Interroll MultiControl AI, MultiControl BI Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
INSPIRED BY EFFICIENCY Notice d’utilisation MultiControl AI / BI Interface analogique / Interface bus - 24 V / 48 V DC Adresse du fabricant Interroll Software & Electronics GmbH Im Südpark 183 4030 Linz AUSTRIA www.interroll.com Contenu Nous nous efforçons d’assurer l’exactitude, la rapidité et l’exhaustivité des informations et avons soigneusement préparé le contenu de ce document. Indépendamment de cela, les erreurs et les changements sont expressément réservés.. Droit d’auteur / protection de la propriété industrielle Toute manière de textes, d’images, de graphiques ou d’autres choses semblables, ainsi que leur arrangement, sont régis par la protection des droits d’auteur et d’autre lois de protection. Toute forme de reproduction, de modification, de transmission ou de publication partielle ou entière de ce document est interdite. Ce document est destiné exclusivement à donner des informations et à l’opération selon les dispositions et ne justifie aucune imitation des produits concernés. Tous les signes contenus dans ce document (marques protégées, comme des logos et des désignations commerciales) sont la propriété de Interroll Holding AG, CH ou de tiers et ne doivent pas être utilisés, copiés ou distribués sans autorisation écrite et préalable. Version online - convient uniquement pour l’impression couleur! Sommaire 1 À propos du présent document 7 1.1 Informations sur cette notice d’utilisation 7 1.2 Avertissements dans ce document 8 1.3 Symboles 2 Informations concernant la sécurité 10 2.1 État de la technique 10 2.2 Utilisation conforme aux dispositions Domaine d’application 9 10 10 2.3 Utilisation contraire aux dispositions 11 2.4 Qualification du personnel 11 2.5 Dangers Dommages physiques 12 12 Électricité12 Environnement de travail 12 Pannes de fonctionnement 12 Maintenance12 Démarrage involontaire 12 2.6 Interface avec d’autres appareils 13 2.7 Sécurité fonctionnelle Informations sur le niveau de performance selon DIN EN ISO 13849-1: 2015 2.8 13 13 Modes de fonctionnement / phases 14 Fonctionnement normal 14 Fonctionnement spécial 14 2.9 Documentation en vigueur 14 3 Informations produit 15 3.1 Description du produit 3.2 15 Récupération de l’énergie / protection contre les surtensions 15 Protection contre la surcharge 15 Construction 16 MultiControl AI et BI 16 Plaque de base 17 3.3 Volume de livraison 17 3.4 Plaque signalétique 18 3.5 Données techniques 19 3.6 Dimensions 20 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 3 sur 68 Sommaire 4 Transport et stockage 21 4.1 Transport 21 4.2 Stockage 21 5 Montage et installation 22 5.1 Avertissements concernant le montage 22 5.2 Montage de la MultiControl 22 Montage initial 22 Nouveau montage 24 5.3 Avertissements concernant le montage électrique 5.4 Installation électrique 25 26 Raccordement de l’alimentation électrique 26 Raccordement du RollerDrive 27 RollerDrive AI 27 RollerDrive BI 27 Raccordement bus 28 Raccordement des capteurs 29 Vue d’ensemble des raccordements 30 6 Mise en service et fonctionnement 31 6.1 Mise en service Contrôle avant la première mise en service 31 31 6.2 Possibilités de configuration 6.3 Interface utilisateur MultiControl 32 Conditions préalables 32 Démarrage de l’interface utilisateur 32 Page d’accueil « MultiControl Overview » 34 Network Settings 35 Motor Settings 36 Motor Information - MultiControl BI uniquement 38 Motor Monitor - MultiControl BI uniquement 39 Motor Test for EC5000 40 4 sur 68 31 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Sommaire Digital I/O States 41 Digital I/O Settings 42 Control Program Settings 44 Error State 45 Error Handling Settings 45 MultiControl Error Log 47 Teach-in48 Plug&Play48 CAN Gateway 48 Service Change Password 49 Service Restore Factory Settings 49 Service MultiControl Restart 50 Service Version Information 50 Service - Up-/Download 51 6.4 Capteur magnétique 52 6.5 Service Data Objects (SDO) 52 6.6 Fonctionnement Contrôle avant chaque mise en service 53 53 Démarrage53 Arrêt53 6.7 Procédure en cas d’accident ou de panne 54 7 Maintenance et nettoyage 55 7.1 Maintenance 55 Vérification de la MultiControl 55 Remplacement de la MultiControl 55 7.2 Nettoyage 56 8 Aide en cas de pannes 57 8.1 Signification des LED 57 LED générales 57 LED des connexions 59 8.2 Recherche d’erreurs 59 Cordes d’erreur 62 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 5 sur 68 Sommaire 9 Démontage et élimination 65 9.1 Démontage 65 9.2 Élimination 65 10 Annexe 66 10.1 Accessoires 66 10.2 Traduction de la déclaration de conformité originale 67 6 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale À propos du présent document 1 À propos du présent document 1.1 Informations sur cette notice d’utilisation Cette notice d’utilisation décrit les versions suivantes de la MultiControl Interroll : • MultiControl AI Interroll avec interface analogique • MultiControl BI Interroll avec interface bus CANopen Par la suite, le nom « commande » pourra également être utilisé comme désignation. La notice d’utilisation fait partie du produit et contient des remarques et informations importantes sur les différentes phases de fonctionnement de la MultiControl. Elle décrit la MultiControl au moment de sa livraison par Interroll. Vous trouverez la version actuelle de la présente notice d’utilisation sur Internet à l’adresse : www.interroll.com Toutes les informations et remarques de la présente notice d’utilisation ont été rassemblées en tenant compte des normes et directives en vigueur et de l’état de la technique. ¾ Pour un fonctionnement sans problème et sûr, et pour d’éventuelles revendications de garantie, veuillez lire d’abord la notice d’utilisation et suivre les remarques. ¾ Conservez la notice d’utilisation à proximité de la MultiControl. ¾ Transmettez la notice d’utilisation à tout propriétaire ou utilisateur ultérieur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages et pannes de fonctionnement qui résultent du non-respect de la présente notice d'utilisation. Un langage adapté au genre n’est pas utilisé dans ces instructions pour une meilleure lisibilité. Si vous avez encore des questions après avoir lu la notice d'utilisation, contactez le service client d'Interroll. Vous trouverez des interlocuteurs proches de vous sur Internet à l'adresse www.interroll.com Pour toute remarque ou suggestion relatives à nos notices d'utilisation, rendez-vous sur [email protected] Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 7 sur 68 À propos du présent document 1.2 Avertissements dans ce document Les avertissements sont mentionnés dans le contexte dans lequel un danger peut survenir, sur lequel porte l’avertissement. Ils sont organisés selon le modèle suivant : MOT CLÉ Nature et source du danger Conséquence(s) en cas de non-respect ¾ Mesure(s) pour éviter le danger Les avertissements caractérisent la nature et la gravité des conséquences si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées. DANGER Désigne un danger immédiat ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences sont le décès ou de graves blessures. ¾ Mesures pour éviter AVERTISSEMENT Désigne une situation potentiellement dangereuse ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences peuvent être le décès ou de graves blessures. ¾ Mesures pour éviter ATTENTION Désigne une situation éventuellement dangereuse ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences peuvent être des blessures légères ou moyennes. ¾ 8 sur 68 Mesures pour éviter Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale À propos du présent document REMARQUE Désigne une situation qui peut entraîner des dommages matériels. ¾ Mesures pour éviter 1.3 Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce signe désigne une condition qui doit être remplie avant les travaux de montage ou de maintenance. Ce symbole désigne des informations générales concernant la sécurité. Ce signe indique qu'une action est requise. • Ce signe indique des énumérations. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 9 sur 68 Informations concernant la sécurité 2 Informations concernant la sécurité 2.1 État de la technique La MultiControl d’Interroll est montée en tenant compte des normes en vigueur et de l’état de la technique et elle est livrée pour un fonctionnement en toute sécurité. Toutefois, des risques peuvent apparaître pendant l’utilisation. Le non-respect des remarques dans la présente notice d'utilisation peut entraîner des blessures mortelles ! En outre, les directives locales de prévention des accidents en vigueur pour le domaine d’utilisation et les dispositions générales de sécurité doivent être respectées. 2.2 Utilisation conforme aux dispositions La MultiControl peut exclusivement être utilisée dans un environnement industriel à des fins industrielles dans le cadre des limites de puissance fixée et indiquées dans les Données techniques. Elle peut piloter jusqu’à quatre RollerDrive ou moteurs VDC Interroll et doit être intégrée dans une unité de convoyage ou une installation de convoyage avant d’être mise en service. Lors du raccordement d'un moteur VDC, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur adéquat. La MultiControl AI, 24 V DC peut également être utilisée pour piloter le PalletControl Interroll. Domaine d’application Les domaines d’application suivants sont possibles : Utilisation d'une API Fonction d'une API Non Aucun(e) Oui • Influence sur la logique ZPA Fonction de la MultiControl Mise en œuvre des spécifications API • Suivi des produits transportés • Diagnostic des erreurs Oui • Le programme API pilote tous les RollerDrive raccordés • Suivi des produits transportés • Diagnostic des erreurs 10 sur 68 Fonction en tant que carte réseau Envoi à la API l'état de tous les capteurs du RollerDrive voire les informations d'erreur Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Informations concernant la sécurité 2.3 Utilisation contraire aux dispositions Tout usage allant au-delà de l’utilisation conforme aux dispositions n’est pas considéré conforme aux dispositions ou doit le cas échéant être approuvé par la société Interroll Engineering GmbH. L’installation dans des locaux dans lesquels des matériaux peuvent former des atmosphères explosives/poussiéreuses, ainsi que l’utilisation dans le domaine médico-pharmaceutique sont interdites. L’installation dans des locaux non protégés exposés aux intempéries ou des zones dans lesquelles la technique est affectée et peut dysfonctionner à cause des conditions climatiques n’est pas considéré comme une utilisation conforme aux dispositions. L’utilisation de la MultiControl n’est pas destinée aux consommateurs particuliers ! L’utilisation dans une habitation est interdite sans contrôle supplémentaire et sans utiliser des mesures de protection CEM adaptées en conséquence ! L’utilisation en tant que composant de sécurité ou pour assurer des fonctions de sécurité est interdite. 