Motorline MC90BL-BR-36V Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
MC90BL-BR-36V MANUEL UTILISATEUR/INSTALLATEUR LED ENC ANT MENU UP CMD DW LINK PWR A B GND V+ Y R G B SEC 2 SEC 1 BAT LMP U V W MOT +12V- + R G B LO LS FO FC LE LA LB LO LS FO FC LE LA LB TS V+ v1.1 REV. 05/2025 Versions hardware compatibles: HW 0.1.0 FR 00. CONTENU 01. AVIS DE SÉCURITÉ INDEX 01. AVIS DE SÉCURITÉ DES NORMES À SUIVRE Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la Communauté Européenne (CE). 1B 02. CENTRALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LÉGENDE DES CONNECTEURS BOUTONS ET LEDS Ce produit est conforme à la directive 2011/65/ UE du Parlement européen et du Conseil sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission. 4A 4B 5A 03. INSTALLATION INSTALLATION DU MCONNECT LINK (OPTIONNEL) ÉTAPES ESSENTIELLES À L'INSTALLATION 5B 6A 04. PROGRAMMATION TÉLÉCOMMANDES (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage). Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres types de déchets et à les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux. 6B 7A 7B 11A 11B FONCTIONS MENU P PROGRAMMATION P FONCTIONS MENU E PROGRAMMATION E 05. AFFICHAGE INDICATIONS D'AFFICHAGE 15 BARRIÈRE MODULE MM90-RGB MAÎTRE / ESCLAVE (OPTIONNEL) 16 17A 17B 06. SCHÉMAS DE RACCORDEMENT 07. DÉPANNAGE INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS FINAUX/TECHNIQUES 18 Déclaration de conformité UE simplifiée Ce marquage indique que les piles ne doivent pas être jetées comme les autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Les piles doivent être remises pour recyclage à des points de collecte distincts. Le soussigné MOTORLINE ELECTROCELOS, S.A., dont le siège social est situé Travessa do Sobreiro, n.º 29, 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia), Barcelos, déclare par la présente que ce type d'équipement radio - MC90BL-BR Centrale électronique - est conforme à la directive 2014/53/UE. Les différents types d’emballages (carton, plastique, etc.) doivent être collectés séparément pour être recyclés. Séparez les emballages et recyclez-les de manière responsable. Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiquée dans cette notice. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://motorline.pt/certification/mc90bl 1A FR FR 1B 01. AVIS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout moment. • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et / ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • L’installation et la réparation de cet équipement doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. • Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou de tout autre élément d’assemblage mécanique. • N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est nécessaire. • Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du produit. • L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit, à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la porte ou du portail motorisé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • L’appareil doit être débranché du réseau électrique lors du retrait de la batterie. • Veiller à éviter tout blocage entre la partie actionnée et les parties fixes adjacentes dû au mouvement d’ouverture de la partie actionnée. AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien mener l’installation du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation. • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le manipuler en cas d’urgence. • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le portail est en mouvement. • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs. • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la porte ou du portail motorisé. • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se trouvent aux endroits appropriés. • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites.. • Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes mécaniques, 2 FR 01. AVIS DE SÉCURITÉ essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez noter que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande par le bas. • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que possible du mécanisme de libération. • Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou 110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau électrique doté d’une connexion à la terre. • Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). • Les pièces/produits pesant plus de 20 kg doivent être manipulés avec une attention particulière en raison du risque de blessure. Il est recommandé d’utiliser des systèmes auxiliaires appropriés pour déplacer ou soulever des objets lourds • Lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit, il convient de prêter une attention particulière au risque de chute d’objets ou de mouvement incontrôlé des portes/portails. AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. • Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant électrique pour éviter les courts-circuits et consulter un technicien qualifié. • Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. • Si le système nécessite des réparations ou des modifications, déverrouillez l’équipement, mettez le système hors tension et ne l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies. • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible, localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien. • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement du portail. