Manuale del proprietario | Westeel EasyDry Wide-Corr Centurion Grain Bin Dryer Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
Silo de grain EasyDry® Wide-Corr Centurion® Séchoir de silo de grain Consignes d’installation et de l’utilisateur Ce manuel s’applique aux modèles de silos de grain suivants : 2407 à 2410 2707 à 2712 3008 à 3012 3608 à 3612 Lire ce manuel avant d’utiliser l’équipement. Le non-respect des consignes et mesures de sécurité peut engendrer des blessures graves ou mortelles, en plus de dommages collatéraux. Conserver ce manuel pour consultation future. Numéro de pièce : 250050 R16 Révisé : 8 Juin 2021 Instructions d’origine Nouveau dans ce manuel Les changements suivants ont été apportés au cours de la révision du manuel : Description Section Les numéros de pièce ont été mis à jour. Plancher sous la chambre de distribution, Installer les glissières d’évacuation de trémie basculante inférieures et les trémies, Dispositions de la bande de grain, Diagramme de l’extrémité de la chambre de distribution, Terminer l’installation du solin de chambre de distribution, Pièces de la chambre de distribution, Trémies basculantes et cols de glissière d’évacuation Des modifications ont été apportées au regard des dimensions et du positionnement. Dispositions de la bande de grain Des dessins ont été mis à jour. Trémies basculantes et cols de glissière d’évacuation Des modifications mineures ont été apportées. Des modifications mineures ont été apportées sur quelques pages. Le numéro de révision précédent de ce manuel était R6. Le numéro de révision de ce manuel est R15. Le numéro de révision a été augmenté pour correspondre à un autre manuel d’AGI utilisé en parallèle. Couverture avant du manuel. Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux normes techniques générales. D’autres règlements locaux peuvent s’appliquer, auquel cas les utilisateurs doivent s’y conformer. Tout le personnel doit suivre une formation sur les procédures d’utilisation et de sécurité applicables à ce produit. Utiliser la fiche d’enregistrement et de signature ci-dessous pour vérifier que ce manuel a été passé en révision initiale et périodique avec tout le personnel. Date Nom et signature de l’employé Nom et signature de l’employeur SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN CONTENU 1. Introduction ............................................................................................................................................ 9 1.1 Utilisation prévue ...................................................................................................................... 9 1.1.1 Mauvaise utilisation ................................................................................................... 9 2. Sécurité ................................................................................................................................................. 10 2.1 Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement................................................... 10 2.2 Sécurité générale du produit .................................................................................................. 10 2.3 Sécurité relative au séchoir à grain......................................................................................... 11 2.4 Danger de fuites de gaz........................................................................................................... 12 2.5 Sécurité de la zone de travail.................................................................................................. 12 2.6 Sécurité des protections.......................................................................................................... 12 2.7 Sécurité relative au déchargement de silo ............................................................................. 13 2.8 Entrée sécuritaire dans un silo................................................................................................ 13 2.8.1 Entrée par le toit ...................................................................................................... 13 2.9 Entrée d’urgence dans un silo................................................................................................. 14 2.10 Piégeage dans un silo ............................................................................................................ 14 2.10.1 Grain qui s’écoule................................................................................................... 14 2.10.2 Effondrement de grains ayant formé une voûte................................................... 16 2.10.3 Effondrement d’un mur vertical de grains ............................................................ 17 2.11 Poussière combustible .......................................................................................................... 18 2.12 Sécurité relative aux échelles................................................................................................ 19 2.13 Lignes électriques aériennes................................................................................................. 19 2.14 Sécurité de verrouillage/étiquetage ..................................................................................... 19 2.14.1 Sécurité du moteur électrique ............................................................................... 20 2.14.2 Sécurité de l’alimentation hydraulique ................................................................. 21 2.15 Sécurité relative à l’équipement auxiliaire ........................................................................... 21 2.16 Équipement de protection individuelle ................................................................................ 22 2.17 Équipement de sécurité ........................................................................................................ 23 2.18 Autocollants de sécurité........................................................................................................ 23 2.19 Installation/remplacement des autocollants........................................................................ 23 2.20 Emplacements des autocollants de sécurité et détails associés .......................................... 23 3. Caractéristiques .................................................................................................................................... 27 3.1 Diagrammes de l’extérieur du silo .......................................................................................... 27 3.2 Diagramme de l’extrémité de la chambre de distribution ..................................................... 28 4. Avant de commencer ........................................................................................................................... 29 4.1 Conception et capacité du silo................................................................................................ 29 4.1.1 Capacités relatives à la conception du toit pour les toits non structurels.............. 30 4.1.2 Surcharge de neige sur le toit par rapport à la charge de neige au sol.................. 30 4.2 Directives relatives au support de passerelles et à autres charges externes sur Westeel.................................................................................................................................... 31 4.3 Conception et charges de fondation....................................................................................... 32 4.4 Site et montage ....................................................................................................................... 32 4.5 Méthodes d’installation .......................................................................................................... 32 4.6 Découpage d’ouvertures dans les silos de grain Wide-Corr® ................................................ 33 4.7 Exigences critiques de montage.............................................................................................. 34 4.8 Entreposage des produits ....................................................................................................... 35 4.9 Utilisation du silo de grain ...................................................................................................... 36 250050 R16 5 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4.10 Remarques importantes........................................................................................................ 37 5. Préparation ........................................................................................................................................... 38 5.1 Inspection à la réception......................................................................................................... 38 5.2 Listes d’outils et d’équipement............................................................................................... 38 5.3 Commande d’équipement optionnel...................................................................................... 38 6. Montage ................................................................................................................................................ 40 6.1 Sécurité de montage ............................................................................................................... 40 6.2 Planifier le montage au préalable........................................................................................... 40 6.2.1 Exemple de planification à l’avance : Disposition du silo EasyDry de 30 pi............ 41 6.2.2 Dégagements du conducteur – Silos de 24 à 36 pi ................................................. 42 6.3 Semelle filante – Fondation à dalle flottante ......................................................................... 43 6.3.1 Spécifications de la semelle filante – Série de 24 pi et 27 pi .................................. 44 6.3.2 Spécifications de la semelle filante – Série de 30 pi et 36 pi .................................. 45 6.3.3 Tableau de conversion du format métrique canadien au format européen ..................................................................................................................... 45 6.4 Forme circulaire de silo ........................................................................................................... 46 6.5 Matrice de numéros de pièce de tôle de mur Centurion....................................................... 47 6.6 Schéma détaillé de calfeutrage des tôles de mur .................................................................. 48 6.7 Placement de la tôle de logo et de la tôle courte .................................................................. 50 6.8 Aperçu de la chambre de distribution .................................................................................... 52 6.8.2 Chambre de distribution sous le plancher............................................................... 53 6.9 Aperçu de la paroi latérale sur la structure de la chambre de distribution........................... 54 6.9.1 Silos dont le nombre de rangées est pair ................................................................ 54 6.9.2 Silos dont le nombre de rangées est impair............................................................ 55 6.10 Préparation de l’aménagement de silo................................................................................. 56 6.11 Monter la rangée de parois latérales du raidisseur de la chambre de distribution ............ 56 6.12 Installer les raidisseurs de chambre de distribution sur la paroi latérale ............................ 57 6.13 Installer les plaques de connexion et les segments de tension ........................................... 58 6.14 Soutenir l’anneau de faîte de la chambre de distribution ................................................... 59 6.15 Monter les préassemblages de chevrons ............................................................................. 61 6.16 Installer les préassemblages de chevrons sur les quadrants ............................................... 63 6.17 Finir l’installation des préassemblages de chevrons ............................................................ 66 6.18 Installer des renforts ou des pannes de chevrons................................................................ 67 6.19 Installer des plaques de faîte ................................................................................................ 69 6.20 Installer la traverse de l’anneau de faîte .............................................................................. 69 6.21 Se préparer à l’installation des tôles de chambre de distribution ....................................... 70 6.22 Installer les poteaux de bande de grain................................................................................ 71 6.23 Installer les tôles de chambre de distribution inférieures ................................................... 74 6.24 Installer les tôles de chambre de distribution supérieures .................................................. 75 6.25 Installer les glissières d’évacuation inférieures et les trémies ............................................. 76 6.26 Installer les glissières d’évacuation supérieures et les trémies ........................................... 79 6.27 Installer le solin de chambre de distribution sur les tôles de chambre de distribution .............................................................................................................................. 80 6.28 Terminer l’installation du solin de chambre de distribution................................................ 82 6.29 Bandes de grain..................................................................................................................... 84 6.29.1 Installer des bandes de grain typiques .................................................................. 84 6.29.2 Dispositions de la bande de grain.......................................................................... 85 6.30 Ensemble de cône de chambre de distribution.................................................................... 93 6.30.1 Installer le cône de chambre de distribution......................................................... 93 6 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.30.2 Installer l’anneau de dispersion du cône............................................................... 95 6.31 Trémie basculante et pièces fonctionnelles de la trémie basculante .................................. 96 6.31.1 Installer les supports de poulie en U et les poulies............................................... 96 6.31.2 Installer des cornières de poulie extérieure .......................................................... 97 6.31.3 Installer une unité de treuil et un câble de treuil................................................ 102 6.31.4 Installer la ou les plaques de levage .................................................................... 103 6.32 Chaînes de trémie basculante............................................................................................. 104 6.32.1 Installer des boulons à œil de chaîne .................................................................. 106 6.32.2 Installer des chaînes de trémie basculante et des crochets en S........................ 107 6.32.3 Installer des chaînes de levage de glissière d’évacuation de trémie basculante ................................................................................................................. 109 6.32.4 Exemple de chaînes de trémie basculante .......................................................... 111 6.33 Montage de l’unité d’alimentation hydraulique ................................................................ 112 6.33.1 Aperçu de l’unité d’alimentation hydraulique..................................................... 112 6.33.2 Quincaillerie déterminée pour l’unité de pompe de l’UAH ................................ 117 6.34 Vérifier le treuil ou l’unité de pompe hydraulique............................................................. 117 6.35 Installation des conduits, du ventilateur et du brûleur...................................................... 117 6.36 Installation de toit non structurel type............................................................................... 118 6.37 Détails sur l’échelle de toit ................................................................................................. 130 6.38 Installation du mécanisme d’ouverture à distance du couvercle de toit........................... 131 6.38.1 Système d’ouverture à distance de couvercle de toit pour les silos de 24 et 27 pi ........................................................................................................................... 131 6.38.2 Système d’ouverture à distance du couvercle de toit pour les silos de 30 et 36 pi ........................................................................................................................... 134 6.38.3 Liste des matériaux du couvercle de toit à ouverture à distance ....................... 138 6.39 Levage des silos Wide-Corr® à l’aide de grues ................................................................... 139 6.40 Montage du couvercle de toit plat ..................................................................................... 140 6.41 Détails sur la trappe d’inspection ....................................................................................... 141 6.42 Plaque de renforcement pour trappe d’inspection............................................................ 142 6.43 Montage de la tôle de mur et de la cornière inférieure .................................................... 142 6.44 Montage du montant de silo commercial .......................................................................... 143 6.44.1 Montage de base 232735/232836 ...................................................................... 149 6.44.2 Montage de base 233013 (sections de profilés laminés).................................... 150 6.45 Montage d’anneau de contreventement ........................................................................... 152 6.46 Installation de la porte d’accès et de la trappe d’échantillonnage .................................... 154 6.46.1 Installation de la trappe d’échantillonnage (24 pi et 27 pi) ................................ 155 6.46.2 Installation de la trappe d’échantillonnage (30 pi et 36 pi) ................................ 156 6.46.3 Installation de la porte d’accès ............................................................................ 156 6.47 Installation d’entrée(s) de ventilateur ................................................................................ 158 6.48 Installation du diffuseur ...................................................................................................... 159 6.49 Installation de la glissière d’évacuation de tarière............................................................. 164 6.50 Installation de la plaque de blocage de glissière d’évacuation de tarière......................... 165 6.51 Conversion de porte............................................................................................................ 166 6.52 Techniques relatives au cric de silo .................................................................................... 168 7. Utilisation............................................................................................................................................ 170 7.1 Sécurité du fonctionnement ................................................................................................. 170 7.2 Avant la première utilisation du silo..................................................................................... 170 7.2.1 Ventilation .............................................................................................................. 170 Ventilateurs multiples ..................................................................................................... 171 250050 R16 7 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 7.3 Avant le remplissage du silo avec du grain........................................................................... 172 7.4 Remplissage de la chambre de distribution et du silo.......................................................... 172 7.5 Fonctionnement du ventilateur, du brûleur et des commandes ......................................... 173 7.6 Utilisation et entreposage..................................................................................................... 174 7.7 Déchargement du silo ........................................................................................................... 175 7.8 Nettoyage .............................................................................................................................. 175 8. Maintenance ....................................................................................................................................... 176 8.1 Sécurité de la maintenance................................................................................................... 176 8.2 Aperçu de maintenance ........................................................................................................ 176 8.2.1 Protéger contre l’oxydation ................................................................................... 177 8.2.2 Toit, escaliers et évents.......................................................................................... 177 8.2.3 Échelles, passerelles et supports ........................................................................... 177 8.2.4 Raidisseurs, parois latérales et portes ................................................................... 178 8.2.5 Fondations.............................................................................................................. 178 8.3 Entretien du ventilateur, du brûleur et des commandes ..................................................... 178 9. Spécifications ...................................................................................................................................... 179 9.1 Dimensions du séchoir de silo de grain ................................................................................ 179 9.2 Capacités de la chambre de distribution (séchage en lots).................................................. 181 9.3 Capacités d’entreposage du silo de grain ............................................................................. 181 9.4 Charges de la fondation – Silo de grain de série CEW.......................................................... 182 9.5 Dispositions des tôles de mur et des montants ................................................................... 184 9.6 Dispositions de la trappe échantillonnage sous la chambre de distribution et de l’entrée de ventilateur .......................................................................................................... 204 10. Annexe .............................................................................................................................................. 205 10.1 Liste des pièces.................................................................................................................... 205 10.1.1 Pièces de la chambre de distribution .................................................................. 205 10.1.2 Quincaillerie de chambre de distribution ............................................................ 211 10.1.3 Trémies basculantes et cols de glissière d’évacuation ........................................ 212 10.1.4 Treuil manuel ....................................................................................................... 212 10.1.5 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED (silos de 7 à 9 rangées)............. 213 10.1.6 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEWED (silos de 7 à 9 rangées) ........................................................................................ 215 10.1.7 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED (silos de 10 à 12 rangées) ..................................................................................................................... 216 10.1.8 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEWED (silos de 10 à 12 rangées) .................................................................................... 217 10.1.9 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED2 (silos de 7 à 9 rangées)........... 218 10.1.10 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEWED2 (silos de 7 à 9 rangées) ...................................................................................... 220 10.1.11 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED2 (silos de 10 à 12 rangées) ..................................................................................................................... 221 10.1.12 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEWED2 (silos de 10 à 12 rangées) .................................................................................. 222 10.1.13 Identification des pièces de la caisse de pièces du toit .................................... 223 10.2 Usage de la quincaillerie ..................................................................................................... 227 10.3 Ensemble de boulon recommandé ..................................................................................... 230 11. Garantie limitée : Produits de silo de grain Westeel...................................................................... 231 8 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 1. INTRODUCTION 1. Introduction Nous vous remercions de cet achat. Pour une utilisation sécuritaire de ce séchoir à grain, suivre les consignes de ce manuel. Le respect des consignes d’utilisation et d’entretien permettra d’assurer un fonctionnement optimal du séchoir à grain. Conserver ce manuel à portée de main pour pouvoir s’y référer régulièrement et le consulter avec le personnel nouvellement embauché. Un formulaire de signature a été fourni à cet effet à l’intérieur de la couverture recto. Si toute information contenue dans ce manuel n’est pas comprise ou si des informations additionnelles sont requises, contacter un représentant AGI pour recevoir de l’aide. Ce manuel devrait être considéré comme faisant partie de l’équipement. 1.1. Utilisation prévue Le séchoir à grain est destiné à être utilisé comme indiqué ci-dessous et comme décrit dans ce manuel. Tout emploi différent est considéré comme étant contraire à l’utilisation prévue et ne sera pas couvert par la garantie. Utilisation prévue du séchoir à grain : • Pour sécher une mince couche de grains sur la chambre de séchage, au-dessous du toit du silo. 1.1.1 Mauvaise utilisation Ne pas installer/utiliser le séchoir à grain dans ces circonstances : • en présence de poussière de grain finement moulu. 250050 R16 9 2. SÉCURITÉ SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2. Sécurité 2.1. Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement Ce symbole d’alerte de sécurité indique des messages de sécurité importants figurant dans le manuel. Lorsque l’on voit ce symbole, faire attention aux risques de blessure ou de mort, lire avec soin le message qui suit et informer les autres. Mentions d’avertissement : Des mentions d’avertissement DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS accompagnent les messages de sécurité. La mention appropriée à chaque message a été choisie en utilisant les définitions ci-dessous en guise de référence. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des dommages matériels. 2.2. Sécurité générale du produit Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité ainsi que les autocollants de sécurité et les manuels, et de bien les respecter. • Les propriétaires doivent donner des consignes et passer en revue les informations de sécurité avec l’ensemble du personnel, dès l’acquisition et chaque année par la suite. Les utilisateurs/opérateurs non sensibilisés à la sécurité s’exposent et exposent les personnes travaillant à proximité à des risques de blessures graves ou mortelles. • Utiliser uniquement aux fins prévues. • Ne modifier en aucune façon le séchoir à grain sans l’autorisation écrite du fabricant. Toute modification non autorisée peut compromettre le fonctionnement ou la sécurité. Toute modification non autorisée annulera la garantie. • Suivre un programme en santé et sécurité sur le lieu de travail. Pour de plus amples renseignements, communiquer avec l’organisme local de santé et de sécurité. • Toujours suivre les codes et les règlements en vigueur. 10 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2. SÉCURITÉ 2.3. Sécurité relative au séchoir à grain • Ne pas surchauffer les grains ni utiliser le séchoir à des températures trop élevées. Maintenir la température maximale de la chambre de distribution en deçà de la température de consigne maximale. • Faire preuve de vigilance lors de la transformation de graines oléagineuses, car celles-ci peuvent s’enflammer spontanément. • La poussière de grain constitue un risque d’incendie. Garder toutes les surfaces (y compris les surfaces sous les planchers perforés) exemptes de poussière et de fines. • Nettoyer le séchoir après l’utilisation pour retirer la poussière de grain, les écorces et autres matériaux. • Tamiser le grain avant de le transférer dans un silo pour aider à prévenir l’accumulation de poussière. L’utilisation d’un épandeur à grain aidera à répartir la poussière/fines. • Ventiler, purger tous les contaminants, et laisser refroidir le brûleur, les surfaces de séchage à l’intérieur du brûleur et le séchoir avant d’autoriser toute personne à pénétrer dans ces zones. • Ne pas retirer les couvercles ni toucher ou remplacer des composants internes pendant l’utilisation. • Ne pas installer ou combiner ce produit avec des produits provenant d’autres fabricants. La conception et les fonctions de sécurité peuvent ne pas être compatibles. • Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité du séchoir. • Ne pas utiliser le séchoir aux endroits où il y a une concentration élevée de poussière de grain ou de liquides ou vapeurs inflammables, comme la poussière de grain moulu. • Utiliser le séchoir uniquement avec les types de gaz prévus; le fait de connecter d’autres sources de carburant au séchoir est susceptible de provoquer des incendies. • Couper et verrouiller ou débrancher l’alimentation électrique et fermer le robinet situé à la source d’alimentation en gaz avant d’inspecter ou de réparer le brûleur, ou lorsqu’il n’est pas en usage. • Se tenir à l’écart de la turbine/pale du ventilateur; la puissance de l’aspiration peut tirer une personne vers l’admission. Tout contact avec une turbine/pale non protégée entraînera des blessures graves. • Conserver la grille d’admission du ventilateur en position de façon permanente. • Retirer tout corps étranger de l’entrée du ventilateur avant de l’utiliser. • Ne pas utiliser le ventilateur s’il présente des vibrations ou un bruit excessifs. • Lorsque l’alimentation est verrouillée, les ventilateurs peuvent encore être dangereux en raison du fonctionnement en « moulinet » potentiel. Toujours bloquer la turbine/pale avant de travailler sur des pièces mobiles. 250050 R16 11 2. SÉCURITÉ SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN En cas d’un incendie d’un séchoir : • Couper l’alimentation en gaz du brûleur et au réservoir d’alimentation. • Couper l’alimentation électrique et verrouiller l’accès. • Sceller l’entrée d’admission du ventilateur d’aération et toute autre ouverture pour étouffer le feu. • Évacuer tout le personnel de la zone. • Appeler le service incendie. 2.4. Danger de fuites de gaz En présence d’une odeur de gaz : • Si possible, couper l’alimentation en gaz à la source. • Ne pas essayer d’allumer ou de rallumer un appareil quelconque. • Éteindre toute flamme et supprimer toute source d’inflammation autour du silo. • Ne toucher à aucun commutateur électrique. • Évacuer tout le personnel des environs de la source de l’odeur. • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz. Suivre les consignes du fournisseur de gaz. • S’il n’est pas possible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service incendie. 2.5. Sécurité de la zone de travail • Demander à une autre personne formée de rester à proximité pour pouvoir arrêter le séchoir à grain en cas d’accident. • La zone de travail devrait être exempte de spectateurs, incluant des enfants. • La zone de travail doit rester propre et sans débris. 2.6. Sécurité des protections • Conserver les protections en place. Ne pas utiliser lorsque la protection est retirée. • Ne pas endommager ou marcher sur les protections. • Verrouiller l’alimentation avant de retirer une protection. • S’assurer que toutes les protections sont remises en place après l’entretien. 12 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2. SÉCURITÉ 2.7. Sécurité relative au déchargement de silo • Ne jamais entrer dans un silo lors du chargement ou du déchargement. • Effectuer uniquement les opérations de déchargement de la façon décrite dans la section Utilisation de ce manuel. • Verrouiller la porte du silo (le cas échéant) et fermer/verrouiller toutes les autres portes d’accès lorsqu’elles ne sont pas en cours d’utilisation. 2.8. Entrée sécuritaire dans un silo L’information de cette section s’applique à l’entrée par tout point d’accès. Toujours essayer de réaliser les travaux et de corriger les problèmes sans avoir à pénétrer dans un silo. S’il est nécessaire d’entrer dans le silo, suivre les informations de sécurité ci-dessous de manière à entrer de manière sécuritaire par le toit, la porte ou tout point d’accès : • Interrompre le processus de déchargement si le silo est en cours de déchargement et verrouiller/étiqueter toutes les sources d’alimentation avant d’entrer dans le silo; se reporter à la rubrique Sécurité de verrouillage/étiquetage. • Toujours porter un respirateur en mesure de filtrer la poussière lors de l’entrée dans le silo. La poussière de grains et les spores inhalées dans les poumons peuvent causer des réactions graves menant, dans certains cas, à une hospitalisation. Une exposition constante peut causer le « poumon du fermier » qui peut devenir fatal. • Avant de travailler à l’intérieur du silo, ventiler l’espace en ouvrant l’évent ou en utilisant d’autres moyens équivalents pour forcer l’air dans le silo et éviter que l’atmosphère ne soit pauvre en oxygène. Une teneur inadéquate en oxygène est très dangereuse pour la santé et peut causer la mort. Une exposition au dioxyde de carbone peut causer des étourdissements, des céphalées et même la mort par suffocation. Tester l’atmosphère. Si le risque lié au dioxyde de carbone ne peut pas être réduit ou éliminé ou qu’il est impossible de tester l’atmosphère, utiliser un respirateur approprié et correctement ajusté. • Ne jamais marcher sur le grain pour qu’il s’écoule. Le non-respect des consignes de sécurité énoncées précédemment et l’entrée dans le silo pourraient causer la mort par ensevelissement. 2.8.1 Entrée par le toit L’information de cette section s’applique uniquement à une entrée dans le silo par le toit. • Ne jamais entrer dans un silo à partir du toit lorsque l’on ne connaît pas son historique de déchargement. Des voûtes de matières entreposées peuvent se former au-dessus d’un espace vide, causant un risque de piégeage. • S’assurer d’attacher un harnais corporel à une corde de sécurité contrôlée par deux personnes se trouvant à l’extérieur du silo. Un travailleur doit être en mesure de voir le travailleur qui se trouve à l’intérieur du silo par la trappe d’inspection. En cas d’accident, un travailleur peut se concentrer sur la victime alors que l’autre va chercher de l’aide ou appelle les secours. 250050 R16 13 2. SÉCURITÉ SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2.9. Entrée d’urgence dans un silo Dans une situation d’urgence : • Suivre les protocoles établis par le responsable local de la sécurité au travail et l’agence de santé. • S’il est nécessaire de porter secours à quelqu’un à l’intérieur du silo, téléphoner aux services d’urgence et tenter uniquement d’effectuer le sauvetage en utilisant une procédure/de l’équipement de secours qui n’exige pas d’entrer dans le silo. Ne pas entrer dans le silo à moins d’être formé dans le domaine du sauvetage, équipé pour effectuer un sauvetage et pouvoir être secouru par un autre secouriste. 2.10. Piégeage dans un silo Dans le cas où une personne serait emprisonnée dans le silo pendant le déchargement, celle-ci doit se déplacer aussi rapidement que possible vers la paroi du silo; se tenir au-dessus des matières en marchant sur la masse fluide tout en restant aussi près que possible de la paroi du silo. En cas d’ensevelissement sous le grain en mouvement, mettre ses mains en coupe sur la bouche et prendre de courtes respirations. Cela pourrait prendre à une personne de rester en vie en attente des secours. Une personne à l’extérieur peut ventiler le silo en actionnant le ventilateur (le cas échéant). Ne pas faire fonctionner les brûleurs puisque cela peut remplir le silo de monoxyde de carbone Une force de plus de 4,5 kN (1 000 lb) est nécessaire pour déterrer une personne ensevelie. Les sections suivantes couvrent plusieurs façons d’ensevelissement ou de piégeage possibles : 2.10.1 Grain qui s’écoule Cette procédure peut aussi s’appliquer au fertilisant quand le silo est conçu pour l’entreposage de fertilisant. • Le grain s’écoule en suivant un tracé en forme d’entonnoir lors du déchargement. Ce vortex de grains se comporte comme un drain d’écoulement en eau. La vélocité augmente lorsque le grain s’écoule de la paroi du silo au-dessus de la masse de grain en une petite colonne verticale au centre du silo. • Le grain qui s’écoule ne peut supporter le poids d’une personne. L’ensevelissement se produit en moins de quelques secondes. 14 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 1. 250050 R16 2. SÉCURITÉ Risques de suffocation dans le grain qui s’écoule 15 2. SÉCURITÉ SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2.10.2 Effondrement de grains ayant formé une voûte Cette procédure peut aussi s’appliquer au fertilisant quand le silo est conçu pour l’entreposage de fertilisant. • Le grain peut « former une voûte » en travers d’un silo, créant un espace vide dessous. Une personne peut facilement briser cette voûte et être piégée, risquant alors la suffocation. • Pour identifier une voûte de grains, rechercher une forme d’entonnoir à la surface du grain après le retrait d’une partie du grain. Si la surface est intouchée, le grain a formé une voûte et une croûte. • Ne jamais marcher sur une croûte de grains. La croûte devient rarement assez solide pour supporter le poids d’une personne. • Pour éliminer la voûte, essayer de la briser à partir de la trappe d’inspection ou de sa crête. Utiliser une perche pour frapper la surface, en la fixant à l’aide d’une corde au cas où on l’échapperait. Il faut être conscient que des croûtes de grains écrasés peuvent se déplacer vers le bas de la tarière et limiter le débit. Figure 2. 16 Risques de suffocation dans une voûte de grains 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2. SÉCURITÉ 2.10.3 Effondrement d’un mur vertical de grains Cette procédure peut aussi s’appliquer au fertilisant quand le silo est conçu pour l’entreposage de fertilisant. • Des murs verticaux de grains sont créés lorsque le silo est partiellement vide. Frapper sur le mur pourrait causer une avalanche de grain et ensevelir une personne. • Ne pas entrer dans le silo pour briser le grain qui a durci. Briser la masse de grain à partir du dessus, de l’extérieur du silo. Figure 3. 250050 R16 Danger de suffocation d’un mur vertical de grains 17 2. SÉCURITÉ SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2.11. Poussière combustible Le séchoir à grain a été conçu pour une utilisation sûre dans des zones où les risques de poussière combustible peuvent potentiellement se produire. Réduire le risque d’une explosion de poussières en suivant les mesures préventives ci-dessous. Contrôler la poussière : • Nettoyer les grains pour réduire les fines. • Utiliser de l’équipement pour réduire la rupture des grains. • Utiliser un système de filtration pour emprisonner la poussière. • Utiliser un système d’aération qui réduit la poussière. • Pulvériser de l’huile minérale comestible sur le grain pour réduire la poussière en suspension dans l’air lors de la manutention. • Peindre l’équipement qui est à l’intérieur d’une installation avec un revêtement lisse ne permettant pas à la poussière de s’accumuler. • Nettoyer les dépôts de poussière après l’utilisation de l’équipement. • Recouvrir tout l’équipement pour empêcher la poussière de s’échapper. Contrôler la source d’inflammation : • Le cas échéant, utiliser un moteur électrique homologué pour la zone de classification de la poussière. • Ne pas fumer dans les zones potentiellement dangereuses. • Utiliser seulement des éclairages à l’épreuve des explosions. • Ne pas utiliser autour ou à l’intérieur de l’équipement de produit qui peut produire des flammes ou des étincelles à moins que l’air ou l’équipement soient exempts de poussière. Par exemple : Ne pas utiliser une allumette/un briquet, une meuleuse ou une scie électrique. Utiliser des outils électriques sans balais et des lampes de poche à l’épreuve des explosions. Autrement, garder la zone de travail humide de manière à ce que la poussière ne puisse pas être dispersée dans l’air et que les étincelles ne puissent pas produire d’incendie. • Lorsque cela est possible, garder la zone de travail humide de manière à ce que la poussière ne puisse pas être dispersée dans l’air et que les étincelles ne puissent pas produire d’incendie. • Suivre le calendrier de maintenance pour assurer le bon fonctionnement de l’équipement à basse température. • Acheter des pièces de remplacement du fabricant ou d’un concessionnaire ou un fournisseur agréé. Les pièces de fabricant d’origine sont conçues avec des caractéristiques à l’épreuve des explosions le cas échéant. 18 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2. SÉCURITÉ 2.12. Sécurité relative aux échelles • Ne pas monter sur une échelle si elle est endommagée, mouillée, glacée, graisseuse ou glissante. • Retirer les matériaux glissants des plateformes, des échelons et des surfaces texturées. • Maintenir un bon équilibre en ayant en tout temps au moins trois points de contact. • Utiliser un système d’antichute et de retenue le cas échéant. Consulter l’organisme local de santé et de sécurité. 2.13. Lignes électriques aériennes • Garder une distance horizontale d’au moins 30,5 m (100 pi) entre les lignes d’alimentation en électricité et les séchoirs à grain. • Ne pas utiliser le séchoir à grain s’il y a un risque que l’équipement de chargement et de déchargement entre en contact avec les lignes d’alimentation en électricité. • Ne pas placer les séchoirs à grain des deux côtés d’une ligne d’alimentation. • L’électrocution peut se produire sans contact direct. 2.14. Sécurité de verrouillage/étiquetage Inspecter la ou les sources d’alimentation électrique avant l’utilisation et apprendre comment les arrêter en cas d’urgence. Lorsque l’équipement est sujet à un entretien ou un réglage, s’assurer d’arrêter la source d’alimentation électrique et l’alimentation en gaz, et suivre les procédures de verrouillage et d’étiquetage pour prévenir les démarrages involontaires et le dégagement d’une énergie dangereuse. Apprendre la ou les procédures liées à l’équipement et son alimentation. AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER Par exemple : • Mettre hors tension, couper et dissiper toutes les sources d’énergie dangereuse. • Verrouiller et étiqueter toutes les sources d’énergie dangereuse. • S’assurer qu’une seule clé existe pour chaque verrou affecté et qu’elle est attribuée uniquement au responsable de l’entretien ou du réglage. • Après avoir vérifié que toutes les sources d’énergie sont hors tension, la maintenance ou le réglage peut être effectué. • S’assurer que tout le personnel est éloigné avant de mettre l’équipement sous tension. Pour de plus amples renseignements sur les pratiques de sécurité au travail, communiquer avec l’organisme local de santé et de sécurité. 