取扱説明書 | RockShox 2021-2023 SID et SID SL Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
2021 - 2023 SID, SID SL MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000007210 Rev C © 2024 SRAM, LLC LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLE. Entretien RockShox Nous vous recommandons de faire entretenir votre suspension RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants des suspensions ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas suivre les procédures indiquées dans ce manuel d’entretien peut entraîner des dommages sur votre composant et annuler la garantie. Pour obtenir le dernier Catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site : www.sram.com/en/company/about/ environmental-policy-and-recycling. Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter toute blessure grave voire mortelle, vous DEVEZ comprendre et respecter les informations de sécurité indiquées dans ce document. ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). N’essayez JAMAIS de démonter un produit de suspension tant que le produit n’a pas été totalement dépressurisé. Avant d’essayer de démonter un produit de suspension, suivez les procédures de dépressurisation et retirez la valve à air comme indiqué. Lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension, éloignez vos yeux, votre visage et toute autre partie de votre corps des pièces et du lubrifiant qui pourraient être éjectés brutalement sous l’effet de la pression. Ne dirigez JAMAIS une pièce de suspension sous pression vers une personne. N’essayez JAMAIS de percer, d’écraser ou de brûler un produit de suspension monté. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠ AVERTISSEMENT N’ingérez jamais d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage. Toute ingestion d’un tel produit peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. En cas d’ingestion d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage, consultez immédiatement un médecin. ⚠ ATTENTION Les produits de suspension peuvent contenir des lubrifiants qui peuvent provoquer des irritations cutanées. Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension. Le fait de ne pas protéger convenablement votre peau peut entraîner des irritations. En cas de contact de la peau avec de l’huile de suspension, du liquide, de la graisse, du lubrifiant et/ou du produit de nettoyage, consultez un médecin. Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des pièces ou des outils pointus. N’utilisez jamais d’outils pointus présentant des traces d’huile et/ ou de graisse. Avant d’utiliser une pièce ou un outil pointu, nettoyez toute trace d’huile ou de graisse sur vos mains et vos gants ainsi que sur les outils nécessaires. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures. Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN ROCKSHOX......................................................................................................................................................................................3 MESURES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PRODUITS DE SUSPENSION.....................................................3 PRÉPARATION DES PIÈCES ET PROCÉDURES D’ENTRETIEN.....................................................................................................................5 PRÉPARATION DES PIÈCES ..........................................................................................................................................................................................................................5 PROCÉDURES D’ENTRETIEN........................................................................................................................................................................................................................5 IDENTIFICATION DU CODE DU MODÈLE.................................................................................................................................................................................................6 GARANTIE ET INFORMATION SUR LES MARQUES DE FABRIQUE..................................................................................................................................................6 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES............................................................................................................................................................................................................. 7 FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES...................................................................................................................................................................................8 NOTEZ VOS RÉGLAGES..................................................................................................................................................................................................................................8 COUPLES DE SERRAGE..................................................................................................................................................................................................................................8 VOLUME D’HUILE ET LUBRIFIANT..............................................................................................................................................................................................................9 