Endres+Hauser BA Source container FQG74 Lowerable source magazine Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
BA02365F/14/FR/03.24-00 71700670 2024-11-11 Products Solutions Services Manuel de mise en service Conteneur de source FQG74 Mesure de niveau radiométrique Conteneur de source avec jusqu'à 12 sources radioactives Magasin de sources abaissable Conteneur de source FQG74 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 • Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur et avec l'appareil • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.7 Retrait du conteneur de source du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 1.1 1.2 1.3 Dokumentfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7.1 7.2 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2.9 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instructions de base pour l'utilisation, le transport et le stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instructions générales sur la radioprotection . . 12 Directives légales en matière de radioprotection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Consignes de sécurité complémentaires . . . . . 13 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Activation du faisceau de rayonnement pour le magasin de sources abaissable . . . . . . . . . . 50 Mesure du débit de dose local . . . . . . . . . . . . . 57 Désactivation du faisceau de rayonnement pour le magasin de sources abaissable . . . . . . 58 Chargement et remplacement des sources radioactives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 8.1 8.2 8.3 8.4 Contrôles périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 14 9 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3.1 3.2 3.3 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mécanisme de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Magasin de sources (12 positions), abaissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Porte-source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sources radioactives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Panneaux d'avertissement contre le rayonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Extension de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protection contre les manipulations et le vol . . 20 Utilisation comme emballage de type A . . . . . 21 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mise au rebut du conteneur de source . . . . . . . 84 10 Comportement en cas d'urgence . . . . 85 2.7 2.8 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 21 4.1 4.2 Réception des marchandises et déballage . . . . 22 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . 27 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Transport en tant qu'emballage de type A . . . . Dimensions, poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processus de changement de position . . . . . . . Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Montage de l'adaptateur process . . . . . . . . . . . 42 Montage du conteneur de source . . . . . . . . . . 43 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Endress+Hauser 28 29 30 33 36 7.3 7.4 7.5 65 77 82 82 10.1 La source radioactive ne se trouve plus à l'endroit prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 10.2 Le conteneur de source ou le rayonnement ionisant ne peut pas être désactivé . . . . . . . . . 86 10.3 Conteneur de source endommagé . . . . . . . . . . 87 10.4 Contamination détectée . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 10.5 Notifier les autorités responsables et Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 89 3 Informations relatives au document Conteneur de source FQG74 1 Informations relatives au document 1.1 Dokumentfunktion Diese Anleitung liefert alle Informationen, die in den verschiedenen Phasen des Lebenszyklus des Geräts benötigt werden: Von der Produktidentifizierung, Warenannahme, Transport und Lagerung über Montage, Bedienungsgrundlagen und Inbetriebnahme bis hin zur Störungsbeseitigung, Wartung und Entsorgung. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Panneau de mise en garde contre les rayonnements Symbole d'avertissement pour source radioactive selon ISO 7010 Panneau de mise en garde contre les rayonnements ionisants Identification des lieux et des objets dans et autour desquels la présence de rayonnements ionisants est prévisible. Symbole d'avertissement pour source hautement radioactive selon ISO21482 Symbole de mise en garde contre le rayonnement élevé • Avertit de la présence de substances hautement radioactives ou d'un rayonnement ionisant. • Les sources hautement radioactives sont marquées séparément sur les conteneurs de sources avec la mention "source hautement radioactive" et le symbole d'avertissement supplémentaire conformément à la norme ISO21482. 4 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Informations relatives au document 1.2.3 Symboles pour certains types d'information et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. Série d'étapes Résultat d'une étape 1, 2, 3, ... Repères A, B, C ... Vues Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé 1.2.4 Symboles d'outils Tournevis cruciforme Tournevis plat Tournevis Torx Clé à six pans Clé à fourche Coupe-fil 1.3 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Conteneur de source FQG74 2 Consignes de sécurité de base LDANGER Danger de rayonnement ionisant en cas de manipulation incorrecte ou d'un conteneur de source défectueux Danger pour les personnes et l'environnement dû aux rayonnements ionisants et à la contamination. Les rayonnements ionisants et la contamination pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. Selon la dose reçue, les rayonnements ionisants peuvent entraîner des dommages physiques immédiats, tels que nausées, vomissements, perte de cheveux, modifications de la numération sanguine, lésions tissulaires graves, voire la mort. ‣ Les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel concernant les dangers pour la santé liés aux rayonnements ionisants et à la contamination doivent être strictement respectés. Le non-respect de ces instructions et avertissements peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, et des risques pour l'environnement. ‣ Respecter les exigences nationales applicables aux sources radioactives. Respecter tout particulièrement les exigences relatives aux mesures de protection contre l'incendie. ‣ Respecter les conditions d'utilisation des sources radioactives en ce qui concerne les conditions ambiantes (p. ex. les vibrations ou la température de fonctionnement). En cas de doute, contacter la personne compétente en radioprotection, l'inspection ‣ nationale compétente ou le fabricant. Dans ce manuel, les remarques sur les risques possibles liés aux rayonnements ionisants sont identifiées par le symbole d'avertissement . LDANGER Risque de rayonnement ionisant en cas de perte des sources radioactives La perte de sources radioactives représente un danger pour la population et l'environnement ‣ Les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel concernant les dangers pour la santé liés aux rayonnements ionisants et à la contamination doivent être strictement respectés. Le non-respect de ces instructions et avertissements peut entraîner de graves dangers pour l'environnement et la sécurité publique. ‣ Respecter les exigences nationales applicables aux mesures antivol pour les sources radioactives tout au long de leur cycle de vie (de la livraison à l'élimination). ‣ Il existe un risque que des matières radioactives soient utilisées pour des actes criminels ou des actes non autorisés prémédités, ce qui constitue une menace pour la sécurité publique. 6 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Consignes de sécurité de base LAVERTISSEMENT Risque d'accident dû à un poids brut élevé Lors de l'assemblage : si les conteneurs de source sont assemblés de manière incorrecte, il existe un risque d'impact sur les personnes en cas de chute de la charge et un risque d'endommagement grave d'éléments matériels. Pendant le transport : en cas de transport incorrect ou non sécurisé du conteneur de source et du suremballage (charges), il existe un risque que des personnes passent inaperçues ou subissent des chocs parce qu'il n'est pas possible de s'arrêter à temps. En raison d'un centre de gravité élevé ou d'une répartition inégale du poids, la charge risque également de basculer, ce qui constitue un risque sérieux de blessures corporelles. Pour les charges suspendues : les personnes risquent d'être heurtées par des charges tombantes ou des parties de celles-ci, d'être heurtées par des charges suspendues en mouvement ou de se heurter à des charges suspendues stationnaires. Les parties du suremballage et les pièces de fixation du conteneur de source peuvent peser plus de 18 kg. ‣ Respecter les instructions d'assemblage. ‣ Inspecter minutieusement l'assemblage et le vérifier à intervalles réguliers. ‣ Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport pour les charges lourdes. ‣ Porter un équipement de protection individuelle. ‣ Ne soulever les conteneurs de source qu'aux points de levage définis. ‣ N'utiliser que des accessoires de levage adaptés à la charge. ‣ Lors du montage et du transport, seules les personnes directement concernées et ayant connaissance des directives et des exigences peuvent se trouver dans la zone dangereuse. ‣ Pendant le transport, le centre de gravité de l'emballage doit être pris en considération et une surface appropriée doit être assurée. LATTENTION Risque de brûlure par des composants chauds Les composants pourraient s'échauffer en raison des températures élevées du process. Ces températures élevées des composants peuvent entraîner des brûlures. ‣ Porter des équipements de protection individuelle, tels que des gants résistants à la chaleur de taille correcte. ‣ Définir des mesures organisationnelles pour la protection contre les parties chaudes (notamment les adaptateurs de process, le magasin de sources et les extensions de câble). Les opérateurs de l'équipement doivent être avertis du danger que représentent les parties chaudes du conteneur de source, p. ex. sous la forme d'avis et de formations. ‣ L'opérateur de l'installation doit s'assurer que les sources radioactives peuvent être placées en toute sécurité en position d'interrupteur "ARRÊT/OFF" en cas d'urgence. Le risque de blessure par les parties chaudes du conteneur de source doit être pris en considération. ‣ Si possible, laisser refroidir le process avant que les câbles ne soient rétractés. 2.1 Exigences imposées au personnel LAVERTISSEMENT Danger dû à un personnel non qualifié. Dommages physiques et corporels. En particulier à la suite d'une mauvaise manipulation. ‣ Les exigences relatives au personnel décrites ci-dessous sont obligatoires pour l'opérateur de l'installation. Personnel d'exploitation, de montage et de maintenance Le personnel chargé de l'exploitation, du montage et de la maintenance est responsable de l'exploitation, du montage, de la mise en service, de la maintenance, de la surveillance et Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base Conteneur de source FQG74 du démontage. Le personnel chargé de l'exploitation, du montage et de la maintenance doit satisfaire aux conditions suivantes, sans exception : ‣ être spécialisé et disposer de la qualification appropriée pour la fonction et la tâche concernées et satisfaire aux exigences nationales en la matière, ‣ être accrédité et contrôlé en ce qui concerne l'exposition aux rayonnements, ‣ être spécialisé et qualifié en matière de radioprotection, ‣ être autorisé par l'opérateur de l'installation et ‣ connaître les réglementations nationales. Personnel de réparation autorisé Le personnel de réparation autorisé doit satisfaire aux conditions suivantes : ‣ être spécialisé et disposer de la qualification appropriée pour la fonction et la tâche concernées et satisfaire aux exigences nationales en la matière, ‣ être autorisé par l'opérateur de l'installation et ‣ connaître les réglementations nationales. Personnel de maintenance "rayonnement" Le personnel de maintenance "rayonnement" effectue les travaux de maintenance de la source radioactive ou est responsable de son retrait ou de son remplacement. Le personnel de maintenance "rayonnement" doit satisfaire aux conditions suivantes : ‣ être accrédité et contrôlé en ce qui concerne l'exposition aux rayonnements ‣ être spécialisé et qualifié en matière de radioprotection et ‣ autorisé par l'opérateur de l'installation. Personnel de transport Le personnel de transport transporte le produit ou des parties de celui-ci, par exemple, du fabricant ou du lieu de stockage jusqu'au point d'utilisation. Personnel de transport ‣ est qualifié pour transporter des "marchandises dangereuses de classe 7". Personnel chargé de l'élimination Le personnel chargé de l'élimination se charge de l'élimination du produit ou de ses composants. Le personnel chargé de l'élimination doit satisfaire aux conditions suivantes : ‣ être accrédité et contrôlé en ce qui concerne l'exposition aux rayonnements, ‣ être spécialisé et qualifié en matière de radioprotection et ‣ être autorisé par l'entreprise d'élimination. Personne compétente en radioprotection La personne compétente en radioprotection est chargée de veiller au respect de toutes les lois et réglementations applicables. L'entreprise / l'opérateur de l'installation doit désigner une personne compétente en radioprotection conformément à la législation nationale applicable. La personne compétente en radioprotection est notamment chargée ‣ du contrôle du conteneur de source au point d'utilisation respectif, ‣ de la formation des employés dans le cadre de la radioprotection et ‣ de l'élaboration et de la mise en œuvre de mesures en cas d'urgence. La personne compétente en radioprotection est donc joignable à tout moment. La personne compétente en radioprotection est ‣ qualifiée pour la tâche, ‣ une personne reconnue à l'échelle nationale pour la tâche et ‣ un spécialiste autorisé par l'opérateur de l'installation. 2.2 Utilisation conforme Les conteneurs de source protègent l'environnement contre le rayonnement, ne laissant échapper le rayonnement que pendant les opérations de mesure au sein de l'application de mesure. 8 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Consignes de sécurité de base Les conteneurs de source décrits dans ce document contiennent les sources radioactives utilisées pour la mesure des limites radiométriques, la mesure de niveau et la mesure de densité. Par utilisation conforme, on entend • l'utilisation des conteneurs comme conteneurs de transport et de stockage conformément à la classe 7 des marchandises dangereuses et comme conteneurs de source dans l'application de mesure, • l'utilisation exclusive de matériaux radioactifs à double scellage de forme spéciale conformément à la norme ISO 2919, • le remplacement des sources radioactives en cas d'utilisation du même type de capsule de source radioactive, • l'utilisation pour des opérations de mesure dans des process sur site fixe. Pour une utilisation conforme • les notes et les instructions procédurales du manuel de mise en service, notamment les notes sur la radioprotection, doivent être respectées, • les domaines d'application doivent être dans les limites des spécifications techniques, • seules les sources radioactives indiquées dans les spécifications techniques peuvent être utilisées conformément aux activités maximales qui y sont spécifiées. 2.2.1 Mauvaise utilisation prévisible Les points suivants ne sont pas autorisés : • le fonctionnement en dehors des spécifications techniques, • le montage du conteneur de source sur ses pieds de transport en position verticale, • le montage du conteneur de source dans l'application de mesure avec la bride non orientée vers le bas, • le transport vertical du conteneur de source sur une palette sans que le conteneur de source soit monté sur les pieds de transport, • la fixation de l'appareil de levage à tout autre endroit que les points prévus à cet effet, • le montage permanent du conteneur de source en suspension, • l'activation du rayonnement alors que le conteneur de source est suspendu, • le transport du conteneur de source avec le mécanisme de fermeture ouvert, • l'utilisation avec une protection inadéquate des sources radioactives contre la corrosion, voir la note ci-dessous. La protection anticorrosion des sources radioactives dans l'application de mesure est assurée par : • l'utilisation d'un tube de protection à double paroi et • la surveillance du tube de protection. Endress+Hauser décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité sur le lieu de travail Lors des travaux sur et avec l'appareil Endress+Hauser 1. En cas de doute sur la manipulation correcte, contacter le SAV Endress+Hauser. 2. Préparer minutieusement l'installation du conteneur de source pour qu'elle soit la plus rapide et la plus efficace possible. Fournir tous les outils et équipements nécessaires avant de commencer les travaux. 3. Tenir compte de toutes les instructions de ce manuel lors des travaux sur le conteneur de source. 4. Lors de l'utilisation de sources radioactives, éviter toute exposition superflue au rayonnement. 5. Limiter au maximum toute exposition inévitable aux rayonnements. 9 Consignes de sécurité de base Conteneur de source FQG74 6. Mettre en œuvre des mesures appropriées (p. ex. blocage de l'accès, blindage) pour éviter tout danger pour les personnes. 7. Respecter les exigences nationales applicables. Abaissement ou relèvement des porte-source Lorsque les porte-source sont abaissés ou relevés, les sources radioactives se trouvent à l'extérieur du conteneur de source. L'effet de blindage du conteneur de source ou du process n'est alors pas donné. 