Руководство пользователя | Eurovema Euroflex Work Chairs Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Mode d’emploi Français Chaise de travail réf. BRU-80-120. Rév. : 20241202 TABLE DES MATIÈRES Introduction........................................................... 3 Assemblage........................................................... 3 Mode d’emploi...................................................... 3 Consignes de sécurité.......................................... 3 Service/Garantie................................................... 4 Nettoyage.............................................................. 4 Fonctionnement.................................................... 4 Stockage................................................................ 4 Étiquette................................................................ 5 Marquage CE........................................................ 5 Aperçu................................................................... 6 Aperçu................................................................... 7 Inclinaison de l’assise........................................... 8 Dossier - hauteur dossier multiple...................... 9 Dossier - angle dossier multiple........................ 10 Dossier - profondeur assise................................ 11 Accoudoir - réglages........................................... 12 Stationnement/frein........................................... 13 Repose-pieds....................................................... 14 Anneau de pied................................................... 15 Rotation............................................................... 15 Siège - Accessoires............................................. 16 Housses............................................................... 16 Siège Coxit.......................................................... 16 Chargement de la batterie................................. 17 Informations techniques.................................... 18 Si vous avez des questions ou si vous souhaitez de l’aide sur un produit, contactez tout d’abord votre distributeur local (centre d’équipements). Eurovema Mobility AB Baldersvägen 38 SE-332 35 Gislaved Suède Téléphone : +46 371 390 100 www.eurovema.se [email protected] 2 INTRODUCTION Votre choix s’est porté sur la chaise de travail. Félicitations ! Nous espérons que ce produit Euroflex d’Eurovema, conçu et fabriqué à Gislaved, en Suède, vous donnera entière satisfaction. La chaise de travail est conçue pour répondre à des exigences très strictes en matière d’ergonomie, de confort d’assise et de fonction. Elle dispose d’une foule d’options de réglage pour être adaptée à chaque besoin. Lisez attentivement le mode d’emploi pour profiter pleinement de toutes les possibilités qu’offre la chaise. ASSEMBLAGE • Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’aucun dommage n’est survenu durant le transport. • La chaise de travail est livrée avec le dossier et les accoudoirs rabattables non montés ! • Les accoudoirs sont équipés de vis de blocage. Le dossier est équipé d’une butée de position finale qui doit être enfoncée durant l’assemblage et le démontage pour l’empêcher de se desserrer lors du réglage de la position finale. • Montez les accoudoirs et le dossier comme illustré et serrez les boutons (1). 2 • Placez les vis fournies (2). 1 1 INFORMATIONS SUR L’UTILISATION • La chaise de travail est répertoriée comme un dispositif médical de classe 1. • Le produit est destiné aux personnes qui ont besoin d’une aide pour se déplacer et effectuer des travaux en position assise, et qui ont besoin de soutien pour se lever de la chaise. • Le produit est uniquement destiné à un usage en intérieur. • Il n’existe aucune contre-indication connue. • Poids max. de l’utilisateur : (80-140 kg) en fonction du système d’assise. • En cas d’adaptation pour des utilisateurs d’un poids supérieur, contactez Eurovema. • Durée de vie escomptée de dix (10) ans si le produit est utilisé conformément au mode d’emploi. Ce symbole met en garde contre le risque de coincement et les situations