Cannondale Synapse Carbon Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
Français Synapse Carbon Supplément au manuel du propriétaire AVERTISSEMENT LISEZ CE SUPPLÉMENT ET LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE VOTRE VÉLO CANNONDALE. Ces deux documents contiennent des informations importantes en matière de sécurité. Conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Messages de sécurité Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées de la manière suivante : AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indicates special precautions that must be taken to avoid damage. Symboles : Symbole Nom Description Gel de carbone/pâte de friction Appliquer le gel de carbone (pâte de friction) KF115/ SE EA GR Graisse synthétique NGLI-2 Appliquer la graisse synthétique NGLI-2. Lo c Frein-filet amovible de force moyenne Appliquer Loctite® 242 (bleu) ou équivalent. CR B- GE L 24 2 À PROPOS DES ILLUSTRATIONS : Dans ce manuel, toutes les images, tous les graphiques et toutes les figures du produit sont présentés à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas être une représentation exacte du produit. SOMMAIRE Suppléments Cannondale Ce manuel est un “supplément” au manuel d’utilisateur de votre bicyclette Cannondale. Informations relatives à la sécurité 4-7 Informations techniques .............. 8-22 Ce supplément fournit des informations supplémentaires et importantes sur la sécurité, l’entretien et la technique, spécifiques à chaque modèle. Il peut s’agir de l’un des nombreux manuels/suppléments importants pour votre vélo ; obtenez-les tous et lisez-les. Pièces de rechange ...........................23 Votre revendeur Cannondale Pour vous assurer que votre vélo est entretenu correctement et que vous protégez les garanties applicables, veuillez confier tous les travaux d’entretien et de maintenance à votre revendeur Cannondale agréé. Veuillez contacter immédiatement votre revendeur Cannondale agréé si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément ou si vous avez une question concernant votre vélo. Vous pouvez également nous contacter en utilisant les informations relatives au pays, à la région et à la localisation. AVIS L’entretien, la maintenance ou la réparation de pièces par des personnes non autorisées peut entraîner de graves dommages et annuler la garantie. Vous pouvez télécharger les versions PDF d’Adobe Acrobat de tous les manuels/ suppléments à partir de notre site web : http:// www.cannondale.com. Contacter Cannondale Cannondale USA 1 Cannondale Way Wilton, CT 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) Cannondale Europe Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg Pays-Bas Distributeurs internationaux Consultez notre site Internet pour identifier le revendeur Cannondale le plus proche de chez vous. 3 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Message important sur les composites Synapse Carbon OMS INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Inspection et dommages causés par les chocs aux cadres et fourches en carbone Message important sur les composites AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Votre vélo (cadre et composants) est fabriqué à partir de matériaux composites également connus sous le nom de “fibre de carbone”. Après un accident ou un choc : Inspectez soigneusement le cadre pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Voir PARTIE II, Section D. Inspecter pour la sécurité dans le manuel du propriétaire de votre vélo Cannondale. Tous les pilotes doivent comprendre une réalité fondamentale des matériaux composites. Les matériaux composites constitués de fibres de carbone sont solides et légers, mais en cas d’accident