1. Se préparer minutieusement pour que les porte-source soient abaissés ou relevés le plus rapidement et le plus efficacement possible. 2. Respecter les mesures de protection requises pour le personnel et l'environnement. 3. Seul le personnel qualifié requis est autorisé dans la zone de danger. 4. Les dimensions de la zone dangereuse doivent être déterminées et délimitées en conséquence, conformément aux exigences nationales applicables. Utilisation des points de levage ‣ Les consignes de sécurité fournies pour les points de levage doivent être strictement respectées. 2.4 Sécurité de fonctionnement La fonction "protection contre les rayonnements radioactifs" peut être affectée par des dommages, des manipulations, des modifications ou des réparations. Il existe un risque de radiations ou de blessures extrêmement graves. En cas de doute concernant la sécurité de fonctionnement, il convient de cesser immédiatement l'utilisation du conteneur de source. L'aptitude du produit à servir de conteneur de source et de colis d'expédition pour le transport de matières radioactives de forme spéciale n'est garantie que lorsque • tous les contrôles et la maintenance ont été effectués conformément aux spécifications du fabricant et • aucune modification ou manipulation n'a été effectuée. Le fabricant n'offre aucune garantie de service après-vente ou de reprise si des modifications ont été effectuées. Maintien de la sécurité de fonctionnement : ‣ La maintenance et les contrôles périodiques formels permettent de s'assurer que l'appareil est techniquement irréprochable et qu'il fonctionne en toute sécurité. ‣ Vérifier régulièrement les pièces mobiles, en particulier le mécanisme de fermeture. Le rayonnement doit pouvoir être arrêté à tout moment. ‣ Si l'application est conçue pour que les sources radioactives soient abaissées dans le process, la récupération des sources radioactives doit être assurée à tout moment. En particulier, les câbles et les porte-source doivent être vérifiés pour s'assurer qu'ils ne sont pas corrodés et qu'ils fonctionnent correctement. ‣ Adapter les intervalles de contrôle aux conditions ambiantes. Augmenter la fréquence de contrôle dans les environnements difficiles et corrosifs. Modification Les modifications et/ou les ajouts du/au conteneur de source ne sont pas autorisés sans l'autorisation écrite expresse d'Endress+Hauser. 10 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Consignes de sécurité de base Réparation • N'effectuer aucune réparation si elle n'est pas autorisée. Les réparations autorisées sont décrites dans le présent manuel de mise en service ou renvoient aux documents de réparation appropriés. • Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. • Observer les notes relatives à la radioprotection, en particulier l'autoprotection, les risques pour les tiers et le respect des exigences légales. Altération • Il est interdit d'altérer le conteneur de source. • Pour les conteneurs de source équipés d'une extension de câble, aucune altération de l'extension de câble n'est autorisée. Si d'autres longueurs de câble sont nécessaires pour pouvoir abaisser les sources radioactives dans le process, seules les pièces d'origine d'Endress+Hauser peuvent être utilisées. • Endress+Hauser n'offre aucune garantie de service après-vente ou de reprise dans ce cas. 2.5 Sécurité du produit Cet appareil à la pointe de la technologie est conçu et testé conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux normes de sécurité opérationnelle. Il a quitté l'usine dans un état tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité. Il répond aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. 2.6 Instructions de base pour l'utilisation, le transport et le stockage La manipulation des sources radioactives implique des risques et des dangers particuliers et nécessite donc un soin particulier. Pour une manipulation sûre et légale 1. Tenir compte des réglementations et des normes nationales/internationales applicables. 2. Respecter les règles de radioprotection lors de l'utilisation, du stockage et du travail avec le système de mesure radiométrique. En cas de suspicion de mauvais état d'une installation équipée d'un système de mesure radiométrique 1. Informer immédiatement la personne compétente en radioprotection. 2. Vérifier que la zone autour de l'appareil ne présente pas de signes d'augmentation du rayonnement ou de contamination. Voir la section "Que faire en cas d'urgence" En cas de défauts 1. Informer immédiatement la personne compétente en radioprotection. 2. Ne pas continuer à utiliser l'appareil, le retirer du service aussi rapidement que possible et l'échanger. 3. Procéder aux tests d'étanchéité requis conformément aux réglementations et instructions applicables. Minimiser les risques potentiels par une bonne planification et une conduite prudente Endress+Hauser 1. Le rayonnement ne peut être activé que par un personnel formé à cet effet. 2. Avant l'activation de la source, il faut veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de rayonnement (ni à l'intérieur de la cuve de produit). 3. Respecter les panneaux d'avertissement et les zones contrôlées. 11 Consignes de sécurité de base Conteneur de source FQG74 4. Pendant l'utilisation, le transport et le stockage, protéger l'appareil contre les influences extrêmes (p. ex. produits chimiques, effets climatiques, chocs mécaniques, vibrations, etc.). 5. Effectuer des vérifications périodiques à intervalles réguliers. Il s'agit, par exemple, de vérifier que le conteneur de source est sécurisé, de contrôler les mesures de sécurité ou de vérifier qu'il est en bon état. Pour le stockage et le transport 1. Fixer les verrous de transport avant chaque transport. 2. Toujours sécuriser la position "ARRÊT/OFF" en utilisant le verrou de transport et le cadenas. 3. Effectuer des contrôles récurrents avant l'expédition. 4. Tenir compte des indications relatives au centre de gravité et au poids figurant sur l'emballage. Pour une utilisation dans une atmosphère explosible 1. L'utilisation de la méthode de mesure radiométrique dans des atmosphères explosibles doit être spécialement vérifiée et mise en œuvre par l'opérateur de l'installation sur la base des règles et réglementations nationales applicables. 2. Intégrer l'appareil dans le système de compensation de potentiel de l'installation. 2.7 Instructions générales sur la radioprotection Lors de l'utilisation de sources radioactives, éviter toute exposition superflue au rayonnement. Toute exposition inévitable aux rayonnements doit être réduite au minimum. Pour cela, trois mesures fondamentales s'imposent : A B C A0016373 1 A B C Mesures de protection Distance Blindage Temps Distance Rester le plus loin possible de la source radioactive. Le débit de dose local diminue avec le carré de la distance par rapport à la source radioactive. Blindage Assurer le meilleur blindage possible entre la source radioactive et le personnel. Un blindage efficace est assuré par les conteneurs de source et les matériaux de haute densité (p. ex. plomb, fer, béton). 12 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Consignes de sécurité de base Temps Réduire au maximum le temps passé dans la zone exposée aux rayonnements. 2.8 Directives légales en matière de radioprotection La manipulation des sources radioactives est réglementée par la loi. Les réglementations en matière de radioprotection en vigueur dans le pays où l'installation est exploitée prévalent et doivent être strictement respectées. En République fédérale d'Allemagne, les versions actuelles de la loi sur la radioprotection et de la directive sur la radioprotection s'appliquent. Les points suivants, dérivés de cette ordonnance, sont particulièrement importants pour la mesure radiométrique : Autorisation de détention L'exploitant d'une installation utilisant des rayons gamma doit détenir une autorisation de détention. Cette autorisation est délivrée par le gouvernement national ou les autorités compétentes (ministère de l'environnement, service de sécurité et de l'hygiène du travail, etc.). Endress+Hauser se tient à disposition pour aider les exploitants à obtenir cette autorisation. Personne compétente en radioprotection L'opérateur de l'installation doit désigner une personne compétente en radioprotection, qui dispose des connaissances spécifiques requises et qui est responsable du respect des réglementations relatives à la radioprotection ainsi que de toutes les mesures de protection contre les rayonnements. Endress+Hauser propose des formations permettant d'acquérir toutes les connaissances spécifiques requises. Zone contrôlée Seules les personnes qui sont exposées aux rayonnements dans le cadre de leur travail et qui satisfont aux exigences officielles en matière de dosimétrie individuelle des rayonnements peuvent travailler dans des zones contrôlées (c'est-à-dire des zones dans lesquelles le débit de dose local dépasse une valeur spécifique). Les valeurs limites pour la zone contrôlée sont spécifiées dans les lois sur la radioprotection en vigueur. Pour plus d'informations sur la radioprotection et les réglementations en vigueur dans d'autres pays, contacter Endress+Hauser. 2.9 Consignes de sécurité complémentaires Protection contre l'incendie et le vol Pour concevoir une installation, une conservation et un stockage sûrs des sources radioactives, il convient de respecter les mesures de sécurité applicables à la source radioactive en ce qui concerne la protection contre l'incendie et le vol. Mettre en œuvre les exigences conformément à la législation nationale applicable. Manipulation du plomb Cet appareil contient plus de 0,1 % de plomb n° CAS 7439-92-1. Si le conteneur de source n'est pas endommagé, il n'y a pas de contact direct avec le plomb. Si le conteneur de source est endommagé, les réglementations nationales relatives à la manipulation du plomb doivent être respectées. Endress+Hauser 13 Description du produit Conteneur de source FQG74 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 3.1.1 Aperçu du conteneur de source Le boîtier du conteneur de source est rempli de plomb pour protéger les sources radioactives stockées dans le conteneur de source. 6 5 13 7 8 4 3 2 1 15 3 8 6 14 13 12 11 10 9 A0052550 2 Aperçu des éléments du conteneur de source 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pieds de transport Point de levage (RUD PP-B-1.5t-M16) Panneau de mise en garde contre les rayonnements Support (pour la pose de plaques signalétiques) Protection antitorsion / mécanisme de fermeture Verrouillage Borne de terre Fenêtre Skids pour la mise en place du conteneur de source Verrou de transport Bride de raccordement Boîtier du conteneur de source Joint de protection Manivelle pour mécanisme de fermeture Capot Le capot et le couvercle du mécanisme de fermeture sont tous deux sécurisés par un cadenas. Le capot comporte une fenêtre qui permet de voir si les sources radioactives ou le magasin de sources ont été abaissés dans le process. 14 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Description du produit 3.1.2 Aperçu de l'adaptateur process FHG74-C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A0054614 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Aperçu des éléments de l'adaptateur process Cache (1GR4) Collier clamp (1GR) Joint (taille 4) Couvercle (2GR14 sur 1GR4) Joint (taille 40) Collier clamp (5GR) Adaptateur process (5GR40 sur 2GR14) Collier clamp (2GR) Joint (taille 14) 3.1.3 Cône FHG74-A Le cône est fixé au sommet de l'adaptateur process et fixé à l'aide d'un collier clamp (5GR). Le cône sert d'aide à l'insertion des porte-source abaissables. A0057477 4 3.2 Cône Mécanisme de fermeture À l'intérieur du boîtier se trouve un arbre de guidage dans lequel le mécanisme de fermeture peut être déplacé par une broche reliée à une manivelle. La manivelle est placée sous le couvercle. Endress+Hauser 15 Description du produit Conteneur de source FQG74 La position (ON/OFF) du mécanisme de fermeture peut être observée à travers deux fenêtres. Dans les positions ON et OFF, un couvercle est monté du côté entraînement. Ce couvercle est doté d'un dispositif anti-torsion et empêche la broche de tourner. Cela empêche le déplacement involontaire du mécanisme de fermeture. Le couvercle sert également de joint d'étanchéité. Le couvercle est sécurisé par un verrou. Un verrou de transport est installé pour le transport et sert également de joint côté bride. Position du mécanisme de fermeture • Position "OFF/ARRÊT" : le mécanisme de fermeture est entièrement inséré dans le conteneur de source et le verrou de transport est vissé dans le mécanisme. Cela garantit que le mécanisme de fermeture ne peut pas être déplacé pendant le transport, ce qui permet de protéger au maximum les sources radioactives. • Position "ON/MARCHE" : les sources radioactives peuvent être abaissées dans la cuve. A B A0052609 5 A B 16 Position du mécanisme de fermeture Conteneur de source dans la position "OFF/ARRÊT" Conteneur de source dans la position "ON/MARCHE" Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Description du produit 3.3 Magasin de sources (12 positions), abaissable 1 2 3 4 A0057175 6 1 2 3 4 Aperçu des éléments Manille Extension de câble Bague de retenue Boulon de verrouillage • Le magasin de sources peut contenir jusqu'à 12 sources radioactives. • Le magasin de sources peut être abaissé. • Le magasin de sources se tient en place par deux boulons de verrouillage. • Un crochet de palan ou une élingue ronde peut être attaché à la manille pour abaisser ou relever le magasin de sources. • Le magasin de sources et l'anneau de fixation comportent un marquage pour l'alignement. Le magasin de sources peut être abaissé (il n'est pas fermement fixé au boîtier). Voir la section "Mise en service". A B A0054686 7 A B Endress+Hauser Anneau de fixation avec 12 sources radioactives abaissables (magasin de sources pas encore abaissé) Porte-source en position "OFF/ARRÊT" avec bague de retenue Porte-source en position "ON/ARRÊT" avec bague de retenue et extensions de câble montées 17 Description du produit Conteneur de source FQG74 3.4 Porte-source 1 R A LN ø4 (0.16) 10 (0.39) ø12 (0.47) 2 A0055666 8 1 2 A R LN Version rigide, conçue pour les tubes de protection droits Adaptateur process Centre de la source radioactive Extension de câble avec porte-source rigide (caractéristique 025 ; option "B2") Point de référence Longueur nominale variable (selon la commande) 3.5 Sources radioactives Les sources radioactives utilisées sont indiquées dans la structure de commande. Les sources radioactives sont logées dans le capuchon de protection du porte-source (partie avant du porte-source). 1 A A0055685 9 A 1 18 Porte-source rigide avec capuchon de protection du porte-source Porte-source rigide Capuchon de protection du porte-source Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Description du produit 3.6 Panneaux d'avertissement contre le rayonnement ad ia -R r - Rad R ay on ne m en t- terial e Ma ioactiv D an ge tion Cau tio n • Les panneaux d'avertissement contre le rayonnement mettent en garde contre le rayonnement radioactif. • Les panneaux d'avertissement contre le rayonnement doivent être installés dans des endroits appropriés. Vorsicht Strahlung 1 3 2 2 A0057120 10 1 2 3 Position des panneaux d'avertissement contre le rayonnement Panneau d'avertissement "Caution Radiation" en inox Étiquette autocollante "Radioactive" Étiquette autocollante "Highly radioactive", uniquement pour les sources hautement radioactives 3.7 Extension de câble Les extensions de câble sont disponibles en différentes longueurs (jusqu'à max. 30 m (98,4 ft)). Des extensions de câble sont vissées aux séparateurs de câble pour permettre l'abaissement des sources radioactives. Après avoir desserré le contre-écrou, la longueur de l'extension de câble peut être modifiée de 40 mm (1,57 in) avec un réglage fin. ±40(1.57) 1 2 3 4 5 A0055783 11 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Extension de câble Tête sphérique Manchon de verrouillage, peut être vissé après que la tête sphérique s'engage Câble d'extension Contre-écrou pour le réglage fin de la position de la source radioactive Numéro d'élément du porte-source 19 Description du produit Conteneur de source FQG74 3.8 Protection contre les manipulations et le vol 3.8.1 Protection contre les manipulations Ces verrous / cadenas empêchent toute manipulation non autorisée du conteneur de source. Cadenas de couvercle Ce verrou empêche tout accès non autorisé aux parties internes du conteneur de source. A0057205 12 Cadenas sur le couvercle Cadenas sur le dispositif anti-torsion Ce cadenas empêche l'ouverture et la fermeture non autorisées du mécanisme de fermeture. A0057206 13 20 Cadenas sur le dispositif anti-torsion Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Réception des marchandises et identification du produit 3.8.2 Protection antivol Ce cadenas empêche tout retrait non autorisé des sources radioactives. Le seul moment où le cadenas du dispositif antivol peut être retiré est pour permettre l'abaissement du magasin de sources. Pour l'Allemagne : La protection antivol ne répond pas aux mesures de protection définies par la norme DIN 25422. Mettre en place des mesures antivol appropriées dans les locaux d'installation et de stockage. A0055602 14 3.9 Cadenas du dispositif protection antivol Utilisation comme emballage de type A Pour la définition de l'emballage de type A, voir les normes de sûreté de l'AIEA n° SSR-6 (Règlement de transport des matières radioactives ; Agence internationale de l'énergie atomique ; édition 2018 ; série de normes de sûreté de l'AIEA n° SSR-6 (Rev. 1) Le conteneur de source peut également être utilisé comme conteneur de transport et de stockage de type A conformément à la classe de marchandises dangereuses 7. Le domaine d'application est déterminé par le certificat d'aptitude du conteneur de source. Pour plus d'informations, voir la section "Transport et stockage -> Transport en tant qu'emballage de type". 