ColorPlus Ex In-line | Manuale utente | SIGRIST ColorPlus Ex Bypass Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
MODE D'EMPLOI ColorPlus Ex SIGRIST Photomètre d'absorption avec SIREL SMD/SIREL Ex Numéro document: 10210F SIGRIST-PHOTOMETER AG Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse Téléphone:+41 (0)41 624 54 54 Fax: +41 (0)41 624 54 55 E-Mail: [email protected] Internet: www.photometer.com Version: 6 Valable dès: SN 470101 © SIGRIST-PHOTOMETER AG, sous réserve de modifications techniques 11/20 Mode d'emploi ColorPlus Ex Contenu 1 Description ......................................................................................... 1 1.1 Vue d’ensemble, disposition de mesure en dérivation ........................ 1 1.2 Vue d’ensemble, disposition de mesure en ligne ............................... 1 1.3 Etendue de fourniture et accessoires ............................................... 2 1.4 Destination et conformité............................................................... 3 1.5 Identification ................................................................................ 4 1.6 Caractéristiques techniques............................................................ 6 1.7 Positions et modèles des presse-étoupes ......................................... 8 2 Règles de sécurité ............................................................................... 9 3 Installation et mise en route ................................................................ 10 3.1 Montage du photomètre à cellule de mesure en dérivation ............... 10 3.2 Montage du photomètre à cellule de mesure en ligne....................... 11 3.2.1 Plan en coupe de la disposition de mesure ............................. 12 3.2.2 Montage avec réduction de longueur optique ......................... 13 3.3 Montage du refroidissement optionnel ........................................... 14 3.4 Montage de versions à cellules individuelles ................................... 14 3.5 Montage des unités de commande SIREL SMD ............................... 15 3.6 Installation de l’unité de commande SIREL Ex ................................. 17 3.7 Liaisons électriques ..................................................................... 18 3.7.1 Branchement du conducteur d’équipotentialité du boîtier de la cellule de mesure ........................................................................ 18 3.7.2 Branchement de l’unité de commande SIREL ......................... 18 3.7.3 Ouvrir le SIREL SMD ........................................................... 18 3.7.4 Ouvrir le boîtier SIREL Ex .................................................... 19 3.7.5 Etablir les liaisons électriques du SIREL SMD/Ex ..................... 19 3.8 Première mise en route ................................................................ 22 4 Exploitation ...................................................................................... 23 4.1 Commandes et affichage SIREL SMD ............................................ 23 4.1.1 Eléments de commande et affichage SIREL Ex ....................... 25 4.2 Service normal ........................................................................... 26 4.3 Service intervention .................................................................... 27 4.4 Choix de la langue ...................................................................... 27 4.5 Réglage de l’échelle de mesure ..................................................... 28 4.6 Configuration des canaux ............................................................ 29 4.7 Réglage des fonctions des relais ................................................... 29 4.8 Réglage des seuils....................................................................... 30 4.9 Réglage du code d’accès ............................................................. 32 5 Maintenance ..................................................................................... 33 5.1 Plan de maintenance ................................................................... 33 5.2 Ajustement à 100% .................................................................... 34 5.3 Vérification par le verre de contrôle ............................................... 35 5.4 Remplacement du dessiccant dans la tête de mesure ..................... 37 5.5 Remplacement du dessiccant dans l’émetteur ................................ 39 5.6 Remplacement du dessiccant dans le récepteur .............................. 40 5.7 Nettoyer/remplacer les fenêtres de la cellule de mesure en dérivation 41 5.8 Nettoyage/remplacement des fenêtres de la cellule de mesure sur la cellule Varivent® ................................................................................ 42 5.9 Remplacement de la source lumineuse UV ..................................... 46 10210F/6 i Mode d'emploi ColorPlus Ex 6 Dépannage ....................................................................................... 48 6.1 Identification d’une panne ........................................................... 48 6.2 Messages d’erreur ...................................................................... 49 6.3 Avertissements .......................................................................... 50 6.4 Informations .............................................................................. 51 6.5 Service clientèle ......................................................................... 51 7 Mise à l’arrêt/stockage ...................................................................... 53 8 Emballage/Transport .......................................................................... 54 9 Elimination ....................................................................................... 55 10 Pièces de rechange ........................................................................... 56 11 Annexe............................................................................................ 57 12 Index ............................................................................................... 59 ii 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex Préambule Ce mode d’emploi décrit les fonctions fondamentales d’utilisation de l’appareil ColorPlus Ex. Il est destiné à toute personne concernée par son exploitation. Avant toute utilisation, il est recommandé de prendre connaissance du mode d’emploi. En particulier, l’étude du chapitre concernant les règles de sécurité est impérative. Documents complémentaires No. doc. Titre 10211D 10211E 10213D 10213E Manuel de référence 10212F 13284D 10735DEF 10662D 10662E 11044DEF Contenu Description approfondie des fonctions et procédures (D=allemand, E=anglais) Instruction de service Instructions de réparation et de modification pour techniciens (D=allemand, E=anglais) Manuel abrégé Fonctions essentielles et menu complet Notice commerciale Description et caractéristiques techniques de l'appareil. Déclaration de conConfirmation des directives et normes formité appliquées. White Paper Description technique des interfaces Modbus et Profibus DP (D=allemand, E=anglais) Mode d’emploi SIREL Ex Contient des informations complémentaires concernant l’unité de commande SIREL Ex Symboles utilisés Indication importante Action Information complémentaire Tension à danger de mort Attention danger d’explosion (DANGER DE MORT) Destruction séparée des appareils électriques et électroniques 10210F/6 iii Mode d'emploi ColorPlus Ex iv 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 1 Description 1.1 Vue d’ensemble, disposition de mesure en dérivation Pos. Désignation Figure 1: Vue d’ensemble, mesure en dérivation. 1.2 1 Unité de commande Exemple avec SIREL SMD 2 Emetteur 3 Cellule de mesure 4 Récepteur 5 Photomètre à cellule de mesure en dérivation 6 Zone Ex 7 Câble de lisaison émetteur —récepteur 8 Câble de liaison photomètre — SIREL 9 Paroi de séparation 10 Zone hors Ex Vue d’ensemble, disposition de mesure en ligne Pos. Désignation 1 Unité de commande Exemple avec SIREL SMD 2 Emetteur 3 Cellule de mesure 4 Récepteur 5 Photomètre avec cellule de mesure Varivent® 6 Zone Ex 7 Câble de liaison émetteur —récepteur 8 Câble de liaison photomètre — SIREL 9 Paroi de séparation 10 Zone hors Ex Figure 2: Vue d’ensemble, cellule Varivent®. 