5-019-497-27(1) Professional Video Monitor Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. PVM-X3200/X2400/X1800 Logiciel Version 5.0 © 2020 Sony Corporation Menu Multi View .............................................48 Menu Metadata/Textdata ................................51 Menu F Key Setting ......................................... 57 Menu Remote .................................................. 61 Menu Administrator ........................................ 63 Menu System ................................................... 66 Menu Status ......................................................71 User LUT ........................................................... 75 Conversion HDR-SDR .......................................80 Présélections de conversion ........................... 83 Entrée SR Live Metadata .................................86 Enhanced Monitor Out ....................................88 Extension des fonctions du moniteur grâce à une licence en option ............................................. 91 Guide de dépannage ....................................... 92 Spécifications .................................................. 93 Table des matières Précautions d’emploi ........................................ 3 Sécurité ...................................................... 3 Installation .................................................. 3 À propos du câblage .................................. 3 Connexion à d’autres équipements .......... 3 Manipulation de l’écran ............................. 3 Sur l’économiseur d’écran ......................... 4 À la surface du moniteur ........................... 4 Affichage de l’image LCD .......................... 4 Incrustation d’image .................................. 4 Apparition de taches sur l’image .............. 4 Utilisation prolongée ................................. 4 À propos de l’affichage à haute luminosité ................................................. 5 Erreur de ventilateur .................................. 5 A propos de la condensation .................... 5 Remarques sur la sécurité ......................... 5 Période d’utilisation prolongée ................. 6 Manipulation et entretien de l’écran ......... 6 Transport de l’appareil ............................... 6 Prévention de la poussière ........................ 6 Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux .................................................. 6 Mise au rebut de l’unité ............................. 6 Formats de signal disponibles ................ 96 Enhanced Monitor Out - Tableau de compatibilité des formats d’entrée/sortie...................................... 106 Dimensions .................................................... 109 PVM-X3200 .............................................109 PVM-X2400 ............................................. 110 PVM-X1800 .............................................. 111 PVM-X3200/X2400/X1800 ......................112 AVIS ET LICENCES POUR LE LOGICIEL UTILISÉ DANS CE PRODUIT ..................................................... 112 Emplacement et fonction des composants et des commandes .......................................................8 Panneau avant ........................................... 8 Signaux d’entrée et éléments réglables/ paramètres de réglage ........................... 12 Fonctions Multi View et éléments réglables/ paramètres de réglage ........................... 13 Panneau arrière......................................... 15 Connecter les signaux SDI ........................ 17 Manipulation d’un USB memory stick ............. 18 Remarques sur les USB memory sticks ... 18 Retrait du support (inclus en série) ................. 19 Fixation de la poignée (pour le PVM-X1800 uniquement) ....................................................20 Raccordement du cordon d’alimentation secteur .............................................................20 Sélection d’un canal ..........................................21 Gestion des valeurs de réglage ........................21 À propos de l’écran de menu .......................... 22 Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Utilisation du menu ................................. 22 Comment saisir des caractères ................ 23 Éléments de menu ........................................... 24 Menu User Preset Setting ................................ 25 Menu Monitoring Tool .....................................38 2 Lorsque l’appareil est installé sur un bureau ou équivalent, laissez un espace d’au moins 4,4 cm à gauche et à droite, et un espace d’au moins 4,4 cm au-dessus de l’appareil. Précautions d’emploi Sécurité À propos du câblage Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ». Une plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. est apposée sur le panneau arrière. Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant sur le cordon. La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. N’appliquez pas de force lorsque vous branchez les câbles ou le cordon d’alimentation secteur à l’avant du moniteur. Cela risquerait de surcharger le point de contact des prises. Lorsque vous utilisez un casque, n’approchez pas son câble de la surface du moniteur. En fonction du casque, des parasites sonores peuvent se produire. Connexion à d’autres équipements Lorsque vous connectez cet appareil à d’autres équipements, éteignez d’abord tous les appareils. Connecter des appareils alors qu’ils sont encore allumés risque d’entraîner un dysfonctionnement d’un ou plusieurs appareils. Manipulation de l’écran L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. N’orientez pas l’écran vers le soleil, car il risquerait d’être endommagé. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. Ne poussez ou ne rayez pas l’écran du moniteur. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran du moniteur. Il risquerait de ne plus être uniforme. Assurez-vous d’utiliser l’appareil sans la plaque de protection du panneau lors de la distribution électrique. Dans le cas contraire, une défaillance du panneau peut survenir si sa température augmente. Installation Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. Pendant l’installation, prenez en compte l’espace requis pour la ventilation et la maintenance. N’obstruez pas les fentes et les orifices d’aération. Laissez un espace autour de l’appareil pour la ventilation. Laissez plus de 30 cm d’espace à l’arrière de l’appareil pour délimiter la zone de service. 3 L’écran et le boîtier chauffent pendant Pour plus d’informations sur l’affichage HDR (High Dynamic Range – Imagerie à grande gamme dynamique), reportez-vous à la section « À propos de l’affichage à haute luminosité » (page 5). l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Sur l’économiseur d’écran Pour réduire le risque de rémanence Désactivez les affichages de caractères et de marqueurs Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver les affichages de caractères. Pour désactiver les affichages de caractères ou de marqueurs de l’appareil connecté, réglez ce dernier en conséquence. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi de l’appareil connecté. Évitez l’affichage prolongé d’images statiques contenant un affichage à haute luminosité, des codes temporels, des marqueurs ou des logos. Envisagez d’appliquer une méthode d’affichage avec des signaux à bas niveau de 100 % ou moins. Évitez d’afficher une image avec un cadre pendant une période prolongée. Pensez également à effacer le cadre en mode multiaffichage ou à afficher le niveau de signal de la zone du cadre à environ 50 % de la zone d’affichage. Réduisez la luminosité Réduisez autant que possible la luminosité ou réduisez le niveau du signal d’entrée lorsque vous n’utilisez pas l’affichage. Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le moniteur hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Cet appareil dispose d’une fonction d’économiseur d’écran pour réduire l’incrustation d’image. Quand « Screen Saver » sous « System Setting » est réglé sur « On », la luminosité de l’écran est réduite lorsqu’une image presque statique s’affiche pendant la durée définie dans « Time ». À la surface du moniteur La surface de l’appareil peut être très chaude. Ne touchez pas la surface avec votre main ou une partie du corps pendant la mise sous tension sous peine de vous brûler. Affichage de l’image LCD En raison des caractéristiques physiques des écrans LCD,une diminution de la luminosité ou un changement de la température de couleur peut se produire lors de longues périodes d’utilisation. Ces problèmes ne sont pas graves.De plus, ces événements n’affecteront pas les données enregistrées. Incrustation d’image Apparition de taches sur l’image Sur le panneau LCD, une image rémanente peut apparaître si des images fixes sont affichées en continu à la même position sur l’écran, ou de manière répétée sur des périodes prolongées. En raison de la structure de l’écran LCD et des caractéristiques des matériaux utilisés, l’affichage prolongé de signaux ou/et de motifs fixes peut entraîner l’apparition de taches ou/et de scintillements sur le moniteur. Si ce type de problème survient, affichez un écran blanc ou une vidéo sur le moniteur pendant un certain temps. Images présentant un risque de rémanence Images fixes sur l’affichage HDR Images masquées d’un format autre que 16:9 Barres ou images de couleur restant statiques pendant une période prolongée Affichages de caractères ou messages indiquant le réglage ou l’état de fonctionnement Affichages à l’écran tels que des marqueurs centraux ou des marqueurs de zone Images avec un cadre (y compris les multiaffichages) Utilisation prolongée En raison de la structure de l’écran LCD et des caractéristiques des matériaux utilisés, l’affichage prolongé d’images statiques ou l’utilisation de l’appareil dans des 4 environnements où la température/humidité sont élevées peuvent entraîner l’apparition de taches, d’images rémanentes, d’altération irrémédiable de la luminosité, de lignes ou encore une réduction globale de la luminosité. Vous pouvez vérifier les parties claires dépassant la luminosité affichable de l’appareil en diminuant le contraste. Erreur de ventilateur En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à celle de l’écran du moniteur, notamment une image de proportions différentes ou l’affichage d’une image avec un cadre, peut accélérer les problèmes déjà évoqués. Evitez d’afficher une image fixe pendant une période prolongée ou d’utiliser souvent l’appareil dans un environnement très chaud/ très humide, notamment dans une pièce étanche à l'air ou à proximité de l’évacuation d’un climatiseur. L’appareil est doté d’un ventilateur pour le refroidissement. Si le ventilateur s’arrête et si le voyant de l’interrupteur (Alimentation) (page 10) clignote en rouge, mettez l’appareil hors tension et contactez un revendeur Sony agréé. A propos de la condensation Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil. Pour éviter les problèmes énumérés ci-dessus, nous vous conseillons de diminuer légèrement la luminosité lorsque l’appareil est en cours d’utilisation et de mettre l’appareil hors tension chaque fois que vous ne l’utilisez pas. À propos de l’affichage à haute luminosité L’utilisation prolongée de cet appareil avec l’affichage à haute luminosité peut entraîner une fatigue oculaire, voire une diminution de la vision. Veillez à faire une pause lors de l’utilisation. Suivez la RECOMMANDATION ITU-R BT.1702 « Guidance for the reduction of photosensitive epileptic seizures caused by television » ou d’autres directives lors de l’utilisation. La surface de l’affichage HDR peut émettre de la chaleur lorsque des images à haute luminosité sont reproduites. Ne touchez pas la surface. Lorsque « 2.4(HDR) », « S-Log3 », « SMPTE ST 2084 », « ITU-R BT.2100(HLG) », ou « SLog3(Live HDR) » est sélectionné pour « EOTF » (page 26) dans « Ch. Setting » dans le menu « User Preset Setting », HDR (High Dynamic Range) s’affiche. Dans ce manuel, ce statut s’affiche sous le nom « Affichage HDR ». L’affichage HDR est une méthode qui permet d’afficher fidèlement la luminosité des signaux dans lesquels un niveau de 100 % ou plus est défini, sans compresser les parties lumineuses. Remarques sur la sécurité Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d'une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité. Cette unité est équipée d’une fonction de maintenance exécutée via un réseau. La maintenance peut être exécutée avec votre consentement. Ce produit est utilisé avec une ligne louée ou une connexion intranet. Ne vous connectez pas à un réseau externe, car des problèmes de sécurité pourraient survenir. 5 l’écran, un dysfonctionnement des composants internes ou d’autres dommages. Assurez-vous de ne pas exposer l’appareil à de forts impacts ou vibrations lorsque vous transportez l’appareil comme marchandise par camion, bateau ou avion, ou comme bagage dans un sac à roulettes. Évitez de transporter ou de porter l’appareil lorsque l’écran est orienté vers le haut ou le bas. Du sable ou de la poussière risquent de pénétrer par les côtés de l’appareil. Pour empêcher le sable et la poussière de pénétrer dans l’appareil, utilisez le sac de protection fourni pour emballer l’appareil dans la boîte, et veillez à ce que cette dernière ne contienne ni sable ni poussière. Autrement, cela risque de causer un dysfonctionnement. Période d’utilisation prolongée L’utilisation prolongée de cet appareil peut entraîner une fatigue oculaire voire une diminution de la vision. Dès que vous ressentez une gêne physique ou une douleur, cessez immédiatement l’utilisation de cet appareil et faites une pause. Si la gêne physique ou la douleur persiste après la pause, consultez un médecin. Manipulation et entretien de l’écran La surface de l’écran est recouverte d’un revêtement spécial qui réduit la réflexion de l’image. Veillez à respecter les consignes suivantes, car toute procédure d’entretien non correcte pourrait altérer les performances de l’écran. En outre, l’écran est sensible aux dommages. Evitez de le griffer ou de le cogner contre un objet dur. Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer tout entretien. La surface de l’écran est recouverte d’un revêtement spécial. N’y apposez pas d’objets adhésifs tels que des autocollants. La surface de l’écran est recouverte d’un revêtement spécial. Ne touchez pas directement l’écran. Essuyez délicatement la surface de l’écran avec le chiffon de nettoyage fourni ou avec un chiffon sec et doux pour éliminer les saletés. Eliminez les taches tenaces avec le chiffon de nettoyage fourni ou avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution de détergent neutre. N’utilisez pas un chiffon de nettoyage qui est sale, car vous risqueriez de griffer l’écran. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs ou bien un chiffon chimique, sous peine d’endommager l’écran. Utilisez un souffleur pour éliminer la poussière sur la surface de l’écran. Attention L’utilisation du Panneau de protection (vendu séparément) est recommandée pour la protection du panneau lors du transport de l’appareil seul. (PVM-X2400/X1800 uniquement) Prévention de la poussière L’utilisation de l’appareil dans des environnements sablonneux ou poussiéreux peut entraîner son dysfonctionnement. Évitez d’utiliser l’appareil dans des environnements sablonneux ou poussiéreux. Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical. Mise au rebut de l’unité Transport de l’appareil Ne mettez pas le moniteur au rebut avec les déchets ordinaires. Ne mettez pas le moniteur au rebut avec les déchets ménagers. Ne soumettez pas l’appareil à de forts impacts ou vibrations pendant le transport. Cela pourrait entraîner une déformation de la structure interne ou de l’extérieur de l’appareil, des dommages à 6 Mettez les produits usagés au rebut conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays ou région. A propos de ce manuel Ce manuel fournit des explications sur les produits suivants : PVM-X3200 PVM-X2400 PVM-X1800 Les explications sont illustrées au moyen du modèle PVM-X2400. Les différences de spécifications entre les moniteurs sont mentionnées séparément en cas de besoin. Remarques Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. 7 Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant Haut-parleurs Le son (G + D) en stéréo du signal d’entrée actuellement sélectionné est émis. La sortie audio peut être modifiée sous « Audio Preset » (page 33) dans le menu « User Preset Setting ». Le son du haut-parleur est émis par le connecteur de sortie AUDIO du panneau arrière (voir page 16). Aucun son n’est émis lorsque les écouteurs sont branchés sur la prise (écouteurs). Prise (écouteurs) Le son en stéréo du signal d’entrée actuellement sélectionné est émis. La sortie audio peut être modifiée sous « Audio Preset » (page 33) dans le menu « User Preset Setting ». Bouton CH SELECT Appuyez dessus pour vérifier le canal sélectionné ou sélectionner d’autres canaux. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélection d’un canal » (page 21) et « Ch. Setting » (page 25) du menu « User Preset Setting ». Connecteur (USB) Utilisé pour le chargement de fichiers 3D LUT, la copie de données de réglage, les mises à jour du micrologiciel et l’activation des licences optionnelles. Pour plus de détails, reportez-vous à « User LUT » (page 29), « Data Copy » (page 64), « Update » (page 64) et « License » (page 65). Boutons de fonction Vous pouvez activer/désactiver la fonction attribuée ou basculer entre les paramètres dans l’ordre séquentiel. Les réglages par défaut d’origine sont les suivants : Bouton F1 : Ch.1 Bouton F2 : Ch.2 Bouton F3 : Mono Bouton F4 : Quad View Remarque N’utilisez pas ce connecteur pour charger la batterie et/ou à des fins différentes de celles énoncées dans le présent document. 8 « Chroma », « Brightness », ou « Contrast » à régler. Lorsque « Chroma » est sélectionné, tournez le bouton dans le sens horaire pour assombrir la couleur et tournez-le dans le sens antihoraire pour l’éclaircir. Lorsque « Brightness » ou « Contrast » est sélectionné, tournez le bouton dans le sens horaire pour éclaircir la couleur et tournez-le dans le sens antihoraire pour l’assombrir. Définissez également « Position » de « Line Select » dans « WFM/VS/CGS » sous le menu « Monitoring Tool » (page 40). Bouton F5 : Marker Bouton F6 : Time Code Bouton F7 : WFM Bouton F8 : Chr./Bright./Cont. Bouton F9 : Volume Bouton F10 : Black Detail Mid. Bouton F11 : Black Detail High Bouton F12 : Dynamic Cont. Dr. 10 préréglages peuvent être définis pour le bouton de fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Menu F Key Setting » (page 57). Vous pouvez attribuer les diverses fonctions sous « Monitor » (page 57) dans le menu « F Key Setting ». Le menu « F Key Setting » peut aussi être affiché en appuyant sur le bouton de fonction et en le maintenant enfoncé. La fonction du bouton de fonction varie selon l’écran ou le menu affiché. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau suivant. Écran ou menu affiché Bouton Écran de saisie de caractères Bouton F7 Bouton F8 Bouton F11 Bouton F12 Boutons d’opérations de menu Affichent ou règlent le menu à l’écran. Commande SELECT/ENTER Lorsque le menu est affiché, tournez la commande pour sélectionner une option de menu ou une valeur de réglage, puis appuyez sur la commande pour confirmer le réglage. Si le menu ne s’affiche pas et si vous appuyez sur la commande SELECT/ENTER, les caractères représentant les noms des boutons s’allument. De même, les noms des fonctions attribuées aux boutons apparaissent à l’écran. Appuyez à nouveau pour l’effacer. Sinon, si le menu ne s’affiche pas et si vous maintenez la commande SELECT/ENTER enfoncée pendant plus de deux secondes, le format du signal s’affiche à l’écran. Bouton BACK Lorsque le menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour rétablir la valeur précédente d’un paramètre (à l’exception de certains paramètres). Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le menu. Fonction À utiliser pour sélectionner un caractère ou déplacer le curseur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment saisir des caractères » (page 23). Boutons F9 à « Chr./Bright./ F12 Cont. » de « Ch. Setting » dans le menu « User Preset Setting » À utiliser pour sélectionner les éléments à régler. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Ch. Setting » (page 25). L’écran de réglage Boutons F9 à « R/G/B Gain » de F12 l’écran de réglage « R/G/B Bias » de « User Color Temp. » dans le menu « User Preset Setting » À utiliser pour sélectionner la couleur à régler. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « User Color Temp. » (page 28). Voyant STATUS Permet d’afficher l’état de l’appareil. S’allume en rouge en mode veille et s’allume en bleu pendant l’affichage HDR. Clignote lentement en jaune lorsque l’économiseur d’écran est activé et clignote rapidement en jaune pour indiquer le démarrage de l’économiseur d’écran. Lors de l’affichage d’un contenu HDR, clignote lentement en bleu lorsque l’économiseur d’écran est activé et clignote rapidement en bleu pour indiquer le démarrage de l’économiseur d’écran. Pour plus d’informations sur l’affichage HDR (High Dynamic Range – Imagerie à grande gamme dynamique), reportez-vous à la section Bouton rotatif ADJUST Permet de régler la couleur sélectionnée sous « User Color Temp. » dans le menu « User Preset Setting ». Appuyez sur le bouton correspondant entre F9 et F12 pour sélectionner la couleur R/V/ B/RVB à régler. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la valeur et tournez-le dans le sens antihoraire pour la diminuer. Vous pouvez régler « Chr./Bright./Cont. » sous « Ch. Setting » dans le menu « User Preset Setting ». Appuyez sur le bouton correspondant entre F9 et F11 pour sélectionner le paramètre 9 Affichage d’erreur « À propos de l’affichage à haute luminosité » (page 5). Voyant CAUTION Voyant CAUTION Clignote en orange lorsque la luminosité diminue en raison d’une température anormale. Interrupteur et indicateur (Alimentation) L’interrupteur (Alimentation) est disponible lorsque l’interrupteur d’alimentation du panneau arrière est activé. Appuyez dessus pour mettre le moniteur sous/hors tension. Le voyant affiche l’état de l’alimentation comme suit. État de l’alimentation Affichage du voyant Éteint (L’alimentation principale est désactivée.) Éteint Éteint (L’alimentation principale est activée.) Veille prolongée (page 11) S’allume en rouge (lorsque l’alimentation est en état de veille, le voyant STATUS s’allume également en rouge). Au cours de la mise sous tension Clignote en vert Allumé S’allume en vert Voyant d’alimentation Symptôme – Clignote en rouge (toutes les secondes) Anomalie d’alimentation, anomalie des circuits imprimés, anomalie du capteur – Clignote en rouge (toutes les deux secondes) Anomalie du ventilateur, anomalie des circuits imprimés, anomalie du rétroéclairage Affichage d’avertissement Voyant CAUTION Clignote en orange Voyant d’alimentation – (toutes les secondes) 1) 1) Remarques Le commutateur ne déconnecte pas complètement l’alimentation électrique de l’appareil. Si un état d’absence de signal d’entrée continue pendant 60 minutes, le moniteur est automatiquement mis hors tension par la fonction de mise hors tension automatique. Pour remettre le moniteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur (Alimentation). Pour modifier les réglages, reportez-vous à la section « Auto Power Down » (page 67) de « System Setting » dans le menu « System ». Symptôme La luminosité est diminuée pour protéger le panneau contre la surchauffe Lors de l’utilisation de l’affichage HDR, quel que soit le signal d’entrée, la luminosité de l’écran peut diminuer lorsque la fonction de protection destinée à l’écran LCD s’active. Maintenez la température de l’environnement périphérique de l’appareil à environ 25 °C (77 °F) pour éviter la diminution de la luminosité due à la fonction de protection. Pour l’environnement d’installation de l’appareil, reportez-vous à la section « Installation » (page 3). Pour plus d’informations sur l’affichage HDR (High Dynamic Range – Imagerie à grande gamme dynamique), reportezvous à la section « À propos de l’affichage à haute luminosité » (page 5). À propos des opérations faisant appel à l’unité de commande de moniteur Sony (le contrôleur) Lorsque le contrôleur en option est connecté, voici les différentes opérations qu’il est possible d’effectuer à l’aide des boutons du contrôleur. Boutons de commande de menu À propos des signaux d’erreur/d’avertissement de l’indicateur Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation, le voyant de l’interrupteur (Alimentation) ou le voyant CAUTION du panneau avant peut afficher des signaux d’erreur ou d’avertissement. Si l’affichage d’une erreur apparaît, consultez un technicien qualifié Sony. 10 Bouton/Bouton rotatif Opérations Bouton MENU Lorsque le menu à l’écran n’est pas visible, appuyez sur ce bouton pour afficher le menu. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour masquer le menu. Lorsque le menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour rétablir la valeur précédente d’un réglage. Par ailleurs, il est possible d’appliquer la même opération que le bouton MENU sur le panneau avant (page 68). Bouton/Bouton rotatif Opérations Bouton Opérations Bouton ENTER Lorsque le menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour confirmer une option de menu ou une valeur de réglage. Bouton CHROMA MANUAL Non disponible sur cet appareil. Bouton PHASE MANUAL Non disponible sur cet appareil. Il n’est pas possible, cependant, d’afficher le format du signal en maintenant le bouton enfoncé. Touches numériques Bouton UP/DOWN ou Lorsque le menu est affiché, actionnez bouton rotatif le bouton ou le bouton rotatif pour SELECT/ENTER sélectionner une option de menu ou une valeur de réglage. Il est possible de sélectionner le sens de déplacement du curseur du menu de cet appareil (page 68). Bouton Opérations Bouton 1 à 9 Active/désactive les fonctions attribuées aux boutons numériques (1 à 9) du contrôleur ou bascule entre les paramètres dans l’ordre séquentiel. Les réglages par défaut d’origine sont les suivants : 1 : Ch.1 2 : Ch.2 3 : Ch.3 4 : Ch.4 5 : WFM 6 : Native Scan 7 : Internal Signal 8 : Int. Signal Pattern 9 : Marker Vous pouvez attribuer les diverses fonctions sous « F/Num. Key Setting » (page 57) de « Controller » dans le menu « F Key Setting ». Bouton Ent Fonctionne de façon similaire au bouton ENTER du contrôleur. Bouton d’alimentation Bouton Opérations Interrupteur MONITOR Indique l’état de l’appareil. L’appareil entre en mode veille s’il est actionné lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement. Le voyant d’alimentation et le voyant STATUS situés sur le panneau avant de l’appareil s’allument en rouge. Appuyez sur le bouton pour activer l’appareil lorsqu’il est en mode veille. Bouton rotatif/Boutons MANUAL Boutons de fonction Bouton rotatif Opérations Bouton rotatif CONTRAST Règle la luminosité de l’image sous « Ch. Setting » (page 25) dans le menu « User Preset Setting ». Règle toutes les couleurs RVB (rouge/ vert/bleu) en même temps sous « User Color Temp. » (page 28) dans le menu « User Preset Setting ». Bouton rotatif BRIGHT Règle la luminosité de l’image sous « Ch. Setting » (page 25) dans le menu « User Preset Setting ». Règle la couleur B (bleu) sous « User Color Temp. » (page 28) dans le menu « User Preset Setting ». Bouton rotatif CHROMA Règle l’intensité de la couleur sous « Ch. Setting » (page 25) dans le menu « User Preset Setting ». Règle la couleur V (vert) sous « User Color Temp. » (page 28) dans le menu « User Preset Setting ». Opérations Bouton CONTRAST MANUAL Non disponible sur cet appareil. Bouton BRIGHT MANUAL Non disponible sur cet appareil. Opérations Bouton F1 à F16 Active ou désactive les fonctions attribuées aux boutons de fonctions du contrôleur. Les fonctions suivantes sont disponibles. Mono, Blue Only, R Off, G Off, B Off, Interlace, Chroma Up, Native Scan, Pixel Zoom, Marker, Aspect Marker, Area Marker1, Area Marker2, Center Marker, Aspect Marker-Line, Asp. Blank.-Black, Asp. Blank.-Half, ALM, Time Code, Side by Side Remarque Trois contrôleurs au maximum peuvent être raccordés simultanément à cet appareil par connexion Unique. Bouton rotatif PHASE Règle la couleur R (rouge) sous « User Color Temp. » (page 28) dans le menu « User Preset Setting ». Bouton Bouton 11 Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage Signal d’entrée Paramètre CHROMA BRIGHT CONTRAST APERTURE VPID/HDMI Auto SR Live Auto 8) SDI 4K SDI 2K RVB YCbCr RVB YCbCr RVB × × × × 6) × × × × × × × RGB Range × YCC Range Time Code Closed Caption × × IMD 7) EOTF Color Space Transfer Matrix Color Temp. User Color Temp. (réglage manuel) User LUT User LUT Range Marker Volume Audio Muting WFM 1) Vector Scope 1) CGS 1) ALM 1) False Color 1) Camera Focus Grid Display Internal Signal Int. Signal Pattern Pixel Zoom 2) Source ID 8) Mono Blue Only R Off G Off B Off Chroma Up Native Scan Under Scan Black Detail Mode Dynamic Cont. Dr. Tally 3) HDMI YCbCr × 12 × × 6) × × Signal d’entrée Paramètre Conversion 4) Screen Saver Enhanced Out. 5) SDI 4K SDI 2K RVB YCbCr RVB YCbCr RVB × × 9) 9) 10) 10) × × Quad View × × Side by Side Interlace × × × × 1080I/PsF HDMI YCbCr : Réglable/peut être réglé × : Non réglable/ne peut être réglé 1) Est pris en charge uniquement lorsque des signaux dont la résolution est supérieure ou égale à 1280 × 720 sont reçus. 