MANUEL DE L'UTILISATEUR LX90xx LX80xx Système de navigation GPS avec variomètre Version 9.5 Janvier 2025 www.lxnav.com Traduit par www.scap-france.com Rev #59 1 Janvier 2025 Avis importants ............................................................................................................................................. 9 1.1 1.2 2 3 Version 9.5 Garantie limitée ........................................................................................................................................................ 9 Garantie de l'écran contre les brulures du soleil ................................................................................................. 10 Historique de la révision ............................................................................................................................... 11 Numéros de pièces ...................................................................................................................................... 13 4.1 La série LX90xx/LX80xx en un coup d'œil ........................................................................................................... 17 4.1.1 Caractéristiques de l'unité d'affichage .............................................................................................................. 18 4.1.1.1 Écran tactile ................................................................................................................................................... 18 4.1.3 Caractéristiques de l'unité V8 Vario................................................................................................................... 19 4.1.4 Caractéristiques de l'unité V80 Vario ................................................................................................................ 19 4.1.5 Caractéristiques de l'unité V9 Vario................................................................................................................... 20 4.1.6 Interfaces .............................................................................................................................................................. 20 4.1.7 Options internes ................................................................................................................................................ 20 4.1.8 Options externes .................................................................................................................................................. 21 4.1.9 Simulateur ............................................................................................................................................................. 22 4.1.10 Données techniques .............................................................................................................................................. 23 4.1.10.1 Limites environnementales .......................................................................................................................... 23 4.1.10.2 Système LX9000 .......................................................................................................................................... 23 4.1.10.3 Système LX9050 .......................................................................................................................................... 23 4.1.10.4 Système LX9070 .......................................................................................................................................... 23 4.1.10.5 Système LX8040 .......................................................................................................................................... 24 4.1.10.6 Système LX8030 .......................................................................................................................................... 24 4.1.10.7 Wi-Fi ............................................................................................................................................................. 24 4.1.11 Poids 24 5 Listes de colisage........................................................................................................................................... 25 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 LX90xx avec option FLARM ................................................................................................................................ 25 LX90xx .................................................................................................................................................................... 25 LX90xxD ................................................................................................................................................................. 25 LX80xx avec option FLARM ................................................................................................................................ 25 LX80xx .................................................................................................................................................................... 26 LX80xxD ................................................................................................................................................................. 26 Description du système................................................................................................................................. 27 6.1 Commutateurs rotatifs et boutons .................................................................................................................... 27 6.1.1 Orientation paysage ............................................................................................................................................... 27 6.1.2 Orientation portrait ................................................................................................................................................. 29 6.1.3 Boutons.................................................................................................................................................................. 29 6.1.3.1 Bouton d'alimentation .................................................................................................................................... 29 6.1.4 Commutateurs rotatifs (boutons) ...................................................................................................................... 29 6.1.5 Utilisation de l'écran tactile ................................................................................................................................ 29 6.2 Mise en marche de l'appareil .............................................................................................................................. 30 6.3 Données de l'utilisateur ..................................................................................................................................... 30 6.3.1 Contrôle d'édition de texte .................................................................................................................................. 31 6.3.2 Contrôle d'édition de texte masqué................................................................................................................... 31 6.3.3 Contrôle de la rotation ........................................................................................................................................... 32 6.3.4 Contrôle de la sélection ......................................................................................................................................... 32 6.3.5 Case à cocher et liste de cases à cocher ............................................................................................................. 32 6.3.6 Sélecteur de couleurs ............................................................................................................................................ 32 6.3.7 Sélecteur de polices ............................................................................................................................................. 33 6.3.8 Sélecteur de motif de bordure ............................................................................................................................ 33 6.3.9 Menu déroulant ..................................................................................................................................................... 34 6.4 Mise hors tension ................................................................................................................................................. 34 Méthode 1 34 Méthode 2 34 Méthode 3 35 7 Modes de fonctionnement .......................................................................................................................... 36 7.1 Mode de configuration ......................................................................................................................................... 38 7.1.1 QNH et RES ............................................................................................................................................................ 39 7.1.1.1 QNH* ........................................................................................................................................................... 39 7.1.1.2 Altitude de sécurité ..................................................................................................................................... 39 7.1.1.3 Sécurité Mc versus Mc-offset ...................................................................................................................... 39 Page2 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Sécurité Mc ..................................................................................................................................................................... 40 Sécurité Mc-offset ............................................................................................................................................................ 41 7.1.1.4 Altitude Source ............................................................................................................................................. 41 7.1.1.5 Variation magnétique ................................................................................................................................... 41 7.1.1.6 Calcul de l'ETA/ETE .................................................................................................................................... 41 Vitesse moyenne et Mc................................................................................................................................................... 42 7.1.2 Enregistreur de vol ............................................................................................................................................... 42 7.1.3 Poids et centrage.................................................................................................................................................. 43 7.1.4 Paramètres Vario* .................................................................................................................................................. 44 7.1.5 Affichage ................................................................................................................................................................ 45 7.1.6 Fichiers et transferts ............................................................................................................................................ 46 Fonction TO LC : .............................................................................................................................................................. 46 7.1.6.1 Téléchargement de l'espace aérien de l'utilisateur et des points de virage à l'aide du bouton LOAD........... 46 7.1.6.2 Téléchargement de la base de données de l'espace aérien et des aéroports (ASAPT) ............... 47 7.1.6.3 Téléchargement et chargement via un service de stockage ..................................................................... 47 7.1.6.4 Espace aérien et NOTAM.............................................................................................................................. 48 Modifier l'espace aérien .................................................................................................................................................. 49 7.1.6.5 Aéroports ...................................................................................................................................................... 50 Gestion des aéroports à l'aide de l'éditeur LX Asapt .................................................................................................... 51 7.1.6.6 Points de virage et circuits .......................................................................................................................... 52 7.1.6.7 Cartes ........................................................................................................................................................... 53 SeeYou Cloud Maps ........................................................................................................................................................ 54 HGL - High Resolution Elevation Data (données d'élévation à haute résolution) ....................................................... 55 Cartes CITv1/CITv2 ....................................................................................................................................................... 56 7.1.6.8 Vols ............................................................................................................................................................... 58 7.1.6.9 Déclaration des vols ..................................................................................................................................... 58 7.1.6.10 Formatage d'une carte SD........................................................................................................................... 58 7.1.6.11 Mise à jour des bases de données ............................................................................................................. 58 7.1.6.12 Documents PDF ............................................................................................................................................ 59 7.1.6.13 Listes de contrôle ......................................................................................................................................... 60 Création d'un fichier de liste de contrôle ........................................................................................................................ 61 7.1.7 Graphique ............................................................................................................................................................... 64 7.1.7.1 Carte et terrain ............................................................................................................................................. 64 7.1.7.2 Météo ........................................................................................................................................................... 65 Couche satellite (données en direct et historiques) .......................................................................................................... 66 Prévisions 66 SkySight 67 TopMeteo 67 Radar de pluie ................................................................................................................................................................. 67 7.1.7.3 Espace aérien et NOTAM.............................................................................................................................. 68 7.1.7.4 Points de virage et aéroports ...................................................................................................................... 69 7.1.7.5 Planeur et piste ............................................................................................................................................ 71 7.1.7.6 Configuration du mode thermique ............................................................................................................... 72 7.1.7.7 Optimisation ................................................................................................................................................. 73 7.1.7.8 Circuit ............................................................................................................................................................ 73 7.1.7.9 FLARM .......................................................................................................................................................... 74 7.1.7.10 Divers ........................................................................................................................................................... 75 7.1.8 Sons*...................................................................................................................................................................... 76 7.1.8.1 Réglages audio*.......................................................................................................................................... 77 7.1.8.2 Voix* ............................................................................................................................................................. 78 7.1.8.3 Alarmes* ...................................................................................................................................................... 79 7.1.8.4 Zones d'observation ..................................................................................................................................... 80 7.1.9 Optimisation .......................................................................................................................................................... 81 7.1.10 Avertissements ..................................................................................................................................................... 82 7.1.10.1 Avertissements sur l'espace aérien................................................................................................................ 82 7.1.10.2 Avertissement d'altitude ............................................................................................................................. 81 7.1.10.3 Avertissements FLARM ................................................................................................................................. 83 7.1.10.4 Alarme temporelle Avertissement ............................................................................................................... 84 7.1.10.5 Avertissement sur le train d’atterrissage ..................................................................................................... 84 7.1.10.6 Avertissement sur les Points de virage ...................................................................................................... 85 7.1.11 Unités ..................................................................................................................................................................... 85 7.1.12 Matériel* ................................................................................................................................................................ 86 7.1.12.1 Réglages de l'unité Vario - Compensation TE* .............................................................................................. 86 Page3 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 TE Compensation - Compensation numérique de l'énergie totale ............................................................................... 87 Décalage de température ............................................................................................................................................. 88 Décalage de la vitesse...................................................................................................................................................... 88 Entrées numériques ...................................................................................................................................................... 88 • Bouton d'événement................................................................................................................................... 88 • Panne de moteur ........................................................................................................................................... 88 7.1.12.1.1.1 Configuration SC avec le NOUVEAU TYPE (à partir de 2016) de télécommande ........................ 89 7.1.12.1.1.2 Conditions de déclenchement d'un avertissement GEAR .................................................................... 89 7.1.12.2 Installation indicateur Vario* ......................................................................................................................... 90 7.1.12.3 Indicateur I9*............................................................................................................................................... 90 7.1.12.4 Indicateur I8/I80/V8/V80 .......................................................................................................................... 92 Configuration de l'indicateur sur l'appareil LX80/90xx .............................................................................................. 93 Configuration de l'indicateur sur l'indicateur ..................................................................................................................... 94 7.1.12.4.1.1 Indicateur ........................................................................................................................................... 94 7.1.12.4.1.2 FLARM ................................................................................................................................................. 94 7.1.12.4.1.3 Mode assistant thermique................................................................................................................... 95 Passer en mode assistant thermique ............................................................................................................................ 95 7.1.12.4.1.4 Graphique ............................................................................................................................................ 95 7.1.12.4.1.4.1 Carte .................................................................................................................................................... 95 7.1.12.4.1.4.2 FLARM ................................................................................................................................................. 95 Sélectionner la cible sur la carte uniquement ............................................................................................................... 95 Couleurs 95 Texte de l'étiquette .......................................................................................................................................................... 95 Délai d'attente actif .......................................................................................................................................................... 95 Délai d'inactivité ............................................................................................................................................................ 95 Tracer une ligne vers la cible sélectionnée ................................................................................................................... 96 Historique des tirages ..................................................................................................................................................... 96 Taille de l'icône de l'avion ................................................................................................................................................. 96 7.1.12.4.1.5 Luminosité é automatique de l'écran ................................................................................................. 96 Luminosité minimale ....................................................................................................................................................... 96 Luminosité maximale ...................................................................................................................................................... 96 Obtenez plus d'éclat en.................................................................................................................................................... 96 Plus sombre en ................................................................................................................................................................ 96 Luminosité 96 Mode nuit Obscurité ....................................................................................................................................................... 96 7.1.12.4.1.6 Dossiers ............................................................................................................................................... 96 7.1.12.4.1.7 Mot de passe ........................................................................................................................................ 96 7.1.12.4.1.8 A propos de ......................................................................................................................................... 96 Mode numérique (navbox) .............................................................................................................................................. 97 / Flaps & Speed tape ..................................................................................................................................................... 97 Mode AHRS...................................................................................................................................................................... 98 Afficheur radar Flarm ...................................................................................................................................................... 98 7.1.12.4.1.9 Avertissements FLARM ........................................................................................................................ 99 Extrait du manuel FLARM : ............................................................................................................................................ 99 Mode assistant thermique .............................................................................................................................................. 99 7.1.12.5 Pont 232* ................................................................................................................................................... 100 Afficheur ACD57 ............................................................................................................................................................. 101 7.1.12.6 FLARM* ..................................................................................................................................................... 102 7.1.12.7 Siège arrière ou siège avant...................................................................................................................... 105 7.1.12.8 Manche avec télécommande*................................................................................................................. 106 7.1.12.9 AHRS* ........................................................................................................................................................ 107 7.1.12.10 Angle d’incidence ........................................................................................................................................ 108 7.1.12.11 Sortie NMEA ................................................................................................................................................ 109 7.1.12.12 Moteur * ...................................................................................................................................................... 109 7.1.12.13 Réseau* .................................................................................................................................................... 110 7.1.12.14 Volets* ........................................................................................................................................................ 112 7.1.12.15 Types de batteries* ................................................................................................................................... 112 7.1.12.16 Entrées analogiques.................................................................................................................................. 113 7.1.13 Polaire et Planeur* ............................................................................................................................................... 115 7.1.13.1 Polaire Planeur .......................................................................................................................................... 117 7.1.13.2 Vitesses des planeurs ................................................................................................................................ 118 7.1.13.3 Taux de déballastage des planeurs .......................................................................................................... 118 7.1.13.4 Configuration du poids et du centrage ....................................................................................................... 119 Page4 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Bras de levier et poids pour planeurs ........................................................................................................................... 120 Bras de levier et poids du planeur vide ....................................................................................................................... 120 Enveloppe CG ................................................................................................................................................................ 120 7.1.14 Profils et pilotes .................................................................................................................................................. 122 7.1.14.1 Ajouter/charger un profil ........................................................................................................................... 122 verrouiller. 123 7.1.14.2 LX Styler...................................................................................................................................................... 125 7.1.14.3 Synchronisation ........................................................................................................................................... 125 7.1.15 LXNAV Connect ................................................................................................................................................... 127 7.1.15.1 Connexion LXNAV ....................................................................................................................................... 128 7.1.15.2 Services ...................................................................................................................................................... 129 Cartes sectorielles des États-Unis .................................................................................................................................. 129 Radar de pluie ............................................................................................................................................................... 129 Données aérologiques GPS ........................................................................................................................................... 130 Paquets de terrain à haute résolution .......................................................................................................................... 130 SeeYou Cloud ................................................................................................................................................................ 130 Google Drive .................................................................................................................................................................. 130 Dropbox 131 SkySight 131 TopMeteo 132 7.1.15.3 Profils .......................................................................................................................................................... 132 Profil d'appairage sur l'appareil. ................................................................................................................................... 133 Collection de mon profil ................................................................................................................................................ 133 7.1.15.4 Limites de LXNAV Connect ......................................................................................................................... 134 7.1.15.5 Bouton LXNAV Connect SERVICES ........................................................................................................... 135 7.1.16 Langue ................................................................................................................................................................. 135 7.1.17 Mots de passe....................................................................................................................................................... 136 7.1.18 Mode Admin......................................................................................................................................................... 136 7.1.19 A propos de.......................................................................................................................................................... 139 7.1.19.1 Rapport de débogage ................................................................................................................................ 139 7.2 Mode information ................................................................................................................................................ 140 7.2.1 Page d'état du GPS .............................................................................................................................................. 140 7.2.2 Rapport de position ............................................................................................................................................. 141 7.2.3 Vue des satellites en réception ........................................................................................................................... 142 7.2.4 État du réseau .................................................................................................................................................... 142 7.3 Mode proche ........................................................................................................................................................ 143 7.4 Mode statistiques................................................................................................................................................ 145 7.4.1 Journal de bord .................................................................................................................................................... 145 7.4.2 Statistiques pendant le vol ............................................................................................................................... 146 7.4.2.1 Statistiques générales ................................................................................................................................ 147 7.4.2.2 Statistiques détaillées sur les circuits ........................................................................................................ 148 7.4.2.3 Statistiques OLC .......................................................................................................................................... 148 7.5 Mode aéroport ..................................................................................................................................................... 149 7.5.1 Page de navigation initiale ................................................................................................................................ 149 7.5.2 Deuxième page de navigation ........................................................................................................................... 150 7.5.3 Troisième page de navigation ........................................................................................................................... 151 7.5.4 Quatrième page de navigation .......................................................................................................................... 151 7.5.5 Cinquième page de navigation ......................................................................................................................... 152 7.5.6 Actions des boutons liées uniquement à la page APT ................................................................................. 152 7.5.6.1 Sélectionnez un aéroport .......................................................................................................................... 152 Mode filtre 152 Mode OACI 154 Mode liste 154 Mode carte 155 Mode favoris .................................................................................................................................................................. 155 7.6 Mode point de repère ......................................................................................................................................... 156 7.6.1 Actions des boutons liées uniquement à la page WPT ................................................................................ 156 7.6.1.1 Modifier les Points de virage ..................................................................................................................... 156 7.6.1.2 Nouveau point de virage ......................................................................................................................... 157 7.6.1.3 Supprimer un point de virage ..................................................................................................................... 157 7.7 Mode Circuit ........................................................................................................................................................ 158 • vitesse verticale nette actuelle ..................................................................................................................... 159 7.7.1 Actions des boutons liées uniquement à la page TSK ................................................................................. 160 Page5 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 7.7.2 Modification des circuits .................................................................................................................................... 160 7.7.2.1 Voir les options........................................................................................................................................... 161 7.7.2.2 Départs (points de départ multiples) ...................................................................................................... 161 7.7.2.3 Zone (modification des zones) .................................................................................................................. 162 7.7.2.4 Options des circuits ..................................................................................................................................... 163 7.7.3 Sauvegarde d'un circuit .................................................................................................................................... 164 7.7.4 NOUVEAU circuit (Création de circuit) ............................................................................................................... 164 disponible : fichier de points de route actif, tous les fichiers de points de route sélectionnés ou les fichiers de points de route et les aéroports. ............................................................................................................... 166 7.7.5 Créer un circuit dans SEEYOU ........................................................................................................................ 166 7.7.6 Chargement d'un circuit ................................................................................................................................... 167 Chargement d'un circuit de Soaring Spot (S.SPOT) .................................................................................................. 167 7.7.6.1 Mode édition de carte ................................................................................................................................ 167 7.8 Mode thermique .................................................................................................................................................. 168 8 Mise en page de navigation ...................................................................................................................... 169 8.1 Modifier la mise en page ................................................................................................................................... 169 8.2 Actions sur les boutons .................................................................................................................................... 170 8.2.1.1 MacCready, Ballast et Moucherons ............................................................................................................ 172 8.2.1.2 Paramètres de la carte............................................................................................................................... 173 8.2.1.3 Le vent ........................................................................................................................................................ 177 8.2.1.4 Espace aérien.............................................................................................................................................. 178 8.2.1.5 Marque ....................................................................................................................................................... 179 8.2.1.6 XPDR .......................................................................................................................................................... 179 8.2.1.7 Radio .......................................................................................................................................................... 180 8.2.1.8 L'équipe ...................................................................................................................................................... 180 8.2.1.9 FLARM ........................................................................................................................................................ 181 8.2.1.10 Mode Panoramique..................................................................................................................................... 182 8.2.1.11 Rotation de la zone FAI ........................................................................................................................... 183 8.2.1.12 Mise en page .............................................................................................................................................. 184 8.2.1.13 Nuit ............................................................................................................................................................. 184 8.2.1.14 NOTAM ....................................................................................................................................................... 184 8.3 Création d'un nouveau symbole ...................................................................................................................... 186 8.3.1 Boîtes à outils ..................................................................................................................................................... 187 8.3.2 Carte et plan (symbole du plan) ....................................................................................................................... 195 8.3.3 Symbole d'orientation ........................................................................................................................................ 196 8.3.4 Symbole de plan d’arrivée ................................................................................................................................. 196 8.3.4.1 Explication du caractère d’arrivée ............................................................................................................. 197 8.3.5 Indicateur de batterie ........................................................................................................................................... 198 8.3.6 Indicateur GPS ................................................................................................................................................... 198 8.3.7 Flèche d'orientation du vent et assistant thermique .................................................................................... 198 8.3.8 Zoom 199 8.3.9 Vue latérale .......................................................................................................................................................... 199 8.3.10 Photo 200 8.3.11 L'historique de Trace ......................................................................................................................................... 200 8.3.12 Radar FLARM ....................................................................................................................................................... 200 8.3.13 Horizon artificiel .................................................................................................................................................. 201 8.3.14 Ruban d'altitude .................................................................................................................................................. 202 8.3.15 Ruban de vitesse .................................................................................................................................................. 202 8.3.16 Bande Vario ......................................................................................................................................................... 203 8.3.17 Indicateur d'angle d’incidence ............................................................................................................................. 203 8.3.18 Magnetic Roses et HSI......................................................................................................................................... 203 8.3.19 Ruban à boussole................................................................................................................................................. 203 8.3.20 Ruban adhésif® .................................................................................................................................................. 204 8.3.21 Carte 3D - Vue synthétique ............................................................................................................................... 204 8.3.22 Indicateur Vario ................................................................................................................................................. 205 8.3.23 G-Meter ................................................................................................................................................................ 205 8.3.24 Indicateur Wi-Fi.................................................................................................................................................. 205 8.3.25 Profil du vent ....................................................................................................................................................... 206 8.3.26 Graphique thermique ......................................................................................................................................... 206 8.3.27 Météogramme .................................................................................................................................................... 207 8.3.28 SC Vario ................................................................................................................................................................ 207 8.3.29 FLARM .................................................................................................................................................................. 207 8.3.30 Moniteur de batterie.......................................................................................................................................... 208 Page6 of 258 Rev #59 8.4 9 Version 9.5 Janvier 2025 Paramètres de la page de navigation .............................................................................................................. 208 Configuration du planeur .......................................................................................................................... 209 9.1 9.1.1 9.1.2 9.2 9.3 Paramètres de poids et de centrage ................................................................................................................ 209 Les poids et les bras de levier .......................................................................................................................... 209 Enveloppe CG....................................................................................................................................................... 212 Vitesses des planeurs ........................................................................................................................................ 213 Taux de déballastage des planeurs ................................................................................................................. 214 10 HAWK ............................................................................................................................................................ 215 10.1 Introduction ........................................................................................................................................................ 215 10.2 Modèle de vent .................................................................................................................................................... 216 10.3 Le taux de montée potentiel ................................................................................................................................ 218 10.4 Le modèle aérodynamique .................................................................................................................................. 218 10.5 Comportement dynamique................................................................................................................................ 222 10.6 Activation du système HAWK ............................................................................................................................. 222 10.7 Paramètres de configuration ............................................................................................................................ 222 10.7.1 Netto Vario .......................................................................................................................................................... 222 10.7.2 Vario 222 10.7.3 Vario relatif (Super netto) .................................................................................................................................... 222 10.7.4 Décalage Assiette............................................................................................................................................... 223 10.7.5 Décalage Lacet .................................................................................................................................................. 223 10.7.6 Paramètres HAWK................................................................................................................................................ 224 10.7.7 Affichage graphique ............................................................................................................................................. 224 10.7.8 Source audio......................................................................................................................................................... 224 10.8 Redémarrage de HAWK ..................................................................................................................................... 225 10.8.1 Redémarrage manuel ......................................................................................................................................... 225 10.8.2 Redémarrage automatique : Le "garde-foue HAWK" ................................................................................... 225 11 Voler avec le système ............................................................................................................................... 226 11.1 Sur le terrain ........................................................................................................................................................ 226 11.1.1 Procédure de mise sous tension ..................................................................................................................... 226 11.1.2 Sélection du profil .............................................................................................................................................. 226 11.1.3 Définir l'altitude et le QNH ................................................................................................................................. 227 11.1.4 Vérification avant le vol ..................................................................................................................................... 227 11.1.4.1 MacCready, Ballast, Bugs ......................................................................................................................... 228 11.1.5 Préparation d'un circuit .................................................................................................................................... 228 11.1.5.1 Circuits AAT ................................................................................................................................................ 229 11.2 Pilotage d'un circuit ........................................................................................................................................... 231 11.2.1 Démarrage d'un circuit ...................................................................................................................................... 231 Via le bouton START...................................................................................................................................................... 231 Via le bouton ARM.......................................................................................................................................................... 232 11.2.1.1 Procédure de démarrage en dessous de l'altitude ................................................................................... 232 11.2.1.2 Vitesse maximale de départ et/ou altitude maximale de départ................................................................... 233 11.2.1.3 Procédure de démarrage de l'événement................................................................................................. 234 11.2.2 Redémarrer un circuit ........................................................................................................................................ 235 11.2.3 Passage dans une zone d’observation .......................................................................................................... 235 11.2.4 Entrer dans la zone assignée .............................................................................................................................. 236 11.2.5 Déplacement d'un point à l'intérieur de la zone assignée ........................................................................... 236 11.2.6 Fin du circuit ........................................................................................................................................................ 237 11.2.7 Assistants graphiques de plané final .............................................................................................................. 238 11.3 Procédure après l'atterrissage ......................................................................................................................... 239 12 Mise à jour du micrologiciel ..................................................................................................................... 240 12.1 Mise à jour du micrologiciel de l'écran principal ........................................................................................... 240 .lx9070 240 12.1.1 Mise à jour via le module Wi-Fi ........................................................................................................................ 242 12.2 Mise à jour de l'unité Vario ou de l'indicateur Vario ..................................................................................... 244 12.2.1 Mise à jour automatique du vario ..................................................................................................................... 244 12.2.2 Mise à jour du manuel ........................................................................................................................................ 245 12.2.3 Mise à jour du manuel V8/V80/I8/80 ........................................................................................................... 245 12.3 Message de mise à jour incomplète ................................................................................................................ 245 13 Procédure de réétalonnage des barographes IGC ............................................................................... 246 14 Options du logiciel ..................................................................................................................................... 247 14.1 14.2 Option AHRS ........................................................................................................................................................ 247 Option HAWK ....................................................................................................................................................... 247 Page7 of 258 Rev #59 14.3 Version 9.5 Janvier 2025 Options du club .................................................................................................................................................... 247 15 Options matérielles .................................................................................................................................... 249 15.1 FLARM / POWER FLARM .................................................................................................................................... 249 15.1.1 Installation .......................................................................................................................................................... 249 15.1.2 Procédure de mise à jour du FLARM.................................................................................................................. 250 15.1.3 Téléchargement des obstacles ........................................................................................................................... 250 15.1.4 Procédure de mise à jour du FLARM avec FLARMtool depuis un PC ...................................................... 251 15.1.5 Téléchargement d'obstacles avec FLARMtool depuis un PC ..................................................................... 252 15.1.6 Téléchargement des fichiers FlarmNet ........................................................................................................... 253 15.1.7 Codes d'erreur Flarm ......................................................................................................................................... 253 15.2 FLARM externe ou PowerFLARM .................................................................................................................... 254 15.2.1 Installation .......................................................................................................................................................... 