Руководство пользователя | Blackline safety Loner DUO Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
Manuel d’utilisation Dispositif de sécurité pour travailleur mobile en complément de Loner Mobile Alert. Locate. Respond. Avis légal Les informations contenues dans ce document sont sujettes à changement sans préavis. Ce document est fourni « tel quel » et Blackline Safety Corp. (« Blackline ») et ses sociétés affiliées et ses partenaires n’assument aucune responsabilité pour toute inexactitude typographique, technique ou autre pouvant être présente dans ce document. Blackline se réserve le droit de modifier ponctuellement les informations présentées dans ce document. Toutefois, Blackline n’est pas tenue de vous informer en temps opportun ou non des changements, mises à jour, améliorations ou de tout autre ajout apportés à ce document. Copyright © 2016 Blackline Safety Corp. Tous droits réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, téléchargée ou stockée sur un support quelconque sans l’approbation écrite préalable de Blackline Safety Corp. (« Blackline »). Par la présente, Blackline vous autorise à télécharger un seul exemplaire de ce manuel sur un support de stockage électronique en vue de le consulter et d’imprimer une copie de ce manuel ou de ce manuel révisé, à condition que cette copie électronique ou imprimée contienne la totalité du présent avis légal. Par ailleurs, toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou de ses révisions est strictement interdite. Les marques, images et symboles liés à Blackline, y compris Loner Duo, Fall Detection Unit, FDU, Loner Mobile, Loner GPS, Ultimate Sense, Protect. Share. Connect. et Blackline sont des marques commerciales dont Blackline Safety Corp. a la propriété exclusive. Tous les autres noms de marque, d’entreprise, de marque commerciale et de marque de service sont la propriété de leurs titulaires respectifs. Garantie Votre Loner Duo, produit par Blackline, est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat. Pour en savoir plus sur votre garantie Blackline, veuillez consulter les conditions générales de service. Informations supplémentaires et assistance technique Consultez http://blacklinesafety.com pour plus d’informations. Déclaration de conformité Par la présente, Blackline Safety déclare que ce produit utilisant des fonctionnalités d’équipements terminaux de radio et télécommunications est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie de la déclaration de conformité originale est disponible sur le site Internet : www.blacklinegps.com/ce Conformité FCC Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un mauvais fonctionnement. Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Nous ne pouvons cependant garantir que ces interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des ondes d’une radio ou d’une télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension et en le rallumant, l’utilisateur doit essayer de corriger ce problème en essayant une ou plusieurs des solutions suivantes : §§ réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; §§ augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ; §§ connecter l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché ; §§ consulter le détaillant ou un technicien en électronique pour obtenir de l’aide. Industry Canada Compliance / Notification d’Industrie Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. / Ce dispositif est conforme au(x) format(s) RSS libre(s) d’Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un mauvais fonctionnement du dispositif. RF Exposure Statement / Déclaration relative à l’exposition aux radiofréquences For body worn operation, Loner Duo has been assessed for RF exposure and meets the requirments of FCC KDB447498 and IC RSS-102. / Pour un fonctionnement près du corps, le Loner Duo a été évalué pour l’exposition aux RF et répond aux exigences de la FCC KDB447498 et IC RSS-102. 