10210F/6 1 Mode d'emploi ColorPlus Ex 1.3 Fourniture standard Etendue de fourniture et accessoires Nbre Désignation Variantes 1 Photomètre ColorPlus Ex en dérivation, montage Varivent® (en ligne) ou cellule individuelle 1 Unité de commande SIREL, SIREL robust 85..264 VAC, 24 VDC SIREL SMD ou En option Avec SITRA / SIBUS SIREL Ex 2 1 Cellule de mesure - En dérivation - Varivent® - Individuelle 1 Adaptateur Bus Profibus DP X 1 Refroidissement Dépend des températures d’échantillon et ambiante X 1 Clé de démontage des fenêtres de la cellule de mesure SW32 (cellule en dérivation) ou clé OPL-Bit-(version Varivent®) 1 Clé de boîtier (118771) Pour SIREL Ex seulement 1 Mode d’emploi Allemand, anglais, français 1 Manuel de référence Allemand, anglais 1 Manuel abrégé Allemand, anglais, français 1 List de Paramètres Allemand, anglais 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 1.4 Destination et conformité Toute utilisation non conforme à l’emploi prévu peut entraîner des erreurs de mesure avec des conséquences sur le procédé et des dommages sur l’appareil. L’unité de commande et d’éventuels composés accessoires ne doivent pas être installés et exploités en zone à danger d’explosion (DANGER DE MORT). En présence d’une unité de commande SIREL Ex lire impérativement la documentation 11044DEF avant l’utilisation. Utilisation conforme à l’emploi prévu Le photomètre et sa périphérie sont conçus pour la mesure de l’absorption optique de liquides et gaz en atmosphère à danger d’explosion de zone 1 (Ex db IIC T3/T4/T5/T6 Ga/Gb). Le photomètre respecte les normes suivantes d’appareils électriques et atmosphère à danger d’explosion: EN IEC 60079-0:2018 Exigences générales IEC 60079-0:2017 General requirements (uniquement en anglais) EN 60079-1:2014 Instrument protection with pressure-proof encapsulation "d” IEC 60079-1:2014 Flameproof enclosure (uniquement en anglais) EN 60079-26:2015 Operating materials with instrument protection level (EPL) Ga IEC 60079-26:2014 Equipment with equipment protection level (EPL) Ga (uniquement en anglais) Directive 2014/34/EU Tabelle 1: Normen Le photomètre dispose des certificats suivants: ▪ ▪ Certificat BVS 10 ATEX E 102 X IECEx BVS 13.0058X La conception et la fabrication de l’appareil respectent les règles actuelles et correspondent aux directives de qualité et de sécurité en vigueur. Le photomètre et l’unité de commande respectent les exigences de l’union européenne (EU) quant à la compatibilité électromagnétique (CEM) et les directives de courant faible (NSR). Il comporte le sigle CE. 10210F/6 3 Mode d'emploi ColorPlus Ex 1.5 Identification Les caractéristiques électriques et le numéro de série de l’unité de commande se trouvent en bas à gauche: Figure 3: Etiquettes du numéro de série et des caractéristiques électriques. Figure 4: Plaque d’identification du photomètre. X: Plaquette d’identification du fabricant (→ mode d’emploi SIREL Ex) Figure 5: Position de la plaquette SIGRIST sur le SIREL Ex 4 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex La plaque d’identification du photomètre comporte les indications suivantes: Pos. Désignation 1 Fabricant 2 Type d’appareil 3 No. de série 4 Repères de conformité 5 Classe de protection 6 Classes de température 7 Température ambiante 8 Certificat EU 9 Avertissement Figure 6: Plaque d’identification Le numéro de série du photomètre est également accessible dans le menu *SYSTEM INFO* (→manuel de référence). 10210F/6 5 Mode d'emploi ColorPlus Ex 1.6 Mesure d’absorption Caractéristiques techniques Principe: Absorption à 1 .. 3 longueurs d’onde différentes 254, 313 ou 365 .. 700nm Etendue de mesure: 0 .. 0.05 E à 0 .. 3 E Résolution: 0.001 E Reproductibilité: 1% Température ambiante: -20 .. 50°C Température d’échantillon: -20 .. 195° C Milieu de refroidissement: Au minimum 0.17 l/min @ 10°C Refroidissement: Refroidissement nécessaire Tenv. Tmed. 6 = Température ambiante [°C] = Température d’échantillon [°C] 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex Photomètre Alimentation: 24 V DC (par l’unité de commande) Interfaces: Modbus / avec adaptateur bus Profibus DP en option Cellule de mesure : SIREL SMD/robust 10210F/6 En dérivation Acier inox 1.4435, connexions taraudées G ¼" En ligne Boîtier Varivent® en acier inox 1.4404, DN 40 – 150. Individuelle (en ligne) Titane, Hastelloy, PVDF etc. Boîtier: Aluminium AlSi1MgMn verni Dimensions: Voir plan détaillé, chapitre 11 Poids: Env. 10 kg (sans cellule de mesure) Protection: IP65 Protection Ex / classe de température: Ex db IIC T3/T4/T5/T6 Ga/Gb, classe de température dépend de la température d’échantillon: Température d’échantillon Classe de température -20 .. +80° C T6 -20.. +95° C T5 -20.. +130° C T4 -20 ..+195° C T3 Alimentation: 85 .. 264 V; 47 .. 63 Hz ou 24 VDC; 25 W Encombrement: SIREL: 200 mm x 157 mm x 96 mm SIREL robust: 220 mm x 160 mm x 90 mm Plan détaillé voir chapitre 11 Poids: SIREL: env. 1.5 kg SIREL robust: env. 2.0 kg Protection: IP65 Branchements: 0/4 .. 20 mA, max. 600 , max. 24 V, à séparation galvanique, 50V max. par rapport à la terre contacts relais max. 250 VAC, max. 4 A Entrées et sorties numériques max. 5 V 7 Mode d'emploi ColorPlus Ex SIREL Ex Alimentation 85 .. 264 V, 47 .. 63 Hz Interrupteur d’alimentation Sans Dimensions 320 mm x 645 mm x 203 mm Plan coté voir chapitre 11 Poids Env. 25 kg Protection IP66 Température ambiante -20 °C à +50°C Branchements Voir SIREL SMD Des caractéristiques techniques supplémentaires du SIREL Ex se trouvent dans le mode d’emploi 11044DEF. 1.7 Positions et modèles des presse-étoupes Pos. Désignation 1 1 x presse-étoupe Ex d IIC, M16 x 1.5, laiton nickelé, domaine de serrage 7 .. 9 mm (câble de liaison vers l'unité de commande SIREL (Ex)) 2 2 x presse-étoupes HAWKE Ex d IIC, M20, laiton nickelé, diamètre de câble 7.9 mm (câble de liaison entre émetteur et récepteur) Figure 7: presse-étoupes du ColorPlus Ex 8 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 2 Règles de sécurité Les symboles utilisés dans la présente documentation et sur l’appareil appellent les mesures de sécurité suivantes: ATTENTION DANGER D’EXPLOSION (DANGER DE MORT). Des agissements irréfléchis peuvent provoquer des explosions. Consulter le mode d’emploi avant toute intervention de maintenance. DANGER (NOIR SUR FOND JAUNE) Avertissement d’un risque général. Ce symbole repère les zones et manipulations qui nécessitent des précautions particulières. Consulter le mode d’emploi, qui fournit les détails. TENSION (NOIR SUR FOND JAUNE) Prévient de la présence d’une tension électrique dangereuse. Indique les zones sous tension supérieure à 48 V AC ou 65 V DC, et qui peuvent provoquer des décharges électriques. Consulter le mode d’emploi, qui donne les procédures à suivre. Recommandations impératives avant la mise en route de l’appareil: ▪ ▪ ▪ 10210F/6 Afin de maintenir la protection Ex, ne procéder à aucune modification mécanique ou électrique de l’appareil. L’ouverture et la fermeture du photomètre ne doivent être faites que par du personnel instruit. L’ordre des procédures décrites dans ce document est à respecter scrupuleusement. Elles sont repérées par le symbole en bordure du texte. 9 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3 Installation et mise en route 3.1 Montage du photomètre à cellule de mesure en dérivation Le photomètre doit être monté en position horizontale. Afin de faciliter le dégazage, diriger la sortie de l’échantillon vers le haut. Action Montage, version de mesure en dérivation 1. Fixer le photomètre horizontalement sur la plaque de montage (A) par quatre vis sur une paroi. L’émetteur (B) doit se trouver à droite et le récepteur (C) à gauche. 2. Brancher l’alimentation et l’évacuation de l’échantillon. D: Entrée E: Sortie 10 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3.2 Montage du photomètre à cellule de mesure en ligne Le photomètre peut être installé sur des conduites horizontales ou verticales à l’aide de cellules standardisées (Varivent® ou compatibles). ▪ ▪ ▪ La rainure (position A) sur l’émetteur et le récepteur doivent être orientées vers le haut. Veiller à ce que émetteur et récepteur se trouvent horizontalement en face. Ne choisir donc que des cellules de mesure permettant cette disposition. Situer l’emplacement du photomètre sur la conduite à 2 m au moins de toute source de lumière telle que regard, hublot etc. Disposition Figure 8: Montage sur conduite verticale. 10210F/6 Figure 9: Montage sur conduite horizontale. 