où l’on relève des risques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la chaise. • La chaise de travail est destinée à être utilisée sur une surface plane dans un climat intérieur normal. • Soyez vigilant(e) quand vous réglez l’angle d’assise manuel et que vous êtes assis(e) sur la chaise. Cela peut en effet induire un risque de chute de la chaise. • Si des dommages ou des changements dans le fonctionnement de la chaise sont constatés, il convient de contacter le service de maintenance (fournisseur d’équipements) sans délai. • Si la chaise est fréquemment utilisée, elle doit être soumise à un examen régulier par le service de maintenance. • Veillez à bien serrer les vis, les boutons et les réglages une fois l’ajustement effectué. • Vérifiez si des vis ou des pièces présentent du jeu ou se desserrent sur l’assise de la chaise de travail, car cela peut en compromettre la sécurité. Contactez le service de maintenance. • L’entretien, la maintenance et toute autre mesure technique ne peuvent être effectués que par du personnel agréé par Eurovema. • Seules des pièces d’origine d’Eurovema doivent être utilisées pour la réparation. • La chaise ne peut être équipée d’accessoires ou de composants autres que ceux approuvés par Eurovema. • Ne dépassez pas le poids d’utilisateur max. indiqué. • Vérifiez si les vis de blocage sont installées au niveau des fixations des accoudoirs et du dossier. Elles empêchent les accoudoirs ou le dossier de se desserrer lors du réglage de la position finale. Exigences selon la norme SS-EN1335. La chaise à inclinaison d’assise réglable doit être en position fixe quand l’utilisateur s’assied ou se lève. 3 ENTRETIEN/GARANTIE Si la chaise de travail est fréquemment utilisée, à savoir au quotidien, elle doit être soumise à une inspection une fois par an afin de vérifier si le fonctionnement et la sécurité en sont garantis tout au long de sa durée de vie. La durée de vie escomptée est de 10 ans si le produit est utilisé conformément à nos instructions et à nos intervalles de maintenance, et s’il est utilisé correctement. Si vous avez besoin d’une réparation, il convient de tout d’abord contacter votre centre d’équipements local. Nous fournissons une garantie de 4 ans sur les structures métalliques de nos produits, de 2 ans sur les autres pièces, à l’exception des housses, et de 1 an sur les roulettes et les batteries. Une usure normale ne constitue pas une base de recours à la garantie. Nous recommandons à nos clients d’utiliser le produit conformément aux instructions d’utilisation. En cas de panne ou de réparation sur le produit, contactez un atelier agréé ou Eurovema. Eurovema se réserve le droit d’apporter des modifications. NETTOYAGE Essuyez les surfaces de la chaise de travail à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, comme du liquide vaisselle. Pour le séchage, le siège doit être placé sur une surface plane. Le revêtement de l’assise peut être nettoyé avec les moyens disponibles sur le marché pour le nettoyage de tissus. Il peut être lavé en machine à 60°. Le châssis est nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux, par ex. une solution savonneuse. FONCTIONNEMENT Si des vis desserrées ou un jeu dans une quelconque partie de la chaise sont détectés, il convient d’y remédier immédiatement, car la sécurité peut s’en voir compromise. Contactez votre centre d’équipements local ou le fabricant pour obtenir de l’aide ou lui adresser vos questions. Veillez à toujours serrer les boutons et les vis une fois les réglages de l’assise effectués. Important ! La charge quotidienne de la batterie est particulièrement importante sur les configurations de chaise qui ont un frein électrique, une inclinaison de siège et de dossier à réglage électrique, pour s’assurer que l’on peut toujours entrer et sortir du produit en toute sécurité. STOCKAGE La chaise de travail doit être stockée dans un endroit sec et à température ambiante. Évitez d’exposer la chaise à une chaleur élevée, à un froid intense ou aux rayons directs du soleil. Les surfaces métalliques peuvent devenir très chaudes quand elles sont exposées au soleil. En cas de froid intense, la chaise doit atteindre la température ambiante avant utilisation. La chaise ne doit pas non plus être exposée à l’eau, à d’autres liquides ni à des produits chimiques. 