Cannondale Tesoro Neo Carbon Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Français Synapse Neo Carbon Tesoro Neo Carbon Supplément au manuel de l’utilisateur AVERTISSEMENTS VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. ÂGE MINIMUM AUTORISÉ : 16 ANS ET PLUS Messages de sécurité Dans ce manuel, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit :: DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoquera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENTS ISignale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. Centre d’aide de Cannondale Enregistrement du vélo Notre Centre d’aide en ligne contient des informations utiles au sujet de votre vélo. Pour enregistrer votre vélo : Consultez la section « Enregistrer un produit » sur notre site web à l’adresse suivante www. cannondale.com https://cannondale.zendesk.com/hc/en-us L’emplacement du numéro de série du vélo est indiqué à la page 10. À PROPOS DES ILLUSTRATIONS: Dans ce manuel, toutes les images de produits, les graphiques et les schémas sont fournis à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas représenter exactement le produit. Cannondale Supplements Sommaire Ce manuel est un « supplément » à votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Informations de sécurité ............... 2-9 Il fournit des informations supplémentaires importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi que des informations techniques. Il peut exister plusieurs manuels/suppléments pour votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les lire. Informations techniques ........... 10-33 Pièces de rechange ....................34-35 Entretien .....................................36-37 Veuillez contacter votre revendeur Cannondale agréé sans attendre si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question au sujet de votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter en utilisant les informations de contact appropriées (pays/région/ ville). Votre revendeur Cannondale Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé. Vous pouvez télécharger au format Adobe Acrobat PDF n’importe quel manuel/ supplément depuis notre site web : www.cannondale.com. REMARQUE Contacter Cannondale Toute opération d’entretien ou de réparation et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie. Cannondale USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) Système d’assistance électrique CSG Europe (Woudenberg) Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg Les Pays-Bas INSTRUCTIONS DU FABRICANT - Outre ce supplément, vous devez lire et suivre les instructions fournies par le fabricant de chacun des composants du système d’assistance Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. Moteur Batterie Affichage/Unité de commande Chargeur Les instructions du fabricant contiennent des informations importantes concernant l’utilisation, l’entretien et la réparation. 1 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Qu’est-ce qu’un VAE ? Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Informations de sécurité concernant les vélos électriques Quel que soit le mode/niveau sélectionné, l’assistance au pédalage diminue progressivement lorsque le vélo approche la vitesse maximale autorisée, et se coupe lorsque cette vitesse est atteinte. L’assistance de pédalage reprend lorsque la vitesse du vélo redescend en dessous de la vitesse maximale autorisée, et à condition de pédaler. Qu’est-ce qu’un VAE ? Les vélos à assistance électrique, également appelés « VAE », sont des vélos équipés d’un système d’assistance électrique au pédalage. Un VAE n’est pas d’un cyclomoteur, un scooter ou une moto. Les VAE utilisent des composants communs aux vélos sans assistance au pédalage. Lorsque l’assistance de pédalage est désactivée, vous pouvez utiliser le vélo comme un vélo classique sans assistance de pédalage. L’assistance électrique ne se mettra pas en marche. Qu’est-ce qu’un système d’assistance électrique ? Le système d’assistance électrique est composé d’un moteur, d’une batterie, d’un ordinateur de commande et de différents composants électroniques (faisceaux de câbles, capteurs et commutateurs). Il existe de nombreux systèmes d’assistance électrique adaptés aux différents usages et types de vélos. De même, il existe différents fabricants de systèmes d’assistance électrique (Shimano, BOSCH, Bafang, Yamaha, etc.). AVERTISSEMENTS Vous devez comprendre le fonctionnement et l’utilisation prévue de votre vélo et de son système d’assistance au pédalage. Toute utilisation non conforme du vélo est potentiellement dangereuse. Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet de l’utilisation prévue et des Conditions 1 à 5. Comment fonctionne le système d’assistance ? Lorsque le système d’assistance est activé, le moteur agit UNIQUEMENT lorsque l’utilisateur pédale. La puissance fournie par le moteur dépend de votre force de pédalage et du mode/niveau d’assistance que vous avez défini via l’unité de commande au guidon. À tout moment, l’assistance au pédalage s’arrête lorsque vous arrêtez de pédaler. 192480 Rev0 (11/23) 2 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Conformité/Réglementation Conformité/Réglementation AVERTISSEMENTS Vous devez respecter toutes les lois et obligations réglementaires locales - Il est de votre responsabilité de connaître et d’observer toutes les lois et réglementations applicables. La conformité avec la réglementation locale est cruciale pour la sécurité de l’utilisateur et des autres personnes se trouvant à proximité du vélo. Voici quelques spécifications importantes concernant la conformité avec les lois locales : CLASSE DE VÉHICULE - Définition (en Californie, États-Unis) des différents types de VAE, d’étiquetages de VAE et de zones d’utilisation légale, y compris toutes conditions d’équipement supplémentaire, d’enregistrement et toutes restrictions relatives à l’âge de l’utilisateur. CATÉGORIE DE VÉHICULE - Définition de l’Union européenne des différents types de VAE, des utilisateurs et des lieux d’utilisation légale, y compris toutes conditions d’équipement supplémentaire, tel que des dispositifs d’éclairage et de signalisation, ainsi que toute assurance ou permis obligatoire. RESPECTER L’ÂGE MINIMAL REQUIS - Les personnes âgées de moins de 16 ans peuvent ne pas avoir le jugement et les compétences nécessaires pour utiliser un vélo électrique en toute sécurité, ce qui peut entraîner des dommages au VAE, des dommages à d’autres biens, des blessures graves et/ou la mort. Respectez toutes les réglementations nationales, régionales et locales qui peuvent exiger que le cycliste soit âgé de plus de 16 ans. CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR CANNONDALE AGRÉÉ POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION DES VÉLOS À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE DANS VOTRE RÉGION. Entretien AVERTISSEMENTS Ce manuel peut contenir des procédures nécessitant des connaissances mécaniques spécifiques. Des outils, des connaissances et un savoir-faire particuliers peuvent être nécessaires. Une intervention mécanique effectuée de manière incorrecte accroît les risques d’accident. Tout accident de vélo comporte des risques de handicap et de blessures sérieuses ou mortelles. 