ou de surcharge, les fibres de carbone ne se plient pas, elles se cassent. N’utilisez pas votre vélo si vous voyez des signes de dommages, tels que des fibres de carbone cassées, éclatées ou délaminées. Pour votre sécurité, lorsque vous possédez et utilisez le vélo, vous devez respecter les consignes d’entretien, de maintenance et d’inspection de tous les matériaux composites (cadre, potence, fourche, guidon, tige de selle, etc.) Demandez de l’aide à votre revendeur Cannondale. L’un des éléments suivants peut indiquer une délamination ou un dommage : • Nous vous conseillons vivement de lire la PARTIE II, Section D. “Inspecter pour la sécurité” du manuel du propriétaire de votre vélo Cannondale AVANT de rouler. • Une sensation inhabituelle ou étrange au niveau du cadre Carbone doux au toucher ou de forme modifiée Vous pouvez être gravement blessé, paralysé ou tué dans un accident si vous ne tenez pas compte de cet avertissement. • Grincements ou autres bruits inexpliqués, • Fissures visibles, de couleur blanche ou laiteuse, dans la section de la fibre de carbone. Continuer à rouler avec un cadre endommagé augmente les risques de défaillance du cadre, ce qui peut entraîner des blessures ou la mort du cycliste. 195707 Rev 1 (05/25) 4 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Utilisation Freins à disque sur les vélos de route Utilisation ASTM F2043 For off-road riding and jumps less than 12” (30cm) Tous les modèles sont destinés à être utilisés CONDITION ASTM 2, Conduite polyvalente. AVERTISSEMENT Par rapport aux freins sur jante conventionnels, les freins à disque sont moins affectés par l’eau, n’usent pas et ne chauffent pas les jantes, et sont donc plus constants. Les freins à disque peuvent également être plus puissants. AVERTISSEMENT Veuillez lire le manuel du propriétaire de votre vélo Cannondale pour plus d’informations sur l’utilisation prévue et les conditions 1-5. Pour minimiser les risques de blessures ou d’accidents : • Il faut savoir que les vélos de route ont une surface de contact relativement petite (partie du pneu qui touche la route). Pour freiner efficacement et en toute sécurité, vous pouvez avoir besoin d’une force de freinage plus ou moins importante selon les situations. Vous devez prendre en compte les différentes conditions routières et météorologiques qui peuvent affecter la traction. Services AVERTISSEMENT Ce supplément peut inclure des procédures qui dépassent le champ d’application des aptitudes mécaniques • Les freins à disque sont excellents, mais ils ne sont pas magiques. Prenez le temps de rouler sur votre nouveau vélo de route à freins à disque dans des circonstances moins risquées pour vous habituer à la sensation et à la performance des freins à disque et des pneus. générales. Des outils, des compétences et des connaissances spécifiques peuvent être nécessaires. Un travail mécanique incorrect augmente le risque d’accident. Tout accident de vélo comporte un risque de blessure grave, de paralysie ou de mort. Vous pouvez être gravement blessé, paralysé ou tué dans un accident si vous ignorez ce message. Pour minimiser les risques, nous recommandons vivement aux propriétaires de toujours faire effectuer les travaux mécaniques par un revendeur Cannondale agréé. 