11 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3.2.1 Plan en coupe de la disposition de mesure Des plans détaillés se trouvent en chapitre 11. La cellule en ligne est soudée dans la conduite. Pos. Désignation Figure 10: Coupe ColorPlus Ex. 12 1 Récepteur 2 Adaptateur annulaire 3 Fenêtre de la cellule de mesure 4 Collier articulé 5 Récepteur 6 Cellule en ligne 7 Réduction de longueur optique (OPL-Bit) 8 Protection étanche 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3.2.2 Montage avec réduction de longueur optique Pour le montage en ligne, la fourniture du ColorPlus Ex comprend deux dispositifs de réduction de longueur optique (OPL-Bits) (7). Ces dispositifs sont montés en usine avec les fenêtres (3), les protections étanches (8) et l’adaptateur annulaire (2) selon les besoins du client. Action Montage émetteur et récepteur 1. Remarques Introduire les émetteur et récepteur complets (incluant fenêtre de mesure (3), adaptateur annulaire (2), protection étanche (8) et réducteur de longueur optique (OPL-Bit)) dans l’ouverture de la cellule en ligne. Les rainures A sur l’émetteur et le récepteur doivent être orientés vers le haut. 2. 10210F/6 Fixer les émetteur/récepteur à l’aide du collier articulé (4) et bloquer la vis A. 13 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3.3 Montage du refroidissement optionnel Pos. Désignation Figure 11: Raccordement eau de refroidissement. 3.4 1 Sens d’écoulement de l’eau de refroidissement 2 Sortie eau de refroidissement Emetteur 3 Emetteur 4 Entrée eau de refroidissement Emetteur 5 Flexible d’entrée eau de refroidissement 6 Flexible reliant l’émetteur au récepteur 7 Entrée eau de refroidissement Récepteur 8 Récepteur 9 Sortie eau de refroidissement récepteur 10 Flexible de sortie eau de refroidissement Montage de versions à cellules individuelles Pour le montage de cellules individuelles, voir les plans en chapitre 11. 14 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3.5 Montage des unités de commande SIREL SMD L’unité de commande et d’éventuels composants accessoires ne doivent pas être installés et exploités en zone à danger d’explosion (DANGER DE MORT). Montage SIREL Les unités de commande se montent directement sur paroi, grille ou tout autre support. Distance max. 5 m La longueur standard du câble de liaison avec le photomètre est de 5 m. Pos. Désignation 1 Photomètre 2 Unité de commande SIREL 3 Zone hors Ex 4 Paroi de séparation 5 Zone Ex Figure 12: Unité de commande relié par câble standard. Distances supérieures à 5 m – Variante 1 Pour franchir des distances plus grandes, il faut intercaler un boîte de connexion protégée Ex, montage qui permet un débranchement rapide. Pos. Désignation Figure 13: Disposition pour distances> 5 m. 10210F/6 1 Photomètre 2 Boîte de connexion protégée Ex 3 Unité de commande SIREL 4 Zone hors Ex 5 Paroi de séparation 6 Zone Ex 15 Mode d'emploi ColorPlus Ex Distances supérieures à 5 m – Variante 2 Avec une longueur de câble spécifiée par le client, l'unité de commande peut être déportée: Pos. Désignation 1 Photomètre 2 SIREL 3 Zone hors Ex 4 Paroi de séparation 5 Zone Ex Figure 14: Position de l'unité de commande avec une longueur de câble optionelle suplémentaire La distance maximum (x) entre l’unité de commande et la boîte de connexion dépend du type de photomètre et de la section du câble utilisé: Distances supérieures Section câble [mm2] ColorPlus Ex UV longueur x max. [m] ColorPlus Ex VIS longueur x max. [m] 0.14 21 60 0.25 37 108 0.34 51 149 0.5 73 214 0.75 109 321 1 142 417 1.5 203 595 câble standard Des distances jusqu’à 1'200 m peuvent être atteintes à l’aide de l’appareil SITRA, qui prend la fonction d’amplificateur. Pos. Désignation Figure 15: Disposition pour distances importantes. 16 1 Photomètre 2 SITRA 3 SIREL 4 Zone hors Ex 5 Paroi de séparation 6 Zone Ex 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex La distance maximum (y) entre le SITRA et le photomètre dépend du type de photomètre et de la section du câble utilisé: Section câble [mm2] ColorPlus Ex UV longueur y max. [m] ColorPlus Ex VIS longueur y max. [m] 0.14 16 48 0.25 30 87 0.34 41 119 0.5 59 171 0.75 87 256 1 114 333 1.5 162 476 câble standard La distance maximum (z) entre le SITRA et l’unité de commande dépend de la section du câble utilisé: Section câble [mm2] ColorPlus Ex UV + VIS longueur z max. [m] 3.6 0.14 471 0.25 844 0.34 1161 0.5 1200 0.75 1200 1 1200 1.5 1200 câble standard Installation de l’unité de commande SIREL Ex Consulter la documentation 11044DEF pour l’installation du SIREL Ex. Un plan coté du SIREL Ex se trouve en chapitre 11. Le tableau en chapitre 3.5 fournit la section de câble en fonction de la distance. 10210F/6 17 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3.7 Liaisons électriques 3.7.1 Branchement du conducteur d’équipotentialité du boîtier de la cellule de mesure Le boîtier de la cellule de mesure doit impérativement être relié au conducteur d’équipotentialité. Instructions pour les diverses versions: Version en ligne Version en ligne: l’ensemble de la tuyauterie et le boîtier Varivent® doivent être reliés au conducteur d’équipotentialité. Version en dérivation Version en dérivation: la connection au conducteur d’équipotentialité doit être branchée au point prévu sur le boîtier émetteur. Cellules de mesure individuelles Version individuelle: la connection au conducteur d’équipotentialité doit être branchée au point prévu sur le boîtier émetteur, dans le cas où le matériau utilisé s'y prête. 3.7.2 Branchement de l’unité de commande SIREL Le branchement de câbles sous tension peut être mortel et risque d’endommager les appareils. Respecter les directives locales d’installations électriques. Veiller en plus aux principes suivants: ▪ ▪ ▪ Le branchement de la mise à la terre sur l’unité de commande est impérative. L’unité de commande ne comportant pas de commutateur l’alimentation, il faut prévoir un moyen de coupure (commutateur, prise) en proximité de l’alimentation électrique. En cas de dérangement persistant, mettre l’appareil hors service et le protéger contre toute mise en route accidentelle. 3.7.3 Ouvrir le SIREL SMD Ouvrir l’unité de commande Dévisser les quatre vis sous les caches latéraux. Figure 16: Ouvrir l’unité de commande. 18 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3.7.4 Ouvrir le boîtier SIREL Ex Couper impérativement l’alimentation électrique du SIREL Ex avant d’ouvrir le boîtier (danger d’explosion). Action 1. Couper l’alimentation du SIREL Ex. Remarques → chapitre 3.7.5 2. Appliquer la clé carrée sur le carré (flèche) et débloquer le couvercle en tournant d’un quart de tour vers la gauche. Clé carrée → chapitre 1.3 3. Faire pivoter le couvercle. 3.7.5 Etablir les liaisons électriques du SIREL SMD/Ex L’utilisation des signaux de commande est décrite dans le manuel de référence, chapitre 2. Les borniers du SIREL Ex se trouvent dans la partie inférieure du boîtier (figure 8). Il faut ouvrir le boîtier pour effectuer le branchement des liaisons électriques → chapitre 3.7.4. 10210F/6 19 Mode d'emploi ColorPlus Ex L’occupation des bornes est la même dans les unités SIREL SMD et SIREL Ex (→ Figure 18). Figure 17: Position des borniers SIREL Ex Figure 18: Bornier pour SIREL SMD 85..264 VAC. 20 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex Etablir les raccordements électriques dans l’ordre suivant: Bornes Branchement Signification Remarques 1. 20 21 22 23 Liaison avec le photomètre vert marron blanc jaune 2. 4 - 5 - 6 Sortie relais 1 7-8-9 Sortie relais 2 Le sorties relais sont librement configurables (→ Manuel de référence). 18 - 19 Sortie du signal de mesure, angle 1 0/4 .. 20 mA, charge max. (Version à deux angles: 600 90°) Si elles ne sont pas utiliSortie du signal de sées, ces bornes doivent être mesure, angle 2 (Vercourt-circuitées! sion à deux angles: 25°) 32 - 33 10210F/6 3. 10 .. 17 Signaux de commande pour l’angle de mesure 1. → Manuel de référence 26 .. 31 Signaux de commande pour l’angle de mesure 2. N’existe que dans la version à deux angles. 16a Signal de commande pour le contrôle du capteur → Manuel de référence 24 - 25 Liaison avec la connexion bus → Manuel de référence 4. 1 - 2 - 3 Alimentation réseau 85 .. 264 V; 47 .. 63 Hz ou 24 VDC; 25 W 21 Mode d'emploi ColorPlus Ex 3.8 Première mise en route Procéder selon le tableau suivant. En cas de problème, consulter le chapitre 6. Première mise en route 22 Action Remarques 1. Vérifier le montage et le branchement. → Chapitre 3 2. Etablir l’alimentation électrique de l’unité de commande. L’indicateur de l’unité de commande affiche après quelques secondes une valeur de mesure, qui dépend du type d’appareil et de l’unité de mesure choisie. 