf. 9. Eau dans le carburant. 10. Attendez 5 minutes et reinstallez la 10. Inondées. manivelle du moteur. 11. Mélange de carburant trop riche. 11. Contactez le dispositif de service autorisé. 12. La soupape d'admission bloquée en 12. Contactez le dispositif de service autorisé. position ouverte ou fermée. 13. Contactez le dispositif de service autorisé. 13. Moteur a perdu de compression. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 1. La charge est trop élevé. 2. Filtre d'air sale. 3. Filtre de carburant obstrué ou sale. 4. pare-étincelles bouché. . 1. Ne Pas Surcharger Générateur 2. Remplacez le filtre d'air. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles. 1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé. . 2. Filtre de carburant obstrué ou sale. 2. Clean or replace fuel filter. ' . Fran ais 1. Remplissez le réservoir de carburant 2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air 3. Remplissez le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 1. Manque de carburant. 2. Filtre d' air sale. 3. Niveau d'huile bas. 24 Service Clients 1-844-FIRMAN1 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES W02981 LE SCHEMA DES PIECES 119 Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPE 175 171cc Moteur Schéma Des Pièces Français 26 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 W02981 LISTE DES PIECES Description Qty. NO. Part Number 1 1 330713500 Bouchon De Réservoir 2 330713501 Siège Du Port De Réservoir Anti-débordement 1 3 330713502 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M5 × 20 6 1 4 330713503 Couverture 1 5 330713504 Égouttoir 6 330713505 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M6 × 12 4 1 7 330713506 Réservoir 1 8 330713507 Tube De Filtre À Huile 1 9 330713508 Clamp (φ10.5 × 8) 3 10 330713509 Clamp (φ8.7 × 8) 1 11 330713510 Tube 1 1 12 330713511 Tube 2 1 13 330713512 Clamp (φ8 × 6) 1 14 330713513 Tuyau Joint D'échappement Du Tuyau 1 15 330713514 Sous Le Silencieux Assemblage De Pare-brise 1 16 330713515 1 17 330713516 Ensemble De Silencieux 5 18 330713517 Bolt M6 × 12 Vis, Des Rondelles, Des Rondelles Plates M5 × 14 2 19 330713518 20 330713519 Spark Plaque Éliminateur 1 1 21 330713520 Spark Éliminateur 1 22 330713521 Silencieux Écrou De Montage 23 330713522 Silencieux Assemblage De Pare-brise 1 6 24 330713523 Vis Autotaraudeuse St4.2 × 16 1 25 330713524 Couverture 12 26 330713525 Insérer L'écrou 27 330713526 Le Couvercle Couvercle D'entretien 1 28 330713527 Boulons De Montage De Couverture M6 × 16 8 1 29 330713528 Poignée (droite) 2 30 330713529 Boulon M8 × 16 Stepped 31 330713530 Rondelle Ondulée Φ13 × Φ20 × 2,5 2 32 330713531 Rondelles En Nylon Φ13.3 × Φ19.3 × 2 2 33 330713532 Contact Poignée (à Droite) 1 4 34 330713533 Vis À Tête Hexagonale M6 × 12 35 330713534 Rondelles En Nylon Φ13.3 × Φ19.3 × 8 2 2 36 330713535 Support De Pivot 1 37 330713536 La Plaque De Support 1 38 330713537 La Plaque De Support 1 39 330713538 Contact Poignée 1 40 330713539 Une Poignée (Gauche) 1 41 330713540 Guidon (Sur) 1 42 330713541 Guidon (Ci-dessous) 43 330713542 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M5 × 14 35 2 44 330713543 Bolt M6 × 35 45 330713544 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M6 × 20 4 1 46 330713545 Couvercle Droit 47 330713546 Poignée (Couvercle À Droite) 1 48 330713547 Couvercle Du Silencieux Couvercle Droit 1 6 49 330713548 Vis Autotaraudeuse St3.5 × 9.5 50 330713549 Silencieux Joint De Couvercle Droit 1 51 330713550 Après Le Couvercle Du Manchon En Caoutchouc 1 1 52 330713551 Vis Autotaraudeuse St4.8 × 16 53 330713552 Après Le Couvercle Du Capot Moteur 1 3 54 330713553 Bolt M6 × 15 1 55 330713554 Ventilateur De Moteur 1 56 330713555 Vilebrequin Écrou 1 57 330713556 Rotor 4 58 330713557 Bolt M6 × 45 1 59 330713558 Stator 6 60 330713559 Bolt M6 × 20 Français 27 Description Qty. NO. Part Number 61 330713560 Après Le Couvercle Du Moteur 1 62 330713561 Puissance Sous-ensemble 1 63 330713562 Nut M8 12 64 330713563 Plaque De Support (Moteur À Gauche) 1 65 330713564 La Plaque De Support (Moteur Du Côté Droit) 1 66 330713565 Atténuation Ensemble De Bloc 4 67 330713566 Poignée (capot Gauche) 1 68 330713567 La Plaque De Support 1 1 69 330713568 La Plaque De Support 2 1 70 330713569 Couvercle Gauche 1 71 330713570 Vis Autotaraudeuse St4.8 × 13 1 72 330713571 Left Cover 1 Fenêtre De Maintenance Du Couvercle Gauche 73 330713572 1 74 330713573 Contrôleur 1 75 330713574 Pont Redresseur 1 76 330713575 Bolt M6 × 25 1 77 330713576 Support De L'interrupteur D'huile 1 78 330713577 Interrupteur D'huile 1 79 330713578 Capot Avant 1 80 330713579 Poignée Plaque De Guidage 1 81 330713580 Ensemble Levier D'accélérateur 1 82 330713581 Bouton D'interrupteur D'huile 1 83 330713582 Combinaison De Vis M4 × 14 3 84 330713583 Enjoliveur De Roue (Moyeu En Plastique 5.5 ") 2 85 330713584 Collier Arbre 2 86 330713585 Rondelle 2 87 330713586 Roues (hub En Plastique 5.5 ") 2 88 330713587 Essieu 2 89 330713588 Base 1 90 330713589 Trou De Vidange Encrassé 1 91 330713590 Ecrou Carré 8 Croix En Retrait Vis À Tête Cylindrique 92 330713591 Rondelle 2 Plate M5 × 38 93 330713592 Après Le Panneau De Couverture 1 94 330713593 Interface Usb 1 95 330713594 Disjoncteur 1 Gouverneur 96 330713595 1 Nut M4 97 330713596 8 98 330713597 Panneau 1 99 330713598 Interrupteur 1 100 330713599 Interrupteur 1 101 330713600 Douille 1 102 330713601 Couvercle Étanche 1 103 330713602 Couvercle Étanche 2 104 330713603 Et Les Bornes Du Moteur 2 105 330713604 Couvercle Étanche 1 106 330713605 Vis De Combinaison M3 × 10 3 107 330713606 Couvercle Étanche 1 108 330713607 Douille 1 109 330713608 Douille 1 110 330713609 Nut M5 1 111 330713610 2 Type Écrous Hexagonaux M5 1 112 330713611 Rondelles Plates Φ5 2 113 330713612 Vis À Tête Hexagonale - Filet Plein M5 × 16 1 114 330713613 Couvercle Étanche 1 115 330713614 10A Disjoncteur 1 116 330713636 Tuyau de Carburant 1 1 117 330713637 Bidon de Carbone (150cc) 1 118 330713638 Tuyau de Carburant 2 1 119 330713633 Câble de charge DC 1 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LISTE DES PIECES Qty. NO. Part Number Description 1 330723500 Boulon M8 × 35 6 2 330723501 Sceau 2 3 330723502 Couvercle De Carter 1 4 330723503 Off Protection De L'huile 1 5 330723504 Bolt M6 × 12 11 6 330723505 Paul Plaque De Canalisation D'huile 1 7 330723506 Roulement 6205 2 8 330723507 Crankcase Joint 1 9 330723508 Ensemble Crank 1 10 330723509 Clé Woodruff (4 × 6,5 × 16) 1 11 330723510 Poussoir De Soupape 2 12 330723511 Goupille De Positionnement Φ8 × 14 2 13 330723512 Joint Du Couvercle De Carter 2 14 330723513 Ventilateur 1 15 330723514 Démarrer Hub 1 16 330723515 Vilebrequin Écrou M14 1 17 330723516 L'ensemble De Buse De Ventilateur 1 18 330723517 Vis De La Plaque 1 19 330723518 Platen 1 20 330723519 Plate Ressort 1 21 330723520 Le Cliquet 2 22 330723521 Detent Ressort 2 23 330723522 Plaque De Cordon 1 24 330723523 Ressort De Retour 1 25 330723524 Cap Démarrer 1 26 330723525 Poignée 1 27 330723526 Noyau Intérieur (Stopper) 1 28 330723527 Corde Φ5 × 1550 1 29 330723528 Cartes De Ligne (bar) 1 30 330723529 Bolt M6 × 8 3 31 330723530 Suceur 1 32 330723531 Combinaison Jauge 1 33 330723532 Camshaft (111,5 °) 1 34 330723533 M5 × 10 1 35 330723534 Baffle 1 36 330723603 Laveuse 10 1 37 330723604 Bouchon De Vidange D'huile 1 38 330723537 Combinaison De La Bobine D'allumage 1 39 330723538 Bolt M6 × 20 2 40 330723539 Ensemble Linkage 1 41 330723540 Piston Anneau Broche D'encliquetage 2 42 330723541 Axe De Piston 1 43 330723542 Piston 1 44 330723543 Anneau D'huile 1 45 330723544 Le Deuxième Segment De Piston 1 46 330723545 Le Premier Segment De Piston 1 47 330723546 Joint De Culasse 1 48 330723547 Soupape D'échappement 1 49 330723548 Goupille De Positionnement 10 × 14 2 50 330723549 Cylindre Ensemble Tête 1 51 330723550 Étanchéité De La Vanne 1 52 330723551 Boulon M8 × 65 2 Français Qty. NO. Part Number Description 53 330723552 Poussez La Plaque De Guidage De Tige 1 2 54 330723553 Putter 55 330723554 La Soupape D'admission 1 56 330723555 Boulon Exhaust Port Goujon M6 × 32 2 57 330723556 Entrée D'air Stud M6 × 97 2 1 58 330723557 Les Bougies D'allumage 2 59 330723558 Boulon M8 × 45 2 60 330723559 Ressort De Soupape 2 61 330723560 Valve Theravada 62 330723561 Serrure De Blocage De La Vanne 2 2 63 330723562 Boulon Rocker 2 64 330723563 Bascule 2 65 330723564 Ecrou De Réglage 2 66 330723565 Contre-écrou 67 330723566 Culasse Assemblage De Pare-brise 1 1 68 330723567 Couvre-culasse Joint 69 330723568 Couvre-culasse Ensemble 1 1 70 330723569 Tuyau Reniflard 71 330723570 Joint De Plaque De Séparation De Température 