Endres+Hauser BA Float level gauge LT5 Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
BA01264G/14/FR/07.24-00 71677167 2024-09-30 Products Solutions Services Manuel de mise en service Jaugeur à flotteur LT5 Jaugeur mécanique pour la mesure du niveau de liquides Jaugeur à flotteur LT5 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Consignes de base liées à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 3.2 3.3 3.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 9 Liste des spécifications des matériaux . . . . . . . 10 Exemples de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 13 13 14 14 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Dimensions du LT5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Soudage du support de jauge . . . . . . . . . . . . . 24 Tube guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ancrage supérieur et crochet d'ancrage . . . . . . 28 Longueurs de bande de mesure et de fil . . . . . 30 Éléments d'étanchéité pour les pièces en contact avec le liquide et le gaz . . . . . . . . . . . . 33 5.9 Certificats matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.10 Diagrammes de référence et références de commande pour l'installation . . . . . . . . . . . . . 35 5.11 Montage des fils guides . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5.12 Montage de la bande de mesure et du fil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.13 Produit d'étanchéité liquide pour le réservoir d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 6.1 6.2 6.3 Affichage à cadran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Affichage à compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ajustement de l'indicateur . . . . . . . . . . . . . . . 75 Endress+Hauser 6.4 Précautions à prendre pour les tests de remplissage d'eau et d'étanchéité à l'air et pour la manipulation de la jauge lors de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 7.1 7.2 Manivelle de contrôle (standard) . . . . . . . . . . 81 Manivelle de levage (en option) . . . . . . . . . . . 81 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 8.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 85 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9.1 9.2 9.3 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Inspection périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Remplacement du joint torique pour le transmetteur (LT5-4/LT5-6) . . . . . . . . . . . . . 88 Remplacement de la manivelle de contrôle (LT5-4/LT5-6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 9.4 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10.1 Généralités sur les réparations . . . . . . . . . . . . 91 10.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 11.1 Réservoir d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 11.2 Support de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11.3 Tube guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 11.4 Montage et accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . 96 11.5 Poids d'ancrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 11.6 Guide-fil métallique et douille guide-fil . . . . . . 98 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 3 Informations relatives au document Jaugeur à flotteur LT5 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Courant alternatif Courant continu et alternatif Courant continu Prise de terre Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique. • Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles d'outils Tournevis cruciforme 4 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Informations relatives au document Tournevis plat Tournevis Torx Clé pour vis six pans Clé à fourche 1.2.4 Symboles pour certains types d'informations et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés À préférer Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. Série d'étapes Résultat d'une étape Contrôle visuel Configuration via l'outil de configuration Paramètre protégé en écriture 1, 2, 3, ... Repères A, B, C ... Vues Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé Résistance thermique du câble de raccordement Indique la valeur minimale de résistance thermique des câbles de raccordement Endress+Hauser 5 Informations relatives au document 1.3 Jaugeur à flotteur LT5 Documentation Les types de documentation suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads). Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique. 1.3.1 Information technique (TI) Aide à la planification Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil. 1.3.2 Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. 1.3.3 Manuel de mise en service (BA) Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. 6 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Consignes de base liées à la sécurité 2 Consignes de base liées à la sécurité 2.1 Consignes de sécurité de base 2.1.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés Les équipements destinés à être utilisés en zone explosible, dans des applications sanitaires ou dans des applications à haut risque en raison de la pression du process, portent l'étiquette correspondante sur leur plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de fonctionnement : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et la documentation complémentaire. ‣ Vérifier la plaque signalétique pour s'assurer que l'équipement commandé dispose des spécifications appropriées pour la zone liée à la certification (exemple : antidéflagrant, sécurité des réservoirs sous pression). ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il est impérativement nécessaire de respecter les conditions de base applicables indiquées dans la documentation fournie pour l'appareil concerné. ‣ Assurer une protection permanente pour l'équipement contre la corrosion causée par des effets environnementaux. ‣ Ne pas dépasser les valeurs limites figurant dans l'"Information technique". Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme. 2.3 Sécurité sur le lieu de travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations locales/ nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. Endress+Hauser 7 Consignes de base liées à la sécurité Jaugeur à flotteur LT5 ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone explosible Pour éviter tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé en zone explosible (par ex. protection contre les risques d'explosion) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en parfait état de fonctionnement. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. 2.5.1 Marquage CE Ce système de mesure satisfait aux exigences légales de la directive UE en vigueur. Cellesci sont énumérées dans la déclaration UE de conformité correspondante, conjointement avec les normes appliquées. Endress+Hauser appose le marquage CE sur cet équipement en signe de garantie que cet équipement a réussi à passer les tests. 8 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Utilisation conforme Le jaugeur à flotteur LT5 est un instrument de mesure important dans l'industrie des process. Avec sa construction mécanique qui ne nécessite pas d'alimentation, il est facile à monter. Comme il peut être utilisé pour la mesure de haute précision du niveau des liquides et la détection d'indications à distance, il est idéal pour les opérations suivantes : • Gestion des stocks • Process par batch • Commande de process/tâche • Utilisation sûre de cuves 3.2 Caractéristiques techniques Caractéristique Description Gamme de mesure 0 à 2,5, 5, 10, 16, 20, 30 m, 0 à 60 ft, 100 ft Précision Flotteur φ400 mm (15,75 in) ±2 mm (0,08 in) (lorsque la masse volumique du liquide mesuré est de 1 g/cm3 et la gamme de mesure est de 10 m (32,8 ft)) Flotteur φ140 mm (5,51 in) ± 30 mm (1,18 in) (lorsque la masse volumique du liquide mesuré est de 1 g/cm3 et la gamme de mesure est de 10 m (32,8 ft)) LT5-1 0 à 0,1961 bar/0,01961 MPa/2,84 psi LT5-4 0 à 0,9807 bar/0,09807 MPa/14,22 psi LT5-6 0 à 24,5 bar/2,45 MPa/355,25 psi LT5-1 Parties en contact avec le produit (inox) : –200 … 200 °C (–328 … 392 °F) Parties en contact avec le produit (PVC) : –20 … 60 °C (68 … 140 °F) Tête de mesure : –20 … 70 °C (–4 … 158 °F) LT5-4/LT5-6 Parties en contact avec le produit : –45 … 80 (–49 … 176) Tête de mesure : –20 … 70 °C (–4 … 157 °F) Méthode d'affichage LT5 Type cadran à deux aiguilles / type compteur (échelle min. lisible : 1 mm) Seul un affichage à compteur est disponible pour 30 m et 100 ft Raccord de jauge LT5-1 (à visser, type basse pression) Rp 1-1/2, sans écrou de serrage, vis JIS B0203 Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, vis JIS B0203 NPT 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, vis ANSI LT5-1 (bride, type basse pression) Spéc./matériaux de bride 10K 40A RF, aluminium (AC4A), bride JIS B2220 10K 40A RF, SUS316, bride JIS B2220 NPS 1-1/2" Cl.150 RF, aluminium (AC4A), bride ASME B16.5 NPS 1-1/2" Cl.150 RF, SUS316 bride ASME B16.5 40A 150 lbs RF, aluminium (AC4A), bride JPI 7S-15 40A 150 lbs RF, SUS316, bride JPI 7S-15 LT5-4 (bride, type moyenne pression) Spéc. bride / matériaux jaugeur 10K 40A RF, aluminium (AC4C-T6), bride JIS B2220 NPS 1-1/2" Cl.150 RF, aluminium (AC4C-T6), bride ASME B16.5 40A 150 lbs RF, aluminium (AC4C-T6), bride JPI 7S-15 LT5-6 (bride, type haute pression) Spéc. bride / matériaux jaugeur / matériaux boulon 10K 40A RF, fer (SCPL1), bride JIS B2220 NPS 1-1/2" Cl.150 RF, fer (SCPL1), bride ASME B16.5 40A 150 lbs RF, fer (SCPL1), bride JPI 7S-15 20K 40A RF, fer (SCPL1), bride JIS B2220 NPS 1-1/2" Cl.300 RF, fer (SCPL1), bride ASME B16.5 40A 300 lbs RF, fer (SCPL1), bride JPI 7S-15 Poids : 4,2 kg ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,5 ≤ ρ ˂ 0,65 Pression de service maximale Limites de température de service Flotteur φ400 Endress+Hauser Type basse pression 9 Description du produit Jaugeur à flotteur LT5 Caractéristique Description Type basse pression Poids : 5,0 kg ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) 0,65 ≤ ρ ˂ 1,05 Type basse pression Poids : 8,0 kg ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 1,05 ≤ ρ ≤ 2,0 Type moyenne/ haute pression Poids : 8,3 kg ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,5 ≤ ρ ≤ 0,7 Caractéristique Flotteur φ140 Description Type basse pression Poids : 2,1 kg ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,5 ≤ ρ ˂ 0,94 Type basse pression Poids : 2,4 kg ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,94 ≤ ρ ≤ 2,0 LT5-1 (à visser, type basse pression) Couplage : à tige pénétrante LT5-4 (bride, type moyenne pression) Couplage : magnétique étanche LT5-6 (bride, type haute pression) Couplage : magnétique étanche LT5-1 À visser/bride, Type basse pression env. 8 kg LT5-4 Bride, type moyenne pression env. 22 kg LT5-6 Bride, type haute pression env. 100 kg Tête de mesure bleu E+H Autres composants argent Couplage de l'affichage (couplage entre les parties internes de la tête de mesure et l'affichage) Poids total Couleur de peinture Pour le type basse pression, le PVC peut être sélectionné comme matériau pour certaines parties, comme le flotteur. Pour plus d'informations, contacter Endress +Hauser. 3.3 Liste des spécifications des matériaux Aluminium Code Description ADC12 Alliage d'aluminium moulé sous pression (SI-Si-Cu) AC4C-T6 Métal moulé en alliage d'aluminium (Si7Mg) AC4A Métal moulé en alliage d'aluminium (Si10Mg) Inox 10 Code Description SUS304 Inox (18Cr-8Ni) SUS316 Inox (18Cr-12Mi-2.5Mo) SCS13 Inox moulé équivalent à SUS304 SCS14 Inox moulé équivalent à SUS316 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Description du produit Autres Endress+Hauser Code Description SCPL1 Acier au carbone moulé SGP (tube de gaz blanc) Tube en acier au carbone PVC Polychlorure de vinyle 11 Description du produit Jaugeur à flotteur LT5 3.4 Exemples de livraison La méthode d'emballage varie selon la caractéristique de commande, etc. Pour le type à bride, les poulies de renvoi seront emballés dans une boîte séparée. 3. 1. 6 2. 8 5 7 4. 3. A0039945 1 1 2 3 4 5 6 7 8 12 Emballage Support de jauge Crochet d'ancrage Poulie de renvoi Ancrage supérieur Fil guide Bande de mesure Tête de mesure Flotteur (sous la tête de mesure) Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? • Si nécessaire (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas remplies, contacter Endress+Hauser. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue sur le bordereau de livraison (y compris les détails des codes de spécification de l'appareil) • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) ; ceci permet d'afficher toutes les informations concernant l'appareil. Il est à noter que les informations figurant sur une plaque signalétique peuvent être modifiées sans préavis lorsque les informations d'identification et les certificats sont mis à jour. 4.2.1 Plaque signalétique 789/Level gauge LT5 1 Order code 2 Serial no. 3 Ext. ord. cd. 4 !"レンジ/Range 5 エンドレスハウザー123456 Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. &'()/Date Yamanashi 406-0846 Made in Japan 6 NP-2700 A0039931 Endress+Hauser 2 Plaque signalétique LT5 1 2 3 4 5 6 Code appareil (en option) Référence de commande Numéro de série Référence de commande étendue Gamme de mesure Année et mois de fabrication 13 Réception des marchandises et identification du produit 4.3 Jaugeur à flotteur LT5 Adresse du fabricant Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd. 406-0846 862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi 4.4 Stockage et transport 4.4.1 Conditions de stockage • Température de stockage : –20 … +70 °C (–4 … 158 °F) • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. 