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement. RESPONSABILITÉ • Le fournisseur décline toute responsabilité si: • défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrect! • si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance du produit. • si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies. • les dommages sont causés par des modifications non autorisées. • Dans ces cas, la garantie est annulée. MOTORLINE ELECTROCELOS SA. Travessa do Sobreiro, nº29 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia) Barcelos, Portugal LÉGENDE DE SYMBOLE • Avertissements de sécurité importants • Information de potentiomètre • Information utile • Informations des connecteurs • Information de programmation • Information des boutons 3 FR 02. CENTRALE 02. CENTRALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LÉGENDE DES CONNECTEURS Le MC90BL-BR est une centrale de commande électronique pour moteurs sans balais avec système de radiocommande intégré, développée pour l'automatisation des barrières. B • Alimentation du moteur 26 Vac A • Alimentation de la centrale 21 Vac A D • Sortie vers Feu Clignotant 36Vdc 4W Max. 1 K • Sortie vers Feu Clignotant RGB 24Vdc 100mA Máx. E • Sortie Moteur 36Vdc 300W Máx. F • Sortie Accessoires Auxiliaires 24Vdc 8 W Máx. LMP 07 • Sortie 36Vdc pour Feu Clignotant (max 4W) 08 • Sortie 0V pour Feu Clignotant 100 (ouverture totale) - 100 (ouverture piéton) E MOT 09 • Sortie 36Vdc pour moteur (max 300W) V+ 10 • Sortie 24Vdc pour accessoires (max 8W) 11 • Sortie 0V pour l'alimentation des accessoires LO LS FO FC 12 • Entrée NO pour bouton de manoeuvre complete 13 • Entrée NO pour le bouton de manœuvre partielle 14 • Entrée Fin de course d'ouverture 15 • Entrée Fin de course de fermeture 16 • Commun LE LA LB TS 17 • Entrée NC pour photocellules 1 18 • Entrée NC pour photocellules 2 19 • Entrée NC pour le dispositif d'arrêt 20 • Sortie pour le test de la photocellule 21 • Commun F 8AL 250V | 1.6AL 250V G ENC H ANT MENU UP CMD DW 119mm Module MM90-RGB A B GND V+ Y R G B +12V- + R G B LO LS FO FC U V W MOT V+ LO LS FO FC LE LA LB LE LA LB TS Module MM90-RS485 (non inclus) I LED J RS485 28 • Signal A | 29 • Signal B | 30 • GND K V+ Y R G B 159mm 4A FR MOT FR 4B 31 • Sortie commune +24vdc (max 4W) 32 • Sortie pour le signal de la barrière fermée 33 • Sortie pour le signal de barrière en fermeture 34 • Sortie pour le signal de barrière en ouverture 35 • Sortie pour le signal barrière ouverte K LE LA LB H 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 LO LS FO FC 22 • Entrée +12Vdc pour l'alimentation du bandeau RGB de la lisse 23 • Entrée 0Vdc pour l'alimentation du bandeau RGB de la lisse 24 • Sortie +12Vdc pour le bandeau RGB 25 • Sortie RVB - Rouge 26 • Sortie RVB - Vert 27 • Sortie RVB - Bleu LINK PWR LMP V+ D L BAT W 12bits ou Rolling Code 24Vdc 7A SEC 1 V 05B• Entrée Cde batterie 24V + maximum 7Ah F D de secours E 06 • Entrée de batterie de secours 24V - maximum 7Ah • Batterie SEC 2 U BAT 159x119 mm F1 LMP 10 11 C • Fusible F1 | Fusible F2 F2 9 8 03 • Entrée pour l'alimentation du moteur 20Vac 04 • Entrée pour l'alimentation du moteur 20Vac • Dimensions de la Centrale BAT 7 SEC1 433,92 Mhz M 6 B • Récepteur radio intégré LED 5 01 • Entrée pour l'alimentation de la centrale 21Vac 02 • Entrée pour l'alimentation de la centrale 21Vac • Télécommandes compatibles C 4 E SEC2 -25°C a + 55°C • Capacité maximale de la mémoire 3 D A • Température de fonctionnement M 2 C SEC 1 24Vdc L B A B GND V+ Y R G B +12V- + R G B LO LS JFO FC I G F SEC 2 G/H • Sortie Dispositifs Sécurité et Bouton-poussoir 28 29 30 31 32 33 34 35 22 23 24 25 26 27 LE LA LB TS Ce connecteur ne fonctionne que si vous utilisez le module MM90-RGB 02. CENTRALE 03. INSTALLATION LÉGENDE DES CONNECTEURS CMD PWR ANT INSTALLATION DU MCONNECT LINK (OPTIONNEL) 37 DW ANT 38 ENC LINK LED MENU LINK UP 39 40 ANT 36 36 • Entrée Type-C pour la connexion de MCONNECT LINK LED CMD pour feu DWclignotant RGB 37 • Connecteur ENC 38 • Connecteur pour l'encodeur du moteur MENU UP CMD DW A B GND V+ Y R G B 39R• Connecteur antenne (pôle chaud) G B LO LS FO FC LE LA LB 40 • Connecteur antenne (GND) +12V- + ANT LO LS FO FC BOUTONS ET LEDS V+ 2 LE LA LB TS LED ANT MENU UP MENU Accéder au menu CMD Confirmer l'action UP Naviguer dans les menus/valeurs DW Naviguer dans les menus/valeurs CMD DW A B GND V+ Y R G B B LO LS FO FC +12V+ R G B LE LA LB 1 ENC ANT 3 1 A B GND V+ Y R G PWR LO LED allumée lorsque le bouton d'ouverture totale est actif LS LED allumée lorsque le bouton d'ouverture piéton est actif FO LED éteinte lorsque la fin de course d'ouverture est active FC LED éteinte lorsque la fin de course de fermeture est active LE LED éteinte lorsque le signal des photocellules 1 est interrompu LA LED éteinte lorsque le signal des photocellules 2 est interrompu LB LED éteinte lorsque le bouton de Stop est actif PWR LED allumée lorsque le microcontrôleur est sous tension 1 5A FR FR 5B 4 03. INSTALLATION 04. PROGRAMMATION ÉTAPES ESSENTIELLES À L'INSTALLATION TÉLÉCOMMANDES 01 • Connectez tous les accessoires conformément au schéma de connexion (page 15 et 16). 02 • Raccorder le transformateur à une alimentation électrique. 03 • Vérifier si le mouvement de la barrière est le même de celui affiché sur l’écran: Programmation des télécommandes pour l’ouverture totale Programmation des télécommandes d’ouverture piétonne Fonction des commandes programmées SP Permet de configurer les télécommandes d’ouverture piétonne en ouverture totale. Si l'affichage ne correspond pas au mouvement de la barrière, modifier le paramètre du sens d'ouverture en P0->d1 à 1. FERMER OUVERTURE 04 • Programmer automatiquement la course - menu P0 (page 7B). 