2 1 72 330723571 Pour Les Panneaux D'isolation 73 330723572 Combinaison Carburateur 1 1 74 330723573 Joint Du Filtre À Air 1 75 330723574 Le Boîtier Du Filtre À Air 2 76 330723575 Nut M6 77 330723576 Séparateur De Filtre À Air 1 1 78 330723577 Scellés 1 79 330723578 Cartouche De Filtre À Air 1 80 330723579 Couvercle Du Filtre À Air 81 330723580 Connecteur D'entraînement Du Moteur 1 1 82 330723581 Ressort De Connexion 83 330723582 Croix En Retrait Vis À Tête Fraisée M5 × 10 1 2 84 330723583 Vis M5 × 10 85 330723584 Moteur Stepper Plaque De Support 1 86 330723585 Ligne De Commande De Plaque D'accélérateur 1 1 87 330723586 Vis M5 × 8 88 330723587 Siège De Montage Du Moteur Stepper 1 2 89 330723588 Vis M4 × 8 90 330723589 Ensemble Moteur Stepper 1 91 330723590 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M3 × 6 2 1 92 330723591 Capot Moteur Stepper 1 93 330723592 Crankcase 1 94 330723593 Ensemble De Flywheel 1 95 330423500 Ensemble Rally 1 96 330713514 Joints d'étanchéité 1 97 330423501 Ensemble De Filtre À Air 98 330423502 Combinaison De Segments De Piston 1 1 99 330423503 Combinaison Washer 28 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 GARANTIE INFORMATION DE SERVICE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT Garantie limitée de 90 Jours de FIRMAN DE SERVICE DE PRODUIT DE Conditions de garantie FIRMAN GENERATOR enregistrera la garantie à la FIRMAN PAR 1-844-347-6261 réception de votre carte d’enregistrement de garantie et d’une copie de votre reçu de caisse de l’un des O U A L L E Z S U R L E S I T E : points de vente de FIRMAN comme preuve d’achat. www.firmanpowerequipment.com Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve d’achat dans les dix (10) jours suivant pour obtenir les informations la date d’achat. de service de garantie, ou afin Garantie de réparation/remplacement FIRMAN garantit à l’acheteur original que les composants de commander les pièces de mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période 90 jours remplacement et les accessoires. (pièces et main d’œuvre) de la date d’achat originale. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement dans le cadre de cette garantie sont à la charge exclusive de l’acheteur. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et n’est pas transférable. Même la qualité de construction des équipements tels que le générateur électrique que vous avez acheté pourrait avoir besoin des pièces de Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu remplacement occasionnels pour maintenir en D'achat bon état au fil des ans. Pour commander des Contactez le Centre de Service de FIRMAN et, pièces, veuillez donner les informations suivantes. FIRMAN diagnostiquera tout problème par téléphone ou par E-mail. 1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et toutes les spécifications indiquées sur le modèle Si le problème est pas résolu par cette méthode, FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation, n°/n° de série plaque. la réparation ou le remplacement de la pièce ou 2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué du composant défectueux dans un centre de dans la section de « Liste des pièces ». service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro 3. Une brève description du problème avec le de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder générateur. pour la référence au future. Les réparations ou remplacements sans autorisation préalable, ou dans un centre de réparation non autorisée, ne ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT seront pas compris par cette garantie. Exclusions de Garantie Enregistrez votre produit de Firman générateur en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. Cette garantie ne comprend pas les réparations et équipements suivants: Fran ais 29 Service Clients 1-844-FIRMAN1 Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Cette garantie vous donne certains droits juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Votre pays peut également avoir d'autres droits que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Installation, Utilisation et Entretien Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces Information de Contact et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé Vous pouvez contacter FIRMAN par: avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un Adresse accident, abusé, chargé au-delà des limites de la Firman Power Equipment inc. génératrice, modifié, installé inadéquatement ou À l’attention de : Service à la clientèle mal connecté à un composant électrique. 