5 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Utilisation d’un formateur Synapse Carbon OMS Utilisation d’un formateur Bidons Suivre les instructions du fabricant de Les chocs latéraux contre le / les bidons ou les portes-bidon(s) peuvent endommager les inserts filetés en raison de l’effet de levier exercé sur une très petite surface. En cas d’accident, la dernière chose dont vous devriez vous préoccuper est certainement de sauver les inserts filetés de votre cadre. Toutefois, lorsque vous rangez ou transportez votre vélo, prenez des mesures pour éviter qu’un bidon ne soit heurté ou heurté par une force importante qui l’endommagerait. Retirez le bidon et le porte-bidon lorsque vous rangez votre vélo pour le voyage. l’entraîneur pour l’utilisation de tout adaptateur nécessaire. Soyez particulièrement prudent avec un cadre ou une fourche en carbone. Le carbone est relativement mou et ne résiste pas à l’abrasion. S’il y a un mouvement relatif, le carbone s’usera rapidement. Si vous utilisez souvent un vélo d’entraînement, envisagez d’utiliser un vieux vélo : La corrosion due à la sueur fera des ravages. Le poids n’a pas d’importance. Vous épargnerez ainsi l’usure de votre coûteux vélo de course des composants. Periodically check the attachment of the bottle cage; tighten the cage bolts if necessary. Don’t ride with a loose bottle cage. Demandez à votre revendeur de vous aider à choisir la bonne formation et la manière correcte de l’utiliser.. A loose cage will damage the insert and possibly lead to the inserts pulling out. AVIS Il n’est possible de réparer un insert mal fixé ou d’en installer un autre que si le cadre n’est pas endommagé. Le remplacement nécessite l’utilisation d’un outil spécial. Si vous constatez que l’insert fileté est endommagé, demandez l’aide de votre revendeur Cannondale. HOME TRAINERS - Le montage incorrect d’un vélo sur un home trainer, ou l’utilisation d’un home trainer qui n’est pas compatible avec le cadre de votre vélo, peut causer de graves dommages. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie limitée Cannondale. Voir “2-in-1 Trainer Thru Axle Installation Instructions 138252.pdf”. à l’adresse suivante : www.cannondale.com AVIS Un choc, une collision ou un porte-bidon mal fixé peut endommager votre cadre. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie limitée Cannondale. 195707 Rev 1 (05/25) 6 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Construction d’un cadre Construction d’un cadre Couples de serrage Avant de monter un cadre, consultez votre Les couples de serrage corrects des fixations de votre vélo (par exemple, les boulons, les vis et les écrous) sont importants pour votre sécurité et pour maintenir la durabilité et les performances de votre vélo. revendeur Cannondale et les fabricants de composants et discutez avec eux de votre style de conduite, de vos capacités, de votre poids, de votre intérêt et de votre patience pour l’entretien. Nous vous conseillons vivement de demander à votre revendeur de serrer correctement toutes les fixations à l’aide d’une clé dynamométrique. Si vous décidez de serrer les fixations vous-même, utilisez toujours une clé dynamométrique. Assurez-vous que les composants choisis sont compatibles avec votre vélo et adaptés à votre poids et à votre style de conduite. En règle générale, les composants légers ont une durée de vie plus courte. En choisissant des composants légers, vous faites un compromis, en privilégiant les performances plus élevées qui vont de pair avec un poids plus faible, au détriment de la longévité. Si vous choisissez des composants plus légers, vous devez les inspecter plus fréquemment. Si vous êtes un cycliste plus lourd ou si vous avez un style de conduite brutal, abusif ou “fonceur”, achetez des composants plus légers. Trouver des informations sur les couples de serrage : La large gamme de modèles de vélos et de composants utilisés signifie qu’une liste de couples de serrage serait dépassée au moment de sa publication. De nombreuses fixations doivent être installées à l’aide d’un adhésif de blocage de filets tel que Loctite®. Pour déterminer le couple de serrage correct et toute application d’adhésif pour une fixation, nous vous demandons de vérifier les points suivants : des composants robustes. Lisez et suivez les avertissements et les instructions du fabricant des composants. 