3. Choisir la langue d’affichage (→ chapitre 4.4). Les textes apparaissent désormais dans la langue choisie. 4. Régler l’échelle de mesure selon les besoins de l’application (→ chapitre 4.5). 5. Régler les fonctions des relais (→ chapitre 4.7). 6. Protéger les réglages par un code (→ chapitre 4.9). Si le code n’est pas souhaité, passer au point suivant. 7. Procéder à l’ajustement du point 100%. → chapitre 5.2 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 4 Exploitation 4.1 Commandes et affichage SIREL SMD Pos. Désignation 1 No. du canal et valeur de mesure 2 Valeur de mesure 3 Unité de mesure choisie (p.ex. E/m ou %T, → manuel de référence) 4 Touche vers le haut 5 Touche vers la droite 6 Touche vers le bas 7 Touche vers la gauche 8 Touche Enter Figure 19: Commandes et affichage. SIREL robust Les commandes du SIREL robust sont les mêmes que celles du modèle SIREL. Il ne se différencie que par le clavier intégré et le boîtier. Pos. Désignation 1 Clavier intégré 2 Affichage 3 Bornier Figure 20: SIREL robust. 10210F/6 23 Mode d'emploi ColorPlus Ex SIREL Robust (Couvercle enlevé) Figure 21: Commandes SIREL robust Fonctions touches: Sirel robust Pos. Symbole Fonctions ▪ Alterner entre deux lignes de menu ▪ Modifier valeurs en mode édition (voir ci-dessous) ▪ Alterner entre les fonctions d’une ligne de menu ▪ Modifier des valeurs de fonction ou changement de décimale d’un chiffre en mode édition (voir ci-dessous) 4, 5 + ▪ Retour en service normal en appuyant simultanément 3 ▪ Activation du mode édition (indication de > <) ▪ Acceptation du réglage (confirmation) 1, 2 / 4, 5 / 24 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 4.1.1 Eléments de commande et affichage SIREL Ex La manipulation du SIREL Ex est la même que celle du SIREL SMD. Le SIREL Ex ne se distingue que par le clavier intégré et le boîtier du SIREL SMD. Pos. Désignation 1 Affichage LC 2 Carré pour l’ouverture du couvercle 3 Clavier intégré Figure 22: éléments de commande SIREL Ex Abbildung 23: SIREL Ex Fonctions des touches SIREL Ex 10210F/6 Pos. Symboles Fonctions des touches 1, 2 / • • 4, 5 / • • 4, 5 + • Changement de ligne de menu Modification des valeurs de chiffres en mode édition (→ ci-dessous) Changement de fonction d’une ligne de menu Modification de valeurs de fonctions ou changement de la décimale d’une valeur de chiffres en mode édition (→ cidessous) Retour au service normal en appuyant simultanément 3 • • Activation du mode édition (affichage de > <) Confirmation des réglages) 25 Mode d'emploi ColorPlus Ex 4.2 Service normal Après la mise sous tension, l’appareil identifie d’abord les unités de commande reliées. Ensuite il passe automatiquement en service normal. Si plusieurs unités SIREL sont reliés au photomètre, il faut qu’ils soient tous en service. Affichage en service normal: Affichages en service normal Indication Signification K1 92,80 E/m Affichage de la mesure du canal 1. Il n’y a pas de second canal. K1 90,60 E/m Affichage des mesures des canaux 1 et 2. Possibilité d’alterner avec le canal 3 par . Le canal Math n’est pas activé. K2 95,20 E/m Le canal Math 1 (ou le canal Math 2) est activé et affiché. Possibilité d’alterner entre les canaux 1 et 2 par . En actionnant à nouveau la touche , on obtient l’indication du canal 3, s’il est activé. M1 90,60 E/m ou M2 95,20 E/m Les deux canaux Math sont activés. Possibilité d’alterner entre les canaux 1 et 2 par . En actionnant à nouveau la touche , on obtient l’indication du canal 3, s’il est activé. M1 90,60 E/m M2 95,20 E/m La plage de mesure active est affichée (sélection d’un autre affichage avec ). M1 0.000-3.000 Les indications suivantes peuvent apparaître: Affichages particuliers L’affichage... Signifie, ... Il faudra alors... K1 ***** E/m ...que la valeur de mesure se trouve en dehors de l’échelle. ...s’assurer que l’absorption se situe dans échelle choisie (max. 3E). Le cas échéant, adapter la longueur optique. K2 ***** E/m K3 ***** E/m M1 ***** E/m M2 ***** E/m ...ignorer l’indication si le procédé passe par une phase irrégulière. **** ...qu’un dérangement s’est produit. ...procéder à l’identification du dérangement (→ chapitre 6). ****Avertissemt**** ... ...qu’une situation d’alerte s’est produite. ...identifier la raison de l’avertissement (→ chapitre 6). **** Defaut ... Tableau 2: Affichages et leur signification. 26 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 4.3 Service intervention Le service intervention permet la configuration du photomètre. La mesure est alors interrompue et l’indicateur affiche le guide de menu suivant: Service intervention En service intervention: Action Affichage (Exemple) Remarques 1. Code d acces > 000000 < Confirmer par si aucun code individuel n’a été défini. Continuer ensuite par étape 3. 2. Rentrer le code / Modifier valeur / Changer posi tion Code d acces > ...... < Rentrer le code individuel ou 000000, la valeur d’usine. 3. * 100% AJUST. * L’appareil se trouve en service intervention. * * L’indication de mesure passe à 0/4 mA ou maintient la dernière valeur mesurée, selon la configuration choisie (→ manuel de référence). 4.4 Choix de la langue Les langues disponibles sont l’allemand, l’anglais, le français et l’italien. Action Choix de la langue Remarques 1. Passer en service inter- * 100% ADJUST. * vention. * * 2. 3 x jusqu’à → * CONFIGURATION* * * 3. > Language English 4. Language Activer le mode édition > English par . 5. 10210F/6 Affichage (Exemple) Choisir la langue: / Language > ... 6. Confirmer le choix par . > Langue ... 7. + (simultanément) K1 68.2 %T K2 85.8 %T → chapitre 4.3 < < < < Appareil en service normal. 27 Mode d'emploi ColorPlus Ex 4.5 Réglage de l’échelle de mesure Action Régler le domaine de mesure Echelles réglées en usine Affichage (Exemple) 1. Activer le service inter- * 100% AJUST. * vention. 2. 1x *ECHELLE DE MES* *SEUILS * 3. >Echelle de mes< X... 4. Activer le mode d’édition par . Echelle de mes > X... < 5. Choisir l’échelle de mesure par /. Echelle de mes > 1.. < 6. Confirmer le choix par . >Echelle de mes< 1.. 7. + (simultanément) K1 68.2 %T K2 85.8 %T * * Remarques → chapitre 4.3 Sélectionner l’échelle pour sorties courants 1 et 2 p.ex. échelle de me sure 1 Appareil en service normal Echelle de mesure No. Etendue de mesure E Individuelle MB 1 (standard) 0 .. 3 MB 2 0 .. 2 MB 3 0 .. 1 MB 4 0 .. 0.5 MB 5 0 .. 0.2 MB 6 0 .. 0.1 MB 7 0 .. 0.05 MB 8 0 .. 0 MB entrées Commutation à distance → manuel de référence Automatique 0 .. 3 Tableau 3: Echelles de mesure. Les échelles de mesure étant réglées en usine selon les spécifications du client, certaines échelles peuvent être cachées (→ fiche de configuration). Il est également possible d’établir des échelles individuelles (→ manuel de référence). Il est recommandé d’inscrire de telles modifications dans le Tableau 3, colonne »individuelle». 28 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 4.6 Configuration des canaux Selon le type de photomètre (longueurs d’onde), 1 à 3 canaux et deux canaux calculés (canal math) sont disponibles. Les canaux sont entièrement configurés en usine, selon les besoins du client. Il n’y a pas lieu de les configurer sur place. 4.7 Réglage des fonctions des relais Toutes les unités de commande comportent deux sorties de relais librement configurables. On peut définir plusieurs fonctions pour un seul et même relais. Il est alors activé, dès que une des fonctions configurées devient active (relation OU). Action Régler les fonctions des relais 1 Affichage (Exemple) Activer le service inter- * 100% AJUST. * * * vention. 2. 3x * CONFIGURER * 3. Configurer relais 1 8 x . > Relais 1 < sl al iv av in 4. Relais 1 Activer le mode édition >sl al iv av in< par . 5. Attribuer les fonctions: / fonction marche/arrêt / changer de fonction Remarques (→ chapitre 4.3) * * Relais 1 >SL al iv av in< sl = seuil 1 dépassé al = alarme (erreur apparue) iv = appareil en service intervention av = avertissement in = relais inversé Les fonctions présentées en MAJUSCULES sont activées (p.ex. SL). 10210F/6 6. Confirmer le choix par . > Relais 1 < SL al iv av in 7. Configurer relais 2 par . > Relais 2 < sl AL iv av in 8. Relais 2 Activer le mode édition >sl AL iv av in< par . 29 Mode d'emploi ColorPlus Ex 9. Action Affichage (Exemple) Remarques Attribuer les fonctions: / fonction arrêt/marche / changer de fonction Relais 2 >sl AL iv av in< sl al = seuil 2 dépassé = alarme (erreur apparue) iv = appareil en service intervention av = avertissement in = relais inversé Les fonctions présentées en MAJUSCULES sont activées (p.ex. AL). 