250050 R16 19 2. SÉCURITÉ SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2.14.1 Sécurité du moteur électrique Source d’alimentation électrique • Les moteurs électriques et les commandes doivent être installés et entretenus par un électricien qualifié et doivent respecter tous les codes et normes locaux. DÉCONNEXION DE SERVICE ÊT ARR CHE MAR • Utiliser un démarreur magnétique pour protéger le moteur électrique. • Un bouton à réenclenchement manuel doit être présent. • Les commandes de démarrage et de réinitialisation du moteur doivent être situées de manière à ce que l’utilisateur puisse observer toute l’opération sans obstruction. • Localiser le sectionneur d’alimentation principal à portée du niveau du sol pour permettre l’accès immédiat en cas d’urgence. • Le moteur doit être mis à la terre correctement. • S’assurer que le câblage électrique et les câbles restent en bon état; les remplacer si nécessaire. Verrouillage • Le sectionneur d’alimentation principal doit être en position verrouillée pendant l’arrêt ou chaque fois que des travaux de maintenance sont effectués. • Si le réarmement est nécessaire, couper toute l’alimentation avant de réarmer le moteur. 20 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2. SÉCURITÉ 2.14.2 Sécurité de l’alimentation hydraulique Source d’alimentation électrique • Se référer aux règles et aux règlements concernant la source d’alimentation électrique de l’entraînement hydraulique. • Ne pas connecter ou déconnecter les conduites hydrauliques lorsque le système est sous pression. • Garder toutes les conduites hydrauliques à l’écart des pièces mobiles et des points de pincement. • Une fuite de fluide hydraulique sous pression causera des blessures graves s’il pénètre sous la surface de la peau (une infection grave ou une réaction toxique peut se produire). En cas de blessures, consulter immédiatement un médecin. • Utiliser un objet en métal ou en bois comme écran pour rechercher les fuites hydrauliques et porter une protection appropriée des mains et des yeux. • Vérifier que tous les composants hydrauliques sont serrés et en bon état. Remplacer tous les boyaux usés, entaillés, détériorés, aplatis ou pincés. • Nettoyer les raccords avant de connecter à l’équipement. • Ne pas tenter des réparations de fortune des raccords ou des boyaux hydrauliques avec des rubans, des brides ou des adhésifs. Le système hydraulique fonctionne à une pression extrêmement élevée; de telles réparations causeront une passe soudaine et créeront une condition hasardeuse et dangereuse. Verrouillage • Toujours placer toutes les commandes hydrauliques au point mort et dépressuriser le système avant de travailler sur le système hydraulique ou de le déconnecter. 2.15. Sécurité relative à l’équipement auxiliaire Un équipement auxiliaire non approuvé pourrait causer des problèmes de performance ou des défaillances structurelles, et n’est pas couvert par la garantie. • Ne pas installer de l’équipement auxiliaire si le séchoir à grain n’est pas conçu pour une utilisation connexe. Se reporter à l’information fournie dans ce manuel sur l’équipement auxiliaire ou s’informer auprès de Westeel ou d’un fournisseur pour obtenir une autorisation écrite au besoin. • Obtenir, lire et comprendre les consignes et les avertissements de sécurité du fabricant de l’équipement auxiliaire. • Apposer sur le séchoir à grain les autocollants de sécurité de l’équipement auxiliaire, le cas échéant. • Ranger les manuels d’utilisation/d’entretien de l’équipement auxiliaire dans un lieu sûr de manière à pouvoir les consulter ultérieurement. 250050 R16 21 2. SÉCURITÉ SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2.16. Équipement de protection individuelle L’équipement de protection individuelle (ÉPI) ci-dessous devrait être porté lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’équipement. Lunettes de sécurité • Porter des lunettes de sécurité en permanence pour protéger les yeux des débris. Protection auditive • Porter une protection auditive pour prévenir toute diminution de l’acuité auditive. Appareil de protection respiratoire • Porter un appareil de protection respiratoire avec un filtre contre les matières en suspension pour éviter de respirer les poussières potentiellement dangereuses. Combinaison • Porter une combinaison pour protéger la peau. Casque de protection • Porter un casque de protection pour aider à protéger la tête. Bottes à embout d’acier • Porter des bottes à embout d’acier pour protéger les pieds contre les chutes de débris. Gants de travail • Porter des gants de travail pour protéger les mains des arêtes tranchantes et rugueuses. Protection contre les chutes • Utiliser un dispositif antichute ou un amortisseur de chute durant l’escalade ou les travaux en hauteur. 22 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2. SÉCURITÉ 2.17. Équipement de sécurité L’équipement de sécurité ci-dessous devrait rester au site. Extincteur • Fournir un extincteur à être utilisé en cas d’accident. Le ranger dans un endroit tout à fait visible et accessible. Trousse de premiers soins • Disposer d’une trousse de premiers soins approvisionnée correctement en cas de besoin et s’assurer de savoir l’utiliser. 2.18. Autocollants de sécurité • S’assurer que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles en tout temps. • Remplacer les autocollants de sécurité qui sont manquants ou qui ne sont plus lisibles. Consulter les schémas montrant l’emplacement des autocollants (plus bas). • Les pièces remplacées doivent comporter les mêmes autocollants que les pièces d’origine. • Des autocollants de sécurité de rechange sont disponibles sans frais auprès du concessionnaire, du fournisseur ou de l’usine, le cas échéant. 2.19. Installation/remplacement des autocollants 1. Les surfaces réservées aux autocollants doivent être propres et sèches et avoir une température supérieure à 10 °C (50 °F). 2. Déterminer l’emplacement exact de l’autocollant avant de retirer la pellicule protectrice. 3. Placer l’autocollant au-dessus de la surface indiquée et appuyer doucement sur la petite bande en mettant la pellicule collante exposée en place. 4. Retirer doucement le reste de la pellicule protectrice et appuyer soigneusement la partie restante de l’autocollant pour bien l’appliquer sur la surface. 5. Percer les petites poches d’air avec une épingle et défroisser la partie concernée en utilisant la pellicule protectrice. 2.20. Emplacements des autocollants de sécurité et détails associés Les figures suivantes présentent des répliques des autocollants de sécurité qui sont apposés sur le séchoir à grain et leurs messages. L’utilisation et l’exploitation sécuritaire du séchoir à grain supposent que l’utilisateur connaisse bien les divers autocollants de sécurité et les surfaces ou les fonctions particulières sur lesquelles ils sont apposés, ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour éviter des blessures graves ou mortelles et des dommages. 250050 R16 23 2. SÉCURITÉ Figure 4. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Autocollants de sécurité (L’INTÉRIEUR DE L’ANNEAU DE FAÎTE) (L’INTÉRIEUR DE LA TÔLE DE MUR) 24 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire le manuel d’utilisation et tous les autocollants de sécurité avant d’assembler, d’utiliser ou d’entretenir le silo. • Fermer/verrouiller toutes les portes d’accès lorsque le silo n’est pas utilisé. • Ne pas altérer ou modifier la structure du silo. • Remplacer tout composant endommagé seulement par des composants fabriqués en usine. • Ce silo doit seulement être utilisé pour entreposer des produits granulaires circulant librement à moins d’être spécifiquement conçu et identifié autrement. • Lors du remplissage, utiliser un couvercle de remplissage supérieur et diriger les produits vers le centre du silo. • Ne pas trop remplir le silo. Les produits ne doivent pas venir en contact avec les tôles de toit ni exercer de la pression sur celles-ci. 2. SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DANGER DE PIÉGEAGE Ne jamais entrer dans un silo lors du chargement ou du déchargement de grain. S’il est nécessaire d’entrer dans le silo : 1. Couper toute l’alimentation et la neutraliser. 2. Utiliser une corde de sécurité, un harnais de sécurité et demander la présence d’un observateur avant l’entrée dans le silo. 3. Porter un appareil respiratoire ou un respirateur approprié. 4. Éviter le centre du silo. Si ces avertissements ne sont pas observés, cela pourrait conduire à des blessures graves, voire la mort. Numéro de pièce : 8110–00013 Numéro de pièce : 8110–00012 AVERTISSEMENT Faire pivoter la vis sans fin peut causer la mort ou la perte d’un membre. Les produits dans le silo posent un risque de piégeage et de suffocation. Des produits encroûtés peuvent s’affaisser et causer la suffocation. Se tenir éloigné de toutes les tarières. NE PAS ENTRER dans ce silo! S’il est nécessaire d’entrer dans le silo : 1. Couper toute l’alimentation et la neutraliser. 2. Utiliser un harnais de sécurité et une corde de sécurité. 3. Demander à une autre personne de se placer à l’extérieur du silo. 4. Éviter le centre du silo. 5. Porter un appareil respiratoire ou un respirateur approprié. Si ces avertissements ne sont pas observés, cela pourrait conduire à des blessures graves, voire la mort. Numéro de pièce : 8110–00112 250050 R16 25 2. SÉCURITÉ SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN AVIS AVERTISSEMENT Si un système d’aération est présent, pour prévenir les dommages au toit ou au silo : • Utiliser une ouverture d’un minimum de 0,1 m2 (1 pi2) pour chaque 30 m3/min (1 000 pi3/min) d’air. • S’assurer que tous les évents de toit sont ouverts et qu’ils ne sont pas obstrués. • Cesser d’utiliser un ventilateur d’aération si les évents de toit deviennent obstrués par de la glace. RISQUE DE CHUTE Pour prévenir les blessures graves ou la mort : • Ne pas monter sur une échelle si elle est endommagée, mouillée, glacée, graisseuse ou glissante. • Maintenir un bon équilibre en ayant en tout temps au moins trois points de contact. Faire face à l’échelle en montant. • La charge de travail sécuritaire est de 160 kg (350 lb). Ne pas la surcharger. • Ne pas transporter d’objets en montant dans l’échelle. Numéro de pièce : 8110–00066 Numéro de pièce : 8110–00228 CHARGE MAXIMALE D’UTILISATION DU POINT D’ANCRAGE DU DISPOSITIF DE RETENUE : 453 kg (1 000 lb) CONSULTER LE MANUEL DU FABRICANT DU TOIT POUR OBTENIR DES CONSIGNES DÉTAILLÉES SUR LES EMPLACEMENTS DES POINTS D’ANCRAGE. Numéro de pièce : 8110–01090 26 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 3. CARACTÉRISTIQUES 3. Caractéristiques Lire cette section pour se familiariser avec les noms des composants de base et les fonctions du séchoir à grain. 3.1. Diagrammes de l’extérieur du silo Figure 5. Diagramme de l’extérieur du silo REMPLISSAGE CENTRAL PAR LE FAÎTE DU TOIT ÉVENT ENTRÉE DE VENTILATEUR TRAPPE D’ÉCHANTILLONNAGE PORTE D’ACCÈS HPU (unité de pompe hydraulique) Figure 6. BOÎTE PLC (contrôleur programmable) Remise de contrôle Remarque Les remises de contrôle ne sont pas fournies par le fabricant du séchoir à grain. URGENCE Y ON OFFO N STOP INST LOC POWER PLC/HMI SORTIE DE DÉCHARGEMENT DE SILO POWER E0006-WGI Important Les composants, le toit et les configurations de paroi latérale, les dispositions et les options peuvent varier. 250050 R16 27 3. CARACTÉRISTIQUES SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 3.2. Diagramme de l’extrémité de la chambre de distribution Figure 7. Diagramme de l’extrémité de la chambre de distribution SUPPORT DE BANDE DE GRAIN PERFORÉE 004560 CÔNE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 27 pi – 006182 24 pi, 30 à 36 pi – 004822 ANNEAU DE DISPERSION 24 à 30 pi, 36 pi – 004966 27 pi – 006181 BANDES DE GRAIN GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 28 TRÉMIE BASCULANTE INFÉRIEURE 008624 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008430 PLAQUE DE FAÎTE 24 pi – 006196 27 pi – 006180 30 pi – 006155 36 pi – 004856 ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 24 pi – 006199 27 pi – 006172 30 pi – 006153 36 pi – 004825 POTEAU DE BANDE DE GRAIN 004821 SEGMENT DE TENSION GLISSIÈRE 24 pi – 006197 D’ÉVACUATION DE 27 à 30 pi – 006150 TRÉMIE BASCULANTE 36 pi – 004811 015034 E0003-W 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4. AVANT DE COMMENCER 4. Avant de commencer 4.1. Conception et capacité du silo Le séchoir de silo de grain Westeel standard est conçu pour : 1. Matériaux non corrosifs à haute fluidité d’une masse volumique compactée moyenne allant jusqu’à 880 kg/m3 (55 lb/pi3). 2. Pression du vent horizontale maximum basée sur 151 km/h (94 mi/h) selon le CNB de 2015 et 169 km/h (105 mi/h) selon la norme 7-16 de l’ASCE. 3. Aucune activité sismique. Remarque La résistance sismique des silos de grain varie en fonction de la hauteur et du diamètre. Plusieurs conceptions standard présentent d’importantes capacités sismiques. Des concepts peuvent être revus ou modifiés pour refléter les normes sismiques locales. 4. Des capacités de chargement par le toit varient en fonction du diamètre, de la charge de pointe et de la charge de la neige. a. Charges de pointe – des charges de pointe standard suivent. Des mises à niveau sont disponibles. Tableau 1. Charges de pointe pour plusieurs toits Dimension 24 pi 27 à 36 pi Type de toit non structurel non structurel Charge (lb) 4 000 lb 5 000 lb Charge (kg) 1 814 kg 2 268 kg b. Surcharges de neige sur le toit (SNT) – aux charges de pointe standard indiquées ci-dessus, les SNT standard peuvent varier selon le diamètre et la portée de 97 à 117 kg/m2 (20 à 24 lb/pi2). Des mises à niveau sont disponibles. Remarque La corrélation entre la charge de neige au sol (CNS) et la surcharge de neige sur le toit (SNT) pour les concepts de silo de grain varient selon les juridictions. Aux États-Unis, CNS = 2 x SNT. En Europe, CNS = 1,25 x SNT. Au Canada, la corrélation entre la CNS et la SNT varie et est propre au site. c. Pour des capacités maximales de surcharge de neige sur le toit pour les dimensions et les différents types de toits, se reporter aux sections Capacités relatives à la conception du toit qui suivent. 250050 R16 29 4. AVANT DE COMMENCER SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4.1.1 Capacités relatives à la conception du toit pour les toits non structurels Tableau 2. Surcharge maximale de neige sur le toit à la charge de pointe STANDARD Charge de pointe standard kN (lb) 17,8 (4 000) Série de silos 24 27 30 36 Tableau 3. 22,2 (5 000) Toit standard lb/pi² kPa 1,01 21 1,15 24 0,96 20 1,15 24 Avec mise à niveau 1 lb/pi² kPa 1,87 39 1,87 39 1,53 32 1,44 30 Avec mise à niveau 2 lb/pi² kPa 1,92 1,82 40 38 Surcharge maximale de neige sur le toit à la charge de pointe MISE À NIVEAU Série de silos 24 27 30 36 Charge de pointe mise à niveau kN (lb) 35,6 (8 000) 44,5 (10 000) Toit standard lb/pi² kPa 0,81 17 0,91 19 0,72 15 0,86 18 Avec mise à niveau 1 lb/pi² kPa 1,24 26 1,34 28 1,15 24 1,10 23 Avec mise à niveau 2 lb/pi² kPa 1,58 1,48 33 31 Remarque 1. Les toits standard conviennent à plusieurs applications, mais la capacité supplémentaire est accessible lorsque les ensembles de mise à niveau en option sont utilisés. 2. Les ensembles de mise à niveau comprennent des anneaux de renforcement du toit ou des supports de nervure. 3. Pour les charges de pointe comprises entre les limites standard et de mise à niveau, une interpolation interlinéaire peut être utilisée pour déterminer la surcharge de neige maximale sur le toit. 4. Des ensembles de mises à niveau supérieurs comprennent tous les composants d’un ensemble de niveau inférieur; seulement un ensemble de mise à niveau peut être commandé pour tout silo donné. 4.1.2 Surcharge de neige sur le toit par rapport à la charge de neige au sol Les tableaux de conception pour le toit reflètent les valeurs de surcharge de neige sur le toit (SNT). Il s’agit de valeurs de conception. Souvent, ces comparaisons sont effectuées par rapport aux valeurs de neige au sol (CNS). Il ne s’agit pas de la même chose. La conversion de la CNS par rapport à la SNT varie selon la juridiction et est régie par les codes de construction : • Aux États-Unis, pour les silos de grain, CNS = SNT x 2 • En Europe, pour les silos de grain, CNS = SNT x 1,25 • Au Canada, pour les silos de grain, la conversion CNS/SNT varie en fonction des emplacements. Par contre, à des fins de comparaison, la conversion américaine peut être utilisée à titre d’approximation. Par conséquent, lors de la comparaison avec les valeurs CNS aux États-Unis, doubler les valeurs ci-dessus. Lors de la comparaison à des valeurs CNS concurrentielles au Canada, doubler les valeurs ci-dessus pour obtenir une approximation raisonnable. 30 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4. AVANT DE COMMENCER 4.2. Directives relatives au support de passerelles et à autres charges externes sur Westeel Les charges des passerelles et de l’équipement connexe sont souvent compatibles avec les silos de grain. De tels raccords sont communément effectués dans les raidisseurs de silo de grain et le long du faîte. Un silo de grain est une structure à coque mince principalement conçue pour résister aux charges uniformément distribuées à l’intérieur inhérentes à des matériaux en vrac stockés à l’intérieur du silo. Des considérations spéciales doivent être accordées à la façon dont les charges externes sont supportées. Westeel a développé des produits qui sont compatibles avec ces exigences et considérations. Si une solution tiers est fournie, le fournisseur assume l’entière responsabilité de la structure, de sa distribution de charge et de la façon dont elle est raccordée au silo de grain. Les directives suivantes doivent faire partie des considérations en matière de conception par une tierce partie. Raccord aux raidisseurs 1. Les raidisseurs de support de passerelle disponibles pour les silos renforcés Westeel sont des charges de passerelle incrémentielles de 4 535,9 kg (10 000 lb) et de 9 071,8 kg et (20 000 lb) par raidisseur de passerelle mis à niveau. Les charges réelles imposées à un raidisseur simple par un support de passerelle accouplé ne doivent pas dépasser ces capacités maximales. 2. Westeel recommande que le transfert de charge vertical entre les supports de passerelle et le raidisseur soit utilisé sur une distance minimum de 167,6 cm (66 po) pour des charges des 4 535,9 kg (10 000 lb) et de 304,8 cm (120 po) pour des charges de 9 071,8 kg (20 000 lb). Une résistance du raccord adéquate doit être fournie. 3. Le raidisseur de support de passerelle des silos Westeel est conçu pour seulement fournir un support de charge verticale. Toute charge latérale imposée au silo de grain doit être négligeable. 4. Il y a une limite de deux raidisseurs de support de passerelle mise à niveau par emplacement du silo. Par conséquent, la charge maximale supportée au niveau de la chanlatte est de 9 071,8 kg (20 000 lb) pour deux mises à niveau de 4 535,9 kg (10 000 lb) et de 18 143,7 kg (40 000 lb) pour deux mises à niveau de 9 071,8 kg (20 000 lb). Cette opération peut être répétée du côté opposé du silo au deuxième emplacement. La déviation créée doit être approuvée par le service Conception de Westeel. Raccord aux anneaux de faîte 1. La surcharge verticale maximale permissible pour tout toit de silo Westeel est limitée à la capacité nominale publiée. La charge doit être centrée et uniformément distribuée dans l’anneau de faîte. Toute charge décentrée ou mal répartie pourrait causer une défaillance du toit. 2. Un toit structurel Westeel exige que les charges de soutien maximales soient directement transférées au système de chevrons de toit/anneau de compression. Des attaches de support de charge de pointe comprises avec le toit structurel remplissent cette fonction. Celles-ci doivent être installées comme cela est indiqué dans le manuel du toit structurel, raccordant la structure de soutien maximale à l’anneau de compression. Les attaches sont requises même si une structure de soutien maximale autre que Westeel est utilisée. Une structure autre que la structure de soutien maximale Westeel doit être conçue pour pouvoir se raccorder aux supports. La configuration de boulon requise est illustrée dans le manuel de toit à structure. 3. Un toit Westeel non structurel qui supporte une passerelle nécessite l’installation de six attaches pour fixer le couvercle plat sur l’anneau de faîte. Ces attaches peuvent être obtenues de Westeel. 250050 R16 31 4. AVANT DE COMMENCER SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4.3. Conception et charges de fondation Les fondations pour les modèles de silo renforcé sont basées sur une capacité de portance des sols de 192 kPa (4 000 lb/pi²). Tous les concepts de fondation utilisent une résistance à la compression finale de 21 MPa (3 000 lb/po²) après 28 jours pour le béton et 300 MPa (43 500 lb/po²) pour l’armature. Les concepts de fondation compris dans ce manuel ne sont fournis qu’à titre de suggestions. Ils varieront en fonction des conditions de sol locales. Westeel n’assume aucune responsabilité quant aux résultats découlant de leur utilisation. Important La fondation doit être uniforme et de niveau. Le niveau ne doit pas varier de plus de 6 mm (1/4 po) sur une étendue de 1,22 m (4 pi) sous la cornière d’anneau inférieure. Toute variation à partir du niveau doit être calée sous l’ensemble vertical de la base. En cas d’une utilisation pour supporter un système d’aération de plancher complet, cette exigence de planéité s’applique à toute la zone du plancher. 4.4. Site et montage Sauf stipulation expresse à l’effet contraire fournie par écrit, Westeel ne saura être responsable d’aucun défaut ou dommage à toute propriété, ou blessure à toute personne, qui pourrait résulter ou se rapporter à toute considération particulière au montage ou au site, incluant, mais sans s’y limiter : • L’emplacement et l’assise du silo; • Les conditions du sol et les exigences correspondantes à la fondation (noter que les exemples fournis dans les manuels concernent des conditions de sol spécifiques précisées); • Le montage du silo (Westeel recommande de confier le montage à des installateurs qualifiés. Communiquer avec Westeel pour de l’information sur des installateurs dans le secteur); • Les modifications sur le terrain ou les ajouts d’équipement qui ont une incidence sur la structure du silo; • Les interconnexions avec des structures avoisinantes; • Le respect de toutes les normes de sécurité applicables, y compris, mais sans s’y limiter, l’utilisation de systèmes de retenue en cas de chute (échelles ou autres systèmes). Comme les normes peuvent varier selon les juridictions, il faut communiquer avec les autorités locales responsables de la sécurité. 4.5. Méthodes d’installation Les recommandations portant sur le montage et l’installation des silos de grain Westeel doivent être minutieusement suivies pour pouvoir bénéficier de toute la robustesse du silo et obtenir une étanchéité adéquate en mesure de résister aux intempéries. La garantie sur le produit est annulée si : 1. L’utilisation de tôles de mur ou de montants ne sont pas indiqués pour une rangée donnée. 2. Les fondations sont jugées inadéquates ou comportent des erreurs de nivellement. 3. Les boulons d’ancrage (coulés en place, insérés après perçage, de type chimique ou autre) sont jugés inadéquats. 4. Le chargement ou un déchargement se fait autrement que par le centre. (Ceci ne concerne pas l’utilisation de systèmes de déchargement latéraux approuvés.) 5. Les produits entreposés ne s’écoulent pas librement ou leur densité moyenne de tassement est supérieure à 880 kg/m3 (55 lb/pi3). 32 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4. AVANT DE COMMENCER Si l’on utilise des crics de silo durant le montage, toujours soulever en plaçant un cric sous le montant. Opter pour un palan d’une capacité requise pour soulever la charge permanente attendue du silo vide. S’assurer de ne pas dépasser la capacité nominale du palan. 4.6. Découpage d’ouvertures dans les silos de grain Wide-Corr® Cette section fournit des consignes pour la découpe d’ouvertures de façon à accommoder les conduits de transfert du ventilateur, le déchargement des tarières et les évents de toit. Règles générales pour la découpe d’ouvertures 1. Ne jamais couper les montants, les nervures de toit ou les joints verticaux boulonnés des tôles de mur pour créer une ouverture. 2. Les ouvertures doivent être situées de manière à ce que l’équipement installé ne fasse pas obstacle aux accessoires et aux composants du silo. 3. Les ouvertures doivent être réduites autant que possible de manière préserver l’intégrité structurelle des silos de grain. 4. Les coins des ouvertures doivent être coupés avec un rayon minimal de 3,175 mm (1/8 po) pour réduire la concentration des contraintes. 5. Les ouvertures doivent être scellées sur tout le pourtour et pouvoir résister à tous les types d’intempéries. 6. Les consignes doivent être suivies attentivement pour éviter d’endommager la structure du silo. 7. À l’exception de la découpe des ouvertures décrite ci-dessous, toute autre modification aux silos Westeel doit être approuvée par un ingénieur. Ouvertures pour les conduits de transfert du ventilateur des planchers d’aération 1. Consulter les consignes d’installation des planchers d’aération pour obtenir de l’information sur la planification du plan d’étage. 2. Les ouvertures doivent être centrées sur une tôle de mur en direction horizontale. 3. Les ouvertures doivent être coupées aussi étroitement que possible pour permettre le conduit de transfert; de plus, l’écart sur les côtés de la section d’un conduit de transfert du ventilateur qui pénètre la paroi du silo ne doit pas dépasser 6 mm (1/4 po). 4. La hauteur de l’ouverture pour le conduit de transfert du ventilateur doit être limitée à 31,8 cm (12,5 po) à partir du bord inférieur d’une tôle de mur inférieure. 5. La largeur de l’ouverture ne doit pas dépasser 118,1 cm (46,5 po) pour les silos renforcés et 184,2 cm (72,5 po) pour les silos non renforcés. 6. Un support vertical est requis pour supporter la charge au-dessus de l’ouverture. 7. Les cornières inférieures peuvent être coupées à ras des côtés d’une ouverture pour former une partie de l’ouverture. Ouvertures pour les tarières de déchargement des silos Wide-Corr® avec aération complète du plancher 1. Consulter les consignes d’installation des planchers d’aération pour obtenir de l’information sur la planification du plan d’étage. 2. Les ouvertures doivent être centrées sur une tôle de mur en direction horizontale. 250050 R16 33 4. AVANT DE COMMENCER SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 3. Les ouvertures doivent être découpées aussi étroitement que possible pour permettre le passage de la tarière de déchargement et l’écart avec la section de la tarière à embase ne doit pas dépasser 6 mm (1/4 po) de chaque côté. 4. La hauteur de l’ouverture pour toute tarière doit être limitée à 31,8 cm (12,5 po) à partir du bord inférieur d’une tôle de mur inférieure. 5. L’embase verticale d’une cornière inférieure peut être coupée à ras des côtés d’une ouverture pour former une partie de l’ouverture. Ouvertures pour les évents de toit dans les tôles de toit 1. Les ouvertures doivent être centrées entre les nervures de toit et présenter une distance minimale de 6,4 cm (2,5 po) entre le bord de l’ouverture et la base d’une nervure de toit. 2. Les ouvertures peuvent être de forme carrée, rectangulaire ou ronde. 3. Les ouvertures doivent être de la même taille que l’ouverture d’entrée de l’évent à installer. 4. Tout côté d’une ouverture carrée ou rectangulaire doit avoir une longueur maximale de 46 cm (18 po) et une ouverture circulaire doit avoir un diamètre maximal de 61 cm (24 po). 4.7. Exigences critiques de montage Pour assurer un résultat fiable, sûr et positif, il est nécessaire de respecter les pratiques et les techniques de montage suivantes : 1. Respecter tous les codes et toutes les exigences juridictionnelles applicables à l’installation du séchoir à grain. 2. Concevoir et construire des fondations ayant la robustesse nécessaire pour résister aux charges qu’elles doivent supporter, et aux conditions du sol locales. Les lignes directrices de Westeel concernant les fondations sont basées sur des conditions énoncées spécifiques et pourraient ne pas s’appliquer à toutes les conditions locales. 3. La fondation doit fournir un support uniforme à la structure qu’elle supporte et faire en sorte que celle-ci soit au niveau. Les imperfections de surface causant des écarts doivent être corrigées. Ce processus pourrait exiger, mais sans s’y limiter a) la pose d’un coulis sous le segment inférieur d’un silo non renforcé ou d’un réservoir, et b) la pose de cales sous les montants d’un silo renforcé ou d’un réservoir, ou sous les pattes d’une trémie. 4. Veiller à utiliser la quincaillerie appropriée pour tous les assemblages boulonnés. S’il manque des pièces, ne pas effectuer de substitution. Prendre les mesures nécessaires pour obtenir la quincaillerie appropriée. S’assurer que les écrous sont serrés aux couples de serrage indiqués dans le manuel d’installation approprié. 5. Respecter toutes les consignes de montage fournies dans le manuel de montage approprié pour s’assurer que tout le séchoir à grain est construit de manière sûre. Important : Suivre strictement les dispositions fournies pour les tôles de mur et les montants. 6. Vérifier la rondeur de la structure avant son ancrage à la fondation. La variation maximale par rapport à la rondeur parfaite est de 19 mm (3/4 po) sur le rayon. Repérer les boulons d’ancrage vers l’extérieur des orifices de boulon d’ancrage (à l’écart du cercle) pour permettre l’expansion incrémentielle qui peut survenir lors du premier remplissage. 7. Le cas échéant, lors du montage des anneaux de renforcement du toit, raccourcir le moins possible les tubes des anneaux de renforcement. Initialement, les écrous des prolongateurs doivent être centrés et se trouver aussi près que possible les uns des autres. Lors du serrage, répartir la tension entre les prolongateurs de sorte que les écrous restent centrés, et que l’engagement entre tous les prolongateurs du même anneau soit équilibré. 34 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4. AVANT DE COMMENCER 8. Pour l’extension d’un silo ou d’un réservoir existant, s’assurer que la fondation est adéquate pour les charges accrues qu’elle doit supporter. 9. S’il s’agit de l’installation d’un silo existant sur une trémie, s’assurer que le silo est conçu pour une application de trémie, et que la fondation est en mesure de résister à des charges ponctuelles substantielles exercées par les pattes de la trémie. Si des montants sont présents, s’assurer qu’ils sont soutenus. 10. S’assurer qu’un raccord de bout en bout intégral est présent entre tous les montants accouplés. Les montants qui se succèdent ne doivent pas se chevaucher. 11. Les tolérances verticales entre les montants et les tôles de mur sont serrées. Celles-ci peuvent être touchées par des techniques de « levage », ce qui peut permettre à la tolérance d’augmenter ou de rétrécir selon la technique utilisée. L’écart entre les montants successifs doit être surveillé pour s’assurer que les orifices des montants sont alignés avec les orifices de la tôle de mur. 12. Si des passerelles sont installées sur la structure, des mises à niveau de montant de passerelle sont probablement requises. Les raidisseurs mis à niveau doivent être installés dans les bons emplacements pour supporter les charges prévues pour la passerelle. La structure doit aussi être correctement orientée pour s’assurer d’un bon alignement futur entre les passerelles et les montants d’appui. Finalement, les raccords qui relient les montants et soutiennent les passerelles doivent préférablement être installés durant le montage de la structure. Se reporter au manuel de montage de la passerelle pour de plus amples détails. 4.8. Entreposage des produits Rouille sur les pièces galvanisées 1. La rouille blanche se forme lorsque l’humidité peut s’accumuler sur des surfaces galvanisées qui n’ont pas encore eu le temps de développer une couche durable d’oxyde de zinc. Cette couche d’oxyde de zinc se forme naturellement lorsque la surface interagit avec le dioxyde de carbone. Elle se caractérise au fil du temps par une apparence gris terne que prennent les surfaces galvanisées exposées aux intempéries. 2. Les pièces qui ne sont pas bien ventilées ou bien drainées peuvent recueillir l’eau entre les surfaces et former de la rouille blanche. 3. La rouille blanche n’est pas un problème structurel si sa formation est stoppée aux premiers stades. Une légère pellicule ou un résidu poudreux peut se former après une période de chutes de pluie importante ou un rangement inadéquat pendant une courte période. Si de la rouille blanche a commencé à se former, séparer les pièces et essuyer toute humidité. Ensuite, à l’aide d’un chiffon propre, appliquer une mince couche de gelée de pétrole ou d’huile comestible sur la totalité de la pièce. 4. S’il reste de l’humidité sur les pièces, cette rouille blanche peut s’aggraver et se transformer en rouille rouge. La rouille rouge peut entraîner la dégradation des matériaux et devenir un problème structurel. Toute pièce présentant des traces de rouille rouge doit être immédiatement remplacée. Procédures d’entreposage • Garder tous les lots au sec avant le montage du silo. • Commencer le montage dès que possible. • Ne pas déposer les lots sur le sol nu. Les soulever à une distance de 15 à 20 cm (6 à 8 po) du sol sur des blocs de bois ou des madriers. (Consulter Détail A à la Figure 8 à la page 36.) • Entreposer les tôles de mur courbées avec la « bosse » orientée vers le haut. (Consulter Détail A à la Figure 8 à la page 36.) • Tous les autres lots doivent être placés de manière à présenter une pente adéquate et favoriser le drainage. (Consulter Détail B à la Figure 8 à la page 36.) 250050 R16 35 lay bundles on the bare ground, raise all bundles 6” – 8” off the ground on wood blocks or timbers. Store curved wall sheets ‘hump-up’. All other torage Guidelines 4. AVANT DE COMMENCER SILO GRAINsoEASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN bundles material beDE placed that they are rust can become more aggressivewell and turn intoshould red sloped to promote good drainage. on in the material and become a structural concern. Keep all bundles dry before assembly of themust be elevated at least 12” at the 2. Roof be replaced immediately. development is stopped in the early stages. A sheets •assembly Les tôles de soon toit doivent être soulevées d’au moins 30 cm (12 po) à leur extrémité la plus étroite. (Consulter bin. Start as as possible. Do small of thenot sheets. r a period of heavy rainfall orlaaFigure short time of pageend Détail B à 8 à la 36.) bundles on the bare raise all bundles tolay develop, separate parts andground, wipe off any 8” off ground on blocks or timbers. a 6” thin–layer of•the petroleum or wood food-grade Pour unjelly entreposage temporaire, ilstorage est possible d’érigerbyun simple cadre supportant une bâche 3. oil Temporary can be provided erecting (Consulter aDétail Cframework à la Figure 8 à la page 36.) tarp. simple supporting a waterproof Store curved imperméable. wall sheets ‘hump-up’. All other bundles material should be placed so that they are • aggressive Toutes les and caisses an become more turncontenant into red des pièces de silo, l’échelle et la quincaillerie doivent être entreposées à ywell of the sloped tol’intérieur. promote goodconcern. drainage. All bin ladder boxeset and boxes should inside. These are not Celles-ci ne4.sont pasboxes, imperméables sehardware détérioreront dans be desstored conditions météorologiques eible. material a structural Doand notbecome waterproof, d’entrer and will deteriorate in normal conditions, allowing moisture to contact aced immediately.normales permettant à l’humidité en contact avec weather les pièces à l’intérieur. the parts inside. e Roof all bundles sheets must be elevated at least 12” at the s small or timbers. Figure 8. Entreposage des produits end of the sheets. All other If Parts Become Wet o that they are 1. If goods become submerged or wet, the e e. bundles should be opened as soon as possible, storage can be provided by erecting o Temporary not sheets or material separated and dried. Keep ndles a simple framework supporting a waterproof tarp. separated until assembly. Brace goods st 12” at the bers. B A properly so as to avoid damage or injury from er hey are material falling when in storage. C D All bin boxes, ladder boxes and hardware boxes should be stored inside. These are not Si les pièces deviennentin waterproof, and will deteriorate normal allowing toa contact 2.humides Any boxedweather goods that conditions, become wet should be driedmoisture and stored in new box that is free of erecting moisture. tby the the parts 1. inside. Si des pièces deviennent immergées dans l’eau ou si elles deviennent mouillées, les lots doivent être ouverts aterproof tarp. aussitôt que possible. Les tôles ou les matériaux doivent être séparés et séchés. Les garder séparés jusqu’au 3. In addition to wiping down wallsheets, a food-grade oil can also be applied with a clean, lint-free cloth. This will assist in preventing any further moisture from contacting the galvanizing on the steel. Due to safety concerns with installation and use, Westeel does Parts Become Wet cting not recommend the use of oil onde other parts des suchdommages as roof sheetsou and safety ladders.attribuables à Caler adéquatement les pièces de manière à éviter causer des blessures montage. dware of tarp. boxes should be stored inside. These are not la chute de matériaux lors de l’entreposage. (Consulter Détail D à la Figure 8 à la page 36.) ormal weather conditions, allowing moisture Page A10 If goods become submerged or wet, the to contact 2. Toute pièce emballée qui devient humide doit être séchée et entreposée dans une nouvelle boîte exempte bundles should be opened as soon as possible, oxes should be stored inside. These are not d’humidité. sheets or material separated dried. Keep eather conditions, allowing moisture toand contact En plus d’assécher les tôles de mur, une huile comestible peut être appliquée à l’aide d’un chiffon propre separated3.until assembly. Brace goods exempt de charpies. Cela contribuera properly so as to avoid damage or injury from à empêcher le contact de l’humidité excédentaire avec la surface galvanisée l’acier. Pour des raisons de sécurité durant l’installation et l’utilisation, Westeel ne material falling when indestorage. recommande pas l’application d’huile sur d’autres pièces, comme les tôles de toit et les échelles de sécurité. the as possible, ied. sible, AnyKeep boxed goods that become wet should be dried and stored in a new box that is free of 4.9. Utilisation du silo de grain eep ods moisture. njury from om • Ne pas décharger un silo de grain de façon excentrée. Il est impératif d’effectuer le déchargement à partir In addition toduwiping a food-grade oil can also be applied a clean, centredown du silowallsheets, d’abord, jusqu’à ce que la plus grande partie des grainswith ait été déchargée, pour ensuite lint-free cloth. This will assist in preventing any further moisture from contacting poursuivre le déchargement à partir de la trappe de déchargement suivante lathe plus rapprochée du centre. galvanizing on the steel. Dueles to trappes safety concerns with installation and use, Westeel does Continuer d’utiliser de déchargement successivement, du centre vers l’extérieur. Les mécanismes benot driedrecommend anddried storedand in a new box that is free of should be stored in a new box that is free of the usedes oftrappes oil on other parts as roof sheets safetypour ladders. de contrôle doivent être such clairement marqués et and interreliés éviter qu’une trappe extérieure ne s’ouvre en premier. Page A10 od-grade oil can be applied with aautorisée clean, • also La seule exception au déchargement par le centre est l’utilisation d’un système de récupération s, a further food-grade oil can also be applied with a clean, any moisture from contacting the latéral correctement conçu et installé. Les silos peuvent toutefois avoir tendance à perdre leur forme ronde cerns withany installation and use, Westeel does venting further moisture fromsystème contacting the lors de l’emploi d’un de récupération latérale, le silo doit être complètement vidé avant d’être sety such as roof sheets and safety ladders. concerns with installation and use, Westeel does rempli de nouveau. her parts such as roof sheets and safety ladders. A10 • Lors du déchargement d’un silo à l’aide d’une tarière mobile par une glissière d’évacuation de tarière désignée, le point d’entrée de la tarière doit être poussé dans le centre du silo avant que la tarière ne soit Page A10 engagée. Il est préférable d’adopter un débit plus faible, sans dépasser la capacité d’une tarière de 20 cm (8 po). • S’assurer que les panneaux intérieurs des portes du silo de grain sont bien fermés et verrouillés avant de remplir le silo de grain. 36 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 4. AVANT DE COMMENCER • Ne jamais entrer dans un silo de grain rempli, quelle qu’en soit la raison. Il y a risque d’ensevelissement et de décès. 4.10. Remarques importantes • Westeel ne fournit pas de plans de fondation pour ce produit et ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure liés à des fondations mal conçues ou mal construites. Les clients doivent confier les travaux de conception et de construction de fondation à des professionnels. • Pour maintenir les tôles de mur en bon état, les séparer et veiller à ce que l’air circule entre elles. Entreposer les tôles dans un endroit sec. Veiller à ne pas entreposer les tôles de façon à ce que leurs extrémités pointent vers le haut. • La vidange du silo doit toujours s’effectuer par le centre pour que la pression soit répartie de manière égale sur la paroi du silo. • Pour connaître les exigences de dégagement des lignes électriques, communiquer avec les autorités locales responsables de l’électricité. • Consulter la Section 4.7 – Exigences critiques de montage à la page 34 pour connaître les exigences de montage et d’emplacement obligatoires. • Entreposer uniquement des produits non corrosifs à haute fluidité d’une masse volumique compactée moyenne allant jusqu’à 880 kg/m3 (55 lb/pi3) dans Westeel. • Serrer tous les boulons au couple de serrage recommandé. • Ne pas placer les silos de grain près de hauts bâtiments qui peuvent causer une chute de neige sur le toit ou l’accumulation de neige sur le toit du silo de grain. Envisager une expansion future et prévoir de l’espace pour le chargement et le déchargement du silo. Un fournisseur et des conseillers agricoles gouvernementaux locaux peuvent aider à planifier le système d’entreposage pour procurer un rendement maximum. 250050 R16 37 5. PRÉPARATION SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 5. Préparation 5.1. Inspection à la réception Décharger les pièces au site de montage et comparer le bon de connaissement avec l’envoi. S’assurer que tous les articles ont été reçus et qu’aucun n’est endommagé. Signaler immédiatement toute pièce endommagée et toute pièce manquante au fournisseur. Le fournisseur commandera immédiatement les pièces de rechange nécessaires afin d’assurer que les pièces manquantes ne retarderont pas l’installation. Toutes les pièces seront facturées et un crédit sera émis par la partie en faute. Aucun crédit ne sera émis si les factures de fret ont été signées comme reçu en bonne condition. 