4.4.2 Transport AVIS Le boîtier peut être endommagé ou se détacher. Risque de blessure ‣ Lors du transport de l'appareil jusqu'au point de mesure, utiliser l'emballage d'origine de l'appareil ou tenir ce dernier par le raccord process. ‣ Fixer un accessoire de levage (par exemple un anneau ou un œillet de levage) au raccord process, et non au boîtier. Tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin qu'il ne s'incline pas de manière inattendue. ‣ Respecter les précautions de sécurité et les conditions de transport s'appliquant aux appareils qui pèsent 18 kg (39,6 lbs) ou plus (IEC61010). 14 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5 Montage 5.1 Dimensions du LT5 Les dimensions des composants communs sont indiquées pour les conditions de montage. Pour les autres composants, contacter Endress +Hauser. 0 ) Ø3 .18 (1 Ø400 (15.74) Ø410 (16.14) Ø140 (5.51) 440 (17.32) D E 210 (8.27) 305 (12) 4-M10 C 109 (4.3) 170 (6.7) 180 (7.1) 60 (2.36) 240 (9.45) 420 (19.3) 320 (12.6) B Ø140 (5.51) 0 ) Ø3 .18 (1 112 (4.41) 153 (6.02) 275 (10.82) 1 200 (7.87) A Dimensions du LT5-1 (type à visser, type basse pression) 207 (8.15) 5.1.1 Ø400 (15.74) A0041186 3 A B C D E 1 Endress+Hauser Dimensions du LT5-1 / flotteur. Unité de mesure mm (in) Tête de mesure (ADC12) Flotteur φ140 (SUS316) Flotteur φ400 (SUS316) Flotteur φ140 (PVC) Flotteur φ400 (PVC) Écrou de serrage (choisir parmi JIS Rc 1-1/2 / ANSI NPT 1-1/2 ; choisir Rp 1-1/2 en l'absence d'écrou de serrage) 15 Montage Jaugeur à flotteur LT5 A B D C Ø52 (2.05) 20 (0.79) 40 (1.57) 1 35 (1.38) 216 (8.5) 300 (11.81) 170 (6.69) 250 (9.84) 190 (7.48) 32 (1.26) 90 (3.54) 170 (6.69) 36 (1.41) 11 (0.43) Ø42.7 (1.68) A0041188 4 120 (4.72) 2 Ø13 (0.51) 32 (1.26) E 25 (0.98) 40 (1.57) D Ø20 (0.79) 4.5/4 (0.18/0.16) 40 (1.57) 32 (1.26) 1500 (59.06) *98/75 ( 3.86/2.95) 770 (30.31) 1 1 C 330 (12.99) 4.5/4 (0.18/0.16) 120 (4.72) 120 (4.72) 80 (3.15) 15 (0.6) 40 (1.57) B 280 (11.02) 180 (7.09) 80 (3.15) Support de jauge (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS304) Ancrage supérieur (ADC6) Ancrage supérieur (SUS316 à souder par emboîtement) Ancrage supérieur (PVC) (PVC disponible uniquement pour type à bride) Choisir parmi JIS R1 / ANSI NPT 1 620 (24.4) A 150 (5.90) A B C D 1 Accessoire 1. Unité de mesure mm (in) 40 (1.57) 2 1 A0041189 5 A B C D E 1 2 Accessoire 2. Unité de mesure mm (in) Réservoir d'étanchéité (choisir parmi aluminium / SUS316) Réservoir d'étanchéité (PVC) (PVC disponible uniquement pour type à bride) Crochet d'ancrage (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS316) Crochet d'ancrage (boulon PVC) Poulie de renvoi 90 ° (choisir parmi ADC6 / SCS14) Type à visser (choisir parmi Rp 1-1/2 / NPT 1-1/2 en tant qu'options) Bride (choisir parmi JIS 10K 40A FF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 FF / JPI 40A 150 lbs FF) Les 75 mm du réservoir d'étanchéité 98/75 indiquent la dimension pour les spécifications SUS316. 16 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage C Ø400 (15.74) Ø410 (16.14) Ø140 (5.51) 440 (17.32) D E 210 (8.27) 305 (12) 4-M10 0 ) Ø3 .18 (1 Ø140 (5.51) 0 ) Ø3 .18 (1 112 (4.41) 60 (2.36) 200 (7.87) 140 170 (6.7) (5.51) B 109 (4.3) 153 (6.02) 320 (12.6) 275 (10.82) 1 200 (7.87) 450 (17.72) A Dimensions du LT5-1 (bride, type basse pression) 207 (8.15) 5.1.2 Ø400 (15.74) A0041187 6 A B C D E 1 Dimensions du LT5-1. Unité de mesure mm (in) Tête de mesure (ADC12) Flotteur φ140 (SUS316) Flotteur φ400 (SUS316) Flotteur φ140 (PVC) Flotteur φ400 (PVC) Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 RF / JPI 40A 150 lbs RF) A B D C 11 (0.43) 1 20 (0.79) 40 (1.57) 230 (9.06) 1 9 (0.35) 170 (6.69) 250 (9.84) 300 (11.81) 32 (1.26) 90 (3.54) 203 (7.99) 36 (1.41) 49 (1.93) 2 A0041191 7 A B C D 1 2 Endress+Hauser Accessoire 1 . Unité de mesure mm (in) Support de jauge (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS304) Ancrage supérieur (ADC6+AC4A) Ancrage supérieur (SUS316) Ancrage supérieur (PVC) Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 RF / JPI 40A 150 lbs RF) Bride (choisir parmi JIS 10K 40A FF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 FF / JPI 40A 150 lbs FF) 17 Jaugeur à flotteur LT5 B 3 Ø13 (0.51) 620 (24.4) D Ø20 (0.79) E 25 (0.98) 1500 (59.06) 960 (37.8) * 620 (24.4) 40 (1.57) 32 (1.26) 2 4.5/4 (0.18/0.16) 4 (0.16) 32 (1.26) 140 (5.51) 140 (5.51) 80 (3.15) 15 (0.6) 40 (1.57) C 330 (12.99) 40 (1.57) 80 300 (11.81) (3.15) 140 (5.51) 180 (7.09) A 150 (5.90) Montage 40 (1.57) 3 2 1 A0041192 8 A B C D E 1 2 3 Accessoire 2. Unité de mesure mm (in) Réservoir d'étanchéité (choisir parmi aluminium + fer (SCPL1) / SCS14+SUS316 ; voir notes ci-dessous) Réservoir d'étanchéité (PVC) Crochet d'ancrage (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS316) Crochet d'ancrage (boulon PVC) Poulie de renvoi 90 ° (choisir parmi ADC6+AC4A / 5CS14+SUS316) Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" RF / JPI 40A 150 lbs RF) Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 RF / JPI 40A 150 lbs RF) Bride (choisir parmi JIS 10K 40A FF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 FF / JPI 40A 150 lbs FF) • Bande uniquement : 960 mm (37,8 in) • Bande + fil : 1 500 mm (59,06 in) 18 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.1.3 Dimensions du LT5-4 (bride, type moyenne pression) A B C 205 (8.07) 320 (12.6) Ø116 (4.57) 141 (5.55) 1 1 9 (0.35) <162 (6.38) 481 (18.94) 155 (6.10) 170 (6.7) 60 (2.36) 215 (8.46) 232 (9.13) 1 4-M10 E F 11 5 115 (4.53) Ø400 (15.74) 135 (5.31) (4 .5 3) 135 (5.31) Ø20 (0.79) 150 (5.9) 200 (7.87) D Ø410 (16.14) 440 (17.32) 1 4.5/4 (0.18/0.16) 11 (0.43) 36 (1.41) 32 (1.26) 90 (3.54) 250 (9.84) 300 (11.81) 40 (1.57) 32 (1.26) 170 (6.69) Ø13 (0.51) 15 (0.6) G 40 (1.57) H 1 A0041193 9 A B C D E F Endress+Hauser Dimensions du LT5-4. Unité de mesure mm (in) Tête de mesure (AC4C-T6) Robinet-vanne (SCS13) Ancrage supérieur (AC4C-T6) Flotteur φ400 (SUS316) Poulie de renvoi 135 ° (AC4C-T6) Poulie de renvoi 90 ° (AC4C-T6) 19 Montage Jaugeur à flotteur LT5 G H 1 20 Crochet d'ancrage (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS316) Support de jauge (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS304) Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 RF / JPI 40A 150 lbs RF) Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage A Dimensions du LT5-6 (bride, type haute pression) B 236 (9.29) 350 (13.78) C Ø116 (4.57) 230 (9.06) <162 (6.38) 505 (19.88) 230 (9.06) 60 (2.36) 170 (6.7) 170 (6.7) 1 141 (5.55) 1 1 9 (0.35) 5.1.4 4-M16 D E F 0 ) 13 .12 (5 130 (5.12) Ø400 (15.74) 130 (5.12) 130 (5.12) 200 (7.87) 150 (5.9) Ø20 (0.79) Ø410 (16.14) 440 (17.32) 40 (1.57) 32 (1.26) 9 (0.35) 25 (0.98) 4.5/4 (0.18/0.16) 250 (9.84) Ø13 (0.51) 50 (1.97) 90 (3.54) 170 (6.69) G 15 (0.6) 40 (1.57) H A0041194 10 A B C D E F G H 1 Endress+Hauser Dimensions du LT5-6. Unité de mesure mm (in) Tête de mesure (fer (SCPL1)) Robinet-vanne (SCS13) Ancrage supérieur (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS316) Flotteur φ400 (SUS316) Poulie de renvoi 135 ° (fer (SCPL1)) Poulie de renvoi 90 ° (fer (SCPL1)) Crochet d'ancrage (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS316) Support de jauge (choisir parmi fer (SCPL1) / SUS304) Bride (choisir parmi JIS 10K/20K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150/300 RF / JPI 40A 150/300 lbs. RF) 21 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.2 Préparatifs de montage Suivre les instructions ci-dessous lors du montage du LT. • Choisir l'emplacement de la tête de mesure en fonction de l'endroit où il est le plus facile de lire le compteur. • Le flotteur doit être installé de manière à ce qu'il soit positionné près de la paroi latérale de la cuve. • Dans une cuve sphérique, le flotteur doit être installé de manière à ce qu'il soit positionné près du centre de la cuve. • Si le toit d'une cuve à toit bombé présente une forte inclinaison, le flotteur doit être installé de manière à ce qu'il soit positionné près du centre de la cuve. • Utiliser un joint approprié sur le raccord à bride pour maintenir l'étanchéité à l'air. LATTENTION Risque de rupture de la bande ‣ Le flotteur doit être installé aussi loin que possible de l'entrée de la cuve ou de l'agitateur afin que les vagues n'entrent pas en contact direct avec le flotteur. S'il n'y a pas d'autre choix que d'installer le flotteur dans un endroit où il y a des vagues ou des écoulements de liquide, monter un pare-vagues afin de protéger le flotteur. Un afflux soudain de liquide à proximité du flotteur peut rompre la bande. 1 2 2 3 4 4 4 4 A0039946 11 1 2 3 4 22 Conditions de montage Centre du flotteur Installation du pare-vagues Cuve Entrée de liquide Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.3 Outils Préparer les outils suivants pour le montage du LT5. Accessoires à préparer Outils 12 LT5-1 (à visser) LT5-1 (à bride) LT5-4 LT5-6 13 mm : pour couvercle de poulie de renvoi ● ● ● - 24 mm : pour couvercle de poulie de renvoi - - - ● 17 mm : pour la tête de sonde sur le support d'appareil 〇 〇 〇 - 24 mm : pour la tête de sonde sur le support d'appareil - - - ● 24 mm : bride JIS (M16 x 2) - ◎ ◎ ◎ 19 mm : pour la fixation des fils guide et la compression des ressorts ● ● ● ● 25 mm ou plus : pour les ancrages supérieurs à visser ● - - - Pour couper l'excédent de fil guide ● ● ● ● 〇 〇 - 〇 5,5 mm : pour les pinces de bande et l'affichage à cadran 8 mm : pour le couvercle de l'indicateur 〇 〇 〇 〇 Pour les vis pour le montage de pinces de bande 〇 〇 〇 〇 Pour couper l'excédent de bande de mesure 〇 〇 〇 〇 600 mm ou plus : pour les tubes guides de la tête de mesure à visser 〇 - - - Utilisation conforme Clé polygonale 21 mm : bride 150 lbs (1/2" x 2) 32 mm : bride 300 lbs (3/4" x 2) 13 14 15 16 17 18 19 20 Clé plate Pince multiprise Coupe-câble métallique Pour les pinces de bande et le réglage de l'aiguille sur Tournevis cruciforme l'affichage à compteur Tourne-écrou Pince Ciseaux à tôle Clé à pipe ● : utilisation sur toit de cuve 〇 : utilisation au niveau du sol ◎: utilisation sur toit de cuve et au niveau du sol ― : ne pas utiliser Endress+Hauser 23 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.4 Soudage du support de jauge Voir le schéma ci-dessous lors du soudage d'un support de jauge. Remarque : les supports de tube ne sont pas fournis. La distance entre la paroi externe de la cuve et le centre de la tête de mesure est de 15 mm (0,59 in) plus longue pour le LT5-6 (tête de mesure haute pression) que celle pour le LT5-1 (tête de mesure basse pression) et pour le LT5-4 (tête de mesure moyenne pression). 250 (9.84) 25 (0.98) 1 4 2 90 (3.54) R5.5 (0.22) 25 (0.98) 3 250 (9.84) 300 (11.81) 160 (6.3) 170±2 (0.7) 32(1.26) A0041179 21 1 2 3 4 24 Support de jauge (pour basse et moyenne pression). Unité de mesure mm (in) Support de tube (non fourni) Ligne centrale pour l'installation Support de jauge (selon l'option sélectionnée, SS400 : t = 4.5 / SUS304 : t = 4.0) avec boulons filetés Ligne centrale du support de jauge Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 265 (10.43) 25 (0.98) 2 90 (3.54) 175 (6.89) 4 50 (1.97) 20 (0.79) R9 (0.35) 25 (0.98) 3 30 (1.18) 170 (0.7) 250 (9.84) 1 A0041180 22 1 2 3 4 Endress+Hauser Support de jauge (pour haute pression). Unité de mesure mm (in) Support de tube (non fourni) Ligne centrale pour l'installation Support de jauge (selon l'option sélectionnée, SS400 : t = 4.0 / SUS304 : t = 4.0) avec boulons filetés Ligne centrale du support de jauge 25 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.5 Tube guide 5.5.1 Sélection et installation du tube guide L'installation des tubes guides est nécessaire pour la plupart des applications, sauf pour les applications sur le dessus des cuves et les applications souterraines. Les tubes guides sont généralement utilisés dans trois zones : • De la tête de mesure à la poulie de renvoi • De poulie de renvoi à poulie de renvoi • De la poulie de renvoi au toit de la cuve Précautions concernant le montage • Les tubes guides et les supports de tube ne sont pas fournis par Endress+Hauser. • La courbure du tube guide ne doit pas dépasser 5 mm (0,17 in). • L'espace entre les deux poulies de renvoi (distance de la conduite) ne doit pas dépasser 2,5 m (8,2 ft). 1-1/2B ± 5 (0.2) ± 5 (0.2) A0041181 23 Installation du tube guide. Unité de mesure mm (in) AVIS Matériaux recommandés pour les tubes guides ‣ Toujours utiliser des tubes en acier au carbone galvanisé (tube de gaz blanc) pour les tubes guides. Lorsque l'application implique l'utilisation d'un gaz extrêmement corrosif, il est recommandé d'utiliser des tubes en PVC rigide, des tubes en inox ou un revêtement intérieur en résine. 26 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.5.2 Connexion du tube guide • Utiliser un ruban d'étanchéité et des joints en PTFE sur les raccords et les brides afin de maintenir l'étanchéité au gaz et à la pluie. • Veiller à ce que la connexion entre le tube guide et le raccord soit sûre afin d'éviter que l'eau de pluie ne s'infiltre dans la jauge. • Lors du raccordement des tubes, faire attention à la non-linéarité causée par une vis tordue dans un raccord à douille, à la saillie interne de la section coupée du tube, à la flexion du joint causée par la soudure et à la présence de bavures de soudure à l'intérieur. 5 4 2 1 3 6 8 7 6 A0041182 24 1 2 3 4 5 6 7 8 Endress+Hauser Connexion du tube guide Courbure due à la soudure Partie soudée Bavure de soudure Bavure Vis tordue Ligne verticale Pas de bavure de soudage à l'intérieur Chanfreinage 27 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.6 Ancrage supérieur et crochet d'ancrage Lors de l'installation d'un crochet d'ancrage, abaisser le crochet d'ancrage afin qu'il soit perpendiculaire à l'ancrage supérieur au sommet de la cuve et utiliser un fil à plomb pour déterminer sa position précise. La bride sera de type femelle selon les spécifications. 