255 15.3 Mise à jour de l'ADS-B ......................................................................................................................................... 255 15.4 Dispositif pour les sièges arrière ..................................................................................................................... 255 15.4.1 Échange de données.......................................................................................................................................... 255 15.5 Télécommande .................................................................................................................................................... 257 15.5.1 Fonctions ............................................................................................................................................................. 258 15.5.2 Capteur de fréquence cardiaque et de SpO2 ..................................................................................................... 259 15.5.3 Installation .......................................................................................................................................................... 259 15.6 Capteur de volet ................................................................................................................................................... 260 15.7 Indicateurs secondaires du vario ....................................................................................................................... 260 15.8 Dispositifs de fin de vie ....................................................................................................................................... 260 Page8 of 258 Rev #59 1 Version 9.5 Janvier 2025 Avis importants Le système LXNAV est conçu pour une utilisation VFR uniquement en tant qu'aide à la navigation prudente. Toutes les informations sont présentées à titre de référence uniquement. Les données relatives au terrain, aux aéroports et à l'espace aérien ne sont fournies qu'à titre d'aide à la prise de conscience de la situation. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. LXNAV se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et de modifier le contenu de ce document sans obligation de notifier ces modifications ou améliorations à toute personne ou organisation. Un triangle jaune est indiqué pour les parties du manuel qui doivent être lues très attentivement et qui sont importantes pour le fonctionnement du système. Les notes marquées d'un triangle rouge décrivent des procédures critiques pouvant entraîner une perte de données ou toute autre situation critique. Une icône en forme d'ampoule apparaît lorsqu'un indice utile est fourni au lecteur. 1.1 Garantie limitée Ce produit LXNAV est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d'achat. Au cours de cette période LXNAV réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, tout composant défaillant dans le cadre d'une utilisation normale. Ces réparations ou remplacements seront effectués sans frais de pièces et de main d'œuvre pour le client, à condition que les frais de transport soient à la charge du client. Cette garantie ne couvre pas les défaillances dues à un usage abusif, à une mauvaise utilisation, à un accident ou à des modifications ou réparations non autorisées. Les écrans des instruments LXNAV endommagés par la lumière directe ou amplifiée du soleil ne sont pas couverts par la garantie. LES GARANTIES ET LES RECOURS CONTENUS DANS LE PRESENT DOCUMENT SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, Y COMPRIS TOUTE RESPONSABILITÉ DÉCOULANT D'UNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, STATUTAIRE OU AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À 'AUTRE. LXNAV NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, QU'ILS RÉSULTENT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT OU DE DÉFAUTS DU PRODUIT. Certains États n'autorisent pas l'exclusion des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. LXNAV se réserve le droit exclusif de réparer ou de remplacer l'appareil ou le logiciel, ou d'offrir un remboursement complet du prix d'achat, à sa seule discrétion. CE RECOURS SERA VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE VIOLATION DE LA GARANTIE. Pour obtenir un service de garantie, contactez un revendeur LXNAV ou contactez directement LXNAV. Page9 of 258 Rev #59 1.2 Version 9.5 Janvier 2025 Garantie de l'écran contre les brulures du soleil Tout type d'écran, y compris les écrans d'affichage des instruments LXNAV, peut être endommagé ou brûlé par la forte lumière du soleil amplifiée par les voilures dans certaines positions. Nous vous conseillons de couvrir votre appareil de la lumière directe du soleil, surtout si la verrière est ouverte. Les écrans des instruments LXNAV endommagés par la lumière directe ou amplifiée du soleil ne sont pas couverts par la garantie. © 2025 LXNAV. Tous droits réservés. Janvier 2025 Page10 of 258 Rev #59 2 Version 9.5 Janvier 2025 Historique de la révision Rev 1 Date Septembre 2010 Par Description 2 Avril 2011 3 Septembre 2011 4 5 6 Février 2014 Décembre 2014 Juin 2015 Mises à jour pour la version 4.0 du micrologiciel. Ajout de chapitres pour le LX9050 simple La partie du manuel concernant l'installation a été déplacée dans un document séparé. Fusion du document avec le manuel LX80xx. Mises à jour pour la version 5.0 du micrologiciel. 7 8 Janvier 2015 Janvier 2017 9 10 Mars 2017 Avril 2017 Ajout du chapitre 6.2.2 Révisé/mise à jour chapitres : 7.1.2, 7.1.6, 7.1.10.3, 7.1.12.1.1.1, .1.12.5, 7.1.12.9, 7.1.19, 7.4.1, 7.1.7.6, 8.3.26 Nouvelles fonctionnalités de /chapitres mis à jour de : 0, 7.1.6.13, 7.1.7.1, 7.1.7.8, 7.1.10.5, 7.1.10.6, 0, 8.2.1.13, 8.3.3, 8.3.4.1, 8.3.27, 11.2.7, 12.1.1 Nouveau chapitre : 1.1.1 Révisé/mise à jour chapitres : 7.1.12.8, 12.2, 7.1.7.1, 7.1.12.4, 7.1.14 11 Mai 2017 Chapitres révisés/mis à jour : 0, 7.1.12.4, 4.1.3, 4.1.4 7.1.12.1.1.2 12 13 14 Juin 2017 Décembre 2017 Février 2018 12.2.3 Corrections du texte en anglais. Chapitres révisés/mis à jour : 5.1.5.6.1, 5.1.5.6.2, 5.1.6.3, 5.1.11.4.2.5, 7.1.12.1.1.2, 5.1.11.7, 5.1.13, 5.1.15, 5.7.2.3, 6.3.1, 6.3.4, 6.3.25, 15 Mars 2018 Chapitre ajouté : 5.1.11.17 Chapitre révisé/mise à jour : 8 16 Mai 2018 Chapitres révisés/mis à jour : 7.1.12.10, 7.1.12.2 17 Juillet 2018 Chapitres ajoutés : 5.1.14, 5.1.6.9.1, 5.1.6.9.2 Mis à jour chapitres : 5.1.6.2, 5.7.2.3, 5.1.2, 6.3 18 Janvier 2019 Chapitres ajoutés : 5.1.5.3, 5.1.6.9.5, 5.1.13.4, 5.1.14.2, 5.7.2.1 Chapitres révisés/mis à jour : 5.1.6.9, 5.1.11.7, 5.1.11.11, 5.1.13, 5.5.4, 6.2.1.1, 6.3.1 19 Juin 2019 Chapitres ajoutés : 7.1.1.3, 0, 0, 7.1.19.1, 0, 15.3, Chapitres révisés : 7.1.12.6, 8.3.14, 7.1.15.4, 7.1.14.3, 8.3.7, 7.1.18, 0, 0, 7.1.6.6, 7.1.14.1, 7.1.17, 7.1.12.4, 0, 0, 7.1.12.4.1.1, 0, 0, 0, 0, 7.5.6.1, 7.3 20 Août 2019 Mise à jour du chapitre 7.1.12.4.1.2 21 Septembre 2019 Mise à jour du chapitre 0 22 23 Octobre 2019 Décembre 2019 Mise à jour des chapitres 12.1 et 15.1.2 Mise à jour des chapitres 7.7.2.4, 8.2.1.10, 5.1.11.1.1, 5.2.2, 8 Ajouté chapitre : 4.1.1.1 24 Décembre 2019 Mise à jour du chapitre 7.1.8 Première version du manuel du propriétaire basée sur la version 2.3 du manuel du LX9000 Corrections apportées au texte en anglais. Unité V5 vario Mises à jour pour la version 2.6 du firmware. Ajout de la section AHRS. Page11 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 25 26 Janvier 2020 Janvier 2020 Mise à jour du chapitre 7.1.14.3 Mise à jour des chapitres 7.1.12.6, 7.1.7.2 27 28 Février 2020 Avril 2020 Mise à jour du chapitre 0 Mise à jour des chapitres 8.3.20, 8.2.1.9, 8.2, 7.1.15.2 Ajouté Ch. 0 29 Mai 2020 Mise à jour du manuel à la version 8. Ajout de la configuration et du calcul du poids et de la balance (chapitres 7.1.3, 7.1.13 et 9). Suppression du téléchargement OLC (chapitre 7.1.15.2 et 7.1.6.8). 30 Juillet 2020 Mise à jour des chapitres 5.1.15.2, 11.1.3, 6.2.1.4, 5.1.10.5, 6.3.23, 5.1.7.2, 5.1.8.1, 9.1 31 Août 2020 Mise à jour Ch. 5.3, corrections mineures 32 33 Septembre 2020 Septembre 2020 Mise à jour des chapitres 5.1.12.12, 5.1.14.1 Mise à jour du style 34 35 Octobre 2020 Novembre 2020 Mise à jour des chapitres 5.1.10.1, 5.1.14, 5.1.17, 8.2.6 Mise à jour des chapitres 5.1.17, 7.3 36 Décembre 2020 Mise à jour du chapitre 7.1.7.4 (Required Mc) 37 38 Décembre 2020 Mars 2021 Ajout du chapitre 7.1.15.5 Ajout de LX8030 et LX8040, corrections mineures 39 40 Avril 2021 Avril 2021 Chapitre mis à jour. Chapitre mis à jour : 5.4.2, 2.1.9.4, 2.9.1.5 41 Mai 2021 Corrections mineures 42 43 Mai 2021 Juillet 2021 Mise à jour de la procédure de démarrage du circuit PEV. Chapitres mis à jour : 5.1.10.3, 5.1.17, 5.1.7.2, 5.1.6.7 44 45 Août 2021 Janvier 2022 Mise à jour du chapitre 7.1.17 Ajout de chapitres sur HAWK et l'installation de HAWK 46 47 Février 2022 Avril 2022 Ajout de divers mots de passe Mise à jour des chapitres HAWK, correction du chapitre 7.1.1.3 48 49 Avril 2022 Septembre 2022 Ajout du chapitre 15.1.7 Ajout du chapitre 6.1.5,15.8 Mise à jour : 7.1.15.2, 7.1.12.14, 15.1.6 50 51 Novembre 2022 Décembre 2022 Chapitre mis à jour Mise à jour des chapitres 2.1.9, 5.1.6.3, 5.1.15.3, 5.1.12.6, 5.1.12.4.1.8, 6.3.2, 9.2.1.2 52 Mai 2023 53 Juin 2023 Ajout de la réinitialisation de HAWK, ajout de symboles cartographiques. Mise à jour de la version 9.05 Mise à jour des chapitres 7.7.2.4 ; 7.5.6.1 54 Décembre 2023 UK Mise à jour du chapitre 7.1.2 55 Mars 2024 UK Mise à jour du chapitre 7.1.15.1 56 57 58 59 Mai 2024 Juin 2024 Janvier 2025 Janvier 2025 UK UK UK PE Mise à jour des chapitres 7.1.12.5, 7.1.10.3 Ajouté Ch. 12.3 Mise à jour des chapitres 11.2.1.3 et 7.1.12.4 Manuel mis à jour avec la version 9.5 du firmware. Ajout de chapitres sur la SpO2 sur le manche à distance, le contrôle de la batterie avec DAQ+. Page12 of 258 Rev #59 3 Version 9.5 Janvier 2025 Numéros de pièces N° de pièce Modèle Description LX9070 LX9070 Écran 7,0 pouces, approbation IGC la plus élevée, câblage, antenne GPS, carte SD, variomètre V8 avec plate-forme inertielle et module vocal intégré. LX9070D LX9070 Siège arrièrerépétiteur LX9000 LX9000 LX9000D LX9000 Siège arrièrerépétiteur LX9050 LX9050 LX9050D LX9050 Siège arrièrerépétiteur LX9050 Version Club Écran 5,0 pouces, câblage, répartiteur RS485, indicateur I8 LX9050CD LX9050 Club arrière représentant du siège. Écran 5,0 pouces, câblage, répartiteur RS485, indicateur I8 LX8040 LX8040 Écran 4 pouces, approbation IGC la plus élevée, câblage, antenne GPS, option Wi-Fi, variomètre V8 avec plate-forme inertielle et module vocal intégré. LX8040D LX8040 Siège arrièrerépétiteur LX8040C LX8040 Version club LX8040CD LX8040 Club arrière représentant du siège. LX8030 LX8030 LX8030D Siège arrière LX8030 répétiteur LX8030C Club LX8030 LX8030CD LX8030 Club arrièrerépétiteur de siège OptPF (1) Option PowerFLARM Écran 4 pouces, câblage, répartiteur RS485, indicateur I8, Wi-Fi option Option PowerFLARM pour LX80xx/90xx (versions FULL et CLUB), antenne Flarm simple, deuxième antenne Flarm HW ready, sans licence RFB Option ADS-B Option ADS-B pour LX80/90xx (versions FULL et CLUB), antenne Flarm unique, possible uniquement avec l'option PowerFLARM. LX9050C LXxxxxOptADSB Écran 7,0 pouces, câblage, répartiteur RS485, indicateur I8 Écran 5,6 pouces, approbation IGC la plus élevée, câblage, antenne GPS, carte SD, variomètre V8 avec plate-forme inertielle et module vocal intégré. Écran 5,6 pouces, câblage, répartiteur RS485, indicateur I8 Écran 5,0 pouces, approbation IGC la plus élevée, câblage, antenne GPS, carte SD, variomètre V8 avec plate-forme inertielle et module vocal intégré. Écran 5,0 pouces, approbation IGC la plus élevée, câblage, antenne GPS, carte SD, variomètre V8 avec plate-forme inertielle et module vocal intégré. Écran 4 pouces, câblage, répartiteur RS485, indicateur I8 ; Wi-Fi option Écran 4 pouces, approbation IGC la plus élevée, câblage, antenne GPS, option Wi-Fi, variomètre V8 avec plate-forme inertielle et module vocal intégré. Écran 4 pouces, câblage, répartiteur RS485, indicateur I8, Wi-Fi option Écran 4 pouces, approbation IGC la plus élevée, câblage, antenne GPS, option Wi-Fi, variomètre V8 avec plate-forme inertielle et module vocal intégré. Écran 4 pouces, câblage, répartiteur RS485, indicateur I8 ; Wi-Fi option Écran 4 pouces, approbation IGC la plus élevée, câblage, antenne GPS, option Wi-Fi, variomètre V8 avec plate-forme inertielle et module vocal intégré. Page13 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 LxTouch Écran tactile Écran tactile pour LX9070, LX9000 et LX9050 Option-AHRS Option AHRS Option AHRS pour LX80/90xx Option-HAWK Option HAWK Option HAWK pour LX80xx / LX90xx (Gen 4 et V8 vario requis) Fonctionne à partir de GEN 3, inclus un dongle Wi-Fi et une licence (2)(3) Option-WiFi Option Wi-Fi Option-WiFi-DS Option Wi-Fi-Double siège Fonctionne à partir de GEN3, comprend deux dongles Wi-Fi et deux Licences Wi-Fi Option vocale Option vocale pour la version Club Option terrain Option de terrain pour la version Club Carte des options (1) Option carte Option de carte pour les versions Club I8 Indicateur I8 I80 Indicateur I80 Indicateur vario supplémentaire de 57 mm sur le siège avant ou sur le siège arrière. Deuxième siège Indicateur vario supplémentaire de 80 mm sur le siège avant ou sur le siège arrière Deuxième siège Câble universel pour MOP2 UNI et Flap UNI Option-Voix (1) Option-Terrain (1) UNI-CA3.5 Câble universel pour MOP, FLAP UNI-CAN-485 Universel CAN-485 séparateur MOP2-UNI-EL Capteur MOP2 Electro avec RS485 ou CAN Capteur pour les planeurs électriques (approbation de la CIG pour tous les planeurs électriques) MOP2-UNI-JET Capteur MOP2 JET avec RS485 ou CAN LX-FLAPENC-UNI Capteur UNI de volet Capteur de vadrouille pour les planeurs JET (approbation de la CIG pour tous les vols) Capteur UNI de volet (pour LX80xx/90xx ou Sxx) STICK-485-XX-XX-FN-X STICK-485-XX-X- XFN-X-O Manche à distance pour LX80xx/90xx Télécommande OXY avec bouton FN pour LX80xx/90xx Télécommande pour LX80xx90xx, répartiteur 485 inclus. Veuillez commander via le nouveau système de codification. Télécommande avec compteur OXY et bouton FN pour LX80xx90xx, répartiteur 485 inclus. Veuillez commander via le nouveau système de codage. STICK-485-XX-X- XS-X Télécommande pour LX80xx/90xx avec bouton de démarrage Télécommande OXY avec bouton de démarrage pour LX80xx/90xx Manche à distance pour LX80xx/90xx avec Télécommande OXY avec interrupteur de réglage pour LX80xx/90xx Télécommande avec bouton de démarrage ROUGE pour LX80xx90xx, répartiteur 485 inclus. Veuillez commander via le nouveau système de codification. STICK-485-XX-X- XS-X-O STICK-485-XX-XX-T-X STICK-485-XX-X- XT-X-O Répartiteur pour codeur universel MOP et FLAP Télécommande avec compteur OXY et bouton de démarrage ROUGE pour LX80xx90xx, répartiteur 485 inclus. Veuillez commander via le nouveau système de codification. Télécommande avec interrupteur de réglage pour LX80xx90xx, 485 séparateur inclus. Veuillez commander par le biais du nouveau système de codification. Manche à distance avec compteur OXY et interrupteur de trim pour LX80xx90xx, répartiteur 485 inclus. Veuillez commander via le nouveau système de codification. Page14 of 258 Rev #59 STICK-485PERSONNALISÉ Pont NMEA Version 9.5 Manche à distance pour LX80xx/90xx Custom Janvier 2025 Télécommande conçue sur mesure pour LX80xx-90xx, sans bouton de démarrage ou trim Pont NMEA Page15 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Pont TRIG Radio/Transpondeur pont TRIG Pont radio et transpondeur pour Trig, pas de répartiteur 485 inclus Pont BECKER Radio/Transpondeur pont BECKER Pont radio et transpondeur pour Becker, pas de répartiteur 485 inclus FUNKWERKpont Radio/Transpondeur pont FUNKWERK Pont radio et transpondeur pour FUNKWERK, pas de répartiteur 485 inclus Pont KRT2 Radio/Transpondeur pont KRT2 Pont radio et transpondeur pour KRT2, pas de répartiteur 485 inclus Pont JDU Pont JDU Pont FCU Pont FCU LX8OUDIE LX-OUDIE puissance et données LX8USB Connecteur pour clé USB Convertisseur RS485 vers CAN (surveillance et enregistrement pour JDU) ) (répartiteur 485 non inclus) Convertisseur RS485 vers CAN (surveillance et enregistrement pour FCU) ) (répartiteur 485 non inclus) LX Oudie Adaptateur d'alimentation et de données (pour LX80/90xx) Connecteur de clé USB pour le panneau (pour LX80/90xx) Module BT Module Bluetooth pour LX-PDA 4.0LE Module Bluetooth 4.0LE pour les appareils LXxxxx qui ont le port PDA (@115200bps) FLAP-IND Indicateur de volet Indicateur de volet pour LX80/90xx SPL-485 Unité de séparation RS485 Acquisition de données et Concentrateur BT pour bus 485 Lecteur de carte SD Répartiteur RS485 avec câble pont LX-DAQ+ Sdcard-LX80xx RS485 DAQ, avec 4 entrées analogiques 0-12V et Bluetooth pour la surveillance de la batterie Lecteur de carte SD externe pour la série LX80x0 Page16 of 258 Rev #59 Version 9.5 4 Principes de base 4.1 La série LX90xx/LX80xx en un coup d'œil Janvier 2025 Le système se compose de deux unités : l'unité d'affichage principale et l'unité vario. L'unité d'affichage principale est équipée d'un récepteur GPS à 50 canaux et d'un écran couleur à haute luminosité. Une carte SD intégrée ou une interface USB est utilisée pour un échange de données convivial. Certains modèles sont également équipés d'un port PDA pour faciliter la connexion à un dispositif PDA externe. L'unité d'affichage principale est équipée d'un enregistreur de vol intégré conforme aux spécifications les plus récentes de l'IGC pour tous les vols. En option, le système anticollision FLARM peut être intégré à l'unité d'affichage principale. L'unité d'affichage principale se présente sous différentes formes : • Modèle LX8030 avec écran rond de 4,0 pouces et résolution de 480x480 pixels, • Modèle LX8040 avec écran de 4,0 pouces et résolution de 480x480 pixels, • Modèle LX9050 avec écran de 5,0 pouces et résolution de 800x480 pixels, • Modèle LX9000 avec écran de 5,6 pouces et résolution de 640x480 pixels, • Modèle LX9070 avec écran de 7,0 pouces et résolution de 800x480 pixels. L'unité V8 vario est également un élément standard du système. Il s'agit d'un variomètre ultramoderne fonctionnant sur un processeur très puissant et doté d'une plate-forme inertielle utilisant des accéléromètres à 3 axes, 4 gyroscopes (pour le vario inertiel, l'AHRS et le calcul du vent), d'une sortie audio fluide avec égaliseur audio et d'une sortie vocale synthétisée intégrée. L'unité communique avec l'unité d'affichage principale via le bus système RS485. Le V8 vario est doté d'un écran couleur de 57 mm de diamètre (2¼") et de trois boutons supplémentaires. Les appareils de la génération 4 et plus, équipés d'un vario V8 ou V80, sont également capables d'utiliser le système HAWK, qui fournit au pilote un vent tridimensionnel en temps réel. Pour en savoir plus sur HAWK, voir le chapitre 10. Le V80 vario est disponible en option avec un écran couleur de 80 mm de diamètre (3") et trois boutons supplémentaires. En option, des indicateurs vario supplémentaires et une large gamme de dispositifs d'interface peuvent être connectés en chaîne en utilisant le bus RS485. Page17 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 4.1.1 Caractéristiques de l'unité d'affichage Écrans couleur extrêmement lumineux lisibles dans toutes les conditions d'ensoleillement, dont le rétroéclairage s'adapte automatiquement grâce à un capteur de lumière ambiante (ALS). • L'utilisation du système d'exploitation Linux (et non CE Windows) garantit un fonctionnement rapide et stable du micrologiciel. • 6 ou 8 et 4 commutateurs rotatifs (boutons) sont utilisés pour la saisie constituent l'interface utilisateur LX bien connue. Une télécommande est disponible en option pour plus de confort. • Orientation portrait ou paysage (l'orientation portrait n'est pas disponible sur les modèles LX80xx). • Préchargé avec des cartes de terrain du monde entier, des bases de données d'espaces aériens et d'aéroports. • Nombre illimité de Points de virage. • Nombre illimité de circuits (avec le soutien d'un secteur assigné). • Statistiques complètes sur les vols et les circuits. • Affichage des aéroports et des terrains d'atterrissage les plus proches. • Nombre illimité de pilotes/profils. • Enregistreur de vol intégré conforme à la spécification IGC de haut niveau. • Optimisation des vols en temps réel selon les règles FAI et OLC. • Les vols stockés au format IGC peuvent être téléchargés à l'aide de la carte SD intégrée. • Les fonctions de l'enregistreur de vol comprennent un transducteur de pression intégré basé sur un niveau de 1013 mbar pour l'enregistrement de l'altitude, un capteur de niveau de bruit du moteur, une mémoire permettant de stocker plus de 1000 heures de vol et des dispositifs de sécurité numériques et mécaniques pour assurer un niveau de sécurité élevé. • Système anticollision FLARM intégré avec présentation graphique, sonore et vocale (en option). 4.1.1.1 Écran tactile Les appareils LX9050, LX9000 et LX9070 ont la possibilité d'avoir un module d'écran tactile. Il s'agit d'un module multitouch, très utile pour configurer l'appareil, planifier un circuit, explorer l'espace aérien ou effectuer un panoramique en vol. Le module d'écran tactile n'est pas inclus. Il doit donc être spécifié lors de la commande d'un appareil LX90xx. Page18 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 4.1.3 Caractéristiques de l'unité V8 Vario Écran 2,5'' QVGA lisible en plein soleil avec 1200 nits. Ecran QVGA (320*240pixels) lisible en plein soleil. Processeur ARM Cortex-M4 cadencé à 160 MHz. Capteurs de pression numériques compensés en température pour l'altitude et la vitesse. Plate-forme inertielle 3 axes numérique +-6g accéléromètre, 4 gyroscopes (pour vario inertiel, AHRS et calcul du vent). • Sortie audio fluide grâce à l'égaliseur audio et à de nombreux réglages audios personnalisés. • Alertes vocales intégrées. • Assistant thermique audible. • Carte SD externe pour la configuration et la mise à jour du micrologiciel. • Boutons-poussoirs pour les réglages. • ALS (capteur de lumière ambiante). • Écran radar Flarm supplémentaire et horizon artificiel (en option). • Trois boutons pour passer de la sélection de l'écran à celle de la cible. • Capteurs de pression numériques compensés en température pour l'altitude et la vitesse. • Taux d'échantillonnage de 100 Hz pour une réponse très rapide. • Indication de la vitesse de vol. La compensation TE peut être sélectionnée comme sonde TE pneumatique ou comme compensation numérique. • • • • • 4.1.4 Caractéristiques de l'unité V80 Vario • • • • • • • • • • • • • • Écran de 3,5'' (8,8 cm) lisible en plein soleil avec 1200 nits. Ecran QVGA (320*240pixels) lisible en plein soleil. Processeur ARM Cortex-M4 cadencé à 160 MHz. Capteurs de pression numériques compensés en température pour l'altitude et la vitesse. Plate-forme inertielle 3 axes numérique +-6g accéléromètre, 4 gyroscopes (pour vario inertiel, AHRS et calcul du vent). Sortie audio fluide grâce à l'égaliseur audio et à de nombreux réglages audios personnalisés. Vocale intégrée. Assistant thermique audible. Carte SD externe pour la configuration et la mise à jour du micrologiciel. Boutons-poussoirs pour les réglages. ALS (capteur de lumière ambiante). Écran radar Flarm supplémentaire et horizon artificiel (en option). Trois boutons pour passer de la sélection de l'écran à celle de la cible. Capteurs de pression numériques compensés en température pour l'altitude et la vitesse. Page19 of 258 Rev #59 • • Version 9.5 Janvier 2025 Taux d'échantillonnage de 100 Hz pour une réponse très rapide. Indication de la vitesse de vol. La compensation TE peut être sélectionnée comme sonde TE pneumatique ou comme compensation numérique. 4.1.5 Caractéristiques de l'unité V9 Vario • • • • • • • • • • • Processeur ARM Cortex-M4 cadencé à 160 MHz. Aiguille mécanique entraînée par un moteur pas à pas. Ecran QVGA (320*240pixels) lisible en plein soleil Capteurs de pression numériques compensés en température pour l'altitude et la vitesse. Plate-forme inertielle 3 axes numériques +-6g accéléromètre, 3 axes gyroscopes (pour vario inertiel, AHRS et calcul du vent) Sortie audio fluide Égaliseur audio Vocale intégrée. Assistant thermique audible 6 entrées numériques - SC, VP+ 4 entrées personnalisées Interface utilisateur multilingue. 4.1.6 Interfaces • • • L'interface RS232 dispose d'une sortie NMEA pour les appareils externes. Une interface pour carte SD. Un emplacement USB pour le transfert de données à l'aide d'une clé USB. 4.1.7 Options internes Un module FLARM peut être intégré à l'unité d'affichage principale. Tous les connecteurs nécessaires sont disponibles à l'arrière de l'unité (indicateur externe FLARM, antenne FLARM), ce qui garantit le même confort qu'avec les dispositifs FLARM d'origine. Il est très important de souligner que l'ensemble du système n'utilise qu'un seul récepteur GPS et offre donc une solution à faible consommation d'énergie. Un horizon artificiel peut être activé sur l'unité d'affichage principale. Le boîtier du capteur de vario utilise en permanence les données de la plate-forme inertielle afin de rendre le signal de vario plus fluide. Cependant, si le pilote souhaite voir l'horizon artificiel, une option logicielle supplémentaire doit être achetée pour ce faire. Page20 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 4.1.8 Options externes En utilisant un système de bus RS485, une large gamme 'interfaces optionnelles peut être facilement connectée à la configuration de base avec un minimum de travail d'installation. Le système de bus LXNAV peut être facilement étendu en utilisant des unités de division RS485, qui permettent une connexion plug and play des dispositifs optionnels. Les unités suivantes peuvent être connectées au système principal : • Dispositif de deuxième siège (LX9000D, LX9050D, LX9070D, LX8030D ou LX8040D) : L'unité installée sur le siège arrière du planeur est alimentée et reçoit toutes les données nécessaires de l'unité principale. La communication entre les deux unités se fait exclusivement via le système de bus RS485. • Télécommande : Une poignée extrêmement ergonomique recouverte de cuir qui comprend 8 boutons poussoirs pour faire fonctionner l'unité d'affichage principale et deux boutons supplémentaires avec des fils ouverts. Ces deux boutons peuvent être utilisés par exemple comme PTT pour la radio et comme commande de commutation SC/Vario. Une deuxième télécommande peut être installée pour contrôler le deuxième dispositif de siège ou pour un fonctionnement côte à côte. • Compas électrique • Indicateurs secondaires Vario (indicateurs I8, I9 ou I80) • Capteur de volet • Boîte MOP pour moteurs à réaction • 232 Pont pour radio ou transpondeur • Module Wi-Fi • Module FLARM externe • Option tactile Page21 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 4.1.9 Simulateur Il existe deux options pour rester en condition et se familiariser avec votre système. LXSim est un programme gratuit que vous pouvez télécharger sur ou les données du simulateur de vol Condor PC (www.condorsoaring.com) peuvent être reçues via le port RS232 après avoir saisi les mots de passe appropriés (voir chapitre 5.1.17). Pour connecter l'appareil au simulateur de vol Condor, vous pouvez utiliser n'importe quel câble RS232 vers USB. Dans votre appareil LX80xx/90xx, entrez le mot de passe "555556", comme décrit ci-dessus, et assurez-vous que la vitesse de transmission est réglée sur le même chiffre (9600) sur votre PC et sur votre LX80xx/90xx. Dans la version Condor 3, LXSim fait partie du simulateur de vol Condor et vous pouvez expérimenter avec l'appareil LX dans un environnement "simulé" avec toutes les fonctionnalités. Ces fonctions sont extrêmement utiles pour les pilotes qui souhaitent se familiariser avec le système et rafraîchir leurs connaissances après une pause hivernale. Veuillez noter que les données d'altitude seront envoyées depuis le simulateur, ce qui signifie que l'entraînement au vol en arrivée sur le plan sera possible. Page22 of 258 Rev #59 4.1.10 4.1.10.1 • • • • • • • • • • • • • Limites environnementales Système LX9000 Système LX9050 Entrée d'alimentation 10-16 V DC. Consommation à 12 V : o 250 mA - luminosité minimale sans audio ni options. o 260 mA - luminosité minimale sans audio et avec FLARM. o 470 mA - luminosité maximale sans audio ni options. o 480 mA - luminosité maximale sans son et avec FLARM. o 160 mA - supplémentaire pour une unité V8 vario. Les dimensions de l'unité d'affichage LX9050 sont de 134 x 79 mm ; les dimensions extérieures sont de 136 x 83 x 61 mm : 136 x 83 x 61 mm connecteur exclusif. Découpe standard de 57 mm (2¼") pour l'unité V8 vario ; longueur 95 mm (connecteur exclusif). Découpe standard de 80 mm (3") pour l'unité V80 vario ; longueur 130 mm (sans connecteur). 4.1.10.4 • • Données techniques Entrée d'alimentation 10-16 V DC. Consommation à 12 V : o 250 mA - luminosité minimale sans audio ni options. o 260 mA - luminosité minimale sans audio et avec FLARM. o 470 mA - luminosité maximale sans audio ni options. o 480 mA - luminosité maximale sans son et avec FLARM. o 160 mA - supplémentaire pour une unité V8 vario. Les dimensions de découpe de l'unité d'affichage LX9000 sont 109 x 143 mm ; dimensions de contour : 113 x 145 x 38 mm connecteur exclusif. Découpe standard de 57 mm (2¼") pour l'unité V8 vario ; longueur 95 mm (connecteur exclusif). Découpe standard de 80 mm (3") pour l'unité V80 vario ; longueur 130 mm (sans connecteur). 4.1.10.3 • • Janvier 2025 Température de fonctionnement : -20°C à +70°C Température de stockage : -30°C à +85°C Humidité relative : 0%-95% Vibrations : +/- 50m/s2 à 500Hz 4.1.10.2 • • Version 9.5 Système LX9070 Entrée d'alimentation 10-16 V DC. Consommation à 12 V : o 250 mA - luminosité minimale sans audio ni options. o 260 mA - luminosité minimale sans audio et avec FLARM. o 470 mA - luminosité maximale sans audio ni options. o 480 mA - luminosité maximale sans son et avec FLARM. o 160 mA - supplémentaire pour une unité V8 vario. Les dimensions de l'unité d'affichage LX9070 sont de 109 x 179 mm ; les dimensions extérieures sont de 113 x 181 x 38 mm : 113 x 181 x 38 mm connecteur exclusif. 57 mm (2¼") découpe standard de l'avion pour l'unité V8 vario ; longueur 95 mm (connecteur exclusif). Découpe standard de 80 mm (3") pour l'unité V80 vario ; longueur 130 mm (sans connecteur). Page23 of 258 Rev #59 4.1.10.5 • • • • • • • • Janvier 2025 Système LX8040 Entrée d'alimentation 10-16 V DC. Consommation à 12 V : o 270 mA - luminosité minimale sans audio ni options. o 330 mA - luminosité minimale sans audio et avec Power FLARM. o 380 mA - luminosité maximale sans audio ni options. o 410 mA - luminosité maximale sans audio et avec Power FLARM. o 160 mA - supplémentaire pour une unité V8 vario Les dimensions de l'unité numérique LX8040 sont de 79,8 x 78,8 mm ; les dimensions de l'unité numérique LX8040 sont de 79,8 x 78,8 mm : 81,2 x 81,2 x 77 mm connecteur exclusif. Découpe standard de 57 mm (2¼") pour l'unité V8 vario ; longueur 95 mm (connecteur exclusif). Découpe standard de 80 mm (3") pour l'unité V80 vario ; longueur 130 mm (sans connecteur). 4.1.10.6 • • Version 9.5 Système LX8030 Entrée d'alimentation 10-16 V DC. Consommation à 12 V : o 270 mA - luminosité minimale sans audio ni options. o 330 mA - luminosité minimale sans audio et avec Power FLARM. o 380 mA - luminosité maximale sans audio ni options. o 410 mA - luminosité maximale sans audio et avec Power FLARM. o 160 mA - supplémentaire pour une unité V8 vario La dimension de la découpe de l'unité numérique LX8030 est de 80 mm (3") ; les dimensions sont de 81 mm x 81 mm x 77 mm (sans le connecteur). Découpe standard de 57 mm (2¼") pour l'unité V8 vario ; longueur 95 mm (connecteur exclusif). Découpe standard de 80 mm (3") pour l'unité V80 vario ; longueur 130 mm (sans connecteur). 4.1.10.7 Wi-Fi Certaines versions sont compatibles avec les clés électroniques Wi-Fi/USB du type suivant : RTL8192CU : IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n (draft) Les nouveaux matériels sont dotés d'un module Wi-Fi intégré : RTL8723BU : IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n, IEEE 802.11d, IEEE802.11e, IEEE 802.11h, IEEE 802.11i 4.1.11 • • • • • • Poids Unité d'affichage LX9000 : 650 g Unité d'affichage LX9050 : 515 g Unité d'affichage LX9070 : 650 g Unité numérique LX8040 : 460 g Unité numérique LX8030 : 472 g Unité V8 vario : 300 g Page24 of 258 Rev #59 Version 9.5 5 Listes de colisage 5.1 LX90xx avec option FLARM • • • • • • • • • • 5.2 • • • • • • • • • 5.3 • • • • • • • 5.4 • • • • • • • • • • Unité d'affichage principale LX9000, LX9050 ou LX9070 Unité vario V8 (option V80) Câble d'alimentation principal pour l'unité d'affichage principale Câble pour unité vario Carte SD Graphique d'étalonnage du barogramme Antenne GPS Antenne FLARM Clé hexagonale "Inbus" Clé USB contenant la version numérique du manuel. LX90xx Unité d'affichage principale LX9000, LX9050 ou LX9070 Unité vario V8 (option V80) Câble d'alimentation principal pour l'unité d'affichage principale Câble pour unité vario Carte SD Tableau d'étalonnage des barographes Antenne GPS Clé hexagonale "Inbus" Clé USB contenant la version numérique du manuel. LX90xxD LX9000D ou LX9050 ou LX9070D Câble d'alimentation principal Câble RS485 - 3,5 mètres Unité de séparation RS485 Indicateur Vario I8 (option I80) Carte SD Clé hexagonale "Inbus". LX80xx avec option FLARM Unité d'affichage principale LX8030 ou LX8040 Unité vario V8 (option V80) Câble d'alimentation principal pour l'unité d'affichage principale Câble pour unité vario Graphique d'étalonnage du barogramme Antenne GPS Antenne FLARM Antenne Wi-Fi Clé hexagonale "Inbus" Clé USB contenant la version numérique du manuel. Page25 of 258 Janvier 2025 Rev #59 5.5 • • • • • • • • • 5.6 • • • • • • Version 9.5 LX80xx Unité d'affichage principale LX8030 ou LX8040 Unité vario V8 (option V80) Câble d'alimentation principal pour l'unité d'affichage principale Câble pour unité vario Tableau d'étalonnage des barographes Antenne GPS Antenne Wi-Fi Clé hexagonale "Inbus" Clé USB contenant la version numérique du manuel. LX80xxD LX8030D ou LX8040D Câble d'alimentation principal Câble RS485 - 3,5 mètres Unité de séparation RS485 Indicateur Vario I8 (option I80) Clé hexagonale "Inbus". Page26 of 258 Janvier 2025 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Description du système 6 L'unité d'affichage principale de la série LX90xx peut être montée en orientation portrait ou paysage. Après l'installation de l'unité d'affichage principale, l'orientation doit être définie via le menu Affichage (voir chapitre 0). L'unité d'affichage principale de la série LX80xx ne peut être montée qu'en mode paysage. Dans ce manuel, toutes les captures d'écran sont données pour l'orientation portrait du système LX9000, qui est plus couramment utilisée. Cependant, toutes les fonctionnalités sont les mêmes dans toute autre configuration du système. Les petites différences sont indiquées plus loin dans le manuel. 6.1 Commutateurs rotatifs et boutons Les commandes suivantes sont montées sur la face avant de l'unité d'affichage principale : • Quatre boutons rotatifs de sélection • Huit (lx90xx) ou six (lx80xx) boutons-poussoirs • Lecteur de carte SD 6.1.1 Orientation paysage Sélecteur de VOLUME Lecteur de carte SD Sélecteur de MODE Bouton Capteur de lumière ambiante Sélecteur Sélecteur de Page27 of 258 Rev #59 Version 9.5 Sélecteur de VOLUME Janvier 2025 Sélecteur de MODE Capteur de lumière ambiante Sélecteur ZOOM Sélecteur de VOLUME Sélecteur de PAGE Bouton Sélecteur de MODE Capteur de lumière ambiante Sélecteur Sélecteur de Page28 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 6.1.2 Orientation portrait Sélecteur de VOLUME Sélecteur de MODE Capteur de lumière ambiante Bouton Lecteur de carte SD Sélecteur de Sélecteur L'unité V80/V8 vario dispose de trois boutons pour passer d'un écran à l'autre. De plus amples informations sont données au chapitre 7.1.12.4. 6.1.3 Boutons Tous les boutons ont une fonction dynamique ; la première fois que l'on appuie sur un bouton, il affiche sa fonction sans exécuter aucune action. Tous les boutons n'ont pas une fonction sur chaque page. Dans certains cas, les boutons ont une fonction d'appui long. 6.1.3.1 Bouton d'alimentation Le bouton d'alimentation est marqué du symbole ON/OFF. Il a plusieurs fonctions. Il sert principalement à allumer et à éteindre le système. 6.1.4 Commutateurs rotatifs (boutons) L'unité d'affichage principale comporte quatre boutons rotatifs. Chacun a une fonction unique, à l'exception du bouton de zoom qui a, dans certains cas, une fonction autre que le zoom. Le bouton rotatif supérieur gauche permet de régler le volume. Le bouton rotatif en haut à droite est le sélecteur de mode (il change le mode d'opération). En bas à droite se trouve le bouton haut/bas qui sert à sélectionner les sous-pages, les sous-menus et les menus d'édition. En bas à gauche, la molette de zoom est multifonctionnelle. Si sa fonction principale est de modifier le niveau de zoom en mode graphique, elle peut également être utilisée en cas d'erreur lors de l'édition ; il est possible ramener le curseur en arrière en tournant cette molette. Toutefois, cette opération n'est possible que si l'option "édition" est activée sur le site, ce qui se traduit par le clignotement du curseur. 6.1.5 Utilisation de l'écran tactile Un écran tactile est une option intéressante qui vous permet d'utiliser votre doigt à la place des commutateurs rotatifs et des boutons-poussoirs pour naviguer dans le système d'exploitation d'un appareil. L'écran tactile est utilisable comme sur tous les smartphones. Page29 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Fonctionner avec l’option tactile: • modes de commutation : glisser vers la gauche/droite • changement de page : glisser vers le haut/bas Le zoom peut être effectué en touchant l'écran avec deux doigts et en les écartant. Si vous touchez l'élément de menu, vous entrez dans le menu. 6.2 Mise en marche de l'appareil Après une brève pression sur le bouton de mise en marche, l'écran principal et les unités vario s'allument et un écran de bienvenue apparaît. Le premier écran montre l'écran du chargeur de démarrage, suivi de 'écran du noyau Linux et de l'écran du système de fichiers. La procédure de démarrage dure normalement 'à 20 secondes, mais dans le cas d'une mise à jour du micrologiciel ou d'une vérification du système, elle peut prendre plus de temps. L'écran de démarrage final affiche des informations sur le micrologiciel du système et le numéro de série de l'IGC. Lorsque la procédure de démarrage est terminée, la boîte de dialogue de sélection du profil s'affiche. Veuillez-vous référer au chapitre 11.1 pour plus de détails sur le démarrage du système. 6.3 Données de l'utilisateur L'interface utilisateur de l'unité d'affichage principale consiste en de nombreuses boîtes de dialogue dotées de différents contrôles d'entrée. Elles sont conçues pour faciliter au maximum la saisie des noms, des paramètres, etc. Les commandes de saisie peuvent être résumées comme suit : • Editeur de texte • Editeur de texte masqué • Contrôle de la rotation • Contrôle de la sélection • Cases à cocher • Sélecteur de couleurs • Sélecteur de largeur de trace Pour déplacer la fonction d'un contrôle à l’autre, tournez le bouton de sélection PAGE (sélecteur de page) comme suit : • Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre permet de sélectionner le contrôle suivant. • Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet de sélectionner la commande précédente. • Appuyez sur le bouton SELECT (généralement en bas à droite) pour accéder à la saisie de la commande. Page30 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 6.3.1 Contrôle d'édition de texte L'éditeur de texte est utilisé pour saisir une chaîne alphanumérique de longueur arbitraire ; l'image cidessous montre les options typiques de l'édition de texte. Utilisez le bouton en bas à droite pour modifier la valeur à la position actuelle du curseur. Appuyez sur la touche CHAR>> pour faire passer le curseur à la position suivante. Le curseur peut également être déplacé vers la position suivante à l'aide du bouton inférieur gauche. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer. Le bouton Abc est un bouton de basculement qui modifie la casse des lettres. Appuyez sur ce bouton pour passer d'un mode à l'autre. • Le mode Abc commencera chaque nouveau mot par une lettre majuscule ; les lettres suivantes seront des minuscules. • Le mode ABC permet de saisir uniquement les lettres majuscules. • Le mode abc ne permet de saisir que des lettres minuscules. Une pression sur le bouton EFFACER supprime le caractère à la position actuelle du curseur. Appuyez continuellement sur le bouton EFFACER pour effacer tous les caractères après la position actuelle du curseur. La touche INSERT permet d'insérer un caractère à la position donnée. Utilisez la touche KBD pour afficher et utiliser un clavier. Le clavier s'ouvre automatiquement lorsque l'on utilise l'écran tactile. Appuyez sur OK pour confirmer les modifications et quitter le contrôle. Appuyer sur CANCEL pour abandonner les modifications et revenir aux valeurs antérieures à l'entrée dans cet écran. 6.3.2 Contrôle d'édition de texte masqué L'éditeur masqué est un contrôle similaire à l'éditeur de texte, mais seuls des caractères limités peuvent être saisis à un endroit donné. Il est conçu pour saisir la latitude, la longitude et les mots de passe. Page31 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 6.3.3 Contrôle de la rotation Les commandes de rotation sont conçues pour les paramètres numériques. Tournez le bouton en bas à droite (sélecteur de page) pour augmenter/diminuer la valeur sélectionnée. Le bouton en bas à gauche (zoom) augmente/diminue la valeur avec un pas différent de celui du sélecteur de page. 6.3.4 Contrôle de la sélection Les boîtes de sélection, également connues sous le nom de boîtes combo dans le système d'exploitation Windows, sont utilisées pour sélectionner une valeur dans une liste de valeurs prédéfinies. Utilisez le sélecteur de page pour faire défiler la liste. 6.3.5 Case à cocher et liste de cases à cocher Une case à cocher permet d'activer ou de désactiver un paramètre particulier. Appuyez sur SELECT pour faire basculer la valeur. Si une option est activée, une coche apparaît, sinon un rectangle vide s'affiche. Utilisez le sélecteur de page pour faire défiler la liste des cases à cocher. Appuyez sur la touche ALL pour activer toutes les options. 6.3.6 Sélecteur de couleurs Les couleurs et les remplissages sont définis à l'aide du de couleurs. Tournez le sélecteur de page pour changer couleur. Page32 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 La rotation du sélecteur de zoom modifie la transparence des couleurs. La transparence est très importante pour les couleurs de remplissage qui sont utilisées pour les zones d'espace aérien, les zones d'observation et la zone FAI. Si une couleur de remplissage n'est pas transparente (0 %), tous les autres éléments de la carte ne seront pas visibles à travers. Si une couleur de remplissage est transparente à 100 %, seul le bord plein sera dessiné. Appuyez sur le bouton PICK pour définir la couleur avec plus de précision. Une boîte de dialogue s'ouvre, dans laquelle vous pouvez sélectionner une couleur dans le cercle HSV ou saisir des valeurs pour le rouge, le vert et le bleu. 6.3.7 Sélecteur de polices Le sélecteur de police permet définir une couleur et un style de police pour un élément sélectionné. Tournez le bouton de sélection PAGE (sélecteur de page) pour changer le style de police. Le texte est également rendu dans le style de police sélectionné. Tournez la molette ZOOM (sélecteur de zoom) pour modifier la couleur de la police. Appuyez sur le bouton PICK pour définir la couleur avec plus de précision. Une boîte de dialogue s'ouvre, dans laquelle vous pouvez sélectionner une couleur dans le cercle HSV ou saisir des valeurs pour le rouge, le vert et le bleu. 6.3.8 Sélecteur de motif de bordure Le sélecteur de motif de bordure permet de définir la largeur et le motif d'une bordure. Tournez la molette de sélection PAGE (sélecteur de page) pour modifier la largeur de la bordure. Tourner le bouton de sélection ZOOM (sélecteur de zoom) pour modifier le motif de la bordure. Les résultats sont immédiatement visibles sur l'élément sélectionné. Page33 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 6.3.9 Menu déroulant Un menu déroulant permet de sélectionner l'une des options. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner l'élément approprié ou tournez le bouton de sélection PAGE. Le menu déroulant se ferme automatiquement après quelques secondes. 6.4 Mise hors tension Veuillez utiliser l'une des méthodes recommandées suivantes pour arrêter le système LX90xx : Méthode 1 Appuyez sur la touche portant l'étiquette OFF qui est affichée dans les modes de navigation. Voir chapitre 7.5 pour plus de détails. Un message de confirmation de l'arrêt s'affiche. Méthode 2 Appuyez sur le bouton portant le symbole OFF pendant environ 4 secondes. Le message OFF s'affiche et l'instrument s'éteint. Lorsque le message s'affiche, vous devez relâcher le bouton d'alimentation. Page34 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Méthode 3 Lorsque le bouton portant le symbole OFF est enfoncé pendant plus de 8 secondes, le système procède à un arrêt inconditionnel. Cette méthode n'est recommandée que dans le cas où le programme se bloque et qu'il n'est pas possible d'arrêter le système avec les méthodes 1 ou 2. Si vous utilisez la méthode 2 pour éteindre le système, il est nécessaire de relâcher le bouton lorsque vous voyez le message d'arrêt. Si vous continuez à appuyer sur le bouton d'arrêt, l'unité d'affichage principale peut s'éteindre par la méthode 3. Si la demande d'arrêt est faite pendant le vol, l'instrument demandera une confirmation afin d'éviter que le système ne soit éteint par erreur. Il est important que l'unité d'affichage principale soit mise hors tension par le biais du logiciel. Ne mettez jamais le système hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. L'unité d'affichage principale utilise système d'exploitation Linux et une coupure de courant soudaine peut corrompre le système de fichiers. Si l'alimentation principale est coupée pendant quelques secondes au cours du vol, l'enregistreur de vol ne produira pas deux vols. Le paramètre de vol le plus important (l'altitude) sera conservé, ce qui signifie que les calculs finaux d’arrivée ne seront pas affectés. Page35 of 258 Rev #59 7 Version 9.5 Janvier 2025 Modes de fonctionnement L'unité d'affichage principale comporte sept modes ou menus principaux. Tous peuvent être sélectionnés en tournant le bouton supérieur droit, également connu sous le nom de sélecteur de MODE. Le diagramme ci-dessous montre la structure des modes du LX9000 en mode portrait. • • • • • • • Mode aéroport, navigation et sélection d'aéroports. Mode Point de virage, navigation, sélection et modification des point de virages. Mode circuits, navigation, sélection et modification des circuits. Le mode Statistiques affiche les données statistiques du vol en cours ou du carnet de vol. Le mode configuration est utilisé pour configurer l'ensemble du système. Le mode Information affiche l'état du GPS, l'altitude, le niveau et la hauteur de vol, le lever et le coucher du soleil ou le rapport de position sur un point sélectionnable ou une vue du ciel par satellite (uniquement s'il n'y a pas de FLARM interne). Le mode Proche affiche une liste de tous les point de virages et aéroports pouvant être atterris. Les modes Navigation et Statistiques disposent de pages supplémentaires accessibles en tournant le bouton en bas à droite, également appelé sélecteur de PAGE. Page36 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Trois modes de navigation principaux - aéroport, point de virage et mode circuit - sont sélectionnés en tournant le bouton en haut à droite. Les trois options sont similaires et disposent d'écrans de données de navigation de base similaires, accessibles en tournant le bouton en bas à droite. Il est possible de personnaliser entièrement trois pages de navigation principales à l'aide programme LX Styler. Ce programme peut être téléchargé à partir de notre page web www.lxnav.com. Il est également possible de personnaliser certaines pages de navigation à l'aide de l'option de menu STYLE. Pour plus de détails, voir le chapitre 8. En mode navigation aéroportuaire, l'utilisateur ne peut naviguer que vers les aéroports enregistrés dans la base de données Aéroports de LXNAV. Cette base de données ne peut pas être éditée sur l'appareil luimême et est disponible gratuitement sur nos pages web. Voir le chapitre 7.1.6.2 pour plus de détails sur la façon d'obtenir les dernières bases de données. La base de données peut être modifiée à l'aide de l'éditeur LXAsapt. Ce programme peut être téléchargé à partir de notre page web www.lxnav.com. En mode de navigation par points de virage, l'utilisateur navigue vers les points de virage qui ont été précédemment chargés et sélectionnés dans le menu Fichiers et transfert (voir chapitre 7.1.6.5). Le mode de navigation des circuits est utilisé pour la création et la manipulation des circuits. La navigation dans cette page se fait exclusivement vers les points de circuits. Page37 of 258 Rev #59 7.1 Version 9.5 Janvier 2025 Mode de configuration Dans le menu de configuration, les utilisateurs peuvent configurer l'unité d'affichage principale et les appareils connectés. Tournez le bouton en bas à droite - sélecteur PAGE - ou appuyez sur la flèche HAUT/BAS de la télécommande pour sélectionner l'élément de configuration approprié. Tournez le bouton en bas à gauche sélecteur ZOOM - ou appuyez sur la flèche GAUCHE/DROITE de la télécommande pour vous déplacer plus rapidement dans le menu. Appuyez sur la touche SELECT ou sur le bouton multidirectionnel du milieu de la télécommande pour entrer dans un menu. Un dialogue ou un sous-menu s'ouvre. Pour l'écran tactile, le contenu sera le même, mais légèrement différent. Le menu de configuration est légèrement différent pour le dispositif de siège arrière, car toutes les options ne sont pas applicables. Les éléments marqués d'un astérisque (*) ne sont disponibles que dans le menu de configuration des sièges avant. Page38 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 7.1.1 QNH et RES Tournez le bouton en bas à droite pour sélectionner le champ d'entrée requis. Appuyez sur le bouton EDIT et commencez à modifier la valeur. 7.1.1.1 QNH* Grâce à cette fonction, il est possible de décaler la référence d'altitude qui pourrait avoir changé en raison des variations de pression au cours du vol. Étant donné que la modification du QNH influe sur l'altitude indiquée, il convient d'prudent lors de la modification de la valeur, car un réglage incorrect peut fausser le calcul final de l’arrivée. 7.1.1.2 Altitude de sécurité Ce réglage est la réserve d'altitude ou l'altitude de sécurité. Il s'agit de la hauteur que l'instrument ajoute à l'altitude finale d’arrivée nécessaire pour que le planeur arrive au-dessus de la destination finale d’arrivée à l'altitude de sécurité sélectionnée. Une fois l'altitude de sécurité spécifiée, le pilote doit maintenir l'indicateur de descente sur 0 pour atteindre l'altitude de sécurité. 7.1.1.3 Sécurité Mc versus Mc-offset L'unité d'affichage principale adopte le concept de différentes valeurs de MacCready pour la vitesse de vol et pour le calcul de l’arrivée finale. Le MacCready pour la vitesse de vol est appelé Mc dans le document et le MacCready pour le calcul l’arrivée finale est appelé Mc de sécurité. Mc et Safety Mc peuvent être complètement découplées. Dans ce cas, le pilote doit régler séparément les deux valeurs. N'utilisez pas cette fonction si vous ne la comprenez pas parfaitement ! Une mauvaise utilisation de cette fonction peut perturber le calcul de la finesse finale. Ne réglez pas Mc plus haut que le Mc de sécurité ! L'autre option consiste à définir le décalage Mc. Dans ce cas, un décalage supplémentaire est appliqué à la valeur MacCready sélectionnée et cette valeur est utilisée pour le calcul final d’arrivée. Pour désactiver le décalage Mc Safety, il suffit de le ramener à +0.0. Page39 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Sécurité Mc Lorsque ce paramètre est utilisé, la finesse finale est calculée en utilisant la valeur indépendante de Safety Mc. Cette valeur peut être réglée dans ce menu ou dans un menu d'accès rapide comme Mc pour la vitesse de vol. Tous les calculs de la finesse finale seront calculés en fonction de cette valeur de Safety Mc. Le réglage de Mc n'a aucune influence sur les calculs d’arrivée! Mc=0 Altitude requise Mc Sécurité Mc Altitude d'arrivée (ArrMc0) Altitude d'arrivée Altitude de sécurité Élévation du sol Elévation cible Niveau de la mer Distance par rapport à la cible Page40 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Sécurité Mc-offset Il est parfois utile de disposer d'une sécurité supplémentaire, qui dépend de la distance par rapport à la cible. C'est pourquoi nous avons introduit le Safety Mc-offset. Cette valeur est automatiquement ajoutée à la valeur de MacCready sélectionnée, puis la somme de Mc et de Mc-offset est utilisée pour calculer la finesse finale, alors que la vitesse de vol n'est calculée que par Mc. Mc=0 Altitude requise Mc Altitude d'arrivée Mc avec Mc-offset Mc-offset (ArrMc0) Altitude d'arrivée Altitude de sécurité Élévation du sol Elévation cible Niveau de la mer Distance par rapport à la cible 7.1.1.4 Altitude Source Le système est équipé de deux capteurs d'altitude-pression. L'un est intégré à l'unité d'affichage principale et est utilisé pour l'enregistreur IGC, l'autre est intégré à l'unité vario et est connecté au système pitot- statique du planeur. Le changement de la source d'altitude définit quel capteur est utilisé pour l'altitude- pression utilisée dans le programme. 7.1.1.5 Variation magnétique L'unité d'affichage principale dispose d'un modèle de champ magnétique terrestre intégré. Si la case Variation automatique est cochée, la variation magnétique est dérivée de ce modèle, sinon l'utilisateur peut entrer une valeur personnalisée. 7.1.1.6 Calcul de l'ETA/ETE En modifiant cette valeur, vous pouvez choisir entre quatre méthodes différentes pour calculer l'heure d'arrivée estimée au point de navigation. Le calcul est toujours divisé en deux parties : le temps de vol direct et le temps de montée. Page41 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 MacCready utilise les données polaires et les réglages MacCready pour calculer la vitesse de vol et le taux de montée. • Le Vario utilise la moyenne des quatre derniers thermiques pour calculer le taux de montée et utilise cette valeur pour calculer la vitesse de vol. • Avg.Speed & Vario utilise la vitesse moyenne au sol sur les 5 dernières minutes pour la distance et les statistiques Vario pour le taux de montée. • Avg.Speed & MC utilise la vitesse moyenne au sol sur les 5 dernières minutes pour la distance et MacCready. Les quatre méthodes de calcul de l'ETA et de l'ETE (Estimate Time of Arrival & Estimate Time Elapsed) prennent en compte l'altitude du planeur, le vent et l'altitude de sécurité (arrivée), ce qui garantit que le calcul effectué est le meilleur possible. • Les méthodes suggérées pour les pilotes de compétition sont la vitesse moyenne et le vario ou la vitesse moyenne et le vario. Vitesse moyenne et Mc. 7.1.1.7 Démarrage en planeur* Le départ en planeur est l'heure à laquelle le planeur commence à voler (détaché de la remorque, moteur éteint). Une heure de départ en planeur est nécessaire pour commencer l'optimisation du vol. 7.1.2 Enregistreur de vol L'unité d'affichage principale dispose d'un enregistreur de vol intégré entièrement approuvé par l'IGC (un sous-comité de la FAI) et produira des enregistrements de vol sécurisés qui sont acceptables pour toutes les exigences de la FAI, y compris les records du monde. Sélectionnez l'intervalle d'enregistrement et entrez le nom du pilote. Le poids du pilote est important si le lest est spécifié en kilogrammes d'eau (voir chapitre 7.1.10.5). Si le système est utilisé dans un avion biplace, le nom du copilote peut également être saisi. Le bouton SWAP vous permet de changer rapidement de pilote et de copilote (par exemple lors de compétitions biplaces). Il n'y a pas de configuration pour le type de planeur. Le type de planeur est défini dans la configuration de la polaire et du planeur (voir chapitre 5.1.12). Les réglages de l'enregistreur de vol sont très limités par rapport à d'autres instruments. En effet, l'unité d'affichage principale enregistre toutes les données supplémentaires telles que le vent, et la vitesse verticale par défaut. Page42 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Si un nouveau pilote est saisi, le message "Voulez-vous créer un nouveau profil avec ce pilote ?" apparaîtra à la fin du dialogue. Répondez OUI si vous voulez ajouter rapidement un nouveau profil. Pour plus d'informations sur les profils, voir le chapitre 7.1.14. L'utilisateur peut également activer des options pour enregistrer d'autres données de l'avion (données FLARM) et la position des volets. Si le système est d'un répéteur, le nom du copilote sera transféré depuis le répéteur (arrière) et remplacera le nom du copilote précédent. Si le système n'est pas équipé d'un répéteur, le nom du copilote peut être saisi sur l'unité principale. 7.1.3 Poids et centrage Si tous les paramètres de poids et de centrage sont spécifiés pour un planeur, vous pouvez voir la position du centre de gravité dans cette boîte de dialogue et optimiser le lest d'eau dans l'empennage. Les détails de la configuration des paramètres de poids et de centrage sont donnés au chapitre 7.1.13.4 et au chapitre 9. Saisissez les données requises pour connaître la position du centre de gravité à sec et celle du centre de gravité avec lest d'eau. Le point vert indique la position du CG à sec et le point bleu la position du CG avec lest d'eau. Les calculs de poids et de centrage sont donnés à titre d'information uniquement. Ils ne remplacent pas les données fournies par le fabricant du planeur. Consultez toujours le manuel d'utilisation de l'avion pour connaître les données officielles de poids et de centrage. Page43 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Vous ne pouvez pas entrer le lest d'eau avant d'avoir réglé tous les autres paramètres (par exemple, le poids à vide du planeur). Voir ci-dessus le chapitre 7.1.13.4 et le chapitre 9 pour plus d'informations. 7.1.4 Paramètres Vario* Cette option permet de régler les paramètres du vario. Les paramètres suivants sont définis : Le filtre de l'aiguille vario définit une constante de temps de l'aiguille vario. La valeur peut être réglée entre 0,1 et 5 s avec un pas de 1,0 s ou 0,1 s. La valeur par défaut est de 1,5 s. Le filtre du son du vario définit une constante de temps du son du vario. La valeur peut être réglée entre 0,1 et 5 s avec un pas de 1,0 s ou 0,1 s. La valeur par défaut est de 1,5 s. Plage du vario définit la plage de pleine échelle du vario (2,5 m/s, 5 m/s ou 10 m/s). La valeur par défaut est de 5 m/s (10 kts). HAWK activé, en utilisant cette case à cocher, le pilote peut activer/désactiver le système HAWK. La variance du vent HAWK lisse les relevés horizontaux et verticaux du vent (netto vario). Plus valeur de la variance du vent est élevée, plus les relevés sont nerveux. La valeur recommandée pour la variance du vent est de 0,11. HAWK Horizontal wind average définit la période utilisée pour le calcul du vent horizontal moyen, qui s'affiche sous la forme d'une flèche grise sur la page du vent. HAWK La moyenne du vent vertical définit une période, qui est utilisée pour le calcul de la moyenne relative et de la moyenne netto. Les deux valeurs peuvent être affichées dans la boîte à boutons de la page numérique ou graphique. L'onglet SC définit la largeur de la bande morte audio en mode speed to fly. La valeur par défaut est ±1 m/s. Integrator time définit la période d'intégration du vario moyen en secondes. La valeur par défaut est de 20 secondes. Auto SC définit les conditions dans lesquelles l'instrument passe automatiquement du vario à la commande de vitesse. • OFF : la commutation se fait exclusivement par un interrupteur externe connecté à l'unité vario. • GPS : Lorsque le GPS détecte que le planeur décrit des cercles, il passe automatiquement au vario après environ 10 secondes. La détection d'un vol droit entraînera le passage à la commande de vitesse. • Charge G : Lorsque l'accéléromètre détecte une augmentation de la charge g, en raison d'une trajectoire circulaire, le variomètre passe du mode croisière au mode montée. • IAS : lorsque l'IAS dépasse une valeur prédéfinie. L'IAS à laquelle la commutation se produit peut être sélectionnée par pas de 5 km/h entre 100 et 160 km/h (ou l'équivalent en nœuds ou en miles par heure). Page44 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le filtre Smart vario permet de filtrer davantage la vitesse verticale. Le filtre Smart vario définit la vitesse maximale de l'aiguille du vario. Plus la valeur est élevée, plus l'aiguille est lente. Bip au maximum permet d'émettre un court bip avant qu'un maximum thermique ne soit atteint. Le bip court peut être configuré en fonction de l'angle des secondes avant d'atteindre le maximum. Bip avant max définit combien de secondes ou à quel angle avant un maximum thermique un court bip se fera entendre. L'interrupteur externe câblé à l'unité vario a la priorité absolue et l'emporte sur toutes les autres méthodes de commutation. La réinitialisation automatique de l'intégrateur remet l'intégrateur à zéro lorsque le vario passe du mode croisière au mode montée. Si cette option n'est pas cochée, l'intégrateur ne sera pas remis à 0. Le filtre netto définit une constante de temps du filtre netto à vitesse verticale. La valeur peut être jusqu'à 20 fois supérieure à celle du filtre à aiguille vario. La valeur par défaut est la même que celle du filtre à aiguille vario. Le filtre SC définit une constante de temps du filtre de vitesse de vol (SC). La valeur peut être jusqu'à 20 fois supérieure à celle du filtre à aiguille vario. La valeur par défaut est la même que celle du filtre à aiguille vario. Le filtre relatif définit une constante de temps pour le filtre à vitesse verticale relative (également connu sous le nom de vitesse verticale super netto). La valeur peut être jusqu'à 20 fois supérieure à celle du filtre à aiguille vario. La valeur par défaut est la même que celle du filtre à aiguille vario. Netto time définit la période d'intégration de la vitesse verticale netto moyenne en secondes. La valeur par défaut est de 20 secondes. 