1 Table des matières Précautions de sécurité DANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MISE EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Démarrage Activation du service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Présentation Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation du Loner Duo Description du dispositif Loner Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Chargement du dispositif Loner Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Associer le Loner Duo à un smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Utilisation de votre Loner Duo (après l’avoir associé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Éteindre le Loner Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Signification des témoins lumineux du Loner Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modes d’annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 || MANUEL D’UTILISATION Alertes Alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Déclenchement d’une alerte d’urgence (utilisation du loquet d’urgence) . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Déclenchement d’une alerte d’urgence silencieuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 À propos de la surveillance de l’activité/des mouvements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Alerte en cas d’absence de pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 À propos de la détection du faible niveau de charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spécifications Spécifications du Loner Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Précautions à prendre avec le Loner Duo Consignes concernant l’utilisation et l’entreposage du Loner Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Service à la clientèle Service à la clientèle pour l’application Loner Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 Précautions de sécurité Blackline prend votre sécurité et celle de votre entourage à cœur. C’est pourquoi nous jugeons important que vous soyez informés des précautions suivantes. DANGER Ne placez pas les produits Blackline dans une flamme nue ou à proximité, ou encore en présence de gaz ou de vapeurs inflammables. L’utilisation d’équipement électrique dans une atmosphère potentiellement explosive peut constituer un danger pour la sécurité. MISE EN GARDE Lorsque vous êtes dans un hôpital ou dans un établissement de soins de santé, respectez les restrictions concernant l’utilisation de dispositifs mobiles comme les téléphones portables. N’utilisez pas les produits Blackline là où vous n’êtes pas autorisé à utiliser votre téléphone portable. Éteignez les produits Blackline avant d’embarquer à bord d’un avion. Vérifiez qu’ils ne pourront pas être allumés par inadvertance. Le fonctionnement d’appareils sans fil, y compris les dispositifs Blackline, est interdit à bord des avions afin d’éviter les interférences avec les systèmes de communication. La sécurité routière est primordiale. N’utilisez pas votre appareil Blackline lorsque vous conduisez. Garez-vous avant d’utiliser votre appareil Blackline ou votre téléphone portable pour vous connecter au service Blackline. Les équipements électriques peuvent constituer un danger s’ils sont mal utilisés. L’utilisation de ce produit ou de tout autre produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Ne laissez pas les enfants ouvrir les équipements électriques et ne les laissez pas manipuler les câbles. 4 || MANUEL D’UTILISATION §§ N’utilisez pas les produits Blackline lorsque la température de fonctionnement ne correspond pas à celle qui est recommandée. Consultez la partie Spécifications. §§ Ne stockez pas les produits Blackline à une température d’entreposage ne correspondant pas à celle recommandée. Consultez la partie Spécifications. §§ N’utilisez pas les produits Blackline lorsque le taux d’humidité ne correspond pas à celui qui est recommandé. Consultez la partie Spécifications. §§ Ne jetez pas les produits Blackline dans les ordures ménagères. Demandez conseil auprès de votre centre local de recyclage des produits électroniques. Les produits Blackline peuvent contenir une pile au lithium-ion interne. 