Porter Midas Flowmeter and eAVS Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
PDF
Download
Document
Parker Hannifin Corporation 245 Township Line Road Hatfield, PA 19440 USA Bureau 215-723-4000 Guide de démarrage rapide pour le débitmètre Porter MidasTM et l’eAVS 1. Usage prévu Le mélangeur de gaz Midas a été conçu pour être utilisé comme système à débit continu délivrant un mélange de protoxyde d'azote (N2O) et d’oxygène (O2) à un patient conscient et respirant spontanément. Lorsqu'il est utilisé avec le vacuostat électronique (eAVS), le mélangeur de gaz Midas permet de contrôler le taux d'évacuation des gaz résiduels analgésiques exhalés. 2. Contrôles préliminaires Le mélangeur de gaz Midas et le vacuostat eAVS en option ont une durée de vie prévue d'au moins 10 ans avec un entretien adéquat. Le mélangeur de gaz Midas et le vacuostat eAVS en option nécessitent un entretien approprié, des vérifications préliminaires et une maintenance. Il est recommandé de renvoyer l'appareil au fabricant pour un entretien tous les deux ans. Après 10 ans, les appareils peuvent nécessiter un entretien supplémentaire et/ou le remplacement de composants. Un échec de pré-vérification peut nécessiter une réparation de la part du fabricant, veuillez vous référer aux tests ci-dessous. Une notification de démarrage pendant le diagnostic embarqué peut nécessiter une réparation de la part du fabricant, veuillez vous référer au mode d’emploi complet, FM-1496, Section 4.3. Pour les instructions concernant l'élimination correcte des dispositifs à la fin de leur durée de vie, consulter la section 8 de ce mode d'emploi. Contrôle Inspection du mélangeur de gaz Midas, les tuyaux, les raccords et les connecteurs pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés ou usés et qu'ils ne risquent pas de provoquer des fuites. Contrôle de défaillance du système de sécurité intégrée Contrôle de rupture de N2O Test de débit indiqué Test de débit (%) pourcentage indiqué Test O2 rapide Contrôle eAVS Test de la valve sans réinspiration Valve d'admission d'air d'urgence Fréquence Avant chaque utilisation Tous les jours Tous les jours Tous les jours Tous les jours Tous les jours Tous les jours Une fois par mois Une fois par mois Remarque : Pour effectuer ces tests, des bouteilles de gaz ou des valves d'arrêt sont nécessaires pour empêcher l'alimentation en gaz de l'appareil. Il est déconseillé d'effectuer ces tests avec du gaz provenant d'un système centralisé dépourvu de mécanisme d'arrêt local. AVERTISSEMENT : Il est essentiel d'inspecter et d'entretenir correctement cet appareil pour éviter les fuites de gaz. Tous les tuyaux, raccords et connecteurs doivent être inspectés régulièrement, et toute fuite doit être réparée immédiatement. AVERTISSEMENT : Si le contrôle préliminaire ne peut être effectué avec succès, ne pas utiliser l'appareil et contacter le distributeur. AVERTISSEMENT : Ne pas modifier cet équipement sans l'autorisation du fabricant. Contrôle de défaillance du système de sécurité intégrée: 1 2 3 4 5 Mettre en marche le mélangeur de gaz Midas. Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde. Augmenter le pourcentage du mélange à 50 %. Couper l'alimentation en O2 du mélangeur de gaz en utilisant l'une des options suivantes : Fermer le robinet de l'O2. Fermer le robinet d'arrêt de la conduite d'alimentation en O2. Lorsque le gaz s'épuise, noter ce qui suit : La notification de rupture de O2 s'affiche. Le débit de N2O est interrompu Un signal sonore est émis. FM-1512-FrenchCan Rev 28MAR2025 Test de débit pourcentage indiqué (%): 1 2 3 Mettre en marche le mélangeur de gaz Midas et vérifier le réglage du pourcentage maximal de N2O ou le pourcentage minimal de O2 et le débit. Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde. a) Pour le contrôle du N2O, appuyer sur le bouton du pourcentage et le faire glisser jusqu'à la limite supérieure autorisée; il ne doit pas être possible de régler le pourcentage au-delà de la limite supérieure. b) Pour contrôler l'O2, appuyer sur le bouton du pourcentage de mélange et le faire glisser jusqu'à la limite inférieure autorisée; il ne doit pas être possible de régler le pourcentage en dessous de la limite inférieure. Page 1 of 8 Parker Hannifin Corporation 245 Township Line Road Hatfield, PA 19440 USA Bureau 215-723-4000 6 7 Rétablir l'alimentation de O2. Le mélangeur de gaz doit revenir à un fonctionnement normal. L'alarme peut continuer à retentir pendant 5 secondes après le rétablissement de la pression du gaz. Si les écrans n'affichent pas les informations correctes ou si l'alarme ne se déclenche pas, contacter le distributeur agréé pour un entretien et un dépannage. 4 5 La case du pourcentage de mélange doit afficher une notification concernant le pourcentage maximum/minimum autorisé. Si les écrans n'affichent pas les informations correctes, contacter le distributeur agréé pour l'entretien et le dépannage. Test de débit indiqué: 1 2 3 4 5 6 Mettre en marche le mélangeur de gaz Midas. Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde. Augmenter le pourcentage de O2 à 100 %. Appuyer sur le bouton de débit total et le faire glisser pour réduire le débit à 1,0 l/min; il ne doit pas descendre en dessous de 1 l/min. La case Débit total doit afficher une notification indiquant que le débit total minimum est de 1,0 l/min. Si les écrans n'affichent pas les informations correctes, contacter le distributeur agréé pour l'entretien et le dépannage. Test O2 rapide: 1 2 3 4 Contrôle eAVS: 1 Contrôle de rupture N2O: 1 2 3 4 5 6 7 Mettre en marche le mélangeur de gaz Midas. Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde. Augmenter le pourcentage de mélange à 70 % de N2O ou 30 % de O2 (selon le modèle). Couper l'alimentation en N2O du mélangeur de gaz. Lorsque le gaz s'épuise, noter ce qui suit : La notification de rupture de N2O s'affiche Un signal sonore est émis. 100 % de O2 s'écoule au débit total actuel. Rétablir l'alimentation de N2O. Le mélangeur de gaz doit revenir à un fonctionnement normal. L'alarme peut continuer à retentir pendant 5 secondes après le rétablissement de la pression du gaz. Si les écrans n'affichent pas les informations correctes ou si l'alarme ne se déclenche pas, contacter le distributeur agréé pour un entretien et un dépannage. 2 3 4 5 6 2 3 4 Éteindre le mélangeur de gaz en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Raccorder un circuit respiratoire au raccord en T du ballon. Déconnecter le masque nasal du reste du circuit respiratoire. Reportez-vous au FM-1496 pour identifier le tee-shirt et les caractéristiques du sac Le ballon respiratoire ne doit pas se gonfler si on souffle dans la conduite d'inspiration d'un circuit respiratoire de test. Si le ballon se gonfle, contacter le distributeur agréé pour l'entretien et le dépannage. FM-1512-FrenchCan Rev 28MAR2025 S'assurer que le vacuostat eAVS est connecté à une source de vide. S'assurer qu'aucun tuyau d'aspiration n'est connecté à l'orifice pour le masque sur le vacuostat eAVS. Référez-vous à FM-1496 pour identifier le port de masque. Mettre en marche le mélangeur de gaz Midas. Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde. Créer une étanchéité en plaçant la main sur l'orifice pour le masque du vacuostat eAVS; l'aspiration doit être sentie sur la main. Si l'aspiration n'est pas sentie sur la main, contacter le distributeur agréé pour l'entretien et le dépannage. Test de la valve d'admission d'air d'urgence: 1 2 Test de la valve sans réinspiration: 1 Mettre en marche le mélangeur de gaz Midas. Appuyer sur le bouton O2 rapide et le maintenir enfoncé. Vérifier que le ballon se gonfle rapidement. Si le ballon ne se gonfle pas rapidement, contacter le distributeur agréé pour un entretien et un dépannage. 