10. Confirmer le choix par . > Relais 2 < sl AL iv av in 11. + (simultanément) K1 68.2 E/m K2 85.8 %T Appareil en service normal. Après la configuration des relais il faut également régler les seuils (→ chapitre 4.8). 4.8 Réglage des seuils Deux seuils peuvent être réglés au maximum, avec une limite supérieure et inférieure (→ Figure 24). mesure Lorsque la mesure atteint la limite supérieure, le seuil s’active jusqu’à ce qu’elle descende endessous de la limite inférieure. limite supérieure limite inférieure t Les seuils ne sont accessibles qu’à condition que les relais soient configurés en conséquence (→ chapitre 4.7). 30 seuil actif seuil passif Figure 24: Limites supérieure et inférieure d’un seuil. 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex Action Régler les seuils Affichage (Exemple) * 100% AJUST. * * * 1. Passer en service intervention. 2. 1 x jusqu’à → *ECHELLE DE MES* *SEUILS * 3. > Ref.limit 1 Canal 1 4. Ref.limit 1 Activer le mode édition > Canal 1 par . < 5. Choisir la source: / Ref.limit 1 > ... < 6. Confirmer le choix par . > Ref.limit 1 ... 7. > Seuil max. 1 < 1.000 E/m 8. Seuil max. 1 Activer le mode édition > 1.000 E/m < par . 9. Régler la limite supérieure: / modifier valeur / changer position < Remarques → chapitre 4.3 SL1 = seuil 1 SL2 = seuil 2 Canal auquel le seuil doit se référer (canal 1 3 ou canal math 1 ou 2) < Seuil max. 1 > ... < 10. Confirmer par . > Seuil max. 1 < ... 11. > Seuil min. 1 < 0.800 E/m Régler sur la valeur à laquelle le seuil doit s’enclencher. Seuil min. 1 12. Activer le mode édition > 0.800 E/m < par . 13. Régler la limite inférieure: / modifier valeur / changer position Seuil min. 1 > ... < 14. Confirmer le réglage par . > Seuil min. 1 < ... 15. > Ref.limit 2 Canal 2 16. + (simultanément) K1 68.2 E/m K2 85.8 %T 10210F/6 < Régler la valeur à laquelle le seuil doit être désactivé. Procéder de la même façon pour le seuil 2 → Etape 6 à 16. Appareil en service normal. 31 Mode d'emploi ColorPlus Ex 4.9 Réglage du code d’accès Protéger les réglages par un code d’accès personnel pour empêcher des interventions non autorisées. Action Régler un code d’accès 1. Affichage (Exemple) Activer le service inter- * 100% AJUST. * * * vention. 2. 3x * CONFIGURER * 3. 2x > Code d acces < 000000 4. Code d acces Activer le mode édition > 000000 < par . 5. Rentrer le nouveau code: / modifier valeur / changer posi tion Code d acces > ...... < 6. Confirmer le choix par . > Code d acces < ... 7. + (simultanément) K1 68.2 E/m K2 85.8 %T Remarques → chapitre 4.3 * * Noter le nouveau code dans le cadre cidessous pour éviter qu’il ne se perde. Appareil en service normal. Nouveau code d’accès: S’il est oublié, le code ne peut être effacé que par l’intervention d’un technicien SIGRIST. 32 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 5 Maintenance Avant l’ouverture du photomètre, il faut que l’alimentation électrique depuis l’unité de commande soit interrompue depuis au moins 10 minutes. Ceci pour permettre le refroidissement de la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). ▪ ▪ ▪ La tension électrique appliquée à la source lumineuse UV représente un DANGER DE MORT. Il est donc impératif de couper l’alimentation avant toute ouverture. La lumière UV émise peut endommagé les yeux. La température de la source lumineuse et son boîtier peut dépasser 80°C . Ce chapitre décrit les interventions recommandées préventivement ou en cas de besoin pour garantir le bon fonctionnement du photomètre. Les travaux qui ne sont pas énumérés dans ce mode d’emploi ne doivent être effectués que par du personnel formé dans ce but. 5.1 Maintenance recommandée Plan de maintenance Quand Qui Quoi But Tous les 3 mois ou moins, selon besoin Utilisateur Ajustement 100% du photomètre (→ chapitre 5.2) Maintien de la précision de mesure. L’intervalle dépend de l’environnement de mesure. Annuellement ou au besoin Utilisateur Vérification par le verre de contrôle (→ chapitre 5.3) Maintien de la précision de mesure. L’intervalle dépend de l’environnement de mesure. Annuellement ou au besoin Utilisateur Remplacement du dessiccant dans le capteur (émetteur et récepteur) (→ chapitre 5.4) Impératif pour le maintien de la précision de mesure. En cas d’avertissement "Etanchéité" Utilisateur Remplacement du dessiccant dans l’émetteur et le récepteur (→ chapitres 5.5 et 5.6) Impératif pour le maintien de la précision de mesure. Au besoin Utilisateur Nettoyer ou remplacer les Impératif pour le maintien fenêtres de la cellule de de la précision de mesure. mesure (→ chapitres 5.7 et 5.8) En cas de défaut "UV Lamp" Utilisateur Remplacer la source lumineuse UV (→ chapitre 5.9) Dépannage. En cas de besoin Service aprèsvente Nettoyage du système optique En cas de doute sur la qualité des résultats de mesure. Tableau 4: Plan de maintenance. 10210F/6 33 Mode d'emploi ColorPlus Ex 5.2 ▪ ▪ Ajustement à 100% Lors de la recalibration, la réponse du photomètre est ajustée par rapport à une référence (p.ex. eau distillée). Si la correction effectuée est notable, les résultats de mesure peuvent donc différer des valeurs observées préalablement. Lors de l’ajustement à 100%, le photomètre doit être à température d’exploitation (UV : >2h /VIS : >10 min.). Action Ajustement à 100% du photomètre Affichage (Exemple) Remarques 1. K1 00.70 E Remplir la cellule de mesure d’un produit de K2 90.50 %T référence1 par exemple, avec de l'eau distillée ou de l'air. 2. Activer le service inter- * AJUST. 100% vention. 3. 2x 4. Ajustement 100% Activer le mode édition >Non < par . 5. 1 x ou Ajustement 100% >Oui < 6. Confirmer le choix par . Ajustement en cours ... 7. Veiller à ce que le contenu de la cellule soit exempt de bulles d’air. * → chapitre 4.3 >Ajustement 100%< Non Durée environ une demi minute... M 100.0 100.2 99.8 Appareil en service K 0.0 0.1 -0.0 intervention. M = Valeur en transmission (doit être d’env. 100%) K = Compensation (doit être près de 0) 8. + (simultanément) K1 00.10 E/m K2 100.1 %T Appareil en service normal. Si l’ajustement 100% n’a pas pu s’effectuer, l’indicateur affiche "Ajustement 100% hors tolérance". Vérifier dans ce cas les points suivants: ▪ ▪ ▪ Installation correcte de l’appareil Présence de bulles d’air dans la cellule de mesure Produit de référence correct 1 Dans le spectre UV (254nm, 313nm) on utilise de l’eau distillée comme produit de référence; dans le spectre visible (365..700nm) de l’eau claire, non colorée ou un autre produit transparent suffit généralement. 34 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 5.3 Vérification par le verre de contrôle Action Contrôle fonctionnel 1. Remarques Remplir la cellule de mesure d’un produit de référence. Ne la vider qu’après avoir relevé la valeur de mesure (point 10). 2. Avant d’ouvrir le photomètre, couper l’alimentation depuis l’unité de commande et attendre dix minutes pour laisser refroidir la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). (Ramener l’appareil à un niveau de température sans danger et suppression des charges résiduelles) Couper l’alimentation électrique du photomètre depuis l’unité de commande. 3. Débloquer la vis à six pans (flèche) au boîtier du récepteur d’environ un ½ tour et retirer l’anneau de sécurité. 4. Dévisser l’écrou (A) suffisamment pour permettre le retrait du collier articulé, enlever la sécurité et ensuite le couvercle du récepteur. 5. Débloquer l’écrou cranté (A) et placer le verre de contrôle en position contrôle (flèche). Rebloquer l’écrou cranté (A). Remettre le couvercle du boîtier en place et le fixer. Le verre de contrôle doit toucher la butée (B). Noter la valeur inscrite à l’intérieur du boîtier. 10210F/6 6. Remettre en place le boîtier du récepteur et le fixer par le collier. 7. Remettre en marche le photomètre et attendre qu’il ait atteint la température d’exploitation (UV > 2h/VIS > 10 min). 8. Appeler le menu *Ajustement 100%* sur l’unité de commande (→ chapitre 5.2). 35 Mode d'emploi ColorPlus Ex Action 9. Remarques Actionner la touche . Selon la configuration, la ligne supérieure affiche une à trois valeurs de transmission. 10. Relever la valeur et la noter. 11. Comparer la valeur mesurée à la valeur inscrite à l’intérieur du boîtier. Si la différence est supérieure à ±0.1 %T, il faut répéter les points 1 - 11. Si la différence persiste, contacter notre service après-vente. En cas d’accord des valeurs, poursuivre par le point 12. 