7 • Marquage du couple sur le produit. • Les spécifications de couple figurent dans les instructions du fabricant des composants livrés avec votre vélo. • Spécifications de couple figurant sur les sites web des fabricants de composants. • Avec votre revendeur. Les concessionnaires ont accès aux données actuelles et ont l’expérience des couples corrects pour la plupart des fixations. INFORMATIONS TECHNIQUES Specifications Synapse Carbon OMS INFORMATIONS TECHNIQUES Specifications Objet Spécifications Tube de direction UPR:1-1/8”, LWR: 1-1/2” Jeu de direction IS42/28.6 en haut, IS52/40 en bas Couronne intégrée à 36 degrés Boitier de Pédalier : Type/largeur BSA fileté/68mm Dérailleur avant Braze-on Tige de selle : Dia./ Collier 27 Aero/Internal Wedge 65mm Insertion minimum de la tige de selle Insertion maximum de la tige de selle par taille de cadre 44cm/127mm, 48cm/107mm, 51cm/134mm, 54cm/181mm, 56cm/176mm, 58cm/177mm, 61cm/196mm Taille des pneus / largeur 700c / 43mm pour le cadre, 48mm pour la fourche rigide, à condition qu’il y ait au moins 4mm d’espace libre. Voir “Compatibilité maximale des pneus” à la page 7 Freins : Type de montage / Min./Max. Dia. du disque FT: Flat Mount/160mm/180mm RR: Flat Mount/140mm/160mm Axe : Type/longueur FT : 100x12, M12x1.0P, 118mm Longueur totale RR : 142x12, M12.1.0P, 163mm Longueur totale Déport de la fourche 55mm ASTM Condition 2, conduite générale Utilisation prévue Poids max. Limite de poids : total (coureur + tout l’équipement) 330lbs/150kg Caractéristiques techniques supplémentaires Delta Steerer, Top Tube Accessory Mount, Stash Port Storage Door, SmartSense Gen. 2 Numéro de série AG41770 Utilisez l’étiquette du numéro de série à 7 chiffres (1) située sur le pédalier pour enregistrer votre vélo. (example) Enregistrement du produit www.cannondale.com 195707 Rev 1 (05/25) 8 INFORMATIONS TECHNIQUES Géométrie Géométrie B P Dimensions = centimètres G * = même spécification. O 75mm F Q E A D K J I M L N H Taille 44 48 51 54 56 58 61 700c 700c 700c 700c 700c 700c 700c Longueur du tube de selle 40.7 Tube supérieur horizontal 52.2 Tube supérieur actuel 47.8 Angle du tube de direction 69.8° Angle du tube de selle effectif 73.0° Angle du tube de selle réel 73.0° Standover (en anglais) 71.4 Longueur du tube de direction 9.1 Empattement 100.3 Centre avant 58.9 Longueur de la base 42.5 Abaissement du boîtier de 7.5 pédalier Hauteur du pédalier 27.8 Déport de fourche 5.5 Chasse 7.1 Cote STACK (voir figure) 51.0 Cote REACH (voir figure) 36.6 Axe roue AV / Té 39.3 40.7 53.3 48.6 70.9° 73.0° 73.0° 72.2 10.8 100.5 59.2 42.5 7.5 44.3 54.4 49.7 71.3° 73.0° 73.0° 75.2 12.7 101.3 60.0 42.5 7.5 48.0 55.5 50.9 71.3° 73.0° 73.0° 78.5 15.0 102.6 61.2 42.5 7.3 52.0 56.7 52.3 71.3° 73.0° 73.0° 81.5 17.1 104.4 62.4 43.0 7.3 55.0 58.0 53.7 71.3° 73.0° 73.0° 84.3 19.6 105.8 63.8 43.0 7.0 59.0 59.8 55.6 71.3° 73.0° 73.0° 87.8 22.7 107.7 65.7 43.0 7.0 27.8 5.5 6.4 53.0 37.1 39.3 27.8 5.5 6.1 55.0 37.6 39.3 28.0 5.5 6.1 57.0 38.1 39.3 28.0 5.5 6.1 59.0 38.7 39.3 28.3 5.5 6.1 61.0 39.3 39.3 28.3 5.5 6.1 64.0 40.2 39.3 Taille de la roue A B C D E E’ F G H I J K L M N O P Q 9 INFORMATIONS TECHNIQUES Tige de selle Synapse Carbon OMS Tige de selle Pour retirer la tige de selle : Pour régler la hauteur : 1. 1. Tournez la vis de fixation à l‘aide d‘une clé hexagonale de 4 mm dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour desserrer le collier. Lorsque le collier est desserré, il suffit de soulever la tige de selle pour la sortir du tube de selle. Insérer un hexagone de 4 mm dans la vis de serrage. 