3 4 5 Éteindre le mélangeur de gaz en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Raccorder un circuit respiratoire au raccord en T du ballon. Déconnecter le masque nasal du reste du circuit respiratoire. Reportez-vous au FM-1496 pour identifier le tee-shirt et les caractéristiques du sac. Retirez le sac respiratoire du bag-tee et créez un joint en plaçant votre main sur le port du sac sur le bag-tee. Inspirer à l'aide d'un circuit respiratoire d'essai. Lorsque le ballon est bouché ou vide, la valve d'admission d'air doit s'ouvrir, ce qui permet d'inspirer l'air ambiant. Si l'air ambiant ne peut être aspiré, contacter le distributeur agréé pour un entretien et un dépannage. Page 2 of 8 Parker Hannifin Corporation 245 Township Line Road Hatfield, PA 19440 USA Bureau 215-723-4000 3. Instructions sur les paramètres 3.1. Configuration des paramètres de pourcentage et de débit de gaz 1 2 3 4 5 6 Appuyer sur la touche Paramètres (1). L'écran Paramètres s'affiche. Appuyer sur % gaz et débit pour afficher l'écran de réglage du pourcentage et du débit de gaz. Sélectionner le % max. de protoxyde d’azote (2). Remarque : Le pourcentage maximal absolu de gaz autorisé est fixé en usine. Appuyer sur les touches + et - pour régler le débit initial d'O2 (litres par minute) (3). Il s'agit du débit initial d'O2 au début d'une intervention. Sélectionner % d'incrémentation du gaz (4). L'incrément le plus faible permet un réglage plus précis du mélange de gaz. Sélectionner Augmentation du débit (5). L'incrément le plus faible permet un réglage plus précis du débit. La touche Réinitialiser (6) permet de rétablir les réglages d'usine. 3.2. 3 6 4 2 5 Configuration des paramètres de configuration Configuration 1 Appuyer sur la touche Paramètres (1). L'écran Paramètres s'affiche. Appuyer sur Configurations pour afficher la section Configurations. 2 Activer le Bluetooth (2) si l'application Porter Midas est utilisée pour surveiller et contrôler le mélangeur de gaz avec un iPad d'Apple. Voir la section 3.5. Configuration de l'iPad et instructions pour configurer et faire fonctionner le mélangeur de gaz Midas à l'aide de l'application Porter Midas. 3 1 1 2 4 3 Sélectionner la langue appropriée pour l'affichage de l'écran tactile (3). Opération facultative : Activer l'option Activation NIP protoxyde d’azote (4). 4 Si cette option de sécurité PIN a été sélectionnée pour administrer N2O, saisir un NIP à quatre chiffres (5) et appuyer sur la flèche pour l'enregistrer (6). 5 6 FM-1512-FrenchCan Rev 28MAR2025 Page 3 of 8 Parker Hannifin Corporation 245 Township Line Road Hatfield, PA 19440 USA Bureau 215-723-4000 3.3. Configuration des paramètres de date et d'heure 1 Appuyer sur la touche Paramètres (1). L'écran Paramètres s'affiche. Sélectionner Heure et date pour afficher la section Heure et date. 2 Appuyer sur Heure et date (1). 3 Sélectionner le format de la date (2). 4 Saisir la date (3). 5 Sélectionner le format de l'heure (4). 6 Saisir l'heure actuelle (5). 7 Sélectionner AM/PM (6) (le cas échéant). 1 3 2 5 4 6 4. Instructions d'utilisation du mélangeur de gaz AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique ou d'interférence électromagnétique : Le système doit être relié à la terre. Ne pas utiliser de cordons électriques endommagés. Ne pas utiliser l'appareil avec une rallonge. 1 2 Appuyer sur le bouton marche/arrêt et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde pour allumer l'appareil. Placer le circuit respiratoire sur le patient en suivant les instructions fournies avec le circuit. Appuyer sur le bouton de démarrage pendant 1 seconde. 3 Remarque : ce bouton devient le bouton d'arrêt. 1 4 2 Le débit de O2 à 100 % (1) commence au débit initial préconfiguré (2). FM-1512-FrenchCan Rev 28MAR2025 Page 4 of 8 Parker Hannifin Corporation 245 Township Line Road Hatfield, PA 19440 USA Bureau 215-723-4000 5 Si le vacuostat eAVS est utilisé : a) Appuyer sur le bouton Évacuation des gaz (2). L'écran Évacuation des gaz s'affiche. b) Appuyer sur les boutons + ou - (3) pour régler la portée du eAVS. La portée actuelle est affichée à l'écran. Remarque : Respecter la plage recommandée indiquée à l'écran. 3 2 6 7 8 9 10 Sur l'écran tactile, appuyer sur les boutons + ou - (4) pour régler le pourcentage de mélange approprié (% d'oxygène ou % de protoxyde d'azote). Il est également possible d'appuyer sur le curseur et le faire glisser (5). Remarque : Si un NIP a été défini, le saisir pour modifier le pourcentage de gaz (6). Appuyer sur les touches + ou - (7) pour régler le débit approprié en litres par minute. Il est également possible d'appuyer sur le curseur et le faire glisser (8). Les barres Débit (l/min) de N2O et O2 (9) indiquent les débits actuels. 