12. Avant d’ouvrir le photomètre, couper l’alimentation depuis l’unité de commande et attendre dix minutes pour laisser refroidir la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). Couper l’alimentation électrique du photomètre depuis l’unité de commande. 13. Dévisser l’écrou (A) suffisamment pour permettre le retrait du collier articulé, enlever la sécurité et ensuite le couvercle du récepteur. 14. Débloquer l’écrou cranté (A) et remettre le verre de contrôle en position normale. Rebloquer l’écrou cranté (A). Le verre de contrôle doit toucher la butée (B). 15. Refermer l’appareil dans l’ordre inverse. 36 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 5.4 Remplacement du dessiccant dans la tête de mesure Action 1. Remarques Avant d’ouvrir le photomètre, couper l’alimentation depuis l’unité de commande et attendre dix minutes pour laisser refroidir la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). (Ramener l’appareil à un niveau de température sans danger et suppression des charges résiduelles.) Couper l’alimentation électrique du photomètre depuis l’unité de commande. 2. Retirer les six vis (A) réparties autour de la tête de mesure. 3. Retirer la tête de mesure de l’adaptateur annullaire circulaire. 4. Dévisser les trois vis (A) et retirer le dispositif d’étanchéité. 5. Enlever le dessiccant usagé. Placer le dessiccant frais (A) dans le dispositif d’étanchéité et le couvrir de la protection (B). 10210F/6 37 Mode d'emploi ColorPlus Ex Action 6. Vérifier l’état des joints (flèches) du dispositif d’étanchéité et les remplacer si nécessaire (joints au dessiccant frais). 7. Nettoyer les fenêtres (position A) à l’aide d’un chiffon en coton. 8. Remonter l’appareil dans l’ordre inverse et mettre en route. Remarques Si le remplacement du dessiccant doit se faire fréquemment, il est recommandé de faire vérifier l’étanchéité du boîtier Ex par un technicien de SAV Sigrist. 38 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 5.5 Remplacement du dessiccant dans l’émetteur La tension d’alimentation de la source lumineuse UV représente un DANGER DE MORT. Il est donc impératif de couper l’alimentation électrique des appareils équipés d’une soure lumineuse UV. Le rayonnement UV peut endommager les yeux. La source lumineuse UV et son boîtier peuvent dépasser des températures de 80°C. Action Remplacement du dessiccant 1. Remarques Avant d’ouvrir le photomètre, couper l’alimentation depuis l’unité de commande et attendre dix minutes pour laisser refroidir la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). (Ramener l’appareil à un niveau de température sans danger et suppression des charges résiduelles) Couper l’alimentation électrique du photomètre depuis l’unité de commande. 10210F/6 2. Dévisser la vis à six pans (flèche) boîtier de l’émetteur d’environ ½ tour et retirer l’anneau de sécurité. 3. Dévisser l’écrou A suffisamment pour permettre le retrait du collier articulé, enlever la sécurité et ensuite le couvercle de l’émetteur. 4. Enlever le sachet de dessiccant épuisé (position A). Secouer le sachet neuf de façon à accumuler le contenu d’un côté et l’enrouler. Sous cette forme il peut se placer aisément dans l’émetteur. 5. Vérifier l’état du joint du boîtier (position B) et le remplacer si nécessaire. 6. Remonter le photomètre dans l’ordre inverse et mettre en route. 39 Mode d'emploi ColorPlus Ex 5.6 Remplacement du dessiccant dans le récepteur Action Remplacement du dessiccant dans le récepteur 1. Remarques Avant d’ouvrir le photomètre, couper l’alimentation depuis l’unité de commande et attendre dix minutes pour laisser refroidir la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). (Ramener l’appareil à un niveau de température sans danger et suppression des charges résiduelles) Couper l’alimentation électrique du photomètre depuis l’unité de commande. 40 2. Dévisser la vis à six pans (Pfeil) boîtier du récepteur d’environ ½ tour et retirer l’anneau de sécurité. 3. Dévisser l’écrou A suffisamment pour permettre le retrait du collier articulé, enlever la sécurité et ensuite le couvercle du récepteur. 4. Enlever le sachet de dessiccant épuisé (position A). Secouer le sachet neuf de façon à accumuler le contenu d’un côté et l’enrouler. Sous cette forme il peut se placer aisément dans le récepteur. 5. Vérifier l’état du joint du boîtier (position B) et le remplacer si nécessaire. 6. Remonter le photomètre dans l’ordre inverse et mettre en route. 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 5.7 Nettoyer/remplacer les fenêtres de la cellule de mesure en dérivation Action Nettoyer ou remplacer les fenêtres et les joints 1. Remarques Avant d’ouvrir le photomètre, couper l’alimentation depuis l’unité de commande et attendre dix minutes pour laisser refroidir la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). (Ramener l’appareil à un niveau de température sans danger et suppression des charges résiduelles) Couper l’alimentation électrique du photomètre depuis l’unité de commande. 2. Interrompre l’alimentation de la cellule de mesure et la laisser se vider. Enlever l’alimentation et l’évacuation. 3. Retirer le photomètre de sa position et le poser sur un support solide. 4. Enlever l’émetteur/récepteur en retirant les six vis (A). Tenir l’émetteur/récepteur fermement pendant ce temps. 10210F/6 5. Enlever les quatre vis de la plaque d’adaptation (B) et la retirer de la cellule de mesure. 6. Dévisser l’anneau sur la cellule de mesure à l’aide de la clé spéciale (SW32). 41 Mode d'emploi ColorPlus Ex Action 7. Peuvent maintenant être retiré la bague filetée, la bague conique, le joint et la fenêtre de la cellule de mesure. 8. Nettoyer les fenêtres de la cellule de mesure à l’aide d’un nettoyant adéquat. S’assurer qu’elles ne se salissent pas lors du remontage. Si nécessaire, remplacer la fenêtre et le joint. 9. Si nécessaire, remplacer le joint (position A) de l’étanchéité. Enlever le joint ancien et poser le nouveau dans la rainure. Remarques En cas de besoin, remplacer également le dessiccant et le joint (→ chapitre 5.4). 10. Remonter le photomètre dans l’ordre inverse et mettre en route. 11. Procéder à l’ajustement du 100% selon chapitre 5.2. 5.8 Nettoyage/remplacement des fenêtres de la cellule de mesure sur la cellule Varivent® Action Nettoyer ou remplacer les fenêtres et joints 1. Interrompre l’alimentation de la cellule en ligne et la laisser se vider. Couper l’alimentation électrique du photomètre. 2. Retirer d’abord l’écrou (A) et ensuite le collier articulé du coté émetteur et récepteur. Remarques Tenir fermement l’émetteur / récepteur. 42 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex Action 10210F/6 3. Retirer l’émetteur et le récepteur avec l’OPLBit de la cellule en ligne. 4. Dévisser les six vis à six pans (A) sur l’adaptateur de l’anneau de l’émetteur et du récepteur. 5. Retirer l’adaptateur avec l’OPL-Bit de l’émetteur et du récepteur. 6. Enlever l’anneau vissé (A) dans l’OPL-Bit avec la clé spéciale. Remarques 43 Mode d'emploi ColorPlus Ex Action 7. Retirer la rondelle et la fenêtre de mesure avec son joint de l’OPL-Bit. Enlever le joint de la fenêtre et la nettoyer avec du papier absorbant ou un chiffon et éventuellement de l’eau savonneuse chaude. Veiller à ce qu’elle ne se salisse par lors du remontage. Remplacer la fenêtre si nécessaire. 8. Remplacer le joint (B) si nécessaire. Poser le joint dans la rainure de la fenêtre de mesure. Replacer la fenêtre de la cellule de mesure dans l’OPL-Bit, joint vers le bas. 9. Poser la rondelle dans l’OPL-Bit, rainure vers le bas. Remarques 10. Visser l’anneau par-dessus et le bloquer à l’aide de la clé spéciale. 11. Poser un nouveau joint (flèche) dans la rainure de l’OPL-Bit, si nécessaire. 12. Au besoin, remplacer le joint torique (position A) de la protection anti-inondation. Retirer l'ancien joint torique et placer le nouveau dans la gorge de la protection anti-inondation. Si nécessaire, remplacer également le sachet dessiccant et le joint (→ Chapitre 5.4). 13. Glisser l’adaptateur avec l’OPL-Bit sur l’émetteur / récepteur et le fixer avec les six vis. 44 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex Action Remarques 14. Nettoyer toutes les surfaces portantes du boîtier en ligne. 15. Réintroduire l’émetteur et le récepteur avec adaptateur et OPL-Bit dans la cellule en ligne. La rainure (position A) de l’émetteur et du récepteur doit être dirigée vers le haut. 16. Fixer l’émetteur et le récepteur avec les colliers articulés sur la cellule en ligne et bloquer l’écrou A. 17. Effectuer un ajustement à 100% selon le chapitre 5.2. 