1 2 220 (8.66) 3 440 (17.32) 4 5 A0041183 25 1 2 3 4 5 Contrôle de prémontage de l'ancrage supérieur. Unité de mesure mm (in) Bride de piquage pour tête de mesure Bride de piquage pour ancrage supérieur Sommet de la cuve Ligne de nivellement Fil à plomb Type à douille (à visser) 28 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage ±5 (0.2) 440 (8.66) 220 (8.66) 220 (8.66) 1 2 3 4 440 (8.66) 5 A0041185 26 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Installation du crochet d'ancrage. Unité de mesure mm (in) Douille 1-1/2B Douille 1B Sommet de la cuve Fil guide (fil simple) Crochet d'ancrage 29 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.7 Longueurs de bande de mesure et de fil Pour les besoins de la conduite, les bandes et fils de mesure sont légèrement plus longs que leur longueur réelle mesurable. Les longueurs des bandes et des fils de mesure varient en fonction de l'option. Les tableaux ci-dessous indiquent les longueurs réelles pour les options de spécification 060 pour chaque option de spécification 070. Noter que l'affichage maximum sur l'afficheur de la tête de mesure correspond simplement à la gamme de mesure. Voir les tableaux ci-après et sélectionner la longueur appropriée en conséquence. 1. Bande de mesure SUS316, CRT 060 Gamme de mesure Longueur (longueur totale) Bande perforée Bande non (longueur de perforée mesure) Pièces de rechange 1 2,5 m 13 m 7m 6m 56004412 2 5m 13 m 7m 6m 56004412 3 10 m 24 m 12 m 12 m 017860-5302 4 16 m 45 m 22 m 23 m 017860-5304 5 20 m 45 m 22 m 23 m 017860-5304 6 30 m 65 m 32 m 33 m 017860-5305 F 60 ft 134,50 ft 69,89 ft 65,61 ft Contacter Endress+Hauser H 100 ft 216,52 ft 108,26 ft 108,26 ft Contacter Endress+Hauser 2. Bande de mesure SUS316, montage sur le dessus de la cuve 060 Gamme de mesure Longueur (longueur totale) Bande perforée Bande non (longueur de perforée mesure) Pièces de rechange 1 2,5 m 7,15 m 7m 0,15 m 017860-5306 2 5m 7,15 m 7m 0,15 m 017860-5306 3 10 m 12,15 m 12 m 0,15 m 017860-5307 4 16 m 22,15 m 22 m 0,15 m 017860-5309 5 20 m 22,15 m 22 m 0,15 m 017860-5309 6 30 m 32,15 m 32 m 0,15 m 017860-5310 F 60 ft 72,17 ft 69,89 ft 3,28 ft Contacter Endress+Hauser H 100 ft 111,54 ft 108,26 ft 3,28 ft Contacter Endress+Hauser 3. Bande de mesure SUS316, réservoir d'étanchéité/BT 30 060 Gamme de mesure Longueur (longueur totale) Bande perforée Bande non (longueur de perforée mesure) Pièces de rechange 1 2,5 m 24 m 7m 17 m Contacter Endress+Hauser 2 5m 24 m 7m 17 m Contacter Endress+Hauser 3 10 m 35 m 12 m 23 m Contacter Endress+Hauser 4 16 m 55 m 22 m 33 m Contacter Endress+Hauser 5 20 m 55 m 22 m 33 m Contacter Endress+Hauser 6 30 m 75 m 32 m 43 m 017860-5210 F 60 ft 167,31 ft 69,89 ft 98,42 ft Contacter Endress+Hauser H 100 ft 249,33 ft 108,26 ft 141,07 ft Contacter Endress+Hauser Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 4. Bande de mesure SUS316 + fil SUS316, FRT 060 Gamme de mesure Longueur (longueur totale) Bande perforée (longueur de mesure) Bande non perforée Fil Pièces de rechange 1 2,5 m 16 m 6,7 m 0,3 m 9m 017860-0005 2 5m 16 m 6,7 m 0,3 m 9m 017860-0005 3 10 m 26 m 11,7 m 0,3 m 14 m 017860-0007 4 16 m 46 m 21,7 m 0,3 m 24 m 017860-0011 5 20 m 46 m 21,7 m 0,3 m 24 m 017860-0011 6 30 m 66 m 31,7 m 0,3 m 34 m 017860-0013 F 60 ft 147,63 ft 67,91 ft 67,91 ft 78,74 ft Contacter Endress +Hauser H 100 ft 219,80 ft 107,28 ft 67,91 ft 111,54 ft Contacter Endress +Hauser 5. Bande de mesure SUS316 + revêtement PFA fil SUS316, réservoir d'étanchéité/CRT Endress+Hauser 060 Gamme de mesure Longueur (longueur totale) Bande perforée (longueur de mesure) Bande non perforée Fil Pièces de rechange 1 2,5 m 18 m 6,7 m 0,3 m 11 m 017860-0006 2 5m 18 m 6,7 m 0,3 m 11 m 017860-0006 3 10 m 28 m 11,7 m 0,3 m 16 m 017860-0008 4 16 m 48 m 21,7 m 0,3 m 26 m 017860-0012 5 20 m 48 m 21,7 m 0,3 m 26 m 017860-0012 6 30 m 68 m 31,7 m 0,3 m 36 m 017860-0014 F 60 ft 154,19 ft 67,91 ft 67,91 ft 86,30 ft Contacter Endress +Hauser H 100 ft 226,37 ft 107,28 ft 67,91 ft 118,11 ft Contacter Endress +Hauser 31 Montage Jaugeur à flotteur LT5 1 2 A0041195 27 1 2 Bande de mesure et fil (exemple : option 1 pour spécification 070 et option 5 pour spécification 060) Bande perforée Bande non perforée / fil Dans le diagramme ci-dessus, la distance de mesure maximale est de 22 mm et l'excédent maximal est de 23 m. Par conséquent, la longueur totale de la bande de mesure est de 45 m. 32 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.8 Éléments d'étanchéité pour les pièces en contact avec le liquide et le gaz 5.8.1 Liste des éléments Nom du produit Nom du composant Lieu d'application de l'élément d'étanchéité Type d'élément d'étanchéité Matériaux de garniture/ joint torique LT5-1 Tête de mesure Couvercle arrière Garniture de couvercle V#6502 Arbre de contrôle Joint torique FKM Arbre de roue Joint d'huile FKM Carte aveugle Garniture NBR Poulie de renvoi en aluminium Garniture de couvercle V#6502 Joint torique Caoutchouc siliconé Garniture de couvercle V#6502 Joint torique palier Caoutchouc siliconé Garniture de couvercle V#6502 Joint torique palier Caoutchouc siliconé Garniture de couvercle V#6502 Joint torique palier PTFE Garniture de couvercle V#6502 Poulie de renvoi 90 ° Poulie de renvoi en inox Palier Réservoir d'étanchéité Poulie de renvoi en aluminium en U Poulie de renvoi en inox Poulie de renvoi en PVC Ancrage supérieur Aluminium, type à visser Inox, cuve, type à souder Ancrage supérieur LT5-4/LT5-6 Tête de mesure Robinet-vanne LT5-4 Poulie de renvoi 90 ° Aluminium, bride, type à visser Inox, bride, type à souder Garniture de maintien du ressort Couvercle arrière Garniture de couvercle PTFE Manivelle de contrôle Garniture de presse-étoupe PTFE/CR Couvercle magnétique interne Joint torique PTFE Couvercle magnétique externe Joint torique NBR *CR spécification ammoniac CR Raccord Joint torique PTFE Arbre Garniture d'arbre PTFE Partie d'écrou de serrage Garniture PTFE Couvercle Garniture de couvercle PTFE Palier Joint torique PTFE Garniture de couvercle PTFE Palier Joint torique PTFE Aluminium, type intégré à bride Garniture de maintien du ressort PTFE Couvercle Garniture de couvercle PTFE Palier Joint torique PTFE Garniture de couvercle PTFE Palier Joint torique PTFE Fer (SCPL1), bride, type à souder Garniture de maintien du ressort PTFE Poulie de renvoi 135 ° Couvercle Ancrage supérieur Inox, bride, type à souder LT5-6 Poulie de renvoi 90 ° Poulie de renvoi 135 ° Couvercle Ancrage supérieur Inox, bride, type à souder Endress+Hauser 33 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.9 Certificats matières Lorsque des certificats de matériaux sont requis, les commander lors de la commande des produits. Des certificats peuvent être fournis pour les pièces suivantes : • Tête de mesure haute pression en fer (le certificat pour la bride est le même car il s'agit d'une pièce moulée intégrée à la tête de mesure), couvercle, couvercle magnétique, arbre de contrôle (uniquement pour ceux qui n'ont pas de système de levage), bouchon • Bandes de mesure et fils en inox (à l'exception des fils revêtus de PFA) • Flotteur en inox • Ancrage supérieur haute pression en inox ou en fer, unité principale, couvercle, bride • Fils guides en inox (à l'exception des fils revêtus de PFA) • Crochet d'ancrage en inox • Unité principale de la poulie de renvoi haute pression en fer (le certificat pour la bride est le même car il s'agit d'une pièce moulée intégrée à l'unité principale de la poulie de renvoi), couvercle • Robinet-vanne en inox 34 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.10 Diagrammes de référence et références de commande pour l'installation 5.10.1 Pour les cuves à toit conique (CRT) 11 950 (37.4) 1 Ø400 (15.74) 440 (17.32) 4 A 10 9 5 12 13 1200 (47.24) 3 250 (9.84) 300 (11.81) 2 2000 - 3000 (78.74 - 118.11) 109 (4.29) 220 220 (8.66) (8.66) 8 7 6 A0041196 28 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Endress+Hauser Montage sur une cuve à toit conique. Unité de mesure mm (in) Crochet d'ancrage Ancrage supérieur Bande de mesure Flotteur Fil guide Écrou Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve) Crochet d'ancrage Fil guide Boulon Rondelle Poulie de renvoi 90 ° Support de jauge Tête de mesure 35 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-111A031B11A111200000+PA) 36 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 1 0,01961 MPa/2,84 psi, aluminium (ADC12) 1 030 Raccord process tête de mesure 11 Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, vis JIS B0203 040 Afficheur ; couvercle A Affichage à cadran : acrylique 050 Manivelle 0 Néant 060 Gamme de mesure 3 10 m 070 Bande de mesure 1 Bande de mesure, CRT 080 Flotteur B Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg, 0,65 ≤ densité 1,05, avec anneau 090 Ancrage supérieur 11 2x R1, aluminium (ADC6), vis JIS B0203 100 Fil guide A Fil plein avec un diamètre de 3 mm x 2 fils 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 1 Fer (SCPL1) ; SUS316 120 Poulie de renvoi 90 ° 112 2x Rp1-1/2, aluminium (ADC6), vis JIS B0203 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant 140 Réservoir d'étanchéité 0 Néant 150 Robinet-vanne 0 Néant 620 >>Accessoires fournis PA Support de jauge SS400 tête de mesure basse/ moyenne pression 2 - 1 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.10.2 Montage sur sommet de cuve (pour cuve souterraine) 170 (6.69) 1200 (47.24) 1 60 (2.36) 417 (16.42) 153 (6.02) 2 3 440 (17.32) A 4 10 9 5 8 7 6 A0041197 29 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser Montage sur cuve souterraine. Unité de mesure mm (in) Crochet d'ancrage Ancrage supérieur Bande de mesure Flotteur Fil guide Écrou Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve) Crochet d'ancrage Fil guide Boulon Rondelle 37 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-111C022B11A100000000) 38 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 1 0,01961 MPa/2,84 psi, aluminium (ADC12) 1 030 Raccord process tête de mesure 11 Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, vis JIS B0203 040 Afficheur ; couvercle C Montage inversé, affichage à cadran, acrylique 050 Manivelle 0 Néant 060 Gamme de mesure 2 5m 070 Bande de mesure 2 Bande de mesure, montage sur sommet de cuve 080 Flotteur B Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg, 0,65 ≤ densité 1,05, avec anneau 090 Ancrage supérieur 11 2x R1, aluminium (ADC6), vis JIS B0203 100 Fil guide A Fil plein avec un diamètre de 3 mm x 2 fils 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 1 Fer (SCPL1) ; SUS316 120 Poulie de renvoi 90 ° 000 Néant 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant 140 Réservoir d'étanchéité 0 Néant 150 Robinet-vanne 0 Néant 2 - Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.10.3 Cuve à toit conique (avec réservoir d'étanchéité pour CRT) 12 11 230 (9.06) 1 1200 (472.4) 950 (37.4) 440 (17.32) A 10 9 4 5 8 7 13 14 1200 (47.24) Ø400 (15.74) 250 (9.84) 300 (11.81) 2 3 2000 - 3000 (78.74 - 118.11) 109 (4.29) 220 220 (8.66) (8.66) 6 A0041198 30 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Endress+Hauser Montage du réservoir d'étanchéité pour CRT. Unité de mesure mm (in) Crochet d'ancrage Ancrage supérieur Bande de mesure Flotteur Fil guide Écrou Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve) Crochet d'ancrage Fil guide Boulon Rondelle Réservoir d'étanchéité Poulie de renvoi 90 ° Support de jauge Tête de mesure 39 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-11AA023B1BA21A1000F0+PA) 40 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 1 0,01961 MPa/2,84 psi, aluminium (ADC12) 1 030 Raccord process tête de mesure 1A 10K 40A RF, aluminium (AC4A), bride JIS B2220 040 Afficheur ; couvercle A Affichage à cadran : acrylique 050 Manivelle 0 Néant 060 Gamme de mesure 2 5m 070 Bande de mesure 3 Bande de mesure, réservoir d'étanchéité / BT 080 Flotteur B Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg, 0,65 ≤ densité 1,05, avec anneau 090 Ancrage supérieur 1B 2x 10K 40A RF, SUS316, bride JIS B2220 100 Fil guide A Fil plein avec un diamètre de 3 mm x 2 fils 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 2 SUS316 ; SUS316 120 Poulie de renvoi 90 ° 1A1 1x 10K 40A RF, aluminium (ADC6+AC4A), bride JIS B2220 1 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant - 140 Réservoir d'étanchéité F 10K 40A RF, SUS316, bride JIS B2220 1 150 Robinet-vanne 0 Néant - 620 >>Accessoires fournis PA Support de jauge SS400 tête de mesure basse/ moyenne pression 1 2 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage Cuve à toit conique (avec réservoir d'étanchéité PVC pour CRT) 30 - 40 (1.18 - 1.57) 8 950 (37.4) < 1800 (70.84) 9 1 220 220 (8.66) (8.66) 4 A 30 - 40 (1.18 - 1.57) Ø400 (15.74) 440 (17.32) 40 (1.57) 4.5 (0.18) B 7 (0.28) 5 6 6 7 10 250 (9.84) 11 12 300 (11.81) 3 2000 - 3000 (78.74 - 118.11) 112 (4.4) 2 C 7 1200 (47.24) 5.10.4 Ø6 (0.24) A0041199 31 A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Montage du réservoir d'étanchéité PVC pour CRT. Unité de mesure mm (in) Extrémité de flotteur Détails du crochet d'ancrage Support triangulaire pour fil de mesure Ancrage supérieur Fil de mesure Flotteur Tube en téflon Fil guide (fil revêtu de PFA) Support de protection de fil (non fourni) Crochet d'ancrage Poulie de renvoi 90 ° Réservoir d'étanchéité Bande de mesure Support de jauge Tête de mesure • Enrouler 10 à 15 fois le tube en téflon inclus autour du fil de mesure. • Enduire le crochet