3 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Operation AVERTISSEMENTS Portez toujours un casque et tous les autres équipements de protection requis (p. ex. gants, rembourrages et chaussures cyclistes). Importance de la formation de l’utilisateur et de la pratique : Avant de rouler avec ce vélo dans la circulation normale, entraînez-vous à son utilisation dans un endroit à l’abri des dangers. Prenez le temps nécessaire pour apprendre à utiliser les commandes du vélo et vous familiariser avec son comportement. Entraînez-vous à utiliser les commandes et à acquérir l’expérience nécessaire pour éviter les nombreux dangers qui peuvent se présenter en roulant. Ne roulez pas « sans les mains » - Gardez les mains sur le guidon lorsque vous roulez. Si vous lâchez le guidon en roulant, vous pourriez perdre le contrôle du vélo et chuter et/ou provoquer un accident. Changement du niveau d’assistance pendant la conduite :le fait de modifier le niveau d’assistance pendant la conduite a pour effet d’augmenter ou de réduire la force d’entraînement et l’accélération du vélo. Vous devez anticiper un tel changement de vitesse et réagir de manière appropriée en fonction des conditions de conduite. (par ex. terrain glissant, virages serrés, ou surfaces instables ou irrégulières). Avant la descente de sentiers/pistes techniques (tels que des virages serrés en Downhill), réglez le niveau d’assistance sur « ECO » (assistance la plus faible) ou sur « OFF » (assistance désactivée). Lorsque le vélo n’est pas utilisé :Désactivez le système d’assistance afin d’empêcher toute utilisation non désirée. N’utilisez pas le VAE sans batterie.Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée avant chaque sortie. Ceci vous permettra de disposer d’une capacité suffisante pour l’éclairage et l’assistance de pédalage. Ne retirez aucun élément d’éclairage ou de signalisation (réflecteurs) et n’utilisez pas le vélo s’ils ne fonctionnent pas correctement. Ne laissez pas les enfants utiliser ou toucher le VAE et ses différents composants. N’activez le système d’assistance qu’une fois assis(e) sur le vélo et prêt(e) à rouler. Activation accidentelle : Déconnectez toujours la batterie du vélo avant d’effectuer des opérations sur le vélo. Si vous transportez le vélo en voiture ou en avion, respectez toutes les réglementations locales concernant le transport d’un vélo avec une batterie de système d’assistance électrique. Une activation accidentelle du système d’assistance électrique du vélo peut provoquer des blessures graves. 192480 Rev0 (11/23) 4 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Système d’assistance à commande filaire - Si l’unité de commande du système d’assistance électrique est détachée de son socle ou que les câbles sont débranchés ou endommagés, le système d’assistance se désactive automatiquement. Si cela se produit, vous devez arrêter le vélo, désactiver le système, re-fixer l’unité de commande (ordinateur) sur son socle, puis réactiver le système pour pourvoir utiliser à nouveau l’assistance électrique. Système de commande sans fil - Avec une commande sans fil, le système d’assistance électrique est contrôlé par radiofréquences, sans liaison physique. Par conséquent, l’activation et la désactivation sont déterminées au niveau du logiciel du système. Veuillez consulter les instructions du fabricant pour obtenir des informations sur les moyens de prévenir l’activation ou le redémarrage du système d’assistance électrique en cas de récupération d’une erreur du système. Vos polices d’assurance - Il se peut que vos polices d’assurance (p. ex. responsabilité, biens et blessures) ne couvrent pas les accidents impliquant l’utilisation de ce vélo. Pour savoir si vous êtes couvert(e), veuillez contacter votre compagnie d’assurance ou votre agent d’assurance. Vous devez également vérifier que votre VAE est assuré et immatriculé lorsque la réglementation locale l’exige. Roulez prudemment, faites attention aux personnes qui se trouvent autour de vous L’utilisation de l’assistance de pédalage électrique permet à l’utilisateur d’atteindre une vitesse relativement élevée. La vitesse augmente le risque d’accidents graves. Faites preuve de vigilance à l’égard des autres véhicules, cyclistes, piétons et animaux lorsque vous roulez - Gardez toujours le contrôle de votre vélo et roulez à une vitesse adaptée. Il se peut que les autres ne soient pas conscients de votre présence. Il est de votre responsabilité d’anticiper et de réagir afin d’éviter les accidents. Les VAE sont plus lourds que les vélos ordinaires - Garez toujours le vélo dans un endroit approprié, à l’écart des enfants, des automobiles ou des animaux qui pourraient le heurter. Garez le vélo de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber et provoquer des blessures. Ne roulez pas et n’essayez pas de rouler dans l’eau et ne submergez aucune partie du vélo - Si vous roulez dans l’eau, vous pouvez perdre le contrôle du vélo et le système d’assistance électrique peut ne plus fonctionner ou être endommagé. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 5 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Operation Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Batteries et chargeurs DANGER Si la batterie lithium-ion de votre vélo électrique a été immergée ou trempée lors d’une violente inondation ou d’une fuite d’eau dans votre maison, ou si elle a subi un choc très violent, vous devez immédiatement placer cette batterie à l’extérieur. Choisissez un endroit où, si la batterie prend feu, cela n’entraînera pas d’incendie d’un bâtiment ou d’un véhicule, et ne constituera pas un risque pour la sécurité. Ces batteries de grande capacité, qui contiennent suffisamment d’énergie pour propulser un cycliste à une vitesse de 20 km/h ou plus sur plusieurs kilomètres, libèrent cette énergie sous forme de chaleur lorsqu’elles sont court-circuitées après avoir été immergées. Les batteries immergées ou trempées sont très dangereuses, elles doivent être immédiatement déplacées hors de chez vous ou du bâtiment, dans un endroit sûr et être surveillées. AVERTISSEMENTS REMPLACEMENT - Utilisez uniquement la batterie et le chargeur indiqués dans la section Spécifications de ce supplément. N’utilisez pas d’autres batteries ou chargeurs. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries. PRÉVENTION DES DOMMAGES - Ne laissez pas tomber la batterie ou le chargeur. N’ouvrez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun élément ou pièce réparable par l’utilisateur. Gardez la batterie hors de la lumière intense du soleil et de la chaleur. Une chaleur excessive peut endommager la batterie. Gardez la batterie à l’écart des attaches « trombone », pièces de monnaies, clés, clous, vis et autres petites pièces métalliques, afin d’éviter un court-circuit au niveau des contacts exposés de la batterie. Un court-circuit au niveau des contacts de la batterie peut provoquer de graves brûlures, un incendie ou une explosion. RANGEMENT ET TRANSPORT - Lorsque la batterie n’est pas utilisée dans le vélo, son transport est soumis aux réglementations applicables relatives aux matières dangereuses. Un emballage spécial et des exigences d’étiquetage peuvent être requis. Contactez les autorités locales au sujet des exigences particulières. Ne transportez jamais une batterie endommagée. Isolez les contacts de la batterie avant de l’emballer. Placez la batterie dans un emballage d’expédition pour éviter tout dommage. La batterie doit être retirée du vélo avant son transport par avion et elle peut être soumise à une manutention spéciale par le transporteur aérien. CHARGE - Amenez la batterie à l’intérieur et laissez-la atteindre la température ambiante de la pièce avant de procéder à la charge. Vérifiez que le chargeur et la prise secteur ont la même tension. Pour charger, placez le chargeur et la batterie à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que la pièce ne contient pas de combustibles, afin d’éviter que des étincelles ou une surchauffe ne provoquent un incendie. Ne bouchez pas les orifices de ventilation du chargeur. Ne couvrez pas le chargeur ni la batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez-la du chargeur. Ne laissez pas une batterie complètement chargée connectée au chargeur. Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé. Au sujet de l’entretien, suivez les instructions du fabricant de la batterie et du chargeur. MISE AU REBUT- La batterie et le chargeur contiennent des matériaux réglementés et doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations nationales et/ou locales. Ne jetez pas la batterie ni le chargeur au feu, dans l’eau ou avec les déchets ménagers ordinaires. Apportez-les dans une déchetterie ou un site de recyclage. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE D’ORIGINE ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES GRAVES ET/OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 192480 Rev0 (11/23) 6 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Trajets quotidiens Trajets quotidiens Pas de modification AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS NE MODIFIEZ CE VÉLO/SYSTÈME D’ASSISTANCE ÉLECTRIQUE EN AUCUN CAS ET POUR AUCUNE RAISON. ÉQUIPEMENT : Tout vélo, y compris un vélo électrique, doit être dûment équipé pour les trajets quotidiens, avec notamment les dispositifs d’éclairage, de signalisation et d’immatriculation requis par la loi. Vérifiez auprès de votre revendeur Cannondale agréé si l’utilisation pour les trajets quotidiens est incluse dans la catégorie d’utilisation de votre vélo, et si votre vélo est correctement équipé pour ce type de trajets. Cela pourrait causer des dommages importants, créer des conditions d’utilisation dangereuses, et/ou enfreindre les lois et réglementations locales. Les revendeurs et les propriétaires/ utilisateurs NE DOIVENT en aucune manière modifier les composants d’origine du vélo et du système d’assistance électrique, en particulier les rapports de vitesse installés (plateaux/pignons). DANGERS : Utiliser un VAE comme moyen de déplacement quotidien n’est pas moins dangereux qu’un vélo classique ou une voiture. En raison de leur conception, les VAE ne permettent pas d’assurer votre protection en cas d’accident. Ne présumez pas que le vélo ou ses capacités d’assistance au pédalage vous protégeront ou vous éviteront d’être impliqué(e) dans un accident grave. Le fait de « gonfler » ou d’augmenter la vitesse du vélo représente un danger pour l’utilisateur. Utilisez uniquement les pièces de rechanges spécifiées par Cannondale et/ ou le fabricant du système d’assistance CONDUITE NOCTURNE : La conduite de nuit d’un VAE ou d’un vélo classique comporte des risques importants. électrique. Lisez la section « Conduite nocturne » dans votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations sur les nombreux risques associés à la conduite nocturne. VOUS DEVEZ AVOIR PLEINEMENT CONSCIENCE DES DANGERS ET FAIRE PREUVE DE GRANDE PRÉCAUTION AFIN DE RÉDUIRE AU MINIMUM LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. 7 Informations de sécurité concernant les vélos électriques Protections, garde-boue et capots Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Protections, garde-boue et capots AVERTISSEMENTS Les différents systèmes de protection, garde-boue et capots installés sur ce vélo sont des éléments de sécurité nécessaires pour éviter que le cycliste/passager ou le chargement n’entre en contact avec des pièces mobiles ou des dangers. NE retirez PAS ces pièces ou ne roulez pas sans elles. Vérifiez leur état avant chaque utilisation du vélo. N’ignorez PAS les pièces fissurées, cassées ou manquantes, ni les bruits de frottement, de cliquetis ou autres. Faites remplacer les pièces endommagées par un mécanicien cycle professionnel avant de rouler. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT CONDUIRE À UN ACCIDENT POUVANT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES OU LA PARALYSIE DE L’UTILISATEUR ET/OU DES PASSAGERS. Remorque ou siège pour enfant AVERTISSEMENTS Ne fixez pas de remorque ou de siège pour enfant sur ce vélo ni sur son porte-bagages avant/arrière. La fixation de l’un de ces éléments sur ce vélo peut provoquer un accident grave pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Veuillez lire la section « Sièges pour enfant » de votre manuel de l’utilisateur Cannondale. Béquille AVERTISSEMENTS Ne vous asseyez pas sur le vélo lorsque la béquille est abaissée. La béquille n’est pas conçue pour supporter le poids d’une personne. Assurez-vous que la béquille est bien relevée avant de rouler. Afin d’éviter que le vélo électrique ne bascule, garez-le sur une surface plane et utilisez la béquille. 192480 Rev0 (11/23) 8 Informations techniques Caractéristiques du cadre Informations techniques Caractéristiques du cadre Élément Caractéristiques Système d’assistance au pédalage Bosch, https://www.bosch-ebike.com/us/ products/performance-line-sx https://www.bosch-ebike.com/ Manuel de l’utilisateur du système d’assistance au pédalage Tube de direction Jeu de direction Boîtier de pédalier : Type/Largeur Dérailleur avant Béquille Tige de selle : Diam / collier Longueur d’insertion minimale de la tige de selle Longueur d’insertion maximale de la tige de selle Taille de roue x largeur de roue max Freins : Type de fixation / Diamètre de disque min./max. Axes : Type / Longueur Sup. : 1-1/8 po, inf. : 1-1/2” Haut IS42, bas IS52 Groupe moteur Bosch À braser Pletscher 40 mm avec adaptateur K17004 27.2mm/31.8mm 75mm XS: 148mm SM: 159mm MD: 205mm LG :250mm XL: 296mm 700c x 45 mm (mesurée) 700c x 40 mm (mesurée) avec garde-boue Avant : Flat Mount/160 mm/180 mm Arrière : Flat Mount/160 mm/180 mm Avant : Axe Maxle traversant 110 mm, M12 x 1,75P - Longueur totale 135 mm Longueur Déport de fourche Usage prévu Limite de poids max : Total (cycliste+tout l’équipement) Arrière : Axe Syntace traversant 148, M12 x 1.0P - Longueur totale 168 mm 50mm ASTM CONDITION 2 : Utilisation générale du vélo 150kg Manuel des systèmes d’assistance électrique Bosch https://www.bosch-Ebike.com/us/help-center/manuals/ 9 Informations techniques Composants de votre VAE Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Composants de votre VAE 5 4 3 7 1 8 2 Illustration - Vue d’ensemble (le modèle illustré est le Synapse) Identification 1. 2. 3. 4. Moteur Batterie (interne) Port de recharge Écran du système d’assistance 5. Système de commande 192480 Rev0 (11/23) 6. mini-télécommande 7. Capteur de vitesse 8. Étiquette de numéro de série du vélol 10 6 Informations techniques Composants de votre VAE 3 4 1 2 5 Illustration - Vue du poste de conduite (le modèle illustré est le Synapse) Identification 1. Cintre 2. Potence 3. HMI du système d’assistance (écran) 4. Mini-télécommande Bosch 5. Système de commande Bosch 11 Informations techniques Système de commande Bosch, mini-télécommande Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Système de commande Bosch, mini-télécommande (10) (11) BRC3300, BRC3310 (12) (3) (13) (4) (14) (5) (1) (6) BRC3100 (9) (2) (8) (7) Les pages de ceofsupplément contiennent The next suivantes several pages this supplement contain ONLY SELECTED PORTIONSEXTRAITS of the Bosch Manual UNIQUEMENT QUELQUES duUser manuel these system parts. Scan this QRéléments for the du defor l’utilisateur Bosch concernant ces entire Bosch manual. système. Scannez ce QR code pour consulter Illustration - Système de commande Bosch, mini-télécommande Identification (7) Vis de serrage du support (8) Support (9) Insert en caoutchouc/support de batterie (10) Voyant LED du niveau d’assistance (11) LED ABS (en option)/capteur de luminosité ambiante (12) Bouton Marche/Arrêt (13) Indicateur de charge de la batterie du VAE (14) Bouton Mode (1) mini-télécommande de l’unité/mini-télécommande de cintre (2) Unité de commande du système (3) Voyant LED (4) Bouton « + » pour augmenter le niveau assistance / Feux du vélo (5) Bouton de sélection (6) Bouton « - » pour réduire le niveau assistance / Aide à la marche 192480 Rev0 (11/23) 12 Informations techniques Système de commande Bosch, mini-télécommande Conditions préalables Pour remplacer la pile bouton, déposez la mini-télécommande/mini-télécommande de cintre de l’unité de contrôle du guidon. Retirez l’insert en caoutchouc Le vélo électrique ne peut être mis en marche que si les conditions suivantes sont remplies : –La batterie du VAE est suffisamment chargée (voir le mode d’emploi de la batterie du VAE de la génération du système Smart System). (9). Retirez le pile bouton usagée, puis installez une pile CR1620 neuve dans le compartiment à pile. Fermez le compartiment à pile avec l’insert en caoutchouc (9). Vérifiez que l’insert en caoutchouc (9) est bien en place pour vous assurer que le compartiment à pile est hermétiquement fermé. Si la pile bouton est correctement installée, le voyant LED (3) clignote en vert. Puis refixez l’unité de commande mini-télécommande/mini-télécommande de cintre de l’unité de contrôle sur le cintre. – Le capteur de vitesse est correctement chargé (voir le mode d’emploi du moteur de la génération du système Smart System). Alimentation de l’unité de commande (système de commande) Si une batterie suffisamment chargée est installée dans le VAE et que ce dernier est mis en marche, la batterie interne de l’unité de commande est alors alimentée et en charge. Veuillez contacter votre revendeur de vélos si la Remarque : La connexion au système de commande n’est pas interrompue lorsque la pile bouton est remplacée. batterie interne de l’unité de commande est défectueuse. Vous pouvez vous procurer les piles boutons recommandées par Bosch auprès de votre revendeur de vélos. Alimentation de l’unité de commande (minitélécommande de l’unité/mini-télécommande de cintre) L’unité de commande mini-télécommande/ mini-télécommande de cintre de l’unité de contrôle est alimentée par une pile bouton CR1620. Allumer/éteindre le vélo électrique Pour allumer le vélo électrique, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt (12). Une fois l’animation de démarrage terminée, l’état de charge de la batterie du VAE s’affiche en couleur avec l’indicateur de charge de la batterie (13) et le niveau d’assistance réglé avec le voyant (10). Le VAE est prêt à rouler. Remplacement de la pile bouton (minitélécommande de l’unité/mini-télécommande de cintre) Si la pile bouton de l’unité de commande mini-télécommande/mini-télécommande de cintre de l’unité de contrôle (1) est presque à plat, le voyant LED (3) clignote en orange. La luminosité de l’écran est contrôlée par le capteur de luminosité ambiante (11). Par conséquent, ne couvrez pas le capteur de luminosité ambiante (11). Le moteur s’active dès que vous commencez à pédaler (sauf si l’assistance est mise sur OFF). La puissance du moteur dépend des réglages du niveau d’assistance. 