5 Démarrage Activation du service Votre Loner® Duo nécessite un plan de service valide pour l’application de surveillance de la sécurité Loner Mobile exécutée sur un smartphone compatible. Pour activer l’application et le service de surveillance en direct, contactez le responsable de la sécurité de votre entreprise ou le service à la clientèle de Blackline Safety à l’adresse support@ blacklinesafety.com. Sans frais en Amérique du Nord : +1-877-869-7212 Téléphone Amériques : +1-403-451-0327 E-mail Amériques : [email protected] Téléphone Europe et Monde : +44 1787 222684 E-mail Europe et Monde : [email protected] Web : www.blacklinesafety.com Présentation Le Loner Duo de Blackline assure votre sécurité à plusieurs niveaux dans une situation de travail isolé quand il est connecté par Bluetooth® à un smartphone sur lequel est installé l’application de surveillance de la sécurité Loner Mobile. Vous trouverez dans ce manuel des informations utiles pour faire fonctionner facilement votre Loner Duo. Ce dispositif comprend les composants internes suivants : §§ Radio Bluetooth Smart v4.0 §§ Une batterie rechargeable de 350 mAh §§ Accéléromètres triaxiaux §§ Gyroscope §§ Vibreur §§ Loquet d’appel d’urgence §§ Bouton d’alimentation et témoin lumineux §§ Témoin lumineux §§ Alerte sonore §§ Port USB pour la charge §§ Boîtier étanche et intégré aux intempéries et à la poussière 6 || MANUEL D’UTILISATION Conditions d’utilisation Le Loner Duo favorise un environnement de travail sûr dans la mesure où les conditions suivantes sont réunies : §§ Une connexion Bluetooth a été établie avec un smartphone utilisant l’application Loner Mobile. §§ Le Loner Duo et le smartphone ont tous les deux suffisamment de batterie pour fonctionner. §§ Vous portez le dispositif sur vous et gardez le smartphone associé dans la zone de portée Bluetooth. L’application de surveillance de la sécurité Loner Mobile doit être activée sur un compte Loner Portal. Pour une protection complète, l’application Loner Mobile doit bénéficier d’une connexion mobile et d’un bon signal GPS et/ou Wi-Fi. Contenu §§ Loner Duo §§ Attache pour micro chargeur USB §§ Câble de charge §§ Chargeur mural §§ Manuel d’utilisation du Loner Duo 7 Utilisation du Loner Duo Description du dispositif Loner Duo Le Loner Duo est résistant et conçu pour surveiller votre sécurité quand vous travaillez de façon isolée. Voici ses caractéristiques physiques : Caractéristiques physiques 8 Utilisation Bouton d’alimentation et témoin lumineux SureSafe™ Permet d’allumer le Loner Duo et indique l’état de la connexion réseau et/ou Bluetooth. Bouton de confirmation Confirme les messages d’alerte sur le Loner Duo. Témoin lumineux Indique que le Loner Duo est en état d’alerte. Loquet d’appel d’urgence Envoie un message d’alerte d’urgence au personnel de surveillance. Témoin de charge Indique l’état de la charge. Étiquette du produit Fournit des informations sur le dispositif dont le numéro de série. Attache pour la ceinture Permet d’attacher le Loner Duo sur une ceinture. Port de charge Permet de charger le Loner Duo. || MANUEL D’UTILISATION Témoin lumineux Bouton d’alimentation et témoin lumineux SureSafe Témoin de charge (sur le dessous) Bouton de confirmation (à appuyer) Loquet d’urgence (à tirer) Attache pour la ceinture Étiquette du produit Port de charge 9 Chargement du dispositif Loner Duo Branchez le chargeur mural dans une prise de courant. 1. Branchez la prise du micro câble USB dans le connecteur du micro chargeur USB situé sur l’attache de charge, en vous assurant que le symbole USB du câble fait face au côté plat de l’attache de charge. 2. Glissez l’attache de charge sur le Loner Duo à l’aide des guides pour l’aligner avec le port de charge. 3. Chargez complètement le Loner Duo (cela prend deux heures). 4. Détachez l’attache de charge du Loner Duo. Il est possible de déterminer l’état de la charge en observant le témoin de charge. Consultez la section sur la signification des témoins lumineux du Loner Duo pour obtenir des informations détaillées. 10 || MANUEL D’UTILISATION Associer le Loner Duo à un smartphone Avant de commencer 1. Munissez-vous de votre code d’activation. Si vous n’avez pas de code d’activation, contactez le responsable de la sécurité de votre entreprise ou le service à la clientèle de Blackline Safety à l’adresse [email protected] pour activer l’application et le service de surveillance en direct. 