2) Est pris en charge uniquement lorsque des signaux dont la résolution est supérieure ou égale à 1920 × 1080 sont reçus. 3) Disponible uniquement pour la Parallel Remote. Toutefois, cela ne s’applique pas à la fonction Tally de l’IMD. 4) Cette fonction est disponible en activant la licence « PVML-HSX1 » en option (vendue séparément). 5) Cette fonction est disponible en activant l’une des licences optionnelles « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 » (vendues séparément). 6) Disponible uniquement lors de l’entrée du signal du HD-SDI Single Link. 7) La fonction Tally de l’IMD ne peut être définie qu’avec le protocole TSL. Elle ne peut pas être définie avec Parallel Remote. 8) Uniquement pour le signal SDI provenant de l’entrée Input1 ou Input3. 9) Un signal équivalent 4K ne peut pas s’afficher avec Quad View. 10) Un signal équivalent 4K n’est pas disponible. Fonctions Multi View et éléments réglables/paramètres de réglage Fonction Quad View 1) Paramètre Réglage habituel pour quatre vues CHROMA BRIGHT CONTRAST APERTURE VPID/HDMI Auto SR Live Auto 8) RGB Range YCC Range EOTF Color Space Transfer Matrix Color Temp. User Color Temp. (réglage manuel) User LUT User LUT Range Marker Volume Audio Muting WFM × × × × × × × × × × × × × × × × Side by Side 12) Réglage individuel pour chaque vue 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) Réglage habituel pour deux vues × × × × × × × × × × × × × × × × Réglage individuel pour chaque vue 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 3) 3) × × × 3) 3) × × × × 5) × 13 Fonction Quad View 1) Paramètre Réglage habituel pour quatre vues Camera Focus × × × × × Grid Display 11) Internal Signal Pixel Zoom × × × Time Code Vector Scope CGS ALM False Color Int. Signal Pattern Closed Caption IMD Source ID 8) Side by Side 12) Réglage individuel pour chaque vue 5) 5) × 9) 7) Réglage habituel pour deux vues Réglage individuel pour chaque vue × × × × × × 7) 11) 4) × × × × × 4) × × × × × × × × 7) × × × 7) × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × Conversion 6) × × Screen Saver × × Enhanced Out. 10) × × Mono Blue Only R Off G Off B Off Chroma Up 1080I/PsF Dynamic Cont. Dr. × × × × × Tally Interlace Native Scan Under Scan Black Detail Mode × × × × × : Réglable/peut être réglé × : Non réglable/ne peut être réglé 1) Le signal équivalent 4K ne peut pas être affiché avec Quad View. 2) Pour modifier chaque réglage individuellement, sélectionnez les réglages de chaque canal individuel de la vue choisie sous « Ch. Setting » dans le menu « User Preset Setting », puis réglez chaque canal individuel de la vue choisie sous « Quad View », « Side by Side » dans le menu « Multi View ». 3) Lorsque le visionnage se fait en Quad View et en Side by Side, le signal audio d’entrée de l’écran A est reproduit. 4) Lorsque le visionnage se fait en Quad View et en Side by Side, seul le code temporel du signal d’entrée de l’écran A est affiché. 5) Cet élément peut être affiché sur deux écrans : l’écran A et l’écran B, C ou D. 6) Cette fonction est disponible en activant la licence « PVML-HSX1 » en option (vendue séparément). 7) Pour l’écran A uniquement. 8) Uniquement pour les écrans pour lesquels le signal Input1 ou Input3 SDI s’applique. 9) Pour Écran A et Écran B uniquement. 10) Cette fonction est disponible en activant l’une des licences optionnelles « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 » (vendues séparément). 11) Ne s’affiche pas sur l’écran Scope. 12) Lorsqu’une entrée SDI avec un système d’entrée différent est reçue sur l’écran A et l’écran B, et que l’un ou l’autre des signaux d’entrée est 4K SDI, les signaux d’entrée ne peuvent pas s’afficher simultanément. 14 Panneau arrière Poignée Pour utiliser la poignée sur le PVM-X1800, fixez la poignée fournie en suivant les étapes indiquée à la page 20. Connecteur LAN (10/100) Raccordez-le au contrôleur ou à un appareil externe au moyen d’un câble 10BASE-T/ 100BASE-TX LAN (câble blindé, en option). Remarque Numéro de broche Fonctions 3 « Ch.3 » est indiqué. 4 « Mono » est indiqué. 5 GND 6 Tous les marqueurs réglés sous « Marker Preset » dans le menu « User Preset Setting » sont activés en même temps. 7 Tally Green 8 Tally Red Câblage requis pour utiliser la télécommande Raccordez à la masse la fonction que vous voulez utiliser avec une télécommande (broche 5). Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cet appareil ne garantit ni la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ 100BASE-TX. Connecteur HDMI IN (entrée HDMI) Connecteur d’entrée pour les signaux HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui supporte les signaux vidéo et audio sur une unique connexion numérique, ce qui vous permet de profiter d’une image et d’un son numériques de haute qualité. La spécification HDMI supporte la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) de protection contre la copie qui incorpore une technologie de codage des signaux vidéo numériques. Connecteur PARALLEL REMOTE (RJ-45, 8 broches) Constitue un interrupteur de commande parallèle et commande cet appareil en externe. Certaines fonctions peuvent être attribuées à chaque broche. Pour plus d’informations, consultez le menu Parallel Remote (page 62). Affectation des broches Remarque Les paramètres d’usine par défaut sont les suivants. Numéro de broche Pour recevoir le signal HDMI équivalent au 4K, utilisez un câble HDMI portant le logo Premium High Speed d’une longueur maximale de 3 mètres (produit Sony recommandé). Pour recevoir d’autres signaux, nous vous recommandons également d’utiliser un câble Fonctions 1 « Ch.1 » est indiqué. 2 « Ch.2 » est indiqué. 15 Connecteur DC IN 22 à 32 V (entrée d’alimentation CC) (pour le PVM-X2400/ X1800 uniquement) À raccorder à une source d’alimentation de 22 V à 32 V CC. HDMI Premium High Speed d’une longueur maximale de 3 mètres. Connecteur de sortie AUDIO (mini prise stéréo) Le signal audio d’entrée réglé pour le canal actuellement sélectionné est envoyé. Le signal audio de sortie peut être modifié sous « Audio Preset » (page 33) dans le menu « User Preset Setting ». Affectation des broches (arrière du moniteur) Connecteur ENHANCED MONITOR OUT Cette fonction est disponible en activant l’une des licences optionnelles « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 » (vendues séparément) (page 91). Connecteurs (sortie SDI) SDI OUT (BNC) Connecteurs de sortie des signaux numériques en série. Le signal reçu par le connecteur SDI IN correspondant au à est envoyé. Numéro de broche Fonctions 1 – (GND) 2 + (22 V à 32 V CC) 3 NC Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. Interrupteur d’alimentation Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. Remarques La sortie SDI n’est pas activée lorsque l’appareil Remarque est hors tension ou en mode veille. Si un signal 12G-SDI ou 6G-SDI est envoyé par le connecteur SDI OUT, un câble 12G-SDI (L5.5CUHD fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou équivalent) est recommandé. Si un état d’absence de signal d’entrée continue pendant 60 minutes, le moniteur est automatiquement mis hors tension par la fonction de mise hors tension automatique. Pour mettre le moniteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur (Alimentation). Pour modifier les réglages, reportez-vous à la section « Auto Power Down » (page 67) de « System Setting » dans le menu « System ». Connecteurs (entrée SDI) SDI IN (BNC) Connecteurs d’entrée des signaux numériques en série. Pour de plus amples détails, voir « Connecter les signaux SDI » (page 17). Remarques Si un signal 12G-SDI ou 6G-SDI est reçu par le connecteur SDI IN, un câble 12G-SDI (L-5.5CUHD fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou équivalent) est recommandé. Les câbles possédant les caractéristiques et longueurs suivantes sont recommandés pour cet appareil. 12G-SDI/6G-SDI : câble L-5.5CUHD fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou équivalent, 70 m (229,7 pieds) ou moins 3G-SDI : câble 5CFB fabriqué par Fujikura Ltd. ou équivalent, 70 m (229,7 pieds) ou moins HD-SDI : câble 5CFB fabriqué par Fujikura Ltd. ou équivalent, 100 m (328,1 pieds) ou moins 16 Connecter les signaux SDI Les signaux suivants peuvent être reçus par les connecteurs SDI IN de cet appareil. Signal d’entrée Liaison simple 3G/HD-SDI 12G/6G-SDI Liaison double Liaison quadruple (division à entrelacement de 2 échantillons) Liaison quadruple (division de l’écran en quatre de type carrée) 3G/HD-SDI 3G/HD-SDI 3G/HD-SDI Connecteur Maximum - 1à4 4 canaux - 1, 3 2 canaux 3G/HD-SDI Link 1 1 3G/HD-SDI Link 2 2 3G/HD-SDI Link 1 3 3G/HD-SDI Link 2 4 3G-SDI Link 1 1 3G-SDI Link 2 2 3G-SDI Link 3 3 3G-SDI Link 4 4 Mappage du signal de sous-image 1 (zone supérieure gauche de l’écran) 1 Mappage du signal de sous-image 2 (zone supérieure droite de l’écran) 2 Mappage du signal de sous-image 3 (zone inférieure gauche de l’écran) 3 Mappage du signal de sous-image 4 (zone inférieure droite de l’écran) 4 17 2 canaux 1 canal 1 canal Remarques Manipulation d’un USB memory stick Les données image peuvent être endommagées dans les cas suivants : – Si vous éjectez l’USB memory stick ou mettez l’unité hors tension pendant l’utilisation des données – Si vous utilisez un USB memory stick près d’un champ magnétique ou d’électricité statique Nous vous conseillons de faire une copie de sauvegarde des données importantes. Ne touchez pas le connecteur de l’USB memory stick avec quoi que ce soit, y compris avec les doigts ou des objets métalliques. Ne soumettez pas l’USB memory stick à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. N’essayez pas de démonter ni de modifier l’USB memory stick. Évitez de mouiller l’USB memory stick. N’utilisez pas et ne rangez pas l’USB memory stick dans un endroit : – Extrêmement chaud, comme dans un véhicule stationné au soleil – Exposé au rayonnement direct du soleil – Très humide ou exposé à des substances corrosives Le connecteur USB de cet appareil est compatible avec les USB memory sticks. N’insérez pas de périphériques autres que les USB memory sticks, comme des adaptateurs de conversion USB. Vous ne pouvez pas utiliser d’appareils autres que des USB memory sticks avec le connecteur USB de cet appareil, comme des concentrateurs USB. Si vous utilisez un USB memory stick avec ce produit, veillez à l’insérer dans le bon sens. Une mauvaise insertion pourrait endommager le produit. Tenez l’USB memory stick à l’écart des jeunes enfants afin d’éviter une ingestion accidentelle. L’USB memory stick doit être formaté avec le système de fichiers FAT32. Si vous insérez un USB memory stick ayant été formaté avec un autre système de fichiers, une erreur de formatage survient et l’USB memory stick ne peut pas être utilisé sur cet appareil. Ce produit dispose d’un connecteur USB. Procédez comme illustré pour insérer et éjecter un USB memory stick (vendu séparément). Remarque N’éjectez pas la clé USB pendant le chargement des données. Pour insérer et éjecter l’USB memory stick Connecteur USB Remarques Assurez-vous d’insérer l’USB memory stick dans le connecteur USB en l’orientant correctement. Lorsque vous éjectez l’USB memory stick, vérifiez d’abord que l’unité n’utilise pas l’USB memory stick. Remarques sur les USB memory sticks Les USB 3.0 memory sticks allant jusqu’à 8 Go ont été testés avec ce produit. Remarque Ceci ne garantit pas la prise en charge de tous les USB memory sticks. Remarque sur la vitesse de lecture des données La vitesse de lecture des données peut varier en fonction de l’association entre la clé USB et le produit utilisé. 18 La loi des droits d’auteur interdit l’utilisation de tout matériel audio ou photographique que vous avez enregistré sans l’accord préalable du détenteur des droits d’auteur. Par conséquent, l’utilisation d’un USB memory stick contenant une image ou des données protégées n’est autorisée que si cette loi est respectée. Retrait du support (inclus en série) Retirez le support au bas du moniteur lorsque vous fixez le moniteur sur un rack. (PVM-X2400/ X1800 uniquement) 1 Placez le moniteur face vers le bas sur un tissu doux. 2 Retirez les deux vis. 3 Retirez le support du moniteur. 2 3 19 Fixation de la poignée (pour le PVM-X1800 uniquement) Raccordement du cordon d’alimentation secteur Pour fixer la poignée fournie sur le moniteur, procédez comme suit. 1 1 Retirez les deux vis du dessus du moniteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur la prise AC IN du panneau arrière. Puis, fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur. Prise AC IN Cordon d’alimentation secteur Support de fiche secteur (fourni) 2 Fixez la poignée au moniteur avec les vis retirées à l’étape 1. 2 Engagez le support de fiche secteur sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille. Débranchement du cordon d’alimentation secteur Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage. 20 Sélection d’un canal Gestion des valeurs de réglage Avec ce moniteur, vous pouvez attribuer des paramètres comme le signal d’entrée et la température de couleur pour chaque canal et afficher et commuter facilement les canaux avec le bouton CH SELECT. Tous les réglages définis dans le menu de cet appareil peuvent être collectivement sauvegardés. Cette fonction peut être activée avec un mot de passe. Lorsque vous chargez la sauvegarde de tous les réglages collectivement, il n’est pas nécessaire de saisir le mot de passe. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « User Data » (page 63) du menu « Administrator ». Affichage et commutation des canaux Pour afficher le canal actuellement sélectionné, appuyez sur le bouton CH SELECT du panneau avant. Lorsque vous appuyez sur le bouton CH SELECT, l’écran suivant s’affiche. Canal actuel Tournez la commande SELECT/ENTER pour sélectionner un canal, puis appuyez sur la commande SELECT/ENTER pour changer de canal. Vous pouvez également changer de canal en effectuant l’une des opérations suivantes : Sélectionnez le canal sous « Ch. Setting » (page 25) dans le menu « User Preset Setting ». Sélectionnez le canal en attribuant un canal spécifique au bouton de fonction (page 57). Pour modifier les paramètres du canal sélectionné, effectuez les actions suivantes. Tournez la commande SELECT/ENTER pour sélectionner un canal sur l’écran ci-dessus, puis appuyez sur la commande SELECT/ENTER pendant 2 secondes minimum pour afficher « Ch. Setting » (page 25) dans le menu « User Preset Setting ». 21 À propos de l’écran de menu Utilisation du menu Divers ajustements et réglages, tels que le réglage de la qualité d’image, le réglage des signaux d’entrée et le changement du réglage par défaut, se font sur l’écran de menu de l’appareil. 3 Utilisez le menu avec les boutons de menu situés sur le panneau avant. Tournez la commande SELECT/ENTER pour sélectionner le groupe, puis appuyez sur la commande SELECT/ENTER. Les éléments de réglage apparaissent avec le groupe sélectionné qui s’affiche en orange. 1 Appuyez sur le bouton MENU. 4 L’écran de sélection du menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est identifié en orange. Tournez la commande SELECT/ENTER pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur la commande SELECT/ENTER. L’élément sélectionné s’affiche en orange. Si le menu comprend plusieurs pages, tournez la commande SELECT/ENTER pour accéder à la page de menu souhaitée. 2 Tournez la commande SELECT/ENTER pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la commande SELECT/ENTER. L’icône de menu actuellement sélectionnée apparaît en orange et les groupes et éléments de réglage s’affichent. 22 5 Procédez au réglage d’une option. Comment saisir des caractères Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, tournez la commande SELECT/ENTER dans le sens horaire. Pour diminuer la valeur, tournez la commande SELECT/ENTER dans le sens antihoraire. Appuyez sur la commande SELECT/ENTER pour confirmer la valeur, puis rétablissez l’écran d’origine. Pour changer le réglage : Tournez la commande SELECT/ENTER pour changer le réglage, puis appuyez sur la commande SELECT/ENTER pour confirmer le réglage. Pour rétablir la valeur de réglage précédente : Appuyez d’abord sur le bouton BACK, puis sur la commande SELECT/ENTER. L’écran suivant s’affiche pour vous permettre de saisir les caractères. Tournez la commande SELECT/ENTER pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur la commande SELECT/ENTER pour confirmer. Ce qui suit peut être utilisé sur l’écran de saisie des caractères à l’aide des boutons de fonction. Bouton Fonction Bouton F7 Bouton F8 Le curseur de sélection se déplace vers le haut ou vers le bas. Bouton F11 Un caractère situé juste avant est supprimé. Bouton F12 Un caractère du clavier s’affiche en majuscule ou minuscule. Remarque Un groupe ou élément de réglage qui s’affiche en gris ne peut être ni défini ni sélectionné. Le groupe ou élément de réglage peut être réglé et/ou sélectionné s’il s’affiche en blanc. Pour revenir au menu précédent Appuyez sur le bouton BACK. Pour masquer l’écran de menu Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de menu disparaît automatiquement si aucun bouton n’est actionné pendant une minute. A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement mémorisés dans cet appareil. 23 Menu System (page 66) Éléments de menu System Setting (page 66) Custom UI (page 68) Enhanced Out. (page 69) Le menu écran de ce moniteur se compose des options suivantes. Menu Status (page 71) Signal Status (Pour la vision simple : page 71, Pour Quad View : page 72, Pour Side by Side : page 73) Ch. Status (Pour la vision simple : page 71, Pour Quad View : page 72, Pour Side by Side : page 73) VPID/HDMI Status (Pour la vision simple : page 71, Pour Quad View : page 72, Pour Side by Side : page 73) SR Live Status (Pour la vision simple : page 72, Pour Quad View : page 73, Pour Side by Side : page 74) Unit Status (Pour la vision simple : page 72, Pour Quad View : page 73, Pour Side by Side : page 74) Menu User Preset Setting (page 25) Ch. Setting (page 25) User Color Temp. (page 28) User LUT (page 29) Marker Preset (page 31) Audio Preset (page 33) Advanced Preset (page 34) Conv. Preset (page 36) Menu Monitoring Tool (page 38) Scopes (page 38) WFM/VS/CGS (page 40) False Color (page 42) Camera Focus (page 44) Grid Display (page 44) Internal Signal (page 45) Pixel Zoom (page 45) Menu Multi View (page 48) Quad View (page 48) Side by Side (page 49) Menu Metadata/Textdata (page 51) Time Code (page 51) Live Product. Meta. (page 51) Closed Caption (page 51) IMD (affichage sur le moniteur) (page 52) Menu F Key Setting (page 57) Monitor (page 57) Controller (page 57) Menu Remote (page 61) Monitor Network (page 61) Controller Network (page 62) Parallel Remote (page 62) Menu Administrator (page 63) User Data (page 63) Data Copy (page 64) Update (page 64) License (page 65) Password (page 65) 24 Sous-menu Menu User Preset Setting VPID/HDMI Auto « Color Space » et « Transfer Matrix » sont réglés automatiquement le cas échéant sur la base des informations du signal d’ID charge (VPID) lorsque le signal SDI est reçu, et réglés automatiquement le cas échéant sur la base des informations du signal InfoFrame HDMI lorsque le signal HDMI est reçu. Off : Quand « SR Live Auto » est sur « On », les conditions de réglage sont suivies. Quand « SR Live Auto » est sur « Off », les valeurs définies pour «RGB/ YCC Range », « EOTF », « Color Space » et « Transfer Matrix » sont utilisées. Tous les réglages de canaux peuvent être configurés ou ajustés. Vous pouvez également copier les valeurs de réglage d’un canal pour les appliquer à un autre. Ch. Setting Il est possible de régler les paramètres de signal d’entrée et vidéo. SR Live Auto Sous-menu Réglage Ch. No Sélectionnez le canal à configurer. Name Définit le nom de canal. Input Select Sélectionnez le connecteur et le signal parmi les éléments suivants. 4K/2K SDI Input1 4K/2K SDI Input3 4K SDI Input1,2,3&4 4K SDI Input1&2 4K SDI Input3&4 4K SDI Input1 4K SDI Input3 2K SDI Input1&2 2K SDI Input3&4 2K SDI Input1 2K SDI Input2 2K SDI Input3 2K SDI Input4 HDMI On : Permet de régler automatiquement un ensemble d’éléments requis pour les réglages de conversion d’un signal HDR en signal SDR de « EOTF », « Color Space », « Transfer Matrix » et « Conv. Preset ». Lorsque les SR Live Metadata sont superposées sur le signal d’entrée SDI, les réglages sont configurés sur la base du HDR SDR Relation Table (un groupe d’éléments qui doivent être réglés pour générer un signal SDR à partir du signal HDR). Pour les éléments où les SR Live Metadata ne sont pas superposées ou valides, les valeurs de réglage des éléments correspondants dans les données de réglage de conversion seront appliquées. Lorsque OETF du HDR SDR Relation Table est réglé sur SLog3, « EOTF » est automatiquement réglé sur « SLog3(Live HDR) ». Quand « SR Live Auto » et « VPID/HDMI Auto » sont tous deux sur « On », les informations de HDR SDR Relation Table information de « SR Live Auto » prévalent sur les réglages de « EOTF », « Color Space » (Color Gamut) et « Transfer Matrix ». Remarques Réglage On : « RGB/YCC Range », « EOTF », Les entrées « 4K/2K SDI Input1 » et « 4K/2K SDI Input3 » identifient automatiquement les signaux 4K et 2K. Pour d’autres réglages automatiques, voir « VPID/HDMI Auto » (page 25) ou « SR Live Auto » (page 25). 25 Sous-menu Sous-menu Réglage Off : Lorsque « VPID/HDMI Auto » EOTF est réglé sur « On » les conditions de réglage sont les suivantes. Lorsque « VPID/ HDMI Auto » est réglé sur « Off », les valeurs réglées dans « EOTF », « Color Space », « Transfer Matrix » et « Conv. Preset » sont utilisées pour un groupe d’éléments requis pour les réglages de la conversion du signal HDR en signal SDR. Lorsque « ITU-R BT.2100(HLG) » est sélectionné, le gamma du système du HLG peut être réglé pour chaque paramètre de luminosité de crête 2) de cet appareil. Utilisez Black Detail 700/600/500/400 pour le mode Black Detail Mode 700/ 600/500/400 et Normal Lumi. pour les modes autres que le mode Black Detail Mode 700/600/500/400. System Gamma Normal Lumi. : le réglage de la luminosité de crête est de 1000 cd/m2. Réglez le gamma du système entre 1,000 et 1,500. (Valeur par défaut : 1,200) Black Detail 700 : le réglage de luminosité de crête est de 700 cd/m2. Réglez le gamma du système entre 1,000 et 1,500. (Valeur par défaut : 1,135) Black Detail 600 : le réglage de la luminosité de crête est de 600 cd/m2. Réglez le gamma du système entre 1,000 et 1,500. (Valeur par défaut : 1,105) Remarque Lorsque « VPID/HDMI Auto » et « SR Live Auto » sont réglés sur « On », les réglages de cet appareil peuvent être modifiés du fait des modifications apportées dans Metadata, la vidéo peut s’interrompre durant les réglages. Pour éviter cette situation, définissez sur « Off ». (PVM-X2400/X1800 uniquement) RGB/YCC Range Réglage Sélectionnez le gamma parmi les éléments suivants lorsque « VPID/ HDMI Auto » et « SR Live Auto » sont réglés sur « Off ». 2.2 2.4 2.6 2.4(HDR) S-Log3 SMPTE ST 2084 ITU-R BT.2100(HLG) S-Log3(Live HDR) 1) Choisissez parmi les éléments suivants lorsque « VPID/HDMI Auto » est réglé sur « Off » et que le signal RVB ou le signal YCbCr est reçu. Full : 0 à 255 (8 bits) / 0 à 1023 (10 bits) / 0 à 4095 (12 bits) Limited : 16 à 235 (R/G/B/Y), 16 à 240 (Cb/Cr) (8 bits) / 64 à 940 (R/G/B/Y), 64 à 960 (Cb/Cr) (10 bits) / 256 à 3760 (R/G/B/Y), 256 à 3840 (Cb/Cr) (12 bits) SDI Full 1) : 4 à 1019 (10 bits) / 16 à 4076 (12 bits) 1) Disponible uniquement lorsque l’entrée SDI est sélectionnée. Ce manuel concerne les signaux « Plage complète » qui sont mis à l’échelle à la valeur quantifiée à l’exception du code d’invalidation sur la norme SDI comme la Plage complète SDI. 26 Sous-menu Réglage Sous-menu Black Detail 500 : le réglage de luminosité de crête est de 500 cd/m2. Réglez le gamma du système entre 1,000 et 1,500. (Valeur par défaut : 1,075) Black Detail 400 : le réglage de luminosité de crête est de 400 cd/m2. Réglez le gamma du système entre 1,000 et 1,500. (Valeur par défaut : 1,035) Pour les paramètres du mode Black Detail Mode, voir « Black Detail Mode » (page 67) dans le menu « System Setting ». 1) « S-Log3(Live HDR) » correspond au réglage permettant d’utiliser cet appareil en tant que moniteur de référence dans le flux S-Log3 Live HDR préconisé par Sony. Affiche le signal d’entrée S-Log3 propre au gamma système. Ce gamma système est réglé de manière à ce que la compatibilité avec le contrôle de l’environnement conventionnel (SDR) soit mise en valeur et que vous puissiez obtenir une expression d’image correcte sans inconfort lorsque vous ajustez l’image de la caméra HDR. Pour plus de détails sur le flux S-Log3 Live HDR préconisé par Sony, reportezvous à l’explication sur le HDR et le flux de travail Live HDR sur le site Web de Sony. 2) La luminosité de crête est la valeur standard au moment de D65 (x, y = 0,3127, 0,3290), et n’est pas une valeur garantie. Color Space Réglage Transfer Matrix Sélectionnez la matrice de transfert parmi les éléments suivants lorsque « VPID/HDMI Auto » et « SR Live Auto » sont réglés sur « Off ». ITU-R BT.709 ITU-R BT.2020 Procédez aux réglages suivants en fonction du paramètre « Color Space ». Lorsque « ITU-R BT.2020 » est sélectionné : sélectionnez ITU-R BT.2020. Lorsque « ITU-R BT.709 » est sélectionné : sélectionnez ITU-R BT.709. Lorsqu’un autre élément est sélectionné : sélectionnez le réglage de la matrice de transfert du périphérique qui émet le signal. Color Temp. Sélectionnez la température de couleur à utiliser pour le canal sélectionné. D65 1) D93 1) D60 1) DCI User1 à User10 2) 3) 1) Même si les couleurs des différents périphériques d’affichage, tels que le BVM-HX310, le LCD et l’OLED, sont mesurées avec un analyseur de couleur couramment utilisé en fonction de la norme CIE 1931, et sont réglées sur la même chrominance xy, l’apparence peut différer en raison des différences de spectre optique. Pour compenser cette différence, les paramètres « D65 », « D93 » et « D60 » du moniteur sont réglés avec une compensation ajustée sur la correspondance des couleurs pour le BVM-HX310 et le moniteur. (Le décalage (x–0,006, y–0,011) s’applique à la valeur (x, y) selon CIE 1931.) 2) « User1 » à « User5 » et « User6 » à « User10 » indiquent les points de chromaticité de D65 et D93 sans décalage comme chaque valeur par défaut. (Les valeurs (x = 0,313, y = 0,329) et (x = 0,283, y = 0,297) sont indiquées sur la base de la valeur de la norme CIE 1931 (x, y)). 3) Le point de chromaticité de D65 sans décalage peut être défini en réglant respectivement la valeur de gain R (rouge)/V (vert) /B (bleu) sur 1000. (La valeur (x = 0,313, y = 0,329) peut être définie sur la base de la valeur de la norme CIE 1931 (x, y).) Sélectionnez l’espace colorimétrique parmi les éléments suivants lorsque « VPID/HDMI Auto » et « SR Live Auto » sont réglés sur « Off ». ITU-R BT.709 S-Gamut/S-Gamut3 S-Gamut3.Cine DCI-P3 ITU-R BT.2020 Remarque Les points de chromaticité S-Gamut/SGamut3, S-Gamut3.Cine, DCI-P3 et ITU-R BT.2020 ne peuvent pas être complètement inclus. 27 Sous-menu Sous-menu Réglage Chr./Bright./Cont. Définit le niveau de saturation, la luminosité et le contraste pour le canal sélectionné. (Valeur par défaut : 1000/ 0/400) Remarques User LUT Appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner l’élément à régler. Appuyez sur le bouton F9 pour sélectionner « Chroma », sur F10 pour « Brightness » et sur F11 pour « Contrast ». Pour régler sur la médiane la valeur de l’élément sélectionné, appuyez sur le bouton F12. L’ajustement de la luminosité d’« ITU-R BT.2100(HLG) » prend en charge la norme ITU-R BT.2100-2. L’ajustement de la luminosité de « SMPTE ST 2084 » prend en charge la norme ITU-R BT.814-4. Les spécifications de l’ajustement de la luminosité de « S-Log3 » et « S-Log3(Live HDR) » sont identiques à celles de « SMPTE ST 2084 ». Lorsque « EOTF » est réglé sur « 2.2 », « 2.4 » ou « 2.6 », la méthode de contrôle du contraste change en fonction du réglage de Quad View. Lorsque Quad View est réglé sur Oui, la luminosité du rétroéclairage est fixe et le contraste est réglé par niveaux de signal. Lorsque Quad View est réglé sur Non, le contraste est réglé en modifiant la luminosité du rétroéclairage. Les niveaux de noir varient pour pouvoir modifier la luminosité du rétroéclairage. Réglage Marker Preset Sélectionnez la présélection de marqueur à utiliser pour le canal sélectionné. Vous pouvez sélectionner une présélection de marqueur entre « Preset1 » et « Preset10 ». Audio Preset Sélectionnez la présélection audio à utiliser pour le canal sélectionné. Vous pouvez sélectionner une présélection audio entre « Preset1 » et « Preset10 ». Advanced Preset Sélectionnez la présélection avancée à utiliser pour le canal sélectionné. Vous pouvez sélectionner une présélection avancée entre « Preset1 » et « Preset10 ». Conv. Preset Ce réglage est disponible en activant la licence « PVML-HSX1 » en option (vendue séparément). Sélectionnez une présélection de conversion à utiliser pour le canal sélectionné. Vous pouvez choisir parmi les présélections « Preset1 » à « Preset10 ». Copy From Copiez les données d’un autre canal sur le canal sélectionné. User Color Temp. Vous pouvez sélectionner et régler la température de couleur. Pour utiliser un instrument de mesure pour le réglage de température de couleur, le Konica Minolta Color Analyzer CA-310/410 est recommandé. Sélectionnez le fichier 3D LUT à appliquer à une image. Off User LUT1 à User LUT30 Remarques Pour appliquer le fichier 3D LUT, vous devez au préalable charger le fichier 3D LUT sur le moniteur. Pour plus de détails, voir « Chargement des fichiers 3D LUT sur le moniteur » (page 29). Le traitement de Conversion (conversion HDR-SDR) peut être effectué sur des signaux pour lesquels la User LUT a été appliquée, mais veuillez noter que si la LUT pour la conversion HDRSDR est réglée sur User LUT, une double conversion est effectuée. 