Leak Defense Split System Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
IOM-LDS-SS-Leak Defense_fr-CA Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance du Split System (système divisé) Système Leak Defense Les NOTES CRITIQUES relatives à l’installation du système Leak Defense sont mises en évidence dans des encadrés grisés tout au long du document. Il est essentiel de lire ces notes critiques avant l’installation. TRÈS IMPORTANT! • • Un contreventement peut être nécessaire si votre système de plomberie n’est pas en mesure de supporter ce poids. Veuillez communiquer avec notre équipe de support technique pour confirmer les détails de l’installation afin de vous assurer que le système sera installé correctement et qu’aucun appareil consommant de l’eau ne sera négligé. INSTALLATEUR Veuillez laisser ce guide au propriétaire de la maison une fois l’installation terminée. Vous avez besoin d’aide? N’hésitez pas à communiquer avec nous de 8 h à 17 h du lundi au vendredi (heure du Pacifique) : 866 410-1134, poste 2 [email protected] ! AVERTISSEMENT LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Veuillez lire attentivement avant de procéder à l’installation. Le non-respect des instructions ou des paramètres de fonctionnement ci-joints peut entraîner la défaillance du produit. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Nous vous félicitons d’avoir installé le système le plus avancé disponible pour protéger les propriétaires contre les pertes catastrophiques dues aux dégâts causés par l’eau. Le système Leak Defense surveille le débit d’eau dans votre maison 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. En cas de fuite, le système déclenche une alarme et, si la fuite n’est pas corrigée, interrompt automatiquement tout débit d’eau dans la maison avant que des dommages supplémentaires ne se produisent. Présentation du système Le système comprend une vanne à bille motorisée, des capteurs de débit extrêmement faible et un panneau de commande avec écran tactile. Si le débit d’eau dans votre maison dépasse continuellement les réglages du système pendant une durée prédéterminée, l’alarme se déclenche et la vanne à bille se ferme en coupant l’eau dans votre maison et évitant potentiellement des dégâts d’eau importants. Le principe du système est donc un débit d’eau continu au fil du temps. Les robinets, les toilettes et les autres appareils de votre maison permettent à l’eau de s’écouler et de s’arrêter. Une fuite est la seule situation où l’eau ne s’arrête pas. C’est ce que recherche le système Leak Defense. Caractéristiques du système • Surveillance constante de votre système d’eau (24 heures sur 24, 7 jours sur 7) • Détection de fuite avec notifications d’alarme audio/visuelle • Fermeture automatique de l’eau pour minimiser les dommages causés par l’eau • Panneau de commande sans fil à écran tactile couleur à la pointe de la technologie • Le système conserve tous les réglages en mémoire, même en cas de coupure de courant • Programmation simple par menu • Possibilité d’ouvrir et de couper l’eau à partir du panneau de commande ou de l’application • Capteurs de débit thermodynamiques brevetés sans maintenance • Possibilité de se connecter à d’autres systèmes de gestion de bâtiment/de maison ou de sécurité • Possibilité d’envoyer des notifications par courriel, texte et/ou push ID du dispositif (affiché sur la boîte, ou dans le panneau de commande) : Numéro de série (sur le boîtier ou sur le dessus de l’actionneur) : Date d’installation : Installation par la société/personne : Numéro de téléphone de l’installateur : Système Leak Defense de Sentinel HydrosolutionsTM Ligne d’assistance : +1 866 410-1134 poste 2 Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h (HNP) [email protected] 2 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATEUR Après l’installation, vérifiez le fonctionnement du système Leak Defense avec le propriétaire. En utilisant les pages 35-40 de la section Manuel du propriétaire comme guide : a. Expliquez le système et utilisez le panneau de commande pour démontrer les différentes fonctions du système Leak Defense. b. Encouragez le propriétaire à interagir physiquement avec le panneau de commande pendant votre démonstration. Cela favorisera un certain niveau de confort et d’utilisation. c. Expliquez clairement que le système Leak Defense a pour but de détecter les fuites et d’en assurer la protection, et non de localiser la source des fuites. d. Expliquez que le système Leak Defense surveille en permanence le débit d’eau, tous les jours. e. Expliquez l’importance de l’utilisation de la scène Absent (Away) 1. Expliquez la différence entre les réglages des scènes maison (Home) et Absent (Away). 2. Expliquez que le fait de ne pas utiliser la scène Absent lorsque la maison est inoccupée limite la protection aux réglages de la scène maison. REMARQUE : Faites vivre au propriétaire un scénario d’alarme dans le cadre de l’éducation du client et pour tester l’alarme. Propriétaires Il y a des vidéos utiles sur notre site Web avec des informations qui pourraient être plus à jour concernant le fonctionnement de votre système Leak Defense. Vous pouvez y accéder à l’adresse suivante : www.leakdefensesystem.com/videos/ IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 3 Table des matières Planification et préparation du système PAGE Étape 1 : Outils et fournitures nécessaires ................................6 Étape 2 : Enquête préalable à l’installation ................................6 Installation de la vanne/du corps de vanne Étape 3 : Détermination de l’emplacement de la vanne pour le système Leak Defense ..................................................7 Emplacement de l’alimentation électrique et du panneau Étape 4 : Localisez une prise électrique pour la vanne. .............8 Étape 5 : Déterminez l’emplacement du panneau de commande sans fil....................................................................8 Raccordement d’un relais PAM-1 (pour système d’irrigation) à API v2 ................................................................25 Raccordement de votre filtration d’eau/adoucisseur d’eau à l’interface universelle (API) v2 .....................................26 Connexion d’une tête Clack à 4 boutons avec sortie 5-20 V CC à l’API v2 ..............................................................27 Connexion d’une filtration d’eau/d’un adoucisseur d’eau avec un relais à contact normalement ouvert ou un microrupteur à API v2 ............................................. 28 Connexion d’une filtration d’eau/d’un adoucisseur d’eau avec une sortie 20-24 V CC/V CA à API v2....................29 Connexion d’entrées d’alarme externes à API v2.................30 Installation de la vanne/du corps de vanne Étape 6 : Découpez un emplacement pour accueillir la vanne/ le corps d’écoulement...............................................................9 Étape 7 : Installez la vanne du système Leak Defense, le corps d’écoulement et le clapet antiretour à ressort ........ 9-10 POLD-Détecteur de point de fuite Étape 16 : Installation du POLD-Détecteur de point de fuite ...31 Diagrammes Figure 1 : Schéma général du système ...................................32 Contrôles et programmation Étape 8 : Raccordement à l’alimentation électrique..................11 Figure 2 : Schéma général de la tuyauterie .............................33 Étape 9 : Monter le panneau de commande sans fil ...............11 Étape 10 : Mise sous tension du système................................11 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE : Vue d’ensemble du panneau de commande ...........................35 Le panneau de commande sans fil Étape 11 : Confirmez la caractéristique de coupure d’eau du panneau de commande .....................................................12 Étape 12 : Étalonnage du système .........................................13 Étape 13 : Vérification et réglage des caractéristiques d’arrêt automatique ................................................................14 Réglage Maison et Absent/Arrêt de l’eau/ Programmation du système ....................................................36 Caractéristiques du cycle d’avertissement ..............................37 L’alarme se déclenche, que dois-je faire? ...............................37 Détecteur de point de fuite (POLD) .........................................38 Étape 14 : Autres caractéristiques/Réglages Veille (Standby) ..15 Configuration du Wi-Fi et de l’application Web ........................39 Diagrammes de câblage du panneau de commande ..............16 Ajustement à votre style de vie ...............................................40 API-Interface universelle v2 Garantie Étape 15 : Interface universelle API .........................................17 Garantie limitée du système Leak Defense...............................41 Installations/schémas de câblage de l’API-2 Connexion de la zone du système de sécurité (normalement ouverte) à l’API v2.............................................18 Connexion de la zone du système de sécurité (normalement fermée) à l’API v2..............................................19 Connexion d’un système de sécurité (déclenchement par relais) à l’API v2........................................20 Connexion du système de sécurité (déclenchement positif) à l’API v2............................................21 Connexion de l’interrupteur de la pompe de recirculation à l’API v2 (câblage standard pour 1 interrupteur de pompe de recirculation) ......................................................................22 Connexion de l’interrupteur de pompe de recirculation à l’API v2 (Câblage alternatif pour 2 à 4 interrupteurs de pompe de recirculation) .....................................................22 Connexion des relais statiques (SSR) (pour une pompe de puits de 240 V) à l’API v2 ...................................................23 Connexion d’une minuterie d’une heure, de quatre heures ou de six heures à l’API v2 .....................................................24 4 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC Représentations d’images de l’actionneur pour les vannes de 1,5 po à 3 po. PN A* B C D E F G H I J Poids LDS-3-075 0,750 (19,1) 7,72 (196) 6,93 (176) 4,48 (123) 6,14 (163) 3,00 (76,2) 0,600 (15,2) 3,00 (76,2) 1,57 (39,9) 2,40 (61,0) 4,60 (2,09) LDS-3-100 1,00 (25,4) 8,33 (212) 7,36 (187) 4,48 (123) 6,14 (163) 3,35 (85,1) 0,600 (15,2) 3,35 (85,1) 1,93 (49,0) 2,40 (61,0) 5,35 (2,43) LDS-3-125 1,25 (31,8) 8,63 (219) 7,50 (191) 4,48 (123) 6,14 (163) 3,66 (93,0) 0,600 (15,2) 3,66 (93,0) 2,30 (58,4) 2,40 (61,0) 6,15 (2,79) LDS-3-150 1,50 (38,1) 9,56 (243) 8,14 (207) 4,48 (123) 6,14 (163) 4,15 (105) 0,600 (15,2) 4,15 (105) 2,87 (72,9) 2,90 (73,7) 7,60 (3,45) LDS-3-200 2,00 (50,8) 12,0 (305) 10,2 (259) 6,18 (157) 7,50 (191) 4,80 (122) 0,600 (15,2) 4,80 (122) 3,47 (91,4) 2,90 (73,7) 12,1 (5,49) LDS-3-250 2,50 (63,5) 14,2 (361) 12,0 (305) 7,28 (185) 7,87 (200) 6,10 (155) 0,600 (15,2) 6,10 (155) 4,51 (115) 2,90 (73,7) 18,7 (8,48) LDS-3-300 3,00 (76,2) 15,0 (381) 12,4 (315) 7,28 (185) 7,87 (200) 6,89 (175) 0,600 (15,2) 6,89 (175) 5,35 (136) 2,90 (73,7) 27,1 (12,3) LDS-3-400 4,00 (101,6) 16,8 (427) 13,57 (345) 8,31 (211) 9,33 (237) 7,84 (199) 0,600 (15,2) 7,87 (200) 6,46 (164) 2,90 (73,7) 40,4 (18,3) *A est la valeur nominale Tous les raccords sont NPT Dimensions : po (mm) Poids : lb (kg) PN DIN A* B C D E F G H I Poids LDS-3-075 DN20 0,750 (19,1) 7,72 (196) 3,4 (88) 4,48 (123) 6,14 (163) 3,00 (76,2) 4,8 (123) 12 (305) 1,57 (39,9) 4,60 (2,09) LDS-3-100 DN25 1,00 (25,4) 8,33 (212) 3,7 (94) 4,48 (123) 6,14 (163) 3,35 (85,1) 4,8 (123) 12 (305) 1,93 (49,0) 5,35 (2,43) LDS-3-125 DN32 1,25 (31,8) 8,63 (219) 3,9 (100) 4,48 (123) 6,14 (163) 3,66 (93,0) 4,8 (123) 12 (305) 2,30 (58,4) 6,15 (2,79) LDS-3-150 DN40 1,50 (38,1) 9,56 (243) 4,2 (107) 4,48 (123) 6,14 (163) 4,15 (105) 4,8 (123) 12 (305) 2,87 (72,9) 7,60 (3,45) LDS-3-200 DN50 2,00 (50,8) 12,0 (305) 4,7 (119) 6,18 (157) 7,50 (191) 4,80 (122) 4,8 (123) 12 (305) 3,60 (91,4) 12,1 (5,49) LDS-3-250 DN65 2,50 (63,5) 14,2 (361) 5,2 (132) 7,28 (185) 7,87 (200) 6,10 (155) 4,8 (123) 12 (305) 4,51 (115) 18,7 (8,48) LDS-3-300 DN80 3,00 (76,2) 15,0 (381) 5,7 (145) 7,28 (185) 7,87 (200) 6,89 (175) 4,8 (123) 12 (305) 5,35 (136) 27,1 (12,3) LDS-3-400 DN100 4,00 (101,6) 16,8 (427) 6,7 (170) 8,31 (211) 9,33 (237) 7,84 (199) 4,8 (123) 12 (305) 6,46 (164) 40,4 (18,3) *A est la valeur nominale Tous les raccords sont NPT IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA Dimensions : po (mm) Poids : lb (kg) 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 5 PLANIFICATION ET PRÉPARATION DU SYSTÈME ÉTAPE 1 : Outils et fournitures nécessaires I. Matériel et fournitures pour couper et souder les tuyaux II. Ruban à mesurer III. Stylo de marquage des tuyaux IV. Tournevis cruciforme nº 2 V. Foret hélicoïdal de 1⁄4 po et perceuse (diamètre ne dépassant pas 0,160 po) VI. 2 ancres et vis nº 6 pour cloisons sèches ÉTAPE 2 : Enquête préalable à l’installation Six étapes sont nécessaires pour réaliser correctement une étude de pré-installation. Ces étapes sont les suivantes : 1) Déterminez le meilleur emplacement pour la vanne du système Leak Defense. La vanne doit être installée en aval de tout système de gicleurs d’incendie et, idéalement, en aval de toutes les conduites d’irrigation. La vanne doit être installée en amont d’un filtre régénérateur, d’un adoucisseur, d’une pompe de surpression ou d’un système d’osmose inverse complet, tandis que le tuyau de la sonde doit être installé en aval de ces unités. La vanne doit être installée à l’intérieur, à l’abri du soleil et de l’humidité. Si elle est installée à l’extérieur, assurez-vous que la vanne/actionneur Leak Defense est protégée contre les dommages causés par les rongeurs, les jardiniers, le gel et les UV, en l’enveloppant dans une pochette protectrice isolée ou un boîtier de protection en plastique. Sentinel peut vous fournir l’une de ces options sur demande. La vanne doit également être placée à au moins 18 pouces au-dessus du sol. 2) Déterminez si l’un des systèmes d’utilisation de l’eau suivants se trouve en aval de la vanne du système Leak Defense : a) Système de purification de l’eau d’osmose inverse b) Système d’adoucisseur d’eau c) Système d’irrigation d) Système de remplissage automatique de la piscine e) Boyaux d’arrosage extérieurs f) Pompe de surpression avec réservoir/vessie de retenue g) Tout autre appareil susceptible d’utiliser automatiquement de l’eau. 3) S i l’un des éléments ci-dessus est présent en aval de la vanne du système Leak Defense, veuillez communiquer avec votre représentant commercial pour obtenir des accessoires permettant d’accommoder ces éléments, ou voir si vous pouvez installer le système en toute sécurité après ces éléments. 4) D éterminez l’emplacement d’une prise de 120 V CA non interrompue dans un endroit sec et déterminez comment vous allez acheminer le fil d’alimentation (2 conducteurs) au transformateur à cet endroit. Le câble d’alimentation 24 V CA du transformateur ne doit pas dépasser 100 pieds. Si un câble d’alimentation plus long est nécessaire, il est recommandé d’installer une nouvelle prise 120 V CA plus près du système Leak Defense. 5) D éterminez l’endroit où le client souhaite installer le panneau de commande sans fil et confirmez qu’il se trouve à moins de 100 pieds de l’endroit où la vanne est installée. Une prise standard de 120 V est nécessaire pour alimenter le panneau sans fil. 6) U ne batterie de secours ou un groupe électrogène est recommandé pour les endroits sujets à des coupures de courant. ATTENTION INSTALLATEUR! S’il s’agit de votre première installation, appelez avant d’installer le système Leak Defense et le clapet antiretour à ressort. Sinon, appelez après l’installation pour la mise en place du panneau de commande : 8 h à 17 h (heure du Pacifique) | 866 410-1134 poste 2 SI VOUS NE PARLEZ PAS À L’UN DE NOS TECHNICIENS, VOUS ANNULEZ TOUTE GARANTIE SUR LE SYSTÈME LEAK DEFENSE. 6 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATION DE LA VANNE/DU CORPS D’ÉCOULEMENT ÉTAPE 3 : Déterminer l’emplacement de la vanne du système Leak Defense D’autres considérations importantes sont à prendre en compte : a. Installez la vanne dans un endroit accessible permettant un accès facile pour une installation et une maintenance correctes. b. C ertaines compagnies de distribution d’eau exigent que la vanne soit installée à au moins 18 pouces en aval du compteur de la compagnie de distribution d’eau. c. S i possible, installez la vanne en aval d’un robinet d’arrêt manuel pour faciliter la maintenance. d. Il n’est pas nécessaire d’installer une dérivation autour de la vanne, mais cela peut être recommandé. e. U n contreventement peut être nécessaire si votre système de plomberie n’est pas en mesure de supporter le poids. La vanne du système Leak Defense doit être installée sur la conduite d’eau principale, en aval de la vanne d’arrêt primaire, du régulateur de pression, de la conduite d’irrigation et du gicleur d’incendie. L’installation de la vanne du système Leak Defense se fait généralement dans un garage, un sous-sol ou un vide sanitaire AVANT le filtre régénérateur, l’adoucisseur, la pompe de surpression ou le système d’osmose inverse pour toute la maison. Le tuyau de la sonde doit être installé APRÈS ces appareils. Si la maison est sur une dalle de béton, la vanne peut être installée dans le garage ou avant que l’eau ne pénètre dans la maison. Dans ce dernier cas, la vanne doit être située à au moins 18 pouces au-dessus du sol. Elle doit être protégée de l’exposition directe au soleil, de l’humidité et du gel. POUR UN SCHÉMA PLUS GRAND VOIR FIGURE 2, PAGE 33 Accès Web/ Application Fi) Vers le système d’irrigation (si présent) Vanne d’arrêt d’irrigation DÉBIT Vanne d’arrêt du gicleur d’incendie DÉBIT (Wi- Vers le système de gicleurs d’incendie (si présent) (FR Panneau de commande san s fil Distance entre la vanne et la sonde 1 et 10 pieds 25- 100 pi) Alimentation en eau municipale ou de puits Arrêt de trottoir et vanne d’arrêt de service public DÉBIT DÉBIT DÉBIT Vanne d’arrêt primaire pour la maison/le bâtiment Compteur d’eau B3 Shutoff Vanne d’adoucissement Valve Distance from Distance entre la vanne et la sonde 11 et 75 pieds Valve to Probe 11' - 75' Adoucisseur Water d’eau Softener Emplacement recommandé pour les pompes de surpression, les réservoirs de stockage de l’eau ou les systèmes d’adoucissement, de conditionnement ou de filtration de l’eau comme le Sentinel H20 Spring Clapet antiretour Check à ressort Valve DÉBIT Détecteur de fuite (POLD) (en option) Eau vers la maison/ le bâtiment CLAPET ANTIRETOUR À RESSORT IMPORTANT : Si le schéma ci-dessus ne correspond pas à la configuration réelle de votre tuyauterie, appelez-nous pour obtenir des recommandations afin de prendre en compte votre configuration de tuyauterie unique et de vous assurer qu’aucune eau à l’intérieur des locaux n’échappe à la surveillance. 866 410-1134, poste 2 ou par courriel à l’adresse [email protected]. BoîtierBoard de la Probe carte de la Enclosure sonde Sonde de Sensing détection Probe Vanne de réduction de pression Corps d’écoulement et sonde Leak Defense Eau Water to vers la House/ maison/le Building bâtiment IMPORTANT : La vanne ne peut pas être installée dans un endroit où elle risque d’être immergée dans l’eau ou exposée à l’humidité ou au gel. Un boîtier isolé ou étanche approprié doit être installé pour protéger le système Leak Defense. Remarque : S’il y a un gicleur d’incendie et/ou d’irrigation qui se branche sur l’alimentation du bâtiment en aval du compteur, la vanne du système Leak Defense doit être installée sur l’alimentation du bâtiment en aval de l’arrosage et, si possible, sur l’alimentation de l’irrigation. Le système Leak Defense ne doit en aucun cas être installé de manière à interférer avec le système de gicleurs d’incendie. Remarque : Le système Leak Defense voit l’eau s’écouler, mais ne fait pas la différence entre le sens du débit (entrée et sortie). Lorsque la pression de l’eau varie, il peut y avoir un léger débit d’eau en dehors de la maison ou du bureau, ce qui est perçu comme un débit. Pour y remédier, il est recommandé d’installer une vanne anti-refoulement (clapet antiretour à ressort). Ce refoulement n’est généralement qu’intermittent ou sporadique, alors qu’une fuite entraîne un mouvement continu de l’eau. IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 7 EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION ET DU PANNEAU ÉTAPE 4 : Localisez une prise électrique pour la vanne. a. Localisez une prise de 120 V CA disponible à proximité de la vanne, dans laquelle le transformateur peut être branché. Assurez-vous que cette prise n’est pas connectée à un interrupteur marche/arrêt ou à une GFI. Critique : La prise doit être située dans un endroit sec. b. La prise 120 V CA ne doit pas se trouver à plus de 100 pieds de la vanne. Si un câble d’alimentation plus long est nécessaire, il est recommandé d’installer une nouvelle prise 120 V CA plus près de la vanne. ÉTAPE 5 : Déterminez l’emplacement du panneau de commande sans fil. a. Le panneau de commande doit être situé à l’intérieur, près de la porte la plus utilisée de la maison ou dans un endroit facilement accessible. b. Une fois l’emplacement choisi, assurez-vous qu’il y a une prise de courant à moins de 6 pieds pour alimenter le panneau sans fil à l’aide du bloc d’alimentation 12 V CC fourni. c. Le panneau de commande sans fil ne doit pas être situé à plus de 100 pieds de la vanne du système Leak Defense. Une distance de 50 pieds ou moins est recommandée pour une connexion fiable. d. L a longueur standard du câble du bloc d’alimentation est de 6 pieds. Pour dissimuler le câble basse tension derrière une cloison sèche, une connexion câblée avec une longueur de câble supplémentaire est disponible sur demande. Remarque : Veuillez installer le panneau de commande à au moins 8 pouces (20 centimètres) d’une zone d’utilisation commune, conformément aux réglementations FCC/IC. 2,5 po (63,5 mm) Ø,18 po (4 mm) Ø,4 po (9 mm) Hautparleur 9 V CC à connecteur à baril 5,5 x 2,1 mm Système Leak Defense Longueur du cordon 182 cm (6 pi) Ouvertures pour connexion filaire optionnelle au système Leak Defense, à l’alimentation externe, à l’entrée d’alarme à fermeture de contact ou à la sortie d’alarme à relais (18-24 AWG multi-brins) 2,27 po (57 mm) Panneau POLD (sans système Leak Defense) 1,77 po (44 mm) 2 (7 ,8 p 2m o m ) 3,66 po (93 mm) 6,125 po (156 mm) 1,02 po (26 mm) 8 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATION DE LA VANNE/DU CORPS D’ÉCOULEMENT ÉTAPE 6 : Découpez un emplacement pour loger la vanne avant le filtre régénérateur, l’adoucisseur ou