2. Desserrez suffisamment la vis de fixation pour déplacer la tige de selle vers le haut ou vers le bas dans le tube de selle. 3. Régler la position de la tige de selle. 4. Serrer la vis du collier de serrage à 6 Nm. Pour installer la tige de selle : 1. Retirez la pince à reliure, nettoyez-la ainsi que la poche du cadre, puis appliquez de la graisse fraîche sur la surface qui s‘appuie sur le cadre, comme indiqué à la page suivante. Pour retirer le collier de selle : 1. 2. À l‘aide d‘une clé hexagonale de 4 mm, tournez la vis dans le sens des aiguilles d‘une montre (en la serrant) jusqu‘à ce que le collier de serrage se désengage de la base filetée et puisse être soulevé hors du tube de selle. Veillez à ce que le collier ne tombe pas dans le tube de selle. Appliquez de la graisse sur les filets du boulon de liaison lorsque vous réinstallez la pièce dans le cadre. L‘application de graisse sur les filets réduit la friction des filets et permet une meilleure application du couple. Réinstallez la pince à reliure dans la pochette du cadre. Maintenance Déposez périodiquement la tige de selle et le collier de serrage pour les nettoyer, vérifier qu’ils ne sont pas endommagés et renouveler l’application de graisse et de gel de carbone. 2. Appliquez de la pâte de friction au carbone fraîche sur la partie insérée de la tige de selle et à l‘intérieur du tube de selle, y compris sur la surface du collier de serrage qui est en contact avec la tige de selle. AVIS 3. Insérez la tige de selle dans le cadre. Ne pas dépasser le couple spécifié. 4. Réglez la hauteur de la selle en respectant l‘insert minimum et dans les limites de l‘insert maximum pour le cadre et serrez la vis de serrage à 6 Nm. Ne pas utiliser de nettoyants en spray ou de solvants pour le nettoyage. Ne réglez pas une tige de selle de manière à ce qu’elle s’enfonce dans le cadre. 5. Abaisser le couvercle en caoutchouc jusqu‘au cadre.. 195707 Rev 1 (05/25) Retirer la tige de selle. Pour plus d’informations sur les tiges de selle en fibre de carbone, voir également “Care and Maintenance of Carbon Fiber Seat Posts” dans le manuel d’utilisation de votre vélo Cannondale.. 10 INFORMATIONS TECHNIQUES Tige de selle IMPORTANT: Serrer la bride de tige de selle à 6 Nm. Déplacez délicatement la tige de selle pour positionner la cale interne dans le logement du cadre et resserrez à 6 Nm. Répétez cette opération trois fois. 6 N·m se grea 5 CRB-GEL identification 1. 2. 3. 4. 5. se grea Tige de selle collier de selle vis de serrage couvercle boulon de serrage 1 Ne graissez pas la surface qui fait face à la tige de selle. 4 2 3 6 N·m Insertion minimale 65mm Insertion maximale Profondeur maximum CRB-G EL Taille du cadre (cm) 44 48 51 54 56 58 61 Insertion maximale (mm) 127 107 134 181 176 177 196 5mm AVERTISSEMENT Demandez à un mécanicien vélo professionnel de tailler la tige de selle. Une coupe incorrecte de la tige de selle peut entraîner des dommages et provoquer un accident. 11 INFORMATIONS TECHNIQUES Adjustable Fender Bridge Synapse Carbon OMS Adjustable Fender Bridge CK1168U10OS 4 2 1 5 3 6 2 N·m 2 N·m Adjust grease grease Identification 1. Right Mount Arm 2. Left Mount Arm 3. Nut 4. Slide Ring 5. Washer (2X) 6. Screw (2X) This fender bridge is only used on size 54 and bigger. Frame sizes (44, 48 and 51) do not have enough space at the seatstay to add a fender bridge. A fixation point with a bolt into the seat tube is present for fender fixation on these sizes. 