VUE ÉCLATÉE......................................................................................................................................................................................................10 CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (C1) SID SL ULTIMATE \ CHARGER RACE DAY................................................................................................................... 10 CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (C1) SID ULTIMATE \ CHARGER RACE DAY.......................................................................................................................... 11 CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (C1) SID SL SELECT+ \ CHARGER 2 DAMPER RL............................................................................................................... 12 CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (C1) SID SELECT+ \ CHARGER 2 RL....................................................................................................................................... 13 CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (C1) SID SL SELECT \ CHARGER RL....................................................................................................................................... 14 CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (C1) SID SELECT \ CHARGER RL............................................................................................................................................. 15 CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (C1) SID SL BASE \ RUSH RL.................................................................................................................................................... 16 CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (C1) SID BASE \ RUSH RL.......................................................................................................................................................... 17 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DES FOURREAUX..........................................................................................................................................18 ENTRETIEN 50/200 HEURES DÉMONTAGE DES FOURREAUX................................................................................................................................................................................................................ 18 ENTRETIEN 50 HEURES ENTRETIEN DES FOURREAUX.................................................................................................................................................................................................................. 22 ENTRETIEN 200 HEURES ENTRETIEN DES JOINTS DES FOURREAUX......................................................................................................................................................................................... 24 ENTRETIEN DU RESSORT À AIR..................................................................................................................................................................... 27 RÉGLAGE DU DÉBATTEMENT - FACULTATIF....................................................................................................................................................................................... 27 BOTTOMLESS TOKEN - INSTALLATION FACULTATIVE..................................................................................................................................................................... 27 ENTRETIEN DU RESSORT DEBONAIR.................................................................................................................................................................................................... 29 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT CHARGER RACE DAY....................................................................................... 36 DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT CHARGER RACE DAY...................................................................................................................... 36 PROCÉDURE DE PURGE.............................................................................................................................................................................................................................. 38 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT CHARGER RACE DAY................................................................................................................... 43 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT CHARGER 2........................................................................................................ 45 DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT CHARGER 2........................................................................................................................................ 45 PROCÉDURE DE PURGE.............................................................................................................................................................................................................................. 49 TEST DE LA PURGE....................................................................................................................................................................................................................................... 