l’osmoseur et le corps d’écoulement/le clapet à ressort après. Découpez un emplacement dans le tuyau existant suffisamment large pour accueillir la vanne/le corps d’écoulement/le clapet à ressort. Le système Leak Defense comprend une vanne en laiton sans plomb reliée à un corps d’écoulement en acier inoxydable. Cet assemblage vanne/corps d’écoulement est conçu pour être installé comme une seule unité et ne doit jamais être démonté. Si un système fractionné est nécessaire, communiquez avec nous. Le système Leak Defense nécessite l’enlèvement d’une longueur de tuyau pour accueillir l’assemblage vanne/ corps d’écoulement et tous les connecteurs. L’assemblage vanne/corps d’écoulement du système Leak Defense peut accepter toutes les méthodes courantes de raccordement des tuyaux, y compris les raccords unions, les adaptateurs à souder, les tuyaux filetés ou les raccords unions en laiton sans plomb. Les raccords diélectriques ne doivent être utilisés que pour raccorder des tuyaux galvanisés à notre système. L’installateur est responsable du maintien de la continuité du système de mise à la terre électrique conformément aux codes locaux. Critique : Si un adaptateur à souder est utilisé, il est impératif que la chaleur du chalumeau n’atteigne pas la vanne/le corps de l’écoulement, car cela pourrait causer des dommages permanents au système Leak Defense. ÉTAPE 7 : Installez la vanne/le corps d’écoulement/le clapet à ressort du système Leak Defense. a. Installez à l’aide d’unions standard, d’adaptateurs à souder ou de tuyaux filetés. b. N’effectuez pas l’installation à la lumière directe et prolongée du soleil. En effet, l’eau dans la vanne chauffe et les sondes interprètent cela comme un débit d’eau. d. Rétablissez l’alimentation en eau. e. V érifiez l’absence de fuites au niveau de la vanne/du corps d’écoulement et de la sonde. c. Assurez-vous que le corps d’écoulement a été installé en aval du filtre/adoucisseur dans l’orientation spécifiée sur l’étiquette (c.-à-d. verticale ou horizontale), l’eau s’écoulant dans le sens de la flèche sur le corps d’écoulement. L’orientation de la vanne n’a pas d’importance, mais elle doit être installée EN AMONT du filtre/de l’adoucisseur. Important : Purgez lentement l’air du système de tuyauterie pour éviter d’endommager le système Leak Defense ou tout autre appareil de plomberie lorsque le débit d’eau est rétabli. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun outil sur la délicate partie noire de ce capteur. IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 9 INSTALLATION DE LA VANNES/DU CORPS D’ÉCOULEMENT (suite) ÉTAPE 7 : Installez la vanne Leak Defense/le corps d’écoulement/le clapet à ressort (suite). Clapet antiretour à ressort • L’objectif principal du clapet antiretour à ressort est d’éliminer l’inversion du débit d’eau/la détection de rebond qui est fréquente avec les raccords en T de l’irrigation, les tuyaux flexibles et les propriétés sans réducteurs de pression. • • IL S’AGIT D’UN CLAPET ANTIRETOUR À RESSORT ET THIS IS A SPRING CHECK VALVE, NONNOT D’UN RACCORD DE TUYAU A PIPE COUPLING Installez le clapet antiretour à ressort avant le système Leak Defense et après le puits/la pompe de surpression et les réservoirs à vessie. Appelez le support technique pour obtenir d’autres recommandations si cela n’est pas possible. 866 410-1134 Assurez-vous que la flèche sur le clapet antiretour à ressort et tous les composants correspondent au sens de votre débit d’eau. Faites attention à l’emplacement des clés à tuyau, comme indiqué sur le schéma. SERREZ TOUJOURS LES COMPOSANTS LA ALWAYS TIGHTENDE VALVE VANNE AVEC WITH DEUXTWO (2) COMPONENTS CLÉS; L’UNE TENANT (2) WRENCHES; ONE L’EXTRÉMITÉ DE LA HOLDING THE VALVE END VANNE LA PLUS PROCHE CLOSEST TO THE PIPE DU JOINT/RACCORD DE JOINT/FITTING BEING TUYAUTERIE À SERRER TIGHTENED, AND THE ET L’AUTRE AUTOUR OTHER AROUND THE PIPE/ DU TUYAU/RACCORD TO ÀFITTING SERRER, ETTIGHTEN L’AUTRE THE CONNECTION. AUTOUR DU TUYAU/ RACCORD POUR SERRER THIS PREVENTS LE RACCORDEMENT. TRANSMITTING TORQUE CELA PERMET D’ÉVITER THROUGH THE VALVE BODY LA TRANSMISSION DU JOINT. COUPLE À TRAVERS LE JOINT DU CORPS DE LA VANNE. CLÉS WRENCHES CLÉS WRENCHES INSTALLATION CORRECTE DE LA VANNE CORRECT VALVE INSTALLATION UNEWRONG MAUVAISE PROCÉDUREPROCEDURE D’INSTALLATION ANNULERA LA GARANTIE INSTALLATION WILL VOID THE WARRANTY SI LES CLÉS SONT PLACÉES IF WRENCHES PLACED UNIQUEMENT SUR ARE LE TUYAU (AUX ONLY ON PIPE (BOTH ENDS) DEUX EXTRÉMITÉS) ET NON SUR NOT ON VALVE, IT WILL TWIST LA VANNE, LE CORPS DE LA VANNE BODY CAUSE STRESS SE VALVE TORDRA, CE &QUI PROVOQUERA CRACKS &DE WATER LEAKS ET DES FISSURES CONTRAINTE DES FUITES D’EAU. 10 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 (Femelle) (Femelle) DIMENSIONS DIAMÈTRE ØB L ØC Poids Lbs 3/4 po 2,48 1,65 0,49 1 po 2,85 1,93 0.72 1 1/4 po 3,13 2,4 1,19 1 1/2 po 3,31 2,87 1,59 2 po 3,62 3,44 2,3 2 1/2 po 4,37 4,39 4,8 3 po 4,86 5,24 6,83 4 po 5,45 6,42 11,68 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC VÉRIFICATIONS ET PROGRAMMATION Position manuelle ou automatique de la vanne : AVERTISSEMENT : La vanne doit être débranchée avant toute tentative d’ouverture/fermeture manuelle. Les systèmes de 1,5 po ou moins disposent d’une commande manuelle sur l’avant de l’actionneur bleu. Le fonctionnement normal exige que le cadran soit positionné en mode « AUTO ». Le mode « MAN » ne doit être utilisé que lorsque le système doit être contrôlé manuellement pour ouvrir/fermer la vanne. Pour les systèmes de 2 po ou plus, appuyez et maintenez le bouton noir sur le dessus de l’actionneur bleu et tournez-le dans la position souhaitée. ÉTAPE 8 : Raccordement à l’alimentation électrique a. Assurez-vous que le connecteur de données gris à 4 broches de la sonde est connecté au tuyau de la sonde avant de mettre l’unité sous tension. b. Branchez le connecteur d’alimentation gris à 2 ou 3 broches sur le fil du transformateur au fil d’alimentation de la vanne. c. Assurez-vous que les fils sont connectés aux bornes AC et AC du transformateur. ÉTAPE 9 : Montage du panneau de commande sans fil directement sur un mur. a. Utilisez un crayon pour marquer l’emplacement des trous de montage du boîtier sur le mur. b. A l’aide de vis et d’ancres pour cloisons sèches n° 6, placez 2 vis à 2 1/2 po d’intervalle, puis faites glisser le panneau sur les vis. ÉTAPE 10 : Alimentez le système en électricité a. Branchez le transformateur blanc 24 V CA de la vanne dans la prise qui se trouvait à l’étape 4. L’actionneur doit se fermer et se rouvrir complètement. b. B ranchez le transformateur noir 12 V au panneau de commande sans fil. c. De nombreux clients bénéficient de déductions d’assurance et demandent un certificat d’installation. Nous vous demandons des photos de tous les composants installés, ainsi que des photos de la page d’accueil du panneau de commande et de la page d’état après l’étalonnage (étape 12). Envoyez ces images à [email protected] ou envoyez-les par SMS au numéro direct de votre vendeur. Indiquez le numéro d’identification du dispositif et l’adresse de l’installation dans votre message ou courriel. Bloc d’alimentation optionnel : Si vous souhaitez dissimuler le fil du bloc d’alimentation du panneau de commande, un électricien peut faire passer le fil basse tension derrière la cloison sèche et le raccorder aux bornes à vis situées à l’arrière de la carte de circuit imprimé du panneau de commande. IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 11 LE PANNEAU DE COMMANDE SANS FIL Le panneau de commande sans fil est utilisé pour régler et réguler votre système Leak Defense. À partir de là, vous pourrez effectuer certaines tâches comme placer votre Leak Defense en Scène Maison (Home) , Absent (Away) ou Veille (Standby) . Vous pourrez également régler la compte à rebours jusqu’à l’alarme (temps continu pendant lequel l’eau peut s’écouler) en mode Maison (Home) et Absent (Away) et la durée pendant laquelle vous souhaitez que le Leak Defense reste en Veille (Standby). Les taux de déclenchement pour les modes Maison (Home) et Absent (Away) sont également réglés ici. L’écran principal vous permet également de couper l’eau, de vérifier l’état et de régler le système Leak Defense. N’oubliez pas qu’il faut quelques secondes pour que le panneau sans fil communique avec la vanne du système Leak Defense. Voici comment cela fonctionne ÉTAPE 11 : Confirmez la caractéristique de coupure d’eau du panneau de commande ACTION SOUHAITÉE ACTIONS À L’ÉCRAN Couper l’eau Écran principal Appuyez sur le bouton Eau (Water) À la question « Couper l’eau? » (Turn Water Off) appuyez sur Oui (Yes) La vanne commence à se fermer et l’icône Eau . devient GRISE. Lorsque le robinet est complètement fermé, l’icône Eau avec une barre oblique. devient JAUNE Ouvrir l’eau Écran principal Appuyez sur le bouton Eau (Water) À la question « Ouvrir l’eau? » (Turn Water On) appuyez sur Oui (Yes) La vanne commence à s’ouvrir et l’icône Eau . devient GRISE. Lorsque le robinet est complètement ouvert, l’icône Eau change pour correspondre à la couleur de la scène sélectionnée. Maison = VERT, Absent = BLEU, Veille = ORANGE 12 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC LE PANNEAU DE COMMANDE SANS FIL Remarque : Les minutes recommandées Min mW doivent être égales ou légèrement supérieures aux mW lorsque la vanne est fermée. Les valeurs Max et Min doivent être assez éloignées l’une de l’autre. Veuillez appeler le support technique au 866 410-1134 Option 2 afin que nous puissions vérifier et enregistrer les valeurs d’étalonnage correctes, pour valider la garantie. ÉTAPE 12 : Calibrer le système ACTION SOUHAITÉE ACTIONS À L’ÉCRAN Étalonnage du système Leak Defense Écran principal Naviguer vers l’écran d’étalonnage Appuyez sur le bouton Menu Appuyez sur le bouton Avancé (Advanced) Appuyez sur le bouton Usine (Factory). . . Saisissez 65530 sur le clavier, puis appuyez sur le bouton en haut à droite (à l’endroit où ce chiffre s’affiche). Saisissez sur 1 sur le clavier, puis appuyez sur le bouton en haut à droite. L’écran d’étalonnage du débit s’affiche. Régler l’absence de débitUne fois que l’eau a été coupée et que vous êtes sur l’écran de calibrage du débit (Flow Calibration), appuyez sur le bouton Régler l’absence de débit (Set No Flow) Retournez à l’écran principal en appuyant sur le bouton Quitter (Exit). Régler sur débit élevé (Set High Flow)Une fois que l’eau a été ouverte et que vous êtes sur l’écran de calibrage du débit (Flow Calibration), appuyez sur le bouton Régler sur débit élevé (Set High Flow). Retournez à l’écran principal en appuyant sur le bouton Quitter (Exit). Fermez le robinet, observez l’arc de débit, le pourcentage d’eau devrait descendre à 0 % après plusieurs secondes. Si ce n’est pas le cas, il se peut que de l’eau coule ou qu’il y ait une fuite. Les sources les plus courantes de débit pouvant être identifiées comme des fuites sont les clapets de toilettes non étanches, les joints non étanches dans les robinets, les rondelles en caoutchouc défectueuses dans les robinets d’arrosage (robinets d’arrosage extérieurs) et les humidificateurs à évaporation. IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 13 LE PANNEAU DE COMMANDE SANS FIL ÉTAPE 13 : Vérifiez et réglez les caractéristiques d’arrêt automatique. ACTION SOUHAITÉE ACTIONS À L’ÉCRAN Réglage du taux de déclenchement Écran principal avec la scène réglée sur Maison (Home) et les symboles (Trip Rate) en % – Scène MAISON de l’eau (Water), du débit (flow) et de la scène sont VERTS). (HOME) Appuyez sur l’icône Taux de déclenchement (Trip Rate) Taux de déclenchement = Sensibilité ou Saisissez un pourcentage de déclenchement compris entre 1 et 100 quantité de débit d’eau nécessaire pour déclencher la compte à rebours jusqu’à Appuyez sur le bouton en haut à droite pour sélectionner le réglage du niveau l’alarme . de déclenchement (trip level setting) (la valeur par défaut est de 10 %). Réglage de la compte à rebours Écran principal avec la scène réglée sur Maison (Home) et les symboles jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) – de l’eau (Water), du débit (flow) et de la scène sont VERTS). Scène MAISON (HOME) Appuyez sur l’icône compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) Compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to en bas à gauche. Alarm) = Temps pendant lequel l’eau peut Saisissez l’heure en minutes. s’écouler avant que la vanne ne se ferme. Appuyez sur le bouton en haut à droite pour confirmer l’heure programmée. (Peut être réglée de 1 minute à 4 heures selon les préférences du client. Exemple : 1 heure = 60) Réglage de la compte à rebours Écran principal avec la scène réglée sur Absent (Away) (les symboles de jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) – l’eau (Water), du débit (Flow) et de la scène sont en BLEU). Scène MAISON (HOME) Appuyez sur l’icône Taux de déclenchement (Trip Rate) Saisissez un numéro de niveau de déclenchement compris entre 1 et 100. Appuyez sur le bouton en haut à droite pour sélectionner le réglage du niveau de déclenchement (trip level setting) (la valeur par défaut (Factory) est de 10 %). Compte à rebours jusqu’à l’alarme Écran principal avec la scène réglée sur Absent (Away) (les symboles de (Time to Alarm) – scène ABSENT l’eau, du débit et de la scène sont BLEUS) (AWAY) Appuyez sur l’icône compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) en bas à gauche. Saisissez l’heure en minutes. Appuyez sur le bouton en haut à droite pour confirmer l’heure programmée. (Peut être réglée de 1 minute à 4 heures selon les préférences du client. Exemple : 3 minutes = 3) 14 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC LE PANNEAU DE COMMANDE SANS FIL La scène Veille (Standby) permet au débit d’eau de s’écouler sans alarme pendant toute la durée de la Veille. Idéalement, cette fonction est utilisée pour permettre aux entrepreneurs de travailler sans déclencher l’alarme du système ou pour remplir une piscine en aval du système. ÉTAPE 14 : Autres caractéristiques ACTION SOUHAITÉE ACTIONS À L’ÉCRAN Réglage de l’heure de la scène deÉcran principal avec la scène réglée sur Veille (Standby) Veille (Standby) de l’eau, du débit et de la scène sont ORANGE). ATTENTION : Appuyez sur l’icône Heure La mise en veille du système Leak Defense Saisissez la durée en minutes. (les symboles en bas à gauche. signifie que l’eau qui s’écoule dans la Appuyez sur le bouton en haut à droite pour confirmer la durée programmée. structure n’est PAS surveillée. Une fuite ne (La durée peut être réglée de 1 minute à 48 heures, selon les préférences du sera pas détectée en mode veille. client. Exemple : 3 heures = 180) Autre méthode pour ouvrir/couper l’eau, changer de scène, de taux de déclenchement et de compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) En appuyant sur le milieu de la barre de pourcentage circulaire, vous accédez à un menu avec des options permettant d’ouvrir/couper l’eau (Turn Water On/Off), de changer de scène (Change scenes), d’ajuster le taux de déclenchement (Trip Rate) et la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm), ainsi que de vérifier l’état du système. Désactivez éventuellement les POLD pendant la Veille (p. ex. : le personnel de nettoyage peut passer la vadrouille sur les sols sans risquer que l’eau ne se coupe pendant la Veille). Si des POLD sont installés, vous pouvez choisir s’ils déclenchent ou non l’alarme du système pendant la Veille. ATTENTION : « Activé (Enabled) » signifie que les POLD déclencheront l’alarme du système pendant la Veille. « Désactivé (Disabled) » signifie que les POLD ne déclencheront pas d’alarme pendant la Veille. Par défaut, l’eau est coupée en cas d’alarme POLD, même lorsque le système est en Veille. Si vous désactivez les POLD en Veille, vous ne serez pas protégé contre les alarmes de point de fuite en Veille. Dans le Menu POLD SB, > Avancé (Advanced) > Dans l’un ou l’autre cas, les POLD donneront toujours l’alarme au système en mode Maison (Home) et Absent (Away). Remarque : Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation, les réglages et les fonctionnalités du panneau de commande à partir de la page 35 (section Manuel du propriétaire). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 15 LE PANNEAU DE COMMANDE SANS FIL Diagrammes de câblage du panneau de commande Autres options de câblage du panneau de commande Le panneau de contrôle peut être câblé pour une alimentation cachée, une entrée d’alarme, une sortie d’alarme, un panneau supplémentaire pour plus de POLD, ou directement à l’actionneur de la vanne Leak Defense pour une communication câblée. AVERTISSEMENT : Veuillez communiquer avec le support technique avant d’ajouter ou de modifier le câblage d’un panneau de commande : 866 410-1134 # Terminal Comportement Utilisé pour 1 Sortie d’alarme commune Le contact se ferme en cas d’alarme. Courant maximal de 50 mA; utilisé pour la connexion à d’autres composants d’alarme ou d’avertisseur sonore/stroboscopique 2 Sortie d’alarme commune Le contact se ferme en cas d’alarme. Courant maximal de 50 mA; utilisé pour la connexion à d’autres composants d’alarme ou d’avertisseur sonore/stroboscopique 3 Entrée POLD ou alarme Normalement ouverte; lorsque le circuit est fermé, le système déclenche une alarme et la vanne se ferme. Utilisé pour les entrées d’alarme externes provenant d’autres systèmes. 4 Entrée POLD ou alarme Normalement ouverte; lorsque le circuit est fermé, le système déclenche une alarme et la vanne se ferme. Utilisé pour les entrées d’alarme externes provenant d’autres systèmes. 5 Alimentation - du panneau de commande 9-12 V CC Négatif Utilisé pour l’alimentation par câble caché derrière le mur. 6 Alimentation + du panneau de commande 9-12 V CC positif Utilisé pour l’alimentation par câble caché derrière le mur. 7 Modbus RTU D1 Câble RS485 vers l’actionneur de la vanne 8 Modbus RTU D0 Câble RS485 vers l’actionneur de la vanne 9 Modbus RTU Commun Câble RS485 vers l’actionneur de la vanne 2,5 po/63,5 mm 2.5" / 63.5mm 2,27 po/63,5 mm 2.27" / 63.5mm 22,8. 8p" o//7 2mm mm / 9mm 0,40.4" po/9 mm 3.66" / 93mm 1.77"po/44 / 44mm 1,77 mm 0.18" 0,18 po/4/4mm mm 6,125 mm 6.125"po/158 / 156mm SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LDS AVEC PANNEAU DE COMMANDE ÉTENDU ALARM OUT ALARM OUT ALARM IN ALARM OUT ALARM OUT ALARM IN ALARM OUT ALARM OUT ALARM IN ALARM OUT ALARM OUT ALARM IN ALARM IN PWR(-) 9-12VDC PWR(+) 9-12VDC ALARM IN PWR(-) 9-12VDC PWR(+) 9-12VDC ALARM IN PWR(-) 9-12VDC PWR(+) 9-12VDC ALARM IN PWR(-) 9-12VDC PWR(+) 9-12VDC MODBUS D1 MODBUS D0 MODBUS COM MODBUS D1 MODBUS D0 MODBUS COM MODBUS D1 MODBUS D0 MODBUS COM MODBUS D1 MODBUS D0 MODBUS COM LDS PANEL PANNEAU LDS 16 SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LES SYSTÈMES LEAK DEFENSE DOUBLES (CHAUD/FROID) LDS PANEL (HOT) PANNEAU LDS 11 (CHAUD) POLD PANEL PANNEAU POLD IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 LDS PANEL PANNEAU LDS22(COLD) (FROID) © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INTERFACE UNIVERSELLE (API-2) ÉTAPE 15 : Interface universelle API L’interface universelle version 2 (API-2), introduite en novembre 2022, est un dispositif qui peut s’interfacer avec divers accessoires pour compléter les performances du système Leak Defense, réduire les alarmes intempestives et améliorer l’expérience et la satisfaction du client à l’égard du système. Il doit être placé à une distance de 50 à 75 pieds du panneau de commande pour maximiser la force du signal. Testez la communication après l’installation. Remarque : Pour les schémas de câblage de l’API précédente (version 1), consultez l’ancienne documentation sur www.LeakDefense.com ou appelez le support technique au 866 410-1134. Bloc d’alimentation 12 V CC de 182 cm (6 ft) incluse 1.39in/35mm 1,39 po/35 mm 5,3 po/135 mm 5.3in/135mm 4.65in/118mm 4,65 po/118 mm 3.3in/83.8mm 3,3 po/83,8 mm 5.37in/136mm 5,37 po/136 mm 2,78 po/70 mm 2.78in/70mm 1.39in/35mm 1,39 po/35 mm 4,85 po/123 mm 4.85in/123mm 3,53.5in/90mm pouces/90 mm Il s’agit des réglages valides de la position du cadran MODE SEL : 3 - Le relais 1 change en cas d’alarme - Le relais 2 change en cas de coupure d’eau. 0 - Les deux changent en cas d’alarme 1 - Les deux changent en cas d’arrêt de l’eau * « Les relais changent en cas d’alarme » • Cela signifie que les relais API s’activent lorsque le système déclenche l’alarme et se désactivent lorsque l’utilisateur supprime l’alarme. • Sur alarme, COM et NO sont connectés. Hors alarme, COM et NC sont connectés. • Ce type de relais est généralement utilisé pour les panneaux d’alarme. IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA * « Le relais change lors de la coupure d’eau » • Cela signifie que les relais API s’activent lorsque le système déclenche l’alarme ou lorsque l’eau est coupée (via le panneau de commande ou le Web), mais que les relais ne se désactivent que lorsque l’eau est remise en service. • Lorsque l’eau est coupée, COM et NO sont connectés. Lorsque l’eau est en marche, COM et NC sont connectés. • Cette option est généralement utilisée pour les accessoires du système Leak Defense. 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 17 INTERFACE UNIVERSELLE (API-2) ÉTAPE 15 : API - Interface polyvalente (suite) INSTALLATIONS DE L’API-2 Connexion d’une zone de système de sécurité (normalement ouverte) à l’API v2 Pour déclencher l’alarme de votre système Leak Defense, utilisez une zone normalement ouverte ou normalement fermée. L’API communique sans fil avec notre panneau de commande et peut être monté à côté du « cerveau » du système de sécurité. L’API dispose de relais configurables qui s’activent lorsque notre système déclenche une alarme (en fonction de la position du cadran) afin d’alerter une zone disponible sur le système de sécurité. L’API est livré apparié et préconfiguré pour les systèmes de sécurité. (Contact sec) (Dry Contact) DÉCLENCHEUR POSITIF DE 12 V c.c. (5-20VDC) ROUGE RED NOIR BLACK RELAIS NORMALLY OPEN NORMALEMENT RELAY OUVERT ROUGE RED NOIR BLACK POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). ZONE NORMALEMENT OUVERTE (Entrée contact sec) (Dry par Contact Input) ZONE NORMALEMENT FERMÉE (Entrée par contact (Dry Contact Input)sec) PANNEAU DE SÉCURITÉ E/S 18 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion d’une zone de système de sécurité (normalement fermée) à API v2 Pour déclencher l’alarme de votre système Leak Defense, utilisez une zone normalement ouverte ou normalement fermée. L’API communique sans fil avec notre panneau de commande et peut être monté à côté du « cerveau » du système de sécurité. L’API dispose de relais configurables qui s’activent lorsque notre système déclenche une alarme (en fonction de la position du cadran) afin d’alerter une zone disponible sur le système de sécurité. L’API est livré apparié et préconfiguré pour les systèmes de sécurité. (Dry Contact) (Contact sec) DÉCLENCHEUR POSITIF DE 12 V c.c. (5-20VDC) ZONE NORMALEMENT OUVERTE (Entrée par contact sec) (Dry Contact Input) ROUGE RED NOIR BLACK ROUGE RED NOIR BLACK RELAISOPEN NORMALLY NORMALEMENT RELAY OUVERT ZONE NORMALEMENT FERMÉE (Entrée par contact sec) (Dry Contact Input) PANNEAU DE SÉCURITÉ E/S POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 19 INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion d’un système de sécurité (déclenchement par relais) à API v2 Utilisez l’un des deux schémas suivants pour synchroniser automatiquement votre système de sécurité avec la scène « Absent (Away) » du système Leak Defense lorsque vous armez le système de sécurité en quittant la maison. Il y a 2 configurations de câblage disponibles pour cela en fonction du matériel du système de sécurité (voir pages 20 et 21). ROUGE RED NOIR BLACK ROUGE RED NOIR BLACK CAVALIER JUMPER RELAIS NORMALLY OPEN NORMALEMENT RELAY OUVERT (Contact sec) (Dry Contact) DÉCLENCHEUR POSITIF DE 12 V c.c. (5-20VDC) ZONE NORMALEMENT OUVERTE (Dry Contact Input) (Entrée par contact sec) ZONE NORMALEMENT FERMÉE (Dry Contact Input) (Entrée par contact sec) PANNEAU DE SÉCURITÉ E/S POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). 