28 Sous-menu Réglage User Color Temp. Sélectionnez le paramètre de température de couleur à régler. Name Définit le nom de la température de couleur. R/G/B Gain Ajuste la balance des couleurs (gain) du R (rouge)/V (vert)/B (bleu). Sous-menu R/G/B Bias Réglage Sous-menu Réglage Ajuste la balance des couleurs (polarisation) du R (rouge)/V (vert)/B (bleu). (Valeur par défaut : 0) Signal Sélectionnez le signal à utiliser pour régler la température de couleur. Internal : À sélectionner pour régler la température de couleur en utilisant le signal interne. External : À sélectionner pour régler la température de couleur en utilisant les signaux reçus depuis un périphérique externe. Remarques Copy From Pour sélectionner la couleur à ajuster, appuyez sur le bouton de fonction correspondant. Appuyez sur le bouton F9 pour sélectionner « R », sur le bouton F10 pour sélectionner « G », sur le bouton F11 pour sélectionner « B » et sur le bouton F12 pour sélectionner « RGB ». Compte tenu des caractéristiques de LCD, le niveau de signal interne est défini comme suit pour cet appareil lorsque la température de couleur est réglée. Lorsque R/G/B Gain est réglé : équivalent à 100 cd/m2 Lorsque R/G/B Bias est réglé : équivalent à 10 cd/m2 (HDR), équivalent à 2,7 cd/m2 (SDR) Lorsque R/G/B Bias est réglé, un niveau de signal interne élevé peut causer une erreur dans le niveau de noir. Vérifiez le niveau de noir avec le signal PLUGE, etc. après avoir réglé la température de couleur, puis réglez le niveau de noir sous « Brightness » de « Chr./Bright./ Cont. » dans « Ch. Setting » si nécessaire. Lorsque « Out. Image(Single) » (page 69) dans le menu « Enhanced Out. » est réglé sur « Fixed », la température de couleur ne peut pas être réglée. Réglez « Out. Image(Single) » sur « Displayed » pour régler la température de couleur. User LUT Les fichiers 3D LUT (fichiers Cube) créés avec le logiciel RAW Viewer ou un étalonneur de couleur peuvent être chargés depuis une clé USB. Sous-menu Réglage User LUT1 à User LUT30 Sélectionnez le numéro de données LUT à régler. Remarque Pour appliquer le fichier 3D LUT, vous devez charger le fichier 3D LUT sur le moniteur au préalable. Pour de plus amples détails, voir « Chargement des fichiers 3D LUT sur le moniteur » (page 29). Choisissez parmi les éléments suivants pour copier les données de température de couleur sélectionnées. D65 D93 D60 DCI User1 à User10 Load From USB Charge des fichiers 3D LUT sur le moniteur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Chargement des fichiers 3D LUT sur le moniteur » (page 29). Delete Supprime les fichiers 3D LUT chargés dans le numéro de données LUT sélectionné. Remarque Delete All Les données de température de couleur sont couramment utilisées quel que soit le format du signal ou le paramètre EOTF. Lorsque la température de couleur est réglée dans certaines conditions, le résultat réglé s’applique sur tous les écrans comportant les mêmes réglages de données de température de couleur. Supprime tous les fichiers 3D LUT chargés sur le moniteur. Chargement des fichiers 3D LUT sur le moniteur Les fichiers 3D LUT sont chargés sur le moniteur. Pour appliquer les fichiers 3D LUT chargés aux signaux d’entrée, vous devez configurer « User LUT » (page 28) de « Ch. Setting » dans le menu « User Preset Setting ». 29 1 boutons de fonction s’allument dans l’ordre, de F5 à F11. Une fois le chargement terminé, les fichiers 3D LUT enregistrés sur la clé USB sont répertoriés sur l’écran du numéro des données User LUT sélectionné. Enregistrez les fichiers 3D LUT de votre choix dans le dossier suivant sur la clé USB. MSSONY/MONITOR/USER_LUT Remarques La clé USB est uniquement compatible avec le format FAT32. Les fichiers Cube ayant les conditions suivantes peuvent être chargés. Format de fichier : Adobe .cube (les fichiers Cube ne prennent pas en charge les descriptions facultatives. Ne pas inclure de description facultative dans un fichier .cube.) Nombre de points de réseau : 17 ou 33 Le fichier 3D LUT en chargement doit être nommé avec un total de 40 caractères alphanumériques (caractères d’un octet) incluant « - » et « _ » (extension exclue). Jusqu’à 14 caractères du nom de fichier 3D LUT s’affichent dans le menu du moniteur. Jusqu’à 500 fichiers 3D LUT peuvent être enregistrés sur la clé USB. 2 Branchez la clé USB contenant les fichiers 3D LUT au connecteur USB du moniteur. 3 Sélectionnez le numéro de données LUT à enregistrer sous « User LUT » dans le menu « User Preset Setting ». Les fichiers s’affichent par ordre alphabétique et numérique. Lorsque plus de 6 fichiers sont enregistrés, la sélection de « Previous 5 Data » ou « Next 5 Data » affiche d’autres fichiers. 4 Sélectionnez le fichier 3D LUT de votre choix. 5 Lorsque « Load This Data? » s’affiche, sélectionnez « Confirm ». Le fichier 3D LUT est chargé à partir de la clé USB vers le moniteur. « In Progress » s’affiche pendant le chargement du fichier et les LED des boutons de fonction s’allument dans l’ordre, de F5 à F11. Une fois le chargement terminé, le nom de fichier 3D LUT s’affiche en regard du numéro des données LUT sélectionné. Remarque Si vous sélectionnez le numéro des données LUT en cours d’utilisation, le fichier 3D LUT chargé peut disparaître. L’écran « Load From USB » s’affiche et les fichiers sont chargés à partir de la clé USB. La liste des fichiers s’affiche sous « Load From USB ». « In Progress » s’affiche pendant le chargement des fichiers et les LED des Remarque Si le fichier 3D LUT n’est pas compatible avec le format de fichier pouvant être chargé sur le moniteur, le nom de fichier ne s’affiche 30 pas en regard du numéro des données LUT sélectionné et le chargement prend fin. Sous-menu Réglage Color : Définit la couleur du marqueur d’aspect. White (blanc) Marker Preset Red (rouge) Green (vert) Blue (bleu) Yellow (jaune) Cyan (cyan) Magenta (magenta) Intensity : Définit la luminance du marqueur d’aspect. High (clair) Low (foncé) Blanking : Définit la suppression de Sous-menu Réglage Marker Preset Sélectionnez les données de la présélection de marqueur à configurer. Name Définit le nom de la présélection de marqueur. Aspect Marker Permet d’afficher ou non le marqueur d’aspect (Off ou On). faisceau en dehors de la zone du marqueur d’aspect. Off : l’effacement est désactivé. Black : définit l’effacement. Half : définit le demieffacement. Center Marker Permet d’afficher ou non le marqueur central (Off ou On). Type : Définit le type du marqueur central. Type1 Aspect Mode : Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect lorsque « On » est sélectionné pour « Aspect Marker ». 16:9 15:9 14:9 13:9 4:3 2.39:1 2.35:1 1.85:1 1.66:1 1.896:1 Variable Type2 Type3 Aspect : Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect lorsque « Variable » est sélectionné sous « Aspect Mode ». Réglez sur 1,00:1 à 3,00:1. Color : Définit la couleur du marqueur central. White (blanc) Line : Permet d’afficher ou non (Off Red (rouge) ou On) les lignes de marqueur d’aspect lorsque « On » est sélectionné pour « Aspect Marker ». Green (vert) Blue (bleu) Yellow (jaune) Cyan (cyan) Thickness : Définit l’épaisseur de la Magenta (magenta) ligne du marqueur d’aspect lorsque « On » est sélectionné pour « Line ». Vous pouvez sélectionner une épaisseur entre « 1 dot » et « 5 dots ». Intensity : Définit la luminance du marqueur central. High (clair) Low (foncé) Area Marker1 Area Marker2 31 Permet d’afficher ou non (Off ou On) le marqueur de zone 1 et le marqueur de zone 2. Sous-menu Réglage Sous-menu Area Mode : Définit le type du Réglage H Position : Définit la position marqueur de zone. Safe Area Flexible Area horizontale du marqueur dans le coin supérieur gauche de la zone d’affichage de l’image comme point de départ lorsque « Flexible Area » est sélectionné dans « Area Mode ». Vous pouvez sélectionner une position de 0 à 4095. Aspect Mode : Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1/2 lorsque « Safe Area » est sélectionné dans « Area Mode ». 16:9 15:9 14:9 13:9 4:3 2.39:1 2.35:1 1.85:1 1.66:1 1.896:1 Variable V Position : Définit la position verticale du marqueur dans le coin supérieur gauche de la zone d’affichage de l’image comme point de départ lorsque « Flexible Area » est sélectionné dans « Area Mode ». Vous pouvez sélectionner une position de 0 à 2159. Width : Définit la largeur du marqueur lorsque « Flexible Area » est sélectionné dans « Area Mode ». Vous pouvez sélectionner une position de 1 à 4096. Remarque Lorsque « Variable(dots) » est sélectionné dans « Area Size », la taille du marqueur de zone 1/2 est définie en pixels du signal d’entrée et le réglage de « Aspect Mode » devient non valide. Height : Définit la hauteur du marqueur lorsque « Flexible Area » est sélectionné dans « Area Mode ». Vous pouvez sélectionner une position de 1 à 2160. Si « Variable » est sélectionné dans « Aspect Mode » Aspect : Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1/2. Réglez sur 1,00:1 à 3,00:1. Shape : Définit la forme du marqueur de zone 1/2. Shape A Area Size : Définit la taille du marqueur de zone 1/2 lorsque « Safe Area » est sélectionné dans « Area Mode ». 80% 88% 90% 93% Variable(%) Variable(dots) Shape B Lorsque « Area Size » est réglé sur « Variable(%) » ou « Variable(dots) » Width : Définit la largeur du marqueur de zone 1/2. Sélectionnez 050 à 100 % lorsque « Variable(%) » est sélectionné. Sélectionnez 640 à 4096 points lorsque « Variable(dots) » est sélectionné. Sélectionnez un chiffre pour chacun. Shape C Height : Définit la hauteur du marqueur de zone 1/2. Sélectionnez 050 à 100 % lorsque « Variable(%) » est sélectionné. Réglez 360 sur 2160 points lorsque « Variable(dots) » est sélectionné. Sélectionnez un chiffre pour chacun. 32 Sous-menu Audio Preset Réglage Remarque Lorsque « Safe Area » est sélectionné dans « Area Mode », la taille de la zone diffère en fonction du paramètre « Aspect Mode ». Affichage vidéo 16:9 Affichage vidéo 4:3 80% Aspect Mode est réglé sur 16:9 80% Aspect Mode est réglé sur 4:3 80% Aspect Mode est réglé sur 16:9 80% Aspect Mode est réglé sur 4:3 Sous-menu Réglage Audio Preset Sélectionnez les données de la présélection audio à configurer. Volume Règle le volume de la présélection audio sélectionnée. Left Audio Définit le canal audio lorsque le signal SDI est reçu. Choisissez un canal entre « CH1 » et « CH16 ». Vous ne pouvez pas effectuer de sélection HDMI, car « CH1 » est sélectionné pour Left Audio. Right Audio Définit le canal audio lorsque le signal SDI est reçu. Choisissez un canal entre « CH1 » et « CH16 ». Lorsqu’un canal de « CH1 » à « CH8 » est sélectionné dans « Left Audio », vous ne pouvez pas sélectionner un canal non compris entre « CH1 » et « CH8 » (ex. : CH9) sous « Right Audio ». Lorsqu’un canal de « CH9 » à « CH16 » est sélectionné dans « Left Audio », vous ne pouvez pas sélectionner un canal non compris entre « CH9 » et « CH16 » (ex. : CH1) sous « Right Audio ». Vous ne pouvez pas effectuer de sélection HDMI, car « CH2 » est sélectionné pour Right Audio. Thickness : Définit l’épaisseur de la ligne du marqueur de zone 1/2. Vous pouvez sélectionner une épaisseur entre « 1 dot » et « 5 dots ». Color : Définit la couleur du marqueur de zone 1/2. White (blanc) Red (rouge) Green (vert) Blue (bleu) Yellow (jaune) Cyan (cyan) Magenta (magenta) Intensity : Définit la luminance du marqueur de zone 1/2. High (clair) Low (foncé) Remarque Lorsque l’économiseur d’écran est activé, le marqueur d’aspect, le marqueur de zone 1/2 et le marqueur central ne s’affichent pas. Copy From Copiez les données prédéfinies d’un autre marqueur sur la présélection de marqueur sélectionnée. 33 Advanced Preset Sous-menu HDMI In. Setting Réglage HDMI Format : Modifiez le réglage pour recevoir des images dans un signal HDMI haute résolution 1). Standard Format : à sélectionner pour utiliser un signal au format HDMI standard. Enhanced Format: sélectionnez pour utiliser un signal au format HDMI haute résolution 1). Sous-menu Réglage Advanced Preset Sélectionnez les données Advanced Preset à configurer. Sélectionnez un élément entre « Preset1 » et « Preset10 ». SDI In. Setting Image Division : Définit la division 1) Les signaux de résolution 3840 × 2160 ou 4096 × 2160 sont répertoriés ci-dessous : Signaux 4:4:4 RGB/YCbCr-50P/60P 8 bits Signaux 4:2:2 YCbCr-50P/60P 12 bits Signaux 4:4:4 RGB/YCbCr-24P/25P/ 30P 10/12 bits d’image du signal 4K SDI. Auto : à sélectionner pour le réglage automatique. 2SI : à sélectionner pour recevoir des images du système à entrelacement de 2 échantillons. Square : à sélectionner pour recevoir des images du système Carré. Remarques Signal Format : Sélectionnez le format des signaux SDI. Auto 422 YCbCr 10bit 444 RGB 10bit 444 YCbCr 10bit 444 RGB 12bit 444 YCbCr 12bit 1080I/PsF : Définit le mode d’affichage lors de l’entrée des signaux 2K SDI 50I, 59.94I, 60I, 25PsF, 29.97PsF ou 30PsF. Les signaux de 23,98 Hz et 24 Hz sont traités comme le signal PsF. Auto : lorsqu’un ID charge est ajouté aux signaux SDI, ceuxci sont traités sur la base des données ID. Ils sont traités comme les signaux entrelacés sans l’ID charge. PsF : traitement comme le signal PsF. Interlace : traitement comme le signal entrelacé. Les images et les sons ne peuvent pas s’afficher correctement avec « Enhanced Format ». Dans ce cas, sélectionnez « Standard Format ». Pour afficher le signal correspondant avec « Enhanced Format », utilisez un câble HDMI à haut débit Premium d’une longueur maximale de 3 mètres (produit Sony recommandé). Aperture Définit l’ouverture de la présélection avancée sélectionnée. User LUT Range Sélectionnez un type de mise à l’échelle entre la plage de LUT [0:1] (Full Range) et la Video Range (Limited Range, Full Range) des signaux d’entrée et de sortie LUT. Auto : Choisissez de configurer automatiquement les réglages de la plage d’entrée et de sortie pour les données LUT. On : Configure automatiquement les réglages de la plage d’entrée et de sortie des données LUT. Voir page 78. Off : Utilise la valeur réglée dans « Input » ou « Output ». 34 Sous-menu Sous-menu Réglage Input : Sélectionnez un type de mise Réglage Output : Sélectionnez un type de à l’échelle parmi les suivants, appliqué lors de la mise à l’échelle d’un signal d’entrée sur une plage d’entrée LUT. Limited to Full : Met à l’échelle les signaux d’entrée Limited Range sur la plage d’entrée LUT [0:1]. Les signaux situés en dehors du niveau de signal compris entre 0 à 100 % sont écrêtés. No Scaling : La valeur du code totale des signaux d’entrée Limited Range ou Full Range est assignée à la plage d’entrée LUT [0:1] sans mise à l’échelle. Pour les signaux d’entrée Limited Range, les signaux dont le niveau de signal est compris entre -7 et 109 % sont traités. S-Log Range : La valeur totale des signaux d’entrée S-Log3 est assignée à la plage d’entrée LUT [0:1] sans mise à l’échelle. S’utilise pour les signaux d’entrée S-Log3. mise à l’échelle parmi les suivants, appliqué lors de la mise à l’échelle d’une plage de sortie LUT sur un signal de sortie. Full to Limited : Met à l’échelle une plage de sortie LUT [0:1] sur le signal de sortie Limited Range. Les signaux situés en dehors du niveau de signal compris entre 0 à 100 % sont écrêtés. No Scaling(Full) : La plage de sortie LUT [0:1] est assignée aux signaux de sortie en tant que Full Range sans mise à l’échelle. Cette fonction est utilisée lorsque la Video Range d’un signal de sortie est Full Range. No Scaling(Limited) : La plage de sortie LUT [0:1] est assignée aux signaux de sortie en tant que Full Range sans mise à l’échelle. Cette fonction est utilisée lorsque la Video Range d’un signal de sortie est Limited Range (-7 à 109 %), ce qui inclut les signaux en dehors du niveau de signal situé entre 0 et 100 %. Remarque Si « S-Log Range » est sélectionné lorsque la fonction User LUT est réglée sur Oui (les données User LUT sont appliquées dans « User LUT » dans « Ch. Setting »), le signal d’entrée est identifié comme un signal S-Log3. Lorsque le signal d’entrée est un signal S-Log3, notez les points suivants. - Lorsque « VPID/HDMI Auto » est réglé « On », la valeur fixe interne est appliquée à la valeur de réglage RGB/ YCC Range. - Lorsque « VPID/HDMI Auto » est réglé « Off », la valeur fixe interne est appliquée à « RGB/YCC Range » dans « Ch. Setting » indépendamment de sa valeur de réglage. Remarque Lorsque la spécification OETF de la sortie du signal LUT est S-Log3, veuillez noter les éléments suivants. -Lorsque « SR Live Auto » est réglé sur « On », OETF (informations du HDR SDR Relation Table dans SR Live Metadata) doit être réglé sur S-Log3. -Lorsque « SR Live Auto » est réglé sur « Off », sélectionnez « S-Log3(Live HDR) » ou « S-Log3 » pour « EOTF » dans « Ch. Setting ». Avec les réglages précédents, lorsque la fonction User LUT est réglée sur Oui (lorsque les données User LUT sont appliquées dans « User LUT » dans « Ch. Setting »), la valeur fixe interne est appliquée à « Output » dans « User LUT Range » indépendamment de sa valeur de réglage. 35 Conv. Preset Sous-menu Ce réglage est disponible en activant la licence « PVML-HSX1 » en option (vendue séparément). Vous pouvez configurer un groupe d’éléments nécessaires pour générer un signal SDR à partir d’un signal HDR. Les valeurs de réglage peuvent être copiées à partir d’autres présélections. Sous-menu Réglage Conv. Preset Sélectionnez les données prédéfinies de conversion à configurer. Les présélections de conversion 1 à 10 sont préassignées avec les données. Voir page 83. Name Configurez le nom de la présélection de conversion. Conversion Mode Sélectionnez le mode de conversion parmi les suivants. SR AIR On : Convertit les signaux pour reproduire la fonction SDR Look comme prévu tout en préservant la relation de conversion HDR-SDR configurée par le SR Live workflow. SR AIR Off : La conversion est effectuée fidèlement en fonction du réglage de OETF (Optical Electro Transfer Function) pour l’entrée et la sortie. Display Referred : Convertit les signaux HDR en signaux SDR tout en conservant la même expression vidéo (apparence) lors de la conversion du signal vidéo sur le moniteur. Les réglages « HDR Look » et « HDR Black Comp. » deviennent invalides. Les réglages de la qualité d’image autres que « Knee », « HDR SDR Gain » et « SDR White Clip » dans « HDR SDR Setup » sont fixes (non réglables). 36 Réglage HDR Look Sélectionnez les caractéristiques vidéo de « Live », « Mild », et « Natural » qui déterminent comment le signal vidéo capturé par les caméras sera représenté en tant qu’image HDR sur le moniteur. Cette fonction est disponible uniquement lorsque « SR AIR On » est sélectionné dans « Conversion Mode ». Utilisez les mêmes réglages que pour la fonction HDR Look sur votre caméra. Lorsque le réglage de l’OETF des signaux HDR en entrée est différent de HLG et que le réglage HDR Look est Natural, « Conversion Mode » est traité comme « SR AIR Off » indépendamment de sa valeur de réglage. Pour « Live », « Mild » et « Natural », reportez-vous à « Conversion HDR-SDR » (page 80). HDR Black Comp. Active/désactive la fonction HDR Black Compression (une fonction qui augmente le niveau de noir des images HDR pour qu’il corresponde au niveau de noir des images SDR). Utilisez les mêmes réglages que pour la fonction HDR Black Compression sur votre caméra. Si « Conversion Mode » est réglé sur « Display Referred », ce paramètre est fixe et réglé sur « Off ». Out. OETF Affiche le signal de sortie OETF (SDR fixe). Lorsque la fonction Conversion est activée, l’appareil règle automatiquement EOTF sur 2.4(SDR) pour l’affichage à l’écran. Out. Color Space Sélectionnez la gamme chromatique du signal de sortie entre « ITU-R BT.709 » et « ITU-R BT.2020 ». Lorsque la fonction Conversion est activée, l’appareil règle automatiquement l’espace colorimétrique pour qu’il corresponde au réglage de « Out. Color Space » pour l’affichage à l’écran. HDR SDR Setup Configure les réglages de la conversion HDR en SDR. Sous-menu Sous-menu Réglage Black Level : Règle les niveaux de Réglage Gamma Table : Sélectionnez le type noir d’entrée et de sortie. Setting Mode : Permet de choisir si la source du signal vidéo d’entrée est une caméra système Sony ou pas entre « Sony System Cam. » ou « Others ». Master Black : Définit la valeur de noir maître d’une source de signal vidéo d’entrée. Ce paramètre est activé lorsque « Setting Mode » est réglé sur « Sony System Cam. ». HDR Blk. Ofst. : Définit la valeur de décalage de noir HDR d’une source de signal vidéo d’entrée. Ce paramètre est activé lorsque « Setting Mode » est réglé sur « Sony System Cam. ». In. Black Level : Définit la valeur de niveau de noir (HDR) d’un signal d’entrée. Ce paramètre est activé lorsque « Setting Mode » est réglé sur « Others ». Out. Blk. Lvl. : Permet de régler la valeur du niveau de noir (SDR) d’un signal de sortie. Ce réglage est activé lorsque « Setting Mode » est réglé sur « Others ». Lorsque « Conversion Mode » est réglé sur « Display Referred », « Master Black », « HDR Blk. Ofst », « In. Black Level » et « Out. Blk. Lvl. » sont fixes et réglés sur « 0.0 ». de courbe gamma entre « Standard » ou « Hyper ». Si « Conversion Mode » est réglé sur « Display Referred », la valeur fixe interne est appliquée. Standard : Sélectionnez une valeur comprise entre « 1 » et « 7 ». Hyper : Sélectionnez une valeur comprise entre « 1 » et « 4 ». Gamma Step : Permet de régler l’intensité gamma (par incrément). Lorsque « Conversion Mode » est réglé sur « Display Referred » ou lorsque « Gamma Table » est réglé sur une autre valeur que « Standard », ce paramètre sera non valide indépendamment de sa valeur de réglage. Gamma Level : Permet de régler l’intensité gamma (analogique). Lorsque « Conversion Mode » est réglé sur « Display Referred » ou lorsque « Gamma Table » est réglé sur une autre valeur que « Standard », ce paramètre est fixe et réglé sur « 0 », indépendamment de sa valeur de réglage. SDR White Clip : Permet de régler la fonction d’écrêtage des blancs sur On/Off pour la conversion HDR en SDR. Level : Permet de régler le niveau vidéo pour l’écrêtage des blancs. HDR SDR Gain : Permet de régler le gain de conversion du HDR en SDR. HDR Contrast : Affiche le pourcentage de HDR lors de la conversion en SDR 100 % avec le gain de conversion HDRSDR. Additional Paint Knee : Permet de régler la fonction Knee (compression de luminance élevée) sur On/Off pour la conversion HDR en SDR. Lorsque « Gamma Table » est réglé sur « Hyper », « Knee » est fixe et réglé sur « Off » indépendamment de sa valeur de réglage. Point : Permet de régler la position du point du coude pour la fonction Knee. Même si la valeur réglée est modifiée, la position du point du coude réelle peut ne pas changer. Slope : Permet de régler la pente du coude pour la fonction Knee. Permet de régler la fonction de coloriage supplémentaire (ajustement de la qualité d’image supplémentaire) sur On/Off. Si « Additional Paint » est réglé sur « Off », les réglages de l’ajustement de la qualité d’image de ce menu sont désactivés. White Balance : Permet de régler la fonction d’ajustement de la balance des blancs sur On/Off. R : Permet de régler le gain R pour l’ajustement de la balance des blancs. B : Permet de régler le gain B pour l’ajustement de la balance des blancs. Master Gain : Permet de régler la fonction de gain sur On/Off. Level : Permet de régler le gain. 37 Sous-menu Réglage Menu Monitoring Tool Saturation : Permet de régler la fonction de saturation (ajustement de la saturation) sur On/Off. Level : Permet de régler le niveau d’ajustement de la saturation. « -99 » rend les couleurs achromatiques, « 99 », double la saturation et « 0 » n’apporte aucun changement. Copy From La fonction de suivi pour le signal vidéo d’entrée et la fonction d’aide à l’enregistrement sont configurées. Scopes Permet de copier d’autres données prédéfinies de conversion sur la présélection de conversion sélectionnée. Vous pouvez choisir parmi les présélections « Preset1 » à « Preset10 ». Sous-menu Réglage Display WFM Permet d’afficher WFM (Wave Form Monitor – Moniteur de forme d’onde). Sélectionnez « On » pour afficher la forme d’onde. Tonalité de signal ou luminosité 1) Niveau de signal (%) Forme d’onde Type de la forme d’onde 38 Sous-menu Réglage Sous-menu 1) La tonalité du signal s’affiche lorsque EOTF est réglé sur 2.2, 2.4, 2.6 ou 2.4(HDR). La luminosité du signal d’entrée s’affiche lorsque EOTF est réglé sur SMPTE ST 2084. Lorsque EOTF est réglé sur ITU-R BT.2100(HLG), la luminosité du signal d’entrée correspondant à la luminosité de crête du moniteur s’affiche. La luminosité est calculée à partir de la luminosité de crête et de la valeur par défaut du gamma du système de « System Gamma » (page 26) dans le menu « EOTF », et l’affichage de l’échelle ne change pas si la valeur de réglage du gamma du système est modifiée. Quand EOTF est réglé sur S-Log3 ou S-Log3(Live HDR), la luminosité des signaux d’entrée définie dans le flux de travail SR Live for HDR s’affiche. Vector Scope Permet d’afficher ou non Vector Scope (vecteurscope). Sélectionnez « On » pour afficher les composantes de différence de couleur du signal vidéo en tant que vecteurs. ALM Rouge Réglage Différents triangles basés sur les espaces de couleurs s’affichent sur le schéma de chromaticité CIE1931 xy. Réglages de l’espace colorimétrique ITU-R BT.709 : un triangle indiquant la gamme de chromaticité d’ITU-R BT.709 s’affiche. ITU-R BT.2020 : des triangles (gamme de chromaticité) indiquant l’ITU-R BT.709, le DCI-P3 et l’ITU-R BT.2020 s’affichent dans l’ordre de taille croissant. S-Gamut/S-Gamut3 : des triangles (gamme de chromaticité) indiquant l’ITU-R BT.709, le DCI-P3 et le S-Gamut/S-Gamut3 s’affichent dans l’ordre de taille croissant. S-Gamut3.Cine : des triangles (gamme de chromaticité) indiquant l’ITU-R BT.709, le DCI-P3 et le S-Gamut3.Cine s’affichent dans l’ordre de taille croissant. DCI-P3 : des triangles (gamme de chromaticité) indiquant l’ITU-R BT.709 et le DCI-P3 s’affichent dans l’ordre de taille croissant. Magenta Permet d’afficher ou non l’indicateur de niveau audio. La sélection de « On » affiche les huit canaux de niveau audio. Les huit canaux sélectionnés pour « Left Audio » et « Right Audio » sous « Audio Preset » sont automatiquement réglés sur les huit canaux affichés. Niveau audio Jaune Bleu Noir Vert Cyan Cadre de la cible couleur (le cadre extérieur indique 100 % et le cadre intérieur indique 75 %). CGS 9 10 11 12 13 14 15 16 Définit s’il faut afficher CGS (Portée de la gamme de couleurs). Sélectionnez « On » pour mapper le signal vidéo aux coordonnées x et y. Numéro de canal (Les huit canaux sont affichés, y compris celui qui est sélectionné. Les canaux sélectionnés sont affichés en bleu clair.) 