d'ancrage si nécessaire. • Positionner la pièce de raccordement C dans le diagramme de sorte qu'elle se trouve à env. 10 mm (0,39 in) sous la poulie de renvoi lorsque le niveau de liquide est nul et à env. 100 mm (3,94 in) de la tête de mesure lorsque la cuve est pleine. Endress+Hauser 41 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-11AA025H1NC41A1000N0+PA) 42 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 1 0,01961 MPa/2,84 psi, aluminium (ADC12) 1 030 Raccord process tête de mesure 1A 10K 40A RF, aluminium (AC4A), bride JIS B2220 040 Afficheur ; couvercle A Affichage à cadran : acrylique 050 Manivelle 0 Néant 060 Gamme de mesure 2 5m 070 Bande de mesure 5 Bande + fil revêtu de PFA, réservoir d'étanchéité/CRT 080 Flotteur H Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg, 0,65 ≤ densité 1,05, avec anneau 090 Ancrage supérieur 1N 2x 10K 40A RF, PVC, bride JIS B2220 2 100 Fil guide C Fil torsadé revêtu de PFA avec un diamètre de 4,6 mm x 1 fil 1 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 4 SUS316 ; PVC 2 120 Poulie de renvoi 90 ° 1A1 1x 10K 40A RF, aluminium (ADC6+AC4A), bride JIS B2220 1 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant - 140 Réservoir d'étanchéité N 10K 40A FF, PVC, bride JIS B2220 1 150 Robinet-vanne 0 Néant - 620 >>Accessoires fournis PA Support de jauge SS400 tête de mesure basse/ moyenne pression 1 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.10.5 Cuve à toit conique compacte (type à tube guide) 950 (37.4) 300 (11.81) 5 1 2000 - 3000 (78.74 - 118.11) 2 100 (3.94) Ø140 (5.51) 7 1200 (47.24) 200 (7.87) 4 6 300 (11.81) 3 A0041200 32 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Montage sur une cuve à toit conique compacte. Unité de mesure mm (in) Évent Bande de mesure Tube guide (tube de mesure) Flotteur Poulie de renvoi 90 ° Support de jauge Tête de mesure 43 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-111A021L000011200000+PA) 44 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 1 0,01961 MPa/2,84 psi, aluminium (ADC12) 1 030 Raccord process tête de mesure 11 Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, vis JIS B0203 040 Afficheur ; couvercle A Affichage à cadran : acrylique 050 Manivelle 0 Néant 060 Gamme de mesure 2 5m 070 Bande de mesure 1 Bande de mesure, CRT 080 Flotteur L Raccord de bande D 140 mm SUS316 2,4 kg, 0,94 ≤ densité 2.0, avec anneau 090 Ancrage supérieur 00 Néant 100 Fil guide 0 Néant 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 0 Néant 120 Poulie de renvoi 90 ° 112 2x Rp1-1/2, aluminium (ADC6), vis JIS B0203 2 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant - 140 Réservoir d'étanchéité 0 Néant 150 Robinet-vanne 0 Néant 620 >>Accessoires fournis PA Support de jauge SS400 tête de mesure basse/ moyenne pression - 1 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 1 60 (2.36) 2 170 (6.69) Montage sur sommet de cuve (type à tube guide) 1200 (47.24) 5.10.6 3 4 5 200 (7.87) 6 100 (3.94) Ø140 (5.51) A0041201 33 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Montage sur sommet de cuve, unité. Unité de mesure mm (in) Tête de mesure Support de jauge Évent Bande de mesure Tube guide (tube de mesure) Flotteur 45 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-111C022L000000000000+PA) 46 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 1 0,01961 MPa/2,84 psi, aluminium (ADC12) 1 030 Raccord process tête de mesure 11 Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, vis JIS B0203 040 Afficheur ; couvercle C Montage inversé, affichage à cadran, acrylique 050 Manivelle 0 Néant 060 Gamme de mesure 2 5m 070 Bande de mesure 2 Bande de mesure, montage sur sommet de cuve 080 Flotteur L Raccord de bande D 140 mm SUS316 2,4 kg, 0,94 ≤ densité 2.0, avec anneau 090 Ancrage supérieur 00 Néant 100 Fil guide 0 Néant 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 0 Néant 120 Poulie de renvoi 90 ° 000 Néant 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant 140 Réservoir d'étanchéité 0 Néant 150 Robinet-vanne 0 Néant 620 >>Accessoires fournis PA Support de jauge SS400 tête de mesure basse/ moyenne pression - 1 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage Gazomètre 5 (0.2) 2 1 B 30 - 40 (1.18 - 1.57) Ø (0 20 .7 9) Ø6 (0.24) 52 (2.05) A 16 (0.63) 5.10.7 250 (9.84) 3 4 1200 (47.24) 5 A0041202 34 A B 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Montage d'un gazomètre. Unité de mesure mm (in) Crochet pour gazomètre Support triangulaire pour fil de mesure Douille guide-fil Poulie de renvoi 90 ° Bande de mesure Support de jauge Tête de mesure 47 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-111A0340000011200000+PAPFPH) 48 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 1 0,01961 MPa/2,84 psi, aluminium (ADC12) 1 030 Raccord process tête de mesure 11 Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, vis JIS B0203 040 Afficheur ; couvercle A Affichage à cadran : acrylique 050 Manivelle 0 Néant 060 Gamme de mesure 3 10 m 070 Bande de mesure 4 Bande + fil, FRT 080 Flotteur 0 Néant 090 Ancrage supérieur 00 Néant 100 Fil guide 0 Néant 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 0 Néant 120 Poulie de renvoi 90 ° 112 2x Rp1-1/2, aluminium (ADC6), vis JIS B0203 2 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant - 140 Réservoir d'étanchéité 0 Néant 150 Robinet-vanne 0 Néant 620 >>Accessoires fournis PA Support de jauge SS400 tête de mesure basse/ moyenne pression 620 >>Accessoires fournis PF Douille guide-fil, Rc 1-1/2 620 >>Accessoires fournis PH Crochet pour gazomètre - 1 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage Pour toit flottant (FRT) A Ø70 (2.76) 8 (0.31) PCD.44 Ø10 (0.39) 3Ø1 7 950 (37.4) 1 30 - 40 (1.18 - 1.57) 5.10.8 2 250 (9.84) 1 8 3 Ø400 (15.74) 440 (17.32) 5 10 >520 (20.47) 1200 (47.24) 6 9 300 (11.81) 30 - 40 (1.18 - 1.57) 100 (3.94) 2000 - 3000 (78.74 - 118.11) 4 B C A0041203 35 A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser Montage sur une cuve à toit flottant. Unité de mesure mm (in) Guide-fil métallique Sommet du flotteur Support triangulaire pour fil de mesure Support de toit Douille guide-fil Guide-fil FRT en métal Barre de guidage : φ16 mm (0,63 in) Fil en inox (accessoire) Extrémité de tube : 1B Sch 40 … 80 Poulie de renvoi 90 ° Bande de mesure Support de jauge Tête de mesure 49 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Référence de commande cible (LT5-111A054E000011200000+PAPEPF) 50 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 1 0,01961 MPa/2,84 psi, aluminium (ADC12) 1 030 Raccord process tête de mesure 11 Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, vis JIS B0203 040 Afficheur ; couvercle A Affichage à cadran : acrylique 050 Manivelle 0 Néant 060 Gamme de mesure 5 20 m 070 Bande de mesure 4 Bande + fil, FRT 080 Flotteur E Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg, 0,65 ≤ densité 1,05, avec anneau 090 Ancrage supérieur 00 Néant 100 Fil guide 0 Néant 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 0 Néant 120 Poulie de renvoi 90 ° 112 2x Rp1-1/2, aluminium (ADC6), vis JIS B0203 2 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant - 140 Réservoir d'étanchéité 0 Néant 150 Robinet-vanne 0 Néant 620 >>Accessoires fournis PA Support de jauge SS400 tête de mesure basse/ moyenne pression 620 >>Accessoires fournis PE Guide-fil FRT en métal 620 >>Accessoires fournis PF Douille guide-fil, Rc 1-1/2 - 1 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.10.9 Cuve à toit bombé pour pression moyenne 950 (37.4) 12 11 1 4 Ø400 (15.74) 440 (17.32) 5 8 7 13 14 A 10 9 250 (9.84) 1200 (47.24) 3 300 (11.81) 200(7.87) 2 2000 - 3000 (78.74 - 118.11) 220 220 (8.66) (8.66) 6 A0041204 36 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Endress+Hauser Montage sur une cuve à toit bombé pour pression moyenne. Unité de mesure mm (in) Crochet d'ancrage Ancrage supérieur Bande de mesure Flotteur Fil guide Fil en inox (accessoire) Écrou Crochet d'ancrage Fil guide Boulon Rondelle Robinet-vanne Poulie de renvoi 90 ° Support de jauge Tête de mesure 51 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-44AB151R4AA24A200001+PA) 52 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 4 0,09807 MPa/14,22 psi, aluminium (AC4C-T6) 1 030 Raccord process tête de mesure 4A 10K 40A RF, aluminium (AC4C-T6), bride JIS B2220 040 Afficheur ; couvercle B Affichage à cadran ; verre + fer (SCPL1) 050 Manivelle 1 Sélectionnée 060 Gamme de mesure 5 20 m 070 Bande de mesure 1 Bande de mesure, CRT 080 Flotteur R Raccord de bande D 400 mm SUS316 8,3 kg, 0,5 ≤ densité 0,7, avec anneau 090 Ancrage supérieur 4A 2x 10K 40A RF, aluminium (AC4C-T6), bride JIS B2220 100 Fil guide A Fil plein avec un diamètre de 3 mm x 2 fils 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 2 SUS316 ; SUS316 120 Poulie de renvoi 90 ° 4A2 2x 10K 40A RF, aluminium (AC4C-T6), bride JIS B2220 130 Poulie de renvoi 135 ° 000 Néant 140 Réservoir d'étanchéité 0 Néant 150 Robinet-vanne 1 10K 40A RF, SCS13, bride JIS B2220 620 >>Accessoires fournis PA Support de jauge SS400 tête de mesure basse/ moyenne pression 2 - 1 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.10.10 Cuve sphérique pour haute pression 12 13 11 1 2 4 1000 (39.4) 220 220 (8.66) (8.66) 200(7.87) 13 265 (10.43) 14 Ø400 (15.74) 3 440 (17.32) A 10 9 8 7 6 15 1200 (47.24) 5 A0041205 37 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Endress+Hauser Montage sur une cuve sphérique pour haute pression. Unité de mesure mm (in) Crochet d'ancrage Ancrage supérieur Flotteur Fil guide Bande de mesure Écrou Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve) Crochet d'ancrage Fil guide Boulon Rondelle Robinet-vanne Poulie de renvoi 90 ° Poulie de renvoi 135 ° Support de jauge Tête de mesure 53 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Exemple de référence de commande cible (LT5-66GB153R6GA26G16G204+PC) 54 Pos. Désignation Code Spécification Qua ntité 020 Tête de mesure 6 2,45 MPa/355,25 psi, fer (SCPL1) 1 030 Raccord process tête de mesure 6G 20K 40A RF, fer (SCPL1), bride JIS B2220 040 Afficheur ; couvercle B Affichage à cadran ; verre + fer (SCPL1) 050 Manivelle 1 Sélectionnée 060 Gamme de mesure 5 20 m 070 Bande de mesure 3 Bande de mesure, réservoir d'étanchéité / BT 080 Flotteur R Raccord de bande D 400 mm SUS316 8,3 kg, 0,5 ≤ densité 0,7, avec anneau 090 Ancrage supérieur 6G 2x 20K 40A RF, fer (SCPL1), bride JIS B2220 100 Fil guide A Fil plein avec un diamètre de 3 mm x 2 fils 110 Crochet d'ancrage ; boulon fileté 2 SUS316 ; SUS316 120 Poulie de renvoi 90 ° 6G1 1x 20K 40A RF, fer (SCPL1), bride JIS B2220 1 130 Poulie de renvoi 135 ° 6G2 2x 20K 40A RF, fer (SCPL1), bride JIS B2220 2 140 Réservoir d'étanchéité 0 Néant - 150 Robinet-vanne 4 20K 40A RF, SCS13, bride JIS B2220 1 620 >>Accessoires fournis PC Support de jauge SS400 tête de mesure haute pression 2 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.11 Montage des fils guides Procédure de montage • Ne pas plier les fils guides. • Tirer l'un des deux fils guides verticalement tout en tirant l'autre fil guide horizontalement. • Utiliser deux garnitures avec une rondelle entre les deux pour l'espace compris entre l'ancrage supérieur et la bride de montage du côté de la cuve. Contrôler la garniture avant de placer les fils guides. • Veiller à ce que le crochet d'ancrage et le guide fil au fond de la cuve soient suffisamment solides, car ils seront difficiles à réparer une fois la cuve remplie de liquide. 1. Ouvrir le couvercle de l'ancrage supérieur situé sur le sommet de la cuve. 2. Faire passer le fil guide dans la bague de guidage sur le flotteur au fond de la cuve et le fixer solidement au crochet d'ancrage à l'aide d'un boulon et d'un écrou. 3. Couper et plier l'extrémité du fil guide pour qu'il ne se prenne pas dans le flotteur. L'extrémité du fil guide est raccordée à (b) de manière à être plus petite que la dimension du crochet d'ancrage (a). Enrouler le fil guide une ou deux fois de l'intérieur du crochet d'ancrage, le faire passer par le trou, puis l'enrouler à nouveau une ou deux fois sur l'extérieur. Ajuster le nombre d'enroulements nécessaires. 4 1 2 5 A 7 b a 6 1 3 8 9 A0041206 38 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Montage des fils guides 1 Crochet d'ancrage Fil guide Bague de guidage Flotteur Bande de mesure Joint universel Partie en contact avec le produit Rondelle Crochet d'ancrage Boulon 4. Fixer le fil guide en place tout en le prolongeant à nouveau jusqu'au sommet de la cuve. 5. Au cours de cette opération, plier l'extrémité du fil guide le long de l'arbre et la couper en laissant un excédent d'environ 100 mm. 6. Serrer les écrous d'extrémité [1] et [2]. 55 Montage Jaugeur à flotteur LT5 Serrer l'écrou [3] et relâcher complètement le ressort. 1 20 - 30 (0.79 - 1.81) 7. 2 3 A0041207 39 1 2 3 Montage des fils guides 2. Unité de mesure mm (in) Écrou 1 Écrou 2 Écrou 3 La procédure d'installation est ainsi terminée. 56 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.12 Montage de la bande de mesure et du fil de mesure • Ne jamais plier ou endommager la bande de mesure. • Veiller à ce que la bande de mesure ne soit pas tordue à l'intérieur de la cuve ou pendant la pose des tubes. • La moitié de la longueur totale de la bande de mesure est percée de petits trous tous les 20 mm (ou 1 pouce si l'on utilise le système impérial). Monter la bande de mesure de façon à ce que le côté perforé soit enroulé par la jauge. • Lors du montage, vérifier que la bande de mesure et les fils de mesure ne sortent pas du galet de la poulie de renvoi. Il faut toujours les inspecter une fois qu'ils ont été montés. • S'il est nécessaire de passer la bande de mesure à travers une poulie de renvoi 135 °, il faut veiller à la sécurité de la zone de travail, une position instable rendant cette opération de montage extrêmement dangereuse. • Le joint entre le flotteur et la bande de mesure ne peut pas être réparé une fois que la cuve est remplie. Pour cette raison, inspecter soigneusement le joint après le flotteur et la bande de mesure ont été raccordés. Procédure de montage 1. Allonger la bande de mesure tout en la pliant d'avant en arrière dans la main tous les 1,5 m environ pour s'assurer que la bande ne se tord pas. 2. Ouvrir le couvercle de poulie de renvoi et le couvercle de tête de mesure. 