7.1.5 Affichage Le menu d'affichage contrôle la luminosité de l'écran. L'écran principal est équipé d'un capteur de lumière ambiante qui détecte la lumière ambiante et augmente ou réduit automatiquement la luminosité de l'écran. Si la case Luminosité automatique est cochée, l'instrument ajuste automatiquement la luminosité en fonction des conditions d'éclairage actuelles. Les éléments de luminosité minimale et maximale contrôlent les limites de valeur. Utilisez les valeurs de temps pour définir la vitesse d'adaptation à des conditions plus lumineuses ou plus sombres. Les valeurs par défaut sont adaptées aux yeux humains et n'ont pas besoin d'être modifiées. La luminosité en mode nuit définit la luminosité maximale lorsque l'instrument fonctionne en mode nuit. En mode nuit, la luminosité est réduite à une valeur très faible afin de réduire la différence entre la lumière ambiante et le rétroéclairage de l'appareil. Si vous souhaitez régler la luminosité manuellement, décochez la case Contrôle automatique de la luminosité et réglez la luminosité manuellement. Page45 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Modifier l'orientation de l'écran si vous souhaitez modifier l'orientation de l'écran de l'unité d'affichage. L'unité d'affichage principale redémarre avec la nouvelle orientation de l'écran. Le fait de cocher l'option Auto brightness on vario permet de régler automatiquement la luminosité de l'unité vario, si elle est disponible. Si cette option n'est pas cochée, l'unité vario fonctionnera toujours en plein rétroéclairage. Il est recommandé de toujours activer le contrôle automatique de la luminosité. La réduction de la luminosité permet également de réduire la consommation d'énergie. Voir les données techniques pour plus de détails (chapitre 4.1.10.) 7.1.6 Fichiers et transferts Le menu Fichiers et transfert permet de gérer les bases de données des points de virages, de l'espace aérien et des aéroports, les vols enregistrés, les déclarations de vol, les documents PDF et les listes de contrôle. Au sein d'un profil, l'utilisateur peut sélectionner différentes bases de données d'aéroports, d'espaces aériens et de fichiers de points de virage. Les fichiers sélectionnés peuvent être stockés dans l'unité d'affichage principale ou sur une carte SD ou une clé USB insérée. Il est également possible de télécharger des fichiers d'une carte SD ou d'une clé USB vers l'unité d'affichage principale. Les point de virages, les circuits et les vols peuvent également téléchargés vers LXNAV Connect. Les appareils LX8030 et LX8040 nécessitent un lecteur de carte SD supplémentaire pour transférer des fichiers via votre carte SD. Vous pouvez toujours utiliser une clé USB ou transférer des fichiers via le module Wi-Fi intégré. Fonction TO LC : Après avoir appuyé sur TO LC, une fenêtre contenant les services de stockage enregistrés s'ouvre. L'utilisateur doit sélectionner un service ou un courriel et appuyer sur ENVOYER. 7.1.6.1 Téléchargement de l'espace aérien de l'utilisateur et des points de virage à l'aide du bouton LOAD L'espace aérien et les point de virages peuvent être chargés à partir d'une carte SD, d'une clé USB ou des services de stockage de LXNAV Connect. Sélectionnez le type de base de données que vous souhaitez charger et appuyez sur le bouton CHARGER. Page46 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Une boîte de dialogue contenant liste de tous les fichiers disponibles s'ouvre. Appuyez sur la touche COPY pour copier le fichier sélectionné sur l'unité d'affichage principale. L'unité d'affichage principale accepte les formats de fichiers suivants : • Fichier de points de virage : Fichiers SeeYou CUP, fichiers CUPX (qui peuvent également contenir des images) et fichiers Cambridge/Win7.1.14 DAT. Lors de la sélection des fichiers DAT, les point de virages seront convertis au format CUP, qui est le format utilisé pour le stockage interne des points. Il n'y a pas de limite au nombre de points de virage dans un fichier et/ou à la longueur du nom. • Fichier d'espace aérien : Tous les types fichiers CUB sont acceptés. 7.1.6.2 Téléchargement de la base de données de l'espace aérien et des aéroports (ASAPT) LXNAV distribue gratuitement des bases de données d'aéroports et d'espaces aériens pour le monde entier. La base de données des aéroports et de l'espace aérien est régulièrement mise à jour par LXNAV. La dernière version de la base de données est disponible sur notre site web www.lxnav.com. La base de données est distribuée sous la forme d'un fichier unique portant l'extension .asapt. Copiez ce fichier sur une carte SD ou une clé USB. Branchez la carte SD ou la clé USB sur l'unité d'affichage principale et sélectionnez l'option de menu Mise à jour de la base de données. Si plusieurs fichiers ASAPT sont trouvés sur une carte SD, une boîte de dialogue permettant de sélectionner le fichier approprié s'affichera. Les bases de données sont mises à jour automatiquement et la progression de la mise à jour est affichée à l'écran. 7.1.6.3 Téléchargement et chargement via un service de stockage Depuis la version 7.0 du logiciel, tous les fichiers peuvent également être téléchargés à partir de services de stockage (Dropbox/Google Drive). Pour configurer le service de stockage, voir le chapitre 5.1.14.2. Tout fichier compatible (par exemple fichier d'espace aérien .cup) apparaîtra automatiquement dans la destination (par exemple Fichiers et transfert -> Espaces aériens et NOTAMs) une fois qu'il aura été téléchargé sur l'un des services de stockage. Pour le télécharger sur l'instrument, il suffit d'appuyer sur LOAD. Une fenêtre contextuelle apparaît pour vous demander si vous souhaitez activer la synchronisation automatique pour ce fichier. Cela permet d'activer la synchronisation automatique du fichier (si vous le modifiez ou le mettez à jour dans le service de stockage, il sera automatiquement mis à jour sur votre instrument). Une icône apparaît à côté du fichier si la synchronisation est activée. Vous pouvez également enregistrer/télécharger des fichiers vers le service de stockage en sélectionnant le(s) fichier(s) sur votre instrument, en cliquant sur SAVE -> LXNAV Connect -> Google Drive/Dropbox -> Send. Dans le même chemin, vous pouvez aussi choisir manuellement SYNC. Les fichiers synchronisés afficheront une icône du service de stockage auquel ils sont liés (Google Drive ou SeeYou Cloud). En cas d'échec de la synchronisation, l'icône sera entourée d'un cercle rouge, comme indiqué ci-dessous. Page47 of 258 Rev #59 7.1.6.4 Version 9.5 Janvier 2025 Espace aérien et NOTAM Sélectionnez l'option de menu Espace aérien et appuyez sur la touche SELECT. Une liste de toutes les bases de données/fichiers d'espace aérien disponibles s'affiche à l'écran. Les bases de données d'espace aérien distribuées sont affichées en premier, suivies des fichiers d'espace aérien de l'utilisateur, des fichiers d'espace aérien sur la carte SD et enfin des fichiers d'espace aérien sur la clé USB. Sélectionnez l'espace aérien souhaité et appuyez sur SELECT. Si une coche apparaît devant un élément d'espace aérien, ce fichier d'espace aérien sera affiché dans les graphiques et utilisé pour le calcul de proximité lorsque cette fonction est activée. Les libellés des boutons varient en fonction de l'emplacement de l'espace aérien. Pour l'espace aérien distribué, seuls les boutons SELECT et EDIT sont disponibles. Pour les fichiers d'espace aérien utilisateur stockés sur l'unité d'affichage principale, les boutons DELETE, TO USB et TO SD sont ajoutés. Pour supprimer un fichier d'espace aérien, sélectionnez l'élément d'espace aérien et appuyez sur le bouton SUPPRIMER. L'action de suppression doit être confirmée. Seuls les fichiers d'espace aérien des utilisateurs peuvent être supprimés. Appuyez sur le bouton TO USB pour copier l'espace aérien sélectionné sur la clé USB. Appuyez sur le bouton TO SDpour copier l'espace aérien sélectionné sur la carte SD. Lorsqu'un fichier d'espace aérien provenant d'une carte SD ou USB est mis en surbrillance, le bouton LOAD s'affiche. Appuyez sur le bouton LOAD pour charger l'espace aérien sélectionné sur l'unité d'affichage principale. Le chargement de l'espace aérien ne signifie pas qu'il est activé. Si vous souhaitez l'activer, répétez la procédure SELECT comme indiqué ci-dessus. Page48 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Lorsqu'un fichier d'espace aérien provenant d'une carte USB ou SD est sélectionné, il ne sera disponible que si une carte SD ou une clé USB est insérée dans l'unité d'affichage principale. La sélection d'espaces aériens sur carte SD ou USB permet de créer des profils portables qui peuvent être transférés d'un appareil à l'autre. Modifier l'espace aérien Le fichier d'espace aérien peut être édité. Sélectionnez un élément de l'espace aérien et appuyez sur le bouton EDIT. Une liste de toutes les zones d'espace aérien de cette base de données/fichier s'affiche. Utilisez le sélecteur de page pour faire défiler les éléments un par un ou le sélecteur de zoom pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas sur une page entière. En bas de la page, une carte de la zone d'espace aérien sélectionnée est dessinée. Le fait d'appuyer sur la touche VIEW permet de basculer entre différentes vues de la liste des zones. Dans la deuxième colonne, les valeurs sont toujours exprimées en pieds. La touche ÉTAT permet de désactiver la zone sélectionnée pour les avertissements de proximité. Des pressions répétées permettent de basculer entre les options suivantes : • OFF toujours : l'avertissement de proximité est désactivé en permanence. • OFF aujourd'hui : l'avertissement de proximité est désactivé pour aujourd'hui seulement. Page49 of 258 Rev #59 • • Version 9.5 Janvier 2025 OFF hh:mm : l'avertissement de proximité est désactivé pendant 10 minutes. Si aucune étiquette n'est affichée, l'espace aérien est activé pour les avertissements de proximité. La touche FREQ permet de régler automatiquement la fréquence de la radio (si le pont radio est connecté). Pour faciliter le tri, utilisez le bouton FILTRE. En appuyant sur l'option TOUS, vous désactivez tous les espaces aériens pour AUJOURD'HUI ou TOUJOURS. Pour les réactiver, appuyez sur TOUS et choisissez ACTIVER. Appuyez sur EDIT pour modifier les données de la zone sélectionnée. Les limites du type d'espace aérien, de la classe et de l'altitude peuvent être modifiées dans cette boîte de dialogue. 7.1.6.5 Aéroports Sélectionnez l'option de menu Aéroports et appuyez sur la touche SELECT. Une liste de toutes les bases de données aéroportuaires disponibles s'affiche. Seules les bases de données des aéroports distribués sont affichées dans ce menu ; l'utilisateur ne peut pas modifier le contenu d'une base de données à l'intérieur de l'unité d'affichage principale. Si vous soupçonnez une erreur dans notre base de données, veuillez-nous en informer par courrier électronique à l'[email protected] . Si vous souhaitez ajouter des aéroports supplémentaires au système, un fichier de points de virage ordinaire doit être créé et téléchargé en tant que fichier de points de virage ou utiliser le programme d'édition LXAsapt pour modifier la base de données des aéroports. Page50 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Gestion des aéroports à l'aide de l'éditeur LX Asapt L'éditeur LX Asapt vous permet d'éditer n'importe quelle base de données d'aéroports LXNAV distribuée sous forme de fichiers asapt. Vous pouvez rapidement filtrer les régions et trouver les aéroports vous intéressent. Visualisez et éditez tous les détails des aéroports, ajoutez des cartes, des photos (à partir de fichiers ou du presse-papiers) et toute autre information que vous aimeriez voir associée à ces aéroports. Vous pouvez également supprimer les régions qui ne vous intéressent pas et ajouter de nouveaux aéroports ou des aéroports manquants partout dans le monde (pour les régions prises en charge). L'application surveille également toutes les modifications que vous apportez à la base de données, de sorte que vous pouvez simplement appliquer les modifications à une nouvelle base de données lorsqu' est publiée par LXNAV. Les données aéroportuaires modifiées peuvent être facilement exportées vers le système sous la forme d'un fichier (asapt) et importées dans l'unité de visualisation principale à l'aide de la procédure standard de mise à jour de la base de données (voir le chapitre 7.1.6.2). La base de données originale ne peut être restaurée que par la procédure de mise à jour de la base de données en utilisant le fichier de base de données original. Toutes les bases de données sont publiées sur www.lxnav.com . Page51 of 258 Rev #59 7.1.6.6 Version 9.5 Janvier 2025 Points de virage et circuits Sélectionnez l'élément de menu Point de virages et Circuits et appuyez sur la touche SELECT. Une liste de tous les fichiers de points de virage disponibles s'affiche à l'écran. Plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés. Tous les fichiers cochés seront affichés sur la page graphique et utilisés dans le calcul du mode rapproché si le point de virage est du type approprié (aéroport ou lieu d'atterrissage extérieur). Cependant, un seul fichier peut être le fichier actif. Le fichier actif est utilisé pour la création des circuits. Les circuits ne peuvent être chargées qu'à partir du fichier actif. Lorsqu'un fichier de point de route provenant d'une carte USB ou SD est sélectionné, il ne sera disponible que si une carte SD ou une clé USB est insérée dans l'unité d'affichage principale. La sélection de fichiers de point de virages sur une carte SD ou USB permet de créer des profils portables qui peuvent être transférés d'un appareil à l'autre. Appuyez sur le bouton ACTIF pour marquer le fichier sélectionné comme actif. Appuyez sur la touche DELETE pour supprimer le fichier sélectionné de la mémoire interne de l'unité d'affichage principale. Si les fichiers de point de virages de la carte SD ou USB sont sélectionnables, le bouton LOAD est visible. Appuyez sur le bouton La touche LOAD permet de télécharger le fichier de point de route sélectionné vers le stockage interne. Si un fichier de points de virage provenant de la mémoire interne est sélectionné, le bouton SAUVEGARDER est visible. Le bouton SAUVEGARDER vous permet de sauvegarder les points de repère sur la carte SD ou la clé USB ou sur LXNAV Connect. Lorsque vous appuyez sur le bouton SAUVEGARDER, une autre boîte de dialogue apparaît pour vous proposer les options disponibles, telles que la carte SD ou la clé USB, cliquez simplement sur l'option que vous souhaitez. Si aucune carte SD ou USB n'est installée, un bouton TO LC sera visible. Utilisez ce bouton pour sauvegarder vos fichiers sur LXNAV Connect. Les fichiers CUP et CUPX contiennent également des circuits. Les circuits sont également téléchargés sur l'unité d'affichage principale. Cette fonction est très utile si vous souhaitez préparer des circuits sur un ordinateur à l'aide de SeeYou ou d'un programme similaire. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner un circuit via l'option Circuit->Editer->Charger. Voir le chapitre 7.7.5 pour plus de détails. Certains fichiers de points de virage CUPX contenant des images sont protégés par un mot de passe et un mot de passe valide doit être obtenu avant d'utiliser un tel fichier. Veuillez contacter le vendeur pour obtenir un mot de passe pour votre unité d'affichage. Page52 of 258 Rev #59 7.1.6.7 Version 9.5 Janvier 2025 Cartes L'unité d'affichage principale est préchargée avec des données cartographiques vectorielles et de terrain pour l'ensemble de la planète Terre. Toutefois, il est également possible d'utiliser des cartes scannées (rastérisées) comme arrière-plan de l'écran de navigation. Les deux images suivantes montrent des exemples de cartes OACI et d'images satellite numérisées. Le système prend en charge deux formats de fichiers : Le format de fichier CMR fourni par le logiciel SeeYou de Naviter. Des cartes sectionnelles des États-Unis sont disponibles gratuitement (www.soaringdata.info) et le format de fichier QMP fourni par Ifos. Veuillez contacter Ifos (www.ifos.de) ou (www.strepla.de) pour acheter des cartes scannées. Sélectionnez l'élément de menu Cartes et appuyez sur la touche SELECT. Une liste de tous les fichiers cartographiques disponibles s’affiche à l'écran. Plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés. Tous les fichiers cochés seront affichés sur la page de navigation en fonction des paramètres de la carte matricielle. Appuyez sur la touche DELETE pour supprimer une carte sélectionnée. Appuyez sur la touche LOAD pour télécharger une carte sélectionnée dans la mémoire interne. Page53 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les cartes peuvent également être chargées directement à partir du menu Fichiers et transfert. Faites défiler jusqu'à l'icône Cartes comme indiqué ci-dessus et appuyez sur CHARGER. Sélectionnez l'emplacement à partir duquel vous souhaitez charger le fichier de carte (carte SD, clé USB, Google Drive...), puis sélectionnez le fichier de carte souhaité pour le charger. Lorsqu'un fichier cartographique provenant d'une carte USB ou SD est sélectionné, il ne sera disponible que si une carte SD ou une clé USB est insérée dans l'unité d'affichage principale. Les cartes QMP sont générées par IFOS et ne fonctionnent que sur un système dont le numéro de série est identique au numéro de série enregistré sur la carte QMP. Si le numéro de série ne correspond pas, la carte ne peut pas être affichée. Les fichiers cartographiques peuvent être très volumineux et occupent donc beaucoup 'espace de stockage interne dans l'unité d'affichage principale. La sélection de cartes directement à partir d'une carte SD ou USB vous permet d'économiser de l'espace sans coût de performance et de créer des profils portables qui peuvent être utilisés dans d'autres applications et transférés d'un appareil à l'autre. SeeYou Cloud Maps Les cartes SeeYou Cloud sont des cartes générées par SeeYou et peuvent être utilisées si vous disposez d'un abonnement valide à SeeYou Cloud. Les images ci-dessous montrent la différence entre les cartes SeeYou Cloud, les cartes HGL et les cartes normales. Page54 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Procédure d'installation de Seeyou cloud maps Les cartes de nuages Seeyou peuvent être installées uniquement via LXNAV Connect en utilisant le module Wi-Fi. Un menu avec les cartes disponibles apparaîtra sous : Configuration->Fichiers et transfert>Cartes dans la section SeeYou Cloud maps. Sélectionnez la carte souhaitée et appuyez sur le bouton CHARGER. Plusieurs cartes peuvent être téléchargées et sélectionnées. Pour afficher les cartes du nuage SeeYou, vous devez sélectionner l'option Tuiles pour la qualité du terrain. Voir le chapitre 7.1.7.1 pour plus de détails. HGL - High Resolution Elevation Data (données d'élévation à haute résolution) HGL - high resolution elevation data (données d'élévation à haute résolution) est un module complémentaire qui n'est pas préinstallé sur l'appareil. Il fournit des données d'élévation à haute résolution pour une meilleure visualisation du terrain, comme le montrent les images ci-dessous. Les modules HGL nécessitent beaucoup d'espace, c'est pourquoi nous les limitons à certaines régions. Procédure d'installation de HGL Le terrain HGL peut être téléchargé à partir de www.lxnav.com. Après avoir téléchargé un paquet HGL sélectionné, vous pouvez l'installer via Setup->Password->insert 89891. Le paquet sera décompressé dans la mémoire interne et disponible pour la sélection dans la boîte de dialogue Cartes. Si vous manquez d'espace interne, vous pouvez également renommer l'extension ".hglzip" du paquet en ".zip" et l'extraire dans un dossier sur une carte SD/USB. Après avoir inséré cette carte SD/USB dans l'appareil, votre paquet sera immédiatement disponible pour la sélection dans la boîte de dialogue Cartes et il ne sera pas nécessaire de charger les données dans la mémoire interne. AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cette option, vous NE DEVEZ JAMAIS retirer la carte SD/USB avant d'avoir éteint l'appareil. Installation via LXNAV Connect Les cartes de terrain à haute résolution peuvent être installées directement via le module Wi-Fi. Vous devez enregistrer votre appareil sur le LXNAV Connect et ajouter le service "High resolution terrain packages". Un menu avec les cartes disponibles apparaîtra sous : Configuration->Fichiers et transfert>Cartes Page55 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Cartes CITv1/CITv2 CITv1 : Cartes régulières contenant des données vectorielles et d'élévation. Elles sont installées en usine sur tous les appareils. CITv2 : Nouvelles cartes contenant des données vectorielles et d'élévation. micrologiciel >5.06 et préinstallés sur les appareils produits à partir de 2014. Pris en charge par la version du Selon la date de fabrication de votre appareil, il se peut qu'il contienne déjà les nouvelles cartes (CITv2). Les cartes installées sont visibles dans la boîte de dialogue "SETUP-ABOUT" (après l'installation de la version 6.0+). Vous verrez "Cartes installées : CITv1, CITv2 (utilisé)" si des cartes plus récentes sont installées. Si ce n'est pas le cas, il sera indiqué "CITv1 (utilisé)". Procédure d'installation du CITv2 Si CITv2 n'est pas préinstallé, vous devrez vérifier qu'il y suffisamment d'espace libre sur votre appareil avant d'installer les cartes CITv2. L'installation sur votre appareil se fait comme suit : 1. Vérifiez que vous disposez de suffisamment d'espace libre sur la mémoire interne en allant dans Setup>Mot de passe et entrez 00111. Vérifiez que la valeur "FreeMem CF" affichée est d'au moins 3,8 Gbytes. Page56 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 2. Télécharger les fichiers du CIT à partir de : https://gliding.lxnav.com/lxdownloads/maps/ Ces fichiers seront également vérifiés automatiquement lorsqu'ils seront copiés sur votre appareil. Pour éviter de découvrir un téléchargement défectueux "sur place", vous pouvez (facultativement) vérifier les fichiers téléchargés sur votre PC à l'aide d'un outil tel que HashCheck http://code.kliu.org/hashcheck/. Après avoir installé HashCheck, vous pouvez double-cliquer sur le fichier checksums.md5 pour déclencher automatiquement la vérification des fichiers CIT téléchargés. 3. Copiez les fichiers CIT téléchargés sur un support USB ou SD et utilisez l'option "Retirer le matériel en toute sécurité ou éjecter le support" (très important !) avant de retirer le support SD ou USB de l'ordinateur. Cette étape permet d'éviter le retrait accidentel du support avant que les fichiers ne soient entièrement écrits dessus. Si vous retirez le support pendant que les fichiers sont en cours d'écriture, les fichiers qui s'y trouvent seront corrompus. 4. Installez la dernière version du micrologiciel sur votre appareil. 5. Avec le SD/USB contenant les fichiers CIT inséré dans votre appareil, allez dans Setup->Password et entrez 00112. La question suivante vous sera alors posée : "Des fichiers de carte (CIT) ont été détectés sur un support externe. Souhaitez-vous les copier dans la mémoire interne ?" Appuyez sur "Oui". La procédure de copie commence et les cartes sont copiées dans la mémoire interne. Vous verrez une estimation du temps restant (ETA) sur votre appareil. L'opération peut durer jusqu'à une heure. Préparezvous en conséquence (batterie suffisante, temps). Après la copie, le message doit indiquer "OK" pour tous les fichiers copiés. Si ce n'est pas le cas, il est probable que vous ayez un fichier CIT défectueux sur le support SD/USB externe (revenez à l'étape 3 ou 2, si vous soupçonnez un téléchargement défectueux). Après avoir quitté cette boîte de dialogue, l'appareil redémarre automatiquement et, lorsqu'il redémarre, vous pouvez vérifier les cartes installées et utilisées dans la boîte de dialogue "À propos". Si vous n'avez pas d'espace disponible et que vous souhaitez avoir les cartes CITv2, vous devez contacter LXNAV au sujet de la mise à niveau HW/mémoire. Page57 of 258 Rev #59 7.1.6.8 Version 9.5 Janvier 2025 Vols Sélectionnez l'option de menu Vols et appuyez sur la touche SELECT. Une liste de tous les vols enregistrés s’affiche. L'unité d'affichage principale est capable de stocker plus de 1000 heures de vols. Appuyez sur le bouton SAUVEGARDER pour voir les options d'enregistrement des vols. Une boîte de dialogue de sélection s'ouvre. Si une carte SD ou une clé USB est insérée dans l'unité d'affichage principale, les vols peuvent être copiés sur cette carte en appuyant sur le bouton correspondant. Si votre profil est lié au compte LXNAV Connect, vous pourrez copier les vols vers tous les services LXNAV Connect disponibles. Si vous n'avez pas de compte LXNAV Connect, l'option Courriel est disponible pour envoyer le fichier par courriel. Voir le chapitre 0 pour plus de détails sur LXNAV Connect. Ici, vous pouvez également effacer un seul vol en appuyant sur "EFFACER" en bas à gauche. Pour effacer tous les vols en même temps, utilisez le code 99999 dans le menu mot de passe (voir chapitre 5.1.17). 7.1.6.9 Déclaration des vols Dans ce point de menu, le pilote peut vérifier les paramètres de déclaration actuels (Pilote, Planeur et Circuit déclaré). La déclaration de vol peut être SAUVEGARDÉE et également CHARGÉE (fichier .hdr). Si l'enregistreur de vol Nano est connecté à l'appareil, la déclaration peut y être téléchargée. 7.1.6.10 Formatage d'une carte SD Utilisez cette option si l'unité d'affichage principale ne peut pas lire une carte SD. Le système utilise le même format de carte que celui utilisé par le système d'exploitation MS-Windows (FAT). Cependant, il arrive que Windows ne formate pas correctement la carte SD ou qu'une nouvelle carte ne soit pas formatée correctement. Il est recommandé de formater les nouvelles cartes SD avant de les utiliser. Le formatage d'une carte SD efface l'intégralité de son contenu. La taille maximale d'une carte SD pour un appareil ancien (construit avant 2015) est de 4 Go. 7.1.6.11 Mise à jour des bases de données Dans cette section, vous pouvez télécharger des bases de données telles que • extension asapt (fichier de base de données sur l'espace aérien et les aéroports fourni par LXNAV) • fln (fichier FlarmNet) • obs (fichier d'obstacles FLARM) LXNAV distribue gratuitement les bases de données des aéroports et des espaces aériens dans le monde entier. La base de données des aéroports et de l'espace aérien est régulièrement mise à jour par LXNAV. La dernière version de la base de données est disponible sur notre page web www.lxnav.com. Page58 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 La base de données est distribuée sous la forme d'un fichier unique portant l'extension asapt. Copiez ce fichier sur une carte SD ou une clé USB. Branchez la carte SD ou la clé USB sur l'unité d'affichage principale et sélectionnez le point de menu "Mise à jour de la base de données". Si plusieurs fichiers ASAPT sont trouvés sur une carte SD, une fenêtre de dialogue s'ouvre pour sélectionner le fichier approprié. Les bases de données sont mises à jour automatiquement et la progression de la mise à jour est affichée à l'écran. 7.1.6.12 Documents PDF L'unité d'affichage principale peut stocker un nombre presque illimité de documents PDF. L'utilisateur peut y stocker des manuels de vol, des manuels d'entretien, des scans de tous les documents de vol à voile et des listes de contrôle. Sélectionnez l'élément de menu LECTEUR DE PDF et appuyez sur la touche SELECT. Une liste de tous les documents PDF disponibles s'affiche à l'écran. Sélectionnez le document souhaité à l'aide du sélecteur de page. Appuyez sur la touche DELETE pour supprimer le document sélectionné. Appuyez sur la touche LOAD pour télécharger un document sélectionné dans la mémoire interne. Les documents peuvent être très volumineux et occuper ainsi beaucoup d'espace de stockage interne dans l'unité d'affichage principale. Il n'est pas nécessaire de copier les documents dans la mémoire interne. Les documents peuvent être sélectionnés directement à partir d'une carte SD ou d'un port USB, sans coût de performance. Appuyez à nouveau sur la touche SELECT pour ouvrir le document sélectionné. Page59 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Un document est chargé en quelques secondes. Utilisez le sélecteur de page ou les boutons SUIVANT et PRÉCÉDENT pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans le document. Utilisez le sélecteur ZOOM pour effectuer un zoom sur la page en cours. Utilisez le sélecteur MODE pour vous déplacer vers la gauche/droite dans la page sélectionnée. Appuyez sur la touche GOTO pour naviguer vers une page spécifique. Une boîte de dialogue s'ouvre. Utilisez le PAGE ou ZOOM pour sélectionner la page souhaitée Il est également possible de définir quatre signets indépendants. Appuyez sur BMARK1 pour ouvrir le menu déroulant des signets. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton BMARK1 pour définir un signet. Un message confirme que le signet a été enregistré. 7.1.6.13 Listes de contrôle Cette boîte de dialogue permet de charger une liste de contrôle, de supprimer des listes de contrôle, d'enregistrer des listes de contrôle ou de modifier un fichier de liste de contrôle existant. Le fichier de liste de contrôle actif est le profil en cours d'utilisation. Sélectionnez un fichier de liste de contrôle à l'aide du bouton de sélection PAGE. Appuyez sur SAVE (enregistrer), où vous aurez une option TO USB ou TO SD pour que les fichiers de liste de contrôle soient stockés sur une clé USB ou une carte SD. Un fichier est stocké dans un fichier portant l'extension .checklists. Appuyez sur le bouton LOAD pour charger un fichier à partir d'une carte SD ou d'une clé USB. Un profil sera copié dans la mémoire interne de l'écran principal. Appuyez sur la touche EDIT pour modifier le nom du fichier de la liste de contrôle. Page60 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les listes de contrôle se trouvent à la dernière page des pages APT/WPT et TSK. Une fois l'action de liste de contrôle effectuée, appuyez sur le bouton CHECK. Pour passer d'une action à l'autre de la liste de contrôle, utilisez les boutons SUIVANT ou PRECEDENT. Un fichier de liste de contrôle peut être créé / ouvert et manipulé avec le programme LXStyler. LXStyler est un programme spécial conçu pour personnaliser la mise en page des pages de navigation. Il peut être téléchargé gratuitement à partir de notre page web www.lxnav.com. Pour plus d'informations sur LXStyler, veuillez-vous référer au manuel LXStyler. Création d'un fichier de liste de contrôle • Ouvrez la dernière version de LX Styler. • Cliquez sur FICHIER->NOUVELLES LISTES DE CONTRÔLE. • Sélectionnez la taille et l'orientation de votre instrument. • Double-cliquez sur la page noire vierge pour ouvrir le menu de personnalisation. • • Cliquez sur l'icône Liste de contrôle. Une nouvelle fenêtre de création d'étiquettes multiples s'ouvre. Page61 of 258 Rev #59 Version 9.5 • • Janvier 2025 Vous pouvez désormais définir des espaces, des espaces verticaux et horizontaux et des alignements de texte. Placez le texte dans le tableau à gauche et à droite. • Une fois que vous avez terminé, appuyez sur le bouton de création. • Appuyez sur save pour enregistrer le fichier de la liste de contrôle sur le PC/la carte SD ou sur le port USB. Le fichier porte l'extension .checklists Page62 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 • Allez dans l'instrument LXxxxx Fichiers et transfert ->Listes de contrôle et chargez le fichier à partir de carte SD/clé USB. • La liste de contrôle est automatiquement ajoutée à la dernière page de l'écran ATP/WPT et TSK. Page63 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 7.1.7 Graphique Cette boîte de dialogue permet à l'utilisateur de définir l'apparence de la carte en mode navigation. Sélectionnez l'élément de menu Graphiques et appuyez sur la touche SELECT. Un sous-menu s'ouvre. 7.1.7.1 Carte et terrain L'unité d'affichage principale est préchargée avec des cartes de terrain et des cartes vectorielles pour l'ensemble de la planète Terre. La base de données comprend : des courbes de niveau, des plans d'eau, des routes, des autoroutes, des chemins de fer, des grandes villes et un modèle numérique d'élévation. La base de données est dérivée de la base de données libre OSM. La base de données ne peut pas être modifiée par l'utilisateur. Cochez la case Afficher la carte pour activer l'affichage de la carte dans les pages de navigation. Si cette option n'est pas cochée, aucune carte ne sera affichée. Cochez la case Ombres si votre terrain doit être ombragé. La valeur de zoom de l'étiquette définit l'échelle de zoom jusqu'à laquelle les noms des villes sont visibles. 100km signifie que la largeur totale de l'écran représente 100 km. L'utilisateur peut également modifier la taille, le style de police et la couleur via l'élément Style de police et couleur. Utilisez le bouton de sélection ZOOM pour modifier la couleur et le bouton de sélection PAGE pour modifier le style. Appuyer sur le bouton PICK pour définir plus précisément les couleurs. Le terrain peut être rendu à trois niveaux différents. Un niveau plus élevé signifie plus de détails. L'unité d'affichage principale est optimisée pour fonctionner avec une qualité de terrain élevée. Si la valeur "off" est sélectionnée, aucun terrain n'est affiché ; seuls les plans d'eau, les routes, les voies ferrées et les villes sont représentés. La couleur d'arrière-plan est définie par la rubrique Arrière-plan. L'arrière-plan par défaut est noir. La qualité du terrain définit la qualité du terrain à peindre. Par défaut, elle est réglée sur HAUTE. Si vous souhaitez utiliser les cartes du nuage SeeYou, vous devez sélectionner l'option TILES. Si vous souhaitez utiliser les cartes du nuage SeeYou, vous devez sélectionner l'option TILES. Page64 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Si vous utilisez un terrain à haute définition, ce paramètre est ignoré. Le décalage vous permet de déplacer niveau du sol pour le schéma sélectionné. Les couleurs du terrain peuvent être modifiées à l'aide de différents schémas de couleurs. Les schémas de couleurs suivants sont disponibles : • La montagne est le paramètre par défaut avec des couleurs allant du vert au blanc à 2000 m. • Flatland est un décor où les couleurs changent jusqu'à 1000 m d'altitude. • Flatland2 est une configuration où les terrains bas sont blancs, les autres couleurs normales sont utilisées. • Faible contraste : même chose que pour la montagne, mais les couleurs sont moins intenses. • Contraste élevé : même chose que pour la montagne, mais les couleurs sont plus intenses et, de 0 à 100 m, la couleur blanche est utilisée. • Des couleurs alternées zébrées sont utilisées. • Zebra 2, des couleurs alternées moins intenses sont utilisées. • Les couleurs de l'OACI sont similaires à celles des cartes de l'OACI. • Les couleurs des falaises mettent l'accent sur les pentes et sont similaires à l'affichage de Google Maps. • La palette de couleurs de l'atlas est une approximation de la coloration Imhof, largement utilisée dans les livres de cartes. • Niveaux de gris • OSM • Himalaya • Relative est une palette de couleurs liée à l'altitude actuelle (les zones inaccessibles sont colorées de l'orange au rouge, les zones accessibles sont blanches). Dans le groupe Éléments, les éléments terrestres sont configurés séparément. Le zoom définit jusqu'à quel niveau de zoom un élément de terrain sélectionné est visible. La largeur et la couleur de la ligne peuvent également être définies. Appuyez sur le bouton DEFAULT pour rétablir la valeur par défaut. Les éléments suivants sont disponibles Eau, Route, Autoroute, Chemin de fer, Ville, Piste, Aéroport, Eau mineure, Forêt, Rue et Routes mineures Si vous avez coché la case ombres et que vous survolez des zones plates dont l'altitude est proche du MSL ou inférieure, des taches noires s'afficheront sur le terrain. Ces points noirs disparaîtront si vous décochez la case ombres. Cochez Afficher les cartes matricielles si vous souhaitez également afficher les cartes numérisées (voir également le chapitre 7.1.6.7). Cochez Afficher la direction du vent si vous souhaitez voir des lignes indiquant la direction du vent. 7.1.7.2 Météo Si le module Wi-Fi est installé, le menu Météo est également disponible. Pendant le vol, il est possible d'obtenir des données météorologiques en temps réel si le module Wi-Fi est connecté à la carte 3g. Page65 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 et si le hotspot dispose d'une réception de signal mobile. Il y a trois couches : Satellite, Prévisions et Radar de pluie. Vous pouvez activer/désactiver chaque couche et la personnaliser en sélectionnant le service que vous souhaitez utiliser et le paramètre (couche) que vous souhaitez afficher. Vous pouvez également définir le niveau de transparence de chaque couche en ajustant l'opacité. Au bas de la page se trouvent quatre paramètres supplémentaires. La durée de l'historique contrôle la conservation des données et le temps de "lecture" des données provenant de services en direct. Il définit un intervalle de temps pour le nombre de tranches de temps (passées) animées sur la carte. Si ce paramètre est fixé à 0, il n'y a pas d'animation des données. L'arrêt sur image du temps présent est lié à la durée de l'historique. Si la durée de l'historique n'est pas égale à 0, l'arrêt sur image définit la durée pendant laquelle la tranche de données la plus récente est affichée au cours de l'animation. Cela permet de distinguer les données anciennes des données actuelles. L'heure de prévision est le décalage temporel des données de prévision. Les données affichées sont les données de prévision à l'heure actuelle + le décalage de prévision. Les prévisions ne sont pas animées comme les données en temps réel. Vous ne verrez une superposition que pour le délai de prévision défini. La distance de zoom minimale est la distance de zoom au-delà de laquelle les couches météorologiques deviennent visibles (si cette valeur est fixée à 0 km, les couches météorologiques seront toujours visibles). Si plusieurs couches sont activées, elles seront toutes visibles. Il est fortement recommandé de modifier la mise en page pour tenir compte des couches météorologiques. Les informations sur les couches peuvent affichées à l'écran à l'aide d'une boîte de navigation Info météo et une légende des éléments peut également être ajoutée. La façon la plus simple de le faire est d'utiliser LX Styler ou de le tester avec le profil de démonstration météo de LX Sim. Bien qu'un accès à Internet soit nécessaire pour télécharger et visualiser les couches météorologiques, celles-ci resteront visibles après une interruption de la connexion (par exemple, pendant un vol). L'instrument enregistre les dernières informations jusqu'à la fin de la journée. Un rayon de 500 km de données météorologiques en direct est préchargé avant le vol, ainsi que la carte des prévisions des secteurs actuellement nécessaires (par exemple, le secteur de l'Europe entière). Couche satellite (données en direct et historiques) Cette couche montre les données actuelles (en direct) et les données historiques provenant des satellites. Les services TopMeteo et SkySight sont pris en charge et ne concernent qu'une seule couche ("Satellite"). Pour utiliser cette couche, vous devez disposer d'un compte TopMeteo ou SkySight (voir ci-dessous). Prévisions La deuxième couche prend en charge deux services, TopMeteo et SkySight. Elle est utilisée pour les prévisions météorologiques. Vous pouvez choisir entre plusieurs options de couche. Pour utiliser cette couche, vous devez disposer d'un compte TopMeteo ou SkySight (voir ci-dessous). Page66 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 SkySight SkySight est une prévision météorologique pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud, l'Europe, l'Amérique et le Japon. Pour acheter ou commencer un essai gratuit, veuillez visiter https://skysight.io/. La météo peut être chargée pendant le vol ou même préchargée le matin, puis affichée pendant tout le vol pour le temps réel disponible. Un compte SkySight est nécessaire. Voir aussi le chapitre 5.1.14 pour savoir comment ajouter SkySight à votre liste de services. Pour activer la légende, allez dans l'éditeur de mise en page de la page sélectionnée et ajoutez la légende de l'élément. La légende changera en fonction des données météorologiques sélectionnées. TopMeteo TopMeteo est une prévision de vol à voile qui permet aux pilotes d'avoir une vue d'ensemble quotidienne pour l'optimisation du vol et, avec l'aide de LX Connect, également la météo en vol directement sur votre instrument LX80xx&LX90xx. Vous trouverez plus d'informations sur https://topmeteo.com. Radar de pluie L'activation du radar de pluie permet d'afficher la couche d'image radar sur carte. 'animation montre comment la pluie se déplace sur la carte et son intensité. Pour figer la dernière image, réglez la durée de figeage actuelle comme décrit ci-dessus. Ce service ne nécessite pas de connexion ou d'enregistrement de la part d'un tiers. Page67 of 258 Rev #59 7.1.7.3 Version 9.5 Janvier 2025 Espace aérien et NOTAM Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez définir la présentation de la carte de l'espace aérien. Cochez la case Afficher l'espace aérien pour activer l'affichage de l'espace aérien dans les pages de navigation. Si cette option n'est pas cochée, aucun espace aérien ne sera affiché. Si vous ne souhaitez pas voir les espaces aériens GPS AeroData, sélectionnez Masquer les espaces aériens GPS AeroData. Si l'option Afficher les zones inactives est cochée, les zones d'espace aérien dont l'avertissement de proximité est désactivé seront affichées. Utilisez l'option Afficher uniquement l'espace aérien ci-dessous pour éliminer l'espace aérien qui sera trop élevé pour la journée. Par exemple, si la base des nuages prévue est de 1500 m, réglez cette valeur à 1600 m et votre écran sera beaucoup plus lisible. Dans le panneau Type, vous pouvez spécifier comment chaque type d'espace aérien est affiché. Vous devez définir chaque type de zone d'espace aérien séparément. Choisissez d'abord un type d'espace aérien dans la liste. La valeur Zoom définit le niveau de zoom auquel ce type sera visible. Les éléments Couleur et Largeur spécifient la manière dont la zone d'espace aérien sélectionnée sera dessinée. Vous pouvez également modifier la transparence du type sélectionné. Tournez le bouton de sélection ZOOM pour modifier la valeur de transparence. 0% signifie que la zone est complètement transparente et que seul le contour de la zone d'espace aérien est affiché. 100% signifie qu'il est complètement solide (non recommandé). L'image ci-dessous montre des exemples de combinaisons des propriétés Largeur et Couleur et du rendu de la zone d'espace aérien. Vous pouvez définir séparément la couleur et la bordure de l'espace aérien pour la vue latérale et la vue cartographique si l'option Copier les styles dans la vue latérale n'est pas cochée. Appuyez sur le bouton DEFAUT pour rétablir les paramètres par défaut. Comme le montre l'exemple ci-dessus, l'espace aérien ne sera PAS coloré si le type de largeur est défini comme une ligne et une ligne secondaire transparente (exemples 3 et 4). Page68 of 258 Rev #59 7.1.7.4 Version 9.5 Janvier 2025 Points de virage et aéroports L'aspect et la convivialité des point de virages et des aéroports sont définis dans cette boîte de dialogue. Cochez la case Afficher les points de virages pour activer l'affichage des points de virages et des aéroports dans les pages de navigation. Si cet élément n'est pas coché, aucun point de virage ne sera affiché. Si l'option "doublons" est cochée, des points en double peuvent être affichés sur la carte lorsque le même point de virage (aérodrome) est défini dans un fichier utilisateur et dans la base de données de l'aéroport. L'option Afficher uniquement les aéroports de la base de données permet d'afficher uniquement les aéroports de la base de données en mode aéroport. L'élément Max.visible définit la durée d'affichage des étiquettes des Points de virage et des symboles détaillés. Si le nombre maximum de point de virages sur l'écran actuel est supérieur à la valeur définie, seuls de petits points bleus seront affichés pour les points de virages et aucune étiquette ne sera dessinée. La taille des symboles peut également être ajustée. Le style, la couleur et la taille de la police peuvent être définis à l'aide des rubriques Style et couleur de la police et Taille de la police. Lors de la modification du style, le fait de tourner le bouton de sélection ZOOM modifie la couleur de la police. Les étiquettes des points de virages peuvent être configurées pour donner encore plus de détails. Les détails de l'étiquette peuvent être définis pour chaque type de point de virage (tous les types, tous les terrains, inconnu, point de virage, sommet de montagne, terrain d'aviation en herbe, atterrissage à l'extérieur, site de planeurs, terrain d'aviation en dur, col de montagne, émetteur, VOR, NDB, tour de refroidissement, barrage, tunnel, pont, centrale électrique, château, intersection, marqueur). Une étiquette se compose de deux valeurs sélectionnables : l'étiquette supérieure et l'étiquette inférieure. Si vous préférez les étiquettes sur une seule ligne, la case "étiquette unique" doit être cochée. Une étiquette peut également être colorée. Cochez la case Coloriser l'étiquette. Les étiquettes colorées sont dessinées avec un fond vert lorsque le point de virage est à portée avec le réglage MacCready actuel et avec un fond jaune lorsque le point de virage est à portée avec le réglage MacCready zéro. Aucun arrière-plan n'est affiché si le point de virage n'est pas atteignable. L'étiquette est sélectionnée parmi les options suivantes : • Nom : le nom du point de virage est affiché. La longueur du nom permet de contrôler la façon dont le nom est affiché. • Code : affiche le code OACI ou le nom abrégé. • Élévation : indique l'élévation du point de virage. • Altitude d'arrivée : indique l'altitude d'arrivée en tenant compte du réglage actuel du MacCready, de l'altitude de sécurité et du vent actuel. En raison de la complexité du calcul, le profil du vent n'est pas pris en compte. • Altitude requise : indique la hauteur nécessaire pour atteindre le point. L'altitude requise tient compte du réglage actuel du MacCready, de l'altitude de sécurité et du vent actuel. En raison de la complexité du calcul, le profil du vent n'est pas pris en compte. plus d'informations, voir l'explication graphique cidessous. Page69 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 • Mc requis : donne une estimation de la valeur maximale de MacCready que l'on peut utiliser pour atteindre le point. Le vent est également pris en compte dans ce calcul. • L/D requise : indique la finesse requise jusqu'au point en tenant compte de l'altitude de sécurité. • Code de l'équipe : indique le code de l'équipe pour ce point de virage. • Fréquence : affiche la fréquence du point si elle est disponible. Définir la longueur et la largeur minimales de la piste afin de filtrer les pistes trop courtes et trop étroites. Ces aires d'atterrissage figureront de toute façon dans la liste la plus proche, mais elles seront marquées d'une croix rouge pour indiquer qu'elles ne sont pas utilisables. Appuyez sur la touche DEFAULT pour rétablir les paramètres par défaut. Lorsque la direction de la piste n'est pas disponible, un cercle avec un point à l'intérieur sera dessiné plutôt qu'un symbole avec la direction approximative de la piste. Page70 of 258 Rev #59 7.1.7.5 Version 9.5 Janvier 2025 Planeur et piste L'écran de navigation peut afficher la trajectoire colorée suivie, le vecteur de la trajectoire actuelle et le vecteur de la cible avec l'avertissement de collision avec le terrain. Cochez la case Afficher la trajectoire si vous souhaitez voir la trajectoire de vol. La longueur de la trajectoire définit la partie de la trajectoire qui sera affichée. La trajectoire peut être colorée en utilisant : • Style de chemin fixe. La couleur du chemin est fixe et définie par l'élément "couleur du chemin". • Style de trajectoire Mc, basé sur les paramètres actuels de MacCready. La couleur rouge indique les segments de vol où la vitesse verticale est supérieure au réglage actuel du MacCready. La couleur orange indique les mouvements verticaux similaires au réglage actuel de MacCready et la couleur bleue les valeurs de vario inférieures au réglage de MacCready. Le gris représente les zones de chute. Lorsque HAWK est activé, les données HAWK sont utilisées pour cette coloration. • Style de trajectoire vario, où la couleur rouge indique une vitesse verticale positive et la couleur bleue des valeurs vario négatives. • Style de trajectoire d'altitude, où la couleur rouge correspond à une basse altitude et la couleur bleue à une haute altitude. • Style de trajectoire de la vitesse au sol, où la couleur rouge signifie une vitesse lente et la couleur bleue une vitesse rapide. • Style de trajectoire Netto Hawk, où la couleur rouge indique une vitesse verticale netto positive et la couleur bleue des valeurs netto négatives. Cochez la case Afficher la trace actuelle si vous souhaitez voir le vecteur de la trace au sol actuelle. Couleur et largeur de la trace définit la couleur et la largeur du vecteur de trace actuel. La cible sélectionnée et la position actuelle sont reliées par une ligne magenta. Cochez Afficher la cible si vous souhaitez voir cette ligne. Dans les champs Couleur et Largeur de la cible, vous pouvez sélectionner la couleur et la largeur de cette ligne. Vous pouvez également choisir d'afficher ou de masquer le point de collision avec le terrain et la ligne cible elle-même. Le marqueur de collision avec le terrain est un carré rouge qui ne s'affiche que lorsqu'il y a du terrain entre le point de navigation et la position actuelle et donc pas assez d'altitude pour atteindre la cible avec les réglages actuels du planeur. Le style, la couleur et la taille de la police définissent la police utilisée pour les cercles d'altitude et de distance de collision avec le terrain. Activez l'option Afficher les cercles de distance pour tracer des cercles de distance autour du symbole de l'aéronef. L'affichage des cercles de distance sur l'écran de navigation permet de deviner plus facilement la distance jusqu'au point d'intérêt le plus proche. La couleur et la largeur de la plage définissent la manière dont les cercles sont rendus. Un capteur de niveau sonore intégré détecte si le moteur est en marche ou non. Utilisez les propriétés de couleur et de largeur du moteur pour visualiser la partie de la trajectoire où le moteur était en marche. Page71 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Utilisez Show glider range area pour afficher la zone atteignable à partir de l'altitude actuelle avec le vent actuel et les paramètres MacCready. Utilisez la couleur et la bordure de la zone pour définir ses propriétés. La zone peut être remplie à l'extérieur ou à l'intérieur. La zone de remplissage peut se situer à l'extérieur ou à l'intérieur de la zone de portée. Le calcul de la zone de tir des planeurs est basé sur la sécurité de MacCready et le vent calculé. Le rapport de finesse définit la durée moyenne du calcul de l'efficacité actuelle qui est utilisée pour le rapport de finesse actuel. Appuyez sur la touche DEFAULT pour rétablir les paramètres par défaut. 7.1.7.6 Configuration du mode thermique Lors de la saisie d'un thermique, l'unité d'affichage peut saisir une page spéciale, appelée page thermique. Voir le chapitre 8 ou le manuel du LX Styler pour la définition de la page thermique. Cochez Enabled pour activer l'option de la page thermique. La trajectoire affichée sur la page thermique peut être différente de celle définie dans le dialogue Glider and track. Utilisez les propriétés de longueur, de ligne et de coloration pour définir l'affichage du chemin. De même, le zoom de la page est différent et fixé à une valeur fixe définie avec la propriété Zoom de la page. Le passage en mode thermique peut faire de deux manières : Détection spirale ou commutation SC/Var. Si vous commencez à tourner en rond, le mode thermique sera activé à l'angle de virage (angle de commutation défini) ou si vous passez du mode SC au mode Vario. Les cercles peuvent être colorés selon les méthodes suivantes : Auto span, MC Hawk Netto, si disponible ou Average Vario. Page72 of 258 Rev #59 7.1.7.7 Version 9.5 Janvier 2025 Optimisation L'écran principal calcule la distance optimisée selon les règles OLC ou FAI en temps réel pendant le vol (voir chapitre 7.1.9. )Il calcule la zone de triangle FAI disponible, également appelée assistant de triangle FAI. Si vous entrez dans cette zone et revenez au point de départ, votre vol forme un triangle selon les règles FAI. La boîte de dialogue Optimisation permet de définir l'apparence et la convivialité. Cochez l'option Show optimization pour permettre à d'afficher de la piste optimisée . La couleur et la largeur de l'optimisation définissent la couleur et la largeur de ces lignes. Si l'option Afficher le triangle optimisé est cochée, les lignes du plus grand triangle optimisé sont également affichées. Veuillez noter qu'il peut ne pas s'agir d'un triangle selon les règles de la FAI. Le groupe Zone FAI définit la manière dont la zone FAI est dessinée. Sélectionnez l'élément Couleur pour modifier la couleur de la zone FAI. Utilisez le bouton de sélection ZOOM pour modifier la transparence de la zone. 0% signifie que la zone est complètement transparente et que seul son contour sera dessiné. 100 % signifie que la zone est complètement solide (non recommandé). Cochez la case Afficher les lignes de km pour voir les lignes qui indiquent la taille du triangle terminé. Ces lignes seront toujours tracées à l'échelle kilométrique, quelle que soit la valeur de l'unité. 7.1.7.8 Circuit Ce dialogue permet de définir la manière dont un circuit est dessiné en mode circuit. Page73 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Task colour définit la couleur des lignes de circuits. La couleur de la zone d'observation définit les couleurs des zones d'observation. Utilisez le bouton de sélection ZOOM pour modifier la transparence de la zone. 0% signifie que la zone est complètement transparente et que seul le contour sera dessiné. 100 % signifie que la zone est entièrement transparente (non recommandé). Lorsque l'option Afficher le circuit de vol est cochée, le circuit de vol est également dessiné. Cela peut s'avérer utile lors du pilotage de circuits assignés à une zone. L'option Afficher uniquement la zone sélectionnée permet de déterminer si toutes les zones d'observation des circuits doivent être affichées ou, s'il n'y en a qu'une, si elle est la seule à être affichée. Lorsque l'option Afficher la trajectoire optimale est activée, une petite flèche bleue est dessinée à côté de l'avion. Cette flèche indique la direction optimale à suivre. Les isolignes AAT indiquent la vitesse prévue, le temps delta ou la distance prévue, ce qui signifie que si vous tournez vers un point suivant à l'une des lignes, les résultats seront indiqués à côté de la ligne sur la base du calcul jusqu'à la zone du point de virage suivant. Le remplissage de l'AAT consiste à remplir la zone. La zone devient transparente si vous êtes "trop tôt, trop court ou si le temps delta du circuit n'est pas égal à 0". Si la zone est de couleur unie, vous êtes déjà "trop tard, vous avez volé trop longtemps dans la zone ou le temps delta de votre circuit n'est pas réalisable". La couleur du texte de l'AAT est rouge par défaut, mais elle peut également être modifiée (couleur et opacité). 7.1.7.9 FLARM Le système peut être équipé d'un module FLARM interne ou externe. Si votre appareil est équipé du module FLARM, ce menu vous permettra de modifier la présentation de l'affichage du radar FLARM. Le radar FLARM n'est pas disponible si les modes compétition ou confidentialité sont actifs. Voir le chapitre 7.1.12.5. Page74 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le fait de cocher l'option Afficher l'objet Flarm permet d'afficher les aéronefs détectés par le FLARM. Les couleurs sont conçues pour présenter trois valeurs. La couleur des aéronefs situés à plus de 100 mètres au-dessus de votre altitude actuelle est définie par l'élément Above Colour. La couleur des aéronefs situés à plus de 100 mètres au-dessous de votre altitude actuelle est définie par l'élément Below Colour (couleur inférieure). La couleur des aéronefs situés à moins de 100 mètres au-dessous ou au- dessus de votre altitude actuelle est définie par l'élément Near Colour (couleur proche). Lorsque le signal d'un aéronef particulier est perdu, l'aéronef reste clignotant à l'écran pendant la durée définie dans l'élément "Appareil perdu après" (120 secondes par défaut). Passé ce délai, le symbole de l'aéronef disparaît. La liste déroulante Afficher les étiquettes définit les objets FLARM pour lesquels l'altitude et la vitesse verticale sont affichées à côté du symbole de l'aéronef. L'utilisateur peut modifier la taille, le style de police et la couleur. Sélectionnez l'élément Style de police et couleur. Utilisez le bouton de sélection ZOOM pour modifier la couleur et le bouton de sélection PAGE pour modifier le style. Il est possible d'afficher la trajectoire de l'avion suivi. La couleur de la trajectoire et la largeur de la trajectoire définissent la largeur et la couleur des trajectoires. La liste déroulante Afficher les trajectoires permet de définir les trajectoires des objets FLARM qui seront visibles. La taille du symbole définit la taille du symbole d'un objet FLARM. Si la confidentialité est activée, l'objet Flarm sera vu comme un point. Cochez Show PCAS pour voir le trafic non directionnel sur l'écran de navigation. Le trafic non directionnel sera représenté par un cercle en pointillé à la distance reçue de la position de l'aéronef. Le délai d'attente du PCAS est configuré séparément dans le prochain contrôle de vrille. 7.1.7.10 Divers Les statistiques, le comptage des calories et les paramètres des boutons peuvent être réglés ici. Page75 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 La durée d'affichage des boutons de l'écran peut être réglée en modifiant le délai d'attente des boutons (nombre de secondes). Vous pouvez également paramétrer le bouton de manière à ce que le simple fait de le toucher entraîne une réponse. C'est ce qu'on appelle la "proximité". En cochant ou décochant la case, vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Si la fonction de proximité est désactivée, vous devez enfoncer le bouton suffisamment loin pour qu'il fasse "clic" afin d'obtenir une réponse. La taille de la police du bouton peut également être définie ici. La taille de la police du message définit la taille du texte des avertissements et des erreurs affichés. 7.1.8 Sons* page de configuration des sons permet de modifier les réglages audio, les réglages vocaux et les réglages des alarmes pour 'unité vario. Le volume peut également être contrôlé à l'aide du bouton rotatif supérieur gauche. En le tournant, vous modifiez directement le volume des sons en de lecture. Par exemple, si un message vocal est diffusé, le volume du message vocal sera réglé. Si une alarme retentit, le volume de l'alarme est réglé. En mode vitesse de vol, le volume de la vitesse de vol est réglé et en mode de montée, le volume du vario est réglé. Le volume de la radio peut également être réglé. Page76 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Lorsque l'on appuie sur la touche VOLUMES, un menu apparaît, permettant à l'utilisateur de régler tous les volumes en même temps. 