13 Informations techniques Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Système de commande Bosch, mini-télécommande Lorsque le système est en mode « normal », dès que vous arrêtez de pédaler ou dès que vous avez Indicateur de charge de la batterie du VAE Sur l’indicateur de charge de la batterie du VAE (13), chaque barre bleu clair représente 20 % de l’autonomie maximale et chaque barre blanche représente 10 % de l’autonomie maximale. La barre supérieure indique l’autonomie maximale. atteint une vitesse de 32/45 km/h, le moteur coupe l’assistance. Le moteur se réactive automatiquement dès que vous recommencez à pédaler et que la vitesse est inférieure à 32/45 km/h. Exemple : Quatre barres bleu clair et une barre blanche sont affichées. L’état de charge est compris entre 81% Pour éteindre le vélo électrique, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt (12) (moins de 3 secondes). L’indicateur de charge de la batterie du VAE (13) et le voyant du niveau d’assistance (10) s’éteignent. et 90%. Si l’autonomie est faible, les deux types de barre changent de couleur : Si aucune puissance n’est demandée au moteur pendant environ 10 minutes (par exemple, parce que le VAE est à l’arrêt), le vélo s’éteint automatiquement. Barre Autonomie 2 × orange entre 30% et 21% 1 × orange entre 20% et 11% 1 × rouge entre 10 % et la réserve 1 rouge clignotant entre la réserve et vide Menu Réglages rapides Seuls quelques réglages sont affichés dans ce menu. Ces réglages peuvent également être modifiés lorsque vous roulez. Si la batterie du VAE est en cours de charge, la barre supérieure de l’indicateur de charge de la batterie du VAE (13) clignote. Le menu de réglages rapides est accessible après un appui long (plus d’une seconde) sur le bouton de sélection. Il n’est pas disponible à partir de la page de statut. En dehors du VAE, l’état de charge de la batterie du VAE est indiqué par les voyants de la batterie du VAE. Les réglages pouvant être modifiés à partir du menu de réglages rapides sont les suivants : – <Réinitialisation du trajet> Toutes les données concernant la distance parcourue jusqu’alors seront remises à zéro. – <eShift> (en option) Les réglages dépendent du changement de vitesse. Remarque : Selon la configuration de votre VAE, des fonctions supplémentaires peuvent être disponibles. 192480 Rev0 (11/23) 14 Informations techniques Système de commande Bosch, mini-télécommande Sélection du niveau d’assistance Niveau Descriptions Sur l’unité de commande, vous pouvez régler le OFF L’assistance du moteur est éteinte. Le VAE peut uniquement rouler à la force de pédalage, comme un vélo classique. ECO Effective support with maximum effi- ciency, for maximum range TOUR Assistance constante, grande autonomie pour les randonnées TOUR+ Assistance dynamique pour des sorties classiques et des sorties sportives eMTB Assistance optimale sur toutes les surfaces, accélération rapide au démarrage, dynamique améliorée et performances accrues SPORT Assistance puissante pour des sorties en montagne et pour rouler dqns le trafic en ville Appuyez sur le bouton de mode (14) plus d’une seconde pour réduire le niveau d’assistance. TURBO Assistance maximale, même à une cadence élevée, pour des sorties sportives Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment, même en roulant, et il s’affiche en couleur. AUTO L’assistance s’adapte de façon dynamique aux conditions de conduite. RACE Assistance maximale pour des courses de VTTAE, comportement très réactif, et « autonomie maximale prolongée » pour la meilleure performance possible dans des contextes de compétition CARGO Assistance constante et puissante pour le transport d’objets lourds SPRINT Assistance dynamique dépendant de la cadence, pour des sorties sportives Gravel électriques et Route électriques avec des sprints rapides et des montées fréquentes niveau d’assistance que vous souhaitez que le moteur vous apporte lorsque vous pédalez. Mini-télécommande/mini-télécommande de cintre : Appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton « + » pour augmenter le niveau l’assistance (4) ou le bouton « - » pour réduire le niveau d’assistance, en fonction du niveau d’assistance souhaité. Système de commande : Appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton de mode (14) pour augmenter le niveau d’assistance. Remarque : Les modes disponibles dépendent du moteur utilisé. Les désignations et la configuration des niveaux d’assistance peuvent être préconfigurées par le fabricant et sélectionnées par le revendeur de vélos. 15 Informations techniques Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Système de commande Bosch, mini-télécommande Réglage du niveau d’assistance Interaction du moteur avec le changement de vitesse Les niveaux d’assistance peuvent être réglés selon certains paramètres à l’aide de l’application eBike Flow. Vous avez donc la possibilité de régler votre VAE en fonction de vos besoins personnels. Sur un vélo électrique, vous devez passer les vitesses de la même manière que sur un vélo classique (respectez les instructions d’utilisation de votre VAE à cet égard). Il n’est, cependant, pas possible de créer un mode qui vous est totalement propre. Vous pouvez uniquement régler les modes qui ont été activés sur votre système par le fabricant ou le revendeur. Il peut y avoir moins de 4 modes disponibles. Quel que soit le type de changement de vitesse, il est conseillé de réduire brièvement la pression sur les pédales lors du changement de vitesse. Cela facilitera le passage des vitesses et réduira l’usure de la transmission. En choisissant le bon rapport, vous pouvez augmenter votre vitesse et l’autonomie de la batterie tout en appliquant la même force. Il se peut également qu’un mode ne puisse pas être réglé en raison des restrictions en vigueur dans votre pays. Vous pouvez régler les paramètres suivants : Allumer et éteindre les feux du vélo (minitélécommande/mini-télécommande de cintre uniquement) – Assistance par rapport à la valeur de base du mode (dans les limites des spécifications légales) – Réponse du moteur Avant de commencer à rouler, vérifiez que les feux de votre vélo fonctionnent correctement. – Limitations de vitesse (dans le cadre des spécifications légales) Pour allumer/éteindre les feux du vélo, appuyez sur le bouton des feux du vélo (4) et maintenez-le enfoncé pendant plus d’une seconde. – Couple maximal (dans le cadre des limites du moteur) Remarque : Veillez à ce que le mode modifié conserve la position, le nom et la couleur sur tous Activation/désactivation de l’aide à la marche les ordinateurs de bord et les éléments de commande. L’aide à la marche vous aide à pousser votre VAE. La vitesse maximale de l’aide à la marche est de 4 km/h. Le réglage par défaut du fabricant peut être inférieur et peut nécessité un réglage par le revendeur de vélos. - La fonction d’aide à marche ne doit être utilisée que pour pousser le VAE. Si vous n’êtes pas en contact avec le vélo lorsque l’aide à la marche est activé, vous risquez de vous blesser. 