52 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT CHARGER 2 - RÉGLAGE SUR LE TÉ......................................................................................... 53 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT CHARGER 2 – COMMANDE À DISTANCE............................................................................. 54 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT CHARGER RL..................................................................................................... 57 DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................................................................................................................. 57 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT..................................................................................................................................................................... 59 ASSEMBLAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................................................................................................................ 62 TEST DE LA COMPRESSION...................................................................................................................................................................................................................... 66 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.............................................................................................................................................................. 67 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT RUSH RL............................................................................................................. 69 DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................................................................................................................. 69 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT...................................................................................................................................................................... 71 ASSEMBLAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.................................................................................................................................................................74 TEST DE LA COMPRESSION.......................................................................................................................................................................................................................77 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.............................................................................................................................................................. 78 ASSEMBLAGE DES FOURREAUX................................................................................................................................................................... 80 ENTRETIEN 50/200 HEURES INSTALLATION DES FOURREAUX............................................................................................................................................................................................................80 Préparation des pièces et procédures d’entretien Préparation des pièces Avant de commencer l’entretien, démontez le composant de votre vélo. Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels de l’utilisateur sont disponibles sur le site www.sram.com/service. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau afin d’éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Pour les pièces difficiles d’accès (par ex., les plongeurs, les fourreaux), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’une tige non métallique afin d’en nettoyer l’intérieur. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE N’utilisez AUCUN type de vinaigre pour nettoyer les pièces de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, provoquer la défaillance structurelle du produit ainsi que des blessures graves voire mortelles. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec vos doigts ou en le piquant avec une pointe en plastique, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces d’étanchéité lors de l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer la pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en aluminium tendre lorsque vous serrez une pièce dans un étau. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90 degrés par rapport à la clé. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Valeur de couple indiquée en N·m Préparation des pièces et procédures d’entretien 5 Identification du code du modèle Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, le nom de série et la version du produit associée à son année modèle de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : FS-SID-ULT-C1 FS = Type de produit - Front Suspension (suspension avant) SID = Plateforme/série - SID ULT = Modèle - Ultimate C1 = Version - (C - troisième génération, 1 - première itération) Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de Recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service. Garantie et information sur les marques de fabrique Pour consulter les informations concernant la garantie SRAM, visitez le site : www.sram.com/warranty. Pour consulter les marques de SRAM, visitez