3. Monter la bande de mesure de manière à ce qu'elle ne soit pas tordue à l'intérieur du tube guide. La préparation pour le processus de montage est ainsi terminée. 1. 150 00 ( 5 9.1) 1. 1 2. 2 3 A0041208 40 1 2 3 Endress+Hauser Préparation de la bande de mesure. Unité de mesure mm (in) Perforation Poulie de renvoi Couvercle 57 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.12.1 Pour cuve à toit conique Procédure de montage 1. Enfiler une extrémité de la bande de mesure (côté non perforé) dans la cuve à partir de la poulie de renvoi sur le toit de la cuve. 2. Faire passer l'autre extrémité de la bande (côté perforé, en boucle) dans la poulie de renvoi du côté de la tête de mesure, puis l'insérer dans la tête de mesure. 3. Fixer l'extrémité de la bande de mesure au tambour de bande. Enrouler deux fois la bande autour du tambour de bande, puis tirer la bande de mesure à l'intérieur de la cuve. 4. Pour la longueur de la bande de mesure jusqu'au flotteur, couper la bande de mesure en laissant un excédent d'environ 1,5 m. 5. Raccorder la bande de mesure au flotteur. Pour plus de détails sur la procédure de raccordement, voir → 60. 150 0 (5 9.1 ) a A0041209 41 a 58 Montage de la bande de mesure : bande de mesure seule. Unité de mesure mm (in) Tube guide Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 150 0 (5 9.1 ) a A0041210 42 a Endress+Hauser Montage de la bande de mesure et des fils de mesure : bande de mesure + fils de mesure. Unité de mesure mm (in) Tube guide 59 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.12.2 Procédure de raccordement de la bande de mesure et du flotteur 1. Plier la bande de mesure à une longueur de 65 mm (2,56 in). 2. Plier à nouveau la bande de mesure à une longueur de 65 mm (2,56 in). 3. Plier la bande de mesure, qui a été pliée deux fois, au centre. 4. Insérer l'arbre articulé dans la bande de mesure courbée. 5. Serrer la pince de bande avec un boulon et un écrou. 6. Écraser l'extrémité saillante du boulon du côté de l'écrou à l'aide d'une pince pour bloquer l'écrou. La procédure de raccordement est ainsi terminée. 4. 3. 65 (2.56) 65 (2.56) 2. 65 (2.56) 1. 5. 1 6. 7. 2 A0041211 43 1 2 60 Raccordement de la bande de mesure et du flotteur. Unité de mesure mm (in) Pince pour bande de mesure Filetage de vis Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.12.3 Pour cuve à toit flottant Procédure de montage 1. Insérer l'extrémité du fil de mesure dans la cuve à partir de la poulie de renvoi 90° sur la tête de mesure, à travers la poulie de renvoi sur le toit de la cuve. 2. Fixer temporairement l'autre extrémité en place. 3. Raccorder le fil de mesure au flotteur à l'intérieur de la cuve. 4. Raccorder le fil de mesure à la bande de mesure au-dessus de la cuve et acheminer la bande de mesure vers le côté tête de mesure. 5. Vérifier que la bande de mesure n'est pas tordue. 6. Fermer le couvercle de poulie de renvoi. La procédure de montage est ainsi terminée. Ø70 (2.76) 8 (0.31) PCD.44 Ø10 (0.39) 3Ø1 30 - 40 (1.18 - 1.57) A 7 950 (37.4) 1 2 250 (9.84) 1 8 3 Ø400 (15.74) 440 (17.32) 5 10 >520 (20.47) 1200 (47.24) 6 9 300 (11.81) 30 - 40 (1.18 - 1.57) 100 (3.94) 2000 - 3000 (78.74 - 118.11) 4 B C A0041203 44 A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser Montage de la bande de mesure. Unité de mesure mm (in) Guide-fil métallique Sommet du flotteur Crochet fil de mesure Support de toit Douille guide-fil Guide-fil FRT en métal Barre de guidage : φ16 mm (0,63) Fil en inox (accessoire) Extrémité du tube : 1B Sch 40 à 80 Poulie de renvoi 90 ° Bande de mesure Support de jauge Tête de mesure 61 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.12.4 Pour cuve moyenne/haute pression • Ne jamais plier ou endommager la bande de mesure. • Veiller à ce que la bande de mesure ne soit pas tordue à l'intérieur de la cuve ou pendant la pose des tubes. • La moitié environ de la bande de mesure est perforée de petits trous à intervalles de 20 mm (1 in). Monter la bande de mesure de façon à ce que le côté perforé soit enroulé par la jauge. • Lors du montage, vérifier que la bande de mesure et les fils de mesure ne sortent pas du galet de la poulie de renvoi. Il faut toujours les inspecter une fois qu'ils ont été montés. • S'il est nécessaire de passer la bande de mesure à travers une poulie de renvoi 135 °, il faut veiller à la sécurité de la zone de travail, une position instable rendant cette opération de montage extrêmement dangereuse. • Le joint entre le flotteur et la bande de mesure ne peut pas être réparé une fois que la cuve est remplie. Pour cette raison, inspecter soigneusement le joint après le flotteur et la bande de mesure ont été raccordés. Procédure de montage 1. Tourner le robinet-vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrir complètement le robinet-vanne, puis retirer le couvercle de la poulie de renvoi et le couvercle arrière de la jauge. À l'aide de l'outil de fixation de presse-étoupe joint, retirer le presse-étoupe du couvercle arrière de la tête de mesure. Retirer les joints toriques (2 pièces). 2. Retirer le guide de bande et la vis de blocage. 3. Insérer une extrémité de la bande de mesure (côté non perforé) dans la cuve à partir de la poulie de renvoi sur le sommet de la cuve. 4. Faire passer l'autre extrémité de la bande (côté perforé, en boucle) dans la poulie de renvoi du côté de la jauge, puis l'insérer dans la tête de mesure. 5. Une fois la bande de mesure insérée dans la jauge par l'étroite ouverture du couvercle antipoussière, la fixer au tambour de bande à l'aide des vis de réglage de la bande, puis enrouler la bande deux fois autour du tambour de bande. 6. Desserrer les vis de montage (2 pièces) et régler la position de la bande de mesure afin qu'elle ne gêne pas l'ouverture étroite dans le couvercle antipoussière. 7. Tirer la bande de mesure à l'intérieur de la cuve. 8. Pour la longueur de la bande de mesure jusqu'au flotteur, couper la bande de mesure en laissant un excédent d'environ 1,5 mm (0,06 in). 9. Raccorder la bande de mesure au flotteur. Pour plus de détails sur la procédure de raccordement, voir → 60. 10. Vérifier que la bande de mesure n'est pas tordue. 11. Fermer le couvercle de poulie de renvoi. 12. Serrer le presse-étoupe en tenant compte du schéma ci-dessous. La procédure de montage est ainsi terminée. 62 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage A B 3 1 2 2 A0041212 45 A B 1 2 3 Outil de fixation du presse-étoupe Avant le serrage Après le serrage Joint torique Presse-étoupe Outil de fixation du presse-étoupe 7 1 6 2 3 5 4 A0041213 46 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Composants LT Bande de mesure Roue à picots Tambour de bande Vis de réglage de bande Vis de blocage Guide de bande Couvercle antipoussière 63 Montage Jaugeur à flotteur LT5 1 2 A0041214 47 1 2 Montage de la bande de mesure Fil guide Bande de mesure Une fois que la bande de mesure a été raccordée à la tête de mesure, la couper en laissant approximativement 1,5 m (4,92 ft) à partir du raccordement au flotteur. 64 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.12.5 Ajustement des pièces internes Procédure d'ajustement du guide de bande 1. Tourner le tambour de bande à l'intérieur de la tête de mesure dans le sens de la flèche, conformément au diagramme ci-dessous, pour tendre la bande de mesure. 5 1 2 6 3 7 4 A0041215 48 1 2 3 4 5 6 7 Tambour de bande Bande de mesure Roue à picots Tambour de bande Vis de réglage de bande Couvercle antipoussière Guide de bande Vis de blocage 2. Une fois que la bande de mesure a été correctement réglée, ajuster les extrémités du guide de bande comme indiqué ci-dessous de manière à ce que les deux extrémités soient toutes deux éloignées d'environ 2 mm (0,08 in) de la surface de la bande de mesure. La bande de mesure peut se détacher des picots de la roue en raison d'un mouvement brusque causé par les vagues du liquide, ce qui peut fausser l'indicateur. Le guide de bande empêche cela. 3. Si un couvercle antipoussière est monté, desserrer les vis de montage (2 pièces) et ajuster la position de la bande de mesure afin qu'elle ne gêne pas l'ouverture étroite dans le couvercle antipoussière. La procédure d'ajustement est ainsi terminée. 1 2 2 (0.08) 4 3 2 (0.08) 5 A0041216 49 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Ajustement du guide de bande. Unité de mesure mm (in) Roue à picots Bande de mesure Boulon de montage Bande de mesure Guide de bande 65 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.12.6 Montage d'un ressort à bande Procédure de montage Monter le ressort après que la bande de mesure ait été installée. • Ne jamais retirer la main lors de l'enroulement du ressort à bande. La force du ressort peut provoquer des blessures. • Si le ressort à bande est retiré du grand tambour de ressort à bande ou si une force excessive lui est appliquée, le couple généré devient irrégulier, ce qui entraîne une lecture inexacte. Manipuler le ressort à bande avec précaution. • Lors de l'enroulement du ressort à bande du petit tambour au grand tambour, ne pas lâcher le grand tambour tant que la force n'a pas été transmise à la bande de mesure à l'extrémité. 1. Vérifier que la vis de blocage a été retirée avant de fixer l'extrémité du ressort à bande au grand tambour à l'aide d'écrous et de boulons. 2. Faire tourner le grand tambour de ressort à bande dans le sens de la flèche. 3. Lors de la fixation du tambour de ressort à bande, faire tourner le tambour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour éliminer tout jeu avant de le fixer en place. 4. Si la cuve est vide, enrouler la bande deux fois autour du petit tambour avant de la fixer au tambour de bande à l'aide d'une vis de blocage. Si la cuve contient du liquide, mesurer le niveau du liquide, calculer le nombre d'enroulements à l'aide de l'équation ci-dessous, puis enrouler la bande autour du grand tambour le nombre exact de fois requis en fonction du calcul. 5. Fermer le couvercle de la tête de mesure. 6. Pour le LT5-4/LT5-6, fermer le presse-étoupe du couvercle. La procédure de montage du ressort à bande est ainsi terminée. Number of turns = Tank height (measuring span) - Actual liquid level 0.6 (unit: m) A0041217-FR 1 2 3 A0041218 50 1 2 3 66 Montage d'un ressort à bande Petit tambour de ressort à bande Vis de blocage Grand tambour de ressort à bande Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 5.13 Produit d'étanchéité liquide pour le réservoir d'étanchéité 5.13.1 Remplissage du réservoir d'étanchéité avec du produit d'étanchéité liquide (en cas de montage d'un nouvelle jauge) Procédure de remplissage de produit d'étanchéité liquide 1. Monter l'unité LT complète, y compris le réservoir d'étanchéité et le flotteur. En fonction de la référence de commande sélectionnée, les pièces peuvent être différentes de celles indiquées dans le diagramme ci-dessous. 2. Faire monter et descendre le flotteur manuellement pour confirmer que l'affichage à cadran (ou à compteur) change en conséquence. 12 11 230 (9.06) 1 1200 (472.4) 950 (37.4) 440 (17.32) A 10 9 4 5 8 7 13 14 1200 (47.24) Ø400 (15.74) 250 (9.84) 300 (11.81) 2 3 2000 - 3000 (78.74 - 118.11) 109 (4.29) 220 220 (8.66) (8.66) 6 A0041198 51 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 Endress+Hauser LT avec réservoir d'étanchéité. Unité de mesure mm (in) Crochet d'ancrage Ancrage supérieur Bande de mesure Flotteur Fil guide Écrou Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve) Crochet d'ancrage Fil guide Boulon Rondelle Réservoir d'étanchéité Poulie de renvoi 90 ° Support de jauge Tête de mesure 67 Montage Jaugeur à flotteur LT5 3. Après avoir vérifié le fonctionnement du LT, retirer le couvercle de poulie de renvoi 90° pour le réservoir d'étanchéité et injecter le produit d'étanchéité liquide. Remarque : la vérification du fonctionnement du LT après l'avoir rempli de produit d'étanchéité liquide peut provoquer une fuite de ce dernier à travers la bande de mesure. 1 A C B A0041219 52 A B C 1 Remplissage du produit d'étanchéité liquide Échelle pour produit d'étanchéité liquide Vers le côté LT5 Vers l'intérieur de la cuve Poulie de renvoi 90 ° 4. Remplir le produit d'étanchéité liquide jusqu'au milieu de l'échelle. 