2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone. Association du Loner Duo avec votre smartphone 1. Appuyez sur bouton d’alimentation SureSafe. Le Loner Duo s’allume, le témoin lumineux SureSafe clignote et la sonnerie, la barre lumineuse et le vibreur annoncent les messages en mode sonore. 2. Si vous n’avez pas téléchargé l’application Loner Mobile, recherchez « Loner Mobile » dans App Store, Google Play ou App World sur votre smartphone, puis téléchargez l’application. 3. Lancez l’application Loner Mobile et connectez-vous. 4. Sélectionnez Paramètres (Settings) et, sous Dispositifs Loner Duo (Devices Loner Duo), choisissez Dispositifs disponibles (Available devices). 5. Appuyez sur le bouton Détecter des dispositifs Loner Duo (Scan for Loner Duo Devices Now). Lorsque l’application termine la recherche de dispositifs, sélectionnez dans la liste le Loner Duo correspondant au numéro de produit (Unit ID) figurant sur l’étiquette située au dos du dispositif. 6. Après avoir sélectionné votre dispositif, appuyez sur Terminé (Done). 7. Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie entre votre Loner Duo et l’application Loner Mobile, le témoin lumineux SureSafe s’allume temporairement en continu, puis clignote jusqu’à ce qu’une connexion avec le réseau Blackline Safety soit établie. Pour indiquer le bon fonctionnement de la surveillance de votre sécurité, le témoin SureSafe s’allume en continu. 8. Accédez à l’écran d’accueil du Loner Mobile et sélectionnez Démarrer la surveillance (Start Monitoring). Le témoin lumineux SureSafe s’allume en vert en continu pour indiquer la connexion avec le réseau Safety. La surveillance de votre sécurité par le Loner Duo n’est PAS assurée lorsque le témoin SureSafe clignote. Le témoin clignote en vert lorsque la surveillance est suspendue ou lorsque le Loner Duo n’est pas connecté à l’application. 11 Utilisation de votre Loner Duo (après l’avoir associé) Si le Loner Duo a été associé à un smartphone au préalable, suivez les instructions suivantes pour mettre le dispositif en marche et l’utiliser : 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation SureSafe pour allumer le Loner Duo. 2. La sonnerie, le témoin lumineux d’alerte et le vibreur s’activent brièvement. 3. Accédez à l’application Loner Mobile sur votre smartphone et lancez-la. Dans l’application, sélectionnez Démarrer la surveillance (Start Monitoring). Après l’association, le témoin lumineux SureSafe s’allume en vert de façon continue UNIQUEMENT si le Loner Duo est connecté à Loner Mobile via Bluetooth, ainsi qu’à l’infrastructure de surveillance Blackline Safety. Le témoin clignote en vert lorsque la surveillance est suspendue ou lorsque le Loner Duo n’est pas connecté à l’application. 4. Portez en permanence le Loner Duo à votre ceinture quand il est nécessaire de surveiller votre sécurité. 5. Faites votre travail comme d’habitude. Le Loner Duo surveille automatiquement votre sécurité. Lorsque la surveillance à distance de votre sécurité n’est plus nécessaire, accédez à l’application Loner Mobile, puis maintenez le bouton Arrêter la surveillance (Stop Monitoring) enfoncé jusqu’à ce que le décompte soit terminé. Éteindre le Loner Duo Si vous n’avez plus besoin du Loner Duo, suivez les instructions ci-dessous pour l’éteindre : 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation SureSafe et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour éteindre le dispositif. 2. La sonnerie émet trois longs bips pendant que vous appuyez sur le bouton d’alimentation. 3. Le Loner Duo vibre trois longues fois. 4. Au bout de trois secondes, la sonnerie, le vibreur et le témoin lumineux SureSafe s’éteignent. 