5.2. Listes d’outils et d’équipement Utiliser des outils et de l’équipement de qualité. Les utiliser de manière sécuritaire et adéquate en fonction de leur utilisation prévue. Les outils de cette application doivent comprendre : Outils • Outils de percussion pneumatiques (air) ou électriques • Perceuse électrique et forets • Douilles (plusieurs douilles de 9/16 po et 1/2 po recommandées) • Tablier de menuisier à grande poche • Poinçons métalliques de 20 cm (8 po) (pour l’alignement des trous de boulon) • Escabeau et échelles coulissantes, catégorie construction • Clés à 6 pans (impériales, polygonales) • Scie à métaux convenant à la coupe d’anneaux de toit et de contreventement • Échafaudage • Socle de silo à montant central • Grue ou crics de silo Équipement de sécurité minimum recommandé • Trousse de premiers soins avec provisions adéquates • Protection pour les yeux, les pieds, la tête et les mains (lunettes de sécurité, bottes à embout d’acier, casque de protection, gants de travail) • Câble, chaîne ou corde pour attacher le silo ou les crics par temps venteux • Harnais corporel et corde de sécurité (pour une utilisation en présence d’un risque de chute) • Raccordements électriques protégés par un disjoncteur de fuite à la terre 5.3. Commande d’équipement optionnel De l’équipement optionnel comme des tarières de déchargement, de l’équipement d’aération, des boulons d’ancrage, un produit d’étanchéité pour fondation, des échelles externes, une cage de sécurité, des 38 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 5. PRÉPARATION plateformes, etc. doit se trouver sur le site et avoir été vérifié avant de commencer le montage. Planifier l’installation. Pour obtenir plus de détails, vérifier les consignes de montage fournies avec l’équipement optionnel. 250050 R16 39 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. Montage Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous. 6.1. Sécurité de montage • Toutes les opérations d’installation et d’entretien doivent être exécutées par des techniciens qualifiés. • Ne pas prendre de risques avec la sécurité. Les composants peuvent être volumineux, lourds et difficiles à manipuler. Toujours utiliser les outils appropriés, l’équipement de levage de la bonne capacité et des points de levage convenables à la tâche concernée. • Le montage doit être effectué dans une grande aire ouverte sur une surface de niveau. • Toujours faire appel à deux personnes ou plus pour l’assemblage du séchoir à grain. • S’assurer de disposer d’un éclairage suffisant dans la zone de travail. • Serrer toutes les fixations selon la spécification. Ne pas remplacer ou substituer les boulons, écrous ou autre quincaillerie fournis par le fabricant par des pièces de qualité inférieure. • Rester à l’écart des lignes électriques suspendues et autres obstructions durant l’assemblage. Un contact avec des lignes électriques peut causer une électrocution. • Ne pas travailler par vent fort. 6.2. Planifier le montage au préalable Avant de commencer le montage : 1. Lire et comprendre ce manuel. 2. Établir un plan de montage en prenant en considération la disposition des accessoires et de l’équipement auxiliaire. 3. Déterminer à l’avance l’emplacement des portes d’accès, des boulons d’ancrage, des échelles, des trous d’homme, des récupérations latérales, des marches de toit, des évents de toit, des ventilateurs et autre équipement auxiliaire. 4. Planifier la construction conformément au plan d’aménagement et d’assemblage. Important L’installation d’accessoires ou d’équipement sur des structures/systèmes de grain qui exerce de quelque façon une contrainte trop élevée sur le silo annulera les garanties. Dans l’éventualité où une charge additionnelle est présente, communiquer avec le service Conception de Westeel si l’on ne dispose pas déjà de recommandations spécifiques à cet égard de l’entreprise avant de commencer l’installation. Important Ne pas installer un contrôleur programmable (PLC) d’un système de commande AGI APEX ni une interface homme-machine (HMI) près de tout objet dégageant un puissant champ magnétique comme d’importantes lignes de transmission électriques ou des transformateurs. 40 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.2.1 Exemple de planification à l’avance : Disposition du silo EasyDry de 30 pi Remarque Les dispositions, composants et configurations varieront. Figure 9. Disposition du silo EasyDry de 30 pi MONTANT ET PLAQUE D’ASSISE PORTE TUBE DE TÔLE DE TOIT DÉCHARGEMENT D’ACCÈS ÉVENT DE TOIT OUVERTURE DU FAÎTE AVEC COUVERCLE DE TOIT (couvercle de toit plat illustré) BOÎTE PLC (contrôleur programmable) HPU (unité de pompe hydraulique) ÉCHELLE EXTÉRIEURE AVEC CAGE D’ÉCHELLE (EN OPTION) ÉCHELLE DE TOIT TRAPPE D’INSPECTION D’UNE RANGÉE TRAPPE D’INSPECTION HOTTE DU VENTILATEUR ET SECTIONS DE CONDUIT UNITÉ DE VENTILATEUR ET DE BRÛLEUR 250050 R16 BOÎTE D’AFFICHAGE (non illustrée dans cette illustration) 41 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.2.2 Dégagements du conducteur – Silos de 24 à 36 pi 30,48 m (100 pi) MIN. 30,48 m (100 pi) MIN. MACHINE DE TRANSPORT STRUCTURE(S) D’ENTREPOSAGE (GÉOMÉTRIE EN OPTION) 30,48 m (100 pi) MIN. 30,48 m (100 pi) MIN. CONDUCTEUR AÉRIEN ET TIGE CONDUCTEUR SOUTERRAIN 30,48 m (100 pi) MIN. 30,48 m (100 pi) MIN. LIGNE DE CONDUCTEURS AÉRIENS AUCUN CONDUCTEUR AÉRIEN LIGNE DE CONDUCTEURS AÉRIENS MACHINE DE TRANSPORT 30,48 m (100 pi) MIN. CONDUCTEUR AÉRIEN ET TIGE 2,43 m (8 pi) MIN. 42 D’ESPACE LIBRE CONDUCTEUR SOUTERRAIN LIGNE DE CONDUCTEURS AÉRIENS 30,48 m (100 pi) MIN. D’ESPACE LIBRE STRUCTURE(S) D’ENTREPOSAGE 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.3. Semelle filante – Fondation à dalle flottante 1. Choisir un site qui est bien drainé et présente une portance du sol minimale de 192 kPa (4 000 lb/pi2). Si la portance du sol est inconnue, consulter un représentant en ingénierie local. 2. Utiliser un minimum de 100 à 150 mm (4 à 6 po) de matière granulaire grossière bien compactée sous la dalle et la semelle filante. 3. La résistance du béton doit être au minimum de 21 MPa (3 000 lb/po²) en compression. Figure 10. Dispositions de la fondation et de la semelle filante Qté de boulons d’ancrage « F » (non fournis) Corde « C » Rayon du mur extérieur « G » Grillage métallique 10/10 de 150 x 150 mm (6 x 6 po) Remplir avec du goudron 76(3 mm po) ou d’un autre matériau de joint d’expansion approprié. Rayon de boulon d’ancrage « E » 76 mm (3 po) min. 127 mm (5 po) max. «D» Classe Barres « Q » aux centres « R » «A» 95 mm (3 3/4 po) Grillage métallique SECTION A-A Barres « T » (uniformément espacées) 76 mm (3 po) 76 mm (3 po) 51 mm (2 po) Rayon de mur extérieur « H » Gravier bien compacté Tôle en polyéthylène Espaces égaux Tôle en polyéthylène Barres « S » (uniformément espacées) «B» Barres « Q » aux centres « R » DÉTAIL A Voir Détail A Remarque Pour connaître les dimensions particulières d’un silo, consulter les tableaux des sections suivantes. 4. La fondation doit être de niveau avec un jeu de 6 mm sur une étendue de 1 200 mm (1/4 po sur 4 pi). Toute variation à partir du niveau doit être calée sous un montant. (Consulter la Section 6.44 – Montage de montant de silo commercial à la page 143.) 5. Repérer des boulons d’ancrage comme cela est illustré dans la Figure 10, en utilisant les dimensions fournies dans les tableaux suivants portant sur les spécifications de la semelle filante pour s’assurer de la rondeur du silo. 6. Les entures de barre d’armature ne sont pas incluses. Ajouter 380 mm (15 po) pour chaque recouvrement longitudinal. Pour estimer le poids du recouvrement longitudinal : ajouter 0,5 lb pour no 3 et 1,0 lb pour no 4, 0,3 kg pour 10M et 0,6 kg pour 15M. 7. La chute en béton pour mur renforcé à un maximum de 130 mm (5 po) et un minimum de 50 mm (2 po). 8. Les barres de renforcement pour un renfort de béton doivent être de Grade 40, 280 MPa (40 000 lb/po²) ou de Grade 60, 420 MPa (60 000 lb/po²) comme l’exigent les normes suivantes : ASTM² A615, A616 ou A617. 9. Le grillage métallique soudé pour le renforcement du béton doit satisfaire la norme ASTM² A185 ou A497. 1 American Concrete Institute 2 American Society for Testing Materials 250050 R16 43 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.3.1 Spécifications de la semelle filante – Série de 24 pi et 27 pi MODÈLE DE SILO 2407 A B 1 pi 4 po 1 pi 3 po 2410 2707 2 pi 0 po 2 pi 4 po 2708 2709 1 pi 6 po 1 pi 10 po 4 pi 9 1/16 po 4 po 13 pi 8 5/16 po 18 14 pi 7 po 12 pi 9 po 58 – 10M 58 – no 3 2710 2711 2 pi 0 po 2 pi 6 po 4 pi 9 1/16 po 6 po 13 pi 8 5/16 po 18 14 pi 11 po 12 pi 5 po 58 – 10M 58 – no 3 2 pi 0 po 3 pi 2 po 4 pi 9 1/16 po 6 po 13 pi 8 5/16 po 18 15 pi 3 po 12 pi 1 po 69 – 10M 94 – no 3 2712 C 4 pi 9 1/8 po 4 pi 9 1/8 po 4 pi 9 1/8 po D 4 po 12 pi 2 3/8 po 16 12 pi 10 po 11 pi 7 po 26 – 10M 26 – no 3 4 po 12 pi 2 3/8 po 16 13 pi 1 po 11 pi 3 po 51 – 10M 51 – no 3 6 po 12 pi 2 3/8 po 16 13 pi 4 po 11 pi 0 po 51 – 10M 51 – no 3 1 pi 4 po 1 pi 3 po 4 pi 9 1/16 po 4 po 13 pi 8 5/16 po 18 14 pi 4 po 13 pi 1 po 29 – 10M 29 – no 3 914 457 457 914 457 457 279 36 18 18 36 18 18 11 3 – 10M 5 – no 3 4 – 10M 4 – no 3 53 109 3 – 10M 4 – no 3 2 – 10M 3 – no 3 111 232 5 – 10M 4 – no 4 4 – 10M 3 – no 4 190 398 3 – 10M 4 – no 3 3 – 10M 4 – no 3 131 270 3 – 10M 4 – no 3 3 – 10M 4 – no 3 146 293 5 – 10M 4 – no 4 4 – 10M 4 – no 4 217 508 6 – 10M 5 – no 4 6 – 10M 5 – no 4 295 677 422 398 380 538 505 485 459 4,7 7,8 13,3 5,3 8,8 16,0 20,2 5,2 5,0 7,1 6,6 6,3 9,0 8,5 E F G H Métrique1 Impérial Métrique (mm, entraxe) R Impérial (po, entraxe) Métrique1 S Impérial Métrique1 T Impérial M (kg) Tige de renfort I (lb) Grillage métallique (pied carré) Béton Semelle (3 000 lb/ po²), verges Dalle cubes Q 2408 2409 1 pi 6 po 1 pi 10 po 1Pour la conversion du format métrique canadien à la norme européenne EN 10080/BS 4449, consulter la Section 6.3.3 – Tableau de conversion du format métrique canadien au format européen à la page 45. 44 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.3.2 Spécifications de la semelle filante – Série de 30 pi et 36 pi MODÈLE DE SILO A B C D E F G H Métrique1 Impérial Métrique (mm, entraxe) R Impérial (po, entraxe) Métrique1 S Impérial Métrique1 T Impérial M (kg) Tige de renfort I (lb) Grillage métallique (pied carré) Béton (3 000 Semelle lb/po²), Dalle verges cubes Q 3008 3010 3608 3610 3012 3612 3009 3011 3609 3611 1 pi 6 po 2 pi 0 po 2 pi 0 po 1 pi 6 po 2 pi 0 po 2 pi 0 po 2 pi 0 po 2 pi 8 po 3 pi 4 po 2 pi 0 po 2 pi 10 po 3 pi 8 po 4 pi 9 po 4 pi 9 po 4 pi 9 po 4 pi 8 15/16 po 4 pi 8 15/16 po 4 pi 8 15/16 po 4 po 6 po 6 po 4 po 6 po 6 po 18 pi 2 po 18 pi 2 po 18 pi 2 po 15 pi 2 3/16 po 15 pi 2 3/16 po 15 pi 2 3/16 po 20 20 20 24 24 24 16 pi 2 po 16 pi 6 po 16 pi 10 po 19 pi 2 po 19 pi 7 po 20 pi 0 po 14 pi 2 po 13 pi 10 po 13 pi 6 po 17 pi 2 po 16 pi 9 po 16 pi 4 po 64 – 10M 64 – 10M 82 – 10M 76 – 10M 76 – 10M 115 – 10M 64 – no 3 68 – no 3 115 – no 3 76 – no 3 92 – no 3 153 – no 3 457 432 254 457 381 229 18 17 10 18 15 9 3 – 10M 4 – no 3 3 – 10M 4 – no 3 164 329 5 – 10M 4 – no 4 5 – 10M 4 – no 4 265 571 7 – 10M 5 – no 4 6 – 10M 5 – no 4 357 770 3 – 10M 4 – no 3 3 – 10M 4 – no 3 196 384 5 – 10M 4 – no 4 5 – 10M 4 – no 4 321 700 7 – 10M 6 – no 4 6 – 10M 4 – no 4 449 1 036 631 602 573 926 882 839 10,6 18,9 23,6 12,7 24,0 31,0 7,8 11,2 10,7 11,5 16,4 15,6 1Pour la conversion du format métrique canadien à la norme européenne EN 10080/BS 4449, consulter la Section 6.3.3 – Tableau de conversion du format métrique canadien au format européen à la page 45. 6.3.3 Tableau de conversion du format métrique canadien au format européen Tableau 4. Conversion du format métrique canadien à la norme européenne EN 10080/BS 4449 Métrique canadien Métrique européen Diamètre nominal (mm) 12,0 10M 12 mm 16,0 15M 16 mm 20,0 20M 20 mm 25,0 25M 25 mm 250050 R16 45 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.4. Forme circulaire de silo Le silo doit être aussi rond que possible. Les étapes suivantes décrivent la façon d’assurer la rondeur du silo. 1. S’assurer que la fondation satisfait toutes les exigences de l’installation. 2. Marquer la circonférence du silo sur la fondation de la manière suivante : a. Ancrer une corde précisément au centre de la fondation en béton. b. Consulter le tableau suivant pour trouver le rayon du tracé par rapport au silo étant installé. c. En utilisant la longueur de corde requise, marquer la circonférence du silo sur la fondation. Les valeurs du rayon fournies dans le tableau sont plus petites de 19 mm (3/4 po) que le rayon de la tôle de mur du bas afin que le cercle tracé soit visible pendant le montage. Un anneau de tôles précisément placé doit se trouver à une distance de 19 mm (3/4 po) à l’extérieur du cercle tracé. 3. Une fois que l’anneau de tôles de mur a été assemblé, vérifier la position et la forme circulaire de l’anneau : a. S’assurer que la valeur excentrée maximale du silo ne dépasse pas 19 mm (0,75 po) du rayon, lorsque la mesure part du centre du silo. b. S’assurer que les tôles de mur forment un cercle uniforme sans méplats ni courbures en forme de choufleur. c. Avant l’ancrage du silo à la fondation, s’assurer une fois de plus que le silo est rond et qu’il respecte les tolérances. Il est plus compliqué de corriger la rondeur ultérieurement. 4. Repérer les boulons d’ancrage vers l’extérieur des fentes de boulon d’ancrage (à l’écart du silo) pour permettre l’expansion incrémentielle qui peut survenir lors du premier remplissage du silo. 5. Lors du positionnement des crics, s’assurer qu’ils respectent le cercle et qu’ils sont ancrés dans le béton. Tableau 5. Rayon du tracé – Silos de 24 à 36 pi Diamètre nominal du silo (pi) 24 27 30 36 46 Rayon du tracé (pi po) 11 pi 10 1/2 po 13 pi 4 3/8 po 14 pi 10 5/16 po 17 pi 10 1/8 po 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.5. Matrice de numéros de pièce de tôle de mur Centurion Tableau 6. Épaisseur nominale (min) 0,040 (0,036) Tableau de numéros de pièce de tôle de mur Calibre 20 0,050 (0,045) 18 0,057 (0,052) 0,066 (0,061) 17 15 0,076 (0,070) 14 0,096 (0,088) 0,116 (0,107) 0,126 (0,117) 0,139 (0,130) 13 12 11 10 0,057 (0,052) 17 Tôles de mur ondulées Couleur Poids (lb) d’étiquette Tôles de mur embouties Longueur (hors tout) Plats Réguliers 194654 Jaune 194657 194679 194655 Orange 72,8 194658 194680 Rouge 116,5 po 83,0 194681 97,7 Rose 194682 194656 112,2 194659 Lime 194683 141,1 Vert 194684 171,4 194685 Bleu Pourpre 189,0 194606 117,0 po 209,4 Noir 194607 Tôles de mur de chambre de distribution EasyDry Rouge 83,0 194681 Logo 194660 Logo 194663 58,3 Bas 194730 Logo 194661 Logo 194664 194731 194732 194733 Logo 194662 Logo 194665 194771 194772 194773 194734 194735 194736 194737 194738 194774 194775 194776 194777 194778 194050 Logo 194052 194656 116,5 po Logo 194053 0,076 (0,070) 112,2 194659 14 Lime 194683 194051 0,139 (0,130) 117,0 po 209,4 10 Noir 194607 194060 Tôles courtes installées autour des entrées du ventilateur et trappe échantillonnage 59,0 po 194054 42 31,5 po 22,4 194056 Rouge 0,057 (0,052) 17 87,8 po 62,6 194057 8,1 po 5,8 194058 0,066 (0,061) 60,3 po 38,4 15 Rose 194055 Tôles courtes installées à côté de la porte d’accès 93,0 po 66,3 194780 Rouge 0,057 (0,052) 17 36,8 po 26,2 194783 0,076 (0,070) 93,0 po 89,6 194781 14 Lime 0,096 (0,088) 36,8 po 44,6 13 Vert 194784 93,0 po 136,8 194782 0,116 (0,107) 12 Bleu 36,8 po 54,1 194785 Les tôles de mur inférieures sont embouties pour procurer une aération complète du plancher au niveau du solin. Utiliser les boulons pour silo fournis pour boucher les trous non utilisés si un système d’aération complète du plancher n’est pas utilisé. 250050 R16 47 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.6. Schéma détaillé de calfeutrage des tôles de mur Figure 11. Schéma détaillé de calfeutrage des tôles de mur (vue intérieure) – Impérial IMPORTANT! DES BANDES DE CALFEUTRAGE HORIZONTALES SONT UTILISÉES POUR ÉTANCHÉISER L’ÉCART CAUSÉ PAR LE CHEVAUCHEMENT DES TÔLES DE MUR. LOCALISER LE CALFEUTRAGE COMME ILLUSTRÉ. DIRECTION DE L’ASSEMBLAGE 6 po 4 po ROULEAU CALFEUTRANT DE 5/32 x 7/32 po (no de pièce 193814). APPLIQUER COMME ILLUSTRÉ À L’AIDE D’UNE BANDE CONTINUE. 4 po 6 po CONSULTER LE TABLEAU « LE CAS ÉCHÉANT ». 48 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 12. Schéma détaillé de calfeutrage des tôles de mur (vue intérieure) – Métrique IMPORTANT! DES BANDES DE CALFEUTRAGE HORIZONTALES SONT UTILISÉES POUR ÉTANCHÉISER L’ÉCART CAUSÉ PAR LE CHEVAUCHEMENT DES TÔLES DE MUR. LOCALISER LE CALFEUTRAGE COMME ILLUSTRÉ. DIRECTION DE L’ASSEMBLAGE mm 150 100 mm ROULEAU CALFEUTRANT DE 4 x 6 mm (no de pièce 193814). APPLIQUER COMME ILLUSTRÉ À L’AIDE D’UNE BANDE CONTINUE. 100 mm 150 mm CONSULTER LE TABLEAU « LE CAS ÉCHÉANT ». 250050 R16 49 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.7. Placement de la tôle de logo et de la tôle courte Pour tous les diamètres de silo à l’exception de ceux de 54 pi, si un anneau de contreventement de rangée supérieure est requis pour un silo renforcé, celui-ci passera par le logo « Westeel ». Si un client le souhaite, la ou les tôles de logo peuvent être placées sur la deuxième rangée par rapport au haut afin de maintenir l’écart avec l’anneau de contreventement. Silos dont le nombre de rangées est pair : Pour centrer la tôle de logo au-dessus de la porte d’accès, décaler les tôles de mur normalement de la façon illustrée ci-dessous. Figure 13. Placement de la tôle de logo et de la tôle courte – Silos dont le nombre de rangées est pair EMPLACEMENTS DES MONTANTS TÔLES COURTES TÔLES COURTES TÔLES COURTES INFÉRIEURES 50 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Silos dont le nombre de rangées est impair : Pour centrer la tôle au-dessus de la porte d’accès, décaler les tôles de mur normalement au bas et près du centre. Par la suite, faire coïncider les joints des deux rangées du haut comme illustré ci-dessous. Figure 14. Placement de la tôle de logo et de la tôle courte – Silos dont le nombre de rangées est impair EMPLACEMENTS DES MONTANTS 6 TROUS TÔLES COURTES TÔLES COURTES TÔLES COURTES INFÉRIEURES Tableau 7. Numéro de pièce 194780 194781 194782 250050 R16 Numéros de pièce des tôles courtes Utilisé avec 194679 à 194681 194682 et 194683 194684 et 194685 Tableau 8. Numéros de pièce des tôles courtes inférieures Numéro de pièce 194783 194784 194785 Utilisé avec 194679 à 194681 194682 à 194684 194685 51 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.8. Aperçu de la chambre de distribution 6.8.1 Chambre de distribution au-dessus du plancher Figure 15. Chambre de distribution au-dessus du plancher – Exemple de chambre de distribution d’unité d’écoulement par lot de séchoir de silo de grain de 30 pi (Chambre de distribution Ezee-Dry de 30 pi illustrée dans cet exemple) BANDES DE GRAIN (Consulter la page 00 pour les numéros de pièce.) SUPPORT DE BANDE DE GRAIN PERFORÉE 004560 ANNEAU DE DISPERSION 24 à 30 pi, 36 pi – 004966 27 pi – 006181 BANDE DE GRAIN PERFORÉE 24 pi – 000000 27 pi – 000000 30 pi – 000000 36 pi – 004814 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION SUPÉRIEURE 24 pi – 006194 27 pi – 006178 30 pi CONTINU – 006152 LOT DE 30 pi – 006152 36 pi – 004834 CORNIÈRE DE SUPPORT DE CÔNE 24 pi – 006195 27 pi – 006179 30 pi – 006156 36 pi – 004965 SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004823 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE 24 pi – 006193 27 pi – 006177 30 pi – 006158 LOT DE 30 pi (10) – 006168 36 pi – 004853 LOT DE 36 pi (12) – 004824 POTEAU DE BANDE DE GRAIN 004821 CÔNE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 27 pi – 006182 24 pi, 30 à 36 pi – 004822 Seulement sur les ALIMENTEURS-DOSEURS de 30 à 36 pi REMARQUE : Pour simplifier les dessins, cet exemple n’illustre pas les raidisseurs extérieurs. 52 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.8.2 Chambre de distribution sous le plancher Figure 16. Chambre de distribution au-dessous du plancher – Exemple de chambre de distribution d’unité d’écoulement par lot de séchoir de silo de grain de 30 pi PLAQUE DE LEVAGE EZEE-DRY 015518 TRÉMIE BASCULANTE INFÉRIEURE 008624 250050 R16 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004830 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008630 E0001-W 53 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.9. Aperçu de la paroi latérale sur la structure de la chambre de distribution Les pièces utilisées diffèrent selon le diamètre du silo et si l’on assemble un silo avec un nombre pair ou un nombre impair de rangées de parois latérales. Consulter la Section 6.8 – Aperçu de la chambre de distribution à la page 52, Section 6.9.1 – Silos dont le nombre de rangées est pair à la page 54 et la Section 6.9.2 – Silos dont le nombre de rangées est impair à la page 55. 6.9.1 Silos dont le nombre de rangées est pair TÔLE DE TOIT PLAQUE DE CONNEXION 24 à 30 pi – 006157 36 pi – 004840 MONTANT « A » 232701A CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 ANNEAU DE PAROI LATÉRALE EMBOUTI POUR LES RAIDISSEURS DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION ÉCROU HEX. DE 3/8 po, CLASSE 5 018983 ÉCROU HEX. DE 3/8 po, CLASSE 5 232850 BOULON HEX. DE 3/8 x 1 1/4 po 004182 ENTURE DU MONTANT 232720 54 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 SUPPORT DE CHEVRON BOULON HEX. DE 1/2 x 1 1/4 po RAIDISSEUR DE 018915 CHAMBRE DE BOULON HEX. DISTRIBUTION DE 3/8 x 1 1/4 po 008430 004182 BOULON HEX. DE 3/8 x 1 po 232850 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.9.2 Silos dont le nombre de rangées est impair TÔLE DE TOIT PLAQUE DE CONNEXION 24 à 30 pi – 006157 36 pi – 004840 MONTANT « S » 232700S ÉCROU HEX. DE 3/8 po, CLASSE 5 232850 CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 ANNEAU DE PAROI LATÉRALE EMBOUTI POUR LES RAIDISSEURS DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION ÉCROU HEX. ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po DE 3/8 po, 90005043 CLASSE 5 018983 SUPPORT DE CHEVRON ENTURE DU MONTANT 232720 BOULON HEX. DE 3/8 x 1 1/4 po 004182 BOULON HEX. DE 1/2 x 1 1/4 po 018915 BOULON HEX. DE 3/8 x 1 1/4 po 004182 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008430 BOULON HEX. DE 3/8 x 1 po 232850 250050 R16 55 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.10. Préparation de l’aménagement de silo 1. Inspecter la fondation en béton pour s’assurer qu’elle respecte toutes les exigences relatives à l’installation. 2. Planifier le montage : a. Déterminer l’orientation désirée du silo. b. Déterminer les emplacements des caractéristiques et des accessoires du silo (logo Westeel, entrées du ventilateur/conduits/ventilateur et brûleur, boîtier PLC, unité de pompe hydraulique/treuil, dispositifs de déchargement, échelle extérieure, escaliers en spirale). Ces considérations ont une incidence sur l’emplacement du panneau de toit de la trappe d’inspection et la position de l’échelle de toit ou des escaliers de toit. 3. Installer le poteau central en s’assurant qu’il est vertical, supporté et ancré correctement pour assurer une installation sécuritaire. 4. Disposer la circonférence du silo (pour la rangée de tôles de mur du bas) sur la fondation : a. Ancrer une corde précisément au centre de la fondation en béton. b. Déterminer la longueur de corde requise en utilisant le Tableau 9 à la page 59. Remarque Les valeurs du rayon fournies dans le tableau sont plus petites de 19 mm (3/4 po) que le rayon de la tôle de mur du bas afin que le cercle tracé soit visible pendant le montage. Un anneau de tôles précisément placé doit se trouver à une distance de 19 mm (3/4 po) à l’extérieur du cercle tracé. c. Marquer la circonférence du silo sur la fondation. Important Suivre scrupuleusement ces étapes. Il faut absolument que le silo soit aussi rond que possible. 6.11. Monter la rangée de parois latérales du raidisseur de la chambre de distribution 1. Assembler la rangée de tôles de mur pour les raidisseurs de chambre de distribution. (Consulter la Figure 18.) 2. Une fois que l’anneau de tôles de mur a été assemblé, vérifier la position et la forme circulaire de l’anneau : a. S’assurer que le silo est rond, avec un écart ne dépassant pas 19 mm (0,75 po) du rayon, lorsque mesuré à partir du centre du silo. b. S’assurer que les tôles de mur forment un cercle uniforme sans méplats ni courbures en forme de choufleur. Remarque Il est plus compliqué de corriger la rondeur ultérieurement. 3. Lors du positionnement des crics, s’assurer qu’ils respectent le cercle et qu’ils sont ancrés dans le béton. Important Si l’on utilise des crics de silo intérieurs, la rangée de tôles de mur sous le raidisseur de la chambre de distribution pourrait devoir aussi être installée. 56 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.12. Installer les raidisseurs de chambre de distribution sur la paroi latérale En se reportant aux schémas d’installation appropriés pour le silo (nombre pair ou impair de rangées de silos), installer les raidisseurs de la chambre de distribution comme suit : 1. Installer les raidisseurs de chambre de distribution sur la paroi latérale de la manière illustrée à la Figure 17. a. Utiliser les orifices des raidisseurs de la chambre de distribution dans la rangée de tôle de paroi latérale du raidisseur comme cela est illustré à la Figure 18. Figure 17. Installation des raidisseurs de chambre de distribution BOULON POUR SILO DE 3/8 x 1 1/4 po 004182 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008430 Figure 18. ÉCROU HEX. DE 3/8 po, CLASSE 5 018983 ANNEAU DE PAROI LATÉRALE EMBOUTI POUR LES RAIDISSEURS DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION (seulement la section de tôle est illustrée) Tôles de paroi latérale embouties pour les raidisseurs de la chambre de distribution Installer cette extrémité vers le haut. TROUS POUR RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 250050 R16 57 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.13. Installer les plaques de connexion et les segments de tension 1. Installer les plaques de connexion de chevron sur les raidisseurs de chambre de distribution de la manière illustrée à la Figure 19. 2. Installer les plaques de tension entre les plaques de connexion de chevron de la manière illustrée à la Figure 19. 3. Utiliser les pièces et la quincaillerie comme cela est indiqué dans le schéma pour le diamètre du silo à assembler. a. Se reporter au schéma de la section Aperçu de la paroi latérale sur la structure de la chambre de distribution qui est approprié pour le silo assemblé : • Section 6.9.1 – Silos dont le nombre de rangées est pair à la page 54 • Section 6.9.2 – Silos dont le nombre de rangées est impair à la page 55 Figure 19. Installation des plaques de connexion et des segments de tension PLAQUE DE CONNEXION 24 à 30 pi – 006157 36 pi – 004840 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008430 SEGMENT DE TENSION 24 pi – 006197 27 à 30 pi – 006150 36 pi – 004811 58 ÉCROU HEX. DE 3/8 po, CLASSE 5 018983 (derrière le raidisseur de chambre de distribution) BOULON HEX. DE 1/2 x 1 1/4 po, CLASSE 8 018915 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 BOULON HEX. DE 3/8 x 1 1/4 po, CLASSE 8 004182 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.14. Soutenir l’anneau de faîte de la chambre de distribution Placer l’anneau de faîte de la chambre de distribution de la façon suivante : 1. En consultant la Figure 20 et le Tableau 9, soutenir l’anneau de faîte de la chambre de distribution au centre du silo à la bonne hauteur. a. Utiliser un cric central ou un échafaudage en bois. b. S’assurer que l’anneau de faîte est autant au niveau que possible. Figure 20. Ajustement de la hauteur de l’anneau de faîte de la chambre de distribution ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 24 pi – 006199 27 pi – 006172 30 pi – 006153 36 pi – 004825 RANGÉE DE PAROI LATÉRALE SUPÉRIEURE (installée une fois que la construction de la chambre de distribution est terminée) CRIC CENTRAL Hcd DEUXIÈME ET TROISIÈME RANGÉES DE PAROI LATÉRALE Tableau 9. Hauteur de faîte de la chambre de distribution Diamètre nominal du silo 250050 R16 Rayon du tracé Le bas de la hauteur de l’anneau de faîte de la chambre de distribution « Hcd » avec 1 rangée de tôles de mur Le bas de la hauteur de l’anneau de faîte de la chambre de distribution « Hcd » avec 2 rangées de tôles de mur (pi) (pi po) (m) (pi po) (m) (pi po) (m) 24 11 pi 10 1/2 po 3,619 8 pi 2 5/8 po 2,505 11 pi 10 5/8 po 3,623 59 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 9 Hauteur de faîte de la chambre de distribution (suite) Diamètre nominal du silo Rayon du tracé Le bas de la hauteur de l’anneau de faîte de la chambre de distribution « Hcd » avec 1 rangée de tôles de mur Le bas de la hauteur de l’anneau de faîte de la chambre de distribution « Hcd » avec 2 rangées de tôles de mur (pi) (pi po) (m) (pi po) (m) (pi po) (m) 27 13 pi 4 3/8 po 4,074 9 pi 1 3/4 po 2,788 12 pi 9 3/4 po 3,906 30 14 pi 10 5/16 po 4,529 10 pi 1 po 3,074 13 pi 9 po 4,191 36 17 pi 10 1/8 po 5,438 11 pi 11 1/2 po 3,645 15 pi 7 1/2 po 4,763 Remarque Ce silo requiert une pompe ou une unité de treuil utilisée pour soulever et abaisser les glissières d’évacuation de trémie basculante. Ces glissières d’évacuation contrôlent l’écoulement du grain du plancher de la chambre de distribution dans l’installation d’entreposage du grain. 2. Sélectionner l’emplacement du plan où la pompe ou l’unité de treuil sera installée sur la paroi latérale du silo. 3. Orienter l’anneau de faîte de la chambre de distribution de manière à ce que la traverse de l’anneau de faîte soit (environ) perpendiculaire au câble qui est acheminé vers l’emplacement de la pompe ou de l’unité de treuil. (Le câble et la pompe ou l’unité de treuil seront installés plus tard.) Consulter la Figure 21. Figure 21. Orientation de l’anneau de faîte UNITÉ DE POMPE (ou) UNITÉ DE TREUIL CÂBLE (Il est préférable d’installer ce câble directement sous un chevron.) Orienter l’anneau de faîte de manière à ce que la traverse longue de l’anneau de faîte soit perpendiculaire (c’est-à-dire à 90°) au câble. 60 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004830 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.15. Monter les préassemblages de chevrons 1. Sélectionner une demi-section de profilés de chevron et les monter pour qu’ils servent de chevrons gauches, orientés vers la droite (avec leurs rebords vers la gauche). 2. Installer des supports de chevrons sur les chevrons de gauche comme cela est illustré dans la Figure 22. • Orienter les supports de chevron gauches de manière à ce qu’ils puissent être montés à l’extérieur du profilé, avec le profilé de support pointant dans la même direction que le rebord de profilé de chevron. 3. Sélectionner une demi-section de profilés de chevron et les monter pour qu’ils servent de chevrons droits, orientés vers la gauche (avec leurs rebords vers la droite). 4. Installer des supports de chevrons sur les chevrons de droite comme cela est illustré dans la Figure 23. • Orienter les supports de chevron droits de manière à ce qu’ils puissent être montés à l’extérieur du profilé, avec le profil de support pointant dans la même direction que le rebord de profilé de chevron. 250050 R16 61 6. MONTAGE Figure 22. gauche FAÎTE CÔTÉ VERS LE HAUT SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Préassemblage du support de chevron FAÎTE GAUCHE Préassemblage du support de chevron DROIT SUPPORT DE CHEVRON EZEE-DRY GAUCHE 004838 SUPPORT DE CHEVRON EZEE-DRY DROIT 004839 REMARQUE : TOUJOURS ORIENTER LES BRIDES DE SUPPORT DE CHEVRON ET LES REBORDS DE CHEVRON DANS LA MÊME DIRECTION! REMARQUE : TOUJOURS ORIENTER LES BRIDES DE SUPPORT DE CHEVRON ET LES REBORDS DE CHEVRON DANS LA MÊME DIRECTION! CÔTÉ VERS LE BAS CÔTÉ VERS LE HAUT CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 CES (4) TROUS SEULEMENT SUR LES MODÈLES DE 10,97 m (36 pi) (situés plus près de la paroi latérale que le faîte) CÔTÉ VERS LE BAS CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 CES (4) TROUS SEULEMENT SUR LES MODÈLES DE 10,97 m (36 pi) (situés plus près de la paroi latérale que le faîte) REMARQUE : TOUJOURS INSTALLER LES SUPPORTS DE CHEVRON SUR L’EXTÉRIEUR DU PROFILÉ COMME CELA EST ILLUSTRÉ. REMARQUE : TOUJOURS INSTALLER LES SUPPORTS DE CHEVRON SUR L’EXTÉRIEUR DU PROFILÉ COMME CELA EST ILLUSTRÉ. SUPPORT DE CHEVRON EZEE-DRY GAUCHE 004838 SUPPORT DE CHEVRON EZEE-DRY DROIT 004839 PAROI LATÉRALE 62 Figure 23. droit PAROI LATÉRALE 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE Remarque Une fois les préassemblages de chevrons terminés : • Une moitié des chevrons devrait apparaître précisément comme il est indiqué à la Figure 22 et la Figure 23. • Tous les supports doivent se trouver à l’extérieur des profilés. • Toutes les brides de support de chevron et les brides de chevron orientées dans la même direction. • Chaque chevron a un « sens vers le haut » (face vers le haut) et un « sens vers le bas » (face vers le bas) au moment de l’orientation de l’installation. Remarque Diamètres de 36 pi seulement : Les préassemblages sont conçus pour devenir 1/2 gauche et 1/2 droit. Il y a quatre trous dans les profilés des chevrons. S’assurer que ces orifices sont situés plus près de la paroi latérale que le faîte. Consulter la Figure 22 et la Figure 23. 6.16. Installer les préassemblages de chevrons sur les quadrants Cette étape décrit comment effectuer le montage de quatre chevrons entre l’anneau de faîte et les points de raccordement sur la paroi latérale. Les préassemblages de chevrons et les autres composants sont lourds. Utiliser des méthodes et de l’équipement de levage sûrs et adéquats. Figure 24. silo 250050 R16 Des chevrons sur les quadrants installés entre l’anneau de faîte et le point de raccordement du 63 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 1. Se familiariser avec la configuration pour la taille du silo à assembler. (Consulter la Figure 25.) Figure 25. 7,31 m (24 pi) Chevrons de 24 8,23 m (27 pi) 1 DROIT CE NOMBRE DÉSIGNE LES ENSEMBLES DE TROUS D’ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION ENTRE LES CHEVRONS. 19 DROIT 5 5 DROIT 5 5 DÉSIGNATION DU CHEVRON CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE 7 DROIT 21 DROIT NUMÉRO DE CHEVRON 1 Chevrons de 27 6 6 GAUCHE 5 6 DROIT 8 GAUCHE 13 15 9,14 m (30 pi) 10,97 m (36 pi) 1 Chevrons de 30 GAUCHE 23 1 Chevrons de 36 GAUCHE 7 6 GAUCHE 6 7 DROIT 8 DROIT 16 28 DROIT 8 8 8 8 DROIT 10 GAUCHE 19 2. S’assurer que l’anneau de faîte de la chambre de distribution est à la bonne hauteur, de niveau et solidement fixé. 3. Installer des chevrons aux quatre quadrants autour du silo : a. Se reporter à la Figure 26 pour obtenir des détails sur le raccordement des chevrons à l’anneau de faîte. b. Se reporter à la Figure 27 pour obtenir des détails sur le raccordement des chevrons à l’anneau aux plaques de connexion de la paroi latérale. c. Utiliser des boulons hexagonaux de 1/2 po et des écrous à embase pour effectuer ces raccords. 64 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 26. Raccordement des préassemblages de chevrons à l’anneau de faîte de la chambre de distribution BOULON HEX. DE 1/2 x 1 1/4 po, CLASSE 8 018915 CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 SUPPORT DE CHEVRON EZEE-DRY GAUCHE 004838 SUPPORT DE CHEVRON EZEE-DRY DROIT 004839 ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 24 pi – 006199 27 pi – 006172 30 pi – 006153 36 pi – 004825 DROIT PRÉASSEMBLAGE DE CHEVRON DROIT GAUCHE DROIT GAUCHE DROIT GAUCHE DROIT GAUCHE ETC. HE UC GA OIT DR PRÉASSEMBLAGE DE CHEVRON GAUCHE 250050 R16 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 65 6. MONTAGE Figure 27. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Raccordement des préassemblages de chevrons aux plaques de connexion ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 PLAQUE DE CONNEXION 36 pi – 004840 24 à 30 pi – 006157 DROIT PRÉASSEMBLAGE DE CHEVRON SEGMENT DE TENSION 24 pi – 006197 27 à 30 pi – 006150 36 pi – 004811 GAUCHE PRÉASSEMBLAGE DE CHEVRON DROIT PRÉASSEMBLAGE DE CHEVRON GAUCHE PRÉASSEMBLAGE DE CHEVRON PAROI LATÉRALE DE SILO RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008430 BOULON HEX. DE 1/2 x 1 1/4 po, CLASSE 8 018915 6.17. Finir l’installation des préassemblages de chevrons 1. En utilisant la même procédure de montage que celle décrite à l’étape précédente, monter les préassemblages de chevrons restants entre l’anneau de faîte de la chambre de distribution et les plaques de connexion. a. Alterner entre les préassemblages de chevron gauche et droit comme cela est illustré à la Figure 27. Remarque S’assurer que le rebord supérieur des chevrons et les segments de tension sont parallèles et de niveau avant le montage des tôles de chambre de distribution inférieures. 66 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.18. Installer des renforts ou des pannes de chevrons 1. Installer des renforts ou des pannes (selon la taille du silo) entre les chevrons, sur tout le pourtour du silo. a. Se reporter à la Figure 28 pour l’installation de renforts sur des silos de 30 pi ou moins. b. Se reporter à la Figure 29 pour l’installation de pannes sur des silos de 36 pi. 2. Ne pas serrer les boulons de la panne ou du renfort de chevron avant que toutes les tôles de chambre de distribution ne soient complètement installées. Remarque • Des silos d’un diamètre de 27 pi et moins utilisent des renforts. • Des silos d’un diamètre de 30 pi et plus utilisent des renforts inférieurs et supérieurs. • Des silos d’un diamètre de 36 pi et plus utilisent des pannes inférieures et supérieures. Figure 28. Installation des renforts de chevrons de chambre de distribution sur des silos de 30 pi et moins EXTRÉMITÉ DE FAÎTE BOULON HEX. DE 1/2 x 1 1/4 po, CLASSE 8 018915 RENFORT DE CHEVRON 24 pi – 006191 27 pi – 006175 SUPÉRIEUR 30 pi – 006166 INFÉRIEUR 30 pi – 006177 CHEVRON 250050 R16 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 EXTRÉMITÉ DE PAROI LATÉRALE 67 6. MONTAGE Figure 29. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Installation des pannes courtes et longues sur des silos d’un diamètre de 36 pi EXTRÉMITÉ DE FAÎTE SUPPORT DE PANNE DROITE 004836 BOULON HEX. DE 1/2 x 1 1/4 po, CLASSE 8 018915 SUPPORT DE PANNE GAUCHE 004835 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 CHEVRON DE SILO DE 36 pi 004833 PANNE DE SILO D’UN DIAMÈTRE DE 36 pi (en remplacement) COURTE 004831 et LONGUE 004832 EXTRÉMITÉ DE PAROI LATÉRALE 68 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.19. Installer des plaques de faîte 1. Installer les plaques de faîte, les répartir uniformément, dans les trous de la plaque de faîte sur les parties inférieures du haut du chevron. 2. Utiliser des boulons hexagonaux de 1/2 x 1 1/4 po de classe 8 (01915) et des écrous à embase de 1/2 po (90005043). Figure 30. Installation de plaques du faîte ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION PLAQUE DE FAÎTE TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004830 Plaques de faîte d’un diamètre de 30 pi illustrées dans cet exemple 6.20. Installer la traverse de l’anneau de faîte 1. Installer la traverse de l’anneau de faîte sur l’anneau de faîte de la chambre de distribution. 2. Utiliser des boulons hexagonaux de 1/2 x 1 1/4 po de classe 8 (01915) et des écrous à embase de 1/2 po (90005043). (Consulter la Figure 30.) Remarque Lors de l’utilisation d’un poteau central pour installer l’anneau de faîte et les tôles de toit, ne pas installer la traverse d’anneau de faîte de la chambre de distribution à cette étape. L’installer après que le toit a été installé. 250050 R16 69 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.21. Se préparer à l’installation des tôles de chambre de distribution Les repères des tôles de chambre de distribution maintiennent la tôle en place de manière à faciliter le boulonnage des tôles de chambre de distribution sur les chevrons. Les quatre repères sont installés sur deux chevrons adjacents (deux près du haut et deux près du bas). La tôle de chambre de distribution est placée sur les repères qui la maintiennent en place pendant son boulonnage. Utiliser les repères de la tôle de chambre de distribution pour toute installation de tôles de chambre de distribution. Important Durant le procédé de fabrication, un côté de chaque tôle de chambre de distribution perforée est rendu lisse et un autre rendu grossier. Lors de l’installation des tôles de chambre de distribution, toujours orienter le côté lisse de la tôle vers le haut (pour que le contenu plus sec soit toujours en contact avec les côtés lisses). Lire toutes les étapes suivantes avant de procéder. 1. Installer des écrous à embase de 1/2 po dans les extrémités filetées des quatre repères de tôles de chambre de distribution. 2. Sélectionner des trous de boulon près du haut et du bas des deux chevrons à l’emplacement où une tôle de chambre de distribution sera installée. 3. Pour chacun des quatre repères, insérer les repères dans la bride de chevron supérieure (à partir du dessous), puis insérer la partie inférieure du repère dans le bas dessous de la bride de chevron. Au début de l’installation des tôles de chambre de distribution, il sera nécessaire de placer les tôles sur les repères de manière à ce qu’elles puissent être facilement boulonnées aux chevrons. 70 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 31. 6. MONTAGE Installation des repères de tôle de chambre de distribution Les flèches ( ) du dessin ci-dessous pointent vers les repères de tôle de chambre de distribution. CHEVRON ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 REPÈRE DE TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004972 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION CHEVRONS 6.22. Installer les poteaux de bande de grain Cette section décrit la façon de planifier et d’effectuer l’installation des poteaux de bande de grain au début de l’installation des tôles de chambre de distribution. Installer les poteaux de bande de grain au même moment que les tôles de chambre de distribution. 1. Se familiariser avec la configuration du poteau de bande de grain requise pour la taille du silo à assembler. (Consulter la Figure 32.) 2. En utilisant les repères de tôle de la chambre de distribution, placer les tôles de chambre de distribution sur les chevrons. 3. Repérer la rangée circulaire des « encoches » de la tôle de chambre de distribution comme cela est illustré dans la Figure 33. 4. Placer les poteaux de bande de grain sur le dessus des tôles de chambre de distribution. 5. Centrer les poteaux de bande de grain à chaque niveau en les alignant avec les encoches. 6. Boulonner les poteaux de la bande de grain sur les tôles de chambre de distribution en utilisant les boulons et les écrous indiqués pour fixer les tôles aux chevrons. 250050 R16 71 6. MONTAGE Figure 32. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Dispositions du poteau de bande de grain Disposition du poteau de 7,31 m (24 pi) Disposition du poteau de 8,23 m (27 pi) Disposition du poteau de 9,14 m (30 pi) Disposition du poteau de 10,97 m (36 pi) 72 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 33. 6. MONTAGE Installation des poteaux de bande de grain BOULON HEX. À ENTRAÎNEMENT À SOLIVE DE 1/2 x 1 po 90100490 POTEAU DE BANDE DE GRAIN 004821 « ENCOCHE » TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 CHEVRON 250050 R16 73 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.23. Installer les tôles de chambre de distribution inférieures Cette étape décrit comment commencer l’installation des tôles de chambre de distribution dans la partie inférieure des chevrons. 1. Placer la première tôle de chambre de distribution inférieure sur une série de trous de boulons de chevron inférieur (en utilisant les repères de tôle pour aligner les trous de boulon avec la tôle). 2. Boulonner la tôle de chambre de distribution inférieure dans la tôle et les trous de boulon du chevron. 