5 9 8 4 7 6 Pendant l'intervention sur le patient, surveiller (et ajuster si nécessaire) le mélange gazeux et le débit d'évacuation des gaz. Appuyer sur le bouton de Récupération de l'O2 (10) et le maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour interrompre le débit de N2O et délivrer 100 % d'O2 au débit actuel. Au bout de 5 minutes, la minuterie clignote et émet un signal sonore, qui se répète ensuite à intervalles d'une minute. Régler la plage de O2 à l'aide des boutons + et - (11) selon les besoins. FM-1512-FrenchCan Rev 28MAR2025 Page 5 of 8 Parker Hannifin Corporation 245 Township Line Road Hatfield, PA 19440 USA Bureau 215-723-4000 11 Appuyer sur le bouton Arrêt (12) et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour arrêter le débit de gaz à la fin de l'intervention. 10 11 12 12 Remarque : Si le bouton Arrêt est maintenu enfoncé pendant 2 secondes pendant le débit de N2O et O2, l'opérateur doit confirmer dans la fenêtre contextuelle s'il souhaite arrêter l'alimentation en gaz mélangés ou poursuivre. 13 Si nécessaire, appuyer sur le bouton O2 rapide (14) et le maintenir enfoncé pour administrer 100 % de O2 au patient. Une fois ce bouton relâché, l'administration de gaz N2O/O2 revient au mélange précédemment réglé. 14 À la fin de l'intervention, administrer 100 % d'O2. Retirer le circuit respiratoire du patient et le jeter ou le nettoyer conformément aux instructions d'utilisation du circuit. 15 Dans les configurations alimentées par des bouteilles, il faut toujours fermer les robinets des bouteilles O2 et N2O pour éviter la perte involontaire des gaz. À la fin de l'intervention ou de la journée (après le dernier patient), appuyer sur le 14 15 16 bouton marche/arrêt (15) pendant 2 secondes pour éteindre l'écran. 5. Nettoyage Le mélangeur de gaz Midas et le vacuostat eAVS en option doivent être nettoyés entre chaque utilisation afin d'éviter la propagation des infections. Le nettoyage du dispositif a été validé avec les lingettes germicides Super Sani-ClothTM. FM-1512-FrenchCan Rev 28MAR2025 Page 6 of 8 Parker Hannifin Corporation 245 Township Line Road Hatfield, PA 19440 USA Bureau 215-723-4000 AVERTISSEMENT : L'avertissement suivant s'applique à l'appareil et à tous ses composants et accessoires : Ne pas pulvériser de désinfectants directement sur l'appareil. Ne pas l'immerger dans de l'eau, des produits d'assainissement, des solutions de nettoyage ou d'autres liquides. Ne pas désinfecter ou nettoyer l'intérieur des raccords, des tuyaux d'alimentation en gaz ou des orifices de connexion. Toujours s’assurer que l'appareil, ses composants et ses accessoires sont complètement secs avant de les utiliser. 1 2 3 4 5 Débrancher et éliminer les circuits respiratoires jetables et/ou les masques nasaux jetables (s'ils sont raccordés). Consulter le mode d'emploi du circuit respiratoire et/ou des masques nasaux réutilisables pour le nettoyage. À l'aide d'une lingette germicide Super Sani-Cloth™ ou l’équivalent, nettoyer soigneusement le mélangeur de gaz Midas jusqu'à ce que toute la poussière et les salissures visibles soient éliminées. Porter une attention particulière au nettoyage de l'ensemble de l'interface d'affichage, car il s'agit de la zone de l'appareil la plus touchée. Une brosse à poils doux peut être utilisée pour les saletés difficiles à enlever. Remarque : Si le raccord en T du ballon et/ou le vacuostat eAVS est utilisé, s'assurer de suivre la même procédure pour le nettoyage de ces accessoires. À l'aide d'une lingette germicide Super Sani-Cloth™ ou l’équivalent, nettoyer soigneusement les tuyaux d'alimentation en gaz et les raccords jusqu'à ce que toute la poussière et les salissures visibles soient éliminées. Ne pas essuyer l'intérieur des raccords d'entrée ou des tuyaux d'alimentation en gaz, car cela pourrait déposer du produit de nettoyage dans le conduit respiratoire de l’appareil. Humidifier un chiffon sans peluche avec de l'eau du robinet et enlever tout résidu de produit de nettoyage de l'écran tactile Midas après le temps d'application spécifié. Le port du ballon, le port du circuit respiratoire et la valve d'admission d'air d'urgence ne doivent pas être exposés à des produits de nettoyage ou essuyés pour empêcher l'humidité de pénétrer dans l'appareil. Éviter de frotter et d'appliquer des produits de nettoyage à l'intérieur des ports et de la valve. 