05 • Si nécessaire, régler le temps de ralentissement de la barrière à l'ouverture et à la fermeture - menu P1 (page 8A). 06 • Régler la vitesse et la sensibilité du moteur - menu P2 (page 8A). 07 • Activer ou désactiver l'utilisation des photocellules dans le menu P5 (page 9A). 08 • Programmer une commande (page 6B). Télécommandes d’ouverture pour piétons. Télécommande pour l’ouverture totale. (Valeur d’usine) PROGRAMMATION DE TÉLÉCOMMANDES 01 • Appuyez sur le bouton cmd pendant 1 seconde. 02 • Sélectionnez la fonction où vous souhaitez programmer les commandes (SU ou SP) à l’aide de ↓↑. 03 • Appuyez 1 fois sur cmd pour valider la fonction (SU ou SP). 04 • La première position libre apparaît. 05 • Appuyez sur la touche de la commande que vous souhaitez programmer. L’affichage clignote et passe à l’emplacement libre suivant. Le commutateur est maintenant entièrement configuré! Vérifiez les pages de programmation du menu au cas où vous souhaiteriez configurer d'autres fonctionnalités du panneau. PROGRAMMATION DE LA FONCTION SL REMARQUE : Chaque fois que le portillon de la barrière est ouvert, la première manœuvre effectuée est une calibration. Pour indiquer que la barrière doit être calibrée, le gyrophare reste allumé en bleu fixe. 01 • Appuyez sur la touche cmd pendant 1 seconde. 02 • Sélectionnez la fonction SL à l’aide de ↓↑. 03 • Appuyez une fois sur cmd pour entrer dans la fonction. 04 • Utilisez ↓↑ pour modifier la valeur. 05 • Appuyez sur la touche MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. Lorsque le portillon d'accès à la mécanique de la barrière est ouvert, la centrale est en mode sécurité et n'accepte pas les commandes d'ouverture. Pour signaler que la porte est ouverte, le feu clignote en rouge. SUPPRIMER DES TÉLÉCOMMANDES 01 • Appuyez sur le bouton cmd pendant 1 seconde. 02 • Sélectionnez la fonction (SU ou SP) avec ↓↑. 03 • Appuyez 1 fois sur cmd pour valider la fonction (SU ou SP). 04 • Utilisez ↓↑ pour sélectionner l’emplacement de la commande que vous souhaitez supprimer. 05 • Appuyez sur cmd pendant 3 secondes et la position est vide. L’affichage clignotera et la position sera disponible. SUPPRIMER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES 01 • Appuyez sur le bouton cmd pendant 5 secondes. 02 • L’écran affichera dL, confirmant que toutes les commandes ont été supprimées. • Chaque fois que vous mémorisez ou supprimez une télécommande, l'affichage clignote et indique la position suivante. Vous pouvez ajouter ou supprimer des télécommandes sans avoir à revenir au point 01. • Si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 sec, la centrale se remets en veille. 6A FR FR 6B 04. PROGRAMMATION 04. PROGRAMMATION FONCTIONS MENU P MENU FONCTION FONCTIONS MENU P MIN. MAX. ÉTATS Programmation automatique PROGRAMMATION DE LA COURSE - - VALEUR USINE - Maître Esclave 00 Ouverture à gauche Ouverture à droite 00 0 7 Sélection de la longueur de la tige 07 0 1 Mode solaire 00 0% 99% Ralentissement à l'ouverture Ralentissement en fermeture 20% 0 9 Temps de rampe au démarrage Temps de rampe au ralentissement 02 03 RÉGLAGE DE LA VITESSE ET DE LA SENSIBILITÉ Réglage de la vitesse en ouverture 02 0 9 RÉGLAGE DE COURS PIÈTON 0% RÉGLAGE DE RALENTISSEMENT TEMPS DE PAUSE PROGRAMMATIONS DE PHOTOCELLULES 1 PROGRAMMATIONS DE PHOTOCELLULES 2 0s - - 99% 99s - - 01 Réglage de sensibilité 02 Réglage de la ouverture en mode piéton 0% Réglage du temps de pause totale 5s Réglage du temps de pause piétonne 0s Désactive les photocellules Active les photocellules 00 Ouverture des photocellules Photocellules fermées 01 Inversé Arrêt Inversé 2s et arrêt 00 Disable photocell test Activates photocell test 00 Désactive les photocellules Active les photocellules 00 Ouverture des photocellules Photocellules fermées 00 Inversé Arrêt Inversé 2s et arrêt 01 Désactive la bande de sécurité Bande de sécurité active 00 Disable photocell test Activates photocell test 00 LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT - - Fonc. en mode automatique Fonc. mode étape par étape Fonc. mode condominium 02 10B 7B FEU CLIGNOTANT - - Intermittent (ouverture et fermeture) Pendant le mouvement Lumière de courtoisie 00 10B PROGRAMMATION À DISTANCE - - PGM distance OFF PGM distance ON 00 11A 8A ME NU cm d 22% Réglage de la vitesse en fermeture PAGE 8B • Pour accéder au menu P, appuyez sur la touche MENU pendant 2 secondes. • Utilisez ↓↑ pour naviguer dans les menus. • Appuyez sur MENU chaque fois que vous souhaitez confirmer l'accès à un menu. • Appuyez simultanément sur ↓↑ pour sortir de la programmation. 8B 9A PROGRAMMATION "P" 9A 9B 10A PROGRAMMATION DES COURSES Programmation automatique des courses Ce menu permet programmation automatique du moteur et du ralentissement. Programmation automatique: 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 seconde. jusqu'à ce que s'affiche. 02 • Appuyez une fois sur MENU jusqu'à ce que s'affiche. 03 • Appuyez sur MENU pour démarrer la programmation automatique. Les manœuvres suivantes seront effectuées: a • Ferme en ralentissement (si ouvert) b • Ouvre en ralentissement c • Ferme en ralentissement d • Ouvre à vitesse normale e • Ferme à vitesse normale Pour annuler la programmation, appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN. Vous pouvez utiliser la télécommande au lieu de la touche MENU. Maître/esclave Modèle de communication pour les dispositifs de hardware où un périphérique à un contrôle unidirectionnel sur un autre périphérique. Pour activer ce paramètre, il faut appliquer le module MM90-RS485. 