39 Sous-menu WFM/VS/CGS Réglage Remarques WFM, Vector Scope, CGS et ALM s’affichent uniquement lorsque des signaux dont la résolution est supérieure ou égale à 1280 × 720 sont reçus. WFM, VS, CGS et ALM ne s’affichent pas pendant l’exécution de l’économiseur d’écran. Lorsque WFM, Vector Scope et CGS sont réglés sur On, chaque portée s’affiche. La valeur de mémoire de WFM, la bordure du cadre de Vector Scope et le triangle de CGS laissent place à la figure appropriée lorsque vous modifiez les paramètres de menu suivants et appuyez sur la commande pour valider. -Ch. Setting: VPID/HDMI Auto, SR Live Auto, RGB/YCC Range, EOTF, Color Space, Transfer Matrix, Conv. Preset -Advanced Preset: User LUT Range Auto, User LUT Range Input, User LUT Range Output -Conv. Preset: Conv. Preset, Out. Color Space -Live Product. Meta.: Apply Timing Sous-menu Réglage Line Select On : Affiche la forme d’onde de la ligne spécifiée pour « Position » comme décrit ci-dessous dans le WFM (moniteur de forme d’onde), le Vector Scope (vecteurscope) et le CGS (portée de la gamme de couleurs). Off : Affiche la forme d’onde normale. Position WFM/VS/CGS ALM Définit où le WFM (Wave Form Monitor – Moniteur de forme d’onde), le VS (Vector Scope – vecteurscope) et le CGS (Color Gamut Scope – Portée de la gamme de couleurs) doivent s’afficher. Top Left Top Right Bottom Left Bottom Right Line Select Définit où l’indicateur de niveau audio doit s’afficher. Top Left Top Right Bottom Left Bottom Right Si « On » est sélectionné Position : Définissez où la ligne doit s’afficher. Tournez le bouton ADJUST pour définir la position. L’augmentation de la valeur déplace la ligne vers le bas et la diminution de la valeur la déplace vers le haut. Color : Sélectionnez la couleur d’affichage de la ligne. Remarque Remarques WFM/VS/CGS et ALM peuvent être réglés sur la même position d’affichage. ALM s’affiche au-dessus ou en dessous de WFM/VS/CGS. Transparency Intensity Définit l’arrière-plan des écrans du WFM (moniteur de forme d’onde), du Vector Scope (vecteurscope), du CGS (portée de la gamme de couleurs) et du compteur de niveau audio. Black : L’arrière-plan devient noir. L’image affichée est cachée par l’arrière-plan. Half : L’arrière-plan devient translucide. L’image affichée est visible derrière le WFM (moniteur de forme d’onde), le Vector Scope (vecteurscope), le CGS (portée de la gamme de couleurs) et le compteur de niveau audio. Même lorsque « Line Select » est réglé sur « On », la ligne ne s’affiche pas si « WFM », « Vector Scope » et « CGS » sous « Display » de « Scopes » sont tous réglés sur « Off ». Pour les affichages Quad View et Side by Side, réglez la position de l’Écran A. Comme l’Écran B est réglé sur la même ligne sur l’affichage de l’écran que l’Écran A, la valeur de « Position » et la position de la ligne de forme d’onde sur l’affichage peuvent ne pas correspondre. WFM Setting Display Signal Définit l’intensité de la forme d’onde. Low Middle High 40 Sélectionnez le signal à afficher sur le moniteur de forme d’onde. Luminance R G B YCC RGB parade RGB overlay Sous-menu WFM Highlight Réglage Sous-menu On : Surligne en blanc les grandes Zoom zones de fréquence sur le moniteur de forme d’onde. Off : Ne surligne pas les grandes zones de fréquence. Si « On » est sélectionné Level : Sélectionnez le niveau d’affichage pour le surlignage blanc. Low (sombre) Middle (moyen) High (clair) WFM/VS Setting Over Range La zone dépassant la limite supérieure/inférieure du niveau de signal spécifié est de couleur magenta. Upper limit1 : Définit une limite supérieure sur le niveau de signal pour Over Range. Lower limit1 : Définit une limite inférieure sur le niveau de signal pour Over Range. Upper limit2 : Définit une limite supérieure sur le niveau de signal pour Over Range. Lower limit2 : Définit une limite inférieure sur le niveau de signal pour Over Range. Remarques Lorsque « RGB overlay » est sélectionné pour « Display Signal » dans « WFM Setting », magenta n’apparaît pas dans la zone dépassant la limite supérieure/ inférieure bien qu’il soit réglé dans « Over Range ». Les réglages « Upper limit1 » et « Lower limit1 » s’appliquent aux éléments suivants. -WFM/VS pour Single View -WFM/VS affiché dans le coin inférieur gauche (Écran C) dans Quad View -WFM/VS affiché dans le coin inférieur gauche (Écran A) dans Side by Side Les réglages « Upper limit2 » et « Lower limit2 » s’appliquent aux éléments suivants. -WFM/VS affiché dans le coin inférieur droit (Écran D) dans Quad View -WFM/VS affiché dans le coin inférieur droit (Écran B) dans Side by Side WFM et VS ne s’affichent pas si un affichage à l’écran tel que l’écran de menu, l’écran de sélection du canal ou l’écran d’affichage du format s’affiche. Lorsque « Format Display » est réglé sur « Off », WFM et VS ne sont pas masqués par l’écran Format Display (page 66). 41 Réglage Lorsque « On » est sélectionné pendant que WFM (Wave Form Monitor – Moniteur de forme d’onde) s’affiche, la zone de dégradé léger s’agrandit. Lorsque « On » est sélectionné pendant que Vector Scope (vecteurscope) s’affiche, la zone noire s’agrandit. Scale : Sélectionnez l’échelle de grossissement pour le Zoom. Sélectionnez 20 % pour agrandir une zone du niveau de signal de 0 % à 20 % et 30% pour agrandir une zone de niveau de signal de 0 % à 30 %. False Color Divise le niveau de luminosité du signal d’entrée en 12 palettes de couleurs et les affiche dans différentes couleurs. La luminosité de l’image capturée sur la caméra s’affiche dans différentes couleurs selon le niveau du signal afin de faciliter l’identification visuelle des éléments et de faciliter la reconnaissance de l’iris. Cela empêche les surexpositions et les ombres voilées, et préserve les couleurs nécessaires à l’étalonnage. Sous-menu Réglage False Color1 Règle l’affichage en fausses couleurs sur On/Off. (Valeur par défaut : Off) Ce réglage s’applique à Single View et Écran A sous Quad View/Side by Side. On : affiche en fausses couleurs. Off : n’affiche pas en fausses couleurs. Color Palette Sélectionne la palette de couleurs à appliquer pour l’affichage en fausses couleurs. (Valeur par défaut : Preset1) Un préréglage compris entre « Preset1 » et « Preset10 » peut être sélectionné. Les données de réglage sont attribuées à chaque préréglage compris entre « Preset1 » et « Preset10 ». Voir « Préréglages de la palette de couleurs » (page 47) pour plus de détails. Les données de chacun peuvent être modifiées. Name Affiche le nom de la palette de couleurs. False Color2 Remarques False Color n’est applicable que lors de l’entrée d’un signal avec une résolution de 1280×720 ou plus. False Color est momentanément désactivé lors du réglage de Gain/Bias pour Internal Signal et User Color Temp. ALM est momentanément désactivé. Le paramètre Transparency pour WFM, Vector Scope et Time Code est momentanément réglé sur Black. Mono, Blue Only, RGB Cutoff et Chroma Up sont désactivés de force. Lorsque False Color1 sous Écran A est réglé sur On, Camera Focus est désactivé de force. (Même quand False Color2 sous Écran B est réglé sur On, Camera Focus n’est pas désactivé de force.) False Color est également appliqué à Time Code et Closed Caption. Le processus de réglage de l’image s’applique aux images pour lesquelles False Color a été utilisé et la partie échelle de False Color. Cependant, Chroma ne s’applique pas lorsque EOTF est réglé sur 2.2, 2.4, 2.6 ou 2.4(HDR). Lorsque IMD est réglé sur On, l’affichage False Color est momentanément désactivé. L’échelle de fausses couleurs n’est pas affichée non plus. 42 Règle l’affichage en fausses couleurs sur On/Off. (Valeur par défaut : Off) Ce réglage s’applique à Écran B sous Quad View/Side by Side. On : affiche en fausses couleurs. Off : n’affiche pas en fausses couleurs. Color Palette Sélectionne la palette de couleurs à appliquer pour l’affichage en fausses couleurs. (Valeur par défaut : Preset1) Un préréglage compris entre « Preset1 » et « Preset10 » peut être sélectionné. Les données de réglage sont attribuées à chaque préréglage compris entre « Preset1 » et « Preset10 ». Voir « Préréglages de la palette de couleurs » (page 47) pour plus de détails. Les données de chacun peuvent être modifiées. Name Affiche le nom de la palette de couleurs. Sous-menu Réglage Scale Display Règle l’affichage de l’échelle de fausses couleurs sur On/Off. (Valeur par défaut : On) On : affiche l’échelle. Off : n’affiche pas l’échelle. Sous-menu Définit s’il faut colorier avec la palette White. (Valeur par défaut : Off) On : colorise. Off : ne colorise pas. Lorsque « On » est sélectionné Lower limit : définit une limite inférieure pour le niveau de signal de la palette. Cela peut être réglé dans la plage de -7.3% à 109.5%. La limite supérieure de la palette White est fixée à 109.5% et ne peut pas être modifiée. Red, Yellow, Orange, Pink, Light Pink, Cyan, Green, Light Blue, Blue, Purple Définit s’il faut coloriser avec la palette de couleurs sélectionnée. (Valeur par défaut : On) On : colorise. Off : ne colorise pas. Lorsque « On » est sélectionné Upper limit : définit une limite supérieure pour le niveau de signal de la palette. Cela peut être réglé dans la plage de -7.3% à 109.5%. Lower limit : définit une limite inférieure pour le niveau de signal de la palette. Cela peut être réglé dans la plage de -7.3% à 109.5%. Black Définit s’il faut colorier avec la palette Black. (Valeur par défaut : Off) On : colorise. Off : ne colorise pas. Lorsque « On » est sélectionné Upper limit : définit une limite supérieure pour le niveau de signal de la palette. Cela peut être réglé dans la plage de -7.3% à 109.5%. La limite inférieure de la palette Black est fixée à -7.3% et ne peut pas être modifiée. Échelle 3) Niveau de signal (%) 2) Tonalité de signal ou luminosité 1) 1) Quand EOTF est réglé sur 2.2, 2.4, 2.6 ou 2.4(HDR), le gradient du signal s’affiche. Quand EOTF est réglé sur SMPTE ST 2084, la luminosité du signal d’entrée s’affiche. Lorsque EOTF est réglé sur ITU-R BT.2100(HLG), la luminosité du signal d’entrée correspondant à la luminosité de crête du moniteur s’affiche. La luminosité est calculée à partir de la luminosité de crête et de la valeur par défaut du gamma du système de « System Gamma » (page 26) dans le menu « EOTF », et l’affichage de l’échelle ne change pas si la valeur de réglage du gamma du système est modifiée. Quand EOTF est réglé sur S-Log3 ou SLog3(Live HDR), la luminosité des signaux d’entrée définie dans le flux de travail SR Live for HDR s’affiche. 2) L’échelle est fixée sur Limited Range (-7% à 109%). 3) Cette échelle permet de confirmer les couleurs spécifiées sous Color Palette. Remarques Remarques Lorsque l’économiseur d’écran est activé, l’échelle de fausses couleurs ne s’affiche pas. Lorsque Scale Display et Grid Display sont tous deux réglés sur On, les lignes de Grid Display s’affichent sur l’échelle des fausses couleurs, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Col. Palette Preset Name Réglage White Sélectionne le préréglage de la palette de couleurs. Les valeurs de réglage peuvent être confirmées et modifiées. Définit le nom de la palette de couleurs. Copy From 43 Si une plage de colorisation est définie pour plusieurs couleurs, la couleur ayant la limite supérieure la plus élevée s’applique. Selon la conversion avec EOTF ou Color Space, même une couleur identique paraît légèrement différente. Lorsque EOTF est réglé sur S-Log3 ou S-Log3(Live HDR), le niveau de signal de l’échelle s’affiche sous Limited Range (-7% à 109%). Réglez les limites supérieure et inférieure du niveau de signal pour les palettes en référence à « Niveaux de signal des palettes » (page 44). Copie les données d’autres préréglages de palette de couleurs vers le préréglage de palette de couleurs sélectionné. Niveaux de signal des palettes Niveau de signal Limited Range [%] Niveau de signal Full Range [%] Code Value du signal d’entrée (10 bit) Luminosité S-Log3 [cd/m2] Luminosité S-Log3(Live HDR) [cd/m2] -6.8 0.4 4 - - 0.0 6.3 64 - - 3.5 9.3 95 0 0 10.0 14.9 152 0.9 0.4 20.0 23.4 239 3.2 1.6 30.0 32.0 327 8.2 5.0 40.0 40.5 414 19 14 50.0 49.1 502 42 40 60.0 57.7 590 93 90 70.0 66.2 677 202 230 80.0 74.8 765 439 580 90.0 83.3 852 946 1350 100.0 91.9 940 2055 3000 109.0 99.6 1019 4121 6000 Sous-menu Réglage Camera Focus Règle la fonction de mise au point de la caméra sur On/Off. (Valeur par défaut : Off) On : active la fonction de mise au point de la caméra. Off : désactive la fonction de mise au point de la caméra. Type Définit le type de pic de la mise au point de la caméra. (Valeur par défaut : Normal) Normal : pic normal Accentue la composante de luminosité d’une partie de fréquence spécifique des signaux vidéo. Color : pic de couleur Colorise une partie de fréquence spécifique des signaux vidéo. Color Sélectionne la couleur utilisée pour le pic de couleur lorsque « Color » est sélectionné pour « Type ». (Valeur par défaut : B&W) Red Green Blue Yellow B&W Mono Mode Lorsque « Camera Focus » est réglé sur « On », l’image s’affiche en noir et blanc. (Valeur par défaut : Off) On : affiche l’image en noir et blanc. Off : affiche l’image en couleur. Frequency Définit la fréquence de pic de la mise au point de la caméra. (Valeur par défaut : Middle) Low Middle Middle High High Gain Définit le gain pour la composante de pic de la mise au point de la caméra. (Valeur par défaut : 50) 0~100 Camera Focus Cette fonction permet de voir plus facilement où la caméra met au point lorsque la mise au point de la caméra est ajustée manuellement. Le contour du sujet mis au point est accentué dans la couleur sélectionnée. Grid Display Remarques Camera Focus est momentanément désactivé lors du réglage de Gain/Bias pour Internal Signal et User Color Temp. Mono, Blue Only, RGB Cutoff et Chroma Up sont désactivés de force. Lorsque Camera Focus est réglé sur On, False Color1 est désactivé de force. (False Color2 n’est pas désactivé de force.) 44 Internal Signal Remarques La grille s’affiche uniquement dans la zone vidéo. Toutefois, si une vidéo est affichée même sur un seul écran lorsque plusieurs écrans sont affichés, la grille s’affiche sur tous les écrans. Dans ce cas, la grille est également affichée sur les écrans avec aucun signal, un signal non pris en charge ou une incompatibilité d’entrée. Lors du réglage de Gain/Bias sous User Color Temp., l’affichage est momentanément désactivé. Sous-menu Réglage Grid Display Définit l’affichage de la grille On/Off. (Valeur par défaut : Off) On : active l’affichage de la grille. Off : désactive l’affichage de la grille. Color Réglage Internal Signal Active/Désactive l’affichage du signal interne. On : Le signal interne s’affiche. Off : Le signal interne ne s’affiche pas. Définit la couleur d’affichage de la grille. (Valeur par défaut : White) White Red Green Blue Yellow Cyan Magenta Intensity Définit la luminosité de l’affichage de la grille. (Valeur par défaut : Low) High Low Thickness Définit l’épaisseur de ligne de l’affichage de la grille. (Valeur par défaut : 1dot) 1dot 2dots 3dots 4dots 5dots Pitch Sous-menu Remarques Pattern Sélectionnez le motif du signal interne. Gray White Color Bars Pixel Zoom Définit le nombre de divisions de grille. (Valeur par défaut : 24x24) 128x120 96x90 64x60 48x48 32x30 24x24 16x16 12x12 8x8 6x6 4x4 3x3 45 Lorsque le signal interne s’affiche, Auto Power Down n’est pas disponible. Lorsque « Out. Image(Single) » (page 69) dans le menu « Enhanced Out. » est réglé sur « Fixed », le signal interne ne peut pas s’afficher. Réglez « Out. Image(Single) » sur « Displayed » pour afficher le signal interne. Sous-menu Réglage Pixel Zoom Permet d’utiliser ou non le zoom pixel. Lorsque le zoom pixel est utilisé, la partie centrale du signal est doublée sans mettre à l’échelle le traitement de l’interpolation. Les zones plus sensibles du signal peuvent être agrandies pour examen. Remarques Le zoom pixel peut être utilisé uniquement lorsque des signaux dont la résolution est supérieure ou égale à 1920 × 1080 sont reçus. Tournez Pixel Zoom sur « On » pour activer automatiquement Native Scan. 46 Préréglages de la palette de couleurs Préréglages de la palette de couleurs Preset1 Preset3 Preset4 Preset5 Preset6 Preset7 Preset8 Preset9 Preset10 Nom Preset SV Preset AA Preset RV Preset RE Preset L Preset SV Preset SV Preset SV Preset SV Preset SV White Lower limit Red Preset2 Off Off Off On Off Off Off Off Off Off 109.5 109.5 109.5 100 109.5 109.5 109.5 109.5 109.5 109.5 On On On On On On On On On On Upper limit 96.1 100 109.5 100 108 96.1 96.1 96.1 96.1 96.1 Lower limit 93.4 99 99 99 100 93.4 93.4 93.4 93.4 93.4 On On Off On On On On On On On Upper limit 93.4 99 109 95 93 93.4 93.4 93.4 93.4 93.4 Lower limit 91.3 97 0 94 84 91.3 91.3 91.3 91.3 91.3 Yellow Orange On Off Off On On On On On On On Upper limit 90.6 109 109 98 100 90.6 90.6 90.6 90.6 90.6 Lower limit 87.7 0 0 96 94 87.7 87.7 87.7 87.7 87.7 On On Off On On On On On On On Upper limit 58.0 56 109 70 59 58.0 58.0 58.0 58.0 58.0 Lower limit 54.3 52 0 61 56 54.3 54.3 54.3 54.3 54.3 Pink Light Pink On Off Off Off Off On On On On On Upper limit 50.8 109 109 109 109 50.8 50.8 50.8 50.8 50.8 Lower limit 47.8 0 0 0 0 47.8 47.8 47.8 47.8 47.8 On Off Off On On On On On On On Upper limit 46.5 109 109 93 84 46.5 46.5 46.5 46.5 46.5 Lower limit 43.8 0 0 92 79 43.8 43.8 43.8 43.8 43.8 Cyan Green On On On On On On On On On On Upper limit 42.2 42 48 48 48 42.2 42.2 42.2 42.2 42.2 Lower limit 38.9 38 41 41 43 38.9 38.9 38.9 38.9 38.9 On Off Off On On On On On On On Upper limit 34.4 109 109 12 23 34.4 34.4 34.4 34.4 34.4 Lower limit 24.6 0 0 10 13 24.6 24.6 24.6 24.6 24.6 Light Blue Blue On On Off On On On On On On On Upper limit 5.6 4.0 109 5 13 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 Lower limit 3.5 2.5 0 5 1 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 On On On On On On On On On On Upper limit 3.5 2.5 4 4 1 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 Lower limit -7.3 0 0 0 0 -7.3 -7.3 -7.3 -7.3 -7.3 Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off -7.3 -7 0 0 0 -7.3 -7.3 -7.3 -7.3 -7.3 Purple Black Upper limit 47 Menu Multi View Sous-menu Réglage EMO Assign Sélectionnez l’écran d’affichage qui affichera l’image d’entrée du signal SDI en sortie de la borne Sortie moniteur améliorée. (Valeur par défaut : Screen B) Screen A Screen B Screen C Screen D L’affichage vidéo est réglé sur les vues multiples. Quad View À propos du réglage de Quad View Lorsque Quad View est réglé sur Oui à l’aide du bouton de fonction, les quatre signaux d’entrée en de résolution HD sont affichés sur les écrans A à D. Sous-menu Réglage Screen A Setting à Screen D Setting Sélectionnez le canal à afficher dans chaque vue. Pour l’écran C et l’écran D, vous pouvez également sélectionner Scope ainsi que le canal. L’écran C peut être sélectionné à partir du Scope de l’écran A, de l’écran B et de l’écran D. L’écran D peut être sélectionné à partir du Scope de l’écran A, de l’écran B et de l’écran C. Name : Le nom du canal sélectionné s’affiche. Input Select : Le signal d’entrée réglé pour le canal sélectionné s’affiche. 4K/2K SDI Input1 4K/2K SDI Input3 4K SDI Input1,2,3&4 4K SDI Input1&2 4K SDI Input3&4 4K SDI Input1 4K SDI Input3 2K SDI Input1&2 2K SDI Input3&4 2K SDI Input1 2K SDI Input2 2K SDI Input3 2K SDI Input4 HDMI Conversion Assign Remarques Lorsque « Out. Image(Single) » (page 69) dans le menu « Enhanced Out » est réglé sur « Fixed », « Quad View » ne peut pas être activé. Le signal équivalent au 4K ne peut pas s’afficher avec Quad View. Seul l’affichage simultané d’un seul canal par borne d’entrée est possible. Exemple : si « Ch.1 » et « Ch.2 » sont réglés sur le même connecteur d’entrée SDI 1, ils ne peuvent pas s’afficher en même temps. Pour comparer la même image, faites entrer l’image du connecteur d’entrée 1 dans l’autre connecteur et réglez « Ch.2 » sur le connecteur d’entrée. Lorsqu’une combinaison ne pouvant pas s’afficher simultanément est définie, l’écran pouvant s’afficher s’affiche dans l’ordre à partir de l’Écran A. Si l’écran ne peut pas s’afficher, il devient noir et le message « Invalid Input Combination » s’affiche. Le code temporel s’affiche uniquement sur le signal SDI reçu sur l’Écran A. Le signal audio reçu sur l’Écran A est émis par le haut-parleur, la prise écouteurs ou le connecteur de sortie AUDIO. La fréquence d’entraînement du panneau devient la même que l’Écran A. Lorsque la fonction Conversion (Conversion HDR-SDR) est activée, sélectionnez l’écran d’affichage à appliquer. (Valeur par défaut : Screen B) Screen A Screen B Screen C Screen D 48 Side by Side « Native Scan » et « Under Scan » sont automatiquement réglés sur « Off ». Lorsque le signal d’entrée de chaque écran est HDMI, il ne peut pas être émis vers Sortie moniteur améliorée. « Conversion Assign » est disponible lorsque la licence « BVML-H10 » en option payante (vendue séparément) est activée. « EMO Assign » est disponible lorsque l’une des licences « BVML-H10 », « BVML-S10 » ou « BVML-T10 » en option payantes (vendues séparément) est activée. Les paramètres suivants sont disponibles avec une attribution par canal. 49 Sous-menu Réglage Screen A Setting Screen B Setting Sélectionnez le canal à afficher dans chaque écran. Le même canal peut être sélectionné pour l’écran A et l’écran B ; ils peuvent s’afficher pour comparaison avec des signaux 4K. Name : Affiche le nom du canal sélectionné. Input Select : Affiche le signal d’entrée réglé pour le canal sélectionné. 4K/2K SDI Input1 4K/2K SDI Input3 4K SDI Input1,2,3&4 4K SDI Input1&2 4K SDI Input3&4 4K SDI Input1 4K SDI Input3 2K SDI Input1&2 2K SDI Input3&4 2K SDI Input1 2K SDI Input2 2K SDI Input3 2K SDI Input4 HDMI Sous-menu Réglage User LUT Assign Lorsque les données User LUT s’appliquent à un canal de réglage, sélectionnez l’écran avec les données appliquées. (Valeur par défaut : Screen B) Screen A&B : Lorsque les canaux définis pour Screen A et Screen B sont les mêmes, User LUT s’applique à Screen A et Screen B. Exemple dans lequel les canaux définis pour Screen A et Screen B sont les mêmes : Screen A : Ch.1 4K SDI Input1 Screen B : Ch.1 4K SDI Input1 Lorsque les canaux définis pour le Screen A et le Screen B sont différents et que le signal d’entrée défini pour l’un ou l’autre canal est le SDI 4K ou le HDMI (équivalent au 4K), le User LUT s’applique de préférence au Screen B. Exemple dans lequel les canaux définis pour Screen A et Screen B sont différents : Screen A : Ch.1 4K SDI Input1 Screen B : Ch.2 HDMI Screen A : User LUT s’applique uniquement à Screen A. Screen B : User LUT s’applique uniquement à Screen B. Lorsque les canaux de réglage de Screen A et Screen B sont identiques et que le réglage du signal d’entrée du canal de réglage est HDMI (équivalent à la 4K), User LUT est fixée sur « Screen A&B » indépendamment de la valeur de réglage. Remarques Lorsque « Out. Image(Single) » (page 69) dans le menu « Enhanced Out. » est réglé sur « Fixed », « Side by Side » ne peut pas être activé. Un seul canal à la fois peut être affiché pour chaque borne d’entrée. Par exemple, si vous définissez le même connecteur d’entrée SDI pour « Ch.1 » et « Ch.2 », ces derniers ne peuvent pas s’afficher en même temps. Pour comparer la même image avec des réglages de canaux différents, utilisez un autre connecteur pour l’entrée de l’image du connecteur 1, puis définissez le même connecteur d’entrée pour « Ch.2. » Si une combinaison est non valide pour l’affichage simultané, l’Écran A affiche des images disponibles sur l’affichage. Dans ce cas, l’Écran B devient noir et affiche le message « Invalid Input Combination ». Une combinaison 4K SDI et 4K SDI, ou 4K SDI et 2K SDI ne peut pas être affichée en même temps, même en utilisant des connecteurs d’entrée différents. Par exemple, le réglage « 4K SDI Input1 » pour « Ch.1 » et « 4K SDI Input3 » pour « Ch.2 » ne permet pas un affichage simultané. L’affichage de deux systèmes SDI est uniquement disponible pour une combinaison 2K SDI et 2K SDI. Seul le code temporel du signal SDI d’entrée de l’écran A est affiché. Le signal audio d’entrée de l’écran A est reproduit par les enceintes, la prise casque ou le connecteur de sortie AUDIO. La fréquence d’entraînement du panneau sera la même que celle de l’écran A. « Native Scan » et « Under Scan » sont automatiquement réglés sur « Off ». Lorsque le signal d’entrée de chaque écran est HDMI, il ne peut pas être émis vers Sortie moniteur améliorée. « Conversion Assign » est disponible lorsque la licence « BVML-H10 » en option payante (vendue séparément) est activée. « EMO Assign » est disponible lorsque l’une des licences « BVML-H10 », « BVML-S10 » ou « BVML-T10 » en option payantes (vendues séparément) est activée. Remarque Si les canaux définis pour le Screen A et le Screen B sont différents et que le signal d’entrée défini pour les deux canaux est le SDI 2K ou le HDMI (équivalent au 2K), la sélection de « User LUT Assign » est impossible. Screen A et Screen B sont affichés avec le paramètre User LUT de chaque canal défini appliqué. Conversion Assign Lorsque la fonction Conversion (Conversion HDR-SDR) est activée, sélectionnez l’écran d’affichage à appliquer. (Valeur par défaut : Screen B) Screen A Screen B EMO Assign Sélectionnez l’écran d’affichage qui sera l’image d’entrée du signal SDI en sortie de la borne Sortie moniteur améliorée. (Valeur par défaut : Screen B) Screen A Screen B 50 Live Product. Meta. Menu Metadata/Textdata L’affichage des informations ajoutées au signal d’entrée est configuré. Time Code Sous-menu Réglage Time Code Active/Désactive l’affichage du code temporel. On : Le code temporel s’affiche. Off : Le code temporel ne s’affiche pas. Sous-menu Réglage SR Live Meta. Les SR Live Metadata (HDR SDR Relation Table) superposées sur le signal d’entrée SDI sont répliquées dans les valeurs de réglage de « EOTF », « Color Space » et « Transfer Matrix », ainsi que dans la valeur de réglage d’un groupe d’éléments requis pour les réglages de conversion d’un signal HDR en signal SDR de « Conv. Preset ». Apply Timing Remarques Format Le code temporel s’affiche lorsque l’entrée SDI est sélectionnée. Lorsque l’économiseur d’écran est activé, le code temporel ne s’affiche pas. Sélectionnez l’un des deux modes suivants. Once : Assignez « SR Live apply » au bouton de fonction à utiliser. Les SR Live Metadata sont répliquées dans les valeurs de réglages uniquement lorsque le bouton de fonction assigné est enfoncé. Continuously : Les SR Live Metadata sont répliquées en permanence dans les valeurs de réglage. Closed Caption Définit le format du code temporel. VITC : Pour afficher le code temporel au format VITC. LTC : Pour afficher le code temporel au format LTC. Position Définit la position de l’affichage du code temporel. Top Bottom Transparency Définit la transparence du fond de l’affichage du code temporel. Black : L’arrière-plan s’assombrit. Half : L’arrière-plan devient translucide. Remarques Cette fonction n’est disponible que lorsque le signal d’entrée est HD-SDI Single Link. En Side by Side et Quad View, Closed Caption n’est disponible que pour l’écran A. Le même traitement que l’image affichée est appliqué à Closed Caption. (False Color, 51 IMD (affichage sur le moniteur) Camera Focus, Black Detail Mode, processus de réglage de l’image, conversion HDR-SDR, User LUT, etc.) Lors du réglage de Gain/Bias sous Internal Signal et User Color Temp., l’affichage est momentanément désactivé. Le contenu affiché à l’écran par Closed Caption est reflété dans la forme d’onde Scope. Le Closed Caption n’est pas superposé aux données ANC de Enhanced Monitor Out, mais est émis en tant que signal vidéo lorsqu’il est affiché sur l’écran du moniteur. Sous-menu Réglage Closed Caption Règle la fonction de sous-titrage codé sur On/Off. (Valeur par défaut : Off) On : active la fonction de soustitrage codé. Off : désactive la fonction de soustitrage codé. Cet appareil est conforme au protocole « TSL UMD Protocol-V5.00 » fourni par Television Systems Ltd. Utilisez le port 8900. Cet appareil prend également en charge le Source ID pour l’affichage du texte. Le Source ID est transmis conformément à la norme SMPTE ST 291-1, et le code de caractère ASCII est ajouté à la zone ANC du signal SDI. Remarque Lorsque l’économiseur d’écran est activé, le sous-titrage codé ne s’affiche pas. Type 708 608 Intensity L’IMD s’affiche dans la zone d’écran disponible. Définit le type d’affichage du soustitrage codé. (Valeur par défaut : 708) 708 : à sélectionner pour afficher 708 1) du signal HD-SDI. 608 (708) : à sélectionner pour afficher 608 (708) 2) du signal HDSDI. 1) 708 est un signal de sous-titrage codé conforme à la norme EIA/CEA708. 