le site : www.sram.com/website-terms-of-use. Identification du code du modèle 6 Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Kit d’entretien SID 2021-2022 – 200 heures • Compresseur à air et pistolet souffleur • Kit d’entretien SID SL 2021-2022 – 200 heures • Étau et mâchoires en aluminium tendres Accessoires de sécurité et de protection • Serre-câbles (Select+) • Tablier • Douille articulée : 19 mm (Select+/Select/Base) • Chiffons propres non pelucheux • Démonte-pneu pour roues de descente • Gants en nitrile • Clés hexagonales : 1,5 ; 2 ; 2,5 ; 5 ; 8 mm • Récipient pour recueillir l'huile • Douilles hexagonales : 1,5 ; 2 ; 2,5 et 5 mm • Lunettes de sécurité • Pince pour circlips internes - Grand modèle Outils RockShox • Longue tige en plastique ou en bois (≤16 mm de diamètre) • Seringue de purge RockShox • Clé plate : 19 mm (Select+) • Cales d’étau pour cartouche d’amortissement RockShox Charger – 27,35 mm (Select+) • Pointe • Cales d’étau RockShox Reverb (Base) • Douilles : 7 (Select), 10 (Ultimate), 13 (Select+) et 24 mm • Outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox (3/8" / 24 mm) • Outil d’installation des joints anti-poussière RockShox de 32 mm (SID SL) ou de 35 mm (SID) • Pompe pour amortisseur RockShox • Maillet en plastique ou en caoutchouc • Extension de douille (Ultimate) • Clé à douille • Clé TORX T10 avec douille • Clé dynamométrique Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique ou produit de nettoyage pour suspension RockShox • Huile de suspension Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy o RockShox 0w-30 • Huile de suspension Maxima PLUSH 3wt • Huile de suspension Maxima PLUSH 7wt (RL3/ RLC3) • Graisse RockShox Dynamic Seal Grease ou SRAM Butter Outils pour vélo • Trépied d’atelier • Démonte-pneu pour roues de descente • Pompe pour amortisseur CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension et de la graisse pour vélo. Posez un récipient sur le sol juste en dessous de la fourche pour en récupérer le liquide lors de l’entretien. Pièces, outils et accessoires 7 Fréquences d’entretien recommandées Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à la fréquence recommandée indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures Entretien Avantage Prolonge la durée de vie des joints racleurs Nettoyer la saleté sur les plongeurs et les joints racleurs À chaque sortie Minimise les dommages sur les plongeurs Minimise la contamination des fourreaux Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Toutes les 50 heures Réaliser l’entretien des fourreaux Réduit les frottements Prolonge la durée de vie des douilles Toutes les 200 heures Réaliser l’entretien de la cartouche d'amortissement et du ressort Prolonge la durée de vie de la suspension Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Rétablit les performances d’amortissement Notez vos réglages À l’aide du tableau ci-dessous, notez vos réglages pour que, après l’entretien, vous puissiez reproduire les réglages d’origine de votre fourche. Notez la date de l’entretien pour calculer la date du prochain entretien. Réglage de la détente - comptez le nombre de clics en tournant la molette de réglage de la détente à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Cartouche d'amortissement Charger uniquement : Réglage de la compression basse vitesse - comptez le nombre de clics en tournant la molette de réglage de la compression à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pièce Outil Serrage Boulons inférieurs Douille hexagonale de 5 mm 6,8 N·m Capuchons supérieurs Outil pour capuchon supérieur/ cassette ou douille de 24 mm 28 N·m Bottomless Tokens Clé hexagonale de 8 mm et douille de 24 mm et/ou outil pour capuchon supérieur/cassette 4 N·m Écrou de détente de la cartouche d’amortissement Race Day Douille de 10 mm 4Nm Vis de maintien de la molette de réglage du verrouillage de la cartouche d’amortissement Race Day 2 mm 0,3 N m Vis du collier d’arrêt du câble de la cartouche d’amortissement Race Day 1,5 ou 2 mm 0,3 N m Vis de maintien de la bobine de la cartouche d’amortissement Race Day 2 mm 0,3 N m Vis de maintien de la cartouche d’amortissement Charger 2 RL/RL R* Douille hexagonale de 2 mm 1,4 N m Vis du collier d’arrêt du câble de la cartouche d’amortissement Charger 2 RL R* Douille hexagonale de 2 mm 0,4 N m Vis de maintien de la cartouche d’amortissement Charger RL/ Rush RL/RL R* Douille hexagonale de 2,5 mm 1,4 N•m Fréquence d’entretien en heures Date de l’entretien Pression pneumatique 50 100 150 200 Couples de serrage * réglage sur le rappel à distance Fréquences d’entretien recommandées 8 Volume d’huile et lubrifiant Cartouche d'amortissement Plongeur Fourche Modèle Débattement Cartouche d'amortissement Type d'huile Ressort Fourreau Volume (mL) Type d'huile Plongeur Volume (ml) Fourreau Volume (mL) Ressort Type d'huile Graisse Type d'huile Volume (mL) Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 10 (+) Ultimate Charger Race Day Select+ Charger 2 RL 2021-2023 SID 110-120 Select Charger RL Base Rush Ultimate Charger Race Day Select+ Charger 2 RL 2021-2023 SID SL Maxima PLUSH 3wt Purge Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 10 DebonAir Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 3 SRAM Butter Grease Lubrifier les pistons 100 Select Charger RL Base Rush **Huile/liquide de suspension – Les huiles/liquides de suspension Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube et RockShox 0w-30 sont rétrocompatibles et post-compatibles avec la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox et la graisse SRAM Butter. Sauf mention contraire, utilisez UNIQUEMENT la graisse et les huiles/liquides de suspension RockShox, SRAM et Maxima. L’utilisation de tout autre lubrifiant peut endommager les joints et nuire aux performances des composants. Volume d’huile et lubrifiant 9 Vue éclatée Cartouche d’amortissement (C1) SID SL Ultimate \ Charger Race Day Unité du ressort à air Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche de compression Capuchon supérieur Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) Plongeur Molette de réglage du verrouillage et vis de maintien Capuchon supérieur Cartouche de compression Fourreau Guide de durite de frein Piston à air Cône de talonnage Joint racleur Bague en mousse Tête d’étanchéité Circlip Tige de la cartouche de détente Butée de talonnage Tige pneumatique SID SL Ultimate R Coupelle inférieure Bobine et vis Collier et vis d’arrêt du câble Rondelle d’écrasement Écrou de détente Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente Vue éclatée 10 Cartouche d’amortissement (C1) SID Ultimate \ Charger Race Day Unité du ressort à air Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Plongeur Molette de réglage du verrouillage et vis de maintien Capuchon supérieur Cartouche de compression Fourreau Guide de durite de frein Piston à air Coupelle de butée de talonnage Joint racleur Cône de talonnage Bague en mousse Tête d’étanchéité Circlip Tige de la cartouche de détente Butée de talonnage Tige pneumatique Coupelle inférieure SID Ultimate R Rondelle d’écrasement Bobine et vis Collier et vis d’arrêt du câble Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Écrou de détente Molette de réglage de la détente Cartouche d’amortissement (C1) SID Ultimate \ Charger Race Day 11 Cartouche d’amortissement (C1) SID SL Select+ \ Charger 2 Damper RL Unité du ressort à air Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Molette de réglage du verrouillage et vis de maintien Plongeur Capuchon supérieur Cartouche de compression Fourreau Guide de durite de frein Coupleur Tube de la cartouche Piston à air Cône de talonnage Joint racleur Bague en mousse Dig Valve Tête d’étanchéité Tête d’étanchéité Circlip Tige de la cartouche de détente Butée de talonnage Tige pneumatique SID SL Select+ RL R Vis de maintien Rondelle d’écrasement Bobine Écrou de détente Collier et vis d’arrêt du câble Molette de réglage de la détente Coupelle inférieure Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Anneaux de coulissage Cartouche d’amortissement (C1) SID SL Select+ \ Charger 2 Damper RL 12 Cartouche d’amortissement (C1) SID Select+ \ Charger 2 RL Unité du ressort à air Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Molette de réglage du verrouillage et vis de maintien Plongeur Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Fourreau Guide de durite de frein Piston à air Coupleur Coupelle de butée de talonnage Tube de la cartouche Cône de talonnage Joint racleur Bague en mousse Dig Valve Tête d’étanchéité Tête d’étanchéité Circlip Tige de la cartouche de détente Butée de talonnage Tige pneumatique Coupelle inférieure SID Select+ RL R Rondelle d’écrasement Vis de maintien Rondelle d’écrasement Bobine Écrou de détente Collier et vis d’arrêt du câble Molette de réglage de la détente Boulon inférieur Anneaux de coulissage Cartouche d’amortissement (C1) SID Select+ \ Charger 2 RL 13 Cartouche d’amortissement (C1) SID SL Select \ Charger RL Unité du ressort à air Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Molette de réglage du verrouillage et vis de maintien Plongeur Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Fourreau Guide de durite de frein Tube de la cartouche Piston à air Cône de talonnage Joint racleur Bague en mousse Piston Tête d’étanchéité Tête d’étanchéité Circlip Tige de la cartouche de détente Butée de talonnage Tige pneumatique SID SL Select RL R Vis de maintien Bobine Rondelle d’écrasement Coupelle inférieure Écrou de détente Rondelle d’écrasement Collier et vis d’arrêt du câble Molette de réglage de la détente Boulon inférieur Cartouche d’amortissement (C1) SID SL Select \ Charger RL 14 Cartouche d’amortissement (C1) SID Select \ Charger RL Unité du ressort à air Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Molette de réglage du verrouillage et vis de maintien Plongeur Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Fourreau Guide de durite de frein Piston à air Coupleur Coupelle de butée de talonnage Tube de la cartouche Cône de talonnage Joint racleur Bague en mousse Piston Tête d’étanchéité Tête d’étanchéité Circlip Tige de la cartouche de détente Butée de talonnage Tige pneumatique Coupelle inférieure SID Select RL R Vis de maintien Bobine Collier et vis d’arrêt du câble Rondelle d’écrasement Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Écrou de détente Molette de réglage de la détente Cartouche d’amortissement (C1) SID Select \ Charger RL 15 Cartouche d’amortissement (C1) SID SL Base \ Rush RL Unité du ressort à air Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Molette de réglage du verrouillage et vis de maintien Bottomless Token(s) Joint torique et anneau de coulissage Plongeur Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Fourreau Guide de durite de frein Tube de la cartouche Piston à air Cône de talonnage Joint