4 ÉTIQUETTE L’étiquette sur la chaise de travail contient toutes les informations techniques importantes. 1) Nom du produit 2) Référence 3) Numéro de série et UDI-PI 4) Code-barres 5) Poids max. de l’utilisateur 6) Dispositif médical 7) Marquage CE 8) Lire le manuel avant utilisation. 9) Date de fabrication 10) Nom du fabricant 10. 1. 2. 3. 9. 8. 4. 5. 6. 7. MARQUAGE CE Le produit porte le marquage CE conformément au règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil relatif aux dispositifs médicaux. La marque CE se trouve sur l’étiquette. Le produit répond aux exigences des normes EN1335-1, -2, -3, EN60601-1 et EN60601-1-2. 5 VUE D’ENSEMBLE 1) 2) 3) 4) 5) Dossier Accoudoir Assise Réglage de la hauteur de l’assise ÉLECTRIQUE Réglage de la hauteur de l’assise GAS a) Sous l’assise b) Sous l’accoudoir 6) Réglage de la largeur de l’accoudoir 7) Réglage de la hauteur de l’accoudoir 8) Réglage de la hauteur du dossier 9) Réglage de l’inclinaison du dossier 10) Réglage de la profondeur de l’assise 6 VUE D’ENSEMBLE 1) Roue avant 2) Anneau de pied 3) Levier de frein de stationnement 4) Pédale de frein de stationnement 5) Châssis flexbase 6) Wire flexbase de stationnement 7) Roue arrière à frein 8) Barre de frein 9) Manchon de serrage pour actionneur 10) Actionneur gaz/électricité 7 INCLINAISON DE L’ASSISE L’angle peut être réglé si vous avez une inclinaison électrique (1), une inclinaison à bielle (2), une inclinaison commandée au gaz (3) ou un ridoir (4). 1) L’inclinaison électrique est commandée via la commande à bascule. 2) La bielle vous permet d’ajuster l’angle de l’assise en tournant la molette. 3) Inclinaison commandée au gaz. La commande de réglage de l’inclinaison se trouve sous l’accoudoir. La commande peut être déplacée de droite à gauche. Pour régler l’inclinaison de l’assise, appuyez sur la commande vers le haut (3a), ajustez l’angle souhaité puis lâchez la commande. 4) Le ridoir se règle à l’aide d’une clé plate (taille 17 mm). 8 DOSSIER - HAUTEUR DOSSIER MULTIPLE Sur le dossier multiple, vous pouvez régler la hauteur de dossier à l’aide d’un levier et d’une vis de réglage pour obtenir le meilleur confort d’assise. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Desserrez le levier en le tournant d’½ tour dans le sens antihoraire. Réglez la hauteur souhaitée du dossier. Serrez le levier en le tournant d’½ tour dans le sens horaire. Desserrez la vis de réglage du système de levage du dossier sur rail. Réglez la hauteur souhaitée du dossier. Serrez la vis de réglage. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER Réglage de la hauteur du dossier : desserrez le bouton. Réglez la hauteur souhaitée. Tournez le bouton. Desserrez la molette/vis (3). Réglez la hauteur souhaitée. Serrez la molette/vis. 9 DOSSIER - ANGLE DOSSIER MULTIPLE Sur le dossier multiple, vous pouvez régler l’angle du dossier et le coussin du dossier de façon individuelle afin d’en optimiser le confort. Inclinaison du dossier 1) Desserrez la vis de sécurité et le levier pour incliner vers l’avant ou l’arrière l’ensemble du mécanisme du dossier. 2) Réglez l’angle souhaité du dossier. 3) Serrez la vis de sécurité et le levier. Coussin de dossier 4) Desserrez le levier en le tournant d’½ tour dans le sens antihoraire. 5) Réglez l’angle souhaité du coussin de dossier. 6) Serrez le levier en le tournant d’½ tour dans le sens horaire. RÉGLAGE DE L’ANGLE DU DOSSIER Desserrez le bouton et la vis de réglage (1). Réglez l’angle souhaité du mécanisme de dossier (2). Serrez le bouton et la vis de sécurité. (3) Desserrez le bouton (4). Réglez l’angle souhaité du coussin (5). Serrez la molette/vis (6). 10 DOSSIER - PROFONDEUR D’ASSISE Réglez la profondeur d’assise à l’aide du dossier. Réglez la profondeur d’assise souhaitée en déplaçant le dossier vers l’avant ou vers l’arrière. L’ajustement précis de la profondeur d’assise peut également être effectué à l’aide de l’angle du dossier. 