7A FR FR 7B Maître Contrôle les principales fonctions de l'esclave. Esclave Il est contrôlé par le Maître. (Valeur d'usine) 04. PROGRAMMATION 04. PROGRAMMATION PROGRAMMATION "P" Direction d'ouverture Permet de régler le sens d'ouverture de la barrière. PROGRAMMATION "P" RÉGLAGE DE RALENTISSEMENT Ouverture à gauche Ouverture à droite Permet de définir le temps de ralentissement à l'ouverture et à la fermeture. (Valeur d'usine) Lisse jusqu'à 2,5 m Lisse jusqu'à 3 m Sélection de la longueur de la tige Permet de configurer les vitesses de la barrière en fonction de la longueur de la tige sélectionnée. Lisse jusqu'à 3,5 m Lisse jusqu'à 4 m Lisse jusqu'à 4,5 m Lisse jusqu'à 5 m (Valeur d'usine) Lisse jusqu'à 6 m Mode solaire Ce menu permet de réduire le temps de démarrage de la centrale. Pour les installations avec le système APOLO. Ralentissement à la fermeture Il permet de définir le temps pendant lequel la barrière agira avec ralentissement à la fermeture (100% correspond à une fermeture totale). 0=OFF (Valeur d'usine) Temps de rampe au ralentissement Permet de régler la durée de rampe de décélération à l'ouverture et à la fermeture. Désactive le Mode Solaire Active le Mode Solaire (Valeur d'usine) Temps de rampe au démarrage Permet de régler le temps de rampe d’accélération à l'ouverture et à la fermeture. Lisse jusqu'à 5,5 m (Valeur d’usine) 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 seconde. jusqu'à ce que s'affiche. 02 • Appuyez une fois sur MENU jusqu'à ce que s'affiche. Utilisez UP ou DW pour parcourir les paramètres. 03 • Appuyez sur MENU pour sélectionner le paramètre choisi. 04 • Le temps réglée d'usine s'affiche. Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 05 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. % Ralentissement à l'ouverture Permet de définir le temps pendant lequel la barrière va agir avec ralentissement en ouverture (100% correspond à une ouverture totale). 0=OFF 0 99 % 0 99 (Valeur d'usine) 0 9 0=OFF | 1=0,2 | 5=1,1 | 9=2 (Valeur d'usine) 0 9 0=OFF | 1=0,2 | 5=1,1 | 9=2 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche. 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur MENU jusqu'à ce que affiche. Utilisez UP ou DW pour parcourir les paramètres. 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur du paramètre choisi. 05 • Le temps réglée d'usine s'affiche. Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. AJUSTEMENT DE LA VITESSE ET DE LA SENSIBILITÉ Réglage de la vitesse en ouverture Réglage de la vitesse en fermeture Réglage de sensibilité Vous permet d’ajuster la sensibilité du moteur en présence d’obstacles. Plus la sensibilité est élevée, moins il faudra d’efforts pour détecter tout obstacle et toute direction inverse. (Valeur d'usine) 0 s'affiche. 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il 02 • Utilisez UP pour passer à . . Utilisez UP ou DW pour parcourir les paramètres. 03 • Appuyez sur MENU s'affiche 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Le temps réglée d'usine s'affiche. Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. Une valeur trop faible des paramètres ou , ou trop élevée du paramètre entraîner un manque de couple du moteur pour déplacer la lisse. 8A FR FR 8B , peut 9 04. PROGRAMMATION 04. PROGRAMMATION PROGRAMMATION "P" PROGRAMMATION "P" RÉGLAGE DE LA COURSE PARTIELLE PROGRAMMATION DES PHOTOCELLULES 1 Le mode partiel permet d'ouvrir la barrière pour permettre le passage des piétons. Cette fonction permet de régler le pourcentage de la course que l'on souhaite que la barrière ouvre en mode partiel, par rapport à la course totale (100 %). % 0 Permet de programmer le comportement de sécurité LE (photocellule 1). Active ou désactive l'entrée de sécurité. (Valeur d'usine) Il permet de définir si cette sécurité agira à l'ouverture ou à la fermeture de la barrière. Ce menu ne peut être modifié que lorsque le menu LE est actif. 99 s'affiche. 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il . 01 • Utilisez UP pour passer à 02 • Appuyez sur MENU. La valeur définie par l’usine apparaît. 03 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 04 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. Réglage du temps de pause pour la fermeture automatique en fermeture partielle Permet de régler le temps d'attente entre la fin de l'ouverture partielle et le lancement de la fermeture. Active les photocellules (Valeur d'usine) Ouverture des photocellules Photocellules fermées (Valeur d'usine) Le mouvement du portail est inversé Il permet de définir le comportement qu'aura la barrière lorsque cette sécurité est activée. TEMPS DE PAUSE Réglage du temps de pause de la fermeture automatique Permet de régler le temps de pause à l'ouverture complète. Désactive les photocellules s Test de la photocellule Avant chaque mouvement de la barrière, la centrale teste le bon fonctionnement des photocellules, réduisant ainsi le risque d'accident en cas de défaillance. 99 s (Valeur d'usine) 0 99 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche. . 02 • Utilisez UP pour passer à 03 • Appuyez sur Menu jusqu'à ce que s'affiche . Utilisez UP ou DW pour parcourir les paramètres. 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur du paramètre choisi. 05 • Le temps réglé en usine s'affiche. Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregis FR Désactive le test photocellules Active le test des photocellules 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche. 02 • Utilisez UP pour passer à . . Utilisez UP ou DW pour parcourir les paramètres. 