2.4 Qualification du personnel Un personnel non qualifié ne peut pas identifier les risques et est donc exposé à des risques plus élevés. ¾ Ne confier les activités décrites dans la présente notice d’utilisation qu’à un personnel qualifié. ¾ L’opérateur est responsable du fait que le personnel respecte les dispositions et règles en vigueur localement pour des travaux en sécurité et en conscience du danger. La présente notice d’utilisation s’adresse aux groupes cibles suivants : Personnel d’exploitation Le personnel d’exploitation a été instruit sur l’utilisation et le nettoyage de l’Interroll RollerDrive et sur le respect des consignes de sécurité. Personnel de service Le personnel de service dispose d’une formation technique spécialisée ou a suivi une formation du fabricant et effectue les travaux de maintenance et de réparation. Électriciens qualifiés Un électricien qualifié dispose d’une formation technique et doit également effectuer les travaux sur les installations électriques de manière conforme sur la base de ses connaissances et de son expérience et des connaissances des dispositions applicables dans la situation. Il peut identifier seul les éventuels dangers et éviter les dommages corporels et matériels causés par la tension électrique. L’ensemble des travaux sur l’installation électrique doivent en principe être effectués uniquement par des électriciens qualifiés. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 11 sur 68 Informations concernant la sécurité 2.5 Dangers Vous trouverez ici des informations sur les différents types de dangers ou de dommages qui peuvent survenir dans le cadre de l'utilisation de la MultiControl. Dommages physiques Ne faire réaliser les travaux de maintenance, d’installation et de réparation sur l’appareil que par un personnel spécialisé habilité en respectant les dispositions en vigueur. S’assurer avant de mettre en marche la MultiControl qu’aucun personnel non autorisé ne se trouve à proximité du convoyeur / de l’installation de convoyage. Électricité Ne réaliser des travaux d’installation et de maintenance qu’en l’absence de courant. Mettre la MultiControl hors tension et la sécuriser contre une remise en marche involontaire. Environnement de travail Retirer le matériel et les objets non nécessaires de la zone de travail. Pannes de fonctionnement Contrôler régulièrement la présence de dommages visibles sur la MultiControl. En cas d’apparition de fumée, mettre la MultiControl immédiatement hors tension et la sécuriser contre une remise en marche involontaire. Contacter immédiatement le personnel spécialisé pour évaluer la cause de la panne. Maintenance Étant donné qu’il s’agit d’un produit sans maintenance, il suffit de contrôler régulièrement la présence de dommages visibles sur la MultiControl. Ne jamais ouvrir la MultiControl ! Démarrage involontaire S’assurer que le RollerDrive raccordé ne puisse pas être mis en marche involontairement, notamment pendant le montage, pendant les travaux de maintenance et en cas d’erreur. 12 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Informations concernant la sécurité 2.6 Interface avec d’autres appareils Lors de l’intégration de la MultiControl dans une installation de convoyage, des zones dangereuses peuvent apparaître. Ces zones dangereuses ne font pas l’objet de la présente notice d’utilisation et doivent être analysées lors du développement, de l’installation et de la mise en service de l’installation de convoyage. ¾ Après intégration de la MultiControl dans une installation de convoyage, l’installation complète doit être vérifiée par rapport à de nouvelles zones dangereuses éventuelles avant de mettre en marche le convoyeur. 2.7 Sécurité fonctionnelle Informations sur le niveau de performance selon DIN EN ISO 13849-1: 2015 L’analyse statistique du MultiControl AI / BI selon la « Part Counts Method » a conduit au résultat suivant si la température ambiante maximale autorisée de 40° C est respectée: MTTF (h): 812691 Heures MTTF (a): 93 Années À condition que le comportement du MultiControl soit modifié en cas d’erreurs importantes du système dans les « Error Handling Settings » de l’interface utilisateur MultiControl, cela se traduit par un niveau de performance atteignable de « C » (voir „Error Handling Settings“ à la page 45). Error Handling Settings Network Error : Immediate Stop Over Voltage Error : Immediate Stop Under Voltage Error : Immediate Stop Motor Error : Immediate Stop General Control Error : Immediate Stop Sensor Error : Ignore Control Errors Control Error 1 Control Error 2 Control Error 3 Control Error 4 Control Error 5 Control Error 6 Control Error 7 Control Error 8 : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore System Errors Submit Reset Afin de remplir une fonction de sécurité, la déconnexion de sécurité de la tension de charge (tension moteur) est également nécessaire. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 13 sur 68 Informations concernant la sécurité 2.8 Modes de fonctionnement / phases Fonctionnement normal Fonctionnement dans l’état monté chez le client final en tant que composant d’un convoyeur dans une installation complète. Fonctionnement spécial Le fonctionnement spécial correspond à tous les modes de fonctionnement / phases de fonctionnement nécessaires pour garantir et maintenir le fonctionnement normal en toute sécurité. Mode de fonctionnement spécial Remarque Transport/stockage - Montage/mise en service Hors tension Nettoyage Hors tension Maintenance/réparation Hors tension Recherche de panne - Réparation de panne Hors tension Démontage Hors tension Élimination - 2.9 Documentation en vigueur La MultiControl AI / BI fait partie de la plate-forme DC Interroll, qui comprend les éléments suivants : • Bloc d’alimentation High Performance HP5424 ou HP 5448 (24 V DC / 48 V DC) Interroll • MultiControl AI / BI Interroll • RollerDrive EC5000 AI / BI (24 V DC / 48 V DC) • DriveControl 20 / 54 / 2048 Interroll Veuillez respecter les instructions des notices d'utilisation des appareils raccordés. Le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming » contient de plus amples informations au sujet de l’utilisation et de la programmation de la MultiControl. Vous trouverez la version actuelle de ce document complémentaire sur Internet à l’adresse : www.interroll.com 14 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Informations produit 3 Informations produit 3.1 Description du produit La MultiControl est une commande dédiée aux installations de convoyage capable de piloter jusqu’à quatre RollerDrive Interroll. Il s’agit également d’un appareil E/S certifié pour PROFINET, EtherNet/IP et EtherCAT, qui peut par conséquent être connecté à d’autres MultiControl et à une API. Les capteurs et les RollerDrive peuvent être intégrés directement dans le niveau bus de terrain via la MultiControl. Un niveau capteur/actionneur supplémentaire n’est de ce fait absolument pas nécessaire. La MultiControl est déjà équipée de certaines applications préprogrammées conçues pour les applications spécifiques de logique de convoyage. Elle peut ainsi être utilisée comme commande individuelle, avec ou sans API reliée. La MultiControl est compatible avec tous les modules de convoyage 24 V et 48 V d’Interroll Automation GmbH. Des programmes ZPA (Zero Pressure Accumulation) sont utilisés dans le cas du fonctionnement des modules de convoyage sans pression dynamique. La MultiControl BI communique avec le RollerDrive EC5000 BI raccordé via le protocole CANopen. Vous trouverez de plus amples informations sur les programmes et les fonctions intégrés dans le document complémentaires « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming ». Récupération de l’énergie / protection contre les surtensions Lorsque le RollerDrive est arrêté ou que la vitesse est brusquement réduite, l’énergie cinétique du produit transporté dans le RollerDrive est convertie en énergie électrique. Cette énergie est réintroduite dans le système où elle peut être utilisée par d’autres RollerDrive. Si la quantité d’énergie réintroduite est supérieure à la quantité d’énergie utilisable, l’énergie excédentaire est convertie en chaleur par un hacheur de frein dans la MultiControl. Le hacheur de frein devient actif lorsque la tension dépasse 28 V / 52 V. Cela permet d’éviter des tensions trop élevées à l’intérieur du système. Prêtez attention à la résistance à la réinjection des blocs d'alimentation utilisés. Nous recommandons l’utilisation des alimentations haute performance Interroll HP 5424 / HP5448 avec une force de régénération jusqu’à 35 V / 60 V. Avec le MultiControl 24 V, il est possible de réduire la tension de fonctionnement du hacheur de freinage à 26 V (voir „Motor Settings“ à la page 36). Protection contre la surcharge Si le circuit d’interruption de freinage reste enclenché pendant plus de deux secondes, il est remis à l’arrêt car on suppose alors que le bloc d’alimentation délivre une mauvaise tension. La protection activée contre les surcharges est signalée par une LED. Tant que la protection contre les surcharges est activée, les moteurs ne peuvent pas être enclenchés. La MultiControl ne fournit pas de mécanisme de protection contre la surchauffe du RollerDrive raccordé. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 15 sur 68 Informations produit 3.2 Construction MultiControl AI et BI 1 Capteur magnétique 9 Raccordement moteur RD 4 2 LED pour les raccordements à gauche 10 Raccordement capteur 4 / I/O 4 3 Commande de l'état des LED 11 Vis de fixation 4 LED pour les raccordements à droite 12 Plaque signalétique 5 Plaque signalétique 13 Raccordement capteur 2 / I/O 2 6 Raccordement capteur 3 / I/O 3 14 Raccordement moteur RD 2 7 Raccordement moteur RD 3 15 Raccordement moteur RD 1 8 Raccordement bus 16 Raccordement capteur 1 / I/O 1 17 Raccordement de mise à la terre fonctionnelle 16 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Informations produit Plaque de base 1 Guidage du câble d'alimentation électrique logique et capteurs (L1) 2 Guidage du câble d'alimentation électrique RollerDrive (L2) 3 Fixation de la MultiControl 4 Trous ronds / oblongs pour la fixation de la plaque de base 3.3 Volume de livraison Les pièces suivantes sont fournies à la livraison de la MultiControl : • MultiControl • Plaque de base • Deux vis pour la fixation de la MultiControl sur la plaque de base Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 17 sur 68 Informations produit 3.4 Plaque signalétique Les informations sur la plaque signalétique permettent d’identifier la MultiControl. C’est indispensable pour pouvoir utiliser la MultiControl conformément aux dispositions. 1 Référence article 5 Numéro de série 2 Adresse MAC 6 Marquage UL 3 Semaine/année de production 7 Marquage CE 4 Fabricant 8 Données de connexion 9 10 9 Référence à la puce NFC dans l’étiquette 10 QR Code Les données spécifiques au produit peuvent être lues via l’Interroll Product App et la puce NFC intégrée dans la plaque signalétique. L’application produit Interroll est disponible dans tous les magasins d’applications connus : 18 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Informations produit 3.5 Données techniques Tension nominale logique et capteurs (L1) 24 V DC, basse tension de protection PELV Plage de tension L1 22 à 27,5 V DC Tension nominale RollerDrive (L2) 24 V DC, basse tension de protection PELV 48 V DC, basse tension de protection PELV Plage de tension L2 22 à 27,5 V DC 44 à 51,5 V DC Consommation électrique Tension d'alimentation logique L1 : MultiControl : max. 0,2 A + capteurs/actionneurs raccordés = max. 1,6 A Tension d'alimentation du RollerDrive L2 : Courant nominal RollerDrive : max. 4 x 3,5 A = 14,0 A Courant nominal RollerDrive : max. 4 x 1,75 A = 7,0 A Courant de démarrage du RollerDrive : max. 4 x 7,5 A = 30,0 A Courant de démarrage du RollerDrive : max. 4 x 3,8 A = 15,2 A Classe de protection IP54 (pas de certification UL) Degré de pollution 2 Poids 500 g (plaque de base inc.) Température ambiante en fonctionnement -30 °C à +40 °C Température ambiante du transport et du stockage -40 °C à +80 °C Variation de température max. 1 K/min, 3 h, 2 cycles Humidité relative max. 93 % à +40 °C, 14 jours, sans condensation Altitude d'installation au-dessus du niveau de la mer Max. 1000 m Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale En principe, le montage dans des installations de hauteur supérieure à 1000 m est possible. Cela peut cependant provoquer une réduction des valeurs de performance. 19 sur 68 Informations produit 3.6 Dimensions L'écartement entre le bord supérieur de la MultiControl et les pièces voisines doit au moins s'élever à 10 mm afin de permettre l'utilisation du capteur magnétique. 20 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport ATTENTION Risque de blessure à cause d'un transport non conforme ! ¾ Ne faire réaliser les travaux de transport que par un personnel spécialisé autorisé. Il convient de respecter les consignes suivantes : ¾ Ne pas empiler les palettes. ¾ Vérifier avant le transport que la MultiControl est correctement fixée. ¾ Éviter les chocs sévères pendant le transport. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque MultiControl après le transport. ¾ Photographier les pièces endommagées en cas de dommages constatés. ¾ En cas de dommages causés par le transport, informer immédiatement le transporteur et Interroll pour ne pas perdre d’éventuels droits à des dommages-intérêts. ¾ Ne pas exposer la MultiControl à de fortes variations de température, car cela peut entraîner la formation de condensation. 4.2 Stockage ATTENTION Risque de blessure en cas de stockage non conforme ! ¾ Veiller au stockage en toute sécurité de la MultiControl. Il convient de respecter les consignes suivantes : ¾ Ne pas empiler les palettes. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque MultiControl après le stockage. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 21 sur 68 Montage et installation 5 Montage et installation 5.1 Avertissements concernant le montage REMARQUE Une mauvaise manipulation lors du montage de la MultiControl peut entraîner des dommages matériels ou un raccourcissement de la durée de vie de la MultiControl. ¾ Ne pas faire tomber la MultiControl et ne pas l'utiliser de manière non conforme pour éviter des dommages à l'intérieur de la MultiControl. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque MultiControl avant le montage. ¾ S'assurer que la MultiControl n'est pas soumise à des contraintes pendant le montage (aucune contrainte de flexion ou de torsion). ¾ Ne percer aucun autre trou de fixation dans le boîtier ou la plaque de base et ne pas agrandir les trous existants. 5.2 Montage de la MultiControl Montage initial La fixation de la MultiControl sur le châssis du convoyeur nécessite le montage préalable de la plaque de base fournie sur le châssis du convoyeur. Deux fois deux trous sont prévus sur la plaque de base pour la fixation de la MultiControl. Lors du montage initial, il est recommandé d’utiliser les trous de gauche. Pour simplifier l'installation électrique, toutes les MultiControl doivent si possibles être montées sur un seul côté du convoyeur. Pour les courbes, les MultiControl doivent dans la mesure du possible être montées sur le rayon extérieur de la courbe, le raccordement du RollerDrive s'effectuant à cet endroit. ¾ Rechercher sur le châssis du convoyeur une surface plane où il sera possible de fixer la MultiControl. S’assurer qu’il reste un écartement d’env. 25 mm à gauche de l’endroit prévu pour pouvoir si besoin coulisser la MultiControl ultérieurement (voir „Nouveau montage“ à la page 24). ¾ Utiliser la MultiControl comme gabarit et marquer le centre des trous de montage. Veiller à orienter correctement la plaque de base (l’inscription qui figure sur le passage de câble doit être lisible). 22 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Montage et installation ¾ Percer deux trous d’environ 6,5 mm de diamètre sur les marquages du châssis du convoyeur. ¾ Visser la plaque de base sur le convoyeur à l’aide de vis M6. ¾ S’assurer que la plaque de base n’a subi aucune torsion. ¾ Disposer les câbles plats pour l’alimentation électrique (voir „Raccordement de l’alimentation électrique“ à la page 26). ¾ Positionner la MultiControl sur chaque trou de gauche et appuyer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage. ¾ Visser la MultiControl sur la plaque de base (couple de serrage max. : 2,5 - 2,75 Nm). Les broches de contact sont ainsi entraînées par le câble plat et le contact avec l’alimentation électrique est établi. Veuillez utiliser uniquement les vis fournies pour la fixation de la MultiControl sur la plaque de base. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 23 sur 68 Montage et installation Nouveau montage Si une MultiControl déjà raccordée doit être desserrée de la plaque arrière, les câbles plats ne doivent pas être mis en contact au même endroit car la conformité du contact ne serait alors pas garantie. La MultiControl peut alors être fixée dans le trou de montage de droite afin que le câble plat n’ait pas besoin d’être desserré et déplacé sur toutes les MultiControl. 24 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Montage et installation 5.3 Avertissements concernant le montage électrique ATTENTION Risque de blessure dans le cadre de travaux sur l'équipement électrique ! ¾ Ne faire réaliser des travaux sur l'installation électrique que par un électricien qualifié. ¾ Avant d'installer, retirer ou raccorder la MultiControl, mettre l'installation de convoyage hors tension et la sécuriser contre un redémarrage involontaire. ¾ Raccorder toutes les alimentations électriques utilisées à un potentiel de terre commun pour éviter les courants de compensation via le DriveControl ou la ligne de bus. ¾ S'assurer que tous les composants sont correctement mis à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner une charge statique, ce qui peut engendrer un dysfonctionnement ou une défaillance prématurée de la MultiControl. ¾ Prévoir des dispositifs de commutation et de protection appropriés pour assurer un fonctionnement sûr. ¾ N'allumez les tensions de service qu'une fois tous les câbles raccordés. REMARQUE Une installation électrique incorrecte peut endommager la MultiControl. ¾ Respecter les prescriptions nationales en termes d'installation électrique. ¾ Ne faire fonctionner la MultiControl qu'avec une protection basse tension de 24 V ou de 48 V (PELV). ¾ Ne jamais faire fonctionner la MultiControl avec une tension alternative. ¾ S'assurer de la bonne polarité de l'alimentation électrique. ¾ S'assurer que l'installation électrique existante n'ait pas d'influence perturbatrice sur la MultiControl. ¾ N'utiliser que des câbles suffisamment dimensionnés pour les conditions d'utilisation concrètes. ¾ Tenir compte des calculs de chute de tension dans les câbles. ¾ Respecter les prescriptions relatives au type de pose des lignes. ¾ Ne pas exposer la prise à de trop fortes charges de traction ou de compression. Le fait de plier le câble au niveau de la prise peut endommager l'isolation du câble et la MultiControl peut tomber en panne. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 25 sur 68 Montage et installation 5.4 Installation électrique Raccordement de l’alimentation électrique Pour l’alimentation électrique, deux câbles plats de type 3G3G-FL présentant une section de conducteur de 2 x 2,5 mm2 sont utilisés. Utiliser deux câbles plats permet d’alimenter en tension le RollerDrive ainsi que les capteurs / la logique séparément. Le RollerDrive peut ainsi être déconnecté sans que la communication bus ne soit perdue. Un répartiteur à câble plat permet d'utiliser la MultiControl comme pièce de rechange dans les systèmes existants (voir „Accessoires“ à la page 66). Les deux potentiels de terre (L-) de l’alimentation électrique sont reliés l’un avec l’autre dans la MultiControl. ¾ Positionner le câble plat dans le sens correct, sans tension mécanique ni torsion, dans le passage de câble de la plaque de base. Les passages de câble sont conçus pour une liaison par forme (voir graphique). Par conséquent, le câble plat ne peut être placé que dans un seul sens et toute inversion de polarité est impossible. ¾ Adopter le cas échéant des mesures de décharge de traction ou de réduction des vibrations. 1 Guidage du câble d'alimentation électrique logique et capteurs (L1) 2 Guidage du câble d'alimentation électrique RollerDrive (L2) Broche du haut : L+, fil marron du câble Broche du haut : L+, fil marron du câble Broche du bas : L-, fil bleu du câble Broche du bas : L-, fil bleu du câble ¾ Obturer les extrémités de câbles plats avec des embouts afin d’atteindre la classe de protection IP54. ¾ Monter la MultiControl sur le cadre de base afin d’établir le contact (voir „Montage initial“ à la page 22). ¾ Raccorder le câble à la source de tension. Raccorder ensuite le fil marron sur L+ et le fil bleu sur L-. 26 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Montage et installation Raccordement du RollerDrive RollerDrive AI 1 +24 V / 48 V 4 Entrée erreur 2 Sortie sens de rotation 5 Sortie vitesse 3 Masse ¾ Obturer les raccordements du RollerDrive non utilisés avec un embout M8 afin d’atteindre la classe de protection IP54. RollerDrive BI 1 +24 V / 48 V 4 Signal de bus CAN - CAN Low 2 Signal de bus CAN - CAN High 5 Service fabricant 3 Masse ¾ Obturer les raccordements du RollerDrive non utilisés avec un embout M8 afin d’atteindre la classe de protection IP54. REMARQUE Destruction du RollerDrive à cause de valeurs de raccordement erronées. ¾ N'essayez jamais de faire fonctionner un RollerDrive EC5000 24 V DC avec du 48 V DC. Cela entraînerait la destruction des composants électroniques du moteur. REMARQUE Destruction du MultiControl / RollerDrive EC5000 avec interface bus lors du branchement / débranchement sous tension ¾ Le MultiControl et le RollerDrive EC5000 BI ne peut pas être (dé)branché lorsqu'il est en marche. Coupez l'alimentation électrique avant de connecter / déconnecter le RollerDrive EC5000 BI. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 27 sur 68 Montage et installation Raccordement bus Les deux raccordements « Link A » et « Link B » sont adaptés à un connecteur M12, 4 pôles, codage D, affectation des contacts selon CEI 61076-2-101 : 1 Transmission Data TD+ 3 Transmission Data TD- 2 Receive Data RD+ 4 Receive Data RD- La MultiControl est équipée d’un commutateur 2 ports intégré. Ainsi, la MultiControl peut par exemple être intégrée dans les structures linéaires du câblage de bus. ¾ Respecter les directives d’installation des systèmes de bus correspondants : • PROFINET : PROFIBUS & PROFINET International (PI), www.profibus.com • EtherCAT : EtherCAT Technology Group, www.ethercat.org • EtherNET/IP : ODVA, www.odva.org ¾ Si un branchement reste inutilisé, obturer ce dernier avec un embout M12 afin d’atteindre la classe de protection IP54. Il est possible de raccorder le blindage des lignes de bus des deux côtés du MultiControl. Cela minimise les problèmes de CEM. 28 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Montage et installation Raccordement des capteurs Quatre capteurs (« Sensor ») et quatre entrées et sorties supplémentaires (Aux I/O) peuvent être branchés sur les raccordements « Sensor 1, I/O 1 » à « Sensor 4, I/O 4 » de la MultiControl. Il est possible d’utiliser des capteurs PNP ou NPN ainsi que des capteurs dotés de contacts à ouverture et à fermeture. Le type de capteur et la fonction de l’E/S supplémentaire peuvent être paramétrés (voir „Digital I/O - Settings“ à la page 42). Une ligne Y permet le branchement simultané, sur un raccord, d’un capteur et d’une entrée/sortie (voir „Accessoires“ à la page 66). 4 3 2 1 1 +24 V 3 Masse 2 AUX I/O 4 Entrée capteur ¾ Si un branchement reste inutilisé, obturer ce dernier avec un embout M8 afin d’atteindre la classe de protection IP54. REMARQUE Les raccords ne sont pas résistants aux courts-circuits En cas de court-circuit, notamment entre la broche 1 et la broche 3, le fusible interne (PTC) se déclenche dans la MultiControl. Une fois le fusible interne refroidi, l'appareil peut fonctionner à nouveau. ¾ S'assurer que la polarité est correcte. Les entrées et les sorties ne sont pas séparées galvaniquement. Paramètres des entrées Tension d'entrée de 0 V à 24 V DC Résistance d'entrée ≥ 15 kΩ Seuil de commutation ≥ 15 V « High » ≤ 5 V « Low » Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 29 sur 68 Montage et installation Paramètres des sorties Tension de sortie 24 V DC Courant de sortie maximal ≤ 200 mA Tension de sortie « 1 » sur PNP > 15 V @ 200 mA Tension de sortie « 1 » sur NPN ≤ 5 V @ 200 mA ¾ Si un raccordement de capteur reste inutilisé, obturer ce dernier avec un embout M8 afin d’atteindre la classe de protection IP54. Vue d’ensemble des raccordements 1 Capteur de zones 3 AUX I/O 2 Capteur de démarrage 4 Ligne Y 30 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement 6 Mise en service et fonctionnement 6.1 Mise en service Contrôle avant la première mise en service ¾ S’assurer que la plaque de base de la MultiControl a été correctement fixée sur le profil, que la MultiControl a été correctement fixée sur la plaque de base et que toutes les vis ont été correctement serrées. ¾ S’assurer que les interfaces à d’autres composants ne créent pas de zones dangereuses supplémentaires. ¾ S’assurer que le câblage correspond aux spécifications et aux dispositions légales. ¾ Vérifier tous les équipements de protection. ¾ S’assurer qu’aucune personne ne se tient dans les zones dangereuses de l’installation de convoyage. 6.2 Possibilités de configuration ATTENTION Risque de dysfonctionnement! ¾ Modification de la configuration du moteur via SDO ou navigateur Web uniquement lorsque les moteurs sont à l’arrêt! La mise en service de la MultiControl nécessite sa configuration préalable. Cette dernière peut s’effectuer de différentes manières : • Tous les réglages peuvent être configurés via l’interface utilisateur Web de l’ordinateur auquel la MultiControl est reliée. • Directement sur la MultiControl via le capteur magnétique intégré (voir le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming »). • Tous les réglages, à l’exception du type de bus, peuvent être configurés par les Service Data Objects (SDO), qui sont rédigés par une commande supérieure (voir le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Startup and Programming »). • Le nom de la station, la configuration IP et les paramètres de connexion peuvent être modifiés à l’aide d’un environnement de développement API. • Lors du remplacement de la MultiControl, les données sont automatiquement transférées via la fonction Plug&Play. REMARQUE Perte de données possible lors du processus de démarrage En cas de coupure de la tension d'alimentation pendant le processus de démarrage, des données peuvent être perdues. ¾ Ne pas couper l'alimentation électrique pendant le processus de démarrage (env. 10 secondes) ! Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 31 sur 68 Mise en service et fonctionnement 6.3 Interface utilisateur MultiControl La MultiControl est équipée d’un serveur Web intégré qui génère une interface utilisateur pour la configuration de la MultiControl. Cette interface utilisateur peut être consultée dans un navigateur Web depuis un ordinateur raccordé à la MultiControl. À l’exception du navigateur Web, aucun autre logiciel n’a besoin d’être installé sur l’ordinateur. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être remplies pour que l’interface Web puisse être utilisée : • La MultiControl dispose d’une adresse IP valide et connue (par défaut : adresse IP 192.168.0.1, masque de sousréseau 255.255.255.0). • L’ordinateur raccordé doit se trouver dans le même domaine IP (si nécessaire, consulter les informations système/les paramètres réseau du PC). • La MultiControl et l’ordinateur sont reliés par une connexion Ethernet. • L’accès au port 80 est possible (l’interface utilisateur est basée sur le HTTP). • La MultiControl n’est pas configurée sur EtherCAT car EtherCAT ne permet pas de communication HTTP. Le type de bus peut être consulté à l’aide du capteur magnétique (voir le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming »). Démarrage de l’interface utilisateur ¾ Lancer le navigateur Web sur l’ordinateur auquel la MultiControl est reliée. ¾ Saisir l’adresse IP de la MultiControl dans la ligne d’adresse (par défaut : http://192.168.0.1/). ¾ Saisir les identifiants sur la page de connexion (par défaut : User Name « Interroll », Password « Interroll »). Sauf indication contraire, les illustrations décrites s'appliquent à la MultiControl AI et à la MultiControl BI. 32 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement MultiControl AI MultiControl Overview Overview Network and Settings Motor Settings TestPanel Digital I/O States Settings Control Program Settings Error State Settings Log Service Teach-In Plug&Play System Change Password Factory Reset Restart Version Up-/Download Log Out Bus Info Bus Protocol : PROFINET Host Name : multicontrol2 IP Adress : 192.168.0.2 State : Disconnected Error Info State : Operational Active Error : BusComFail (21) Last Error : 00:00:42.536.21 BusComFail Control Program Info Program ID : I/O Device Version : 2017-04-10-09 Find Device Start Identify MultiControl BI MultiControl Overview Overview Network and Settings Motor Settings Information Monitor TestPanel Digital I/O States Settings Control Program Settings Error State Settings Log Service Teach-In Plug&Play CAN Gateway System Change Password Factory Reset Restart Version Up-/Download Log Out Bus Info Bus Protocol : PROFINET Host Name : multicontrol2 IP Adress : 192.168.0.2 State : Disconnected Error Info State : Operational Active Error : BusComFail (21) Last Error : 00:00:42.536.21 BusComFail Control Program Info Program ID : I/O Device Version : 2017-04-10-09 Find Device Start Identify Le menu situé à gauche vous permet de naviguer parmi les informations et les paramètres supplémentaires. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 33 sur 68 Mise en service et fonctionnement Page d’accueil « MultiControl Overview » MultiControl Overview Bus Info Bus Protocol : PROFINET Host Name : multicontrol2 IP Adress : 192.168.0.2 State : Disconnected Error Info State : Operational Active Error : BusComFail (21) Last Error : 00:00:42.536.21 BusComFail Control Program Info Program ID : I/O Device Version : 2017-04-10-09 Find Device Start Identify La page d’accueil présente les informations suivantes : • Informations sur le système de bus paramétré • Informations sur la dernière erreur survenue • Informations sur le programme d’application paramétré Bouton « Start Identify » Fait fonctionner toutes les LED afin d’identifier la MultiControl dans le convoyeur. Le fichier EDS correspondant à la version de logiciel correspondante est enregistré sur la MultiControl et peut être téléchargé via le lien en bas de la page d'accueil. ¾ Pour se déconnecter de l’interface utilisateur, cliquer sur « Log Out » (non nécessaire en cas de redémarrage de la MultiControl). 34 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement Network Settings Network Settings Bus Protocol EtherCAT EtherCAT BI EtherCAT/CAN EtherCAT/CAN Pro PROFINET EtherNet/IP Addresses Neighbours IP address upstream : 192.168.0.16 IP address downstream : 192.168.0.17 Option Big Endian Format Process Image In/Out: Universal Full / Universal Full IP address : 192.168.0.1 Network Mask : 255.255.255.0 Gateway : 0.0.0.0 Domains Host Name : multicontrol Domain Name : DNS server 1 : 0.0.0.0 DNS server 2 : 0.0.0.0 Configuration Mode Static I/O Controller Submit Reset Pour intégrer la MultiControl dans un système d’automatisation, il peut être nécessaire de modifier les paramètres du bus. Cela inclut le réglage du type de bus utilisé et l’adressage. La MultiControl prend en charge les types de bus suivants : • Appareil E/S PROFINET - Classe de conformité B, Netload Class 1 • Esclave EtherNet/IP • Esclave EtherCAT Il est possible de modifier les paramètres suivants pour l’adressage de la MultiControl : • Adresse IP et masque de sous-réseau • Gateway • Nom de l’hôte : Si la MultiControl est utilisée avec PROFINET, il faut saisir dans ce champ le nom PROFINET exact de la MultiControl • Domain-Name ainsi que DNS-Server 1 et 2 • Mode de configuration de l’adresse : Static : L’adresse IP est fournie par l’utilisateur I/O Controller : L’adresse IP est fournie par la API (le champ de saisie est grisé) Afin d'éviter les problèmes de communication dans le système de bus, nous recommandons de modifier l'adresse IP par défaut 192.168.0.1. Selon la configuration du système, dans les projets PROFINET, il est recommandé d’augmenter manuellement le temps de mise à jour du MultiControl (automatique 2 ms) jusqu’à la moitié du temps de cycle de la CPU ou au moins 8 ms. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 35 sur 68 Mise en service et fonctionnement • Adresses IP des MultiControl voisines (pour les programmes ZPA et ZPA+) IP adress upstream : Adresse de la MultiControl à partir de laquelle les articles, conteneurs, produits transportés, produits,... sont repris IP adress downstream : Adresse de la MultiControl à partir de laquelle les articles, conteneurs, produits transportés, produits,... sont livrés • Détermine si les données de la API sont au format big-endian (octet haut/bas échangé). Pour transférer les paramètres modifiés sur la MultiControl, appuyez sur le bouton « Submit ». REMARQUE Destruction du MultiControl causée par une déconnexion prématurée de la tension d'alimentation ¾ S'assurer que l'alimentation électrique est disponible en permanence pendant le changement de type de bus jusqu'à ce que le redémarrage soit terminé. Le processus dure env. deux minutes. Motor Settings Motor Settings Motor 3 Disabled 50.0 none CW CCW 1.00 0.50 0.00 0.00 Motor 4 Disabled 50.0 none CW CCW 1.00 0.50 0.00 0.00 Motor 2 EC5000 50.0 49:1 CW CCW 1.00 0.50 0.00 0.00 Motor 1 Motor Type EC5000 Roller Diameter [mm] 50.0 Gearing Ratio 49:1 CW CCW Direction Normal Speed [m/s]: 1.00 Alternate Speed [m/s]: 0.50 Acceleration [m/s2]: 0.00 Decceleration [m/s2]: 0.00 Apply Motor 1 Settings to all Avoid parallel Motor Start/Stop - ZPA Start Delay [ms]: 100 Stop Delay [ms]: 100 Brake Chopper Level: 28 V 26 V Submit Reset ATTENTION Risque de dysfonctionnement! ¾ Modifiez la configuration du moteur via le navigateur Web uniquement lorsque les moteurs sont à l’arrêt! 36 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement ¾ Désactiver les moteurs non utilisés afin d’éviter les connexions erronées. ¾ Sélectionner le moteur raccordé - EC5000 / EC310 / VDC Speed / VDC Position Si un moteur est activé mais qu'il n'est pas raccordé, la LED RD1 - RD4 clignote. ¾ Saisir les informations correspondant au RollerDrive utilisé dans les champs « Roller diameter », « Gearing ratio » et « Normal speed ». Pour les rouleaux coniques (courbes), indiquez leur diamètre moyen dans le champ réservé au diamètre. Dans le programme de commande « I/O Device », la vitesse en % se rapporte à la valeur définie ici sous « Normal speed ». En raison des tolérances et / ou des chutes de tension sur les câbles, il est possible que le RollerDrive ne tourne pas lorsqu’il est réglé sur ses valeurs minimales. Dans ce cas, un réglage plus élevé et donc une vitesse doivent être sélectionnés. Le paramètre « Direction » permet d’adapter le sens de rotation du RollerDrive à la position de montage (sens de rotation vu depuis l’extrémité du câble du RollerDrive). « Acceleration » et « Deceleration » modifient le comportement de marche/arrêt du RollerDrive. Le paramètre « Alternate speed » n’a pour l’instant aucune fonction. Valeurs d’accélération du RollerDrive EC5000 BI Pour obtenir la rampe d’accélération optimale de l’EC5000 BI, entrer les valeurs d’accélération suivantes. Réducteur 9:1 13:1 18:1 21:1 30:1 42:1 49:1 78:1 108:1 Valeur d'accélération m/s2 13,2 9,2 6,6 5,7 4,0 2,8 2,4 1,5 1,1 *Limite maximale d’entrée Avoid parallel Motor Start/Stop - ZPA Start Delay: Les RollerDrives connectés sont démarrés les uns après les autres à l’intervalle de temps défini pour éviter de surcharger l’alimentation lorsqu’elle est allumée. Stop Delay: Les RollerDrive connectés sont arrêtés les uns après les autres à l’intervalle de temps défini pour éviter de surcharger l’alimentation lorsqu’elle est éteinte. Brake Chopper Level Pour le MultiControl 24 V AI / BI, la tension de fonctionnement du hacheur de freinage peut être réduite à 26 V. Le réglage d’usine est de 28 V. Pour transférer les paramètres modifiés sur la MultiControl, appuyez sur le bouton « Submit ». Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 37 sur 68 Mise en service et fonctionnement Motor Information - MultiControl BI uniquement Motor Information Motor 1 Gear Ratio Max. Speed [m/s] Status Motor Name Hardware Vers. Software Vers. Product Code Serial Number 49:1 0.37 Stop EC5000 1.0000 0.11.07 --381 Motor 2 49:1 0.37 Stop EC5000 1.0000 0.11.07 ----- Motor 3 ----N.C. ----------- Motor 4 ----N.C. ----------- Affichage des données relatives au moteur : • Rapport de réduction • Vitesse maximale • Puissance nominale • Statut • Nom du moteur • Version matériel • Version logiciel • Code produit • Numéro de série 38 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement Motor Monitor - MultiControl BI uniquement Motor Monitor Motor 1 Motor 2 Motor 3 Motor 4 Lifetime Temperature Power Error Start/Stops Run Time (hh:mm:ss) Up Time (hh:mm:ss) Temp. Max (°) Temp. Min (°) Current Temp. (°) Num. Quick Stops Actual Torque (mNm) Power/Time (Wh) Num. Rotations 177 0:19:42 288:45:16 46 16 21 0 0 0 2174 31536065 3140:26:15 8984:58:28 99 16 20 0 0 0 172911880 ---------------------- --------------------- Affichage visuel Témoin lumineux de durée de vie Témoin lumineux d’état pour : • Température • Performance • Taux d’erreur Surveillance des données Start/Stops - nombre de mises en marche / d’arrêts par minute Run Time (s) Up Time (s) Temp. Max (°C) - Température maximale de l’électronique du moteur Temp. Min (°C) - Température minimale de l’électronique du moteur Current Temp. (°C) - Température actuelle de l’électronique du moteur Num. Quick Stops - Nombre d’arrêts rapides Actual Torque (mNm) - Couple actuel Power/Time (Wh) - Puissance mécanique moyenne Num. Rotations - Nombre de rotations du moteur Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 39 sur 68 Mise en service et fonctionnement Motor Test for EC5000 AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un démarrage involontaire du RollerDrive ! ¾ Les modifications de ce menu ont un impact direct sur le RollerDrive connecté! ¾ Avant de démarrer les moteurs, assurez-vous qu’il n’y a personne dans les zones dangereuses du système de convoyeur! Motor Test for EC5000 Simple Test Select effected Motors Start all Motor 1 Start all motors in positive direction Motor 2 Stop all Motor 3 Motor Commands Velocity Mode: CCW stop CW Motor 4 ¾ Sélectionner le moteur souhaité ¾ Sélectionner le test : • Simple Test - Démarre tous les moteurs raccordés dans le sens de rotation positif • Velocity Mode - Démarrer et arrêter les moteurs sélectionnés dans le sens horaire ou antihoraire 40 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement Digital I/O States Digital I/O States Sensor 1 State: Off Sensor 3 Throughput: 0 Parts/Hour I/O 1 Throughput: 0 Parts/Hour I/O 3 State: Off State: Off Sensor 2 State: Off State: Off Sensor 4 Throughput: 0 Parts/Hour I/O 2 State: Off State: Off Throughput: 0 Parts/Hour I/O 4 State: Off Affichage des états de commutation des capteurs et des E/S raccordées. Throughput Sur la base des signaux du capteur, le débit des zones individuelles est déterminé. À cette fin, les signaux des cinq dernières minutes sont extrapolés à une heure. Cela signifie que le système doit fonctionner depuis au moins cinq minutes. Les compteurs sont actifs dans tous les modes de fonctionnement. Pas de statut en temps réel ! Les changements d'état ne sont visibles qu'après l'actualisation du navigateur Web (touche « F5 »). Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 41 sur 68 Mise en service et fonctionnement Digital I/O Settings Digital I/O Settings Sensor 1 Sensor 3 Type : PNP NPN Type : PNP NPN Polarity : positive negative Polarity : positive negative ON Delay [ms] : 0 ON Delay [ms] : 0 OFF Delay [ms] : 0 OFF Delay [ms] : 0 I/O 1 I/O 3 Type : PNP NPN Type : PNP NPN Polarity : positive negative Polarity : positive negative Function : PLC Input Function : PLC Input Sensor 2 Sensor 4 Type : PNP NPN Type : PNP NPN Polarity : positive negative Polarity : positive negative ON Delay [ms] : 0 ON Delay [ms] : 0 OFF Delay [ms] : 0 OFF Delay [ms] : 0 I/O 2 I/O 4 Type : PNP NPN Type : PNP NPN Polarity : positive negative Polarity : positive negative Function : PLC Input Function : PLC Input I/O State LEDs enabled Shutdown Aux Output Submit Reset Les capteurs 1 à 4 sont toujours affectés aux capteurs de zone. Des E/S supplémentaires peuvent être connectées à l’aide d’un câble en Y disponible en option. Les E/S 1 à E/S 4 peuvent être configurées comme entrées ou sorties avec les fonctions suivantes : Fonction Description Aucune - API Input Signal d'entrée de la API API Output Signal de sortie vers la API Sensor 5 Capteur de démarrage Zone 1 (la polarité doit être négative) Sensor 6 Réserve Sensor 7 Réserve Sensor 8 Réserve Control Input 1 Arrête la Zone 1 Control Input 2 Arrête la Zone 2 Control Input 3 Arrête la Zone 3 Control Input 4 Arrête la Zone 4 Control Input 5 - 8 Aucune fonction Control Output 1 Zone 1 occupée Control Output 2 Zone 2 occupée 42 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement Fonction Description Control Output 3 Zone 3 occupée Control Output 4 Zone 4 occupée Control Output 5 - 8 Aucune fonction Handshake In Up Signaux de handshake vers les modules ZPA adjacents Handshake In Down Handshake In Left Handshake In Right Handshake Out Up Handshake Out Down Handshake Out Left Handshake Out Right Moteur VDC #1 Error In Erreur en entrée du moteur VDC VDC Motor #2 Error In VDC Motor #1 Direction Out Sens de rotation du moteur VDC VDC Motor #2 Direction Out VDC Motor #1 Step Pulse Out Pulsation de sortie du moteur VDC VDC Motor #2 Step Pulse Out Ces fonctions n’ont aucune influence sur le programme de commande « I/O Device ». Shutdown Aux Output Non activé Les sorties auxiliaires sont réinitialisées lorsque la tension RollerDrive est coupée et ne peut pas être contrôlée. Activé Les sorties Aux conservent leur état actuel lorsque la tension RollerDrive est coupée et peuvent toujours être contrôlées. Les fonctions varient en fonction du programme de commande sélectionné (voir la description des programmes de commande dans le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming »). Pour transférer les paramètres modifiés sur la MultiControl, appuyez sur le bouton « Submit ». Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 43 sur 68 Mise en service et fonctionnement Control Program Settings Control Program Settings Control Program Settings : I/O Device Version : 2017-12-12-11 Program ID Control Timer Timer 1 [ms] : 0 Timer 2 [ms] : 0 Timer 3 [ms] : 0 Timer 4 [ms] : 0 Submit Reset Sélection du programme de commande ID de programme du mode de séparation ZPA ID de programme du mode de train ZPA ID de programme du module ZPA Aucun ID de programme ZPA Single Release 1 Zone Train Release 1 Zone ZPA Transfer In I/O Device Single Release 2 Zone Train Release 2 Zone ZPA Transfer Out Single Release 3 Zone Train Release 3 Zone ZPA Merge Single Release 4 Zone Train Release 4 Zone ZPA HPD HPD Semi Automatic Transfer Semi Automatic Control Timer Timer 1 : Mode de séparation : Temps de communication de transfert Mode de train : Démarrage différé du RollerDrive Timer 2 : Surveillance interne des produits Timer 3 : Suivi du RollerDrive Timer 4 : Réinitialisation des erreurs Les fonctions et les valeurs par défaut des timers varient en fonction du programme de commande sélectionné (voir la description des programmes de commande dans le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming »). Pour transférer les paramètres modifiés sur la MultiControl, appuyez sur le bouton « Submit ». 44 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement Error State Error State Error Info State Active Error Last Error : Operational : BusComFail (21) : 00:02:29:756 51 DriveError #2 • Affichage du statut actuel de la MultiControl • Affichage des erreurs actuelles • Affichage de la dernière erreur survenue Error Handling Settings Error Handling Settings : Warning : Warning : Warning : Warning : Ignore : Ignore Network Error Over Voltage Error Under Voltage Error Motor Error Generl Control Error Sensor Error Control Errors Control Error 1 Control Error 2 Control Error 3 Control Error 4 Control Error 5 Control Error 6 Control Error 7 Control Error 8 : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore : Ignore System Errors Submit Reset Network Error Surveillance de la communication entre la MultiControl et la API : Ignore : L’erreur n’est pas affichée. Warning : La LED d’erreur clignote deux fois pour signaler l’erreur. Le processus de convoyage n’est pas interrompu. Immediate Stop : La LED d’erreur clignote deux fois pour signaler l’erreur. Le processus de convoyage est interrompu. Si la MultiControl fonctionne sans API, nous recommandons d'utiliser le paramètre « Ignore ». Si la MultiControl fonctionne avec API, nous recommandons d'utiliser le paramètre « Immediate Stop ». Over Voltage Error Tension d’alimentation trop importante : Ignore : L’erreur n’est pas affichée. Warning : La LED d’erreur clignote six fois pour signaler l’erreur. Le processus de convoyage n’est pas interrompu. Immediate Stop : La LED d’erreur clignote six fois pour signaler l’erreur. Le processus de convoyage est interrompu. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 45 sur 68 Mise en service et fonctionnement Under Voltage Error Tension d’alimentation trop faible : Ignore : L’erreur n’est pas affichée. Warning : La LED d’erreur clignote cinq fois pour signaler l’erreur. Le processus de convoyage n’est pas interrompu. Immediate Stop : La LED d’erreur clignote cinq fois pour signaler l’erreur. Le processus de convoyage est interrompu. Motor Error Surveillance du moteur : Ignore : L’erreur n’est pas affichée. Warning : La LED d’erreur clignote trois fois pour signaler l’erreur. Si l’erreur n’est plus présente, la LED s’éteint. Faire tourner les autres moteurs raccordés à la MultiControl. Immediate Stop : La LED d’erreur clignote trois fois pour signaler l’erreur. Arrêter les autres moteurs raccordés à la MultiControl. General Control Error Surveillance de la commande : Ignore : L’erreur n’est pas affichée. « Immediate Stop » et « Normal Stop » ont le même comportement. Les paramètres des Control Error 1 - 8 ne remplissent aucune fonction. Pour transférer les paramètres modifiés sur la MultiControl, appuyez sur le bouton « Submit ». Les modifications prendront effet après le redémarrage de la commande. 46 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement MultiControl Error Log MultiControl Error Log Error Info Time 00:00:06:823 00:00:06:460 00:00:06:459 00:00:06:790 00:00:06:799 00:00:07:823 00:00:11:131 00:00:11:153 00:00:11:154 00:00:11:154 00:00:11:154 00:00:11:154 00:00:11:161 00:00:11:161 Error 70 70 70 70 70 22 102 102 50 51 52 53 50 51 Description SystemRestart SystemRestart SystemRestart SystemRestart SystemRestart BusStartUp NewStateTable NewStateTable DriveError #1 DriveError #2 DriveError #3 DriveError #4 DriveError #1 DriveError #2 Protocole d’erreurs des erreurs les plus récentes / messages avec horodatage. Pour obtenir l’explication des cordes d’erreur, voir „Cordes d’erreur“ à la page 62. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 47 sur 68 Mise en service et fonctionnement Teach-in AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un démarrage involontaire du RollerDrive ! ¾ Les modifications de ce menu ont un impact direct sur le RollerDrive connecté! ¾ Avant de démarrer les moteurs, assurez-vous qu’il n’y a personne dans les zones dangereuses du système de convoyeur! Teach-in Teach-in Feature Please read the manual before trigger any of the options below! Init Start Finish Abort Submit Reset Plug&Play Plug&Play Plug and Play Feature Enabled Submit Les fonctions « Teach-in » et « Plug&Play » sont décrites dans le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming ». CAN Gateway CAN Gateway CAN Bus Terminal Mode Read Write Node ID SDO Idx Sub Idx Length Data dec num hex num hex num dec num hexabytes, e.g. 0FF640 Send Node 0>> Response: Unknown, Error: 0 Uniquement à des fins de service. 48 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement Service Change Password Service Change Password Change password Enter old password : Enter new password : Repeat new password : Submit ¾ Reset Pour modifier le mot de passe, il faut saisir une fois l’ancien mot de passe puis deux fois le nouveau mot de passe, puis confirmer la saisie dans la MultiControl à l’aide du bouton « Submit ». Le nom d'utilisateur ne peut pas être modifié. Lors de la restauration des valeurs d'usine, le mot de passe modifié est réinitialisé à sa valeur par défaut. Service Restore Factory Settings Service Restore Factory Settings Restore Factory Settings Reset all settings to factory default values? Yes No Submit Reset Restauration des valeurs d’usine : ¾ Sélectionner « Yes » ¾ Appuyer sur le bouton « Submit » REMARQUE Destruction du MultiControl causée par une déconnexion prématurée de la tension d'alimentation ¾ S'assurer que l'alimentation électrique est disponible en permanence pendant jusqu'à ce que le redémarrage soit terminé. Le processus dure env. deux minutes. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 49 sur 68 Mise en service et fonctionnement Service MultiControl Restart Service MultiControl Restart MultiControl restart CAUTION: A restart of MultiControl will stop the control process and interrupt the network connection. Do you want to restart MultiContol now? Yes No Submit Reset Redémarrage de la MultiControl : ¾ Sélectionner « Yes » ¾ Appuyer sur le bouton « Submit » Lors du redémarrage de la MultiControl, une connexion de bus existante vers un ordinateur ou une API est interrompue et doit être rétablie. Service Version Information Service Version Information Version Info Hardware Version Hardware Variant Application Software Version System Software Version Network Software Version Serial Number MAC Address : V.x : Bus : V.x.x.x.x : V.x.x.x.x : V.x.x.x.x : 00000093 : 24:0b:b1:20:01:70 Affichage de la version, du numéro de série et de la version logiciel de la MultiControl. 50 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement Service - Up-/Download Up- Download Download For download under a different name, please use „Right Click --> Save As...“-option Bus Config : download Application Config : download Upload To make settings effective, please restart module afterwards! Bus Config : upload Application Config : upload Les paramètres de la MultiControl peuvent être téléchargés via l’interface utilisateur et enregistrés sur un ordinateur. Lors du remplacement de la MultiControl, les paramètres peuvent être restaurés grâce à la sauvegarde des données. ¾ Pour enregistrer le fichier souhaité, effectuer un clic droit et sélectionner « Enregistrer sous » sur le PC connecté. S'assurer de réaliser le téléchargement dans le bon ordre ! • Bus Config • Application Config REMARQUE Destruction du MultiControl causée par une déconnexion prématurée de la tension d'alimentation ¾ S'assurer que l'alimentation électrique est disponible en permanence pendant le changement de type de bus jusqu'à ce que le redémarrage soit terminé. Le processus dure env. deux minutes. Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 51 sur 68 Mise en service et fonctionnement 6.4 Capteur magnétique Il est possible d’exécuter les fonctions suivantes à l’aide du capteur magnétique : • Paramétrage des capteurs • Paramétrage des types de bus • Application de la méthode Teach-In • Mise en marche / arrêt de l’affichage LED des capteurs / des E/S • Désactivation du Plug&Play • Restauration des valeurs d’usine de la MultiControl Un aimant est nécessaire pour pouvoir utiliser le capteur magnétique (voir „Accessoires“ à la page 66). Le capteur magnétique se trouve sur la face supérieure de la MultiControl, entre les deux « R » de l’inscription « INTERROLL » juste avant la plaque de base (voir „Construction“ à la page 16). Pour plus d'informations, veuillez vous référer au document complémentaire « MultiControl / RollerDrive Start-up and Programming ». 6.5 Service Data Objects (SDO) Presque tous les réglages de la MultiControl (sauf le type de bus) peuvent être modifiés par communication acyclique. Cette communication correspond au Service Data Objects (SDO) du protocole CANopen. L’accès est possible via les fonctions RDREC et WRRREC selon IEC 61131-3. Pour plus d'informations, veuillez vous référer au document complémentaire « MultiControl / RollerDrive Start-up and Programming ». Ethernet/IP, Object Class Adapter = 0x64, Get Attribute Single, Set Attribute Single Profinet, HW Identification acyclic access point, RDREC, WRREC 52 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement 6.6 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un démarrage involontaire du RollerDrive ! ¾ Avant d'enclencher l'alimentation électrique, s'assurer qu'aucune personne ne se tient dans les zones dangereuses de l'installation de convoyage. ¾ En mode ZPA, tous les RollerDrives connectés effectuent un cycle d’initialisation maximum de quatre secondes après la mise sous tension! Si la MultiControl agit en tant qu'appareil E/S, elle ne peut pas démarrer ou arrêter automatiquement les moteurs ou effectuer d'autres actions. Pour cela, la commande d'un contrôleur de niveau supérieur est requise, par ex. une API. Contrôle avant chaque mise en service ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur toutes les MultiControl. ¾ Vérifier tous les équipements de protection. ¾ S’assurer qu’aucun RollerDrive raccordé à la MultiControl n’est bloqué. ¾ Spécifier précisément et surveiller la pose du produit transporté. Respecter les conditions ambiantes pendant le fonctionnement (voir „Données techniques“ à la page 19). Démarrage ¾ Veiller à ce que les conditions ambiantes soient maintenues pendant le fonctionnement (voir „Données techniques“ à la page 19). ¾ Enclencher l’alimentation électrique. ¾ MultiControl BI: Après la mise sous tension du moteur, attendez 30 secondes jusqu’à ce que tous les RollerDrive connectés soient initialisés. ¾ Envoyer un signal correspondant à la MultiControl. Arrêt Le convoyeur s’arrête de fonctionner dans les cas suivants : • En cas de coupure de l’alimentation électrique • En l’absence de signal de démarrage • En cas d’erreur d’une classe d’erreur correspondante (voir „Error Handling Settings“ à la page 45) Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 53 sur 68 Mise en service et fonctionnement 6.7 Procédure en cas d’accident ou de panne ¾ Arrêter immédiatement l’installation de convoyage, la mettre hors tension et la sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ En cas d’accident : fournir les premiers soins et appeler les secours. ¾ Informer le supérieur hiérarchique responsable. ¾ Faire réparer la panne par un personnel spécialisé. ¾ Ne remettre l’installation de convoyage en service qu’après autorisation du personnel spécialisé. 54 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Maintenance et nettoyage 7 Maintenance et nettoyage ATTENTION Risque de blessure à cause d'une mauvaise manipulation ! ¾ Ne faire réaliser les travaux de maintenance et de nettoyage que par un personnel (spécialisé) autorisé et formé. ¾ Ne réaliser les travaux de maintenance et de nettoyage que hors tension. Mettre la MultiControl hors tension et la sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ Installer des panneaux de signalisation qui montrent que les travaux de maintenance ou de nettoyage sont réalisés. 7.1 Maintenance Vérification de la MultiControl La MultiControl elle-même ne nécessite aucun entretien. Cependant, pour éviter tous dysfonctionnements, il faut régulièrement vérifier les raccords et les fixations. ¾ Au cours des travaux de contrôle et de maintenance réguliers sur le convoyeur, s’assurer que les vis de la MultiControl sont toujours bien serrées et que les câbles sont encore correctement posés et raccordés aux branchements correspondants. Remplacement de la MultiControl Si une MultiControl est endommagée ou défectueuse, elle doit être remplacée. N'essayez pas d'ouvrir la MultiControl ! ¾ Installer une nouvelle MultiControl (voir „Démontage“ à la page 65 et „Montage de la MultiControl“ à la page 22). ¾ Configurer une nouvelle MultiControl (voir „Mise en service et fonctionnement“ à la page 31). Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 55 sur 68 Maintenance et nettoyage 7.2 Nettoyage La poussière et la saleté associées à l’humidité peuvent provoquer un court-circuit dans le circuit électrique. C’est la raison pour laquelle, dans les environnements sales, un nettoyage régulier peut éviter les courts-circuits pouvant endommager la MultiControl. REMARQUE Endommagement de la MultiControl dû à un nettoyage incorrect ¾ Ne pas immerger la MultiControl dans des liquides. ¾ Si nécessaire aspirer la poussière et la saleté. ¾ Pour un nettoyage plus approfondi, débrancher la MultiControl de l’alimentation électrique, la retirer et la nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. 56 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Aide en cas de pannes 8 Aide en cas de pannes 8.1 Signification des LED Les LED de la MultiControl indiquent l’état de fonctionnement du convoyeur. Description du statut indiqué par les LED : • Éteinte : Les LED sont complètement éteintes • Allumée : Les LED sont complètement allumées • Clignote à 1 Hz : Les LED clignotent à une fréquence de 1 Hz ; rapport cyclique 1:1 • Clignote à 2 Hz : Les LED clignotent à une fréquence de 2 Hz ; rapport cyclique 1:1 • - : L’état des LED est variable LED générales Power Ready Net Run Fault Signification Allumée Allumée Allumée Éteinte Prêt à fonctionner, aucune erreur - Allumée Clignote Éteinte Mode démarrage bus : Après le démarrage, un délai de 30 s s'écoule pour l'établissement de la liaison par la API. 1 Hz Priorité - - - Clignote 1 x Erreur dans le programme d'application, par ex. Timeout 1 - - - Clignote 2 x Défaut de communication : l'établissement de la liaison au démarrage n'a pas lieu dans un délai de 30 s ou la liaison à la API est perdue. L'erreur s'acquitte automatiquement. 3 - - - Clignote 3 x Erreur du RollerDrive : tout défaut survenant sur le RollerDrive est signalé par le clignotement de la LED « RD » correspondante 2 Allumée Allumée - Clignote 4 x Absence d'alimentation électrique des moteurs. 5 - - - Clignote 5 x Erreur de tension sous-tension 4 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 57 sur 68 Aide en cas de pannes Power Ready Net Run Fault Signification Priorité - - - Clignote 6 x Erreur de tension surtension 4 - - - Clignote 7 x Température trop élevée dans la MultiControl. 6 - - - Clignote 8 x Protection contre les surcharges de la résistance de freinage activée. 7 - - - Clignote 9 x Communication handshake perturbée. Se référer aux instructions relatives aux applications ZPA et ZPA+. - - - Clignote 10 x Aucune connexion au dispositif voisin. Se référer aux instructions relatives aux applications ZPA et ZPA+ - - - Clignote 11 x Un dispositif voisin configuré est défectueux (voir ZPA+, « RemoteEmergency » dans le journal des erreurs) Si plusieurs erreurs surviennent simultanément, seule l'erreur ayant la priorité la plus élevée est affichée. ¾ Pour la résolution des erreurs, voir „Recherche d’erreurs“ à la page 59. 