7.1.8.1 Réglages audio* En fait, nous pouvons ici configurer deux types de son ; un son pour le mode montée et un autre pour le mode croisière (SC). Le mode audio Vario offre les options suivantes : • Linéaire positif : le son est interrompu par un silence toutes les quelques millisecondes lorsque 'aiguille est positive ; du côté négatif, le son est linéaire (non interrompu). • Linéaire négative : fonction inverse de Linéaire positive. • Linéaire : le son est linéaire et non interrompu dans la plage de pleine échelle. • Positif numérique : similaire au positif linéaire, mais la fréquence ne change pas de façon linéaire mais par paliers plus importants. • Numérique négatif : fonction inverse de Numérique positif. • Linéaire positif uniquement : le son n'est présent que pour les valeurs positives ; pour les valeurs négatives, c'est le silence. • Positif numérique uniquement : fonction similaire au positif linéaire uniquement, mais le son est similaire à la tonalité numérique. Appuyez sur la touche DEMO pour écouter l'option sélectionnée. Le mode audio SC comporte quatre modes : • SC positif : le son est interrompu par un silence toutes les quelques millisecondes lorsque l'aiguille est positive ; du côté négatif, le son est linéaire (non interrompu). Page77 of 258 Rev #59 • • • • • • Version 9.5 Janvier 2025 SC négatif : fonction inverse de SC positif. SC : le son est linéaire et non interrompu dans la plage de pleine échelle. SC Mixte : pour les valeurs relatives positives, le son représente la valeur relative ; pour les valeurs relatives négatives, le son représente la valeur SC (pour ce réglage, il est recommandé de régler l'aiguille SC sur la valeur relative). Relative : le signal sonore est le même qu'en mode vario pour la valeur relative. Netto : il émettra le même signal sonore qu'en mode vario pour la valeur netto. Vario : il émet le même signal sonore qu'en mode vario. Freq a 0% définit la fréquence de la tonalité à 0 m/s. Freq a +100% définit la fréquence de la tonalité à la pleine déviation de+ Freq a -100% définit la fréquence de la tonalité à pleine déflexion. La rubrique volume SC n'est visible que pour les Variomètres antérieurs au Variomètre V5, où il n'était pas possible de régler séparément le volume pour le mode vitesse de vol et pour le mode montée. Il est fortement recommandé de mettre à jour ce Variomètre vers un Variomètre plus récent. Veuillez [email protected] pour plus de détails. La source audio du vario est affichée lorsque l'option HAWK est activée. Vous pouvez choisir entre HAWK et la source audio TE vario pour le son du variomètre. La source audio SC est affichée lorsque l'option HAWK est activée. Vous pouvez choisir entre HAWK et la source audio TE vario SC pour le son de la vitesse de vol. Voici un conseil pour une option de configuration audio, si vous n'utilisez pas le mode SC et que HAWK est activé. Réglez l'audio SC sur Vario et la source audio SC sur HAWK. Vous alors un son basé sur TE en mode vario et un son basé sur HAWK en mode SC. Pour modifier le niveau du volume de croisière, il faut être en croisière lors du réglage du bouton de volume. 7.1.8.2 Voix* Le module vocal fait partie intégrante des variomètres V5, V9 ou V80. Le module vocal est contrôlé à 100% par l'unité d'affichage principale via les réglages décrits dans ce menu. Page78 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Dans le menu Voix, il est possible de régler le niveau de volume (intensité sonore) du module vocal. Dans la fenêtre Messages, chaque élément peut être réglé séparément. Seuls les éléments cochés seront joués par le module vocal. L'élément mixte n'est visible que pour les variomètres antérieurs au variomètre V5 où il n'était pas possible de régler séparément le volume des messages vocaux. Il est fortement recommandé de mettre à jour ces variomètres vers un variomètre plus récent. Veuillez [email protected] pour plus de détails. Le niveau de volume (loudness) peut également être réglé à l'aide du bouton rotatif de volume pendant la lecture des messages. 7.1.8.3 Alarmes* L'unité vario émet une alarme sonore lorsque certains points de confirmation sont atteints. Cet écran permet de configurer les paramètres de l'audio. Si un message particulier est coché, l'unité d'affichage principale génère une alarme au moment de l'événement. La fréquence et les périodes définissent la durée et la hauteur de l'alarme. Appuyez sur le bouton DEMO pour écouter le son de l'alarme. Modifiez le volume pour définir l'intensité sonore d'une alarme. Le niveau de volume (intensité sonore) peut également être réglé à l'aide du bouton rotatif de volume pendant la diffusion d'une alarme. Page79 of 258 Rev #59 7.1.8.4 Version 9.5 Janvier 2025 Zones d'observation Ce menu définit la géométrie par défaut de la zone d'observation. Les éléments suivants peuvent être choisis : zone de départ, zone de point de virage, zone d'arrivée et modèles. Chaque type de zone d'observation est défini par deux angles, deux rayons et un relèvement moyen (Angle12). Ces paramètres permettent de créer n'importe quelle géométrie de zone connue séparément pour le départ, le point de virage et l'arrivée. Toutes les circuits stockés correspondront à ce paramètre "global", sauf celles dont la zone a été modifiée dans le menu d'édition des circuits (voir chapitre 0). Les paramètres du dialogue de zone permettent de décrire tous les types de zones d'observation. Angle12 définit l'orientation de la zone d'observation. Les valeurs disponibles pour Direction sont : • Symétrique : il s'agit de la sélection la plus courante pour le point de virage. • Fixe : Cette option est principalement utilisée pour les zones affectées. • Suivant : oriente la zone d'observation dans la direction de l'étape sortante. Cette option est généralement utilisée pour le départ. • Prev : oriente la zone en direction de la jambe entrante et est généralement utilisé pour l'arrivée. • Départ : oriente le secteur toujours vers le départ. Si la case Ligne est cochée, le secteur devient une zone d'observation de type ligne. Le paramètre Rayon 1 définit la moitié de la longueur de la ligne. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour augmenter le rayon de 0,1 des unités de distance sélectionnées et le bouton de sélection ZOOM pour augmenter le rayon de 5. Page80 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Si la case Ligne n'est pas cochée, le paramètre Angle1 définit la forme de base de la zone d'observation. Une valeur de 180° signifie que la zone est un cylindre, tandis que 45° correspond au secteur FAI classique. Tournez le bouton de sélection PAGE pour augmenter l'angle de 0,5° ou utilisez le bouton de sélection ZOOM pour choisir les valeurs 22,5°, 45°, 90° ou 180°. Angle2 et Radius2 sont utilisés pour des configurations de zones d'observation plus complexes. Lors de la modification des paramètres de la zone d'observation, l'écran est automatiquement mis à jour pour afficher la nouvelle zone. Cochez la case AAT si vous souhaitez faire de la zone sélectionnée une zone assignée. L'option AAT est automatiquement cochée lorsque le rayon 1 est supérieur à 10 km. Par défaut, la navigation vers les points d'intervention est automatiquement avancée ; décochez l'option Auto suivant si vous ne souhaitez pas passer au point suivant lorsque vous atteignez le point sélectionné. Cette option est automatiquement décochée lorsque le Rayon1 est supérieur à 10 km. Utilisez le modèle si vous souhaitez modifier les zones de départ, de point et d'arrivée en même. Les modèles disponibles sont les suivants : • Des cylindres de 500 m sont utilisés pour le départ, les points et l'arrivée. • 500 m et ligne de départ. Le cylindre de 500 m est utilisé pour les points de virage. Une ligne de 1 km de long est utilisée pour le départ et l'arrivée. • FAI et ligne de départ. Un secteur de 90° et de 3 km de long est utilisé pour les points de virage. Une ligne de 1 km de long est utilisée pour le départ et l'arrivée. 7.1.9 Optimisation Pendant le vol, le système optimise la trajectoire en fonction des règles OLC ou FAI. Cette boîte de dialogue permet de modifier la manière dont l'instrument effectue cette optimisation. Page81 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le nombre de points définit le type d'optimisation. Utilisez la valeur cinq pour l'optimisation OLC. Utilisez la valeur trois pour l'optimisation du vol libre FAI. L'optimisation ne tiendra pas compte de la distance de 10 km entre les points de virage, requise par les règles de la FAI. Le groupe FAI triangle définit les règles pour les triangles FAI et ces règles peuvent être légèrement modifiées si vous ne souhaitez pas voler en triangles marginaux. Cochez la case Réinitialiser l'optimisation au démarrage du moteur pour réinitialiser le compteur d'optimisation à chaque démarrage du moteur. 7.1.10 Avertissements Il existe six types d'avertissements. Les avertissements relatifs à l'espace aérien s'affichent à l'approche d'une zone d'espace aérien particulière. Les avertissements d'altitude s'affichent à l'approche d'une altitude définie, les avertissements FLARM se déclenchent lorsque du trafic conflictuel se trouve à proximité, les alarmes temporelles se déclenchent à des intervalles de temps définis pour rappeler au pilote d'effectuer un circuit spécifique, l'avertissement sur le train d'atterrissage se déclenche à une altitude prédéfinie au- dessus du sol et un avertissement de point de virage est émis à une distance définie d'un point de virage. Cette boîte de dialogue permet de définir le comportement des avertissements. 7.1.10.1 Avertissements sur l'espace aérien Page82 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les avertissements relatifs à l'espace aérien sont les plus complexes. Le premier avertissement (orange) est émis lorsque la position de vol prévue pour la période, définie dans l'élément "Temps", est calculée de manière à traverser une zone d'espace aérien. Le second avertissement (rouge) est déclenché lorsqu'une position de vol projetée est calculée pour traverser une zone d'espace aérien et que le planeur se trouve déjà dans la zone tampon dans les directions verticales ou horizontales. Les zones tampons sont définies dans les éléments Horz.buffer et Vert.buffer. Les valeurs par défaut sont de 1 km pour la zone tampon horizontale et de 100 m pour la zone tampon verticale. Le premier avertissement (orange) sera également donné lorsque vous entrez dans une zone tampon de l'espace aérien, mais que le vol projeté est calculé pour la traverser. Un avertissement relatif à l'espace aérien sera émis dans tous les modes et dialogues. Un avertissement pour une zone en alarme peut être désactivé pour une journée entière, quelques minutes ou simplement pour quitter. Quitter signifie que le message disparaîtra. L'utilisation de l'option Dismiss for spin permet de définir le temps de désactivation en minutes. Cette durée sera affichée dans le bouton central inférieur, après quoi l'avertissement sera à nouveau émis. Cependant, une zone en alarme sera toujours remplie d'une couleur rouge transparente et délimitée par une ligne épaisse, et la distance jusqu'au point le plus proche de la zone de l'espace aérien sera affichée. Vous pouvez également modifier la valeur de rejet en vol dans la boîte de dialogue qui suit le clic sur le bouton Rejeter. Dans le coin inférieur droit de l'écran, vous verrez le nombre de minutes pendant lesquelles l'avertissement sera désactivé et, dans le coin inférieur gauche, l'heure à laquelle l'avertissement s'affichera à nouveau. Pour modifier le nombre de minutes, tournez le bouton en bas à droite et cliquez à nouveau sur "Dismiss" pour confirmer. Pour éviter les rejets par erreur, cochez la case Confirmer le rejet et vous serez toujours invité à confirmer le rejet pour une zone d'espace aérien particulière. Le bouton RESET réinitialise l'état de toutes les zones de l'espace aérien. 7.1.10.2 Avertissement d'altitude L'altitude est spécifiée en MSL. La projection est calculée sur la base de la vitesse verticale moyenne sur 20 secondes et du temps défini dans la rubrique Temps. Page81 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Si l'altitude projetée est supérieure à l'altitude définie, un avertissement d'altitude est émis. Les avertissements d'altitude sont émis dans tous les modes et dialogues, de la même manière que les avertissements d'espace aérien. Les alertes d'altitude peuvent être suspendues pendant 1 minute, 5 minutes ou désactivées. Les avertissements d'altitude peuvent être définis pour une approche à une altitude inférieure ou supérieure à une altitude définie. Page82 of 258 Rev #59 7.1.10.3 Version 9.5 Janvier 2025 Avertissements FLARM Les avertissements FLARM ne sont émis que lorsque le système reçoit des données FLARM d'un module FLARM interne ou externe. Cette boîte de dialogue permet à l'utilisateur de définir les avertissements qui seront affichés et la manière dont ils le seront. Il existe deux types d'avertissements : Avertissements dirigés : • L'avis de trafic sera levé dès qu'un nouvel aéronef sera détecté par le FLARM. • Les avertissements relatifs aux obstacles s'affichent lorsqu'une collision avec un obstacle au sol est prévue. Un fichier d'obstacles doit être chargé. • Les zones d'alerte sont marquées par des stations au sol pour informer les pilotes des zones actives de largage de parachutistes, des zones de vol RC/RPAS/UAS ou d'autres zones similaires. • Les zones combo Alarmes faibles, Alarmes moyennes et Alarmes élevées définissent les niveaux d'alarme à partir desquels le système affiche des avertissements de collision. Pas d'alarme signifie qu'aucune alarme ne sera affichée Avertissements non dirigés : • L'avis de trafic sera levé dès qu'un nouvel aéronef sera détecté par le FLARM. Pour chacun d'entre eux (avertissements non dirigés et dirigés), vous pouvez choisir le niveau d'alarme séparément. Explication des alarmes : • Alarmes faibles : Pour les cibles FLARM éloignées, l'unité principale peut émettre un message court ou long, un simple signal sonore ou être désactivée (13 à 18 secondes avant une éventuelle collision). • Alarmes moyennes : Pour les cibles FLARM éloignées, l'unité principale peut émettre un message court ou long, un simple signal sonore ou être désactivée (9 à 12 secondes avant une éventuelle collision). • Alarmes élevées : Pour les cibles FLARM très proches, l'unité principale peut émettre un message court ou long, un simple signal sonore ou être désactivée (0 à 8 secondes avant une éventuelle collision). Pendant les compétitions, il est recommandé de sélectionner des alarmes moyennes ou élevées, sinon trop d'avertissements seront affichés. Moyenne ou élevée signifie que seules les alarmes les plus importantes seront déclenchées. Si l'option vocale est installée, il est également possible d'entendre la situation horizontale et verticale de l'objet en cours. Décochez les éléments appropriés si vous souhaitez désactiver cette partie du message. Vous pouvez également définir la manière dont la direction vers l'objet FLARM sera présentée. Il y a trois options : • Relative bearing : Dans cette option, la direction sera donnée par rapport à la direction du nez du planeur (par exemple, le trafic à 3 heures, ce qui signifie que le trafic est à votre droite). • Relèvement vrai : La direction est donnée en valeur absolue (par exemple : Trafic à partir de 330°). Page83 of 258 Rev #59 • • Version 9.5 Janvier 2025 Le relèvement relatif/vrai est une combinaison des deux méthodes. Les relèvements relatifs sont donnés en vol rectiligne et les relèvements vrais sont donnés en vol thermique. Présentation graphique : Lorsque cette option est cochée, une présentation graphique du FLARM est également affichée lorsqu'un avertissement FLARM est affiché. L'image ci-dessus montre un avertissement FLARM typique avec une présentation graphique et le relèvement relatif de l'objet. Appuyez sur CLOSE pour annuler l'avertissement, sur CIRC.OFF pour annuler le temps de la spirale et sur 1min pour annuler tous les avertissements FLARM pendant une minute. 7.1.10.4 Alarme temporelle Avertissement Cette boîte de dialogue permet de définir trois alarmes temporelles indépendantes qui se déclenchent à des périodes précises ou une heure avant le coucher du soleil. 7.1.10.5 Avertissement sur le train d’atterrissage Il est possible de régler l'avertissement relatif au train d'atterrissage. L'avertissement est déclenché lorsque l'altitude AGL est inférieure à valeur saisie et que les conditions supplémentaires suivantes sont remplies : • Vitesse de l'air indiquée inférieure à 126 km/h (35 m/s) • Terrain plat en dessous • Vario négatif (moyenne inférieure à -0,5 m/s) L'avertissement relatif au train d'atterrissage se déclenchera également 5 minutes après le décollage (lorsque le moteur est éteint ou lorsque le planeur n'est plus en remorquage aérodynamique). L'avertissement relatif au train d'atterrissage ne sera répété que deux fois. Page84 of 258 Rev #59 7.1.10.6 Version 9.5 Janvier 2025 Avertissement sur les Points de virage L'avertissement du point de virage sera déclenché à une distance définie du point de virage sélectionné. 7.1.11 Unités Le bouton central inférieur permet d'alterner toutes les unités entre les unités impériales et métriques. Le lestage du planeur peut être saisi comme suit : • La charge, qui est saisie en kg/m2 ou en lb/ft2. Page85 of 258 Rev #59 • • Version 9.5 Janvier 2025 Poids du lest d'eau. Si cette option est utilisée, les poids du planeur et du pilote doivent être saisis. Se référer au chapitre 9 et au chapitre 7.1.2 pour plus de détails sur la façon d'entrer les poids du planeur et du pilote. Méthode de calcul des distances. Cette option permet de modifier la méthode de calcul des distances afin de se conformer aux règles de la FAI. Vous pouvez choisir entre l'ellipsoïde WGS84 et la sphère FAI. 7.1.12 Matériel* Ce menu permet de définir les propriétés du matériel telles que la compensation de l'énergie totale, la disposition des indicateurs de vario, l'étalonnage du compas, les réglages du module FLARM, les réglages AHRS, le module Wi-Fi, la sortie NMEA et les données qui seront échangées entre les unités d'affichage arrière et avant. Certains éléments peuvent être grisés lorsque l'option sélectionnée n'est pas disponible. 7.1.12.1 Réglages de l'unité Vario - Compensation TE* Tous les réglages de ce menu sont liés au planeur et ne dépendent donc pas de la sélection du profil. Dans ce manuel, la description du dialogue est donnée pour la version 5.0 ou supérieure du firmware avec les variomètres V5, V8, V9, V80. Si une version plus ancienne ou un variomètre plus ancien est utilisé, veuillezvous référer à une version antérieure de ce manuel. La compensation de l'énergie totale, le décalage de la température, le décalage de la vitesse de l'air et les entrées numériques sont configurés dans ce menu. Page86 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 TE Compensation - Compensation numérique de l'énergie totale La vitesse verticale peut être corrigée de deux manières pour tenir compte de l'énergie totale : • Compensation numérique TE basée sur les variations de vitesse en fonction du temps, • Compensation pneumatique avec une sonde d'énergie totale. TE (Pst) Unité Vario Compensation TE numérique Compensation avec la sonde TE Si l'option TE numérique est utilisée, la compensation TE doit être réglée à 100 %. Il est important de noter que la méthode de compensation TE est définie lors de l'installation de l'instrument en vertu des connexions pneumatiques effectuées aux ports TE et statiques. Le changement du type de compensation dans l'écran de configuration ci-dessous NE MODIFIE PAS la méthode de compensation - la tuyauterie pneumatique doit d'abord être modifiée. Si le tube TE a été connecté, la compensation TE doit être réglée sur 0 %. La qualité de la compensation TE dépend entièrement de l'emplacement, de la taille et des dimensions du tube TE. L'installation doit être étanche. Les deux types de compensation s'excluent mutuellement, un seul pouvant être utilisé à la fois. La compensation numérique TE peut être réglée avec précision pendant le vol en suivant la procédure suivante. Il est essentiel de ne procéder à cette opération qu'en air calme, car il n'est pas possible de régler précisément la compensation TE en air turbulent. Réglez la compensation TE à 100 %. Accélérez jusqu'à environ 160 km/h (75 kts) et maintenez la vitesse stable pendant quelques secondes. Réduire doucement la vitesse à 80 km/h (45 kts). Observez l'indicateur de vario pendant la manœuvre. À 160 km/h, le vario indique environ -2 m/s (-4 kts). Pendant la réduction de la vitesse, le vario doit se rapprocher de zéro et ne doit jamais dépasser zéro (des indications légèrement positives sont acceptables). Si le vario indique une montée, la compensation est trop faible ; augmentez le TE% ; et vice versa. Essayez un autre "zoom" pour évaluer le changement et procédez à d'autres ajustements si nécessaire. La compensation numérique TE n'est efficace que lorsque le tube de Pitot et les sources statiques sont situés au même endroit et que les conduites pneumatiques vers l'instrument sont approximativement de la même longueur. Le meilleur capteur à utiliser est le tube de Prandtl combiné Pitot/statique. Si des problèmes surviennent avec la compensation numérique TE, la cause la plus probable est la source statique du planeur. La source statique peut être vérifiée en plombant les tubes pneumatiques pour la compensation TE numérique et en réglant le TE : à 0%. En air calme, accélérez jusqu'à environ 160 km/h et réduisez lentement la vitesse. Observez l'indicateur vario. Si la source statique est bonne, le vario doit immédiatement commencer à se déplacer pour montrer une montée. Si l'aiguille montre d'abord un enfoncement accru, puis une montée, la source statique du planeur n'est pas adaptée et il n'y a aucun moyen d'obtenir une compensation numérique TE réussie. L'utilisation d'une source Pitot/statique dédiée et précise montée sur les ailerons, telle qu'un tube de Prandtl, peut être utile. Page87 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Décalage de température Le système est fourni avec un capteur de température extérieure (OAT). Le réglage de l'offset permet de corriger les erreurs statiques de mesure de la température. Il existe une autre entrée appelée PRIORITÉ VARIO. Lorsque cette entrée est activée par la mise à la terre du fil approprié, l'unité passe immédiatement en mode Vario. Ce fil d'entrée est ouvert (non mis à la terre) par défaut à la livraison. Décalage de la vitesse Certains planeurs ont une différence significative entre la vitesse calibrée et la vitesse indiquée en raison d'orifices statiques imparfaits (par exemple : Cirrus Standard). La vitesse a un effet sur le calcul du vent. Il est possible de définir un offset de vitesse pour améliorer le calcul du vent. L'indicateur de vario ne tient pas compte de ce réglage et affiche la vitesse non corrigée. Entrées numériques Les V8 et V80 disposent de six entrées numériques programmables. Deux d'entre elles sont spéciales et sont étiquetées VP et SC (depuis août 2015, SC n'est plus câblé) ; les autres sont étiquetées IN1, IN2, IN3 et IN4 sur le jeu de câbles V5/V9. Voir le manuel d'installation pour plus de détails sur le schéma de câblage de l'unité vario. Dans la version actuelle, l'entrée numérique peut représenter l'état des actions suivantes : • L'interrupteur marche/arrêt SC est utilisé pour passer du mode SC (croisière) au mode montée en utilisant l'interrupteur marche/arrêt du manche à distance ou les interrupteurs magnétiques des volets. La case à cocher "Inverser" permet d'inverser le fonctionnement de l'interrupteur. • Le commutateur de volets SC doit être utilisé lorsque l'utilisateur passe du mode croisière au mode montée à l'aide des volets. • Le bouton de basculement SC permet de passer du mode SC (croisière) au mode montée à l'aide d'un bouton poussoir situé sur le manche de la télécommande. Utilisez la case à cocher d'inversion pour basculer lorsque le bouton est enfoncé ou relâché. Pour configurer le bouton de basculement SC, allez dans Setup-Hardware- Remote stick. Voir aussi le chapitre 7.1.12.8. • La priorité Vario est utilisée pour passer instantanément du mode SC (croisière) au mode montée tant que le bouton-poussoir est enfoncé. Il a toujours une priorité plus élevée, donc il passera toujours. • Basculer la source audio permet de basculer entre la source audio HAWK et la source audio TE vario. • Les fonctions de descente de vitesse et de verrouillage doivent être reliées à la seule vitesse. • Les aérofreins verrouillés ne doivent être connectés qu'aux aérofreins. • L'avertisseur de train d’atterrissage et d'aérofreins est utilisé lorsque vous disposez déjà d'un ancien type d'avertisseur de train, ou si le train et les aérofreins sont connectés ensemble en une seule boucle. • L'ouverture du lest d'eau est utilisée pour calculer automatiquement la quantité d'eau tombée du réservoir principal. • L'ouverture du ballast des pointes est utilisée pour calculer automatiquement la quantité d'eau tombée du réservoir des pointes. • L'ouverture du ballast arrière est utilisée pour calculer automatiquement la quantité d'eau tombée du réservoir arrière. • Bouton d'événement • Verrouillage de l'auvent • Le PTT radio actif doit être câblé parallèlement au bouton PTT et il coupera le son du vario lors de la transmission par radio. • Panne de moteur • Manque de carburant Page88 of 258 Rev #59 • • Version 9.5 Janvier 2025 Volets rentrés, utilisé pour la commande automatique des volets afin de les rentrer. Volets baissés, utilisé pour la commande automatique des volets afin de faire descendre les volets. L'entrée numérique doit être reliée à la terre par un interrupteur et doit s'ouvrir ou se fermer lorsque 'action sélectionnée est effectuée. Un voyant vert s'allume. Si nécessaire, cochez la case Inverser pour inverser le fonctionnement de l'entrée numérique. Une fois les entrées numériques connectées, le système avertit le pilote si les aérofreins sont ouverts au décollage et si le train d'atterrissage n'est pas verrouillé avant l'atterrissage. Au lieu d'utiliser un interrupteur magnétique sur les volets pour basculer entre le mode SC (croisière) et le mode montée, vous pouvez également utiliser un capteur de volets pour cette opération. Voir chapitre 7.1.12.13. Il existe une autre entrée appelée PRIORITÉ VARIO. Lorsque cette entrée est activée par la mise à la terre du fil approprié, l'unité passe immédiatement en mode Vario. Ce fil d'entrée est ouvert (non mis à la terre) par défaut à la livraison. Dans le cas de la radio Becker, la ligne PTT sur l'entrée pour "mute vario" ne peut être utilisée que si une diode est connectée à la ligne, sinon la radio Becker reste en émission. mode. 7.1.12.1.1.1 Configuration SC avec le NOUVEAU TYPE (à partir de 2016) de télécommande La nouvelle télécommande LXNAV est livrée sans le câble SC et le câble VP standard, mais la fonction est toujours disponible. Avec le nouveau manche, il n'est plus nécessaire de souder ces fils au faisceau de câbles du vario. La fonction SC est programmable via le LX80/90xx (version 5.x). Veuillez-vous assurer qu'aucune des entrées n'est réglée sur "interrupteur marche/arrêt SC" ou "bouton à bascule SC". Tableau de configuration de toutes les options de commutation SC pour les nouveaux et les anciens manches : Type de télécommande LX NEW remote sans câble SC Ancienne télécommande LX avec câble SC (avant 8/2015) Ancienne télécommande avec interrupteur SC Utilisation du capteur de rabat Utilisation d'un capteur magnétique (style AS) 7.1.12.1.1.2 SET : Réglage de l'entrée (SC) Non utilisé "Bouton de basculement SC "Interrupteur marche/arrêt SC Non utilisé "Interrupteur marche/arrêt SC Conditions de déclenchement d'un avertissement GEAR Il existe trois options lorsque l'avertissement GEAR est déclenché. Si les deux entrées : GEAR et AIRBRAKES sont connectées au système, l'avertissement sera déclenché dans les conditions suivantes : • • Lorsque l'altitude est inférieure à 200 m Lorsque les aérofreins sont ouverts Si seule l'entrée AIRBRAKES est connectée, l'avertissement sera déclenché lorsque • Altitude inférieure à 100 m Si aucune entrée n'est présente, les conditions suivantes doivent être remplies pour déclencher l'avertissement : Page89 of 258 Rev #59 • • • • Version 9.5 Janvier 2025 Vitesse indiquée inférieure à 126 km/h AGL en dessous du réglage de l'AGL (réglages->avertissements->équipement) Vario négatif Terrain plat en dessous 7.1.12.2 Installation indicateur Vario* L'indicateur vario fait toujours partie de l'unité vario. Cependant, un nombre illimité d'indicateurs de vario secondaires peut être connecté au système en utilisant le bus système RS485. Il existe trois types différents d'indicateurs de vario : l'indicateur de vario I9, qui fait partie du Variomètre V5/V9, l'indicateur de vario I8 ou l'indicateur de vario I80, qui fait partie du Variomètre V8/V80, et l'ancien indicateur de vario LCD ou USB-D. L'indicateur vario LCD et l'indicateur de type USB-D sont configurés par le menu Indicateur LCD, tandis que les autres indicateurs vario plus modernes ont leur propre option de menu identifiée par le numéro de série. LXNAV recommande vivement de remplacer les anciens variateurs LCD ou USB-D par des variateurs de dernière technologie. Veuillez contacter votre revendeur local ou LXNAV pour plus de détails. 7.1.12.3 Indicateur I9* L'indicateur I9 est doté d'une aiguille mécanique et d'un écran couleur d'une résolution de 320x240 pixels sur lequel s'affichent les données sélectionnées par l'utilisateur. Chaque indicateur I9 est identifié par un numéro de série, qui est également affiché dans le menu matériel. Par conséquent, un nombre littéralement illimité d'indicateurs vario peut être connecté au bus RS485 et chacun d'entre eux peut être configuré séparément. Page90 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Une description de 'indicateur est présentée dans l'image suivante. Gamm e Aiguille mécanique Symbole MacCready Numéro supérieur Moyenne thermique Symbole de vitesse de vol Moyenne Symbole de montée/croisière Type d'aiguille Batterie État du GPS Numéro inférieur L'aiguille mécanique affiche la valeur vario, netto, relative ou la vitesse de vol. Elle peut être réglée séparément pour le mode montée ou le mode croisière. L'échelle imprimée peut choisie entre -5 et 5 ou entre -10 et 10. Dans le logiciel, la plage peut être réglée sur 2,5, 5, 10m/s ou 5, 10, 20 kts ou 500, 1000, 2000 fpm. Le nombre supérieur et le nombre inférieur peuvent être configurés comme vario moyen, temps, temps de vol, temps restant pour le circuit, valeur netto, température extérieure, moyenne thermique, vitesse indiquée, réelle, altitude actuelle, distance au but, altitude d'arrivée, vitesse des 60 dernièr es minutes, altitude en pieds, niveaux de vol, tension ou netto moyen. Il peut être configuré séparément pour le mode montée ou le mode croisière. Le symbole de la barre de vitesse indique la vitesse à laquelle vous devez voler en fonction du réglage actuel du MacCready, du taux de chute et de la vitesse. Une flèche signifie 10 unités de vitesse en plus ou en moins. Les flèches rouges vers le haut signifient que vous devez voler plus lentement et les flèches bleues vers le bas signifient que vous devez voler plus vite. Le symbole du diamant rouge peut indiquer la vitesse verticale moyenne, le netto ou la charge g actuelle. Le symbole de la flèche bleue indique la valeur actuelle du MacCready. Le symbole T vert représente la dernière valeur moyenne thermique -> Thermal La barre blanche affiche l'arc entre la valeur minimale et maximale de la vitesse verticale au cours des 20 dernières secondes en couleur blanche ou la charge minimale et maximale en couleur rouge, en fonction des réglages. Les avertissements FLARM peuvent également être affichés sur l'indicateur si cette case est cochée. En appuyant sur DEMO, vous pouvez voir comment l'avertissement s'affiche. Appuyez sur le bouton RESET-G pour réinitialiser le g-mètre. La méthode de mise à jour est une caractéristique innovante du système vario. Le micrologiciel pour le vario peut être facilement mis à jour par le client au moyen d'une carte SD. Voir le chapitre 12 pour plus de détails. Page91 of 258 Rev #59 7.1.12.4 Version 9.5 Janvier 2025 Indicateur I8/I80/V8/V80 L’indicateur I8/I80 est dépourvu d'aiguille mécanique. L'I80 dispose d'un écran couleur de 3,5 pouces avec une résolution de 320x240 pixels ; l'I8 dispose d'un écran couleur de 2,5 pouces avec une résolution de 320x240 pixels. Les données sélectionnées par l'utilisateur sont affichées sur l'écran et l'aiguille est dessinée. Chaque indicateur est identifié par un numéro de série, qui est également affiché dans le menu matériel. Par conséquent, un nombre illimité d'indicateurs peut être connecté au bus RS485 et chacun d'entre eux peut être configuré séparément, bien qu'il n'y ait qu'une seule unité vario. Bouton poussoir utilisé pour : menus Bouton poussoir utilisé pour : Bouton poussoir utilisé pour : menus L'écran de base de l'indicateur est divisé en deux parties : un anneau blanc avec une aiguille et l'échelle vario. En plus de l'aiguille, un triangle bleu MacCready, une moyenne thermique verte T et un losange rouge pour une moyenne de 20 secondes sont affichés. Au centre, quatre chiffres personnalisables par l'utilisateur sont affichés. Lorsque l'on appuie sur le bouton central de l'indicateur, l'affichage bascule entre l'affichage numérique, le mode AHRS, la page vent, l'affichage radar FLARM et le mode assistant thermique. Une pression prolongée sur le bouton du milieu permet d'accéder au menu SETUP. Page92 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Configuration de l'indicateur sur l'appareil LX80/90xx L'écran numérique peut également être réglé sur l'unité d'affichage principale. L'aiguille Vario ou SC peut être réglée sur : Vario, SC, Netto ou Relative. Lorsque l'option HAWK est installée, l'utilisateur peut définir s'il souhaite voir uniquement l'aiguille HAWK (bleue), l'aiguille TEK vario (rouge) ou les deux aiguilles. Jusqu'à quatre numéros personnalisables par l'utilisateur (navboxes) peuvent être configurés pour chaque ligne séparément. Lors de l'utilisation de l'option HAWK, il est recommandé de régler l'aiguille SC sur Netto. Ils peuvent être configurés comme suit : Moyenne vario, Temps, Temps de vol, Temps restant, Valeur netto, Température extérieure, Altitude, Distance au but, Altitude d'arrivée, TAS, Vitesse des 60 dernières secondes, Altitude en pieds, Niveau de vol, Moyenne thermique, IAS, Tension, Moyenne netto, Hauteur, Altitude totale et Altitude IGC. Lorsque l'option HAWK est disponible, les navboxes suivantes peuvent également être sélectionnées : HAWK Average netto, HAWK sideslip, HAWK AOA. Les boîtes à outils définies dans la première et la deuxième ligne sont également affichées sur la page du mode thermique. Dans la section Symboles, il est possible de configurer une disposition. La première ligne définit une barre jaune sur le vario. Elle peut être réglée sur vario Min/Max, G-meter ou No bar. Un losange rouge peut être défini comme vario moyen, vario net, G-mètre ou pas de losange. Un losange bleu est défini pour le réglage MacCready, qui peut être activé ou désactivé. L'assistant thermique ->bulles peut être activé si l'option Thermique est cochée. Une barre latérale peut être définie comme une barre STF, une bande de volets, une bande de vitesse, une bande de volets et de vitesse ou aucune barre. Pour voir les objets FLARM à l'écran, vous devez cocher l'option FLARM. Le nombre de navboxes peut être réglé de 1 à 4 navboxes. L'échelle du vario peut être linéaire ou non linéaire. Page93 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le thème d'arrière-plan (style de couleur) du vario peut être réglé sur différentes combinaisons blanc/noir. Le style d'aiguille (curseur rouge) peut être réglé sur fin, moyen ou épais. Tous les réglages peuvent être testés en appuyant sur le bouton DEMO. l'aide de la touche Bouton RESET-G. La force G peut être réinitialisée à Les V8/V80/I8/I80 ne changent pas d'écran lorsqu'ils passent du mode croisière au mode montée. Configuration de l'indicateur sur l'indicateur Tous les réglages peuvent être effectués sur le vario/indicateur dans le menu SETUP. Dans le menu de configuration, il est possible de régler les paramètres de l'indicateur, les paramètres FLARM, l'assistant thermique, les graphiques, les paramètres d'affichage, les fichiers, le mot de passe et de vérifier l'écran d'information. 7.1.12.4.1.1 Indicateur Le nombre de navboxes sur la page numérique peut être défini ici. Le minimum est de 1, le maximum de 4 navboxes. Curseur rouge ->Le style d'aiguille peut être défini comme fin, moyen ou épais. La portée de l'aiguille peut être réglée sur Linéaire ou Non-linéaire. Style de couleur - Jauge : Intérieur Cette boîte de dialogue permet de modifier la couleur d'arrière-plan de la jauge vario (anneau extérieur) et l'arrière-plan du cercle d'information à l'intérieur de la jauge. 7.1.12.4.1.2 FLARM Les alarmes FLARM peuvent être activées ou désactivées. Le délai de rejet de l'avertissement peut être réglé entre 0 et 120 secondes. Page94 of 258 Rev #59 Version 9.5 7.1.12.4.1.3 Janvier 2025 Mode assistant thermique Il existe trois options pour l'assistant thermique : Auto Span, MacCready et Average Vario. Les couleurs de l'assistant thermique indiquent une température inférieure à la moyenne (bleu), moyenne (jaune), supérieure à la moyenne (rouge) et le point le plus fort de la température (blanc). • • • Si Auto Span est sélectionné, l'assistant thermique utilisera la performance moyenne du cercle actuel pour calculer la montée inférieure, moyenne et supérieure à la moyenne et l'indiquera en conséquence, c'est-à-dire des bulles rouges pour la portance la plus forte et des points bleus pour la portance ou la descente la plus faible. Si MacCready est sélectionné, l'assistant thermique utilisera le réglage actuel de MacCready pour montrer le taux de montée en dessous de MacCready et au-dessus du réglage de MacCready. Si le vario moyen est sélectionné, l'assistant thermique utilisera le vario moyen du vol pour montrer le taux de montée en dessous du vario moyen, le vario moyen et au-dessus du vario moyen. Passer en mode assistant thermique Il passe en mode assistant thermique par les deux méthodes suivantes : • SC au commutateur de mode Vario • Lorsque l'on tourne en rond (auto - lorsque l'on commence à tourner en rond) Il peut également être désactivé. Dans ce cas, il n'y aura que 2 navboxes. 7.1.12.4.1.4 Graphique Les graphiques de carte, de FLARM et de thème peuvent être définis dans ce menu. 7.1.12.4.1.4.1 Carte Option permettant de régler le Track Up ou le North Up. 7.1.12.4.1.4.2 FLARM Trafic sur la carte Cochez la case de dialogue pour afficher les objets FLARM à l'écran. Sélectionner la cible sur la carte uniquement Seule la cible sélectionnée apparaît sur la carte. Couleurs Des couleurs peuvent être définies pour les éléments suivants : • Planeur au-dessus de la couleur • Planeur en dessous de la couleur • Planeur Près de la couleur • Cible sélectionnée Couleur Texte de l'étiquette Sur la carte, il est possible 'afficher un texte supplémentaire à côté de l'objet FLARM. Cette option peut être réglée sur Aucun, Panneau de compétition, Taux de montée et Vertical relatif. Délai d'attente actif Règle le temps pendant lequel un symbole de planeur reste sur la carte après avoir été vu pour la dernière fois par le FLARM. Délai d'inactivité Ajuste le temps pour les planeurs inactifs sur la liste des cibles FLARM. Les planeurs inactifs sont des planeurs dont le signal FLARM a été perdu pendant une période plus longue que le délai actif. Les cibles deviennent inactives et restent uniquement dans la liste des cibles FLARM pendant cette période. Page95 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Tracer une ligne vers la cible sélectionnée Cochez cette option pour activer ou désactiver le tracé d'une ligne vers une cible FLARM sélectionnée. Historique des tirages Indiquer si une trace doit être tracée derrière les cibles FLARM pour montrer où les cibles ont été. Taille de l'icône de l'avion Cette option permet de régler la taille des pixels des cibles FLARM. 7.1.12.4.1.5 é é Luminosit automatique de l'écran Si la case Luminosité automatique est cochée, la luminosité sera automatiquement réglée entre les paramètres minimum et maximum définis. Si la case Luminosité automatique n'est pas cochée, la luminosité est contrôlée par le réglage de la luminosité. Luminosité minimale Ce curseur permet de régler la luminosité minimale pour l'option Luminosité automatique. Luminosité maximale Ce curseur permet de régler la luminosité maximale pour l'option Luminosité automatique. Obtenez plus d'éclat en L'utilisateur peut spécifier dans quel délai la luminosité peut atteindre la luminosité souhaitée. Plus sombre en L'utilisateur peut spécifier dans quel délai la luminosité peut atteindre la luminosité souhaitée. Luminosité Si la case Luminosité automatique n'est pas cochée, vous pouvez régler la luminosité manuellement à l'aide de ce curseur. Mode nuit Obscurité Définit le pourcentage de luminosité à utiliser après une pression sur le bouton du mode NUIT. 7.1.12.4.1.6 Dossiers Le menu Fichiers vous permet de télécharger la base de données FlarmNet. 7.1.12.4.1.7 Mot de passe Il existe plusieurs mots de passe système qui permettent d'exécuter les procédures spécifiques énumérées ci-dessous : RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES D'USINE00666 FORMATER LA MEMOIRE INTERNE (toutes les données seront perdues) 32233 NAVIGATEUR DE STOCKAGE INTERNE 33000 START/STOP CANLOG pour HAWK 43001 SHOW GPSDATA RATE 90001 Les mots de passe énumérés ci-dessus sont destinés à être utilisés dans l'indicateur UNIQUEMENT. Les mots de passe du système pour les appareils LX80xx/90xx se trouvent au chapitre 5.1.17. Pour introduire le code, vous devez sélectionner le numéro et appuyer sur CHAR>>. Répétez la procédure jusqu'à ce que vous ayez écrit tous les chiffres. Appuyez sur OK après avoir introduit le dernier chiffre. 7.1.12.4.1.8 A propos de Informations sur les versions logicielles de la partie de l'indicateur et du boîtier du capteur. Page96 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Mode numérique (navbox) Par défaut, il y a 4 Navboxes : Average Vario, Netto, Altitude et Vitesse air vraie. E n outre, la ligne centrale indique l'état du FLARM, du GPS, de la croisière/de la montée et de la batterie. Boîtes de navigation sélectionnables par le haut Aiguille HAWK Aiguille indicatrice Vario Montée/croisière Dernière moyenne thermique Barre de vitesse / Bande de volets / Bande de vitesse / Bande de volets et de vitesse Réglage de MC Tension Diamant rouge (moyenne, netto ou compteur G) État du Boîtes de navigation inférieures sélectionnable s Gamme/unité s Barre jaune (vario min/max ou force g min/max) • • • • • • • • • L'aiguille Vario peut afficher : la valeur Vario, Netto, Relative ou Speed to fly (Setup>Hardware->Indicator). L'échelle peut être choisie dans la gamme de +/- 5 +/-10 ou +/-20 (dans SETUP-> Paramètres Vario). Dans le logiciel, l'échelle peut être réglée en m/s, kts, km/h, mph ou fpm (dans Setup, Units, Vertical speed). L'aiguille HAWK affichera les mêmes paramètres que l'aiguille Vario mais calculés avec le système HAWK. Pour en savoir plus sur le système HAWK, voir le chapitre 10.7.6. Le symbole de la barre de vitesse indique la vitesse à laquelle vous devez voler en fonction du réglage actuel du MacCready, du taux de chute et de la vitesse. Une flèche correspond à 10 unités de vitesse en plus ou en moins. Les flèches rouges vers le haut signifient voler plus lentement et les flèches bleues vers le bas signifient voler plus vite. Il peut également être réglé sur Flaps tape, / Speed tape. / Flaps & Speed tape Le symbole du diamant rouge peut indiquer le Netto, le Netto moyen, la vitesse verticale moyenne ou la force G. Le symbole de la flèche bleue indique la valeur actuelle du MacCready. Le symbole T vert représente la dernière valeur moyenne thermique. La barre jaune peut afficher les valeurs maximales et minimales du vario sur un temps donné (vario moyen) ou le compteur de G (sur l'ensemble du vol). Le symbole d'état du FLARM indique la présence d'une unité FLARM (en gris). Si le FLARM reçoit des données d'autres unités FLARM, le symbole devient rouge. Une icône grise avec une flèche verte ou bleue peut apparaître si un Flarm externe est connecté. Cela indique une communication du Flarm externe par le téléchargement du vol sur le dispositif externe (SD/USB) ou lors de la mise à jour des obstacles, des diagnostics et également pour le contrôle de cohérence interne. Le symbole GPS est vert lorsque l'identification de l'état du GPS est OK, et rouge lorsque l'état du GPS est mauvais. Si les données GPS ne sont pas détectées, le symbole disparaît. Page97 of 258 Rev #59 Version 9.5 • Janvier 2025 Le symbole Cruise/Climb indique le mode de fonctionnement du variomètre. Lorsque la source audio de ce mode est HAWK, il est coloré en bleu. Il y a trois états possibles pour ce symbole : en mode croisière, la flèche droite est affichée, en mode montée, la flèche ronde VP est affichée. VP signifie priorité au vario. Tous ces paramètres peuvent être réglés sur l'appareil LX80/90xx via : SETUP>HARDWARE->"V8/V80/I8/I80" indicateur SN:xxxxx. Mode AHRS Pour activer l'AHRS, il faut acheter un code d'activation. L'option AHRS peut être activée sur les LX80/90xx. Pour plus d'informations, voir le chapitre 7.1.12.9. Le décalage en tangage peut être réglé dans le menu AHRS de l'appareil LX80/90xx. Pour les compétitions, l'horizon artificiel peut être désactivé sur l'appareil LX80/90xx dans le menu AHRS. Lorsque la page de l'horizon artificiel est active, un événement BFION est écrit dans l'enregistrement du vol à des fins de vérification. Afficheur radar Flarm Le mode Flarm affiche une carte des positions relatives des cibles FLARM à portée. Lorsque vous appuyez sur le bouton supérieur ou inférieur, vous pouvez voir la mise au point sur l'ID ou le zoom. Une pression sur le bouton du milieu permet de passer de l'un à l'autre. Lorsque la mise au point est active, une pression sur les boutons haut/bas (supérieur/inférieur) permet de modifier le niveau de zoom ou de passer d'une cible à l'autre. Les données d'un objet FLARM sélectionné peuvent être visualisées dans 4 coins, tels l'ID FLARM, la distance, le vario et l'altitude relative (au-dessus / au-dessous) : Id FLARM, Distance, Vario et Altitude relative (au-dessus / au-dessous). Le nombre d'objets FLARM présents est également indiqué sous la forme suivante : TX/numéro : TX/numéro. La représentation des objets Flarm est la suivante : Page98 of 258 Rev #59 7.1.12.4.1.9 Version 9.5 Janvier 2025 Avertissements FLARM Quel que soit le mode dans lequel vous vous trouvez, si une cible FLARM déclenche un avertissement urgent (troisième niveau d'avertissement) ou important (deuxième niveau d'avertissement), l'écran passe automatiquement en mode d'avertissement FLARM. Extrait du manuel FLARM : Les avertissements sont donnés dans l'ordre du temps restant avant une collision potentielle, et non de la distance géométrique. Le premier niveau d'avertissement pour un autre aéronef ou un obstacle est donné moins de 19 à 25 secondes avant la collision possible ; le deuxième niveau d'avertissement est donné moins de 14 à 18 secondes avant ; le troisième niveau moins de 6 à 8 secondes avant. Le chiffre central et les chevrons indiquent si la cible FLARM est en dessous ou au-dessus et de combien de mètres. Le chiffre en bas à droite indique la portée en mètres/pieds. Les chiffres ne concernent que la cible la plus proche ou la plus dangereuse. Mode assistant thermique Le mode assistant thermique affiche une représentation graphique de votre position dans le thermique. Si vous êtes dans un thermique à gauche, il y aura un symbole d'avion à droite de l'anneau de bulles et les bulles sembleront tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vers le symbole du planeur). Si vous êtes dans un thermique à droite, le symbole de l'avion sera à gauche et l'anneau de bulles semblera tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers le symbole du planeur). Les grosses bulles rouges indiquent la portance la plus forte dans le thermique et les petits points bleus indiquent la portance ou la chute la plus faible dans le thermique. Les bulles jaunes indiquent une ascendance égale à votre réglage MacCready, au thermique moyen ou au taux de montée moyen, selon votre réglage préféré. Le point de plus forte ascendance est indiqué par une grande bulle blanche. Page99 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Vous pouvez utiliser l'assistant thermique pour déterminer visuellement quelle partie du thermique a la plus forte ascendance et ajuster votre virage en conséquence pour manœuvrer le planeur dans la direction de l'ascendance la plus forte et loin de l'ascendance la plus faible ou de la chute. Les deux boîtes à outils du mode assistant thermique peuvent être configurées sur le LX80/90xx dans les première et deuxième lignes de la boîte à outils. 7.1.12.5 Pont 232* Le Bridge 232 est un dispositif externe vendu séparément et utilisé pour émettre des données NMEA ou pour connecter une radio ou un transpondeur au système. Voir le manuel d'installation pour plus de détails sur le câblage du Pont 232. Une fois que le pont 232 est branché sur le bus 485, Bridge Sn.:SNxxxx apparaît dans le menu Hardware. La première fonctionnalité doit être définie. En fonction de la fonctionnalité, le dialogue changera et affichera les éléments liés à la fonctionnalité sélectionnée. Dans Sortie NMEA, définissez le débit en bauds auquel les phrases NMEA seront transmises. Sélectionnez les phrases NMEA souhaitées. Les données NMEA sont exactement les mêmes que celles décrites au chapitre 5.1.12.12. Le pont radio est utilisé pour faire fonctionner une radio par l'intermédiaire de l'unité d'affichage principale. Il faut d'abord sélectionner le type de radio connectée. Actuellement, les types suivants sont pris en charge : KRT2, Trig TY91/92, ATR833, Becker 620X, ACD57. La prise en charge d'autres types est en cours. Veuillez consulter LXNAV pour plus de détails. Cochez l'option Définir automatiquement la fréquence de la cible si vous souhaitez sélectionner automatiquement la fréquence lorsqu'une nouvelle cible est sélectionnée en mode navigation. Le fait de cocher l'option Afficher les avertissements de la cible déclenche les avertissements générés par l'appareil (exemple : la radio est trop chaude). Le pont de transpondeur permet de faire fonctionner le transpondeur avec l'unité principale. Les transpondeurs pris en charge sont : Becker BXP6402 et Trig TT21/22. Page100 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le code OACI, l'ID et le SQUAWK peuvent être définis et envoyés du dispositif LXxxxx au transpondeur. Il peut également afficher les avertissements de cible du transpondeur. Afficheur ACD57 ACD57 peut également être connecté à l'appareil. La fonctionnalité doit être réglée sur Pont multifonctionnel, le dispositif connecté sur AirAvioni.ACD57. Les autres réglages sont les mêmes qu'au chapitre 7.1.12.5. Lorsque la radio ou le transpondeur est détecté par la passerelle et configuré correctement, l'utilisateur peut accéder au réglage de la radio ou du transpondeur sur n'importe quelle page de navigation en utilisant le bouton XPDR ou RADIO. en savoir plus, consultez les chapitres 8.2.1.6 et 8.2.1.7. Si le transpondeur ou la radio n'est pas détecté par la passerelle, vous n'aurez pas la possibilité de le contrôler du côté LX. Page101 of 258 Rev #59 7.1.12.6 Version 9.5 Janvier 2025 FLARM* Sur la page de configuration du FLARM, des informations sur le FLARM intégré ou externe sont visibles. Des informations telles que le numéro de série, la fréquence sélectionnée, la version du micrologiciel et la version de la base de données sont affichées. Le numéro de série apparaîtra après avoir laissé l'instrument en marche pendant quelques minutes. Appuyez sur le bouton CLEAR pour effacer toutes les données du module FLARM. La base de données des obstacles sera également supprimée. Si le module FLARM est intégré, l'utilisateur peut sélectionner le mode de fonctionnement. Il existe trois modes de fonctionnement différents : • Power OFF - L'unité FLARM est éteinte. • Power ON - L'unité FLARM est sous tension. • Stealth ON - L'unité FLARM fonctionne en mode furtif. Les autres unités FLARM ne recevront pas les informations d'altitude et de vario concernant votre planeur (seul un point apparaîtra sur leurs instruments). Ce mode n'a aucune influence sur les avertissements de collision. Vous ne verrez les autres appareils que sous la forme d'un point, sans les données d'altitude et de vario. S'il n'y a pas de module FLARM intégré à l'unité d'affichage principale, la boîte combo du mode de fonctionnement sera remplacée par la sélection du débit en bauds. Freq affiche la fréquence sélectionnée en fonction du continent où se trouve le système. La fréquence FLARM est automatiquement mise à jour en fonction du continent actuel. Le port définit l'interface série par laquelle les données FLARM sont reçues. • Interne est le paramètre par défaut et indique que le FLARM interne sera utilisé, si cette option est installée. • Ext. (PC) - Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez recevoir un FLARM connecté en externe via le port PC. • Flarm - port est disponible sur certains appareils seulement et signifie que l'entrée FLARM se fera par le port étiqueté FLARM. • GPS - ce port n'est disponible que sur les appareils de type simple et signifie que l'entrée FLARM se fera par le port étiqueté GPS. Le FLARM externe classique peut être mis à jour par l'intermédiaire de l'appareil principal. Le PowerFLARM ne peut être mis à jour que par l'intermédiaire d'une clé USB. Lorsque le FLARM est une unité FLARM externe, la lecture et l'affichage des données (ID du dispositif etc. .. ) peuvent prendre quelques minutes après la mise en marche du dispositif principal. Reportez-vous au manuel d'installation et au chapitre 10.1 du présent manuel pour plus de détails. Page102 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 L'ID du dispositif indique l'ID unique du FLARM qui est transmis à d'autres FLARM. L'utilisateur peut modifier cet identifiant. L'ID est normalement modifié si nous avons un XPDR à bord. Dans ce cas, nous définissons l'ID comme étant l'ID OACI du XPDR. L'ID OACI ne peut pas être modifié en vol. Le mode compétition est destiné uniquement aux compétitions. Si ce mode est activé, le pilote verra un nombre réduit d'avertissements FLARM pendant qu'il tourne en rond sur les écrans de navigation. Le statut du mode compétition est enregistré dans le fichier IGC et peut être vérifié lors de la notation. Le champ de vision est également limité. Si vous participez à une compétition, suffit d'activer le mode Compétition. Cependant, si vous ne voulez pas que d'autres avions vous voient, vous devez passer en mode furtif (Stealth ON). Réduire les alertes permet de réduire considérablement les alertes FLARM. Utilisez cette option si vous volez en groupe ou dans des zones à forte densité d'autres aéronefs. Nous vous recommandons de vous connecter à FlarmNet.org. C'est gratuit. L'enregistrement sur FlarmNet permet aux autres de vous voir non seulement avec l'identifiant de l'appareil, mais aussi avec votre numéro de concours et votre nom. Voir le chapitre 6.2.1.9. La case à cocher Envoyer la déclaration n'est disponible que lorsqu'un FLARM externe est connecté. Cochez cette option si vous souhaitez que les déclarations de circuits soient automatiquement transférées au FLARM. L'absence de suivi désactive le mode suivi. Si cette option est activée, les stations terrestres réceptrices ne traitent ni ne stockent les données de position de l'aéronef. Par exemple, vous ne serez pas visible sur OGN. La portée horizontale et verticale du PCAS (trafic non directionnel) peut être réglée ici. Si la distance verticale est réglée par exemple sur 2 km, vous verrez le trafic qui se trouve à 2 km au-dessus et à 2 km au-dessous de votre planeur. A côté, à droite, vous pouvez faire de même pour le trafic ADS-B (Automatic Dependent Surveillance-Broadcast). Si vous faites défiler l'écran jusqu'à la valeur maximale, la portée sera réglée sur "Illimité". La même chose peut être faite en appuyant sur le bouton "Illimité" qui apparaît une fois que vous commencez à modifier la valeur. Cochez la case Avertissements ADS-B pour activer les avertissements pour le trafic ADS-B. Page103 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Vous pouvez également voir le numéro de série de votre FLARM, la version, les capacités, les licences et les obstacles chargés (s'ils sont chargés). Abréviations des capacités : • DP2 - deuxième port de données • OBST - l'appareil peut émettre un avertissement d'obstacle si la base de données est installée et si la licence est valide. • RFB - Deuxième canal radio pour la diversité des antennes Abréviations des licences : • RFB - activation de la deuxième antenne • PRE - activation de la fonctionnalité du capteur de pression • L6S - Activation du module LEA-6S-GPS Après avoir téléchargé un appel d'offres, vous pouvez l'installer via Setup->Mot de passe>insérer 89891 puis sélectionner le fichier approprié. Le numéro interne du FLARM est indiqué dans la dernière ligne, à côté de la version actuelle du logiciel. Le numéro interne n'apparaît pas immédiatement après la mise sous tension du dispositif principal, cela peut prendre jusqu'à 5 minutes. Le numéro interne du FLARM est également visible dans le fichier IGC. La configuration PCAS et ADSB n'est possible que pour les modules ADSB intégrés. Elle ne fonctionne pas avec le TRX1090. Page104 of 258 Rev #59 7.1.12.7 Version 9.5 Janvier 2025 Siège arrière ou siège avant Dans une configuration à deux sièges avec le dispositif de siège arrière, il est possible de transférer des données sélectionnées entre le dispositif de siège avant et le dispositif de siège arrière. Ce menu permet de définir les données qui seront automatiquement reçues de l'autre dispositif. Les données sont divisées en deux groupes : les paramètres de vol et les données de navigation. Si une valeur spécifique est cochée, elle sera automatiquement reçue de l'autre appareil. Vérifier MacCready, Ballast ou Bugs pour recevoir la valeur actuelle de MacCready, le réglage actuel du ballast ou les moucherons d'un autre appareil. Si la case Point de virage est cochée, une nouvelle cible de point de virage sera automatiquement attribuée lorsque l'utilisateur modifie la cible de point de virage sur un autre appareil. Le message "Point de virage cible reçu" s'affichera à l'écran et vous naviguerez vers le même point de virage que l'autre appareil. Veuillez noter qu'il n'est pas nécessaire d'avoir ce point de repère dans vos bases de données puisque l'information complète du point de repère est transférée. Si la case Point de virage n'est pas cochée, il est toujours possible d'envoyer une cible à l'autre appareil à l'aide de l'action SEND en mode point de virage. Il en va de même pour la case à cocher Aéroport. Le message "Airport target received" s'affiche. Si la case Circuit est cochée, le circuit sera synchronisé avec l’autre appareil. Lorsque vous pilotez un circuit assigné à une zone, il est intéressant de ne pas cocher la case du circuit. Cela permet à un pilote de jouer avec des scénarios de type "et si". Une fois la bonne direction trouvée, vous pouvez envoyer le circuit à l'autre appareil en utilisant l'action SEND en mode circuit. Page105 of 258 Rev #59 7.1.12.8 Version 9.5 Janvier 2025 Manche avec télécommande* Lorsqu'une télécommande est connectée au système, il est possible de définir le type de télécommande via ce menu. Si une télécommande LXNAV avec six boutons est connectée, l'utilisateur peut spécifier la fonctionnalité des boutons de fonction. Plusieurs options sont disponibles pour bouton de fonction : • Le bouton SC permet de basculer le variomètre entre le mode vitesse de vol et le mode vario. • La priorité au vario met temporairement le variomètre en mode vario, quels que soient les autres réglages de vitesse de vol. • La priorité au vario fait basculer le variomètre en mode vario sans tenir compte des autres réglages de vitesse de vol. • Basculer la plage vario permet de basculer entre la plage vario 2,5m/s, 5m/s ou 10m/s. • VOLUME fait apparaître le menu du volume à l'écran. • Basculer les paramètres de la carte permet de basculer entre deux paramètres de carte enregistrés. • L'option de visibilité de l'espace aérien permet de désactiver ou d'activer rapidement l'affichage de l'espace aérien. • Basculer le mode thermique permet d'entrer ou de sortir du mode thermique. • SELECT appellera le menu de sélection de l'aéroport ou le menu de sélection du point de virage ou l'édition du circuit en fonction de la page de navigation actuelle. • MC/BAL ouvre dialogue Macready et ballast. • MAP ouvre la boîte de dialogue des propriétés de la carte. • WIND ouvre la boîte de dialogue de sélection des vents. • AIRSPACE ouvre la boîte de dialogue des zones d'espace aérien. • MARK crée un point de virage ou un marqueur à la position actuelle. • FLARM affichera une liste de tous les objets FLARM à proximité. • PAN met l’écran de navigation en mode panoramique. • EVENT marque un événement pilote (PEV) dans le fichier IGC actuel. • ROT.FAI fait pivoter la zone du triangle FAI, si elle est affichée sur l'écran de navigation. • TEAM ouvre la boîte de dialogue permettant de saisir un code de partenaire de l'équipe. • Le menu radio s'affiche à l'écran. • Le transpondeur appelle instantanément le menu du transpondeur à l'écran. • Capture d'écran permet de faire une capture d'écran. • WEATHER où vous pouvez rapidement sélectionner la couche météorologique disponible. • DUMP pour déverser rapidement l'eau. • Basculer la source audio permet de basculer entre la source audio HAWK et la source audio TE vario. Sur les télécommandes à partir de 2016, deux boutons de fonction sont disponibles. En outre, le bouton SC situé à l'avant de la manette peut être utilisé pour toutes les fonctions susmentionnées. Page106 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Vérifier Utiliser la télécommande pour le siège avant si deux télécommandes sont installées et que le système n'a pas de dispositif pour les sièges arrière (par exemple Pipistrel Taurus, Stemme). Pour activer la touche de fonction, appuyez sur FN sur la télécommande et le champ menu deviendra actif ; la même procédure s'applique à la touche Front SC. 7.1.12.9 AHRS* Le système de référence d'attitude et de cap (AHRS) se compose capteurs sur trois axes qui fournissent des informations sur l'attitude du planeur, le roulis, le tangage et le lacet. Il aide le pilote à s'orienter et à déterminer l'attitude planeur (représentée par la flèche jaune). Par défaut, le sol est représenté en marron et le ciel en bleu. La ligne qui les sépare est l'horizon. Les nombres le long des axes verticaux indiquent l'assiette de l'avion en degrés, les nombres le long de la ligne horizontale indiquent le cap et l'échelle arrondie supérieure indique l'inclinaison (chaque ligne représente 10 degrés). L'image ci-dessous représente un planeur volant parfaitement en palier. Lorsqu'un dispositif AHRS est connecté au système, ou que l'option AHRS d'un V9/V8/V80 est activée, ce menu est utilisé pour calibrer l'AHRS en fonction des erreurs d'installation. Placez votre planeur en position de mise à niveau et appuyez sur le bouton LEVEL. La procédure de mise à niveau démarre et le décalage en tangage du système est calculé après 20 secondes. Le lacet du système est utilisé pour l'alignement en lacet, qui est utilisé par HAWK. Veuillez-vous référer au chapitre HAWK pour plus de détails (10.7.5). Vous pouvez également modifier le décalage du pas pendant le vol, en tournant le bouton de sélection de la PAGE. Un réglage plus détaillé de l'assiette peut être effectué à l'aide de la commande de rotation du décalage d'assiette. Page107 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Mode définit les modes de fonctionnement de l'AHRS. L'AHRS peut être mis en mode OFF. Cela apparaîtra dans le fichier IGC sous la forme d'une phrase BFI. Si l'AHRS est actif, il sera écrit BFION. L'option AHRS n'est pas activée dans la commande normale. L'option doit être achetée en supplément. Le décalage du rouleau ne peut pas être corrigé par un logiciel pour corriger l'erreur d'installation. 