195707 Rev 1 (05/25) 12 INFORMATIONS TECHNIQUES Adjustable Fender Bridge Sacs de rangement K16005, StashBag standard 42mm 18mm 250mm Capacité prévue : 1 chambre à air en butyle ou 2 chambres à air en TPU de taille 700x45 ou plus petite + cartouche de CO2 16G+ 2 démonte-pneus. D’autres articles de même taille peuvent être utilisés pour un total maximum de 450g/1lb. Le sac de rangement doit être placé de manière à pouvoir glisser facilement vers le haut dans la cavité de rangement. AVIS Ne pas trop remplir le sac de stockage. Ne pas emballer des objets pointus, inflammables ou liquides. Ne forcez pas un StashBag à entrer dans l’orifice. Emballez proprement les objets enfermés pour éviter de déformer la forme du sac. Un StashBag chargé doit glisser dans le tube diagonal assez facilement. Le fait de forcer un sac surchargé dans le tube diagonal peut endommager les composants internes du cadre et annulera la garantie du cadre. 13 INFORMATIONS TECHNIQUES StashPort Synapse Carbon OMS StashPort Le StashPort est situé dans le tube diagonal du cadre. En ouvrant puis en retirant la trappe du StashPort (3), la zone située dans la partie supérieure du tube diagonal peut être utilisée pour contenir un StashBag Cannondale (5) conçu pour être compatible avec le cadre. La partie intérieure inférieure du tube diagonal contient un support (2) et, bien que l’intérieur du tube diagonal s’étende jusqu’au boîtier de pédalier, cette zone n’est pas destinée à recevoir des sacs de rangement ou tout autre rangement interne. Ne roulez pas sans le support (2). Pour ouvrir la trappe du StashPort : Faites glisser le loquet de la trappe (4) en position “DÉVERROUILLÉE” et soulevez la porte du tube de descente. Pour fermer la trappe du StashPort : Le loquet de la trappe étant en position “DÉVERROUILLÉE”, alignez et abaissez la trappe du StashPort sur l’ouverture du cadre. Maintenez légèrement la trappe vers le bas avec votre main et faites glisser le loquet de la trappe jusqu’à la position “VERROUILLÉE”. Le mécanisme de la trappe s’engage dans le cadre et y reste fixée. AVIS Le StashPort de ce cadre n’est pas conçu pour accepter directement des objets sans les placer dans le StashBag prévu à cet effet. Le fait de placer des objets en vrac dans StashPort (sans sac) peut endommager le cadre. Les objets en vrac peuvent devenir difficiles à récupérer ou provoquer des bruits et des vibrations. Ne placez rien dans le StashPort sans avoir sélectionné les objets appropriés pour le sac et sans les avoir soigneusement rangés dans celui-ci. Chaque fois que le vélo est laissé sans surveillance ou stocké pendant une période prolongée, et pour éviter tout vol ou perte, retirez tous les objets sensibles stockés dans le(s) StashBag(s) et placez le contenu de manière appropriée à l’extérieur du cadre. 195707 Rev 1 (05/25) 14 INFORMATIONS TECHNIQUES StashPort 3 4 UNLOCKED 1 LOCKED 5 2 Loquet de trappe LOCKED Identification 1. Tube diagonal 2. Support 3. StashDoor 4. Loquet de trappe 15 5. StashBag INFORMATIONS TECHNIQUES Synapse Carbon OMS EnsembledecompressiondujeudedirectiondelafourcheDelta Ensemble de compression du jeu de direction de la fourche Delta Le Synapse Carbon utilise une fourche delta, une fourche avec un pivot triangulaire. Seul un ensemble de compression du jeu de direction de la fourche delta peut être utilisé. Inserts: • La potence Conceal utilise l’assemblage avec des inserts de couleur noire. Les inserts du SystemBar de Cannondale sont de couleur rose. • Le pied des inserts est orienté vers le bas et est positionné à l’arrière comme le montrent les exemples d’illustrations suivants. Dimensionnement et découpe d’une fourche Delta Les Cannondale Service Instructions : Delta Fork Headset Compression Assembly définit la méthode correcte pour couper et préparer la fourche Delta. Localisation de l’ouverture de la bague fendue