4 Réception des marchandises et identification du produit La réception des marchandises et l'identification du produit nécessitent l'intervention d'un personnel de montage et de service qualifié. Voir la section "Exigences imposées au personnel" Classe de marchandises dangereuses • Le conteneur de source est un conteneur transport et de stockage de type A conformément à la classe de marchandises dangereuses 7. • Le conteneur de source peut être emballé dans un suremballage. Endress+Hauser 21 Réception des marchandises et identification du produit Conteneur de source FQG74 4.1 Réception des marchandises et déballage 4.1.1 Réception des marchandises LDANGER Non-respect des règles et réglementations nationales relatives à la manipulation et au stockage des sources radioactives. Conséquences juridiques et dangers liés aux erreurs de manipulation des sources radioactives. ‣ Suivre les instructions des personnes compétentes en radioprotection. Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : • Le suremballage est-il intact ? • Le scellé de protection du suremballage est-il intact ? • La référence de commande figurant sur le bon de livraison et sur l'étiquette de l'emballage (en haut du suremballage) est-elle identique ? • Après déballage : Le conteneur de source et le scellé de protection du conteneur de source sont-ils intacts ? • Après déballage : Les données de la plaque signalétique correspondent-elles aux détails de la commande figurant sur le bon de livraison ? La plaque signalétique est expliquée dans la section "Identification du produit". Si l'une des conditions n'est pas remplie, la personne compétente en radioprotection doit être immédiatement informée. Cette personne déterminera alors la marche à suivre. A B A0054963 15 A B 22 Position du scellé de protection Scellé de protection sur le suremballage Scellé de protection sur le conteneur de source Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Réception des marchandises et identification du produit Contenu de la livraison 3 4 1 2 5 A0056170 16 1 2 3 4 5 Contenu de la livraison Conteneur de source Points de levage Extensions de câble Porte-documents (certificat de réception, rapport d'inspection finale, en option : rapport de frottis) Manuel de mise en service Contenu de la livraison pour le montage sur l'adaptateur process : • Plaque signalétique des sources radioactives • Panneau de mise en garde contre les rayonnements 4.1.2 Outils nécessaires Tournevis Torx T20 4.1.3 Déballage LATTENTION Le poids élevé du suremballage peut entraîner des erreurs de manipulation lors du déballage du conteneur de source. Cela pourrait entraîner des blessures en raison du risque d'écrasement des mains et des pieds. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Utiliser des accessoires de levage adaptés. En conformité avec les normes EN 1492 ou EN 13414, par exemple. LATTENTION Arêtes vives sur l'emballage secondaire. Cela pourrait entraîner des lésions corporelles sous la forme de coupures et d'abrasions. ‣ Porter un équipement de protection. Endress+Hauser 23 Réception des marchandises et identification du produit Conteneur de source FQG74 LATTENTION Le suremballage n'est pas correctement fixé au palan, ce qui peut entraîner la chute du suremballage. Il peut en résulter des dommages corporels sous forme de contusions et d'écrasement de parties du corps. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage. LATTENTION Risque de blessure dû au poids élevé du suremballage. Cela peut entraîner des blessures au dos en cas de levage de charges lourdes. ‣ Deux personnes au moins sont nécessaires pour utiliser les poignées du suremballage. ‣ Utilisation des points de levage dans le suremballage avec des accessoires de levage appropriés. Un palan ou un treuil à câble, par exemple. 1→ 2→ 3→ 20 8× A0055002 ‣ Utiliser des transpalettes pour ‣ le transport. Respecter la capacité de charge. 4→ A0055897 A0056177 ‣ ATTENTION : ARÊTES VIVES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Dévisser les vis à bois supérieures sur les côtés longs de la caisse en bois. ‣ Retirer le couvercle de la 5→ 6→ caisse. 20 8× A0055898 ‣ Dévisser les vis à bois inférieures sur les côtés longs de la caisse en bois. 24 A0056178 ‣ ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE DÛ AU POIDS ÉLEVÉ ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ ATTENTION : RISQUE DE CHUTE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Fixer les élingues de transport aux points de levage de la caisse en bois. A0056179 ‣ ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE DÛ AU POIDS ÉLEVÉ ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ ATTENTION : RISQUE DE CHUTE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Soulever et retirer la caisse en bois à l'aide d'un palan. ‣ Poids de la caisse : env. 50 kg (110 lb) Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Réception des marchandises et identification du produit 7→ 8 A0055899 ‣ Retirer les extensions de câble et les stocker en toute sécurité. Les numéros de série et d'élément sont marqués sur les extensions de câble afin de garantir une attribution fiable. ‣ La longueur imprimée sur l'extension de câble correspond à la longueur mesurable du câble de l'extension de câble. ‣ 4.2 A0056171 ‣ Contrôler le scellé de protection placé sur le conteneur de source ‣ Le scellé de protection ne doit pas avoir été coupé ‣ Si le scellé de protection a été coupé : informer immédiatement la personne compétente en radioprotection. Cette personne déterminera alors la marche à suivre. Identification du produit L'appareil de mesure peut être identifié de la manière suivante : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison ‣ Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer). Toutes les informations relatives à l'appareil de mesure et à l'étendue de la documentation technique associée sont affichées. ‣ Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner le code matriciel 2D (QR code) figurant dans la plaque signalétique Toutes les informations relatives à l'appareil de mesure et à l'étendue de la documentation technique associée sont affichées. 4.2.1 Plaques signalétiques Les plaques signalétiques sont situées sur le support correspondant. Endress+Hauser 25 Réception des marchandises et identification du produit Conteneur de source FQG74 Plaque signalétique de l'appareil Made in Germany, D-79689 Maulburg Source Container FQG 1 2 Ident no.: Ser. no.: 3 Order code: 4 5 6 7 A0026746 17 1 2 3 4 5 6 7 Marquage de la plaque signalétique de l'appareil Numéro d'identification du conteneur de source Numéro de série du conteneur de source Variante de commande du conteneur de source selon la structure de commande Continuation de la référence de commande pour le conteneur de source selon la structure de commande Angle de sortie de faisceau Libre Débit de dose local à une distance définie de la surface (en position off, hors de la trajectoire du faisceau) Plaque signalétique de la source radioactive Un duplicata de la plaque signalétique se trouve sur l'adaptateur process. Gamma Source Radionuclide: Pos. Ser. No 4 5 Caution Radioactive Material! 3 2 1 Activity 6 Date Length 7 8 TAG 9 A0056109 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 26 Marquage de la plaque signalétique des sources radioactives Désignation de l'isotope AVIS : "Source hautement radioactive", si nécessaire Code matriciel 2D Numéro d'élément de la source radioactive Numéro de série de la source radioactive Activité de la source radioactive avec l'unité (MBq ou GBq) Date de fabrication de la source radioactive LN, longueur nominale de l'extension de câble Désignation de l'appareil / numéro TAG Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Transport et stockage Plaque signalétique supplémentaire Les plaques signalétiques supplémentaires sont spécifiques au pays. Les plaques suivantes sont obligatoires dans les pays énumérés. Norvège ADVARSEL INNEHOLDER RADIOAKTIV STRALEKILDE. STRALEVERN TYPE FQG 74 S 360° DENNE ER DET IKKE LOV A EIE. FLYTTE ELLER KASTE UTEN GODKJENNELSE FRA STATENS STRALEVERN. KAN KUN BEHANDLES AV STRALEVERNKYNDIG PERSON. FØLG STRALEVERNFORSKRIFTENE. A0055565 19 Plaque signalétique supplémentaire pour la Norvège Suède INNEHÅLLER RADIOAKTIV STRÅLKÄLLA. FÅR TAS ISÄR ENDAST AV STRÅLSKYDDSUTBILDAD PERSON. STRÅLKÄLLAN SKA OMHÄNDERTAS SOM RADIOAKTIVT AVFALL VID SKROTNING A0026742 20 4.2.2 Plaque signalétique supplémentaire pour la Suède Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 5 Transport et stockage Le conteneur de source peut remplir les tâches suivantes : • Le conteneur de source sert d'emballage de type A pour transporter en toute sécurité les sources radioactives agréées du fabricant de la source radioactive au point de mesure. Pour les sources radioactives agréées, voir la documentation "Information technique". • Le conteneur de source convient pour le stockage des sources radioactives. • Le conteneur de source permet une configuration sûre du point de mesure. • À la fin de la durée de vie des sources radioactives, le conteneur de source peut être réutilisé comme emballage de type A pour renvoyer la source radioactive au fabricant en vue de son élimination. Endress+Hauser 27 Transport et stockage Conteneur de source FQG74 5.1 Transport en tant qu'emballage de type A Le transport en tant qu'emballage de type A nécessite un personnel de transport qualifié. Voir la section "Exigences imposées au personnel" 5.1.1 Dispositions générales et exigences Le conteneur de source peut être utilisé comme emballage de type A conformément au certificat d'aptitude du conteneur de source. Le conteneur de source ne peut être utilisé qu'en bon état. En particulier, l'état du conteneur de source doit être documenté (voir la section "Maintenance et contrôles périodiques"). L'aptitude est annulée en cas de modification du conteneur de source ou de l'emballage d'expédition non explicitement autorisée par le fabricant. L'aptitude est annulée en cas d'utilisation incorrecte ou de modification du conteneur de source ou de l'emballage d'expédition non explicitement autorisée par le fabricant. Pour le transport d'un envoi, des mesures d'assurance qualité et de gestion du vieillissement de l'emballage doivent être mises en œuvre. La gestion du vieillissement nécessite un contrôle régulier et un marquage approprié de l'emballage, voir l'ADR (Accord relatif au transport international des marchandises dangereuses par route). • Le conteneur de source ne peut être utilisé en tant qu'emballage de type A qu'avec les sources radioactives agréées. Les sources radioactives agréées sont énumérées dans l'Information technique relative au conteneur de source. Les activités maximales autorisées peuvent être encore plus restreintes par des agréments spécifiques à chaque pays. • Pour le transport, le conteneur de source doit disposer d'un enregistrement de contrôle périodique valide. • Les incidents extraordinaires survenus lors de la manipulation du conteneur de source doivent être signalés au fabricant. 5.1.2 Suremballage Les instructions d'emballage exactes figurent dans la documentation spéciale SD00309F. A0055531 21 28 Appareil monté sur palette Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Transport et stockage A0055530 22 Appareil dans suremballage 5.1.3 Sécurisation de la charge LDANGER Déplacement des marchandises dangereuses en raison d'un mauvais arrimage de la charge avec des sangles simples. Endommagement ou perte des marchandises dangereuses. Risque de perte de contrôle de la source radioactive avec pour conséquence d'éventuels risques pour la santé dus à des rayonnements ionisants non protégés. ‣ L'utilisation de sangles simples peut entraîner le déplacement des marchandises dangereuses. Pour sécuriser la charge, toujours utiliser des filets de retenue de la charge et, si nécessaire, mettre en œuvre d'autres mesures de sécurité. La méthode d'arrimage de la charge doit être conforme aux exigences des codes de la route respectifs des modes de transport utilisés. Pour le transport routier, l'arrimage des charges est défini par la norme VDI 2700. 5.2 Dimensions, poids 5.2.1 Conteneur de source Dimensions 2 271 (10.7) 750 (29.5) 734 (28.9) 1 614 (24.2) 316 (12.4) 489 (19.3) 821.5 (32.3) A0052329 23 1 2 Endress+Hauser Dimensions. Unité de mesure mm (in) Bride : ANSI 6" 150 lbs Longueur totale avec espace de dégagement pour la manivelle 29 Transport et stockage Conteneur de source FQG74 Poids • Conteneur de source FQG74 avec palette et suremballage : 850 kg (1 874 lb) • Conteneur de source FQG74 : 780 kg (1 720 lb) • Magasin de sources : 22 kg (48,5 lb) • Porte-source : 0,28 kg (0,62 lb) • Extension de câble : 0,1 kg/m (0,067 lb/ft) 5.3 Manipulation La manipulation nécessite un personnel d'assemblage et de service qualifié. Voir la section "Exigences imposées au personnel" LAVERTISSEMENT Les points de levage ne sont pas fixés correctement, ce qui peut entraîner une chute du conteneur. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage du fabricant. ‣ Avant chaque utilisation, vérifier soigneusement les points de levage conformément au manuel de mise en service du fabricant. LAVERTISSEMENT Le conteneur de source n'est pas correctement fixé au palan, ce qui peut entraîner la chute du conteneur de source. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage du fabricant des points de levage. ‣ Les accessoires de levage doivent être adaptés au poids brut. LAVERTISSEMENT Levage du conteneur de source par les poignées du couvercle, entraînant la chute du conteneur de source en raison de la rupture des poignées. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Ne jamais utiliser les poignées du couvercle pour soulever le conteneur de source. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage. LAVERTISSEMENT Le conteneur de source peut se balancer lors du montage et du démontage. Cela peut entraîner des blessures, voire la mort. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Manipuler correctement les charges lourdes. LATTENTION Arêtes vives sur le conteneur de source. Cela pourrait entraîner des lésions corporelles sous la forme de coupures et d'abrasions. ‣ Porter un équipement de protection. 30 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Transport et stockage Remarques complémentaires pour une manipulation correcte : • Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport. • Pour faciliter le transport et le montage, 4 points de levage sont prévus sur le conteneur de source. • Soulever et transporter le conteneur de source uniquement aux points de levage. • Le conteneur de source peut être transporté horizontalement ou verticalement. Voir la figure. Fabricant et type de points de levage : RUD PP-B-1,5t-M16 Instructions d'utilisation et caractéristiques techniques : https://www.rud.com >75 ) 9.4 0 (2 A0053245 24 Angle de câble (< 115°) et longueur de câble (> 1 500 mm (59 in)). Unité de mesure mm (in) Les points de levage ne peuvent être chargés qu'à un angle maximal de 115°. Le câble ou l'élingue de transport doit avoir une longueur minimale de 1 500 mm (59 in). A B A0053244 25 A B Endress+Hauser Position de transport Transport horizontal : avec 2 élingues de transport, fixées à 4 points de levage. Transport vertical : avec 1 élingue de transport, fixée à 2 points de levage. De plus, les côtés doivent être renforcés pour éviter que le conteneur ne se balance. 31 Transport et stockage Conteneur de source FQG74 5.3.1 Outils nécessaires • Clé à fourche de 41 • Clé à fourche de 24 • Clé à fourche de 13 • Clé pour cadenas 5.3.2 Préparation pour le transport à l'emplacement de montage 1→ 2→ 3→ 24 4× 41 Nm 4× A0055653 A0055654 A0055667 ‣ AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES LIÉES À LA NON-CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU FABRICANT ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Monter les points de levage ‣ Couple de serrage : 30 Nm. ‣ Respecter les spécifications du fabricant (RUD PP-B-1,5tM16). Voir section "Transport et stockage -> Manutention". ‣ ATTENTION : ARÊTES VIVES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Retirer les écrous sur les pieds de transport. ‣ 4→ 5→ 6→ AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Fixer les élingues de transport. 24 A0055672 ‣ Soulever le conteneur de source et le placer sur le sol. 32 A0055518 ‣ AVERTISSEMENT : RAYONNEMENTS IONISANTS ! UN RAYONNEMENT ACCRU EST POSSIBLE LORS DU RETRAIT DU VERROU DE TRANSPORT ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Retirer le verrou de transport. A0055669 ‣ Retirer le verrou sur le couvercle. Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Transport et stockage 7→ 8→ 9→ 13 4× 10 Nm 24 10 Nm 13 4× A0055670 ‣ Retirer les vis. ‣ Retirer le couvercle. A0055519 ‣ Placer le verrou de transport sous le couvercle en position de parcage. A0053253 ‣ Monter le couvercle. ‣ Serrer les vis. ‣ La manivelle et le verrou de transport doivent être en position de parcage. 10 A0055671 ‣ Fixer le cadenas au couvercle. ‣ Installer les extensions de câble sur le conteneur de source (par-dessus le couvercle). 