7.1.12.10 Angle d’incidence L'un des résultats de l'algorithme HAWK est également l'angle d’incidence du planeur. Le pilote peut afficher la valeur de l'angle d’incidence dans une boîte de navigation ou avec le symbole de l'angle d’incidence. Le symbole de l'angle d’incidence communique des informations plus précises lorsque le planeur vole à une vitesse proche de la vitesse de décrochage. Cependant, ce symbole doit être configuré avec une grande précision L'utilisateur doit saisir les valeurs pour la chute critique, la chute maximale, le meilleur rapport L/D, Mc à 1m/s et Mc à 2m/s d'angle d’incidence. Des valeurs fiables ne peuvent être obtenues qu'en volant en air calme et en réglant correctement les volets. Volez d'abord à la vitesse de 2m/s de MacCready et appuyez sur SET pour régler 2m/s. Répétez cette procédure pour tous les éléments, jusqu'à la vitesse de décrochage. Lors du pilotage et du réglage de l'indicateur d'angle d’incidence, il est important d'entrer la masse correcte et de sortir les bons volets. Page108 of 258 Rev #59 7.1.12.11 Version 9.5 Janvier 2025 Sortie NMEA L'unité d'affichage principale est capable de transmettre des phrases de données de position au format NMEA à l'intention d'autres appareils. Le port définit l'interface série sur laquelle les données seront transmises. Le débit en bauds définit la vitesse de transmission. Les données sont divisées en trois groupes : • L'option Données GPS permet d'obtenir toutes les données relatives au GPS, telles que l'heure, la longitude et l'altitude. • Les données de LXNAV produiront toutes les données relatives au Variomètre, telles que le vario, le MacCready et le ballast. • Flarm data (données sur le FLARM) permet d'obtenir toutes les données relatives au FLARM. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul port de sortie NMEA (PC ou FLARM ou PDA). Si vous disposez d'un FLARM externe et que vous souhaitez connecter des écrans FLARM au port FLARM existant sur le LX, vous devez vous assurer que vous avez sélectionné FLARM sur le port NMEA et que les phrases PFLAU et PFLAA sont activées. Un PDA peut être connecté au système LX80/90xx via le pont NMEA ou via le port EXT. (PC). Les données NMEA sont également disponibles sur le port d'affichage FLARM de l'unité d'affichage principale. et l'unité d'affichage arrière à 19200bps. Cependant, seules les données FLARM et GPS sont disponibles. 7.1.12.12 Moteur * Utilisez ce menu lorsque le système est installé dans un planeur avec moteur. Le niveau de bruit actuel du moteur est affiché sous la forme d'une barre de progression. Si un capteur MOP externe est installé, le niveau MOP sera également affiché. Page109 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Définir le seuil pour déterminer si le moteur est en marche. Par défaut, le seuil est fixé à 100 %, ce qui signifie qu'aucun moteur en marche ne sera détecté. Abaissez cette valeur à environ 80 % pour détecter un moteur en marche. Le niveau de bruit du moteur et le niveau MOP ci-dessous indiquent la valeur actuelle détectée par le capteur concerné. Si cette valeur dépasse le seuil fixé, le moteur en marche est détecté. La façon la plus simple de trouver la valeur correcte pour votre planeur est de vérifier le niveau dans ce menu lorsque le moteur est allumé, puis de régler le seuil à environ 20-30% de moins que le niveau mesuré de bruit du moteur/MOP. Le temps total du moteur sera accumulé et affiché dans la case du temps total. Si nécessaire, le temps total peut être ajusté pour correspondre au temps total actuel du moteur. Le logger High ENL démarre l'enregistreur de vol si cette option est activée. La tension de référence du moteur électrique est utilisée pour calculer l'énergie consommée pour les compétitions e-Glide. Le réglage du seuil n'a aucune influence sur le fichier enregistré du vol ; il n'est important que pour les statistiques de l'instrument. Il détermine le moment où le moteur est reconnu, ce qui réinitialise les statistiques. 7.1.12.13 Réseau* Lorsque l'option Wi-Fi est disponible, ce menu permet de configurer tous les paramètres du réseau. L'option Wi-Fi peut être activée en permanence, au sol uniquement ou complètement désactivée. Appuyez sur la touche LIST pour obtenir une liste de tous les réseaux disponibles. Utilisez la touche VISUALISATION pour obtenir plus de détails sur un réseau sélectionné. Lorsqu'il est connecté à un réseau, l'élément est de couleur bleue. Page110 of 258 Rev #59 Version 9.5 Appuyez sur SCAN pour rechercher de nouveaux réseaux. passe pour le réseau sélectionné et pour vous y connecter. Janvier 2025 Utilisez EDIT pour entrer un mot de Utilisez l'option de réseau Wi-Fi préféré si vous souhaitez vous connecter uniquement à ce réseau. Appuyez sur CONNECTER pour vous connecter à ce réseau et sur OUBLIER pour oublier ce réseau. Page111 of 258 Rev #59 7.1.12.14 Version 9.5 Janvier 2025 Volets* Lorsqu'un capteur de volets est installé, ce menu permet de régler la position des volets. Utilisez le sélecteur de page pour sélectionner la position des volets souhaitée. Appuyez sur le bouton SET pour régler la position. Répétez cette procédure pour toutes les positions de volets. Lorsque toutes les positions des volets sont réglées, un point vert s'affiche avec la position actuelle des volets. Si les étiquettes des volets ne sont pas encore définies, appuyez sur le bouton EDIT pour nommer une étiquette de volet. Les étiquettes de volets doivent être saisies au fur et à mesure de l'augmentation de la plage de vitesse. Il est recommandé de régler les étiquettes de volets en même temps que la plage de vitesse dans les réglages de la polaire et du planeur. Il est également possible de basculer entre le mode croisière et le mode montée en utilisant le capteur de volet. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de définir une entrée numérique pour SC. Il est très important d'insérer les volets dans le bon ordre. 7.1.12.15 Types de batteries* Ce menu définit le type de batterie utilisé. La sélection du type de batterie est importante pour afficher correctement les avertissements de batterie faible. Utilisez la combinaison Type pour sélectionner le type de batterie approprié (Lead Acid, LiFe, LiPo, custom). Vous pouvez voir la tension vide, basse et pleine pour type de batterie sélectionné. En cas de chute de tension due à la longueur des câbles, vous pouvez régler le décalage de tension par rapport à la tension actuelle mesurée. Page112 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Si le LXDAQ+ est installé, une section supplémentaire pour la surveillance de la batterie sera affichée. Pour connecter une batterie à l'appareil LX90xx, appuyez sur le bouton du moniteur de batterie pendant quelques secondes. Les LED bleues s'allument. Appuyez ensuite sur le bouton SCAN. Après un certain temps, la batterie apparaîtra dans cette section et le moniteur de batterie sera couplé avec l'appareil LXDAQ+. Répétez cette procédure pour toutes les batteries que vous souhaitez connecter. Une fois les batteries connectées, vous pouvez les sélectionner à l'aide du bouton rotatif inférieur droit. Appuyez sur OUBLIER pour dissocier la batterie sélectionnée du LX DAQ+. Appuyez sur EDIT pour modifier les détails de la batterie sélectionnée. Dans cette boîte de dialogue, le nom, le type et la capacité de la batterie peuvent être saisis. Cochez la case "Utiliser pour le temps total restant" si vous souhaitez utiliser cette batterie pour le calcul du temps total restant. Dans la partie inférieure de cette boîte de dialogue, l'état et les paramètres de la batterie sélectionnée sont affichés. Lorsque la batterie est en cours de charge, un symbole lumineux s'affiche sur celle-ci. A ce moment, le temps total restant affiche le temps nécessaire à la charge. Pour plus de détails sur la surveillance de la batterie, reportez-vous à la section Moniteur de batterie. 7.1.12.16 Entrées analogiques Les entrées analogiques peuvent être transmises par le LXDAQ ou le LXDAQ+ (unité d'acquisition de données). LXDAQ ou LXDAQ+ est une unité connectée au bus RS485 avec 4 entrées analogiques personnalisables de 0 à 5V. Il peut être édité sous Setup>Hardware>Analog inputs (Configuration>Matériel>Entrées analogiques). Page113 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 L'utilisateur peut programmer chaque entrée analogique en appuyant sur Setup. Vous pouvez modifier le nom de 'entrée, entrer la table de conversion pour un capteur connecté à cette entrée (quelle valeur de sortie s'applique à quelle valeur mesurée). Page114 of 258 Rev #59 7.1.13 Version 9.5 Janvier 2025 Polaire et Planeur* Avec la version 8, nous avons considérablement modifié la façon dont Polaire et Planeur der sont manipulés sur appareils. Auparavant, les données polaires et de finesse étaient stockées dans chaque fichier de profil, maintenant elles sont stockées sur l'appareil lui-même. Il est possible de stocker jusqu'à trois données de polaire et de planeur différentes sur l'appareil, qui peuvent être utilisées pour différentes configurations d'ailes. Les données du planeur ont également été complétées par des paramètres de poids et de centrage. Pour plus d'informations sur la configuration de la masse et du centrage, voir les chapitres 7.1.13.4 et 9. Les informations relatives au poids et au centrage ne sont données qu'à titre indicatif. Consultez toujours le manuel d'utilisation de l'avion pour connaître les données officielles de poids et de centrage. Lors de la première exécution de la version 8, si aucune polaire ni aucun planeur n'est défini dans l'appareil, un assistant de migration s'affiche. Sélectionnez d'abord le profil avec le bon Glider et confirmez le message affiché avec OUI. Cela copiera le Glider du profil vers le Glider de l'appareil et vous serez prêt. Pour une configuration plus détaillée, voir les chapitres suivants. Si vous répondez par NON, le profil Glider sera utilisé pour les calculs et la même question vous sera posée à la prochaine mise en marche de l'appareil. Vous pouvez ajouter les données d'une polaire et d'un planeur au système à partir d'un profil ou ultérieurement en utilisant l'option NEW. Page115 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les données relatives aux polaires et aux planeurs se composent de quatre groupes : les paramètres polaires du planeur, le poids et le centrage, les vitesses et les taux de chute. Lors de l'ouverture de la boîte de dialogue Polaire et planeur, une liste des planeurs définis s'affiche. Appuyez sur ACTIF pour activer un planeur. Appuyez sur SUPPRIMER pour supprimer un planeur. Un planeur ACTIF ne peut pas être supprimé. Appuyez sur NEW pour créer un nouveau planeur. Un message s'affiche d'abord pour indiquer si vous souhaitez créer une copie du planeur sélectionné, puis un message pour indiquer si vous souhaitez copier les données polaires et les données du planeur à partir du profil actif (ancien). Appuyer sur LOAD pour charger les données du planeur à partir de la carte SD ou de LXNAV Connect. Le planeur peut être stocké dans un fichier avec l'extension .lxg, qui est lisible par le LX Styler. Utilisez l'option LOAD/SAVE pour partager des planeurs avec d'autres utilisateurs. Page116 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Lors de l'enregistrement d'un planeur dans un fichier, un bras de levier de planeur vide n'est pas stocké intentionnellement. Il s'agit d'un paramètre spécifique à chaque planeur et qui doit être obtenu à partir du dernier rapport de masse et de centrage. La polaire et le planeur ne sont pas sauvegardés dans le profil du pilote. Ils sont séparés et ne seront pas transférés sur un autre appareil en transférant simplement le fichier .lxprofile. Appuyez sur la touche EDIT pour modifier le planeur sélectionné. 7.1.13.1 Polaire Planeur Lorsque vous appuyez sur le bouton EDIT, une boîte de dialogue polaire s'ouvre pour le planeur sélectionné. Sur cet écran, vous pouvez obtenir des informations de base sur le planeur sélectionné et une présentation graphique de la polaire elle-même. Vous pouvez modifier les paramètres ou sélectionner des paramètres prédéfinis dans la liste. Les polaires de la plupart des planeurs modernes sont déjà préparées. Appuyez sur le bouton LIST et un dialogue avec une liste de tous les planeurs disponibles s'affichera. Sélectionnez le planeur souhaité à l'aide du bouton de sélection PAGE et appuyez sur le bouton SELECT. Toutes les données du planeur seront copiées à partir de la polaire choisie. Page117 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 En sélectionnant polar à partir d'une liste, tous les paramètres du planeur seront perdus, y compris les données de poids et de centrage et les vitesses. Vous pouvez vérifier rapidement la meilleure démultiplication du planeur et le taux de chute minimum pour voir si données de la polaire correspondent aux performances du planeur. Vous pouvez modifier la polaire en changeant les coefficients a, b et c. Une polaire est définie comme une équation quadratique avec les paramètres a, b et c. Utilisez le programme LX-Polar pour calculer les coefficients a, b et c pour la polaire d'un planeur donné. Le programme nécessite l'entrée d'au moins trois points de chute à des vitesses sélectionnées (par exemple : 100 km/h, 130 km/h et 150 km/h). Le programme calculera les valeurs de a, b et c, qui doivent être notées et entrées dans le système. Vous pouvez télécharger le programme gratuitement à partir de www.lxnav.com. Les poids doivent être saisis si l'utilisateur saisit le lest en kilogrammes. Il y a trois poids à saisir. Le poids de référence correspond à la valeur de la charge de référence et représente la valeur à laquelle la polaire a été mesurée ou recalculée. Le poids de référence ou la valeur de la charge alaire de référence sera automatiquement recalculé en fonction de la propriété de la surface alaire. Ne modifiez pas le poids de référence si vous ne modifiez pas également les paramètres a, b et c. Ne modifiez cette boîte de dialogue que si vous la connaissez bien. Les modifications apportées à cette boîte de dialogue affecteront tous les calculs de vol à voile de l'appareil. Dans la rangée supérieure, quatre boutons permettent de basculer entre les différentes pages de configuration du planeur. Appuyez sur le bouton Speeds pour entrer les vitesses du planeur. 7.1.13.2 Vitesses des planeurs Dans cette boîte de dialogue, toutes les vitesses des étiquettes du planeur et des volets sont réglées. Les vitesses doivent être données pour un poids de référence. La vitesse de décrochage est utilisée pour générer des avertissements de décrochage qui ne sont disponibles qu'avec le module LX Voice. Pour un avion équipé de volets, il est également recommandé d'entrer les étiquettes de position des volets et la plage de vitesse pour chaque position correspondante des volets. La plage de vitesse doit être indiquée pour une charge alaire ou une masse de référence. Une fois la plage de vitesse saisie, le système afficher une proposition de position des volets en fonction de la charge alaire et du facteur g. Appuyer sur la touche DUMP pour entrer les taux de déballastage d'eau et de carburant du planeur. 7.1.13.3 Taux de déballastage des planeurs Il est possible de définir différents taux de largage du planeur. Ceux-ci sont utilisés pour calculer taux de largage de l'eau et le taux de carburant. Si un taux de largage est spécifié et que l'entrée du largage de l'eau est Page118 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 installé, le système peut mesurer la quantité d'eau déversée et ainsi ajuster automatiquement la valeur du lest. Utilisez ce tableau pour spécifier le taux de déballastage pour une quantité d'eau sélectionnée. Au moins un point doit être saisi. S'il n'y a qu'un seul point, cela signifie que le taux de vidange est constant en permanence. Le carburant est automatiquement réduit lorsque l'ENL est supérieur au seuil sélectionné. Voir chapitre 7.1.12.12 comment configurer les seuils ENL. Le calcul du carburant est donné à titre indicatif et ne doit pas être utilisé pour estimer la quantité de carburant à bord. Vérifiez toujours la quantité de carburant selon les recommandations du fabricant du planeur. Appuyez sur la touche W&B pour définir les paramètres de calcul du poids et de la balance. 7.1.13.4 Configuration du poids et du centrage Cette boîte de dialogue permet de définir les paramètres nécessaires au calcul du poids et de la balance. Tout ce qui entre dans cette boîte de dialogue doit être saisi avec beaucoup de soin et uniquement si vous comprenez parfaitement les notions de poids et de balance. Les informations relatives au poids et au centrage ne sont données qu'à titre indicatif. Consultez toujours le manuel d'utilisation de l'avion pour connaître les données officielles de poids et de centrage. LXNAV n'assume aucune responsabilité quant à l'interprétation des données et des résultats du calcul du poids et de la balance. Le calcul du poids et de la balance à l'intérieur de l'appareil LXNAV n'est pas un calculateur de poids et de balance approuvé ou certifié. L'utilisateur doit reportez-vous toujours au manuel de vol pour connaître les données officielles de poids et de centrage ainsi que le chargement autorisé pour votre avion. Page119 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le dialogue se compose deux parties : la définition des bras de levier et du poids pour les parties d'un planeur et la définition de l'enveloppe CG. Bras de levier et poids pour planeurs Dans la partie supérieure, l'utilisateur peut définir la masse et les bras de levier des différentes parties d'un planeur. Ces données doivent être obtenues auprès d'un fabricant de planeurs ou mesurées. La valeur négative des bras de levier correspond à la valeur avant le point de référence (pilote et cockpit) et la valeur positive des bras de levier correspond à la valeur après le point de référence (lest de queue). L'utilisateur peut également saisir le poids de l'élément sélectionné. Bras de levier et poids du planeur vide Le planeur vide est une entrée spéciale, qui doit être obtenue à partir du dernier rapport de poids et de centrage pour un planeur donné. Une fois que vous avez saisi ces valeurs, un message de confirmation s'affiche. Il est essentiel que le bras de levier et le poids du planeur vide soient saisis pour un planeur donné à partir du dernier rapport de masse et de centrage, faute de quoi le calcul de la masse et du centrage peut être complètement erroné et inutilisable pour un pilote. Enveloppe CG L'enveloppe CG peut saisie en tant que distance par rapport au point de référence ou en tant qu'élan. La méthode d'entrée peut être définie dans la configuration des unités (voir chapitre 7.1.11). Par défaut, la distance par rapport au point de référence est sélectionnée. L'enveloppe CG se compose de trois zones. La plage autorisée définit la zone de Page120 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Positions de la GC. La zone de prudence est une partie de la zone autorisée, où le pilote doit porter une attention particulière. La zone optimale est une partie de la zone autorisée, qui est suggérée par le fabricant du planeur comme étant le réglage optimal. L'utilisateur doit saisir au moins quatre points pour créer l'enveloppe CG. Le poids maximum pour un planeur avec des limites avant et arrière données et le poids minimum pour un planeur donné avec des limites avant et arrière pour un planeur. En outre, l'utilisateur peut saisir un point intermédiaire pour la limite avant. La zone de prudence et la zone optionnelle sont également saisies en option. Le chapitre 9 présente un exemple de saisie des paramètres de poids et de centrage d'un planeur Arcus M. Page121 of 258 Rev #59 7.1.14 Version 9.5 Janvier 2025 Profils et pilotes Tous les paramètres et les modèles de pages de navigation sont stockés dans un profil. Les profils peuvent être utilisés de différentes manières : • Pour les clubs ou plusieurs pilotes partageant le même planeur. Chaque pilote peut avoir son propre profil. • Lorsqu'un pilote vole dans plusieurs endroits différents. Il est possible de créer un profil distinct pour chaque lieu (exemples : France, Espagne, Namibie ou WGC2014). Le profil se compose de deux parties : • La mise en page de la page de navigation définit les navboxes et les symboles visibles sur la page de navigation. Elle définit la couleur des navboxes, la taille et la couleur des polices, le nombre de pages de navigation visibles et les modes activés. La mise en page de la page de navigation peut être configurée avec LX Styler ou sur l'appareil lui-même (voir chapitre 8.) • Les réglages de l'appareil comprennent les bases de données sélectionnées, l'espace aérien sélectionné et le fichier de point de virages, les couleurs de la carte, les réglages de l'indicateur de vario et les propriétés de l'ordinateur de vol. Les réglages de l'appareil peuvent être modifiés sur l'appareil lui-même via le menu de configuration (voir chapitre 7.1) ou avec le LX Styler. Un profil actif est sélectionné lorsque le système est mis sous tension (voir chapitre 11.1.2). 7.1.14.1 Ajouter/charger un profil Cette boîte de dialogue permet d'ajouter un nouveau profil, de supprimer un profil, de charger/sauvegarder un profil, de copier les paramètres de l'appareil, de modifier le nom d'un profil existant et d'activer un profil. Le profil actif est celui qui est actuellement utilisé. Sélectionnez un profil à l'aide du bouton de sélection PAGE. Appuyez sur TO USB ou TO SD pour enregistrer le profil sur une clé USB ou une carte SD. Appuyez sur TO MAIL pour envoyer le profil par courrier électronique. Un profil est stocké sous forme de fichier avec l'extension .lxprofile. Page122 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Appuyez sur la touche LOAD pour charger un profil à partir d'une carte SD ou d'une clé USB. Un profil sera copié dans la mémoire interne de l'écran principal. Si vous utilisez LXNAV Connect avec le service Google Drive ou Dropbox, tous les profils qui y sont stockés apparaîtront automatiquement en bas de la liste. Vous pouvez les télécharger en cliquant sur LOAD. Il vous sera demandé si vous souhaitez synchroniser automatiquement ce fichier. Pour plus de détails, voir le chapitre ci-dessous. Si un profil portant le même nom existe déjà sur votre appareil, il vous sera également demandé de renommer le nouveau profil. Vous pouvez également enregistrer des profils sur votre appareil vers votre LXNAV Connect en sélectionnant Enregistrer -> LXNAV Connect -> Google Drive/Dropbox -> Envoyer. LX80/90xx détectera TOUS les fichiers de profil (.lxprofile) stockés sur votre Google Drive/Dropbox. Seuls les fichiers de profil créés spécifiquement pour votre type d'appareil (par exemple LX8040) fonctionneront correctement. Appuyez sur la touche EDIT pour modifier le nom du profil, le protéger par une épingle ou le verrouiller. L'épinglage protège votre profil, si vous ne voulez pas que quelqu'un utilise votre profil. Ceci est recommandé si votre profil est enregistré dans le service LXNAV Connect. Page123 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Si vous avez oublié le code PIN, l'instrument vous demandera si vous souhaitez réessayer ou copier le profil dans un nouveau profil. Votre profil sera copié, mais sans les données du pilote, les réseaux Wi-Fi sauvegardés et le service LXNAV Connect. L'option de profil verrouillé est très utile pour les clubs qui ne souhaitent pas que le profil global du club soit modifié. Lorsqu'un profil est verrouillé, tous les paramètres sont en lecture seule. Cochez l'option LOCK pour verrouiller/déverrouiller un profil. Lorsqu'un profil est verrouillé, un message (verrouillé) est inscrit sous le nom du profil. Appuyez sur ACTIF pour activer le profil sélectionné. Lorsqu'un fichier de profil 'une clé USB ou d'une carte SD est sélectionné, il ne sera disponible que si la carte SD ou la clé USB est insérée dans l'unité d'affichage principale. La sélection de profils à partir d'une carte SD ou d'un port USB permet de créer des profils portables, qui peuvent être transférés d'un appareil à l'autre. Les profils pilotes transférés d'un appareil à l'autre conserveront tous les SSID et mots de passe utilisés/sauvegardés sur le premier appareil. Page124 of 258 Rev #59 7.1.14.2 Version 9.5 Janvier 2025 LX Styler Un fichier de profil peut être ouvert et manipulé avec le programme LXStyler. LXStyler est un programme spécial conçu pour personnaliser la mise en page des pages de navigation. Il peut être téléchargé gratuitement à partir de nos pages web www.lxnav.com. Pour plus d'informations sur LXStyler, veuillez-vous référer au manuel LXStyler. Si un nouveau profil est créé avec LX Styler, il aura les paramètres de l'appareil par défaut. Cependant, il est possible de copier les réglages d'un profil vers un autre profil. Sélectionnez le profil nouvellement créé comme profil actif. Sélectionnez le profil à partir duquel vous souhaitez copier les paramètres dans le profil actif. Appuyez sur le bouton COPIER. Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre. Il est également possible d'exporter un profil comprenant tous les fichiers d'espace aérien et les fichiers de points de virage. Utilisez les boutons EXPORT et IMPORT pour exporter/importer un profil avec les données relatives à l'espace aérien et aux point de virages. L'exportation permet d'enregistrer un fichier avec l'extension LXPACK, qui comprend l'espace aérien, les points de virage et le profil LX : Espace aérien, Point de virages et profil LX. 7.1.14.3 Synchronisation Les profils peuvent être automatiquement synchronisés entre votre instrument et le Styler. Pour activer option, sélectionnez le profil pour lequel vous souhaitez que cette option soit activée et allez dans Enregistrer -> LXNAV. Page125 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Connectez -> Google Drive/SeeYou Cloud (ou les deux) et cliquez sur SYNC. L'icône du service de stockage apparaîtra à côté du profil. Maintenant, chaque fois que vous modifiez ce profil dans LX Styler, les changements apparaîtront automatiquement dans votre appareil LX80/90xx. Cela fonctionne dans les deux sens, donc si vous changez les paramètres sur votre appareil LX80/90xx, le profil sera synchronisé avec celui de votre lecteur. Pour que cela fonctionne, le LX Connect (voir chapitre suivant) doit être apparié, le service Google Drive ou Dropbox doit être connecté et la connexion Wi-Fi doit être établie. En cas d'erreur dans le processus de synchronisation, l'icône de stockage est entourée d'un cercle rouge. Pour plus d'informations sur le téléchargement et la modification des profils dans Styler, veuillez consulter notre manuel LX Styler. La synchronisation se fait automatiquement dès qu'une connexion Wi-Fi est établie. L'édition d'un profil dans Styler et dans l'instrument en même temps peut produire une erreur. N'essayez jamais d'éditer votre profil dans Styler et dans l'instrument en même temps ! Le profil est synchronisé quelques secondes après l'établissement de la connexion internet. Lorsque le profil est mis à jour, un message s'affiche. Page126 of 258 Rev #59 7.1.15 Version 9.5 Janvier 2025 LXNAV Connect LXNAV Connect est une fonction qui vous permet d'avoir une vue d'ensemble et de gérer tous vos services de téléchargement de données et de vols. Une fois que vous avez accès à Internet, vous pouvez vérifier l'état de chaque service individuel. Une fois que vous avez connecté votre appareil à LXNAV Connect (voir les chapitres suivants, comment le faire), vous verrez le menu suivant. Sélectionnez Services pour voir la liste de tous les services disponibles sur votre compte LXNAV Connect. Sélectionnez Téléchargement automatique du vol pour définir les services et les adresses électroniques vers lesquels vous souhaitez télécharger automatiquement le vol après l'atterrissage et la connexion à l'internet. Page127 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Sélectionnez l'élément de menu cache pour voir quelles couches météorologiques ont été téléchargées, quelles couches sont en cours de téléchargement et quelles couches ne sont pas disponibles. Le carré rouge hachuré indique une tranche de temps qui n'a pas encore été téléchargée. Le carré vert indique une tranche de temps en cours de téléchargement. Les carrés gris ou gris foncé correspondent à la couche météorologique téléchargée ou mise en cache pour l'heure donnée. Les triangles jaunes indiquent l'heure actuelle. Sélectionnez la couche souhaitée et appuyez sur CLEAR pour supprimer les données mises en cache. 7.1.15.1 Connexion LXNAV Le module WIFI est nécessaire pour que LXNAV Connect fonctionne. Pour vous connecter aux différents services, rendez-vous sur https://connect.lxnav.com/account/sign-in avec votre navigateur préféré. Vous devez d'abord vous inscrire avec votre compte LXNAV Cloud, ou vous connecter avec votre compte Google, Dropbox, ou SeeYou. Vous pouvez également récupérer votre mot de passe perdu en cliquant sur "J'ai oublié mon mot de passe". Les paramètres du compte peuvent être gérés dans le coin supérieur droit. Les unités avant et arrière doivent avoir leur propre module Wi-Fi. Page128 of 258 Rev #59 Version 9.5 7.1.15.2 Janvier 2025 Services LXNAV Connect offre les services suivants : • Cartes sectorielles des États-Unis • Radar de pluie • GPS AeroData • Paquets de terrain à haute résolution • SeeYou Cloud • Google Drive • Dropbox • SkySight • TopMeteo Pour ajouter un nouveau service, appuyez sur Ajouter un service, sélectionnez le service souhaité et connectez-vous. Pour supprimer un service, appuyez sur X dans le coin supérieur droit de la boîte du service. Notez que tous les services ne sont pas gratuits et que certains doivent être achetés. Vous pouvez faire en visitant le site web du service que vous souhaitez obtenir. Les services gratuits disponibles sont les suivants : Cartes de section US, Radar de pluie, Paquets de terrain haute résolution, SeeYou Cloud, Google Drive et Dropbox. Services nécessitant un compte de connexion pour être achetés : TopMeteo, SkySight et GPS AeroData Cartes sectorielles des États-Unis US Section Charts fournit aux utilisateurs des cartes aéronautiques de section fournies par la FAA pour région des États-Unis d'Amérique. Une fois ce service connecté, les cartes seront téléchargées et pourront être sélectionnées dans le menu Fichiers et transfert>Cartes. Pour voir ces cartes sur l'une des pages de navigation, vous devez également les activer en allant dans le menu Graphic>Map and Terrain>Show raster maps (Graphique>Carte et terrain>Afficher les cartes matricielles). Radar de pluie Le radar de pluie est actuellement disponible gratuitement pour l'Europe uniquement. Page129 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Données aérologiques GPS GPS AeroData est une base de données qui contient l'espace aérien, les NOTAM et des informations personnalisées. La base de données est générée et actualisée chaque jour entre 03:00 et 20:00 UTC avec un intervalle de 15 minutes. Elle peut être consultée à l'adresse suivante : https://www.gpsaerodata.com/en/en-home/ - dans la barre supérieure, cliquez sur "Subscribe". Une connexion avec l'adresse électronique est requise. Paquets de terrain à haute résolution Des cartes de terrain à haute résolution sont disponibles gratuitement. Vous pouvez les installer en allant dans SETUP->Fichiers et transfert -> Cartes. SeeYou Cloud SeeYou Cloud est un service cloud gratuit qui vous permet de sauvegarder des point de virages, des espaces aériens et des vols. Enregistrez-le sur https://connect.lxnav.com/dashboard/services Les profils pilotes ne sont pas pris en charge dans le nuage SeeYou. Google Drive Google Drive vous permet de sauvegarder des point de virages, des checklists, des espaces aériens, des profils, des vols et des bases de données Flarm. Enregistrez-le à l'adresse https://connect.lxnav.com/dashboard/services Page130 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Dropbox Dropbox vous permet de sauvegarder des point de virages, des checklists, des espaces aériens, des profils, des vols et des bases de données Flarm. Enregistrez-le sur https://connect.lxnav.com/dashboard/services Le dossier LXNAV Connect sera créé dans le dossier racine de votre Google drive et dans le dossier Apps de Dropbox. C'est l'endroit où vous pouvez télécharger tous vos fichiers pour que l'instrument puisse y accéder. Pour plus de détails sur l'endroit où télécharger des fichiers spécifiques, lisez les fichiers README.pdf ou README.txt que vous trouverez dans le dossier. Afin de protéger votre vie privée, LXNAV Connect ne peut accéder qu'aux données situées dans le dossier LXNAV Connect de votre Dropbox/Google Drive ! Il est possible d'associer plusieurs comptes Dropbox au service LXNAV Connect. SkySight La météo SkySight avec les couches météorologiques est prise en charge sur les pages de navigation. La météo peut être chargée pendant le vol ou même préchargée le matin, puis affichée pendant toute la durée du vol, en fonction du temps disponible. Un compte SkySight est nécessaire. Les données météorologiques suivantes sont disponibles : • Image satellite • Résistance thermique et rapport B/S • Hauteur des thermiques • Profondeur des thermiques (AGL) • Cu Base des nuages • Couche thermique Vent (moyenne) • Convergence Page131 of 258 Rev #59 Version 9.5 • • • • • • • Levée de la crête Cisaillement du vent Vitesse verticale 1km/2km/3km/4km/5km/6km/7km Distance de vol potentielle Vitesse XC Couche la plus basse du nuage Les sommets des nuages Janvier 2025 TopMeteo Les données météorologiques de TopMeteo sont également prises en charge. Un compte TopMeteo est nécessaire. Les données météorologiques suivantes sont disponibles : • Image satellite • Distance de vol potentielle journalière (18m) • Distance de vol potentielle par heure • Distribution dans le nuage • Thermique • Vent 450m/1050m GND • Vent 1500m MSL • Vent 2000m/2600m/3200m/4000m/5500m/8600m ISA • Convergence • Ondes Lee FL70/FL120/FL170/FL250 • Précipitations (heure) Pour ajuster les options TopMeteo, SkySight, radar de pluie ou Satellite, allez dans Graphique>Calques météo (voir aussi chapitre 5.1.6.9). 7.1.15.3 Profils Profil d'appairage via le navigateur WEB. Dans la page web de LXNAV Connect sur votre ordinateur, allez dans Profils et cliquez sur Associer un profil et tapez le code décrit ci-dessus. Pour supprimer le profil, appuyez simplement sur X dans le coin supérieur droit du profil. Page132 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Profil d'appairage sur l'appareil. Vous pouvez associer plusieurs profils au même compte LXNAV Cloud. Sur votre appareil LX80/90xx, allez sur la page LXNAV Connect. Si le profil n'est pas encore apparié, une page de bienvenue s'affichera avec des instructions sur la façon d'appairer, un lien vers le site web et un code QR que vous pouvez scanner avec votre smartphone. Il y a également un code au format Lxyyyy-xxxxx (yyyy - modèle de l'appareil, par exemple LX9000, xxxxx - numéro de série). Le profil apparié aura une icône LXNAV Connect affichée à côté. Chaque profil de votre instrument ne peut être associé qu'à un seul compte LXNAV Connect. Si vous essayez de changer le nom du profil (nom du pilote), le profil sera automatiquement désapparié pour empêcher un pilote indésirable d'accéder à votre profil. Si vous avez modifié votre profil intentionnellement, il vous suffit de l'appairer à nouveau comme vous le faisiez auparavant. Veuillez noter que tout utilisateur de votre LX80/90xx peut accéder à votre profil s'il est enregistré sur l'appareil et pourra accéder à vos services, même ceux pour lesquels vous payez, s'ils sont ajoutés à votre profil comme décrit ci-dessous. Vous pouvez éviter en ayant votre profil uniquement sur une carte SD que vous retirez après le vol. Collection de mon profil Les profils des pilotes peuvent être téléchargés via LX Styler vers LXNAV Profile Collection https://gliding.lxnav.com/lxdownloads/profile-collection/ Le profil publié ne peut être supprimé qu'en cliquant sur le bouton "X". Page133 of 258 Rev #59 7.1.15.4 Version 9.5 Janvier 2025 Limites de LXNAV Connect Le LX8000 Génération 1 ne supporte pas de module Wi-Fi, donc LXNAV Connect n'est pas disponible. Les LX8000 et LX9000 Génération 2 supportent un module Wi-Fi, mais il y a quelques limitations. Les services suivants ne sont pas disponibles : • SkySight • TopMeteo • Paquets de terrain à haute résolution • Google Drive • Images satellites Les services sont grisés sur l'instrument. En fonction de la vitesse de votre connexion internet, le chargement des fonctions ou des données peut prendre un certain temps. Une icône bleue apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque votre appareil est en cours de téléchargement ou de chargement de données. Page134 of 258 Rev #59 7.1.15.5 Version 9.5 Janvier 2025 Bouton LXNAV Connect SERVICES Si vous cliquez sur le bouton SERVICES, vous pouvez passer d'une page à l'autre : services, site web et cache. La page initiale contient toujours la liste des SERVICES. La page SITE WEB contient un lien vers le site web et un code QR permettant d'accéder au site web. Sur la page CACHE, vous pouvez voir la progression du téléchargement des couches météorologiques. 7.1.16 Langue Le système peut fonctionner dans différentes langues. La sélection de la langue est désormais enregistrée dans le fichier de profil. La langue sélectionnée est mise en évidence et sélectionnée. Sélectionnez-en une autre et appuyez sur SELECT pour la sélectionner. L'appareil sera redémarré dans la nouvelle langue. Appuyez sur DEFAULT pour sélectionner langue du système qui sera utilisée si aucune langue n'est définie dans le fichier de profil. Si votre langue ne figure pas dans la liste et que vous vous sentez capable de devenir traducteur pour le système, n'hésitez pas à nous contacter. Les langues actuellement disponibles sont : tchèque, allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, polonais, slovène, finlandais et russe. Page135 of 258 Rev #59 7.1.17 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Version 9.5 Janvier 2025 Mots de passe 89891 est utilisé pour lancer la procédure de mise à jour du système. 89892 est utilisé pour mettre à jour les périphériques 99999 efface tous les vols enregistrés sur l'écran principal. 55556 permet l'entrée du simulateur Condor via le port PC. 00111 afficher des informations sur le système et ses capteurs. 00112 vérifiera l'intégrité des cartes et des données de terrain stockées 00113 effectue un test de température du système 00666 réinitialise les données d'usine 01043 effectuera un "zéro automatique", réglant la vitesse indiquée à zéro. 01044 activer ou désactiver la mise à zéro automatique du capteur de vitesse à la fin du vol. 01045 effectue le "zéro automatique", aligne les gyroscopes (V8, V80 vario). 01046 Réinitialisation des décalages gyroscopiques (V8, V80 vario) 01049 effectuera un "zéro automatique" et mettra la vitesse indiquée à zéro pour les anciens varios. 19019 Réinitialisation du Flarm Carp 30000 parcourir les fichiers installés (à utiliser avec précaution). 31000 parcourir la carte SD 32000 parcourir la clé USB 33333 réinitialisation de la température min/max enregistrée. 33400 affiche le menu avec tous les mots de passe 41000 première mise à jour ou mise à jour forcée du FLARM. 42000 mise à jour du FLARM par le port PC (par défaut). 42001 Réinitialisation du flarm 43001 activer l'enregistrement V8x pour les données HAWK 43002 déclencher le logger 485bus. 44440 entrer dans le mode de saisie continue. 44441 affiche des informations de débogage. 44442 affiche le journal du noyau 49147 Commutation du Flarm entre interne/externe 7.1.18 Mode Admin Le mode administrateur est un outil très puissant qui permet de désactiver les fonctionnalités du système pour les utilisateurs normaux. Il est conçu pour une utilisation en club où une personne s'occupe de tous les instruments. Pour activer le mode d'administration, cochez la case Activer le mode d'administration. L'étape suivante consiste à saisir et à ressaisir le mot de passe d'administration. Une fois le mot de passe saisi, il est possible de définir les actions qu'un utilisateur normal peut effectuer. L'utilisation d'une seule mise en page permet d'utiliser le mode Graphique. Page136 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les paramètres de présentation (boîtes de navigation, etc.) ne sont définis que pour le profil actif sélectionné. Si vous changez/activez un autre profil, les paramètres de présentation resteront ceux du profil actif. Plusieurs actions peuvent être désactivées pour l'utilisateur normal : • Modifier l'altitude de sécurité, l'utilisateur ne pourra pas régler l'altitude de sécurité. • Modifier le point de rapport, l'utilisateur ne pourra pas définir le point de rapport s'il est déjà défini. • Modifier les méthodes de calcul du vent, l'utilisateur ne pourra pas modifier les méthodes de calcul du vent. • Modifier le style de page, il n'est pas possible de modifier la mise en page. • Modifier la cible du FLARM, l'utilisateur ne peut pas modifier les noms des cibles du FLARM ni les autres données qui s'y rapportent. • Utiliser le menu Enregistreur de vol, l'utilisateur ne peut pas modifier les propriétés de l'enregistreur de vol. • Dans le menu Affichage, l'utilisateur ne peut pas modifier les propriétés de l'affichage. • Utiliser le menu Fichiers et transfert, il n'est pas possible d'utiliser l'ensemble du menu Fichiers et transfert. • Fichier de sélection des espaces aériens, l'utilisateur ne peut pas du tout sélectionner et modifier les espaces aériens. • Modifier l'espace aérien, l'utilisateur peut sélectionner différents fichiers d'espace aérien, mais il ne peut ni les modifier ni les supprimer. • Sélectionner un fichier d'aéroport, l'utilisateur ne peut pas sélectionner et modifier les aéroports. • Sélectionner un fichier de points de virage, l'utilisateur ne peut pas sélectionner et modifier les fichiers de points de virage. • Modifier les Points de virage, l'utilisateur peut sélectionner, mais ne peut pas supprimer, un fichier de Points de virage. • Sélectionner les cartes matricielles, l'utilisateur ne peut pas sélectionner et modifier les cartes numérisées. • Modifier les cartes matricielles, l'utilisateur peut sélectionner, mais pas modifier les cartes numérisées. • Formater la carte SD, l'utilisateur ne peut pas formater la carte SD. • Mise à jour des bases de données, l'utilisateur ne peut pas mettre à jour les bases de données. • Modifier les PDF, l'utilisateur ne peut pas supprimer les documents PDF stockés. • Supprimer un vol, l'utilisateur ne peut pas supprimer un vol enregistré. • Utiliser le menu graphique, ne pas utiliser ce menu. • Utiliser le menu Sons ne peut pas utiliser ce menu. • Utiliser le menu Zones d'observation, ne pas utiliser ce menu. • Utiliser le menu Optimisation, ne pas pouvoir utiliser ce menu. • Utiliser le menu Avertissements, ne peut pas utiliser ce menu. • Utiliser le menu Unités, ne pas utiliser ce menu. • Utiliser le menu Matériel, ne peut pas utiliser ce menu complètement. Page137 of 258 Rev #59 • • • • Version 9.5 Janvier 2025 Utiliser le menu des sièges arrière/avant, l'utilisateur ne peut pas utiliser ce menu. Utiliser le menu de sortie NMEA, l'utilisateur ne peut pas utiliser ce menu. Utiliser le menu Polar, l'utilisateur ne peut pas modifier les paramètres du planeur. Dans le menu Profils, l'utilisateur ne peut pas modifier les profils. Il ne peut modifier le profil qu'en redémarrant l'appareil. Page138 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 • Modifier les profils, l'utilisateur ne peut pas supprimer, modifier ou verrouiller un profil. • Utiliser le menu Langue, l'utilisateur ne peut pas utiliser ce menu. • Utiliser le menu Mots de passe, l'utilisateur ne peut pas utiliser ce menu. Une fois les actions sélectionnées et le mode administrateur fermé, l'utilisateur observera que les éléments non sélectionnés sont grisés. 7.1.19 A propos de La boîte de dialogue "À propos" indique le numéro de série, la version du logiciel, le terrain installé, les options du logiciel et l'état de la mise à jour (si le module Wi-Fi est installé). Utilisez ce menu lorsque vous rencontrez un problème avec le système. Le bouton UPDATE permet de mettre à jour le système avec la dernière version. Vous pouvez également voir toutes les options installées et disponibles pour ce type d’appareil. Si une option particulière n'est pas compatible, elle sera écrite. 7.1.19.1 Rapport de débogage Si une carte SD est insérée dans l'unité d'affichage principale, le bouton TO SD s'affiche. Appuyez sur TO SD et un rapport de débogage sera enregistré sur la carte SD. Le nom d'un rapport est le suivant »debug_20140216_14_21_28.report«. Envoyez-nous ce rapport par courrier électronique pour obtenir de l'aide. Si une connexion réseau est disponible, vous pouvez également utiliser la fonction ENVOYER PAR COURRIER, qui enverra le rapport de débogage par courrier électronique, ou plus encore, il vous sera demandé si vous souhaitez envoyer ce rapport directement au support de LXNAV. Page139 of 258 Rev #59 7.2 Version 9.5 Janvier 2025 Mode information Le mode Information comprend quatre pages : la page d'état du GPS, la page de rapport de position, la page de vue du ciel par satellite et la page d'état du réseau. Utilisez le bouton de sélection PAGE ou la flèche haut/bas pour passer d'une page à l'autre. 7.2.1 Page d'état du GPS L'état du GPS, l'altitude, le niveau de vol et la hauteur sont indiqués sur cette page. Le lever et le coucher du soleil sont calculés pour la position actuelle. Dans le coin supérieur droit, l'état actuel du FLARM est indiqué. TX signifie que le FLARM transmet des données à d'autres et le nombre indique combien d'autres dispositifs FLARM sont à portée. Appuyez sur le bouton START pour démarrer le chronomètre. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter le chronomètre. Si vous appuyez sur la touche MARK, un nouveau point de repère sera créé avec la latitude, la longitude et l'altitude actuelles, en fonction de la base de données du terrain. Le nom du point de virage est généré à partir de la date et de l'heure actuelles, séparées par le caractère moins et précédées d'un trait de soulignement. Page140 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les données des Points de virage peuvent être modifiées. Reportez-vous au chapitre 7.6.1 pour plus de détails. Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder un point de repère marqué ou appuyez sur la touche CANCEL pour quitter sans sauvegarder. Appuyez sur la touche GOTO pour naviguer immédiatement vers le point sélectionné. 7.2.2 Rapport de position Cette page affiche votre rapport de position par rapport à un point arbitraire sélectionnable. Utilisez cette page lorsque vous parlez à l'ATC. Appuyez sur le bouton RAPPORT pour sélectionner un point de rapport. Les radiales sont toujours magnétiques et la distance est toujours exprimée en milles nautiques. Si vous appuyez sur la touche MARK, un nouveau point de virage sera créé. Le radial de la page de rapport de position est basé sur la lecture du compas magnétique et NON sur la lecture du compas réel. Page141 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 7.2.3 Vue des satellites en réception Les informations sur les satellites suivis sont données sur cette page. Si aucune information sur les satellites n'est disponible, le message "No satellite info" s'affiche. Les satellites verts sont des satellites actuellement utilisés pour la détermination de la position. Trois cercles concentriques représentent l'élévation du satellite (0, 30, 60 degrés au-dessus de l'horizon). Si un satellite se trouve au centre des cercles, il est directement au-dessus de nos têtes. En cas de mauvaise réception satellite, consultez cette page. Si les satellites sont toujours rouges à un endroit particulier, vous devriez envisager de déplacer l'antenne GPS vers une autre position. Si vous appuyez sur le bouton MARK, un nouveau point de virage sera créé. Avec certains instruments, cette page n'est pas visible 7.2.4 État du réseau Cette page fournit des informations sur l'état du réseau. Appuyez sur la touche LIST pour dresser la liste des réseaux disponibles. Appuyez sur la touche SETTINGS pour définir les propriétés du réseau. Voir également le chapitre 7.1.12.13. Page142 of 258 Rev #59 7.3 Version 9.5 Janvier 2025 Mode proche Ce mode permet d'afficher une liste de tous les Points de virage et aéroports pouvant être atterris. L'ordre de tri par défaut des éléments est l'altitude d'arrivée. Appuyez sur la touche SORT pour alterner la méthode de tri. La méthode de tri sélectionnée est indiquée par le fond gris de l'en-tête. Appuyez sur la touche VIEW pour modifier quantité de détails visibles pour un élément sélectionné. Dans le mode VISUALISATION, vous pouvez définir l'ordre des colonnes et les colonnes que vous souhaitez voir. Sélectionnez le lieu d'atterrissage préféré à l'aide bouton de sélection PAGE et appuyez sur le bouton GOTO. L'appareil passe automatiquement en mode aéroport et la navigation commence vers le point sélectionné. Les doublons sont automatiquement supprimés. Si une cible ayant pratiquement la même latitude et la même longitude est trouvée dans la base de données des aéroports distribués et dans le fichier des points de virage de l'utilisateur, seule la cible du fichier des points de virage de l'utilisateur sera affichée. Appuyez sur la touche FREQ pour régler la fréquence de veille si cette option est disponible (si un pont radio est présent). Page143 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Appuyez sur le bouton RAPPORT pour accéder rapidement à la page de rapport décrite au chapitre 5.2.2. Cette fonction est utile lorsque vous devez signaler rapidement votre position tout en essayant de trouver le point de repère approprié. Un petit rectangle dans le coin inférieur droit des icônes de point indique que des images sont disponibles pour le point sélectionné. Une croix rouge est tracée sur une icône lorsque la longueur ou la largeur du point d'atterrissage est inférieure à celle définie dans le Setup. Voir également le chapitre 7.1.7.4. Page144 of 258 Rev #59 7.4 Version 9.5 Janvier 2025 Mode statistiques Le mode Statistiques fonctionne de deux manières différentes. Pendant le vol, les données statistiques du vol en cours sont affichées, tandis qu'au sol, le carnet de bord de tous les vols enregistrés est affiché. 7.4.1 Journal de bord Si une carte SD ou une clé USB est insérée dans l'unité d'affichage principale, l'utilisateur peut y copier un vol sélectionné. Sélectionnez le vol désiré à l'aide du bouton de sélection PAGE et appuyez ensuite sur le bouton approprié. Appuyer sur la touche SAVE pour sauvegarder un vol sur SD ou LXNAV Connect. Si l'utilisateur possède un compte LXNAV Connect, il existe une option LXNAV Connect (si le système est équipé d'un module Wi-Fi). Les appareils LX8030 et LX8040 nécessitent un lecteur de carte SD supplémentaire pour transférer les vols via votre carte SD. Vous pouvez toujours utiliser une clé USB ou transférer des vols via le module Wi-Fi intégré. Un vol est automatiquement copié sur la carte SD et/ou la clé USB si elles ont été insérées dans l'unité d'affichage principale au moment où le message "Calculer la sécurité" s'affiche. Ce message s'affiche lorsque les conditions d'atterrissage sont remplies. Vous pouvez également supprimer un vol en utilisant le menu Fichiers et Transfert (voir chapitre 7.1.6.7). Appuyez sur le bouton VIEW pour rejouer le vol. La fenêtre de visualisation du vol s'ouvre. Page145 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Une carte avec la trajectoire du vol est affichée ainsi qu'un barogramme. Utilisez le bouton de sélection ZOOM pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour vous déplacer dans le vol. Appuyez à nouveau sur le bouton VISUALISATION pour basculer entre l'affichage de la carte (date, décollage, durée, début du vol), les statistiques (vitesse moyenne/vario/altitude, vitesse maximale, vario minimum/maximum), les optimisations (étapes et distance) et le circuit (distance, vitesse, durée du circuit). Sur la carte, vous pouvez également appuyer sur couleur pour changer les couleurs de la trajectoire de vol de l'altitude, de la vitesse au sol au netto. 7.4.2 Statistiques pendant le vol La page principale des statistiques est divisée en deux parties. Dans la partie supérieure, les quatre dernières températures sont affichées. La moyenne thermique est indiquée sous chaque colonne thermique. Les thermiques sont colorés en fonction de la valeur MacCready. La couleur rouge signifie que la moyenne thermique était de 0,5 m/s ou plus au-dessus du réglage actuel de MacCready. La couleur bleue signifie que la moyenne thermique était de 0,5 m/s ou plus au-dessus du réglage actuel de MacCready. 0,5 m/s ou moins en dessous du réglage MacCready actuel. La couleur orange indique que la moyenne thermique correspond. Sur le côté gauche, une échelle d'altitude est dessinée. À droite, la moyenne des quatre derniers thermiques est affichée. La forme de la colonne thermique correspond à l'intensité du thermique à une altitude donnée. Vous pouvez voir les données pour la jambe entre deux thermiques dans les colonnes entre les deux thermiques. Les données affichées sont les suivantes : Vitesse moyenne indiquée, efficacité moyenne, distance et facteur de survol. Le facteur de survol [%] est le rapport entre la distance intégrée parcourue et la distance la plus courte (en ligne droite) entre deux thermiques. Le facteur de survol sera dans la plupart des cas supérieur à 100 %, mais dans de très rares conditions, lorsque les thermiques sont emportés par le vent, il peut également être inférieur à 100 %. Appuyez sur le bouton THERMALS pour désactiver ou activer la vue thermique. Page146 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 La partie inférieure affiche les statistiques sélectionnées. Trois pages différentes de statistiques sont disponibles : • Statistiques générales, divisées en statistiques de vol, statistiques de circuits et statistiques des 60 dernières minutes. • Les statistiques détaillées sur les circuits affichent des statistiques détaillées pour chaque ensemble de circuits. • Les statistiques OLC montrent les statistiques de la partie optimisée du vol selon les règles définies dans le menu Optimisation. Le bouton PAGE>> permet de passer d'une page à l'autre. 7.4.2.1 Statistiques générales Le bouton de sélection PAGE permet à l'utilisateur de changer la sous-page des statistiques. Trois sous-pages sont disponibles : • Les statistiques de vol affichent les données pour l'ensemble du vol. Dis.flown est la distance optimisée. La vitesse XC est la vitesse moyenne corrigée de la différence d'altitude pendant toute la durée du vol libre (pas le circuit). Le vario moyen est utilisé dans ce calcul. • Les statistiques du circuit affichent les données du circuit commencé. La distance parcourue est la distance qui a déjà été parcourue dans le cadre du circuit. • Les statistiques des 60 dernières minutes affichent les données des 60 dernières minutes de vol. Si le circuit a été lancé, Dis.flown est la distance parcourue sur le circuit au cours de la dernière heure, sinon il s'agit de la distance optimisée. Si la distance du circuit est utilisée, une remarque (On Task) est affichée dans l'en-tête. Page147 of 258 Rev #59 7.4.2.2 Version 9.5 Janvier 2025 Statistiques détaillées sur les circuits Le bouton de sélection PAGE permet à l'utilisateur de sélectionner différents points d'intervention. Appuyez sur le bouton VIEW pour afficher plus de détails sur une jambe sélectionnée. 7.4.2.3 Statistiques OLC Le bouton de sélection PAGE permet à l'utilisateur de sélectionner différents points optimisés. Appuyer sur la touche Le bouton VISUALISER permet d'afficher plus de détails sur une jambe optimisée sélectionnée. Page148 of 258 Rev #59 7.5 Version 9.5 Janvier 2025 Mode aéroport Le bouton de sélection PAGE permet de faire défiler les pages. Plusieurs pages de navigation sont disponibles. Les pages de navigation peuvent être personnalisées à l'aide de LXStyler. La description cidessous s'applique aux pages de navigation par défaut. 