03 • Appuyez sur Menu jusqu'à ce que s'affiche 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur du paramètre choisi. 05 • Le temps réglé en usine s'affiche. Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. • Lorsque les valeurs sont à zéro, il n'y a pas de fermeture automatique. • Chaque valeur (1s) sélectionnée au-delà de 90s équivaut à 20 secondes. Exemple: La valeur 92s correspond à 130 secondes (90 + (2 x 20) secondes) 9A (Valeur d'usine) Le mouvement de la barrière s'inverse pendant 2 secondes et s'arrête (Valeur d'usine) 0 Le mouvement de la barrière s'arrête et reprend 5 s après la désactivation de la sécurité FR 9B (Valeur d'usine) 04. PROGRAMMATION 04. PROGRAMMATION PROGRAMMATION "P" PROGRAMMATION "P" PROGRAMMATION DES PHOTOCELLULES 2 LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT Permet de programmer le comportement de sécurité LA (photocellule 2). Active ou désactive l'entrée de sécurité. Il permet de définir si cette sécurité agira à l'ouverture ou à la fermeture de la barrière. Ce menu ne peut être modifié que lorsque le menu LA est actif. Permet de définir la logique de fonctionnement de l'automatisme. Fonctionnement en mode automatique Chaque fois qu'il y a un ordre, le mouvement est inversé. Désactive les photocellules Active les photocellules (Valeur d'usine) Fonctionnement étape par étape 1ère impulsion: OUVRE 2ème impulsion: ARRÊT 3ème impulsion: FERME 4ème impulsion: ARRÊT Si complètement ouvert et temporisé, se ferme. Fotocélulas em abertura Fotocélulas em fecho (Valeur d'usine) Fonctionnement mode condominium N’accepte pas une commande à l’ouverture et à la pause. Le mouvement du portail est inversé Il permet de définir le comportement qu'aura la barrière lorsque cette sécurité est activée. Le mouvement de la barrière s'arrête et reprend 5 s après la désactivation de la sécurité (Valeur d'usine) Le mouvement de la barrières' inverse pendant 2 secondes et s'arrête Permet d'activer ou de désactiver la bande de sécurité. Test de la photocellule Avant chaque mouvement de la barrière, la centrale teste le bon fonctionnement des photocellules, réduisant ainsi le risque d'accident en cas de défaillance. 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche. 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur MENU s'affiche . 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. FEU CLIGNOTANT Désactive la bande de sécurité 8k2 Bande de sécurité 8k2 active Permet de définir le mode de fonctionnement du feu clignotant (LAMP). (Valeur d'usine) Intermittent (ouverture et fermeture) Pendant le mouvement d'ouverture / fermeture, le feu clignotant fonctionnera par intermittence Ouverture: 0,5 s clignotant | Fermeture: 0,25 s clignotant Désactive le test photocellules Active le test des photocellules (Valeur d'usine) Pendant le mouvement Pendant le mouvement d'ouverture / fermeture, le feu clignotant restera allumée. Tant que le portail reste ouvert: le feu clignotant s'éteint. (Valeur d'usine) 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche. 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur Menu jusqu'à ce que s'affiche . Utilisez UP ou DW pour parcourir les paramètres. 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur du paramètre choisi. 05 • Le temps réglé en usine s'affiche. Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. Lumière de courtoisie Pendant le mouvement d'ouverture / fermeture, le feu clignotant est allumé en permanence. Lorsqu'en temps de pause: reste allumé. Une fois fermé: restera allumée pendant la durée définie dans le menu . 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche. 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur MENU s'affiche . 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. 10A FR FR 10B (Valeur d'usine) 04. PROGRAMMATION 04. PROGRAMMATION PROGRAMMATION "P" FONCTIONS MENU E PROGRAMMATION À DISTANCE Ce menu permet d'activer ou de désactiver la programmation de nouvelles télécommandes sans accéder directement à la centrale, à l'aide d'une télécommande préalablement mémorisée (mémoriser les commandes en page 6A). MENU FONCTION MAX. HOMME PRÉSENT - - (Valeur d'usine) 01 • Appuyez sur MENU pendant 2 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche. 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur MENU s'affiche . 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. FONCTIONNEMENT DE LA PROGRAMMATION À DISTANCE (PGM ON) : Appuyez sur les touches indiquées sur l’ image simultanément pendant 10 secondes et le feu clignotera (l’écran apparaît la 1ère position libre). Chaque fois que vous mémorisez 1 contrôleur, l’unité de contrôle quitte la programmation à distance. Si vous souhaitez mémoriser plus de commandes, vous devrez toujours répéter le processus d’appuyant simultanément sur les touches de commande pendant 10 secondes pour chaque nouvelle commande. FR FR 11B Désactive le mode fonc. boutonpoussoir Active le mode fonc. boutonpoussoir 00 Désactive l'entrée LB (STOP) Active l'entrée LB (STOP) 01 11B Permet de calibrer la course de la barrière avec l'encodeur. 