2) 608 (708) est un signal de soustitrage codé conforme à la norme EIA/CEA-608 transmise par la norme EIA/CEA-708. Tally gauche Texte Tally droit Haut Bas Définit les sous-titrages codés à afficher au format 708. (Valeur par défaut : Service1) Service1 Service2 Service3 Service4 Service5 Service6 Remarques Le code UNI qui peut s’afficher sur cet appareil est uniquement UTF-16BE. Lors de l’affichage de l’IMD sur cet appareil, définissez « SCREEN » et « INDEX » dans les paramètres du protocole TSL comme suit. Définit le sous-titre à afficher au format 608 (708). (Valeur par défaut : CC1) CC1 CC2 CC3 CC4 Text1 Text2 Text3 Text4 Affichage des appareils Protocole TSL SCREEN Single View Side by Side Écran A 0x0001 Écran B 0x0002 Écran A Définit la luminosité des caractères. (Valeur par défaut : Low) Low High Quad View 52 INDEX 0x0000 0x0000 0x0001 Écran B 0x0002 Écran C 0x0003 Écran D 0x0004 2): pour plus de détails sur les caractères à afficher sur cet appareil, voir « Liste de caractères de code ASCII » (page 56) dans « Liste de caractères compatibles IMD ». Lorsque vous utilisez le protocole TSL avec cet appareil, réglez « VER » sur « 0x00 ». Cet appareil peut recevoir jusqu’à 5 données DMSG dans le protocole TSL, mais il sera ignoré si davantage de données sont envoyées à cet appareil. Si plusieurs données DMSG du même « INDEX » sont envoyées en même temps, les données ultérieures seront valides. Cet appareil interprète la valeur Brightness Value définie dans Bit6-7 sous « CONTROL » du protocole TSL comme suit. 0 : aucune luminosité de texte/tally 1 : luminosité de texte/tally faible 2 : luminosité de texte/tally moyenne 3 : luminosité de texte/tally élevée Cet appareil interprète les données sous « CONTROL » en tant que Display Data, pas en tant que Control Data, même si Bit15 sous « CONTROL » du protocole TSL est 1. Les caractères pouvant s’afficher avec le protocole TSL sur cet appareil sont les alphabets, les chiffres, les symboles, les caractères hiragana et les caractères katakana. Toutefois, certains symboles ne peuvent pas être affichés. Pour plus de détails, consultez la « Liste de caractères compatibles IMD » (page 56). Le nombre maximal de caractères pouvant s’afficher avec le protocole TSL sur cet appareil est de 16 caractères pour les caractères alphanumériques, les symboles, les caractères hiragana et les caractères katakana. Toutes les commandes du protocole TSL reçues pendant le démarrage de l’appareil ou lorsque l’IMD est réglé sur Off sont effacées. Les paramètres spécifiés dans la commande du protocole TSL sont effacés lorsque l’alimentation est coupée. Les détails pour l’Ancillary Data Packet d’un Source ID acceptable sont les suivants. DID: 253h 1) SDID: 149h 1) Affectation des bits UDW : b0 à b7 : code de caractère ASCII 2) b8 : parité paire pour b0 à b7 b9 : inverse de b8 Nombre de mots pour UDW : Au maximum 15 mots UDW(0) : premier caractère UDW(1) : deuxième caractère … UDW(14) : dernier caractère Les données, qui sont ajoutées dans la zone VANC du canal Y/G pour SDI Data stream one/ Link 1/Link A, peuvent constituer un Source ID acceptable pour cet appareil. Voir la page 96 pour les formats de signal pris en charge pour la réception du Source ID. Pour les signaux d’entrée 12G/6G/3G/HD-SDI Single Link, les bornes d’entrée pouvant recevoir le Source ID sont limitées aux entrées Input1 et Input3. L’IMD est momentanément masqué lors de l’affichage du menu principal/affichage de la touche de fonction/affichage du format/ affichage du menu de sélection CH. Cependant, l’affichage de l’IMD peut avoir lieu en même temps que l’affichage du menu principal dans Single View. Lors de l’affichage du Tally sous Parallel Remote, l’IMD est momentanément masqué. L’IMD ne s’affiche pas sur l’écran faisant apparaître Scope sous Side By Side ou Quad View. Sous-menu Réglage IMD Règle la fonction IMD sur On/Off. (Valeur par défaut : Off) On : active la fonction IMD. Off : désactive la fonction IMD. Remarque Quand « Off » est sélectionné, le port est fermé. Position Définit la position d’affichage de l’IMD. (Valeur par défaut : Bottom) Top Bottom Remarque Vu que la position IMD a la priorité, le Time Code/Scope s’affiche dans la position opposée à l’IMD, quel que soit son réglage. 1): bit de parité inclus 53 Sous-menu Transparency Réglage Sous-menu Définit l’arrière-plan de l’IMD. (Valeur par défaut : Half) Black : l’arrière-plan devient noir. L’image affichée est masquée derrière l’arrière-plan. Half : l’arrière-plan devient translucide. L’image affichée apparaît translucide derrière l’IMD. Text Remarque Quand Mono, Blue Only, RGB Cutoff ou Chroma Up est réglé sur On alors que Half est sélectionné, l’IMD s’affiche momentanément avec le paramètre Black. Intensity Définit la luminosité de l’IMD. Lorsque « Remote Specified » est sélectionné, le réglage spécifié dans la commande TSL est appliqué. Lorsqu’un paramètre autre que « Remote Specified » est sélectionné, la luminosité définie s’applique. (Valeur par défaut : Remote Specified) Remote Specified High Middle Low Réglage Définit les caractères à afficher sur l’IMD. (Valeur par défaut : Remote Specified) Remote Specified : les caractères spécifiés dans la commande TSL s’affichent. SDI Source ID : les caractères du Source ID ajoutés à la zone VANC du signal SDI s’affichent. Manual : les caractères définis s’affichent. Les caractères peuvent être modifiés. Lorsque « Manual » est sélectionné Screen A(Single) : Caméra 1 Screen B : Caméra 2 Screen C : Caméra 3 Screen D : Caméra 4 Remarques Remarque Lorsque la réception de la commande est impossible alors que Remote Specified est sélectionné ou lorsque SDI Source ID ou Manuel est sélectionné pour Text, High s’applique. Text Color Le nombre maximal de caractères pouvant être affichés sous « Remote Specified » s’élève à 16, et le nombre maximal de caractères pouvant être affichés sous « Manual » s’élève à 15. Pour les caractères pouvant être affichés lorsque Remote Specified est sélectionné, consultez la « Liste de caractères compatibles IMD » (page 56). Seuls les caractères indiqués à la section « Comment saisir des caractères » (page 23) peuvent être définis lorsque Manual est sélectionné. Définit la couleur des caractères à afficher sur l’IMD. Lorsque « Remote Specified » est sélectionné, le réglage spécifié dans la commande TSL est appliqué. Lorsqu’un paramètre autre que « Remote Specified » est sélectionné, la couleur définie s’applique. (Valeur par défaut : Remote Specified) Remote Specified White Red Green Blue Yellow Cyan Magenta Amber Remarque Lorsque la réception de la commande est impossible alors que Remote Specified est sélectionné ou lorsque SDI Source ID ou Manuel est sélectionné pour Text, White s’applique. 54 Sous-menu Left Tally Color Réglage Définit la couleur du tally gauche à afficher sur l’IMD. Lorsque « Remote Specified » est sélectionné, le réglage spécifié dans la commande TSL est appliqué. Lorsqu’un paramètre autre que « Remote Specified » est sélectionné, la couleur définie s’applique au tally. (Valeur par défaut : Remote Specified) Remote Specified White Red Green Blue Yellow Cyan Magenta Amber Remarque Ce menu spécifie uniquement la couleur. Pour afficher Left Tally, il est nécessaire d’envoyer la commande TSL. Right Tally Color Définit la couleur du tally droit à afficher sur l’IMD. Lorsque « Remote Specified » est sélectionné, le réglage spécifié dans la commande TSL est appliqué. Lorsqu’un paramètre autre que « Remote Specified » est sélectionné, la couleur définie s’applique au tally. (Valeur par défaut : Remote Specified) Remote Specified White Red Green Blue Yellow Cyan Magenta Amber Remarque Ce menu spécifie uniquement la couleur. Pour afficher Right Tally, il est nécessaire d’envoyer la commande TSL. 55 Liste de caractères compatibles IMD Liste de caractères Unicode Les caractères en gris ne sont pas pris en charge. Pour « 㻜㼤㻜㻜㻞㼤 㻜㼤㻜㻜㻟㼤 㻜㼤㻜㻜㻠㼤 㻜㼤㻜㻜㻡㼤 㻜㼤㻜㻜㻢㼤 㻜㼤㻜㻜㻣㼤 㻜㼤㻜㻜㻯㼤 㻜㼤㻜㻜㻰㼤 㻜㼤㻜㻜㻱㼤 㻜㼤㻜㻜㻲㼤 㻜㼤㻞㻜㻜㼤 㻜㼤㻞㻜㻝㼤 㻜㼤㻞㻝㻤㼤 㻜㼤㻞㻝㻥㼤 㻜㼤㻟㻜㻜㼤 㻜㼤㻟㻜㻝㼤 㻜㼤㻟㻜㻠㼤 㻜㼤㻟㻜㻡㼤 㻜㼤㻟㻜㻢㼤 㻜㼤㻟㻜㻣㼤 㻜㼤㻟㻜㻤㼤 㻜㼤㻟㻜㻥㼤 㻜㼤㻟㻜㻭㼤 㻜㼤㻟㻜㻮㼤 㻜㼤㻟㻜㻯㼤 㻜㼤㻟㻜㻰㼤 㻜㼤㻟㻜㻱㼤 㻜㼤㻟㻜㻲㼤 㻜㼤㻲㻲㻜㼤 㻜㼤㻲㻲㻝㼤 㻜㼤㻲㻲㻞㼤 㻜㼤㻲㻲㻟㼤 㻜㼤㻲㻲㻠㼤 㻜㼤㻲㻲㻡㼤 㻜㼤㻲㻲㻢㼤 㻜㼤㻲㻲㻣㼤 㻜㼤㻲㻲㻤㼤 㻜㼤㻲㻲㻥㼤 㻜㼤㻲㻲㻱㼤 㻜㼤㻲㻲㻲㼤 㻜 㻌 㻜 㻬 㻼 㼌 㼜 㽋 㽛 㽫 㽻 㻌 䇲 䊶 䊹 䚷 䛆 䡡 䛠 䛰 䜀 䜐 䜠 䜮 䜾 䝎 䝞 䝮 䝾 䡡 䠌 䠜 䠬 䠼 䡌 䡜 䡬 䡼 䢌 䢜 䡡 㻝 㻍 㻝 㻭 㻽 㼍 㼝 㽌 㽜 㽬 㽼 㻌 䇳 䊷 䊺 䚸 䛇 䛑 䛡 䛱 䜁 䜑 䜡 䜯 䜿 䝏 䝟 䝯 䝿 䟿 䠍 䠝 䠭 䠽 䡍 䡝 䡭 䡽 䢍 䢝 䡡 㻞 㻎 㻞 㻮 㻾 㼎 㼞 㽍 㽝 㽭 㽽 㻌 㻌 䇴 䊸 䊻 䚹 䛈 䛒 䛢 䛲 䜂 䜒 䜢 䜰 䝀 䝐 䝠 䝰 䞀 㸠 䠎 䠞 䠮 䠾 䡎 䡞 䡮 䡾 䢎 䢞 䡡 㻟 㻏 㻟 㻯 㻿 㼏 㼟 㽎 㽞 㽮 㽾 㻌 䇵 ᐞ 䊼 䚺 䛉 䛓 䛣 䛳 䜃 䜓 䜣 䜱 䝁 䝑 䝡 䝱 䞁 䠀 䠏 䠟 䠯 䠿 䡏 䡟 䡯 䡿 䢏 䢟 䡡 㻠 㻐 㻠 㻰 㼀 㼐 㼠 㽏 㽟 㽯 㽿 㻌 㻌 㻌 䇶 ᓗ 䊽 ࠍ 䛊 䛔 䛤 䛴 䜄 䜔 䜤 䜲 䝂 䝒 䝢 䝲 䞂 䠁 䠐 䠠 䠰 䡀 䡐 䡠 䡰 䢀 䢐 㻂 䡡 㻡 㻑 㻡 㻱 㼁 㼑 㼡 㽐 㽠 㽰 㾀 㻌 䇷 ᄂ 䊾 䚻 䛋 䛕 䛥 䛵 䜅 䜕 䜥 䜳 䝃 䝓 䝣 䝳 䞃 䠂 䠑 䠡 䠱 䡁 䡑 䡡 䡱 䢁 䢑 䢠 䡡 㻢 㻒 㻢 㻲 㼂 㼒 㼢 㽑 㽡 㽱 㾁 㻌 㻌 䇸 ᄃ 䊿 䚼 ࠟ 䛖 䛦 䛶 䜆 䜖 䜦 䜴 䝄 䝔 䝤 䝴 䞄 䠃 䠒 䠢 䠲 䡂 䡒 䡢 䡲 䢂 䢒 䢡 䡡 », suivez le code dans la liste. 㻣 㻓 㻣 㻳 㼃 㼓 㼣 㽒 㽢 㽲 㾂 㻤 㻔 㻤 㻴 㼄 㼔 㼤 㽓 㽣 㽳 㾃 㻥 㻕 㻥 㻵 㼅 㼕 㼥 㽔 㽤 㽴 㾄 㻭 㻖 㻦 㻶 㼆 㼖 㼦 㽕 㽥 㽵 㾅 㻮 㻗 㻧 㻷 㼇 㼗 㼧 㽖 㽦 㽶 㾆 㻯 㻘 㻨 㻸 䠸 㼘 㼨 㽗 㽧 㽷 㾇 㻰 㻙 㻩 㻹 㼉 㼙 㼩 㽘 㽨 㽸 㾈 㻱 㻚 㻪 㻺 㼊 㼚 㼪 㽙 㽩 㽹 㾉 㻲 㻛 㻫 㻻 㼋 㼛 䇹 ᄄ 䋀 䚽 ࠠ 䛗 䛧 䛷 䜇 䜗 䡡 䜵 䝅 䝕 䝥 䝵 䞅 㸥 䠓 䠣 䠳 䡃 䡓 䡣 䡳 䢃 䢓 䡡 䡡 䇺 ᄅ 䋁 䚾 ࠡ 䛘 䛨 䛸 䜈 䜘 䡡 䜶 䝆 䝖 䝦 䝶 䞆 䠄 䠔 䠤 䠴 䡄 䡔 䡤 䡴 䢄 䢔 㻅 䡡 䇻 ᄆ 䋂 䚿 ࠢ 䛙 䛩 䛹 䜉 䜙 䜧 䖀 䜷 䝇 䝗 䝧 䝷 䞇 䠅 䠕 䠥 䠵 䡅 䡕 䡥 䡵 䢅 䢕 㻆 䡡 䇼 ᅉ 䋃 䛀 ࠣ 䛚 䛪 䛺 䜊 䜚 䜨 䖀 䜸 䝈 䝘 䝨 䝸 䞈 䠆 䠖 䠦 䠶 䡆 䡖 䡦 䡶 䢆 䢖 㻇 䡡 䇽 ᅊ 䋄 䛁 ࠤ 䛛 䛫 䛻 䜋 䜛 䜩 䜹 䝉 䝙 䝩 䝹 䞉 䠇 䠗 䠧 䠷 䡇 䡗 䡧 䡷 䢇 䢗 㻈 䡡 䇾 䡡 䋅 䛂 ࠥ 䛜 䛬 䛼 䜌 䜜 䜪 䜺 䝊 䝚 䝪 䝺 䞊 䠈 䠘 䠨 䠸 䡈 䡘 䡨 䡸 䢈 䢘 㻉 呷 䇿 䡡 䋆 䛃 䛌 䛝 䛭 䛽 䜍 䜝 䜫 䜻 䝋 䝛 䝫 䝻 䞋 䠉 䠙 䠩 䠹 䡉 䡙 䡩 䡹 䢉 䢙 㻊 呸 䈀 䡡 䋇 䛄 ࠧ 䛞 䛮 䛾 䜎 䜞 䜬 䜼 䝌 䝜 䝬 䝼 䞌 䠊 䠚 䠪 䠺 䡊 䡚 䡪 䡺 䢊 䢚 㻋 㻏㻺㻛㻭 䈁 䡡 䋈 䛅 䛍 䛟 䛯 䛿 䜏 䜟 䜭 䜽 䝍 䝝 䝭 䝽 䞍 䠋 䠛 䠫 䠻 䡋 䡛 䡫 䡻 䢋 䢛 䡡 㻏㻺㻛㻭 㻱 㻚 㻪 㻺 㼊 㼚 㼪 㻲 㻛 㻫 㻻 㼋 㼛 Liste de caractères de code ASCII Les caractères en gris ne sont pas pris en charge. Pour « 㻜㼤㻞㼤 㻜㼤㻟㼤 㻜㼤㻠㼤 㻜㼤㻡㼤 㻜㼤㻢㼤 㻜㼤㻣㼤 㻜 㻌 㻜 㻬 㻼 㼌 㼜 㻝 㻍 㻝 㻭 㻽 㼍 㼝 㻞 㻎 㻞 㻮 㻾 㼎 㼞 㻟 㻏 㻟 㻯 㻿 㼏 㼟 㻠 㻐 㻠 㻰 㼀 㼐 㼠 㻡 㻑 㻡 㻱 㼁 㼑 㼡 㻢 㻒 㻢 㻲 㼂 㼒 㼢 㻣 㻓 㻣 㻳 㼃 㼓 㼣 56 䕣 㽚 㽪 㽺 㾊 », suivez le code dans la liste. 㻤 㻔 㻤 㻴 㼄 㼔 㼤 㻥 㻕 㻥 㻵 㼅 㼕 㼥 㻭 㻖 㻦 㻶 㼆 㼖 㼦 㻮 㻗 㻧 㻷 㼇 㼗 㼧 㻯 㻘 㻨 㻸 䠸 㼘 㼨 㻰 㻙 㻩 㻹 㼉 㼙 㼩 䕣 Controller Menu F Key Setting Configurez les fonctions des boutons de fonction et des boutons numériques sur le contrôleur. Ce menu est disponible lorsque le menu s’affiche à partir du contrôleur connecté. Les fonctions des boutons de fonction de l’appareil et du contrôleur sont configurées. Monitor Configurez les fonctions des boutons de fonction sur le panneau avant du moniteur. Ce menu de configuration peut aussi être affiché en appuyant sur le bouton de fonction et en le maintenant enfoncé. Sous-menu Réglage F/Num. Key Setting F1 à F16 Numeric1 à Numeric9 Sous-menu Réglage F Key Preset Sélectionnez le numéro de présélection que vous souhaitez définir pour la touche de fonction. Name Définit un nom prédéfini pour la touche de fonction sélectionnée. F1 à F12 Attribuez une fonction à l’un des boutons F1 à F12 du panneau avant pour la présélection de touche de fonction sélectionnée. Copy From Copiez les données prédéfinies de la touche de fonction sur la présélection de touche de fonction sélectionnée. 57 Attribue des fonctions aux boutons F1 à F16 ou aux boutons 1 à 9 du contrôleur. Pour les fonctions disponibles pour les boutons de fonction du contrôleur, reportez-vous à la section page 11. Pour les fonctions disponibles pour les boutons 1 à 9 du contrôleur, reportez-vous à la section « À propos des fonctions pouvant être attribuées aux boutons de fonction de cet appareil et aux boutons 1 à 9 du contrôleur » (page 58). À propos des fonctions pouvant être attribuées aux boutons de fonction de cet appareil et aux boutons 1 à 9 du contrôleur Les présélections « Preset1 » à « Preset10 » dans « F Key Preset » et les fonctions auxquelles elles sont attribuées figurent dans le tableau ci-dessous. Function Key Preset Preset1 Preset2 Preset3 Preset4 Preset5 Preset6 Preset7 à Preset10 Name Défaut Ver.1.0_Preset BD_H_M_L HDR-SDR_Conv. Display_Func. Markers Preset7 à Preset10 F1 Ch.1 Ch.1 Ch.1 Ch.1 Ch.1 Ch.1 Ch.1 F2 Ch.2 Ch.2 Ch.2 Ch.2 Ch.2 Ch.2 Ch.2 F3 Mono Ch.3 Quad View WFM Mono Ch.3 Mono F4 Quad View Ch.4 Marker Vector Scope Blue Only Ch.4 Quad View F5 Marker Mono Time Code Pixel Zoom R Off Marker Marker F6 Time Code Quad View WFM Quad View G Off Area Marker1 Time Code F7 WFM Blue Only Chr./Bright./ Cont. Side by Side B Off Area Marker2 WFM F8 Chr./Bright./ Cont. Internal Signal Volume Chr./Bright./ Cont. Native Scan Center Marker Chr./Bright./ Cont. F9 Volume Int. Signal Pattern Black Detail Low Volume Under Scan Aspect Marker Volume F10 Black Detail Mid. Marker Black Detail Mid. Audio Muting Pixel Zoom Aspect MarkerLine Black Detail Mid. F11 Black Detail High Time Code Black Detail High Conversion Marker Asp. Blank.-Half Black Detail High F12 Dynamic Cont. Dr. WFM Dynamic Cont. Dr. SR Live apply Chr./Bright./ Cont. Asp. Blank.Black Dynamic Cont. Dr. les proportions suivantes (valeurs de pixels répétitives). – Signal 1280 × 720 : × 3 – Autres 1) : × 2 Les signaux 640 × 480/60P, 720 × 480/60P et 720 × 576/50P pour le HDMI ne sont pas agrandis jusqu’à l’extrémité de l’écran. Lorsque « Native Scan » est réglé sur « On », « Under Scan » est réglé sur « Off ». Mono (noir et blanc) Appuyez sur le bouton pour afficher une image monochrome. Blue Only Appuyez sur le bouton pour éliminer les signaux rouges et verts. Seul le signal bleu s’affiche sous la forme d’une image monochrome apparente à l’écran. Cela facilite l’observation du bruit du signal. 1) Pour le signal 2048 × 1080, le pixel vertical le plus à gauche 64 et le pixel vertical le plus à droite 64 ne sont pas affichés. Pour afficher tous les pixels, définissez « Native Scan » sur « Off ». Native Scan Appuyez sur le bouton pour basculer entre l’image avec l’affichage mis à l’échelle (Off) et l’image affichée directement à partir des pixels (On). Audio Muting Actionnez pour couper le son de la sortie audio. R Off Appuyez sur le bouton pour désactiver le signal R (rouge). Remarques Lorsque Native Scan (On) est sélectionné, le signal de résolution 4096 × 2160 n’affiche pas le pixel vertical le plus à gauche 128 et le pixel vertical le plus à droite 128. Pour afficher tous les pixels, définissez « Native Scan » sur « Off ». Lorsque Native Scan (On) est sélectionné, les signaux de résolution 2K sont affichés en étant élargis horizontalement et verticalement selon G Off Appuyez sur le bouton pour désactiver le signal V (vert). B Off Appuyez sur le bouton pour désactiver le signal B (bleu). 58 Asp. Blank.-Half Appuyez sur le bouton pour régler Aspect Blanking sur le demi-effacement. Chroma Up Appuyez sur le bouton pour un affichage avec le composant de chrominance augmenté de +12 dB. Asp. Blank.-Black Appuyez sur le bouton pour régler Aspect Blanking sur le noir. Internal Signal Appuyez sur le bouton pour afficher le signal interne. Remarque Int. Signal Pattern Appuyez sur le bouton pour changer le modèle du signal interne lorsque le signal interne s’affiche. À chaque appui sur le bouton, l’image commute sur « Gray », « White » et « Color Bars », dans cet ordre. Les réglages de « Marker » à « Asp. Blank.Black » ne sont pas disponibles dans les cas suivants : Lorsque le signal d’entrée est un signal No Sync Lorsque le signal interne est affiché Lors d’un affichage en Quad View et en Side by Side Lorsque l’économiseur d’écran est activé Interlace Appuyez sur le bouton pour afficher par entrelacement. Time Code Appuyez sur le bouton pour afficher le code temporel. Vous pouvez définir le code temporel sous « Time Code » (page 51). Ch.1 à Ch.30 Appuyez dessus pour passer au canal attribué. Remarque Quad View Appuyez sur le bouton pour afficher quatre signaux d’entrée à l’écran. Dans Quad View et Side by Side, un canal sélectionné dans le menu « Multi View » s’affiche indépendamment du fonctionnement et du réglage des boutons de fonction et des boutons numériques du contrôleur. WFM Appuyez sur le bouton pour afficher WFM (moniteur de forme d’onde). Marker Appuyez sur le bouton pour afficher le marqueur d’aspect, le marqueur de zone 1, le marqueur de zone 2, et/ou le marqueur central alors que On est sélectionné. Vector Scope Appuyez sur le bouton pour afficher le Vector Scope (vecteurscope). CGS (Portée de la gamme de couleurs) Appuyez sur le bouton pour afficher la portée de la gamme de couleurs. Aspect Marker Appuyez sur le bouton pour afficher le marqueur d’aspect. ALM (compteur de niveau audio) Appuyez sur le bouton pour afficher l’indicateur de niveau audio. Area Marker1 Appuyez sur le bouton pour afficher le marqueur de zone 1. Pixel Zoom Appuyez sur le bouton pour utiliser le zoom pixel. Area Marker2 Appuyez sur le bouton pour afficher le marqueur de zone 2. Black Detail High Appuyez sur le bouton pour afficher avec précision les scènes sombres. À utiliser pour définir une gamme supérieure pour la luminosité de l’écran. Center Marker Appuyez sur le bouton pour afficher le marqueur central. Aspect Marker-Line Appuyez sur le bouton pour afficher la ligne du marqueur d’aspect. Black Detail Mid. Appuyez sur le bouton pour afficher avec précision les scènes sombres. 59 Under Scan Appuyez sur le bouton pour afficher une image 3 % plus petite que l’image affichée avec la mise à l’échelle (Native Scan Off). Black Detail Low Appuyez sur le bouton pour afficher avec précision les scènes sombres. À utiliser pour définir une gamme inférieure pour la luminosité de l’écran. Remarque Black Detail 700 Appuyez sur le bouton pour afficher avec précision les scènes sombres sur l’écran HDR. Lorsque la luminosité du rétroéclairage est réduite, la luminosité de crête s’affiche à environ 700 cd/m2. Lorsque « Under Scan » est réglé sur « On », « Native Scan » est réglé sur « Off ». Chr./Bright./Cont. Appuyez sur le bouton pour afficher les menus d’ajustement Chroma Level, Brightness, et Contrast. Black Detail 600 Appuyez sur le bouton pour afficher avec précision les scènes sombres sur l’écran HDR. Lorsque la luminosité du rétroéclairage est réduite, la luminosité de crête s’affiche à environ 600 cd/m2. Aperture Appuyez sur le bouton pour afficher le menu de réglage de l’ouverture. Volume Appuyez sur le bouton pour afficher le menu de commande du volume. Black Detail 500 Appuyez sur le bouton pour afficher avec précision les scènes sombres sur l’écran HDR. Lorsque la luminosité du rétroéclairage est réduite, la luminosité de crête s’affiche à environ 500 cd/m2. Side by Side Appuyez sur le bouton pour afficher deux écrans. Conversion Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de conversion. Black Detail 400 Appuyez sur le bouton pour afficher avec précision les scènes sombres sur l’écran HDR. Lorsque la luminosité du rétroéclairage est réduite, la luminosité de crête s’affiche à environ 400 cd/m2. SR Live apply Appuyez sur le bouton lorsque « Apply Timing » dans « SR Live Meta. » est réglé sur « Once ». Remarque False Color 1 Appuyez sur le bouton pour afficher False Color1. La luminosité de crête pour Black Detail 700/ 600/500/400 est la valeur standard au moment de D65 (x, y = 0,3127, 0,3290), et n’est pas une valeur garantie. False Color 2 Appuyez sur le bouton pour afficher False Color2. Blk. Det. Highlight Appuyez sur le bouton pour changer le réglage Highlight lors de l’affichage en Black Detail Mode. À chaque pression sur le bouton, le réglage passe à « Clip », « Zebra » et « Roll Off », dans cet ordre. False Color Scale Appuyez sur le bouton pour désactiver l’affichage de l’échelle de fausses couleurs. Camera Focus Appuyez sur le bouton pour utiliser la mise au point de la caméra. Dynamic Cont. Dr. Appuyez sur le bouton pour vérifier l’équilibre entre les scènes lumineuses et les scènes sombres. Focus Gain Appuyez sur le bouton pour afficher le menu de réglage de Gain pour la mise au point de la caméra. Remarque Closed Caption Appuyez sur le bouton pour afficher les soustitres. Les paramètres de sous-titrage peuvent être modifiés sous « Closed Caption » (page 51). Les fonctions « Black Detail High » à « Black Detail Low » et « Black Detail 700 » à « Black Detail 400 » ne peuvent pas être utilisées simultanément avec les fonctions « Dynamic Cont. Dr. ». 60 IMD (affichage sur le moniteur) Vous pouvez utiliser la fonction de télécommande externe pour afficher le nom de la source et les informations de Tally sur l’écran du moniteur. Les paramètres peuvent être modifiés sous « IMD (affichage sur le moniteur) » (page 52). Menu Remote Vous pouvez configurer les paramètres de connexion à un dispositif externe qui contrôle le moniteur à distance. Grid Display Appuyez sur le bouton pour afficher la grille et consulter l’image entière. Les paramètres de grille peuvent être définis sous « Grid Display » (page 44). Monitor Network Remarque Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans Quad View et Side by Side. Pour plus de détails, reportez-vous à « Fonctions Multi View et éléments réglables/paramètres de réglage » (page 13). Sous-menu Réglage Connection Paramétrez la connexion à un dispositif externe. Off : Réglez sur Off lorsque cet appareil n’est pas contrôlé à distance. Peer to Peer : Pour une connexion en tête à tête LAN : Pour une connexion via un réseau Network Setting 61 Monitor ID Définit l’ID de cet appareil. Group ID Définit l’ID de groupe de cet appareil. IP Address Définit l’adresse IP. Subnet Mask Définit le masque de sous-réseau. Default Gateway Définit la passerelle par défaut : On ou Off. Address : Définit la passerelle par défaut. Cancel Permet d’annuler le réglage. Confirm Permet d’enregistrer le réglage. Controller Network Parallel Remote Remarque Sous-menu « Controller Network » est disponible lorsque le menu s’affiche via le contrôleur. (Uniquement lorsque le contrôleur est connecté avec la connexion Égal à égal ou la connexion Unique.) Sous-menu Réglage Network Setting IP Address Définit l’adresse IP. Subnet Mask Définit le masque de sous-réseau. Default Gateway Définit la passerelle par défaut : On ou Off. Address : Définit la passerelle par défaut. Cancel Permet d’annuler le réglage. Confirm Permet d’enregistrer le réglage. Réglage 1Pin, 2Pin, 3Pin, 4Pin, Les fonctions peuvent être attribuées à 5Pin, 6Pin, 7Pin, 8Pin chaque broche du connecteur PARALLEL REMOTE. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque broche. Mono, Blue Only, Native Scan, Audio Muting, R Off, G off, B off, Chroma Up, Internal Signal, Interlace, Ch.1 à Ch.30, Marker, Aspect Marker, Area Marker1, Area Marker2, Center Marker, Aspect Marker-Line, Asp. Blank.-Half, Asp. Blank.-Black, Time Code, Quad View, WFM, Vector Scope, CGS, ALM, Pixel Zoom, Black Detail High, Black Detail Mid., Black Detail Low, Black Detail 700, Black Detail 600, Black Detail 500, Black Detail 400, Dynamic Cont. Dr., Under Scan, Side by Side, Conversion, False Color1, False Color2, False Color Scale, Camera Focus, Closed Caption, IMD, Tally Green, Tally Red, Grid Display Pour plus de détails sur l’affectation de fonction (par défaut) de chaque broche, voir page 15. Remarques Lorsque l’économiseur d’écran est activé Marker, Tally Green et Tally Red ne s’affichent pas. Chaque fonction s’applique lorsque la broche est enfoncée, et chaque fonction est annulée lorsque la broche est relâchée, mais Ch. ne revient pas au Ch. d’origine même lorsque la broche est relâchée. Lorsque la broche est enfoncée ou relâchée, les réglages de fonction définis avec le menu ou les touches de fonction sont modifiés. D’autre part, les réglages de fonction peuvent être modifiés avec le menu ou les touches de fonction, quel que soit l’état de la broche. Le réglage est modifié au moment où la broche est enfoncée ou relâchée. Au démarrage, les broches déjà enfoncées s’appliquent dans 62 l’ordre partant de la broche portant le nombre le plus grand. Lorsque plusieurs Ch. sont affectés à des broches et que plusieurs broches sont enfoncées, le paramètre Ch. est le dernier Ch. enfoncé. Lorsque la broche enfoncée en dernier est relâchée, le paramètre Ch. portant le numéro de broche le plus petit s’applique. Lorsque plusieurs Black Detail High/Mid./Low/ 700/600/500/400 sont affectés à des broches et que plusieurs broches sont enfoncées, le réglage du Black Detail enfoncé en dernier s’applique. Lorsque la broche enfoncée en dernier est relâchée, le paramètre portant le numéro de broche le plus petit s’applique. Lorsque plusieurs Asp. Blank.-Half/-Black sont affectés aux broches et que plusieurs broches sont enfoncées, le réglage du Asp. Blank enfoncé en dernier s’applique. Lorsque la broche enfoncée en dernier est relâchée, le paramètre portant le numéro de broche le plus petit s’applique. Lorsque les broches affectées à Tally Green et Tally Red sont enfoncées en même temps, un Tally jaune s’affiche. Menu Administrator La gestion des données sur cet appareil est configurée et les mises à jour sont effectuées. User Data Sous-menu Réglage All Data Save Sauvegarde tous les réglages actuels. Cancel : Annule la sauvegarde. Confirm : Sauvegarde les réglages. Lorsque « All Data Save » (page 65) dans « Password » est réglé sur « On », l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Saisissez le mot de passe correct puis sélectionnez « DONE ». Lorsque « All Data Save » dans « Password » est réglé sur « Off », l’écran de saisie du mot de passe ne s’affiche pas. Remarque Les données de User LUT1 à User LUT30 chargées sous « User LUT » dans le menu « User Preset Setting » ne sont pas sauvegardées. All Data Load 63 Charge et applique les réglages de sauvegarde. Cancel : Annule l’application. Confirm : Applique les réglages. Sous-menu Réglage User Reset Rétablit les réglages par défaut d’origine, à l’exception du mot de passe. Cancel : Annule la réinitialisation. Confirm : L’écran de définition du mot de passe s’affiche. Saisissez le mot de passe et sélectionnez « DONE » pour réinitialiser les réglages. Le nom du fichier à charger doit être composé de 20 caractères alphanumériques (caractères à un octet) ou moins (incluant « - » et « _ », à l’exclusion de l’extension). Jusqu’à 14 caractères du nom du fichier s’affichent dans le menu du moniteur. N’enregistrez pas plus de 100 fichiers sur une clé USB. Remarque Les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés même lorsque User Reset est actionné. Paramètres enregistrés avec All Data Save Données de User LUT1 à User LUT30 chargées sous « User LUT » dans le menu « User Preset Setting » Si vous souhaitez effacer les données de User LUT1 à User LUT30, reportezvous à « User LUT » (page 29) dans le menu « User Preset Setting ». Sous-menu Réglage Save Enregistre les réglages actuels sur une clé USB. Save To USB Name : définit le nom du fichier en cours d’enregistrement. Cancel : annule l’enregistrement. Confirm : enregistre les réglages. Load Charge les réglages enregistrés sur une clé USB. Load From USB XXXXXXXXXXXXXX (les 14 premiers caractères du nom de fichier) Load This Data : charge les réglages sélectionnés. Cancel : annule le chargement. Confirm : charge les réglages. XXXXXXXXXXXXXX (les 14 premiers caractères du nom de fichier) XXXXXXXXXXXXXX (les 14 premiers caractères du nom de fichier) XXXXXXXXXXXXXX (les 14 premiers caractères du nom de fichier) XXXXXXXXXXXXXX (les 14 premiers caractères du nom de fichier) Previous 5 Data : affiche les autres fichiers. Next 5 Data : affiche les autres fichiers. Data Copy Cette fonction vous permet d’enregistrer les réglages de cet appareil sur une clé USB ou de charger les réglages du moniteur sur cet appareil à partir d’une clé USB. Il est également possible de sauvegarder les réglages ou de copier les réglages sur le PVMX3200, le PVM-X2400 ou le PVM-X1800 1). 1) Seuls les paramètres PVM-X3200, PVM-X2400 et PVM-X1800 peuvent être chargés. Remarque Save/Load ne peut pas être effectué pour les données suivantes en raison des valeurs de réglage propres à cet appareil. User Color Temp. User LUT Monitor Network Password Données sauvegardées par All Data Save Le dossier suivant sur la clé USB est utilisé pour enregistrer ou charger des fichiers. MSSONY/MONITOR/DATA/PVM-Xxx00 Update Ce menu est utilisé lorsque le micrologiciel de l’appareil est mis à jour via une clé USB. Téléchargez un fichier de mise à jour à partir du site Web de Sony, effectuez une extraction du fichier, puis enregistrez les fichiers à la racine de votre clé USB. Remarques La clé USB est uniquement compatible avec le format FAT32. Les fichiers pouvant être chargés sont uniquement des fichiers portant l’extension .udat enregistrés par la fonction Save de cet appareil. 64 License Sous-menu Réglage Software Old Version New Version Affiche la version logicielle actuelle. Affiche la version à laquelle le logiciel va être mis à jour via une clé USB. Sous-menu Réglage Unique Device ID Affiche l’Unique Device ID. Load From USB Permet de vérifier la destination à laquelle est connectée la clé USB contenant la licence en option. License List Si une licence valide existe, elle sera affichée. Activation Sélectionnez pour lancer ou annuler l’activation de la licence. Hardware Old Version Affiche la version matérielle actuelle. New Version Affiche la version à laquelle le matériel va être mis à jour via une clé USB. Load From USB Vérifiez la destination de connexion de la clé USB contenant les fichiers de mise à jour. Si les fichiers de mise à jour cibles existent, la version cible s’affiche sous « New Version » dans « Software » ou « Hardware ». Confirm Effectue une mise à jour. Activated Licenses Cancel : Permet d’annuler l’activation de la licence. Confirm : Permet d’activer la licence sélectionnée et de redémarrer l’appareil. Affiche le nom de la licence qui a été activée. Remarques Password Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant que le micrologiciel est en cours de mise à jour. Si l’appareil est mis hors tension pendant une mise à jour, relancez la mise à jour. Les LED des boutons de fonction s’allument progressivement dans l’ordre de F5 à F11 pendant la mise à jour. Une fois que la mise à jour est terminée, tous les boutons de fonction s’allument. Lorsque la mise à jour est faite à la fois pour le « Software » et le « Hardware », les mises à jour s’effectuent dans l’ordre pour le « Software » puis pour le « Hardware », et tous les boutons de fonction s’allument à la fin de chaque mise à jour. Veillez à ne pas mettre l’appareil hors tension, même lorsque la mise à jour du « Software » est terminée. Les deux mises à jour durent environ une heure. Lorsque tous les boutons de fonction sont allumés pendant plus de 5 minutes, la mise à jour est terminée. Redémarrez l’appareil en le mettant hors tension, puis sous tension une fois que la mise à jour est terminée. Sous-menu Réglage All Data Save Indiquez si un mot de passe sera nécessaire pour effectuer All Data Save. Change Password Modifie le mot de passe. Remarque Le mot de passe par défaut est « 0000 ». Modifiez la valeur par défaut avant d’utiliser « All Data Save ». 