1) Desserrez la vis de blocage/molette sous l’assise à l’arrière. 2) Faites glisser le mécanisme de dossier vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à la profondeur d’assise souhaitée. 3) Serrez la vis de blocage/molette en dessous. 4) Pour un ajustement précis de la profondeur d’assise, desserrez la vis de sécurité et le levier d’inclinaison du dossier. 5) Inclinez le dossier vers l’avant ou vers l’arrière. 6) Ajustez ensuite l’angle du coussin du dossier. À l’aide du levier. 7) Serrez le levier et la vis de sécurité à l’inclinaison du dossier souhaitée. 11 ACCOUDOIR - RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Desserrez la molette (7) ou la vis (8) et réglez à la hauteur souhaitée. Serrez la molette/la vis. ACCOUDOIRS RABATTABLES Tirez le levier vers le haut et inclinez l’accoudoir vers l’arrière. RÉGLAGE DE LA LARGEUR DES ACCOUDOIRS Desserrez la molette et réglez la largeur souhaitée. Serrez la molette. 12 STATIONNEMENT/FREIN 1) Frein à levier : Freinage : Déplacez le levier de frein vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Les roulettes arrière sont bloquées. Déblocage du frein : Tirez le levier de frein vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Les roulettes arrière se débloquent. Le levier de frein peut être déplacé de droite à gauche à l’aide d’un outil. (Insex #5) 2) Frein à câble : Le mouvement du frein à câble est inversé. Freinage : Déplacez le levier vers l’arrière. Les roues arrière ou avant se bloquent. Déblocage du frein : Déplacez le levier vers l’avant et le frein est débloqué. 3) Frein à pied : Appuyez sur la partie avant de la pédale de frein. Les roues arrière sont bloquées. Déblocage du frein : Appuyez sur la partie arrière de la pédale de frein. Si un frein de marche arrière est requis, il est possible d’installer les supports de liaison en marche arrière. Pour freiner, appuyez sur la partie arrière de la pédale de frein pour verrouiller les roues arrière et appuyez sur la partie avant pour déverrouiller les freins. RISQUE DE DOMMAGE ! REMARQUE ! Serrez toujours le frein de la chaise avant de vous y installer et de vous lever. Veillez à ce qu’aucun tapis lâche ou analogue ne se trouve sous les roues : cela pourrait compromettre l’efficacité du freinage. 13 REPOSE-PIEDS Le repose-pieds est disponible en deux modèles : unique (13) et double (14). Disponible en option. Réglages : 15) angle de jambes 16) hauteur 17) angle de la plaque de pied vers le haut Réglages : 18) hauteur 19) angle des pieds 20) rabattre 14 ANNEAU DE PIED L’arceau de pieds est rabattable pour faciliter le déplacement. 6a 6b ROTATION Lors de la rotation, la chaise doit être freinée. Déplacez le levier de verrouillage vers le bas (4) pour activer le frein de la chaise. Déplacez le levier de verrouillage (4) vers le haut pour relâcher le frein. Faites glisser le levier de rotation (5) vers le haut. Le siège peut maintenant être tourné sur 180 degrés. Le siège peut être verrouillé dans cinq positions fixes. Déplacez le levier de rotation vers le bas pour verrouiller la position adéquate. 15 SIÈGE - ACCESSOIRES HOUSSES Les housses de l’assise et du dossier sont faciles à retirer et à remettre. Les housses de siège sont équipées d’une protection contre les incontinences. Lavez selon les instructions de lavage à l’intérieur des housses. SIÈGE COXIT Le siège de Coxit est levé et abaissé individuellement avec des molettes de réglage. 16 CHARGEMENT DE LA BATTERIE Pour atteindre les pleines performances de la batterie le plus longtemps possible, il est important de la charger régulièrement. Habituellement, il suffit de charger la batterie 1 à 2 fois par semaine, de préférence en journée quand la chaise n’est pas utilisée. N’interrompez pas la charge avant qu’elle ne soit terminée. La charge peut se faire à l’intérieur de l’habitation sans le moindre problème. Pour le stockage à long terme, la batterie doit être chargée environ une fois toutes les 4 semaines afin qu’elle n’atteigne jamais le niveau critique où le chargeur ne parvient plus à lancer la charge. Ne pas laisser la batterie charger pendant de longues périodes sans interruption. Ne laissez pas la fiche de charge (2) dans la prise (3) une fois la charge terminée. Important ! La charge quotidienne de la batterie est particulièrement importante sur les configurations de chaise équipées d’un frein électrique, d’un réglage d’inclinaison d’assise électrique et d’un réglage d’inclinaison de dossier électrique, pour veiller à ce que l’on puisse toujours entrer et sortir du produit en toute sécurité. 