12 || MANUEL D’UTILISATION Signification des témoins lumineux du Loner Duo Le Loner Duo comprend un témoin lumineux SureSafe et un témoin rouge de charge. Veuillez trouver ci-dessous la signification de ces témoins lumineux. Signification des témoins lumineux Témoin lumineux SureSafe Témoin rouge de charge Témoin clignotant Indique que le Loner Duo est allumé et non connecté au smartphone ou au réseau Blackline Safety. Indique que le Loner Duo est en charge. Témoin allumé Indique que le Loner Duo est allumé et connecté au smartphone et au réseau Blackline Safety. Indique que le Loner Duo est complètement chargé. Témoin éteint Indique que le Loner Duo est éteint ou que la batterie est complètement déchargée. Indique que le Loner Duo n’est pas en charge. Modes d’annonce Le Loner Duo utilise des moyens sonores, tactiles et visuels pour annoncer les différents types de message. Ces différents modes sont détaillés ci-dessous. Type Sonnerie Vibreur Témoin lumineux Alerte simple Rythme lent Vibration simple Clignotement lent Rythme rapide Vibration double Clignotement rapide Un seul bip toutes les 5 secondes Une vibration unique toutes les 5 secondes Un seul clignotement toutes les 5 secondes Alerte Batterie faible À propos du Bluetooth Le Bluetooth est un protocole de télécommunications de faible puissance qui nécessite que le Loner Duo et le smartphone soient proches l’un de l’autre. Pour garantir une communication constante entre le Loner Duo et votre smartphone, la distance entre les deux appareils ne doit pas excéder 10 mètres (30 pi). Si vous vous aventurez hors de la portée des communications Bluetooth, votre sécurité ne sera plus surveillée. Veillez à ce que le smartphone associé reste dans la zone de portée Bluetooth. 13 Alertes Les messages d’alerte pour l’application Loner Mobile et le Loner Duo sont configurés via l’application Internet Loner Portal. Les alertes sont affichées sur Loner Portal et peuvent être envoyées par e-mail et SMS au personnel de surveillance de la sécurité. Alertes Une alerte est un message qui communique une information concernant un appareil ou l’état d’un système, telle qu’une alerte d’urgence ou une alerte Batterie faible. Selon le niveau de priorité de l’alerte, des mesures différentes doivent être prises par le personnel de surveillance de la sécurité. Toutes les alertes peuvent être configurées. Contactez votre équipe de sécurité pour en savoir plus sur les fonctionnalités intégrées à votre Loner Duo. 14 Alerte Description Alerte d’urgence Le Loner Duo envoie une alerte d’urgence si le loquet d’urgence est ouvert. Alerte silencieuse Le Loner Duo envoie une alerte d’urgence silencieuse si le bouton de confirmation est pressé et maintenu pendant deux vibrations. Alerte Absence de mouvement Le Loner Duo envoie une alerte Absence de mouvement s’il n’a pas détecté de mouvement pendant la période définie ET si vous n’avez pas annulé l’alerte dans les 30 secondes. Alerte en cas d’absence de pointage Le Loner Duo entame une alerte Absence de pointage si vous n’avez pas pointé via Loner Mobile. Vous avez 30 secondes pour annuler avant que l’alerte Absence de pointage ne soit envoyée. Batterie faible Le Loner Duo envoie une alerte Batterie faible si le niveau de charge de la batterie interne tombe en dessous de 20 %. || MANUEL D’UTILISATION Déclenchement d’une alerte d’urgence (utilisation du loquet d’urgence) Si vous vous trouvez dans une situation d’urgence, suivez les instructions ci-dessous : 1. Tirez sur le loquet d’urgence. 2. Le Loner Duo notifie l’alerte importante aux personnes se trouvant près du lieu de l’incident. 3. Il envoie instantanément un message d’urgence à l’application Loner Mobile. 4. Loner Mobile accuse réception du message et envoie instantanément un message d’urgence au personnel de surveillance, via le Loner Portal. 5. Loner Mobile (votre smartphone) diffuse l’alerte d’urgence. 6. Le mode d’alerte reste activé sur le Loner Duo et dans Loner Mobile jusqu’à ce que l’alerte d’urgence soit arrêtée sur le Loner Duo ou dans l’application Loner Mobile, ou jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Arrêt d’une alerte d’urgence (utilisation du loquet d’urgence) : 1. Refermez le loquet d’urgence (position verticale). 2. Appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. 