7.5.1 Page de navigation initiale État du Mode et nom de la cible Palier relatif Heure locale batterie Direction nord Symbole d’arrivée avec altitude d'arrivée et MacCready Assistant vent et thermique Échelle de zoom La ligne supérieure indique l'état du GPS. La couleur verte représente le GPS 3D, la couleur jaune le GPS 2D et la couleur rouge le GPS mauvais. Le nombre de barres colorées indique le nombre de satellites visibles. Chaque barre représente deux satellites. L'heure locale indique l'heure locale. Vous pouvez définir un autre fuseau horaire dans la boîte de dialogue Unités (voir chapitre 7.1.10.5.) Le symbole de la batterie indique l'état de la batterie. Lorsque la batterie est très faible, le symbole devient rouge et l'avertissement de batterie faible s'affiche. La direction du nord pointe vers le nord véritable. Ceci est important si l'orientation de la carte n'est pas le nord en haut. Le symbole de l'avion au milieu de l'écran indique la position actuelle. La ligne grise indique notre trajectoire au sol actuelle et la ligne magenta relie la position de l'avion à l'objectif sélectionné. Lorsque nous sommes en dessous de la trajectoire de descente vers l'objectif actuel, un rectangle vert et un rectangle jaune s'affichent sur la ligne magenta. Le rectangle vert Page149 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le rectangle jaune représente la position à partir de laquelle vous atteindrez l’arrivée avec l'altitude actuelle et le réglage actuel du MacCready. Le rectangle jaune représente la position à partir de laquelle vous atteindrez l’arrivée avec l'altitude actuelle et le MacCready zéro. Le relèvement relatif (près du haut) donne des indications sur la direction et l'ampleur du virage à effectuer pour voler vers la cible sélectionnée. Dans l'exemple ci-dessus, nous devons tourner à droite de 21°. Dans le coin inférieur gauche de l'écran, un symbole de vent avec Assistant thermique s'affiche. L'assistant thermique analyse en permanence le thermique en tournant en rond. La taille des points indique la force du thermique. La flèche indique la direction du vent par rapport à l'orientation de la carte. La direction et la vitesse du vent sont indiquées numériquement sous la flèche. Le symbole d’arrivée est un symbole complexe. Le chiffre du bas indique l'altitude d'arrivée prévue. Les nombres négatifs indiquent que vous êtes en dessous de la trajectoire de descente et les nombres positifs indiquent que vous êtes au-dessus de la trajectoire de descente. Le chiffre du milieu est le réglage actuel du MacCready. L'échelle de zoom est affichée dans le coin inférieur droit de l'écran. Une distance correspondant au symbole de zoom est indiquée au-dessus de l'échelle. Si la lettre "a" figure à côté de l'échelle de distance, cela signifie que l'échelle de la carte s'adaptera automatiquement à l'objectif. Dans la rangée inférieure, plusieurs éléments sont affichés. Thermal indique la dernière moyenne thermique, Brg est le relèvement par rapport à la cible sélectionnée, Dis est la distance par rapport à la cible et Alt est l'altitude MSL actuelle. Les deux derniers chiffres (reqE et E) indiquent la finesse requise pour atteindre l'objectif. Dans l'exemple ci-dessus, la finesse requise est infinie et la finesse actuelle est également infinie. La finesse requise suppose que le pilote va voler jusqu'au point d'arrivée à la vitesse de MacCready. La finesse actuelle est calculée sur les trois dernières minutes de vol. 7.5.2 Deuxième page de navigation La deuxième page est similaire à première avec des données supplémentaires dans la ligne inférieure. Les éléments supplémentaires sont la vitesse verticale nette actuelle, la trajectoire actuelle, la vitesse au sol, la hauteur au-dessus du sol et la distance optimisée. Page150 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 7.5.3 Troisième page de navigation La troisième page est une combinaison de la première page de navigation et de la vue latérale. La vue latérale montre la vue latérale du planeur vers l'objectif sélectionné. Le terrain sous le planeur est affiché, y compris la trajectoire projetée du planeur en couleur grise en fonction de la finesse. lignes jaune et magenta indiquent la finesse requise pour atteindre l'objectif en fonction du réglage MacCready zéro et du réglage MacCready actuel. 7.5.4 Quatrième page de navigation La quatrième page de navigation est une combinaison de l'écran radar FLARM et de quelques données d'altitude supplémentaires. L'altitude du capteur de pression interne est indiquée comme AltIGC. AltInv indique l'altitude en unités opposées à celles définies dans la configuration des unités. OAT est la température extérieure. La température potentielle est la température calculée au niveau moyen de la mer et peut être utile pour déterminer s'il y a suffisamment de chaleur pour déclencher des thermiques et quelle peut être leur intensité. Battery (Batterie) affiche la tension actuelle. L'heure d'arrivée estimée et l'heure d'établissement estimée sont affichées en bas de la page. Page151 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 7.5.5 Cinquième page de navigation Sur cette page, des images de l'aéroport sélectionné sont affichées, si elles sont disponibles. Des informations sur l'aéroport sélectionné sont également affichées dans la partie inférieure. Ces informations comprennent la fréquence de l'aéroport, les informations sur la piste et la description. L'heure d'arrivée estimée, l'heure d'établissement estimée et les heures de lever et de coucher du soleil pour la cible sélectionnée sont affichées dans la dernière ligne. 7.5.6 Actions des boutons liées uniquement à la page APT 7.5.6.1 Sélectionnez un aéroport Il existe cinq méthodes différentes pour sélectionner un aéroport. Il s'agit du mode filtre, du mode OACI, du mode liste, du mode carte et du mode favoris. Vous pouvez basculer entre ces cinq modes en appuyant sur la touche de sélection, puis en appuyant plusieurs fois sur la touche MÉTHODE pour sélectionner le mode préféré. Mode filtre La sélection d'un aéroport en mode filtre est simple. Saisissez la première lettre du nom de l'aéroport à l'aide du bouton de sélection PAGE. L'assistant affichera le premier aéroport correspondant à cette lettre et les aéroports suivants seront affichés dans la partie inférieure de l'écran. Page152 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Appuyez sur la touche CHAR>> et le curseur se déplace sur la deuxième lettre. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour sélectionner la deuxième lettre. Si vous souhaitez revenir à la première lettre, tournez le bouton de sélection ZOOM dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vous remarquerez qu'une partie du nom de l'aéroport est écrite dans une couleur plus foncée. Lorsqu'elle devient blanche, cela signifie qu'il s'agit de la seule sélection possible. En appuyant sur la touche GOTO, vous accéderez directement à cet aéroport. S'il y a plusieurs aéroports commençant par les lettres filtrées et que vous appuyez sur le bouton GOTO, le curseur passera au début du nom de l'aéroport. Le bouton de sélection PAGE permet de choisir parmi les aéroports. Appuyez une nouvelle fois sur la touche GOTO pour accéder à l'aéroport. Si vous ne connaissez pas le nom exact de l'aéroport, sélectionnez la première lettre et appuyez sur la touche GOTO. Faites ensuite défiler jusqu'à l'aéroport souhaité à l'aide du bouton de sélection PAGE. Appuyez une nouvelle fois sur la touche GOTO et vous naviguerez vers l'aéroport sélectionné. Par défaut, l'unité d'affichage principale recherche les aéroports dans tous les pays. Il est possible d'effectuer une recherche uniquement dans les pays sélectionnés. Appuyez sur la touche COUNTRY et une boîte de dialogue contenant une liste de tous les pays disponibles s'affichera. Sélectionnez les pays souhaités et appuyez sur FERMER. Page153 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Mode OACI Dans ce mode, les aéroports sont sélectionnés par leur identifiant OACI plutôt que par leur nom. fonctionnement est exactement le même qu'en mode filtre. Mode liste En mode liste, les aéroports sont listés comme en mode proximité. Appuyez sur la touche VISUALISATION pour modifier les détails de l'aéroport sélectionné. En mode VISUALISATION, vous pouvez définir l'ordre des colonnes et les colonnes que vous souhaitez voir. Page154 of 258 Le Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Appuyez sur la touche SORT pour modifier l'ordre de tri des aéroports. Sélectionnez un aéroport à l'aide du bouton de sélection PAGE. Appuyez sur GOTO pour naviguer jusqu'à lui. Appuyez sur la touche COUNTRY et une fenêtre de dialogue s'ouvrira avec une liste de tous les pays disponibles. Mode carte En mode carte, les aéroports sont sélectionnés directement sur la carte. Tournez le bouton de sélection PAGE pour sélectionner un aéroport. Les détails de l'aéroport sélectionné sont affichés à côté. La méthode de tri actuelle est affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran. Il y a deux possibilités : tri par distance ou tri par relèvement. Appuyez sur la touche SORT pour la modifier. Mode favoris Le mode Favoris affiche tous les aéroports précédemment sélectionnés et deux points supplémentaires : le lieu de décollage et le lieu de départ en planeur (non montré sur l'image ci-dessous). Utilisez le bouton de sélection PAGE pour sélectionner l'aéroport souhaité. Appuyez sur GOTO pour commencer la navigation vers cet aéroport. Si vous effectuez un vol libre en campagne et que vous souhaitez le terminer selon les règles OLC, vous pouvez sélectionner un point de virage appelé Soaring Start, qui vous indiquera où terminer le circuit. Page155 of 258 Rev #59 7.6 Version 9.5 Janvier 2025 Mode point de repère Le mode point de virage est très similaire au mode aéroport. Dans ce mode, l'utilisateur peut naviguer vers des Points de virage à partir de fichiers sélectionnés. En plus des options du mode aéroport, il y a trois options supplémentaires : Modifier le point de virage, Nouveau point de virage et Supprimer le point de cheminement. Les pages de navigation peuvent être personnalisées à l'aide de LXStyler. La description cidessous s'applique aux pages de navigation par défaut. 7.6.1 Actions des boutons liées uniquement à la page WPT 7.6.1.1 Modifier les Points de virage Appuyez sur le bouton EDIT. La boîte de dialogue Editer s'ouvre avec les détails du point de virage sélectionné. Il existe deux possibilités pour saisir une position. Vous pouvez modifier la latitude et la longitude pour définir la position du point ou appuyer sur la touche DIS/BRG pour saisir la position sous forme de distance et de relèvement par rapport à un point sélectionnable. Page156 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Appuyez sur la touche LON/LAT pour revenir à la saisie de la latitude et de la longitude. Modifiez les autres attributs à votre convenance. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche OK pour confirmer les modifications ou appuyez sur ANNULER pour annuler les modifications. Le point de repère modifié sera automatiquement mis à jour dans le fichier approprié. 7.6.1.2 Nouveau point de virage Sélectionnez cette option si vous souhaitez ajouter un nouveau point de route au fichier de points de route actif. Si aucun fichier de points de route n'est sélectionné, un nouveau fichier de points de route sera créé sous le nom default.cup. Un message "Voulez-vous copier à partir de l'aéroport ?" s'affiche d'abord. Appuyez sur OUI si vous souhaitez le copier à partir de la base de données des aéroports. Une boîte de dialogue de sélection d'aéroport s'ouvre. Sélectionnez l'aéroport que vous souhaitez copier. Si aucun aéroport n'est sélectionné, une boîte de dialogue d'édition vierge s'ouvre. Les données minimales à saisir sont le nom, la latitude et la longitude. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les modifications et créer le nouveau point de route. Le nouveau point de route est ajouté au fichier de points de route actif. Appuyez sur la touche CANCEL pour abandonner la création du nouveau point. L'altitude est attribuée automatiquement une fois la position saisie. L'altitude est tirée du modèle numérique d'élévation qui est stocké dans l'unité d'affichage principale pour le monde entier. 7.6.1.3 Supprimer un point de virage Appuyez sur SUPPRIMER si vous souhaitez supprimer un point de virage de votre liste. Page157 of 258 Rev #59 7.7 Version 9.5 Janvier 2025 Mode Circuit Le mode de navigation dans les circuits est utilisé pour la manipulation des circuits. La navigation dans cette page se fait exclusivement vers le point de virage sélectionné du circuit déclaré. Un circuit ne peut être créé qu'à partir de point de virages ou d'aéroports enregistrés. Un circuit peut également chargé à partir de circuits enregistrés. Un circuit peut être sauvegardé dans un fichier de point de virages actifs (voir le chapitre 7.1.6.6 pour plus de détails sur la définition d'un fichier de point de virages actifs). Un circuit utilisé pour la navigation sera également déclaré dans le fichier IGC. Les pages de navigation peuvent être personnalisées à l'aide de LXStyler. Le mode Circuit (valable pour le profil DEFAULT) comporte cinq pages. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour passer d'une page à l'autre. Ces pages sont conçues pour répondre aux besoins des circuits de course ainsi que des circuits dans les zones assignées avec un minimum de temps de travail. Page158 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 La première page est identique aux premières pages des modes aéroport et point de virage. Elle affiche les données de navigation jusqu'au point de virage actuel. Cependant, l'indicateur d’arrivée indique toujours l'altitude requise pour accomplir le circuit. La deuxième page présente des données supplémentaires : • vitesse verticale nette actuelle • trajectoire actuelle et vitesse au sol • tDis indique la distance totale restante du circuit. • tskE indique la finesse nécessaire pour atteindre l'arrivée du circuit et suppose que le pilote franchira l'arrivée avec la vitesse actuelle de MacCready. La troisième page est conçue pour les circuits assortis de délais qui, dans la plupart des cas, seront des circuits assignés à un domaine. Trois nouveaux symboles sont ajoutés : • Tsk.Sp qui est la vitesse de travail atteinte jusqu'à présent. • tReq.Sp qui est la vitesse requise pour l'achèvement du circuit. Elle est calculée en divisant la distance restante du circuit par le temps restant. • tRemain : indique la durée restante du circuit. La quatrième page est identique à quatrième page mode aéroport ou point de virage. Elle montre la vue latérale. La cinquième page ne comporte pas de carte et indique les valeurs de temps pour le circuit en cours et l'altitude du point d'arrivée. En outre, la température extérieure, la température potentielle et la tension de la batterie sont indiquées. Page159 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 7.7.1 Actions des boutons liées uniquement à la page TSK 7.7.2 Modification des circuits Sur la page TSK, appuyez sur le bouton EDIT et la boîte de dialogue d'édition du circuit s'ouvrira. Un circuit est créé et manipulé dans cette boîte de dialogue. Une liste des points du circuit est affichée. Dans le coin supérieur gauche, le type et la distance totale sont affichés. Dans le coin supérieur droit, la durée du circuit est affichée (pour les circuits AAT). Utilisez le bouton de sélection PAGE pour sélectionner les points du circuit ou le contrôle de la durée du circuit. De nombreuses actions sont disponibles dans la boîte de dialogue d'édition des circuits afin de faciliter au maximum la création des circuits. Appuyez sur le bouton MORE>> pour afficher d'autres options. Les actions disponibles sont les suivantes : • Appuyez sur le bouton EDIT pour saisir un nouveau point de circuit, modifier un point existant ou saisir un temps de circuit. • L'action OK confirmera les changements apportés au circuit et permettra de revenir à la page de navigation. • L'action CANCEL annule toutes les modifications du circuit et renvoie à la page de navigation. • Le bouton ZONE permet de modifier la zone d'observation du point sélectionné. Le style de zone par défaut est défini dans le menu Zones d'observation du mode configuration (voir chapitre 7.1.8.4). • L'action OPTIONS ouvre un nouveau dialogue dans lequel des propriétés supplémentaires peuvent définies pour le circuit. Le nom du circuit est défini dans ce dialogue. • VIEW modifie la méthode de création des pistes (voir le chapitre suivant pour plus de détails). • Appuyez sur le bouton LOAD pour charger le circuit à partir du fichier de point de virages actif. Vous pouvez charger un circuit à partir de SoaringSpot (S.SPOT), où vous pouvez sélectionner un concours réel. • Appuyez sur le bouton SAUVEGARDER pour enregistrer le circuit dans le fichier de points de virage actif. Ce circuit peut être chargé ultérieurement à partir du fichier de points de virage actif. • Le bouton TO NANO est disponible si un enregistreur de vol Nano est connecté à l’unité d'affichage principale. Appuyez sur ce bouton pour lui envoyer la déclaration. • INVERT inverse le circuit complet. • INS PNT insère un nouveau point au-dessus de la position actuelle du curseur. • STARTS ouvre une nouvelle boîte de dialogue dans laquelle l'utilisateur peut saisir plusieurs points de départ. • DEL PNT supprime un point à la position actuelle. • CLEAR efface complètement le circuit. • Déplacer vers le haut est utilisé pour déplacer le point sélectionné vers le haut dans le circuit. • MOVE DN est utilisé pour déplacer le point sélectionné vers le bas dans le circuit. Page160 of 258 Rev #59 7.7.2.1 Version 9.5 Janvier 2025 Voir les options Il existe trois vues différentes de la création d'un circuit : la vue en liste, la vue en liste détaillée et la vue en carte. Appuyez sur le bouton VISUALISATION et faites défiler jusqu'au mode souhaité pour changer de méthode (ne cliquez pas sur ok). La liste est le mode par défaut qui affiche la distance du circuit, les points de départ, de virage et d'arrivée, ainsi que le relèvement et l'heure (pour les circuits AAT). L'affichage en liste détaillée est identique à tous égards, mais il vous permet également de voir les coordonnées de chaque point. La vue cartographique vous permet de visualiser le circuit sur la carte et de modifier les zones en les faisant défiler (utilisez les boutons rotatifs supérieur et inférieur pour ce faire). Si l'option Zone FAI est activée dans les options MAP (voir chapitre 6.2.1.1), vous verrez également cette zone ici. Lorsque vous utilisez cette vue, il est généralement plus rapide et plus facile de créer d'abord le circuit dans l'une des vues décrites précédemment, puis de la modifier uniquement dans la vue cartographique. 7.7.2.2 Départs (points de départ multiples) Dans certaines compétitions, plusieurs points de départ sont utilisés pour le départ. Appuyez sur le bouton DÉPART pour ouvrir la boîte de dialogue des départs multiples. Le premier point de départ est grisé. Il s'agit du point défini dans le circuit. Ajoutez autant de points de départ que nécessaire. Par la suite, il est possible de faire défiler les points de départ à l'aide du bouton CYCLE. Page161 of 258 Rev #59 7.7.2.3 Version 9.5 Janvier 2025 Zone (modification des zones) Sélectionnez un point et appuyez sur le bouton ZONE. Une nouvelle boîte de dialogue s'ouvre avec la zone d'observation du point sélectionné. Les paramètres du dialogue de zone permettent de décrire tous les types de zones d'observation. Angle12 définit l'orientation de la zone d'observation. Les paramètres disponibles pour la direction sont les suivants : • Symétrique : c'est le choix le plus courant pour un point d'inflexion. • Fixe : principalement utilisé pour les zones assignées. • Next : oriente la zone d'observation en direction de la jambe sortante. Cette option est généralement utilisée pour le départ. • Prev : oriente la zone en direction de la jambe entrante et est généralement utilisé pour l'arrivée. • Début : oriente le secteur toujours vers le début. Si la case Ligne est cochée, le secteur devient une zone d'observation de type ligne. Le paramètre Radius1 définit la moitié de la largeur de la longueur de la ligne. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour augmenter le rayon de 0,1 des unités de distance sélectionnées et le bouton de sélection ZOOM pour augmenter le rayon de 5 unités. Si la case Ligne n'est pas cochée, le paramètre Angle1 définit la forme de base de la zone d'observation. Une valeur de 180° signifie que la zone est un cylindre et 45° est le secteur FAI classique. Tournez le bouton de sélection PAGE pour augmenter l'angle de 0,5° ou utilisez le bouton de sélection ZOOM pour choisir les valeurs 22,5°, 45°, 90° ou 180°. Angle2 et Radius2 sont utilisés pour des configurations de zones d'observation plus complexes. Lors de la modification des paramètres de la zone d'observation, l'écran est automatiquement mis à jour pour afficher la nouvelle zone. Cochez la case AAT si vous souhaitez faire de la zone sélectionnée une zone assignée. L'option AAT est automatiquement cochée lorsque le rayon 1 est supérieur à 10 km. Par défaut, la navigation vers les points d'intervention est automatiquement avancée ; décochez l'option Auto next si vous ne souhaitez pas passer au point suivant lorsque vous atteignez le point sélectionné. Cette option est automatiquement décochée lorsque le rayon 1 est supérieur à 10 km. Appuyez sur la touche NEXT>> lorsque vous êtes satisfait des modifications et pour passer à configuration de la zone d'observation suivante. Si la zone est destinée à un point de virage assigné, elle sera marquée du symbole "#" devant le nom du point. Page162 of 258 Rev #59 7.7.2.4 Version 9.5 Janvier 2025 Options des circuits Appuyez sur le bouton OPTIONS. La boîte de dialogue des options s'ouvre. Saisissez la description du circuit. Ceci est très utile lors des compétitions où vous avez plus d'un circuit par jour. Voici quelques suggestions de noms : DAY1-B, Triangle1000km, etc. Cochez la case Naviguer vers le point le plus proche et le système vous dirigera vers le point le plus proche de la zone de départ ou de la ligne de départ et de la zone d'arrivée. L'option Naviguer vers le point le plus proche est très utile et en fait indispensable si l'on utilise un cylindre d'arrivée dont le rayon est très grand. En activant cette option, le plan final sera calculé par rapport au bord du cylindre plutôt que par rapport à son centre. Lorsque la ligne d'arrivée est franchie ou que le secteur de départ est quitté, utilisez le mode d'armement du départ si vous souhaitez armer le départ plutôt que de le démarrer manuellement. Lors de l'utilisation du mode armement, le pilote doit appuyer sur le bouton ARM, qui est affiché sur l'écran principal de navigation à la place du bouton START. Lorsque le bouton ARM est pressé, le message "Circuit armé !" s'affiche. Le pilote peut maintenant commencer le circuit. Lorsque la ligne de départ est franchi ou que le secteur de départ est quitté, le système avance automatiquement la navigation jusqu'au premier point de virage. Utiliser la correction de la distance de la zone obs. pour réduire la distance de travail pour les cylindres et les rayons. Dans la section Avant le démarrage, vous pouvez définir le moment où le démarrage s'ouvrira. La définition de cette valeur empêchera l'utilisateur d'obtenir le message "Circuit démarré" avant que le circuit ne puisse réellement être lancé. Dans la section Page163 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Dans cette section, vous pouvez également régler les paramètres de temps et d'altitude pour les procédures de démarrage spéciaux. Voir le chapitre 11.2.1 pour une explication plus détaillée de ces paramètres. La section Procédure de départ permet aux pilotes de compétition de régler l'altitude maximale de départ, la vitesse maximale au sol de départ et l'intervalle entre les portes. L'intervalle entre les portes sera répété toutes les minutes et ouvrira le départ pendant 1 minute à chaque fois. Utilisez l'option Start out of the top pour la procédure de départ spéciale utilisée aux Etats-Unis, qui permet de démarrer à partir du haut du cylindre de départ. Si l'option Démarrer dans la zone est sélectionnée, l'utilisateur peut démarrer le circuit à n'importe quel endroit à l'intérieur du secteur de départ. La procédure de départ normale démarre le circuit lorsque la ligne de départ est franchie. Le mode vitesse et altitude de départ n'est disponible que si la case Naviguer au point le plus proche est cochée. La procédure d'événement est une procédure de départ spéciale, dans laquelle le bouton d'événement est utilisé et qui est décrite dans l'annexe A de la section 3 - Document de vol à voile, édition 2020. Attendre avant définit une période de temps que le pilote doit attendre, après avoir appuyé sur le bouton événement, avant de pouvoir effectuer un départ valide. La période de départ est une fenêtre de temps qui suit la période d'attente avant et dans laquelle le départ est valide. Max.events définit le nombre maximum d'événements du pilote par vol. Pour une explication plus détaillée, voir le chapitre 11.2.1. Vérifier que l'altitude d'arrivée est inférieure à l'altitude de départ lorsque effectuez un vol d'insigne ou d'enregistrement. Si cette option est cochée, le système ne vous fera pas naviguer jusqu'à l'altitude du point d'arrivée, comme indiqué à la dernière ligne, mais jusqu'à l'altitude qui sera définie comme étant inférieure à l'altitude de départ. Si vous avez défini l'altitude de sécurité, elle sera ajoutée à ce chiffre. 7.7.3 Sauvegarde d'un circuit Une fois qu'un circuit est terminée, il peut être sauvegardé dans le fichier de point de virage actif. Appuyez sur SAVE et le message "Task saved" apparaîtra à l'écran. Si le circuit existe déjà dans le fichier de points de virage actif, le message "Le circuit est déjà sauvegardé" s'affiche. 7.7.4 NOUVEAU circuit (Création de circuit) Assurez-vous qu'au moins un fichier de point de route est chargé dans l'unité d'affichage principale et qu'il est vérifié et marqué comme fichier de point de route actif. Reportez-vous au chapitre 0 pour plus de détails sur la manière de charger des fichiers de points de route dans le système. Sélectionnez la durée du circuit (s'il s'agit d'un circuit AAT) et appuyez sur le bouton EDIT. Saisissez la durée du circuit si nécessaire (AAT). Tournez le bouton de sélection PAGE pour augmenter la durée par pas de 15 minutes et le bouton ZOOM Page164 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 pour augmenter la durée du circuit par pas de 1 minute. Fermez l'édition de la durée du circuit et tournez le bouton de sélection PAGE pour sélectionner le premier point vide. Appuyez sur la touche EDIT et entrez le nom d'un point de virage. La saisie d'un nom de point est très simple. Entrez la première lettre du nom du point de virage à l'aide du bouton de sélection PAGE. Le "Helper" affichera le premier point de virage qui correspond à cette lettre. Appuyez sur la touche CHAR>> et le curseur se déplace sur la deuxième lettre. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour sélectionner la deuxième lettre. Si vous souhaitez revenir à la première lettre, tournez le bouton de sélection ZOOM dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le point souhaité soit sélectionné. Appuyez sur la touche SELECT pour terminer la sélection. Si vous ne connaissez pas le nom exact d'un point, sélectionnez la première lettre et appuyez sur la touche SELECT. Faites maintenant défiler jusqu'au point désiré à l'aide du bouton de sélection PAGE. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SELECT pour terminer la sélection. La boîte de dialogue d'édition du circuit doit maintenant ressembler à l'écran ci-dessous. La lettre "S" indique que vous avez saisi le point de départ et la lettre "F" indique que vous avez saisi le point d'arrivée. Déplacez le curseur vers le bas jusqu'au prochain point vide et répétez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que le circuit entier soit saisie. A côté du nom du circuit, le relèvement jusqu'au point et la distance par rapport au point précédent sont indiqués. Lorsqu'on est au sol, le temps nécessaire à partir du départ est indiqué dans la dernière colonne. Le calcul du temps nécessaire au sol est basé sur la théorie de MacCready uniquement et ne prend pas en compte le vent. Si l'heure du circuit est saisie, le temps delta (tDelta) est affiché dans la dernière ligne. Une fois qu'un circuit est lancé, le temps nécessaire devient l'heure d'arrivée estimée à un point. Si vous souhaitez modifier la source de sélection des Points de virage utilisés pour créer un circuit, appuyez sur la touche SOURCE et sélectionnez la source appropriée. Trois options sont disponibles. Page165 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 disponible : fichier de points de route actif, tous les fichiers de points de route sélectionnés ou les fichiers de points de route et les aéroports. Il est parfois plus facile d'afficher une liste de tous les Points de virage. Appuyez sur la touche LIST pour changer la méthode de sélection en mode liste. Appuyez sur la touche FILTER pour revenir à ce mode. En mode de sélection par liste, il est possible de TRIER les points de virage en fonction du nom, de la distance ou du relèvement. La distance et le relèvement sont calculés par rapport au point précédent dans le circuit. Cette fonction est très utile lorsque vous ne connaissez pas exactement le nom du point de virage, mais seulement la direction et la distance et l'endroit où vous devez vous rendre. Appuyez sur le bouton VISUALISATION pour passer de l'affichage de la liste à l'affichage de la liste détaillée. Dans la liste détaillée, la latitude et la longitude du point d'intervention sélectionné sont également indiquées. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton VISUALISATION pour passer en mode d'édition de carte. 7.7.5 Créer un circuit dans SEEYOU Les circuits peuvent également être créés dans le logiciel SeeYou et chargés dans les systèmes LX. Pour plus d'informations sur la création d'un circuit dans SeeYou, veuillez lire le manuel qui se trouve ici : www.naviter.com Pour charger un circuit dans le système LX, veuillez-vous référer au chapitre : 7.7.6. Page166 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 7.7.6 Chargement d'un circuit Il est possible de charger un circuit à partir des circuits stockés dans le fichier de points de virage actif. Sélectionnez l'option LOAD en mode circuit. Une boîte de dialogue contenant une liste de toutes les circuits stockés s'affiche. La distance totale du circuit, la description du circuit et les points du circuit sont affichés pour chaque circuit stocké. Sélectionnez le circuit souhaité en tournant le bouton de sélection PAGE et appuyez sur LOAD. Le circuit sera chargé dans le circuit active et la boîte de dialogue d'édition du circuit s'ouvrira. Il est également possible de supprimer des circuits du fichier de points de route actif. Appuyez sur la touche SUPPRIMER pour supprimer le circuit sélectionné. Les circuits peuvent être triés par point de départ, distance du circuit et description du circuit. Appuyez sur le bouton TRIER pour basculer la méthode de tri. Chargement d'un circuit de Soaring Spot (S.SPOT) Si l'option Wi-Fi de LX est activée et qu'une connexion Internet est établie, le bouton S.SPOT sera disponible. L'utilisateur doit sélectionner les classes de concours et de course. En activant les options "télécharger automatiquement les circuits et télécharger le vol", tout sera fait sans aucune opération nécessaire sur l'instrument (si les circuits sont disponibles et si la connexion internet est établie). 7.7.6.1 Mode édition de carte En mode carte, il est possible de créer un circuit sur une carte. Utilisez le bouton de sélection MODE pour déplacer la croix grise vers la gauche ou la droite et le bouton de sélection PAGE pour vous déplacer vers le haut ou le bas. Tournez le bouton de sélection ZOOM pour effectuer un zoom. Page167 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Déplacez la croix sur un point du circuit pour le sélectionner et le déplacer. Déplacez la croix sur un segment de circuit pour insérer un point. 7.8 Mode thermique Le système peut passer automatiquement en mode thermique. Lorsque le planeur entre en mode thermique, l'appareil passe à la page thermique et le zoom s'ajuste en fonction des paramètres définis au chapitre 7.1.7.6 : 7.1.7.6. Il ne peut y avoir qu'une seule page définie comme thermique pour le mode aéroport, le mode point de virage et le mode circuit. Vous pouvez changer la page actuelle en mode thermique dans les paramètres de mise en page décrits au chapitre 8.3.26. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez l'activer et modifier la longueur de la piste, la couleur de la ligne et le zoom de la carte en mode thermique. La page de navigation précédente sera rétablie lorsque votre avion cessera de décrire des cercles. Vous pouvez également quitter manuellement le mode thermique en tournant les boutons PAGE ou ZOOM. Page168 of 258 Rev #59 8 Version 9.5 Janvier 2025 Mise en page de navigation Sur l'unité d'affichage principale, la présentation des pages de navigation peut être entièrement modifiée et adaptée aux préférences de l'utilisateur. Il existe deux possibilités de personnalisation des pages. • Le programme LX Styler est un programme gratuit pour le système d'exploitation Windows, qui peut être téléchargé à partir de notre page web www.lxnav.com (voir le manuel LX Styler pour plus de détails). • L'option LAYOUT de l'unité d'affichage principale, qui permet de modifier les pages de navigation sélectionnées. Nous vous recommandons vivement d'utiliser le programme LX Styler au lieu de l'option LAYOUT. LX Styler peut être utilisé dans le confort de votre maison pendant les longues périodes d'hiver, lorsque vous avez un accès limité à votre voile. Utilisez l'option LAYOUT pour faire des changements rapides juste avant d'aller voler. Dans ce chapitre, seule la personnalisation de l'appareil sera expliquée. Pour plus d'informations sur le LX Styler, veuillez-vous référer à son manuel. La page de navigation se compose de nombreux symboles et navboxes, chacun d'entre eux étant entièrement personnalisable. Appuyez sur le bouton LAYOUT de l'écran de navigation et une boîte de dialogue avec plusieurs options s'affiche. • L'option EDIT permet d'entrer dans le mode de personnalisation de la page. • La touche DELETE permet de supprimer la page en cours. Un message de confirmation s'affiche avant cette action. • Les options ADD (ABOVE/BELOW) permettent de créer une page vide et de la placer audessus ou au-dessous de la actuelle. Les pages nouvellement créées seront alors accessibles en mode édition. • Les options COPY (ABOVE/BELOW) permettent de copier la page en cours au-dessus ou audessous de celle-ci. Les pages dupliquées passent alors en mode édition. • SETTINGS ouvre une boîte de dialogue dans laquelle les propriétés globales d'une page de navigation sont définies. Utilisez cette boîte de dialogue si vous souhaitez modifier les propriétés de la police pour tous les symboles en même temps. 8.1 Modifier la mise en page Lorsque vous êtes en mode édition, le symbole sélectionné est dessiné sur un fond bleu clair. Dans le coin supérieur gauche, des informations sur ce symbole sont affichées. Au milieu du symbole se trouve une croix avec des flèches, ce qui indique que le symbole est maintenant en mode déplacement. Ceci est également indiqué par l'étiquette de position dans la zone de texte d'information dans le coin supérieur gauche. Page169 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Utilisez le bouton de sélection PAGE pour déplacer le symbole vers la gauche et la droite et le bouton de sélection ZOOM pour déplacer le symbole vers le haut et le bas. Tournez le bouton de sélection MODE pour sélectionner d'autres symboles. Les boutons rapides permettent d'effectuer plusieurs actions : • NEW crée un nouveau symbole. Une boîte de dialogue apparaît avec la liste des symboles disponibles. • L'option EFFACER permet d'effacer le symbole sélectionné. Un message de confirmation s'affiche avant l'effacement du symbole. • L'action EDIT lance la boîte de dialogue d'édition pour le symbole sélectionné. Tous les détails du symbole sélectionné y sont placés. • Le bouton RESIZE/MOVE permet de basculer entre le mode déplacement et le mode redimensionnement. En mode déplacement, une croix avec des flèches est dessinée à l'intérieur du symbole et la position est imprimée dans la zone de texte d'information. En mode redimensionnement, deux flèches sont dessinées sur le bord du symbole. Elles indiquent également la direction du redimensionnement. La hauteur et la largeur du symbole sont indiquées dans la zone de texte d'information. • L'action CLOSE permet de fermer le mode de personnalisation et de revenir au mode de navigation normal. Un dialogue de confirmation de l'enregistrement apparaît avant la sortie. 8.2 • • • • • • • • • • • Actions sur les boutons Pan fait passer l'unité d'affichage principale en mode panoramique. Dans ce mode, l'utilisateur peut se déplacer sur la carte dans toutes les directions. Flarm affiche une liste tous les objets FLARM visibles. Vous pouvez en sélectionner un et l'utiliser à des fins de navigation. Espace aérien affiche une liste des zones d'espace aérien à proximité (20 km dans chaque direction) de la position actuelle. La rubrique Carte permet de modifier rapidement les paramètres de la carte (voir chapitre 6.2.1.1). L'option Vent ouvre une boîte de dialogue dans laquelle les variations du vent en fonction de l'altitude sont , le vent peut défini et les méthodes de calcul du vent sont présentées. Voir le chapitre 8.2.1.3 pour plus de détails. Mc/Bal permet de régler le MacCready, le ballast et les bogues (voir le chapitre 8.2.1.1 pour plus de détails). L'option Select permet de sélectionner un aéroport comme nouvelle cible de navigation. Événement est utilisé pour enregistrer un événement pilote (PEV). Le taux d'enregistrement passera à 1 par seconde pendant une minute. Un message "Événement marqué. (1)" s'affiche à 'écran. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de fois où le bouton d'événement a déjà été pressé pendant le vol. Marquer permet de marquer la position actuelle et de créer un point de virage. Rot.FAI fait pivoter la zone FAI si elle est activée. Cette option n'est pas affichée si elle n'est pas activée. Team ouvre une fenêtre de dialogue dans laquelle le pilote peut saisir le code d'équipe de son partenaire. Le code d'équipe est compatible avec l'application SeeYou Mobile. Page170 of 258 Rev #59 • • • • • • • Version 9.5 Janvier 2025 Layout (Mise en page) lance l'éditeur de mise en page. Il est possible d'y modifier la mise en page de la page de navigation actuelle. Night (nuit) réduit le rétroéclairage à un niveau acceptable pour le vol dans des conditions très sombres. Notam Cette option permet d'afficher, de gérer et de filtrer les NOTAM. Xpdr ouvre un panneau pour configurer le transpondeur, lorsque l'option 232 Bridge est installée. Radio ouvre une boîte de dialogue pour configurer la radio, lorsque l'option 232 Bridge est installée. La fonction Envoyer n'est disponible que dans le cas d'une configuration à deux sièges avec un appareil à l'arrière. Appuyez sur ce bouton pour envoyer le point de navigation actuel à l'appareil de la banquette arrière. Cette action forcera un changement de cible de navigation pour le mode de navigation sélectionné sur l'appareil de la banquette arrière. Off éteint l'instrument. Le message LX9000 est en train de s'éteindre. Veuillez patienter. S'affichera. L'unité d'affichage principale peut également être mise hors tension en appuyant sur le bouton supérieur gauche jusqu'à ce que le message "éteindre" apparaisse. • • • • • • • L'action Modifier est utilisée pour modifier le circuit. C'est le seul et unique circuit qui est déclaré et disponible pour la navigation. Le bouton Nouveau permet d'ajouter un nouveau point. Un nouveau point peut également être copié à partir de la base de données des aéroports. Le bouton Supprimer supprime le point sélectionné. L'action Déplacer est utilisée dans les circuits de zone assignée pour déplacer le point de navigation à l'intérieur de zone assignée sélectionnée. Redémarrer est utilisé pour redémarrer un circuit. Cette action n'est disponible que lors d'un vol. L'option Cycle est disponible lorsque plusieurs points de départ sont définis et permet de changer point de départ ou de passer d'un point de départ à l'autre. L'option Armement, Démarrage ou Suivant est utilisée pour démarrer un circuit ou pour passer au point d'inflexion suivant. Page171 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Lorsque l'on appuie sur l'un des huit boutons, les fonctions correspondantes s'affichent. Si l'on appuie à nouveau sur un bouton sélectionné, l'action choisie est exécutée. Appuyez sur le bouton MORE>> pour afficher d'autres options. Si la télécommande est disponible, le comportement est légèrement différent. Lorsque vous appuyez sur le bouton de vérification de la télécommande, un menu s'affiche à la place des fonctions des boutons. En utilisant les touches UP/DOWN, le pilote peut choisir entre les options. Les fonctions des boutons ou le menu de la télécommande disparaissent automatiquement au bout de 10 secondes si aucune autre action n'est entreprise. Page171 of 258 Rev #59 8.2.1.1 Version 9.5 Janvier 2025 MacCready, Ballast et Moucherons Ce sont probablement les réglages que les pilotes utilisent le plus souvent en vol. Appuyez sur la touche MC/BAL Le dialogue pour MacCready, le ballast et les bogues apparaît. La boîte de dialogue pour MacCready, ballast et bugs apparaît. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour modifier le réglage du MacCready. Le bouton du milieu propose une suggestion de réglage du MacCready basée sur les quatre derniers thermiques. En plus de la valeur de MacCready sélectionnée, une charge alaire est également affichée, ainsi que la finesse calculée avec la vitesse correspondante. Vous remarquerez que la valeur de MacCready affichée sur le symbole d’arrivée est colorée en jaune ou en rouge. La valeur colorée indique que votre valeur MacCready est trop basse par rapport au vent actuel et à la cible sélectionnée. Augmentez la valeur de MacCready. En appuyant sur le bouton FERMER, vous fermez la boîte de dialogue et revenez à la page de navigation. Les modifications sont enregistrées. La boîte de dialogue se ferme automatiquement au bout de 10 secondes si aucune action n'est entreprise. En appuyant sur le bouton BAL, le menu passe du réglage MacCready au réglage Ballast. Le ballast est entré dans les valeurs définies dans le menu Units (voir chapitre 7.1.10.5). Vous pouvez régler la charge pour un planeur vide en appuyant sur le bouton Empty. Lorsque les paramètres du taux de largage de l'eau sont donnés, le bouton DUMP apparaît. Appuyez sur le bouton DUMP lorsque vous ouvrez la vanne d'eau. Le système décompte automatiquement la quantité d'eau déversée. Lorsque vous fermez la vanne d'eau, appuyez sur le bouton STOP. Ce calcul ne fonctionne que si tous les poids sont correctement saisis. La fonction de déballastage est également disponible dans le menu de la télécommande. Si le lest est saisi comme quantité d'eau en litres, un bouton supplémentaire TAIL peut apparaître. Utilisez-le pour entrer la quantité d'eau de queue. Vous pouvez également connecter une entrée numérique à la vanne d'eau. Dans ce cas, le compte à rebours démarre et s'arrête automatiquement. Voir également le chapitre 7.1.12.1 pour plus de détails sur la définition de l'entrée numérique. En appuyant sur le bouton BUGS, le menu passe à nouveau du réglage Ballast au réglage Bugs. Le réglage des moucherons est utilisé pour définir la dégradation de la polaire due à une aile sale. Les données sont exprimées en pourcentage de dégradation de la finesse (5% signifie que la dégradation de la finesse est de 5%). En appuyant sur CLEAN, les bugs seront instantanément remis à zéro. MC revient à l'écran MacCready. Page172 of 258 Rev #59 8.2.1.2 Version 9.5 Janvier 2025 Paramètres de la carte Cette boîte de dialogue permet de configurer rapidement la carte. Sélectionnez l'orientation de la carte dans la configuration de l'orientation. Une carte peut être orientée vers le nord, l'est, l'ouest ou le sud. Ces orientations sont fixes et ne sont pas modifiées par la position du planeur. En plus de cette orientation, il en existe plusieurs autres qui feront pivoter la carte en fonction de la position du planeur : • La trajectoire vers le haut aura toujours la trajectoire au sol du planeur dans la direction vers le haut. • Le fait de se diriger vers le haut signifie que le planeur se dirige toujours vers le haut. Si le module compas est disponible, le cap sera pris à partir du compas, sinon le cap est calculé à partir du vent et des vecteurs de vitesse au sol. • L'objectif en haut aura un point cible dans la partie supérieure de l'écran. L'orientation de la carte est réglée séparément pour le vol en ligne droite ou le vol en spirale. Si l'option Zoom sur la cible est cochée, le zoom sera automatiquement ajusté de manière à ce que le point cible soit toujours visible. Le zoom maximum est de 200 km et le zoom minimum de 1 km. Les cases à cocher permettent d'activer ou de désactiver les éléments suivants : • Carte - la carte complète est activée/désactivée. • Terrain - seul le terrain est activé/désactivé. • Raster - cartes numérisées est activé/désactivé • Espace aérien - permet d'activer/désactiver l'affichage de l'espace aérien. • Wpts - le dessin des point de virages est activé/désactivé. • Flarm - L'affichage du radar Flarm est activé/désactivé. • Trajectoire - la trajectoire de vol est activée/désactivée. • Cur.trk - vecteur de la piste actuelle. • Rng.cir. - gamme de cercles • Opt.dis. - distance optimisée. • Opt.tri. - triangle optimisé. • Zone FAI - L'assistant du triangle FAI est activé/désactivé. • Gld.rng. - est la distance de vol à voile et montre quelle zone est encore accessible avec l'altitude actuelle, le vent et le réglage de MacCready. • Satellite - affiche une couche d'images satellite sur la carte • Prévisions - affiche une couche de prévisions météorologiques sur la carte. • Pluie - affiche une couche de radar de pluie sur la carte Les couches Satellite, Prévisions et Pluie sont affichées si LXNAV Connect est activé sur l'appareil. Page173 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Un objet FLARM peut également être caché parce que le mode compétition est activé ou que le mode confidentialité est activé. Veuillez vérifier ces paramètres si les objets FLARM ne sont pas visibles, même si l'élément est coché. Vous pouvez régler ces paramètres séparément pour les pages APT, WPT et TSK. Avec la version 7 du logiciel, l'utilisateur peut configurer tous les paramètres personnalisés de carte et de graphique pour chaque page dans chaque mode. Utiliser uniquement pour la page en cours affectera les paramètres de la page active, sinon vous modifierez le style global et les changements prendront effet sur toutes les pages dans tous les modes. Le bouton Avancer vous permet de modifier les paramètres graphiques de la page en cours (si Utiliser uniquement pour la page en cours) ou les paramètres globaux. Pour mieux comprendre, vous trouverez ci-dessous un exemple de différents paramètres de cartes et de graphiques pour le mode APT. Exemple : • Mode APT, page 1 (graphiques à faible contraste) • Mode APT, page 2 (graphiques OACI, polices plus grandes) Page174 of 258 Rev #59 Version 9.5 • Mode APT, page 3 ; prévisions TopMeteo • Mode APT, page 4 ; prévision SkySight • Mode APT, page 5 ; Image satellite Page175 of 258 Janvier 2025 Rev #59 • Version 9.5 Janvier 2025 Mode APT, page 6 ; Image satellite avec prévisions SkySight Il est possible de mémoriser les paramètres de la carte pour une utilisation ultérieure. Il existe deux emplacements de mémoire MEM 1 et MEM 2 pour deux réglages de mémoire différents. Appuyez longuement sur la touche MEM 1. Le message "Options enregistrées dans la mémoire (1)" s'affiche et les réglages sont enregistrés. Modifiez légèrement les réglages. Appuyez sur la touche MEM 2. Un message "Options stockées dans la mémoire (2)" s'affiche et les réglages sont enregistrés dans la mémoire 2. Une brève pression sur la touche MEM 1 permet de rappeler les réglages enregistrés dans la mémoire 1. Page176 of 258 Rev #59 8.2.1.3 Version 9.5 Janvier 2025 Le vent L'unité d'affichage principale calcule constamment le vent à l'aide de quatre méthodes différentes. La méthode de la différence de vitesse est utilisée pendant l'exécution d'une boucle et prend en compte la différence de vitesse au sol dans une seule boucle. La dérive de position calcule le vent sur la base de la dérive de position pendant l'approche. Un minimum de trois cercles doit être effectué pour obtenir les premières mesures de vent. La troisième méthode est la combinaison, qui prend également en compte la vitesse reçue de l'unité vario. Si le module de boussole est disponible, le vent est également estimé à l'aide du triangle de vent. Le vent calculé est stocké dans des couches. La hauteur des couches est de 300 m ou 1000 ft et ne peut pas être modifiée par l'utilisateur. Lorsque l'option HAWK est disponible, la méthode HAWK est également affichée. Sur le dispositif de siège arrière, il existe une méthode supplémentaire appelée siège avant. Lorsque la méthode siège avant est sélectionnée, l'appareil utilise uniquement le vent calculé par siège avant et toutes les autres méthodes sont désactivées. Cela permet de s'assurer que les deux appareils utilisent le même vent pour le calcul de la finesse finale. L'utilisateur peut également désactiver ou activer une méthode de vent particulière. Il est recommandé d'activer toutes les méthodes. Le profil du vent est indiqué sur le côté gauche de la boîte de dialogue. L'altitude colorée en jaune indique notre altitude MSL actuelle. Le bouton de sélection ZOOM permet de faire défiler les couches de vent vers le haut et vers le bas. Utilisez le bouton EDIT pour saisir manuellement les données relatives au vent. Si une nouvelle direction du vent est saisie, toutes les directions du vent comprises entre l'altitude de départ et l'altitude d'arrivée seront modifiées. La même procédure est utilisée pour la vitesse du vent. Une fois que le vent a été modifié pour répondre à vos besoins, appuyez sur le bouton OK pour accepter les valeurs du vent. Si vous disposez d'un écran tactile, vous pouvez également dessiner la vitesse et la direction du vent. Sous les cases à cocher des méthodes de mesure du vent, il y a une zone où l'utilisateur peut dessiner la direction et la force du vent. Le dialogue se termine automatiquement. Si vous appuyez sur le bouton ANNULER, la fenêtre de dialogue sur le vent sera fermée sans appliquer les valeurs modifiées. Dans une configuration à deux places, le dispositif du deuxième siège peut être réglé pour recevoir des informations sur le vent du premier siège en cochant l'option FRONT SEAT. Page177 of 258 Rev #59 8.2.1.4 Version 9.5 Janvier 2025 Espace aérien La boîte de dialogue Espace aérien affiche une liste des zones d'espace aérien à proximité de votre position. Les distances verticales et horizontales sont calculées pour toutes les zones d'espace aérien de la liste. Sur le côté droit, vous pouvez également voir la limite supérieure (chiffre du haut) et la limite inférieure (chiffre du bas) de l'espace aérien sélectionné, en pieds et en mètres. Les valeurs sont par FL (flight level), MSL (mid sea level) ou AGL (above ground level). Le bouton VISUALISATION permet de basculer entre les différentes vues de la liste. Lorsque vous appuyez sur le bouton STATUT, l'état de la zone d'espace aérien sélectionnée bascule entre OFF toujours, OFF aujourd'hui, OFF hh:mm et activé. Si vous appuyez sur le bouton EDIT, une nouvelle boîte de dialogue s'ouvrira pour vous permettre de modifier les propriétés de la zone sélectionnée. Reportez-vous au chapitre 7.1.6.4 pour plus de détails. Lorsqu'une zone est en alarme, la distance est colorée en orange. L'affichage de la carte de l'espace aérien n'est disponible que sur la série LX90xx. La série LX80xx ne peut pas l'afficher en raison des limitations de taille de l'écran. En appuyant sur TOUS, vous désactivez tous les espaces aériens pour AUJOURD'HUI ou TOUJOURS. Pour les réactiver, appuyez sur TOUS et sélectionnez ACTIVER. Le bouton FILTRE affiche les espaces aériens par nom/caractère inséré. Appuyez sur EDIT pour modifier les données de la zone sélectionnée. Les limites du type d'espace aérien, de la classe et de l'altitude peuvent être modifiées dans cette boîte de dialogue. Page178 of 258 Rev #59 8.2.1.5 Version 9.5 Janvier 2025 Marque Si vous appuyez sur la touche MARK, un nouveau point de repère sera créé avec la latitude et la longitude actuelles et l'altitude basée sur la base de données du terrain. Le nom du point de virage est généré à partir de la date et de l'heure actuelles, séparées par le caractère moins et précédées d'un trait de soulignement. Les données des Points de virage peuvent être modifiées. Reportez-vous au chapitre 7.6.1 pour plus de détails. Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder un point de repère marqué ou appuyez sur la touche CANCEL pour quitter sans sauvegarder. Appuyez sur la touche GOTO pour naviguer immédiatement vers le point sélectionné. 8.2.1.6 XPDR Ce dialogue n'est disponible que lorsqu'un pont 232 est installé et utilisé comme pont transpondeur. Dans ce dialogue, le squawk, le mode et le niveau de vol actuels sont affichés. Utilisez MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement du transpondeur connecté (STBY, GND, ON ou ALT). Appuyez sur CODE pour entrer un code squawk. Appuyez sur VFR pour régler automatiquement le code squawk sur 7000. Appuyez sur IDENT pour identifier. Page179 of 258 Rev #59 8.2.1.7 Version 9.5 Janvier 2025 Radio Cette boîte de dialogue n'est disponible que lorsqu'un pont 232 est installé et utilisé comme pont radio. Cette boîte de dialogue affiche la fréquence active et la fréquence d'attente, l'état de la transmission et le contrôle du volume. Appuyez sur la touche SET FREQ pour intervertir la fréquence active et la fréquence d'attente. Appuyer sur SQ pour faire basculer le contrôle du volume entre le volume, le squelch et le vox. Utilisez bouton rotatif supérieur gauche pour le régler. Dans le menu déroulant HISTORY, une liste des dix dernières fréquences utilisées est mémorisée. Appuyez sur DUAL, si disponible, pour écouter simultanément la fréquence active et la fréquence de veille. Appuyez sur 8.33 KHz pour alterner entre l'espacement des canaux de 25 KHz et de 8.33 KHz. 8.2.1.8 L'équipe La fonction Team vous aidera à trouver ou à cacher votre coéquipier. Elle vous permet de partager votre position avec d'autres pilotes et même de crypter ces informations afin que vos concurrents ne puissent pas les décoder. Pour l'utiliser, appuyez sur le bouton TEAM. Vous devez d'abord entrer le point de référence de l'équipe. Appuyez sur Setup pour sélectionner un point de virage source pour le calcul. Il est impératif que votre coéquipier fasse de même. Si vous souhaitez cacher l'information aux autres, entrez le mot de passe de l'équipe. Là encore, tous les pilotes doivent partager la même clé. Lorsque vous volez et que l'on vous demande votre position, répondez "Hôtel-Golf-Echo-Mike". Votre coéquipier appuiera sur le bouton Team, entrera le code et dira "Merci", tandis que les autres n'en pas la moindre idée à moins d'avoir la clé. Page180 of 258 Rev #59 8.2.1.9 Version 9.5 Janvier 2025 FLARM Appuyez sur le bouton Flarm pour afficher la liste des autres aéronefs reçus par le FLARM. Un écran partagé avec la carte et une liste de tous les aéronefs reçus depuis la dernière mise en marche s'affichent. La liste est triée par distance. L'ID de l'appareil, la distance, le relèvement, les paramètres du vario et de l'altimètre sont affichés dans la liste. Une cible perdue est toujours visible dans la liste, indiquant le moment où elle a été perdue. Déplacez-vous parmi les cibles FLARM à l'aide du bouton de sélection PAGE. Appuyez sur la touche SELECT pour marquer une cible sélectionnée comme cible favorite. Une étoile jaune est dessinée à côté de la cible. Vous pouvez sélectionner autant de cibles favorites que vous le souhaitez. Une cible peut être sélectionnée comme cible active. Appuyez sur le bouton ACTIF pour faire d'une cible la active. Un œil bleu sera tracé à côté de la cible. boîtes à outils de l'équipe afficheront la distance et le relèvement par rapport à cette cible. Appuyez sur la touche GOTO pour démarrer la navigation vers cette position FLARM. Au lieu de l'ID de l'appareil FLARM, vous pouvez également afficher le numéro de compétition d'un planeur particulier. Appuyez sur la touche EDIT pour entrer dans le dialogue d'édition de l'objet FLARM sélectionné. Page181 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Saisissez les données relatives au planeur FLARM et au pilote. La couleur et la taille de chaque cible peuvent être ajustées en cochant la case personnalisée. L'unité d'affichage principale est préchargée avec la base de données FlarmNet pour identifier les ID de dispositifs FLARM connus avec les données de l'avion et du pilote. Vous pouvez charger la dernière base de données FlarmNet après l'avoir téléchargée sur http://www.flarmnet.org. La procédure de mise à jour est similaire à la procédure de mise à jour des bases de données aéroportuaires. Voir le chapitre 7.1.6.2 pour plus d'informations. Les objets FLARM modifiés avec des paramètres personnalisés peuvent être enregistrés/chargés sur une clé SD/USB. Appuyez sur la touche Save pour enregistrer les paramètres personnalisés sur une clé SD/USB. Le fichier résultant peut être chargé sur d'autres systèmes LX80/90 à l'aide de la touche Load. Nous encourageons tous les utilisateurs à télécharger leurs données sur le site web FlarmNet. C'est très simple. Tout ce dont vous avez besoin de déterminer l'ID de votre dispositif FLARM que vous trouverez dans le dialogue Hardware->Flarm (voir chapitre 15.1.6) et de vous enregistrer sur FlarmNet. 8.2.1.10 Mode Panoramique Le mode panoramique est un mode spécial qui vous permet vous déplacer librement sur la carte et d'effectuer des zooms avant et arrière pour explorer les détails du parcours. Appuyez sur la touche PAN pour activer ce mode. Page182 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Une croix bleue sera tracée sur l'écran avec une boîte d'information pour la position donnée de la croix. Déplacez la croix vers le haut et vers le bas sur la carte à l'aide du bouton de sélection PAGE. Déplacez la croix vers la gauche et la droite à l'aide du bouton de sélection MODE. Tournez le bouton de sélection ZOOM pour effectuer un zoom. Si une télécommande est utilisée, déplacez le jogger pour déplacer la carte. Appuyez sur la touche INFO pour modifier les informations relatives à la position du curseur. Trois types d'informations sont possibles : les informations sur les Points de virage à proximité, les informations sur l'espace aérien et la position actuelle. Lorsque les informations sur l'espace aérien sont données, appuyez sur le bouton DISMISS pour supprimer une zone pour la période de temps sélectionnée. Si la fréquence de l'espace aérien actuel est disponible et que vous souhaitez l'utiliser comme fréquence passive sur votre radio (une passerelle radio est nécessaire), vous devez appuyer sur le bouton FREQ. Lorsque des informations sur le point de virage ou la position sont données, appuyez sur la touche GOTO pour naviguer jusqu'à ce point. Appuyez sur CLOSE pour quitter le mode panoramique. Si un LX80/90xx dispose d'une option tactile, une pression longue sur la carte permet de passer automatiquement en mode PAN. 8.2.1.11 Rotation de la zone FAI Cette option permet de faire pivoter l'assistant du triangle FAI pour qu'il corresponde à votre position. Si la zone FAI n'est pas activée, cette option est grisée. Page183 of 258 Rev #59 Version 9.5 8.2.1.12 Janvier 2025 Mise en page Cette option permet de modifier la présentation de la page de navigation. Voir le chapitre 8 pour une explication détaillée. 