5.4 Processus de changement de position Le processus de changement de position nécessite un personnel d'installation et de service qualifié. Voir la section "Exigences imposées au personnel" LAVERTISSEMENT Le conteneur de source n'est pas correctement fixé au palan, ce qui peut entraîner la chute du conteneur de source. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage du fabricant des points de levage. ‣ Les accessoires de levage doivent être adaptés au poids brut. LAVERTISSEMENT Oubli de retrait du verrou de transport avant le processus de changement de position. Risque de retrait du verrou de transport sur le conteneur de source suspendu alors que l'utilisateur se trouve directement sous la charge. Cela pourrait entraîner des blessures sous forme de contusions et d'écrasement de parties du corps, et le conteneur de source ne peut pas être mis en service. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Retirer le verrou de transport avant l'installation. Endress+Hauser 33 Transport et stockage Conteneur de source FQG74 LAVERTISSEMENT Surface portante inégale et inadéquate pendant le processus de changement de position, ce qui peut entraîner le basculement du conteneur de source. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire irréversibles, sous forme d'écrasement de parties du corps ou de fractures. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ S'assurer que la surface a une capacité de charge suffisante. LAVERTISSEMENT Levage du conteneur de source par les poignées du couvercle, entraînant la chute du conteneur de source en raison de la rupture des poignées. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Ne jamais utiliser les poignées du couvercle pour soulever le conteneur de source. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage. LATTENTION Balancement ou basculement de la position horizontale à la position verticale et vice versa pendant le processus de changement de position. Il peut en résulter des dommages corporels sous forme de contusions et d'écrasement de parties du corps. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Utiliser du bois équarri pour faciliter le processus de changement de position. ‣ Veiller à ce que la surface ne permette pas aux patins de glisser. ‣ Utiliser des câbles pour empêcher le conteneur de source de se balancer. Le mécanisme de fermeture doit être dans la position "OFF/ARRÊT" et doit être sécurisé par un verrou. 34 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Transport et stockage 5.4.1 Passage de la position horizontale à la position verticale 1→ 2→ A0053246 ‣ AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE SI LE VERROU DE TRANSPORT N'EST PAS ENLEVÉ AVANT L'ASSEMBLAGE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES EN UTILISANT LES POIGNÉES COMME POINTS DE LEVAGE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Attacher l'élingue de transport aux points de levage appropriés. 5.4.2 A0053247 ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ 2→ A0053249 AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Attacher l'élingue de transport aux points de levage appropriés et soulever le conteneur de source. Endress+Hauser ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE BALANCEMENT OU DE GLISSEMENT DU CONTENEUR DE SOURCE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. Placer un bois équarri en dessous pour éviter que le conteneur ne heurte le sol pendant la rotation. Soulever le conteneur de source. Au cours de ce processus, le conteneur de source bascule sur les patins en position verticale. Respecter les distances. A0053248 ‣ AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN RAISON D'UNE SURFACE PORTANTE INÉGALE ET INADÉQUATE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Position finale verticale. ‣ Transport au point de mesure dans cette position. Passage de la position verticale à la position horizontale 1→ ‣ 3 3→ A0053250 ‣ AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN RAISON D'UNE SURFACE PORTANTE INÉGALE ET INADÉQUATE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Le conteneur de source étant soulevé, placer le bois équarri sous la bride de raccordement du conteneur de source. A0053251 ‣ ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE BALANCEMENT OU DE GLISSEMENT DU CONTENEUR DE SOURCE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Lors de l'abaissement, le conteneur de source bascule sur les patins en position horizontale. 35 Montage Conteneur de source FQG74 4 A0053246 ‣ Position finale horizontale. 5.5 Stockage Température de stockage admissible (à l'exclusion des emballages) : –52 … +120 °C (–61 … +248 °F) • Respecter les spécifications de stockage dans la section "Maintenance -> Contrôles périodiques". • Mettre en place une protection antivol en tenant compte des règles et exigences nationales. 6 Montage Le montage nécessite l'intervention d'un personnel d'installation et de service qualifié. Voir la section "Exigences imposées au personnel" LDANGER Lorsque le mécanisme de fermeture est en position ON, l'utilisateur est exposé à des rayonnements ionisants non protégés s'il se déplace sous la bride ou regarde à l'intérieur. Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. Selon la dose reçue, les rayonnements ionisants peuvent entraîner des dommages physiques immédiats, tels que nausées, vomissements, perte de cheveux, modifications de la numération sanguine, lésions tissulaires graves, voire la mort. ‣ Il faut toujours se tenir à l'écart du dessous de la bride. ‣ Ne regarder en aucun cas dans l'ouverture de sortie. ‣ Toutes les mesures de précaution pour le déplacement des sources radioactives ont été préparées en amont (adaptateur process ou raccords process montés et ouverts vers le haut). ‣ Les personnes doivent se trouver dans une zone protégée. ‣ Lors de l'activation du conteneur de source, le personnel doit être surveillé en ce qui concerne son exposition aux rayonnements. LAVERTISSEMENT Corrosion ou endommagement des tubes de protection. Les fuites dans les tubes de protection peuvent mettre en danger l'intégrité des sources radioactives et augmenter ainsi le risque de contamination. ‣ Utiliser des tubes de protection à double paroi. Grâce à l'utilisation d'adaptateurs process, il est également possible d'utiliser des tubes de protection à simple paroi, à condition qu'ils soient rincés et surveillés. ‣ Le matériau utilisé pour le tube de protection doit être adapté aux conditions du process. ‣ Respecter les mesures de la section "Que faire en cas d'urgence". 36 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Montage AVIS Erreurs dans la planification et la mise en œuvre des diamètres intérieurs et des rayons de courbure des tubes de protection. Les porte-source peuvent provoquer une obstruction dans le tube de protection ou rester bloqués dans le tube de protection. ‣ La distance recommandée entre deux sources radioactives consécutives doit être d'au moins 400 mm (15,75 in). Cette restriction ne s'applique pas aux conducteurs dont le diamètre interne est supérieur à 38 mm (1,5 in). ‣ Pour 20 sources radioactives, seuls des tubes de protection droits peuvent être utilisés (caractéristique 25 : option "A1") ‣ Pour 12 sources radioactives, des tubes de protection droits peuvent être utilisés (caractéristique 25 : option "B1" ou "B2") ‣ Pour 12 sources radioactives, les tubes de protection incurvés peuvent également être utilisés (caractéristique 25 : Option "B3"). Des porte-source flexibles doivent être utilisés pour les tubes de protection incurvés. 6.1 Conditions de montage AVIS En cas de doute lors du montage, des situations dangereuses peuvent survenir. ‣ En cas d'incertitude, contacter le SAV Endress+Hauser pour obtenir de l'aide avant de commencer les travaux. • Le montage doit toujours être effectué conformément à la législation locale ou à l'autorisation de détention. Tenir compte de toutes les conditions locales. • Le montage et le démontage ne sont autorisés qu'avec l'interrupteur dans la position "ARRÊT/OFF". La position de l'interrupteur est sécurisée par le couvercle du mécanisme de fermeture et le verrou. • Structure portante pour l'installation du conteneur de source. • Tenir compte du poids et du centre de gravité du conteneur de source : 780 kg (1 720 lb) • Utiliser des points de levage et des équipements de levage appropriés. • L'appareil doit être monté sur la bride ; les autres types de montage ne sont pas autorisés. • Monter le conteneur de source uniquement en position verticale. • La résistance optimale au feu n'est garantie qu'en position verticale. • L'utilisation dans des installations non stationnaires n'est pas autorisée. • Veiller à ce que la température du process ne soit pas transférée au conteneur de source. • La fourniture du tube de protection relève de la responsabilité de l'opérateur de l'installation. Gamme de température pendant le montage ou le démontage : –40 … +120 °C (–40 … +248 °F) Endress+Hauser 37 Montage Conteneur de source FQG74 6.1.1 Vérification des longueurs de câble avant le montage LDANGER Danger dû à l'exposition au rayonnement élevé Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. ‣ Les dimensions spécifiées dans la figure doivent être strictement respectées. ‣ Lorsqu'elles sont abaissées, les sources radioactives doivent être situées à l'intérieur de la cuve de produit. Respect des mesures de protection requises. ‣ Les dimensions de la zone dangereuse doivent être déterminées et délimitées en ‣ conséquence, conformément aux exigences nationales applicables (p. ex. StrlSchV). y ≤ LN - 500 (19.7) ≥ 945 (37.2) Lors de la conception de la structure de montage, la dimension "y" doit être choisie de manière à ce que les sources radioactives soient situées à l'intérieur de la cuve de produit lorsqu'elle est abaissée. y ≤ LN (longueur du câble) – 500 mm (19,7 in) A0053255 26 Dimensions de montage y : Dimension de longueur, de la bride de raccordement à la cuve du produit LN : Longueur de câble variable, selon la version 38 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Montage 6.2 Position de montage LDANGER Risque d'accident dû à un poids brut élevé Des conteneurs de source mal montés peuvent entraîner des blessures corporelles et de graves dommages matériels en cas de chute. ‣ Seul le montage vertical de la bride est autorisé. Endress+Hauser 39 Montage Conteneur de source FQG74 6.2.1 Mesure de niveau 1 2 3 4 9 5 6 6 6 8 7 D A0055924 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D Mesure de niveau FQG74 Adaptateur process Exemple de construction de montage Raccord process (fourni par le client) Tube de protection droit Gammapilot FMG50 Produit Agitateur Entrée Diamètre intérieur minimal du tube de protection Respecter les remarques relatives aux longues gammes de mesure dans le manuel de mise en service du FMG50 (section "Fonctionnement en cascade") BA01966F, manuel de mise en service FMG50 40 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Montage 6.2.2 Mesure de densité (multipoint) 1 2 3 4 9 5 6 8 7 D A0056264 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D Mesure de densité (multipoint) FQG74 Adaptateur process Exemple de construction de montage Raccord process (fourni par le client) Tube de protection droit Gammapilot FMG50 (montage horizontal) Produit Agitateur Entrée Diamètre intérieur minimal du tube de protection 6.3 Outils nécessaires • Clé à fourche de 30 • Clé à fourche 1-1/4" • Clé à fourche 1-5/8" • Tournevis cruciforme taille 1 Endress+Hauser 41 Montage Conteneur de source FQG74 6.4 Montage de l'adaptateur process LAVERTISSEMENT Si l'adaptateur process n'est pas fixé au couple correct, il risque de tomber si les connexions se desserrent. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Respecter les instructions de montage. LAVERTISSEMENT Si l'adaptateur process n'est pas correctement accroché au palan pendant le montage, cela peut provoquer la chute de l'adaptateur process. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Respecter les instructions de montage. LAVERTISSEMENT Lors du montage, une main peut se coincer entre la bride du conteneur de source et la bride du raccord process. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire irréversibles, sous forme d'écrasement de parties du corps ou de fractures. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Manipuler correctement les charges lourdes. LAVERTISSEMENT Sous-estimation du poids du cône, entraînant une chute possible du cône. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ La zone située sous et autour de l'emplacement de montage doit rester dégagée pendant l'utilisation du cône. LAVERTISSEMENT L'adaptateur process est fixé avec un couple incorrect lors du montage, ce qui peut entraîner la chute de l'adaptateur process d'une grande hauteur et la fuite de sources radioactives à partir de la cuve. Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. ‣ Lors du montage, respecter les couples de serrage corrects des colliers clamp conformément aux spécifications du fabricant. ‣ Prendre des mesures pour éviter que l'adaptateur process ne tombe. Exemple : prévoir une chaîne. 42 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Montage 1→ 2→ 3→ 1-¼" Nm 4× A0056011 ‣ Placer le joint (taille 14) sur le raccord process du client. A0056012 ‣ AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ À l'aide d'un plan et de deux sangles, abaisser l'adaptateur process sur le raccord process du client. A0056013 ‣ AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Fixer l'adaptateur process et le raccord process du client avec le collier clamp 2GR. ‣ Dimension des vis de serrage : 3/4-10 UNC-2. ‣ Respecter les spécifications du couple de serrage du fabricant de colliers clamp, Grayloc® Products. 4 1-!⁄#" Nm 4× A0056121 ‣ AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Positionner le cône sur l'adaptateur process et le fixer à l'aide du collier clamp (5GR). ‣ Il incombe au client de fournir le cône. Le cône porte la référence de commande FHG74-A. 6.5 Montage du conteneur de source LAVERTISSEMENT Le conteneur de source n'est pas correctement fixé au palan, ce qui peut entraîner la chute du conteneur de source. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage du fabricant des points de levage. ‣ Les accessoires de levage doivent être adaptés au poids brut. Endress+Hauser 43 Montage Conteneur de source FQG74 LAVERTISSEMENT Levage du conteneur de source par les poignées du couvercle, entraînant la chute du conteneur de source en raison de la rupture des poignées. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Ne jamais utiliser les poignées du couvercle pour soulever le conteneur de source. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage. LAVERTISSEMENT Le conteneur de source peut se balancer lors du montage et du démontage. Cela peut entraîner des blessures, voire la mort. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Manipuler correctement les charges lourdes. LAVERTISSEMENT Lors du montage, une main peut se coincer entre la bride du conteneur de source et la bride du raccord process. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire irréversibles, sous forme d'écrasement de parties du corps ou de fractures. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Manipuler correctement les charges lourdes. LAVERTISSEMENT Vis inadaptées ou manquantes ou couple de serrage incorrect lors du montage du conteneur de source. Risque de chute du conteneur de source, entraînant des blessures ou même la mort à la suite de l'impact. ‣ Respecter les instructions de montage. LAVERTISSEMENT Charge électrostatique dans l'atmosphère explosible en l'absence de compensation de potentiel. ‣ L'appareil doit être intégré au système de compensation de potentiel de l'installation. LATTENTION Arêtes vives sur le conteneur de source. Cela pourrait entraîner des lésions corporelles sous la forme de coupures et d'abrasions. ‣ Porter un équipement de protection. 44 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Montage 3→ A0055911 ‣ AVERTISSEMENT : BLESSURES CORPORELLES SOUS FORME D'ÉCRASEMENT DE PARTIES DU CORPS OU DE FRACTURES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Soulever le conteneur de source en position verticale et l'abaisser sur l'emplacement de montage. A0053257 Déterminer la longueur des vis en fonction des dimensions. ‣ Les vis et les écrous ne sont pas fournis. A0055920 ‣ AVERTISSEMENT : DANGER DÛ À DES VIS INADAPTÉES OU MANQUANTES OU À UN COUPLE DE SERRAGE INCORRECT ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Serrer toutes les vis de bride (M20 – classe de propriété A4 70) et les écrous. ‣ Couple de serrage : 342 Nm 5 A0055921 ‣ Retirer les élingues de 6.6 8× 30 342 Nm 8× ‣ 4→ transport. X 60 (2.36) 2→ L = X + 60(2.36) 1→ A0057559 ‣ AVERTISSEMENT : CHARGE ÉLECTROSTATIQUE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ À l'aide de la borne de terre, intégrer le conteneur de source au système de compensation de potentiel de l'installation. ‣ Compensation de potentiel : max. 4 mm2 (12 AWG) Contrôle du montage • L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? • L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température ambiante • Hauteur de mesure • Activité Endress+Hauser 45 Montage Conteneur de source FQG74 • Toutes les vis de fixation sur la bride du conteneur de source sont-elles bien serrées ? • Toutes les vis de fixation sur l'adaptateur process sont-elles bien serrées ? • Le conteneur de source a-t-il été intégré au système de compensation de potentiel de l'installation ? 6.7 Retrait du conteneur de source du point de mesure LAVERTISSEMENT Le conteneur de source n'est pas correctement fixé au palan, ce qui peut entraîner la chute du conteneur de source. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage du fabricant des points de levage. ‣ Les accessoires de levage doivent être adaptés au poids brut. LAVERTISSEMENT Levage du conteneur de source par les poignées du couvercle, entraînant la chute du conteneur de source en raison de la rupture des poignées. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Ne jamais utiliser les poignées du couvercle pour soulever le conteneur de source. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Respecter les instructions de montage. LAVERTISSEMENT Le conteneur de source peut se balancer lors du montage et du démontage. Cela peut entraîner des blessures, voire la mort. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Manipuler correctement les charges lourdes. LAVERTISSEMENT Surface portante inégale et inadéquate pendant le processus de changement de position, ce qui peut entraîner le basculement du conteneur de source. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire irréversibles, sous forme d'écrasement de parties du corps ou de fractures. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ S'assurer que la surface a une capacité de charge suffisante. LATTENTION Arêtes vives sur le conteneur de source. Cela pourrait entraîner des lésions corporelles sous la forme de coupures et d'abrasions. ‣ Porter un équipement de protection. LATTENTION Balancement ou basculement de la position horizontale à la position verticale et vice versa pendant le processus de changement de position. Il peut en résulter des dommages corporels sous forme de contusions et d'écrasement de parties du corps. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Utiliser du bois équarri pour faciliter le processus de changement de position. ‣ Veiller à ce que la surface ne permette pas aux patins de glisser. ‣ Utiliser des câbles pour empêcher le conteneur de source de se balancer. Si les sources radioactives, y compris le conteneur de source, doivent être retirées : Avant de démonter le conteneur de source, effectuer les opérations décrites dans la section "Arrêt du faisceau de rayonnement pour le magasin de sources abaissable". 46 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Montage 1→ 2→ 3→ 8× 30 8× A0057559 ‣ Desserrer la borne de terre sur A0055921 ‣ Retirer le fil de terre. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Fixer les élingues de transport. ATTENTION : ARÊTES VIVES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Desserrer les vis et les écrous de la bride. 4→ 5→ 6→ le conteneur de source. A0057650 ‣ AVERTISSEMENT : DANGER DE BASCULEMENT DU CONTENEUR DE SOURCE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Soulever le conteneur de source en position verticale et le retirer de l'emplacement de montage. 7→ ‣ A0053250 ‣ AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN RAISON D'UNE SURFACE PORTANTE INÉGALE ET INADÉQUATE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Le conteneur de source étant soulevé, placer le bois équarri sous la bride de raccordement du conteneur de source. A0053251 ‣ ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE BALANCEMENT OU DE GLISSEMENT DU CONTENEUR DE SOURCE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Lors de l'abaissement, le conteneur de source bascule sur les patins en position horizontale. 8 A0053246 ‣ Position horizontale. Endress+Hauser A0057649 ‣ A0057654 ‣ Soulever le conteneur de source et le placer sur une palette de transport. 47 Mise en service Conteneur de source FQG74 Si le conteneur de sources contient des sources radioactives : • Respecter les spécifications de stockage dans la section "Maintenance -> Contrôles périodiques". • Mettre en place une protection antivol en tenant compte des règles et exigences nationales. 7 Mise en service La mise en service nécessite l'intervention d'un personnel d'exploitation, d'installation et de service qualifié. Voir la section "Exigences imposées au personnel" 7.1 Préparations Lors de la première mise en service, mesurer le débit de dose local, voir section "Mesure du débit de dose local". Outils nécessaires • Clé à six pans de 6 • Clé à fourche de 10 • Clé à fourche de 13 • Pince coupante diagonale pour dégager la clé du câble métallique • Clé pour cadenas Outils nécessaires pour l'adaptateur process : • Clé à fourche 7/8" • Clé à fourche 1-1/4" • Clé à fourche 1-5/8" 48 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Mise en service 7.1.1 Détermination du chargement du magasin de sources Les tableaux indiquent les positions (P1-P12) sur les magasins de sources (colonne verticale) dans lesquelles se trouvent les porte-source (ligne horizontale) lorsque le magasin n'est pas complètement rempli. Les positions non occupées par les porte-source sont chargées de tiges factices. Magasin de sources (12 positions) A0055571 29 Aperçu du chargement, magasin de sources (12 positions) Nombre de sources radioactives (selon la caractéristique 100) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 P1 - - - x x x x x x x x P2 x x x x x x x x x x x P3 - - - - - - - x x x x P4 - - - - - x x x x x x P5 - x x x x x x x x x x P6 - - - - - - - - - x x P7 - - - - x x x x x x x P8 x x x x x x x x x x x P9 - - - - - - - - x x x P10 - - - - - - x x x x x P11 - - x x x x x x x x x P12 - - - - - - - - - - x P1-P12 : positions dans le magasin de sources x : chargé avec porte-source - : chargé avec tige factice Endress+Hauser 49 Mise en service Conteneur de source FQG74 7.2 Activation du faisceau de rayonnement pour le magasin de sources abaissable LDANGER Lorsque le mécanisme de fermeture est en position ON, l'utilisateur est exposé à des rayonnements ionisants non protégés s'il se déplace sous la bride ou regarde à l'intérieur. Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. Selon la dose reçue, les rayonnements ionisants peuvent entraîner des dommages physiques immédiats, tels que nausées, vomissements, perte de cheveux, modifications de la numération sanguine, lésions tissulaires graves, voire la mort. ‣ Il faut toujours se tenir à l'écart du dessous de la bride. ‣ Ne regarder en aucun cas dans l'ouverture de sortie. ‣ Toutes les mesures de précaution pour le déplacement des sources radioactives ont été préparées en amont (adaptateur process ou raccords process montés et ouverts vers le haut). Les personnes doivent se trouver dans une zone protégée. ‣ Lors de l'activation du conteneur de source, le personnel doit être surveillé en ce qui ‣ concerne son exposition aux rayonnements. LDANGER Lorsque les câbles d'extension sont mis en position ON ou OFF, l'utilisateur est exposé à des rayonnements ionisants. Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. ‣ La personne compétente en radioprotection doit planifier le processus et minimiser l'exposition aux rayonnements par la distance, le temps et le blindage. Instruire le personnel impliqué dans le processus. ‣ Il faut toujours se tenir à l'écart du dessous de la bride. ‣ Ne regarder en aucun cas dans l'ouverture de sortie. ‣ Toutes les mesures de précaution pour le déplacement des sources radioactives ont été préparées en amont (adaptateur process ou raccords process montés et ouverts vers le haut). ‣ Les personnes doivent se trouver dans une zone protégée. ‣ Lorsque le conteneur de source est activé et que les sources radioactives sont en mouvement, le personnel doit être surveillé en ce qui concerne son exposition aux rayonnements. ‣ Lors de l'abaissement, les câbles d'extension doivent être descendus rapidement et complètement. ‣ Lors du relèvement, les câbles d'extension doivent être tirés rapidement et complètement dans le conteneur de source et les sources radioactives doivent être sécurisées immédiatement dans leur position de parcage. LAVERTISSEMENT Lors de l'enlèvement ou de la mise en place du verrou de transport : risque d'exposition à un rayonnement ionisant accru pendant une courte durée (au-dessus de la zone contrôlée). Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. ‣ Avant de monter le verrou de transport, vérifier la position du mécanisme de fermeture à l'aide des fenêtres. Le mécanisme de fermeture doit être en position OFF. ‣ Retirer ou installer rapidement le verrou de transport. Respecter les instructions générales sur la radioprotection. 50 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Mise en service LAVERTISSEMENT Sous-estimation du poids du cône, entraînant une chute possible du cône. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ La zone située sous et autour de l'emplacement de montage doit rester dégagée pendant l'utilisation du cône. LAVERTISSEMENT Chute de la manivelle, du couvercle et des câbles en raison de vis desserrées. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Ne pas desserrer la chaîne de sécurité du couvercle. ‣ Porter un équipement de protection. LATTENTION Risque de blessure par des pièces de fixation en saillie lors de l'actionnement de la manivelle. Cela pourrait entraîner des lésions corporelles sous la forme de coupures et d'abrasions. ‣ Porter un équipement de protection. AVIS La douille de verrouillage de l'extension de câble n'est pas serrée. Risque accru de perte des porte-source dans le tube de protection. ‣ Vérifier l'installation correcte de la douille de verrouillage. S'assurer que l'adaptateur process est ouvert. 1→ 2→ 3→ 13 4× A0054693 ‣ Retirer le verrou du couvercle et le ranger en lieu sûr. Endress+Hauser A0054694 ‣ AVERTISSEMENT : CHUTE DE PIÈCES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Dévisser les vis sur le couvercle. ‣ Retirer le couvercle. A0055784 ‣ AVERTISSEMENT : RAYONNEMENTS IONISANTS ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Connecter toutes les extensions de câble aux séparateurs de câble par l'intermédiaire de la tête sphérique. ‣ Faire attention aux numéros d'élément. ‣ Vérifier les longueurs de câble. 51 Mise en service Conteneur de source FQG74 4→ 5→ 6→ 13 2× 10 A0055785 ‣ AVIS : RISQUE DE PERTE DES PORTE-SOURCE DANS LE TUBE DE PROTECTION. Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Serrer toutes les douilles de verrouillage des extensions de câble jusqu'à ce qu'elles atteignent la butée. 7→ A0055883 ‣ Desserrer les vis de la bague de retenue. A0055879 ‣ Attacher le crochet du palan à la manille du magasin de sources. Utiliser une élingue de transport si nécessaire. ‣ Retirer la bague de retenue et la ranger en lieu sûr. 8→ 9→ 13 4× 13 4× A0055887 ‣ Desserrer les écrous du verrou de transport du magasin de sources. ‣ Tourner le verrou de transport du magasin de sources vers l'intérieur. 52 A0055560 ‣ Retirer le verrou du couvercle du mécanisme de fermeture et le ranger en lieu sûr. A0055561 ‣ AVERTISSEMENT : CHUTE DE PIÈCES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Retirer le couvercle du mécanisme de fermeture et le ranger en lieu sûr. Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Mise en service 10 → 11 → 12 → 6 A0055600 A0055566 ‣ Retirer la manivelle de la ‣ Placer la manivelle sur le 13 → 14 → position de parcage. porte-broche carré. A0055567 ‣ DANGER : RAYONNEMENT IONISANT LORS DE L'OUVERTURE DU MÉCANISME DE FERMETURE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE LORS DE L'UTILISATION DE LA MANIVELLE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ À l'aide de la manivelle, placer le mécanisme de fermeture en position "ON/MARCHE". ‣ Il est également possible de déplacer le mécanisme de fermeture à l'aide d'une clé à fourche de 12 mm. 6 A0055601 ‣ Ramener la manivelle en position de parcage. A0055912 ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ Endress+Hauser AVERTISSEMENT : RAYONNEMENTS IONISANTS LORSQUE LES CÂBLES SONT EN MOUVEMENT ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. En commençant par le câble le plus long et en continuant jusqu'au câble le plus court, effectuer les étapes suivantes pour chacun d'entre eux : Décrocher le séparateur de câbles de l'anneau de fixation. Abaisser la source radioactive. Répéter ces étapes avec tous les séparateurs de câbles / sources radioactives. 53 Mise en service Conteneur de source FQG74 15 → 16 → A0057523 A0055902 A0055903 ‣ DANGER : RAYONNEMENT IONISANT. LORSQUE LES CÂBLES SONT EN MOUVEMENT, L'UTILISATEUR EST EXPOSÉ À UN RAYONNEMENT IONISANT DÛ À DES SOURCES RADIOACTIVES NON BLINDÉES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ La personne compétente en radioprotection doit planifier le processus et minimiser l'exposition aux rayonnements par la distance, le temps et le blindage. Instruire le personnel impliqué dans le processus. ‣ Retirer le cadenas du dispositif ‣ Dévisser le dispositif antivol et 18 → 19 → 20 → A0055904 ‣ Tirer les deux boulons de verrouillage jusqu'à la butée et les maintenir en position. 54 17 → antivol et le ranger en un lieu sûr. A0055907 ‣ Abaisser le magasin de sources complet dans l'adaptateur process. ‣ Au moins deux personnes sont requises pour cette tâche. ‣ L'adaptateur process doit être ouvert et le cône doit être sur l'adaptateur process. le stocker en un lieu sûr. A0056005 ‣ Retirer le crochet de l'élingue de transport de la manille du magasin de sources. ‣ Tirer l'élingue de transport vers le haut à travers le conteneur de sources. ‣ Pour le réglage fin de la longueur de câble, voir la section "Description du produit -> Extension de câble". Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Mise en service 21 → 22 → 23 → 1-!⁄#" Nm 4× 1-!⁄#" 4× A0056004 ‣ AVERTISSEMENT : CHUTE DE PIÈCES ! TENIR COMPTE DU POIDS DE L'ENTONNOIR ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Retirer le cône de l'adaptateur process. 24 → !⁄#" Nm 4× A0056006 A0056007 ‣ Mettre en place le joint (taille ‣ Mettre en place le joint (taille ‣ Sécuriser le couvercle de ‣ Fixer le cache (1GR4) à l'aide 40). 4). l'adaptateur process (2GR14 sur 1GR4) à l'aide d'un collier clamp (5GR). ‣ S'assurer qu'aucun objet ne se trouve à l'intérieur de l'adaptateur process (p. ex. élingues de transport). ‣ Dimension des vis de serrage : 1-8 UNC-2. ‣ Respecter les spécifications du couple de serrage du fabricant de colliers clamp, Grayloc® Products. d'un collier clamp (1GR). Dimension des vis de serrage : 1/2-13 UNC-2. ‣ Respecter les spécifications du couple de serrage du fabricant de colliers clamp, Grayloc® Products. 25 → 26 → ‣ 6 A0057005 ‣ Retirer la manivelle de la position de parcage. Endress+Hauser A0055569 ‣ À l'aide de la manivelle, placer le mécanisme de fermeture en position "OFF/ARRÊT". ‣ Il est également possible de déplacer le mécanisme de fermeture à l'aide d'une clé à fourche de 12 mm. A0055572 ‣ Aligner les surfaces du portebroche carré en position verticale et horizontale. 55 Mise en service Conteneur de source FQG74 27 → 28 → 6 29 → 13 4× 10 Nm A0057006 A0055592 A0055573 ‣ Ramener la manivelle en ‣ Fixer le couvercle du ‣ Fixer le cadenas au couvercle 30 → 31 → 32 → position de parcage. mécanisme de fermeture et serrer les vis. du mécanisme de fermeture. 24 24 13 2× 10 Nm A0054695 A0054696 A0055900 ‣ Retirer le verrou de transport ‣ Fixer le verrou de transport. ‣ Remettre la bague de retenue 33 → 34 → 35 → du couvercle. en place. Serrer les vis de la bague de retenue. 13 4× 10 Nm A0056300 ‣ Visser le dispositif antivol. A0056301 ‣ Fixer le cadenas au dispositif antivol. A0055668 ‣ Monter le couvercle. ‣ Serrer les vis. ‣ La manivelle doit être dans la position de parcage. 56 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Mise en service 36 A0053254 ‣ Fixer le cadenas au couvercle. AVIS Si le conteneur de source doit rester inutilisé ou stocké pendant une longue période. Dégradation fonctionnelle due à la présence de corps étrangers dans le conteneur de source. ‣ Prévenir la pénétration de saletés ou de liquides. ‣ Assurer l'étanchéité. ‣ Mettre en place le couvercle. Le conteneur de source peut être retiré du point de mesure si nécessaire. Voir la section "Retrait du conteneur de source du point de mesure" 7.3 Mesure du débit de dose local • Une fois le montage terminé, le débit de dose local à proximité du conteneur de source et du détecteur doit être mesuré. • En fonction de l'installation, le rayonnement ionisant peut également se produire en dehors du canal de sortie du faisceau proprement dit, en raison de la diffusion. • Blindage avec feuilles de plomb ou d'acier supplémentaires. • Délimiter et marquer toutes les zones contrôlées et d'exclusion. 7.3.1 Ce qu'il faut faire si la cuve de produit est vide • Si la cuve de produit est vide, après une installation correcte, mesurer la zone contrôlée autour de la cuve de produit et, si nécessaire, délimiter et marquer cette zone en conséquence. • S'il existe des points d'accès à l'espace interne de la cuve de produit, les sceller et les marquer d'un panneau d'avertissement "Radioactif". • Seul la personne compétente en radioprotection peut autoriser l'accès après vérification des mesures de sécurité, le conteneur de source étant désactivé. • Pour les travaux sur la cuve de produit, désactiver le rayonnement et, si nécessaire, mettre en place des mesures de protection supplémentaires. Endress+Hauser 57 Mise en service Conteneur de source FQG74 7.4 Désactivation du faisceau de rayonnement pour le magasin de sources abaissable LDANGER Lorsque les câbles d'extension sont mis en position ON ou OFF, l'utilisateur est exposé à des rayonnements ionisants. Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. ‣ La personne compétente en radioprotection doit planifier le processus et minimiser l'exposition aux rayonnements par la distance, le temps et le blindage. Instruire le personnel impliqué dans le processus. ‣ Il faut toujours se tenir à l'écart du dessous de la bride. ‣ Ne regarder en aucun cas dans l'ouverture de sortie. ‣ Toutes les mesures de précaution pour le déplacement des sources radioactives ont été préparées en amont (adaptateur process ou raccords process montés et ouverts vers le haut). ‣ Les personnes doivent se trouver dans une zone protégée. ‣ Lorsque le conteneur de source est activé et que les sources radioactives sont en mouvement, le personnel doit être surveillé en ce qui concerne son exposition aux rayonnements. Lors de l'abaissement, les câbles d'extension doivent être descendus rapidement et ‣ complètement. ‣ Lors du relèvement, les câbles d'extension doivent être tirés rapidement et complètement dans le conteneur de source et les sources radioactives doivent être sécurisées immédiatement dans leur position de parcage. LAVERTISSEMENT Lors de l'enlèvement ou de la mise en place du verrou de transport : risque d'exposition à un rayonnement ionisant accru pendant une courte durée (au-dessus de la zone contrôlée). Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. ‣ Avant de monter le verrou de transport, vérifier la position du mécanisme de fermeture à l'aide des fenêtres. Le mécanisme de fermeture doit être en position OFF. ‣ Retirer ou installer rapidement le verrou de transport. Respecter les instructions générales sur la radioprotection. LAVERTISSEMENT Chute de la manivelle, du couvercle et des câbles en raison de vis desserrées. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Ne pas desserrer la chaîne de sécurité du couvercle. ‣ Porter un équipement de protection. LAVERTISSEMENT Magasin de sources chaud et extensions de câbles chauds dus au transfert de chaleur du process. Cela peut entraîner des brûlures aux mains. ‣ Porter un équipement de protection. ‣ Définir les mesures organisationnelles de protection contre les pièces chaudes. Avertir les opérateurs d'équipement du danger que représentent les parties chaudes du conteneur de source, p. ex. sous la forme d'avis et de formations. ‣ L'opérateur de l'installation doit s'assurer que les sources radioactives peuvent être mises en position OFF en toute sécurité en cas d'urgence. Le risque de blessure par les parties chaudes du conteneur de source doit être pris en considération. ‣ Si possible, laisser refroidir le process avant que les câbles ne soient rétractés. 58 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Mise en service LATTENTION Risque de blessure par des pièces de fixation en saillie lors de l'actionnement de la manivelle. Cela pourrait entraîner des lésions corporelles sous la forme de coupures et d'abrasions. ‣ Porter un équipement de protection. LATTENTION Lors du levage des sources radioactives, il existe un risque de blessure dû à des défauts des câbles sur les extensions de câble (p. ex. en raison d'un fil effiloché). Cela pourrait entraîner des lésions corporelles sous la forme de coupures et d'abrasions. ‣ Porter un équipement de protection. AVIS La douille de verrouillage de l'extension de câble n'est pas serrée. Risque accru de perte des porte-source dans le tube de protection. ‣ Vérifier l'installation correcte de la douille de verrouillage. 1→ 2→ 3→ 13 4× 24 A0054693 A0054694 ‣ AVERTISSEMENT : CHUTE DE PIÈCES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Dévisser les vis sur le couvercle. ‣ Retirer le couvercle. ‣ Retirer le verrou de transport 4→ 5→ 6→ et le ranger en lieu sûr. 13 4× A0055560 ‣ Retirer le verrou du couvercle du mécanisme de fermeture et le ranger en lieu sûr. Endress+Hauser A0055518 ‣ Retirer le verrou du couvercle et le ranger en lieu sûr (position de parcage). 6 A0055561 ‣ Retirer le couvercle du mécanisme de fermeture et le ranger en lieu sûr. A0057089 ‣ Retirer la manivelle de la position de parcage. 59 Mise en service Conteneur de source FQG74 7→ 8→ 9→ 6 A0055566 A0055567 A0057090 ‣ Placer la manivelle sur le ‣ ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE LORS DE L'UTILISATION DE LA MANIVELLE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ À l'aide de la manivelle, placer le mécanisme de fermeture en position "ON/MARCHE". ‣ Il est également possible de déplacer le mécanisme de fermeture à l'aide d'une clé à fourche de 12 mm. ‣ Ramener la manivelle en 10 → 11 → 12 → porte-broche carré. position de parcage. 13 2× A0056302 ‣ Retirer le cadenas du dispositif antivol et le ranger en un lieu sûr. 13 → A0056303 ‣ Dévisser le dispositif antivol et le stocker en un lieu sûr. A0056141 ‣ Desserrer les vis de la bague de retenue. ‣ Retirer la bague de retenue et la ranger en lieu sûr. 14 → 15 → 1-!⁄#" 4× A0056133 ‣ AVERTISSEMENT : HAUTE PRESSION POSSIBLE ! ‣ Desserrer le collier clamp (5GR). ‣ Retirer le couvercle de l'adaptateur process (2GR14 sur 1GR4) et le joint (taille 40). 60 A0056135 ‣ Avec le mécanisme de fermeture ouvert, passer le crochet du palan à travers le conteneur de source et le fixer à la manille du magasin de sources. ‣ Utiliser une élingue de transport si nécessaire. A0056142 ‣ Relever complètement le magasin de sources dans le conteneur de source. Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Mise en service 16 → 17 → A0056155 A0056156 A0056160 ‣ Aligner le magasin de sources ‣ Fixer le magasin de sources ‣ Visser le dispositif antivol. 19 → 20 → 21 → sur la marque de l'anneau de fixation. avec les deux boulons de verrouillage. A0056161 ‣ Fixer le cadenas au dispositif antivol. A0056224 ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ Endress+Hauser 18 → DANGER : RAYONNEMENTS IONISANTS LORSQUE LES CÂBLES SONT EN MOUVEMENT ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE PAR LES PARTIES CHAUDES ! PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE PAR DES CÂBLES ENDOMMAGÉS ! PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. Remonter les extensions de câble : Commencer avec le câble le plus court. Remonter les câbles restants l'un après l'autre, en tirant le câble le plus long en dernier. A0057523 ‣ DANGER : RAYONNEMENT IONISANT. LORSQUE LES CÂBLES SONT EN MOUVEMENT, L'UTILISATEUR EST EXPOSÉ À UN RAYONNEMENT IONISANT DÛ À DES SOURCES RADIOACTIVES NON BLINDÉES ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ La personne compétente en radioprotection doit planifier le processus et minimiser l'exposition aux rayonnements par la distance, le temps et le blindage. Instruire le personnel impliqué dans le processus. 61 Mise en service Conteneur de source FQG74 22 → 23 → 24 → 6 A0056225 A0055600 A0055566 ‣ Fixer les séparateurs de câble à ‣ Retirer la manivelle de la ‣ Placer la manivelle sur le 25 → 26 → 27 → l'anneau de fixation. position de parcage. porte-broche carré. 6 A0055569 A0055572 ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE LORS DE L'UTILISATION DE LA MANIVELLE ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ À l'aide de la manivelle, placer le mécanisme de fermeture en position "OFF/ARRÊT". ‣ Il est également possible de déplacer le mécanisme de fermeture à l'aide d'une clé à fourche de 12 mm. ‣ Aligner les surfaces du porte- ‣ Ramener la manivelle en 28 → 29 → 30 → broche carré en position verticale et horizontale. A0055592 ‣ Fixer le couvercle du position de parcage. 13 4× 13 4× 10 Nm mécanisme de fermeture et serrer les vis. 62 A0055601 ‣ A0055573 ‣ Fixer le cadenas au couvercle du mécanisme de fermeture. A0054697 ‣ Desserrer les écrous du verrou de transport du magasin de sources. ‣ Tourner le verrou de transport du magasin de sources vers l'extérieur. Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Mise en service 31 → 32 → 33 → 13 2× 10 Nm 10 A0056163 ‣ Retirer le crochet du palan. A0056164 ‣ Remettre la bague de retenue en place. ‣ Serrer les vis de la bague de retenue. 34 → 35 → A0056165 ‣ Dévisser les douilles de verrouillage des extensions de câble. 36 → 13 4× 10 Nm 24 A0056166 ‣ Séparer les extensions de câble des séparateurs de câble à l'aide de la tête sphérique. ‣ Stocker les extensions de câble de façon sûre et de manière à ce que l'on sache clairement à quel conteneur de source elles appartiennent. Endress+Hauser A0054695 ‣ Retirer le verrou de transport du couvercle. A0055668 ‣ Monter le couvercle. ‣ Serrer les vis. ‣ La manivelle doit être dans la position de parcage. 63 Maintenance Conteneur de source FQG74 37 → 38 → 39 1-!⁄#" Nm 4× 24 A0053254 ‣ Fixer le cadenas au couvercle. A0056154 ‣ Mettre en place le joint (taille 40). ‣ Sécuriser le couvercle de l'adaptateur process (2GR14 sur 1GR4) à l'aide d'un collier clamp (5GR). ‣ S'assurer qu'aucun objet ne se trouve à l'intérieur de l'adaptateur process (p. ex. élingues de transport). ‣ Dimension des vis de serrage : 1-8 UNC-2. ‣ Respecter les spécifications du couple de serrage du fabricant de colliers clamp, Grayloc® Products. A0054696 ‣ AVERTISSEMENT : RAYONNEMENTS IONISANTS ! UN RAYONNEMENT ACCRU EST POSSIBLE LORS DU MONTAGE DU VERROU DE TRANSPORT ! Respecter les consignes de sécurité figurant au début de la section. ‣ Fixer le verrou de transport. Le conteneur de source peut être retiré du point de mesure si nécessaire. Voir la section "Retrait du conteneur de source du point de mesure" 7.5 Chargement et remplacement des sources radioactives Le chargement et le remplacement des sources radioactives nécessitent la qualification du personnel de maintenance "rayonnement" ou du personnel de mise au rebut. Voir la section "Exigences imposées au personnel". Cette procédure nécessite des connaissances spécialisées allant au-delà de la configuration du point de mesure. Avant de charger ou de remplacer les sources radioactives, la procédure doit être planifiée. Il convient en particulier de respecter les dispositions légales en vigueur en matière de radioprotection pour la manipulation de matières radioactives, voir chapitre -> "Consignes de sécurité de base" -> "Dispositions légales en matière de radioprotection". Le chargement et le remplacement des sources radioactives doivent être effectués conformément à la description figurant dans SD03325F. 8 Maintenance La maintenance nécessite l'intervention d'un personnel d'exploitation, d'installation et de service qualifié. Les travaux de maintenance impliquant la source radioactive exigent que le personnel de maintenance soit qualifié en matière de rayonnement. Voir la section "Exigences imposées au personnel". 64 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance LAVERTISSEMENT Risque pour la santé dû à un blindage inadéquat de la source radioactive. En cas d'irrégularités visibles sur le conteneur de source, une protection adéquate contre les rayonnements ionisants ne peut être garantie. ‣ Informer immédiatement la personne compétente en radioprotection pour obtenir des instructions supplémentaires. ‣ Ne pas essayer d'effectuer des réparations par soi-même. Les réparations ou la maintenance dépassant le cadre de l'inspection formelle de routine ne doivent être effectués que par Endress+Hauser ou une personne autorisée à cet effet. Un service de maintenance est effectué sur la base des déficiences constatées lors d'un contrôle périodique. Si l'utilisation prévue est respectée et que les conditions environnementales et de fonctionnement spécifiées sont maintenues, aucune tâche de maintenance périodique n'est requise. 8.1 Contrôles périodiques Les contrôles périodiques dépendent du type d'utilisation. En plus de son utilisation comme conteneur de source, le conteneur de source peut également être utilisé en tant qu'emballage de type A. L'utilisation en tant qu'emballage de type A nécessite des contrôles spécifiques. Les contrôles périodiques et les contrôles pour l'utilisation en tant qu'emballage de type A doivent être documentés conformément aux instructions de contrôle. Les contrôles doivent être effectués par un expert qualifié. Les résultats des contrôles périodiques doivent être documentés dans un journal spécifique au conteneur. • Un journal permettant de documenter les contrôles périodiques est tenu sous la responsabilité de l'utilisateur. • Pour un modèle de contrôle périodique, voir ci-dessous. • Pour un modèle de journal, voir ci-dessous. 8.1.1 Intervalles de contrôle Respecter les exigences nationales et les spécifications du document Situation de contrôle Intervalle Objet de contrôle Avant le transport Toujours État des points de levage Après le transport Toujours État des points de levage Dans le process Tous les ans Intégrité Test de fonctionnement Stockage dans l'état "chargé"* Tous les cinq ans Intégrité Sécurité Avant l'envoi dans l'état "chargé"* Toujours Intégrité Sécurité Respect de toutes les réglementations Avant l'envoi dans l'état "vide"** Toujours Intégrité Test de fonctionnement Avant le chargement Toujours Intégrité Test de fonctionnement * Il y a des sources radioactives dans le conteneur de source ** Le conteneur de source n'est pas contaminé Endress+Hauser 65 Maintenance Conteneur de source FQG74 • Le délai entre l'envoi et le contrôle ne doit pas dépasser 6 mois. • Le délai entre le test d'étanchéité et l'envoi ne doit pas dépasser 3 mois. • L'utilisation d'un conteneur de source chargé dans le process correspond à un stockage en charge du point de vue du transport, c'est-à-dire à une utilisation en tant qu'emballage de type A. 8.1.2 Contrôles d'intégrité Contrôles du boîtier, du couvercle, du magasin de sources, des porte-source, du couvercle du mécanisme de fermeture, du verrou de transport, de la protection antivol, des marquages, des points de levage et des scellés. Les parties internes du boîtier et le blindage interne ne peuvent pas être vérifiés directement. On suppose que les défauts, p. ex. dus à la corrosion, sont déjà clairement visibles sur les parties accessibles de l'extérieur. Respecter les exigences nationales et les spécifications des documents. Après le transport A0056171 30 Scellés de sécurité sur le conteneur de source 1. Vérifier la présence de scellés de sécurité. 2. Vérifier que le scellé de sécurité ne présente pas de dommages ou de fissures. Contrôles généraux A0056842 31 66 Position des panneaux métalliques et des étiquettes autocollantes Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance • Pour l'emplacement des plaques signalétiques, voir la section "Description du produit" -> Aperçu". • Pour savoir comment interpréter les plaques signalétiques, voir la section "Réception des marchandises et identification du produit -> Identification du produit -> Plaque signalétique". 1. Identifier et documenter le conteneur de source et les sources radioactives sur la base des plaques signalétiques. 2. Vérifier que les marquages corrects sont en place. 3. Vérifier que les plaques signalétiques et les panneaux d'avertissement sont bien fixés et faciles à lire. 4. Vérifier que le conteneur de source et le couvercle sont intacts à l'extérieur. 5. Vérifier que le conteneur de source ne présente pas de signes de corrosion importante qui pourraient compromettre la conservation des sources radioactives. 6. Vérifier que le couvercle ne présente pas de signes de corrosion importante. 7. Vérifier que le conteneur de source et le couvercle ne présentent pas de signes de dommages causés par le feu, une chute ou une collision. 8. Vérifier que les cordons de soudure sont intacts. 9. Vérifier que la position du mécanisme de fermeture est facile à lire dans les positions "ON/MARCHE" et "OFF/ARRÊT". Voir la section "Description du produit -> Mécanisme de fermeture". Fenêtres 2 1 A0056838 32 Endress+Hauser Position des fenêtres 1 2 Fenêtre sur le couvercle Fenêtres sur le mécanisme de fermeture 1. Vérifier que la fenêtre du couvercle est transparente et qu'elle n'est pas encrassée. 2. Vérifier que les fenêtres de lecture de la position du mécanisme de fermeture sont transparentes et ne sont pas encrassées. 67 Maintenance Conteneur de source FQG74 Raccords filetés sur le boîtier 2 3 4 1 A0056849 33 Raccords filetés sur le boîtier 1 2 3 4 Vis de fixation du couvercle Vis du couvercle du dispositif anti-torsion Vis du couvercle du mécanisme de fermeture Borne de terre 1. Vérifier que toutes les vis sont présentes. 2. Vérifier que toutes les vis de fixation du couvercle sont bien serrées. 3. Vérifier que toutes les vis du couvercle du dispositif anti-torsion sont bien serrées. 4. Vérifier que toutes les vis de fixation du couvercle du mécanisme de fermeture sont bien serrées. 5. Si la borne de terre est utilisé, vérifier que le câble de mise à la terre est fermement vissé dans la borne de terre. Joints 2 1 3 A0056857 34 68 Joints 1 2 3 Joint du couvercle de boîtier Joint du dispositif anti-torsion du boîtier Joint du verrou de transport du boîtier 1. Vérifier si les joints sont endommagés mécaniquement. Les remplacer si nécessaire 2. Vérifier si les joints sont usés. Les remplacer si nécessaire Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance Protection antivol 2 3 4 5 1 6 A0056876 35 Composants de la protection antivol 1 2 3 4 5 6 Cadenas sur le couvercle Cadenas sur le dispositif anti-torsion Goupille de sécurité Rondelles frein Tige de sécurité source Cadenas du magasin de sources 1. Vérifier que tous les éléments du dispositif antivol empêchant l'enlèvement des portesource sont présents, intacts et en état de marche. 2. Vérifier que les clés des cadenas sont présentes. Magasin de sources et porte-source LDANGER Risque de blessure par rayonnement ionisant. Danger pour les personnes et l'environnement dû aux rayonnements ionisants et à la contamination. Les rayonnements ionisants et la contamination pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. Selon la dose reçue, les rayonnements ionisants peuvent entraîner des dommages physiques immédiats, tels que nausées, vomissements, perte de cheveux, modifications de la numération sanguine, lésions tissulaires graves, voire la mort. ‣ Ne jamais contrôler les porte-source directement. ‣ Effectuer les contrôles uniquement sur le séparateur de câble et l'extension de câble. 