192480 Rev0 (11/23) 16 Informations techniques Système de commande Bosch, mini-télécommande Si le rapport de vitesse sélectionné est trop élevé, le moteur peut ne pas être en mesure de déplacer le VAE ou d’activer le blocage de roulage. – le bouton + « Augmenter le niveau d’assistance »/feux de vélo (4) ou le bouton Marche/Arrêt est pressé. Pour démarrer l’aide à la marche, appuyez sur le bouton d’aide à la marche (6) et maintenez-le enfoncé pendant plus d’une seconde. L’indicateur de charge de la batterie du VAE (13) s’éteint et une lumière blanche mobile dans le sens de la marche indique que l’assistance est prête. L’aide à la marche est dotée d’un blocage de roulage, ce qui signifie que même après avoir utilisé avec succès l’aide à la marche, le moteur freine activement tout mouvement vers l’arrière pendant quelques secondes et que vous ne pouvez pas faire reculer le VAE ou que vous ne pouvez le faire que difficilement. Pour activer l’aide à la marche, l’une des actions suivantes doit se produire dans les 10 secondes qui suivent : Le blocage de roulage peut être immédiatement désactivé en appuyant sur le + « Augmenter le niveau d’assistance »/feux de vélo (4). – Pousser le VAE vers l’avant. La fonction d’aide à la marche est soumise aux réglementations locales, son fonctionnement peut donc différer de la description ci-dessus. Il se peut également qu’elle soit désactivée. – Pousser le VAE vers l’arrière. – Effectuer un mouvement de basculement latéral avec le VAE. Après l’activation, le moteur permet de pousser le vélo et les barres blanches qui se remplissent continuellement changent de couleur pour devenir bleu clair. Si vous relâchez le bouton d’aide à la marche (6), la fonction d’aide à la marche est mise en pause. Vous pouvez réactiver l’aide à la marche dans les 10 secondes en appuyant sur le bouton d’aide à la marche (6). FIN DES EXTRAITS DU OU DES MANUELS DE L’UTILISATEUR BOSCH Si vous ne réactivez pas l’aide à la marche dans les 10 secondes, la fonction d’aide à la marche se désactive automatiquement. L’aide à la marche est toujours coupée si : – la roue arrière se bloque, – le vélo ne peut pas franchir les crêtes, – une partie du corps bloque la manivelle du vélo, – un obstacle continue de faire tourner la manivelle, – vous recommencez à pédaler, 17 Informations techniques Port de charge de la batterie Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Pour raccorder le câble du chargeur au connecteur du port : Port de charge de la batterie 1. 1 2 Placez le vélo et le chargeur dans un endroit sûr où personne ne les touchera pendant la charge de la batterie. 2. Soulevez le loquet du capot (1) et abaissez le capot (2). 3. Branchez le câble de charge spécifié au connecteur (3). Suivez les instructions relatives à la charge émises par le fabricant pour connaître la durée de la charge. 4. Débranchez le câble du chargeur du port, refermez le capot et rabaissez le loquet. 5. Débranchez le chargeur de sa source d‘alimentation. 3 AVERTISSEMENTS a N’insérez pas d’objets autres que la fiche de charge dans la prise de charge (a). Une charge ou une manipulation incorrecte peut provoquer un incendie ou une explosion, entraînant des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE 2 Assurez-vous toujours que le capot du port de charge est fermé et verrouillé lorsque le câble de charge ou le connecteur de la batterie d’extension d’autonomie n’est pas inséré Le port de charge de la batterie (1) est situé sur le côté gauche du tube de selle.Le port de charge permet uniquement de charger la batterie interne du système moteur. 192480 Rev0 (11/23) 18 Informations techniques Adaptateur de béquille - K17004 Adaptateur de béquille - K17004 5 1 2 3 M6 X 16 7 Nm “FRAME” • Assurez-vous toujours que le support du cadre est propre avant d’installer • Alignez l’adaptateur tel qu’illustré. 4 (front) • Appliquez de la Loctite 242 (bleu) sur le filetage de l’axe et serrez au (arrière) couple spécifié. (back) “KICKSTAND” Illustration - Adaptateur de béquille Identification 1. Emplacement du support de la base gauche 2. Adaptateur de béquille 3. Béquille - PLETSCHER 40 mm 4. Boulons de montage de l’adaptateur de béquille 5. Boulons de montage de la béquille REMARQUE Utilisez une béquille compatible de type Pletscher 40 mm avec l’adaptateur Cannondale illustré. N’utilisez pas d’autres adaptateurs ou béquilles. Le montage incorrect d’une béquille peut entraîner des dommages et/ou un accident. Vérifiez régulièrement la fixation de la béquille et de l’adaptateur. Assurez-vous qu’ils sont bien fixés et en bon état. 19 Informations techniques Géométrie Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Géométrie B Dimensions = centimètre P C A G O F 75mm D E K J L M I N H A B C D E E’ F G H I J K L M N O P Taille Taille des roues Longueur du tube de selle Longueur horizontale du tube supérieur Longueur réelle du tube supérieur Angle du tube de direction Angle effectif du tube de selle Angle réel du tube de selle Hauteur de potence Longueur du tube de direction Empattement Centre avant Longueur de base Axe de pédalier Hauteur du boîtier de pédalier Déport de fourche Trail Stack Reach Hauteur du tube de direction 192480 Rev0 (11/23) 20 XS 700c 40.7 54.9 52.6 70.2 73.0 73.0 71.5 11.3 104.9 61.0 45.0 7.5 27.9 5.0 7.4 56.0 37.8 42.0 SM 700c 45.3 56.3 53.8 71.1 73.0 73.0 75.1 12.9 105.5 61.6 45.0 7.5 27.9 5.0 6.8 57.8 38.6 42.0 MD 700c 49.9 57.9 55.5 72.0 73.0 73.0 79.5 15.9 106.5 62.4 45.0 7.0 28.4 5.0 6.2 60.5 39.4 42.0 LG 700c 54.4 59.5 57.1 72.0 73.0 73.0 