65 Menu System Les paramètres système de cet appareil et la fonction d’entraînement commune sont configurés. System Setting Sous-menu Réglage LED Brightness Sélectionne la luminosité de la DEL des boutons et de l’interrupteur d’alimentation. High : Le niveau de la luminosité de la DEL devient élevé. Middle : Le niveau de la luminosité de la DEL devient moyen. Le niveau de la luminosité du caractère indiquant le nom du bouton est « High » ou « Low ». Lorsque « Middle » est sélectionné, la luminosité est réglée comme pour « Low ». Low : Le niveau de la luminosité de la DEL devient faible. Format Display Sous-menu Réglage Screen Saver Règle l’économiseur d’écran sur On/ Off. (Valeur par défaut : On) On : active l’économiseur d’écran pour réduire l’incrustation d’image causée par les motifs d’affichage qui se répètent en noir et blanc dans une image sur deux en plein écran ou sur une partie de l’écran. De plus, une fois la durée définie sous « Time » écoulée alors qu’une image statique est affichée, la luminosité de l’écran est automatiquement diminuée pour réduire l’incrustation d’image causée par la poursuite de l’affichage d’un motif fixe. Pour revenir à la luminosité d’origine, entrez un signal d’image ou appuyez sur n’importe quel bouton du panneau avant. L’indicateur STATUS clignote toutes les 2 secondes tant que l’économiseur d’écran est en cours d’exécution. Avant le démarrage de l’économiseur d’écran, l’indicateur STATUS clignote toutes les secondes pour signaler que l’économiseur d’écran va démarrer. Off : désactive l’économiseur d’écran. Remarques Permet d’afficher le nom du canal actuel, le connecteur d’entrée, le format du signal d’entrée et la colorimétrie. Auto : Le format s’affiche pendant environ sept secondes lorsque l’entrée du signal débute. Off : L’affichage est masqué. Remarque Quand IMD est réglé sur On, « Auto » affiche les informations de format pendant environ deux secondes seulement. 66 Lorsque l’économiseur d’écran est activé et en cours d’exécution pour réduire l’incrustation d’image, la réponse vidéo peut être retardée selon l’image affichée. Lorsque l’économiseur d’écran est activé, les éléments suivants ne s’affichent pas. – WFM (moniteur de forme d’onde) – VS (vecteurscope) – CGS (portée de la gamme de couleurs) – ALM (mesure de niveau audio) – Marker (marqueur) – Time Code (code temporel) – Closed Caption – IMD (affichage sur le moniteur) – False Color Scale (échelle de fausses couleurs) – Grid Display – Tally (tally) Lorsque l’économiseur d’écran est activé, les fonctions suivantes sont momentanément désactivées. Par conséquent, il se peut que la luminosité soit plus élevée lorsque l’économiseur d’écran est en cours d’exécution que lorsqu’il ne l’est pas. – Dynamic Cont. Dr. – Black Detail Mode Sous-menu Time Réglage Sous-menu Définit le temps d’attente entre la détection d’une image statique et le démarrage de l’économiseur d’écran. (Unité : minutes/Valeur par défaut : 10) 2 10 30 Power On Setting Permet de définir l’état de réglage de cet appareil après sa mise sous tension. Last Memory Ch.1 à Ch.30 Auto Power Down Lorsque « On » est sélectionné, si un état d’absence de signal d’entrée continue pendant 60 minutes, le moniteur est automatiquement mis hors tension. Pour annuler les réglages, sélectionnez « Off ». (Valeur par défaut : On) Remarque Lorsque le signal interne s’affiche, Auto Power Down n’est pas disponible. Black Detail Mode Réglage 1): lorsque vous sélectionnez « High/ Middle/Low », la gradation qui est supérieure à la luminosité correspondante définie pour chaque élément est écrêtée quelle que soit la valeur de réglage EOTF. Si « EOTF » est réglé sur « ITU-R BT.2100(HLG) », la valeur de réglage de « Normal Lumi. » (page 26), à laquelle le niveau de signal d’entrée de 100 % est réglé sur la luminosité de crête de 1000 cd/m2, s’applique au gamma du système. 2):la luminosité de crête est la valeur standard au moment de D65 (x, y = 0,3127, 0,3290), et n’est pas une valeur garantie. 3):Si « EOTF » est réglé sur « ITU-R BT.2100(HLG) » ou « 2.4(HDR) », le niveau de signal d’entrée de 100 % devient la gradation correspondant à la luminosité de crête. La valeur de « Black Detail 700/600/500/400 » (page 26) pour les paramètres de luminosité de crête d’environ 700/ 600/500/400 cd/m2 s’applique au gamma du système de « ITU-R BT.2100(HLG) » en fonction de la sélection de « 700/600/500/400 ». Si « EOTF » est réglé sur « S-Log3 », « SMPTE ST 2084(PQ) » ou « SLog3(Live HDR) », en supposant que la luminosité de crête est la luminosité absolue du moniteur, la gradation correspondant à la luminosité absolue devient la gradation de luminosité de crête (diffère d’un EOTF à un autre EOTF). Reproduit fidèlement les scènes sombres avec une luminosité sombre. La découpe a lieu pour la gradation lumineuse. Ce mode compte sept paramètres (High/Middle/Low/700/ 600/500/400) avec différents niveaux de luminosité du rétroéclairage. Quatre paramètres (700/600/500/ 400) sont disponibles uniquement sur l’écran HDR. Sur « Low » parmi High/ Middle/Low, les niveaux de noir les plus bas et les valeurs de gradation écrêtées les plus basses sont utilisés 1). Si 700/600/500/400 est sélectionné, la luminosité de crête 2) passe à environ 700/600/500/400 cd/m2 respectivement. La luminosité du noir devient la plus basse pour « 400 ». La gradation qui est supérieure à la luminosité de crête correspondante est écrêtée 3). (Valeur par défaut : Off) Off High Middle Low 700 600 500 400 Highlight Lorsque « Black Detail Mode » est sélectionné, choisissez d’afficher ou non le motif zébré sur les zones découpées avec une légère gradation. (Valeur par défaut : Clip) Clip : clips dotés d’une gradation lumineuse. Zebra : affiche un motif zébré dans la zone écrêtée avec une gradation lumineuse. Roll Off : réduit l’écrasement dans la zone de gradation lumineuse écrêtée. Remarque Le motif zébré s’applique également à la zone écrêtée dans False Color Scale, ALM, Time Code, Line Select et Marker, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 67 Sous-menu Réglage Sous-menu Dynamic Cont. Dr. Change la luminosité du rétroéclairage en fonction de la scène. Utilisez ce paramètre pour vérifier l’équilibre global de tout, des scènes sombres aux scènes lumineuses. Monitor Menu Knob. Remarque Lorsque le menu s’affiche alors que « Dynamic Cont. Dr. » est sur « On », « Dynamic Cont. Dr. » bascule sur « Off » et le niveau de noir change. Interlace Le signal d’entrelacement peut être affiché comme une image entrelacée en insérant une ligne noire sans passer par le processus de conversion I/P. On obtient une image plus fidèle à la méthode du signal d’origine avec une texture semblable à celle d’un CRT. (Valeur par défaut : On) On : S’affiche par entrelacement. Off : Affiche les signaux de conversion progressive par traitement de conversion I/P. Controller Menu Button Indiquez si vous souhaitez passer à la couche supérieure de l’affichage du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU du contrôleur tout en affichant le menu de cet appareil. (Valeur par défaut : On) Page Up Off : l’affichage du menu se ferme sans passer à la couche supérieure du menu de cet appareil lorsque le bouton MENU du contrôleur est enfoncé tout en affichant le menu. Il s’agit de la même opération que le bouton MENU du panneau avant. Custom UI 68 Paramètres destinés aux utilisateurs du contrôleur. Utilisez la valeur par défaut pour le BKM-17R. Sélectionnez le sens de rotation ou le bouton pour déplacer le curseur de menu de cet appareil vers le haut lorsque vous tournez ou appuyez sur le bouton rotatif SELECT/ENTER ou le bouton UP/DOWN du contrôleur. (Valeur par défaut : Clockwise) Cursor Up Clockwise : le curseur de cet appareil se déplace vers le haut lors de la rotation de la commande dans le sens horaire ou en appuyant sur le bouton UP du contrôleur. Counter-clockwise : le curseur de cet appareil se déplace vers le haut lors de la rotation de la commande dans le sens anti-horaire ou en appuyant sur le bouton DOWN du contrôleur. Dans l’affichage entrelacé, la luminosité de l’affichage HDR est réduite de moitié. Lorsqu’il s’agit d’un réglage autre que l’affichage HDR, sa luminosité est réglée au même niveau que l’affichage normal en augmentant le gain. System Setting Custom UI Enhanced Out. Sélectionnez le sens de rotation pour déplacer le curseur de menu de cet appareil vers le haut lors de la rotation de la commande SELECT/ENTER de cet appareil. (Valeur par défaut : Counterclockwise) Cursor Up Clockwise : le curseur se déplace vers le haut lors de la rotation de la commande dans le sens horaire. Counter-clockwise : le curseur se déplace vers le haut lors de la rotation de la commande dans le sens anti-horaire. Menu Knob. Remarque Sélectionnez comment utiliser les menus de cet appareil avec la commande SELECT/ENTER de cet appareil ou les boutons de commande de menu (bouton rotatif SELECT/ENTER ou boutons MENU/UP/ DOWN) du contrôleur. Réglage Sous-menu Réglage On : le menu de cet appareil Sous-menu Réglage Out. Image(Single) Sélectionnez le signal d’entrée à émettre depuis la borne Sortie moniteur améliorée (EMO). (Valeur par défaut : Displayed) Displayed : Émet le signal d’entrée de l’écran affiché. Fixed : Émet le signal d’entrée réglé sur le canal sélectionné séparément du signal d’entrée de l’écran affiché. se déplace vers la couche supérieure lorsque le bouton MENU du contrôleur est enfoncé tout en affichant le menu. Cela fonctionne de la même manière que le bouton Back. Cependant, l’affichage du menu se ferme lorsque le menu de cet appareil se trouve dans la couche supérieure. Remarque Lorsque « Fixed » est sélectionné, « Internal Signal » (page 45), « Quad View » (page 48) et « Side by Side » (page 49) ne peuvent pas être réglés sur On. De plus, « R/G/B Gain » (page 28) et « R/G/B Bias » (page 29) ne peuvent pas être réglés. Enhanced Out. Ce paramètre est disponible en activant l’une des licences optionnelles « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 » (vendues séparément) (seul le paramètre par défaut est valide pour « PVML-TDX1 »). Cette fonction active la sortie de signaux SDI, synchronisés avec les signaux d’entrée SDI, à partir de la borne ENHANCED MONITOR OUT. Fix. EMO Ch. Sélectionnez le canal de réglage du signal d’entrée lorsque « Fixed » est sélectionné. (Valeur par défaut : Ch.1) Ch.1 - Ch.30 Remarques Remarque Si vous sélectionnez « Displayed » sous Out. Image(Single), le signal de sortie de la borne EMO peut également être perturbé en raison de déformations temporaires à l’écran d’affichage provenant du changement de fonctions. Sélectionnez « Fixed » si l’effet sur le signal de sortie de la borne EMO s’avère problématique. 69 Lorsque le signal d’entrée du canal de réglage de « Fix. EMO Ch. » est HDMI, il ne peut pas être émis vers Sortie moniteur améliorée. Si les paramètres de la borne d’entrée de l’écran affiché et chaque canal de réglage de l’affichage de chevauchement de « Fix. EMO Ch. » et de la sortie EMO ne peuvent pas être effectuées en même temps. Par exemple, si la borne d’entrée 1 du même SDI est réglée sur « Ch.1 » et « Ch.2 », l’affichage et la sortie EMO ne peuvent pas être effectués en même temps. Pour afficher et émettre simultanément le même signal d’entrée vers l’EMO dans différents réglages de canal, recevez la vidéo de la borne d’entrée 1 sur une autre borne, et réglez cette borne d’entrée sur « Ch.2 ». Si une combinaison de canaux ne pouvant pas être affichés simultanément ou émis vers l’EMO est configurée, la sortie EMO a la priorité. Dans ce cas, l’écran affiché est noir et le message « Invalid EMO Combination » s’affiche. Sous-menu Réglage Fix. LUT Assign Sous-menu Même si les bornes d’entrée sont différentes, il est impossible d’afficher ou d’envoyer simultanément des signaux d’entrée vers l’EMO lorsque l’un des signaux d’entrée est 4K SDI. Par exemple, même si « 4K SDI Input1 » est réglé sur « Ch.1 » et « 4K SDI Input3 » est réglé sur « Ch.2 », ils ne peuvent pas être simultanément affichés ou émis vers l’EMO. La sortie EMO est priorisée et l’écran affiché devient noir. Il est possible d’afficher et de reproduire simultanément le SDI pour deux systèmes vers l’EMO lorsque les deux systèmes d’entrée sont une combinaison de SDI 2K. Réglage Remarque Si le canal défini pour l’écran affiché et le canal défini pour l’EMO sont différents et que le signal d’entrée défini pour les deux canaux est le SDI 2K ou le HDMI (équivalent au 2K), la sélection de « Fix. LUT Assign » est impossible. Le réglage de User LUT pour chaque canal défini s’applique à l’écran affiché et à l’EMO. Fix. EMO Conv. Lorsque le canal de réglage de « Fix. EMO Ch. » est modifié, s’il devient une combinaison de canaux ne pouvant pas être affichés simultanément et émis vers l’EMO, la sortie EMO aura la priorité. Le canal de l’écran affiché est modifié en interne pour le même canal de réglage de la sortie EMO, et l’affichage de l’écran continue. Lorsque « Fixed » est sélectionné, choisissez d’appliquer la conversion (conversion HDR SDR) à la sortie EMO. (Valeur par défaut : Off) On : La conversion s’applique. Off : La conversion ne s’applique pas. Remarque « Fix. EMO Conv. » est disponible lorsque la licence « BVML-H10 » en option (vendue séparément) est activée. Input to Output Lorsque les données User LUT s’appliquent à un canal de réglage, sélectionnez la destination à laquelle elles doivent s’appliquer. (Valeur par défaut : EMO) Displayed & EMO : Lorsque le canal de réglage de l’écran affiché et le canal de réglage de l’EMO sont identiques, User LUT s’applique à l’écran affiché et à l’EMO. Exemple dans lequel le canal de réglage de l’écran affiché et le canal de réglage de l’EMO sont identiques : Displayed : Ch.1 4K SDI Input1 EMO : Ch.1 4K SDI Input1 Lorsque le canal défini pour l’écran affiché et le canal défini pour l’EMO sont différents et que le signal d’entrée défini pour l’un ou l’autre canal est le SDI 4K ou le HDMI (équivalent au 4K), le User LUT s’applique de préférence à l’EMO. Exemple dans lequel le canal de réglage de l’écran affiché et le canal de réglage de l’EMO sont différents : Displayed : Ch.1 HDMI EMO : Ch.2 4K SDI Input1 Displayed : User LUT s’applique uniquement à l’écran affiché. EMO : User LUT s’applique uniquement à l’EMO. 2160/48-60P 1) Sélectionnez une sortie du format de signal lorsque l’entrée du système de signal est « 2160/48-60P ». 2160/48-60P_12G 1080/48-60P_3G-A 1080/50-60I_1.5G 2160/2430P(PsF) 1) Sélectionnez une sortie du format de signal lorsque l’entrée du système de signal est « 2160/24-30P(PsF) ». 2160/24-30P_6G 1080/24-30P_1.5G 1080/48-60P 1) Sélectionnez une sortie du format de signal lorsque l’entrée du système de signal est « 1080/48-60P ». 1080/48-60P_3G-A 1080/50-60I_1.5G 1080/50-60I 1080/50-60I_1.5G (fixe) 1080/24-30PsF 1080/24-30Ps._1.5G (fixe) 1080/24-30P 1080/24-30P_1.5G (fixe) 720/24-60P 720/24-60P_1.5G (fixe) Signal Format 70 Sélectionnez un système de signal et un signal de sortie SDI qui peut être envoyé pour chaque entrée du système de signal. Lorsque l’entrée du système de signal est « 1080/50-60I », « 1080/24-30PsF », « 1080/24-30P » ou « 720/24-60P », la sortie du format de signal est fixe comme indiqué ciaprès. La structure d’échantillonnage du signal de sortie est affichée. Le format 4:2:2YCbCr est fixe. Sous-menu Réglage RGB/YCC Range 1) Sélectionnez Video Range pour la sortie du signal. Limited Full Menu Status Le menu d’état affiche l’état actuel de l’appareil. Les éléments qui s’affichent varient en fonction du type de signal d’entrée et du mode d’affichage. Remarque Lorsqu’un signal S-Log3 est envoyé, la valeur fixe interne est appliquée indépendamment de la valeur de réglage. Pour la vision simple 1) PVML-TDX1 ne peut pas être sélectionné. Signal Status Ch. Status VPID/HDMI Status (pour l’entrée du signal SDI) 71 Pour Quad View VPID/HDMI Status (pour l’entrée du signal HDMI) Signal Status SR Live Status Ch. Status Unit Status VPID/HDMI Status (pour l’entrée du signal SDI) 72 Pour Side by Side VPID/HDMI Status (pour l’entrée du signal HDMI) Signal Status SR Live Status Ch. Status Unit Status VPID/HDMI Status (pour l’entrée du signal SDI) 73 VPID/HDMI Status (pour l’entrée du signal HDMI) SR Live Status Unit Status 74 User LUT Vous pouvez appliquer des données LUT au signal reçu pour l’afficher à l’écran ou l’émettre en tant que signal SDI depuis le connecteur ENHANCED MONITOR OUT en activant l’une des licences optionnelles « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 » (vendues séparément). Les types de LUT pris en charge et les Video Range d’entrée/sortie figurent ci-dessous. Les schémas LUT sont référencés sur la base des « HDR Production: Choosing Format Conversion LookUp Tables » publiées par BBC Research & Development. https://www.bbc.co.uk/rd/blog/2020-06-lut-format-conversion-hdr-video-production Types de LUT pris en charge et Video Range d’entrée/sortie Les Vidéo Range d’entrée/sortie ainsi que le signal S-Log3 (Full Range) ajouté sont présentés. Les valeurs dans les sections de signal d’entré et de sortie sont des valeurs de code pour les signaux 10 bits et les valeurs dans les sections 3D-LUT correspondent à la plage LUT [0 : 1]. Aussi, les notations w/scaling indiquent un 3D-LUT pour lequel la Video Range de sortie est convertie. 75 76 Procédure de configuration 6LJQDO GbHQWUËH &RQYHUVLRQ +'56'5 $IILFKDJHÃObËFUDQ 3ODJHGH VLJQDX[ YLGËRGH VRUWLH Réglages d’entrée LUT « Ch. Setting » « RGB/YCC Range » : Permet de régler la Video Range des signaux d’entrée. « Transfer Matrix » : Permet de régler la matrice de transfert YCbCr vers RVB pour une entrée YCbCr. « User LUT Range » « Input » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications d’entrée Video Range et LUT. 6LJQDOGHVRUWLH6', Réglages de sortie LUT « Ch. Setting » « EOTF » : Permet de régler ce paramètre en fonction de l’OETF de sortie LUT. « Color Space » : Permet de régler ce paramètre en fonction de l’espace colorimétrique de sortie LUT. « User LUT Range » « Output » : Permet de régler ce paramètre en fonction de la spécification de sortie LUT. Lorsque « VPID/HDMI Auto » ou « SR Live Auto » est réglé sur « On », et sont automatiquement réglés sur la base des informations du signal d’entrée. Si et diffèrent dans les signaux d’entrée et la sortie LUT, désactivez le réglage Auto et réglez et pour qu’il y ait correspondance avec le réglage de sortie LUT dans « Ch. Setting » comme indiqué ci-dessus. Lorsque « S-Log3(Live HDR) » ou « S-Log3 » est sélectionné dans « EOTF » (), « Output » () est réglé sur la valeur fixe interne indépendamment de sa valeur de réglage. Lorsque « VPID/HDMI Auto » ou « SR Live Auto » est réglé sur « On », et sont automatiquement réglés sur la base des informations du signal d’entrée. Lorsque « S-Log Range » est sélectionné dans « Input » (), « RGB/YCC Range » () est réglé sur la valeur fixe interne indépendamment de sa valeur de réglage. Suivez les étapes présentées ci-après pour appliquer une User LUT et l’afficher à l’écran. Cette procédure suppose que « VPID/HDMI Auto » et « SR Live Auto » sont réglés sur « Off ». 1 Sélectionnez le fichier 3D LUT chargé à partir de la clé USB (page 29). 2 Sous « RGB/YCC Range » et « Transfer Matrix » dans « Ch. Status », vérifiez la Video Range et la Transfer Matrix du signal affiché à l’écran auquel la LUT est appliquée. 3 Sous « Transfer Matrix » dans « Ch. Setting », configurez la matrice de conversion YCbCr vers RVB pour une entrée YCbCr. 4 Configurez les réglages « Input » et « Output » de « User LUT Range » en fonction des spécifications de la Video Range (« RGB/YCC Range ») et des données LUT. Remarques Configurez les réglages Input dans « User LUT Range » en considérant les signaux d’entrée SDI Full Range comme des signaux d’entrée Full Range. Cependant, les signaux de sortie LUT ne sont pas compatibles SDI Full Range. 77 Lorsque « Auto » est réglé sur « On » dans « User LUT Range », les réglages sont affichés comme indiqué dans le tableau ci-dessous conformément aux signaux d’entrée de la Video Range. Signal d'entrée (Plage vidéo) Paramètres de la plage d’entrée Paramètres de la plage de sortie Type de LUT Plage limitée Limited to Full Full to Limited N°1 Plage complète No Scaling No Scaling(Full) N°8 Signal S-Log3 S-Log Range Valeur fixe interne N°12 Quand « Auto » est réglé sur « On » et « EOTF » sous « Ch. Setting » est réglé sur « S-Log3(Live HDR) » ou « S-Log3 », l’entrée et la sortie LUT sont identifiés en tant que signaux S-Log3, et Input est réglé sur « S-Log Range ». RGB/YCC Range et Output sont tous deux réglés sur des valeurs fixes indépendamment des réglages. 5 Réglez les valeurs de « EOTF » et « Color Space » dans « Ch. Setting » en fonction des spécifications de OETF et de l’espace colorimétrique (gamut) pour la sortie LUT. Le signal auquel les données LUT ont été appliquées est affiché à l’écran. Si l’une des licences optionnelles (vendues séparément) « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 » est activée, les signaux appliqués par LUT peuvent être émis en tant que signaux SDI à partir du connecteur ENHANCED MONITOR OUT. Réglages des types de LUT (Type I/Type II/Type III) Les valeurs de réglage pour chaque type de LUT figurent ci-dessous. Les types de LUT, Type I/Type II/ Type III, sont référencés sur la base du « BBC_HDRTV_HLG_LUT_Implementation_Guide.pdf » publié par BBC Research & Development. La procédure de réglage suivante suppose que « VPID/HDMI Auto » et « SR Live Auto » sont réglés sur « Off ». Par ailleurs, pour les réglages « Input » et « Output » ci-dessous, configurez « Auto » de « User LUT Range » sur « Off ». Type I -Pour les signaux d’entrée Limited Range Équivalent au type de LUT pris en charge No 1. Configurez comme suit. « RGB/YCC Range » : « Limited » « Transfer Matrix » : Permet de régler la matrice de transfert YCbCr vers RVB pour une entrée YCbCr « Input » : « Limited to Full » « Output » : « Full to Limited » « EOTF » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de OETF pour la sortie LUT « Color Space » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de l’espace colorimétrique (gamut de couleur) pour la sortie LUT -Pour les signaux d’entrée Full Range Équivalent au type de LUT pris en charge No 8. Configurez comme suit. « RGB/YCC Range » : « Full » « Transfer Matrix » : Permet de régler la matrice de transfert YCbCr vers RVB pour une entrée YCbCr « Input » : « No Scaling » « Output » : « No Scaling(Full) » « EOTF » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de OETF pour la sortie LUT « Color Space » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de l’espace colorimétrique (gamut de couleur) pour la sortie LUT 78 -Pour les signaux d’entrée S-Log3 (Full Range) Équivalent au type de LUT pris en charge No 12. Configurez comme suit. « Transfer Matrix » : Pour un signal YCbCr en entrée, réglez la matrice pour la conversion YCbCr vers RVB « Input » : « S-Log Range » ( « RGB/YCC Range » est réglé sur la valeur fixe interne) « EOTF » : « S-Log3(Live HDR) » ou « S-Log3 » ( « Output » est réglé sur la valeur fixe interne) « Color Space » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de l’espace colorimétrique (gamut de couleur) pour la sortie LUT Remarque Pour le Type I susmentionné, le paramètre Input/Output de « User LUT Range » est le même que le paramètre quand « Auto » sous « User LUT Range » est sur « On ». Type II -Pour les signaux d’entrée Full Range Équivalent au type de LUT pris en charge No 10. Configurez comme suit. « RGB/YCC Range » : « Full » « Transfer Matrix » : Permet de régler la matrice de transfert YCbCr vers RVB pour une entrée YCbCr « Input » : « No Scaling » « Output » : « No Scaling(Limited) » « EOTF » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de OETF pour la sortie LUT « Color Space » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de l’espace colorimétrique (gamut de couleur) pour la sortie LUT -Pour les signaux d’entrée S-Log3 (Full Range) Équivalent au type de LUT pris en charge No 14. Configurez comme suit. « Transfer Matrix » : Permet de régler la matrice de transfert YCbCr vers RVB pour une entrée YCbCr « Input » : « S-Log Range » ( « RGB/YCC Range » est réglé sur la valeur fixe interne) « Output » : « No Scaling(Limited) » « EOTF » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de OETF pour la sortie LUT « Color Space » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de l’espace colorimétrique (gamut de couleur) pour la sortie LUT Type III Équivalent au type de LUT pris en charge No 5. Configurez comme suit. « RGB/YCC Range » : « Limited » « Transfer Matrix » : Permet de régler la matrice de transfert YCbCr vers RVB pour une entrée YCbCr « Input » : « No Scaling » « Output » : « No Scaling(Limited) » « EOTF » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de OETF pour la sortie LUT « Color Space » : Permet de régler ce paramètre en fonction des spécifications de l’espace colorimétrique (gamut de couleur) pour la sortie LUT 79 Conversion HDR-SDR Cette fonction est disponible avec la licence « PVML-HSX1 » optionnelle (vendue séparément). Les signaux HDR affichés à l’écran peuvent être convertis en signaux SDR par conversion de plage dynamique. Elle prend également en charge la conversion de l’espace colorimétrique (gamut de couleur) pour l’ITU-R BT.2020 et l’ITU-R BT.709. Fonction AIR Matching (Artistic Intent Render Matching) Effectue la conversion mutuelle OETF sur des signaux HDR tout en conservant la même représentation de l’image (apparence) sur le moniteur. Quand la fonction AIR Matching est réglée sur ON, le signal HDR est converti de sorte que l’image sur le moniteur connecté côté entrée et l’image sur le moniteur connecté côté sortie soient semblables. Même lors de la conversion mutuelle des signaux HDR et SDR, la fonction AIR Matching peut conserver les mêmes caractéristiques de conversion entre l’apparence des images HDR et l’apparence des images SDR indépendamment de l’OETF du signal HDR. Étant donné ces caractéristiques, le « SR Live workflow » utilise la fonction AIR Matching pour la conversion mutuelle des signaux HDR et SDR. Lors de l’utilisation du « SR Live workflow », réglez la fonction AIR Matching sur ON. Quand la fonction AIR Matching est réglée sur OFF, la conversion est effectuée en toute fidélité conformément au réglage de l’OETF (Optical Electro Transfer Function) pour l’entrée et la sortie. Le fait que la représentation de l’image sur le moniteur soit la même n’est pas pris en compte. Conversion Display Referred Permet de convertir des signaux HDR en signaux SDR tout en conservant la même représentation d’image (apparence) sur le moniteur (néanmoins, les signaux dont le niveau de sortie SDR excède 109 % seront écrêtés à 109 %, ce qui entraînera un écrêtage des hautes lumières, etc). Les réglages de la qualité d’image autres que « Knee », « HDR SDR Gain », « SDR White Clip » sont fixes (p. ex. Off, 0.0). Fonction HDR Look HDR Look est un réglage qui détermine le Look de base (apparence) d’une image HDR. Ce réglage fondamental détermine comment l’image capturée par les caméras est représentée sur le moniteur en tant qu’image HDR, et peut être sélectionné à partir de « Live », « Mild » et « Natural ». Live Cette caractéristique est basée sur le Traditional Look dérivé des images SDR courantes. Il offre un contraste important et un rendu des couleurs élevé, ce qui se traduit par des images impressionnantes. La plage dynamique de la luminance de l’image réelle est large, la haute luminance n’est donc pas facilement écrasée par l’imagerie. Mild S’apparente à la caractéristique de Live, mais la caractéristique de l’image est globalement plus douce que Live. Natural Il s’agit du Look original du HLG et les couleurs sont plus douces. Le réglage de la sensibilité réelle est réduite, mais il est avantageux pour S/N (disponible uniquement si le réglage de l’OETF pour l’entrée HDR est ITU-R BT.2100 (HLG)). 80 Procédure de configuration 6LJQDO GbHQWUËH &RQYHUVLRQ +'56'5 $IILFKDJHÃObËFUDQ 3ODJHGH VLJQDX[ YLGËRGH VRUWLH 6LJQDOGHVRUWLH6', Réglage du signal HDR avant conversion (Conversion désactivée) Réglage du signal SDR après conversion (conversion activée) « Ch. Setting » « EOTF » : Permet de régler OETF pour les signaux HDR avant conversion. « Color Space » : Permet de régler l’espace colorimétrique pour les signaux HDR avant conversion. « Conv. Preset » « Out. OETF » : Réglage de l’OETF pour le signal SDR après conversion (SDR fixe) « Out. Color Space » : Réglage de l’espace colorimétrique pour les signaux SDR convertis Quand Conversion est activé, les valeurs de réglage de et sont traitées en interne et automatiquement modifiées pour correspondre aux valeurs de réglage de et . Lorsque « VPID/HDMI Auto » ou « SR Live Auto » est réglé sur « On », et sont automatiquement réglés sur la base des informations du signal d’entrée. Si User LUT est appliqué lorsque et diffèrent dans les signaux d’entrée et la sortie LUT, réglez Auto sur Off et réglez et pour qu’il y ait correspondance avec le réglage de sortie LUT dans « Ch. Setting » comme indiqué cidessus. Permet d’effectuer la conversion HDR-SDR sur des signaux affichés à l’écran. Lorsque vous effectuez une conversion HDRSDR sur un signal auquel une User LUT est appliquée, réglez « EOTF » () et « Color Space » () conformément aux spécifications de sortie LUT. Exemple : Réglages de pré-conversion « EOTF » : « ITU-R BT.2100(HLG) » « Color Space » : « ITU-R BT.2020 » « Out. OETF » : « SDR » (2.4) « Out. Color Space » : « ITU-R BT.709 » Réglages de post-conversion « EOTF » : « 2.4 » « Color Space » : « ITU-R BT.709 » Suivez les étapes présentées ci-après pour effectuer une conversion HDR-SDR. Cette procédure suppose que « VPID/HDMI Auto » et « SR Live Auto » sont réglés sur « Off ». 1 Assignez « Conversion » au bouton de fonction à utiliser. 