6. Renseignements sur la sécurité AVERTISSEMENT : Ce produit contient du plomb et des composés de plomb, un produit chimique reconnu par l'État de Californie comme étant cancérigène. Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des phtalates/DEHP et des substances SVHC, CMR et EDC en quantités supérieures à 0,1 % p/p de la composition du matériau. Se référer à la section 5. Risques résiduels des matériaux pour plus d'informations, y compris les mesures de précaution pour les patients à risque. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil pour réaliser une anesthésie générale, que ce soit de manière complète, partielle ou conjointe.. AVERTISSEMENT : Le mélangeur de gaz Midas n'est pas destiné à être utilisé pendant un examen IRM et n'a pas été évalué sur le plan de la sécurité et de la compatibilité dans un environnement IRM. La sécurité du mélangeur de gaz Midas dans un environnement IRM n'est pas connue, mais en raison de la présence de matériaux dans l'appareil qui peuvent être ferromagnétiques, le mélangeur de gaz Midas doit être considéré comme « non sûr pour l'IRM » et doit être tenu à l'écart des pièces où se trouve un équipement IRM. MISE EN GARDE : Il convient d'être prudent lors de l'utilisation du mélangeur de gaz Midas et du vacuostat eAVS à proximité d'appareils électromagnétiques (par exemple, équipement de diathermie et d'électrocautérisation), car les interférences de ces appareils peuvent entraîner un dysfonctionnement du mélangeur de gaz ou du vacuostat eAVS. AVERTISSEMENT : Le personnel exposé au N2O peut subir des effets nocifs. Le personnel soignant est responsable de l'utilisation de techniques appropriées, telles que l'évacuation des gaz, la ventilation de la pièce, l'entretien du système et le respect des procédures pour le patient, afin de réduire cette exposition (l'ACGIH recommande une valeur limite de 50 parties par million sur une moyenne pondérée dans le temps de 8 heures). AVERTISSEMENT : Le mélangeur de gaz Midas et le vacuostat eAVS en option sont utilisés pour l'administration d'oxygène (O2). Par conséquent, lorsqu'ils sont utilisés avec des appareils produisant de l'énergie (tels que des lasers, des sources de radiofréquence ou d'autres sources de chaleur), l'opérateur doit suivre les instructions d'utilisation de ces appareils afin d'éviter l'inflammation des matériaux combustibles. AVERTISSEMENT : Le patient doit rester sous surveillance pour éviter une sédation excessive en cas de dysfonctionnement du système de sécurité intégrée de l'O2 ou d'une permutation des conduites. Si un patient est trop sédaté alors qu'il reçoit de l'oxygène à 100 %, enlever immédiatement le masque et encourager le patient à respirer par la bouche. Cela indique un dysfonctionnement du système de sécurité intégrée ou une permutation des conduites. Dans ce cas, administrer uniquement de l’oxygène pur provenant d’une source indépendante. FM-1512-FrenchCan Rev 28MAR2025 Page 7 of 8 Parker Hannifin Corporation 245 Township Line Road Hatfield, PA 19440 USA Bureau 215-723-4000 AVERTISSEMENT : Utiliser toujours un gaz propre, sec et de qualité médicale et ne jamais huiler ou graisser aucune partie de l'appareil. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le débitmètre si les pressions d’alimentation O2 et N2O ne sont pas dans la plage recommandée par le fabricant. AVERTISSEMENT : Pour des installations à tuyauterie centralisée, il est primordial de raccorder correctement les tuyaux de gaz. C’est à l’utilisateur qu'incombe la responsabilité ultime de garantir que les tuyaux n’ont pas été permutés. Conformément à la norme NFPA 99, un plombier certifié en gaz médicaux, ainsi qu’un vérificateur, doivent fournir des documents écrits attestant que toutes les canalisations de gaz sont correctement raccordées et que tous les points d'utilisation du système ont été testés avant usage. Il est important que l'utilisateur vérifie lui-même que toutes les canalisations de gaz sont correctement raccordées avant d’utiliser l’équipement. AVERTISSEMENT : Les équipements portables de communication par radiofréquence (y compris tout équipement périphérique tel que les antennes externes et les câbles, mais à l'exclusion des téléphones portables) ne doivent pas être utilisés à moins de 2 mètres de tout composant du mélangeur de gaz Midas et du vacuostat eAVS. Dans le cas contraire, les performances de l'appareil peuvent être altérées. 7. Contrôles de sécurité recommandés Le mélangeur de gaz Midas contient des composants logiciels et dispose d'une connexion Bluetooth (BLE 5.2) qui permet l'utilisation de l'application Porter Midas. Pour garantir une sécurité adéquate, il convient d'appliquer les meilleures pratiques lors de l'utilisation de l'appareil et des fonctions à distance en option. Les actions recommandées ci-dessous garantissent que les contrôles de sécurité de l'appareil sont maintenus pendant l'utilisation. Veiller à ce que l'accès au mélangeur de gaz Midas soit toujours surveillé afin d'éviter toute altération de l'appareil ou de ses interfaces. Avant d'installer et d'utiliser l'application Porter Midas (en option), se familiariser avec les fonctions de sécurité de l'Apple iPad à l'adresse suivante : (https://support.apple.com/guide/ipad/use-built-in-privacy-and-security-protections-ipad9ae59af9/16.0/ipados/16.0) Prendre les mesures appropriées pour empêcher l'accès non autorisé à l'iPad lors de l'utilisation de l'application Porter Midas, par exemple exiger un code d'accès et/ou Face ID pour déverrouiller l'iPad et activer la fonction de verrouillage automatique. Surveiller les performances de l'application Porter Midas afin de détecter tout changement inattendu. Signaler immédiatement tout comportement anormal au représentant du distributeur. Se familiariser avec l'icône de l'application Porter Midas et ne pas télécharger d'applications de l'Apple App Store qui ressemblent à l'application Porter Midas. S’assurer que la dernière version de l'application Porter Midas est installée sur l'iPad. Après une mise à jour de l'application Porter Midas ou de l'iPadOS, vérifier l'application pour confirmer la compatibilité et l'installation. Après le téléchargement et l'installation initiaux, l'application Porter Midas n'utilise pas (ou n'exige pas) une connexion Internet, Wi-Fi ou de téléphone mobile pour soutenir ses fonctionnalités. La nomenclature logicielle (SBOM) du mélangeur de gaz Midas comprend des logiciels développés par le fournisseur (tels que le chargeur de démarrage et les pilotes) dont les informations relatives à la cybersécurité sont connues. Il n'y a pas d'autres composants SBOM conçus et développés par Parker Hannifin. Des informations sur les composants individuels et la nomenclature SBOM peuvent être fournies sur demande. Pour plus d'informations, contacter le représentant du distributeur. 8. Mise au rebut À la fin de son cycle de vie ou si nécessaire, l'appareil et ses composants électriques/électroniques doivent être recyclés ou éliminés conformément aux réglementations locales et nationales et séparés des déchets municipaux. L'appareil et ses composants électriques/électroniques peuvent également être renvoyés à Parker / Porter pour être recyclés. Consulter notre site Web : www.PorterInstrument.com/Midas pour obtenir des informations supplémentaires. Pour télécharger le mode d’emploi, visitez le site https://www.porterinstrument.com/dental-support et choisissez « Mélangeurs de gaz » dans le menu déroulant « Téléchargement des produits ». Veuillez consulter le fm-1496 pour obtenir des instructions complètes et des renseignements sur la sécurité Rx Only FM-1512-FrenchCan Rev 28MAR2025 Page 8 of 8 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.