83.8 19.3 108.3 64.1 45.0 6.5 28.9 5.0 6.2 63.3 40.1 42.0 XL 700c 59.0 61.1 58.9 72.0 73.0 73.0 87.6 22.2 110.0 65.8 45.0 6.5 28.9 5.0 6.2 66.0 40.9 42.0 Informations techniques Couples de serrage Couples de serrage M3 1 Nm max. M5 1 Nm max. M5 5 Nm M5 1 Nm max. M5 5 Nm M3, 0.5 Nm M5 1 Nm max. M5, 4.5 Nm Max. M5 4 Nm max. M6 7 Nm M5 1.5 Nm M5 1.5 Nm No Loctite! No Loctite! Illustration - Couples de serrage du cadre Il est très important pour votre sécurité et pour la durabilité et la performance de votre vélo de respecter les couples de serrage des fixations. Utilisez toujours une clé dynamométrique calibrée ! L’illustration ci-dessus indique les emplacements et les couples de serrage des fixations du cadre et des pièces du cadre du vélo. Vous devez consulter les instructions du fabricant de tous les composants individuels de votre vélo pour obtenir des informations sur les couples de serrage qui ne figurent pas ci-dessus. Certaines fixations sont munies d’un patch frein-filet pré-appliqué, dont l’efficacité est réduite après plusieurs démontages et réinstallations de ces fixations. Renouvelez l’application de frein-filet, si nécessaire. 21 Informations techniques Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS EnsembledecompressiondejeudedirectionpourfourcheDelta Ensemble de compression de jeu de direction pour fourche Delta Les fourches Delta de Cannondale ont un pivot de forme triangulaire. Ces fourches ne doivent être utilisées qu’avec l’ensemble de compression du jeu de direction pour fourche Delta et les entretoises correspondant à la potence utilisée. Entretoises • La potence Conceal utilise l’assemblage avec des entretoises de couleur noire. • Le pied de chaque entretoise est orienté vers le bas et positionné à l’arrière, comme le montrent les exemples d’illustrations suivants. Taille et coupe d’une fourche Delta Les fourches Delta de Cannondale peuvent être coupées, conformément aux « Instructions d’entretien de Cannondale, Ensembles de compression du jeu de direction pour fourche Delta. » AVERTISSEMENTS Le jeu de direction, la potence, les entretoises de cintre et l’ensemble de compression de votre vélo font partie d’un système conçu pour fonctionner ensemble. Il est important pour votre sécurité de ne pas modifier, retirer ou omettre des pièces, ou assembler le système de manière incorrecte. Ce manuel ne contient pas d’instructions spécifiques à l’entretien. C’est pourquoi vous devez confier toute intervention sur le système à un mécanicien vélo professionnel qui possède l’expérience, les outils et les informations nécessaires pour effectuer les opérations d’entretien requises. 192480 Rev0 (11/23) 22 Informations techniques EnsembledecompressiondejeudedirectionpourfourcheDelta 1 2 6 5 b c 4 color = black a 3 Identification 1. 2. 3. 4. Pivot de fourche Delta Potence Conceal Expandeur Delta Entretoises Delta 5. Capuchon de jeu de direction Conceal 6. Boulon de capuchon Conceal a. Pied d’entretoise b. Lèvre d’expandeur c. Boulon de fixation d‘expandeur Référence Description K35051 Bouchon d’expandeur Detla Conceal K3507310 Inserts Delta Conceal G+D NOIR 23 Pièces de rechange Info Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Pièces de rechange Info A 2X P F 1 6 21 25 22 11 O A 9 J M3X14, SHCS 12 10 16 B 16 I C 2 G 24 15 20 L 4 N 5 14 14 H M M6X16, FHCS D Identification: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Frame Blanking plate Grommet 3-cable Derailleur hanger, front Shim, front derailluer hanger Spacer, M5X10X5 Grommet, blind, RD Grommet, Di2, RD Derailleur hanger, rear 2-pc Washer, single coil, rectangular Nut, Hex, acorn, M5 Screw, FHCS, M3X12 Screw, FHCS, M5X12 Screw, BHCS, M5X10 Screw, BHCS, M5X8 Screw, BHCS, M5X16 Screw, SHCS, M5X20 Skid plate, assy Kickstand, adapter, assy Protector, chainstay Bearing cover ICRS Assembly spacer, 10mm, CAAD14 Assembly spacer, 15mm,CAAD14 Charge port, spring latch Assembly spacer, 5mm, CAAD14 Item 5 - Use with road front derailleur, do not use w/ gravel FD Item 7 - SRAM AXS and single chainring only Item 8 - Shimano Di2 and rear light cable only 192480 Rev0 (11/23) E 19 M5X16, BHCS Élément Référence A K33023 B K32171 C K32093 D K33004 E K17004 F K11014 G K32280 H K34034 I K76084 J K35054 -K83078 L K34124 M K83011 N K76174 O K35014 P K35003 -K11074 -K11084 -K11094 “--” Item not pictured 24 Description du kit Derailleur Hanger TA ST 2P 093 DT Cable Switch Plate DT eTap Blanking Switch Plate Synapse Neo SX FD Mount w/ Spacer 40mm Mid CS Kickstand Adapter Synapse Neo Fender Mount Hardware Dropout Di2 and Wireless Plugs 5.5mm Synapse Neo Skidplate Neo Road Latching Charge Port Holder M3 Neo Crb Bearing Cover Syntace X-12 Thru Axle 148x12 168mm Synapse Neo CS Protector Maxle TA Bolt Type 110x12 135mm Latch Charge Port Range Extender Adapter Aero Stem Spacer Kit Delta Round Top Cap Hebie Alumee W52 FT Fender Hebie Alumee W52 RR Fender Hebie Alumee W52 FT+RR Mount Hardware Entretien supplémentaire Entretien par un professionnel requis - tous les ans Entretien supplémentaire AVERTISSEMENTS • Ajoutez les tableaux d’entretien suivants à l’entretien et à la maintenance du vélo décrits dans le manuel du propriétaire du vélo Cannondale. • En cas de problème détecté lors d’un contrôle, d’une inspection ou d’un test, ou si vous constatez des dommages sur une partie du vélo, N’UTILISEZ PAS le vélo. Faites corriger le problème par un mécanicien cycle professionnel avant de rouler. • Pour éviter toute activation accidentelle du système d’assistance électrique, retirez la batterie du vélo avant de commencer tout entretien. TOUT COMPOSANT MAL ENTRETENU OU NON ENTRETENU D’UN VÉLO PEUT SE CASSER OU PRÉSENTER UNE DÉFAILLANCE ET PROVOQUER UN ACCIDENT, AU COURS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ(E), PARALYSÉ(E) OU TUÉ(E). CES VÉRIFICATIONS COMPLÉMENTAIRES SONT NÉCESSAIRES POUR IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT ÊTRE SOURCE D’ACCIDENT. Entretien par un professionnel requis - tous les ans Les entretiens mentionnés doivent être effectués tous les ans, et sont importants pour la sécurité opérationnelle à long terme. Ces entretiens requièrent des compétences mécaniques importantes et nécessitent l’accès à des informations d’entretien qui ne figurent pas dans ce manuel ou dans le manuel de l’utilisateur de votre vélo Cannondale. Faites appel à un mécanicien professionnel tous les ans ou à chaque fois qu’un problème est détecté. Effectuer les mises à jour et l’entretien du système d’assistance électrique, conformément aux instruction du fabricant du système. Reportez-vous à Entretien du système d’assistance électrique de votre vélo du présent manuel. Évaluez l’état du cadre u vélo et de ses accessoires (garde-boue, protections, porte-bagages, rangements, sacoches et éclairage). Restaurez ou remplacez les pièces usées ou endommagées. Inspecter les roues, les pneus et le système de freinage. Restaurez ou remplacez les pièces usées ou endommagées. 