3. Continuer d’installer les tôles près de celle qui vient d’être installée en faisant chevaucher toutes les tôles dans la même direction. Utiliser des boulons hexagonaux à entraînement à solive de 1/2 x 1 po (90100490) et des écrous à embase de 1/2 po (028002). 4. Installer les poteaux de bande de grain où ils devraient se trouver durant l’utilisation. 5. Poursuivre cette opération jusqu’à ce que toutes les tôles inférieures soient installées. Important S’assurer que le rebord supérieur des chevrons et les segments de tension sont de niveau avant le montage des tôles inférieures de chambre de distribution. S’ils ne le sont pas, les tôles de chambre de distribution seront bosselées. Il s’ensuivra des écarts non permissibles dans le solin de chambre de distribution. 74 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 34. Installer les tôles de chambre de distribution inférieures CHEVRON TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE 24 pi – 006193 27 pi – 006177 30 pi – 006158 LOT DE 30 pi (10) – 006168 36 pi – 004853 LOT DE 36 pi (12) – 004824 BOULON HEX. À ENTRAÎNEMENT À SOLIVE DE 1/2 x 1 po 90100490 (tous les emplacements) ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 9005043 (tous les emplacements) 6.24. Installer les tôles de chambre de distribution supérieures Cette étape décrit comment commencer l’installation des tôles de chambre de distribution dans la partie supérieure des chevrons. 1. Placer la première tôle de chambre de distribution supérieure sur une série de trous de boulons de chevron supérieur (en utilisant les repères de tôle pour aligner les trous de boulon avec la tôle). 2. Boulonner la tôle de chambre de distribution supérieure dans la tôle et les trous de boulon du chevron. 3. Continuer d’installer les tôles près de celle qui vient d’être installée en faisant chevaucher toutes les tôles dans la même direction. 4. Utiliser des boulons hexagonaux à entraînement à solive de 1/2 x 1 po (90100490) et des écrous à embase de 1/2 po (028002). 5. Laisser les deux rangées horizontales supérieures de trous dans les tôles de chambre de distribution supérieures pour le moment. 250050 R16 75 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. Installer les poteaux de bande de grain où ils devraient se trouver durant l’utilisation. 7. Poursuivre cette opération jusqu’à ce que toutes les tôles supérieures soient installées. Figure 35. Installer les tôles de chambre de distribution supérieures pas se soucier de ces rangées *deNeboulons à cette étape. Ces boulons sont installés plus tard. BOULON HEX. À ENTRAÎNEMENT À SOLIVE DE 1/2 x 1 po 90100490 (tous les emplacements) * * * * * * * * TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION SUPÉRIEURE 24 pi – 006194 27 pi – 006178 30 pi CONTINU – 006152 LOT DE 30 pi – 006152 36 pi – 004834 * * ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 (tous les emplacements) 6.25. Installer les glissières d’évacuation inférieures et les trémies 1. Installer des trémies basculantes inférieures comme cela est illustré à la Figure 36. a. Utiliser des boulons à solive de 5/16 x 3/4 po (038800) et des écrous hexagonaux à embase de 5/16 po (028002) pour tous les raccords. b. À cette étape, ne pas se soucier de la rangée du bas de boulons des glissières d’évacuation de trémie basculante du solin de chambre de distribution. Remarque Pour obtenir des consignes sur le solin de chambre de distribution, consulter la Section 6.27 – Installer le solin de chambre de distribution sur les tôles de chambre de distribution à la page 80. 76 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 36. Installation des trémies basculantes BOULONS À SOLIVE DE 5/16 x 3/4 po 038800 (tous les emplacements) TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE TRÉMIE BASCULANTE 008624 PAROI LATÉRALE ÉCROUS HEXAGONAUX À EMBASE DE 5/16 po 90005043 (tous les emplacements) TRÉMIE BASCULANTE 008624 Ne pas se soucier de la rangée du bas de boulons à cette étape. E0002-W 2. Installer les glissières d’évacuation de trémie basculante sur les trémies basculantes de la façon indiquée dans la Figure 37. a. Utiliser des boulons pour silo de 5/16 x 1 po (004178) et des écrous hexagonaux de 5/16 po (018913) pour installer des glissières d’évacuation de trémie basculante sur des trémies basculantes. b. Installer des écrous doubles sur les deux côtés de chaque trémie basculante à la hauteur du raccord de glissière d’évacuation de trémie basculante. 250050 R16 77 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 3. Installer les masses de lestage de la glissière d’évacuation sous les glissières d’évacuation de trémie basculante. a. Utiliser des boulons à solive de 5/16 x 3/4 po (038800) et des écrous à embase de 5/16 po (90005043). Figure 37. Installation des glissières d’évacuation de trémie basculante TRÉMIE BASCULANTE BOULON POUR SILO DE 5/16 x 1 po 004178 ÉCROU HEX. DE 5/16 po 018913 (écrous doubles) GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 MASSE DE LESTAGE DE LA GLISSIÈRE D’ÉVACUATION 008467 BOULON À SOLIVE DE 5/16 x 3/4 po 038800 ÉCROU À EMBASE DE 5/16 po 90005043 78 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.26. Installer les glissières d’évacuation supérieures et les trémies 1. Si le silo à installer est équipé de glissières d’évacuation supérieures, les installer de la façon indiquée à la Figure 38. a. Utiliser des boulons à solive de 5/16 x 3/4 po (004178) et des écrous hexagonaux à embase de 5/16 po (028002) pour tous les raccords. 2. Installer les glissières d’évacuation de trémie basculante sur toutes les glissières d’évacuation supérieures en utilisant la même procédure que celle décrite dans la Section 6.25 – Installer les glissières d’évacuation inférieures et les trémies à la page 76 et se reporter au diagramme illustré dans la Section 6.26 – Installer des glissières d’évacuation supérieures et des trémies à la page 79. a. Utiliser des boulons pour silo de 5/16 x 1 po (004959) et des écrous hexagonaux de 5/16 po (018913) pour tous les raccords. b. Installer des écrous doubles sur les deux côtés de chaque trémie basculante à la hauteur du raccord de glissière d’évacuation de trémie basculante. 3. Installer les masses de lestage de la glissière d’évacuation sous les glissières d’évacuation de trémie basculante. a. Utiliser des boulons à solive de 5/16 x 3/4 po (038800) et des écrous à embase de 5/16 po (90005043). Figure 38. Installation de glissières d’évacuation supérieures TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION BOULON À SOLIVE DE 5/16 x 3/4 po 038800 (tous les emplacements) COL DE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE SUPÉRIEURE 006205 CHEVRON ÉCROU HEX. À EMBASE DE 5/16 po 90005043 (tous les emplacements) 250050 R16 79 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.27. Installer le solin de chambre de distribution sur les tôles de chambre de distribution Avant l’installation du solin de chambre de distribution, la rangée supérieure de tôles de paroi latérale présentant des trous destinés au solin de chambre de distribution doit être installée. Cette rangée a été laissée de côté, comme cela est indiqué dans la Figure 20, pour faciliter la construction de la chambre de distribution. Installer maintenant cette rangée du haut. Figure 39. Tôles de paroi latérale embouties pour le solin de chambre de distribution Installer cette extrémité vers le haut. TROUS DE SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 1. Installer du solin de chambre de distribution sur le plancher de chambre de distribution, l’un après l’autre, sur tout le pourtour du silo. 2. Boulonner le solin de chambre de distribution sur les tôles de chambre de distribution inférieures. (Consulter ❶ à la Figure 40.) a. Utiliser des boulons pour silo de 5/16 x 1 po (004959) et des écrous à embase de 5/16 po (90005043). 3. Insérer chaque solin de chambre de distribution individuel derrière le solin de chambre de distribution précédemment installé. 4. Faire chevaucher le solin dans la même direction autour de tout le silo. Remarque Les deux trous de boulon du solin supérieurs se chevaucheront à la hauteur de chaque joint de solin de chambre de distribution. (Consulter (a) à la Figure 40.) Important S’assurer qu’il n’y a aucun écart entre le solin de chambre de distribution et les tôles de chambre de distribution. 80 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 40. Installation du solin de chambre de distribution sur les tôles de chambre de distribution PAROI LATÉRALE SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004823 (a) 1 SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004823 BOULON POUR SILO DE 5/16 x 1 po 004959 (tous les emplacements) 1 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE 2 3 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 5/16 po 90005043 (tous les emplacements) 4 5 1 6 2 3 4 5 6 Important Pour préparer l’installation du capteur de vidange du lot, les trous de plaque de montage latéral du capteur de vidange du lot doivent être percés sur place durant l’installation du solin. Se reporter à Installation du capteur de vidange du lot dans le manuel du système de commande AGI APEX (250052) pour obtenir de plus amples renseignements. 250050 R16 81 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.28. Terminer l’installation du solin de chambre de distribution Terminer l’installation du solin de chambre de distribution : 1. Boulonner le solin de chambre de distribution sur la paroi latérale sur tout le pourtour du silo. a. Utiliser des boulons pour silo de 3/8 po, des rondelles protectrices de 3/8 po (90010023) et des écrous hexagonaux de 3/8 po (018913). (Consulter ❷ à la Figure 41.) 2. Installer les vis Tek autotaraudeuses (90100352) le long des joints solin-sur-solin. (Consulter ❸ à la Figure 41 et la Figure 42 pour connaître l’espacement approximatif des vis.) Figure 41. Fixation du solin de chambre de distribution à la paroi latérale 2 BOULON POUR SILO DE 3/8 po (tous les emplacements) ÉCROU HEX. DE 3/8 po 018983 RONDELLE PROTECTRICE DE 3/8 po 90010023 3 VIS TEK AUTOTARAUDEUSE 90100352 (tous les emplacements) 82 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 42. 6. MONTAGE Espacement des vis Tek 127 mm (5 po)) 178 mm (7 po)) espacement approximatif suggéré pour la vis Tek 178 mm (7 po)) 76 mm (3 po) 250050 R16 83 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.29. Bandes de grain 6.29.1 Installer des bandes de grain typiques Les configurations d’installation de bande de grain sont uniques selon le diamètre et selon que le séchoir de silo de grain est une unité d’écoulement continu ou un alimenteur-doseur. 1. Consulter la Section 6.29.2 – Dispositions de la bande de grain à la page 85 qui suit, trouver et suivre le schéma d’installation de bande de grain correspondant au séchoir de silo de grain en construction. 2. Installer les bandes de grain sur les poteaux de bande de grain. a. Utiliser des boulons pour silo de 5/16 po et des écrous à embase. b. Toujours faire chevaucher des bandes de grain à la hauteur des poteaux de bande de grain. Figure 43. Installation des bandes de grain BANDE DE GRAIN 84 POTEAU DE BANDE DE GRAIN 004821 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.29.2 Dispositions de la bande de grain STGI-0514 UNITÉ À ÉCOULEMENT d’un diamètre de 7,31 m (24 pi) 1 Ф 381 x 2 962 mm (15 x 116 5/8 po) 006202 2 Quantité de 3 254 x 2 962 mm (10 x 116 5/8 po) 006201 Quantité de 3 254 x 2 962 mm (10 x 116 5/8 po) 006201 Quantité de 3 (5) trous entièrement ouverts 254 x 2 962 mm (10 x 116 5/8 po) 006201 Quantité de 3 273 mm (10 3/4 po) (9) trous entièrement ouverts 679 mm (26 3/4 po) REMARQUE Ф : La bande de grain perforée ne se boulonne pas au poteau de bande de grain! La bande de grain perforée est suspendue au support de bande de grain perforée qui se boulonne au toit. La bande de grain perforée doit être installée à l’intérieur de la bande de grain inférieure qu’elle chevauche. (8) trous entièrement ouverts 356 x 2 661 mm (14 x 104 3/4 po) 009089 Quantité de 6 552 mm (21 3/4 po) (6) trous entièrement ouverts 178 x 2 661 mm (7 x 104 3/4 po) 006203 Quantité de 6 (6) trous entièrement ouverts 250050 R16 197 mm (7 3/4 po) 85 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN ALIMENTEUR-DOSEUR d’un diamètre de 7,31 m (24 pi) STGI-0515 1 Ф 381 x 2 962 mm (15 x 116 5/8 po) 006202 006202 Quantité de 3 2 254 x 2 962 mm (10 x 116 5/8 po) 006201 006201 Quantité de 3 908 mm (35 3/4 po) (4) trous entièrement ouverts 178 x 2 962 mm (7 x 116 5/8 po) 006200 006200 Quantité de 3 502 mm (19 3/4 po) (4) trous entièrement ouverts 806 mm (31 3/4 po) 254 x 2 962 mm (10 x 116 5/8 po) 006201 006201 Quantité de 3 (3) trous entièrement ouverts (3) trous entièrement ouverts 254 x 2 962 mm (10 x 104 3/4 po) 00620 0062044 Quantité de 6 121 mm (4 3/4 po) REMARQUE Ф : La bande de grain perforée ne se boulonne pas au poteau de bande de grain! La bande de grain perforée est suspendue au support de bande de grain perforée qui se boulonne au toit. La bande de grain perforée doit être installée à l’intérieur de la bande de grain inférieure qu’elle chevauche. (15) trous entièrement ouverts 781 mm (30 3/4 po) 254 x 2 962 mm (10 x 104 3/4 po) 0062044 00620 Quantité de 6 (3) trous entièrement ouverts 86 121 mm (4 3/4 po) 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN STGI-0512 UNITÉ À ÉCOULEMENT d’un diamètre de 8,23 m (27 pi) 1 Ф 2 381 x 3 038 mm (15 x 119 5/8 po) 006187 Quantité de 3 356 x 3 038 mm (14 x 119 5/8 po) 009090 Quantité de 3 (4) trous entièrement ouverts 254 x 3 038 mm (10 x 119 5/8 po) 006184 Quantité de 3 171 mm (6 3/4 po) (5) trous entièrement ouverts 552 mm (21 3/4 po) REMARQUE Ф : La bande de grain perforée ne se boulonne pas au poteau de bande de grain! La bande de grain perforée est suspendue au support de bande de grain perforée qui se boulonne au toit. La bande de grain perforée doit être installée à l’intérieur de la bande de grain inférieure qu’elle chevauche. (13) trous entièrement ouverts 356 x 1 826 mm (14 x 71 7/8 po) 009088 Quantité de 9 (2) trous entièrement ouverts 178 x 1 826 mm (7 x 71 7/8 po) 006186 Quantité de 9 451 mm (16 3/4 po) 250050 R16 (5) trous entièrement ouverts 171 mm (6 3/4 po) 87 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN ALIMENTEUR-DOSEUR d’un diamètre de 8,23 m (27 pi) STGI-0513 1 Ф 381 x 3 038 mm (15 x 119 5/8 po) 006187 006187 Quantité de 3 2 254 x 3 038 mm (10 x 119 5/8 po) 006184 006184 Quantité de 3 895 mm (35 1/4 po) (5) trous entièrement ouverts 178 x 3 038 mm (7 x 119 5/8 po) 006183 006183 Quantité de 3 502 mm (19 3/4 po) (4) trous entièrement ouverts 832 mm (32 3/4 po) 254 x 3 038 mm (10 x 119 5/8 po) 006184 006184 Quantité de 3 (3) trous entièrement 121 mm ouverts (4 3/4 po) REMARQUE Ф : La bande de grain perforée ne se boulonne pas au poteau de bande de grain! La bande de grain perforée est suspendue au support de bande de grain perforée qui se boulonne au toit. La bande de grain perforée doit être installée à l’intérieur de la bande de grain inférieure qu’elle chevauche. 254 x 1 826 mm (10 x 71 7/8 po) 006185 006185 Quantité de 9 (4) trous entièrement ouverts 178 x 1 826 mm (7 x 71 7/8 po) 006186 006186 Quantité de 9 857 mm (33 3/4 po) (6) trous entièrement ouverts 552 mm (21 3/4 po) 254 x 1 826 mm (10 x 71 7/8 po) 006185 006185 Quantité de 9 121 mm (4 3/4 po) 88 (3) trous entièrement ouverts 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN UNITÉ À ÉCOULEMENT CONTINU d’un diamètre de 9,14 m (30 pi) STGI-0510 1 381 x 1 803 mm (15 x 71 po) 2 Ф 006165 Quantité de 5 254 x 1 803 mm (10 x 71 po) 3 006164 Quantité de 5 254 x 1 803 mm (10 x 71 po) 006164 006164 Quantité de 5 (4) trous entièrement ouverts 178 x 1 803 mm (7 x 71 po) 006163 Quantité de 5 REMARQUE Ф : La bande de grain perforée ne se boulonne pas au poteau de bande de grain! La bande de grain perforée est suspendue au support de bande de grain perforée qui se boulonne au toit. La bande de grain perforée doit être installée à l’intérieur de la bande de grain inférieure qu’elle chevauche. 375 mm (14 3/4 po) 679 mm (26 3/4 po) (4) trous entièrement ouverts 178 x 1 803 mm (7 x 71 po) 006163 Quantité de 5 (1) trou entièrement ouvert 70 mm (2 3/4 po) (4) trous entièrement ouverts (12) trous entièrement ouverts 254 x 1 508 mm (10 x 59 3/8 po) 006162 006162 Quantité de 10 254 x 2 080 mm (10 x 81 7/8 po) 006160 254 x 1 508 mm (10 x 59 3/8 po) 006162 006162 Quantité de 10 Quantité de 10 806 mm (31 3/4 po) 178 x 2 080 mm (7 x 81 7/8 po) 006159 (3) trous entièrement ouverts 178 x 1 508 mm (7 x 59 3/8 po) 552 mm (21 3/4 po) 006161 006161 Quantité de 10 273 mm (10 3/4 po) 250050 R16 (9) trous entièrement ouverts Quantité de 10 (1) trou entièrement ouvert 178 x 2 080 mm (7 x 81 7/8 po) 006159 Quantité de 10 552 mm (21 3/4 po) 197 mm (7 3/4 po) (6) trous entièrement ouverts 425 mm (16 3/4 po) 89 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN ALIMENTEUR-DOSEUR d’un diamètre de 9,14 m (30 pi) STGI-0511 1 Ф 381 x 1 803 mm (15 x 71 po) 006165 2 Quantité de 5 3 254 x 1 803 mm (10 x 71 po) 006164 Quantité de 5 (5) trous entièrement ouverts 178 x 1 803 mm (7 x 71 po) 006163 Quantité de 5 832 mm (32 3/4 po) (4) trous entièrement ouverts 502 mm (19 3/4 po) REMARQUE Ф : La bande de grain perforée ne se boulonne pas au poteau de bande de grain! La bande de grain perforée est suspendue au support de bande de grain perforée qui se boulonne au toit. La bande de grain perforée doit être installée à l’intérieur de la bande de grain inférieure qu’elle chevauche. 254 x 1 803 mm (10 x 71 po) 006164 Quantité de 5 (3) trous entièrement 121 mm (4 3/4 po) ouverts (3) trous entièrement ouverts 254 x 1 508 mm (10 x 59 3/8 po) 006162 254 x 2 080 mm (10 x 81 7/8 po) 006160 006160 Quantité de 10 Quantité de 10 (6) trous entièrement ouverts 178 x 1 508 mm (7 x 59 1/4 po) 006161 Quantité de 10 (6) trous entièrement 502 mm ouverts (19 3/4 po) 857 mm (33 3/4 po) 254 x 1 508 mm (10 x 59 3/8 po) 006162 Quantité de 10 (1) trou entièrement ouvert 781 mm (30 3/4 po) (15) trous entièrement ouverts 254 x 2 080 mm (10 x 81 7/8 po) 006160 006160 Quantité de 10 (3) trous entièrement ouverts 121 mm (4 3/4 po) 70 mm (2 3/4 po) 90 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN STGI-0509 ALIMENTEUR-DOSEUR d’un diamètre de 10,97 m (36 pi) 1 381 x 3 035 mm (15 x 119 1/2 po) 004814 2 Quantité de 3 178 x 3 035 mm (7 x 119 1/2 po) 3 004812 Quantité de 3 254 x 3 035 mm (10 x 119 1/2 po) 004813 4 Quantité de 3 (4) trous entièrement ouverts 178 x 3 035 mm (7 x 119 1/2 po) 004812 Quantité de 3 451 mm (14 3/4 po) REMARQUE Ф : La bande de grain perforée ne se boulonne pas au poteau de bande de grain! La bande de grain perforée est suspendue au support de bande de grain perforée qui se boulonne au toit. La bande de grain perforée doit être installée à l’intérieur de la bande de grain inférieure qu’elle chevauche. 781 mm (30 3/4 po) (2) trous entièrement ouverts 95 mm (3 3/4 po) 004820 004818 004818 004816 004816 Quantité de 6 Quantité de 9 Quantité de 9 (8) trous entièrement ouverts (14) trous entièrement ouverts 004819 004819 Quantité de 6 (3) trous entièrement ouverts 178 x 2 518 mm (7 x 99 1/8 po) 004819 004819 348 mm (13 3/4 po) (1) trou entièrement ouvert Quantité de 6 250050 R16 004812 Quantité de 3 381 x 2 981 mm (15 x 117 3/4 po) 178 x 2 518 mm (7 x 99 1/8 po) 70 mm (2 3/4 po) 178 x 3 035 mm (7 x 119 1/2 po) 381 x 2 346 mm (15 x 92 3/8 po) 356 x 2 518 mm (14 x 99 1/8 po) 756 mm (29 3/4 po) (6) trous entièrement ouverts (8) trous entièrement ouverts 756 mm (29 3/4 po) 178 x 2 981 mm (7 x 117 3/4 po) 756 mm (29 3/4 po) 004815 004815 Quantité de 9 254 x 2 346 mm (10 x 92 3/8 po) (3) trous entièrement ouverts 004973 004973 178 x 2 981 mm (7 x 117 3/4 po) 004815 004815 Quantité de 9 Quantité de 9 (3) trous entièrement ouverts 121 mm (4 3/4 po) (1) trou entièrement ouvert 349 mm (13 3/4 po) 70 mm (2 3/4 po) 91 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN UNITÉ À ÉCOULEMENT CONTINU d’un diamètre de 10,97 m (36 pi) STGI-0508 1 381 x 3 035 mm (15 x 119 1/2 po) 004814 2 Quantité de 3 254 x 3 035 mm (10 x 119 1/2 po) 3 004813 Quantité de 3 254 x 3 035 mm (10 x 119 1/2 po) 4 004813 Quantité de 3 (4) trous entièrement ouverts 178 x 3 035 mm (7 x 119 1/2 po) 004812 Quantité de 3 REMARQUE Ф : La bande de grain perforée ne se boulonne pas au poteau de bande de grain! La bande de grain perforée est suspendue au support de bande de grain perforée qui se boulonne au toit. La bande de grain perforée doit être installée à l’intérieur de la bande de grain inférieure qu’elle chevauche. (3) trous entièrement ouverts 356 x 2 518 mm (14 x 99 1/8 po) 381 x 2 346 mm (15 x 92 3/8 po) 004820 004820 004818 004818 Quantité de 9 004816 (2) trous entièrement ouverts Quantité de 9 (2) trous entièrement ouverts Quantité de 9 Quantité de 6 92 381 x 2 991 mm (15 x 117 3/4 po) 004817 004817 178 x 2 518 mm (7 x 99 1/8 po) 004819 004819 171 mm (6 3/4 po) (14) trous entièrement ouverts 178 x 2 346 mm (7 x 92 3/8 po) (2) trous entièrement ouverts (5) trous entièrement ouverts 70 mm (2 3/4 po) 004817 004817 654 mm (25 3/4 po) Quantité de 6 425 mm (16 3/4 po) 004812 (1) trou entièrement ouvert 178 x 2 346 mm (7 x 92 3/8 po) (2) trous entièrement ouverts 004819 004819 178 x 3 035 mm (7 x 119 1/2 po) Quantité de 3 Quantité de 9 178 x 2 518 mm (7 x 99 1/8 po) 679 mm (26 3/4 po) (4) trous entièrement ouverts (3) trous entièrement ouverts Quantité de 6 679 mm (26 3/4 po) 375 mm (14 3/4 po) 273 mm (10 3/4 po) (9) trous entièrement ouverts 527 mm (20 3/4 po) 121 mm (4 3/4 po) 178 x 2 991 mm (7 x 117 3/4 po) 004815 Quantité de 9 (3) trous entièrement ouverts 375 mm (14 3/4 po) 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.29.3 Installer la bande de grain la plus élevée 1. Installer les supports de bande de grain les plus élevés sur le dessous des nervures de toit, espacés uniformément autour du toit. Se reporter à la disposition correspondant au séchoir de silo de grain spécifique en construction comme cela est illustré dans la Section 6.29.2 – Dispositions de la bande de grain à la page 85. 2. Installer les bandes de grain les plus élevées d’une largeur de 38 cm (15 po) sur les supports de bande de grain. Ces bandes de grain doivent prendre appui contre les poteaux de bande de grain les plus élevés, mais ne sont pas boulonnées à ceux-ci. 6.30. Ensemble de cône de chambre de distribution 6.30.1 Installer le cône de chambre de distribution Pour préparer et installer le cône de chambre de distribution, se reporter à Figure 44. 1. Placer les cornières de cône sur le cône de chambre de distribution de manière à ce que : a. toutes les cornières soient orientées dans la même direction; b. les trous rectangulaires dans les cornières soient orientés vers le haut (vers le faîte). 2. Boulonner les cornières sur le cône de chambre de distribution. a. À cette étape, utiliser seulement les trous supérieurs de chaque cornière. b. Utiliser des boulons hexagonaux à entraînement à solive de 1/2 x 1 po et des écrous hexagonaux à embase de 1/2 po. 3. Installer le cône de chambre de distribution et les cornières de cône sur les tôles de chambre de distribution. a. Utiliser des boulons hexagonaux à entraînement à solive de 1/2 x 1 po et des écrous hexagonaux à embase de 1/2 po. b. Serrer tous les boulons. 250050 R16 93 6. MONTAGE Figure 44. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Installation du cône de chambre de distribution BOULON HEX. À ENTRAÎNEMENT À SOLIVE DE 1/2 x 1 po CORNIÈRE DE SUPPORT DE CÔNE 24 pi – 006195 27 pi – 006179 90100490 30 pi – 006156 36 pi – 004965 CÔNE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 27 pi – 006182 24 pi, 30 à 36 pi – 004822 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 94 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.30.2 Installer l’anneau de dispersion du cône 1. Placer l’anneau de dispersion du cône sur les extrémités supérieures des cornières de cône de chambre de distribution. 2. Glisser l’anneau vers le bas pour qu’il se verrouille avec les trous rectangulaires sur les cornières. 3. Installer des boulons pour silo de 5/16 x 1 po (004178) et des écrous à embase (028002) pour empêcher l’anneau de dispersion de se déformer. Figure 45. Installation de l’anneau de dispersion du cône REMARQUE : L’installation de 7,32 m (24 pi) est illustrée. Certaines cornières de support des installations auront quatre trous circulaires au lieu de trois. BOULON POUR SILO DE 5/16 x 1 po 004178 ÉCROU À EMBASE DE 5/16 po 028002 250050 R16 REMARQUE : L’ensemble de 9,14 m (30 pi) exigera de percer des trous de support sur place (dans les tôles de chambre de distribution/ emplacements du milieu de la tôle de chambre de distribution) à toutes les deux tôles de chambre de distribution. ANNEAU DE DISPERSION 24 à 30 pi, 36 pi – 004966 27 pi – 006181 CORNIÈRES DE SUPPORT DE CÔNE 95 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.31. Trémie basculante et pièces fonctionnelles de la trémie basculante Important Lire et comprendre toutes les consignes et les illustrations de l’ensemble de cette section avant l’installation de ces assemblages. Remarque • Les séchoirs de silo de grain alimenteurs-doseurs comprendront : 1. une unité de pompe (ou deux treuils); 2. deux ensembles de cornières de poulie extérieure; 3. deux supports de poulie en U; 4. deux plaques de levage. • Les séchoirs de silo de grain à écoulement continu comprendront : 1. une unité de pompe (ou treuil); 2. un ensemble de supports de poulie extérieure; 3. un support de poulie en U; 4. une plaque de levage. 6.31.1 Installer les supports de poulie en U et les poulies 1. Installer le ou les supports de poulie en U sur la traverse d’anneau de faîte. 2. Installer les poulies sur les supports de poulie en U. Figure 46. Installation du support de poulie en U ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 BOULON HEX. DE 1/2 x 2 po 068803 POULIE 088003 2 90005043 96 SUPPORT DE POULIE EN U 015523 SUPPORT DE POULIE EN U 015523 POULIE 088003 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004830 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004830 1/2 x 2 po 068803 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.31.2 Installer des cornières de poulie extérieure 1. Choisir un emplacement pour le ou les câbles métalliques et une ou des cornières principales de poulie extérieure qui se trouve directement dessous ou presque en dessous d’un chevron. 2. Repérer la ou les cornières principales de poulie extérieure sur une « saillie » de paroi latérale au-dessus du joint de paroi latérale horizontale. Important Choisir des emplacements de poulie extérieure qui ne permettront jamais aux câbles métalliques d’interférer avec toute chaîne de trémie basculante. 3. En utilisant la ou les cornières principales de poulie extérieure en tant que gabarit, percer des trous de cornière principale de poulie extérieure dans la paroi latérale sur place. 4. Initialement, boulonner la cornière principale de poulie extérieure en place sur la paroi latérale. Figure 47. Installation des cornières de poulie extérieure ÉCROU HEX. DE 1/2 po 127 mm (5 po) minimum ÉCROU À EMBASE DE 3/8 po CORNIÈRE PRINCIPALE DE POULIE EXTÉRIEURE 015138 BOULON POUR SILO DE 3/8 x 1 1/4 po (placer les têtes de boulon à l’intérieur du silo) POULIE DE 2,5 po DIAM. EXT. x 0,531 po DIAM. INT. 088003 PETITE CORNIÈRE DE POULIE EXTÉRIEURE 015139 BOULON HEX. DE 1/2 x 2 1/4 po Remarque Installer les brides de cornières extérieures à une distance de 127 mm (5 po) l’une de l’autre. Repérer les têtes de boulon à l’intérieur du silo. Important Lorsque deux ensembles de cornières de poulie extérieure sont utilisés, ceux-ci sont installés à proximité l’un de l’autre. Lors de l’utilisation d’un treuil hydraulique, les ensembles de cornières de poulie extérieure sont installés encore plus près l’un de l’autre. 5. Utiliser la cornière principale de poulie extérieure en tant que gabarit pour percer le trou de câble métallique. 6. Pointer la perceuse vers le haut, en angle, en direction de la poulie de l’anneau de faîte de chambre de distribution. (Consulter la Figure 48.) 7. Élargir le trou de manière à ce que le câble métallique puisse bouger librement, sans aucune friction. 250050 R16 97 6. MONTAGE Figure 48. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Cornière principale de poulie extérieure et sortie de câble métallique JOINT DE PAROI LATÉRALE TÔLE DE PAROI LATÉRALE, CLASSE 10, CHAMBRE DE DISTRIBUTION CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 CORNIÈRE PRINCIPALE DE POULIE EXTÉRIEURE 015138 POULIE DE 2,5 po DIAM. EXT. x 0,531 po DIAM. INT. 088003 PETITE CORNIÈRE DE POULIE EXTÉRIEURE 015139 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008430 REPÉRER LA CORNIÈRE PRINCIPALE SUR UNE « SAILLIE » DE PAROI LATÉRALE X AU-DESSUS DU JOINT DE PAROI LATÉRALE HORIZONTALE. JOINT DE PAROI LATÉRALE PREMIÈRE TÔLE DE PAROI LATÉRALE SOUS LA CHAMBRE DE DISTRIBUTION 98 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 8. Une fois que le trou est percé, acheminer le câble métallique par la poulie de la paroi latérale et la poulie d’anneau de faîte de chambre de distribution. Consulter la Section – Exemple d’installation de séchoir de silo de grain EasyDry® à écoulement continu, de la poulie extérieure, de la poulie en U, du treuil et du câble métallique à la page 100 et la Section – Exemple d’installation de séchoir de silo de grain EasyDry® à séchage en lots, des poulies extérieures, des poulies en U et du câble métallique à la page 101. 9. Essayer de déplacer le câble métallique pour s’assurer qu’il bouge librement. 250050 R16 99 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Exemple d’installation de séchoir de silo de grain EasyDry® à écoulement continu, de la poulie extérieure, de la poulie en U, du treuil et du câble métallique TÔLE DE TOIT ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 24 pi – 006199 27 pi – 006172 30 pi – 006153 36 pi – 004825 TÔLE SUPÉRIEURE DE PAROI LATÉRALE, CLASSE 17 TÔLE DE PAROI LATÉRALE, CALIBRE 10, CHAMBRE DE DISTRIBUTION CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 SUPPORT DE CHEVRON RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008430 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004830 SUPPORT DE POULIE EN U 015523 JOINT DE PAROI LATÉRALE BOULON À ŒIL 152 mm (6 po) ou plus sous la DE 3/8 x 1 1/4 po poulie – installation de 90031012 l’emplacement surélevé pour la PLAQUE DE LEVAGE EZEE-DRY (SUPÉRIEURE) 015518 SUPPORT DE CHEVRON CÂBLE MÉTALLIQUE 004974 CORNIÈRE PRINCIPALE DE POULIE EXTÉRIEURE 015138 JOINT DE PAROI LATÉRALE PREMIÈRE TÔLE DE PAROI LATÉRALE SOUS LA CHAMBRE DE DISTRIBUTION SUPPORT DE TREUIL 015141 TREUIL DL1400 015142 (seulement sur les modèles manuels) Repérer le SUPPORT DE TREUIL à une distance du sol confortable pour le fonctionnement. 100 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 008430 POULIE DE 2,5 po DIAM. EXT. x 0,531 po DIAM. INT. 088003 PETITE CORNIÈRE DE POULIE EXTÉRIEURE 015139 x REPÉRER LA CORNIÈRE PRINCIPALE SUR UNE « SAILLIE » DE PAROI LATÉRALE AU-DESSUS DU JOINT DE PAROI LATÉRALE HORIZONTALE. JOINT DE PAROI LATÉRALE 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE Exemple d’installation de séchoir de silo de grain EasyDry® à séchage en lots, des poulies extérieures, des poulies en U et du câble métallique CORNIÈRE PRINCIPALE DE POULIE EXTÉRIEURE 015138 PETITE CORNIÈRE DE POULIE EXTÉRIEURE 015139 SUPPORT DE POULIE EN U TRAVERSE DE 015523 L’ANNEAU DE FAÎTE 004830 Choisir des emplacements de câble métallique qui n’interfèrent pas avec les chaînes de trémie basculante! vers le treuil ou la pompe hydraulique POULIE DE 2,5 po DIAM. EXT. x 0,531 po DIAM. INT. 088003 250050 R16 CÂBLE MÉTALLIQUE 004974 101 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.31.3 Installer une unité de treuil et un câble de treuil Selon l’option achetée, le produit utilisera un treuil manuel (DL1400) ou une unité de pompe hydraulique (UPH). 1. Planifier l’installation de l’unité de treuil (manivelle à main ou UPH) : a. aussi près que possible ou directement (verticalement) au-dessous de la sortie de câble du silo; b. à une hauteur qui sera confortable pour l’utilisation; Æ c. à un emplacement où des raidisseurs n’interfèrent pas avec le fonctionnement du câble ou de la manivelle. 2. Pour un treuil à manivelle : Installer le support de treuil. Consulter la Figure 49. a. Percer les trous pour l’installation du support de treuil sur le terrain. Repérer les trous dans les creux d’ondulation à l’intérieur du silo de manière à faciliter le perçage. b. Boulonner le support de treuil aux crêtes d’ondulation extérieures. Utiliser des boulons pour silo de 3/8 x 1 1/4 po et des écrous à embase de 3/8 po. Orienter les boulons avec les têtes de boulon à l’intérieur du silo. c. Boulonner le treuil manuel au support de treuil. Figure 49. Installation du treuil à manivelle et du support de treuil poulie de treuil Percer, sur place, les trous du support de treuil dans les creux d’ondulation à l’intérieur du silo. crê EXEMPLE DE RAIDISSEUR (Repérer le treuil de manière à ce que le raidisseur n’interfère pas avec le câble ou la manivelle du treuil!) te d e l’ ond ula tion TREUIL MANUEL 015142 crê te d crê te d e l’ SUPPORT DE TREUIL 015141 e l’ ond u lati on ond ul atio n installer l’unité de pompe hydraulique, consulter la Section 6.33 – Montage de l’unité d’alimentation Æ 3. Pour hydraulique à la page 112. 4. Installer le câble sur l’unité de treuil, en l’attachant pour que le mouvement soit restreint lors de l’installation de la ou des plaques de levage. 102 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.31.4 Installer la ou les plaques de levage Pour l’installation de la plaque de levage, consulter la Figure 50 et la Figure 51. Figure 50. Fixation du câble à la plaque de levage Cette extrémité de câble se connectera au treuil. SERRE-CÂBLE 90031014 102 à 152 mm (4 à 6 po) BOULON À ŒIL DE 3/8 x 1 1/4 po 90031012 PLAQUE DE LEVAGE 015518 Figure 51. Support de poulie en U, poulie en U, plaques de levage et câbles TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004830 PLAQUE DE LEVAGE SUPÉRIEUR Installer dans un emplacement soulevé de 152 mm (6 po) ou plus sous la poulie. La plaque de levage supérieure est utilisée pour soulever les trémies basculantes intérieures. PLAQUE DE LEVAGE 250050 R16 SUPPORT DE POULIE EN U 015523 ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION SERRE-CÂBLE 90031014 Placer les plaques de levage suffisamment éloignées en position fermée pour que la plaque supérieure puisse être abaissée sans frapper la plaque inférieure. 103 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.32. Chaînes de trémie basculante Selon la dimension du silo, un silo peut avoir un ou deux niveaux de trémies basculantes. Des trémies basculantes inférieures sont suspendues en paires avec une courte chaîne les raccordant ensemble. Cette courte chaîne est liée à des boulons à œil fixés aux chevrons de silo de même qu’à la plaque de levage inférieure (en utilisant une autre chaîne). Le levage des plaques de levage soulève les trémies basculantes. Des trémies basculantes supérieures sont directement connectées à la plaque de levage supérieure en utilisant des chaînes et des crochets en S. Les illustrations suivantes montrent comment les chaînes de trémie basculante sont connectées : Figure 52. Trémies basculantes et chaînes sur des silos à écoulement continu de 24 pi, 27 pi et 30 pi câble(s) au treuil BOULON À ŒIL ILLUSTRÉ INSTALLÉ DANS LE TROU 8 DU CHEVRON 8 7 6 10 9 PLAQUE DE LEVAGE (supérieure) 015518 (position inférieure) 5 4 3 2 CHAÎNE ILLUSTRÉE PAR DES LIGNES POINTILLÉES 1 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION INFÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 104 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 53. Trémies basculantes supérieures et inférieures et chaînes sur des silos de 36 pi câble(s) au treuil BOULON À ŒIL ILLUSTRÉ INSTALLÉ DANS LE TROU 9 DU CHEVRON PLAQUE DE LEVAGE (supérieure) 015518 (position inférieure) 10 9 8 7 6 5 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION SUPÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 PLAQUE DE LEVAGE (inférieure) 015518 (position inférieure) 4 3 2 1 CHAÎNE ILLUSTRÉE PAR DES LIGNES POINTILLÉES GLISSIÈRE D’ÉVACUATION INFÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 Important Lire toute la section et planifier l’installation avant de procéder. 250050 R16 105 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.32.1 Installer des boulons à œil de chaîne 1. Installer des boulons à œil 8 à 10 dans les trous du chevron à partir de l’extrémité inférieure de celui-ci. (Consulter l’illustration de disposition appropriée pour le silo dans la Section 6.32 – Chaînes de trémie basculante à la page 104.) 2. À chaque emplacement, utiliser un boulon à œil de 5/16 x 3 1/2 po, deux rondelles plates de 5/16 po et deux écrous 5/16 po. Figure 54. Installation de boulons à œil de chaîne sur les chevrons CHEVRON BOULON À ŒIL DE 5/16 x 3 1/2 po – 90000128 ÉCROUS DE 5/16 po – 018913 RONDELLE PLATE DE 5/16 po 018909 CHAÎNE RONDELLE PLATE DE 3/8 po 018909 ÉCROU DE 5/16 po – 018913 GRAND CROCHET EN S – 018020 106 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.32.2 Installer des chaînes de trémie basculante et des crochets en S 1. Installer des chaînes de trémie basculante sur les trémies basculantes inférieures (et supérieures) en utilisant des crochets en S (consulter la Figure 55). Figure 55. Installer une chaîne sur des glissières d’évacuation de trémie basculante GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 CROCHET EN S CHAÎNE 2. Pour les trémies basculantes inférieures, en utilisant des crochets en S, connecter des trémies basculantes ensemble en paires de la façon illustrée à la Figure 56. a. Utiliser des crochets en S pour connecter les chaînes. b. Placer un crochet en S au milieu de la chaîne entre les trémies. c. Fermer les crochets en S à l’aide de pinces. 3. Relier une chaîne du milieu de la chaîne interconnectée au boulon à œil du chevron. a. Monter initialement la longueur des chaînes de manière à ce que les glissières d’évacuation de la trémie reposent en étant supportées par la partie inférieure de la glissière d’évacuation de trémie basculante et les boulons à œil. 250050 R16 107 6. MONTAGE Figure 56. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Installer des chaînes entre et sur les glissières d’évacuation de trémie basculante inférieure Raccord du crochet en S GLISSIÈRE D’ÉVACUATION INFÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 Crochet en S PETIT MAILLON DE CHAÎNE 108 Crochet en S 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.32.3 Installer des chaînes de levage de glissière d’évacuation de trémie basculante Pour la procédure suivante, se reporter à : • les dispositions de chaîne à la Figure 52 et Figure 53; • les exemples dans la Section 6.32.4 – Exemple de chaînes de trémie basculante à la page 111. 1. Placer la plaque de levage aussi haut que possible dans la position soulevée (avec le cylindre rétracté et le câble serré). Placer et fixer la plaque de levage à un minimum de 152 mm (6 po) sous la poulie. 2. Placer un crochet en S dans un trou de plaque de levage sur deux (en alternance). 3. Placer et fixer la plaque de levage inférieure (si ce séchoir Ezee-Dry est équipé de deux plaques de levage). 4. Placer un crochet en S dans chacun des trous de plaque de levage (inférieure). 5. S’assurer que les plaques de levage sont suffisamment éloignées lorsque la plaque inférieure est en position soulevée (fermée), la plaque supérieure peut être abaissée sans frapper la plaque inférieure. (Cette étape s’applique seulement aux modèles Ezee-Dry avec deux plaques de levage.) 6. Placer la plaque de levage (ou les deux plaques de levage) en position soulevée (fermée). 7. Utiliser des chaînes de 1 219 mm (48 po) pour relier les paires de glissières d’évacuation. (Énuméré dans le manuel en tant que segments de petite chaîne) 8. Connecter des crochets en S au centre des chaînes de 4 pi et aux boulons à œil des chevrons. 9. Utiliser une chaîne de 1 168 mm (46 po) pour joindre ces crochets en S aux crochets en S des boulons à œil dans les chevrons. 10. Les glissières d’évacuation devraient maintenant pendre pour simplement engager les butées physiques sur les trémies et les chaînes de boulon à œil. 11. Étendre complètement le cylindre hydraulique à la position d’évacuation. 12. Fixer les longues chaînes de la plaque de levage des glissières d’évacuation. 13. Sur le modèle à écoulement Ezee-Dry de 36 pi, utiliser des chaînes 4 623 mm (182 po), mais laisser pendre de 305 mm (12 po) pour permettre le réglage. 14. Les chaînes doivent être plutôt serrées. Attacher en même temps les chaînes qui se font directement face. 15. S’assurer que la plaque de levage reste au centre du silo. 16. Mesure les angles de la glissière d’évacuation. Ils doivent d’être d’environ 42° vers le bas. 17. Faire rentrer le cylindre en position fermée. Mesure les angles de la glissière d’évacuation. Ils doivent d’être d’environ 8° vers le bas. 18. Après s’être assuré que les chaînes soulèvent et abaissent correctement les glissières d’évacuation en cours de fonctionnement, couper tout excès de chaîne et fermer tous les crochets en S avec des pinces. 250050 R16 109 6. MONTAGE Figure 57. 