20 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion d’un système de sécurité (déclenchement positif) à API v2 Remarque : La tension d’entrée doit être comprise entre 5 et 20 V CC lorsqu’un signal est actif. Utilisez l’un de ces deux schémas pour synchroniser automatiquement votre système de sécurité avec la scène « Absent (Away) » du système Leak Defense lorsque vous armez le système de sécurité en quittant la maison. Il y a 2 configurations de câblage disponibles pour cela en fonction du matériel du système de sécurité (voir pages 20 et 21). ROUGE RED NOIR BLACK (Dry Contact) (Contact sec) ROUGE RED NOIR BLACK RELAIS NORMALLY OPEN NORMALEMENT RELAY OUVERT DÉCLENCHEUR POSITIF DE 12 V c.c. (5-20VDC) ZONE NORMALEMENT OUVERTE (Dry Contact Input) (Entrée par contact sec) ZONE NORMALEMENT FERMÉE (Dry Contact Input) (Entrée par contact sec) PANNEAU DE SÉCURITÉ E/S POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 21 INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion de l’interrupteur de la pompe de recirculation à l’API v2 Cette application de câblage est typique lorsqu’un client souhaite que sa pompe de recirculation d’eau chaude ou son chauffe-eau au gaz naturel sans réservoir s’arrête lors d’une fuite ou de la fermeture d’une vanne, afin que la pompe ne continue pas à pousser l’eau, ce qui aggraverait la fuite, ou bien pour éviter que la pompe ne s’épuise à force de pomper sans eau dans le système. 1. Placez un cavalier entre +REF et NO sur le relais API n° 2. 2. Connectez le fil rouge de l’interrupteur de la pompe de recirculation à COM sur le relais n° 2 de l’API. Remarque 1 : Lorsque le relais n° 2 de l’API est actif, un signal de commande de 12 V est envoyé de l’API à l’interrupteur de la pompe de recirculation, coupant ainsi l’alimentation de tout ce qui est branché sur l’interrupteur de la pompe de recirculation. Remarque 2 : Si l’API perd l’alimentation ou la communication avec le panneau de commande, la pompe de recirculation (ou tout autre dispositif branché) ne s’arrêtera pas en cas d’alarme. Câblage standard pour 1 interrupteur de pompe de recirculation Câblage alternatif pour 2 à 4 interrupteurs de pompe de recirculation ROUGE RED NOIR BLACK NOIR BLACK CAVALIER JUMPER NOIR BLACK ROUGE RED NOIR BLACK ROUGE RED ROUGE RED ROUGE RED ROUGE RED NOIR BLACK CAVALIER JUMPER CAVALIER JUMPER ROUGE RED JUMPER CAVALIER ROUGE RED NOIR BLACK 3. Connectez le fil noir de l’interrupteur de la pompe de recirculation à -REF. Remarque 3 : Pour un câblage alternatif pour 3 ou 4 interrupteurs de pompe de recirculation, utilisez la position 1 du cadran API. Pour 2 unités, utilisez ce qui précède (images plus foncées). 22 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion des relais statiques (pour une pompe de puits de 240 V) à l’API v2 Cette application de câblage est typique lorsqu’un client souhaite que sa pompe de puits ou sa pompe à pression de 240 V CA (jusqu’à 12 ampères) s’arrête lors d’une fuite ou de la fermeture d’une vanne. Remarque : Si l’API perd le courant ou si l’API perd la communication avec le panneau de commande, la pompe ne s’arrêtera pas en cas d’alarme. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les relais sont correctement calorifugés pour dissiper la chaleur générée en fonction de la charge de la pompe. 1. Connectez la première branche chaude de la pompe de puits au relais statique n° 1 de manière à ce que la source d’alimentation soit connectée à la borne 1, puis que la borne 2 alimente la pompe de puits. 2. Répétez l’opération avec la deuxième branche chaude pour le relais statique n° 2. • Une pompe triphasée nécessite un troisième relais statique. 3. Sur l’API, placez un cavalier entre +REF et NO sur le relais n° 2. 4. Connectez le COM du relais API n°2 à la borne 3 du relais statique n° 1. 5. Placez un cavalier (22 AWG ou plus) entre la borne 4 du relais statique n° 1 et la borne 3 du relais statique n° 2. 6. Connectez la borne 4 du relais statique n°2 à -REF sur l’API. POMPE DE PUITS, POMPE DE PRESSION, WELL PUMP, POMPE DE PRESSURE PUMP, SURPRESSION BOOSTER PUMP RED ROUGE +3 H2 H2 INPUT 3-32VDC 1 2 OUTPUT INPUT 3-32VDC 4 +3 NOIR BLACK OUTPUT RELAISSTATE STATIQUE 2 SOLID RELAYNº#2 H1 H1 RELAIS STATIQUE 1 SOLID STATE RELAYNº#1 ROUGE RED BLACK NOIR H2 2 4 H2 N JUMPER CAVALIER 1 N H1 240 V CA 240VAC POWER SOURCE SOURCE D’ALIMENTATION HOT #1 (H1) FIL CHARGÉ Nº 1 (H1) HOT #2 (H2) FIL CHARGÉ Nº 2 (H2) NEUTRAL (N) (N) NEUTRE JUMPER CAVALIER POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 23 INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Raccordement d’une minuterie d’une heure, de quatre heures ou de six heures à l’API v2 Cet accessoire est généralement installé à l’extérieur pour permettre à un jardinier ou à un paysagiste de mettre temporairement le système Leak Defense en Veille (STANDBY) (ignorer l’écoulement de l’eau) sans avoir besoin d’accéder au panneau de commande. Connectez le fil rouge de la minuterie à IN(en mode VEILLE [STANDBY]). 2. Connectez le fil noir de la minuterie à -REF. 3. Placez un cavalier entre IN+ (en mode VEILLE [STANDBY]) et +REF. CAVALIER JUMPER BLACK NOIR NOIR BLACK ROUGE RED RED ROUGE 1. ATTENTION : Le fait de mettre le système Leak Defense en Veille signifie que l’eau qui entre dans la maison n’est PAS surveillée. Une fuite ne sera pas détectée dans la scène Veille. Remarque : L’activation de la minuterie place le système Leak Defense en scène Veille. Lorsque la minuterie est écoulée, le système Leak Defense revient à sa scène d’origine, maison ou Absent. POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). 24 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion du relais PAM-1 (pour le système d’irrigation) à l’API v2 1. Connectez le fil bleu du PAM-1 à API IN- (en mode Veille [STANDBY]). 2. Connectez le fil orange du PAM-1 à API -REF. 3. Placez un cavalier entre API IN+ (en mode Veille [STANDBY]) et API +REF. 4. Connectez le fil rouge du PAM-1 à la borne MV/P (vanne maîtresse/pompe) du régulateur du système d’irrigation. 5. Connectez le fil blanc du PAM-1 à COM sur le régulateur du système d’irrigation. Remarque : L’activation du système d’irrigation place le système Leak Defense en scène Veille. Lorsque le système d’irrigation s’arrête, le système Leak Defense revient à sa scène d’origine, maison ou Absent. Vous devriez activer une vanne de régulateur d’irrigation pour tester que cette connexion fonctionne correctement. ATTENTION : Le fait de mettre le système Leak Defense en Veille signifie que l’eau qui entre dans la maison n’est PAS surveillée. Une fuite ne sera pas détectée dans la scène Veille. BLUE (C) BLEU LDS-SSU-PAM (relais PAM-1) CAVALIER JUMPER ORANGE(S.O.) (N.O). ORANGE 120 V CA RED (24VDC/VAC) ROUGE (24 V CC/V CA) ORANGE (S.O.) (N.O). ORANGE 24 V CC/ V CA TROU DE MOUNTING MONTAGE HOLE 0V ROUGE V CC/V CA) RED (24 (24VDC/VAC) WHITE (0V) (0V) BLANC BLANC (0V) WHITE (0V) BLUE (C) BLEU Exemple de régulateur d’irrigation préexistant typique fourni par le client POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 25 INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Raccordement de votre filtration d’eau/adoucisseur d’eau à l’interface universelle v2 Pour les filtrations d’eau/adoucisseurs d’eau (marque Clack à 4 boutons), vous pouvez connecter le relais de sortie de votre tête Clack à notre API, ce qui déclenchera la Veille pendant le cycle de régénération Clack. Le système Leak Defense ignorera alors temporairement le débit d’eau, afin d’éviter les alarmes pendant les cycles de régénération de longue durée. Pour obtenir des pièces permettant de modifier facilement un système Clack à 3 boutons (sans relais) en un système à 4 boutons (avec relais), communiquez avec votre vendeur : 866 410-1134, [email protected]. CONFIGURATION : 1. Assurez-vous que votre tête Clack est configurée pour activer le relais pendant la régénération. 2. Mettez la tête Clack de votre filtration d’eau/adoucisseur d’eau dans un cycle de régénération. 3. Mesurez la tension de sortie des bornes situées sous le couvercle à 4 boutons (PENDANT LE CYCLE DE RÉGÉNÉRATION). Couvercle de l’adoucisseur d’eau/filtration Cover Water Softener/Filtration Water Carte de circuit Softener/ imprimé de Filtration l’adoucisseur PCB d’eau/filtration Measure Mesurer la tension de sortie output voltage a. Pour les systèmes de filtration d’eau/adoucisseur d’eau avec sortie auxiliaire/relais de 5-20 V CC, qui est active pendant la régénération, utilisez la page 27. b. Pour les systèmes de filtration d’eau/adoucisseur d’eau dotés d’un relais à contact normalement ouvert ou d’un microrupteur, qui est actif pendant la régénération, utilisez la page 28. c. Pour les systèmes de filtration d’eau/adoucisseur d’eau avec sortie auxiliaire/relais de 20-24 V CC/V CA, qui est active pendant la régénération, utilisez la page 29. POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). 26 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion d’une tête Clack à 4 boutons avec sortie 5-20 V CC à l’API v2 Remarque : La tension d’entrée de l’API doit être comprise entre 5 et 20 V CC lorsqu’un signal est actif. ROUGE RED NOIR BLACK Pour les systèmes de filtration d’eau/adoucisseur d’eau avec une sortie auxiliaire/un relais de 5-20 V CC, qui est actif pendant la régénération, utilisez ce diagramme. Cela déclenchera la scène Veille (ignorer temporairement l’utilisation de l’eau) sur le système Leak Defense pendant le cycle de régénération Clack. VÉRIFIEZ QUE LA SORTIE VERIFY OUTPUT EST DE 5-20 C.C. IS V 5-20VDC Couvercle de l’adoucisseur d’eau/ Water Carte de circuit Softener/ imprimé de Filtration l’adoucisseur d’eau/filtration PCB NOIR BLACK RED ROUGE COM+ RELAY 1 filtration Water Softener/Filtration Cover VERIFY OUTPUT VÉRIFIEZ QUE LA SORTIE IS 5-20VDC EST DE 5-20 V C.C. POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 27 INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion d’un filtration d’eau/adoucisseur d’eau avec un relais à contact normalement ouvert ou un microrupteur à l’API v2 NOIR BLACK ROUGE RED Pour une filtration d’eau/adoucisseur d’eau avec un relais à contact normalement ouvert ou un microrupteur, qui est actif pendant la régénération, utilisez ce diagramme. Cela déclenchera la scène Veille (ignorer temporairement la consommation d’eau) sur le système Leak Defense pendant le cycle de régénération. JUMPER CAVALIER Microrupteur Microswitch Fil 18-22 18-22 AWGAWG Wire Normally Closed Normalement fermé NC COM Normally Openouvert Normalement ROUGE RED NO 18-22 AWG Insulated Cosses àfemale sertir femelles isolées 18-22 AWG spade crimp Commun Common NOIR BLACK 18-22 crimp 18-22AWG AWGInsulated Cosses àfemale sertir spade femelles isolées POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). 