5. Fermer le couvercle de la poulie de renvoi 90 °. Le remplissage du produit d'étanchéité liquide est ainsi terminé. Le kit contient environ 2 L (litres) de produit d'étanchéité liquide. Cela signifie que lorsque la quantité adéquate de produit d'étanchéité liquide a été injectée, il restera une petite quantité de produit d'étanchéité liquide. Ne pas jeter ce reste de produit d'étanchéité, car il est utilisé pour recharger le produit d'étanchéité si nécessaire après le fonctionnement de la cuve. 68 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 2 1 A C B A0041220 53 A B C 1 2 Quantité de produit d'étanchéité liquide Échelle pour produit d'étanchéité liquide Vers le côté LT5 Vers l'intérieur de la cuve Produit d'étanchéité liquide Couvercle de poulie de renvoi 90 ° Le fait de faire fonctionner la cuve sans la remplir avec un produit d'étanchéité liquide peut entraîner des dysfonctionnements, les garnitures et les joints toriques du LT et de la poulie de renvoi pouvant être érodés par les composants gazeux à l'intérieur de la cuve. Pour éviter cela, toujours remplir la cuve avec du produit d'étanchéité liquide. Endress+Hauser 69 Montage Jaugeur à flotteur LT5 5.13.2 Remplissage du réservoir d'étanchéité avec du produit d'étanchéité liquide (pour une jauge existante) Procédure de remplissage de produit d'étanchéité liquide LATTENTION Le produit d'étanchéité liquide usagé peut s'être transformé en une substance dangereuse à la suite d'un mélange avec le liquide contenu dans la cuve. ‣ Ne jamais toucher le produit d'étanchéité liquide usagé à mains nues. Sélectionner soigneusement les matériaux pour les récipients qui contiendront le produit d'étanchéité liquide. 1. Placer un récipient d'une capacité d'au moins 2 L (litres) sous l'orifice de vidange. 2. Vérifier la sécurité à proximité de la cuve, puis retirer le bouchon de vidange du réservoir d'étanchéité. 3. Vidanger le produit d'étanchéité liquide du réservoir d'étanchéité. 4. Ouvrir le couvercle de poulie de renvoi 90 °. 3 2 1 4 5 A A0041230 54 A 1 2 3 4 5 Vidange du produit d'étanchéité liquide Vers le côté LT5 Poulie de renvoi Poulie de renvoi 90 ° Couvercle de poulie de renvoi 90 ° Bouchon de vidange Récipient d'une capacité d'au moins 2 L 5. Fermer le bouchon de vidange et injecter le produit d'étanchéité liquide jusqu'à ce qu'il atteigne le milieu de l'échelle sur le côté du réservoir d'étanchéité. 6. Fermer le couvercle de poulie de renvoi. La procédure de remplissage de produit d'étanchéité liquide est ainsi terminée. 70 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Montage 2 1 A C B A0041220 55 A B C 1 2 Endress+Hauser Remplissage du produit d'étanchéité liquide Échelle pour produit d'étanchéité liquide Vers le côté LT5 Vers l'intérieur de la cuve Produit d'étanchéité liquide Couvercle de poulie de renvoi 90 ° 71 Mise en service Jaugeur à flotteur LT5 6 Mise en service 6.1 Affichage à cadran Procédure de réglage des aiguilles et des valeurs d'échelle Lors de l'étalonnage (réglage des aiguilles) sur une valeur ayant été déterminée comme valeur calculée ou valeur mesurée, la procédure d'étalonnage sera différente pour un affichage à cadran ou un affichage à compteur. Si la hauteur de cuve est inférieure à 20 m ou 60 ft, sélectionner un affichage à cadran ; pour les cuves plus hautes, sélectionner un affichage à compteur. 1. Retirer le couvercle de l'indicateur et desserrer l'écrou de serrage. L'aiguille longue (blanche) peut se déplacer librement et l'aiguille courte (jaunevert) peut être libérée en la tirant vers l'avant. Aligner l'aiguille courte sur l'échelle intérieure (incréments de 1 mm (0,04 in)) de manière à ce qu'elle corresponde aux deux chiffres inférieurs du niveau de liquide. 2. Aligner l'aiguille longue avec l'échelle extérieure. Comme chaque incrément de l'échelle extérieure correspond à 100 mm (3,94 in) de niveau de liquide, aligner visuellement l'aiguille en se basant sur les deux derniers chiffres du niveau de liquide. 3. Après avoir aligné les aiguilles, serrer fermement l'écrou de serrage. Lire l'indicateur en utilisant l'échelle extérieure et l'aiguille longue pour déterminer les chiffres 10 000 mm (393,7 in), 1 000 mm (39,37 in) et 100 mm (3,94 in) tout en utilisant l'échelle intérieure et l'aiguille courte pour déterminer les chiffres 10 mm (0,34 in) et 1 mm (0,04 in). Couple de serrage : 0,315 N/m La procédure de réglage de l'indicateur et des valeurs d'échelle est ainsi terminée. 1 2 0 90 10 4 1 80 20 70 30 60 3 40 50 3 2 4 A0041231 56 1 2 3 4 72 Affichage à cadran (cadran à chiffre 5 m (16,4 ft)) Aiguille longue (blanche) Exemple : position 10 mm Aiguille courte (verte) Écrou de serrage Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Mise en service 6.2 Affichage à compteur Procédure d'affichage à compteur • Le cadran à chiffre (incréments 1 mm (0,04 in)) peut tourner librement. • Sur le tambour du compteur, le nombre sur le tambour n° 1 change à chaque fois que le cadran à chiffre effectue un tour complet (100 mm (3,94 in)). 1. Retirer le couvercle de l'indicateur. 2. Desserrer la vis au centre du cadran à chiffre. 3. Tourner le cadran à chiffre de façon à ce que le nombre figurant sur le tambour du compteur corresponde aux trois premiers chiffres du niveau de liquide. 4. Aligner le cadran à chiffre de manière à ce que l'aiguille corresponde aux deux derniers chiffres du niveau de liquide, puis serrer la vis du cadran à chiffre. Si l'aiguille se trouve entre 97 et 03 sur le cadran à chiffre, le nombre sur le tambour du compteur ne changera pas instantanément. Il changera graduellement tout en maintenant une relation constante avec la rotation du cadran à chiffre. Le compteur indique alors des demi-valeurs. Afin d'éliminer les erreurs de lecture, la fenêtre du compteur et les parties du cadran à chiffre sont codées par couleur. La procédure d'affichage est ainsi terminée. Endress+Hauser 73 Mise en service Jaugeur à flotteur LT5 1 3 4 m 2 5 8 7 6 90 95 00 05 10 A0041232 57 1 2 3 4 5 6 7 8 Affichage à compteur Compteur (jaune) Compteur (noir) Aiguille (rouge) Vis Gamme (jaune) Tambour n° 1 Tambour n° 2 Tambour n° 3 Lorsque l'aiguille (rouge) est dirigée vers la section jaune, lire la valeur sur le côté jaune du compteur, et lorsqu'elle est dirigée vers la section noire, lire la valeur sur le côté noir. (exemple) • Jaune : 14 000 mm (551,18 in) • Noir : 13 999 mm (551,14 in) 74 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Mise en service 6.3 Ajustement de l'indicateur Il y a trois façons de régler l'indicateur d'une jauge de niveau de liquide, comme décrit cidessous, mais la configuration de l'unité d'indicateur s'effectue selon la même procédure. • Remplir la cuve avec le liquide réel et étalonner l'indicateur sur la base de la valeur mesurée • Étalonner l'indicateur sur la base d'un calcul lorsque la cuve est vide • Remplir la cuve d'eau et étalonner l'indicateur en fonction de la valeur mesurée 6.3.1 Procédure d'ajustement de l'indicateur à l'aide du liquide réel Pour obtenir des données précises, mesurer le niveau de liquide deux à trois fois en utilisant une bande de mesure officiellement testée pour avoir une tolérance de ±0,3 mm (0,01 in) (cependant ±1,2 mm (0,05 in)/10 m (32,81 ft)), puis utiliser les données pour l'étalonnage. 6.3.2 Procédure d'ajustement de l'indicateur à l'aide d'une cuve vide • Déterminer Lf à partir de l'équation ci-dessous lorsque la cuve est vide et régler l'indicateur sur cette valeur. • Lorsque le niveau de liquide atteint Lf, le flotteur reprend de la flottabilité et la jauge commence à fonctionner, continuant à indiquer un niveau de liquide précis. 1. Niveau de liquide auquel le flotteur gagne en flottabilité (dans l'eau) h + 2 Lf = W-T ρ V 2 S Tension de la bande x 10 mm (0.39 in) T 1 200 g (2,65 lb) Spécificati Flotteur (D) on Matériau x Poids (W) Surface de section (S) Hauteur (h) Volume (V) Masse volumique du liquide (g/cm3) Basse pression SUS316 4 200 g (9,26 lb) 1 257 cm2 10,9 cm (4,29 in) 10 520 cm3 0,5 ≤ ρ ˂ 0,65 11,2 cm (4,41 in) 10 870 cm3 20,0 cm (7,87 in) 2 661 cm3 21,0 cm (8,27 in) 2 946 cm3 20,0 cm (7,87 in) 19 200 cm3 400 mm (15,75 in) 5 000 g (11,02 lb) 0,65 ≤ ρ ˂ 1,05 8 000 g (17,64 lb) PVC 4 200 g (9,26 lb) 1,05 ≤ ρ ≤ 2,0 1 257 cm2 5 000 g (11,02 lb) 0,65 ≤ ρ ˂ 1,05 8 000 g (17,64 lb) 140 mm (5,51 in) SUS316 2 100 g (4,63 lb) 1,05 ≤ ρ ≤ 2,0 154 cm2 2 400 g (5,29 lb) PVC 2 100 g (4,63 lb) 154 cm2 2 400 g (5,29 lb) Pression moyenne/ haute 400 mm (15,75 in) SUS316 8 300 g (18,3 lb) 0,5 ≤ ρ ˂ 0,65 1 257 cm2 0,5 ≤ ρ ˂ 0,94 0,94 ≤ ρ ≤ 2,0 0,5 ≤ ρ ˂ 0,94 0,94 ≤ ρ ≤ 2,0 0,5 ≤ ρ ≤ 0,7 Lf peut être calculé en substituant la masse volumique dans l'équation ci-dessus. Endress+Hauser 75 Mise en service Jaugeur à flotteur LT5 Si un flotteur est installé sur une cuve sphérique loin de la ligne centrale de la cuve, ajouter Lx, qui peut être déterminé à partir de l'équation suivante, à Lf en 2 ci-dessus. Lx = D 2 D² - S² 4 Lx Montant de la correction de l'indication de niveau pour la déviation causée par l'installation du flotteur D Diamètre d'une cuve sphérique, etc. S Distance de déviation du centre de la cuve au centre du flotteur (mm) 1 2 S Lx D A0041235 58 1 2 Ajustement de l'indicateur sur une cuve sphérique Centre de la cuve Centre d'installation du flotteur 6.3.3 Procédure d'ajustement de l'indicateur avec une cuve remplie d'eau Lorsqu'une cuve est prête pour le remplissage de liquide, un test de remplissage d'eau est généralement effectué. Étant donné qu'il est difficile de prendre des mesures une fois que la cuve a été remplie de liquide, l'indicateur peut être ajusté lorsque la cuve est remplie d'eau, puis ajusté à nouveau une fois la cuve remplie de liquide réel. Dans ce cas, l'équation suivante est utilisée pour déterminer la différence entre la position flottante initiale du flotteur lorsque la cuve est remplie d'eau et le liquide réel afin de corriger la valeur qui est indiquée lorsque la cuve est remplie d'eau. Après l'étalonnage de l'indicateur de jauge à la valeur mesurée avec de l'eau, déterminer Lb à l'aide de l'équation suivante. Si Lb est une valeur positive, elle est ajoutée à la valeur mesurée de l'indicateur ; si elle est une valeur négative, la valeur soustraite devient la valeur finale de l'indicateur. Équation : flotteur SUS316 φ400 mm (15,75 in), 5 000 g (11,02 lb) 1. Lf = 76 Surface du tirant d'eau Lf (la hauteur du niveau de liquide par rapport au fond du flotteur lorsque le flotteur gagne en flottabilité) h + 2 W-T ρ V 2 S x 10 mm (0.39 in) Diamètre du flotteur D 400 mm (15,75 in) Hauteur du flotteur h 10,9 cm (4,29 in) Masse du flotteur W 5 000 g (11,02 lb) Volume du flotteur V 10 520 cm3 Section de la ligne d'eau S = π D2/4 1 256,64 cm2 Tension de la bande T 1 200 g (2,65 lb) Masse volumique du liquide mesuré ρ (eau) 1 g (0,002 lb)/ cm3 Valeur de la surface du tirant d'eau calculée Lf (eau) 42,9 mm (1,69 in) Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Mise en service Surface du tirant d'eau Lf (la hauteur du niveau de liquide par rapport au fond du flotteur lorsque le flotteur gagne en flottabilité) ρ (avec le liquide réel) 0,8 g (0,002 lb)/ cm3 Lf (liquide réel) Correction de la valeur indiquée avec le liquide réel simulé Lf 109 (4.29) 1 Ø400 (15.74) Lb = Lf (eau) - Lf (liquide réel) 2 50,4 mm (1,98 in) –7,5 mm (–0,3 in) 1 LB < 0 2. LB > 0 1. Ø400 (15.74) 90 30 1. 4.2 kg: LB 80 2. 5.0 kg: LB Lf (mm) 70 60 10 0 3. 8.0 kg: Lf 2. 5.0 kg: Lf 50 -10 1. 4.2 kg: Lf 40 30 0.5 1.0 LB (mm) 20 3. 8.0 kg: LB -20 1.5 -30 2.0 A0041238 59 1 2 Graphique du flotteur LT5-1 φ400 mm (15,75 in) : masse volumique du liquide mesuré ρ (g/cm3). Unité de mesure en mm (in) Surface du tirant d'eau à la masse volumique ρ Eau (surface du tirant d'eau à une masse volumique de 1,0 g (0,002 lb)/cm3) Équation : flotteur SUS316 φ140 mm (5,51 in), 2 100 g (4,63 lb) Modifier les valeurs utilisées dans l'équation en fonction des spécifications du flotteur. 1. Niveau de liquide auquel le flotteur gagne en flottabilité (dans l'eau) Lf = Endress+Hauser h + 2 W-T ρ V 2 S x 10 mm (0.39 in) Diamètre du flotteur D 140 mm (5,51 in) Hauteur du flotteur h 20 cm (7,87 in) Masse du flotteur W 2 100 g (4,63 lb) Volume du flotteur V 2 661,2 cm3 Section de la ligne d'eau S = π D2/4 153,94 cm2 Tension de la bande T 1 200 g (2,65 lb) Masse volumique du liquide mesuré ρ 1 g (0,002 lb)/ cm3 Valeur de la surface du tirant d'eau calculée Lf 72 mm (2,83 in) 77 Mise en service Jaugeur à flotteur LT5 1. Niveau de liquide auquel le flotteur gagne en flottabilité (dans l'eau) 0,8 g (0,001 lb)/ cm3 Lf (liquide réel) Correction de la valeur indiquée avec le liquide réel simulé Lb = Lf (eau) - Lf (liquide réel) 1 2 Lf LB < 0 200 (7.87) 1 Ø140 (5.51) Ø140 (5.51) 140 60 130 50 120 Lf (mm) –14,6 mm (–0,57 in) LB > 0 2. 86,6 mm (3,41 in) 40 1. 2.1 kg: LB 110 30 100 20 90 10 1. 2.1 kg: Lf 80 0 2. 2.4 kg: LB 70 -10 60 -20 2. 2.4 kg: Lf 50 40 0.5 1.0 LB (mm) ρ (avec le liquide réel) -30 -40 2.0 1.5 A0041241 60 1 2 Valeur de l'indicateur lorsque le réservoir est rempli d'eau. Unité de mesure en mm (in) Surface du tirant d'eau à la masse volumique ρ Eau (surface du tirant d'eau à une masse volumique de 1,0 g (0,002 lb)/cm3) Équation : flotteur SUS316 φ400 mm (15,75 in), 8 300 g (18,30 lb) 1. Niveau de liquide auquel le flotteur gagne en flottabilité (dans l'eau) Lf = 78 h + 2 W-T ρ V 2 S x 10 mm (0.39 in) Diamètre du flotteur D 400 mm (15,75 in) Hauteur du flotteur h 20 cm (7,87 in) Masse du flotteur W 8 300 g (18,30 lb) Volume du flotteur V 19 200 cm3 Section de la ligne d'eau S = π D2/4 1 256,64 cm2 Tension de la bande T 1 200 g (2,65 lb) Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Mise en service 1. Niveau de liquide auquel le flotteur gagne en flottabilité (dans l'eau) ρ (eau) 1 g (0,002 lb)/ cm3 ρ (avec le liquide réel) 0,5 g (0,001 lb)/ cm3 Valeur de la surface du tirant d'eau calculée Correction de la valeur indiquée avec le liquide réel simulé 2. 