3. Confirmez l’alerte dans Loner Mobile. Au bout de trois secondes, l’alerte s’arrête et le Loner Duo revient à son fonctionnement normal. Quand un utilisateur annule une alerte d’urgence, celle-ci n’est pas effacée du compte d’utilisateur Loner Portal. Si vous êtes client du service de surveillance de la sécurité Blackline, le personnel de surveillance doit traiter l’incident de sécurité. 15 Déclenchement d’une alerte d’urgence silencieuse Si vous êtes dans une situation d’urgence, mais préférez ne PAS alerter les personnes présentes dans la zone (alerte d’urgence silencieuse), suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. 2. Le Loner Duo vibre pendant 5 secondes, s’arrête, puis recommence pendant 5 secondes. 3. Un message d’alerte silencieuse est alors envoyé à l’application Loner Mobile. 4. Le Loner Duo ne se met PAS en alerte (il reste silencieux). 5. Loner Mobile accuse réception du message et envoie instantanément le message d’urgence au personnel de surveillance. 6. Loner Mobile ne se met PAS en alerte d’urgence (il reste silencieux). 7. L’alerte silencieuse peut être confirmée à tout moment dans Loner Mobile. Cette opération n’entraîne pas la suppression de l’alerte dans le compte d’utilisateur Loner Portal. Le personnel de surveillance doit alors régler l’incident de sécurité. 16 || MANUEL D’UTILISATION À propos de la surveillance de l’activité/des mouvements Le Loner Duo surveille en permanence vos mouvements. S’il n’a pas détecté de mouvements conformément aux paramètres définis, il se met en mode d’alerte simple pour indiquer qu’une alerte Absence de mouvement est en attente. Si vous n’avez pas besoin d’assistance, vous avez 30 secondes pour annuler l’alerte. Annulation d’une alerte Absence de mouvement en attente : Appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde. Au bout d’une seconde, l’alerte s’arrête et le Loner Duo revient à son fonctionnement normal. AUCUNE alerte n’est envoyée. Si vous n’avez pas annulé l’alerte dans le délai de 30 secondes, une alerte Absence de mouvement est envoyée, ce qui déclenche le processus de gradation des alertes. Le Loner Duo se met en mode d’alerte importante jusqu’à ce que l’alerte soit annulée ou que la batterie soit complètement déchargée. Annulation d’une alerte Absence de mouvement : Appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Au bout de trois secondes, l’alerte s’arrête et le Loner Duo se remet en fonctionnement normal. Quand un utilisateur arrête une alerte Absence de mouvement, celle-ci n’est pas effacée du compte d’utilisateur Loner Portal. Le personnel de surveillance doit alors gérer l’alerte de sécurité et la résoudre. 17 Alerte en cas d’absence de pointage Le Loner Duo reçoit une alerte Absence de pointage si l’application Loner Mobile est configurée pour vous demander régulièrement de pointer. Si le Loner Duo reçoit une alerte Absence de pointage, il se met en mode d’alerte simple pour indiquer qu’une alerte Absence de pointage est sur le point d’être envoyée. Si vous n’avez pas besoin d’assistance, vous avez 30 secondes pour annuler l’alerte. Annulation d’une alerte Absence de pointage en attente : Appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé pendant une seconde. Au bout d’une seconde, l’alerte en attente s’arrête et le Loner Duo revient à son fonctionnement normal. Si vous ne l’avez pas annulée dans le délai de 30 secondes, une alerte Absence de pointage est envoyée, ce qui déclenche le processus de gradation des alertes. Le Loner Duo se met en mode d’alerte importante jusqu’à ce que l’alerte soit annulée ou que la batterie soit complètement déchargée. Arrêt d’une alerte Absence de pointage Appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Au bout de trois secondes, l’alerte s’arrête et le Loner Duo se remet en fonctionnement normal. Quand un utilisateur arrête une alerte Absence de pointage, celle-ci n’est pas effacée du compte d’utilisateur Loner Portal. Le personnel de surveillance doit alors régler l’incident de sécurité. À propos de la détection du faible niveau de charge de la batterie Le Loner Duo surveille le niveau de charge de sa batterie. Si le niveau de charge de la batterie tombe en dessous de 20 % de sa capacité, une alerte Batterie faible est envoyée au personnel de surveillance et le Loner Duo se met en mode d’alerte Batterie faible. Cette fonction peut être configurée dans le Loner Portal. Toutes les alertes du Loner Duo continueront de fonctionner jusqu’à ce que : §§ le Loner Duo soit éteint ; §§ le Loner Duo s’éteigne automatiquement à cause d’une batterie déchargée ; §§ le Loner Duo soit mis en charge. 