2 Sous « EOTF » et « Color Space » dans « Ch. Setting », vérifiez OETF et l’espace colorimétrique du signal HDR de pré-conversion affiché à l’écran. 3 Dans « Ch. Setting », sélectionnez les données prédéfinies de conversion pour les réglages de conversion. 4 Réglez chaque élément des données prédéfinies de conversion. Remarques Les présélections « Preset1 » à « Preset10 » de « Conv. Preset » sont préassignées avec des données de réglage. Voir page 83. 81 Lorsque « SR Live Auto » est réglé sur « On » dans « Ch. Setting », les éléments pertinents dans le HDR SDR Relation Table sont automatiquement configurés si les SR Live Metadata (HDR SDR Relation Table) sont superposées sur le signal d’entrée SDI. Pour les éléments où les SR Live Metadata ne sont pas superposées ou valides, la valeur de réglage des éléments correspondants dans les données de réglage de conversion sera appliquée. Lorsque « SR Live Auto » et « VPID/ HDMI Auto » sont tous deux réglés sur « On », les réglages de « Transfer Matrix », « OETF » et « Color Space(Color Gamut) » dans le HDR SDR Relation Table prévalent. Les deux modes sont disponibles pour répliquer le HDR SDR Relation Table. Voir page 51. Cet appareil ne prend pas en charge les fonctions suivantes du HDR SDR Relation Table. No.17 Knee Saturation No.18 Knee Saturation Level No.19 Soft Knee No.20 Knee Radius No.23 HDR Knee No.24 HDR Knee Point No.25 HDR Knee Slope L’OETF et l’espace colorimétrique (gamut de couleur) des signaux HDR de pré-conversion prenant en charge la conversion SDR sont les suivants. Si un OETF ou un espace colorimétrique (gamut de couleur) non pris en charge est sélectionné, la fonction de conversion HDR-SDR n’est pas activée. OETF S-Log3(Live HDR) ITU-R BT.2100(HLG) SMPTE ST 2084(PQ) S-Log3 Color Space ITU-R BT.2020 ITU-R BT.709 Lorsque le réglage de l’OETF des signaux HDR en entrée est réglé sur une autre valeur que ITU-R BT.2100 (HLG) et lorsque le réglage HDR Look est Natural, « Conversion Mode » est traité comme « SR AIR Off » indépendamment de sa valeur de réglage. 5 Appuyez sur le bouton de fonction auquel vous avez assigné la fonction « Conversion » à l’étape 1. Cet appareil règle automatiquement l’EOTF sur 2.4(SDR) et l’espace colorimétrique (gamut de couleur) pour qu’il corresponde à « Out. Color Space » sous « Conv. Preset », puis affiche le signal converti en SDR sur l’écran. En outre, le signal de conversion SDR est émis sous forme de signal SDI depuis le connecteur ENHANCED MONITOR OUT. 82 Présélections de conversion Cette fonction est disponible avec la licence « PVML-HSX1 » en option (vendue séparément). Sélectionnez une présélection de conversion à utiliser pour le canal sélectionné. Vous pouvez choisir parmi les présélections « Preset1 » à « Preset10 ». Les présélections de conversion 1 à 10 sont assignées avec les données de réglage figurant dans le tableau ci-dessous. Les données peuvent être modifiées, si nécessaire. Pour plus de détails, voir Conv. Preset (page 36). Numéro de la présélection Nom de la présélection Preset1 HLG-SDR_Default Réglages de conversion Entrée vers cible HDR Look Conversion HLG en SDR Mild Mode Caméra système Sony numéro du tableau gamma Standard 5 Preset2 HLG-SDR_L_STD5 Conversion HLG en SDR Live Standard 5 Preset3 HLG-SDR_M_STD5 Conversion HLG en SDR Mild Standard 5 Preset4 HLG-SDR_N_STD5 Conversion HLG en SDR Natural Preset5 HLG-SDR_B_STD5 Conversion HLG en SDR Mild Standard 5 Lumineux Standard 5 Preset6 HLG-SDR_L_STD3 Conversion HLG en SDR Live Standard 3 Preset7 HLG-SDR_M_STD3 Conversion HLG en SDR Mild Standard 3 Preset8 HLG-SDR_N_STD3 Conversion HLG en SDR Natural Preset9 HLG-SDR_B_STD3 Conversion HLG en SDR Mild Preset10 SL3-SDR_L_STD5 Conversion S-Log3 en SDR Live Standard 3 Lumineux Standard 3 Standard 5 Conv. Preset Preset1 Preset2 Preset3 Preset4 Preset5 Name HLG-SDR_Default HLG-SDR_L_STD5 HLG-SDR_M_STD5 HLG-SDR_N_STD5 HLG-SDR_B_STD5 SR AIR On SR AIR On SR AIR On SR AIR On SR AIR On Mild Live Mild Natural Mild Conversion Mode HDR Look HDR Black Comp. On On On On On Out. OETF SDR SDR SDR SDR SDR Out. Color Space ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 HDR SDR Setup - - - - - Black Level Setting Mode - - - - - Sony System Cam. Sony System Cam. Sony System Cam. Sony System Cam. Sony System Cam. Master Black 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 HDR Blk. Ofst. 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 In. Black Level 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 Out. Blk. Lvl. 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 HDR SDR Gain -5.6 -5.2 -5.6 -10.1 -6.6 191 182 191 321 214 On On On On On -15 10 10 10 10 HDR Contrast Knee Point 32 -60 -60 -60 -60 Gamma Table Slope Standard Standard Standard Standard Standard Standard 5 5 5 5 5 Hyper 1 1 1 1 1 Gamma Step 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 83 Conv. Preset Gamma Level SDR White Clip Preset1 Preset2 Preset3 Preset4 Preset5 0 0 0 0 0 On Off Off Off Off Level -78 -78 -78 -78 -78 Additional Paint Off Off Off Off Off White Balance Off Off Off Off Off R 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 Master Gain Off Off Off Off Off Level 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 Saturation Off Off Off Off Off Level 0 0 0 0 0 Preset1 Preset1 Preset1 Preset1 Preset1 Copy From Conv. Preset Preset6 Preset7 Preset8 Preset9 Preset10 Name HLG-SDR_L_STD3 HLG-SDR_M_STD3 HLG-SDR_N_STD3 HLG-SDR_B_STD3 SL3-SDR_L_STD5 SR AIR On SR AIR On SR AIR On SR AIR On SR AIR On Live Mild Natural Mild Live Conversion Mode HDR Look HDR Black Comp. On On On On On Out. OETF SDR SDR SDR SDR SDR Out. Color Space ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 ITU-R BT.709 HDR SDR Setup - - - - - Black Level Setting Mode - - - - - Sony System Cam. Sony System Cam. Sony System Cam. Sony System Cam. Sony System Cam. Master Black 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 HDR Blk. Ofst. 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 In. Black Level 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 Out. Blk. Lvl. 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 HDR SDR Gain -5.2 -5.6 -10.1 -6.6 -5.2 182 191 321 214 182 On On On On On 10 10 10 10 10 HDR Contrast Knee Point -60 -60 -60 -60 60 Gamma Table Slope Standard Standard Standard Standard Standard Standard 3 3 3 3 5 Hyper 1 1 1 1 1 Gamma Step 0.45 0.45 0.45 0.45 0.45 Gamma Level 0 0 0 0 0 SDR White Clip Off Off Off Off Off Level -78 -78 -78 -78 -78 Additional Paint Off Off Off Off Off White Balance Off Off Off Off Off R 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 Master Gain Off Off Off Off Off Level 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 84 Conv. Preset Saturation Level Copy From Preset6 Preset7 Preset8 Preset9 Preset10 Off Off Off Off Off 0 0 0 0 0 Preset1 Preset1 Preset1 Preset1 Preset1 85 Entrée SR Live Metadata Lorsque les éléments qui doivent être définis pour générer un signal SDR à partir d’un signal HDR (HDR SDR Relation Table), se superposent comme un SR Live Metadata dans la zone VANC des signaux SDI. Il est possible d’afficher et de refléter automatiquement ces paramètres dans les paramètres de conversion HDR en SDR. Voir page 96 pour les formats de signal pris en charge pour recevoir les SR Live Metadata. Remarques Les données, qui sont ajoutées dans la zone VANC du canal Y/G pour Data stream one/Link 1/Link A, peuvent constituer un SR Live Metadata acceptable pour cet appareil. Pour les signaux d’entrée 12G/6G/3G/HD-SDI Single Link, les bornes d’entrée pouvant recevoir les SR Live Metadata sont limitées aux Entrée1 et Entrée3. L’envoi (transmission) des SR Live Metadata n’est pas pris en charge. HDR SDR Relation Table Le numéro de ligne superposé des données reçues, les informations de drapeau et les éléments du tableau ci-dessous sont reçus comme des SR Live Metadata. Cela permet d’afficher le statut des données reçues pour chaque borne d’entrée. No de ligne : Permet d’afficher le numéro de ligne superposé de la valeur reçue. Drapeau : Permet d’afficher les informations du drapeau (affichage hexadécimal). -B7 - B0 : Utilisés par le système (pour traitement interne) Les éléments No 1 à 26 dans le HDR SDR Relation Table ci-dessous sont affichés. L’affichage absolu (Ctrl[Abs]) de la valeur convertie en valeur de régalage sur le panneau de commande de la caméra système Sony est également visible. No Paramètre Description 1 Table Version Informations sur la version du format du tableau 2 OETF Format OETF appliqué aux signaux vidéo superposés (SDR, PQ, HLG, S-Log3) 3 Transfer Matrix Matrice de transfert appliquée aux signaux vidéo superposés (ITU-R BT.709, ITU-R BT.2020) 4 Color Gamut Gamut de couleur appliqué aux signaux vidéo superposés (ITU-R BT.709, WIDE-BC, WIDE-F, S-Gamut3, S-Gamut3.Cine) 5 Conversion Mode Sélectionner un mode de conversion à appliquer pour la conversion vidéo (SR AIR OFF, SR AIR ON, Display Referred) 6 HDR Look Réglages Look pour une vidéo HDR (Live, Mild, Natural) 7 HDR Black Compression Réglage ON/OFF de la fonction de compression des zones sombres pour une vidéo HDR 8 SDR Gain Réglage de la différence de gain entre des images HDR et SDR 9 SDR Master Black Réglage du niveau de noir maître pour la vidéo SDR 10 HDR Black Offset Compensation du décalage de noir HDR lors de la conversion à partir d’une vidéo SDR 11 Gamma Table Type et numéro de la courbe gamma pour une vidéo SDR (STANDARD, HYPER, FILM, USER) 12 Gamma Step Intensité du gamma pour une vidéo SDR (valeur discrète) 13 Gamma Level Intensité du gamma pour une vidéo SDR (valeur continue) 14 Knee Réglage ON/OFF de la fonction de compression de la haute luminance pour une vidéo SDR 15 Knee Point Niveau du point du coude de la fonction de compression de la haute luminance pour une vidéo SDR 16 Knee Slope Pente du coude de la fonction de compression de la haute luminance pour une vidéo SDR 86 No Paramètre Description 17 Knee Saturation Réglage ON/OFF de la fonction de saturation du coude (pour augmenter la saturation des zones compressées par la fonction de compression de la haute luminance) pour une vidéo SDR 18 Knee Saturation Level Intensité de la fonction de saturation du coude pour une vidéo SDR 19 Soft Knee 1) – 20 Knee Radius 1) – 21 SDR White Clip Réglage ON/OFF de l’écrêtage des blancs pour une vidéo SDR 22 SDR White Clip Level Niveau de l’écrêtage des blancs pour une vidéo SDR 23 HDR Knee Réglage ON/OFF de la fonction coude HDR (compression de la haute luminance en HDR) pour une vidéo HDR 24 HDR Knee Point Niveau du point du coude de la fonction coude HDR pour une vidéo HDR 25 HDR Knee Slope Pente du coude de la fonction coude HDR pour une vidéo HDR 26 HDR Target White Affiche à quoi correspondra la valeur de luminosité du blanc, qui est de 100 [cd/m2] en vidéo SDR, en vidéo HDR 1) Non pris en charge sur cet appareil. 87 Enhanced Monitor Out Cette fonction est disponible en activant l’une des licences optionnelles « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 » (vendues séparément). Le signal vidéo affiché à l’écran est envoyé comme un signal SDI à partir du connecteur ENHANCED MONITOR OUT synchronisé avec le signal d’entrée SDI. Elle active la conversion 3G/HD-SDI Multi-Link en 12G/6G-SDI Single-Link et la conversion d’un signal 4K/UHD en 2K/HD ainsi que la sélection Video Range (Full Range/Limited Range) pour la transmission.1) Elle permet également la transmission de signaux auxquels une User LUT a été appliquée et de signaux convertis HDR-SDR. Voir page 106 pour le tableau de correspondances entre les formats des signaux SDI d’entrée et de sortie. 1) Le PVML-TDX1 n’est pas pris en charge. Remarques Les signaux d’entrée HDMI ne peuvent pas être envoyés. La structure des signaux est fixe à 4:2:2 YCbCr 10 bits. La sortie (transmission) superposée des données Embedded Audio et des données Time Code, qui sont des données Ancillary Data des signaux d’entrée SDI, est prise en charge, mais la sortie (transmission) superposée de Closed Caption et SR Live Metadata n’est pas prise en charge. Embedded Audio prend en charge un échantillonnage à 48 kHz des signaux audio des signaux d’entrée SDI. Lorsque le signal d’entrée est 4096×2160/60P, 4096×2160/30P, 4096×2160/30PsF, 2048×1080/60P, 2048×1080/30P ou 2048×1080/30PsF (y compris le taux de trame 1/1.001), cela correspond à 1-8CH, et lorsque le signal d’entrée est différent, cela correspond à 1-16CH. Ce qui suit illustre les spécifications de l’OETF, de l’espace colorimétrique (gamut de couleur) et de la sortie Transfer Matrix(matrice de transfert) à partir du connecteur ENHANCED MONITOR OUT lorsque la fonction User LUT et la fonction de conversion HDR-SDR sont sur ON/OFF. L’état dans lequel les données User LUT sont appliquées dans « User LUT » dans « Ch. Setting » fait référence à la fonction User LUT réglée sur ON. Fonction User LUT Fonction OETF Conversion HDR-SDR Color Space Transfer Matrix OFF OFF Conserve les spécifications des signaux d’entrée 1) Conserve les spécifications des signaux d’entrée Matrice des valeurs de réglage de l’espace colorimétrique dans les réglages de « VPID/HDMI Auto » et « SR Live Auto » ou de « Color Space » dans « Ch. Setting ». ITU-R BT.709 ITU-R BT.2020 Cependant, s’il s’agit d’une matrice autre que ITU-R BT.709/ ITU-R BT.2020, la matrice ITU-R BT.709 sera appliquée. ON OFF Conserve les spécifications OETF pour la sortie LUT 1) Conserve les spécifications de l’espace colorimétrique pour la sortie LUT Matrice des valeurs de réglage de l’espace colorimétrique dans les réglages de « VPID/HDMI Auto » et « SR Live Auto » ou de « Color Space » dans « Ch. Setting ». ITU-R BT.709 ITU-R BT.2020 Cependant, s’il s’agit d’une matrice autre que ITU-R BT.709/ ITU-R BT.2020, la matrice ITU-R BT.709 sera appliquée. 88 Fonction User LUT Fonction OETF Conversion HDR-SDR Color Space Transfer Matrix OFF ON Valeurs de réglage de « Out. Color Space » dans « Conv. Preset » ITU-R BT.709 ITU-R BT.2020 Matrice des valeurs de réglage de « Out. Color Space » dans « Conv. Preset » ITU-R BT.709 ITU-R BT.2020 ON 1) SDR Quand OETF (informations du tableau de la relation HDR SDR des métadonnées SR Live) est réglé sur S-Log3 tandis que « SR Live Auto » est réglé sur « On », ou quand « EOTF » sous « Ch. Setting » est réglé sur « S-Log3 » ou « S-Log3(Live HDR) » tandis que « SR Live Auto » est réglé sur « Off », l’OETF du signal de sortie SDI est identifié en tant que S-Log3. Spécifications PID Cet appareil superpose le PID sur les signaux SDI envoyés à partir du connecteur ENHANCED MONITOR OUT conformément au format du signal de sortie. Le tableau suivant indique les Transfer Characteristics, la Colorimetry et la Bit Depth du PID lorsque la fonction User LUT et la fonction de conversion HDR-SDR sont réglées sur ON/OFF. Informations OETF Fonction LUT utilisateur Fonction de conversion HDR- Interface SDI de sortie SDR Traitement des caractéristiques du transfert OFF OFF Remplacé par la valeur de réglage de l’EOTF de « VPID/HDMI Auto », « SR Live Auto » ou « EOTF » sous « Ch. Setting ». 12G/6G/3G-SDI HD-SDI 1 080 lignes ON OFF ON Caractéristiques du transfert Octet2 : bit [5:4] 2.2 Non spécifié 1) 2.4 SDR-TV 2.6 Non spécifié 1) 2.4(HDR) Non spécifié 1) S-Log3 Non spécifié 1) SMPTE ST 2084(PQ) PQ ITU-R BT.2100(HLG) HLG S-Log3(Live HDR) Non spécifié 1) HD-SDI 720 lignes Non applicable 12G/6G/3G-SDI HD-SDI 1 080 lignes Remplacé par la valeur de réglage de « Out. OETF » sous « Conv. Preset ». (Les valeurs suivantes sont fixes.) ON HD-SDI 720 lignes 1) Valeur de réglage EOTF Valeur de réglage Out. OETF Caractéristiques du transfert Octet2 : bit [5:4] 2.4 SDR-TV Non applicable Lorsque VPID/HDMI Auto pour BVM-HX310, BVM-HX3110, PVM-X3200, PVM-X2400 et PVM-X1800 ayant reçu le signal de cette sortie est réglé sur On (activé) et que Payload ID sous Unspecified (Non spécifié) est reçu, l’EOTF dans le menu « EOTF » défini manuellement est appliqué. 89 Informations sur la gamme de couleurs Fonction LUT utilisateur Fonction de conversion HDR- Interface SDI de sortie SDR Traitement de Colorimetry OFF OFF Remplacé par la valeur de réglage de l’espace colorimétrique de « VPID/HDMI Auto », « SR Live Auto » ou « Color Space » sous « Ch. Setting ». 12G/6G/3G-SDI ON OFF HD-SDI 1 080 lignes ON Valeur de réglage Color Space Colorimetry Octet3 : bit [5:4] ITU-R BT.709 Rec 709 (ITU-R BT.709) ITU-R BT.2020 UHDTV (ITU-R BT.2020) S-Gamut/S-Gamut3 Inconnu 2) S-Gamut3.Cine Inconnu 2) DCI-P3 Inconnu 2) Remplacé par la valeur de réglage de l’espace colorimétrique de « VPID/HDMI Auto », « SR Live Auto » ou le réglage de « Color Space » sous « Ch. Setting ». Valeur de réglage Color Space Colorimetry Octet3 : bit [7] et bit [4] ITU-R BT.709 Rec 709 (ITU-R BT.709) ITU-R BT.2020 UHDTV (ITU-R BT.2020) S-Gamut/S-Gamut3 Inconnu 2) S-Gamut3.Cine Inconnu 2) DCI-P3 Inconnu 2) HD-SDI 720 lignes Non applicable 12G/6G/3G-SDI Remplacé par la valeur de réglage de « Out. Color Space » sous « Conv. Preset ». HD-SDI 1 080 lignes ON HD-SDI 720 lignes Valeur de réglage Out. Color Space Colorimetry Octet3 : bit [5:4] ITU-R BT.709 Rec 709 (ITU-R BT.709) ITU-R BT.2020 UHDTV (ITU-R BT.2020) Remplacé par la valeur de réglage de « Out. Color Space » sous « Conv. Preset ». Valeur de réglage Out. Color Space Colorimetry Octet3 : bit [7] et bit [4] ITU-R BT.709 Rec 709 (ITU-R BT.709) ITU-R BT.2020 UHDTV (ITU-R BT.2020) Non applicable 2) Lorsque PID/HDMI Auto pour BVM-HX310, BVM-HX3110, PVM-X3200, PVM-X2400 et PVM-X1800 ayant reçu le signal de cette sortie est réglé sur On (activé) et que le Payload ID de Unknown est reçu, le Color Space dans le menu « Color Space » défini manuellement s’applique. Informations sur la profondeur de bits Interface SDI de sortie Traitement profondeur de bits 12G/6G/3G-SDI HD-SDI 1080 lignes Remplacé par la valeur de réglage de « RGB/YCC Range » dans « Enhanced Out. » dans le menu « System ». Enhanced Out. RGB/YCC Range Profondeur de bits Octet4 : bit [1:0] Limited 10 bits Full Full Range 10 bits Lorsqu’un signal S-Log3 est envoyé, le réglage est fixe sur Full Range 10 bits indépendamment de la valeur de réglage de « RGB/YCC Range » dans « Enhanced Out. ». HD-SDI 720 lignes Octet4 : bit [0] est fixe à 10 bits. 90 Pour le PVM-X3200 MSSONY/MONITOR/LICENSE/PVM_X3200/ Extension des fonctions du moniteur grâce à une licence en option Pour le PVM-X2400 MSSONY/MONITOR/LICENSE/PVM_X2400/ Pour le PVM-X1800 MSSONY/MONITOR/LICENSE/PVM_X1800/ Les fonctions suivantes peuvent être activées à l’aide de la licence optionnelle « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 ». PVML-HSX1 Conversion (conversion HDR-SDR) Enhanced Monitor Out (la sortie de signal alors que Conversion et User LUT sont appliqués est possible) PVML-SCX1 Enhanced Monitor Out (la sortie de signal alors que User LUT est appliqué est possible) PVML-TDX1 Enhanced Monitor Out 1) (la sortie de signal alors que User LUT est appliqué est possible) Remarques La clé USB est uniquement compatible avec le format FAT32. N’enregistrez aucun fichier autre que le fichier clé d’installation dans le dossier mentionné ci-dessus. Ne modifiez pas le contenu du fichier clé d’installation. 1) Le format de sortie ne peut pas être sélectionné. Achat d’une licence en option Vous pouvez acheter une licence en option et obtenir un fichier clé d’installation en suivant les étapes ci-dessous. 1 Vérifiez l’ Unique Device ID sous « License » dans le menu « Administrator ». 3 Sélectionnez « License » dans le menu « Administrator ». 4 Sélectionnez « Load From USB Memory ». 5 Vérifiez les contenus et sélectionnez « Confirm ». Le moniteur redémarre une fois que la licence est activée. Vous pouvez vérifier si la licence a été activée correctement en sélectionnant « License » dans le menu « Administrator » après le redémarrage. Si la licence a été correctement activée, le nom de la licence sera ajouté à « Activated Licenses » dans « License ». Rendez-vous sur la page Upgrade and License Management Suite (ULMS) cidessous, saisissez votre code d’achat et votre Device Unique ID et téléchargez la clé d’installation de la licence en option. Remarques https://ulms.sony.net/portal/ purchaseandinstallationprocess Ne retirez pas la clé USB lorsque l’appareil redémarre. Pour connaître les instructions relatives à l’obtention du fichier clé d’installation, consultez la page web mentionnée cidessus. Ne mettez pas le moniteur hors tension lorsque l’appareil redémarre. N’effectuez aucune opération autre que celle indiquée ci-dessus, notamment dans les menus, lorsque l’appareil redémarre. Si vous recevez un message d’erreur lorsque l’entrée DC est utilisée, n’effectuez aucune activation à l’aide du fichier clé d’installation. Activation d’une licence en option 1 Connectez la clé USB contenant le fichier clé d’installation au connecteur USB du moniteur. Une liste de licences pouvant être activées s’affiche. La chaîne de 12 chiffres dans le champ « Unique Device ID » constitue l’Unique Device ID. 2 2 Enregistrez le fichier clé d’installation dans le dossier suivant sur la clé USB. 91 Après avoir redémarré l’appareil, vérifiez Guide de dépannage qu’il n’existe aucun message d’erreur ou d’avertissement sur les voyants du panneau avant. Si une erreur HDMI EDID se produit, débranchez le câble HDMI du moniteur, mettez cet appareil hors tension et remettez-le sous tension. Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique. Impossible d’utiliser l’appareil Une fonction inopérante est attribuée à un bouton de fonction. Lorsque le menu ne s’affiche pas, appuyez sur la commande SELECT/ENTER (page 9) pour valider les fonctions attribuées aux boutons de fonction. Les réglages ne peuvent pas être effectués Les réglages peuvent ne pas être possibles selon les signaux d’entrée et l’état de l’appareil. Voir « Signaux d’entrée et éléments réglables/ paramètres de réglage » (page 12). L’écran devient noir et l’appareil s’éteint Si la température interne de l’appareil augmente, l’écran peut devenir noir et l’appareil peut s’éteindre. Vérifiez si les fentes ou les évents de ventilation sont obstrués par quelque chose, par exemple de la poussière. En pareil cas, consultez un technicien qualifié Sony. Ou, si un état d’absence de signal d’entrée continue pendant 60 minutes, le moniteur est automatiquement mis hors tension par la fonction de mise hors tension automatique. Pour mettre le moniteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur (Alimentation). Pour modifier les réglages, reportez-vous à la section « Auto Power Down » (page 67) de « System Setting » dans le menu « System ». La couleur ne s’affiche pas correctement Vérifiez si les paramètres « RGB/YCC Range » (page 26), « EOTF » (page 26), « Color Space » (page 27) et « Transfer Matrix » (page 27) sous « Ch. Setting » sont réglés en fonction du signal d’entrée. Apparition de taches sur l’image et/ou de papillotements Ces phénomènes peuvent se produire si un signal est reçu contenant une image noire et une image blanche qui s’affichent de manière répétitive et alternative pour chaque image, sur une partie ou la totalité de l’écran, ou des schémas statiques s’affichent pendant de longues périodes. Affichez un écran blanc ou une vidéo à l’écran pendant un certain temps. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Incrustation d’image » (page 4) et « Apparition de taches sur l’image » (page 4). À propos de la licence d’évaluation du « PVMLHSX1 » Si la licence optionnelle payante de « PVMLHSX1 » n’est pas activée lorsque la version du logiciel au début de l’utilisation de cet appareil est V3.0 ou ultérieure, ou lors d’une mise à jour à partir de V2.0 ou d’une version antérieure à V3.0 ou ultérieure, la licence d’évaluation de « PVMLHSX1 » est activée, et les fonctions peuvent être essayées jusqu’à une durée de fonctionnement d’environ 240 heures. Remarques Lorsque la licence d’évaluation est active, un message indiquant que la licence d’évaluation est en cours d’application s’affiche au démarrage de l’appareil. Si la date d’expiration de la licence d’évaluation approche, un message correspondant s’affiche au démarrage de l’appareil. L’évaluation prendra automatiquement fin à l’expiration de la licence d’évaluation. Pour continuer à utiliser le logiciel, achetez et demandez la licence complète avant son expiration. Lorsqu’une licence d’évaluation est activée, même si une licence « PVML-SCX1 » ou « PVMLTDX1 » inférieure est activée, les opérations de la licence « PVML-HSX1 » supérieure ont la priorité pendant la période d’évaluation. Si les éléments qui ne peuvent pas être définis pour les licences « PVML-SCX1 » et « PVMLTDX1 » inférieures sont modifiés pendant la période d’évaluation et qu’une licence inférieure est activée après la période d’évaluation, des modifications peuvent survenir dans les paramètres correspondants. 92 La vidéo est interrompue Si 12G-SDI ou Spécifications 6G-SDI est le signal d’entrée, la vidéo peut être interrompue en cas d’utilisation d’un câble ne satisfaisant pas les spécifications des signaux 12G-SDI ou 6G-SDI. Assurez-vous qu’un câble 12G-SDI (L-5.5CUHD fabriqué par Canare Electric Co., Ltd. ou équivalent) est utilisé. Si un signal HDMI équivalent 4K est le signal d’entrée, assurez qu’un câble HDMI Premium High Speed est utilisé. Nous recommandons l’utilisation d’un câble HDMI Premium High Speed d’une longueur maximale de 3 mètres. La vidéo ou le son de sortie SDI de Enhanced Monitor Out est déformé Il est possible que des signaux momentanément déformés soient émis lors de la commutation des signaux d’entrée ou du branchement/ débranchement des câbles d’entrée SDI, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Performances de l’image Ecran LCD Matrice active a-Si TFT Taille d’image (diagonale) PVM-X3200 : 812,8 mm (32,0 pouces) PVM-X2400 : 610,0 mm (24,0 pouces) PVM-X1800 : 469,2 mm (18,4 pouces) Taille d’image effective (H × V) PVM-X3200 : 708,48 × 398,52 mm (28 × 15 3/4 pouces) PVM-X2400 : 531,6 × 299,1 mm (21 × 11 7/8 pouces) PVM-X1800 : 409,0 × 230,0 mm (16 1/8 × 9 1/8 pouces) Résolution (H × V) 3840 × 2160 pixels Aspect 16:9 Rendement des pixels 99,99 % Couleur d’affichage Environ 1,07 milliard de couleurs Angle de vision (spécification de l’écran) 89°/89°/89°/89° (type) (haut/bas/gauche/droite, contraste > 10:1) Balayage normal Balayage 0 % Sous-balayage Sous-balayage 3 % Température couleur D65, D93, D60, DCI Luminance standard (entrée de signal blanc 100 % SDR) 100 cd/m2 Temps de préchauffage Environ 30 minutes Pour garantir une qualité d’image stable, mettez le moniteur sous tension et laissez-le dans cet état pendant plus de 30 minutes. Entrée Entrée SDI (3G/HD) Type BNC (2) Impédance d’entrée : 75 Ω asymétrique 93 Consommation électrique PVM-X3200 : Environ 280 W (maximum en fonctionnement CA) 0,3 W (en mode arrêt (lorsque l’interrupteur (Alimentation) est éteint)) PVM-X2400 : Environ 225 W (maximum en fonctionnement CA) Environ 205 W (maximum en fonctionnement CC) 0,3 W (en mode arrêt (lorsque l’interrupteur (Alimentation) est éteint)) PVM-X1800 : Environ 180 W (maximum en fonctionnement CA) Environ 165 W (maximum en fonctionnement CC) 0,3 W (en mode arrêt (lorsque l’interrupteur (Alimentation) est éteint)) Conditions d’utilisation Température 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Température recommandée 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) Humidité 30 % à 85 % (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage Température/Humidité PVM-X3200 : –20 °C à 40 °C (–4 °F à 104 °F)/ 5 % à 90 % (sans condensation) 41 °C à 50 °C (105,8 °F à 122 °F)/ 5 % à 55 % (sans condensation) 51 °C à 60 °C (123,8 °F à 140 °F)/ 5 % à 39 % (sans condensation) PVM-X2400 : –20 °C à 40 °C (–4 °F à 104 °F)/ 20 % à 85 % (sans condensation) 41 °C à 50 °C (105,8 °F à 122 °F)/ 20 % à 50 % (sans condensation) 51 °C à 60 °C (123,8 °F à 140 °F)/ 20 % à 40 % (sans condensation) PVM-X1800 : –20 °C à 40 °C (–4 °F à +104 °F)/ 5 % à 90 % (sans condensation) 41 °C à 50 °C (105,8 °F à 122 °F)/ 5 % à 50 % (sans condensation) Entrée SDI (12G/6G/3G/HD) Type BNC (2) Impédance d’entrée : 75 Ω asymétrique Entrée HDMI Connecteur HDMI (1) HDCP 2.3 Entrée à distance Télécommande parallèle Connecteur modulaire RJ-45 à 8 broches (1) Télécommande série Connecteur modulaire RJ-45 (1) (Ethernet, 10BASE-T/100BASETX) Entrée USB Connecteur USB (USB2.0) (1) Sortie ENHANCED MONITOR OUT (12G/6G/3G/HD) Type BNC (1) Impédance de sortie : 75 Ω asymétrique Cette fonction est disponible en activant l’une des licences optionnelles « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVMLTDX1 » (vendues séparément). Sortie SDI (3G/HD) Type BNC (2) Impédance de sortie : 75 Ω asymétrique Sortie SDI (12G/6G/3G/HD) Type BNC (2) Impédance de sortie : 75 Ω asymétrique Connecteur de sortie moniteur audio Mini prise stéréo (1) Sortie haut-parleur intégrée Sortie stéréo 2,0 W Connecteur de sortie écouteurs Mini prise stéréo (1) Caractéristiques générales Alimentation PVM-X3200 : 100 V à 240 V CA, 3,2 A à 1,2 A, 50/60 Hz PVM-X2400 : 100 V à 240 V CA, 2,6 A à 1,0 A, 50/60 Hz 22 V à 32 V CC, 9,9 A à 6,3 A PVM-X1800 : 100 V à 240 V CA, 2,1 A à 0,8 A, 50/60 Hz 22 V à 32 V CC, 8,2 A à 5,1 A 94 51 °C à 60 °C (123,8 °F à 140 °F)/ 5 % à 30 % (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (1) Poignée (1) (pour le PVM-X1800 