2 3 1 A0056884 36 1 2 3 Magasin de sources et porte-source Anneau de fixation Magasin de sources avec porte-source en position "OFF/ARRÊT" Magasin de sources avec porte-source en position "ON/MARCHE" Contrôle de l'anneau de fixation 1. Endress+Hauser Vérifier que l'anneau de fixation est bien en place. 69 Maintenance Conteneur de source FQG74 2. Vérifier que l'anneau de fixation n'est pas corrodé. Contrôle visuel 3. Vérifier que l'anneau de fixation n'est pas endommagé. Contrôle visuel Contrôle du magasin de sources 1. Vérifier que le magasin de sources n'est pas corrodé. Contrôle visuel 2. Vérifier que le magasin de sources n'est pas endommagé. Contrôle visuel Vérifier indirectement l'absence de corrosion sur les porte-source. Les porte-source sont dans le process : 1. Ouvrir le mécanisme de fermeture. 2. Vérifier l'absence de corrosion. Contrôle visuel Vérifier indirectement l'absence de corrosion sur les porte-source. Les porte-source sont dans le conteneur de source : 1. AVERTISSEMENT : RAYONNEMENTS IONISANTS ! Pour éviter l'exposition aux rayonnements, les extensions de câble ne doivent pas être remontées de plus de 10 cm. 2. Vérifier que les extensions de câble ne sont pas corrodées. Contrôle visuel 3. Vérifier que les extensions de câble ne sont pas endommagées. Contrôle visuel Verrou de transport et manivelle 2 1 A0056877 70 1 2 Verrou de transport Manivelle 1. Vérifier que le verrou de transport est présent. 2. Vérifier que la manivelle pour l'ouverture et la fermeture du mécanisme de fermeture est présente. Après utilisation, déplacer la manivelle en position de parcage. 3. Pour le stockage, fixer le verrou de transport au mécanisme de fermeture. 4. Pendant le fonctionnement, refermer l'ouverture de sortie avec le verrou de transport ou placer le verrou de transport dans le couvercle. Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance Tests de fonctionnement Le test ne peut être effectué que si le conteneur de source est déchargé. Il ne doit pas y avoir de source radioactive dans le conteneur de source. Par la fenêtre du couvercle, il est possible de vérifier si les sources radioactives se trouvent dans le conteneur de source. LDANGER Risque de blessure par rayonnement ionisant. Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. Selon la dose reçue, les rayonnements ionisants peuvent entraîner des dommages physiques immédiats, tels que nausées, vomissements, perte de cheveux, modifications de la numération sanguine, lésions tissulaires graves, voire la mort. ‣ Ne pas ouvrir le mécanisme de fermeture si les sources radioactives se trouvent dans le conteneur de sources. A0056882 37 Contrôle du fonctionnement du mécanisme de fermeture Contrôle du fonctionnement du mécanisme de fermeture ‣ En regardant par la fenêtre du couvercle, s'assurer qu'il n'y a pas de sources radioactives dans le conteneur de source. Vérifier que le mécanisme de fermeture se déplace facilement dans la position ON/OFF. A0056881 38 Contrôle du fonctionnement des boulons de verrouillage Contrôle du fonctionnement des boulons de verrouillage ‣ Retirer les boulons de verrouillage. Les boulons de verrouillage doivent être faciles à déplacer. Après avoir été relâchés, les boulons de verrouillage doivent revenir à leur position initiale. Endress+Hauser 71 Maintenance Conteneur de source FQG74 Vérification de la récupérabilité des sources radioactives (les sources radioactives sont dans le process) ‣ En utilisant un porte-source individuel, vérifier que le porte-source peut être tiré dans le magasin de sources. Vérifier la récupérabilité des sources radioactives (avant le chargement) ‣ À l'aide d'une tige factice, vérifier si tous les supports de porte-source se déplacent facilement. Vérification des dispositifs de verrouillage du conteneur de source A0056878 39 Fenêtres du mécanisme de fermeture Vérifier que le mécanisme de fermeture est fermé À travers les fenêtres, il est possible de voir l'état du mécanisme de fermeture 1. Vérifier que les fenêtres sont transparentes et ne sont pas encrassées. 2. Vérifier que la position "OFF/ARRÊT" est visible dans la fenêtre. Le mécanisme de fermeture est fermé lorsque la position "OFF/ARRÊT" est visible. A0056879 40 Verrous / cadenas Vérifier que tous les trois cadenas sont montés et fermés 72 1. Vérifier que le couvercle est fermé avec le cadenas. 2. Vérifier que le dispositif anti-torsion est fermé avec le cadenas. 3. Vérifier que le cadenas du dispositif antivol est fermé (visible sous le couvercle). Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance A0056880 41 Verrou de transport Vérifier que le verrou de transport est en place et bien fixé 1. Mettre en place le verrou de transport pour le stockage et le transport. 2. Mettre en place le verrou de transport avec le magasin de sources abaissé. Effectuer un test d'étanchéité documenté, voir section "Maintenance -> Travaux de maintenance -> Test d'étanchéité". Contrôles pour la conformité avec toutes les réglementations (pour l'expédition) Il est interdit d'expédier le conteneur de source sans documents valides et complets. A0056839 42 Scellés de sécurité sur le conteneur de source Envoi en tant qu'emballage de type A : Endress+Hauser 1. S'assurer que le conteneur de source est en position OFF et que le verrou de transport est en place. 2. S'assurer que l'indice de transport est présent et que la catégorie est correctement marquée pour la source radioactive concernée. 3. S'assurer que le conteneur de source est marqué conformément aux réglementations internationales relatives au transport des marchandises dangereuses (ADR/RID, DGR/IATA). 4. Avant l'expédition, poser un scellé de sécurité sur le couvercle et le dispositif antitorsion. 73 Maintenance Conteneur de source FQG74 Vérification de l'état des points de levage LAVERTISSEMENT Points de levage corrodés, entraînant un risque de chute du conteneur. Cela pourrait entraîner des blessures, voire la mort, à la suite d'un choc. ‣ Dans un environnement agressif, retirer les points de levage et les ranger en lieu sûr. ‣ Vérifier soigneusement les points de levage avant chaque utilisation. A0056840 43 Points de levage sur le conteneur de source Les points de levage ne sont pas utilisés en permanence. C'est pourquoi les points de levage doivent être vérifiés avant chaque utilisation et non pas une fois par an comme le prévoit le fabricant. 74 1. Vérifier les points de levage avant chaque utilisation conformément aux spécifications du fabricant. 2. Respecter les instructions d'utilisation relatives aux points de levage. https://www.rud.com Entrer PP-B-1,5t-M16 dans la barre de recherche. 3. Avant de monter les points de levage, nettoyer les quatre filetages du boîtier pour éliminer les salissures. Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance 8.1.3 Modèle pour les contrôles périodiques Société Nom Adresse Nom et fonction de l'inspecteur Conteneur de source FQG_-_____________ Source radioactive 137Cs 60Co Isotope Numéro de série de la source radioactive Activité nominale (MBq / GBq) Date de fabrication • A : Après le transport • B : Dans le process Avant le chargement • C : Avant l'envoi dans l'état "vide" • D : Stockage dans l'état "chargé" • E : Avant l'envoi dans l'état "chargé" A B C D x x Endress+Hauser x x x E Contrôles x Les scellés de sécurité sont présents et intacts. x Les marques sont correctes et faciles à lire. x x x x x Le conteneur de source ne présente pas de corrosion importante susceptible de compromettre la sécurité du stockage de la/des source(s) radioactive(s) x x x x x Il n'y a pas de signes de dommages causés par le feu, la chute ou la collision. x x x x x Les cordons de soudure sont intacts. x x x x x Les fenêtres sont transparentes et les positions du mécanisme de fermeture (ON et OFF) sont faciles à identifier. x x x x x Les raccords filetés du conteneur de source sont fermement serrés, toutes les vis sont présentes. x x x x x Les joints sont en bon état, les surfaces d'étanchéité sont exemptes de saleté. x x x x x Tous les composants des dispositifs antivol sont présents et en état de marche. x x x x x Le magasin de sources et les porte-source sont exempts de corrosion. x x x x x L'anneau de fixation et les rondelles frein sont présents et solidement fixés. x x x x x Le verrou de transport et la manivelle du mécanisme de fermeture sont présents. 75 Maintenance Conteneur de source FQG74 A B C x x Le mécanisme de fermeture se déplace facilement dans les positions ON et OFF x x Les boulons de verrouillage du magasin de sources sont faciles à utiliser. x x Le porte-source peut être tiré dans le magasin de sources. 8.1.4 E Contrôles x x x Le mécanisme de fermeture est fermé (en position "OFF"). x x x Tous les verrous / cadenas sont montés et fermés. x x Le verrou de transport est fermement vissé dans le mécanisme de fermeture. x x Le test d'étanchéité a été effectué : Le conteneur de source est étanche. x Le journal des tests d'étanchéité ne date pas de plus de 3 mois et est joint aux documents de livraison. x L'indice de transport est présent. x Le conteneur de source est marqué conformément aux réglementations internationales relatives au transport des marchandises dangereuses (ADR/RID, DGR/IATA). x Date D Signature Modèle pour la création d'un journal Les informations suivantes doivent figurer sur la page de couverture : Journal d'un conteneur de transport Type de conteneur de source Opérateur de l'installation, utilisateur Numéro d'identification (plaque signalétique) Date du certificat de réception (contrôle initial avant la mise en service) Détails du fabricant Les informations suivantes doivent être indiquées dans le journal : • Description de l'aptitude • Certificat de réception (contrôle avant la mise en service) • Instructions de manipulation • Fiche technique • Enregistrement des pièces échangées • Journaux des contrôles périodiques • Enregistrements des incidents divers 76 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance 8.2 Travaux de maintenance 8.2.1 Aperçu des travaux de maintenance LDANGER Risque de blessure par rayonnement ionisant. Les rayonnements ionisants pourraient augmenter le risque de cancer et le risque d'anomalies génétiques à la naissance. Selon la dose reçue, les rayonnements ionisants peuvent entraîner des dommages physiques immédiats, tels que nausées, vomissements, perte de cheveux, modifications de la numération sanguine, lésions tissulaires graves, voire la mort. ‣ Ne pas ouvrir le mécanisme de fermeture si les sources radioactives se trouvent dans le conteneur de sources. Conteneur de source 1. Vérifier que le conteneur de source n'est pas fissuré, endommagé ou fortement corrodé. - En cas de fissures, de dommages ou de forte corrosion, remplacer le conteneur de source. - Contacter le fabricant. - Ne pas utiliser comme emballage de type A. 2. Avant de monter les points de levage, nettoyer les quatre filetages du boîtier pour éliminer les salissures. 3. Resserrer les vis de fixation du couvercle du mécanisme de fermeture, du dispositif anti-torsion et du couvercle du boîtier, si nécessaire. Couvercle 1. Vérifier que le couvercle n'est pas fissuré ou endommagé. En cas de fissures ou de dommages, remplacer le couvercle. Ne pas utiliser comme emballage de type A. 2. Vérifier que le couvercle n'est pas fortement corrodé. En cas de forte corrosion, remplacer le couvercle. Ne pas utiliser comme emballage de type A. Fenêtres Nettoyer les fenêtres. 1. Nettoyer les fenêtres pour l'indication de la position du mécanisme de fermeture à l'aide d'un chiffon sec ou humide. Remplacer si nécessaire. 2. Nettoyer la fenêtre du couvercle à l'aide d'un chiffon sec ou humide. Remplacer si nécessaire. Magasin de sources, porte-source et boulons de verrouillage 1. Vérifier que le magasin de sources n'est pas corrodé. En cas de corrosion, ne pas charger. Contacter le fabricant. 2. Vérifier que le porte-source n'est pas corrodé. En cas de corrosion, ne pas charger. Contacter le fabricant. Si les porte-source sont irrécupérables ou corrodés : Endress+Hauser 1. Prendre des mesures d'urgence, voir la section "Que faire en cas d'urgence". 2. Informer immédiatement la personne compétente en radioprotection. 3. Abaisser les porte-source dans le process. 77 Maintenance Conteneur de source FQG74 4. Contacter le fabricant. Vérifier les boulons de verrouillage. 1. Vérifier l'absence de corrosion sur les boulons de verrouillage. En cas de corrosion, remplacer les boulons de verrouillage. 2. Vérifier que les boulons de verrouillage fonctionnent correctement. Si des dysfonctionnements sont trouvés, remplacer les boulons de verrouillage. Mécanisme de fermeture Impossible de déplacer le mécanisme de fermeture : 1. Informer immédiatement la personne compétente en radioprotection. 2. Informer le fabricant. 3. Laisser les sources radioactives dans le process. Verrou de transport Verrou de transport manquant ou défectueux : 1. Ne pas expédier le conteneur de source. 2. Le conteneur de source n'est pas autorisé à être utilisé comme emballage de type A sans le verrou du transport. 3. Commander le verrou de transport comme pièce de rechange. Protection antivol 1. Vérifier que le cadenas fonctionne correctement et qu'il est facile à manœuvrer. S'il est rigide ou ne fonctionne pas correctement, remplacer le cadenas (utiliser le même type). 2. Vérifier que le cadenas n'est pas corrodé. En cas de corrosion excessive, remplacer le cadenas (utiliser le même type). 3. Vérifier que tous les éléments de la protection antivol ne sont pas corrodés, endommagés ou incomplets. Commander des pièces de rechange pour les pièces corrodées, manquantes ou endommagées. Marquage ‣ Vérifier la lisibilité des panneaux. Échanger rapidement les panneaux difficiles à lire. Points de levage 1. Dans un environnement agressif, retirer les points de levage et les stocker de manière appropriée. 2. Vérifier que tous les points de levage ne sont pas corrodés, usés, endommagés ou incomplets. Remplacer les points de levage corrodés, usés ou endommagés. Commander des pièces de rechange pour les pièces manquantes ou endommagées. Joints 1. 78 Le "joint de canal du mécanisme de fermeture" est un joint adhésif. Aucune disposition n'est prévue pour le contrôle et l'échange. Dans le cadre de la maintenance du mécanisme de fermeture, le joint doit toujours être remplacé. Contacter le fabricant. Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance 2. Remplacer les joints suivants : "joint du dispositif anti-torsion du boîtier", "joint du verrou de transport du boîtier" et "joint du couvercle de boîtier" si nécessaire, voir section "Réparation -> Pièces de rechange". 8.2.2 Test d'étanchéité Le test d'étanchéité nécessite un personnel qualifié. La personne compétente en radioprotection est chargée de veiller au respect de toutes les réglementations et à la manière dont elles sont appliquées. Voir la section "Exigences imposées au personnel". Vérifier l'étanchéité des capsules de source à intervalles réguliers. La fréquence des tests d'étanchéité doit correspondre aux intervalles spécifiés par les autorités ou l'autorisation de détention. LAVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles graves si le test d'étanchéité n'est pas effectué. Les tests d'étanchéité ne sont pas uniquement nécessaires comme tests réguliers. Ils doivent aussi être réalisés après tout incident susceptible d'endommager la capsule de la source radioactive. Dans ce cas, le test d'étanchéité doit être ordonné par la personne compétente en radioprotection en tenant compte des réglementations applicables. Le test d'étanchéité doit englober le conteneur de source et tous les autres composants de la cuve de process concernés, et doit être effectué dès que possible après l'incident. La procédure de test d'étanchéité décrite ci-dessous est prévue pour les situations suivantes : ‣ Pour des tests réguliers en cours de fonctionnement ‣ Pendant un stockage du conteneur de source sur une longue durée ‣ Lorsque le conteneur de source doit être remis en service après avoir été stocké ‣ Si le conteneur de source doit être utilisé en tant qu'emballage de type A Procédure de test d'étanchéité LAVERTISSEMENT L'utilisateur doit être conscient du risque de contamination possible. ‣ Utiliser l'équipement de protection individuelle approprié. ‣ Respecter les mesures de sécurité lors du rangement des extensions de câble. Les tests d'étanchéité doivent être réalisés par une personne ou un organisme disposant de l'autorisation requise, ou au moyen d'un kit de frottis. Les kits de frottis doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. Les résultats des tests doivent être conservés. Sauf indication contraire, effectuer la procédure de test d'étanchéité suivante : Le conteneur de source est dans l'état "Rayonnement activé". 1. Désactiver le rayonnement (voir la section "Désactivation du faisceau de rayonnement"). 2. Lors du retrait des extensions de câble, essuyer chaque câble sur toute sa longueur à l'aide d'un matériau de frottis approprié. A0056014 Endress+Hauser 79 Maintenance Conteneur de source FQG74 3. Lorsque le processus de "Désactivation du rayonnement" est terminé (le couvercle n'est pas en place), essuyer l'extrémité de chaque porte-source avec un matériau de frottis approprié. Ce faisant, tirer le porte-source vers l'arrière jusqu'à la butée. 4. Essuyer les points d'insertion de chaque porte-source. A0056015 A0056016 5. Faire analyser les échantillons de frottis par un organisme agréé. Une capsule de source est considérée comme non étanche si plus de 185 Bq (5 nCi) sont détectés dans l'échantillon du test d'étanchéité. Cette valeur limite est valable pour les États-Unis. Les réglementations nationales peuvent prévoir d'autres seuils. Le conteneur de source est dans l'état "Rayonnement désactivé". 