L’ouverture de la bague fendue doit t it is aligned wn. Do not êtrepositionnée dans le roulement de manière f à ce qu’elle orientée vers l’arrière du vélo (voir outing illustration). Ne placez pas l’ouverture de la bague fendue sur le côté de la forme delta où passe le routage interne. YES NO AVERTISSEMENT Le jeu de direction, la potence, les entretoises de guidon et l’ensemble de compression de votre vélo font partie d’un système conçu pour fonctionner ensemble. Il est important pour votre sécurité de ne pas modifier, retirer ou omettre des pièces, ou d’assembler le système de manière incorrecte. Ce manuel ne contient pas d’instructions pour l’entretien. C’est pourquoi vous devez confier l’entretien du système à un mécanicien cycliste professionnel disposant de l’expérience, des outils et des informations nécessaires. Numéro de pièce Description K35051 Cache pour la fiche d’extension Delta K3507310 Inserts pour Conceal Delta Gauche + Droite Noir 195707 Rev 1 (05/25) 16 INFORMATIONS TECHNIQUES Potence Conceal C1 Potence Conceal C1 1 6 5 b c 2 3 color = black a 4 Maintenance/inspection requise AVERTISSEMENT Ce système nécessite une inspection minutieuse de l’acheminement interne, des composants du jeu de direction et du cadre tous les 6 mois pour vérifier qu’ils ne sont pas usés et qu’ils ne sont pas endommagés à la suite d’un choc ou d’une rotation du guidon. Pour identifier tout dommage potentiel, l’inspection doit être effectuée par un mécanicien cycliste professionnel lorsque le jeu de direction et la fourche sont démontés.. Identification 1. 2. 3. 4. Pivot de fourche Delta Expandeur Delta Inserts Delta Boulon d‘expansion 5. Cache capuchon supérieur 6. Vis de capuchon 17 a. Insert b. Lèvre de butée c. Boulon de fixation de l‘extenseur INFORMATIONS TECHNIQUES Potence Conceal C1 Synapse Carbon OMS Potence Conceal C1 1 2 4 3 WARNING: Must use correct fillers for Conceal stem. 5 Identification 1. Potence Conceal C1 2. Support d’accessoire(s) pour potence Conceal C1 3. Entretoises 4. Durites de frein 5. Ensemble de compression du jeu de direction de la fourche Delta 6. Inserts Delta 195707 Rev 1 (05/25) 18 6 INFORMATIONS TECHNIQUES K18053 - C1 Conceal Stem Mount Loc 2 4 2 4 c Lo 2 WARNING: Alternate tightening bolts in 1 Nm steps until both are tightened to 5 Nm. M8 4 N·m M5 24 2 Loc 2 4 1 6 5 N·m 4 3 2 M5 5 8 2 N·m Loc 2 42 7 K18053 - C1 Conceal Stem Mount Identification 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bouchon supérieur Écrou de compression Carter Vis M5 x 18 Potence Plaque frontale potence 7. Vis M4 x 12 8. Clip de durite / gaine 9. Bride de friction 10. Support pour compteur 11. Vis M5 x 18 12. Support quart de tour, Garmin - K18013 13. Support de quart de tour, Wahoo - K18063 14. Clip pour la base 15. Vis M3 x 8 16. Support de lumière 15 2 N·m 12 13 9 10 14 11 16 2-3 N·m 19 INFORMATIONS TECHNIQUES Montage sur tube supérieur Synapse Carbon OMS Montage sur tube supérieur Sacoche Top Tube Le Synapse 2025 est équipé d’une plaque amovible qui cache une zone en retrait au niveau du Top Tube dans laquelle se trouvent des filets qui peuvent être utilisés pour monter un sac/boîte de type bento. AVIS Pour éviter les dommages dus à l’abrasion, si un accessoire est utilisé sur le Top Tube à cet endroit, veillez à appliquer une protection de cadre de type film adhésif transparent sur les zones du tube supérieur où le contact avec l’accessoire se produit. 195707 Rev 1 (05/25) 20 INFORMATIONS TECHNIQUES Passages de durites et câbles Passages de durites et câbles 2 1 a 2 a 2 1 Identification 1. Couvercle anti-poussière pour le roulement du casque 2. Entretoises en 2 parties a. Zone de dégagement pour la durite de frein et la gaine de câble AVIS Les longueurs des durites et gaines doivent être choisies avec soin. Des longueurs incorrectes peuvent limiter l’angle de braquage et endommager les durites et gaines. 