28 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Raccordement d’une filtration d’eau/ d’un adoucisseur d’eau avec une sortie 20-24 V CC/V CA à l’API v2 Remarque : La tension d’entrée API du relais PAM-1 doit être comprise entre 5 et 20 V CC lorsqu’un signal est actif. LDS-SSU-PAM (relais PAM-1) ORANGE ORANGE BLEU BLUE Pour les systèmes de filtration d’eau/adoucisseur d’eau dotés d’une sortie auxiliaire/relais de 20-24 V CC/V CA, qui est active pendant la régénération, utilisez ce diagramme. Cela déclenchera la scène Veille (ignorer temporairement l’utilisation de l’eau) sur le système Leak Defense pendant le cycle de régénération. JUMPER CAVALIER Carte de Water circuit Softener/ imprimé de Filtration l’adoucisseur PCB d’eau/filtration - NOIR BLACK + Couvercle deWater l’adoucisseur d’eau/filtration Softener/Filtration Cover ROUGE RED 24 V CA/ V CC 24VAC/VDC 120 V CA 24 V CC/ V CA ROUGE RED ORANGE ORANGE BLEU BLUE NOIR BLACK POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 29 INSTALLATIONS DE L’API-2 (suite) Connexion des entrées d’alarme externes à l’API v2 Remarque 1 : L’entrée d’alarme externe doit être de type Contact sec lorsqu’un signal est actif. • Après une seconde continue d’entrée d’alarme externe active, l’API déclenche une alarme, ce qui entraîne la fermeture de la vanne du système Leak Defense à l’eau. • Une fois le capteur séché ou l’entrée inactive, attendez 5 secondes avant d’appuyer sur Supprimer alarme sur le panneau de commande du système Leak Defense. Remarque 2 : La longueur maximale du câble doit être inférieure à 10 pieds pour éviter les fausses alarmes. Pour plus de 10 pi, utilisez une résistance de 10 k entre l’entrée API POLD et la sortie V+. Testez après l’installation pour vérifier qu’il n’y a pas de fausses alarmes. LED 9-12VDC 5.5 X 2.1MM MODE SEL TEST PB RELAY #1 RELAY #2 ROUGE RED NOIR BLACK NOIR BLACK ROUGE RED • Capteur d’humidité du plancher du point de fuite, ou entrée • Point of des leakcapteurs floor moisture sensor, or alarm input d’alarme fournis le système d’alarme from sensors supplied by par existing alarm system. existant. CONTACT DRY CONTACT SEC RELAIS NORMALLY OPEN NORMALEMENT RELAY OUVERT • If these terminals are shorted, the Leak Defense Control will alarm the de valve will • System Si ces bornes sont Panel court-circuitées, le and panneau close. commande du système Leak Defense déclenche une alarme et la vanne se ferme. POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). 30 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC DÉTECTEURS DE POINT DE FUITE (POLD) ÉTAPE 16 : POLD - Installation du détecteur de point de fuite Le détecteur de point de fuite (POLD) peut être placé partout où il y a un risque élevé de fuites de plomberie, généralement près des appareils et des appareils, et déclenche une alarme en cas de détection de fuite (plus d’informations sur le POLD à la page 38). L’ajout d’un câble détecteur d’eau permet d’étendre la zone de couverture. b. Il doit être placé à une distance de 50 à 75 pieds du panneau de commande (en fonction des matériaux de construction du bâtiment) afin de maximiser la force du signal. Testez la communication après l’installation. a. Assurez-vous que les POLD sont appariés au panneau de commande. • Si les POLD sont achetés et expédiés en même temps que le système Leak Defense complet, ils seront déjà couplés au panneau de commande. • Si les POLD sont achetés séparément, communiquez avec le support technique ou suivez la documentation supplémentaire incluse dans votre envoi ou sur notre site Web www.LeakDefense.com. Installez (2) piles AAA dans le POLD, en respectant les marques de polarité à l’intérieur du boîtier. • • Retirez le couvercle du compartiment à piles en appuyant sur le dessous du POLD et en le faisant glisser. c. Installez les (2) piles AAA fournies dans le POLD, en respectant les marques de polarité à l’intérieur du boîtier. • La borne positive de la pile gauche doit être orientée vers le haut. • La borne positive de la pile droite doit être orientée vers le bas. • Replacez le couvercle du compartiment à piles. • Les piles peuvent durer jusqu’à 2 ou 3 ans, mais doivent être remplacées plus fréquemment si le POLD déclenche l’alarme ou si le panneau de commande détecte des piles POLD faibles. d. POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 Placez chaque POLD à l’endroit souhaité. • Si le POLD est équipé de broches de détection, assurez-vous qu’elles sont orientées vers le bas, vers le sol. • Si le POLD est équipé d’un câble de détection de l’eau (WDC), acheminez le câble le long des emplacements probables des fuites (vous pouvez utiliser des attaches de câble pour maintenir le WDC en place). Testez chaque POLD pour vous assurer qu’il communique avec le panneau de commande. • Testez le POLD en touchant les broches du capteur pendant 3 secondes. • Vous pouvez également mouiller temporairement les broches du capteur ou le câble de détection de l’eau. • Vérifiez sur le panneau de commande ou l’app qu’il y a une alarme provenant du bon POLD. • Asséchez le POLD, attendez 5 secondes, effacez l’alarme, puis testez le POLD suivant. • Pour des instructions détaillées sur la suppression de l’alarme, consultez la page 38. © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 31 32 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA Clapet antiretour à ressort 2023-03-08 (en option) Détecteur de point de fuite (POLD) avec câble de détection de l’eau (WDC) Adoucisseur d’eau Système Leak Defense Chauffe -eau Expansion Réservoir Corps d’écoulement et sonde Leak Defense (Contrôles basés sur Internet) Pompe de recirculation (en option) Interrupteur d’arrêt de la pompe de recirculation CHAUD FROID Panneau de commande Prise 120V CA CHAUD Interface universelle (API) pour la pompe (en option) de recirculation Légende (en option) Interface polyvalente (API) pour surveiller les alarmes ou se connecter à des capteurs d’humidité externes Figure 1 Disposition générale du système POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 - de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA Arrêt de trottoir et vanne d’arrêt de service public DÉBIT Compteur d’eau Alimentation en eau municipale ou de puits Vanne d’arrêt du gicleur d’incendie DÉBIT DÉBIT Vanne d’arrêt d’irrigation (Wi- Fi) Vanne d’arrêt primaire pour la maison/ le bâtiment Panneau de commande Vers le système d’irrigation (si présent) DÉBIT Vers le système de gicleurs d’incendie (si présent) 100 25pi) 2023-03-08 Vanne Shutoff d’adoucissement Valve B3 Adoucisseur Water d’eau Softener Valve Spring Clapet antiretour Check à ressort Valve to Probe 11' - 75' Sonde de Sensing détection Probe Building Water Eau vers to la maison/ House/ le bâtiment Boîtier de la Probe Board carte de la Enclosure sonde CLAPET ANTIRETOUR À RESSORT DÉBIT Eau vers la maison/le bâtiment Corps d’écoulement et sonde Leak Defense Distance entre la vanne et la sonde 1 et 10 pieds Emplacement recommandé pour les pompes de surpression, les réservoirs de stockage de l’eau ou les systèmes d’adoucissement, de conditionnement ou de filtration de l’eau comme le Sentinel H20 Distance entrefrom la vanne Distance et la sonde 11 et 75 pieds (en option) Détecteur de fuite (POLD) DÉBIT s fil san Vanne de réduction de pression (FR Accès Web/ Application Figure 2 Schéma général de la tuyauterie POUR LE SUPPORT TECHNIQUE : Veuillez appeler notre bureau au 1 866 410-1134 de 8 h à 17 h (heure du Pacifique). © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 33 Manuel du propriétai re 34 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC MANUEL DU PROPRIÉTAIRE : PANNEAU DE COMMANDE Scene Programme de scène Schedule à partirfrom du Web Web Scene Température Annulation High/Lowde Override l’eau haute/basse de la scène à Water Temperature partir l’API fromde API Notification Quantité de Quantity notifications Batterie faible POLD POLD Low Battery WiFi Puissance du signal Signal Wi-Fi Strength Menu Menu Position de la vanne Valve d’eau etWater ouvrir/couper & Turn l’eauPosition (Water Valve PositionWater & TurnOn/Off Water On/Off) Identifie/Change Identifies/ la scène active Changes (Identifies/Changes Active Scene Active Scene) Débit Current Water d’eau Température de l’eau Water Compte à rebours de Countdown Temperature Réglage Règlage de la Time to Alarm la minuterie jusqu’au Trip Rate actuel Flow (%) (%) compte Timer untildes Setting du taux de à rebours déclenchement Setting LDS du Alarms jusqu’à l’alarm alarmes système déclenchement (Time to Alarm Setting) Leak Defense (Countdown Timer until LDS Alarms) Bouton Scène : Permet de basculer entre les scènes suivantes : Maison (Home) , Absent (Away) et Veille (Standby) AVERTISSEMENT La mise en Veille du système Leak Defense peut permettre à une fuite de ne pas être détectée, car il ignore tout écoulement d’eau. Bouton Eau (Water) : . Appuyer sur le bouton Eau (Water) vous permet d’ouvrir/couper l’eau. Icône compte à rebours En appuyant sur l’icône compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm), vous pouvez régler la durée pendant laquelle l’eau peut jusqu’à l’alarme s’écouler avant que le Leak Defense ne déclenche l’alarme, que ce soit en mode Maison ou Absent. En mode Veille (Standby), cela (Time to Alarm) : permet de régler le temps restant avant la fin de la Veille. Icône Taux de En appuyant sur l’icône Taux de déclenchement (Trip Rate), vous pouvez régler le pourcentage de la quantité d’eau qui peut s’écouler déclenchement (Trip Rate) : avant que le Leak Defense ne commence son compte à rebours d’alarme. Cette icône n’est pas visible ni modifiable en Veille. Arc de débit (Flow Arc) :En touchant le milieu du graphique circulaire de débit, vous faites apparaître un menu avec des options permettant d’ouvrir/couper l’eau (Turn Water On/Off), de changer de scène (change Scenes) et de régler le taux de déclenchement (Trip Rate) et la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm), ainsi que d’appuyer sur l’état du système. Icône Menu :Appuyez sur le bouton Menu vous permet de vérifier les réglages Wi-Fi, de voir les dispositifs connectés, de voir les réglages avancés et d’afficher l’écran Aide. Icône Notification : Devient JAUNE en cas de problème. Affiche de nombreux états de connexion Icône Programmation de scènes : Indique si un programme de scène est en cours d’exécution via le Web (réglage via catchaleak.com ou l’application mobile). Icône Remplacé par l’API Montre si la Scène actuelle est en cours de réglage par une API ou une GPI (via la minuterie 4 heures, le système de sécurité, la minuterie d’irrigation, l’interface de remplissage de piscine, etc). Elle est bleue pour une scène Absent (Away), orange pour une scène Veille (Standby). (Override by API) : Icône Température de l’eau basse (Low Water Temp) : S’affiche si la température de l’eau tombe en dessous du seuil de température basse prédéfini (par défaut = 1 °C). Icône Température de l’eau Indique que la température de l’eau dépasse le seuil de température élevée prédéfini (par défaut = 80 °C). élevée (High Water Temp) : Icône Pile POLD faible Indique si le panneau détecte un signal de Batterie de POLD faible. Remarque : Si POLD est hors de portée ou si la batterie a été inférieure (Low POLD Battery) : à la tension de fonctionnement, aucune alerte ne sera reçue LORSQUE LDS DÉCLENCHE Lorsque le système Leak Defense émet une alarme, vous verrez un écran rouge indiquant la raison pour laquelle l’eau a été coupée L’ALARME : Appuyez sur Silence pour faire taire l’alarme pendant que vous vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Si la cause de l’alarme est connue, appuyez sur Supprimer l’alarme (Clear Alarm) pour éteindre le son de l’alarme et suivez les instructions pour rétablir l’eau. Remarque : Si la cause de l’alarme est un détecteur de point de fuite (POLD), les broches du détecteur POLD ou le câble de détection de l’eau doivent être asséchés avant que vous puissiez supprimer l’alarme sur le panneau de commande. IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 35 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE : PANNEAU DE COMMANDE Programmer le système Utilisation du panneau de commande L’écran du panneau de commande est normalement sombre. Touchez l’écran n’importe où pour qu’il s’allume. Après une période d’inactivité, l’écran redevient sombre. Sur l’écran principal, vous verrez un arc de débit qui indiquera la quantité d’eau qui s’écoule. Scène Ce bouton vous permet de faire passer votre système à la scène Leak Defense de la scène Maison (Home) Absent (Away) lorsque vous quittez la maison ou à la scène Veille (Standby) . La scène Veille (Standby) peut être utilisée lorsque vous remplissez une piscine ou que des entrepreneurs travaillent sur la maison afin d’éviter les alarmes inutiles. L’icône dans la boîte et la couleur des icônes indiquent la scène dans laquelle vous vous trouvez. Maison est VERT, Absent est BLEU et Veille est ORANGE. Lorsque vous quittez la maison, touchez l’écran et l’écran principal devrait s’afficher. Si la scène Maison (Home) est sélectionnée, appuyez sur le bouton Scène, puis sur le bouton Absent (Away). Permet à l’utilisateur de personnaliser les réglages du système. Les fonctions de compte à rebours jusqu’à devront être l’alarme et de taux de déclenchement programmées dans les scènes maison et Absent lors de la première activation du système Leak Defense, mais ces réglages peuvent être modifiés ou ajustés à tout moment. Lorsque la scène Maison (Home) est sélectionnée, vous pouvez programmer les fonctions de compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) et de taux de déclenchement (Trip Rate). Ces fonctions vous permettent de programmer la durée pendant laquelle l’eau peut s’écouler en continu lorsque vous êtes à la maison et le taux de déclenchement vous permet de régler la sensibilité que vous souhaitez. est sélectionnée, Lorsque la scène Absent (Away) vous pouvez régler la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) et le taux de déclenchement (Trip Rate). Vous pouvez ainsi programmer la durée pendant laquelle le débit d’eau peut continuer à s’écouler lorsque vous êtes absent. Vous pouvez également programmer le taux de déclenchement (Trip Rate). Arrêter l’eau Le bouton Eau (Water) vous permet de couper l’eau de votre maison. Appuyez sur ce bouton et à la question « Couper l’eau? (Turn Water Off) » appuyez sur Oui (Yes). La vanne se ferme et l’icône Eau (Water) devient GRISE. Une fois le robinet fermé, l’icône Eau (Water) devient JAUNE et est biffée d’une barre. Pour ouvrir à nouveau l’eau, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton Eau (Water) et, à la question « Ouvrir l’eau? (Turn Water On) », appuyez sur Oui (Yes). 36 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC MANUEL DU PROPRIÉTAIRE : PANNEAU DE COMMANDE Caractéristique de cycle d’avertissement L’alarme a commencé à retentir et je suis à la maison. Que dois-je faire? Dans la scène Maison (Home) , tous les systèmes Leak Defense standard sont dotés d’un mécanisme d’avertissement intégré qui vous signale que vous avez dépassé la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) réglée et que l’eau est sur le point d’être coupée. Si le débit d’eau est dû à une activité de routine qui se déroule normalement dans votre foyer : Lorsque vous atteignez la compte à rebours jusqu’à l’alarme à la Maison (Home Time to Alarm), le système coupe l’eau pendant 30 secondes, puis rouvre la vanne pour vérifier si l’eau s’écoule toujours. Si le débit d’eau s’est arrêté, le système réinitialise l’alarme. Si l’eau est toujours en train de couler, l’alarme se déclenche et l’eau est coupée. Par conséquent, si vous faites couler de l’eau et que vous remarquez que le débit d’eau est considérablement réduit ou arrêté, vous devez couper l’eau pendant environ 60 secondes. Le système aura ainsi le temps de remettre l’eau en marche et de confirmer qu’il n’y a pas de débit d’eau et qu’il n’y a pas de fuite. Le système reviendra ensuite à la normale, remettant à zéro la compte à rebours jusqu’à l’alarme. Si le système constate toujours un compte à rebours jusqu’à l’alarme, il suppose qu’il s’agit d’une fuite et coupe complètement l’eau. Vous pouvez à tout moment vous rendre sur le panneau de commande et appuyer sur le bouton Réinitialiser (Reset) ou Supprimer l’alarme (Clear Alarm) pour indiquer que le débit est normal et réinitialiser le système. Le cycle d’avertissement n’est pas disponible en mode Absent , car le système suppose qu’il n’y a personne à la maison et coupe immédiatement l’eau une fois que la compte à rebours jusqu’à l’alarme est atteinte. Vous voudrez peut-être ajuster les réglages du système Leak Defense. Dans ce cas, vous devez d’abord sélectionner Supprimer l’alarme (Clear Alarm), puis Ouvrir l’eau (Turn Water On). Vous pouvez ensuite 1) Augmenter le réglage de la compte à rebours jusqu’à ou l’alarme (Time to Alarm) 2) Augmenter le réglage du taux de déclenchement . (Trip Rate) Si vous remplissez votre piscine, arrosez votre pelouse pendant une période prolongée ou faites couler de l’eau pour une autre raison, procédez comme suit après avoir sélectionné Supprimer l’alarme et Ouvrir l’eau : Appuyez sur le bouton Scène et sélectionnez Veille (Standby). Appuyez sur l’icône Temps (Time) et entrez la durée pendant laquelle le système doit rester en Veille (Standby) en minutes (la durée maximale est de 48 heures ou 2 880 minutes). Appuyez sur la case en haut à droite pour confirmer la durée. Si rien d’inattendu ne se produit : Si vous ne pensez pas que vos réglages d’eau sont trop conservateurs, vous voudrez vérifier s’il y a une fuite. Cette caractéristique n’est disponible que dans le système Leak Defense. IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 37 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE : DÉTECTEURS DE POINT DE FUITE (POLD) Le POLD commence à émettre des bips lorsque les broches de son capteur détectent de l’eau ou lorsque le câble de détection de l’eau connecté établit une continuité entre les deux conducteurs noirs (pendant une seconde continue). L’unité passe en auto-effacement 5 secondes après que les broches du capteur ou le câble sont secs. Le POLD déclenche une alarme sur le panneau de commande et, si l’application est correctement réglée (et le panneau de commande dispose d’un Wi-Fi fonctionnel), il envoie des notifications par courriel, sms (texto) et push. Le Wi-Fi n’est pas nécessaire pour que les alarmes POLD ferment la vanne du système Leak Defense. REMARQUE 1 : Les broches du capteur POLD ou le câble de détection de l’eau doivent être asséchés avant que vous puissiez supprimer l’alarme sur le panneau de commande. REMARQUE 2 : Les piles doivent être remplacées à intervalles réguliers et après les alarmes pour garantir une pleine puissance. Supprimer les alarmes POLD Étape 1 : Vérifiez quel le POLD déclenche une alarme • Vérifiez quel POLD déclenche une alarme en vous basant sur le numéro de source indiqué sur le panneau de commande (correspondant au numéro de l’autocollant situé sous le POLD), ou ouvrez l’application mobile Leak Defense pour afficher le nom personnalisé que vous avez donné au POLD lors de la configuration. • Localisez le détecteur de point de fuite (POLD) qui déclenche l’alarme en écoutant sa tonalité. Étape 2 : Supprimez le POLD qui déclenche une alarme L’unité devrait passer en auto-effacement une fois que les capteurs sont secs. Si ce n’est pas le cas, ouvrez le compartiment à piles du POLD et appuyez sur le bouton de réinitialisation (Reset) pendant 1 à 3 secondes jusqu’à ce qu’il soit silencieux (ou retirez et réinsérez une pile). REMARQUE : Pour les câbles à mailles non standard, si le câble de détection de l’eau est encore humide, il peut être nécessaire de retirer les piles pendant 24 à 48 heures jusqu’à ce qu’il sèche. Si le POLD continue à déclencher l’alarme après 48 heures de séchage, veuillez appeler Sentinel Hydrosolutions. Étape 3 : Supprimer l’alarme sur le panneau de commande • Une fois la cause de l’alarme identifiée et traitée, vous pouvez appuyer sur le bouton Supprimer alarme (Clear Alarm) du panneau de commande. Un écran indiquant si l’eau est coupée devrait s’afficher. • Si le système déclenche une nouvelle alarme, vérifiez le numéro POLD après le mot « Source »: sur le panneau de commande pour voir s’il correspond au POLD qui a été effacé. Si c’est différent, répétez les étapes 1 et 2. 38 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA Comment et quand changer les piles du POLD Étape 1 : Vérifiez quel POLD a des piles faibles • Lorsqu’un POLD a des piles faibles, il émet périodiquement un signal sonore. • Vous pouvez le vérifier en tappant sur le panneau de commande pour le réveiller. Un indicateur de batterie faible apparaît dans la partie supérieure du panneau. Appuyez sur cette icône pour afficher les détails. Étape 2 : Remplacez les piles • L’antenne étant orientée dans la direction opposée à la vôtre, la pile de gauche doit avoir le positif (+) orienté dans la direction opposée à la vôtre. La pile de droite doit avoir le positif (+) orienté vers vous et éloigné du bouton de réinitialisation. REMARQUE : Vérifiez que les piles sont installées correctement en appuyant sur le bouton de réinitialisation et en vous assurant que le voyant s’allume et reste fixe. Étape 3 : Effacer l’alerte sur le panneau de commande • Appuyez sur l’indicateur de batteries faibles sur le panneau de commande et suivez les étapes à l’écran pour effacer l’alerte sur le panneau. 