18 || MANUEL D’UTILISATION Spécifications Spécifications du Loner Duo Compatibilité du logiciel Alimentation et batterie Loner Mobile Version 1.2 ou ultérieure pour iOS, Android et BlackBerry Batterie Lithium-ion rechargeable : capacité de 350 mAh Durée de vie de la batterie : 20 heures de fonctionnement continu Connecteur de charge : connexion à 4 broches Taille et poids Taille : 51 mm l x 32 mm h x 62 mm L (2,01 po x 1,26 po x 2,44 po) Poids : 75 g (2,65 oz) Caractéristiques de sécurité Technologie de détection des chutes : accéléromètres triaxiaux, gyroscopes triaxiaux et traitement par logiciel Loquet d’urgence : tirer sur le loquet pour déclencher une alerte d’urgence Urgence silencieuse : appuyez sur le bouton de confirmation et maintenez-le enfoncé pour générer une alerte Surveillance des mouvements du travailleur : fenêtre de temps configurable (de 1 à 30 minutes, ou désactivée) Pointage de l’employé (en option) : périodes d’arrivée requises (de 5 à 180 minutes) Boutons et témoins lumineux Bouton d’alimentation : commutateur marche/arrêt Bouton de confirmation : Pointage / Alerte d’urgence silencieuse / Annulation des alertes en attente / Accuser réception des alertes Loquet d’urgence : envoyer une alerte d’urgence Témoin lumineux rouge plus vibration et sonnerie : déclenchement d’une alerte de sécurité Témoin lumineux vert : clignotant (sous tension), continu (connecté) Environnement Température d’entreposage : de -30 à 75 °C (de -22 à 167 °F) Température de fonctionnement : de -20 à 55 °C (de -4 à 131 °F) Température de charge : de 0 à 45 °C (de 32 à 113 °F) Indice de protection : conçu pour être conforme à IP65 Approbations FCC partie 15, section B, ID FCC : W77LNRDUO, Industrie Canada 8255A-LNRDUO Conditions d’utilisation du dispositif Connexion Bluetooth avec un smartphone Application Loner Mobile installée sur un smartphone Loner Mobile activée dans l’application Internet Loner Portal Un compte Loner Portal actif Garantie Garantie limitée d’un an offerte par le fabricant Application Web Loner Portal Les caractéristiques comprennent : bannière d’alerte, historique des événements, position géographique du dispositif, gestion du dispositif, paramètres d’alerte et de notifications et plus encore. Notification à l’utilisateur Indicateurs : sonnerie, voyants DEL et vibreur Niveau sonore de la sonnerie : 90 dB à 10 cm (90 dB @ 3,94 po) Communication sans fil Bluetooth Smart v4.0 Alertes Urgence Absence de mouvement Absence de pointage Batterie faible Dispositif éteint Silencieuse 19 Précautions à prendre avec le Loner Duo Consignes concernant l’utilisation et l’entreposage du Loner Duo Le Loner Duo est conforme à l’indice de protection IP65, qui garantit que lors d’une utilisation normale, l’eau et la saleté ne peuvent pénétrer dans le dispositif. Température d’entreposage : de -30 à 75 °C (-22 à 167 °F). Température de fonctionnement : de -20 à 55 °C (-4 à 131 °F). Température de charge : de 0 à 45 °C (de 32 à 113 °F). Service à la clientèle Service à la clientèle pour l’application Loner Duo Le service à la clientèle de notre siège social à Calgary (Canada) est ouvert entre 8 heures et 17 heures, heure des Rocheuses. Le service à la clientèle de notre bureau au Royaume-Uni est ouvert entre 8 heures et 17 heures, GMT. Sans frais en Amérique du Nord : +1-877-869-7212 Téléphone Amériques : +1-403-451-0327 E-mail Amériques : [email protected] Téléphone Europe et Monde : +44 1787 222684 E-mail Europe et Monde : [email protected] Web : www.BlacklineSafety.com 20 || MANUEL D’UTILISATION Alert. Locate. Respond. www.BlacklineSafety.com 101854 0092/R3/2017-02-01 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.