21 INFORMATIONS TECHNIQUES Patte de dérailleur universel (UDH) Synapse Carbon OMS Patte de dérailleur universel (UDH) 1 3 4 2 grre ea asse e grre ea asse e a grease 25 N·m gre ase Identification 1. Patte de cadre 2. Patter 3. Rondelle 4. Vis a. arrêt de rotation Replacement Avant d’installer une nouvelle patte, veillez à nettoyer toute saleté ou débris sur la patte de fixation à l’aide d’une brosse en nylon (vieille brosse à dents par exemple). Inspectez la zone pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée, en particulier après un accident ou un choc. Prenez les mesures correctives qui s’imposent. Utilisez une clé dynamométrique de bonne qualité et serrez aucouple spécifié. AVIS Suivez les instructions du fabricant lors du montage de la patte de dérailleur universelle sur le cadre.SRAM - https://www.sram.com/en/sram/models/ac-drhg-mtb-a1 195707 Rev 1 (05/25) 22 PIÈCES DE RECHANGE Patte de dérailleur universel (UDH) PIÈCES DE RECHANGE C1 Conceal Stem Loc 24 2 CC M8 4 N·m 2 N·m R M M5 5 N·m 2X Loc 24 2 2X 5mm 10mm Q 2X 15mm O K2 2-3 N·m T L 2 N·m P Loc 24 2 B2 C I B1 K T N ~or~ Di2 Battery Mnt. K1 6 Nm X W U Y AA BB EE ? Z A1 A2 DD Shimano Di2 battery (not incl.) FF J F E H G D ? 23 V PIÈCES DE RECHANGE Patte de dérailleur universel (UDH) Synapse Carbon OMS ID A1 A2 B1 B2 C D E F G H I J K Numéro de pièce SRAM P/N K33025 K34154 K34385 K26025 K32094 K32104 K32048 K32074 K32114 K26070 K33105 Description 00.7918.093.000 Derailleur Hanger Ta Dm Udh 093 Top Tube Accessory Mount Cover Plate Top Tube Accessory Mount Bolt-On Plate Road Internal Seatbinder V3 Sandblasted 4mm Blind Grommet Qty10 4.5mm Blind Grommet Qty10 Shift And Brake Grommets Di2/Cable Plug Grommet Qty10 M4 Fd Plug Grommets Qty10 Silicone Seatpost Grommet D Shape Synapse Fd Mount K2600400 C1 Aero 27 Smart Crb S-Post 330 0 O/Set K2600415 C1 Aero 27 Smart Crb S-Post 330 15 O/Set K1 K26014 C1 Aero 27 Smartsense Di2 Mount K2 L M N O P Q R S T U V W V W X Y Z AA BB CC DD EE FF GG HH K26050 K28072 K28082 K28052 K28062 K35051 K28142 K35042 K28042 K35003 K35061 K8300410 K8301410 K8302410 K8303410 CK1168U10OS K18005 K18015 K32035 K16005 K18053 K71005 K18025 K14005 K34405 K32340 27 Aero Rail Clamps And Hardware C1 Conceal Cable Clamp C1 Stem Bolts Qty6 Conceal Bearing Cap Conceal Spacer Kit Conceal Delta Expander Plug C1 Conceal Cover Conceal Top Cap+Compression Bolt Delta Preload Stem Spacer Kit Delta Round Top Cap S6 Delta 1-1/8-1.5 Int Hdset Syntace Ta 100x12 118mm M12x1.0p Sl Raw Syntace Ta 142x12 163mm M12x1.0p Sl Raw Syntace Ta 100x12 118mm M12x1.0p Blk Syntace Ta 142x12 163mm M12x1.0p Blk Adjustable Fender Bridge Blk Stash Port Door Assembly Stash Port Di2 Battery Holder Stash Port Usb-C Port Cover Stashbag C1 Conceal Accessory Mount SmartSense Gen. 2 Battery SmartSense Gen. 2 Dock w/Connector SmartSense Gen. 2 Light Control Dongle Road/Cross CS Protector FD Grommets Open and Closed 7.5mm 195707 Rev 1 (05/25) 24 Centre d’aide Cannondale Notre centre d’aide en ligne contient des ressources utiles pour consulter nos vélos. https://cannondale.zendesk.com/hc Inscription des vélos Pour enregistrer votre vélo : Accédez à la section “Enregistrement des produits” de notre site web à l’adresse suivante www.cannondale.com www.cannondale.com © Cycling Sports Group, Inc. Synapse Carbon OMS 195707 Rev 1(05/25) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CANNONDALE EUROPE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands [email protected] ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.