1 80,1 mm (3,15 in) Lf (liquide 136,6 mm (5,38 in) réel) Lb = Lf (eau) - Lf (liquide réel) Ø400 (15.74) –56,5 mm (–2,22 in) 1 LB < 0 200 (7.87) 2 Lf Lf LB > 0 Masse volumique du liquide mesuré Ø400 (15.74) 60 130 8.3 kg: Lf Lf (mm) 40 110 8.3 kg: LB 100 30 90 20 80 10 0.5 0.6 0.7 0.8 LB (mm) 50 120 0.9 A0041243 61 1 2 Endress+Hauser Graphique du flotteur LT5-4/LT5-6 φ400 mm (15,75 in) : masse volumique du liquide mesuré ρ (g/cm3). Unité de mesure en mm (in) Surface du tirant d'eau à la masse volumique ρ Eau (surface du tirant d'eau à une masse volumique de 1,0 g (0,002 lb)/cm3) 79 Mise en service Jaugeur à flotteur LT5 6.4 Précautions à prendre pour les tests de remplissage d'eau et d'étanchéité à l'air et pour la manipulation de la jauge lors de la mise en service Dans les cuves haute pression, telles que les cuves de gaz liquide, les dommages causés à la bande de mesure et d'autres incidents de ce type ont un impact significatif sur le fonctionnement de la cuve, et les coûts de récupération peuvent être importants. D'après notre expérience, tous les problèmes liés à des bandes de mesure endommagées surviennent pendant la phase de test ou lors du fonctionnement initial de la cuve. Pour éviter de tels incidents, veiller à mettre en œuvre les mesures suivantes. Ces mesures permettront de prévenir les incidents survenant lors de la mise en service initiale de la cuve. • Pour les cuves haute pression, toujours ouvrir le robinet-vanne lors d'un test de remplissage d'eau sur la cuve et régler le LT en mode de mesure. Si cette étape n'est pas respectée, la bande de mesure risque d'être endommagée. Si l'on remarque que le robinet-vanne n'a pas été ouvert après avoir commencé à remplir la cuve d'eau, vider l'eau ou ouvrir le couvercle de poulie de renvoi, puis ouvrir le robinetvanne tout en appliquant un frein sur la bande de mesure avec la main ; ensuite, laisser le LT enrouler progressivement la bande de mesure. • Lors du test de remplissage d'eau, ouvrir partiellement la vanne d'alimentation en eau et remplir lentement la cuve d'eau, jusqu'à atteindre une profondeur d'env. 500 … 1 000 mm (19,69 … 39,37 in). • Lorsqu'une grande quantité d'eau est injectée, la bande de mesure peut être endommagée. Si le flotteur se trouve près de l'entrée d'eau, installer un pare-vagues pour éviter que le flotteur ne soit directement affecté par la surface de l'eau. • Lors de l'exécution d'un test d'étanchéité à l'air du LT avec le robinet-vanne ouvert, vérifier que les composants suivants du LT ont été fermement serrés avant d'effectuer le test. Si les composants suivants ne sont pas serrés, de l'air s'échappe massivement, ce qui crée un flux d'air à très grande vitesse près du robinet-vanne qui fait vibrer la bande de mesure et l'endommage. • Bouchon de vidange sous l'unité principale du LT • Boulons de couvercle arrière • Presse-étoupe sur le couvercle arrière de la tête de mesure • Couvercles pour les poulies de renvoi • Lors de l'ouverture du couvercle arrière du LT après un test d'étanchéité à l'air, vérifier que la pression interne de la cuve est égale à la pression atmosphérique ou que le robinet-vanne est fermé avant d'ouvrir le LT. Ne jamais ouvrir le LT ou le couvercle d'une poulie de renvoi pour tenter de libérer dans l'urgence l'air comprimé du test d'étanchéité à l'air. Ceci endommagera la bande de mesure. • Toujours ouvrir le robinet-vanne lors de l’injection de liquide réel, tel que du gaz liquéfié, dans une cuve. Ne fermer le robinet-vanne qu'en cas d'urgence ou lorsque la surface du liquide est arrêtée. 80 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Configuration 7 Configuration 7.1 Manivelle de contrôle (standard) Une manivelle de contrôle est utilisée pour confirmer que le LT fonctionne correctement. • Lors du contrôle de la configuration à l'aide d'une manivelle de contrôle, s'assurer que la cuve a d'abord été remplie de liquide. • Une manivelle de contrôle n'est pas une manivelle de levage du flotteur. Ne pas soulever de force le flotteur à l'aide de la manivelle de contrôle. • Manipulation d'une manivelle de levage → 81 Procédure de configuration de la manivelle de contrôle 1. Localiser la manivelle de contrôle située en bas de l'unité principale du LT et la pousser à l'intérieur de l'unité principale du LT. 2. La ramener vers la gauche lorsqu'elle pointe à 4 … 5 mm (0,16 … 0,20) au-dessus de l'indicateur sur le cadran à chiffre, puis relâcher la manivelle. 3. Contrôler l'indicateur du cadran à chiffre sur l'unité principale du LT. La procédure de configuration est ainsi terminée. 1 1. 2. A0041244 62 1 Manivelle de contrôle Manivelle de contrôle 7.2 Manivelle de levage (en option) Une manivelle de levage est fixée à la tête de mesure et permet de lever et d'abaisser manuellement le flotteur à des fins autres que la mesure du niveau de liquide. Dans les endroits où les conditions de mesure sont mauvaises (tels que les cuves avec mélangeurs et les cuves contenant des liquides corrosifs), le levage anticipé du flotteur et de la bande de mesure permet d'éviter qu'ils ne soient endommagés, ce qui améliore la durée de vie du LT. A0041258 63 Endress+Hauser Manivelle de levage 81 Configuration Jaugeur à flotteur LT5 7.2.1 Manipulation d'une manivelle de levage (pour LT5-1) • Ne jamais relâcher la manivelle lors de la montée ou la descente du flotteur. Si la manivelle de levage est relâchée, le flotteur risque de tomber et d'endommager le LT. • Une fois que le flotteur a été suffisamment abaissé pour atteindre le niveau de liquide, arrêter de tourner la manivelle. • Lorsque la manivelle de levage atteint la position A dans le schéma suivant, le flotteur sera libéré de la manivelle. Retirer la manivelle pendant la prise de mesures. Procédure de levage 1. Fixer la manivelle au bouton à l'aide d'une vis à oreilles. 2. Pousser le bouton tout en tirant l'extracteur, puis relâcher l'extracteur une fois qu'il a été complètement poussé en position B. 3. Après avoir vérifié que le bouton est bien placé en position B, le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à une vitesse approximative de 2 secondes par rotation. 4. Pour arrêter le levage au milieu de la procédure, enfoncer la butée jusqu'au niveau le plus profond et la fixer avec un boulon à oreilles. 5. Ramener lentement la manivelle et placer la butée contre l'unité principale. Le flotteur ne tombera plus, même si on lâche la manivelle. Retirer la manivelle lorsqu'elle n'est pas utilisée après que le flotteur a été levé. La procédure de levage est ainsi terminée. Procédure d'abaissement 1. Insérer la manivelle dans le bouton et la fixer comme indiqué sur le diagramme. La tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis desserrer la vis à oreilles. Remettre la butée à sa place et la fixer avec la vis à oreilles. 2. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre. Le flotteur est abaissé. Lorsque le flotteur atteint la surface du liquide, la force exercée sur la manivelle diminue soudainement et l'indicateur LT s'arrête. Ne pas tourner davantage la manivelle. 3. Une fois le flotteur abaissé, tirer sur le bouton tout en tirant sur l'extracteur, puis relâcher l'extracteur lorsque la condition A est atteinte. 4. Retirer la manivelle lorsqu'elle n'est pas utilisée après que le flotteur a été abaissé. La procédure d'abaissement est ainsi terminée. 82 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Configuration 1 210 (8.28) B A 10 (0.39) 50 (1.97) 2 3 4 5 6 A0041245 64 1 2 3 4 5 6 Manipulation d'une manivelle de levage ( LT5-1). Unité de mesure mm (in) Vis à oreilles 1 Butée Vis à oreilles 2 Bouton Extracteur Manivelle 7.2.2 Manipulation d'une manivelle de levage (pour LT5-4/LT5-6) • Ne pas relâcher la manivelle lors de la montée ou la descente du flotteur. Si la manivelle de levage est relâchée, le flotteur risque de tomber et d'endommager le LT. En cas de relâchement de la manivelle pendant l'opération, verrouiller la manivelle de levage. • Ne pas incliner la manivelle de levage de plus de 90 ° vers l'arbre. Cela peut endommager le flotteur, la bande, le ressort à bande et d'autres composants. Procédure de levage et d'abaissement 1. Retirer la chaîne de verrouillage. 2. Déplacer légèrement la manivelle dans le sens de la circonférence, puis la tourner progressivement de 180 ° vers l'arbre. L'engrenage du tambour de bande et l'engrenage de l'arbre de levage commencent à s'engager à partir d'une position proche de 90 °. 3. Une fois que la manivelle a été tournée en position B, tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour lever le flotteur. 4. Une fois le flotteur levé, le fixer systématiquement à l'aide d'une chaîne de verrouillage avant de relâcher la manivelle (voir C). Retirer la chaîne de verrouillage lorsque le flotteur est abaissé. 5. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser le flotteur. Lorsque le flotteur atteint la surface du liquide, l'indicateur ou l'affichage à compteur s'arrête au niveau actuel du liquide. 6. Une fois le flotteur levé, tourner la manivelle de 180 ° vers l'arbre pour le mettre en mode de mesure. 7. Pour le maintenir en mode de mesure, enrouler la chaîne de verrouillage autour de la manivelle une ou deux fois et placer le crochet d'extrémité dans l'anneau près du boulon (voir A). La procédure de levage et d'abaissement est ainsi terminée. Endress+Hauser 83 Configuration Jaugeur à flotteur LT5 A B a 1 b C UP DO W N d c A0041246 65 A B C a b c d 1 84 Manivelle de levage (LT5-4/LT5-6) Pendant la mesure Pendant le levage ou l'abaissement Face avant Engrenage en prise Engrenage pas en prise Levage Abaissement Chaîne de verrouillage Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Diagnostic et suppression des défauts 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Suppression générale des défauts 8.1.1 Causes de dysfonctionnement et contre-mesures Erreur Cause possible Contre-mesure L'indicateur ne varie pas du tout Bande de mesure sectionnée Ouvrir la cuve et remplacer la bande de mesure Le flotteur est pris dans le fil guide Ouvrir la cuve et, le cas échéant, remplacer le fil guide Rupture du ressort à bande Remplacer le ressort à bande La manivelle de contrôle est coincée Ouvrir le couvercle arrière de la jauge, puis effectuer une réparation et une inspection Usure de l'engrenage de transmission relié à l'indicateur Remplacer l'unité de réducteur complète de l'indicateur Installation incorrecte de la roue à picots ou bande de mesure délogée Ouvrir le couvercle arrière de la jauge, puis effectuer une inspection Flotteur submergé Ouvrir la cuve et le remplacer Détérioration du ressort à bande Examiner toute variation des valeurs indiquées lors de l'actionnement de la manivelle de contrôle et la remplacer si elle est détériorée Correspondant à 2, 4, 5 et 6 dans la section précédente Inspecter les parties internes de la tête de mesure Aiguille d'indicateur desserrée Retirer le couvercle de l'indicateur et inspecter l'écrou de serrage de l'aiguille Réglage incorrect du guide de bande Contrôler le jeu entre la roue à picots et le guide de bande. Bande de mesure vrillée Ouvrir le couvercle de la poulie de renvoi, tirer avec force la bande de mesure pour l'inspecter, et la réparer si nécessaire Erreur de jauge Effectuer l'inspection dans la section précédente et mettre en œuvre des mesures Pas d'erreur de jauge Divers problèmes causés par la mesure Erreur d'indicateur fréquente Divergence entre les valeurs mesurées et les valeurs indiquées Effets de la technique de mesure Effets du dépôt de boue Effets du vent fort Erreur dans l'échelle de mesure La manivelle de contrôle ne tourne pas ou ne revient pas en position La manivelle de contrôle ne fonctionne pas (LT5-4/LT5-6) Fuite de gaz (LT5-4/LT5-6) Endress+Hauser L'arbre de contrôle est rouillé Nettoyer l'arbre et remplacer la manivelle de contrôle complète Le ressort de l'unité de contrôle a été détérioré Remplacer le ressort La vis de réglage de la manivelle de contrôle est desserrée Serrer la vis de réglage Rupture du ressort d'entraînement de contrôle Remplacer l'unité de contrôle complète Le tambour de bande ne se déplace pas parce qu'un ressort est pris dans le tambour Réparer manuellement ou remplacer l'unité de contrôle complète Étanchéité de la surface de joint du couvercle arrière de la tête de mesure compromise Remplacer la garniture ou appliquer un produit d'étanchéité à la surface du joint Étanchéité compromise au niveau de l'arbre de la manivelle de contrôle Remplacer le joint métallique 85 Maintenance Jaugeur à flotteur LT5 9 Maintenance 9.1 Travaux de maintenance 9.1.1 Avant d'exécuter la maintenance • Laisser les cuves reposer suffisamment avant d'effectuer la maintenance, en particulier les cuves pour liquides inflammables (voir le tableau ci-dessous). • Lors des travaux sur une cuve contant un liquide inflammable, porter des vêtements antistatiques, des chaussures et des gants de sécurité. • Effectuer la maintenance en présence d'un contrôleur de sécurité. Volume de l'objet chargé (m3) 50 ... 5 000 5 000 ou plus 10-8 ou plus Acide acétique Éthanol Chlorure d'éthyle Méthanol Huile légère 1 minute ou plus 1 minute ou plus 1 minute ou plus 1 minute ou plus 10-12 à 10-8 Acétate de vinyle Toluène Benzène Essence 2 minutes ou plus 3 minutes ou plus 10 minutes ou plus 30 minutes ou plus 10-14 à 10-12 Méthyl cyclohexane 4 minutes ou plus 5 minutes ou plus 60 minutes ou plus 120 minutes ou plus 10-14 ou moins Tétrachlorure de 10 minutes ou plus carbone 10 minutes ou plus 120 minutes ou plus 240 minutes ou plus 10 m³ 2.5 (8.2) Unité de mesure mm (in) 86 50 m³ 3.6 (11.81) Unité de mesure mm (in) 5000 m³ 20 (65.62) 10 ... 