01 12A TEMPS DE LUMIÈRE DE COURTOISIE 0 99 Réglage de temps de lumière de courtoisie Réglage du temps de pré clignotement 00 12A - - 1s 9s Définit le temps de fermeture (sec) 03 00 12B 13A Desativé follow me Activer «follow-me» (complètement ouvert) Activer «follow-me» (en position ouverte ou complètement ouvert) 00 12B MODE DE FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIES - - Fonctionnement normal La barrière s'ouvre et reste ouverte La barrière se ferme et reste fermée FREIN ÉLECTRIQUE - - Désactivé Faible intensité Intensité moyenne Intensité élevée 00 1 9 Réglage du vel. ralentir à l’ouverture 01 1 9 Réglage du vel. ralentir à l' fermeture 01 COMPTEUR DE MANOEUVRES - - Indique le nombre de manœuvres effectuées - 13B RESET - REMETTRE AUX PARAMÊTES D'USINE - - 00 13B ÉTAT DU PORTILLON (Connecteur K) - - Lumière continue Lumière clignotante 00 - Éteint | Fixe Éteint | Clignotant Fixe | Clignotant Fixe | Fixe 02 NU d 00 9 LEDs DE LA LISSE (Connecteur I) cm PAGE 1 VITESSE DE LALENTISSEMENT ME VALEUR USINE CALIBRAGE FOLLOW ME 11A ÉTATS Désactive l’homme présent Actif à la fermeture Actif à l'ouverture et à la fermeture PGM distance OFF PGM distance ON MIN. - Desativé Reset activé 13A 14A • Pour accéder au menu E, appuyez sur la touche MENU pendant 8 secondes. • Utilisez ↓↑ pour naviguer dans les menus. • Appuyez sur MENU chaque fois que vous souhaitez confirmer l'accès à un menu. • Appuyez simultanément sur ↓↑ pour sortir de la programmation. 04. PROGRAMMATION 04. PROGRAMMATION PROGRAMMATION "E" PROGRAMMATION "E" CALIBRAGE HOMME PRÉSENT / BOUTON-POUSSOIR Homme présent Avec l'homme présent actif, les télécommandes RF ne fonctionnent pas. Pour que ce menu fonctionne, vous devez effectuer les réglages suivants : → → Ce menu permet de calibrer la course de la barrière à l'aide de l'encodeur lorsque le nombre de manœuvres sélectionné pour le calibrage est atteint. Désactive l’homme présent Chaque fois qu’une commande est envoyée à LS ou LO, le moteur fera une manouvre complète Actif à la fermeture Le moteur fonctionnera uniquement si lebouton poussoir est pressé sur LS La plage de manœuvres pour la calibration correspond à la formule suivante : valeur sélectionnée dans la fonction x 50 manœuvres. Exemple : si la valeur sélectionnée est 3, cela signifie que la calibration sera effectuée toutes les 150 manœuvres de la barrière (3x50= 150 manœuvres). (Valeur d'usine) Actif à l'ouverture et à la fermeture Le moteur ne fonctionne que si vous maintenez le bouton enfoncé LO ou LS en fonction du mouvement souhaité 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur MENU s'affiche . 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. (Valeur d'usine) 1 9 . Desative mode bouton-poussoir Bouton-poussoir Permet de définir le fonctionnement de l'entrée LB. Ative mode bouton-poussoitive mode bouton-poussoi (Valeur d'usine) TEMPS DE LUMIÈRE DE COURTOISIE Désactive l'entrée pour le dispositif d'arrêt d'urgence Entrée pour les dispositifs d'arrêt d'urgence Temps de lumière de courtoisie Permet de régler le temps d'éclairage de courtoisie. La lumière de courtoisie est activée pendant la durée définie, lorsque la barrière est en position fermée, ouverte et arrêtée. (Valeur d'usine) 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche . 02 • Appuyez sur Menu jusqu'à ce que s'affiche . Utilisez UP ou DW pour parcourir les paramètres. 03 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur du paramètre choisi. 04 • Le temps réglé en usine s'affiche. Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 05 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. Temps de pré clignotant Permet de programmer le temps de pré clignotant Si la valeur est , cette fonction est désactivée. Le pré clignotement est activé avant une manœuvre d'ouverture et de fermeture, fonctionnant de manière intermittente (0,5 s). s'affiche. 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu'à ce qu'il 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur Menu jusqu'à ce que s'affiche . Utilisez UP ou DW pour parcourir les paramètres. 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur du paramètre choisi. 05 • Le temps réglé en usine s'affiche. Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. 12A FR FR 12B min (Valeur d'usine) 0 99 s (Valeur d'usine) 0 99 04. PROGRAMMATION 04. PROGRAMMATION PROGRAMMATION "E" PROGRAMMATION "E" FREIN ÉLECTRIQUE FOLLOW ME Ce menu permet d'activer l'option "follow me" (Suivez-moi). Avec cette fonction activée, chaque fois que le dispositif de sécurité détecte le passage d'un utilisateur/objet, la centrale active la manœuvre de fermeture en fonction du temps sélectionné dans ce paramètre. Vous pouvez régler l’intensité du frein électrique. Fonction désactivée Désactivé Fonction activée après ouverture La centrale n'active la fermeture qu'après avoir terminé l'ouverture, en fonction du temps défini dans la fonction Fonction activée à l'ouverture La centrale déclenche la fermeture après avoir terminé l'ouverture, lorsque, pendant l'ouverture, l'utilisateur/objet passe à travers les cellules, en fonction du temps défini dans la fonction Fonction temps de fermeture Permet de définir le temps d'attente entre la détection et le début de la manœuvre de fermeture après que la sécurité a détecté le passage d'un utilisateur/objet. 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche 02 • Use UP until appears . 03 • Press MENU will appear . 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. Faible intensité Intensité élevée s (Valeur d'usine) 1 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu’à ce qu’il s’affiche 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur le MENU et apparaîtra. 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. 