uniquement) Before Using This Unit (Avant d’utiliser cet appareil) (1) Accessoires en option Support de montage en rack PVMK-RX24 (Pour PVM-X2400) PVMK-RX18 (Pour PVM-X1800) Panneau de protection PVMK-PX24 (Pour PVM-X2400) PVMK-PX18 (Pour PVM-X1800) Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis. 95 Formats de signal disponibles L’appareil prend en charge les formats de signaux suivants. Cet appareil prend en charge la réception de SR Live Metadata et du Source ID. Pour les formats pris en charge pour la réception de SR Live Metadata et Source ID, voir la colonne « Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID » dans le tableau ci-dessous. Cet appareil prend en charge les signaux Embedded Audio de synchronisation à 48 kHz pour l’entrée SDI et le LPCM Audio à 32/44,1/48 kHz pour l’entrée HDMI. 2K/HD (HD-SDI) Système de signal Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 1920 × 1080/60I 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 1920 × 1080/50I 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 1920 × 1080/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 1920 × 1080/30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 1920 × 1080/25P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 1920 × 1080/25PsF 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 1920 × 1080/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 1920 × 1080/24PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 1280 × 720/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 1280 × 720/50P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 1280 × 720/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 1280 × 720/25P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 1280 × 720/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2048 × 1080/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2048 × 1080/30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2048 × 1080/25P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2048 × 1080/25PsF 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2048 × 1080/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2048 × 1080/24PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2K/HD (liaison double HD-SDI) Système de signal Structure du signal 1920 × 1080/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 1920 × 1080/50P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 1920 × 1080/60I 1) 1920 × 1080/50I Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID Non vérifiée Non vérifiée 96 Système de signal 1920 × 1080/30P 1) 1920 × 1080/30PsF 1) 1920 × 1080/25P 1920 × 1080/25PsF 1920 × 1080/24P 1) 1920 × 1080/24PsF 1) Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Non vérifiée Non vérifiée Non vérifiée Non vérifiée Non vérifiée Non vérifiée 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 2048 × 1080/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2048 × 1080/50P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 2048 × 1080/48P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Non vérifiée 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 2048 × 1080/30P 1) 2048 × 1080/30PsF 1) 2048 × 1080/25P 2048 × 1080/25PsF 2048 × 1080/24P 1) Non vérifiée Non vérifiée Non vérifiée Non vérifiée Non vérifiée 97 Système de signal 2048 × 1080/24PsF 1) Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits Non vérifiée 2K/HD (3G-SDI) Système de signal Structure du signal 1920 × 1080/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL 1920 × 1080/50P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Niveau A Non vérifiée 1920 × 1080/60I 1) 1920 × 1080/60I 1) 1920 × 1080/50I 1920 × 1080/50I 1920 × 1080/30P 1) 1920 × 1080/30PsF 1) 1920 × 1080/30PsF 1) 1920 × 1080/25P 1920 × 1080/25PsF Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits Niveau B-DL Non vérifiée Non vérifiée Niveau A Non vérifiée Niveau B-DL Non vérifiée Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A Non vérifiée Niveau B-DL Non vérifiée Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A Non vérifiée 98 Système de signal 1920 × 1080/25PsF 1920 × 1080/24P 1) 1920 × 1080/24PsF 1) 1920 × 1080/24PsF 1) Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 2048 × 1080/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 2048 × 1080/50P 2048 × 1080/48P 1) 1280 × 720/60P 1) 1280 × 720/50P 1280 × 720/30P 1) 1280 × 720/25P 1280 × 720/24P 1) 2048 × 1080/30P 1) 2048 × 1080/30PsF 1) 2048 × 1080/25P 2048 × 1080/25PsF Niveau B-DL Non vérifiée Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A Non vérifiée Niveau B-DL Non vérifiée Non vérifiée Niveau A Non vérifiée Niveau A Non vérifiée Niveau A Non prise en charge Niveau A Non prise en charge Niveau A Non prise en charge 10 bits Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 99 Système de signal 2048 × 1080/24P 1) 2048 × 1080/24PsF 1) Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée 2K/HD (liaison double 3G-SDI) Système de signal 1920 × 1080/60P 1) 1920 × 1080/50P 2048 × 1080/60P 1) 2048 × 1080/50P 2048 × 1080/48P 1) Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Non vérifiée 4K/UHD (liaison quadruple HD-SDI) Système de signal Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 3840 × 2160/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 3840 × 2160/30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré 3840 × 2160/25P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 3840 × 2160/25PsF 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré 3840 × 2160/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 3840 × 2160/24PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré 4096 × 2160/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 4096 × 2160/30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 4096 × 2160/25P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 100 Système de signal Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4096 × 2160/25PsF 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 4096 × 2160/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 4096 × 2160/24PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré Non vérifiée 4K/UHD (liaison double 3G-SDI) Système de signal Structure du signal 3840 × 2160/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 3840 × 2160/30PsF 1) 3840 × 2160/25P Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 10 bits Niveau B-DS 2) Carré/2SI 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré/2SI 3840 × 2160/25PsF 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré 3840 × 2160/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré/2SI 3840 × 2160/24PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré 4096 × 2160/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré Non vérifiée 4096 × 2160/25P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/25PsF 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré Non vérifiée 4096 × 2160/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau B-DS 2) Carré/2SI Non vérifiée 10 bits Niveau B-DS 2) Carré Non vérifiée 4096 × 2160/24PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 4K/UHD (liaison quadruple 3G-SDI) Système de signal Structure du signal 3840 × 2160/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI 3840 × 2160/50P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée 3840 × 2160/30P 1) 3840 × 2160/30PsF 1) 3840 × 2160/25P 3840 × 2160/25PsF 3840 × 2160/24P 1) Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 101 Système de signal 3840 × 2160/24PsF 1) Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Niveau A/Niveau B-DL Carré Non vérifiée 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4096 × 2160/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/50P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/48P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré/2SI Non vérifiée Niveau A/Niveau B-DL Carré Non vérifiée 4096 × 2160/30P 1) 4096 × 2160/30PsF 1) 4096 × 2160/25P 4096 × 2160/25PsF 4096 × 2160/24P 1) 4096 × 2160/24PsF 1) 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4K/UHD (liaison simple 6G-SDI) Système de signal Structure du signal Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 3840 × 2160/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI 3840 × 2160/25P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI 3840 × 2160/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI 4096 × 2160/30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/25P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/24P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 102 4K/UHD (liaison simple 12G-SDI) Système de signal Structure du signal 3840 × 2160/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI 3840 × 2160/50P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée Mode I Carré/2SI Non vérifiée 3840 × 2160/30P 1) 3840 × 2160/25P 3840 × 2160/24P 1) Prise en charge de la réception de SR Live Metadata/Source ID 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4096 × 2160/60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/50P 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/48P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits Mode I Carré/2SI Non vérifiée 4096 × 2160/30P 1) 4096 × 2160/25P 4096 × 2160/24P 1) 4 : 4 : 4 (RVB) 10 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12 bits 1) Également compatible avec la cadence 1/1,001. 2) Lorsque Square est sélectionné (physiquement identique lorsque 2SI est sélectionné). HDMI Système de signal 640 × 480/60P 1) 720 × 480/60P 1) 1280 × 720/60P 1) Structure du signal 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 103 Système de signal 1920 × 1080/60I 1) 720 × 576/50P 1280 × 720/50P 1920 × 1080/50I 1920 × 1080/60P 1) 1920 × 1080/50P 1920 × 1080/30P 1) 1920 × 1080/25P 1920 × 1080/24P 1) 2048 × 1080/60P 1) 2048 × 1080/50P 2048 × 1080/48P 2048 × 1080/30P 1) 6) 2048 × 1080/25P 6) 2048 × 1080/24P 1) 3840 × 2160/30P 1) 2) Structure du signal 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 3) 5) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 3) 4) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 104 Système de signal 3840 × 2160/25P 2) 3840 × 2160/24P 1) 2) 4096 × 2160/30P 1) 2) 4096 × 2160/25P 2) 4096 × 2160/24P 1) 2) 3840 × 2160/60P 1) 2) 3840 × 2160/50P 2) 4096 × 2160/60P 1) 2) 4096 × 2160/50P 2) 800 × 600/60P 1024 × 768/60P Structure du signal 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 3) 5) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 3) 4) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 3) 5) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 3) 4) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 3) 5) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 3) 4) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 3) 5) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 3) 4) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 3) 5) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 3) 4) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 8 bits 3) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 8 bits 3) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 3) 4 : 2 : 0 (YCbCr) 10/8 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 8 bits 3) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 8 bits 3) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 3) 4 : 2 : 0 (YCbCr) 10/8 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 8 bits 3) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 8 bits 3) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 3) 4 : 2 : 0 (YCbCr) 10/8 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 8 bits 3) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 8 bits 3) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 3) 4 : 2 : 0 (YCbCr) 10/8 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 12/10/8 bits 4 : 4 : 4 (YCbCr) 12/10/8 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 12 bits 1) Également compatible avec la cadence 1/1,001. 2) Dans ce manuel, ce signal est décrit comme « équivalent au signal 4K ». 3) « Enhanced Format » doit être sélectionné sous « HDMI In. Setting » (page 34). De même, lorsque vous utilisez ce signal d’entrée, utilisez le câble HDMI Premium High-Speed. (Les signaux 30P, 25P, 24P sont uniquement destinés au signal 4:4:4 RGB/YCbCr 10/ 12 bits.) 4) Le signal 4:4:4 (YCbCr) 12/10 bits s’affiche après la conversion au signal 4:2:2 (YCbCr) 12/10 bits. S’il ne s’affiche pas correctement, utilisez le signal 4:4:4 (YCbCr) 8 bits ou le signal 4:2:2 (YCbCr) 12 bits en tant que signal d’entrée. 5) Le signal 4:4:4 (RVB) 12/10 bits s’affiche après la conversion au signal 4:2:2 (YCbCr) 12/10 bits. S’il ne s’affiche pas correctement, utilisez le signal 4:4:4 (RVB) 8 bits ou le signal 4:2:2 (YCbCr) 12 bits en tant que signal d’entrée. En revanche, lorsque AVI Info (informations du signal) ne peut pas être détecté et/ou « RGB/YCC Range » est réglé sur « Full », il s’affiche en tant que signal 4:4:4 (RVB) 8 bits si le signal d’entrée est déterminé en tant que signal limité. 6) Ce système de signaux n’est pas décrit dans l’EDID (Extended Display Identification Data – Données d’identification de l’affichage étendu). 105 Enhanced Monitor Out - Tableau de compatibilité des formats d’entrée/sortie Signaux d’entrée SDI Interface SDI Système de signal 1) Structure du signal No signal d’entrée 12G-SDI Single-Link 3G-SDI Quad-Link Niveau A Carré/2SI 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3840 × 2160 50P, 60P 2) Carré/2SI 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4096 × 2160 48P 2), 50P, 60P 2) Carré/2SI 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits 3840 × 2160 24P 2), 25P, 30P 2) 4096 × 2160 24P 2), 25P, 30P 2) 3840 × 2160 24PsF 2), 25PsF, 30PsF 2) 4096 × 2160 24PsF 2), 25PsF, 30PsF 2) 1920 × 1080 50P, 60P 2) 2048 × 1080 48P 2), 50P, 60P 2) 1920 × 1080 50I, 60I 2) 3G-SDI Quad-Link Niveau B 12G-SDI Single-Link 3G-SDI Quad-Link Niveau A 3G-SDI Quad-Link Niveau B 12G-SDI Single-Link 3G-SDI Quad-Link Niveau A 3G-SDI Quad-Link Niveau B 6G-SDI Single-Link 3G-SDI Dual-Link Niveau BDS Carré/2SI HD-SDI Quad-Link Carré 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits 12G-SDI Single-Link 3G-SDI Quad-Link Niveau A Carré/2SI 3G-SDI Quad-Link Niveau B 6G-SDI Single-Link 3G-SDI Dual-Link Niveau BDS Carré/2SI HD-SDI Quad-Link Carré 3G-SDI Quad-Link Niveau A 3G-SDI Quad-Link Niveau B 3G-SDI Dual-Link Niveau BDS Carré 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits Carré 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits Carré 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits HD-SDI Quad-Link 3G-SDI Quad-Link Niveau A 3G-SDI Quad-Link Niveau B 3G-SDI Dual-Link Niveau BDS Carré 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits HD-SDI Quad-Link 3G-SDI Dual-Link Niveau A 3G-SDI Dual-Link Niveau B 3G-SDI Single-Link Niveau A 3G-SDI Single-Link Niveau B 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits HD-SDI Dual-Link 3G-SDI Dual-Link Niveau A 3G-SDI Dual-Link Niveau B 3G-SDI Single-Link Niveau A 3G-SDI Single-Link Niveau B 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Dual-Link 3G-SDI Single-Link Niveau A 3G-SDI Single-Link Niveau B HD-SDI Dual-Link HD-SDI Single-Link 106 Interface SDI Système de signal 1) Structure du signal No signal d’entrée 3G-SDI Single-Link Niveau A 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits HD-SDI Single-Link 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3G-SDI Single-Link Niveau A 4 : 4 : 4 (RVB) 4 : 4 : 4 (YCbCr) 10 bits, 12 bits 10 bits, 12 bits HD-SDI Single-Link 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3G-SDI Single-Link Niveau B HD-SDI Dual-Link HD-SDI Single-Link 1920 × 1080 24P 2), 25P, 30P 2) 2048 × 1080 24P 2), 25P, 30P 2) 1920 × 1080 24PsF 2), 25PsF, 30PsF 2) 2048 × 1080 24PsF 2), 25PsF, 30PsF 2) 1280 × 720 50P, 60P 2) 24P 2), 25P, 30P 2) 3G-SDI Single-Link Niveau A 3G-SDI Single-Link Niveau B HD-SDI Dual-Link HD-SDI Single-Link 3G-SDI Single-Link Niveau A 3G-SDI Single-Link Niveau B HD-SDI Dual-Link HD-SDI Single-Link 3G-SDI Single-Link Niveau A 3G-SDI Single-Link Niveau B HD-SDI Dual-Link 1) La fréquence V n’est pas convertie. 2) Compatible avec des cadences de 1/1,001. Signaux de sortie SDI (Enhanced Monitor Out) Consultez les tableaux suivants pour connaître les licences optionnelles « PVML-HSX1 », « PVML-SCX1 » ou « PVML-TDX1 » (vendues séparément). PVML-HSX1/PVML-SCX1 No signal d’entrée Catégorie Système de signal Structure du signal Interface SDI 1 3840 × 2160 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 12G-SDI Single-Link 2 1920 × 1080 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3G-SDI Single-Link Niveau A 3 1920 × 1080 50I, 60I 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 4096 × 2160 48P 1), 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 12G-SDI Single-Link 2 2048 × 1080 48P 1), 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3G-SDI Single-Link Niveau A 1 3840 × 2160 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 6G-SDI Single-Link 2 1920 × 1080 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 4096 × 2160 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 6G-SDI Single-Link 2 2048 × 1080 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 3840 × 2160 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 6G-SDI Single-Link 2 1920 × 1080 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 4096 × 2160 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 6G-SDI Single-Link 2 2048 × 1080 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 1920 × 1080 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3G-SDI Single-Link Niveau A 2 1920 × 1080 50I, 60I 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 2048 × 1080 48P 1), 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3G-SDI Single-Link Niveau A 1 1920 × 1080 50I, 60I 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 107 2SI 2SI 2SI 2SI 2SI 2SI No signal d’entrée Catégorie Système de signal Interface SDI 1 1920 × 1080 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 2048 × 1080 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 1920 × 1080 24PsF 1), 25PsF, 30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 2048 × 1080 24PsF 1), 25PsF, 30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 1280 × 720 24P 1), 25P, 30P 1), 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1) Structure du signal Compatible avec des cadences de 1/1,001. PVML-TDX1 No signal d’entrée 1) Catégorie Système de signal Structure du signal Interface SDI 1 3840 × 2160 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 12G-SDI Single-Link 2SI 1 4096 × 2160 48P 1), 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 12G-SDI Single-Link 2SI 1 3840 × 2160 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 6G-SDI Single-Link 2SI 1 4096 × 2160 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 6G-SDI Single-Link 2SI 1 3840 × 2160 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 6G-SDI Single-Link 2SI 1 4096 × 2160 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 6G-SDI Single-Link 2SI 1 1920 × 1080 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3G-SDI Single-Link Niveau A 1 2048 × 1080 48P 1), 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits 3G-SDI Single-Link Niveau A 1 1920 × 1080 50I, 60I 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 1920 × 1080 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 2048 × 1080 24P 1), 25P, 30P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 1920 × 1080 24PsF 1), 25PsF, 30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 2048 × 1080 24PsF 1), 25PsF, 30PsF 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link 1 1280 × 720 24P 1), 25P, 30P 1), 50P, 60P 1) 4 : 2 : 2 (YCbCr) 10 bits HD-SDI Single-Link Compatible avec des cadences de 1/1,001. 108 Côté Dimensions PVM-X3200 Avant Face inférieure Arrière 4×M6 (pour la monture murale) : Orifices d’entrée d’air Unité : mm (pouces) Masse : Environ 15,5 kg (34 lb 2,7 oz) 10×M4 (pour la monture à berceau) : Orifices de sortie d’air : Orifices d’entrée d’air Pour l’installation sur un véhicule, fixez l’appareil à l’aide des orifices des vis de la monture à berceau. 109 Côté PVM-X2400 Avant 4×M4 Arrière Pour l’installation sur un véhicule, fixez l’appareil à l’aide des orifices de vis M4 situés sur le côté. 4×M4 Face inférieure : Orifices de sortie d’air : Orifices d’entrée d’air : Orifices d’entrée d’air Unité : mm (pouces) Masse : Environ 10,5 kg (23 lb 2,4 oz) 110 Côté PVM-X1800 Avant 4×M4 Pour l’installation sur un véhicule, fixez l’appareil à l’aide des orifices de vis M4 situés sur le côté. Arrière 4×M4 Face inférieure : Orifices d’entrée d’air : Orifices de sortie d’air Unité : mm (pouces) Masse : Environ 8,2 kg (18 lb 1,2 oz) : Orifices d’entrée d’air 111 PVM-X3200/X2400/X1800 AVIS ET LICENCES POUR LE LOGICIEL UTILISÉ DANS CE PRODUIT * Longueur des vis M4 (côté, arrière) Objet fixé Boîtier du moniteur uSSH (Secure Shell) SDK Copyright (C) 2009-2019 Cypherbridge Systems, LLC. All Rights Reserved. www.cypherbridge.com -------------------------------------------Dropbear contains a number of components from different sources, hence there are a few licenses and authors involved. All licenses are fairly non-restrictive. Vis M4 6 (1/4) à 8 (11/32) PVM-X3200 * Longueur des vis M6 (arrière) Boîtier du moniteur Objet fixé The majority of code is written by Matt Johnston, under the license below. Portions of the client-mode work are (c) 2004 Mihnea Stoenescu, under the same license: Copyright (c) 2002-2008 Matt Johnston Portions copyright (c) 2004 Mihnea Stoenescu All rights reserved. Vis M6 6 (1/4) à 9 (3/8) Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: Unité : mm (pouces) Remarques Assurez-vous de serrer les vis à l’aide d’un tournevis compatible avec les vis fournies. Lorsque vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple comme suit. Pour les vis M4 : environ 1,2 N·m [12 kgf·cm] Pour les vis M6 : environ 1,5 N·m [15 kgf·cm] The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ============== 112 and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of Google Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. LibTomCrypt and LibTomMath are written by Tom St Denis, and are Public Domain. ============== svr-authpubkey.c and svr-authpubkeyoptions.c are from OpenSSH 3.6.1p2, and are licensed under the 2 point BSD license. ============== Import code in keyimport.c is modified from PuTTY’s import.c, licensed as follows: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. PuTTY is copyright 1997-2003 Simon Tatham. Portions copyright Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, and CORE SDI S.A. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. curve25519-donna: Curve25519 elliptic curve, public key function THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ============== curve25519-donna: http://code.google.com/p/curve25519-donna/ Adam Langley <[email protected]> Derived from public domain C code by Daniel J. Bernstein <[email protected]> More information about curve25519 can be found here http://cr.yp.to/ecdh.html djb’s sample implementation of curve25519 is written in a special assembly language called qhasm and uses the floating point registers. Copyright 2008, Google Inc. All rights reserved. This is, almost, a clean room reimplementation from the curve25519 paper. It uses many of the tricks described therein. Only the crecip function is taken from the sample implementation. -------------------------------------------This is part of the OpenSSH software. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions The licences which components of this software fall under are as follows. First, we will summarize and say 113 that all components are under a BSD licence, or a licence more free than that. The legal status of this program is some combination of all these permissions and restrictions. Use only at your own responsibility. You will be responsible for any legal consequences yourself; I am not making any claims whether possessing or using this is legal or not in your country, and I am not taking any responsibility on your behalf. OpenSSH contains no GPL code. 1) * * * * * * * * * * * Copyright (c) 1995 Tatu Ylonen <[email protected]>, Espoo, Finland All rights reserved NO WARRANTY As far as I am concerned, the code I have written for this software can be used freely for any purpose. Any derived versions of this software must be clearly marked as such, and if the derived work is incompatible with the protocol description in the RFC file, it must be called by a name other than “ssh” or “Secure Shell”. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. [Tatu continues] * However, I am not implying to give any licenses * to any patents or copyrights held by third parties, * and the software includes parts that are not under * my direct control. As far as I know, all included * source code is used in accordance with the * relevant license agreements and can be used * freely for any purpose (the GNU license being * the most restrictive); see below for details. [However, none of that term is relevant at this point in time. All of these restrictively licenced software components which he talks about have been removed from OpenSSH, i.e., IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. – RSA is no longer included, found in the OpenSSL library – IDEA is no longer included, its use is deprecated – DES is now external, in the OpenSSL library – GMP is no longer used, and instead we call BN code from OpenSSL – Zlib is now external, in a library – The make-ssh-known-hosts script is no longer included – TSS has been removed – MD5 is now external, in the OpenSSL library – RC4 support has been replaced with ARC4 support from OpenSSL – Blowfish is now external, in the OpenSSL library [The licence continues] Note that any information and cryptographic algorithms used in this software are publicly available on the Internet and at any major bookstore, scientific library, and patent office worldwide. More information can be found e.g. at “http://www.cs.hut.fi/crypto”. 2) The Rijndael implementation by Vincent Rijmen, Antoon Bosselaers and Paulo Barreto is in the public domain and distributed with the following license: 114 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Redistribution and use in source and binary * forms, with or without modification, are * permitted provided that the following conditions * are met: * 1. Redistributions of source code must retain * the above copyright notice, this list of * conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright notice, this list * of conditions and the following disclaimer in * the documentation and/or other materials * provided with the distribution. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE * AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS OR * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT * NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. * IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR * CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR * PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT * OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH * DAMAGE. -------------------------------------------An implementation of the ARCFOUR algorithm @version 3.0 (December 2000) Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) @author Vincent Rijmen <[email protected]> @author Antoon Bosselaers <[email protected]> @author Paulo Barreto <[email protected]> This code is hereby placed in the public domain. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Based on XySSL: Copyright (C) 2006-2008 Christophe Devine 3) Remaining components of the software are provided under a standard 2-term BSD licence with the following names as copyright holders: Copyright (C) 2009 Paul Bakker <polarssl_maintainer at polarssl dot org> Markus Friedl Theo de Raadt Niels Provos Dug Song Aaron Campbell Damien Miller Kevin Steves Daniel Kouril Per Allansson All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and 115 the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution. * Neither the names of PolarSSL or XySSL nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. RSA Data Security’s MD5 License Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved. License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the “RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing this software or this function. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. License is also granted to make and use derivative works provided that such works are identified as “derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing the derived work. RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the merchantability of this software or the suitability of this software for any particular purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty of any kind. These notices must be retained in any copies of any part of this documentation and/or software. The ARCFOUR algorithm was publicly disclosed on 94/09. http://groups.google.com/group/sci.crypt/msg/ 10a300c9d21afca0 116 Sony Corporation ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。