110 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Connexion des chaînes vers une plaque de levage 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.32.4 Exemple de chaînes de trémie basculante Figure 58. Glissières d’évacuation de trémie basculante, chaînes et plaques de levage de 9,14 m (30 pi) et 10,97 m (36 pi) – Position soulevée Crochet en S CHAÎNE SUPÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE CHEVRON (position abaissée) Crochet en S boulon à œil Crochet en S PLAQUE DE LEVAGE (inférieure) 015518 (position soulevée) Crochet en S CHAÎNE INFÉRIEURE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE SUPÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE BASCULANTE PLAQUE DE LEVAGE (supérieure) 015518 (position soulevée) (position abaissée) CHAÎNE À BOULON À ŒIL Raccord du crochet en S Crochet en S GLISSIÈRE D’ÉVACUATION INFÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE PETIT MAILLON DE CHAÎNE [(1) maillon par (2) glissières d’évacuation de trémie basculante] Figure 59. Glissières d’évacuation de trémie basculante, chaînes et plaques de levage de 9,14 m (30 pi) et 10,97 m (36 pi) – Position abaissée Dans la position abaissée, les glissières d’évacuation de trémie basculante reposent en étant supportées par les parties inférieures de la glissière d’évacuation de trémie basculante, les parties inférieures du col de glissière d’évacuation supérieure et les boulons à œil. CHEVRON Crochet en S CHAÎNE SUPÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE boulon à œil Crochet en S GLISSIÈRE Crochet en S Crochet D’ÉVACUATION en S INFÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE Raccord du crochet en S GLISSIÈRE D’ÉVACUATION INFÉRIEURE DE TRÉMIE Crochet en S BASCULANTE 250050 R16 CHAÎNE À BOULON À ŒIL CHAÎNE INFÉRIEURE DE TRÉMIE BASCULANTE PLAQUE DE LEVAGE (supérieure) 015518 (position inférieure) PLAQUE DE LEVAGE (inférieure) 015518 (position inférieure) PETIT MAILLON DE CHAÎNE [(1) maillon par (2) glissières d’évacuation de trémie basculante] 111 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.33. Montage de l’unité d’alimentation hydraulique 6.33.1 Aperçu de l’unité d’alimentation hydraulique Figure 60. Unité d’alimentation hydraulique (UAH), schéma des pièces de base Commande de débit hydraulique réglable, filetage NPT de 1/4 po (EF20B) avec clapet antiretour 90300315 Boyau hydraulique de 3/8 po x 38,75 po, deux extrémités -6 JIC femelles 008480 Boîtier de jonction de pompe hydraulique 008879 Cylindre hydraulique 90300303 Boyau hydraulique de 3/8 x 15,25 po, deux extrémités -6 femelles Collecteur hydraulique à double action Ezee-Dry 008878 Tuyau hydraulique de 3/8 x 19,5 po, deux extrémités -6 femelles 008482 Pompe hydraulique à débit élevé Ezee-Dry (no 9504527) 008627 Fusible de 15 A 912033 Boyau hydraulique de 3/8 x 10,25 po, deux extrémités -6 femelles 008483 STGI-0716 112 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 61. Unité d’alimentation hydraulique (UAH), schéma détaillé des pièces 709 mm (27 29/32 po) STGI-0715 Couvercle de pompe hydraulique 008486 352 mm (13 7/8 po) Coude-adaptateur de 90º -6 JIC mâle à filetage NPT mâle de 3/8 po 90300277 Raccord hydraulique -6 JIC femelle à filetage NPT mâle de 1/4 po 90300317 Commande de débit hydraulique réglable, filetage NPT de 1/4 po (EF20B) avec clapet antiretour 90300315 Raccord hydraulique -6 JIC mâle à filetage NPT mâle de 1/4 po 90300316 Raccord -6 SAE mâle à filetage NPT femelle de 1/4 po 90300304 Raccord -6 SAE mâle à filetage NPT femelle de 1/4 po 90300304 -------Calibre de 2 000 lb/po² 90300304, filetage NPT de 1/4 po Raccord de retenue d’un 90300287 diamètre intérieur de 3/8 po, filetage NPT de 1/2 po Boulon hex. à 90300319 embase de 5/16 x 1 po, zingué 018916 ---------Écrou hex. à embase de 5/16 po, zingué 028002 Contacteur de pression hydraulique DIN 90300308 Câble DIN de 6 pi 008679 Raccord -6 JIC mâle à -8 SAE mâle 90300306 Boîtier de jonction de pompe hydraulique 008879 Boyau hydraulique de 3/8 x 38,875 po, deux extrémités -6 JIC femelles 008480 Cylindre hydraulique de 36 po 90300303 Boulon en U de 3/8 x 2,5 x 4,44 po avec écrous 90031035 Écrou hex. à embase de 3/8 po, zingué 90005027 Boulon pour silo de 5/16 x 1 po, classe 8 004178 Écrou en J Tinnerman de 5/16 po, zingué 149598 Connecteur Sealtite à 90º de 1/2 po 90100556 Support de base de montage de pompe hydraulique Ezee-Dry 008479 Connecteur Sealtite droit de 3/8 po 149622 Boyau hydraulique de 3/8 x 15,25 po, deux extrémités -6 femelles 008481 Boyau hydraulique de 3/8 x 10,25 po, deux extrémités -6 femelles 008483 Coude-adaptateur de 90º -6 SAE mâle à -8 SAE femelle 903000305 Collecteur hydraulique à double action Ezee-Dry 008878 Demi-œil de pompe hydraulique 015814 Coude-adaptateur de 90º -6 SAE mâle à -8 SAE femelle 90300305 Coude-adaptateur de 90º Coude-adaptateur -6 JIC mâle à filetage NPT de 90º -6 JIC mâle Boyau Bobine hydraulique mâle de 3/8 po à -6 SAE mâle long hydraulique de DIN 90300277 90300314 3/8 x 19,5 po, 90300318 deux extrémités Pompe hydraulique à débit élevé Coude-adaptateur de 90° -6 SAE mâle -6 femelles Ezee-Dry (no 9504527) à -8 SAE femelle | 90300305 008482 008627 250050 R16 Boulon hex. à embase de 5/16 x 2 1/2 po, zingué 068823 Coude-adaptateur de 90º -6 JIC mâle à filetage NPT mâle de 3/8 po Boulon hex. à embase, zingué, classe 5 90000031 Écrou hex. à embase de 3/8 po 90005027 Bus de porte-fusible HPS 068823 --------Fusible de 15 A 912033 113 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 62. Emplacement de fusible d’unité de pompe de l’UAH ION NT TE AT ! Figure 64. Demi-oeil d’unité de pompe de l’UAH SUPPORT DE FUSIBLE BUSS* 912032 VIS MÉCANIQUE No 8 – 32 x 3/4 po 048269 DEMI-ŒIL DE POMPE HYDRAULIQUE 015814 ÉCROU HEX. No 8 – 32 018974 Conduits électriques/couleurs des fils de Boîtier de jonction de l’UAH CA72 Figure 65. P/S L1 L2 A120 N MASSE Figure 63. l’UAH FIL VERT No 14 (FIL DE MACHINE-OUTIL 105C) 912023 FIL BLANC No 14 (FIL DE MACHINE-OUTIL 105C) 912024 o FIL ROUGE N 14 (FIL DE MACHINE-OUTIL 105C) 912022 114 PANNEAU ARRIÈRE HOFFMAN 018146 CONNECTEUR DE CONDUIT DE 3/8 po 149622 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 10. Raccords et calibres Illustration Numéro Description No 1 Calibre de 2 000 lb/po², filetage NPT de 1/4 po (no de pièce 90300287) No 2 Commande de débit hydraulique réglable, filetage NPT de 1/4 po (EF20B) avec clapet antiretour (no de pièce 90300315) No 3 Coude-adaptateur de 90º -6 JIC mâle à filetage NPT mâle de 3/8 po (no de pièce 90300277) No 4 Coude-adaptateur de 90º -6 SAE mâle à -8 SAE femelle (no de pièce 90300305) No 5 Coude-adaptateur de 90º -6 JIC mâle à -6 SAE mâle long (no de pièce 90300314) No 6 Connecteur Sealtite à 90º de 1/2 po (no de pièce 90100556) No 7 Raccord hydraulique -6 JIC femelle à filetage NPT mâle de 1/4 po (no de pièce 90300317) No 8 Raccord hydraulique -6 JIC mâle à filetage NPT mâle de 1/4 po (no de pièce 90300316) No 9 Connecteur Sealtite droit de 3/8 po (no de pièce 149622) No 10 Raccord hydraulique -6 JIC mâle à -8 SAE mâle (no de pièce 90300306) No 11 Raccord de retenue d’un diamètre intérieur de 3/8 po, filetage NPT de 1/2 po (no de pièce 90300319) No 12 Câble DIN à DEL CE CSA, 6 pi (no de pièce 008679) No 13 Contacteur de pression hydraulique DIN (no de pièce 90300308) No 14 Bus de porte-fusible HPS (no de pièce 912032) No 15 Bobine DIN DHC11 110 V (no de pièce 90300318) 1 3 4 2 5 8 11 6 7 9 10 12 13 15 14 250050 R16 STGI-0719 115 6. MONTAGE Figure 66. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Châssis de l’UPH et couvercle Dessus du couvercle de pompe hydraulique 008485 Boulon en U de 3/8 x 2,5 x 4,44 po avec écrous 90031035 -------Écrous à embase de 3/8 po 90005027 Poignée de porte coulissante 118072 Demi-œil de pompe hydraulique 015814 Côté du couvercle de pompe hydraulique 008486 116 Support de base de montage de pompe hydraulique Ezee-Dry 008479 STGI-0717 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.33.2 Quincaillerie déterminée pour l’unité de pompe de l’UAH POIGNÉE DE PORTE COULISSANTE 118072 DEMI-ŒIL DE POMPE HYDRAULIQUE 015814 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 5/16 po 028002 ÉCROU EN J TINNERMAN DE 5/16 po 149598 BOULON À EMBASE DE 3/8 x 1 po 90000244 6.34. Vérifier le treuil ou l’unité de pompe hydraulique Vérifier le treuil ou l’unité de pompe hydraulique comme suit : 1. S’assurer que le treuil soulèvera les plaques de levage à la position de fonctionnement la plus haute, ce qui rendra les glissières d’évacuation de niveau sur le plan horizontal. 2. S’assurer que l’unité de treuil permettra aux plaques de levage d’être abaissées à la position de fonctionnement la plus basse, ce qui permettre aux glissières d’évacuation de reposer contre les parties du bas du col de glissière d’évacuation. 3. Régler les longueurs de chaîne au besoin pour s’assurer que le treuil peut déplacer les plaques de levage à la fois aux positions de fonctionnement inférieures et supérieures. 6.35. Installation des conduits, du ventilateur et du brûleur Se reporter au manuel de ventilateur et brûleur EasyDry 250051, section 4.8, pour les consignes d’installation des conduits, du ventilateur et du brûleur. 250050 R16 117 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Remarque Il est plus simple d’assembler les conduits dans les sections au fur et à mesure de l’ajout de rangées que d’attendre que le silo soit complètement érigé. 6.36. Installation de toit non structurel type Ce qui suit est une procédure pas-à-pas d’assemblage d’un système de toit non structurel. Préparer l’anneau de faîte 1. Installer le joint d’étanchéité tubulaire sur le pourtour de l’anneau de faîte. Couper l’excès. 2. Installer le joint d’étanchéité de fermeture en mousse autour de la section centrale de l’anneau de faîte. Couper l’excès. Se reporter à la Figure 67. Figure 67. Montage du joint d’étanchéité et fermeture en mousse sur l’anneau de faîte JOINT D’ÉTANCHÉITÉ JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE FAÎTE ANNEAU DE FAÎTE ANNEAU DE FAÎTE FERMETURE DE FAÎTE EN MOUSSE Assembler la rangée supérieure de tôles de mur 1. Assembler une rangée supérieure de tôles de mur si des montants à une seule rangée sont fournis dans l’ensemble de silo. 2. Assembler deux rangées si des montants à deux rangées sont fournis dans l’ensemble de silo. 3. Se reporter à l’annexe pour obtenir de l’information sur l’utilisation appropriée de quincaillerie. 4. Une fois que l’anneau de tôles de mur a été assemblé, vérifier la position et la forme circulaire de l’anneau : a. S’assurer que le silo est rond, avec un écart ne dépassant pas 19 mm (0,75 po) du rayon, lorsque mesuré à partir du centre du silo. b. S’assurer que les tôles de mur forment un cercle uniforme sans méplats ni courbures en forme de choufleur. Remarque Il est plus compliqué de corriger la rondeur ultérieurement. 5. Lors du positionnement des crics, s’assurer qu’ils respectent le cercle et qu’ils sont ancrés dans le béton. 118 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE Installer les sections de cornière d’anneau supérieur Important Lire et comprendre entièrement les consignes suivantes avant de fixer les cornières d’anneau supérieur sur le dessus des tôles de mur. Certains facteurs d’ordre temporel doivent être pris en compte pour la trappe d’inspection, l’échelle extérieure, l’échelle intérieure et autres composants. 1. Fixer la cornière d’anneau supérieur à la partie supérieure intérieure des tôles de mur. a. Ne pas aligner les joints de cornière d’anneau supérieur aux joints de tôle de mur. b. S’assurer que les joints de cornière d’anneau supérieur sont minimalement à une distance de deux ou trois trous de tôle de mur de la découpe de l’indicateur de niveau de grain. c. Lors de la construction d’un silo renforcé, ne pas installer le boulon de cornière supérieure qui est aligné avec les trous du raidisseur à cette étape. Il doit être installé au même moment que le raidisseur. 2. Il y a six paires de trous carrés et trous circulaires alignés verticalement sur la cornière d’anneau supérieur. (Consulter la Figure 68 à la page 120.) a. Ceux-ci sont utilisés pour fixer les trous du centre au bas des tôles de toit au haut de la cornière d’anneau supérieur. Cela enclenche le bon emplacement de centrage des tôles de toit ce qui est important le moment venu de repérer les accessoires de toit comme la trappe d’inspection, l’échelle de toit, les escaliers de toit, etc. b. Qu’elle que soit la paire de trous carrés ou circulaires alignés verticalement choisie pour fixer la première tôle de toit par le trou central, la prochaine paire de trous carrés ou circulaires alignés verticalement, vers le gauche ou la droite, sera utilisée comme emplacement pour le dispositif antioiseaux. (Consulter la Figure 68 à la page 120.) c. Après l’emplacement du dispositif anti-oiseaux, la prochaine paire de trous carrés ou circulaires alignés verticalement sera un autre trou central de tôle de toit. d. Cette configuration se répétera sur tout le pourtour du silo. Remarque Pour faciliter la planification de la pose d’autres pièces et accessoires sur le silo, la meilleure pratique consiste à faire une marque sur tous les emplacements importants de la cornière supérieure à l’aide d’un marqueur. 3. Étant donné que la trappe d’inspection se trouve au centre de la tôle de toit, la trappe d’inspection doit être centrée sur une série de trous carrés ou circulaires alignés verticalement. a. Si ce silo est équipé d’une échelle intérieure, centrer la trappe d’inspection au-dessus de l’échelle intérieure. b. Ne pas aligner l’échelle intérieure avec les raidisseurs. c. Ne pas attacher les supports d’échelle intérieure aux emplacements des raidisseurs ou des joints verticaux. 4. Les fentes dans la cornière d’anneau supérieur s’alignent avec les autres trous non centrés dans la tôle de toit. Remarque Lors de l’utilisation de crics de silo dans la cornière d’anneau supérieur, il faut des boulons de cric plus longs. Le fait de connaître la position du cric avant la fixation des cornières d’anneau supérieur éliminera le besoin de remplacer les boulons. 250050 R16 119 6. MONTAGE Figure 68. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Schéma de l’espacement de la cornière d’anneau supérieur NERVURE DE TÔLE DE TOIT DISPOSITIF ANTI-OISEAUX TROU CENTRAL DE TÔLE DE TOIT CORNIÈRE D’ANNEAU SUPÉRIEUR PAIRES DE TROUS CIRCULAIRES ET CARRÉS ALIGNÉS SUR LE PLAN VERTICAL Installer les dispositifs anti-oiseaux Les dispositifs anti-oiseaux sont composés d’un support de butée métallique anti-oiseaux, une fermeture en mousse à endos adhésif et un écrou et un boulon. 1. Installer les dispositifs anti-oiseaux dans les parties inférieures de toutes les nervures de panneau de toit : a. La meilleure pratique consiste à installer des dispositifs anti-oiseaux avant de fixer les panneaux de toit (accès plus facile aux boulons et facilite le bon espacement). b. Installer les dispositifs anti-oiseaux à cinq trous vers la gauche ou vers la droite des trous de montage situés au centre du panneau de toit dans la cornière d’anneau supérieur. c. La meilleure pratique consiste à installer le dispositif anti-oiseaux avec le rebord placé sous la cornière d’anneau supérieur plutôt que sur le dessus de celui-ci. Figure 69. Installation du dispositif anti-oiseaux FERMETURE EN MOUSSE DISPOSITIF ANTI-OISEAUX CORNIÈRE D’ANNEAU SUPÉRIEUR BOULON DE 5/16 x 1 po TÔLE DE MUR MONTAGE ILLUSTRÉ DU DISPOSITIF ANTI-OISEAUX SOUS LA CORNIÈRE D’ANNEAU SUPÉRIEUR Conseil Le montage du dispositif anti-oiseaux sous la cornière d’anneau supérieur évite que ce dernier ne tourne pendant le serrage de l’écrou. 120 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Installer l’anneau de faîte 1. Consulter le Tableau 11 à la page 121 pour déterminer la hauteur adéquate de l’anneau de faîte (H) pour la dimension du silo. 2. Fixer l’ensemble d’anneau de faîte sur le dessus du poteau du centre à la hauteur adéquate pour le silo à monter. Figure 70. Installation de l’anneau de faîte HAUTEUR « H » DU TABLEAU ANNEAU DE FAÎTE (suspendu) TÔLES DE MUR POTEAU CENTRAL Remarque Chambre de distribution EasyDry® non illustrée pour simplifier les schémas. Tableau 11. Hauteur d’anneau de faîte de toit (2 et 3 rangées) Diamètre nominal du silo 250050 R16 Hauteur du dessus de l’anneau de faîte « H » avec 2 rangées de tôles de mur Hauteur du dessus de l’anneau de faîte « H » avec 3 rangées de tôles de mur (pi) (pi po) (m) (pi po) (m) 24 14 pi 7/16 po 4,279 17 pi 8 7/16 po 5,396 27 14 pi 10 3/4 po 4,54 18 pi 6 3/4 po 5,658 30 15 pi 3 5/8 po 4,664 18 pi 11 5/8 po 5,782 36 17 pi 1/4 po 5,188 20 pi 8 1/4 po 6,306 121 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Installer les tôles de toit 1. Fixer les tôles de toit avec l’extrémité étroite sur l’anneau de faîte et l’extrémité large sur la cornière d’anneau supérieur. 2. Initialement, fixer les quatre panneaux de toit sur les quadrants du silo. (Consulter la Figure 71.) Cela stabilisera et supportera l’anneau de faîte pour le reste de l’installation. Figure 71. Installation des panneaux de toit PREMIERS PANNEAUX DE TOIT EN 4 QUADRANTS Remarque Chambre de distribution EasyDry® non illustrée pour simplifier les schémas. Conseil L’extrémité étroite des panneaux de toit est poussée dans la fermeture en mousse. Une fois que cela se produit, il y a peu de marge en ce qui a trait à l’ajustement sur l’extrémité supérieure puisque le panneau de toit est intégré à la mousse. Les panneaux de toit sont parfois légèrement « écrasés » lors de l’empaquetage, de l’expédition et de la manutention. Il est relativement facile de pousser légèrement les nervures ensemble, mais cela devrait se produire avant que le panneau ne repose sur la mousse. Surveiller l’alignement de l’accouplement des panneaux de toit aux trous sous-jacents dans l’anneau de faîte et effectuer les ajustements, au besoin, avant d’ancrer le panneau de toit dans la mousse. Important Faire preuve de prudence lors de la fixation des panneaux de toit sur la cornière d’anneau supérieur. Les trous ronds du centre au bas de panneaux de toit doivent être alignés avec soit les trous carrés ou ronds alignés verticalement dans la cornière d’anneau supérieur. Cela enclenche le bon emplacement de centrage des tôles de toit. Les trous au bas de la tôle de toit autre que ceux du centre sont alignés avec les rainures circulaires de cornière d’anneau supérieur. 3. Installer les cales d’avant-toit entre la cornière d’anneau supérieur et les tôles de toit. (Consulter la Figure 72.) a. Installer toutes les tôles de toit, mais ne pas les serrer sur la cornière d’anneau supérieur. b. Installer les cales d’avant-toit entre les tôles de toit et la cornière d’anneau supérieur sur tous les emplacements de boulon (cinq emplacements par tôle de toit). c. Serrer tous les panneaux de toit. 122 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 72. Schéma de l’installation de cale d’avant-toit BOULON HEX. DE 5/16 x 1 1/4 po TÔLE DE TOIT CALE D’AVANT-TOIT CORNIÈRE D’ANNEAU SUPÉRIEUR ÉCROU HEX. DE 5/16 po (Tôles de mur non illustrées par souci de clarté) 4. S’assurer que l’écart entre le panneau de toit et l’anneau de faîte est calfeutré avec la fermeture en mousse. 5. Installer les panneaux de toit restants, en procédant dans le sens antihoraire : a. Fixer d’abord le trou de panneau de toit central. b. Utiliser deux boulons pour chaque panneau de toit pour le raccord d’anneau de faîte. c. Dans chacun des trous de boulon dans les nervures de panneau de toit, insérer des boulons avec une rondelle d’étanchéité à l’extérieur et des écrous à l’intérieur. d. S’assurer que la nervure de toit gauche chevauche la nervure droite du panneau précédent. (Consulter Détail 2 à la Figure 73.) Figure 73. Orientation de la nervure de toit et montage de support d’anneau de toit Figure 7. Orientation de la nervure de toit et montage de support d’anneau de toit DÉTAIL 1 SUPPORT D’ANNEAU DE TOIT JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN NÉOPRÈNE Détail 1 250050 R16 SENS DE L’INSTALLATION DÉTAIL 2 DEUXIÈME PANNEAU DE TOIT SUR LE DESSUS DU PRÉCÉDENT Détail 2 123 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Important Au fur et à mesure que le montage progresse, il est conseillé de fournir un support additionnel pour maintenir le niveau de l’anneau de faîte. Il est également possible d’ajouter séquentiellement des panneaux de toit dans les différents quadrants pour que le poids des panneaux sur l’anneau de faîte continue d’être uniformément distribué. Laisser tous les boulons de toit desserrés jusqu’à ce que le toit soit complètement assemblé, particulièrement ceux sur l’anneau de faîte et la cornière d’anneau supérieur. e. Si le nombre et le diamètre des anneaux de renforcement du toit en option sont connus, installer les supports d’anneau de toit (avec un joint d’étanchéité de néoprène sous chacun d’entre eux) dans les emplacements de trou de nervure double pendant l’ajout de panneaux de toit. (Consulter Détail 1 à la Figure 73.) 6. Installer des panneaux de toit dotés d’évents au besoin, pendant le montage du toit. Distribuer les panneaux de toit dotés d’évents uniformément autour du toit. S’assurer de ne pas interférer avec d’autres éléments de toit comme des escaliers ou des échelons de toit, des câbles de température, etc. Remarque Les évents de toit Westeel sont fournis en deux styles : col de cygne et rond. Tous deux disposent de trous de boulon préformés pour le montage de panneau de toit. Les panneaux de toit dotés d’évents ont une section de montage soulevée, des trous de montage et une ouverture de ventilation précoupée. Aucune découpe sur le site n’est requise. Il est recommandé d’assembler les évents sur les panneaux de toit au niveau du sol avant le montage. Placer une bande de calfeutrage sur tout le pourtour du raccord exposé aux intempéries, placer l’évent et le boulonner en place. Figure 74. Montage de l’évent de toit 190306 ÉVENT ROND CALFEUTRAGE DE L’EXTÉRIEUR DES TROUS 190308 ÉVENT EN COL DE CYGNE PANNEAU DE TOIT 7. Installer un panneau de toit avec trappe d’inspection là où cela est requis. La trappe d’inspection peut être préassemblée si désiré. (Consulter la Section 6.41 – Détails sur la trappe d’inspection à la page 141.) 8. Installer l’échelle de toit sur la tôle de toit à la gauche de la trappe d’inspection. (Consulter la Section 6.37 – Détails sur l’échelle de toit à la page 130.) Suffisamment d’échelons d’échelle de toit sont fournis pour traverser chaque paire de trous sur un seul panneau de toit. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un échelon de toit là où se trouvent des supports d’anneau de renforcement de toit. L’anneau de toit servira d’échelon à ces emplacements. Les échelons d’échelle de toit sont installés avec la bride verticale la plus haute faisant face à l’anneau de faîte. Installer des anneaux de toit 1. Ajouter des anneaux de renforcement de toit (au besoin) : 124 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN a. Consulter le Tableau 12 à la page 127 pour connaître les emplacements d’anneau de renforcement de toit standard. b. Sur les toits dotés de plusieurs anneaux de renforcement, décaler les joints d’anneaux pour éviter d’avoir plus d’un joint sur la même tôle de toit. (Consulter la Figure 75.) Figure 75. Installation des anneaux de renforcement de toit Figure 9. Installation des anneaux de renforcement de toit Ne pas placer le support de câble de température sur une tôle de toit dotée d’un joint d’anneau de toit. Décaler les joints d’anneau de toit de plus d’une tôle de toit. Ne pas placer plus d’un joint d’anneau de toit sur la même tôle de toit. Ne pas placer de joints d’anneau de toit sur une tôle de toit dotée d’un échelon d’échelle. c. Joindre les anneaux de renforcement de toit en insérant une enture d’anneau dans les extrémités se faisant face et en poussant fermement sur l’ensemble. d. Fixer l’enture à l’anneau de toit à l’aide d’une vis autotaraudeuse. Figure 76. Raccordement des anneaux de renforcement PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT ENTURE D’ANNEAU DE RENFORCEMENT ATTACHE DE RETENUE DE PROLONGATEUR D’ANNEAU VIS AUTOTARAUDEUSE EN ZINC DE 1/4 x 1 po PROLONGATEUR D’ANNEAU ENTURE SEGMENT D’ANNEAU COLLIER D’ENTURE ANNEAU DE TOIT e. Le dernier segment de l’anneau de renforcement doit être coupé sur place de manière à ce qu’il y ait un écart de 2 1/2 po entre les tubes d’accouplement. f. Pour réaliser le raccordement final, introduire un prolongateur d’anneau entre les sections d’anneau finales. 250050 R16 125 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN g. Retirer un écrou du prolongateur d’anneau, glisser l’attache de retenue du prolongateur d’anneau sur la partie filetée contre l’autre écrou. Remettre l’écrou retiré en place. (Consulter la Figure 76.) h. Avec des écrous près d’une extrémité, introduire la partie longue du prolongateur d’anneau dans l’un des tubes, puis en pliant les deux tubes, raccorder avec le tube d’accouplement. (Consulter la Figure 76.) i. Serrer les deux écrous vers le centre. La peinture verte de la partie filetée indique le centre. j. Glisser les tubes des anneaux de renforcement dans les supports. Remarque Tous les écrous sur les prolongateurs d’anneau doivent être bien serrés ensemble et centrés avant que le toit ne soit déployé ou serré. Figure 77. Raccordement des anneaux de renforcement (vue latérale) VIS AUTOTARAUDEUSE ATTACHE DE RETENUE DE PROLONGATEUR D’ANNEAU ÉGALE ÉGALE SEGMENT D’ANNEAU DE RENFORCEMENT ÉGALE BOULON DE 5/16 x 1 1/4 po ET ÉCROU SUPPORT D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 2. Serrer la quincaillerie du toit. 3. Ajuster les écrous sur les prolongateurs des anneaux de renforcement jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu et que le toit soit bien serré. a. Ne pas trop serrer et couronner le toit. b. Les écrous doivent être centrés sur la tige filetée. c. Se servir de marques peintes comme guide. d. Lorsque des anneaux ont plusieurs prolongateurs, les écrous de tous les anneaux doivent être à égale distance les uns des autres. (Consulter la Figure 77.) 4. Glisser l’attache de retenue contre un écrou, plier l’attache sur l’écrou et faire en sorte qu’elle se trouve à plat contre l’anneau de renforcement. Fixer l’attache de retenue à l’anneau de renforcement à l’aide d’une vis autotaraudeuse. (Consulter la Figure 77 à la page 126.) 5. Installer des boulons en U dans les supports d’anneau de renforcement, serrer les boulons en U jusqu’à ce que l’anneau de renforcement soit fermement tiré contre les supports. (Consulter la Figure 78.) 126 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 78. 6. MONTAGE Assemblage du support d’anneau de renforcement 6. Une fois que tous les panneaux de toit ont été installés, s’assurer que tous les écrous ont été serrés. Tableau 12. Matrice de renforcement de toit Composant → Tubes des anneaux de renforcement de toit 1er – jaune 103,8 2 Emplacement et couleur → Longueur de la corde (po) → Qté de prolongateurs → Série de silos 24 27 30 36 3e – rouge 2e – noir 4e – vert 167,4 197,6 200,4 2 3 4 Numéros de pièce des composants (et quantité) Supports de nervure Sous les nervures Varie s. o. 212753 (24) 195100 (5) 195100 (5) 195100 (5) s. o. 195101 (5) 212755 (30) 212757 (36) Remarques : • Les toits sont fournis de série ou avec des mises à niveau optionnelles pour une capacité de charge plus élevée. <– composants standard pour tous les toits <– composants en option fournis avec toutes les mises à niveau de toit de niveaux 1 et 2 <– composants en option fournis avec toutes les mises à niveau de toit de niveau 2 Installer des supports de nervure de toit Les supports de nervure sont une mise à niveau qui fournit une capacité de charge supplémentaire au besoin. Les supports de nervure sont de différentes longueurs selon la taille du toit. Ils sont conçus pour convenir à une installation sous les nervures des panneaux de toit. Ils sont acheminés sur la longueur de la nervure de l’avanttoit (au bas) jusqu’à ce qu’ils avoisinent l’anneau de faîte (au-dessus). Les supports de nervure de toit EasyDry® sont composés de deux parties, soit une section haute de 7,5 cm (3 po) et une section haute de 15 cm (6 po). La section de 7,5 cm (3 po) est requise pour dégager le dessus des bandes de grain perforées. 1. Prémonter la section de 7,5 cm (3 po) et la section de 15 cm (6 po) au sol. a. Boulonner les parties ensemble par les trous de parois latérales en utilisant des boulons à tête ronde de 3/8 x 1 po et des écrous hexagonaux. (Consulter la Figure 79.) 250050 R16 127 6. MONTAGE Figure 79. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Préassemblage de support de nervure SUPPORT DE NERVURE (COURT) ÉCROU HEX. DE 3/8 po BOULON À TÊTE RONDE DE 3/8 x 1 po SUPPORT DE NERVURE (LONG) 2. Installer un support de nervure sur chaque nervure de toit : a. Ajuster le support de nervure sur les corps des boulons existants utilisés pour joindre les nervures de toit d’accouplement. b. Ajouter un deuxième écrou pour fixer les supports de nervure aux nervures. (Consulter le schéma détaillé de liaison de support de nervure dans la Figure 80.) 128 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 80. Montage de support de nervures de toit UTILISER DES BOULONS HEXAGONAUX STANDARD DE 5/16 x 1 po ou DE 5/16 x 1 1/4 po AUX EMPLACEMENTS D’ÉCHELON D’ÉCHELLE. ÉCROU D’ABLOCAGE DE 5/16 po TÔLE DE TOIT ÉCROU DE 5/16 po No 1 ANNEAU DE RENFORCEMENT No 195100 No 2 ANNEAU DE RENFORCEMENT No 195101 SUPPORT DE NERVURE (250064) SUPPORT DE NERVURE (250065) BOULON À TÊTE RONDE DE 3/8 x 1 po ÉCROU DE 3/8 po CONSULTER LE SCHÉMA DE LIAISON DE SUPPORT DE NERVURE. SUPPORT DE NERVURE, COURT SCHÉMA DE LIAISON DE SUPPORT DE NERVURE SUPPORT DE NERVURE, LONG (Le schéma représente seulement un exemple non spécifique.) Installer les composants connexes 1. Monter le système d’ancrage de l’entrée du silo, le couvercle de toit, le mécanisme d’ouverture du couvercle de toit, les échelles et les composants connexes (le cas échéant). • Consulter la Section 6.40 – Montage du couvercle de toit plat à la page 140. • Consulter la Section 6.38 – Installation du mécanisme d’ouverture à distance du couvercle de toit à la page 131. • Consulter la Section 6.37 – Détails sur l’échelle de toit à la page 130. 250050 R16 129 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.37. Détails sur l’échelle de toit 1. Repérer le panneau de toit contenant les composants d’échelle de toit à la gauche ou à la droite de la trappe d’inspection, et aligné avec l’échelle extérieure. 2. Recommandé (pour la commodité) : Fixer l’échelle de toit et une section de l’échelle extérieure au début, lorsque la section du toit se trouve sur le sol. 3. Commencer au bas du toit avec l’échelon de l’échelle le plus long fourni et se déplacer vers le haut du toit en utilisant progressivement des échelons d’échelle plus courts. 4. Boulonner les échelons d’échelle aux nervures de panneau de toit en utilisant les trous prépercés dans les nervures. 5. Utiliser des boulons hexagonaux de 5/16 x 1 1/4 po et des écrous hexagonaux (boulons au-dessus et écrous au-dessous). Remarque S’assurer qu’une rondelle d’étanchéité en acier/néoprène est installée entre l’échelon de l’échelle et la tôle de toit. Remarque L’échelon de toit est orienté avec la partie verticale faisant face vers l’anneau de faîte. Lorsqu’un anneau de faîte se trouve sur une configuration à double trou conçue pour un élément d’anneau de toit, boulonner à travers les trous supérieurs et insérer un boulon hexagonal de 1 po dans les autres trous. Aucun échelon d’échelle n’est utilisé dans un emplacement d’anneau de toit. L’anneau en luimême servira de marche. Cet échelon d’échelle pourra être mis au rebut ou conservé pour une autre utilisation. Figure 81. Détails sur l’échelle de toit ANNEAU DE FAÎTE ANNEAUX DE TOIT BOULON HEXAGONAL DE 5/16 x 1 1/4 po RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ ACIER/NÉOPRÈNE 130 ÉCHELON D’ÉCHELLE ÉCHELLE EXTÉRIEURE TRAPPE D’INSPECTION 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.38. Installation du mécanisme d’ouverture à distance du couvercle de toit 6.38.1 Système d’ouverture à distance de couvercle de toit pour les silos de 24 et 27 pi (Standard pour les silos de 7 à 9 rangées) Figure 82. Schéma détaillé du couvercle de toit, des bras pivotants et du support 8 1 11 9 27 7 16 6 2 10 26 15 4 12 1. Boulonner les supports de bras pivotant (3) sur l’anneau de faîte. (Les supports sont interchangeables, de droite à gauche.) 2. Poser le joint d’étanchéité de l’anneau de faîte (26) sur l’anneau de faîte et tailler au besoin. 3. Enfiler deux boulons à œil de 5/16 po (7) dans le bras pivotant (2) et introduire l’extrémité du bras pivotant dans le support de ressort et l’écrou capuchon (21). 4. Attacher les extrémités des ressorts sur le bras pivotant. (Pour faciliter la tâche, abaisser le bras pivotant dans le toit.) 5. Boulonner le bras du cordon (1) au couvercle en à l’aide d’un boulon de 5/16 x 3/4 po. a. Boulonner le support de bras du cordon (27) au couvercle à l’aide d’un boulon à œil de 3/8 po (10), puis fixer le support sur le bras du cordon. b. Ne pas serrer le boulon à œil de la tige. 6. Hisser le bras pivotant et insérer un 2 x 4 en travers de l’anneau de faîte et sous le bras pivotant. 250050 R16 131 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 7. Visser un écrou sur chaque boulon à œil de bras pivotant. a. S’assurer que les écrous sont bien vissés jusqu’au bas du filetage. b. Placer un capuchon sur les boulons à œil et serrer les écrous sur le dessus. Figure 83. Schéma détaillé du montage du couvercle de toit COUVERCLE DE TOIT ANNEAU DE FAÎTE BRAS PIVOTANT TÔLE DE TOIT BOULON À ŒIL INSTALLATION DU BRAS PIVOTANT DU MÉCANISME D’OUVERTURE DE COUVERCLE À DISTANCE (15 à 48 pi) Une fois que les boulons à œil et que les ressorts droit et gauche sont sur le bras pivotant, la meilleure façon de fixer les « pattes » du bras pivotant sur le support consiste à laisser le bras pendre vers le sol pour que les ressorts restent « lâches » comme le montre l’illustration. La prudence est de mise lors du hissage du bras pivotant vers le haut au moment de fixer le couvercle de toit en raison de la force des ressorts. 8. Fixer la cornière de tige coulissante (5) sur la nervure de toit, à trois trous du dessus. 9. Introduire la tige coulissante (4) dans le boulon à œil du couvercle de toit et le grand trou dans l’anneau de faîte. 10. Attacher la tige coulissante (4) sur la cornière de tige coulissante (5) à l’aide des écrous de 1/2 po (12), disposés de chaque côté de la cornière. 11. Ajuster le boulon à œil de manière à ce que le couvercle soit supporté sur la tige coulissante (4) et serrer toute la quincaillerie du couvercle. 12. Installer un boulon à œil de 3/8 po (10) et une plaque de guidage (29) à peu près au centre des tôles de l’avant-toit. a. Enfiler le câble dans le boulon à œil. Poser un deuxième boulon à œil de 3/8 po (10) sur la cornière inférieure de la plaque de guidage pour coïncider avec le premier boulon à œil. b. Enfiler le câble dans le deuxième boulon à œil pour que le câble coïncide parfaitement avec le dessus de la plaque de guidage dans le silo. Figure 84. Schéma détaillé de la plaque de guidage 10 29 10 132 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 13. Poser le crochet à taquet (17) directement sous le boulon à œil de l’avant-toit, à une distance d’environ 2,13 à 2,43 m (7 ou 8 pi) au-dessus de la pente. a. Si le taquet est placé près d’un boulon de joint vertical ou horizontal, utiliser ce boulon pour monter le crochet du taquet. b. Dans le cas contraire, percer un trou correspondant. c. Poser une rondelle derrière le taquet pour assurer une protection contre les intempéries. 14. Enfiler le câble dans l’écrou à embase de 1/4 po (20), le ressort (18) et la poignée en PVC (19) dans cet ordre. a. Tirer le câble juste assez pour commencer à ouvrir le couvercle du silo. b. Marquer l’endroit sur le câble qui est à égalité avec le crochet à taquet lorsque le câble est légèrement tendu. c. Faire des boucles assez larges avec le câble pour que la poignée soit suspendue à l’horizontale à 30,5 cm (12 po) de la marque. d. Pousser l’écrou et le ressort au-dessus de la marque. e. Serrer le câble à la marque et tailler. f. Introduire l’écrou dans le ressort et placer le ressort sur le dessus du serre-câbles. g. Placer un deuxième serre-câbles ayant environ le diamètre du couvercle de toit jusqu’au câble (36 po); le serrer suffisamment pour tenir le couvercle en position ouverte. h. Ajuster au besoin, de façon à ce que le couvercle soit entièrement ouvert en position ouverte. Figure 85. Schéma détaillé du câble et de la poignée 30,5 cm (12 po) 250050 R16 133 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.38.2 Système d’ouverture à distance du couvercle de toit pour les silos de 30 et 36 pi REMOTE ROOF CAP OPENER INSTALLATION 30’ TO 48’ (Standard pour les silos de 8 ou 9 rangées) Figure 86. Schéma détaillé du couvercle de toit, des bras pivotants et du support 1 9 27 11 7 3 14 10 2 15 4 26 28 5 12 1. Boulonner les supports de bras pivotant (3) sur l’anneau de faîte. (Les supports sont interchangeables, de droite à gauche.) 2. Poser le joint d’étanchéité de l’anneau de faîte (26) sur l’anneau de faîte et tailler au besoin. 134 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 3. Visser un boulon de 3/8 x 1 1/2 po (13) dans le trou du support du bras pivotant et accrocher la tige non pliée du ressort sous le boulon. Enfiler deux écrous au boulon de la façon illustrée. 4. Enfiler deux boulons à œil de 5/16 po (7) dans le bras pivotant (2) et introduire l’extrémité du bras pivotant dans le support de ressort et l’écrou capuchon (21). 5. Glisser le ressort qui reste (15) sur le bras pivotant. a. Visser le boulon de 3/8 x 1 1/2 po qui reste à l’autre support du bras et insérer l’écrou capuchon. b. Accrocher l’autre patte du ressort sous le boulon. 6. Attacher les extrémités des ressorts sur le bras pivotant. (Pour faciliter la tâche, abaisser le bras pivotant dans le toit.) 7. Boulonner le bras du cordon (1) au couvercle en à l’aide d’un boulon de 5/16 x 3/4 po. a. Boulonner le support de bras du cordon (27) au couvercle à l’aide d’un boulon à œil de 3/8 po (10), puis fixer le support sur le bras du cordon. b. Ne pas serrer le boulon à œil de la tige. c. Poser le second bras du cordon à l’aide du boulon de 5/16 x 2 po (22) en le faisant chevaucher. d. Poser un boulon et un écrou de 5/16 x 2 po à l’extrémité des bras du cordon et fixer le câble (6) au boulon à l’aide d’un serre-câble (16). Figure 87. Schéma détaillé du bras du cordon BRAS DU CORDON 1 22 SCHÉMA DU CHEVAUCHEMENT 16 8. Hisser le bras pivotant et insérer un 2 x 4 en travers de l’anneau de faîte et sous le bras pivotant. 9. Visser un écrou sur chaque boulon à œil de bras pivotant. a. S’assurer que les écrous sont bien vissés jusqu’au bas du filetage. b. Placer un capuchon sur les boulons à œil et serrer les écrous sur le dessus. 250050 R16 135 6. MONTAGE Figure 88. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Schéma détaillé du montage du couvercle de toit 1. IMPORTANT : Le boulon à œil doit être placé à 3,5 cm (1,375 po) à partir du bas du couvercle au centre du boulon à œil. BOULON À ŒIL 3,5 cm (1,375 po) 1 2. IMPORTANT : Régler le support de bras pivotant le plus à l’arrière possible. ARRIÈRE AVANT 2 TIGE COULISSANTE No DE PIÈCE 235339 SUPPORT DE BRAS PIVOTANT No DE PIÈCE 235337 3. Une fois l’assemblage terminé, le couvercle sera décalé vers l’arrière. CL ARRIÈRE DIRECTION D’OUVERTURE 3 DÉCALÉ 4. CL BOULON À ŒIL Faire chevaucher les bras du cordon et boulonner ensemble à l’aide de boulons de 5/16 x 2 po. 10. Enlever le 2 x 4 et essayer de fermer le couvercle. Le couvercle de toit devrait déborder légèrement vers l’arrière (consulter la Section 6.37 – Détails sur l’échelle de toit à la page 130). 11. Ajuster les supports de bras pivotant (3) au besoin. 12. Fixer la cornière de tige coulissante (5) sur la nervure de toit, à quatre trous du dessus. 13. Introduire la tige coulissante (4) dans le boulon à œil du couvercle de toit et le grand trou dans l’anneau de faîte. 14. Attacher la tige coulissante (4) sur la cornière de tige coulissante (5) à l’aide des écrous de 1/2 po (12), disposés de chaque côté de la cornière. 15. Ajuster le boulon à œil de manière à ce que le couvercle soit supporté sur la tige coulissante (4) et serrer toute la quincaillerie du couvercle. 16. Fixer le rail de guidage (28) aux nervures de la tôle de toit les plus rapprochées de chaque côté de la tige coulissante (4). 17. Installer une plaque de guidage (29) à peu près au centre des tôles de l’avant-toit à l’aide de deux boulons de 5/16 x 1 po. a. Boulonner la poulie (25) sur la plaque de guidage (29) à l’aide d’un boulon de 5/16 x 2 po (22) et de trois écrous. 136 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN b. Poser un deuxième boulon de 5/16 x 2 po au-dessus de la poulie. c. Enfiler le câble entre le boulon et la poulie. Figure 89. Schéma détaillé de la plaque de guidage et du treuil 29 22 25 24 poulie de treuil Percer, sur place, les trous du support de treuil dans les creux d’ondulation à l’intérieur du silo. TAMBOUR EXEMPLE DE RAIDISSEUR (Repérer le treuil de manière à ce que le raidisseur n’interfère pas avec le câble ou la manivelle du treuil!) LEVIER DE FREIN crê te d e l’ ond ula tion TREUIL MANUEL crê te d e l’ ond ula tion CONTREÉCROU SUPPORT DE TREUIL crê te d e l’ ond ula tion MANIVELLE 18. Installer la manivelle sur l’extrémité de la tige d’entrée plate. Visser fermement le contre-écrou de 1/2 po13 contre la manivelle. 19. Percer sur place les trois trous à l’intérieur des creux d’ondulation du silo (perçage simplifié) pour l’installation du support de treuil. Le premier trou dans la tôle de mur peut se trouver à une distance maximale de 125,1 cm (49,25 po) du sol; le deuxième trou peut se trouver à une distance maximale de 10,2 cm (4 po) du premier trou; le troisième trou à une distance maximale de 10,2 cm (4 po) du deuxième trou. Les trous sont distancés d’environ 38 mm (1,5 po) du milieu de la poulie sur le plan horizontal (25). 20. Boulonner le support de treuil (31) aux crêtes d’ondulation extérieures en utilisant trois boulons de 3/8 x 1 po et des écrous; les têtes de boulon sont à l’intérieur du silo. S’assurer que la ligne du centre de la poulie de treuil est à égalité avec la poulie (25) sur la plaque de guidage (29). 21. Monter l’ensemble de treuil (31) sur le support de treuil. Utiliser trois boulons de 3/8 x 1 po et des écrous sur le bas et un boulon de 3/8 x 1 po et un écrou sur la fente du dessus du treuil. 22. Enfiler le câble à partir de l’intérieur du tambour dans l’un des trous emboutis dans la plaque extérieure. Entourer le câble sur lui-même autour du palier de tambour; laisser 25 mm (1 po) de câble dépasser du serre-câbles. Serrer les écrous du serre-câbles à environ 2,7 N·m (2 pi-lb). 250050 R16 137 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN a. Tirer le câble juste assez pour commencer à ouvrir le couvercle du silo. b. Serrer les écrous du serre-câbles et tailler le câble en trop. 23. Le manuel d’installation du treuil se trouve à l’intérieur de la boîte d’emballage du treuil. 6.38.3 Liste des matériaux du couvercle de toit à ouverture à distance Tableau 13. Article 1 2 3 4 5 6 7* 8* 9* 10* 11* 12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* Matériaux du couvercle de toit à ouverture à distance 24 pi et 27 pi Description N/P Quantité BRAS DU CORDON 235218 1 BRAS PIVOTANT 235333 1 SUPPORT DE BRAS PIVOTANT 235332 2 TIGE COULISSANTE 212400 1 212402 1 CORNIÈRE DE TIGE COULISSANTE 235798 1 CÂBLE 235018 2 BOULON À ŒIL 0,313 BOULON D’ÉTANCHÉITÉ HEX. À EMBASE 193801 9 (BEHE) 0,313 x 0,75 AVEC RONDELLE ÉCROU AUTOBLOQUANT HEX. À EMBASE 0,07 235923 0,313 (250) 150013 5 BOULON À ŒIL 0,375 0,02 235950 ÉCROU HEX. 0,375 (300) 154201 2 ÉCROU HEX. 0,50 RONDELLE À EMBASE HEX. 0,375 x 1,5 (100) RESSORT GAUCHE (NOIR) 235012 1 RESSORT DROIT (ROUGE) 235013 1 SERRE-CÂBLE DE 1/8 po 235804 4 CROCHET DU TAQUET 235805 1 RESSORT DE COMPRESSION 235806 1 235807 1 POIGNÉE EN CÂBLE ÉCROU À EMBASE DE 1/4 po DE DIAMÈTRE 154156 1 236847 2 ÉCROU CAPUCHON BEHE 0,313 x 2,0 AVEC RONDELLE 234588 1 RONDELLE 0,313 ÉCROU HEX. 0,313 POULIE DE LA CORDE 195149 1 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE SUPPORT DU BRAS DU CORDON 235219 1 RAIL DE GUIDAGE 212404 1 PLAQUE DE GUIDE-CÂBLE ENSEMBLE DE TREUIL SUPPORT DE TREUIL DU MÉCANISME D’OUVERTURE DU COUVERCLE À DISTANCE (MOCD) 30 pi et 36 pi N/P Quantité 235218 2 235338 1 235337 2 212401 1 212402 1 235799 1 235018 2 193801 10 235923 0,09 150013 235950 154201 235946 235342 235341 235804 235805 154156 237553 234588 193733 193729 235224 195150 235220 212403 235279 235817 5 0,04 2 0,02 1 1 5 1 1 2 6 2 5 1 1 1 2 1 1 235228 1 • Articles 7 à 22 emballés dans un sac en polyéthylène, numéro de pièce 235009 pour 24 pi et 27 pi • Articles 7 à 25 emballés dans un sac en polyéthylène, numéro de pièce 235335 pour 30 pi et 36 pi 138 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.39. Levage des silos Wide-Corr® à l’aide de grues Le tableau ci-dessous énumère la hauteur maximale et les limites pondérales pour chaque diamètre de silo que Westeel approuve pour le levage par le toit à l’aide d’une grue. Ces limites assument que la charge totale soulevée est distribuée de manière uniforme autour de l’anneau de faîte, grâce à l’utilisation d’un trépied de levage ou d’un dispositif similaire d’une capacité adéquate. Tout silo dépassant SOIT la limite de hauteur ou de poids DOIT être soulevé à l’aide de crics ou d’une méthode similaire en mesure de supporter directement les tôles de mur. Ces limites sont critiques. Une défaillance durant le levage risque de causer des blessures graves, voire mortelles. Tableau 14. Poids de levage pour différentes tailles de silo Diamètre des silos 24 pi 27 pi 30 pi Hauteur maximale de rangée 8 8 8 Poids approximatif 9 000 lb 11 000 lb 13 000 lb Remarques de sécurité importantes • Les limites supérieures sont uniquement basées sur le levage sécuritaire du silo. Elles ne tiennent pas compte des facteurs de conception pour le levage de personnes ou d’objets au-dessus de personnes. Des blocs ou des supports sécuritaires adéquats doivent être utilisés lors de l’exécution de travaux sous ou près d’une paroi de silo. • Il faut être extrêmement prudent lors du levage de silos de plus de quelques pouces, notamment lors du montage de silo sur des trémies. Le « rebondissement » de la charge ou des rafales peuvent considérablement augmenter les charges sur le toit et causer une surcharge ou une défaillance. • Se reporter à toute information sur la capacité supplémentaire, les consignes de levage et les informations de sécurité fournies par le fabricant de la grue. 250050 R16 139 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.40. Montage du couvercle de toit plat Figure 90. Schéma détaillé de montage du couvercle de toit plat COUVERCLE DE TOIT COUVERCLE DE TOIT ANNEAU DE FAÎTE BOULONS D’ABLOCAGE 2 1 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE 4 BOULON D’ABLOCAGE 3 ANNEAU DE FAÎTE Couvercle de toit illustré fixé avec l’anneau de faîte et un joint d’étanchéité tubulaire complètement comprimés TÔLES DE TOIT Tableau 15. Numéros de pièce du couvercle de toit plat Article Description No de pièce Utilisé sur COUVERCLE PLAT ROBUSTE DE 34 po (pour une utilisation avec un anneau de faîte de 33 po) 195090 Silo de 24 pi ou 27 pi COUVERCLE PLAT ROBUSTE DE 53,5 po (pour une utilisation avec un anneau de faîte de 52 po) 195087 Silo de 30 pi ou 36 pi JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE FAÎTE, LONGUEUR DE 105 po 195149 Silo de 24 pi ou 27 pi JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE FAÎTE, LONGUEUR DE 168 po 195150 Silo de 30 pi ou 36 pi BOULON À EMBASE HEX. DE 3/8 x 1 1/2 po (fourni avec le couvercle) 193797 Tous 1 2 3 1. Fixer le joint d’étanchéité tubulaire sur le bord supérieur de l’anneau de faîte. Couper l’excès. 