9 . Le frein électrique doit être utilisé sur les barrières à lisses longues, où l’inertie est plus grande, ce qui nécessite un effort plus important pour s’arrêter. . VITESSE DE LALENTISSEMENT Ce menu vous permet de régler la vitesse de ralentissement. Plus le niveau est élevé, plus le ralentissement est rapide. MODE DE FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIES Ce menu permet de définir le fonctionnement de la centrale avec des batteries en cas de coupure de courant. Fonctionnement normal La barrière s'ouvre et reste ouverte jusqu'à ce que l'alimentation de la centrale soit rétablie. (Valeur d'usine) La barrière se ferme et reste fermée jusqu'à ce que l'alimentation de la centrale soit rétablie. 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur MENU s'affiche . 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. (Valeur d’usine) Intensité moyenne (Valeur d'usine) Réglage de la vitesse de ralentissement à l’ouverture Vous permet d’ajuster la vitesse de ralentissement dans l’ouverture du moteur. (Valeur d'usine) Ajustement de la vitesse de ralentissement sur le fermoir Vous permet d’ajuster la vitesse de ralentissement au verrouillage du moteur. (Valeur d'usine) 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur MENU s'affiche . 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. . 13A FR FR 13B . 1 1 9 9 04. PROGRAMMATION 04. PROGRAMMATION PROGRAMMATION "E" PROGRAMMATION "E" COMPTEUR DE MANŒUVRES SORTIE ÉTAT DU PORTILLON / LEDS DE LA LISSE Ce menu permet de vérifier le nombre de manœuvres complètes effectuées par la centrale (manœuvre complète signifie ouverture et fermeture). Sortie de l'état de la porte Il est possible de modifier le fonctionnement de cette sortie. (Sorties du connector K) Exemplo: 130 371 manœuvres 1er cent mille: 13 2e milliers: 03 3ème dizaines: 71 Lumière continue Lumière clignotante Lisse arrêtée : Désactivée Lisse en mouvement : Fixe Mode de fonctionnement des LEDs de la lisse Permet de modifier le mode de fonctionnement de cette sortie. (Sorties du connector I) 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 secondes. 02 • apparaît. Appuyez sur UP jusqu'à ce que s’affiche 03 • Appuyez sur MENU. 04 • Le compteur de manœuvres apparaît dans l'ordre indiqué ci-dessus (exemple 130 371). 05 • apparaît. Lisse arrêtée : Arrêt Lisse en mouvement : Intermittente Lisse arrêtée : Fixe Lisse en mouvement : Intermittente Lisse arrêtée : Fixe Lisse en mouvement : Fixe RESET - REMETTRE AUX PARAMÊTRES D'USINE Désactivé (Valeur d'usine) Réinitialisation déclenchée 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur le MENU et apparaîtra. 04 • Appuyez sur MENU pour modifier la valeur. 05 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur. 06 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. 01 • Appuyez sur MENU pendant 8 sec. jusqu'à ce qu'il s'affiche 02 • Utilisez UP pour passer à . 03 • Appuyez sur le MENU et apparaîtra. 04 • Utilisez UP et DW pour naviguer dans les paramètres. 05 • Appuyez sur MENU pour sélectionner le paramètre. 06 • Utilisez UP et DW pour changer la valeur 07 • Appuyez sur MENU pour enregistrer la nouvelle valeur. . Le reset de la centrale n'efface pas le comptage des manœuvres. 14A (Valeur d'usine) FR FR 14B . (Valeur d'usine) 05. AFFICHAGE INDICATIONS DE L'AFFICHAGE MENU DESCRIPTION MENU DESCRIPTION En position d'arrêt, complètement ouvert Erreur d'analyse En position d'arrêt, position intermédiaire Erreur de surtension En position d'arrêt, complètement fermée Erreur de sous-tension Bouton d'ouverture totale enfoncé Erreur de démarrage Bouton d'ouverture piéton enfoncé Erreur de l'encodeur Central exécutant le cours d'ouverture Erreur de mémoire EEPROM Central exécutant le cours de fermeture Erreur de défaillance de phase du moteur Fin du temps de course d'ouverture Échec du test de photocellules Fin du temps de course de fermeture Central en pré-clignotement Mémoire pleine Détection de surintensité moteur Toutes les commandes supprimées Télécommande activée à partir de la position indiquée Photocellule obstruée Photocellule obstruée En temps de pause En temps de pause piètonne Détection des obstacles Dispositif d'urgence activé Bande de sécurité enfoncée 15 FR BAT DW LMP • Motor • Batteries 24V | 7A Max. • Fusible 230Vac~: 2A 115Vac~: 3A • Transformateur 230Vac | 120W Max. BAT U V W V ENC V+ +12V- + R G B • Encoder W MOT MOT ALIMENTATION 110V LO LS FO FC U LE LA LB LMP • Transformateur 110Vac | 120W Max. SEC 1 SEC 1 • Alimentation SEC 2 SEC 2 CMD LINK PWR Les connecteurs SEC 1 et SEC 2 sont connectés au transformateur comme indiqué dans l' image ci-dessous: MENU UP LED LE LA LB TS A B GND V+ Y R G B LO LS FO FC ANT NO NC Si vous utilisez la bande de sécurité, vous devez activer l'entrée de la bande de sécurité : Menu → → . • Bande de sécurité • Source d’alimentation 12VDC | 30W • Feu clignotant - 2 1 + 2 3 4 - COM NC/ NO Les circuits de sécurité des photocellules sont livrés désactivés par défaut (pas de shunt nécessaire). Pour les activer, veuillez vous reporter aux menus et . 1 + • Photocellule • Micro Switch du Mode Sécurité (Portillon de la Barrière) COM Alimentation 110Vac : 06. SCHÉMAS DE RACCORDEMENT BARRIÈRE 16 FR 06. SCHÉMAS DE RACCORDEMENT 06. SCHÉMAS DE RACCORDEMENT MODULE MM90-RGB MAÎTRE / ESCLAVE (OPTIONNEL) 1 ANT ANT MENU UP MENU • Module MM90-RS485 UP CMD DW CMD DW A B GND V+ Y R G B SEC 2 SEC 1 BAT LMP U V 2 +12V- + R G B LO LS FO FC LE LA LB LO LS FO FC LE LA LB TS W V+ MOT 1 2 2 A B GND V+ Y R G B +12V- + R G B LO LS FO FC A B GND V+ Y R G B +12V- + R G B LO LS FO FC LE LA LB LE LA LB • Module MM90-RGB SEC 2 SEC 1 BAT • Source d’alimentation 12VDC | 30W LMP U V W MOTSEC 2 SEC 1 LO LS FO FC BAT V+ LMP U 1 V W 2 3 MOT LE LA LB TS 4 • Bandeau à LED (Lisse) V+ LO LS FO FC 1 LE LA LB TS 2 4 • UTP CAT 5 (maximum 100m) 1 Montez le module MM90-RGB sur la carte de contrôle ; 1 Branchez le module MM90-RS485 sur la carte MASTER et la carte SLAVE ; 2 Connectez les câbles du bandeau de LED conformément au diagramme ; 2 Connectez les deux cartes à l'aide d'un câble UTP CAT 5; 3 Pour configurer le mode de fonctionnement du module RGB, voir le paramètre 3 → 3 Régler le paramètre . 