50 5 (16.4) 10 ou moins 2 (6.57) Conductivité de Liquide l'objet chargé inflammable (S/m) Exemple 17.84 (58.53) Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Maintenance 9.2 Inspection périodique Effectuer une inspection périodique selon les procédures figurant dans le tableau cidessous. Produit/composant Point d'inspection Méthode d'inspection Tête de mesure (pour tous les LT) Contrôle de corrosion et nettoyage du protecteur de bande Ouvrir le couvercle arrière de la tête de mesure et vérifier l'état des dépôts de rouille. Si nécessaire, éliminer la rouille en tapant sur le protecteur à l'aide d'un marteau en bois. Roulement et engrènement du réducteur dans l'indicateur Retirer le couvercle de l'indicateur, faire tourner le réducteur et vérifier que le jeu d'engrènement est inférieur à 1 mm (0,04 in). De même, vérifier l'usure du roulement. Friction sur le tambour de bande et la roue à picots Ouvrir le couvercle arrière de la tête de mesure, vérifier le degré d'usure du roulement dans chaque tambour ainsi que le dépôt de rouille et de poussière, puis nettoyer. Changement caractéristique du ressort à bande Utiliser la manivelle de contrôle pour rechercher le problème. Si la valeur indiquée n'est pas cohérente, éliminer les dépôts sur le ressort à bande. Si cela ne résout pas le problème, le remplacer par un élément neuf. Condensation et buée sur la fenêtre de l'indicateur Vérifier que le couvercle de l'indicateur est correctement serré et qu'il n'y a pas de corps étrangers déposés sur la surface de la garniture. Tête de mesure (LT5-4/LT5-6) Inspection de la manivelle de contrôle Vérifier que la manivelle de contrôle revient à sa position initiale après avoir été poussée puis relâchée. Inspection la manivelle de contrôle Inspecter le ressort de contrôle à l'intérieur de la tête de mesure pour détecter toute déformation et vérifier son état de fonctionnement. Inspection du couplage magnétique Déposer la roue à picots et éliminer complètement toute trace de rouille ou de débris (une ou deux fois par an). Inspection de l'étanchéité (garniture) de la tête de Vérifier l'étanchéité à l'eau savonneuse. mesure Poulie de renvoi Usure sur la poulie de renvoi Pour la poulie de renvoi, retirer la bande de mesure de la surface du galet et vérifier qu'elle tourne sans à-coups. Retirer le roulement et vérifier son usure. Nettoyer tout ce qui adhère au galet guide. Endress+Hauser 87 Maintenance Jaugeur à flotteur LT5 9.3 Remplacement du joint torique pour le transmetteur (LT5-4/LT5-6) Si le gaz commence à fuir du côté de l'unité principale, les joints toriques doivent être remplacés. La procédure suivante doit être exécutée avec précaution car la cuve est sous pression. Procédure de remplacement 1. Fermer le robinet-vanne au sommet de la cuve. 2. Relâcher graduellement toute pression résiduelle à l'intérieur de l'unité principale LT et des tubes. 3. Retirer le couvercle arrière de l'unité principale. 4. Retirer le transmetteur s'il est fixé. 5. Retirer le raccord côté LT. Retirer le presse-étoupe à l'aide de l'outil de fixation du presse-étoupe fourni, puis retirer les deux joints toriques. 6. Lors du remplacement des joints toriques, remplacer toutes les autres pièces usées. 7. Remplacer les joints toriques, puis serrer le presse-étoupe. Remonter l'unité en suivant la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse. 8. Ouvrez graduellement le robinet-vanne. L'ouverture brutale du robinet-vanne libère un flux d'air soudain du système, ce qui risque d'endommager la bande de mesure. La procédure de remplacement est ainsi terminée. A B 1 3 2 2 A0041247 66 A B 1 2 3 88 Remplacement des joints toriques Avant le serrage Après le serrage Joint torique Presse-étoupe Outil de fixation du presse-étoupe Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Maintenance 9.4 Remplacement de la manivelle de contrôle (LT5-4/ LT5-6) La manivelle de contrôle est un mécanisme important pour vérifier l'état de fonctionnement du LT ; celle-ci est sujette à l'usure en raison de son utilisation fréquente. Elle est conçue de manière à ce que chaque pièce puisse être remplacée facilement en cas d'usure. Procédure de remplacement 1. Retirer le couvercle arrière du LT et le tambour de bande. 2. Desserrer la vis à six pans creux sur la manivelle de contrôle, puis retirer la manivelle de contrôle. 3. Retirer le collier de presse-étoupe à l'aide d'une clé n° 46 ou d'une clé à molette. 4. Retirer le ressort de presse-étoupe, le collier et le joint métallique. 5. Tirer l'arbre de contrôle vers le tambour de bande. 6. Une fois la pièce remplacée, la remonter en suivant la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse. La procédure de remplacement est ainsi terminée. 14 13 12 1 2 11 10 3 9 8 4 5 7 6 A0041248 67 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Endress+Hauser Noms de la manivelle de contrôle Tambour de bande Ressort de contrôle Bossage de contrôle Ressort Vis de réglage du ressort Joint métallique Joint torique Collier de presse-étoupe Joint torique Arbre de contrôle Ressort de rappel Vis à six pans creux Manivelle de contrôle Collier 89 Maintenance Jaugeur à flotteur LT5 1 2 A0041249 68 1 2 90 Manivelle de contrôle Collier de presse-étoupe Joint métallique Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Réparation 10 Réparation 10.1 Généralités sur les réparations 10.1.1 Concept de réparation Le concept de réparation d'Endress+Hauser part du principe que les appareils sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par les collaborateurs SAV d'Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés à cette fin. Les pièces de rechange sont contenues dans des kits appropriés. Elles sont fournies avec les instructions de remplacement nécessaires. Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress +Hauser. 10.2 Pièces de rechange Certains composants d'appareil remplaçables sont clairement indiqués sur l'étiquette d'aperçu se trouvant sur le couvercle de l'unité de raccordement. L'étiquette d'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes : • Liste des principales pièces de rechange de l'appareil (y compris les informations à fournir à la commande des pièces de rechange) • URL de W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange pour l'appareil sont indiquées avec leurs références de commande afin de pouvoir les commander. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. 10.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : http://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 10.5 Mise au rebut Tenir compte des conseils suivants lors de la mise au rebut : • Tenir compte des directives nationales en vigueur. • Veiller à un tri et un recyclage des composants de l'appareil. Endress+Hauser 91 Accessoires Jaugeur à flotteur LT5 11 Accessoires 11.1 Réservoir d'étanchéité Un réservoir d'étanchéité est rempli d'un produit d'étanchéité liquide pour empêcher les vapeurs de s'échapper du réservoir. Produit d'étanchéité liquide Paraffine liquide (huile pour broche) : 1 150 cc Pression d'étanchéité maximale 400 mm H2O Forme En forme de U Spécification de raccordement Type à visser / type à bride Matériaux AC4A+SGP tube galvanisé / SUS316 / PVC A B 280 (11.02) 80 (3.15) 180 (7.09) 620 (24.4) L1 *98/75 ( 3.86/2.95) 770 (30.31) 330 (12.99) 120 (4.72) 150 (5.90) 80 (3.15) A0041259 69 A B L1 Réservoir d'étanchéité. Unité de mesure mm (in) Réservoir d'étanchéité (SUS316/SGP/AC4A) Réservoir d'étanchéité (PVC) Bande + fil : 1 500 mm (59,06 in) / bande seule : 960 mm (37,8 in) Les 75 mm (2,95 in) dans le réservoir d'étanchéité 98/75 indiquent la dimension pour SUS316. 92 Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Accessoires 11.2 Support de jauge Un support de jauge est utilisé pour un montage sur la paroi extérieure de la cuve. Remarque : les supports de tube ne sont pas fournis. La distance entre la paroi externe de la cuve et le centre de la tête de mesure est de 15 mm (0,59 in) plus longue pour le LT5-6 (tête de mesure haute pression) que celle pour le LT5-1 (tête de mesure basse pression) et pour le LT5-4 (tête de mesure moyenne pression). 250 (9.84) 25 (0.98) 1 4 2 90 (3.54) R5.5 (0.22) 25 (0.98) 3 250 (9.84) 300 (11.81) 160 (6.3) 170±2 (0.7) 32(1.26) A0041179 70 1 2 3 4 Endress+Hauser Support de jauge (pour basse et moyenne pression). Unité de mesure mm (in) Support de tube (non fourni) Ligne centrale pour l'installation Support de jauge (selon l'option sélectionnée, SS400 : t = 4.5 / SUS304 : t = 4.0) avec boulons filetés Ligne centrale du support de jauge 93 Accessoires Jaugeur à flotteur LT5 265 (10.43) 25 (0.98) 2 90 (3.54) 175 (6.89) 4 50 (1.97) 20 (0.79) R9 (0.35) 25 (0.98) 3 30 (1.18) 170 (0.7) 250 (9.84) 1 A0041180 71 1 2 3 4 94 Support de jauge (pour haute pression). Unité de mesure mm (in) Support de tube (non fourni) Ligne centrale pour l'installation Support de jauge (selon l'option sélectionnée, SS400 : t = 4.0 / SUS304 : t = 4.0) avec boulons filetés Ligne centrale du support de jauge Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Accessoires 11.3 Tube guide 11.3.1 Sélection et installation du tube guide L'installation des tubes guides est nécessaire pour la plupart des applications, sauf pour les applications sur le dessus des cuves et les applications souterraines. Les tubes guides sont généralement utilisés dans trois zones : • De la tête de mesure à la poulie de renvoi • De poulie de renvoi à poulie de renvoi • De la poulie de renvoi au toit de la cuve Précautions concernant le montage • Les tubes guides et les supports de tube ne sont pas fournis par Endress+Hauser. • La courbure du tube guide ne doit pas dépasser 5 mm (0,17 in). • L'espace entre les deux poulies de renvoi (distance de la conduite) ne doit pas dépasser 2,5 m (8,2 ft). 1-1/2B ± 5 (0.2) ± 5 (0.2) A0041181 72 Installation du tube guide. Unité de mesure mm (in) AVIS Matériaux recommandés pour les tubes guides ‣ Toujours utiliser des tubes en acier au carbone galvanisé (tube de gaz blanc) pour les tubes guides. Lorsque l'application implique l'utilisation d'un gaz corrosif, il est recommandé d'utiliser des tubes en PVC rigide, des tubes en inox ou un revêtement intérieur en résine. Endress+Hauser 95 Accessoires Jaugeur à flotteur LT5 11.4 Montage et accessoires inclus Informations à fournir à la commande : accessoires de montage 610 NA Engrenage sans cuivre Si, pour une raison quelconque, des matériaux en cuivre sont utilisés dans le mécanisme d'engrenage, ils sont remplacés par d'autres matériaux, comme l'aluminium ou l'inox. Le joint d'étanchéité du couplage magnétique et du bouchon d'étanchéité sera modifié de NBR à CR. Il est efficace pour les applications telles que celles impliquant de l'ammoniac. règle générale, les matériaux en cuivre ne peuvent pas En être utilisés pour le mécanisme d'engrenage. NB Sceau pour transactions commerciales Il s'agit d'une option dans laquelle un trou est créé sur le couvercle arrière de l'unité principale et le boulon pour le couvercle de l'afficheur. Après l'agrément correspondant, un fil peut être inséré à des fins de scellement. NC Guide de bande fixe Il s'agit d'une option permettant de fixer la bande à l'intérieur afin qu'elle ne se détache pas. Il est utile pour les applications dans lesquelles une instabilité peut se produire avec le flotteur. Il est livré en standard avec les LT5-4 et LT5-6. ND Couvercle antipoussière Il s'agit d'un composant interne qui empêche la poussière, générée par l'utilisation de tubes en fer, de pénétrer dans l'engrenage situé à l'intérieur de la tête de mesure. Il est livré en standard avec les LT5-4 et LT5-6. NE Tambour d'enroulement à ressort, aluminium Il s'agit d'un tambour d'enroulement à ressort en aluminium. Il est utile lorsque le tambour d'enroulement standard en bakélite ne peut être utilisé. Un tambour d'enroulement à ressort en aluminium est standard pour le LT5-4 et le LT5-6. Informations à fournir à la commande : accessoires de montage 620 96 PE Guide-fil FRT en métal Ce guide-fil est installé sur le toit flottant. Il protège le fil de mesure de l'usure due au contact avec le toit. PF Douille guide-fil Rc 1-1/2 PG Douille guide-fil NPT 1-1/2 Il s'agit d'une douille pour le montage sur les tubes d'une cuve à toit flottant ou d'une cuve de stockage de gaz. Elle protège le fil de mesure de l'usure due au contact avec les tubes. PH Crochet pour gazomètre Ce crochet est soudé sur une cuve de stockage de gaz et relié à un fil de mesure. Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Accessoires 11.5 Poids d'ancrage Lorsqu'il n'est pas possible d'installer un crochet d'ancrage au fond du réservoir (par exemple lorsqu'il y a du liquide à l'intérieur de la cuve), utiliser un poids d'ancrage pour maintenir le fil-guide tendu. Matériaux SS400/SUS316 Poids env. 23 kg (50,71 lb) Une spécification particulière est requise pour l'utilisation de ce poids d'ancrage. Ø 2-13 200 (7.87) 32 (1.26) 40 (1.57) 500 (19.7) 15 (0.59) 1 30 (1.18) 40 (1.57) 70 (2.76) 440 (17.32) 2 A0041260 73 1 2 Endress+Hauser Poids d'ancrage. Unité de mesure mm (in) Crochet d'ancrage Poids d'ancrage 97 Accessoires Jaugeur à flotteur LT5 11.6 Guide-fil métallique et douille guide-fil B Rc1-1/2 A 38 (1.5) 1 Ø70 (2.76) PCD.44 8 (0.31) Ø5 (0.2) 3- Ø10 (0.39) Ø1 1 A0041261 74 A B 1 Guide-fil métallique et douille guide-fil. Unité de mesure mm (in) Guide-fil métallique Douille guide-fil Support de toit 1 52 (2.05) Ø (0 20 .7 9) Ø6 (0.24) 16 (0.63) A 5 (0.2) A0041262 75 A 1 98 Crochet et douille guide-fil. Unité de mesure mm (in) Crochet Douille guide-fil Endress+Hauser Jaugeur à flotteur LT5 Index Index Symboles Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 C Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Contenu livré et identification du produit . . . . . . . . . . 13 D Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 F Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 M Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 R Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 T Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Endress+Hauser 99 *71677167* 71677167 www.addresses.endress.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.