8.2.1.13 Nuit Cette option permet de régler la luminosité de l'écran sur une visibilité minimale, adaptée au vol de nuit. 8.2.1.14 NOTAM Utilisez cette option pour visualiser, gérer et filtrer les NOTAM. Pour cette fonction, vous avez besoin d'un abonnement à GPS AeroData (voir : www.gps-aerodata.com). L'abonnement à GPS AeroData contient des NOTAM provenant du serveur d'Eurocontrol, de l'espace aérien provenant des AIP nationales et des données personnalisées sur l'espace aérien. GPS AeroData couvre tous les pays européens ainsi que plusieurs FIR aux frontières de l'Europe et est mis à jour toutes les 15 minutes. La base de données peut être téléchargée sur l'appareil à l'aide d'une carte SD ou d'une clé USB ou par Wi-Fi en utilisant les services LXNAV Connect (voir chapitre 5.1.4 Espace aérien et 5.1.14 LXNAV Connect). La modification de l'affichage graphique des NOTAM est identique à celle de l'espace aérien et se trouve dans la même section GRAPHIQUES du menu SETUP (voir chapitre 5.1.6.3 Espace aérien et NOTAM). En sélectionnant le boutonpoussoir NOTAM, vous pourrez visualiser la liste des NOTAM et la trier de différentes manières, réinitialiser les NOTAM cachés et filtrer les NOTAM. TRIER : la liste des NOTAM peut être triée en fonction de la distance, de l'unité ATS responsable, de la FIR, de l'identifiant du NOTAM et de la date de création. VUE : permet de présenter la liste sous différentes formes, y compris une vue graphique. SHOW ALL : réinitialise tous les types de NOTAM cachés. FILTRE : ce bouton permet d'accéder à une nouvelle page qui propose différentes manières de filtrer les NOTAM : • • • • • Affichage uniquement pour aujourd'hui : Les NOTAM non valables à cette date seront filtrés. Filtre de distance : Les NOTAM dont la limite est plus éloignée que la valeur sélectionnée sont filtrés. Hide big NOTAMs : cette option de filtrage est très utile. Avec ce filtre, vous pouvez filtrer les NOTAM non pertinents ayant un très grand rayon et un centre très éloigné de la position actuelle. Ne pas afficher ci-dessus : Les NOTAM dont la limite inférieure est supérieure à la valeur sélectionnée (MSL) sont filtrés. Ne pas afficher en dessous : Les NOTAM dont la limite supérieure est inférieure à la valeur sélectionnée (AGL) sont filtrés. Page184 of 258 Rev #59 • • • Version 9.5 Janvier 2025 Afficher les NOTAM de déclenchement : les NOTAM de déclenchement sont filtrés par défaut. Sélectionnez cette option pour afficher ces NOTAM. Afficher les NOTAM sur l'ensemble de la FIR : Les NOTAM sur l'ensemble de la FIR sont affichés par défaut. En désélectionnant cette option, ces NOTAM ne sont plus affichés. Afficher les NOTAM d'aérodrome : Les NOTAM d'aérodrome sont affichés par défaut. En désélectionnant cette option, ces NOTAM ne sont plus affichés. Page185 of 258 Rev #59 8.3 Version 9.5 Janvier 2025 Création d'un nouveau symbole Appuyez sur le bouton NOUVEAU pour ajouter un symbole à une page de navigation. Un menu déroulant s'ouvre. Lorsqu'un symbole est déjà présent sur la page ou n'est pas disponible, il est grisé. Plusieurs symboles sont disponibles : • Les Navboxes sont des symboles qui ont une valeur numérique. • L'étiquette est une simple étiquette avec du texte. Vous pouvez l'utiliser pour les listes de contrôle. • Carte et avion ajoutera une carte et un symbole d'avion à la page. • Légende des données affichées dans le cadre du service SkySight. • La légende temporelle peut être utilisée par le service météorologique pour voir quelle période est chargée, en cours de chargement ou non disponible. • Le symbole d'orientation indique la direction du nord. • Le symbole d’arrivée indique le réglage actuel du MacCready et des informations sur l'altitude requise. Il est fortement recommandé d'inclure ce symbole sur les pages de navigation. • Batterie affiche l'état de l'alimentation électrique. • L'état du GPS indique l'état du signal GPS. • La flèche du vent indique la direction du vent par rapport à l'orientation de la carte. • Le symbole de zoom définit l'échelle de la carte. • La vue latérale permet d'obtenir une vue latérale de notre position par rapport à l'objectif sélectionné ou au relèvement du plan. • Le symbole d'image affiche les images liées au point de virage ou à l'aéroport sélectionné. • Le symbole de l'historique indique l'altitude de l'avion et l'élévation du terrain dans le passé. • Le symbole Radar Flarm affiche un écran radar montrant les cibles FLARM à un zoom prédéfini. • Horizon artificiel affiche un symbole d'horizon artificiel et des points cardinaux facultatifs. • La bande d'altitude affiche l'altitude avec quelques fonctions supplémentaires comme sur les écrans de vol primaires modernes. • Airspeed Tape affiche la vitesse avec quelques fonctions supplémentaires comme sur les écrans de vol primaires modernes. • La bande Vario affiche la valeur du variomètre. • L'indicateur d'angle d’incidence indique l'angle d’incidence du HAWK. • Les symboles Magnetic Rose et HSI affichent la direction magnétique. • Le ruban de la boussole indique la direction magnétique. • Le ruban des volets® est un affichage unique de la position actuelle et requise des volets. L'échelle du ruban des volets correspond à celle du ruban de vitesse. Page186 of 258 Rev #59 • • • • • • • • • • Version 9.5 Janvier 2025 3D map permet d'afficher un terrain synthétique en 3D. Cette option n'est pas disponible dans la version 4.0 du micrologiciel. Le symbole de l'indicateur Vario affiche la valeur du variomètre. Le symbole G-Meter affiche la charge g actuelle ainsi que les valeurs minimales et maximales. Le symbole Wi-Fi indique l'état actuel du signal Wi-Fi. Le symbole Profil du vent représente des informations sur le profil du vent, de manière très similaire au dialogue sur le vent. Le graphique thermique montre l'historique des températures qui sont colorées par le réglage MC. Météogramme affiche prévisions météorologiques sous forme de graphiques à partir de l'APT sélectionné (si disponible). SC Vario est une indication du mode vario (commande de vitesse ou mode vario). Flarm affiche un indicateur FLARM sur la page de navigation. Moniteur de batterie affiche l'état de toutes les batteries connectées au moniteur de batterie. Voir le chapitre 8.3.30 pour plus de détails. 8.3.1 Boîtes à outils La boîte à outils est un élément de base utilisé sur les pages de navigation pour afficher une valeur numérique pour un type sélectionné. Appuyez sur le bouton EDIT pour modifier les propriétés de la boîte à outils. Une zone de navigation se compose d'un titre, d'une valeur numérique et d'une unité. Les titres peuvent être modifiés ou cachés. Dans ce cas, la boîte à outils utilisera un style global unique si la propriété "Utiliser le style global" est cochée. Il est possible de modifier les unités affichées et de les masquer. L'unité de valeur peut être réglée sur AUTO (en fonction de vos paramètres principaux UNITS) ou vous pouvez sélectionner l'unité souhaitée. Voir le tableau suivant pour plus de détails. Les titres des boîtes à outils utilisent parfois un préfixe pour identifier le groupe de boîtes à outils auquel elles appartiennent. Par exemple, Dist : Dist. Navbox affiche la distance jusqu'au point cible sélectionné, tDist affiche la distance restante jusqu'au point d'arrivée et tmDist affiche la distance jusqu'au coéquipier sélectionné. Les préfixes suivants sont utilisés : t - pour les paramètres du circuit, tm - pour le coéquipier, req - pour required et th - pour les paramètres thermiques Titre Description Agl Hauteur au-dessus du sol Alt Altitude au-dessus du MSL Alt.120' Altitude il y a 120 minutes Page187 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Titre Description AltGain Gain d'altitude en thermique AltGps Altitude GPS AltIGC Altitude au-dessus du MSL (source : capteur de pression IGC) Analog 1 Entrée analogique 1 Analog 2 Entrée analogique 2 Analog 3 Entrée analogique 3 Analog 4 Entrée analogique 4 AOA Angle d’incidence du HAWK Arrival Altitude d'arrivée sur l'objectif ArrMc0 B.curr Altitude d'arrivée pour Mc=0 Courant de la batterie active B.SOC SOC de la batterie active B.temp Température de la batterie active B.time Durée restante de la batterie active B.volt Tension de la batterie active Ballast Ballast actuel Bat.discon. JRES Batterie déconnectée Bat.remain Durée restante de la batterie FES Bat.remain SOC restant de la batterie FES Battery Tension de la batterie Brg Gisement de la cible Circ.60' Circ.Flt % de temps passé en spirale sur les dernières 60min % de temps passé en spirale sur le vol Circ.Tsk % de temps passé en spirale sur le circuit Code Code cible COM Fréquence active Cpl.HR Coefficient cardiaque du copilote Cpl.SpO2 Saturation en oxygène du copilote curFlaps Volets actuels cWind Composante du vent de face/arrière Date Date locale Description Description de l'objectif Dew.Temp Température du point de rosée Dif.120' Dis Différence d'altitude (120') Distance par rapport à la cible E La finesse actuelle est calculée sur 3 minutes. L'altitude totale est prise en compte et la distance est calculée sur un point. Elevation Elévation cible Emc Meilleure finesse finale à MacCready choisie, identique à celle affichée dans l'écran d'affichage (dialogue MacCready/Ballast/Bugs). Emcwind Finesse théorique pour un MacCready donné avec vent face/arrière. Energy used Énergie utilisée pendant le vol Eng.FT Temps de vol du moteur Page188 of 258 Rev #59 Version 9.5 Eng.TT Temps total du moteur ETA Heure d'arrivée estimée Page189 of 258 Janvier 2025 Rev #59 Version 9.5 Titre Description ETE Durée estimée de l'itinéraire Fin.Elev Elévation du point d’arrivée du circuit FL Niveau de vol Fl.E Efficacité du vol FLARM FLARM RXTX FlIGC Niveau de vol du capteur de pression de l'IGC FltTime Temps de vol Frequency Fréquence cible g-load Charge g actuelle g-max g-min Charge maximale en g Charge minimale en g Gnd Élévation du terrain GS Vitesse au sol GS-TAS Vitesse au sol – Vitesse vraie Hdg Cap Height Hauteur au-dessus du point de décollage HR Cardiogramme du pilote IAS Vitesse indiquée kinematic st. Statut cinématique du JRES liveWind Direction et vitesse du vent en direct LON/LAT Longitude et latitude maxTemp 1 JRES Température maximale 1 maxTemp 1 JRES Température minimale 1 maxTemp 2 JRES Température maximale 2 maxV 1 JRES Tension maximale 1 maxV 2 JRES Tension maximale 2 Mc Valeur MacCready METAR METAR cible minTemp 2 JRES Température minimale 2 minV 1 JRES Tension minimale 1 minV 2 JRES Tension minimale 2 Near.Apt Aéroport le plus proche Near.As Distance de la zone la plus proche Near. Wpt Point de virage le plus proche Netto Vitesse netto-verticale actuelle de la masse d'air netto avg HAWK moyenne netto OAT Température extérieure Opt Distance optimisée Opt.Sp Vitesse moyenne pour une distance optimisée Opt.XCSp Vitesse moyenne sur circuit pour une distance optimisée OptHome Distance optimisée par rapport au retour au point de départ Page190 of 258 Janvier 2025 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Titre Description Pot. Temp La température potentielle est calculée par rapport au niveau moyen de la mer et peut aider à déterminer s'il y a suffisamment de chaleur pour déclencher des courants thermiques et quelle pourrait être leur intensité. QNH Réglage du QNH Radial Radial par rapport à la cible Radius Rayon d'encerclement RawIGC Altitude brute du capteur de pression IGC (au-dessus du niveau 1013) Req.Mc Valeur MacCready requise pour atteindre l'objectif sélectionné à l'altitude de sécurité. Si celleci est négative, l'altitude d'arrivée est indiquée. ReqAlt Altitude requise pour atteindre la cible reqE Finesse requise pour atteindre l'objectif, en tenant compte de la vitesse supplémentaire par rapport à la vitesse actuelle MacCready. reqFlaps Volets requis reqSTF Il vous indique la vitesse, pour arriver sur le WPT à l'altitude souhaitée (la réserve est calculée). Exemple : si votre FG est très en +, il vous dira à quelle vitesse voler afin d'utiliser toute l'énergie (hauteur) pour arriver à l'altitude souhaitée. revT Temps passé pour 1 cercle Dir. rwy Direction de la piste Rwy.Len Longueur de la piste sBrg Gisement au centre de la zone sDis Distance par rapport au centre de la zone sideslip Dérapage HAWK Sp.60' Vitesse des 60 dernières minutes sur un point. Spindle Count JRES Compteur de broches Spindle Curr. JRES Courant de broche SpO2 Saturation en oxygène du pilote STBY Fréquence passive STF Vitesse de vol pour le MC sélectionné. Il s'agit du même nombre que dans le dialogue MC. Sunrise & Sunset Lever et coucher de soleil sur la cible SupplyV JRES Tension d'alimentation T.Start Alt Altitude de départ du circuit TAF TAF Cible Target Nom de la cible tArr Altitude d'arrivée pour le circuit tArrMc0 Alt. d'arrivée du circuit pour Mc=0 TAS Vitesse vraie tDelta Temps delta du circuit tDis Distance restante du circuit tETA Heure d'arrivée prévue du circuit tETE Durée estimée du circuit en cours de route Th.Dist Distance entre les thermiques Page191 of 258 Rev #59 Th.E Version 9.5 Janvier 2025 Rapport de finesse de thermique à thermique. Calculée à partir de la dernière sortie de thermique jusqu'à l’altitude d’entré du thermique actuel. L'altitude totale est prise en compte et la distance est calculée au-dessus d'un point. Page192 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Titre Description Th.Path Distance parcourue entre les thermiques Thermal Le thermique montre un vario moyen à partir de l'entrée dans le thermique. Après avoir quitté le thermique, il affiche une moyenne du dernier thermique. Time Heure locale TkOff Heure de décollage tmAlt Altitude du partenaire de l'équipe tMaxDis Distance maximale possible entre votre position et l'arrivée à l'AAT. tmBrg Portage du partenaire de l'équipe tmCode Code d'équipe de mon poste tmDist Distance entre les partenaires de l'équipe tmGS Vitesse au sol du partenaire de l'équipe tMinDis Distance minimale possible entre votre position et l'arrivée à l'AAT. tmName Nom du partenaire de l'équipe tmRelAlt Altitude relative du coéquipier tmTo Gisement relatif du coéquipier tmVario Vario du coéquipier tmWptCode Code d'équipe pour le point de virage To Cap sur l'objectif à atteindre Tot.bat Temps restant de toutes les batteries toWind Composante Avant/Arrière Vent vers la cible tRemain Durée restante du circuit tReq.Mc MacCready requis pour circuit tReq.Sp Vitesse requise pour le circuit Tri Triangle FAI optimisé ou triangle le plus grand Trk Trajectoire sol trqSTF Identique à reqSTF, à ceci près qu'il passe en revue tous les WPT du circuit jusqu'au point d'arrivée. Vitesse sur circuit Tsk.Sp tskE Finesse requise du circuit, en tenant compte de la vitesse supplémentaire par rapport à la vitesse actuelle MacCready tSp.60' Vitesse du circuit dans les 60 dernières minutes tunAlt L'altitude d'arrivée non compensée par le circuit ne permet pas de calculer l'énergie cinétique supplémentaire que vous avez puisque vous volez plus vite que la meilleure vitesse polaire. tVario Vario moyen pour le circuit UTC Heure UTC VarA Moyenne vario des 20 dernières secondes (20 secondes est le temps par défaut, que vous pouvez régler dans les paramètres vario) Vario Vitesse verticale actuelle/actuelle d'un planeur vario avg HAWK moyenne vario VarioFL Vario moyen pour le vol Page193 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 VMG La vitesse indiquée est la vitesse rapportée au point de virage. Exemple : si votre TO indique 30>>, cela signifie que vous volez à 30 degrés du point de virage et que si vous volez à 100 km/h, votre VMG vous indiquera une vitesse de 86 km/h. Si vous volez à 60 degrés, votre VMG vous indiquera une vitesse de 50 km/h et si vous volez à 60 degrés, votre VMG vous indiquera une vitesse de 50 km/h. Si vous volez à 60 degrés, votre VMG vous indiquera une vitesse de 50 km/h et si vous volez à 100 km/h, votre VMG vous indiquera une vitesse de 86 km/h. Perpendiculaire au point, votre VMG sera de 0. Weather info Heure et nom de la couche météorologique actuellement affichée. Page194 of 258 Rev #59 Version 9.5 Titre Description Wind Vent actuel xWind Composante vent travers XPDR Transpondeur XPDR xsDist Distance transversale par rapport au centre de la zone xTrk Distance transversale du circuit Janvier 2025 8.3.2 Carte et plan (symbole du plan) Le symbole de l'avion indique la position et la direction actuelles sur la carte. Il sera toujours ajouté et supprimé automatiquement en même temps que la carte. Le plan a deux positions différentes. Le symbole est placé dans une position lorsque l'orientation de la carte est Nord vers le haut, Est vers le haut, Sud vers le haut ou Ouest vers le haut et dans l'autre position lorsque l'orientation actuelle est Trajectoire vers le haut, But vers le haut ou Cap vers le haut. En fonction des paramètres, la position de l'avion peut changer automatiquement lorsqu'il tourne en rond. Plusieurs représentations de l'avion sont disponibles. Changez de style pour sélectionner un autre symbole d'avion. Vous pouvez également ajouter une indication de vent réel ou de vent moyen qui tournera autour du symbole. Activez-la en cochant la propriété Vent. Le vent moyen est calculé à partir de toutes les méthodes de calcul du vent disponibles. Lorsque HAWK fonctionne, le vent en direct est coloré en bleu clair. Les symboles affichés sur la carte sont indiqués dans le tableau suivant. Symbole Description Type de point inconnu Symbole du point de virage par défaut Sommet de la montagne Lieu de sortie avec direction connue Lieu de passage avec direction inconnue Terrain d'aviation en herbe avec direction de piste connue Page195 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Terrain d'aviation en herbe avec direction de piste inconnue Site de planeur Terrain d'aviation solide avec direction de piste connue Terrain d'aviation solide avec direction de piste inconnue Col de montagne Expéditeur VOR NDB Tour de refroidissement Barrage Tunnel Pont Centrale électrique Château Intersection Marqueur, point temporaire Point de contrôle 8.3.3 Symbole d'orientation Le symbole d'orientation indique la direction du nord. 8.3.4 Symbole de plan d’arrivée Le symbole d’arrivée est un symbole complexe. Le chiffre du bas indique l'altitude d'arrivée prévue. Les nombres négatifs indiquent que vous êtes en dessous de la trajectoire de descente et les nombres positifs indiquent que vous êtes au-dessus de la trajectoire de descente. Dans l'exemple ci-dessus, le planeur se trouve à 226 m au-dessus de la trajectoire de descente. Les chevrons indiquent la position par rapport à la trajectoire de descente requise en pourcentage. Une flèche signifie 5 % au-dessus ou au- dessous du plan de descente final. Le chiffre du milieu est réglage actuel du MacCready. En mode circuit, il est préfixé par la lettre T, A, B, G, S, U ou AG. Parfois, il y a un autre chiffre au-dessus de MacCready, de couleur jaune, qui est utilisé pour l'arrivée au-dessus du terrain. Si nous sommes en vol d’arrivée finale vers une cible sélectionnée, mais qu'entre celle-ci et la position actuelle il y a un terrain qui ne peut être traversé sans prendre plus d'altitude, ce chiffre vous donnera une estimation de la hauteur à laquelle vous devez monter pour passer au-dessus du terrain. Un rectangle rouge apparaît également sur la ligne magenta, indiquant le point de collision potentiel. Dans l'exemple ci-dessus, il faut grimper 544 m pour franchir le terrain. Page196 of 258 Rev #59 8.3.4.1 Version 9.5 Janvier 2025 Explication du caractère d’arrivée Le caractère "A" sera affiché avant la valeur MacCready si une altitude de départ a été introduite et/ou le caractère "G" sera affiché si une vitesse de départ a été spécifiée. AG combine à la fois A et G. Voir le chapitre 7.7.2.4 pour la saisie de la vitesse ou de l'altitude de départ. Dans l'exemple ci-dessous, le planeur atteindra la ligne de départ à 212 m au-dessus de l'altitude requise et la vitesse actuelle est de 108 km/h. Lors de certaines compétitions, il existe règle selon laquelle un pilote doit être en dessous d'une altitude définie pendant un certain temps. Entrez Below alt. et Below time pour utiliser cette option. Une indication sera donnée sur le symbole d’arrivée. Le caractère "B" sera affiché avant la valeur MacCready, ce qui indique que le vol plané final est en mode sous l'altitude. Voir chapitre 7.7.2.4 comment entrer le temps de descente et l'altitude. Dans l'exemple ci-dessous, le planeur doit être en dessous de l'altitude spécifiée pendant 17 secondes. En ce moment, le planeur se trouve à 228 m en dessous de l'unité spécifiée. Le caractère "T" signifie TASK (circuit), ce qui signifie que nous sommes en train d'effectuer le dernier vol plané pour terminer le circuit. L'image montre que nous sommes presque sur la trajectoire finale du circuit pour tous les points restants. Le caractère "S" signifie START, c'est-à-dire le vol plané final jusqu'à la ligne de départ. Le caractère "U" signifie UNCOMPENSATED, ce qui signifie que l'énergie supplémentaire que vous avez avec la vitesse supérieure à la meilleure vitesse de plané n'est pas prise en compte dans le calcul du plané final. Il apparaît lorsque vous êtes proche de la ligne d'arrivée. Dans l'image ci-dessous, vous seriez à 245 m au-dessus de la finesse finale pour atteindre le point d'arrivée en tenant compte de l'énergie cinétique supplémentaire. Si l'arrivée est à 200 m, votre altitude actuelle est de 436 m. Si vous appuyez sur le bouton EVENT, le compteur de temps d'attente s'affiche en orange autour de la valeur Mc. Une fois le compteur de temps d'attente , une fenêtre de démarrage s'ouvre et compte à rebours jusqu'au démarrage. Page197 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 est affichée en blanc au-dessus de la valeur MC. Le nombre à côté de la lettre "E" indique le nombre d'événements pilotes déjà enregistrés dans le fichier IGC. Selon les dernières règles d'achèvement (novembre 2020), le nombre maximum d'événements est de trois. Cette valeur peut être définie dans les options du circuit. Voir chapitre 7.7.2.4 8.3.5 Indicateur de batterie Batterie affiche visuellement le niveau actuel de la batterie. Le vert indique que la batterie est en bon état. Il devient jaune puis rouge lorsque la batterie est vide. Les couleurs du symbole de la batterie sont liées à la tension de la batterie, qui peut être réglée au chapitre : 7.1.12.15. 8.3.6 Indicateur GPS GPS indique l'état du signal GPS. La couleur verte indique que le GPS est en train d'acquérir une position 3D et la couleur jaune correspond à une position 2D. La couleur rouge indique qu'aucune position n'est calculée par le GPS. Chaque barre représente deux satellites visibles. Si le symbole N.C. est présent, aucune connexion GPS n'est détectée. 8.3.7 Flèche d'orientation du vent et assistant thermique Le symbole du vent indique la direction du vent. Une flèche noire indique des informations combinées sur le vent (dérive de position, différence de vitesse et méthode de combinaison). Une flèche grise indique un vent réel. Lorsque HAWK fonctionne, la flèche grise devient bleu clair. Le nombre représente la mesure moyenne du vent. Autour du symbole du vent, un assistant thermique peut être affiché pendant le survol. Activer ou désactiver cette fonction via la propriété "Has Thermal". La flèche de vent peut être configurée dans le LX Styler ou sur l'instrument. Sur l'instrument, vous devez aller sur LAYOUT et sélectionner le symbole du vent. Après avoir appuyé sur EDIT, il est possible de changer la couleur de la flèche du vent actuelle/moyenne ou des deux flèches du vent. Page198 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 La direction et la force du vent peuvent également être indiquées autour du symbole de l'avion. Voir le chapitre 8.3.2 pour plus de détails. Il existe quelques navboxes liées au vent qui peuvent être très utiles. cWind : composante du vent de face/arrière xWind : composante du vent latéral ToWind : vent de face/arrière par rapport à la cible L'assistant thermique analyse en permanence le thermique pendant qu'il tourne en rond. La taille des points indique la force thermique. Les gros points indiquent une ascendance plus forte à cet endroit. Sur le côté gauche ou droit du cercle, un petit symbole d'avion est affiché. Cet avion indique votre position. Un point noir indique le maximum thermique. Le pilote doit étendre le cercle lorsque le point noir est à environ 60° du planeur. Cette valeur varie en fonction du taux de virage du planeur et du type de thermique. Tous les autres points sont colorés en fonction du réglage de MacCready. La couleur rouge correspond à des valeurs supérieures à MacCready, la couleur bleue à des valeurs inférieures à MacCready et les points jaunes représentent une ascendance de même intensité que le réglage de MacCready. Ce schéma de couleurs nous donne des indications sur un thermique en un coup d'œil. Si la plupart des points sont rouges, il faut envisager d'augmenter la valeur de MacCready ; si la plupart des points sont bleus, il faut envisager de diminuer la valeur de MacCready. La palette de couleurs peut être modifiée dans le menu 7.1.7.6 Mode thermique. 8.3.8 Zoom Le symbole de zoom indique le zoom actuel de la carte. Il ne peut être utilisé que lorsque le symbole de la carte est déjà présent sur la page. Le zoom peut être présenté de deux manières : un nombre sur le symbole indique la longueur du symbole de zoom ou le nombre indique la longueur de l'écran entier. Vous pouvez basculer la propriété "Afficher la distance plein écran" pour modifier ce paramètre. La valeur affichée est donnée en unités de distance (km, nm ou mi). 8.3.9 Vue latérale Ce symbole montre la vue latérale de notre position vers la cible sélectionnée ou le relèvement du planeur. Il indique le terrain et l'espace aérien dans cette direction. Une ligne grise représente la trajectoire projetée sur la base de la marge de progression. Une ligne jaune indique la finesse requise pour atteindre l'objectif en fonction d'un réglage de MacCready nul et une ligne magenta indique le réglage actuel de MacCready. Vous pouvez modifier l'apparence des espaces aériens dans la boîte de dialogue Configuration > Graphiques > Espaces aériens. Page199 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 L'altitude de sécurité que vous avez définie sous QNH et RES dans le menu de réglage est déjà incluse dans les lignes projetées. 8.3.10 Photo Les fichiers de point de virages portant l'extension .cupx comprennent également des images pour des point de virages spécifiques qui peuvent être affichées si cette option est activée. 8.3.11 L'historique de Trace Le symbole de l'historique vous permet de voir la trajectoire de l'ensemble du vol ou de quelques minutes de celui-ci. Par défaut, il affiche le vol complet. Le symbole affiche l'altitude de l'avion et le terrain. Par défaut, les spirales à gauche sont colorées en orange et les spirales à droite sont affichés en jaune. Sur le côté gauche, un marqueur bleu indique la position actuelle et le changement de position au cours des 20 dernières secondes. 8.3.12 Radar FLARM Un écran radar affiche les cibles FLARM (et ADSB) selon un zoom prédéfini. Vous pouvez modifier le zoom dans boîte de dialogue d'édition de la présentation ou tourner le bouton ZOOM pour le modifier. Cela ne fonctionne que si le symbole de la carte n'est pas sur la page en cours. Des pentes ascendantes sont également dessinées en gris. Il s'agit des valeurs MacCready. Page200 of 258 Rev #59 8.3.13 Version 9.5 Janvier 2025 Horizon artificiel Le symbole de l'horizon artificiel, la bande de vitesse et la bande d'altitude permettent d'obtenir un affichage primaire de vol très sophistiqué à partir de l'unité d'affichage principale. La forme du symbole peut également être personnalisée. Vous pouvez également activer l'affichage des directions du ciel en cochant la propriété "Afficher la boussole". Page201 of 258 Rev #59 8.3.14 Version 9.5 Janvier 2025 Ruban d'altitude Le ruban d'altitude comprend une bande d'altitude avec l'altitude actuelle au milieu. En outre, un vecteur de tendance est affiché. Vous pouvez également personnaliser les cases supérieures et inférieures de la bande pour afficher le réglage actuel du QNH, l'altitude AGL, le niveau de vol ou l'altitude MSL. Le marqueur de l'espace aérien le plus proche est également dessiné sur le ruban. En mode circuit, l'altitude de l'espace aérien est remplacée par le point d'arrivée du circuit. Le dernier thermique est dessiné sur le ruban avec une couleur appropriée. Le ruban jaune indique l'altitude d'arrivée pour le réglage MC = 0. Le ruban vert indique l'altitude d'arrivée pour le réglage MC sélectionné. 8.3.15 Ruban de vitesse Le ruban de vitesse indique la vitesse actuelle. Un marqueur bleu-vert sur le ruban représente la valeur de la vitesse de vol. Les couleurs de la bande sont entièrement personnalisables pour correspondre aux vitesses de votre avion, voir le chapitre 7.1.13. En outre, un vecteur de tendance est affiché. Vous pouvez personnaliser le ruban pour afficher la vitesse vraie actuelle, la vitesse sol ou la température extérieure dans les cases supérieures ou inférieures. Page202 of 258 Rev #59 8.3.16 Version 9.5 Janvier 2025 Bande Vario La bande Vario affiche les valeurs des variomètres. La taille et le style de la police, l'alignement du texte et les coins arrondis peuvent être réglés. 8.3.17 Indicateur d'angle d’incidence L'indicateur d'angle d’incidence affiche de manière standardisée l'angle d’incidence basé sur l'algorithme HAWK. 8.3.18 Magnetic Roses et HSI Les symboles de la rose magnétique et des IHV affichent la boussole. La rose magnétique ne peut pas être détachée du symbole de l'avion, tandis que le symbole HSI peut être déplacé librement. Le symbole HSI pointe toujours dans la direction du cap. Le symbole HSI affiche également des informations supplémentaires. 8.3.19 Ruban à boussole La bande boussole indique la direction magnétique. L'utilisateur peut régler la couleur du pointeur et l'échelle de la boussole. Page203 of 258 Rev #59 8.3.20 Version 9.5 Janvier 2025 Ruban adhésif® Le ruban des volets affiche la position actuelle et la position requise des volets. L'échelle du ruban des volets correspond à celle du ruban de vitesse. Le pointeur magenta indique le réglage requis des volets. Un pointeur blanc indique la position des volets sélectionnée. La bande de position des volets sélectionnés est colorée en vert lorsque les volets sont réglés correctement. Si les volets sont mal réglés, la bande des volets sélectionnés est rouge. Lorsque la propriété "Afficher toute la bande" est activée, toutes les bandes sont visibles et ont la même taille, quelles que soient les limites de vitesse configurées. Si la case Snap Sensor Value est cochée, les volets afficheront également le réglage actuel des volets et le réglage requis des volets. Pour calibrer correctement les réglages des volets, reportez-vous au chapitre : 7.1.12.14. Le système sera en mesure 'afficher une suggestion de position des volets en fonction de la charge alaire et du facteur g actuels. 8.3.21 Carte 3D - Vue synthétique La vue synthétique montre le terrain en 3D, y compris les rivières, les rues, les routes et l'espace aérien. Les traces FLARM sont également visibles dans la vue 3D. Page204 of 258 Rev #59 8.3.22 Version 9.5 Janvier 2025 Indicateur Vario Le symbole de l'indicateur Vario affiche les valeurs du variomètre. Alors que la bande Vario n'affiche que la valeur de la tendance de la vitesse, l'indicateur affiche plus d'informations. L'aiguille orange de l'indicateur peut indiquer le vario, le netto, la valeur relative ou la vitesse de vol, en fonction de vos réglages et du mode actuel. Sur le côté droit, une icône indique le mode actuel. En mode Vario, une flèche circulaire est dessinée et en mode SC, une ligne droite ascendante est affichée. Un losange rouge indique la vitesse verticale moyenne. Une flèche bleue indique la valeur actuelle du MacCready. Le pointeur T vert indique la dernière valeur moyenne thermique. 8.3.23 G-Meter Le symbole du G-mètre indique la valeur actuelle de la charge g. Il affiche également les charges g minimales et maximales. Il affiche également la charge minimale et la charge maximale. Initialement, le symbole est toujours visible, mais il peut être masqué automatiquement lorsqu'il est inférieur à une certaine valeur. Vous pouvez configurer ce comportement en modifiant la propriété "Show above". 8.3.24 Indicateur Wi-Fi Affiche l'état de la connexion au réseau sans fil. Le symbole change comme décrit ci-dessous : Aucune option Wi-Fi installée ou module présent et aucun réseau Wi-Fi détecté Module absent, non détecté ou défectueux Page205 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Pas de connexion, réseaux Wi-Fi à portée Connecté, bon signal. Les lignes blanches indiquent l'intensité du signal. Connecté, mauvais signal. Connecté, bon signal, pas d'accès à l'internet. S'il vous plaît vérifiez votre point d'accès à l'internet (routeur, hotspot mobile...). 8.3.25 Profil du vent Le symbole du ruban de vent indique le vent. Vous pouvez voir la direction et la vitesse du vent dans différentes bandes d'altitude. Ces informations sont représentées graphiquement par une flèche sur le côté gauche et par des valeurs sur le côté droit. L'altitude actuelle de l'avion est indiquée par une ligne horizontale jaune. Vous pouvez également consulter le profil du vent dans la boîte de dialogue Vent. Vous pouvez également y modifier manuellement les valeurs. 8.3.26 Graphique thermique Le graphique thermique montre les statistiques des thermiques pendant le vol. Il montre le point d'entrée et de sortie du thermique et où le thermique était le plus fort et le plus faible. Une valeur numérique sous chaque colonne thermique indique le vario thermique entre le premier et le dernier cercle du thermique. Les couleurs sont liées aux paramètres MacCready. Les thermiques sont colorés en fonction de la valeur MacCready. La couleur rouge signifie que la moyenne thermique était de 0,5 m/s ou plus au-dessus du réglage MacCready actuel. La couleur bleue signifie que la moyenne thermique était 0,5 m/s ou moins en dessous du réglage actuel du MacCready. La couleur jaune représente la moyenne thermique correspondante. Sur le côté gauche, une échelle d'altitude est dessinée. Sur le côté droit, une grande valeur numérique indique le vario thermique moyen des 4 derniers thermiques passés. Le nombre de thermiques dont la moyenne est calculée peut être ajusté sous Setup->Graphic->Misc. La forme de la colonne thermique correspond à la puissance thermique à une altitude donnée. Page206 of 258 Rev #59 8.3.27 Version 9.5 Janvier 2025 Météogramme Il s'agit d'une représentation graphique d'une prévision météorologique de l'APT sélectionné avec un signe OACI valide (si disponible). 8.3.28 SC Vario SC Vario indique le mode vario (commande de vitesse ou mode vario). 8.3.29 FLARM Le symbole Flarm indique l'indicateur FLARM sur la page de navigation. Dix LED verticales au carré décrivent l'angle vertical de la menace divisé par 14°. Page207 of 258 Rev #59 Version 9.5 8.3.30 Janvier 2025 Moniteur de batterie Lorsque le LXDAQ+ est connecté et que les batteries sont connectées, l'utilisateur peut afficher l'état précis des batteries à l'aide du symbole du moniteur de batterie. Le symbole du moniteur de batterie affiche toutes les batteries avec leur état et leurs paramètres. Le nom de la batterie est affiché en haut. Un grand chiffre indique l'état de charge en pourcentage. En dessous de ce chiffre, les valeurs alternées de la tension, du courant et de la température de la batterie sont affichées. Sous le symbole de la batterie, le temps restant pour cette batterie est indiqué. Lorsque la batterie est en cours de charge, un symbole d'éclairage s'affiche. Le moniteur de batterie est très utile pour connaître avec précision la quantité d'énergie qu'il vous reste dans vos batteries. L'utilisation d'un moniteur de batterie vous permettra de gérer précisément votre consommation et donc de réduire au minimum le risque d'épuisement des batteries. 8.4 Paramètres de la page de navigation Appuyez sur l'option SETTINGS pour ouvrir la boîte de dialogue des styles globaux de page. Le dialogue est divisé en quatre groupes. Le premier groupe définit les couleurs et les propriétés de police pour le titre de la boîte à outils. Le deuxième groupe définit les couleurs et les propriétés de la police pour la valeur principale de la boîte à outils. Le troisième groupe définit les propriétés des navboxes qui n'ont qu'une seule ligne. Le dernier groupe définit l'arrière-plan de la page de navigation. Vous pouvez transformer la page actuelle en page thermique en appuyant sur le bouton THERMAL. Le bouton est désactivé, ce qui signifie que la page actuelle est déjà une page thermique. Page208 of 258 Rev #59 9 Version 9.5 Janvier 2025 Configuration du planeur Dans le chapitre suivant, un exemple de saisie des paramètres de poids et de centrage est donné pour un planeur Arcus M. Les données sont extraites du manuel de maintenance du planeur motorisé Arcus M, édition octobre 2012, et d'un rapport de poids et de centrage pour un Arcus M sélectionné. Créez un nouveau planeur dans la boîte de dialogue Planeur et polaire. Sélectionnez Arcus M dans la liste des planeurs prédéfinis. La boîte de dialogue des polaires ressemblera à l'image ci-dessous et le poids et le centrage seront vides. Tout d'abord, nous allons entrer les paramètres de poids et de centrage et définir l'enveloppe du CG. 9.1 Paramètres de poids et de centrage 9.1.1 Les poids et les bras de levier Le poids et la balance à vide doivent être saisis en premier. Les valeurs doivent être obtenues à partir du dernier rapport de poids et de balance, comme indiqué sur l'image ci-dessous. Si vous n'êtes pas intéressé par le centrage de votre planeur, vous pouvez seulement régler le ballast et ignorer la précision des valeurs de longueur de bras de levier. Dans ce cas, vous devez ignorer les valeurs de centrage proposées car elles ne sont pas précises. Page209 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Entrez 574 kg et 528 mm comme paramètres pour la masse et le bras de levier dans la boîte de dialogue. Une fois cette opération terminée, sélectionnez les autres paramètres dans le tableau du manuel d'entretien de l'Arcus M. Les valeurs suivantes sont introduites dans la boîte de dialogue. Pour le pilote + parachute, le bras de levier est -1468mm. Le bras de levier du copilote + parachute est de 308mm, le lest d'eau principal de -17mm, le réservoir d'empennage consommable de 5292mm. Pour le réservoir de carburant, un réservoir d'aile est sélectionné et son bras de levier est de 145 mm, le réservoir de carburant principal est de 492 mm. Comme valeur définie par l'utilisateur, nous avons sélectionné la batterie d'ailerons, mais vous pouvez sélectionner une autre valeur. Les poids du pilote et du copilote ne pas être saisis à ce stade, car ils peuvent l'être ultérieurement dans la boîte de dialogue Poids et Balance du pilote ou dans la boîte de dialogue de l'enregistreur de vol. Le réservoir de carburant auxiliaire est toujours vidangé avant le réservoir de carburant principal. La logique est différente pour le lest d'eau : les réservoirs d'ailerons sont d'abord vidés, puis les réservoirs Page210 of 258 Rev #59 Version 9.5 principaux sont vidés. Page211 of 258 Janvier 2025 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 lors de l'utilisation de l'interrupteur de déballastage ou de l'option DUMP. Vous pouvez cocher l'option Remplir/vider le réservoir principal en premier pour inverser ce phénomène. 9.1.2 Enveloppe CG Pour entrer dans l'enveloppe CG, nous aurons besoin d'un diagramme masse-c/g tel que défini dans le manuel d'entretien de l'Arcus M. Tout d'abord, nous allons entrer les données pour le poids maximum, qui est de 800 kg. Le point 1 doit être saisi comme limite avant pour le poids maximum et le point 2 sur l'image ci-dessus doit être saisi comme limite arrière pour le poids maximum. Ensuite, nous entrons le point 3 comme limite intermédiaire avant. Comme le poids à vide de notre planeur est de 573 kg et que la charge minimale du cockpit sur le siège avant est de 80 kg, il n'est pas utile d'entrer des valeurs pour le poids minimal en dessous de 653 kg. Inscrivez 650 kg comme poids minimum et les points 4 et 5 pour les limites avant et arrière, respectivement. L'enveloppe de CG devrait ressembler à l'image ci-dessous sur le côté gauche. Nous pouvons continuer à entrer des points pour la zone de sécurité. Pour le poids maximum, entrez le point 6 comme limite avant et le point 2 comme limite arrière. La zone de sécurité a une forme triangulaire. Page212 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le point 7 est saisi deux fois pour le poids minimum. L'enveloppe du CG ressemblera à l'image ci-dessus à droite. Si vous le souhaitez, vous pouvez également entrer la portée optimale, qui n'est pas spécifiée pour le planeur Arcus M. 9.2 Vitesses des planeurs La vitesse du planeur doit être lue dans le manuel de vol ou sur les cartes placées à l'intérieur du planeur. Il est essentiel que la vitesse des volets soit recalculée pour un poids de référence. Dans notre cas, nous devons recalculer les volets pour un poids de référence de 700 kg. Cela peut être fait par interpolation linéaire entre les valeurs pour 625 kg et les valeurs pour 800 kg. Les valeurs interpolées sont les suivantes : L - 88 km/h +2 88 km/h - 94 km/h +1 94 km/h - 111 km/h 0 111 km/h - 139 km/h -1 139 km/h - 166 km/h -2 166 km/h - 184 km/h S 184 km/h - 280 km/h Une fois que vous avez saisi ces valeurs dans la boîte de dialogue de vitesse, celle-ci doit ressembler à l'illustration cidessous. Page213 of 258 Rev #59 9.3 Version 9.5 Janvier 2025 Taux de déballastage des planeurs Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez définir les taux de déballastage pour le lest d'eau et le carburant. Une fois les taux de déballastage définis, l'appareil calcule automatiquement le carburant restant lorsque le moteur est en marche. La quantité d'eau restante sera calculée lorsque le bouton DUMP sera enfoncé ou si l'interrupteur d'eau est connecté au système. Pour l'Arcus M, la capacité du réservoir principal est de 14 litres, la consommation de carburant est d'environ 25 litres par heure. La vitesse de déballastage de l'eau indiquée dans le manuel de vol de l'Arcus M est de 3,5 minutes pour des réservoirs pleins, ce qui donne vitesse d'environ 60l/minute. Pour un calcul plus précis, des mesures doivent être effectuées. Entrez ces valeurs dans le menu et vous êtes prêt à partir. Si vous essayez d'atterrir sans avoir vidé tout le lest d'eau, vous verrez apparaître l'avertissement répété "Check ballast". Cet avertissement se déclenche lorsque vous sortez le train d'atterrissage (si 'interrupteur d'entrée est installé) ou lorsque votre IAS est inférieur à 50 m/s alors que vous êtes à basse altitude près d'un terrain plat/atterrissable. Page214 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 10 HAWK 10.1 Introduction Le système HAWK a été développé par le professeur Heinrich Meyr* et Peng Huang** en coopération avec LXNAV. Il propose une approche totalement nouvelle de la mesure du vecteur vent tridimensionnel. Un vario conventionnel mesure le mouvement vertical du planeur (vario) sur la base d'un principe de conservation de l'énergie. Cette valeur peut être attribuée à l'aiguille rouge de l'instrument LX. Dans un air parfaitement lisse, la variation de l'énergie cinétique verticale (vitesse) est compensée par une quantité égale d'énergie potentielle (altitude). Un vario à énergie totale compensée (TEK) fonctionne bien lorsque la vitesse horizontale est constante. Cependant, toute modification de la vitesse horizontale (rafale de vent horizontale) est interprétée par le vario TEK comme une modification de la vitesse verticale (énergie cinétique), ce qui provoque la fausse lecture bien connue du vario TEK. Le HAWK ne mesure pas le mouvement vertical du planeur. Il mesure le mouvement de la masse d'air en trois dimensions. Le taux de montée du planeur ("vario HAWK") est obtenu en soustrayant le taux de chute idéal donné par la polaire des cercles du taux de montée verticale de la masse d'air. Il est donc essentiel de comprendre que le "vario HAWK" indique le taux de montée potentiel du planeur. Il s'agit du taux de montée du planeur réalisable dans des conditions idéales. La valeur du "vario HAWK" est indiquée par l'aiguille bleue de l'instrument en mode thermique. Si le pilote utilise l'approche à deux aiguilles, l'aiguille rouge et l'aiguille bleue sont normalement proches. Si elles diffèrent sensiblement, cela signifie que le pilote vole avec un angle de dérapage important, ce qui entraîne une traînée et une chute supplémentaires. En amenant le fil de laine légèrement vers l'extérieur, l'aiguille rouge se rapproche de l'aiguille bleue : le taux de montée réel se rapproche du taux de montée potentiel. Ce point discuté en détail dans les sections 10.3 et 10.4. En mode croisière, l'aiguille bleue du HAWK doit être affectée à "netto" ou "relative". A toute vitesse, l'aiguille HAWK indique alors le taux de montée de la masse d'air ("netto"). Si l'aiguille est réglée sur "relative", elle indique le taux de chute minimum soustrait du "netto". Les dimensions horizontales du mouvement de la masse d'air indiquent le vent. Le vent est un vent vivant. En vol de montagne, il est essentiel que l'indication du vent suive les changements rapides du vent en temps réel. Les algorithmes actuels d'estimation du vent ne fournissent que des valeurs moyennes avec des durées moyennes de l'ordre de quelques minutes. Le différentiateur unique de HAWK est • Il fournit le vent horizontal et le mouvement vertical de la masse d'air (vario) en temps réel. • Pas de fausse indication de montée due à des rafales horizontales en mode croisière rapide. Si les signaux HAWK indiquent un thermique, il s'agit d'un thermique avec une forte probabilité. • Indication quelques secondes plus tôt que le TEK vario à l'approche d'un thermique • Pas de fausse lecture due aux rafales horizontales dans les thermiques turbulents • Aucune compensation n'est requise *Université d'Aix-la-Chapelle et Institut Barkhausen, Dresde, Allemagne. Chaire Vodafone Systèmes de communications mobiles, Technische Universität Dresden, Allemagne. ** HAWK ne convient qu'aux vols VFR. Page215 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 10.2 Modèle de vent HAWK nécessite un modèle mathématique du vecteur vent tridimensionnel. La figure ci-dessous montre le champ de vent estimé par HAWK. Le vecteur vent d(x, y, z ; t) dépend des trois éléments suivants Champ de vent estimé par HAWK. Les coordonnées spatiales (x, y, z) et le temps t. Le champ de vent est décrit par des équations mathématiques très complexes. Pour nos besoins, il suffit d'utiliser un modèle très simplifié. Nous supposons que le vecteur vent comprend deux éléments : une composante variant lentement et une perturbation aléatoire variant rapidement. La figure suivante montre que plus la masse d'air est turbulente, plus l'incrément aléatoire est important. Les trois composantes du vent sont supposées être indépendantes les unes des autres. Elles obéissent toutes les trois à la même loi mathématique. La représentation en perspective d'un vecteur tridimensionnel sur l'écran n'a pas de sens pour les planeurs. Les pilotes de planeurs sont habitués à lire la composante verticale du vecteur sur le Vario et à interpréter les composantes xy comme du "vent". Comportement temporel du champ de vent d(x, y, z;t). Page216 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Pour une compréhension intuitive du modèle, nous nous limitons à la composante verticale. Nous sommes habitués à interpréter la cadence du variomètre par les mouvements de l'aiguille. Pour cette raison, nous considérons l'incrément sur un intervalle de temps de 1 seconde. Dans l'image ci-dessus, le variomètre indique une valeur de 3m/s. Cette valeur correspond à la partie du modèle qui évolue lentement. Cette valeur correspond à la partie du modèle qui évolue lentement. La partie aléatoire, qui change rapidement, correspond aux fluctuations de l'aiguille autour de la moyenne. Les fluctuations de l'aiguille sont distribuées selon une loi de Gauss, voir l'image de droite cidessus. Le paramètre d'écart-type, σd, détermine la probabilité d'une augmentation autour de la moyenne de 3 m/s. Par exemple, σd= 1 m/s signifie que 68 % de tous les changements se situent dans un intervalle de 1 m/s. La valeur σd= 0,1 correspond à une masse d'air très calme. La plupart des changements se feront à un intervalle de 0,1 m/s. Le véritable paramètre du modèle σd est bien sûr inconnu de l'instrument. La question clé est donc de savoir comment sélectionner le paramètre correspondant dans le S10/100. La seule façon de le faire est d'utiliser les mêmes signaux de capteurs de données pour différentes valeurs de variance du vent et d'étudier le comportement du vario. Nous pouvons le faire parce que nous enregistrons tous les signaux des capteurs à 100 Hz à l'aide de la fonction d'enregistrement spéciale du S10/100. Comportement du mouvement de la masse d'air pour différentes valeurs de la variance du vent= (0.001, 0.05, 0.1, 0.5) lors d'un vol typique. Page217 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Choisissons une valeur de variance du vent= 0,1, qui semble plausible. Qualitativement, si nous choisissons une très petite valeur de variance du vent = 0,001, l'algorithme calculera la moyenne de l'estimation, car il considère les grands écarts∆ d comme hautement improbables et les supprime. Nous considérons ensuite le cas inverse et sélectionnons une valeur beaucoup plus grande de variance du vent = 0,5. L'algorithme réagit rapidement à toute perturbation. Nous observerons une lecture nerveuse de l'aiguille de l'instrument. L'image ci-dessus montre un segment d'un vol typique. Nous observons que les valeurs les plus probables se situent autour de la variance du vent= 0,1. Pour la du vent = 0,5, les fluctuations aléatoires sont plus importantes. Les valeurs inférieures à 0,05 sont trop faibles car elles suppriment des détails importants du comportement temporel. Il semble que les valeurs dans l'intervalle de 0,050,2 soient les meilleures. Mais il s'agit d'une observation qualitative et subjective qui ne pas sur une optimisation mathématique rigoureuse. En résumé, la sélection du paramètre vent, variance du vent, n'est pas très sensible. Il laisse place aux préférences personnelles du pilote, comme le filtre à aiguille du vario TEK. Lors des tests, la plupart des pilotes ont choisi une valeur comprise entre 0,050,2. 10.3 Le taux de montée potentiel Le "vario HAWK" est une quantité dérivée de l'information primaire de l'algorithme. Il est calculé en soustrayant le taux de chute (polaire en spirale idéal) du mouvement vertical estimé de la masse d'air ("netto"). Le "vario HAWK" est égal au taux de montée potentiel planeur. Nous entendons par là le taux de montée maximum réalisable par le planeur. L'approche à deux aiguilles permet d'optimiser les performances thermiques en comparant le taux de montée réel de l'aiguille rouge ("TEK vario") au taux de montée potentiel de l'aiguille bleue ("Hawk vario"). Par exemple, si le pilote vole avec un angle de dérapage important, la différence entre les deux aiguilles peut être minimisée en volant avec un angle de dérapage plus faible. L'aiguille rouge se rapprochera de l'aiguille bleue : le taux de montée réel est devenu plus important. Si le HAWK est actif et fonctionne dans l'appareil du siège avant, l'unité répétitrice pourra automatiquement utiliser toutes les fonctions du HAWK. Ceci s'applique également aux deux aiguilles de l'indicateur vario du deuxième siège. 10.4 Le modèle aérodynamique Le HAWK utilise le diagramme polaire du planeur et un coefficient de dérapage pour calculer les signaux d'erreur. Le coefficient de dérapage est calculé à partir des propriétés aérodynamiques du planeur. Ces paramètres sont des variables internes du HAWK et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur. L'angle de dérapage a un impact important sur les performances du planeur. Le fil de laine est un instrument simple mais essentiel pour que le pilote maintienne un faible angle de dérapage. Un dérapage provoque une traînée supplémentaire qui est particulièrement gênante pendant les vols en spirale car elle augmente considérablement le taux de chute. L'augmentation du taux de chute est renforcée lorsque le pilote vole avec angle de roulis important (polaire en spirale). Page218 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 En spiralant, la plupart des pilotes volent avec le fil légèrement à l'extérieur. Le HAWK calcule l'angle de dérapage. La grande majorité des pilotes volent avec de petits angles de dérapage inférieurs à 4 degrés. Avant de démontrer l'effet par un exemple, nous rappelons quelques propriétés du vario TEK conventionnel. Dans l'hypothèse d'un thermique lisse, le vario TEK mesure le taux de montée réel du planeur, et non le mouvement de la masse d'air. Si nous volons avec un dérapage latéral important, le taux de montée du planeur est plus faible que si nous volons avec un dérapage nul dans le même thermique. Le Netto TEK et le Relative TEK vario sont des quantités dérivées en ajoutant des constantes fixes au Vario TEK. Ces constantes sont calculées à partir du diagramme polaire en air calme. Le HAWK fonctionne tout à fait différemment : il estime le taux de montée de la masse d'air (Netto HAWK) à partir du triangle du vent vertical. La somme du vent vertical (taux de montée de la masse d'air) et de la vitesse verticale vraie (taux de chute) est égale à la vitesse verticale "sol" (taux de montée réel du planeur). La vitesse verticale au sol est le taux de montée réel du planeur. Plus de détails peuvent être trouvés dans l'article du Segelfliegen Magazin "Wissen, woher der Wind weht" qui peut être téléchargé à partir de notre page web. Fig. Triangle de vent vertical Un exemple permet d'illustrer les détails. Le tableau ci-dessous résume les vitesses au cours de trois segments de vol en spirale d'un même vol effectué par un ASG 32. Le segment A a été pris lors d'une boucle à droite avec un angle de roulis d'environ 40 degrés. Sur la photo de la page suivante, l'angle de dérapage moyen est d'environ 2,7 degrés. Le planeur monte à 1,4 m/s (2(nd) ligne du tableau). Le Netto HAWK est égal à 2,7 m/s. Le taux de chute HAWK est estimé à 1,0 m/s. Selon le triangle vertical du vent, la somme du Netto HAWK et du taux de chute HAWK est égale à 1,7 m/s. En raison de la moyenne à court terme, la différence n'est pas exactement de 1,4 m/s comme le taux de montée réel. Nous comparons ensuite ces valeurs avec celles du TEK vario. Les valeurs Netto moyennes de TEK et de HAWK sur le segment A sont les mêmes. Dans la 6ème ligne, nous montrons le taux de chute calculé à partir de la polaire des cercles en utilisant l'angle de roulis calculé dans l'horizon artificiel du HAWK. Moyenne Angle de dérapage Taux de montée du planeur A (580- 670s) 2.7 deg 1,4 m/s B (2033 2106s) 12 deg 1,8 m/s C (2106 - 2194s) 6.2 deg 2,1 m/s Netto (HAWK) Taux de chute (HAWK) 2,7 m/s 1,0 m/s 4,4 m/s 2,9 m/s 4,5 m/s 2,4 m/s Netto (TEK) Taux de chute (polaire spirale) 2,7 m/s 1,0 m/s 2,6 m/s 1,1 m/s 3,2 m/s 1,3 m/s Netto HAWK - Netto TEK Vario (HAWK) 0 m/s 1,7 m/s 1,8 m/s 3,3 m/s 1,3 m/s 3,2 m/s Vario (TEK) 1,8 m/s 1,9 m/s 2,4 m/s Page219 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Segment A : angle de dérapage et différence Netto. En résumé : La concordance entre le TEK et le vario HAWK pendant l'approche stationnaire du planeur est particulièrement bonne. Cela change complètement lorsque nous analysons les segments B et C. L'image ci-dessous montre deux segments B et C du même vol de l'ASG 32. Ils sont pris lors d'une boucle à gauche avec un angle de roulis de 45 degrés. Dans le segment B, l'angle de dérapage a été intentionnellement augmenté par le pilote à une valeur importante de 12 degrés. Segment B et C : angle de dérapage et différence Netto. Dans le segment C, l'angle de dérapage est ramené à 6,2 degrés. Le fil de laine est légèrement orienté vers l'extérieur, comme d'habitude. Page220 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Nous analysons d'abord le segment B où l'angle de dérapage est de 12 degrés. Le planeur monte avec 1,8 m/s (2(nd) ligne du tableau 1). Le vent vertical (Netto HAWK) est égal à 4,4 m/s. Le TAS vertical (taux de chute) est estimé à 2,9 m/s. Sur la base du triangle du vent vertical, la somme de ces deux valeurs est égale à 1,5 m/s. En raison de la moyenne à court terme, la différence n'est pas exactement le taux de montée de 1,8 m/s. Nous comparons ensuite les données du Netto HAWK à celles du TEK vario. Le résultat le plus frappant est que les valeurs Netto de TEK et HAWK diffèrent de 1,8 m/s parce que le planeur souffre d'un taux de chute important en raison d'un dérapage important. Le TEK Netto est obtenu en ajoutant une constante fixe au TEK Vario. Cette constante ne tient pas compte de l'impact de l'approche indirecte et du dérapage. Nous analysons ensuite le segment C. Le planeur monte avec 2,1 m/s de plus que dans le segment B. Ceci est dû à un taux de chute plus faible dans un dérapage plus petit. Le taux de chute HAWK est réduit à 2.4 m/s. Le Netto TEK augmente de 2.6 m/s. Le Netto TEK passe de 2,6 m/s (B) à 3,2 m/s (C). Cette augmentation est due à la diminution de la traînée dans le segment C. Il reste une grande différence de 1,3 m/s (C) entre les valeurs Netto du TEK et du HAWK, mais la différence est moindre que dans le segment B. Le taux de chute du HAWK diminue de 2,9 m/s à 2,4 m/s. La différence entre taux de chute du HAWK et le taux de chute du cercle polaire est de 1,1 m/s. Elle équivaut à la perte du taux d'ascension du TEK. Elle correspond à la perte taux de montée due à la traînée causée par un dérapage. Dans quelques cas, il été rapporté que le vario moyen du HAWK en thermique faible montrait des taux de montée trop importants, jusqu'à 0,5 m/s. L'analyse des données de vol enregistrées en laboratoire a montré que le taux de chute était supérieur à la valeur théorique calculée par la polaire en spirale. L'angle de dérapage latéral était faible. La différence ne peut donc pas être attribuée à l'angle de dérapage latéral. La traînée supplémentaire peut avoir plusieurs causes. Il n'a pas été possible d'identifier une chaîne logique unique de cause à effet. Les raisons possibles sont des données polaires et des données du planeur erronées, un mauvais fonctionnement du système de pression, des signaux de pression statique et de pression totale imprécis et décalés dans le temps, etc. TEK et HAWK vario pendant un cercle Page221 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 10.5 Comportement dynamique Le comportement dynamique du vario TEK et du vario HAWK est différent. Les varios HAWK et TEK sont représentés dans la première figure ci-dessus. Le taux de montée moyen des deux varios est indiqué en bas à droite. Ils sont comparables si l'on tient compte de la brièveté de l'intervalle de calcul de la moyenne. Comme on pouvait s'y attendre, le comportement en fonction du temps est nettement différent. Le signal du vario TEK dépend de la constante de temps de calcul de la moyenne choisie par le pilote et des faux signaux causés par les rafales horizontales. Le signal du vario HAWK dépend du paramètre de vent SIGWIND et de paramètres internes. La ressemblance des signaux vario augmente dans les thermiques lisses. Assistant thermique : Il est évident que l'assistant thermique montre un schéma différent. Notez le maximum du vario HAWK dans l'exemple ci-dessus se produit 4 secondes plus tôt. 10.6 Activation du système HAWK Pour utiliser le système HAWK, une option HAWK doit être achetée. Veuillez contacter votre revendeur local ou LXNAV directement pour obtenir votre option HAWK. Une fois que vous avez reçu le fichier de l'option, reportez-vous au chapitre 14.2 pour la procédure d'installation. Le système HAWK peut également être testé gratuitement pendant une période de 3 mois. Veuillez consulter le site www.lxnav.com pour obtenir une option de démonstration du système HAWK. 10.7 Paramètres de configuration 10.7.1 Netto Vario Le HAWK estime le mouvement vertical de la masse d'air. Pour un variomètre TEK conventionnel, le terme "Netto" désigne le mouvement vertical de la masse d'air. Cependant, le variomètre TEK ne fait qu'approximer le mouvement vertical de la masse d'air en ajoutant le taux de chute à la valeur TEK Vario mesurée. Mais pour des raisons pratiques, la différence entre le "Netto" et le mouvement vertical réel de la masse d'air est faible. C'est pourquoi nous utilisons également le terme "Netto" pour HAWK. 10.7.2 Vario Pour le variomètre TEK compensé, la sortie (primaire) TEK Vario est le taux de montée/descente réel du planeur. Le HAWK calcule cette valeur en soustrayant de la composante verticale du mouvement de la masse d'air "Netto" le taux de chute polaire (TAS, angle de roulis). Notez le taux de chute est calculé en utilisant l'angle de roulis estimé dans le calcul de la polaire des cercles. 10.7.3 Vario relatif (Super netto) En mode vitesse de vol, le pilote veut connaître le taux de montée potentiel d'un thermique. Cette valeur est le taux de montée verticale "Netto" du HAWK. Si l'on soustrait de "Netto" le taux de chute minimum constant, on obtient la sortie "Relative". Pour le TEK Variometer, le "Relative" doit être calculé à partir de la source primaire TEK Vario en ajoutant le taux de chute actuel moins le taux de chute minimum. Tous les calculs sont résumés dans le tableau suivant. Netto Relatif (Super netto) Vario Calcul vario classique TEK_Vario+taux de chute(IAS,angle de roulis) TEK_Vario+taux de fuite (IAS,angle de roulis)- taux de fuite min. TEK Vario Page222 of 258 Calcul du HAWK Netto Netto-min_sink_rate Netto-sink_rate(IAS,roll_angle) Rev #59 10.7.4 Version 9.5 Janvier 2025 Décalage Assiette Il est absolument nécessaire que le plan soit aligné sur l'axe longitudinal défini dans le manuel du planeur. Tout désalignement entraîne des erreurs systématiques dans l'algorithme HAWK. L'algorithme HAWK peut compenser ±20° de décalage d’assiette. Si l'appareil est installé dans un planeur avec un décalage plus important, l'algorithme HAWK risque de ne pas fonctionner correctement. Si le dispositif installé n'est pas parfaitement aligné avec l'axe longitudinal du planeur, il est essentiel d'effectuer un alignement en assiette, ce qui peut être fait dans le menu Setup>Hardware>AHRS. Placez le planeur en position d’assiette à 0 degrés, généralement une position de lestage, et appuyez sur le bouton Level dans ce menu. L'appareil effectuera une procédure de mise à niveau automatique et le décalage en assiette du système sera calculé. Voir également le chapitre 7.1.12.9 pour plus de détails. 