8644 W. Ludlow Drive. L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les autocollants, etc. – Les pièces d'usure, – Pièces accessoires, – Les défauts à cause des actes de Dieu et autres événements de force majeure hors du contrôle du fabricant, – Les problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces originales de FIRMAN. – Les unités utilisées pour la puissance principale à la place de l'alimentation électrique existante là où l'utilitaire est présent ou à la place de l'alimentation du réseau public là où le service d'alimentation électrique n'existe pas normalement. Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirect par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournis en remplacement seront soumis à la garantie de l'unité originale. La durée de la garantie du produit échangé continuera à être calculée en fonction de la date d'achat de l'unité d'origine. Français 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION ' ' ' La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ( EPA ) et FIRMAN Energie Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ( PMHR ) et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2021-2022 ou tard le cas échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers, ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement). : Comme le propriétaire de PMHR ou de l'équipement du moteur alimenté, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre manuel du propriétaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes. Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou l'équipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approuvées. Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN dès qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou support firmanpowerequipment.com . ' La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.: La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant: (1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie. (4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le propriétaire à la station de garantie. (5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par FIRMAN qui sont franchisés de réparer les moteurs en question. (6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pièce garantie est effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie. (7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous garantie de toute pièce garantie. (8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces. (9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant. (10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une réclamation de garantie. Fran ais 31 Service Clients 1-844-FIRMAN1 Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. 1. Système d'allumage comprenant: - Bougie - Bobine d'allumage 2. Système du mesure de carburant: - Réservoir de carburant - Capot du réservoir - Tuyau de carburant et ses raccords / pinces - Carburateur assemblé y compris les pièces internes et les joints 3. Silencieux catalytic assemblé, y compris: - Collecteur d'échappement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux - Vanne d'impulsion 4. Système d'induction d'air y compris: - Tuyau d'admission / collecteur - Purificateur d'air 5. Reniflard du carter assemblage y compris: - Tuyau de connexion du reniflard 6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du réservoir de carburant y compris: - Vannes de purge - Cartouche de carbone - Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces Limites Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes: (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmanpowerequipment.com Français 32 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE TM POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES FIRMAN POWER EQUIPMENT 8644 W. LUDLOW DR. PEORIA, AZ 85381 1-844-347-6261 WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée de ce document sans autorisation explicite et écrite est expressément interdite. P/N:329747001 Rev 02 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.