2. Placer le couvercle de toit sur l’anneau de faîte avec deux boulons d’ablocage en s’assurant qu’ils sont éloignés de l’échelle de toit. 3. Repérer les boulons entre les nervures de toit. 4. Serrer le boulon d’ablocage du côté opposé de l’échelle de toit jusqu’à ce qu’environ 10 mm (3/8 po) du boulon fasse saillie de l’écrou soudé. 5. Serrer les deux boulons près de l’échelle de toit jusqu’à ce que le couvercle de toit soit fermement tiré vers le bas et ne puisse pas être déplacé. 6. Serrer tous les autres boulons de couvercle de toit de la même façon. 140 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 7. S’assurer que le couvercle de toit est solidement fixé autour de l’anneau de faîte. 8. Pour un toit non structurel qui supporte une passerelle, installer six attaches de couvercle plat (213437) comme cela est illustré dans le manuel de passerelle de Westeel 213440. Ces attaches sont fournies dans les modules de support de faîte de passerelle Westeel. 6.41. Détails sur la trappe d’inspection Installation de la trappe d’inspection 1. Placer le joint d’étanchéité de trappe d’inspection (235882) autour de la lèvre de l’ouverture de la trappe d’inspection. Tailler l’excès au besoin. 2. Boulonner l’ensemble de couvercle de trappe (235890) à l’aide des boulons de 5/16 x 1 po fournis pour le toit. Pour une meilleure étanchéité, les têtes de boulon doivent se trouver sur la surface intérieure du panneau de toit et les rondelles d’étanchéité doivent être appuyées contre le panneau de toit. 3. Boulonner l’ensemble de loquet (235891) comme cela est illustré ci-dessous. Le loquet est mis en place sur le trou central du panneau de toit et les boulons passent dans la cornière d’anneau supérieur comme illustré. Figure 91. Détails sur la trappe d’inspection ENSEMBLE DE VERROU DE TRAPPE – 235891 ENSEMBLE DE COUVERCLE DE TRAPPE – 235890 ENSEMBLE DE COUVERCLE DE TRAPPE – 235890 BOULON À EMBASE HEX. DE 5/16 x 1 po ENSEMBLE DE VERROU DE TRAPPE – 235891 BOULON HEX. DE 5/16 x 1 po PANNEAU DE TOIT BOULON À EMBASE HEX. DE 5/16 x 1 po RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ ACIER/NÉOPRÈNE CORNIÈRE D’ANNEAU SUPÉRIEUR VERROU DE TRAPPE SUR PANNEAU DE TOIT JOINT D’ÉTANCHÉITÉ – 235882 S’ASSURER QUE LES EXTRÉMITÉS SOIENT JOINTES AU BAS DU PANNEAU DE TOIT VERS LE VERROU DE TRAPPE. PANNEAU DE TOIT 250050 R16 BOULON HEX. DE 5/16 x 1 po ENSEMBLE DE COUVERCLE DE TRAPPE – 235890 CHARNIÈRE DE COUVERCLE SUR PANNEAU DE TOIT 141 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.42. Plaque de renforcement pour trappe d’inspection 1. Pour les applications par temps venteux, placer la plaque de renforcement de la trappe d’inspection sous la tôle de toit et fixer à l’aide de boulons à embase hexagonaux de 5/16 x 1 po et d’écrous. 2. Le rebord de la plaque doit être situé loin de l’ouverture de trappe pour limiter la possibilité d’interférence ou de blessure causée à l’inspecteur. 3. Les quatre trous de montage les plus à l’extérieur sont utilisés pour fournir un renfort supplémentaire lorsque la largeur de tôle de toit le permet. Percer la tôle de toit sur place au besoin. Figure 92. Schéma détaillé de la plaque de renforcement pour trappe d’inspection RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ ACIER/NÉOPRÈNE SUPPORT DE MONTAGE DE TRAPPE PLAQUE DE RENFORCEMENT – 212199 SOUS LA TÔLE DE TOIT BOULON À EMBASE HEX. DE 5/16 x 1 po PLAQUE DE RENFORCEMENT TÔLE DE TOIT 6.43. Montage de la tôle de mur et de la cornière inférieure Figure 93. Schéma détaillé du montage de la tôle de mur et de la cornière inférieure LES BOULONS DE 3/8 x 1 po SONT TYPIQUEMENT UTILISÉS POUR TOUS LES JOINTS HORIZONTAUX ET VERTICAUX À MOINS D’INDICATION CONTRAIRE. TÔLE DE MUR CALFEUTRER LE LONG DU JOINT VERTICAL ET 152 mm (6 po) LE LONG DU JOINT HORIZONTAL (COMME ILLUSTRÉ) RONDELLE PLATE DE 3/8 po CORNIÈRE INFÉRIEURE PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ POUR FONDATION (NON FOURNI) TÔLE DE MUR CALFEUTRER PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ POUR FONDATION (NON FOURNI) REPÉRER LE JOINT DE CORNIÈRE INFÉRIEURE À MI-CHEMIN ENTRE LE JOINT VERTICAL DE TÔLE DE MUR. LES CORNIÈRES S’EMBOÎTENT ENSEMBLE. Ancrer la cornière inférieure sur le béton à l’aide de boulons d’ancrage de 1/2 po. Installer un boulon d’ancrage dans chaque trou fourni (6 par section de cornière d’anneau inférieure). 142 BOULON DE 3/8 x 1 po AJOUTER DU PRODUIT DE CALFEUTRAGE EN TUBE AU BESOIN. CORNIÈRE D’ANNEAU INFÉRIEURE ATTACHE D’ÉTANCHÉITÉ (235372) CALFEUTRAGE RONDELLE DE 3/8 po 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.44. Montage du montant de silo commercial Cette section fournit l’information nécessaire pour monter des montants de silos commerciaux. Introduction Le système de montants commercial Westeel se compose de montants et de profilés laminés. Des montants monopièces unis par des éclisses sont utilisés pour la partie supérieure des silos. Des sections de profilés laminés sont utilisées lorsque la charge verticale l’exige. Si des profilés laminés sont utilisés, il faut les utiliser pour l’ensemble de l’assemblage afin d’en assurer l’équilibre. La section progressive est une caractéristique unique du système de montants de Westeel. Non seulement l’épaisseur des montants et des profilés laminés augmente du haut vers le bas du silo, mais aussi par section. Figure 94. Sections progressives Sections progressives MONTANTS : 5,5 po 6,5 po 10 po PROFILÉS LAMINÉS : TOUTES LES SECTIONS NE SONT PAS UTILISÉES SUR TOUS LES SILOS Les montants et les profilés laminés mesurent tous deux 88 po de longueur. Dans le centre de chacun, il y a des trous verticaux disposés verticalement et à 10,2 cm (4 po) d’entraxe. Cela permet de les utiliser sur des silos renforcés par l’extérieur. Il y a deux emplacements sur chaque tôle de mur pour fixer les montants. Les trous de la tôle de mur qui rencontrent ceux des montants sont à 10,2 cm (4 po) d’entraxe. Il faut placer un boulon dans tous les trous du centre du montant. Identification des montants/des profilés laminés Pour bien ériger le silo, il est nécessaire de savoir différencier les montants des profilés laminés, de déterminer l’épaisseur de la pièce et de déterminer la largeur de la section. Les différentes combinaisons sont fournies dans le tableau de montants/profilés laminés. Il est aussi nécessaire de déterminer l’orientation des pièces, car les extrémités du haut et du bas sont distinctes. Toute l’information qui est requise pour l’assemblage est inscrite sur l’étiquette. L’étiquette est le moyen d’identification le plus simple. Elle contient toute l’information nécessaire. Pour faciliter l’assemblage, l’étiquette est placée au pied des montants et des profilés laminés. Les étiquettes des montants sont d’une couleur unie et les étiquettes des profilés laminés sont rayées. Pour les montants comme pour les profilés laminés, la couleur correspond au style et à l’épaisseur. Chaque montant tout comme chaque profilé laminé sont associés à une lettre d’identification unique. Elle est bien en vue sur l’étiquette et elle correspond aux tableaux d’assemblage respectifs fournis (consulter la Figure 95). 250050 R16 143 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Conseil Pour une installation sans erreur, s’assurer que la lettre d’identification qui figure sur l’étiquette correspond à la disposition des tôles de mur et des montants du silo à installer et que l’extrémité des montants et des profilés laminés portant les étiquettes est orienté vers le bas. Les profilés laminés et les montants ont une orientation bien précise (vers le haut et vers le bas). Il est primordial de les placer dans la bonne direction. Figure 95. Étiquettes des montants et des profilés laminés MONTANT GRISÉ POUR LES MONTANTS LA COULEUR CORRESPOND AU STYLE ET À L’ÉPAISSEUR. C LETTRE D’IDENTIFICATION NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION RAYURES POUR LES PROFILÉS LAMINÉS LA COULEUR CORRESPOND AU STYLE ET À L’ÉPAISSEUR. U CETTE EXTRÉMITÉ VERS LE BAS CETTE EXTRÉMITÉ VERS LE BAS FABRIQUÉ AU CANADA U 232713U PROFILÉ LAMINÉ EN U 232703C MONTANT C C PROFILÉ LAMINÉ ORIENTATION FABRIQUÉ AU CANADA Montant court Il y a un montant court qui mesure 111,8 cm (44 po) et qui sert dans les silos dont le nombre de rangées est impair. La lettre pour cette pièce est « S ». Il n’y a pas de profilé laminé correspondant, car ce montant est utilisé dans la partie supérieure du silo avant que ne soient installés les profilés laminés. Le montant court est toujours placé dans la rangée supérieure. Conseil Le montant court en « S » est situé dans la rangée supérieure pour les silos dont le nombre de rangées est impair. Assemblage des montants et des profilés laminés Utiliser la disposition fournie des montants et des tôles de mur du silo en question pour déterminer le bon ordre des différents éléments des montants et des profilés laminés. La lettre d’identification sur l’étiquette est la façon la plus facile d’identifier une pièce. Il est possible d’identifier tous les montants et tous les profilés laminés par leur lettre d’identification et aussi par leur largeur et leur épaisseur. Si l’une des pièces n’a pas d’étiquette pour une raison quelconque, le tableau suivant contient des renseignements qui faciliteront l’identification des différentes pièces. Conseil Dans tous les cas, les profilés laminés s’emboîtent à l’intérieur des montants. Les montants sont placés directement contre les tôles de mur du silo alors que les profilés laminés sont à une certaine distance des tôles. Il est important de placer les premiers montants correctement. Le trou supérieur du montant du haut se boulonne dans le joint horizontal de la tôle de mur supérieure (consulter la Figure 96). Conseil Pour obtenir la bonne orientation des montants, faire coïncider le bas du premier montant avec le bord inférieur d’une tôle de mur. 144 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 96. Schéma détaillé de l’orientation des montants TOIT LE PREMIER TROU DANS LE MONTANT COMMENCE AU PREMIER TROU DE LA TÔLE DE MUR. LE BAS DU MONTANT S’ALIGNE AVEC LE BAS DE LA RENCONTRE DE TÔLE DE MUR. Tableau 16. Tableau d’identification des montants/profilés laminés Lettre Numéro de Description d’identifipièce cation Montant S 0,076 po court S 232700S Montant A 0,076 x 5,5 po A 232701A Montant B 0,76 x 5,5 po B 232702B Montant C 0,116 x 5,5 po Montants C 232703C Montant E 0,168 x 5,5 po E 232705E Montant F 0,168 x 6,5 po F 232706F Montant G 0,168 x 10 po G 232707G Profilé laminé U 0,116 x 5,5 po U 232713U W 232715W Profilé laminé W 0,168 x 5,5 po Profilés laminés Profilé laminé X 0,168 x 6,5 po X 232716X Profilé laminé Y 0,168 x 10 po Y 232717Y J 232709J Montant emboîté J 0,168 x 10 po Profilé laminé emboîté K 0,168 x K 232710K 10 po Emboîté Profilé laminé emboîté L 0,168 x L 232711L 5,5 po 250050 R16 Calibre Couleur d’étiquette Largeur de la section (po) 14 14 14 12 8 8 8 12 8 8 8 8 Vert pâle Jaune Vert pâle Bleu Brun Argent Or Rayé bleu Rayé brun Rayé argent Rayé or Rouge 5,5 po 5,5 po 5,5 po 5,5 po 5,5 po 6,5 po 10 po 5,5 po 5,5 po 6,5 po 10 po 10 po 8 Rayé rouge 10 po 8 Rayé rouge 5,5 po 145 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Remarque Toutes les sections ne sont pas utilisées sur tous les silos. Figure 97. Composants des montants et des profilés laminés DESSUS S A B C,E MONTANTS EMBOÎTÉS PROFILÉS LAMINÉS MONTANTS F G U, W X Y J K L M BAS Montants de support de passerelle Les besoins en montants/profilés laminés pour soutenir la passerelle diffèrent de la commande habituelle de montants et de profils laminés. Pour obtenir les spécifications, communiquer avec un représentant de Westeel. Orientation des boulons et des écrous Pour permettre une meilleure étanchéité, installer les boulons à partir de l’intérieur du silo comme illustré pour les silos renforcés par l’extérieur. Préassemblages des montants et des entures Dans la section supérieure du silo, les profilés laminés ne sont pas utilisés et il faut une enture pour joindre deux montants qui se rencontrent. L’enture repose à l’intérieur du montant comme le fait le profilé laminé. Au moment de préassembler les montants et les entures, s’assurer que l’enture est installée sur l’extrémité supérieure du montant afin que l’étiquette située sous le montant soit visible. Le fait de s’assurer que l’étiquette reste visible contribue à prévenir les erreurs. Cela permet aussi d’éviter les entraves au sol lors de l’ajustement de l’emplacement des crics. 146 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 98. Orientation du boulon et de l’écrou du montant/de la tôle de mur ÉCROU BOULON TÔLE DE MUR MONTANT Conseil Il pourrait être avantageux de procéder aux préassemblages durant le processus d’installation. Cela permettra d’épargner beaucoup de temps. Figure 99. Préassemblage des montants et des entures BOULON DE 3/8 x 1 po ENTURE DU MONTANT ÉCROU DE 3/8 po S’ASSURER QUE LES MONTANTS ET LES PROFILÉS LAMINÉS QUI SE RENCONTRENT REPOSENT PERPENDICULAIREMENT L’UN PAR-DESSUS L’AUTRE. NE PAS LAISSER LES MONTANTS ET LES PROFILÉS LAMINÉS SE RENCONTRER NI SE CHEVAUCHER. INCORRECT CORRECT Montage des montants et des profilés laminés Les montants et les profilés laminés sont conçus pour transférer des charges verticales par un raccordement des extrémités. S’assurer que les montants qui se rencontrent reposent perpendiculairement l’un par-dessus l’autre et ne se chevauchent pas. S’assurer que les profilés laminés qui se rencontrent reposent perpendiculairement 250050 R16 147 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN l’un par-dessus l’autre et ne se chevauchent pas. Fixer les joints avec les boulons et les écrous fournis. Autrement cela risque de causer une défaillance structurelle. Préassemblages des montants et des profilés laminés Les profilés laminés reposent à l’intérieur des montants et dépassent l’extrémité de ces derniers de 10,2 cm (4 po). Figure 100. Positionnement des profilés laminés et des montants TOUS LES TROUS DE BOULONS DES REBORDS DES MONTANTS ET DES PROFILÉS LAMINÉS DOIVENT ÊTRE REMPLIS. CL Pour obtenir la bonne orientation, s’assurer que les étiquettes des montants et des profilés laminés sont vers le bas et que les trous d’alignement situés dans la partie centrale du montant et du profilé laminé sont alignés. Les boulons peuvent être placés dans ces trous d’alignement pour le préassemblage. Tous les trous d’alignement situés au centre des rebords de montant ou de profilé laminé doivent être boulonnés. Cela comprend les trous des rebords qui peuvent ne présenter qu’une épaisseur de matériau. Figure 101. Orientation des montants/des profilés laminés 102 mm (4 po) MONTANT PROFILÉ LAMINÉ TROUS D’ALIGNEMENT Lorsque ces pièces sont assemblées correctement, les étiquettes du montant et du profilé laminé demeurent visibles pendant le préassemblage. Une fois les pièces assemblées sur le silo, l’étiquette du montant sera cachée. Dans les dispositions d’assemblage, la combinaison d’un montant et d’un profilé laminé est appelée « assemblage ». Par exemple, la combinaison d’un montant « C » et d’un profilé laminé « U » est appelée « assemblage CU ». Les étiquettes de deux morceaux, le « C » et le « U » du montant et du profilé laminé respectivement, restent visibles et ainsi, il est encore facile de les distinguer des autres préassemblages. 148 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE Conseil Au moment de procéder au préassemblage, s’assurer que les étiquettes du montant et du profilé laminé sont à la même extrémité et que les trous d’alignement sont tous alignés au centre des pièces. Une fois le préassemblage terminé, les deux étiquettes devraient être visibles. Remarque Une fois l’assemblage terminé sur le silo, tous les trous visibles dans les rebords des montants et des profilés laminés doivent être remplis. Tous les trous de rencontre des tôles de mur et des montants doivent être remplis. 6.44.1 Montage de base 232735/232836 232735/232836 – Montage de base pour les montants SANS sections de profilés laminés Sur les silos plus petits sans profilé laminé, utiliser des supports d’ancrage, des plaques d’assise et des cales pour fixer le silo solidement sur la fondation, comme cela est illustré ci-dessous. Conseil Selon la procédure de montage, il pourrait être pratique de boulonner les supports d’ancrage lors de la création de préassemblages de montants/profilés laminés. 250050 R16 149 6. MONTAGE Figure 102. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Montage de base (232735/232836) MONTANT ÉCROU DE 3/8 x 1 po 232836 232737 BOULON DE 3/8 x 1 po 232736 (au besoin) 232735 BOULON DE 3/8 x 1 po ET ÉCROU MONTANT TÔLE DE MUR 232735 232836 232737 232736 (au besoin) CORNIÈRE INFÉRIEURE 6.44.2 Montage de base 233013 (sections de profilés laminés) 233013 – Montage de base pour les montants sans sections de profilés laminés À la base d’un silo assemblé qui comprend des profilés laminés, il doit y avoir un dégagement de 10,2 cm (4 po) entre le profilé laminé du bas et la plaque d’assise. Il est impératif de remplir ce vide à l’aide de la section de profilé laminé de 10,2 cm (4 po) qui dépasse de l’assemblage de base. Utiliser la combinaison d’assemblages de base et de cales pour fixer le silo sur la fondation comme cela est illustré ci-dessous. Conseil Selon la procédure de montage, il pourrait être pratique de boulonner les assemblages de base lors de la création de préassemblages de montants/profilés laminés. 150 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 103. 6. MONTAGE Ensemble de base 233013 pour les montants avec sections de profilés laminés PROFILÉ LAMINÉ MONTANT ÉCROU DE 3/8 po VOIR LES REMARQUES 1 ET 2 BOULON DE 3/8 x 1 po 233013 233020 MONTANT/PROFILÉ LAMINÉ BOULON DE 3/8 x 1 po ET ÉCROU TÔLE DE MUR 233013 233020 233020 (au besoin) CORNIÈRE INFÉRIEURE Important 1) Lors du positionnement des boulons d’ancrage, les placer vers l’extérieur (éloignés du silo) dans la fente autant que possible. 2) Les boulons d’ancrage sur les montants doivent être choisis selon leur capacité à résister aux charges qu’ils doivent supporter, soit seul ou avec des rondelles d’un diamètre suffisamment grand pour couvrir complètement la fente d’ancrage de 30,1 x 48 mm (1,20 x 1,90 po) présente dans la plaque d’assise. La plaque d’assise retenue par l’écrou ne doit pas être en mesure de se détacher vers le haut. 250050 R16 151 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.45. Montage d’anneau de contreventement Les anneaux de contreventement sont utiles lorsque le silo est vide ou partiellement rempli. Lors de grands vents, les anneaux de contreventement ajoutent de la rigidité et aident à maintenir la forme circulaire du silo. Les silos ne nécessitent pas tous des anneaux de contreventement. Le diamètre et la hauteur du silo déterminent l’emplacement et la quantité d’anneaux de contreventement requis. Les emplacements des anneaux de contreventement sont identifiés par un « O » placé à côté des montants concernés de la disposition de tôles de mur et des montants pour le silo en question. Il faut fixer les tubes des anneaux de contreventement sur les rebords des montants avec une série d’attaches qui sont boulonnées dans les trous d’alignement du montant. Ces trous sont situés sur les rebords des montants de 5,5 po de largeur et les assemblages de montants et de profilés laminés. Les tubes adjacents sont alignés et fixés l’un à l’autre par des entures d’anneaux de contreventement. Un boulon de 3/8 x 3 3/4 po traversant l’enture permet de la garder centrée sur un joint. Figure 104. Montage d’anneau de contreventement TÔLE DE MUR MONTANT PLACER LA PREMIÈRE ENTURE À UNE DISTANCE DE 20 À 25,4 cm (8 À 10 po) DU MONTANT ET COMMENCER LA CONSTRUCTION DE CETTE EXTRÉMITÉ, DANS CETTE DIRECTION. ATTACHE D’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT TUBE D’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT ENTURE D’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT S’ASSURER QUE LES DEUX EXTRÉMITÉS DES TUBES D’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT SONT FIXÉES SOLIDEMENT AU BOULON QUI LES CENTRE. CENTRAGE DU BOULON DE 3/8 x 3 3/4 po ET ÉCROU Silos renforcés à l’extérieur Une fois les montants fixés sur les parois du silo, placer le premier tube d’anneau de contreventement et le fixer au montant à l’aide des attaches d’anneau fournies. Il faut deux attaches par montant, une sur chaque rebord. Placer l’anneau de contreventement de manière à ce qu’une enture (avec le boulon inséré) puisse être glissée sur l’extrémité du tube sans déranger le montant ni les attaches de l’anneau. L’enture doit être orientée de manière à ce que le boulon soit à l’horizontale. Insérer l’extrémité du tube d’anneau de contreventement suivant dans l’ouverture de l’enture d’anneau de contreventement. S’assurer que les extrémités des deux tubes sont fixées solidement au boulon qui les centre. Fixer le tube de l’anneau de contreventement sur les montants à l’aide des attaches d’anneau. Continuer tout autour du silo. 152 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 105. Schéma détaillé du montage de l’anneau de contreventement (silos renforcés à l’extérieur) BOULON DE 3/8 x 1 1/2 po MONTANT TUBE D’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT ATTACHE D’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT ÉCROU DE 3/8 po Il faut connecter toutes les entures de l’anneau de contreventement dans l’espace entre les montants; les entures ne doivent pas empiéter sur l’endroit où les attaches qui retiennent le tube de l’anneau sont fixées au montant. Pour éviter d’empiéter sur les montants et d’avoir recours à des coupes multiples, placer une extrémité du premier tube relativement près d’un montant, de manière à ce que l’espace entre l’extrémité du tube et le montant suivant soit optimisé, et commencer à construire à partir de cette extrémité. S’assurer que les deux extrémités du tube sont assez éloignées des montants les plus près pour que l’enture n’empiète pas sur les montants. Au fur et à mesure que le montage progresse autour du silo, cet espace entre l’extrémité du tube et le montant suivant peut diminuer à chaque tube additionnel installé. Sur les plus grands silos, si l’espace diminue au point où l’enture d’anneau de contreventement empiète sur le montant, il faut couper le tube. Faire la coupe de façon que l’espace créé entre l’extrémité du tube et le montant suivant soit pareil à celui du premier tube installé. De cette façon, il ne manquera aucun tube. Remarque Conseil pour le montage : Pour poser le premier tube de l’anneau de contreventement, placer un bout du tube près d’un montant en laissant dépasser de 20 à 25,4 cm (8 à 10 po); continuer à construire à partir de ce bout. Ainsi moins de coupes seront nécessaires. Il faut couper selon la longueur appropriée le dernier tube de l’anneau de contreventement qui complète le cercle. Fixer une extrémité du dernier tube dans l’avant-dernière enture d’anneau de contreventement installée, comme décrit ci-dessus. Tenir le tube en place et marquer la ligne de coupe en fonction du premier tube installé, à l’autre extrémité. S’assurer qu’il y a assez d’espace pour un boulon de 3/8 po de diamètre. Une fois le tube coupé, installer une extrémité, comme décrit ci-dessus. À l’autre extrémité, faire glisser l’enture d’anneau de contreventement complètement sur l’extrémité libre. Placer cette extrémité près du premier tube installé et faire glisser l’enture sur le second tube jusqu’à ce qu’elle soit au centre. Insérer le boulon du centre. Installer toutes les attaches de l’anneau de contreventement. Serrer tous les boulons. Remarque Conseil pour le montage : Pour serrer les attaches de l’anneau de contreventement, les serrer toujours les unes après les autres en commençant à l’extrémité jointe du tube, laquelle est déjà fixée, et continuer jusqu’à l’autre extrémité non encore jointe. 250050 R16 153 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.46. Installation de la porte d’accès et de la trappe d’échantillonnage Tous les séchoirs de silo de grain sont habituellement fournis avec une porte, une porte d’accès et une trappe échantillonnage. 1. La trappe échantillonnage se trouve à l’intérieur de la chambre de distribution dans l’anneau de paroi latérale juste au-dessous de l’ensemble de chambre de distribution a. La trappe échantillonnage est intégrée à la tôle de la paroi latérale comme cela est illustré à la Figure 145 à la page 204 et la Figure 146 à la page 204. b. Les consignes d’installation de la trappe d’échantillonnage se trouvent dans la Section 6.46.1 – Installation de la trappe d’échantillonnage (24 pi et 27 pi) à la page 155 et la Section 6.46.2 – Installation de la trappe d’échantillonnage (30 pi et 36 pi) à la page 156. Ne pas pénétrer dans le silo par la trappe d’échantillonnage, quelle que soit la raison. 2. Les portes d’accès se trouvent dans le deuxième anneau à partir du bas et des anneaux de paroi latérale du bas du silo. a. Les consignes d’installation de la porte d’accès se trouvent dans la Section 6.46.3 – Installation de la porte d’accès à la page 156. 154 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.46.1 Installation de la trappe d’échantillonnage (24 pi et 27 pi) Figure 106. Schéma détaillé de la trappe d’échantillonnage (24 pi et 27 pi) LE PERÇAGE SUR PLACE EST NÉCESSAIRE POUR FAIRE COÏNCIDER LES QUATRE TROUS DES COINS DE LA TRAPPE AVEC LES TÔLES DE MUR SITUÉES DIRECTEMENT AU-DESSUS ET AU-DESSOUS DE LA TRAPPE. PLACER LA TRAPPE DERRIÈRE LES TÔLES DE MUR COURTES. TÔLE DE MUR COURTE DOUBLE EMBOUTIE DES DEUX CÔTÉS (194783) TRAPPE D’ÉCHANTILLONNAGE (232969) BOULON DE 3/8 x 1 po, RONDELLE PLATE ET ÉCROU REMARQUES POUR FACILITER LE MONTAGE, INSTALLER LA TRAPPE D’ÉCHANTILLONNAGE AVANT LA TÔLE DE MUR DE LA RANGÉE DESSOUS. Important Le panneau intérieur de la trappe doit être bien fermé et verrouillé avant le remplissage. Ne pas correctement fermer le panneau intérieur de la trappe pourrait causer une défaillance et l’affaissement du silo durant le remplissage. 250050 R16 155 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.46.2 Installation de la trappe d’échantillonnage (30 pi et 36 pi) Figure 107. Schéma détaillé de la trappe d’échantillonnage (30 pi et 36 pi) PLACER LA TRAPPE DERRIÈRE LES TÔLES DE MUR COURTES. LE PERÇAGE SUR PLACE EST NÉCESSAIRE POUR FAIRE COÏNCIDER LES QUATRE TROUS DES COINS DE LA TRAPPE AVEC LES TÔLES DE MUR SITUÉES DIRECTEMENT AU-DESSUS ET AU-DESSOUS DE LA TRAPPE. TÔLE DE MUR COURTE DOUBLE EMBOUTIE DES DEUX CÔTÉS (194783) TRAPPE D’ÉCHANTILLONNAGE (232958) BOULON DE 3/8 x 1 po, RONDELLE PLATE ET ÉCROU REMARQUES POUR FACILITER LE MONTAGE, INSTALLER LA TRAPPE D’ÉCHANTILLONNAGE AVANT LA TÔLE DE MUR DE LA RANGÉE DESSOUS. Important Le panneau intérieur de la trappe doit être bien fermé et verrouillé avant le remplissage. Ne pas correctement fermer le panneau intérieur de la trappe pourrait causer une défaillance et l’affaissement du silo durant le remplissage. 6.46.3 Installation de la porte d’accès Installer la porte de l’intérieur du silo en utilisant des boulons de 3/8 x 1 1/2 po. La porte devrait se superposer à la tôle-entretoise supérieure, comme illustrée. Poser le calfeutrage sur la tôle-entretoise au-dessus et en dessous de la rangée de trous au point de rencontre avec le cadre de la porte. La tôle-entretoise inférieure se superpose à la porte depuis l’intérieur, comme illustré. Poser le calfeutrage au-dessus et en dessous de la rangée de trous au point de rencontre avec le cadre de la porte. Les deux tôles-entretoises doivent être 156 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN installées au bas de la porte si le silo est doté d’une glissière d’évacuation de tarière et d’un système d’aération de plancher complet. Localiser le dispositif de retenue servant à maintenir la porte ouverte. N’importe quel maillon de chaîne peut être utilisé pour un boulonnage à travers un trou existant ou percé sur place d’une tôle de mur ou d’un trou de renforcement. Des maillons de chaîne peuvent être coupés si une attache de porte plus courte est utilisée. La partie arrière de l’attache de porte utilise un crochet qui se fixe à l’anneau verrouillage de la poignée de porte. Figure 108. Schéma détaillé de l’installation de la porte d’accès TÔLE-ENTRETOISE CALFEUTRAGE ENSEMBLE DE PORTE CALFEUTRAGE TÔLE DE MUR BOULONS DE 3/8 x 1 1/2 po Tableau 17. Types de porte d’accès Standard avec glissière d’évacuation de tarière – 236830 + 236840* 2407 Standard avec deux panneaux de porte – 236810 2407 2707 2408 2708 3008 3608 2409 2709 3009 3609 2410 2710 3010 3610 2711 3011 3611 2712 3012 3612 * Pour la porte standard avec glissière d’évacuation de tarière, les deux pièces 236830 et 236840 doivent être commandées. 250050 R16 157 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN – Les entrées dotées d’une bordure doivent utiliser la trousse de support 236869 si une glissière d’évacuation de tarière est utilisée. Pour tous les autres, il s’agit d’une option. – 6.47. Installation d’entrée(s) de ventilateur Figure 109. Schéma détaillé de l’entrée du ventilateur BOULON DE 3/8 x 1 1/2 po, RONDELLE ET ÉCROU ENTRÉE DE VENTILATEUR MONTANTS Remarque 158 • Pour faciliter le montage, installer la ou les entrées de ventilateur avant les tôles de mur de la rangée du bas. • La combinaison de tôles courtes dépend du nombre d’entrées de ventilateur. Consulter la Figure 145 et la Figure 146 à la page 204 pour les dispositions de tôles courtes. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 6.48. Installation du diffuseur (Consignes d’installation de l’ensemble de diffuseur 009267) 1. Desserrer les six écrous à embase de 1/2 po depuis l’intérieur de l’ouverture. Figure 110. Desserrer les écrous à embase de l’entrée de ventilateur Entrée de ventilateur STGI-1088 250050 R16 159 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 2. Suspendre les côtés du diffuseur sur les tiges en plaçant les extrémités coniques vers le haut comme cela est illustré dans la figure suivante. 3. Placer les côtés du diffuseur entre l’intérieur de la plaque et les écrous à embase de 1/2 po. Figure 111. Positionnement des côtés du diffuseur Entrée de ventilateur Côté diffuseur 009268 STGI-1093 160 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 4. Installer les plaques de verrouillage latérales du diffuseur dans les six emplacements indiqués dans la figure suivante. a. Utiliser la quincaillerie de 3/8 po. 5. Resserrer les six écrous à embase de 1/2 po. Figure 112. Installation des plaques de verrouillage latérales du diffuseur Plaques de verrouillage latérales de diffuseur 009269 Entrée de ventilateur Quincaillerie de 3/8 po Côté du diffuseur 009268 STGI-1099 250050 R16 161 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. Installer le panneau supérieur du diffuseur à l’aide de la quincaillerie de 3/8 po fournie. 7. Les rebords du dessus doivent reposer à l’intérieur des côtés de la façon illustrée dans la figure suivante. Figure 113. Installation du panneau supérieur du diffuseur Entrée de ventilateur Panneau supérieur du diffuseur 009252 STGI-1100 162 Côté du diffuseur 009268 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 8. Installer le panneau avant du diffuseur à l’aide de la quincaillerie de 3/8 po fournie. 9. Les rebords du panneau avant doivent reposer à l’intérieur des côtés du diffuseur et de la partie supérieure du diffuseur de la façon illustrée dans la figure suivante. Figure 114. Installation du panneau avant du diffuseur Entrée de ventilateur Panneau supérieur du diffuseur 009252 Panneau avant du diffuseur 009251 STGI-1101 250050 R16 Côté du diffuseur 009268 163 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.49. Installation de la glissière d’évacuation de tarière Boulonner le capot de la glissière d’évacuation de tarière au panneau de la porte de la glissière d’évacuation, comme illustré ci-dessous, à l’aide des boulons à tête ronde de 3/8 x 1 po (150594) fournis avec la porte. Fermer le panneau de la porte pour installer les pièces du capot de tarière. Avant de serrer les écrous, mettre les deux capots de tarière en place de manière à obtenir un ajustement serré des languettes du fond des capots et à ce que le joint formé par la rencontre des glissières d’évacuation de droite et de gauche soit bien scellé. Serrer les écrous. Remarque Si une plaque de blocage du capot de tarière est utilisée, utiliser des boulons de 3/8 x 1 1/2 po aux six endroits marqués d’un « X », comme illustré ci-dessous. Figure 115. Schéma détaillé de la glissière d’évacuation de tarière PANNEAU DE PORTE DE TARIÈRE (DROIT) BOULON À TÊTE RONDE DE 3/8 x 1 po ET ÉCROU PANNEAU DE PORTE DE TARIÈRE (GAUCHE) CAPOT DE TARIÈRE (DROIT) – 236837 CAPOT DE TARIÈRE (GAUCHE) – 236836 LANGUETTES 164 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.50. Installation de la plaque de blocage de glissière d’évacuation de tarière Boulonner la plaque de blocage de la glissière d’évacuation de tarière aux panneaux de la porte de la tarière à l’aide de boulons de 3/8 x 1 1/2 po, d’écrous de 3/8 po et d’écrous à oreilles de 3/8 po et enlever les boulons à tête ronde correspondants. Pour enlever la plaque, enlever les écrous à oreilles. Figure 116. Schéma détaillé de la plaque de blocage de glissière d’évacuation de tarière FIXER LA BANDE D’ÉTANCHÉITÉ EN MOUSSE À L’ARRIÈRE DE LA PLAQUE DE BLOCAGE DE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TARIÈRE. ÉCROU À OREILLES DE 3/8 po ÉCROU DE 3/8 po BOULON DE 3/8 x 1 1/2 po PLAQUE DE BLOCAGE DE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TARIÈRE 236843 (COMPREND LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ) 250050 R16 CAPOT DE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TARIÈRE 165 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.51. Conversion de porte Figure 117. Schéma détaillé de la conversion de porte 15,5 cm (6,1 po) UTILISER LE TROU PRÉPERFORÉ POUR LE SUPPORT DE CHARNIÈRE (236827). 9,3 cm (3,65 po) PANNEAU DE PORTE INTÉRIEUR (DESSUS) – 236861 GARDER LA RONDELLE D’ESPACEMENT LORS DU RETRAIT DE LA TIGE. POUR RETIRER LA TIGE, LA POUSSER À PARTIR DU BAS DU CADRE. PANNEAU DE PORTE INTÉRIEUR (DESSOUS) – 236831 BOULONNER LE SUPPORT DE CHARNIÈRE AU CADRE À L’AIDE D’UN BOULON HEXAGONAL DE 1/4 x 1/2 po EN S’ASSURENT QUE LA TÊTE DU BOULON PASSE DE L’INTÉRIEUR POUR NE PAS INTERFÉRER AVEC LA TIGE COURTE (236844). TIGE COURTE (236844) UN ÉCROU CAPUCHON DE 1/2 po (236847) EST UTILISÉ POUR MAINTENIR LA TIGE EN PLACE. PLACER L’ÉCROU CAPUCHON À UNE DISTANCE D’ENVIRON 3/4 po DU DESSUS DE LA TIGE. UNE RONDELLE D’ESPACEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉE ENTRE LE PANNEAU DE PORTE DE TARIÈRE ET LE CADRE DE PORTE. UNE RONDELLE D’ESPACEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉE ENTRE LE PANNEAU DE PORTE DE TARIÈRE ET LE CADRE DE PORTE. PANNEAUX DE PORTE DE TARIÈRE (236828 et 236829) Pour convertir une porte standard en une porte dotée d’un capot de tarière : 1. Retirer le panneau de porte inférieur en poussant la longue tige de charnière assez haut pour dégager le panneau de porte. Garder la rondelle d’espacement du bas du panneau de porte. 2. Mettre en place la porte pour tarière appropriée, comme illustré. Remettre en place la tige longue et la rondelle d’espacement. 3. Boulonner le support de charnière dans le cadre à l’aide des boulons hexagonaux de 1/4 x 3/4 po. Insérer les boulons de manière à ce que la tête soit à l’intérieur de la porte. Orienter le support de charnière de la même manière que le support de charnière du côté opposé. 4. Poser un écrou capuchon de 1/2 po à l’une des extrémités de la tige de charnière courte. Le pousser d’environ 1,9 cm (3/4 po) vers le bas. 166 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6. MONTAGE 5. Mettre en place le second panneau pour porte de tarière et introduire une tige courte dans le support de charnière, à travers le panneau de porte de tarière et le bas du cadre de porte. Ne pas oublier de poser la rondelle d’espacement, comme illustré. 6. Boulonner les glissières d’évacuation de tarière comme indiqué précédemment. Pour convertir une porte dotée d’un capot de tarière en porte standard : 1. Retirer les deux panneaux de porte de tarière en tirant sur la tige de charnière de manière à les dégager. La tige courte peut être enlevée complètement. Garder la rondelle d’espacement. 2. Mettre le panneau du bas en place et remettre la tige de charnière longue en place. Ne pas oublier de poser la rondelle d’espacement. 3. Veiller à ce que les panneaux de porte supérieurs et inférieurs soient correctement placés l’un par rapport à l’autre. Il est possible de s’en assurer en vérifiant l’emplacement de la poignée sur la porte, comme illustré ci-dessus (à 15,5 cm [6,1 po] du haut sur le panneau de porte supérieur et à 9,3 cm [3,65 po] du haut sur le panneau de porte inférieur). Une autre manière de vérifier consiste à s’assurer que les poignées sont alignées sur les montants appariés du cadre de porte. 250050 R16 167 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 6.52. Techniques relatives au cric de silo Figure 118. Schéma détaillé du cric externe de silo 2 PALAN PARE-CHOCS 5 CADRE DE CRIC 1 3 MONTANTS TÔLES DE MUR TIGE D’ANCRAGE 4 FIXATION À TENON (NON COMPRISE) BOULONS DE FIXATION DE 3/8 x 1 1/4 po 1. Choisir un palan d’une capacité adaptée à la charge attendue. S’assurer de ne pas dépasser la capacité nominale du palan. 2. Construire des pattes de levage personnalisées pour convenir à l’équipement de montage. Chaque patte doit avoir une capacité cinq fois supérieure à la charge attendue. 3. Espacer les crics uniformément autour du silo. Utiliser un cric par tôle de mur. Chaque cric doit avoir une capacité cinq fois supérieure à la charge attendue. 4. Ancrer solidement le cric. Utiliser un câble d’ancrage au besoin. 5. Utiliser un minimum de quatre boulons de 3/8 x 1 1/4 po (classe 8), non fournis, pour fixer la patte, si un cric par tôle de mur est utilisé. Remarque Le silo peut aussi être érigé à l’aide d’un système de levage interne (non offert par Westeel). 168 250050 R16 6. MONTAGE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN LUG FIXTURE (NOT SUPPLIED) BOLTS de silo Figure du cric interne 8" X 1 4 " FASTENING Use a minimum of 4 119. – 3/8” x Schéma détaillé 1¼” bolt (Grade 8) not supplied to fasten lug, if one jack per wall sheet is used 3 1 Bin may also be erected using an internal jacking system. (not available from Westeel) We recommend: 1. Ensure jacks are sized for the job. Do not exceed rated capacity. Page E13 Nous recommandons : • S’assurer que la taille des crics convient aux travaux. Ne pas dépasser la capacité nominale. • Disposer les crics selon un rayon adéquat. Le fait de placer les crics sur la circonférence rend le silo rond. • Utiliser un minimum d’un cric par tôle de mur. Les ancrer solidement dans le béton. • Soulever les montants. Suspendre les tôles de mur de deux rangées jusqu’à ce que les montants soient installés. Surveiller l’alignement des trous et apporter des modifications au fur et à mesure à l’aide d’une broche d’assemblage avant de serrer. Le levage des montants les uns vers les autres durant la construction facilite le réalignement en cas de besoin. Figure 120. Alignement des trous E TÔLE DE MUR 232705E MONTANT E : 168 x 5,5 CETTE EXTRÉMITÉ VERS LE BAS FABRIQUÉ AU CANADA BROCHE D’ASSEMBLAGE MONTANT – DÉPLACEMENT VERS LE HAUT ET SERRAGE SUR LE MONTANT MONTANT • Protéger les cordons électriques. • Une broche d’assemblage est un outil indispensable. Les utiliser pour transporter les tôles de mur, aligner les trous et exercer une pression vers le haut sur les montants. 250050 R16 169 7. UTILISATION SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 7. Utilisation Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous. 7.1. Sécurité du fonctionnement • Toujours essayer de corriger les problèmes sans avoir à pénétrer dans un séchoir à grain à partir de la trappe d’inspection ou du couvercle de remplissage. • Décharger le séchoir à grain uniquement de la façon décrite dans le présent manuel. • Ne jamais entrer dans un séchoir à grain lors du chargement ou du déchargement. • Se tenir à distance des pièces tournantes et mobiles, incluant la vis sans fin de la tarière ou du mélangeur, les composants de l’entraînement, les arbres et les paliers. • Verrouiller les points d’accès du séchoir à grain (le cas échéant) et fermer toutes les autres portes d’accès lorsqu’elles ne sont pas en cours d’utilisation. • Toujours utiliser avec les protections, les couvercles et les protecteurs en place. • S’assurer que la maintenance correcte et actualisée a été effectuée. • Il est recommandé de maintenir la zone située autour du brûleur dégagée et exempte de matières combustibles et de liquides inflammables. • Ne jamais laisser quiconque entrer dans le silo de grain pendant qu’un ventilateur et un brûleur fonctionnent. Les gaz diffusés par le brûleur (y compris le monoxyde de carbone et le dioxyde de carbone) peuvent provoquer la mort. • Demander à une autre personne formée de rester à proximité pour pouvoir arrêter l’équipement motorisé de charge, de décharge ou se trouvant à l’intérieur en cas d’accident. • La zone de travail doit rester propre et sans débris. 7.2. Avant la première utilisation du silo Veiller à vérifier les points suivants avant le premier remplissage du silo : • S’assurer que tous les boulons sont en place et en bon état. • S’assurer que toutes les échelles, les rampes, les plateformes et tous les escaliers sont solidement fixés en place. • Veiller à ce que le silo soit correctement ancré à la fondation. • Le cas échéant, vérifier que l’équipement de déchargement fonctionne librement et que toutes les portes de commande sont fonctionnelles. 7.2.1 Ventilation • S’assurer que les ventilateurs d’échappement du toit sont interverrouillés électriquement avec des ventilateurs d’aération pour éviter que les ventilateurs d’échappement de toit fonctionnent de manière indépendante. 