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC MANUEL DU PROPRIÉTAIRE : WIFI ET ACCÈS VIA LE WEB Réglage de l’application Wi-Fi basée sur le Web Compatible avec la plupart des réseaux 2,4 GHz Wi-Fi Accès via le Web Connectez-vous d’abord à votre point d’accès Wi-Fi Sur votre téléphone ou votre ordinateur portable, allez sur www.catchaleak.com ou téléchargez l’application Leak Defense depuis les App Store Android ou Apple. - Appuyez sur l’icône Menu sur le panneau Leak Defense. (vous pouvez également le faire à - Appuyez sur Wi-Fi partir de l’écran principal). - Cliquez sur S’INSCRIRE EN TANT QUE NOUVEL UTILISATEUR (REGISTER AS A NEW USER). -A ppuyez sur Afficher les réseaux (View Networks) et sélectionnez votre point d’accès - Remplissez le formulaire en incluant l’IDENTIFIANT DU DISPOSITIF (DEVICE ID) qui a été fourni avec votre système. Cliquez sur S’INSCRIRE (REGISTER). Vous devriez recevoir un avis vous remerciant de vous être enregistré. -A ppuyez sur Sélectionner (Select) et entrez votre mot de passe deux fois et vous serez invité à sauvegarder - Appuyez les modifications (Save Changes). - Appuyez sur Ok de l’écran principal s’affiche en GRIS L’icône Wi-Fi pendant qu’elle tente de se connecter. En cas de succès, l’icône devient VERTE. En cas d’échec, elle devient ROUGE. • Si vous entrez un mot de passe ou un point d’accès incorrect dans le panneau de commande, vous devez recommencer les étapes et sélectionner le routeur et le mot de passe corrects. • La sécurité/les réglages du routeur peuvent restreindre la connexion Wi-Fi au système Leak Defense. Il peut être nécessaire d’acheter un point d’accès séparé. – Vous recevrez immédiatement un courriel avec un lien et/ou un texte auquel vous devrez répondre avec un numéro de confirmation. (Vérifiez votre dossier de courriels indésirables.) - Si vous êtes sur www.catchaleak.com, fermez-le et rouvrez-le. - Connectez-vous avec votre courriel et le mot de passe que vous avez choisi. - Vous verrez une tuile avec un arc de débit pour chaque dispositif que vous avez enregistré. - La sélection d’un dispositif vous donne accès au régulateur de ce dispositif. - Vous pouvez passer de la scène Maison (Home), à Absent (Away) ou Veille (Standby). - Vous pouvez également régler le taux de déclenchement (Trip Rate) et la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm). - Vous pouvez également programmer des heures pour que votre système change automatiquement de scène entre Maison (Home) et Absent (Away) (cliquez sur une tuile du système puis sur l’onglet Programmations (Schedules)). IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 39 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE : PANNEAU DE COMMANDE Adaptation à votre style de vie Le système Leak Defense est conçu pour minimiser le risque qu’une fuite dans votre maison ne devienne une inondation catastrophique en identifiant et en arrêtant une fuite le plus tôt possible. Le système dispose de deux modes de base, la scène et la scène Absent (Away) . Chacune Maison (Home) de ces scènes comporte deux réglages variables, la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) et le taux de déclenchement (Trip Rate) . Comprendre ces réglages vous permettra de prendre les bonnes décisions pour maximiser la protection de votre maison contre les dégâts des eaux. Scène Maison (Home) Dans la scène Maison (Home), la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) est réglée par défaut sur 20 minutes et le débit de l’alarme/Flow to Alarm) sur 10 %. Cela (taux de déclenchement/Trip Rate) signifie que le débit d’eau doit être supérieur à un taux de déclenchement de 10 % pendant 20 minutes pour que le système émette une alerte. À tout moment, lorsque le taux de déclenchement est inférieur à 10 %, l’horloge se réinitialise. Ces réglages peuvent et doivent être ajustés en fonction de votre consommation d’eau quotidienne et du niveau de protection que vous souhaitez. Par exemple, si vous prenez normalement une douche de 15 minutes, vous devriez régler la compte à rebours jusqu’à l’alarme sur 20 minutes ou plus. Si votre maison est active, vous devrez peut-être régler la compte à rebours jusqu’à l’alarme sur 45 minutes ou plus. Il ne faut pas oublier que les lave-vaisselle et les lave-linge peuvent fonctionner pendant une heure ou plus, mais qu’ils ne consomment de l’eau que pendant quelques minutes. Une façon de déterminer exactement où régler le débit est d’ouvrir partiellement un robinet et de regarder l’arc de débit pour voir quel est le pourcentage de ce débit. Continuez à fermer le robinet et comparez le débit au robinet avec le débit affiché sur l’arc de débit. Cela vous aidera à décider où vous voulez régler le taux de déclenchement. Si vous êtes préoccupé par de très petites fuites, vous devez régler le taux de déclenchement aussi bas que possible (2 ou 3 %) sans que le système ne déclenche d’alarme. Les premières semaines suivant l’installation, le système peut déclencher une alarme. Sachez qu’il ne s’agit pas de « fausses alarmes ». Si le système se déclenche, c’est que de l’eau est/était en train de couler quelque part dans votre maison. Pour la première fois, vous avez la possibilité de savoir quand de l’eau s’écoule dans votre maison grâce à ce système. Le réglage de la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) et du taux de déclenchement (Trip Rate) vous permettra de protéger votre maison de manière optimale et d’éviter les alarmes intempestives, ce qui est la combinaison recherchée par la plupart des gens. Scène Absent (Away) Dans la scène Absent, le réglage par défaut est de 3 minutes pour la compte à rebours jusqu’à l’alarme (Time to Alarm) et le taux de déclenchement (Trip Rate) est de 10 %. Là encore, si vous êtes préoccupé par de très petites fuites, vous devez régler le taux de déclenchement (Trip Rate) au niveau le plus bas possible sans que le système ne déclenche d’alarme. La plupart des gens finissent par obtenir un taux de déclenchement de 7 % ou moins et une compte à rebours jusqu’à l’alarme de 3 à 5 minutes en mode Absent (Away). Si un accessoire tel qu’un interrupteur de débit, un relais ou une minuterie a été ajouté pour mettre le système Leak Defense en scène Veille (Standby) pour quelque raison que ce soit, la maison n’est pas protégée pendant cette période. Lorsque le système Leak Defense est en Veille (Standby), il ne surveille pas le débit d’eau et peut permettre à une fuite de ne pas être détectée. Il est toujours préférable de séparer les alimentations de la piscine et de l’irrigation de la conduite d’alimentation de la maison. Veuillez vous assurer que tous les utilisateurs et propriétaires du système Leak Defense en sont informés. Communiquez avec notre bureau si vous avez des questions. Besoin d’aide? Vous ne savez pas comment modifier les réglages selon vos préférences? Pas de problème! Appelez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider par téléphone. N’hésitez pas à nous appeler de 08 h à 17 h (heure du Pacifique), au 866 410-1134, poste 2 Nous espérons que ces conseils vous seront utiles. Veuillez remplir la carte de garantie fournie avec votre système ou, si vous préférez, remplir le formulaire en ligne à l’adresse www.leakdefensesystem.com/warranty. 40 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC GARANTIE LIMITÉE DU SYSTÈME LEAK DEFENSE Période de garantie : Le fabricant garantit que ses produits vendus et installés aux États-Unis sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Couverture de la garantie : Les obligations du fabricant se limitent, pendant la période de garantie, à réparer ou à remplacer le produit ou toute partie de celui-ci. Pour que la garantie s’applique, le système Leak Defense doit être installé par un plombier agréé, un entrepreneur général agréé ou un installateur agréé. Toute recommandation ou recommandation d’un installateur local, d’un entrepreneur agréé ou d’un fournisseur de services est fournie à titre d’accommodement pour l’utilisateur final du produit et ne doit pas être interprétée comme créant une responsabilité ou une relation d’agence avec le fabricant. Le fabricant n’est pas responsable des frais de démontage et/ou de réinstallation. POUR LES DEMANDES DE GARANTIE, COMMUNIQUEZ AVEC SENTINEL HYDROSOLUTIONS A L’ADRESSE SUIVANTE WWW.SENTINELHYDROSOLUTIONS.COM OU APPELEZ LE 1 866 410-1134 Éléments non couverts : Ni le fabricant ni le vendeur du système Leak Defense ne peuvent être tenus responsables de quelque dommage ou perte que ce soit, direct, indirect, consécutif ou autre, causé par le mauvais fonctionnement du produit ou par un problème découlant de l’installation ou de l’étalonnage du produit. Le produit, tel qu’il est conçu, n’empêchera pas les fuites; il identifie plutôt les fuites possibles dans le système de distribution d’eau surveillé, causées par une variation significative du débit d’eau au fil du temps, et il est conçu pour arrêter l’alimentation en eau de la plomberie identifiable fournissant de l’eau à la structure si le débit d’eau excède les paramètres préréglés. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages pour perte de profits, d’utilisation du fonds de commerce ou d’autres pertes intangibles (même si le fabricant a été informé de la possibilité de tels dommages) résultant de la défaillance du système Leak Defense ou de l’équipement associé. Le fabricant ne prétend pas que son produit ne peut pas être compromis et/ou contourné, ou que le produit empêchera toute inondation ou tout dommage à la propriété résultant d’une fuite d’eau ou autrement que le produit fournira, dans tous les cas, un avertissement ou une protection adéquate. En particulier dans les structures pour lesquelles le fabricant ou les installateurs ne sont pas en mesure d’identifier clairement l’intégralité du système de distribution d’eau. L’utilisateur ou le propriétaire COMPREND ET ACCEPTE EXPRESSÉMENT que ni le vendeur ni le fabricant n’ont de contrôle sur l’utilisation finale de ce produit, son bon état de fonctionnement, son installation correcte et sa maintenance raisonnable et que, par conséquent, un système correctement installé et entretenu ne peut que réduire le risque d’un événement impliquant un dégât des eaux dans des circonstances spécifiques : • Dommages ou défauts de fonctionnement dus à des problèmes de qualité de l’eau tels que l’accumulation de sédiments ou de tartre. • Dommages causés par une plomberie qui n’est pas surveillée par le système. • Remplacement des fusibles de la maison ou réinitialisation des disjoncteurs. • Dommages causés au produit par un accident, un incendie ou un cas de force majeure. • Les dommages causés après la livraison. Ce qui précède remplace toutes les autres garanties, déclarations explicites ou implicites et les éléments énumérés ne sont pas censés être exhaustifs mais plutôt représentatifs des éléments non couverts. La garantie est limitée à la garantie expresse énoncée dans le présent document. Aucune garantie, expresse ou implicite, ne s’applique au-delà de la période de garantie limitée de deux (2) ans décrite ci-dessus. Certains états/provinces n’autorisent pas les limitations quant à l’application d’une garantie implicite ou à la durée d’une garantie implicite; par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Pour connaître vos recours ou droits légaux, consultez le bureau local des affaires à la consommation de votre état/province ou le procureur général de votre état/province. IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 41 Remarques : 42 IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC Remarques : IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC 43 INSTALLATEUR Veuillez laisser ce guide au propriétaire de la maison lorsque l’installation est terminée É.-U. : Tél. : 866 410-1134 • [email protected] • LeakDefense.com IOM-LDS-SS-Leak Defense 2224_fr-CA 2023-03-08 © 2023 Sentinel Hydrosolutions, LLC ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.