10.7.5 Décalage Lacet Parfois, il y a un angle de décalage entre le variomètre et l'axe longitudinal du planeur (angle bêta sur l'image ci-dessous) à cause d'un panneau mal aligné, d'une réparation du fuselage ou d'un variomètre mal installé (ceci est particulièrement valable pour la version divisée du variomètre, où le boîtier du capteur est installé séparément de l'indicateur). Dans ce cas, le pilote observera probablement une forte asymétrie entre le variomètre TEK et le variomètre HAWK lorsqu'il décrit une boucle vers la gauche ou vers la droite. Vous pouvez compenser un décalage entre le variomètre et l'axe longitudinal du planeur dans le menu Setup>Hardware->AHRS en changeant la valeur de lacet du système. Page223 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Cette compensation doit être effectuée en vol, car il est impossible de l'observer visuellement au sol. Vous pouvez déterminer et compenser le décalage de la manière suivante : • Croisière avec fil de laine centré • Observer visuellement (activer NAV box avg. sideslip) s'il existe un angle de dérapage non nul. • Si la valeur est positive (+), régler la valeur de compensation sur la valeur négative (-) de cette valeur. • Vice versa : si la valeur est négative (-), régler la valeur de compensation sur le positif (+) de cette valeur. • Répétez la procédure en modifiant la valeur de compensation par petits incréments jusqu'à ce que le résultat soit satisfaisant. 10.7.6 Paramètres HAWK Les paramètres HAWK peuvent être réglés dans le menu Setup>Vario Parameters. Voir le chapitre 7.1.4 pour plus de détails. Les paramètres suivants peuvent être réglés dans ce menu : • Variance du vent SIGWIND : plage de 0,005 à 0,5 (valeur recommandée : 0,11). • Moyenne du vent horizontal : plage de 0,1 à 100 secondes (valeur recommandée : 30 secondes). • Moyenne du vent vertical : plage de 0,1 à 50 secondes (valeur recommandée : 10 secondes). 10.7.7 Affichage graphique Il est recommandé de régler les options d'affichage suivantes lors de l'utilisation du système HAWK. Dans Setup>Graphics>Indicator, réglez les deux aiguilles pour qu'elles soient visibles. Régler l'aiguille bleue pour les valeurs HAWK et l'aiguille rouge pour les valeurs TEK. Réglez le type d'aiguille vario sur vario ou relatif et le type d'aiguille SC sur netto ou relatif. Voir le chapitre 7.1.12.4 pour plus de détails. 10.7.8 Source audio Lorsque l'option HAWK est activée, la source audio peut être choisie entre HAWK et TE vario. Voir le chapitre 7.1.8.1 pour plus de détails. Page224 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 10.8 Redémarrage de HAWK 10.8.1 Redémarrage manuel HAWK peut être redémarré à tout moment. Pour faciliter le redémarrage, la procédure doit être simple et rapide. C'est pourquoi trois méthodes de redémarrage ont été introduites au niveau hiérarchique supérieur, voir les captures d'écran ci-dessous. Une pression prolongée sur le bouton en bas à gauche de HAWK permet de redémarrer à partir de n'importe quelle page et à n'importe quel moment. Le redémarrage ne dure qu'une seconde. Le message "HAWK redémarre !" s'affiche. Les deux autres boutons de redémarrage sont accessibles à partir de la page des paramètres Vario et de la page des réglages MacCready. 10.8.2 Redémarrage automatique : Le "garde-foue HAWK" Un algorithme appelé HAWK Watchdog a été développé. L'algorithme analyse les signaux reçus et rejette les valeurs aberrantes. Il traite les valeurs plausibles dans un algorithme modifié sans restreindre la fonctionnalité. Toutefois, si le taux de valeurs aberrantes dépasse un seuil donné, le garde-fou signale au pilote "AHRS only !". Lorsque le taux de valeurs aberrantes passe en dessous du seuil, le Hawk redémarre automatiquement et affiche le message "HAWK is restarting !". Le redémarrage automatique n'est effectué que quelques fois pendant le vol. Cependant, un redémarrage manuel est toujours possible. Page225 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 11 Voler avec le système Pour tirer le meilleur parti du système, il est important de le préparer avant le décollage. Essayer de configurer l'instrument ou de définir un circuit en cours de vol est très dangereux, en particulier lors d'une compétition. En tout cas, cela pourrait vous gâcher toute la journée ! La préparation avant le vol garantit que le vol sera à la fois sûr et agréable. 11.1 Sur le terrain 11.1.1 Procédure de mise sous tension Appuyez sur le bouton de mise en marche. L'unité d'affichage principale et l'unité vario s'allument et, quelques instants plus tard, l'écran de bienvenue apparaît. Le premier écran indique la version du chargeur de démarrage, suivie de la version du système d'exploitation du noyau Linux, puis de la version du système de fichiers. La procédure de démarrage dure normalement 10 secondes. Une fois la procédure terminée, la boîte de dialogue de sélection du profil s'affiche. Il est recommandé d'allumer l'appareil quelques minutes avant le décollage pour donner au récepteur GPS temps d'acquérir les satellites. L'enregistreur de vol établira également une ligne de base pour le décollage. Un séjour prolongé au sol ne réduira pas la capacité de l'enregistreur de vol. 11.1.2 Sélection du profil Tournez le bouton de sélection PAGE pour sélectionner le profil souhaité si plusieurs profils sont disponibles. Les profils stockés dans la mémoire interne sont d'abord affichés, puis les profils sur la carte SD et enfin les profils sur une clé USB. Vous remarquerez qu'un profil réside sur la carte SD/clé USB par un petit symbole de carte SD/clé USB dans la partie inférieure droite de l'icône du pilote. Pour le profil sélectionné, le nom du pilote, les fichiers de point de virages chargés, les bases de données d'aéroports chargées et les bases de données d'espaces aériens chargées sont affichés. Si un fichier est stocké sur une carte SD ou une clé USB, une étiquette [SD] ou [USB] apparaît devant le nom du fichier. Pour en savoir plus sur les profils, reportez-vous au chapitre 7.1.14. Appuyez sur la touche SELECT pour confirmer la sélection du profil. Appuyez sur la touche DEFAULT pour démarrer le système avec les paramètres par défaut. La boîte de dialogue de réglage de l'élévation s'affiche ensuite. Page226 of 258 Rev #59 11.1.3 Version 9.5 Janvier 2025 Définir l'altitude et le QNH Ce paramètre est crucial pour le calcul de la finesse finale : il convient donc d'y prêter une attention particulière. L'instrument propose une valeur d'élévation à partir de la base de données du terrain, en fonction de latitude et de la longitude actuelles. L'élévation se situe généralement à quelques mètres de l'élévation actuelle. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour affiner l'altitude. Si l'altitude est inconnue et que la pression QNH est connue, vous ne devez PAS appuyer sur le bouton QNH. Continuez à tourner le bouton de sélection PAGE et observez la valeur QNH pour l'ajuster à la bonne valeur. Le bouton QNH ne doit être actionné que lorsque l'altitude de l'aérodrome et la pression QNH sont connues. Cela peut se produire lors de certaines compétitions. Dans tous les autres cas, l'altitude doit toujours correspondre à la pression QNH. Les dialogues de sélection de profil et d'élévation ne s'affichent pas si le système est éteint et rallumé pendant le vol. 11.1.4 Vérification avant le vol Après la configuration de l'élévation, le système passe en mode aéroport. Il faudra quelques instants pour afficher l'écran de la carte pour la première . Tous les fichiers de points de virage et les bases de données sont chargés à ce moment-là et l'instrument peut donc réagir un peu lentement. Page227 of 258 Rev #59 11.1.4.1 Version 9.5 Janvier 2025 MacCready, Ballast, Bugs Il est recommandé de vérifier les réglages du MacCready, du ballast et des moucherons pour les adapter à la configuration actuelle du planeur. Appuyez sur le bouton MC/BAL. La boîte de dialogue pour le MacCready, le Ballast et les bugs apparaît. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour modifier le réglage du MacCready. Reportez-vous au chapitre 8.2.1.1 pour plus de détails. Il est également fortement recommandé de vérifier le réglage de l'altitude de sécurité. Reportez-vous au chapitre 7.1.1 pour savoir comment définir l'altitude de sécurité. 11.1.5 Préparation d'un circuit Bien qu'il soit conseillé de préparer correctement le circuit avant de décoller et d'éviter ainsi les erreurs commises à la hâte, des actions telles que la préparation, l'édition, le chargement et la sauvegarde peuvent être effectuées en vol. Cependant, le circuit ne peut pas être déclaré en vol. Un seul circuit peut être déclaré. Ce circuit sera automatiquement déclaré dans le fichier IGC au décollage. Le circuit peut également être modifié pendant le vol, mais les changements ne seront pas inscrits dans le fichier IGC. Il existe actuellement trois méthodes créer un circuit. • Lire un point de virage et un fichier de circuit à partir de la carte SD et charger un circuit sauvegardé. • Chargez un circuit similaire et modifiez-le. • Saisir un circuit manuellement. Il est très important de vérifier le circuit avant le décollage. Vérifiez la séquence des points de virage, la distance entre les points, les relèvements et la distance totale du circuit. Vérifiez visuellement la géométrie du circuit et de la zone d'observation sur la carte. Page228 of 258 Rev #59 11.1.5.1 Version 9.5 Janvier 2025 Circuits AAT En fait, un circuit de zone assignée est un circuit de vitesse où la distance du circuit n'est pas exactement définie. Le pilote a une influence limitée sur la géométrie du circuit en raison des zones d'observation plus vastes (zones assignées). Le pilote décide de la distance à parcourir dans chaque zone individuelle pour atteindre la meilleure vitesse moyenne tout en ne terminant pas le circuit avant l'heure prévue. Un circuit de zone assignée a la même structure que les autres circuits et toutes les méthodes connues pour y accéder sont les mêmes que celles décrites. Les seules différences sont les zones d'observation plus grandes qui ont une géométrie spécifique. Utilisez le bouton ZONE (voir chapitre 7.7.2.3) pour modifier la zone d'observation individuelle. Il est également recommandé d'utiliser les outils de l'assistant AAT, tels que la voie optimale et les isolignes AAT. L'optimisation n'est affichée que pour la zone assignée actuellement sélectionnée. Lorsque l'option Afficher la trajectoire optimale est activée, une petite flèche bleue est dessinée à côté de l'avion. Cette flèche indique la direction optimale à suivre. Page229 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 En général, une fiche de travail contenant les définitions des zones d'observation correspondant à définition des zones d'observation du système est fournie. Un exemple de fiche de circuit est présenté cidessus. Toutefois, lorsqu'une zone assignée n'est définie qu'avec deux radiales et deux rayons, certains Page230 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 calculs doivent être faits : Supposons une zone assignée définie comme suit Radial1=30°, Radial2=70°, Min.radius=50 km et Max.radius=200 km Pour convertir cette description, il faut effectuer le calcul suivant : • La direction est réglée sur FIXE. • Angle12= (Radial2+Radial1)/2+180°=230°. Il convient de prêter attention aux directions nord. • Angle1= (Radial2- Radial1)/2=20°. • Rayon1=Rayon maximum=200 km. • Rayon2=Rayon minimum=50 km. 11.2 Pilotage d'un circuit Après le décollage, l'appareil passe en mode vol. Le pilote s'en apercevra car page des statistiques passera de l'affichage du carnet de vol à celui des statistiques de vol. 11.2.1 Démarrage d'un circuit Avant de commencer un circuit (en mode circuit), un caractère "S" s'affiche sur le symbole de plané final. Il indique que le circuit n'a pas encore été commencée. Le chiffre le plus bas indique l'altitude de départ. Des options de départ plus avancées telles que la vitesse maximale de départ, l'altitude maximale, l'altitude avant départ ou la procédure d'événement sont décrites dans les chapitres suivants. Il existe deux options pour démarrer un circuit. Via le bouton START Une fois que vous avez décidé de commencer le circuit et que le planeur entre dans la zone d'observation de départ, le message suivant apparaît Le message "Inside start zone" s'affiche. Vous pouvez maintenant quitter la zone d'observation de départ et voler vers le premier point de virage. Lorsque vous quittez la zone d'observation de départ, le message "Circuit commencée" s'affiche. La vitesse au sol et l'altitude pression sont également indiquées dans le message. En bas, deux boutons sont affichés. Utilisez le bouton CLOSE (fermer) si le départ n'était pas valide et que vous souhaitez supprimer le message de l'écran. Si le message est supprimé, il réapparaîtra la prochaine fois que vous quitterez la zone de départ. Si vous appuyez sur la touche START, la navigation avancera jusqu'au premier point d'inflexion. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur START à l'intérieur de la zone d'observation de départ. Vous pouvez l'appuyer à tout moment après avoir quitté la zone d'observation de départ ou franchi la ligne de départ. Page231 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le système prendra toujours l'heure correcte comme heure de début. Si, pour une raison quelconque, vous manquez le message de démarrage, vous pouvez toujours démarrer le circuit en appuyant sur la touche START. Entrez dans le mode circuit et appuyez sur n'importe quelle touche. Dans la rangée du bas, le bouton DÉMARRAGE est affiché. Appuyez sur ce bouton et la navigation avancera jusqu'au prochain point de virage. Si vous changez de circuit en vol et que vous êtes déjà en train de voler vers le premier point de virage, vous pourrez toujours commencer un circuit. Appuyez sur le bouton START et un dialogue de confirmation du démarrage du circuit s'ouvrira. Via le bouton ARM Vous pouvez activer ce mode à l'aide de la boîte de dialogue Options des circuits. Dans ce mode, vous devez déclencher l'ARM avant de commencer le circuit. Avant franchir la ligne de départ ou de quitter la zone de départ, appuyez sur le bouton ARM. Le message "Circuit armée !" s'affiche. Le bouton ARM est alors remplacé par le bouton START. Au prochain démarrage valide, le circuit avancera automatiquement jusqu'au premier point et le message "Circuit démarrée" s'affichera. 11.2.1.1 Procédure de démarrage en dessous de l'altitude Dans certaines compétitions, il existe une règle selon laquelle un pilote doit être en dessous d'une altitude définie pendant un certain temps. Dans le dialogue des options du circuit (voir chapitre 7.7.2.4), entrez les paramètres Below alt. et Below time pour utiliser cette procédure. Une indication sera donnée sur le symbole de plané final. Le caractère "B" sera affiché avant la valeur du MacCready, ce qui indique que le vol plané final est en mode sous l'altitude. Page232 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le chiffre le plus bas indique la différence par rapport à l'altitude réglée. Les valeurs négatives correspondent à des altitudes inférieures à l'altitude fixée. Le chiffre jaune supérieur indique le nombre de secondes restant avant d'être en dessous de l'altitude fixée. Les chevrons indiquent les mètres en dessous ou au-dessus de l'altitude requise. Chaque ligne représente 10 m. Un message "Vous étiez XX secondes en dessous de YYYY m !" s'affiche une fois que les conditions sont remplies. 11.2.1.2 Vitesse maximale de départ et/ou altitude maximale de départ De nombreuses compétitions limitent l'altitude de départ et/ou la vitesse de départ au sol. Le système aide les pilotes à franchir la ligne de départ à la bonne altitude et à la bonne vitesse au sol. Dans le dialogue d'option du circuit (voir chapitre 7.7.2.4), entrez les paramètres Start alt. et/ou Start gsp. pour utiliser cette option. Une indication sera affichée sur le symbole de plané final. Le caractère "A" sera affiché avant la valeur MacCready si une altitude de départ a été saisie et/ou le caractère "G" sera affiché si une vitesse de départ a été spécifiée. AG combine à la fois A et G. Le chiffre le plus bas indique à quelle altitude vous atteindrez l'altitude de départ. Une valeur négative indique que vous serez en dessous de l'altitude de départ requise. L'altitude d'arrivée au départ n'est pas basée sur MacCready, ni sur le planeur, ni sur les réglages du vent. Elle est calculée sur la base de la différence d'énergie pendant le vol en ligne droite. Cela donne une estimation très précise de l'altitude à laquelle vous arriverez au départ. L'accélération une plus grande perte d'énergie et une diminution de l'altitude d'arrivée ; le ralentissement pour obtenir le meilleur rapport entre les deux ailes diminue la perte d'énergie et augmente l'altitude d'arrivée. Page233 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les chevrons indiquent si vous devez ralentir ou si vous pouvez accélérer. Dans l'image ci-dessus, nous sommes à 118 mètres au-dessus de l'altitude de départ du plané. Les chevrons indiquent que nous pouvons accélérer. Le mode vitesse et altitude de départ n'est disponible que si la case Naviguer au point le plus proche est cochée. 11.2.1.3 Procédure de démarrage de l'événement Lorsque la procédure de départ par événement (PEV Start) est utilisée, le pilote doit enregistrer un événement avant de franchir la ligne de départ ou de quitter la zone de départ. Après avoir appuyé sur le bouton de l'événement, une période d'attente commence. A la fin de cette période, l'intervalle de départ s'ouvrira, dans lequel un départ sans pénalité peut être effectué. Ces deux paramètres peuvent être définis dans la boîte de dialogue des options du circuit. Voir également le chapitre 7.7.2.4. Appuyez sur le bouton ARM ou EVENT pour déclencher la procédure de démarrage de l'événement. Un temps d'attente de couleur orange s'affiche sur la ligne supérieure du symbole de plané final pour décompter le temps d'attente. Une fois le compte à rebours terminé, le message "La fenêtre de démarrage est ouverte" s'affiche. Le compte à rebours de l'intervalle de départ s'affiche dans la couleur par défaut sur la ligne supérieure du symbole de plané final. Lorsque le pilote voit ce compte à rebours, un départ sans pénalité peut être effectué. Le bouton d'événement peut être pressé à tout moment, jusqu'à un total de Max. événements (voir chapitre 7.7.2.4.). Chaque pression sur PEV annule la fenêtre de démarrage précédente et redémarre le minuteur du temps d'attente. Les événements multiples enregistrés dans les 30 secondes seront traités comme un seul événement au moment du premier événement de la grappe. Si S1xx, Nano ou Flarm est connecté à l'unité, le message PEV sera transmis à l'unité connectée. Les décomptes de l'intervalle de temps d'attente et de l'intervalle de la fenêtre de départ sont affichés sur le symbole du vol plané final. A côté de la lettre "E", le nombre d'événements enregistrés pour le vol en cours est affiché. Voir également le chapitre 8.3.4.1. Page234 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Le graphique suivant montre un scénario avec un symbole de plané final. On suppose que l'intervalle de temps d'attente est de 5 minutes, que la fenêtre de départ est également de 5 minutes et que le nombre maximum d'événements est de trois. > EVENT ou ARM est > > > > La touche EVENT est enfoncée après 30 secondes Période d'attente pressé. Le compte La touche EVENT est enfoncée dans les 30 secondes à rebours a du précédent événement. Rien n’arrive, le décompte Dans cette vue le pilote de la fenêtre peut effectuer un départ Le commencé. à partir du premier événement. Le compte à rebours est redémarré et La touche EVENT est enfoncée pour la quatrième fois. Nombre maximum compte à rebours a commencé et d'événements est dépassée, ce qui est libre de pénalités Le compteur d'événements est a augmenté jusqu'à indiqué par se poursuit et le nombre est terminée Le compteur d'événements est augmenté. trois. d’évènements est toujours un. 11.2.2 La touche EVENT est enfoncée pour la troisième . étiquette max. Le départ est possible, mais des points de pénalité seront appliqués. Redémarrer un circuit Si, pour une raison quelconque, vous décidez d'abandonner le circuit et que vous souhaitez le relancer, passez en mode circuit et appuyez sur n'importe quel bouton. Dans rangée supérieure, le bouton RESTART est affiché - appuyez dessus. Vous devez confirmer le redémarrage du circuit. Une fois le circuit redémarré, la navigation revient au point de départ. 11.2.3 Passage dans une zone d’observation Lorsqu'une zone d'observation d'un point de virage est atteinte, le message "Inside zone" s'affiche et le circuit passe automatiquement au point de virage suivant si l'option Auto next a été sélectionnée. Si l'option Auto next n'a pas été sélectionnée, le message NEXT s'affiche. Appuyez sur le bouton correspondant pour passer au point tournant suivant. Si, pour une raison quelconque, vous avez manqué ce message, vous pouvez toujours faire avancer le circuit jusqu'au prochain point d'inflexion en appuyant sur le bouton SUIVANT. Passez en mode circuit. Dans la ligne supérieure, le bouton SUIVANT est affiché. Appuyez sur ce bouton et la navigation passera au point de virage suivant. Si vous n'avez pas atteint le point de virage et que vous souhaitez poursuivre la navigation vers le point suivant, appuyez sur le bouton SUIVANT. Page235 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Un message apparaît. Si vous confirmez par OUI, le circuit sera avancée au prochain point de virage et le circuit sera recalculée en prenant le point optimal comme point du circuit. 11.2.4 Entrer dans la zone assignée Il est très probable que l'avance automatique soit désactivée à l'entrée d'une zone assignée. Le message "Zone intérieure" s'affiche et les boutons CLOSE et NEXT apparaissent dans la rangée inférieure. En appuyant sur le bouton FERMER, le message "Zone intérieure" disparaît. Le circuit passera automatiquement au point suivant lorsque vous quitterez la zone assignée. Si vous souhaitez passer automatiquement au point de virage suivant plus tôt, vous pouvez toujours appuyer sur le bouton SUIVANT en mode circuit (voir chapitre 11.2.3.) Si l'on appuie sur NEXT, le circuit passe au point de changement de direction suivant. Lorsque vous volez dans une zone assignée, il n'est PAS important de savoir quand vous passerez au prochain point de virage. Le système prend toujours en compte le point de repère le plus optimal à l'intérieur de zone assignée pour le calcul de la distance totale. 11.2.5 Déplacement d'un point à l'intérieur de la zone assignée Si au moins une zone d'observation est définie comme une zone assignée, il est possible de déplacer le point à l'intérieur de cette zone. Le déplacement du point augmentera ou diminuera la longueur totale du circuit. Sélectionnez l'action DÉPLACER en mode circuit. Une boîte de dialogue avec la zone assignée actuelle s'affiche. Page236 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Dans le coin supérieur droit, la distance restante du circuit est indiquée, ainsi que la vitesse requise pour le circuit, la durée restante du circuit, le temps delta et l'heure d'arrivée estimée. Le temps Delta est la différence entre le temps restant et l'heure d'arrivée. S'il est négatif, vous arriverez trop tôt et s'il est positif, vous arriverez trop tard. N'oubliez pas que l'heure d'arrivée peut être calculée à l'aide de différentes méthodes que l'on retrouve dans les configurations QNH et RES (voir chapitre 7.1.1). Un point est déplacé à l'aide des deux boutons inférieurs. Appuyez sur la touche DIS/BRG ou LON/LAT pour basculer entre les deux méthodes de déplacement du point. Lorsque le bouton DIS/BRG est affiché, le point est déplacé dans la direction x, y. Utilisez le bouton de sélection PAGE pour déplacer le point dans la direction nord/sud ou tournez le bouton de sélection ZOOM pour déplacer le point dans la direction est/ouest. Si le bouton LON/LAT est affiché, le point est déplacé dans la direction radiale et azimutale. La direction radiale est indiquée par une ligne rouge tracée à travers tout le secteur. Tournez le bouton de sélection PAGE (sélecteur de page) pour déplacer le point dans la direction radiale à partir du centre de la zone. Utilisez le bouton de sélection ZOOM (zoom) pour déplacer le point dans la direction axiale. Une pression sur JUMP déplace le point entre le centre, la distance minimale et la distance maximale. Si plusieurs zones assignées sont définies pour un circuit, le bouton NEXT>> est affiché dans la ligne inférieure. Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez déplacer le point dans une autre zone assignée. Lorsque vous déplacez un point de circuit vers lequel vous naviguez, et que l'optimisation AAT est activée (voir chapitre 7.1.7.8), des lignes supplémentaires s'affichent dans la zone. Une ligne représente une vitesse de circuit égale ; le pilote doit donc toujours voler perpendiculairement à ces lignes afin de maximiser ses performances. Les lignes sont calculées sur la base du calcul de l'ETA. 11.2.6 Fin du circuit Lorsque vous atteignez le plané final, le message "Task on final glide !" s'affiche. L'unité d'affichage principale vous avertit également lorsque vous êtes à deux minutes de l'arrivée. En entrant dans la zone d'arrivée, le circuit s'arrête automatiquement et un message s'affiche. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle circuit sans atterrir, chargez la nouvelle circuit et appuyez sur le bouton RESTART bouton. L'option Naviguer vers le point le plus proche est très utile et en fait indispensable si l'on utilise un cylindre d'arrivée de grand rayon. En activant cette option, le plané final sera calculé par rapport au bord du cylindre plutôt que par rapport à son centre. Page237 of 258 Rev #59 11.2.7 Version 9.5 Janvier 2025 Assistants graphiques de plané final Il existe un certain nombre d'assistants graphiques de descente finale : • Portée du planeur (remplissage extérieur/intérieur) • Différentes couleurs d'APT dans la liste des modes proches • Différentes couleurs d'APT sur la carte • Symboles carrés La portée du planeur peut être remplie à l'extérieur ou à l'intérieur. Différents types de remplissage, couleurs et opacités peuvent être définis comme indiqué au chapitre 7.1.7.5. En mode "Near", l'altitude d'arrivée est colorée en blanc, jaune et rouge. Le plané final blanc indique que l'APT est à portée avec le réglage actuel du MC. Le plan de descente final jaune indique les aéroports atteignables si vous réduisez votre MC à zéro. La couleur rouge signifie que ces APT ne peuvent pas être atteints. La même logique de couleur est utilisée pour l'apparition des APT sur la carte. Un carré jaune indique un plané final à MC 0. Une fois que vous avez atteint le carré vert, le LX vous donne un message "Task on final glide" (circuit en plané final) en supposant le réglage MC actuel. Page238 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 11.3 Procédure après l'atterrissage Les règlements de l'IGC exigent une ligne droite (ligne de base) dans le barogramme au début et à la fin du vol. C'est pourquoi il est essentiel de ne pas éteindre l'appareil immédiatement après l'atterrissage, mais d'attendre quelques minutes. Le message "Le vol se terminera dans 10 secondes" apparaît d'abord, puis le message "Calcul de la sécurité !". Le vol est terminé lorsque le message Calculer la sécurité disparaît. À ce moment-là, la page des statistiques est ramenée à l'affichage du carnet de vol. Vous pouvez maintenant éteindre l'instrument en toute sécurité. Si une carte SD ou une clé USB est insérée dans l'unité d'affichage principale, le vol sera automatiquement copié sur cette carte. Veuillez utiliser les méthodes habituelles pour mettre le système hors tension. Voir le chapitre 6.4 pour plus de détails. Il est important que le système soit mis hors tension par le biais du logiciel. Ne mettez jamais le système hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. L'unité d'affichage principale utilise le système d'exploitation Linux et une coupure de courant soudaine peut corrompre le système de fichiers. Page239 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 12 Mise à jour du micrologiciel Les mises à jour du micrologiciel de l'unité d'affichage principale, de l'unité vario ou de l'indicateur vario peuvent être facilement effectuées à l'aide d'une carte SD ou d'une clé USB. Un utilisateur peut toujours choisir entre la version officielle et la version bêta. La version officielle comprend un manuel mis à jour et a été largement testée par nous et de nombreux autres utilisateurs en vol. En général, une ou deux versions officielles sont publiées par an. Toutes les versions officielles se trouvent à l'adresse suivante : https://gliding.lxnav.com/lxdownloads/firmware/. L'autre option est la version bêta publique. La version bêta publique comportera de nombreuses fonctionnalités. Avant de passer à la version bêta publique, nous l'avons testée dans notre entreprise et en vol. En général, le manuel n'est pas mis à jour à ce stade. Vous pouvez trouver les dernières versions bêta ici : https://gliding.lxnav.com/beta/. Vous devrez nous envoyer une demande de code de mise à jour. Le code de mise à jour vous sera envoyé par courrier électronique. Le formulaire de demande de firmware se trouve ici https://gliding.lxnav.com/firmware- request/. Le code de mise à jour est le même pour la version officielle et toutes les versions bêta publiées. Vous pouvez également y trouver des informations utiles sur la nouvelle version en cliquant sur l'icône "i" à côté de la version du logiciel. La mise à jour peut également être effectuée par Wi-Fi (si une connexion internet est établie et si le module Wi-Fi est activé sur le système LX). Vous pouvez également vous inscrire à une lettre d'information pour recevoir automatiquement des informations sur le système. Après la mise à jour du micrologiciel ou pendant la mise à jour du micrologiciel, les messages "pas de données" ou "pas de réponse du vario" sont des messages normaux. La mise à jour des instruments LX8030 et 8040 via une carte SD n'est possible que si vous disposez d'un lecteur de carte SD supplémentaire. Il est recommandé de mettre à jour ces appareils via module Wi-Fi intégré comme décrit au chapitre 9.11 12.1 Mise à jour du micrologiciel de l'écran principal Nous vous enverrons un fichier de mise à jour et un code de mise à jour. Le code de mise à jour est une chaîne de six lettres et le fichier update a le .lx8030, .lx8040, .lx9000, .lx9050 ou .lx9070 Page240 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 extension. Pour procéder à la mise à jour du micrologiciel, copiez le fichier de mise à jour sur une carte SD ou une clé USB et insérez-la dans l'unité d'affichage principale. Démarrez l'unité d'affichage principale et allez à l'option de menu Setup->Password (Configuration->Mot de passe). Saisissez le mot de passe 89891 et appuyez sur ENTER. Le système recherche automatiquement un fichier de mise à jour. Si plusieurs fichiers de mise à jour sont trouvés, une boîte de dialogue de sélection apparaît. Une fois le fichier de mise à jour sélectionné, un code de mise à jour doit être saisi. Saisissez le code de mise à jour qui vous a été envoyé (exemple cidessous). Veuillez noter que le fichier de mise à jour et le code de mise à jour sont une paire assortie qui ne s'applique qu'à un numéro de série particulier. Si vous utilisez un deuxième dispositif de siège (LX9000D, LX9050D, LX9070D, LX8030D, LX8040D), il doit être mis à jour séparément en utilisant la même procédure que celle décrite dans ce chapitre. Une fois le fichier de mise à jour vérifié, l'unité d'affichage principale redémarre et le nouveau micrologiciel est prêt à être utilisé. Page241 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Après le premier redémarrage, l'unité d'affichage principale mettra également à jour tous les dispositifs connectés bus 485 et au dispositif Flarm. En moyenne, cette mise à jour prend environ cinq minutes. 12.1.1 Mise à jour via le module Wi-Fi À partir de la version 6.0 du logiciel, il est également possible d'effectuer une mise à jour sans carte SD ou clé USB. Une fois la connexion internet établie, le système vous notifie automatiquement qu'une nouvelle mise à jour est disponible. L'utilisateur dispose de 3 options : mettre à jour - qui exécutera la mise à jour, ignorer - ce message sera ignoré et ne s'affichera plus pour cette version et l'option ultérieure - qui vous notifiera après chaque redémarrage. Le bouton de mise à jour téléchargera la version, effectuera une mise à jour et affichera le message "mise à jour réussie". L'utilisateur sera également invité à mettre à jour les périphériques. Nous vous suggérons de confirmer et de mettre à jour tous les périphériques. Les mises à jour sont également possibles via la page SETUP->ABOUT, où se trouve le bouton UPDATE (le bouton est gris s'il n'y a pas de nouvelles mises à jour disponibles). L'utilisateur peut mettre à jour le système LX avec la version du logiciel ou effectuer une mise à jour de la base de données. Page242 of 258 Rev #59 Version 9.5 Page243 of 258 Janvier 2025 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 12.2 Mise à jour de l'unité Vario ou de l'indicateur Vario 12.2.1 Mise à jour automatique du vario Une fois que vous avez mis à jour le dispositif principal, après le redémarrage, vous verrez le message/la question suivant(e). vous verrez le message/la question suivant(e) : Il est conseillé de sélectionner OUI et de mettre à jour l'unité vario (V8/V80). Tous les appareils détectés seront listés, y compris les 2 pièces du vario : • Boîte à capteurs (méthode automatique) • Indicateur V8/V80 (méthode manuelle) Sélectionnez les deux et appuyez sur UPDATE. Le boîtier du capteur sera automatiquement mis à jour en moins d'une minute. Ensuite, une mise à jour manuelle du V8/V80 est nécessaire. Veuillez suivre les instructions affichées sur le LX80/90xx. Les instructions sont les suivantes : • Il vous sera demandé de préparer l'adaptateur de carte micro SD et d'appuyer sur OK, • Il vous sera ensuite demandé de prendre la carte micro SD du V8/V80 et de l'insérer dans le LX80/90xx en utilisant l'adaptateur de carte SD (si votre carte insérée dans le LX80/90xx comprend déjà l'adaptateur de carte SD et la carte micro SD, vous pouvez simplement ignorer ce message), puis d'appuyer sur OK. • La copie du micrologiciel sera effectuée. • Lorsque vous recevez un message d'action, veuillez retirer la carte micro SD du LX80/90xx et l'insérer dans le V8/V80. • Le V8/V80 détectera la carte micro SD et vous demandera automatiquement : "UPDATE ?". Confirmez en appuyant sur le bouton central du V8/V80, ce qui entraînera un redémarrage et une mise à jour du logiciel. • Une fois que la mise à jour a été lancée avec succès, vous pouvez vérifier votre dernière version dans le menu SETUP->ABOUT de l'unité V8/V80 vario. • Sur le LX80/90xx, vous pouvez mettre fin au message en cliquant sur le bouton OK. Un adaptateur de carte micro SD est nécessaire pour une mise à jour manuelle V8/V80. Les appareils prennent en charge les cartes SD jusqu'à 16 Go. Page244 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Si vous avez un appareil LX8030/8040 sans lecteur de carte SD, vous devez mettre à jour manuellement le vario comme décrit dans le chapitre suivant. Les varios antérieurs à V5 ne sont pris en charge par les versions 8.0 et supérieures du micrologiciel. 12.2.2 Mise à jour du manuel Téléchargez le fichier du micrologiciel sur www.lxnav.com et placez-le sur la carte SD. Démarrez système, insérez la carte SD et allez à l'option de menu Setup->Password. Saisissez le mot de passe 89891 et appuyez sur ENTER. Le système recherche automatiquement un fichier de mise à jour. Si plusieurs fichiers de mise à jour sont trouvés, une boîte de dialogue de sélection apparaît. Sélectionnez le fichier de mise à jour approprié et attendez que la mise à jour soit terminée. 12.2.3 Mise à jour du manuel V8/V80/I8/80 Téléchargez le fichier à partir du site web, renommez-le avec l'extension zip et décompressez le fichier. Le dossier décompressé doit contenir 2 fichiers : • V8x.fw • V8x_init.bin Si l'un de ces fichiers est manquant ou corrompu, la mise à jour du micrologiciel échouera. Transférez les fichiers de mise à jour du micrologiciel sur la carte micro SD et insérez-la dans le V/I8x. L'appareil vous demandera UPDATE ? Confirmez et redémarrez l'unité V8x. La mise à jour s'effectuera automatiquement. 12.3 Message de mise à jour incomplète Si vous obtenez un message de mise à jour incomplète, vous devez décompresser le fichier du micrologiciel ZFW et copier son contenu sur la carte SD. Insérez-la dans l'appareil et mettez-le sous tension. Si vous ne parvenez pas à décompresser le fichier ZFW, veuillez d'abord le renommer en ZIP. Le fichier ZFW contient 3 fichiers : • V8x.fw • V8x_init.bin Si le fichier V8x_init.bin est manquant, le message suivant apparaîtra : "Mise à jour incomplète ..." Toutes les mises à jour après la version 5.45 contiennent les 3 fichiers dans un seul fichier zip. Page245 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 13 Procédure de réétalonnage des barographes IGC L'unité d'affichage principale est équipée d'un capteur de pression supplémentaire pour l'enregistrement de l'altitude. Pour se conformer aux procédures de l'IGC, ce capteur n'a pas de connexion pneumatique externe. Pour effectuer la procédure d'étalonnage du barographe, il est nécessaire de retirer 'instrument du planeur et de le placer dans une chambre à vide. La procédure est la suivante : • Allumez l'instrument et attendez quelques minutes (début de la ligne droite sur le barogramme). • Réglez l'intervalle d'enregistrement sur 1 seconde (voir chapitre 7.1.2). • Placez-le dans la chambre et effectuez une courte montée jusqu'à environ 100 m (pour démarrer l'enregistreur de vol). • Amener la pression de la chambre à exactement 1013,2hPa. • Diminuer la pression de 1000 m et la maintenir pendant environ 30 secondes. • Poursuivre la procédure jusqu'à 9000 m. • Augmenter la pression par paliers de 1000 m jusqu'à 1013,2hPa. • Après avoir atteint le sol, attendez environ 3 minutes, puis éteignez l'instrument. • Laissez l'instrument éteint pendant au moins 5 minutes. • Téléchargez le dernier vol et imprimez le barogramme. • Rétablir les paramètres de l'enregistreur de vol. Le barogramme sera le dernier vol inscrit dans le carnet de vol. Page246 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 14 Options du logiciel 14.1 Option AHRS Pour activer l'option AHRS, un code d'activation et un fichier doivent être achetés. Veuillez contacter LXNAV ou votre revendeur local pour acheter une option. Pour obtenir le code d'activation et le fichier, vous fournir le numéro de série de l'unité principale. Une fois le code d'activation acheté, cette option est activée de manière permanente sur l'appareil sélectionné. L'option ne peut pas être désactivée ou transférée sur un autre appareil. Le processus d'installation de l'option est très simple. Nous vous enverrons le fichier contenant l'option AHRS et le code d'activation. Le code d'activation est une chaîne de six lettres et le fichier d'option "add_ahrs" porte l'extension .lx8030, .lx8040, .lx9000, .lx9050 ou .lx9070, selon le type d'instrument. Pour procéder à mise à jour du micrologiciel, copiez le fichier de mise à jour sur une carte SD ou une clé USB et insérez-la dans l'unité d'affichage principale. Démarrez l'unité d'affichage principale et allez à l'option de menu Setup->Password (Configuration->Mot de passe). Saisissez le mot de passe 89891 et appuyez sur ENTER. Le système recherche automatiquement un fichier d'options. Si plusieurs fichiers sont trouvés, une boîte de dialogue de sélection apparaît. Une fois le fichier d'option sélectionné, un code d'activation doit être saisi. Une fois le code d'activation saisi, l'option sera installée et le message de résultat s'affichera. 14.2 Option HAWK Pour activer l'option HAWK ou l'option démo HAWK, un code d'activation et un fichier doivent être achetés. Veuillez contacter LXNAV ou votre revendeur local pour acheter une option. Pour obtenir le code d'activation et le fichier, vous devrez fournir le numéro de série de l'unité principale. L'option de démonstration de HAWK peut être demandée à l'adresse suivante : https://gliding.lxnav.com/hawk- demo-request/. Une fois le code d'activation acheté, cette option est activée de manière permanente sur l'appareil sélectionné. L'option ne peut pas être désactivée ou transférée sur un autre appareil. Le d'installation de l'option est très simple. Nous vous enverrons le fichier contenant l'option HAWK et le code d'activation. Le code d'activation est une chaîne de six lettres et fichier de l'option porte l'extension .lx8030, .lx8040, .lx9000, .lx9050 ou .lx9070, selon le type d'instrument. Pour procéder à la mise à jour du micrologiciel, copiez le fichier de mise à jour sur une carte SD ou une clé USB et insérezla dans l'unité d'affichage principale. Démarrez l'unité d'affichage principale et allez à l'option de menu Setup->Password (Configuration->Mot de passe). Saisissez le mot de passe 89891 et appuyez sur ENTER. Le système recherche automatiquement un fichier d'options. Si plusieurs fichiers sont trouvés, une boîte de dialogue de sélection apparaît. Une fois le fichier d'option sélectionné, un code d'activation doit être saisi. Une fois le code d'activation saisi, l'option sera installée et le message de résultat s'affichera. 14.3 Options du club Pour activer l'une des options du club, un code d'activation et un fichier doivent être achetés. Veuillez contacter LXNAV ou votre revendeur local pour acheter une option. Pour obtenir le code d'activation et le fichier, vous devrez fournir le numéro de série de l'unité principale. Page247 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Une fois le code d'activation acheté, cette option est activée de manière permanente sur l'appareil sélectionné. L'option ne peut pas être désactivée ou transférée sur un autre appareil. Le processus d'installation des options est très simple. Nous vous enverrons des fichiers contenant les options de club achetées et les codes d'activation. Le code d'activation est une chaîne de six lettres et le fichier d'option porte l'extension .lx8030, .lx8040, .lx9000, .lx9050 ou .lx9070, selon le type d'instrument. Pour chaque option de club, vous obtiendrez un fichier et un code d'activation distincts. Pour procéder à la mise à jour du micrologiciel, copiez le fichier de mise à jour sur une carte SD ou une clé USB et insérez-la dans l'unité d'affichage principale. Démarrez l'unité d'affichage principale et allez à l'option de menu Setup->Password (Configuration->Mot de passe). Saisir le mot de passe 89891 et appuyez sur ENTER. Le système recherche automatiquement un fichier d'options. Si plusieurs fichiers sont trouvés, une boîte de dialogue de sélection apparaît. Une fois le fichier d'option sélectionné, un code d'activation doit être saisi. Une fois le code d'activation saisi, l'option sera installée et le message de résultat s'affichera. Page248 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 15 Options matérielles 15.1 FLARM / POWER FLARM Avant d'utiliser le FLARM, il est fortement recommandé lire manuel d'utilisation du FLARM qui peut être téléchargé à partir de www.flarm.com. Respectez toutes les limitations énumérées dans ce document. FLARM est un système de prévention des collisions développé par la société suisse FLARM Technology AG. Le module FLARM se compose des éléments principaux suivants : Récepteur GPS, microcontrôleur, émetteur-récepteur radio, altimètre de pression et, en option, un indicateur externe. Tous les composants électroniques sont intégrés dans le boîtier de l'unité d'affichage principale. L'antenne de communication radio et l'affichage externe du FLARM font exception. Certaines données peuvent être saisies par l'intermédiaire de l'affichage externe. Si l'unité d'affichage n'a pas de FLARM intégré, une connexion FLARM externe est possible en utilisant le câble LX5flarm ou LX5PF pour Power FLARM. 15.1.1 Installation Pour des instructions plus détaillées sur l'installation, veuillez-vous référer au manuel d'installation. La position de 'antenne de radiocommunication est extrêmement importante, car une mauvaise installation réduira considérablement la portée du système. Il est fortement recommandé d'installer l'antenne sur la partie supérieure du tableau de bord, avec une plaque ronde en aluminium appropriée d'un diamètre d'environ 12 cm utilisée comme plan arrière et une antenne en caoutchouc d'environ 10 cm de long utilisée comme radiateur. La plaque métallique peut être montée à l'extérieur ou à l'intérieur du tableau de bord. Si le carbone est utilisé, n'utilisez que la variante de montage supérieure. Page249 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 La position de l'antenne doit être aussi verticale que possible. Utilisez uniquement l'antenne d'origine qui est toujours livrée avec l'appareil. Utilisez le câble d'origine pour connecter l'unité d'affichage principale à l'antenne. N'utilisez jamais une antenne sans le plan de masse en aluminium d'origine. S'il n'y a pas d'espace pour installer le plan de masse en métal plan de sol, une variante dipôle de l'antenne est disponible. L'image ci-dessus montre l'antenne PLAN DE SOL connectée. Le système LX comprend une antenne DIPOLE dont les performances sont encore meilleures que celles d'une antenne plan de masse. L'afficheur externe FLARM est un petit appareil qui peut être placé n'importe où sur le tableau de bord. Pour fixer l'appareil, utilisez du ruban adhésif au dos de l'appareil. Pour l'installation sur la partie supérieure du tableau de bord, un boîtier approprié est disponible. 15.1.2 Procédure de mise à jour du FLARM Le FLARM est mis à jour via la carte SD/la clé USB. Depuis la page web du FLARM (www.lxnav.com), téléchargez le fichier approprié et copiez-le sur la carte SD (par exemple, cf_6_09_d4ec337.fw pour le Flarm et pf_am_6_80_b1c88a304_exp_31_jan_2021.fw pour le Flarm à alimentation intégrée). Entrez le mot de passe 89891 et sélectionnez le fichier de mise à jour FLARM. Attendez que la mise à jour soit terminée. En cas de problème, il est toujours possible d'effectuer une mise à jour à l'aide de l'outil FLARM et de la connexion série. Veuillez-vous référer à un ancien manuel du LX8000 pour la procédure détaillée. Les modules FLARM externes peuvent également être mis à jour via le système LX. Les modules PowerFLARM ne peuvent pas être mis à jour via les systèmes LX. Pour les LX8030/8040 sans lecteur de carte SD, utilisez le port USB avec une clé USB. 15.1.3 Téléchargement des obstacles La base de données des obstacles est également mise à jour via la carte SD/clé USB. Vous pouvez également charger les fichiers de la base de données via LXNAV Connect avec le service Dropbox ou Google Drive (voir chapitre 5.1.15). Depuis la version 6.0, les obstacles ne sont pas gratuits et ne sont pas préchargés sur le système. Afin d'acheter la base de données des obstacles, veuillez noter le numéro de série du FLARM. Le numéro de série du FLARM peut être trouvé dans le dialogue de configuration du Flarm (voir chapitre 7.1.12.6). Allez sur la page web du FLARM pour obtenir le fichier d'obstacles et copiez- le sur la carte SD. Page250 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Dans le menu Fichiers et transfert, sélectionnez l'option de menu Mise à jour des bases de données. Sélectionne z le fichier obstacle et attendez que la mise à jour soit terminée. Si vous ne souhaitez pas utiliser la base de données des obstacles, une base de données vide est disponible via www.lxnav.com. 15.1.4 Procédure de mise à jour du FLARM avec FLARMtool depuis un PC Accédez au menu du mot de passe et entrez le mot de passe 42000. Le message suivant apparaît. Lancez FLARMtool et sélectionnez le port de communication. Page251 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Connectez l'unité d'affichage principale à votre PC à l'aide du câble LX5PC. Le FLARMtool détectera l'unité FLARM. Veuillez suivre les instructions. Si le FLARM cesse de fonctionner et qu'une mise à jour n'est pas possible via la procédure décrite avec le mot de passe 42000, utilisez la procédure de récupération suivante. Dans FLARMtool, sélectionnez Récupérer et suivez les instructions. Lorsque la procédure de récupération du FLARM est terminée, appuyez sur le bouton OK. 15.1.5 Téléchargement d'obstacles avec FLARMtool depuis un PC Allez dans le menu mot de passe et entrez le mot de passe 42000. Lancez FLARMtool et sélectionnez le port de communication. Connectez l'unité principale à votre PC à l'aide d'un câble PC. Page252 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK de l'unité principale. 15.1.6 Téléchargement des fichiers FlarmNet Les informations FlarmNet sont également mises à jour via la carte SD/clé USB. Allez sur le site FlarmNet (www.flarmnet.org), sélectionnez l'onglet Télécharger le dernier fichier FlarmNet et téléchargez le fichier pour le dispositif LX (par exemple 20170819.fln). Copiez ce fichier sur la carte SD. Dans le menu Fichiers et transfert, sélectionnez l'élément de menu Mise à jour des bases de données. Sélectionnez le fichier FlarmNet et attendez que la mise à jour soit terminée. Les fichiers FlarmNet sont automatiquement téléchargés vers le variomètre V8x à partir de l'appareil principal. 15.1.7 Codes d'erreur Flarm Les codes d'erreur sont affichés sur l'écran LXxxxx, sur les écrans Flarm ou vous pouvez les lire sur les fichiers générés par Flarm sur la carte SD de la ferme (en option). 11= Firmware expiré (nécessite des informations GPS valides, c'est-à-dire qu'elles ne seront pas disponibles dans la première minute environ après la mise sous tension) 12= Erreur de mise à jour du micrologiciel 21= Puissance (par exemple, tension< 8V) Page253 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 22= Erreur de l'interface utilisateur 23= Erreur audio 24= Erreur ADC 25= Erreur de la carte SD 26= Erreur USB 27= Erreur de la LED 28= Erreur EEPROM 29= Erreur matérielle générale 2A= Récepteur du transpondeur Mode-C/S/ADS-B inutilisable 2B = Erreur EEPROM 2C= Erreur GPIO 31= Communication GPS 32= Configuration du module GPS 33= Antenne GPS 41= Communication RF 42= Un autre dispositif FLARM avec le même ID radio est en cours de réception. Les alarmes sont supprimées pour le dispositif concerné. 43= Mauvaise adresse OACI 24 bits ou ID radio 51 = Communication 61 = Mémoire flash 71= Capteur de pression 81= Base de données des obstacles (par exemple, type de fichier incorrect) 82= La base de données des obstacles a expiré. 91 = Enregistreur de vol 93= L'enregistrement des bruits de moteur n'est pas possible A1 = Erreur de configuration, par exemple lors de la lecture de flarmcfg.txt depuis SD/USB. B1 = Licence de base de données d'obstacles invalide (p.ex. mauvais numéro de série) B2 = Licence de fonction IGC non valide B3= Licence de fonction AUD non valide B4 = Licence de fonction ENL non valide B5= Licence de fonction RFB non valide B6 = Licence de fonction TIS non valide 100 = Erreur générique 101= Erreur du système de fichiers Flash 110= Échec de la mise à jour du micrologiciel de l'écran externe 120= L'appareil est utilisé en dehors de la région désignée. L'appareil ne fonctionne pas. F1 = Autre 15.2 FLARM externe ou PowerFLARM Si l'unité d'affichage principale n'a pas de FLARM interne, l'utilisateur a la possibilité de la connecter à un FLARM externe ou à un PowerFLARM. Tous les éléments FLARM/PowerFLARM seront affichés sur la carte de navigation avec les mêmes fonctionnalités qu'avec un FLARM intégré. Le FLARM/PowerFLARM externe peut être connecté à l'unité d'affichage principale à l'aide d'un câble d'alimentation. Câble LX5FLARM. Du côté de l'unité d'affichage principale, le LX5FLARM est connecté à connecteur arrondi à 5 broches. À l'autre extrémité du câble LX5FLARM se trouve un connecteur RJ12 IGC standard à 6 broches qui est branché sur le port FLARM/PowerFLARM. Dans le cas d'une version SIMPLE, le FLARM doit être connecté au port GPS. Page254 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 La connexion FLARM externe peut être activée dans SETUP->HARDWARE->FLARM->PORT. Le port doit être réglé sur EXT. (PC). 15.2.1 Installation Pour des instructions plus détaillées sur l'installation, veuillez-vous référer au manuel d'installation du LX80/90xx. Les unités FLARM/PowerFLARM externes peuvent être connectées à l'unité d'affichage principale à l'aide d'un câble d'alimentation. Câble LX5FLARM. Du côté de l'unité d'affichage principale, le LX5FLARM possède un connecteur arrondi à 5 broches. À l'autre extrémité du câble LX5FLARM se trouve un connecteur RJ12 IGC standard à 6 broches, qui est branché sur le port FLARM/PowerFLARM. L'utilisation d’type de câble inapproprié peut endommager l'unité d'affichage ou les unités FLARM/PowerFLARM. 15.3 Mise à jour de l'ADS-B Pour mettre à jour l'ADS-B interne, vous devez entrer le mot de passe 89892 et sélectionner le fichier de mise à jour, qui devrait se trouver sur la carte SD / clé USB. 15.4 Dispositif pour les sièges arrière Dans les planeurs biplaces, il est possible d'installer le dispositif de siège arrière. L'appareil du siège arrière est presque identique à l'unité d'affichage principale. Cependant, à l'intérieur de l'appareil, il n'y a pas de module GPS ou FLARM. Le dispositif de siège arrière doit être connecté à l'unité d'affichage principale uniquement via le système de bus RS485. L'idée de base de la configuration biplace est que les deux appareils fonctionnent indépendamment l'un de l'autre avec la possibilité d'échanger diverses données à la demande de l'utilisateur ou automatiquement. 15.4.1 Échange de données Les modules GPS et FLARM n'étant pas intégrés dans le dispositif de siège arrière, ces données sont reçues de l'unité d'affichage principale par l'intermédiaire du bus RS485. Après la mise sous tension et la sélection du pilote, l'unité d'affichage principale envoie également les données polaires et les informations sur le pilote afin qu'elles soient synchronisées dans les deux appareils. L'utilisateur peut définir les données qui seront automatiquement synchronisées entre les deux appareils. Page255 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les bases de données de point de virages et de circuits ne sont pas synchronisées entre les appareils. Pour synchroniser les bases de données, vous devez utiliser la carte SD et copier les fichiers de l'appareil arrière vers l'appareil avant ou vice versa. Voir le chapitre 7.1.6.5 pour savoir comment copier les fichiers de points de virage. Pour configurer les données qui seront reçues du dispositif de siège arrière, entrez dans le menu "Dispositif de siège arrière" sur l'unité d'affichage principale (voir chapitre 7.1.12.7). Pour définir les données qui seront reçues de l'unité d'affichage principale, il faut aller dans le menu "Dispositif du siège avant" (voir chapitre 7.1.12.7). Les données sont divisées en deux groupes : les paramètres de vol et les données de navigation. Si une valeur spécifique est cochée, elle sera automatiquement reçue de l'autre appareil. Check MacCready, Ballast et/ou Bugs pour recevoir la valeur actuelle de MacCready, le réglage actuel du ballast ou les bugs de l'autre appareil. Si l'option Point de virage est cochée, une nouvelle cible de point de virage sera automatiquement attribuée lorsque l'utilisateur modifiera la cible de point de virage sur l'autre appareil. Un message "Point de virage cible reçu" s'affichera à l'écran et vous naviguerez vers le même point de virage que l'autre appareil. Veuillez noter qu'il n'est pas nécessaire d'avoir ce point de repère dans vos bases de données car les informations complètes du point de repère sont envoyées. Si la case Point de virage n'est pas cochée, il est toujours possible d’envoyer une cible à un autre appareil en utilisant l'action SEND en mode point de virage. Il en va de même pour la case Aéroport. Le message "Cible aéroportuaire reçue" s'affiche. Si la case Circuit est cochée, le circuit sera synchronisé avec l'autre appareil. Lorsque vous pilotez un circuit assigné à une zone, il est utile de décocher la case Circuit. Cela permet à un pilote de jouer avec des scénarios de type "et si". Une fois la bonne direction trouvée, le circuit peut être envoyée à l'autre appareil à l'aide de l'action SEND en mode circuit. Page256 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 15.5 Télécommande La télécommande est disponible en trois versions différentes : Normal, avec un bouton de démarrage rouge ou avec un interrupteur de réglage. Le manche est également disponible en différents diamètres : 18 mm, 19,3 mm, 20,3 mm, 24,4 mm et 25,4 mm. Toute l'électronique nécessaire est intégrée dans la partie supérieure du manche. Les quatre fils colorés du bas doivent être connectés à un répartiteur RS485. De plus, deux câbles blindés sont utilisés pour la commande de vitesse de vol et le bouton "push to talk" (non valable pour les manches télécommandés livrés après 2016). Les télécommandes produites après 2016 sont livrées sans les câbles SC et VP ; elles sont programmables dans le menu LX80xx/90xx. Page257 of 258 Rev #59 Version 9.5 15.5.1 Janvier 2025 Fonctions Bouton de fonction Mode Droit Poussée du joystick=Enter /OK Bouton point bleu / mode gauche Annuler / fermer Pousser pour parler La télécommande comporte six boutons-poussoirs et un bouton multidirectionnel centre. Déplacez le bouton multidirectionnel vers la gauche et la droite pour effectuer un zoom avant ou arrière. Déplacez-le vers le haut et le bas pour sélectionner une autre page ou pour vous déplacer dans un menu. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un élément ou pour appeler un menu en mode navigation. Sur l'écran principal, certains boutons de vitesse sont dotés d'une petite icône. Trois icônes sont disponibles : une croix rouge, qui correspond à la touche X de la télécommande, un point bleu qui correspond à la touche supérieure gauche avec un point et une coche verte, qui correspond à la touche du milieu. Le bouton de fonction est un bouton personnalisé dont la fonction peut être définie par l'utilisateur (voir chapitre 7.1.12.8). Bouton de vitesse de vol Sur la face avant de la télécommande, il y a un bouton de vitesse de vol. Page258 of 258 Rev #59 15.5.2 Version 9.5 Janvier 2025 Capteur de fréquence cardiaque et de SpO2 Le manche à distance peut être équipé en option d'un capteur SpO2, qui mesure le rythme cardiaque du pilote et sa saturation en oxygène. Le capteur OXY est installé au-dessus du bouton Speed to fly, comme le montre l'image ci-dessous. La fréquence cardiaque et la saturation sont affichées dans des boîtes de navigation désignées, qui peuvent être ajoutées à la page de navigation via l'option LAYOUT. Pour obtenir votre fréquence cardiaque ou votre Sp02, pointez doucement votre doigt. Les valeurs mesurées par les capteurs seront affichées à l'arrière-plan des boîtes de navigation. Maintenez une pression constante pour voir les pics sur graphique en arrière-plan. La saturation en oxygène ou la fréquence cardiaque devraient apparaître dans la seconde qui suit. Si ce n'est pas le cas, essayez de modifier la pression sur le capteur OXY. Dans un planeur biplace, il est possible de surveiller les valeurs pour les deux pilotes à partir des deux appareils. Il suffit de sélectionner les navboxes correspondantes. 15.5.3 Installation Pour des instructions plus détaillées sur l'installation, veuillez-vous référer au manuel d'installation. La télécommande est connectée au bus RS485 par l'intermédiaire d'un répartiteur RS485. Veillez à connecter le fil de la bonne couleur à la broche marquée de la même couleur. Le RS485 est ensuite connecté au BUS CAN de votre instrument LX80xx/90xx. Page259 of 258 Rev #59 Version 9.5 Janvier 2025 Les fils PTT sont connectés à l'entrée "push to talk" de la radio et le fil SC est connecté à l'entrée "Speed to fly" de l'unité vario. N'oubliez pas de régler le paramètre d'entrée de la commande de vitesse sur TASTER (voir chapitre 7.1.12.1). Après l'installation, aucun réglage particulier n'est nécessaire sur l'unité d'affichage principale car la télécommande est automatiquement détectée. 15.6 Capteur de volet Le codeur de volet est connecté au système via le bus RS485. Il est physiquement monté près du mécanisme du volet. Le codeur de volet est très sensible et précis et peut détecter de très petits mouvements. Veuillez-vous référer au manuel du capteur à clapet pour plus de détails sur l'installation. Pour la configuration sur l'unité d'affichage principale, voir le chapitre 7.1.12.13. Pour des instructions plus détaillées sur l'installation, veuillez-vous référer au manuel d'installation. 15.7 Indicateurs secondaires du vario Un nombre illimité d'indicateurs secondaires vario peut être connecté au bus système. Pour augmenter la capacité du bus, il convient d'utiliser des unités de séparation RS485. La fonctionnalité des indicateurs secondaires dépend des réglages effectués lors de la configuration (voir chapitre 0). Chaque unité dispose de deux connecteurs femelles à neuf broches sur la face arrière. Les deux connecteurs sont compatibles à 100 % broche à broche et l'un ou l'autre n'a pas d'importance. Tout autre appareil fonctionnant sur le bus RS485 peut être connecté à tout moment à un port de connexion libre de l'indicateur vario. 15.8 Dispositifs de fin de vie Dispositif LXxxxx GEN1 LXxxxx GEN2 Dernier manuel disponible Version 5 Version 8 Page260 of 258 LXNAV d.o.o. Kidričeva 24, 51-3000 Celje, Slovénie T : +386 592 334 00 I F:+386 599 335 22 [email protected] www.Ixnav.com ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.