25 Entretien supplémentaire Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Listedecequel’utilisateurdoiteffectueravantetaprèschaquesortie Liste de ce que l’utilisateur doit effectuer avant et après chaque sortie Nettoyez et inspectez visuellement l’ensemble du vélo, afin de déceler les fissures ou les dommages éventuels. Consultez la section « Inspection de sécurité » de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Chargez complément chaque batterie. Remplacez la batterie par une neuve chaque fois qu'elle ne se charge pas correctement ou qu'elle ne fournit pas d'énergie de manière fiable. Testez les fonctions du système d'assistance électrique. Assurez-vous que le système d’assistance fonctionne correctement. Consultez les manuels du fabricant du système d'assistance électrique. Vérifiez le système d'éclairage avant et arrière de votre vélo (feux de stop, phares, feux arrière et éclairage de la plaque d'immatriculation) et assurez-vous que chaque feu fonctionne correctement. Si besoin, prenez les mesures correctives qui s'imposent. Vérifiez le fonctionnement des freins avant et arrière. Vérifiez l'état d'usure des plaquettes et des disques de frein. Vérifiez la pression et l'usure des pneus. Gonflez à la pression indiquée sur le flanc du pneu et vérifiez l'état de la bande de roulement (par exemple, si elle n'est pas coupée, déchirée, arrachée ou excessivement usée). Vérifiez les jantes. Vérifiez que les pneus ne sont pas endommagés et que leur usure n’est pas excessive. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces (par ex. rayons, jante, moyeu) cassées ou manquantes au niveau des roues et que les roues avant et arrière sont fermement attachées au vélo au moyen des broches de blocage/axes de sécurité. Vérifiez que la chaîne d’entraînement est en bon état, propre et correctement lubrifiée. L’usure de la chaîne est généralement plus rapide sur les VAE que sur les vélos classiques, ce qui nécessite des inspections et des remplacements plus fréquents. Vérifiez que les vitesses fonctionnent correctement sur toute la plage de vitesses. Vérifiez l’état des câbles électriques exposés (pas de nœud, pas de signes d’usure). Pour éviter tout dommage, vérifiez le cheminement des fils à proximité des pièces mobiles. 192480 Rev0 (11/23) 26 Entretien supplémentaire Entretiendusystèmed’assistanceaupédalagedevotrevélo Entretien du système d’assistance au pédalage de votre vélo REMARQUE Les opérations d’entretien et de réparation des composants du système d’assistance doivent être effectuées uniquement par un centre d’entretien/réparation agréé. Ceci permet de garantir la qualité et la sécurité du système d’assistance. Ne tentez jamais d’ouvrir, de retirer et/ou de démonter des pièces du système d’assistance ou de les réparer/remplacer par vous-même. Par ailleurs, l’entretien et la réparation d’autres composants du système d’assistance au pédalage (par ex. chaîne, plateaux, cassette, dérailleur arrière, manivelles...) doivent être effectués par un mécanicien cycle professionnel. Les pièces de rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les pièces d’origine Cannondale du vélo. Le fait d’utiliser des composants n’ayant pas les mêmes spécifications que les composants d’origine peut provoquer une surcharge importante ou d’autres dommages au groupe moteur. L’ouverture ou toute opération d’entretien non autorisée du groupe moteur annulera la garantie. 27 Entretien supplémentaire Nettoyage du vélo Synapse / Tesoro Neo Carbon OMS Nettoyage du vélo Quand nettoyer votre vélo : • Utilisez uniquement une solution de savon doux dilué dans de l’eau. • Couvrez les pièces sensibles avec un sac en plastique propre, fixé temporairement avec un élastique ou du ruban adhésif. Un sac en plastique permet d’empêcher l’eau d’endommager certains composants sensibles du vélo (roulements, commandes électriques, connexions et capteurs, joints, éléments de réglage de la fourche et de l’amortisseur). • Aspergez d’eau avant d’essuyer. Afin de préserver l’apparence de la peinture, des finitions et des autocollants, utilisez un jet d’eau à faible pression pour asperger et nettoyer le plus gros de la terre et de la saleté collée au vélo. • Fermez tous les couvercles et caches. Retirez tout objet chargé sur le vélo REMARQUE N’UTILISEZ PAS de jet haute pression pour le nettoyage. Le lavage à haute pression fait pénétrer les contaminants dans des parties du vélo, ce qui favorise la corrosion et provoque des dommages immédiats et/ou entraîne une usure accélérée. N’UTILISEZ PAS d’air comprimé pour sécher. N’UTILISEZ PAS d’abrasifs, de solvants ni de nettoyants chimiques agressifs qui pourraient abîmer la finition, attaquer et/ou endommager les parties extérieures et/ou intérieures du vélo. NE pulvérisez PAS d’eau directement sur les dispositifs de réglage, les batteries, les roulements, les composants électroniques ou tout autre composant scellé. AVERTISSEMENTS NE nettoyez PAS le vélo avec le chargeur connecté au vélo. Déplacez le vélo dans un endroit éloigné des sources d’électricité et des appareils électriques. Protégez les composants électriques contre l’eau. NE trempez PAS ou N’immergez PAS la batterie ! Pour nettoyer le vélo, veillez à ce qu’il soit correctement maintenu en position verticale et qu’il ne puisse pas se renverser accidentellement. N’utilisez PAS la béquille. Utilisez un support de roue de vélo ou un support d’atelier pour maintenir le vélo verticalement pendant le nettoyage. 192480 Rev0 (11/23) 28 www.cannondale.com © Cycling Sports Group 2024 Synapse/Tesoro Neo Carbon OMS 192480 Rev0 (11/23) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CANNONDALE EUROPE CANNONDALE UK Cycling Sports Group Europe B.V. Cycling Sports Group Geeresteinselaan 57 Vantage Way, The Fulcrum, 3931JB Woudenberg Poole, Dorset, BH12 4NU The Netherlands +44 (0)1202732288 [email protected] [email protected] ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.