1. Retirer le couvercle. 2. Essuyer l'extrémité de chaque porte-source avec un matériau de frottis approprié. A0056015 80 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Maintenance 3. Essuyer les points d'insertion de chaque porte-source. 4. Faire analyser les échantillons de frottis par un organisme agréé. Une capsule de source est considérée comme non étanche si plus de 185 Bq (5 nCi) sont détectés dans l'échantillon du test d'étanchéité. Cette valeur limite est valable pour les États-Unis. Les réglementations nationales peuvent prévoir d'autres seuils. A0056016 LAVERTISSEMENT La capsule source est susceptible de fuir. ‣ Informer immédiatement la personne compétente en radioprotection et suivre ses instructions. ‣ Prendre les mesures appropriées pour prévenir une éventuelle propagation de la contamination radioactive à partir de la source radioactive. Sécuriser la source radioactive. ‣ Informer immédiatement l'autorité responsable de la détection d'une source radioactive qui fuit. ‣ Respecter les exigences nationales. 8.2.3 Nettoyage LDANGER Risque de blessure par rayonnement ionisant. En fonction de la dose reçue, les rayonnements ionisants peuvent entraîner des nausées, des vomissements, la perte de cheveux, des modifications de la numération sanguine, des lésions tissulaires graves, voire la mort. ‣ Tenir compte de toutes les consignes de sécurité pendant le nettoyage, voir la section "Consignes de sécurité de base". Mesures : nettoyer le conteneur de source à intervalles réguliers. 1. Nettoyer le conteneur de source des substances susceptibles d'altérer sa fonction de sécurité. 2. En particulier, retirer la saleté des surfaces d'étanchéité. 3. Maintenir l'étiquetage dans un état lisible. 4. Nettoyer les étiquettes autocollantes avec un chiffon humide. 8.2.4 Mesures en cas de corrosion S'il y a des signes évidents de corrosion au niveau du conteneur de source, le débit de dose local autour de l'appareil doit être mesuré. S'il est nettement supérieur aux valeurs de fonctionnement normal, bloquer l'accès à cette zone et en informer la personne compétente en radioprotection. Endress+Hauser 81 Réparation Conteneur de source FQG74 LATTENTION Que faire si le conteneur de source est endommagé ‣ Les conteneurs de source corrodés doivent être échangés immédiatement ‣ Seule une pièce de rechange d'origine peut être utilisée pour remplacer un cadenas endommagé 8.3 Outils de mesure et de test Dosimètre pour vérifier la zone contrôlée 8.4 Services Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 9 Réparation Les travaux de réparation nécessitent un personnel de réparation qualifié et autorisé. Voir la section "Exigences imposées au personnel". 9.1 Généralités Réparation du conteneur de source • Respecter la législation nationale. • Vérifier si la réparation est autorisée par l'autorisation de détention correspondante. • Prendre en compte toutes les conditions locales. • Les facteurs essentiels pour éviter les effets nocifs des rayonnements sont la distance, le blindage et le temps d'exposition. Pour plus d'informations, voir la section "Instructions générales sur la radioprotection". • Les réparations sont uniquement autorisées lorsque le commutateur est sur la position "ARRÊT/OFF" et bloqué par le verrou de transport. • Prendre en compte le poids du conteneur de source sans palette : max. 850 kg (1 874 lb) • Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress+Hauser: www.endress.com/worldwide. 9.2 Pièces de rechange Pour les pièces de rechange actuellement disponibles pour le produit, voir sur le site : https://www.endress.com/deviceviewer (→ Entrer le numéro de série) 9.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 82 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Réparation 9.4 Retour de matériel 9.4.1 République Fédérale d'Allemagne Contacter Endress+Hauser pour organiser un retour dans le but de tester la réutilisation ou le recyclage par Endress+Hauser. 9.4.2 Autres pays Contacter Endress+Hauser ou les autorités compétentes afin de trouver une solution de reprise de l'appareil dans le pays concerné, si possible. Si la reprise n'est pas possible dans le pays concerné, convenir de la procédure à suivre avec Endress+Hauser. L'aéroport de destination pour les éventuels retours est Francfort, Allemagne. 9.4.3 Conditions Avant le retour, il faut que les conditions suivantes soient remplies : • Un certificat de moins de trois mois attestant l'étanchéité de la source radioactive doit être remis à Endress+Hauser (certificat de frottis). Le frottis peut être effectué sur les sources radioactives elles-mêmes ou sur des flacons de frottis de remplacement, comme décrit dans la section "Maintenance". • Les numéros de série des sources radioactives, le type d'isotope (137Cs), l'activité nominale et la date de fabrication des sources radioactives doivent être précisés conformément au certificat de source radioactive. Ces données sont répertoriées dans les documents fournis avec les sources radioactives. • Le conteneur de source ne doit présenter aucun signe de corrosion grave susceptible de compromettre le stockage sûr des sources radioactives. • Le conteneur de source ne doit pas présenter de signes de dommages mécaniques graves dus à un incendie, une chute ou un choc. • Le mécanisme "MARCHE/ON" et "ARRÊT/OFF" doit fonctionner correctement, comme décrit dans la section "Mise en service". • Le conteneur de source doit être bloqué en position "ARRÊT/OFF" à l'aide d'un verrou de transport. • En cas de doutes sur l'intégrité du conteneur de source, les conteneurs de source doivent être retournés dans un fût de transport de type A séparé. Contacter Endress+Hauser à cette fin. • Les contrôles mentionnés ci-dessus doivent être confirmés dans un rapport de contrôle. Le rapport de contrôle doit être joint au produit retourné. • L'indice de transport doit être déterminé selon TS-R-1 of the IAEA (https://www.iaea.org/publications/7987/security-in-the-transport-of-radioactivematerial) ou selon les normes nationales en vigueur. Le conteneur de source et tout suremballage doivent être étiquetés en conséquence. • Le certificat de test d'étanchéité, le certificat fabricant pour les sources radioactives et le rapport de contrôle avant retour dûment complété doivent être envoyés à Endress+Hauser avant de retourner l'appareil. Si les résultats du contrôle sont conformes, le conteneur de source FQG74 peut être expédié en tant qu'emballage de type A. Le marquage type A sur le conteneur de source même n'est cependant pas valable pour un retour de matériel. Avant de retourner le conteneur de source, celui-ci doit être doté de nouveaux marquages conformes aux réglementations internationales en matière de transport de matières dangereuses (ADR/RID, Directive sur les équipements sous pression/IATA). Endress+Hauser 83 Réparation Conteneur de source FQG74 9.4.4 Contrôle avant retour Société Nom Adresse Nom et fonction de l'inspecteur Conteneur de source FQG_-_____________ Source radioactive 137Cs 60Co Isotope Numéro de série de la source radioactive Activité nominale (MBq / GBq) Date de fabrication Contrôles Résultat Rapport de frottis datant de moins de 3 mois, joint aux documents de retour Test d'étanchéité, y compris le rapport d'essai, datant de moins de trois mois, joint aux documents de retour Une copie du certificat fabricant de la source radioactive est jointe aux documents de retour. Pas de corrosion importante sur le conteneur de source, qui pourrait compromettre la sécurité du stockage de la source radioactive Aucun signe de dommage grave sur le conteneur de source, dû à un incendie, une chute ou un choc Contrôle visuel : cordons de soudure intacts ? Le mécanisme "MARCHE/ON" et "ARRÊT/OFF" fonctionne conformément au manuel de mise en service. Le conteneur de source est-il verrouillé par un cadenas en position "ARRÊT/OFF" et le cadenas est-il utilisable ? Le verrou de transport est-il en place ? L'indice de transport a été déterminé Le conteneur de source porte les marquages conformes aux réglementations internationales en matière de transport de matières dangereuses (ADR/RID, Directive sur les équipements sous pression/IATA). Date 9.5 Signature Mise au rebut du conteneur de source Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Respecter les réglementations nationales. ‣ Respecter les réglementations nationales régissant la mise au rebut des sources radioactives. ‣ Respecter les réglementations nationales régissant la mise au rebut du plomb. Le conteneur de source contient plus de 0,1 % de plomb avec le numéro CAS 7439-92-1. ‣ Veiller à séparer et à réutiliser correctement les composants de l'appareil. 84 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Comportement en cas d'urgence 10 Comportement en cas d'urgence La procédure décrite ici concernant les mesures à prendre en cas d'urgence doit être mise en œuvre immédiatement pour assurer la sécurité des personnes et de l'environnement. La procédure est conçue pour protéger les personnes concernées jusqu'à l'arrivée de la personne compétente en radioprotection, qui donnera alors des instructions sur les mesures à prendre. Le détenteur des sources radioactives (c'est-à-dire la personne désignée et autorisée par le client) est responsable du respect de cette procédure. 10.1 La source radioactive ne se trouve plus à l'endroit prévu 10.1.1 Description de la situation d'urgence • La source radioactive n'est plus présente dans l'application du process lorsque le système de mesure est activé • La source radioactive n'est plus présente dans le conteneur de source lorsque le système de mesure est désactivé 10.1.2 Identification de la situation d'urgence Dans les cas suivants, on peut supposer une perte de la source radioactive : • Aucune valeur mesurée alors que le système de mesure est en marche • Valeur mesurée bien que le système de mesure est désactivé • Soupçon de vol : des scellés de sécurité endommagés ou des cadenas manquants suggèrent une manipulation non autorisée du conteneur de source 10.1.3 Mesures immédiates 1. Quitter immédiatement la zone concernée. 2. Veiller à ce qu'aucune personne ne pénètre dans la zone soupçonnée d'être dangereuse. 3. Informer la personne compétente en radioprotection. 4. Établir un cordon étendu autour de la zone soupçonnée d'être dangereuse (p. ex. à l'aide d'une bande jaune ou d'une corde). Pour le cordon, il faut également tenir compte des zones situées au-dessus et au-dessous de la zone de danger. 5. Marquer la zone concernée avec le symbole international de mise en garde contre les rayonnements. 6. Dès qu'il est possible de mesurer l'intensité des rayonnements, il faut déterminer l'étendue de la zone dangereuse en effectuant une mesure des rayonnements. Les facteurs essentiels pour éviter les effets nocifs des rayonnements sont la distance, le blindage et le temps d'exposition. Pour plus d'informations, voir la section "Instructions générales sur la radioprotection". 10.1.4 Autres mesures • En cas de vol : prévenir les autorités et la police • Si l'on soupçonne une perte à l'intérieur du tube de protection : • Empêcher l'accès à la cuve • Vérifier l'absence de contamination • Vérifier l'intégrité du tube de protection • Contacter Endress+Hauser Endress+Hauser 85 Comportement en cas d'urgence Conteneur de source FQG74 10.2 Le conteneur de source ou le rayonnement ionisant ne peut pas être désactivé Description de la situation d'urgence Le rayonnement ne peut pas être désactivé en raison d'un dommage mécanique Identification de la situation d'urgence • Le mécanisme de fermeture ne peut pas être déplacé dans la position "OFF/ARRÊT" • Le câble ne peut pas être retiré (bloqué) • Le porte-source coulissant ne peut plus être ramené dans le magasin de sources • Variante avec magasin de sources abaissable : le magasin de sources ne peut plus être ramené dans le conteneur de source • Le mécanisme de fermeture ne peut pas être fermé Mesures immédiates 1. Laisser la source radioactive dans le process ou la remettre rapidement dans le process. 2. Variante avec magasin de sources abaissable : laisser le magasin de sources dans l'adaptateur process ou le remettre rapidement dans l'adaptateur process. La source radioactive, le porte-source coulissant ou le magasin de sources ne peuvent plus être réintroduits dans le process : 3. Quitter immédiatement la zone concernée. 4. Veiller à ce qu'aucune personne ne pénètre dans la zone soupçonnée d'être dangereuse. Dans tous les cas : 5. Informer la personne compétente en radioprotection. 6. Informer la personne responsable du process. Les facteurs essentiels pour éviter les effets nocifs des rayonnements sont la distance, le blindage et le temps d'exposition. Pour plus d'informations, voir la section "Instructions générales sur la radioprotection". Autres mesures Le mécanisme de fermeture ne peut pas être déplacé dans la position "OFF/ARRÊT" : • Retirer le conteneur de source et orienter le canal de sortie du faisceau contre un mur ou un sol très épais • Convenir de la marche à suivre avec la personne compétente en radioprotection et Endress+Hauser 86 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Comportement en cas d'urgence 10.3 Conteneur de source endommagé Description de la situation d'urgence • Le conteneur de source a été endommagé, p. ex. à la suite d'un incendie ou d'une chute, ce qui peut entraîner une augmentation de l'exposition aux rayonnements • La performance du blindage pourrait être affectée par les dommages Identification de la situation d'urgence • Dommages externes tels que déformations ou fissures • Décoloration externe causée par le feu • Éléments constitutifs du conteneur de source brisés ou déformés Mesures immédiates 1. Quitter immédiatement la zone autour du conteneur de source. 2. Veiller à ce qu'aucune personne ne pénètre dans la zone soupçonnée d'être dangereuse. 3. Informer la personne compétente en radioprotection. 4. Marquer la zone concernée avec le symbole international de mise en garde contre les rayonnements. 5. Dès qu'il est possible de mesurer l'intensité des rayonnements, il faut déterminer l'étendue de la zone dangereuse en effectuant une mesure des rayonnements. Les facteurs essentiels pour éviter les effets nocifs des rayonnements sont la distance, le blindage et le temps d'exposition. Pour plus d'informations, voir la section "Instructions générales sur la radioprotection". Effectuer un test d'étanchéité sous la forme d'un frottis. Autres mesures • Agir de manière appropriée conformément à la mesure des rayonnements • Échanger les pièces défectueuses dans tous les cas Endress+Hauser 87 Comportement en cas d'urgence Conteneur de source FQG74 10.4 Contamination détectée Description de la situation d'urgence • Les dommages causés à la source radioactive peuvent entraîner une contamination • Pour tous les événements susceptibles d'avoir endommagé la source radioactive, une contamination doit être suspectée • Contamination si des rayonnements alpha ou bêta sont encore détectés en plus des rayonnements gamma au point d'utilisation Identification de la situation d'urgence Le test d'étanchéité a révélé une fuite. Exemple : le test d'étanchéité sous la forme d'un frottis est positif. Mesures immédiates 1. Quitter immédiatement la zone concernée. 2. Les personnes se trouvant dans la zone touchée doivent être soupçonnées d'avoir été contaminées. Prendre des mesures de protection pour les personnes affectées. Prendre les mesures appropriées pour éviter la propagation de la contamination. 3. Veiller à ce qu'aucune personne ne pénètre dans la zone soupçonnée d'être dangereuse. 4. Informer la personne compétente en radioprotection. 5. Établir un cordon étendu autour de la zone soupçonnée d'être dangereuse (p. ex. à l'aide d'une bande jaune ou d'une corde). Pour le cordon, il faut également tenir compte des zones situées au-dessus et au-dessous de la zone de danger. 6. Marquer la zone concernée avec le symbole international de mise en garde contre les rayonnements. 7. Dès qu'il est possible de mesurer l'intensité des rayonnements, il faut déterminer l'étendue de la zone dangereuse en effectuant une mesure des rayonnements. 8. Transmettre immédiatement toutes les informations nécessaires aux autorités locales et nationales. Autres mesures Signaler l'incident à Endress+Hauser. 10.5 Notifier les autorités responsables et Endress+Hauser Les incidents font généralement l'objet d'une déclaration obligatoire. 1. Transmettre toutes les notifications nécessaires aux autorités locales et nationales compétentes. 2. La personne compétente en radioprotection, en collaboration avec les autorités locales, met en œuvre des mesures correctives appropriées pour le problème concerné. 3. Transmettre tous les incidents à Endress+Hauser pour assurer la remontée des informations. Les réglementations nationales peuvent imposer des procédures et obligations de déclaration différentes. Endress+Hauser répond à toutes les questions et fournit des conseils techniques. 88 Endress+Hauser Conteneur de source FQG74 Accessoires 11 Accessoires Les accessoires actuellement disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés au moyen du Configurateur de produit sur www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Pièce de rechange et accessoires. 12 Caractéristiques techniques Pour plus de caractéristiques techniques, voir "Information technique FQG74". Endress+Hauser 89 *71700670* 71700670 www.addresses.endress.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.