18. Rétablir l'alimentation en échantillon et l'alimentation électrique. 10210F/6 45 Mode d'emploi ColorPlus Ex 5.9 ▪ ▪ ▪ Remplacement de la source lumineuse UV La tension d’alimentation de la source lumineuse UV représente un DANGER DE MORT. Il est donc impératif de couper l’alimentation électrique des appareils équipés d’une soure lumineuse UV. Le rayonnement UV peut endommager les yeux. La source lumineuse UV et son boîtier peuvent dépasser des températures de 80°C. Action Remplacer la source lumineuse UV 1. Remarques Avant d’ouvrir le photomètre, couper l’alimentation depuis l’unité de commande et attendre dix minutes pour laisser refroidir la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). (Ramener l’appareil à un niveau de température sans danger et suppression des charges résiduelles) Couper l’alimentation électrique du photomètre depuis l’unité de commande. 46 2. Dévisser la vis à six pans (flèche) au boîtier de l’émetteur d’environ ½ tour et retirer l’anneau de sécurité. 3. Dévisser l’écrou A suffisamment pour permettre le retrait du collier articulé, enlever la sécurité et ensuite le couvercle du récepteur. 4. Retirer la fiche (position A) de lampe UV sur la plaque. 5. Dévisser la vis à six pans (position B) de la source lumineuse UV. 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex Action 6. Remarques Veiller à ne pas toucher le verre de la source lumineuse UV avec les doigts. Le cas échéant, le nettoyer à l’alcool avant le remontage. Retirer la source lumineuse UV (position C) de son support. 10210F/6 7. Introduire la nouvelle lampe (position C) dans le support jusqu’à la butée en veillant à ce que les repères de la lampe et du support coïncident. Bloquer la vis de fixation (position B) et remettre la fiche (position A) en place. 8. Remonter le photomètre dans l’ordre inverse et mettre en route. 9. Procéder à l’ajustement 100% selon chapitre 5.2. 47 Mode d'emploi ColorPlus Ex 6 Dépannage Ce chapitre énumère les affichages de pannes et les mesures à prendre. 6.1 Identification d’une panne Pour l’identification d’une panne, suivre pas à pas le tableau ci-dessous. Si cette procédure n’aboutit pas, consulter le service après-vente (→ chapitre 6.5). Défaut apparent Intervention Absence d’indication ▪ ▪ Message d’erreur ou d’avertissement sur l’indicateur ▪ La mesure n’est pas plausible ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Pas de signale de sortie (0 mA) ▪ ▪ Vérifier l’alimentation électrique de l’unité de commande (→ chapitre 3.7) Contrôler les fusibles de l’unité de commande (→ manuel de référence) Examiner le message d’erreur ou d’avertissement (→ chapitres 6.2 et 6.3) Vérifier le montage du photomètre (→ chapitre 3.1) Contrôler, si les interventions de maintenance ont été effectuées selon le plan. (→ chapitre 5.1). Procéder à l’ajustement de 100% du photomètre (→ chapitre 5.2) Remplacer le dessicant dans la tête de mesure (→ chapitre 5.4). Procéder au contrôle fonctionnel par le verre de contrôle (→ chapitre 5.3). Cet état signale que le photomètre est défectueux. Examiner le message d’erreur (→ chapitre 6.2). Tableau 5: Identification d’une panne. 48 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 6.2 Messages d’erreur L’appareil ColorPlus Ex saisit continuellement des mesures, surveille les entrées et actualise des sorties. S’il détecte une erreur, il émet un message qui est affiché sur l’unité de commande. Les messages suivants peuvent apparaître: Message Signification Causes possibles connection lost ... La liaison entre le photomètre et l’unité de commande est interrompue. ▪ Defaut UV Lamp ▪ Les détecteurs ne reçoivent ▪ pas de lumière. ▪ Defaut LED Defaut mesurer Les détecteurs ne reçoivent ▪ pas de lumière Le convertisseur AD est ▪ saturé. ▪ ▪ Defaut cour. 1 Le signal de sortie de la ▪ mesure 1 n’est pas correct. ▪ Le signal de sortie de la mesure 2 n’est pas correct. ▪ Defaut cour. 2 Defaut Entree anal.1 Defaut Entree anal.2 Defaut syst Le signal analogique 1 est en dessous de la limite prédéterminée Le signal analogique 2 est en dessous de la limite prédéterminée Lors du démarrage du programme, au moins 5 erreurs de système ont été enregistrées dans l’historique en deux minutes (→ manuel de référence) ▪ ▪ ▪ ▪ Liaison avec le photomètre coupée Défaut électronique (→ technicien SAV) Source lumineuse UV défectueuse (→ chapitre 5.9) Défaut électronique (→ technicien SAV) LED défectueuse (→ technicien SAV) Les détecteurs reçoivent trop de lumière Boîtier non étanche Défaut électronique (→ technicien SAV) Bornes de la sortie ouvertes (→ chapitre 3.7) Boucle du courant de la sortie coupée Mauvais contact à la sortie de mesure La limite de dérangement configurable est dépassée La limite de dérangement configurable est dépassée La mémoire des paramètres a perdu ses valeurs (→ technicien de SAV) L’historique des erreurs est surchargé (→ technicien de SAV) Tableau 6: Messages d’erreur. 10210F/6 49 Mode d'emploi ColorPlus Ex 6.3 Avertissements La température, l’étanchéité et le degré d’encrassement sont surveillés continuellement. Lorsqu’un seuil est dépassé, un avertissement est émis et affiché sur l’unité de commande. Les évènements suivants sont détectés: Message Signification Avertissemt Temperature La température dans ▪ l’émetteur a dépassé 65°C Température du produit ou de l’ambiance trop élevée et refroidissement absent ou défectueux. Avertissemt Etancheite L’humidité dans l’émetteur ▪ (ou dans le récepteur) a dépassé le seuil prédéter▪ miné Le dessiccant est saturé (→ chapitre 5.5 et 5.6) Joints défectueux Avertissemt Encrassement L’encrassement de la cellule de mesure a dépassé le seuil prédéterminé (version en dérivation uniquement) ▪ ▪ Produit très encrassant Intervalle de nettoyage trop long Positionnement incorrect (→ chapitre 3) La mesure a dépassé le seuil négatif (Neg.Ext.-LI) ▪ Avertissemt Neg.Ext. Causes possibles ▪ L’appareil est ecncrassé (→ chapitre 5.7, 5.8) Tableau 7: Avertissements. 50 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 6.4 Informations Lors de modifications automatiques de la configuration, des messages d’information sont émis: Message Signification Attention.. DM change Une ou plusieurs échelles Une ou plusieurs échelles de mesure ont été adaptées sont en dehors de automatiquement l’extinction admise de 3 E max. et ont donc été adaptées (→ manuel de référence) Attention.. Tab. change Le tableau a été adapté automatiquement L’adaptation automatique de l’échelle de mesure a provoqué l’adaptation du tableau (→ manuel de référence) Attention.. Ech. change L’ajustement a été adapté automatiquement L’adaptation automatique de l’échelle a provoqué l‘adaptation de l’ajustement (→ manuel de référence) 6.5 Causes Service clientèle Pour toute information concernant les appareils SIGRIST, nous recommandons en premier lieu de consulter les documents joints à la fourniture. Prendre note aussi des errata qui contiennent des informations postérieures à la parution du document initial. Le service après-vente local est à disposition pour tout renseignement complémentaire. Les adresses sont disponibles auprès du service clientèle de SIGRIST-PHOTOMETER AG en Suisse. La liste des représentation SIGRIST peut également être consulté sur Internet sous www.photometer.com. Lors de tout contact avec notre service après-vente ou le service clientèle, il est recommandé de préparer les informations suivantes: 10210F/6 • Le numéro de série de l’unité de commande (→ chapitre 1.5). • Une description du phénomène observé et des conditions dans lesquelles un problème s’est posé. • Les actions entreprises lors des tentatives pour résoudre le problème. • Les caractéristiques des appareils annexes utilisés avec le photomètre. 51 Mode d'emploi ColorPlus Ex En cas de problèmes de mesure, préparer en plus les renseignements suivants, accessibles dans le menu sous les paragraphes info, ajustement, compensation et calibration: Désignation Option Valeur Informations Système → chapitre 1 No. appareil No. Version logiciel No. Historique defauts F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F09 F10 Valeurs d’ajustement Val.ajust.1a Val.ajust.2a Val.ajust.3a Val.ajust.1b Val.ajust.2b Val.ajust.3b Valeurs de calibration Val.cal. 1a Val.cal. 2a Val.cal. 3a Val.cal. 1b Val.cal. 2b Val.cal. 3b Compensation d’encrassement Canal 1 Canal 2 Canal 3 Compensation Entrées anal. 1 / 2 Ajust.zero Ajust.100% Val.refer. Tableau 8: Informations service clientèle. 