17A de contrôle SLAVE. FR FR 17B → sur sur la carte de contrôle MASTER et sur sur la carte 07. DÉPANNAGE INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS FINAUX/TECHNIQUES Anomalie Procédure • Le moteur ne fonctionne pas. • Vérifiez que l'alimentation est connectée à l'automatisme et qu'elle fonctionne. • Déverrouillez le moteur • Le moteur ne et déplacez manuellement bouge pas mais la barrière pour vérifier la porte pour des problèmes fait du bruit. mécaniques. • Le moteur ouvre mais ne ferme pas. • Déverrouillez le moteur et placez manuellement la barrière en position fermée. Bloquez à nouveau le (s) moteur (s). Éteignez l'interrupteur principal pendant 5 secondes, puis rallumez-le. Donnez un ordre d’ouverture à l’aide de la télécommande. Conduite • Déverrouillez le moteur et déplacez manuellement la barrière pour vérifier la porte pour des problèmes mécaniques. Découvrir l'origine du problème • Ne fonctionne toujours pas. • Consultez un technicien MOTORLINE. 1 • Ouvrez la centrale et vérifiez si elle est sous tension ; 2 • Vérifiez les fusibles d'entrée de la centrale; 3 • Si le moteur démarre, le problème proviendra de la centrale. Retirez-la et envoyez-la aux services techniques de MOTORLINE pour diagnostic; 4 • Si le moteur ne démarre pas, retirez-les du site d' installation et envoyez-les aux services techniques MOTORLINE pour diagnostic. • Des problèmes rencontrés? • Consultez un technicien électromécanique de barrière. Vérifiez tous les axes et systèmes de mouvement associés à la barrière et à l'automatisme pour découvrir quel est le problème. • La barrière se déplace-t-il facilement? • Consultez un technicien MOTORLINE. 1 • Si le moteur tourne, le problème vient de la centrale. Retirez-la et envoyez-la aux services techniques de MOTORLINE pour diagnostic. 2 • Si le moteur ne démarre pas, retirez-le et envoyez-le aux services techniques MOTORLINE pour diagnostic. 1 • Vérifier s'il y a des obstacles devant les photocellules. • La barrière s'est ouverte mais ne s'est pas fermée. 2 • Vérifiez si l'un des dispositifs de commande (sélecteur à clé, Boitier de commande, interphone vidéo, etc.) du portail est connecté et envoie un signal permanent à la centrale. 3 • Consultez un technicien MOTORLINE. • Des problèmes rencontrés? • Le moteur ne fait pas le parcours complet. Procédure II • La barrière se déplace-t-il facilement? • Consultez un technicien électromécanique de barrière. • Consultez un technicien MOTORLINE. Toutes les centrales MOTORLINE ont des LED qui vous permettent de déterminer facilement quels dispositifs présentent des anomalies. Toutes les LED des dispositifs de sécurité (DS) dans des situations normales restent allumées. Toutes les LED des circuits «START» dans des situations normales restent éteintes. Si les LED du dispositif ne sont pas toutes allumées, il y a un dysfonctionnement des systèmes de sécurité (photocellules, bandes de sécurité). Si les LED «START» sont allumées, il y a un dispositif pour émettre des commandes pour émettre un signal permanent. A) SYSTÈMES DE SÉCURITÉ: 1 • Fermez avec un shunt tous les systèmes de sécurité de la centrale. Si l'automatisation commence à fonctionner normalement, analysez quel dispositif pose problème. 2 • Retirez un shunt à la fois jusqu'à ce que vous découvriez quel dispositif est défectueux. 3 • Remplacez ce dispositif par un dispositif fonctionnel et vérifiez que l'automatisme fonctionne correctement avec tous les autres dispositifs. Si vous trouvez d'autres défectueux, suivez les mêmes étapes jusqu'à ce que vous découvriez tous les problèmes. B) SYSTÈMES DE DÉMARRAGE: 1 • Débranchez tous les fils connectés au connecteur START (LO et LS). 2 • Si le voyant s'est éteint, essayez de reconnecter un dispositif à la fois jusqu'à ce que vous découvriez quel dispositif est défectueux. REMARQUE: Si les procédures décrites aux points A) et B) ne fonctionnent pas, retirer la centrale et l'envoyez aux services techniques MOTORLINE pour diagnostic Vérifiez tous les axes et systèmes de mouvement associés à la barrière et à l'automatisme pour découvrir quel est le problème. 1 • Si le moteur ne démarre pas, retirez-le et envoyez-le aux services techniques MOTORLINE pour diagnostic. 2 • Si le moteur tourne et déplace bien la lisse sur toute la course avec une force maximale, le problème vient de la centrale. Faire une nouvelle programmation du temps de travail du moteur, en attribuant les heures d'ouverture et de fermeture nécessaires avec la force appropriée. 3 • Si cela ne fonctionne pas, vous devez retirer la centrale et l'envoyer aux services MOTORLINE pour diagnostic. REMARQUE: Le réglage de la puissance sur la centrale, devra être suffisant pour ouvrir et fermer la barrière sans qu' il s'arrête, mais avec un petit effort de la part d'une personne pour l'arrêter. En cas de défaillance des systèmes de sécurité, la barrière ne peut jamais causer de dommages physiques aux obstacles (véhicules, personnes, etc.). 18 FR ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.