58 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Aide en cas de pannes LED des connexions LED État Signification Sensor 1 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Allumée État de commutation logique du capteur affiché : logique positive configurée et « 1 » logique (PNP 24 V, NPN 0 V) sur l'entrée- ou - logique négative configurée et « 0 » logique sur l'entrée I/O 1 I/O 2 I/O 3 I/O 4 Allumée État de commutation logique de l'entrée/sortie affichée : logique positive configurée et « 1 » logique (PNP 24 V, NPN 0 V) sur l'entrée- ou - logique négative configurée et « 0 » logique sur l'entrée RD 1 RD 2 RD 3 RD 4 Allumée Le RollerDrive affiché devient la valeur de consigne Link/Act A Allumée ou clignote (pour type de bus EtherCAT) La connexion réseau affichée est OK Link/Act B 8.2 Recherche d’erreurs La MultiControl est un système complexe. Il existe de nombreuses corrélations entre les différents composants du système. Dans un tel système, il est normal que se produisent des erreurs résultant soit des processus de convoyage, soit de l’interaction des différents composants. Toutes les erreurs ne peuvent être présentées ici de manière détaillée et l’établissement d’une correspondance entre la localisation de l’erreur et l’emplacement de l’affichage n’est pas toujours possible. Un diagnostic d’erreur optimisé est possible avec la API. Si la recherche ou l’élimination des erreurs n’aboutit pas, adressez-vous à l’assistance Interroll et préparez les informations suivantes : • Numéro de série de la MultiControl concernée • Données relatives à la configuration • Données relatives aux affichages LED • Données relatives aux codes d’erreur Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 59 sur 68 Aide en cas de pannes Panne Cause possible Réparation Défaut de communication Liaison à la API perturbée ¾ Vérifier le câblage du bus ¾ Vérifier le type de bus ¾ Vérifier l'adresse réseau et le nom du bus ¾ Vérifier la configuration du moteur ¾ S'assurer que tous les RollerDrive sont correctement raccordés ¾ Vérifier la présence d'éventuels défauts conformément au mode d'emploi du RollerDrive ¾ Vérifier l'alimentation électrique (arrêt d'urgence activé ?) ¾ S'assurer que la tension de sortie de l'alimentation se situe bien dans la plage de tension prescrite ¾ Vérifier les raccords et les corriger si nécessaire ¾ Remplacer la MultiControl Erreur du RollerDrive Signal de défaut du RollerDrive ou RollerDrive non raccordé à une sortie moteur activée Absence d'alimentation électrique des moteurs La MultiControl ne fonctionne pas ou uniquement de manière incorrecte La MultiControl est défectueuse ou endommagée 60 sur 68 Alimentation en tension inexistante ou trop faible Fusible interne déclenché ou défectueux Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Aide en cas de pannes Panne Cause possible Réparation RollerDrive ne tourne pas Le RollerDrive n'est pas ou mal branché ou le RollerDrive est défectueux ¾ S'assurer que la tension de sortie de l'alimentation se situe bien dans la plage de tension prescrite ¾ Vérifier les raccords et les corriger si nécessaire ¾ Remplacer le RollerDrive si nécessaire ¾ Laisser refroidir ¾ Abaisser la température de travail si nécessaire ¾ S'assurer que la tension de sortie de l'alimentation se situe bien dans la plage de tension prescrite Surchauffe du résistance de freinage : l'application réinjecte trop d'énergie ou l'alimentation électrique est trop élevée Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 61 sur 68 Aide en cas de pannes Cordes d’erreur N° Texte abrégé Commentaire 0 ApplErrorNone Aucune erreur dans le programme d'application 1 ApplErrUnk Erreur inconnue dans le programme d'application 2 ApplErrSystemSevere Erreur système majeure 3 ApplErrSystemMinor Erreur système mineure 4 ApplErrSystemWarning Avertissement 5 PllErrItemNotFound L'objet recherché n'a pas été trouvé 6 ApplErrRange Nombre en dehors de la plage de valeurs valide 10 ApplErrNoTerminlInput Le terminal n'a pas de données d'entrée 11 ApplErrStopByOperator Session de terminal interrompue 12 ApplErrParamlll Paramètre ou valeur d'entrée invalide 13 ApplErrModuleInit Erreur d'initialisation du module 14 ApplErrBufferOverflow Débordement de mémoire 20 ApplErrInvalidBusConf Configuration de réseau ou de bus invalide 21 ApplErrBusCom Erreur de communication du réseau 22 ApplErrBusStartUp Redémarrage du réseau après le (re)démarrage du système 23 ApplErrNbrMsgRegister Message reçu par le voisin 24 ApplErrNbrMsgReceive Erreur dans la communication de voisinage : mauvaise réception 25 ApplErrNbrMsgTransmit Erreur dans la communication de voisinage : mauvaise émission 26 ApplErrNbrMsgInvalid Erreur dans la communication de voisinage : réception d'un message invalide 27 ApplErrNbrHandShake Erreur dans la communication de voisinage : pas de réponse reçue au message Handshake 28 ApplErrNbrLifeCheck Erreur dans la communication de voisinage : aucun signal de vie reçu de la part du voisin 29 ApplErrNbrEmergency Erreur dans la communication de voisinage : pas de réponse reçue au message d'arrêt d'urgence 30 ApplErrErrorDataUpdate Erreur d'accès aux données d'erreur 62 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Aide en cas de pannes N° Texte abrégé Commentaire 31 ApplErrErrorLogUpdate Erreur d'accès au fichier journal des erreurs 40 ApplErrPanellllMode Remplacement du module non autorisé 41 ApplErrPanelLedBlocked Accès à la commande LED bloqué 42 ApplErrInvalidApAPIonf Configuration du programme d'application invalide 50 ApplErrDriveError1 Erreur RollerDrive 1 51 ApplErrDriveError2 Erreur RollerDrive 2 52 ApplErrDriveError3 Erreur RollerDrive 3 53 ApplErrDriveError4 Erreur RollerDrive 4 60 ApplErrStateTable Erreur dans le programme d'application 61 ApplErrCtrlError1 62 ApplErrCtrlError2 63 ApplErrCtrlError3 Erreur spécifique du programme d'application. Les erreurs des programmes ZPA / ZPA+ sont expliquées dans le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming ». 64 ApplErrCtrlError4 65 ApplErrCtrlError5 66 ApplErrCtrlError6 67 ApplErrCtrlError7 68 ApplErrCtrlError8 69 ApplErrStartProgram Impossible de démarrer le programme de l'application 70 ApplErrSysRestart (Re)démarrage du programme de l'application / du système 71 ApplErrPowerFail Erreur de tension : panne de tension d'alimentation 90 ApplErrTemperature Erreur de température : la température de la résistance de freinage est trop élevée 91 ApplErrLowVoltage Erreur de tension : tension d'alimentation (L2) trop faible 92 ApplErrHighVoltage Erreur de tension : tension d'alimentation (L2) trop élevée Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 63 sur 68 Aide en cas de pannes N° Texte abrégé Commentaire 93 ApplErrMotorVoltage Erreur de tension : tension du moteur incorrecte 94 ApplErrOvcOverloaded Surcharge de la résistance de freinage 95 ApplErrRemoteEmergency Arrêt d'urgence du voisin de transfert 96 ApplErrLogVoltLow Erreur de tension : tension d’alimentation (L1) trop faible 97 ApplErrLogVoltHigh Erreur de tension : tension d’alimentation (L1) trop élevée 101 ApplErrInvalidStateTblConf Erreur lors du chargement du programme d'application 102 ApplErrNewStateTable Nouveau programme d'application chargé 103 ApplErrInvalidErrConf Configuration non valide du programme d'application sélectionné 104 ApplErrInvalidTeachParams Paramètres de la procédure de Teach-In non valides 105 ApplErrPapSaveConfig Impossible d'enregistrer les paramètres de liaison de la communication de voisinage 106 ApplErrPapReadConfig Impossible de lire les paramètres de liaison de la communication de voisinage 64 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Démontage et élimination 9 Démontage et élimination ATTENTION Risque de blessure à cause d'une mauvaise manipulation ! ¾ Ne faire réaliser le démontage que par un personnel spécialisé autorisé. ¾ Ne démonter la MultiControl que hors tension. ¾ Mettre la MultiControl hors tension et la sécuriser contre une remise en marche involontaire. 9.1 Démontage ¾ Retirer tous les câbles de la MultiControl. ¾ Desserrer les vis avec lesquelles la MultiControl est fixée sur la plaque de base et retirer la MultiControl. ¾ Si la MultiControl doit être entièrement démontée, desserrer également les vis avec lesquelles la plaque de base est fixée sur le châssis du convoyeur et retirer la plaque de base de ce dernier. 9.2 Élimination En principe, l’exploitant est responsable de l’élimination professionnelle et écologique des produits. La mise en œuvre de la directive DEEE 2012/19/UE dans les lois nationales doit être respectée. Alternativement, Interroll propose de reprendre les produits. Contact: [email protected] Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 65 sur 68 Annexe 10 Annexe 10.1 Accessoires Article Numéro d'article Distributeur de câble plat S-1115717 Câble plat flexible pour l'alimentation électrique (25 m) S-1004030 Bloc d'alimentation High Performance HP 5424 S-1113899 Bloc d'alimentation High Performance HP 5448 S-1113900 Clé magnétique S-64100210 Ligne Y pour MultiControl S-1104460 Câble de communication pour MultiControl (3 m) S-1104438 Obturateurs pour MultiControl S-1104466 Pack : 3 x M8 enfichable pour RollerDrive 3 x M8 vissable pour capteur 1 x M12 vissable de communication Câble de rallonge RollerDrive EC310 (2 m) S-1004033 Câble de rallonge RollerDrive EC5000 (2 m) S-1113897 Pont de câbles pour câble plat flexible S-1004028 Pont de câbles pour blindage S-1113876 66 sur 68 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale Annexe 10.2 Traduction de la déclaration de conformité originale Déclaration UE de conformité Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Le fabricant Interroll Software & Electronics GmbH Im Südpark 183 4030 Linz AUSTRIA Le • MultiControl AI Interroll - Numéro de modèle 1103563, 1132251 • MultiControl BI Interroll - Numéro de modèle 1103564, 1132252 est conforme aux dispositions applicables et dispose du marquage CE lié conformément aux directives susmentionnées. Liste des normes harmonisées appliquées : EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Habilité à élaborer la documentation technique : Interroll Software & Electronics GmbH, Im Südpark 183, 4030 Linz Andreas Eglseer Managing Director, Interroll Software & Electronics GmbH Linz, 01.07.2022 Version 3.2 (05/2023) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 67 sur 68 FR | 05/2023 | Version 3.2 INSPIRED BY EFFICIENCY © 2023 INTERROLL ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.