52 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 7 Mise à l’arrêt/stockage Avant d’ouvrir le photomètre, couper l’alimentation depuis l’unité de commande et attendre dix minutes pour laisser refroidir la source lumineuse (DANGER D’EXPLOSION). (Ramener l’appareil à un niveau de température sans danger et suppression des charges résiduelles) Action Mise à l’arrêt 1. Couper l’alimentation électrique de l’unité de commande et retirer toutes les liaisons électriques sur l’unité de commande. 2. Démonter l’unité de commande. 3. 4. Stockage S’assurer que tous les couvercles soient fermés et les fermetures du photomètre et de l’unité de commande verrouillées. Le stockage n’exige pas de précautions particulières. Veiller toutefois aux points suivants: ▪ ▪ 10210F/6 Nettoyer soigneusement toutes les surfaces qui ont été en contact avec le liquide à mesurer. Aucun dépôt toxique, corrosif ou volant ne doit rester à l’intérieur. Les appareils contenant des composants électroniques, il faut respecter les conditions de stockage usuelles de ce matériel. En particulier, la température ambiante doit rester dans le domaine de la température d’exploitation de –20 .. 50°C. Protéger le photomètre, l’unité de commande et les accessoires contre les intempéries, l’humidité condensante et les gaz agressifs. 53 Mode d'emploi ColorPlus Ex 8 Emballage/Transport La protection de l’appareil et des accessoires se fait le mieux dans l’emballage d’origine. S’il n’est plus disponible, suivre les recommandations suivantes: • • • Avant l’emballage, obturer toutes les ouvertures par du ruban adhésif ou des bouchons. Le photomètre comportant des composants optiques et électroniques, veiller à ce que l’emballage le protège des chocs pendant le transport. Emballer les appareils périphériques et les accessoires séparément et apposer le numéro de série (→ chapitre 1.5) pour faciliter l’identification ultérieure. Ainsi emballé, le matériel peut être expédié par toutes les voies de transport usuelles et en toute position. 54 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 9 Elimination Selon la directive européenne RL 2002/95/EG (RoHS) ce produit est classé dans la catégorie 9 "Instruments de contrôle et de surveillance". La destruction du photomètre et des appareils périphériques doit se faire selon les règlements légales locales. Le photomètre et l’unité de commande ne contiennent pas de sources de rayonnement nuisibles. Les matériaux qui les composent sont à détruire ou à récupérer selon le tableau suivant: Catégorie Matériaux Elimination Emballage Carton, bois, papier Récupération comme emballage, déchetteries locales, incinération. Films de protection, moules en polystyrène Récupération comme emballage, recyclage. Electronique Circuits imprimés, composants électromécaniques Elimination comme déchet électronique. Optique Verre, aluminium, laiton Recyclage par collecteurs de verre et métaux. Lampe UV Contient du mercure. Métal, verre, porcelaine Déchet spécial, collecteur local. Boîtier Acier inoxydable / aluminium Collecteur de métaux. Cellules de mesure PVC Recyclage par collecteur de matières plastiques. PVDF Déchet spécial, collecteur local. Dessiccant Déchet normal (chimiquement inerte) Tableau 9: Matériaux et leur élimination. 10210F/6 55 Mode d'emploi ColorPlus Ex 10 Pièces de rechange Les pièces mentionnées dans la présente documentation sont reprises dans le tableau suivant avec leur code d’identification: Code Désignation 114679 ColorPlus UV-Source lumineuse 112860 Joint torique émetteur/récepteur ColorPlusEx, O-Ring EPDM 117,10x3,53, 75 Shore 111391 Joint torique émetteur/récepteur ColorPlusEx O-Ring EPDM 117,10x3,53, 75 Shore 115555 Anneau dessiccant, tête de mesure du ColorPlus Ex avec deux joints 106069 Fenêtre en Tempax pour KPA0.5 44/35.5x4.75/2.25, P os. 6a 106076 Fenêtre en Suprasil pour KPA0.5 44/35.5x4.75/2.25 106072 Fenêtre en Tempax pour KPA2 44/35.5x5.5/1.5, Pos. 6a 106079 Fenêtre en Suprasil pour KPA2 44/35.5x5.5/1.5 107633 Fenêtre de cellule de mesure pour KPA & ColorPlus 44 x 3.5, Pos. 6, Tempax 107717 Fenêtre de cellule de mesure pour KPA & ColorPlus 44 x 3.5, Pos. 6, Suprasil 114901 Fenêtre borosilicate pour OPL-Bit ColorPlus Inline 114902 Fenêtre quartz pour OPL-Bit ColorPlus Inline 114903 Fenêtre saphir pour OPL-Bit ColorPlus Inline 113296 Joint de protection, ColorPlus in-line (VITON O-Ring 11.91x2.62) 114947 1 jeu de joints EPDM pour OPL-Bit, pour ColorPlus 114948 1 jeu de joints NBR pour OPL-Bit, pour ColorPlus 114949 1 jeu de joints FPM pour OPL-Bit, pour ColorPlus 114950 1 jeu de joints FFPM pour OPL-Bit, pour ColorPlus 114098 O-Ring FEP/FKM 37.69x3.53 ColorPlus Cellule de mesure AI 115556 Refroidisseur pour ColorPlus Ex 116268 Unité de commande SIREL SMD 85..264 VAC 116547 SIREL SMD 24V 118583 Unité de commande SIREL SMD EX 85..264 VAC 108157 SIREL: couvercle/clavier Tableau 10: Pièces de rechange et codes. 56 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 11 Annexe 10210F/6 57 Mode d'emploi ColorPlus Ex 58 10210F/6 Mode d'emploi ColorPlus Ex 12 Index A H accessoires ............................... 2 affichage ................................ 23 Ajustement 100% ................... 34 ajustement à 100% ................. 34 avertissement d’un risque ........... 9 avertissements ........................ 50 horizontal ................................ 11 hublot ..................................... 11 B bornier ................................... 20 Buskoppler.............................. 25 information, messages .............. 51 installation électrique ................ 18 Internet ................................... 51 L langue..................................... 27 C M caractéristiques techniques ......... 6 CE ........................................... 3 cellule de mesure en ligne ......... 11 CEM ........................................ 3 code d’accès, réglage .............. 32 code d’identification ................ 56 commandes ............................ 23 commutateur l’alimentation....... 18 conformité ................................ 3 messages d’erreur .................... 49 mise à la terre .......................... 18 mise en route........................... 22 montage mesure en ligne .......... 11 montage SIREL ........................ 15 montage Varivent® ................... 11 montage, disposition ................ 11 D danger ..................................... 9 dérangement ........................... 18 dessiccant, émetteur ................ 39 dessiccant, récepteur ............... 40 destination................................ 3 directives.................................. 3 disposition de mesure .............. 12 disposition de mesure en ligne, Varivent® ............................... 1 disposition en dérivation ............. 1 distances ................................ 15 documents complémentaires ....... iii E échelle de mesure .................... 28 emballage ............................... 54 Errata ..................................... 51 EU ........................................... 3 F fenêtres de la cellule de mesure, remplacement ...................... 42 Fonctions des touches, exploitation .......................................... 24 Fonctions des touches, SIREL Ex 25 Fonctions touches, affichage .... 23 fourniture standard .................... 2 10210F/6 I P panne ..................................... 48 pièces de rechange ................... 56 plan de maintenance ................. 33 plan en coupe .......................... 12 R récupération ............................ 55 recyclage ................................ 55 Recycling ................................ 55 regard ..................................... 11 S sécurité ..................................... 9 service après-vente................... 51 service clientèle ....................... 51 service intervention .................. 27 service normal ......................... 26 seuils, définition ....................... 30 seuils, réglage .......................... 31 sorties de relais, réglage ............ 29 source lumineuse, remplacement 46 sources de rayonnement nuisibles ........................................... 55 symboles.............................. iii, 9 T tension...................................... 9 transport ................................. 54 59 Mode d'emploi ColorPlus Ex 60 U V Unité de commande, installation 17 Unité de commande, protection Ex ............................................. 3 vertical ................................... 11 10210F/6 ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.