1) 1) La LED (3) s’allume quand la chaise doit être rechargée en cours d’utilisation. Quand la LED (3) s’allume en continu sans qu’aucune fonction électrique ne soit utilisée, il y a lieu de recharger la chaise sans délai. 2) 2) Branchez la fiche du chargeur (2) à la prise de la chaise (1). La LED du chargeur passe au vert. 3) 3) Branchez le chargeur à une prise secteur de 220 V. La LED du chargeur s’allume alors en jaune en continu. 4) 4) Une fois la charge terminée, la LED du chargeur passe au vert en continu. 5) 5) Débranchez le chargeur de la prise secteur, puis la fiche de la chaise. Indication des LED 2 17 INFORMATIONS TECHNIQUES Chaise de travail Chaise de travail SitRite/Forma/Junior Données Classe Poids modèle électrique Poids modèle gaz Poids de l’utilisateur Batterie Faits Chaise de travail - ISO 180903 31 kg 23 kg 80-140 kg en fonction du système d’assise 24V CONDITIONS AMBIANTES Chaise de travail Conditions Utilisation normale Stockage et transport Température 10 °C - 40 °C -5 °C - 40 °C Humidité 10 % - 90 % HR 10 % - 90 % HR Pression atmosphérique 50 kPa - 106 kPa 50 kPa - 106 kPa INFORMATIONS TECHNIQUES CHÂSSIS Flexbase Données Largeur du châssis Longueur du châssis Freins Diamètre de roue Faits 58 cm 60 cm Monté sur châssis/siège 100 mm INFORMATIONS TECHNIQUES Électronique Flexbase Données Tension d’alimentation Consommation électrique Tension Protection contre les chocs électriques Indice de protection Cycle de travail Faits 100-240VCC/50-60Hz/max. 0,35 A 1,0 amp 24 VCC Équipement de classe 1 IPX0 Fonctionnement intermittent MAX. 2 minutes ON, 18 minutes OFF Électronique 1) Unité principale 2) Boîtier de commande 3) Prise de boîtier de commande 4) Prise de l’actionneur 5) Batterie 18 INFORMATIONS TECHNIQUES Assise Données Assise (largeur x profondeur) Largeur de l’assise (entre les accoudoirs) Profondeur de l’assise Hauteur de l’assise, gaz (hauteur jusqu’au bas de l’assise)* Hauteur de l’assise, électricité (hauteur jusqu’au bas de l’assise)* Inclinaison de l’assise électricité, gaz, bielle et ridoir Hauteur de dossier, réglable* Dossier (largeur x hauteur)* Inclinaison du dossier Revêtement Hauteur d’accoudoir, réglable Plaques d’accoudoir Assise Coxit (largeur x profondeur) Rotation* Forma SitRite Faits 40x40, 40x45, 45x45, 50x50 cm 38-56 cm 40-59 cm 37-52, 43-63 cm Faits 40x40, 40x45, 45x45 45x50, 50x50 cm 38-56 cm 40-59 cm 37-52, 43-63 cm 37-55, 43-68 cm 37-55, 43-68 cm - 22° à 15° - 22° à 15° 23-58, 37-62 cm 37x23, 37x48, 37x46 cm 30° Atlantic noir 0-26 cm 30x8x6 cm 45x45, 50x50 cm 180°, verrouillable 23-58, 37-62 cm 37x43, 42x45, 47x47 cm 30° Atlantic noir 0-26 cm 30x8x6 cm 45x45, 50x50 cm 180°, verrouillable * En fonction du modèle ***Dossier Classic, convient aux deux modèles. SitRite Junior Données Assise (largeur x profondeur)* Largeur de l’assise (entre les accoudoirs) Profondeur de l’assise Hauteur de l’assise, gaz (hauteur jusqu’au bas de l’assise)* Hauteur de l’assise, électricité (hauteur jusqu’au bas de l’assise)* Inclinaison de l’assise, électricité et gaz Inclinaison de l’assise, bielle et ridoir Hauteur de dossier, réglable* Dossier (largeur x hauteur)* Inclinaison du dossier Revêtement Hauteur d’accoudoir, réglable Plaque d’accoudoir pour enfants * Selon le modèle **Assise autre que SitRite 19 Faits 29x32, 32x36, 36x40, 36x45, 40x40, 40x45 cm **ABC 32x36, 36x40 cm 27-52 cm 32-45 cm 41-56, 48-68 cm 41-58, 45-70 cm - 20° à 12° -16° à 20° 37-54 cm 30x37, 37x43 cm 30° Atlantic noir 0-26 cm 25x8x3 réf. BRU-80-100. Rév. : 201701|8 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.