170 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 7. UTILISATION • Une ventilation adéquate ou des appareils d’ « apport d’air » doivent être fournis pour tous les systèmes de traitement de l’air assistés. S’assurer que la quantité d’air admise par les ventilateurs d’aération dans le silo est TOUJOURS plus élevée que la quantité d’air évacuée par les ventilateurs d’échappement du toit. Tout l’air excédentaire s’échappera par les évents non assistés. Si la quantité d’air évacuée par les ventilateurs d’échappement de toit hors du silo est PLUS élevée que la quantité d’air admise par les ventilateurs d’aération, le toit et les murs du silo pourraient s’effondrer en raison d’une dépression ou d’une pression interne excessive. Lorsque les ventilateurs sont en marche, s’assurer que les évents sont ouverts et exempts de débris et de matière gelée. L’utilisation d’un ventilateur sans évacuation de toit adéquate ou avec des évents partiellement ou totalement bloqués peut endommager le toit du silo. Ne pas utiliser lorsque les conditions existantes peuvent causer le gel de l’évent de toit. Remarque Les évents de toit doivent être dimensionnés à 0,09 m2 (1 pi2) pour chaque 28 m³/min (1 000 pi³/min) d’air. Rotation et orientation du ventilateur Le ventilateur est conçu pour produire un débit d’air dans une direction. Utiliser avec une pression positive, avec l’air entrant par le bas et sortant par le haut, consulter la Figure 121. L’orientation du flux d’air est étiquetée sur le boîtier du ventilateur. Ne jamais essayer d’inverser le débit d’air en inversant le câblage du ventilateur. Inverser le câblage pour changer le débit d’air provoquera une réduction importante du débit d’air et peut endommager le toit. L’utilisation avec une pression négative n’est pas couverte par la garantie. Figure 121. Débit d’air à pression positive Ventilateurs multiples Lors de l’utilisation de plusieurs brûleurs dans un silo, on doit empêcher la rotation inverse des ventilateurs à l’arrêt en faisant démarrer simultanément certains ventilateurs ou en utilisant des volets qui protègent les pales contre tout mouvement d’air. Une rotation inverse des ventilateurs à l’arrêt constitue un problème de sécurité pour le travailleur et un risque d’usure pour le ventilateur ou le moteur. Communiquer avec un fournisseur Westeel pour obtenir la dimension appropriée des volets. 250050 R16 171 7. UTILISATION SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Si deux ventilateurs sont installés sur ce silo EasyDry®, TOUJOURS les faire fonctionner en même temps. Il est important de toujours les faire fonctionner en même temps, même lors de l’essai d’un seul ventilateur ou brûleur à la fois. Si les deux ventilateurs ne sont pas conçus pour fonctionner en même temps, la pression d’air accrue à l’intérieur du silo entraînera les pales du ventilateur non fonctionnel à grande vitesse en sens inverse. Ce qui pourrait potentiellement endommager le moteur du ventilateur non fonctionnel. 7.3. Avant le remplissage du silo avec du grain Suivre cette liste permettra de prévenir des problèmes qui pourraient autrement se produire durant la procédure de déchargement. 1. Examiner l’équipement pour déceler d’éventuels dommages particulièrement sur la vis sans fin et les paliers. 2. S’assurer que les emplacements suivants sont libres d’obstructions : • balayer le chemin le long de la vis balayeuse du plancher du silo et la vis sans fin de la tarière située sous le plancher; • les puisards centraux ou intermédiaires. 3. Avant chaque remplissage du silo, veiller à actionner le système de déchargement pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. 4. Fermer la barrière du puisard central et les barrières de puisard intermédiaire. 5. Stationner le balayeur en « position de démarrage/stationnement », un peu à l’arrière des puisards intermédiaires avant chaque remplissage du silo. Ne pas mettre le balayeur en « position de démarrage/stationnement » pourrait endommager le balayeur, le système de transport sous le plancher ou le plancher d’aération. 7.4. Remplissage de la chambre de distribution et du silo 1. S’assurer que le réseau de conduits du plancher de la chambre de distribution n’est pas endommagé ou obstrué. 2. Fermer et sécuriser tous les points d’accès. 3. Remplir la chambre de distribution à partir du faîte du toit et diriger les produits vers le centre de la chambre de distribution. Le remplissage à partir d’un emplacement autre que le couvercle de remplissage (notamment par un point d’inspection) peut causer des dommages structurels à la chambre de distribution et au silo. 4. Utiliser une tête de goulotte ou d’une glissière pour éviter de ne pas trop remplir la chambre de distribution. Important Le niveau de grain maximal dans la chambre de distribution sera surveillé par l’interrupteur de remplissage supérieur. Se reporter au manuel du système de commande AGI APEX (250052) pour obtenir des consignes d’installation. 172 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 7. UTILISATION L’ouverture de la trappe d’inspection lorsqu’une chambre de distribution est trop remplie peut causer un débordement de grain ce qui crée un éventuel risque de chute. Figure 122. Processus de remplissage CHAMBRE DE DISTRIBUTION ENTREPOSAGE 5. Fermer les points d’accès et de remplissage après le remplissage (le cas échéant). Fixer un cadenas aux points d’accès (le cas échéant) pour la sécurité et pour prévenir une entrée non Æ 6. autorisée. 7. Il est acceptable de démarrer les ventilateurs d’aération une fois qu’une profondeur de grain de 0,61 à 0,91 m (2 à 3 pi) a été atteinte. 8. Lorsque le grain est séché à une température donnée, les glissières d’évacuation s’ouvrent pour permettre au grain séché chaud de tomber dans la zone de refroidissement/de remisage. Ne pas trop remplir le silo de grain. Le niveau de grain maximal dans le silo doit être de 813 mm (32 po) sous l’entrée du ou des ventilateurs. Le grain entreposé ne doit pas atteindre l’ouverture de conduit de ventilateur/de brûleur. L’ouverture de la trappe d’échantillonnage lorsqu’un silo est trop rempli peut causer un débordement de grain ce qui crée un risque de chute. 9. Si équipé : Verrouiller l’échelle de silo pour prévenir une entrée non autorisée. 7.5. Fonctionnement du ventilateur, du brûleur et des commandes Se reporter aux manuels 250051 et 250052 pour le ventilateur et le brûleur et les consignes de fonctionnement des commandes. 250050 R16 173 7. UTILISATION SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 7.6. Utilisation et entreposage Ce manuel n’a pas pour but d’aborder les procédures d’aération adéquates à suivre par l’utilisateur. Il lui est conseillé de consulter des universités de l’État ou de la province et les services de conseils agricoles locaux en plus de puiser dans sa propre expérience pour adapter l’aération en fonction de ses besoins. Les commentaires suivants pourraient s’avérer utiles. 1. Une zone d’évacuation adéquate de l’air doit être fournie durant le fonctionnement du ventilateur pour éviter d’endommager le toit (remarquer l’autocollant installé sur le panneau de porte extérieure). Certaines sources recommandent un minimum de 0,093 m2 (1 pi2) de zone d’évacuation pour chaque 30 m3/min (1 000 pi³/min) d’air introduit par le silo. Nous prônons l’emploi des évents de toit en option à cette fin puisqu’ils sont étanches aux intempéries et aux vermines et permettent de garder le trou d’homme du toit fermé pendant le fonctionnement en raison des intempéries. Les évents doivent être inspectés régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas obstrués par la menue paille ou la glace par temps froid. 2. Les ouvertures de l’échappement d’air adéquats réduisent la quantité de condensation qui survient à l’intérieur des tôles de toit durant le fonctionnement. Vérifier périodiquement la condensation pour s’assurer que l’écoulement dans la couche de grain supérieur n’est pas suffisamment grave pour causer la détérioration. 3. La gestion des grains est la clé à un séchage adéquat et à une aération d’une récolte entreposée. Le silo d’entreposage renferme les fruits de l’année de labeur. Un utilisateur vigilant vérifie fréquemment la température et l’humidité des grains durant le séchage et l’entreposage. Le résultat de ces vérifications permet à l’utilisateur de modifier les procédures de séchage et d’entreposage avant que tout grain ne devienne dégradé. Westeel recommande d’évaluer la teneur en humidité et la température au moins une fois par semaine durant l’entreposage. 4. Il est normalement conseillé d’aérer le grain entreposé après le séchage pour quelque durée que ce soit. Il est souhaitable de conserver le grain entreposé à une température ambiante en deçà de 8 °C (15 °F) pour réduire la migration d’humidité et la détérioration résultant du chauffage. Néanmoins, la plupart des opérations ne réduiront pas la température du grain sous le point de congélation. La diminution de la température du grain dans le silo durant les mois d’hiver réduit aussi l’activité des insectes et les dommages inhérents. 5. Certains jours ne sont pas propices à l’aération lorsque l’humidité relative peut dépasser l’équilibre hydrique du grain entreposé, théoriquement en rajoutant de l’humidité dans le grain. Consulter un service-conseil d’agriculture local pour de plus amples renseignements. 6. Dans les régions du pays où les températures ambiantes ne sont pas suffisamment basses pour réduire l’activité des insectes en hiver, il pourrait être souhaitable de fumiger le grain entreposé. Consulter le service-conseil d’agriculture local pour connaître les techniques de fumigation adéquates et sûres. 7. Il est toujours souhaitable de disposer de trois personnes : deux à l’extérieur et une à l’intérieur, lorsqu’il est nécessaire de pénétrer dans un silo ou réservoir d’entreposage que l’on présume problématique. La personne dans le silo doit être retenue ou attachée à une corde de sécurité. Deux personnes en mesure de soulever la personne hors du silo sans y pénétrer doivent se trouver à l’extérieur du silo. Une personne à l’extérieur ne peut pas y parvenir et aller chercher des secours tout en fournissant une aide préliminaire. 174 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 7. UTILISATION 7.7. Déchargement du silo 1. Suivre les consignes fournies dans le manuel d’utilisation du système de déchargement du séchoir de silo. 2. Décharger complètement le grain du centre du séchoir de silo jusqu’à ce que le grain cesse de s’écouler et que le point de déchargement central soit visible à partir de la trappe d’inspection du toit. Ne pas décharger le grain de façon excentré, car cela peut endommager la structure du séchoir à grain, causer un possible affaissement ou des blessures à des observateurs. Figure 123. Opération de déchargement DÉCHARGEMENT DÉCENTRÉ INCORRECT DÉCHARGEMENT AU CENTRE ET ÉVENTS ADÉQUATS POUR LE DÉCHARGEMENT 7.8. Nettoyage Important Le séchoir à grain doit être minutieusement nettoyé de manière à réduire les risques d’incendie, d’infestation par des insectes et de croissance de la moisissure. 1. Utiliser une brosse rigide pour éliminer les minces couches de produit encroûtées sur les parois latérales du séchoir à grain. Ne pas utiliser de brosse métallique à l’intérieur du séchoir à grain, car cela pourrait endommager le revêtement galvanisé. 2. Retirer tout le vieux grain, les fines particules et la poussière. 3. Nettoyer le séchoir à grain à l’aide d’un aspirateur à grain ou autre dispositif similaire. 250050 R16 175 8. MAINTENANCE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 8. Maintenance Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous. 8.1. Sécurité de la maintenance • S’assurer que les composants sont toujours en bon état. Suivre les procédures d’entretien. • S’assurer que la zone d’entretien est propre, sèche et suffisamment éclairée. • Ne modifier aucun composant sans l’autorisation écrite du fabricant. Une telle modification pourrait être dangereuse et causer des blessures graves. • Couper la source d’alimentation électrique et fermer les robinets de gaz. • L’ensemble des composants, raccords et appareils à gaz doit être entretenu ou réparé par un technicien qualifié spécialisé en gaz. • À la fin de la maintenance, remettre en place toutes les protections et portes de service, et tous les couvercles. • Utiliser uniquement des pièces de rechange Westeel authentiques ou leur équivalent. L’utilisation de pièces non autorisées annulera la garantie. En cas de doute, contacter Westeel ou un fournisseur local. 8.2. Aperçu de maintenance Le séchoir à grain nécessite un entretien minimal qui doit être effectué de manière périodique. L’entretien du séchoir à grain fait l’objet de deux principales considérations, la prévention et le contrôle de la rouille et le remplacement d’attaches (écrous, boulons, etc.) avec des remplacements provenant directement du fabricant. Se reporter aux procédures d’entretien des sections qui suivent pour que le séchoir à grain reste dans un état optimal. Rouille Essentiellement, la seule chose qui pourrait limiter la durée utile du séchoir à grain est la rouille. Le revêtement galvanisé sur l’acier utilisé pour fabriquer le séchoir à grain sera opérationnel des années durant s’il est adéquatement entretenu. Par contre, la présence d’un peu de rouille est prévisible au fil des ans sur les produits galvanisés exposés aux intempéries. Fixations Des boulons et des écrous utilisés pour les séchoirs à grain Grand Island de Westeel utilisent une quincaillerie spéciale qui est une partie intégrante de la conception des séchoirs à grain et ne peuvent pas être remplacée de manière fiable par une quincaillerie différente, notamment celle dont les spécifications pourraient paraître semblable sur le plan de la conception et de la robustesse. Si d’autres boulons ou écrous sont requis pour une 176 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 8. MAINTENANCE raison quelconque (par exemple un remplacement ou une réparation ou un manque de pièce durant la construction), communiquer avec un fournisseur Westeel. Lors du serrage des boulons, serrer l’écrou sur le boulon jusqu’à l’obtention d’un ajustement serré. Un ajustement serré est l’étanchéité obtenue à la suite de quelques chocs avec une clé à chocs ou de l’effort maximum d’un ferronnier utilisant une clé à mâchoires ordinaire pour établir un contact ferme entre les plis. 8.2.1 Protéger contre l’oxydation Les inspections d’entretien suivantes doivent être effectuées régulièrement pour réduire la rouille : • Retirer toute accumulation de matières organiques sur les surfaces galvanisées puisqu’elles produisent des acides qui pourraient endommager le revêtement galvanisé. • Vérifier les surfaces horizontales du séchoir à grain pour déceler toute accumulation d’eau de pluie. Assécher et corriger immédiatement la cause de l’accumulation. • Rincer les surfaces extérieures à l’aide d’eau douce pour améliorer la durée utile des séchoirs à grain installés dans des zones côtières ou soumises à des pluies acides. • Surveiller périodiquement l’apparition de petites taches de rouille blanche. Utiliser une brosse métallique et retoucher la peinture avec un apprêt primaire et une peinture à émail. • Réparer les grandes zones de peinture blanche ou rouge rouillées en sablant la base métallique et en appliquant une peinture de qualité riche en zinc. 8.2.2 Toit, escaliers et évents Æ Cette section se rapporte à de l’équipement optionnel. Suivre les consignes le cas échéant. • Après le remplissage, débarrasser le toit, l’anneau de faîte, les évents de toit et les escaliers du silo des débris. • Inspecter tous les panneaux de toit, les nervures, les escaliers, les marches et les évents pour déceler des dommages et des boulons/écrous manquants, desserrés ou brisés. Faire les réparations nécessaires le cas échéant. • S’assurer du bon fonctionnement et de la fixation de toutes les ouvertures du silo comme les couvercles de toit. S’assurer que tous les verrous et les attaches de retenue sont utilisés comme prévu. • S’assurer que les entures et prolongateurs d’anneau de faîte du toit sont dans une position adéquate et correctement serrés. • Vérifier les évents de toit pour déceler d’éventuelles obstructions. Nettoyer tout débris et laisser l’air circuler librement pour éviter d’endommager le toit. 8.2.3 Échelles, passerelles et supports Æ Cette section se rapporte à de l’équipement optionnel. Suivre les consignes le cas échéant. • S’assurer que les échelles, passerelles et plateformes sont solidement fixées au silo. • Vérifier tous les raccords entre la passerelle et les supports pour déceler des renforts tordus et des boulons desserrés. Faire les réparations nécessaires le cas échéant. • Vérifier l’échelle pour déceler tout signe d’échelon usé ou desserré, de boulons desserrés ou manquants. Faire les réparations nécessaires le cas échéant. Si l’on découvre des boulons cisaillés, communiquer avec Westeel Grand Island. Cela pourrait indiquer un problème plus sérieux. 250050 R16 177 8. MAINTENANCE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 8.2.4 Raidisseurs, parois latérales et portes Æ Cette section se rapporte à de l’équipement optionnel. Suivre les consignes le cas échéant. • S’assurer de l’absence d’écarts entre les raidisseurs, de gauchissement des raidisseurs ou de la paroi latérale, de contact des raidisseurs avec des supports/le plancher, de dénivellement du béton et de boulons/ écrous manquants ou brisés. Faire les réparations nécessaires le cas échéant. • Placer des cales sous toutes les plaques d’assise des raidisseurs si le vide semble être entre la plaque d’assise et le béton. • S’assurer que toutes les bases des raidisseurs sont correctement ancrées dans la fondation. • Vérifier l’ondulation autour de la porte pour s’assurer de l’étanchéité du joint. 8.2.5 Fondations Æ Cette section se rapporte à de l’équipement optionnel. Suivre les consignes le cas échéant. • Inspecter les silos et les fondations pour identifier des problèmes structurels. • Inspecter le béton pour déceler des barres d’armature exposées, des fissures inhabituelles ou des écaillages du béton. • S’assurer que tous les boulons d’ancrage sont serrés et en bon état. • S’assurer que la base du silo repose uniformément sur la fondation et que le calfeutrage est intact. Si des écarts sont décelés, calfeutrer le bas du silo et la fondation. 8.3. Entretien du ventilateur, du brûleur et des commandes Se reporter aux manuels 250051 et 250052 pour des consignes de maintenance du ventilateur et du brûleur et des commandes. 178 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9. SPÉCIFICATIONS 9. Spécifications 9.1. Dimensions du séchoir de silo de grain MODÈLE 2407 2408 2409 2410 2707 2708 2709 2710 2711 2712 3008 3009 3010 3011 3012 3608 3609 3610 3611 3612 250050 R16 DIAMÈTRE DES SILOS 7,28 m (23 pi 10 po) 8,19 m (26 pi 10 po) 9,10 m (29 pi 10 po) 10,91 m (35 pi 10 po) HAUTEUR pi 25,8 29,5 33,2 36,8 25,8 29,5 33,2 36,8 40,5 44,2 29,5 33,2 36,8 40,5 44,2 29,5 33,2 36,8 40,5 44,2 AVANT-TOIT « A » pi – po 25 pi 10 po 29 pi 6 po 33 pi 2 po 36 pi 10 po 25 pi 10 po 29 pi 6 po 33 pi 2 po 36 pi 10 po 40 pi 6 po 44 pi 2 po 29 pi 6 po 33 pi 2 po 36 pi 10 po 40 pi 6 po 44 pi 2 po 29 pi 6 po 33 pi 2 po 36 pi 10 po 40 pi 6 po 44 pi 2 po m 7,87 8,99 10,11 11,23 7,87 8,99 10,11 11,23 12,35 13,46 8,99 10,11 11,23 12,35 13,46 8,99 10,11 11,23 12,35 13,46 pi 32,5 36,2 39,9 43,4 33,4 37,1 40,7 44,3 48,0 51,6 37,5 41,2 44,7 48,4 52,0 39,3 42,9 46,4 50,1 53,7 HORS TOUT « B » pi – po 32 pi 6 po 36 pi 2 po 39 pi 10 po 43 pi 5 po 33 pi 5 po 37 pi 1 po 40 pi 9 po 44 pi 3 po 47 pi 11 po 51 pi 7 po 37 pi 6 po 41 pi 2 po 44 pi 8 po 48 pi 4 po 52 pi 0 po 39 pi 3 po 42 pi 11 po 46 pi 5 po 50 pi 1 po 53 pi 9 po m 9,92 11,03 12,15 13,24 10,18 11,30 12,41 13,50 14,62 15,73 11,44 12,56 13,62 14,74 15,86 11,96 13,08 14,15 15,27 16,38 179 9. SPÉCIFICATIONS Figure 124. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Dimension du séchoir de silo de grain (figure fournie à titre d’exemple) B A 180 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9. SPÉCIFICATIONS 9.2. Capacités de la chambre de distribution (séchage en lots) MODÈLE DIAMÈTRE 24 pi 27 pi 30 pi 7,28 m (23 pi 10 po) 8,19 m (26 pi 10 po) 9,10 m (29 pi 10 po) 10,91 m (35 pi 10 po) 36 pi Boisseaux 1 000 1 200 1 500 CAPACITÉ m3 35,2 42,3 52,9 Tonnes 28,7 34,5 43,2 2 100 74,0 60,4 9.3. Capacités d’entreposage du silo de grain MODÈLE 2407 2408 2409 2410 2707 2708 2709 2710 2711 2712 3008 3009 3010 3011 3012 3608 3609 3610 3611 3612 DIAMÈTRE 7,28 m (23 pi 10 po) 8,19 m (26 pi 10 po) 9,10 m (29 pi 10 po) 10,91 m (35 pi 10 po) NOMBRE NOMBRE DE D’ANNEAUX RANGÉES D’ENTREPOSA- boisseaux (1) GE 3,5 7 4 521 4,5 8 5 920 5,5 9 7 318 6,5 10 8 717 3,5 7 5 722 4,5 8 7 492 5,5 9 9 262 6,5 10 11 032 7,5 11 12 802 8,5 12 14 572 4,5 8 9 250 5,5 9 11 435 6,5 10 13 620 7,5 11 15 805 8,5 12 17 991 4,5 8 13 320 5,5 9 16 466 6,5 10 19 613 7,5 11 22 760 8,5 12 25 906 CAPACITÉ* m3 Tonnes (2) 150 197 243 290 190 249 308 367 425 484 307 380 453 525 598 443 547 652 756 861 123 161 199 236 155 203 251 299 347 395 251 310 369 429 488 361 447 532 617 703 Remarque * Les capacités d’entreposage sont basées sur une conception de silo avec un plancher de séchage d’une hauteur de 33 cm (13 po) et du grain de niveau. (1)Basé sur 1,244 pi3 par boisseau et une compression de 6 % en cylindre (2)Basé sur 770 kg/m3 et une compression de 6 % en cylindre 250050 R16 181 9. SPÉCIFICATIONS SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9.4. Charges de la fondation – Silo de grain de série CEW Important • Ancrage du silo de grain : Un ancrage adéquat est essentiel pour une installation réussie du silo. L’ancrage du silo dépend des conditions de charge du vent locales et forme une partie des exigences de conception spécifique au site. Les détails des boulons d’ancrage doivent être fournis dans le plan de la fondation propre au site. • Pour les silos renforcés, les emplacements primaires des boulons d’ancrage traversent les plaques d’assise à chaque montant. La conception des boulons d’ancrage et les détails de liaison à la plaque d’assise doivent prévoir le cisaillement total et les charges de soulèvement qui peuvent se produire en raison de la charge du vent au site en question. • Westeel suggère en outre d’utiliser des boulons d’ancrage enfouis de 1/2 x 3 po traversant la cornière d’anneau inférieure pour assurer la rondeur du silo, pour des fins d’étanchéisation et pour une stabilité latérale localisée supplémentaire. Tableau 18. Charges de la fondation – Silos de série CEW de 24 pi (système impérial-charges non rapportées) Modèle (CEW) 2407 2408 2409 2410 kips/montant 0,43 0,47 0,52 0,57 Charge verticale des grains kips/montant 14,40 17,81 21,46 26,32 Surcharge verticale de neige sur le toit* 1,09 1,09 1,09 1,09 Charge de pointe verticale kips/montant 0,25 0,25 sur le toit Pression sur le plancher de kips/pi2 1,03 1,11 silo Nombre de boulons d’ancrage pour les 16 16 montants Nombre de boulons d’ancrage pour la cornière 48 48 d’anneau inférieure * Selon une charge de neige maximale de 1,87 kPa (39 lb/pi²) 0,25 0,25 1,18 1,25 16 16 48 48 Charge verticale permanente kips/montant Tableau 19. Charges de la fondation – Silos de série CEW de 27 pi (système impérial-charges non rapportées) Modèle (CEW) 2707 2708 2709 2710 2711 2712 kips/montant 0,44 0,48 0,54 0,58 0,64 0,74 Charge verticale des grains kips/montant 15,08 18,67 22,52 26,61 31,05 40,41 Surcharge verticale de neige sur le toit* kips/montant 1,23 1,23 1,23 1,23 1,23 1,23 Charge de pointe verticale kips/montant sur le toit Pression sur le plancher de kips/pi2 silo Nombre de boulons d’ancrage pour les montants 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 1,08 1,17 1,25 1,32 1,39 1,45 18 18 18 18 18 18 Charge verticale permanente 182 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9. SPÉCIFICATIONS Tableau 19 Charges de la fondation – Silos de série CEW de 27 pi (système impérial-charges non rapportées) (suite) Modèle (CEW) 2707 2708 Nombre de boulons d’ancrage pour la cornière 54 54 d’anneau inférieure * Selon une charge de neige maximale de 1,87 kPa (39 lb/pi²) 2709 2710 2711 2712 54 54 54 54 Tableau 20. Charges de la fondation – Silos de série CEW de 30 pi (système impérial-charges non rapportées) Modèle (CEW) 3008 3009 3010 3011 3012 kips/montant 0,52 0,59 0,64 0,73 0,80 Charge verticale des grains kips/montant 19,46 23,49 27,78 32,32 37,07 Surcharge verticale de neige sur le toit* 1,40 1,40 1,40 1,40 1,40 Charge de pointe verticale kips/montant 0,25 0,25 sur le toit Pression sur le plancher de kips/pi2 1,22 1,31 silo Nombre de boulons d’ancrage pour les 20 20 montants Nombre de boulons d’ancrage pour la cornière 60 60 d’anneau inférieure * Selon une charge de neige maximale de 1,92 kPa (40 lb/pi²) 0,25 0,25 0,25 1,39 1,46 1,53 20 20 20 60 60 60 Charge verticale permanente kips/montant Tableau 21. Charges de la fondation – Silos de série CEW de 36 pi (système impérial-charges non rapportées) Modèle (CEW) 3608 3609 3610 3611 3612 kips/montant 0,59 0,65 0,73 0,81 0,88 Charge verticale des grains kips/montant 20,89 25,23 29,86 34,78 39,96 Surcharge verticale de neige sur le toit* 1,59 1,59 1,59 1,59 1,59 Charge de pointe verticale kips/montant 0,21 0,21 sur le toit Pression sur le plancher de kips/pi2 1,31 1,41 silo Nombre de boulons d’ancrage pour les 24 24 montants Nombre de boulons d’ancrage pour la cornière 72 72 d’anneau inférieure * Selon une charge de neige maximale de 1,82 kPa (38 lb/pi²) 0,21 0,21 0,21 1,50 1,59 1,67 24 24 24 72 72 72 Charge verticale permanente 250050 R16 kips/montant 183 9. SPÉCIFICATIONS SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9.5. Dispositions des tôles de mur et des montants Modèle 2407CEW-ED à 2710CEW-ED Figure 125. Modèles 2407CEW-ED et 2408CEW-ED STANDARD S C C E 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194607 [NOIR] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES CONSULTER LA PAGE XX POUR LE DIAGRAMME DÉTAILLÉ DES DISPOSITIONS. 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2407CEW-ED STANDARD A C C E 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194607 [NOIR] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES CONSULTER LA PAGE XX POUR LE DIAGRAMME DÉTAILLÉ DES DISPOSITIONS. 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2408CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 184 S Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte) offerte pour les 2407CEW-ED à 2410CEW-ED; 236830 (pour une utilisation avec la glissière d’évacuation de tarière) + glissière d’évacuation de tarière 236840 en option uniquement pour le 2407CEW-ED. Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 126. 9. SPÉCIFICATIONS Modèles 2409CEW-ED et 2410CEW-ED STANDARD S 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194607 [NOIR] 8 REQUISES C 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES C CONSULTER LA PAGE XX POUR LE DIAGRAMME DÉTAILLÉ DES DISPOSITIONS. 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES E 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES E 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2409CEW-ED STANDARD A C E E EU 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194607 [NOIR] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES CONSULTER LA PAGE XX POUR LE DIAGRAMME DÉTAILLÉ DES DISPOSITIONS. 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2410CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte) offerte pour les 2407CEW-ED à 2410CEW-ED; 236830 (pour une utilisation avec la glissière d’évacuation de tarière) + glissière d’évacuation de tarière 236840 en option uniquement pour le 2407CEW-ED. Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 185 9. SPÉCIFICATIONS SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèle 2707CEW-ED à 2712CEW-ED Figure 127. Modèles 2707CEW-ED et 2708CEW-ED STANDARD S 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES C 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES C 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES E * VOIR REMARQUE 1 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2707CEW-ED STANDARD A C E E 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2708CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte) offerte pour les 2705CEW-ED à 2712CEW-ED. Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. Dispositions des tôles de mur et des montants 186 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 128. 9. SPÉCIFICATIONS Modèle 2709CEW-ED et 2710CEW-ED STANDARD S 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES C 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES C 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES E 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES E 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2709CEW-ED STANDARD A C E E EU 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2710CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte) offerte pour les 2705CEW-ED à 2712CEW-ED. Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 187 9. SPÉCIFICATIONS Figure 129. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèles 2711CEW-ED et 2712CEW-ED STANDARD S C C E E EU 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2711CEW-ED STANDARD A C E E EU EU 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2712CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 188 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte) offerte pour les 2705CEW-ED à 2712CEW-ED. Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9. SPÉCIFICATIONS Modèle 3008CEW-ED à 3012CEW-ED Figure 130. Modèles 3008CEW-ED et 3009CEW-ED STANDARD A C E E 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194607 [NOIR] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3008CEW-ED STANDARD S C C E E 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194607 [NOIR] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3009CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 189 9. SPÉCIFICATIONS Figure 131. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèles 3010CEW-ED et 3011CEW-ED STANDARD 194681 [ROUGE] 8 REQUISES A 194607 [NOIR] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES C 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES E * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES E 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES EU 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3010CEW-ED STANDARD S C 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194607 [NOIR] 10 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT C E E EU 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3011CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 6 190 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. ○ – Indique le positionnement standard de l’anneau de contreventement. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 132. 9. SPÉCIFICATIONS Modèle 3012CEW-ED STANDARD A 194681 [ROUGE] 8 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT C E E EU EU 194607 [NOIR] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3012CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 6 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. ○ – Indique le positionnement standard de l’anneau de contreventement. 191 9. SPÉCIFICATIONS SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèle 3608CEW-ED à 3612CEW-ED Figure 133. Modèle 3608CEW-ED et 3609CEW-ED STANDARD 194681 [ROUGE] 10 REQUISES A 194607 [NOIR] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES C 194681 [ROUGE] 11 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES E * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES E 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3608CEW-ED STANDARD S C C E EU 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194607 [NOIR] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3609CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 192 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 134. 9. SPÉCIFICATIONS Modèle 3610CEW-ED et 3611CEW-ED STANDARD 194681 [ROUGE] 10 REQUISES A EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT 194607 [NOIR] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES C 194681 [ROUGE] 11 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES E * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES E 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES EU 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3610CEW-ED STANDARD S C 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194607 [NOIR] 12 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT C E EU EU 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3611CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 6 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. ○ – Indique le positionnement standard de l’anneau de contreventement. 193 9. SPÉCIFICATIONS Figure 135. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèle 3612CEW-ED STANDARD A C E E EU EU 194681 [ROUGE] 10 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT 194607 [NOIR] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3612CEW-ED Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 6 194 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. ○ – Indique le positionnement standard de l’anneau de contreventement. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9. SPÉCIFICATIONS Modèle 2707CEW-ED2 à 2712CEW-ED2 Figure 136. Modèle 2707CEW-ED2 et 2708CEW-ED2 STANDARD S C C E 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2707CEW-ED2 STANDARD A C E E 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2708CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte) offerte pour les 2705CEW-ED2 à 2712CEW-ED2. Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 195 9. SPÉCIFICATIONS Figure 137. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèles 2709CEW-ED2 et 2710CEW-ED2 STANDARD S 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES C 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES C 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES E 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES E 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2709CEW-ED2 STANDARD A C E E EU 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2710CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 196 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte) offerte pour les 2705CEW-ED2 à 2712CEW-ED2. Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 138. 9. SPÉCIFICATIONS Modèles 2711CEW-ED2 et 2712CEW-ED2 STANDARD S C C E E EU 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2711CEW-ED2 STANDARD A C E E EU EU 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194607 [NOIR] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 5 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES 194681 [ROUGE] 7 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 2712CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte) offerte pour les 2705CEW-ED2 à 2712CEW-ED2. Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 197 9. SPÉCIFICATIONS SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèle 3008CEW-ED2 à 3012CEW-ED2 Figure 139. Modèles 3008CEW-ED2 et 3009CEW-ED2 STANDARD A C E E 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194607 [NOIR] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3008CEW-ED2 STANDARD S C C E E 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194607 [NOIR] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3009CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 198 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 140. 9. SPÉCIFICATIONS Modèles 3010CEW-ED2 et 3011CEW-ED2 STANDARD 194681 [ROUGE] 8 REQUISES A 194607 [NOIR] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES C 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES E * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES E 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES EU 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3010CEW-ED2 STANDARD S C 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194607 [NOIR] 10 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT C E E EU 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3011CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 6 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. ○ – Indique le positionnement standard de l’anneau de contreventement. 199 9. SPÉCIFICATIONS Figure 141. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèle 3012CEW-ED2 STANDARD A C E E EU EU 194681 [ROUGE] 8 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT 194607 [NOIR] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 6 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 9 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3012CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 6 200 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. ○ – Indique le positionnement standard de l’anneau de contreventement. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9. SPÉCIFICATIONS Modèle 3608CEW-ED2 à 3612CEW-ED2 Figure 142. Modèles 3608CEW-ED2 et 3609CEW-ED2 STANDARD A C E E 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194607 [NOIR] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3608CEW-ED2 STANDARD S C C E EU 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194607 [NOIR] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3609CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. 201 9. SPÉCIFICATIONS Figure 143. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Modèles 3610CEW-ED2 et 3611CEW-ED2 STANDARD A 194681 [ROUGE] 10 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT 194607 [NOIR] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES C 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES E * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES E 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES EU 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3610CEW-ED2 STANDARD S C C E EU EU 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194607 [NOIR] 12 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3611CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 6 202 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. ○ – Indique le positionnement standard de l’anneau de contreventement. 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Figure 144. 9. SPÉCIFICATIONS Modèle 3612CEW-ED2 STANDARD A C E E EU EU 194681 [ROUGE] 10 REQUISES EMPLACEMENT DE L’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT 194607 [NOIR] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 8 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES * VOIR REMARQUE 1 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 12 REQUISES 194681 [ROUGE] 10 REQUISES 194780 [ROUGE] 2 REQUISES 194681 [ROUGE] 11 REQUISES AU BAS 194783 2 COURTES REQUISES AU BAS 3612CEW-ED2 Remarques : 1. 2. 3. 4. 5. 6 250050 R16 Consulter la Figure 145 à la page 204 pour un diagramme détaillé des dispositions. Les couleurs correspondent aux étiquettes de numéros de pièces et indiquent l’épaisseur des tôles de mur. Les tôles de logo sont 194656 et 194659 [JAUNE]. Porte d’accès 236810 (fournie avec deux panneaux de porte). Tous les montants à l’exception du « S » supérieur et le montant de la passerelle 232772 sont d’une longueur de deux rangées. ○ – Indique le positionnement standard de l’anneau de contreventement. 203 9. SPÉCIFICATIONS SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 9.6. Dispositions de la trappe échantillonnage sous la chambre de distribution et de l’entrée de ventilateur Figure 145. Disposition d’une entrée de ventilateur avec tôle courte de trappe échantillonnage (Diagramme de l’intérieur du silo) 194057 [ROUGE] COURTE 194056 [ROUGE] COURTE Figure 146. 194057 [ROUGE] COURTE ENTRÉE DE VENTILATEUR 250100 194783 COURTE 194056 [ROUGE] COURTE 194055 [ROUGE] COURTE TRAPPE D’ÉCHANTILLONAGE 232969 ou 232958 194783 COURTE 194681 [ROUGE] Disposition de deux entrées de ventilateur avec tôle courte de trappe échantillonnage (Diagramme de l’intérieur du silo) 194057 [ROUGE] COURTE 194056 [ROUGE] COURTE 204 ENTRÉE DE VENTILATEUR 250100 194055 [ROUGE] COURTE 194054 [ROUGE] COURTE 194054 [ROUGE] COURTE ENTRÉE DE VENTILATEUR 250100 194055 [ROUGE] COURTE 194057 [ROUGE] COURTE 194056 [ROUGE] COURTE 194783 COURTE TRAPPE D’ÉCHANTILLONAGE 232969 ou 232958 194783 COURTE 194681 [ROUGE] 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10. Annexe 10.1. Liste des pièces 10.1.1 Pièces de la chambre de distribution ANNEAU DE DISPERSION 24 à 30 pi, 36 pi – 004966 27 pi – 006181 SUPPORT DE BANDE DE GRAIN PERFORÉE 004560 BANDE DE GRAIN PERFORÉE 24 pi – 000000 27 pi – 000000 30 pi – 000000 36 pi – 004814 CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 SUPPORT DE CHEVRON GAUCHE – 004838 BANDES DE GRAIN (Consulter la page 00 pour les numéros de pièce.) TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION POTEAU DE SUPÉRIEURE BANDE DE GRAIN 24 pi – 006194 004821 27 pi – 006178 30 pi CONTINU – 006152 LOT DE 30 pi – 006152 36 pi – 004834 CORNIÈRE DE SUPPORT DE CÔNE 24 pi – 006195 27 pi – 006179 30 pi – 006156 36 pi – 004965 CÔNE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 27 pi – 006182 24 pi, 30 à 36 pi – 004822 SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004823 ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 24 pi – 006199 27 pi – 006172 30 pi – 006153 36 pi – 004825 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE 24 pi – 006193 27 pi – 006177 30 pi – 006158 LOT DE 30 pi (10) – 006168 36 pi – 004853 LOT DE 36 pi (12) – 004824 TRAVERSE D’ANNEAU DE FAÎTE DE 36 pi 004830 SUPÉRIEURE (seulement sur les ALIMENTEURS-DOSEURS de 30 à 36 pi) PLAQUE DE CONNEXION 36 pi – 004840 24 à 30 pi – 006157 250050 R16 SUPPORT DE CHEVRON DROIT – 004839 Seulement sur les ALIMENTEURSDOSEURS de 30 à 36 pi SUPPORT DE CHEVRON GAUCHE – 004838 SEGMENT DE TENSION 24 pi – 006197 RAIDISSEUR DE 27 à 30 pi – 006150 CHAMBRE DE 36 pi – 004811 DISTRIBUTION 004569 SUPPORT DE CHEVRON DROIT – 004839 PLAQUE DE FAÎTE 24 pi – 006196 27 pi – 006180 30 pi – 006155 36 pi – 004856 COLS DE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE illustrés sur la page 42 CHEVRON 24 pi – 006190 27 pi – 006171 30 pi – 006149 36 pi – 004833 RENFORT DE CHEVRON 24 pi – 006191 27 pi – 006175 SUPÉRIEUR 30 pi – 006166 INFÉRIEUR 30 pi – 006177 SUPPORT DE PANNE GAUCHE (36 pi seulement) 004835 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 INFÉRIEURE SUPPORT DE PANNE DROITE (36 pi seulement) 004836 PANNE COURTE (36 pi seulement) 004832 PANNE COURTE (36 pi seulement) 004831 205 10. ANNEXE Tableau 22. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Pièces de la chambre de distribution EasyDry® de 7,31 m (24 pi) Numéro de pièce 206 Description 008430 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 006157 PLAQUE DE CONNEXION DU CHEVRON 006197 SEGMENT DE TENSION, 24 pi 006199 ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 24 pi 004839 SUPPORT DE CHEVRON DROIT 004838 SUPPORT DE CHEVRON GAUCHE 006193 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE, 24 pi 006194 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION SUPÉRIEURE, 24 pi 004823 SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004821 POTEAU DE BANDE DE GRAIN 006201 BANDE DE GRAIN, 10 x 116 5/8 po 004822 CÔNE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 24 pi, 30 pi, 36 pi 004830 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004560 SUPPORT DE BANDE DE GRAIN PERFORÉE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 006196 PLAQUE DE FAÎTE, 24 pi 006195 CORNIÈRE DE SUPPORT DE CÔNE, 24 pi 004966 ANNEAU DE DISPERSION DE CÔNE 006190 CHEVRON, 24 pi 006191 RENFORT DE CHEVRON, 24 pi 008624 ENSEMBLE DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 006204 BANDE DE GRAIN, 15 x 116 5/8 po 006202 BANDE DE GRAIN, 15 x 116 5/8 po 006203 BANDE DE GRAIN, 7 x 104 7/8 po 006188A QUINCAILLERIE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, ÉCOULEMENT CONTINU, 24 pi 006189A QUINCAILLERIE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 24 pi, LOT 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 23. Pièces de la chambre de distribution EasyDry® de 8,23 m (27 pi) Numéro de pièce 250050 R16 10. ANNEXE Description 008430 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 006157 PLAQUE DE CONNEXION DU CHEVRON 006150 SEGMENT DE TENSION 006172 ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 27 pi 004839 SUPPORT DE CHEVRON DROIT 004838 SUPPORT DE CHEVRON GAUCHE 006177 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE, 27 pi 006178 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION SUPÉRIEURE, 27 pi 004823 SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004821 POTEAU DE BANDE DE GRAIN 006184 BANDE DE GRAIN, 10 x 119 5/8 po 006182 CÔNE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION AVEC BOULONS, 27 pi 004830 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004560 SUPPORT DE BANDE DE GRAIN PERFORÉE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 006180 PLAQUE DE FAÎTE, 27 pi 006179 CORNIÈRE DE SUPPORT DE CÔNE, 27 pi 006181 ANNEAU DE DISPERSION DE CÔNE 006171 CHEVRON, 27 pi 006183 BANDE DE GRAIN, 7 x 119 5/8 po 006175 RENFORT DE CHEVRON SUPÉRIEUR, 27 pi 008624 ENSEMBLE DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 006185 BANDE DE GRAIN, 10 x 72 po 006187 BANDE DE GRAIN, 15 x 119 5/8 po 006186 BANDE DE GRAIN, 7 x 72 po 006169A QUINCAILLERIE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, ÉCOULEMENT CONTINU, 27 pi 006170A QUINCAILLERIE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 27 pi, LOT 207 10. ANNEXE Tableau 24. SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Pièces de la chambre de distribution EasyDry® de 9,14 m (30 pi) Numéro de pièce 208 Description 008430 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 006157 PLAQUE DE CONNEXION DU CHEVRON 006150 SEGMENT DE TENSION 006153 ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 30 pi 004839 SUPPORT DE CHEVRON DROIT 004838 SUPPORT DE CHEVRON GAUCHE 006158 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE, ÉCOULEMENT CONTINU, 30 pi 006168 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE, 30 pi, LOT 006152 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION SUPÉRIEURE, 30 pi 004823 SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004821 POTEAU DE BANDE DE GRAIN 006160 BANDE DE GRAIN, 10 x 81 7/8 po 006159 BANDE DE GRAIN, 7 x 81 7/8 po 006161 BANDE DE GRAIN, 7 x 59 3/8 po 006162 BANDE DE GRAIN, 10 x 59 3/8 po 006164 BANDE DE GRAIN, 10 x 71 po 006165 BANDE DE GRAIN, 15 x 71 po 004822 CÔNE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 24 pi, 30 pi, 36 pi 004830 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE 004560 SUPPORT DE BANDE DE GRAIN PERFORÉE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 006155 PLAQUE DE FAÎTE, 30 pi 006156 CORNIÈRE DE SUPPORT DE CÔNE, 30 pi 004966 ANNEAU DE DISPERSION DE CÔNE 006149 CHEVRON, 30 pi 006163 BANDE DE GRAIN, 7 x 71 po 006166 RENFORT DE CHEVRON SUPÉRIEUR, 30 pi 006167 RENFORT DE CHEVRON INFÉRIEUR, 30 pi 008624 ENSEMBLE DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 006205 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE SUPÉRIEURE, LOT 006147A QUINCAILLERIE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, ÉCOULEMENT CONTINU, 30 pi 006148A QUINCAILLERIE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 30 pi, LOT 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 25. Pièces de la chambre de distribution EasyDry® de 10,97 m (36 pi) Numéro de pièce 250050 R16 10. ANNEXE Description 008430 RAIDISSEUR DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004840 PLAQUE DE CONNEXION DU CHEVRON 004811 SEGMENT DE TENSION 004825 ANNEAU DE FAÎTE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 36 pi 004839 SUPPORT DE CHEVRON DROIT 004838 SUPPORT DE CHEVRON GAUCHE 004853 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE, ÉCOULEMENT CONTINU, 36 pi 004824 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION INFÉRIEURE, 36 pi, LOT 004834 TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION SUPÉRIEURE, 36 pi 004823 SOLIN DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004821 POTEAU DE BANDE DE GRAIN 004815 BANDE DE GRAIN, 7 x 117,8 po 004816 BANDE DE GRAIN, 15 x 117,8 po 004818 BANDE DE GRAIN, 15 x 92,4 po 004817 BANDE DE GRAIN, 7 x 92,4 po 004819 BANDE DE GRAIN, 7 x 99,1 po 004820 BANDE DE GRAIN, 15 x 99,1 po 004812 BANDE DE GRAIN, 7 x 119,5 po 004813 BANDE DE GRAIN, 10 x 119,5 po 004822 CÔNE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 24 pi, 30 pi, 36 pi 004830 TRAVERSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE, 36 pi 004560 SUPPORT DE BANDE DE GRAIN PERFORÉE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004814 BANDE DE GRAIN PERFORÉE, ÉCOULEMENT CONTINU, 36 pi 004856 PLAQUE DE FAÎTE, 36 pi 004965 CORNIÈRE DE SUPPORT DE CÔNE, 36 pi 004966 ANNEAU DE DISPERSION DE CÔNE 004833 CHEVRON, 36 pi 004831 PANNE COURTE, 36 pi 004832 PANNE LONGUE, 36 pi 004835 SUPPORT DE PANNE GAUCHE, 36 pi 004836 SUPPORT DE PANNE DROIT, 36 pi 008624 ENSEMBLE DE TRÉMIE BASCULANTE 015034 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE 209 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 25 Pièces de la chambre de distribution EasyDry® de 10,97 m (36 pi) (suite) Numéro de pièce 210 Description 006205 GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE SUPÉRIEURE, LOT 004810A QUINCAILLERIE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, ÉCOULEMENT CONTINU, 36 pi 004980A QUINCAILLERIE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION, 36 pi, LOT 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.2 Quincaillerie de chambre de distribution Tableau 26. Quincaillerie de chambre de distribution PLAQUE DE LEVAGE EZEE-DRY 015518 COL DE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TRÉMIE BASCULANTE SUPÉRIEURE 006205 PETITE CORNIÈRE DE POULIE EXTÉRIEURE 015139 BOULON HEX. À ENTRAÎNEMENT À SOLIVE DE 1/2 x 1 po 90100490 SUPPORT DE BANDE DE GRAIN PERFORÉ 004560 BOULON POUR SILO DE 3/8 x 1 1/4 po, CLASSE 8.2, AVEC RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ 004182 ÉCROU HEX. DE 3/8 po, CLASSE 5 018983 BOULON HEX. DE 1/2 x 1 1/4 po, CLASSE 8 018915 ÉCROU HEX. DE 5/16 po 018913 BOULON HEX. DE 1/2 x 2 po, CLASSE 5 068803 250050 R16 SUPPORT DE POULIE EN U 015523 BOULON À ŒIL DE 5/16 x 3 1/2 po 90000128 REPÈRE DE TÔLE DE CHAMBRE DE DISTRIBUTION 004972 POULIE DE 2,5 po DIAM. EXT. x 0,531 po DIAM. INT. 088003 BOULON À SOLIVE DE 5/16 x 3/4 po 038800 CORNIÈRE PRINCIPALE DE POULIE EXTÉRIEURE 015138 RONDELLE PROTECTRICE DE 3/8 po 90010023 CÂBLE MÉTALLIQUE 004974 SERRE-CÂBLE DE 1/4 po 90031014 GRAND CROCHET EN S 018020 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 5/16 po 028002 BOULON À ŒIL DE 3/8 x 1 1/4 po 90031012 VIS TEK AUTOTARAUDEUSE 90100352 SUPPORT DE TREUIL 015141 BOULON POUR SILO DE 3/8 x 1 1/2 po, CLASSE 8.2, AVEC RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ 004183 BOULON POUR SILO DE 5/16 x 1 po AVEC RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ, CLASSE 8.2 004178 ÉCROU HEX. À EMBASE DE 1/2 po 90005043 015764 Chaîne EasyDry x 3 962 mm (156 po) 015765 Chaîne EasyDry x 5 791 mm (228 po) 015767 Chaîne EasyDry x 1 219 mm (48 po) 211 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.3 Trémies basculantes et cols de glissière d’évacuation Figure 147. Trémie basculante et col de glissière d’évacuation E0004-WGI 008624 E0005-WGI 006205 (trémie basculante supérieure) 10.1.4 Treuil manuel Figure 148. Treuil manuel TREUIL DL1400 015142 (seulement sur les modèles manuels) (Utilisé pour soulever et abaisser les glissières d’évacuation de trémie basculante) 212 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.5 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED (silos de 7 à 9 rangées) Tableau 27. Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED (silos de 7 à 9 rangées) Poids d’unité Numéro de Description (lb) pièce 9,4 185010 CARTON 37 x 37 x 9 POUR PIÈCES DE SILO 15-27 22,6 235328 COUVERCLE DE TOIT 15 À 27 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU 0,9 195149 DE FAÎTE, 105 po MOUSSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE POUR 15 à 27, 0,4 212228 51 à 54 2,99 235333 BRAS PIVOTANT DU MOCD 15 À 27 0,77 235332 SUPPORT DE BRAS PIVOTANT DU MOCD 15 À 27 235218 235798 BRAS DE CORDON DU MOCD SUPPORT DU BRAS DU CORDON DU MOCD 15 À 27 GUIDE CÂBLE DU MOCD CÂBLE GALV. DU MOCD 9/32 x 45 pi 212400 235219 212404 24 pi 27 pi 30 pi 36 pi 1 1 - - 1 1 - - 1 1 - - 1 1 - - 1 1 - - 2 2 - - 3 1 1 2 2 0,26 1 1 - - 3,5 1 1 - - 0,75 1 1 - - TIGE COULISSANTE DU MOCD 15 À 27 2,45 1 1 - - 212402 CORNIÈRE DE TIGE COULISSANTE DU MOCD 2,15 1 1 235009 4,01 1 1 1 - 193077 ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE DU MOCD 15 À 27 ÉCHELON D’ÉCHELLE 38,5 (CENTRE 36,0) 1 - 4,6 1 1 1 193073 ÉCHELON D’ÉCHELLE 30,5 (CENTRE 28,0) 3,6 1 193070 ÉCHELON D’ÉCHELLE 24,5 (CENTRE 22,0) 1,7 1 1 - 1 1 193066 ÉCHELON D’ÉCHELLE 16,5 (CENTRE 14,0) 1,1 1 - 1 1 - 235890 COUVERCLE DE TRAPPE D’INSPECTION 7,48 1 1 1 1 235891 VERROU DE TRAPPE D’INSPECTION JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE TRAPPE D’INSPECTION, 76 po DISPOSITIF ANTI-OISEAUX FERMERTURE DE NERVURE DE TOIT EN MOUSSE (12) CALE D’AVANT-TOIT – SAC 165 0,81 1 1 1 1 0,5 1 1 1 1 0,127 24 27 30 36 0,06 2 3 3 3 6,60 1 - - - 4,60 1 - 2 2 0,52 1 1 1 1 0,12 8 9 10 12 1,9 16 18 20 24* 3,7 16 18 20 24* 1 0,55 16 18 20 24* 32 36 40 48* 235882 212230 212231 195639 195638 232836 CALE D’AVANT-TOIT – SAC 115 CHAÎNE D’ATTACHE DE PORTE, LONGUEUR DE 17,75 po ATTACHE D’ÉTANCHÉITÉ POUR CORNIÈRE INFÉRIEURE SUPPORT D’ANCRAGE – CEW/CEH/SSK PLAQUE D’ASSISE 6 x 4,5 232736 CALE 6 x 4,5 232737 CALE 6 x 2,75 195695 235372 232735 1 235914 BEHE 0,313 x 1,00 CL8.2 – SAC 250 8,5 2 2 3 4 235916 BEHE 0,313 x 1,25 CL8.2 – SAC 80 3,04 3 3 4 4 235923 ÉCROU À EMBASE HEX. 0,313 – SAC 250 3,5 3 ÉCROU À EMBASE HEX. 0,313 – SAC 50 RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ 0,313 ACIER/ NÉOPRÈNE – SAC (25) ÉCROU À EMBASE HEX. 0,375 CL5 – SAC 50 0,7 3 4 - 4 235925 2 6 - 0,1 1 1 1 2 0,95 ÉCHELON D’ÉCHELLE 32,5 (CENTRE 30,0) 3 - 3 193074 2 - 3 3,9 193071 ÉCHELON D’ÉCHELLE 26,5 (CENTRE 24,0) 3,2 - 1 1 - 1 - 235973 235955 250050 R16 213 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 27 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED (silos de 7 à 9 rangées) (suite) Numéro de Description pièce 193068 ÉCHELON D’ÉCHELLE 20,5 (CENTRE 18,0) 193065 24 pi 27 pi 30 pi 36 pi 1 - - 1 - 1 1 1 1 - 1 - - 1 - 235917 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 12,0) BEHE 0,313 x 1,25 CL8.2 – SAC 50 1 1,9 193075 ÉCHELON D’ÉCHELLE 34,5 (CENTRE 32,0) 4,1 193072 ÉCHELON D’ÉCHELLE 28,5 (CENTRE 26,0) 3,4 1 - ÉCHELON D’ÉCHELLE 22,5 (CENTRE 20,0) 1,5 - 1 1 - - 193069 193067 ÉCHELON D’ÉCHELLE 18,5 (CENTRE 16,0) 1,3 - ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 10,0) BEHE 0,313 x 1,00 CL8.2 – SAC 50 1 1,7 - 1 - - 193064 1 1 - 2 30,7 1 4 - 1 - 1 - 193063 ANNEAU DE FAÎTE 24 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 8,0) 1 - - ANNEAU DE FAÎTE 27 1 30,7 1 212206 - 1 - 185011 CARTON 53 x 27 x 7 POUR PIÈCES DE SILO 30-54 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE FAÎTE, 168 po 8,3 - 1 - 1 1 1,44 - - 1 1 235915 212205 195150 1 - 212229 MOUSSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE POUR 30 à 48 0,5 - - 1 1 235338 BRAS PIVOTANT DU MOCD 30 À 48 7,2 - - 1 1 SUPPORT DE BRAS PIVOTANT DU MOCD 30 À 48 SUPPORT DU BRAS DU CORDON DU MOCD 30 À 48 PLAQUE D’AVANT-TOIT DU MOCD 1,37 - - 2 2 0,42 - - 1 1 235337 235220 3,02 - - 1 1 5 2,4 - - 1 1 - - 1 1 3,06 - - 1 1 0,095 - - 2 2 8,09 - - 1 1 193076 ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE DU MOCD 30 À 48 ÉCHELON D’ÉCHELLE 36,5 (CENTRE 34,0) 4,4 - - 1 1 235799 CÂBLE GALV. DU MOCD 9/32 x 70 pi 1,14 - - 1 195063 SUPPORT D’ANNEAU DE RENFORCEMENT JOINT D’ÉTANCHÉITÉ D’ANNEAU DE RENFORCEMENT – SAC 50 ENTURE D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 1,375 PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 1,375 ATTACHE DE PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT VIS AUTOTARAUDEUSE 0,25 x 1,0 – SAC 7 BOULON EN U, ROND 0,312 x 1,75 LARG. x 2,8 LONG. 0,31 - - 1 - 36 0,05 - - - 1 1,35 - - - 3 4,66 - - - 2 0,125 - - - 2 0,13 - - - 1 0,12 - - - 36 235279 235817 ENSEMBLE DE TREUIL DU MOCD 235228 SUPPORT DE TREUIL DU MOCD 212401 212403 235335 195080 195074 195085 232798 235151 234157 TIGE COULISSANTE DU MOCD 30 À 48 RAIL DE GUIDAGE DU MOCD VARIE ANNEAU DE FAÎTE (30 pi et 36 pi) 250050 MANUEL – SILO DE GRAIN ET SÉCHOIR EASYDRY MANUEL – VENTILATEUR ET BRÛLEUR EASYDRY 250051 250052 MANUEL – SYSTÈME DE COMMANDE AGI APEX * Non compris dans 3609CEW-ED 214 Poids d’unité (lb) 1,4 0,3 - - 1 1 TROP LARGE POUR LA CAISSE DE PIÈCES, EXPÉDIÉ SÉPARÉMENT 1 1 0,3 1 1 1 1 0,3 1 1 1 1 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.6 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEW-ED (silos de 7 à 9 rangées) Tableau 28. 9 rangées) MODÈLE 2407 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEW-ED (silos de 7 à SEAU DE QUINCAILLERIE 232850 232852 235941 235943 Boulons et Boulons et BEHE BEHE écrous écrous 0,375 x 1,0 0,375 x 1,0 de 3/8 x de 3/8 x CL8.2 – CL8.2 – 1 po 1 1/2 po SAC 325 SAC 50 Seau 700 Seau 500 6 2 1 3 LIVRÉ DANS UNE CAISSE DE PIÈCES 235950 235951 235956 235957 193814 170445 RONDELLE RONDELLE CALFEUTRAGE – PLATE PLATE ROULEAU 0,375 – 0,375 – DE 40 pi SAC 200 SAC 75 CALFEUTRAGE – TUBE DE 300 mL ÉCROU HEX. 0,375 – SAC 300 ÉCROU HEX. 0,375 – SAC 100 1 - 1 1 11 2 2408 7 2 1 1 - 2 1 1 12 2 2409 8 2 1 2 - 2 1 1 13 2 2707 7 2 1 1 - 2 1 1 12 2 2708 8 2 1 1 - 2 1 1 13 2 2709 9 2 1 3 1 - 1 1 14 2 3008 9 2 1 - - 2 1 1 14 2 3009 10 2 1 5 1 2 1 1 16 2 3608 11 2 1 - 1 - 1 2 17 2 3609 12 2 1 4 1 2 1 2 19 2 250050 R16 215 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.7 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED (silos de 10 à 12 rangées) Tableau 29. Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED (silos de 10 à 12 rangées) Poids d’unité Numéro de Description (lb) pièce 9,4 185010 CARTON 37 x 37 x 9 POUR PIÈCES DE SILO 15-27 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU 0,9 195149 DE FAÎTE, 105 po MOUSSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE POUR 15 à 27, 0,4 212228 51 à 54 4,6 193077 ÉCHELON D’ÉCHELLE 38,5 (CENTRE 36,0) 3,6 193073 ÉCHELON D’ÉCHELLE 30,5 (CENTRE 28,0) 1 1 - - 1 1 - - 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1 VERROU DE TRAPPE D’INSPECTION JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE TRAPPE D’INSPECTION, 76 po DISPOSITIF ANTI-OISEAUX FERMERTURE DE NERVURE DE TOIT EN MOUSSE (12) CALE D’AVANT-TOIT – SAC 165 0,81 1 1 1 1 0,5 1 1 1 1 0,127 24 27 30 36 0,06 2 3 3 3 6,60 1 - - - 4,60 1 - 2 2 0,52 1 1 1 1 0,12 8 9 10 12 235914 BEHE 0,313 x 1,25 CL8.2 – SAC 80 8,5 2 2 3 4 3,04 3 3 4 4 4 235923 ÉCROU À EMBASE HEX. 0,313 – SAC 250 3,5 3 235925 ÉCROU À EMBASE HEX. 0,313 – SAC 50 RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ 0,313 ACIER/ NÉOPRÈNE – SAC (25) ÉCROU À EMBASE HEX. 0,375 CL5 – SAC 50 0,7 3 4 - 2 6 - 0,1 1 1 1 1 0,95 ÉCHELON D’ÉCHELLE 32,5 (CENTRE 30,0) 3 - 3 193074 2 - 3 3,9 193071 ÉCHELON D’ÉCHELLE 26,5 (CENTRE 24,0) 3,2 - 1 - 1 - 193068 ÉCHELON D’ÉCHELLE 20,5 (CENTRE 18,0) 1,4 1 1,9 1 235917 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 12,0) BEHE 0,313 x 1,25 CL8.2 – SAC 50 1 - 1 193065 1 - 1 - 1 1 - 193075 ÉCHELON D’ÉCHELLE 34,5 (CENTRE 32,0) 4,1 1 - ÉCHELON D’ÉCHELLE 28,5 (CENTRE 26,0) 3,4 1 - - 193072 1 - 193069 ÉCHELON D’ÉCHELLE 22,5 (CENTRE 20,0) 1,5 - 1 193067 ÉCHELON D’ÉCHELLE 18,5 (CENTRE 16,0) 1,3 - 193064 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 10,0) BEHE 0,313 x 1,00 CL8.2 – SAC 50 1 1,7 2 30,7 1 193063 ANNEAU DE FAÎTE 24 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 8,0) 212206 ANNEAU DE FAÎTE 27 1 30,7 1 - CARTON 53 x 27 x 7 POUR PIÈCES DE SILO 30-54 8,3 - 235973 235955 235915 212205 185011 216 - 1,1 235916 235372 - 7,48 CALE D’AVANT-TOIT – SAC 115 CHAÎNE D’ATTACHE DE PORTE, LONGUEUR DE 17,75 po ATTACHE D’ÉTANCHÉITÉ POUR CORNIÈRE INFÉRIEURE BEHE 0,313 x 1,00 CL8.2 – SAC 250 195695 1 COUVERCLE DE TRAPPE D’INSPECTION 235891 195638 1 ÉCHELON D’ÉCHELLE 16,5 (CENTRE 14,0) 235890 195639 36 pi 1 - 193066 212231 30 pi 1 ÉCHELON D’ÉCHELLE 24,5 (CENTRE 22,0) 212230 27 pi 1,7 193070 235882 24 pi 1 1 - - - - 1 - 1 1 - 4 - 1 - 1 - 1 - 1 - - 1 - 1 1 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 29 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED (silos de 10 à 12 rangées) (suite) Numéro de pièce Description Poids d’unité (lb) 24 pi 27 pi 30 pi 36 pi 195150 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE FAÎTE, 168 po 1,44 - - 1 1 MOUSSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE POUR 30 à 48 ÉCHELON D’ÉCHELLE 36,5 (CENTRE 34,0) 0,5 - - 1 1 4,4 - - SUPPORT D’ANNEAU DE RENFORCEMENT JOINT D’ÉTANCHÉITÉ D’ANNEAU DE RENFORCEMENT – SAC 50 ENTURE D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 1,375 PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 1,375 ATTACHE DE PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT VIS AUTOTARAUDEUSE 0,25 x 1,0 – SAC 7 BOULON EN U, ROND 0,312 x 1,75 LARG. x 2,8 LONG. 0,31 - - 1 - 36 0,05 - - - 1 1,35 - - - 3 4,66 - - - 2 0,125 - - - 2 0,13 - - - 1 0,12 - - - 36 212229 193076 195063 195080 195074 195085 232798 235151 234157 - - 1 1 1 TROP LARGE POUR LA CAISSE DE PIÈCES, EXPÉDIÉ SÉPARÉMENT VARIE ANNEAU DE FAÎTE (30 pi et 36 pi) 250050 MANUEL – SILO DE GRAIN ET SÉCHOIR EASYDRY MANUEL – VENTILATEUR ET BRÛLEUR EASYDRY 0,3 1 1 1 1 MANUEL – SYSTÈME DE COMMANDE AGI APEX 0,3 1 1 1 1 250051 250052 0,3 1 1 10.1.8 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEW-ED (silos de 10 à 12 rangées) Tableau 30. Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEW-ED (silos de 10 à 12 rangées) SEAU DE QUINCAILLERIE 232850 232852 LIVRÉ DANS UNE CAISSE DE PIÈCES 232767 235941 235943 235949 235950 235951 235956 235957 193814 170445 BOULON ATTACHE BEHE BEHE MODÈLE Boulons/ Boulons/ D’ANHEX. ÉCROU ÉCROU RONDEL- RONDEL- CALFEU- CALFEU0,375 x 0,375 x écrous écrous 0,375 x NEAU DE HEX. HEX. LE PLATE LE PLATE TRAGE – TRAGE – 1,0 1,0 CL8.2 de 3/8 x de 3/8 x 3,75 0,375 – 0,375 – ROULEAU TUBE DE CONTRE0,375 – 0,375 – CL8.2 – – 1 po 1,5 po CL5 – SAC 200 SAC 75 DE 40 pi 300 mL VENTESAC 300 SAC 100 SAC 325 SAC 50 Seau 700 Seau 500 SAC 10 MENT 2410 9 2 3 1 1 14 2 2710 10 2 1 2 1 1 16 2 2711 11 2 1 2 1 1 1 17 2 5 2712 12 2 2 1 1 18 2 3010 11 2 1 2 1 1 1 1 17 2 3011 12 2 42 2 1 2 1 1 19 2 3012 13 2 42 1 4 1 1 2 1 1 20 2 3610 14 3 51 1 1 2 21 2 3611 15 3 51 4 1 1 2 22 2 3612 16 3 51 1 1 1 1 2 24 2 250050 R16 217 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.9 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED2 (silos de 7 à 9 rangées) Tableau 31. Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED2 (silos de 7 à 9 rangées) Numéro de Description pièce 185010 CARTON 37 x 37 x 9 POUR PIÈCES DE SILO 15-27 235328 COUVERCLE DE TOIT 15 À 27 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE 195149 FAÎTE, 105 po MOUSSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE POUR 15 à 27, 51 à 212228 54 235333 BRAS PIVOTANT DU MOCD 15 À 27 235332 SUPPORT DE BRAS PIVOTANT DU MOCD 15 À 27 27 pi 30 pi 36 pi 1 - - 22,6 1 - - 0,9 1 - - 0,4 1 - - 2,99 1 - - 0,77 2 - - 3 0,26 1 1 2 - 2 - GUIDE CÂBLE DU MOCD CÂBLE GALV. DU MOCD 9/32 x 45 pi 3,5 1 - - 0,75 1 - - 212400 TIGE COULISSANTE DU MOCD 15 À 27 2,45 1 - - 212402 CORNIÈRE DE TIGE COULISSANTE DU MOCD 2,15 1 1 1 - 1 - 193077 ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE DU MOCD 15 À 27 ÉCHELON D’ÉCHELLE 38,5 (CENTRE 36,0) 4,01 4,6 1 ÉCHELON D’ÉCHELLE 30,5 (CENTRE 28,0) 3,6 193070 ÉCHELON D’ÉCHELLE 24,5 (CENTRE 22,0) 1,7 1 - 1 - 1 193073 1 193066 ÉCHELON D’ÉCHELLE 16,5 (CENTRE 14,0) 1,1 - 1 1 - 235890 COUVERCLE DE TRAPPE D’INSPECTION 7,48 1 1 1 235891 VERROU DE TRAPPE D’INSPECTION JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE TRAPPE D’INSPECTION, 76 po DISPOSITIF ANTI-OISEAUX FERMERTURE DE NERVURE DE TOIT EN MOUSSE (12) CALE D’AVANT-TOIT – SAC 165 0,81 1 1 1 0,5 1 1 1 0,127 27 30 36 0,06 3 3 3 6,60 235218 BRAS DE CORDON DU MOCD 235219 SUPPORT DU BRAS DU CORDON DU MOCD 15 À 27 212404 235798 235009 235882 212230 212231 1 - 4,60 1 - 2 2 0,52 1 1 1 0,12 9 10 12 1,9 18 20 24* 232836 CALE D’AVANT-TOIT – SAC 115 CHAÎNE D’ATTACHE DE PORTE, LONGUEUR DE 17,75 po ATTACHE D’ÉTANCHÉITÉ POUR CORNIÈRE INFÉRIEURE SUPPORT D’ANCRAGE – CEW/CEH/SSK PLAQUE D’ASSISE 6 x 4,5 3,7 18 20 24* 232736 CALE 6 x 4,5 18 20 24* 232737 CALE 6 x 2,75 1 0,55 36 40 48* 235914 BEHE 0,313 x 1,00 CL8.2 – SAC 250 8,5 2 3 4 235916 BEHE 0,313 x 1,25 CL8.2 – SAC 80 3,04 3 4 4 235923 ÉCROU À EMBASE HEX. 0,313 – SAC 250 3,5 4 235925 0,7 2 6 - 0,1 1 1 2 235955 ÉCROU À EMBASE HEX. 0,313 – SAC 50 RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ 0,313 ACIER/NÉOPRÈNE – SAC (25) ÉCROU À EMBASE HEX. 0,375 CL5 – SAC 50 4 - 0,95 3 ÉCHELON D’ÉCHELLE 32,5 (CENTRE 30,0) 3,9 3 - 3 193074 193071 ÉCHELON D’ÉCHELLE 26,5 (CENTRE 24,0) 3,2 1 - 1 - 193068 ÉCHELON D’ÉCHELLE 20,5 (CENTRE 18,0) 1,4 1 1 195639 195638 195695 235372 232735 235973 218 Poids d’unité (lb) 9,4 1 - 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 31 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED2 (silos de 7 à 9 rangées) (suite) Numéro de Description pièce 193065 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 12,0) BEHE 0,313 x 1,25 CL8.2 – SAC 50 235917 Poids d’unité (lb) 1 1,9 27 pi 30 pi 36 pi 1 - 1 1 - 1 - 193075 ÉCHELON D’ÉCHELLE 34,5 (CENTRE 32,0) 4,1 193072 ÉCHELON D’ÉCHELLE 28,5 (CENTRE 26,0) 3,4 1 - 193069 ÉCHELON D’ÉCHELLE 22,5 (CENTRE 20,0) 1,5 1 193067 ÉCHELON D’ÉCHELLE 18,5 (CENTRE 16,0) 1,3 193064 235915 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 10,0) BEHE 0,313 x 1,00 CL8.2 – SAC 50 1 1,7 1 - 193063 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 8,0) 212206 ANNEAU DE FAÎTE 27 1 30,7 185011 CARTON 53 x 27 x 7 POUR PIÈCES DE SILO 30-54 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE FAÎTE, 168 po 195150 4 1 1 - - - 1 - 1 1 - - 1 - 1 - 8,3 1 - 1 1 1,44 - 1 1 212229 MOUSSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE POUR 30 à 48 0,5 - 1 1 235338 BRAS PIVOTANT DU MOCD 30 À 48 7,2 - 1 1 235337 SUPPORT DE BRAS PIVOTANT DU MOCD 30 À 48 1,37 - 2 2 235220 0,42 - 1 1 235279 SUPPORT DU BRAS DU CORDON DU MOCD 30 À 48 PLAQUE D’AVANT-TOIT DU MOCD 3,02 - 1 1 235817 ENSEMBLE DE TREUIL DU MOCD 5 2,4 - 1 1 - 1 1 3,06 - 1 1 0,095 - 2 2 8,09 - 1 1 193076 ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE DU MOCD 30 À 48 ÉCHELON D’ÉCHELLE 36,5 (CENTRE 34,0) 4,4 - 1 1 235799 CÂBLE GALV. DU MOCD 9/32 x 70 pi 1,14 - 195063 0,31 - 36 0,05 - - 1 1,35 - - 3 4,66 - - 2 0,125 - - 2 235151 SUPPORT D’ANNEAU DE RENFORCEMENT JOINT D’ÉTANCHÉITÉ D’ANNEAU DE RENFORCEMENT – SAC 50 ENTURE D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 1,375 PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 1,375 ATTACHE DE PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT VIS AUTOTARAUDEUSE 0,25 x 1,0 – SAC 7 1 - 0,13 - - 234157 BOULON EN U, ROND 0,312 x 1,75 LARG. x 2,8 LONG. 0,12 - VARIE ANNEAU DE FAÎTE (30 pi et 36 pi) 250050 MANUEL – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN EASYDRY 0,3 1 MANUEL – VENTILATEUR ET BRÛLEUR EASYDRY 0,3 1 1 1 0,3 1 1 1 235228 SUPPORT DE TREUIL DU MOCD 212401 TIGE COULISSANTE DU MOCD 30 À 48 RAIL DE GUIDAGE DU MOCD 212403 235335 195080 195074 195085 232798 250051 250052 MANUEL – SYSTÈME DE COMMANDE AGI APEX * Non compris dans 3609CEW-ED2 250050 R16 - 1 1 36 TROP LARGE POUR LA CAISSE DE PIÈCES, EXPÉDIÉ SÉPARÉMENT 1 1 219 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.10 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEW-ED2 (silos de 7 à 9 rangées) Tableau 32. 9 rangées) MODÈLE 2707 2708 SEAU DE QUINCAILLERIE 232850 232852 235941 235943 Boulons et Boulons et BEHE BEHE écrous écrous 0,375 x 1,0 0,375 x 1,0 de 3/8 x de 3/8 x CL8.2 – CL8.2 – 1 po 1 1/2 po SAC 325 SAC 50 Seau 700 Seau 500 7 2 1 2 8 2 1 1 LIVRÉ DANS UNE CAISSE DE PIÈCES 235950 235951 235956 235957 1 1 12 2 1 - 1 1 13 2 1 - 1 1 14 2 1 1 14 2 2 1 4 1 2 1 1 1 2 1 11 3 1 12 3 1 CALFEUTRAGE – TUBE DE 300 mL - 9 10 RONDELLE RONDELLE CALFEUTRAGE – PLATE PLATE ROULEAU 0,375 – 0,375 – DE 40 pi SAC 200 SAC 75 1 9 3608 170445 ÉCROU HEX. 0,375 – SAC 100 2709 3009 193814 ÉCROU HEX. 0,375 – SAC 300 3008 3609 220 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEW-ED2 (silos de 7 à 5 - 2 - - 1 1 16 2 - 1 2 17 2 4 - 1 1 2 19 2 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.11 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED2 (silos de 10 à 12 rangées) Tableau 33. Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED2 (silos de 10 à 12 rangées) Numéro de Description pièce 185010 CARTON 37 x 37 x 9 POUR PIÈCES DE SILO 15-27 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE 195149 FAÎTE, 105 po MOUSSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE POUR 15 à 27, 51 à 212228 54 193077 ÉCHELON D’ÉCHELLE 38,5 (CENTRE 36,0) Poids d’unité (lb) 9,4 27 pi 30 pi 36 pi 1 - - 0,9 1 - - 0,4 1 - - 4,6 1 1 1 - 1 1 193073 ÉCHELON D’ÉCHELLE 30,5 (CENTRE 28,0) 3,6 193070 ÉCHELON D’ÉCHELLE 24,5 (CENTRE 22,0) 1,7 193066 ÉCHELON D’ÉCHELLE 16,5 (CENTRE 14,0) 1,1 - 1 1 - 235890 COUVERCLE DE TRAPPE D’INSPECTION 7,48 1 1 1 235891 VERROU DE TRAPPE D’INSPECTION JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE TRAPPE D’INSPECTION, 76 po DISPOSITIF ANTI-OISEAUX FERMERTURE DE NERVURE DE TOIT EN MOUSSE (12) CALE D’AVANT-TOIT – SAC 165 0,81 1 1 1 0,5 1 1 1 0,127 27 30 36 0,06 3 3 3 6,60 - - 2 2 235882 212230 212231 195639 1 4,60 0,52 1 1 1 0,12 9 10 12 235914 CALE D’AVANT-TOIT – SAC 115 CHAÎNE D’ATTACHE DE PORTE, LONGUEUR DE 17,75 po ATTACHE D’ÉTANCHÉITÉ POUR CORNIÈRE INFÉRIEURE BEHE 0,313 x 1,00 CL8.2 – SAC 250 1 - 8,5 2 3 4 235916 BEHE 0,313 x 1,25 CL8.2 – SAC 80 3,04 3 4 4 235923 ÉCROU À EMBASE HEX. 0,313 – SAC 250 3,5 2 6 - 0,1 1 1 2 235955 ÉCROU À EMBASE HEX. 0,313 – SAC 50 RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ 0,313 ACIER/NÉOPRÈNE – SAC (25) ÉCROU À EMBASE HEX. 0,375 CL5 – SAC 50 4 - 4 0,7 0,95 3 3 193074 ÉCHELON D’ÉCHELLE 32,5 (CENTRE 30,0) 3,9 3 - 193071 ÉCHELON D’ÉCHELLE 26,5 (CENTRE 24,0) 3,2 1 - 1 - 193068 ÉCHELON D’ÉCHELLE 20,5 (CENTRE 18,0) 1,4 1 1,9 1 235917 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 12,0) BEHE 0,313 x 1,25 CL8.2 – SAC 50 1 - 1 193065 1 - 193075 ÉCHELON D’ÉCHELLE 34,5 (CENTRE 32,0) 4,1 - 1 - 193072 ÉCHELON D’ÉCHELLE 28,5 (CENTRE 26,0) 3,4 1 - ÉCHELON D’ÉCHELLE 22,5 (CENTRE 20,0) 1,5 1 1 - - 193069 193067 ÉCHELON D’ÉCHELLE 18,5 (CENTRE 16,0) 1,3 1 1,7 1 1 - 235915 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 10,0) BEHE 0,313 x 1,00 CL8.2 – SAC 50 1 - - 193064 193063 ÉCHELON D’ÉCHELLE 14,5 (CENTRE 8,0) 212206 ANNEAU DE FAÎTE 27 1 30,7 185011 CARTON 53 x 27 x 7 POUR PIÈCES DE SILO 30-54 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ TUBULAIRE DE L’ANNEAU DE FAÎTE, 168 po 195638 195695 235372 235925 235973 195150 250050 R16 1 - 4 1 - 1 1 - 1 - 8,3 1 - 1 - 1 1 1,44 - 1 1 221 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 33 Liste de la caisse de pièces courantes CEW-ED2 (silos de 10 à 12 rangées) (suite) Poids d’unité (lb) 0,5 Numéro de Description pièce 212229 MOUSSE DE L’ANNEAU DE FAÎTE POUR 30 à 48 193076 ÉCHELON D’ÉCHELLE 36,5 (CENTRE 34,0) 195063 27 pi 30 pi 36 pi - 1 1 4,4 - 1 0,31 - 1 - 36 0,05 - - 1 1,35 - - 3 4,66 - - 2 0,125 - - 2 0,13 - - 1 0,12 - 235151 SUPPORT D’ANNEAU DE RENFORCEMENT JOINT D’ÉTANCHÉITÉ D’ANNEAU DE RENFORCEMENT – SAC 50 ENTURE D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 1,375 PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT 1,375 ATTACHE DE PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT VIS AUTOTARAUDEUSE 0,25 x 1,0 – SAC 7 234157 BOULON EN U, ROND 0,312 x 1,75 LARG. x 2,8 LONG. VARIE ANNEAU DE FAÎTE (30 pi et 36 pi) 250050 MANUEL – SILO DE GRAIN ET SÉCHOIR EASYDRY 0,3 1 250051 MANUEL – VENTILATEUR ET BRÛLEUR EASYDRY 0,3 1 1 1 250052 MANUEL – SYSTÈME DE COMMANDE AGI APEX 0,3 1 1 1 195080 195074 195085 232798 - 36 TROP LARGE POUR LA CAISSE DE PIÈCES, EXPÉDIÉ SÉPARÉMENT 1 1 10.1.12 Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEW-ED2 (silos de 10 à 12 rangées) Tableau 34. rangées) Liste de la caisse de pièces et du seau de quincaillerie non courantes CEW-ED2 (silos de 10 à 12 SEAU DE QUINCAILLERIE 232850 232852 LIVRÉ DANS UNE CAISSE DE PIÈCES 232767 235941 235943 235949 235950 235951 235956 235957 193814 170445 BOULON ATTACHE BEHE BEHE MODÈLE Boulons/ Boulons/ D’ANHEX. ÉCROU ÉCROU RONDEL- RONDEL- CALFEU- CALFEU0,375 x 0,375 x écrous écrous 0,375 x NEAU DE HEX. HEX. LE PLATE LE PLATE TRAGE – TRAGE – 1,0 1,0 CL8.2 de 3/8 x de 3/8 x 3,75 CONTRE0,375 – 0,375 – 0,375 – 0,375 – ROULEAU TUBE DE CL8.2 – – 1 po 1,5 po CL5 – SAC 300 SAC 100 SAC 200 SAC 75 DE 40 pi 300 mL VENTESAC 325 SAC 50 Seau 700 Seau 500 SAC 10 MENT – – – – 2710 10 2 1 1 1 1 16 2 – – 2711 11 2 1 2 1 1 1 1 17 2 – – – – 5 2712 12 2 1 1 1 18 2 – – 3010 11 2 1 3 1 2 1 1 17 2 – – – 3011 13 2 42 1 1 1 19 2 – 3012 13 3 42 1 4 1 1 1 1 20 2 – – – – 3610 14 3 51 1 1 2 21 2 – – – 3611 15 3 51 4 1 1 2 22 2 – 3612 16 3 51 1 2 1 1 1 2 24 2 222 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.1.13 Identification des pièces de la caisse de pièces du toit Tableau 35. Identification des pièces de la caisse de pièces du toit 195063 – Support d’anneau de renforcement 193061-78 – Échelon d’échelle de toit 195080 – Joint d’étanchéité d’anneau de renforcement (sac de 50) 195695 – Chaîne d’attache de porte (17 3/4 po long.) 195085 – Prolongateur d’anneau de renforcement (1 3/8 po diam.) 250050 R16 195074 – Enture d’anneau de renforcement (1 3/8 po diam.) 223 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 35 Identification des pièces de la caisse de pièces du toit (suite) 195149 – Joint d’étanchéité tubulaire de l’anneau de faîte (105 po) 212400 – Tige coulissante du MOCD (24 pi et 27 pi) (45 po long.) 212228 – Fermeture en mousse d’anneau de faîte (24 pi et 27 pi) 195150 – Joint d’étanchéité tubulaire de l’anneau de faîte (168 po) 212401 – Tige coulissante du MOCD (30 pi et 36 pi) (55 po long.) 212229 – Fermeture en mousse d’anneau de faîte (30 pi et 36 pi) 212230 – Dispositif anti-oiseaux 212231 – Fermeture en mousse de nervure de toit 235228 – Support de treuil du MOCD 212402 – Cornière de tige coulissante du MOCD (24 pi et 36 pi) 212403 – Rail de guidage du MOCD (30 pi et 36 pi) (51 7/8 po long.) 212404 – Plaque de guide-câble du MOCD (24 pi et 27 pi) 232735 – Support d’ancrage 232736 – Cale (4 1/2 x 6 po) 232737 – Cale (2 3/4 x 6 po) 235335 – Sac de quincaillerie du MOCD (30 pi et 36 pi) 224 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10. ANNEXE 232798 – Attache de retenue de prolongateur d’anneau de renforcement 232836 – Plaque d’assise 235009 – Sac de quincaillerie du MOCD (24 pi et 27 pi) 235012-13 – Ressort du MOCD (24 pi et 27 pi) 235341-42 – Ressort du MOCD (30 pi et 36 pi) 235817 – Ensemble de treuil du MOCD 235219 – Support de bras de cordon du MOCD (24 pi et 27 pi) 235220 – Support de bras de 235218 – Bras de cordon du MOCD cordon du MOCD (30 pi et 36 pi) (36 pi) 235279 – Plaque de guide-câble du MOCD (30 pi et 36 pi) 235332 – Support de bras pivotant du MOCD (24 pi et 27 pi) 235338 – Bras pivotant du MOCD (30 pi et 36 pi) 250050 R16 235333 – Bras pivotant du MOCD (24 pi et 27 pi) 225 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 235337 – Support de bras pivotant du MOCD (30 pi et 36 pi) 195639 – Cales d’avant-toit (sac de 165) 195638 – Cales d’avant-toit (sac de 115) 235372 – Attache d’étanchéité de cornière inférieure 235890 – Ensemble de couvercle de trappe d’inspection 235891 – Ensemble de verrou de trappe d’inspection 235882 – Joint d’étanchéité tubulaire de trappe d’inspection 226 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.2. Usage de la quincaillerie Tableau 36. Quincaillerie du toit LONGUEUR DU BOULON Vis autotaraudeuse de 1/4 x 1 po Boulon à embase hex. (rondelle) de 5/16 x 1 po Boulon à embase hex. (rondelle) de 5/16 x 1 1/4 po Écrou de blocage à embase de 5/16 po Rondelle d’étanchéité en acier/néoprène de 5/16 po 235151 (7) 235914 (250) 235915 (50) 235916 (80) 235917 (50) 235923 (250) 235925 (50) 235973 (25) ● ● CORNIÈRE D’ANNEAU SUPÉRIEUR à TÔLE DE MUR ● TÔLE DE TOIT à ANNEAU DE FAÎTE TÔLE DE TOIT à CALE D’AVANT-TOIT à CORNIÈRE D’ANNEAU SUPÉRIEUR ● ● NERVURE DE TÔLE DE TOIT à NERVURE DE TÔLE DE TOIT ● ● ● ÉCHELON D’ÉCHELLE à NERVURE DE TÔLE DE TOIT ● ● SUPPORT D’ANNEAU DE RENFORCEMENT à NERVURE DE TÔLE DE TOIT ● ● ENTURE DE NERVURE à DEUX NERVURES DE TÔLE DE TOIT ● ● ● SUPPORT D’ANNEAU DE RENFORCEMENT à ENTURE DE NERVURE à DEUX NERVURES DE TÔLE DE TOIT ● ● ● ATTACHE DE PROLONGATEUR D’ANNEAU DE RENFORCEMENT à ANNEAU DE RENFORCEMENT ● ÉVENT DE TOIT à DÉCOUPE D’ÉVENT DE TÔLE DE TOIT ● ● ENSEMBLE DE COUVERCLE DE TRAPPE D’INSPECTION à DÉCOUPE DE TRAPPE D’INSPECTION DANS LA TÔLE DE TOIT ● ● VERROU DE TRAPPE D’INSPECTION à TÔLE DE TOIT ● ● DISPOSITIF ANTI-OISEAUX à CORNIÈRE D’ANNEAU SUPÉRIEUR ● ● 250050 R16 ● ● 227 10. ANNEXE Tableau 37. LONGUEUR DU BOULON SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Quincaillerie de silo Boulon à Boulon à embase Boulon à embase hex. Boulon hex. Écrou de hex. tête ronde blocage à (rondelle) de 3/8 x (rondelle) de 3/8 x embase de 3/8 x 3 3/4 po de 3/8 x 1 po de 3/8 po 1 1/2 po 1 po Écrou hexagonal de 3/8 po Écrou à oreilles de 3/8 po Boulon à Boulon à Rondelle Rondelle d’étanchéité embase hex. embase hex. (rondelle) plate en acier/ (rondelle) de 7/16 x de 3/8 po néoprène de 7/16 po x 1 3/4 po de 3/8 po 1 1/2 po Écrou hex. de 7/16 po Rondelle plate de 1/2 po 232850 (700) 235941 (325) 235943 (50) 235954 (300) 235955 (50) 232850 (700) 232852 (500) 235950 (300) 235951 (100) 154208 235956 (200) 235957 (75) 232855 (400) 232856 (300) 154981 ● ● ● ●♦ ● ●♦ MONTANT DE LIAISON DU TOIT INTÉRIEUR à TÔLE DE MUR à MONTANT EXTÉRIEUR (DOUBLE ÉCROU) TÔLES DE MUR 194679 à 194685, et 194606 à 194607 (0,040 à 0,139 po) 232852 (500) 235949 (10) 235946 (100) ● ● ● TÔLE DE MUR 194608 (0,168 po) MONTANT à TÔLES DE MUR 194679 à 194685 (0,040 à 0,116 po) 150594 ● ● ● ●☼ ● ●☼ ● ● TÔLES DE MUR 194604 à 194605, et 194616 à 194617 (LAMINÉ DE 0,096 po à LAMINÉ DE 0,139) ● TÔLE DE MUR 194618 (LAMINÉ DE 0,168 po) MONTANT à TÔLE DE MUR AUX JOINTS HORIZONTAUX ● ● MONTANT à PROFILÉ LAMINÉ à PLAQUE DE COUVERCLE à TÔLE DE MUR (POUR LES SILOS AVEC MONTANTS EMBOÎTÉS SEULEMENT) ● ● MONTANT à ENTURE DU MONTANT ● ● MONTANT à PROFILÉ LAMINÉ ● ● 228 232855 (400) 232856 (300) ● ● MONTANT à TÔLE DE MUR 194606 à 194608, et 194604 à 194618 (0,126 à 0,168 po ET LAMINÉ DE 0,096 po à LAMINÉ DE 0,139 po) 235975 (100) 250050 R16 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Tableau 37 Quincaillerie de silo (suite) LONGUEUR DU BOULON Boulon à Boulon à embase Boulon à embase hex. Boulon hex. Écrou de hex. tête ronde blocage à (rondelle) de 3/8 x (rondelle) de 3/8 x embase de 3/8 x 3 3/4 po de 3/8 x 1 po de 3/8 po 1 1/2 po 1 po Écrou hexagonal de 3/8 po Écrou à oreilles de 3/8 po Rondelle Boulon à Boulon à Rondelle d’étanchéité embase hex. embase hex. plate en acier/ (rondelle) (rondelle) de 3/8 po néoprène de 7/16 po x de 7/16 x de 3/8 po 1 1/2 po 1 3/4 po Écrou hex. de 7/16 po Rondelle plate de 1/2 po 232850 (700) 235941 (325) 235943 (50) 232850 (700) 232852 (500) 235950 (300) 235951 (100) 154208 235956 (200) 235957 (75) 232855 (400) 232856 (300) 154981 150594 232852 (500) 235949 (10) 235946 (100) 235954 (300) 235955 (50) MONTANT à PROFILÉ LAMINÉ à MONTANT EMBOÎTÉ ● ● TÔLE DE MUR à MONTANT à PROFILÉ LAMINÉ à PLAQUE DE COUVERCLE (POUR LES SILOS AVEC MONTANTS EMBOÎTÉS) ● ● ATTACHE D’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT à MONTANT ● ● ENTURE D’ANNEAU DE CONTREVENTEMENT ● TÔLE DE MUR à CORNIÈRE D’ANNEAU INFÉRIEURE ● TROUS DE SOLINS DE PLANCHER DE SÉCHAGE dans TÔLE DE MUR INFÉRIEURE ● CAPOT DE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TARIÈRE à PANNEAU DE PORTE DE TARIÈRE PLAQUE DE BLOCAGE DE GLISSIÈRE D’ÉVACUATION DE TARIÈRE à PANNEAU DE PORTE DE TARIÈRE 232855 (400) 232856 (300) ● ● ● ● ● ● TÔLE DE MUR à PORTE ATTACHE DE PORTE à TÔLE DE MUR 235975 (100) ● ● ● ● ● ● ● ● Remarque ☼ – Utiliser seulement des rondelles sur une tôle de mur à la cornière d’anneau inférieure, un joint horizontal de tôle de mur laminée à non laminé et des joints verticaux de tôle de mur à une porte (tôles non laminées seulement; boulons de 3/8 po). ♦ – Utiliser seulement des rondelles sur une tôle de mur à la cornière d’anneau inférieure. 250050 R16 229 10. ANNEXE SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 10.3. Ensemble de boulon recommandé Lors du serrage des boulons, serrer l’écrou sur le boulon jusqu’à l’obtention d’un « ajustement serré ». Un « ajustement serré » est défini dans la Spécification pour joints structuraux des boulons ASTM A325 ou A490 (Research Council on Structural Connections : Juin 2004) et énonce ceci : « Un ajustement serré est le serrage obtenu à la suite de quelques chocs avec une clé à chocs ou de l’effort maximum d’un ferronnier utilisant une clé à mâchoires ordinaire pour établir un contact ferme entre les plis ». Un boulon serré correctement comprimera la rondelle d’étanchéité de manière importante. Tous les membres de l’équipe d’assemblage doivent être informés de cette exigence et doivent savoir comment obtenir un ajustement serré au moyen des outils de construction courants du silo. Il est important que les boulons dans les joints de tôle de mur verticale soient suffisamment serrés pour écraser le calfeutrant et établir un contact serré des surfaces de la paroi murale entre elles. Ceci est très important à surveiller lors de l’installation de boulons lorsque les températures s’approchent de -10 °C (14 °F). Le tableau suivant montre la capacité de couple minimale de la clé à chocs qui est requise pour obtenir un ajustement serré des boulons durant le processus d’assemblage. Tableau 38. Valeurs de capacité de couple de la clé à chocs recommandées pour obtenir un ajustement serré des boulons Diamètre de boulon Classe de boulon 1/4 po Classe 8.2 Capacité de couple recommandée po-lb pi-lb Nm 75 6 8 5/16 po Classe 8.2 215 18 24 3/8 po Classe 8.2 370 31 42 7/16 po Classe 8.2 600 50 68 1/2 po Classe 8.2 960 80 108 5/8 po Classe 8.2 1 800 150 203 3/4 po Classe 5 3 230 269 365 Marque de classe Pour obtenir une étanchéité appropriée, ne pas serrer excessivement les raccords de joint de paroi. L’étanchéité n’est pas essentielle sur les raccords bout-à-bout verticaux, ces raccords doivent être serrés solidement pour éviter leur desserrage. Tenir la tête de boulon solidement lors du serrage de l’écrou pour éviter d’endommager la rondelle d’étanchéité. Important TOUJOURS SERRER L’ÉCROU ET NON LE BOULON. Éviter d’assembler le silo à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) si possible. Le montage en présence de températures basses ne garantit pas des connexions solides et bien étanches. Ne pas remplacer les boulons au lieu de ceux fournis par Westeel. 230 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 11. GARANTIE LIMITÉE : PRODUITS DE SILO DE GRAIN WESTEEL 11. Garantie limitée : Produits de silo de grain Westeel Westeel – Ag Growth International (« Westeel ») garantit les produits qu’elle fabrique et qui portent son nom (les « articles ») sous réserve des conditions et limites suivantes (la « garantie ») : Durée de la garantie La durée de la garantie prendra effet à compter de la date initiale d’achat auprès d’un concessionnaire ou fournisseur autorisé par Westeel. La durée de la garantie se limite à ce qui suit. Silos galvanisés Cinq ans EasyFlow2 24 mois Ventilateurs Westeel 36 mois Planchers 12 mois Passerelle 12 mois Silos pour aliments en vrac 24 mois Trémies SeedStor-K Peinture Structures 12 mois 30 mois Cônes Elite Peinture Structures 30 mois 10 ans Cônes WESTEEL Aucune garantie Peinture Structures 12 mois Silos à parois lisses Peinture Structures 60 mois 10 ans Silos à parois lisses commerciaux Peinture Structures 12 mois 10 ans Limite de recours de remplacement Au terme de la période de garantie, Westeel remplacera les articles ou les composants originaux de ceux-ci qui sont, à la satisfaction de Westeel, présumés défectueux. Westeel n’est pas responsable des dommages directs, indirects, particuliers, consécutifs ou tout autre dommage, quel qu’il soit, y compris les lésions corporelles à quiconque, quoi qu’il en soit la cause, y compris les dommages causés par le transport des articles à des fins de réparation ou de remplacement. 250050 R16 231 11. GARANTIE LIMITÉE : PRODUITS DE SILO DE GRAIN WESTEEL SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN Procédure pour obtenir un service Dans le cas d’une réclamation sous garantie, l’acheteur doit fournir tous les renseignements requis par Westeel en vue d’évaluer correctement ou d’étudier la réclamation. Westeel n’est pas responsable du retrait de tout article trouvé défectueux ou des frais de transport au concessionnaire ou fournisseur agréé par Westeel ou de l’installation de tout article de remplacement ou pièce fournis en vertu de la garantie. Restrictions quant à la portée de la garantie La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés, en tout ou en partie, par : 1. l’utilisation d’une nature ou à un degré qui n’est pas raisonnablement attendu à être réalisé des articles; 2. un entreposage inapproprié des articles avant et après l’achat; 3. des dommages causés par, ou lors de, l’installation ou du montage; 4. toute utilisation des articles qui n’est pas l’utilisation prévue tel que spécifié dans la brochure publiée du produit, ou autrement spécifié par écrit pas Westeel; 5. tout équipement fixé aux articles ou utilisé en conjonction avec ceux-ci; 6. toute modification sur le terrain ou substitution aux composants originaux de silo; 7. une ventilation inadéquate ou toute autre circonstance non conforme au bon entretien et à l’utilisation des articles; 8. les catastrophes naturelles, les accidents, la négligence ou l’abus des articles par l’acheteur ou toute autre personne ou entité; ou 9. toute utilisation ou installation inconsistante avec les normes de dénégation de responsabilité de Westeel. Restrictions quant au fabricant La garantie ne couvre pas les produits vendus par Westeel qui ne sont pas fabriqués par Westeel. Dans ces cas, l’acheteur est envoyé au fabricant de ces produits. Restrictions des garanties implicites et autres recours Dans la mesure où la loi l’y autorise, ni Westeel ni ses fournisseurs, ni toute autre compagnie affiliée à Westeel ne donnent de garanties, représentations ou promesses à l’égard de la qualité, du rendement ou d’exemption de défaut de tout produit couvert par la présente garantie. WESTEEL DÉCLINE PAR LA PRÉSENTE, DANS LA MESURE APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA VALEUR MARCHANDE OU DE LA PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES. LES SEULS RECOURS DE L’ACHETEUR QUANT À LA PRÉSENTE GARANTIE SONT CEUX ÉTABLIS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE. EN AUCUN CAS, WESTEEL, SES FOURNISSEURS OU TOUTE AUTRE COMPAGNIE AFFILIÉE À WESTEEL NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. Certaines compétences ne permettent pas la renonciation de certaines garanties, donc les renonciations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Dans ce cas, toutes les garanties implicites se limitent à une durée de quatre-vingt-dix (90) jours de la livraison des produits. Vous pourriez avoir d’autres droits qui pourraient varier de compétence en compétence. 232 250050 R16 SILO DE GRAIN EASYDRY® WIDE-CORR CENTURION® – SÉCHOIR DE SILO DE GRAIN 11. GARANTIE LIMITÉE : PRODUITS DE SILO DE GRAIN WESTEEL Garantie exclusive La présente garantie est la seule garantie fournie par Westeel et toutes les autres garanties ou tous les engagements, explicites ou implicites par qui que ce soit, statutaires ou autre, sont remplacés ou intégrés par celle-ci et n’ont aucun effet juridique. Si toute disposition de cette garantie est considérée par le tribunal d’une juridiction compétente comme nulle ou non exécutoire, en tout ou en partie, la disposition concernée sera considérée comme susceptible de disjonction des présentes modalités et n’affectera en aucune manière la légalité, la validité ou l’application des autres dispositions de la garantie. 250050 R16 233 450, rue Desautels Case postale 792 Winnipeg (Manitoba) R3C 2N5 Canada Téléphone : 1-888-937-8335 Site Web : www.aggrowth.com Courriel : [email protected] ©Ag Growth International Inc. 2021 Imprimé au Canada Si vous avez des commentaires ou des questions sur ce manuel, ou si vous y trouvez des erreurs, veuillez nous écrire par courriel à [email protected]. Dans votre message, veuillez préciser le numéro de pièce indiqué sur la page couverture. ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.