anti-poussière Anneau en mousse Piston Tête d’étanchéité Tête d’étanchéité Circlip Tige de la cartouche de détente Butée de talonnage Tige pneumatique SID SL Base RL R Vis de maintien Rondelle d’écrasement Écrou de détente Bobine Collier et vis d’arrêt du câble Coupelle inférieure Rondelle d’écrasement Molette de réglage de la détente Vis inférieure Anneau de coulissage Cartouche d’amortissement (C1) SID SL Base \ Rush RL 16 Cartouche d’amortissement (C1) SID Base \ Rush RL Unité du ressort à air Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche de compression Capuchon supérieur Molette de réglage du verrouillage et vis de maintien Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) Joint torique et anneau de coulissage Plongeur Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Fourreau Guide de durite de frein Tube de la cartouche Piston à air Joint anti-poussière Cône de talonnage Anneau en mousse Piston Tête d’étanchéité Tête d’étanchéité Circlip Tige de la cartouche de détente Butée de talonnage Tige pneumatique Coupelle inférieure SID Base RL R Vis de maintien Bobine Collier et vis d’arrêt du câble Rondelle d’écrasement Rondelle d’écrasement Vis inférieure Écrou de détente Molette de réglage de la détente Anneau de coulissage Cartouche d’amortissement (C1) SID Base \ Rush RL 17 Démontage et entretien des fourreaux Entretien 50/200 heures 1 Démontage des fourreaux Tous les modèles de fourches : serrez la fourche à la verticale dans un trépied d’atelier en positionnant le tube de direction vers le haut. ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Trépied d’atelier 2 3 Retirez le capuchon de la valve à air. Ultimate Select+/Select/Base Ultimate Select+/Select/Base Retirez la molette de réglage de la détente. Démontage et entretien des fourreaux 18 4 ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION VERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Pour dépressuriser les chambres du ressort à air positive et négative, réalisez les procédures de transfert et de purge de l’air indiquées cidessous. Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale Tout en poussant l’arceau des fourreaux vers le bas, appuyez sur la valve Schrader afin d’évacuer lentement la pression d’air. Tout en appuyant sur la valve Schrader, laissez les fourreaux se comprimer lentement tout en leur opposant une force contraire jusqu’à ce que vous sentiez une nette diminution de la résistance de compression. Ensuite, maintenez les fourreaux en place pour laisser les deux chambres d’air se dépressuriser. Vous devez entendre l’air passer de la chambre d’air négative à la chambre d’air positive. Tout en appuyant sur la valve Schrader, poussez les fourreaux vers le bas afin de déployer la fourche jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résistance et que la fourche puisse se déployer totalement. La chambre d’air négative est totalement dépressurisée lorsque la fourche peut totalement se déployer et qu’il n’y a plus aucune résistance. Recommencez cette procédure deux ou trois fois. 5 Retirez le corps de la valve Schrader situé sur le capuchon supérieur puis mettez-le de côté. RockShox Schrader Valve Tool 6 Comprimez et déployez la fourche pour vérifier que la chambre d’air négative a été dépressurisée. Démontage des fourreaux 19 7 Posez un récipient sous la fourche pour recueillir l'huile susceptible de s’écouler. ⚠ ATTENTION Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. Récipient pour recueillir l'huile 8 9 Ultimate : desserrez la vis inférieure du côté ressort de 3 à 4 tours. Select+/Select/Base : desserrez les deux vis inférieures de 3 à 4 tours. Ultimate : 5 mm sur le côté ressort uniquement Select+/Select/Base : 5 mm sur les deux côtés Côté ressort : 5 mm et maillet Côté du ressort Introduisez une extension ou une clé hexagonale de 5 mm dans la tête de la vis du fourreau du côté ressort. ressort. Frappez sur la clé pour déloger la tige du fourreau. La tête de la vis doit toucher la base du fourreau. Retirez la vis inférieure du côté ressort. ressort. Nettoyez la vis, puis mettez-la de côté. Démontage des fourreaux 20 : à l’aide d’une clé à douille de 10 mm et d’une extension, 10 Ultimate retirez l’écrou de détente du fourreau du côté cartouche d’amortissement.. d’amortissement Introduisez une clé hexagonale de 5 mm dans la tige de la cartouche de détente. Frappez sur la clé pour déloger la tige du fourreau. Poussez la tige dans le fourreau. Jetez la rondelle d’écrasement et l’écrou de détente. AVIS Utilisez un embout hexagonal droit de 5 mm dont la longueur utile mesure au moins 10 mm. Un outil à épaulement plus large endommagerait la tige de la cartouche d’amortissement. Ultimate : 10 mm sur le côté cartouche Ultimate : 5 mm sur le côté cartouche Ultimate : 5 mm sur le côté cartouche 11 Select+/Select/Base : introduisez une extension ou une clé hexagonale de 5 mm dans la tête de la vis du fourreau du côté cartouche d’amortissement. d’amortissement. Frappez sur la clé pour déloger la tige du fourreau. La tête de la vis doit toucher la base du fourreau. Retirez la vis inférieure du côté cartouche d’amortissement. d’amortissement. Nettoyez la vis, puis mettez-la de côté. Select+/Select/Base: 5 mm et maillet sur le côté cartouche Select+/Select/Base : côté de la cartouche d'amortissement fermement les fourreaux vers le bas jusqu’à ce que le liquide 12 Tirez commence à en couler. Tirez les fourreaux vers le bas pour les retirer de la fourche. Si les fourreaux ne glissent pas hors des plongeurs ou si l’huile ne s’écoule pas d’un côté ou de l’autre, cela peut signifier que la partie saillante de la (des) tige(s) est toujours engagée dans les fourreaux. Resserrez les vis inférieures de 2 ou 3 tours et répétez l’étape précédente. AVIS Veillez à ne jamais heurter l’arceau de la fourche avec un outil lors du démontage du fourreau car cela risquerait d’endommager le fourreau. Entretien 50 heures Poursuivez l’entretien des 50 heures en passant à l’Entretien des fourreaux. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Entretien des joints des fourreaux. Démontage des fourreaux 21 Entretien 50 heures 1 Retirez le ressort métallique. 2 Retirez les bagues en mousse. Entretien des fourreaux Pointe 3 Nettoyez les bagues en mousse. Entretien des fourreaux 22 4 Faites tremper les bagues en mousse dans de l’huile de suspension. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 5 Retirez la coupelle de la butée de talonnage du fourreau. Retirez la butée de talonnage du fourreau s’il le faut. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur des fourreaux. Nettoyez les joints racleurs. 6 Installez les bagues en mousse sous les joints racleurs. Vérifiez que les bagues en mousse sont parfaitement mises en place dans l’espace situé sous les joints racleurs et qu’elles ne débordent pas par-dessus les douilles. Installez le ressort métallique. Entretien 50 heures Poursuivez l’entretien des 50 heures en passant à l’Installation des fourreaux. Entretien des fourreaux 23 Entretien 200 heures Entretien des joints des fourreaux 1 Retirez les ressorts métalliques externes situés sur les joints racleurs. 2 Assurez-vous que les fourreaux sont droits et bien stables, sur un établi ou sur le sol. Insérez la pointe d’un démonte-pneu pour roues de descente sous le joint anti-poussière. Appuyez sur la poignée du démonte-pneu pour roues de descente afin de retirer le joint. Retirez et jetez les bagues en mousse. Répétez l'opération de l'autre côté. Jetez les joints racleurs. AVIS Veillez à la stabilité des fourreaux. Ne laissez pas les fourreaux tourner dans des directions opposées, se rapprocher ou s’éloigner l’un de l’autre. Cela endommagerait les fourreaux. 3 Retirez la coupelle inférieure du fourreau. Retirez la butée de talonnage du fourreau s’il le faut. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du fourreau. Entretien des joints des fourreaux 24 4 Faites tremper les anneaux en mousse neufs dans de l’huile de suspension. Installez les bagues en mousse neuves dans les fourreaux. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 5 Retirez le ressort métallique externe de chaque joint racleurs neuf et mettez-les de côté. 6 SID SL : utilisez l’outil d’installation des joints anti-poussière RockShox de 32 mm. SID : utilisez l’outil d’installation des joints anti-poussière RockShox de 35 mm. Introduisez la partie étroite du joint racleur neuf dans la partie creuse de l’outil d’installation des joints anti-poussière RockShox. SID SL : 32 mm SID : 35 mm Entretien des joints des fourreaux 25 7 Maintenez fermement le fourreau en place puis mettez le joint racleur anti-poussière en place dans le fourreau à l’aide d’un maillet jusqu’à ce que la surface du joint affleure avec le haut du fourreau. Répétez l'opération de l'autre côté. AVIS Contentez-vous d’enfoncer le joint racleurs dans le fourreau jusqu’à ce qu’il affleure avec le haut du fourreau. Le fait d’enfoncer le joint racleurs au-delà du haut du fourreau pourrait endommager les bagues en mousse. 8 Installez le ressort métallique externe. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien 200 heures en passant à l’Entretien du ressort à air. Entretien des joints des fourreaux 26 Entretien du ressort à air Réglage du débattement - Facultatif Afin d’augmenter ou de réduire le débattement de votre fourche SID, il faut remplacer le ressort à air par une unité de la came du ressort à air de la longueur appropriée. Pour de plus amples informations sur les kits de pièces détachées, veuillez vous reporter au catalogue des pièces détachées RockShox disponible sur notre site Internet à l’adresse www.sram.com/service. B o t t o m l e s s To k e n - I n s t a l l a t i o n f a c u l t a t i v e Des Bottomless Tokens peuvent être ajoutés ou retirés au capuchon supérieur pneumatique pour affiner le réglage du talonnage et de la courbe d’amortissement. Les Bottomless Tokens réduisent le volume d’air présent dans la fourche afin de créer une plus grande dureté sur la partie finale du débattement de la fourche. Ajoutez des entretoises pour préserver l’impression que la fourche ne talonne jamais. 1 Serrez la fourche dans un trépied d’atelier à la verticale en positionnant le tube de direction vers le haut. ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Bicycle work stand 2 Avant de continuer, vérifiez que le corps de la valve Schrader n’est PAS INSTALLÉ sur le capuchon supérieur du ressort à air. Retirez le corps de la valve Schrader s’il a été installé. Outil RockShox pour valve Schrader 3 Outil RockShox pour valve Schrader Les chambres du ressort à air positive et négative doivent être TOTALEMENT dépressurisées avant de retirer l’unité du capuchon supérieur du ressort à air. Comprimez et déployez lentement (poussez vers le haut/tirez vers le bas) la tige du ressort à air afin que la pression d’air négative restante puisse s’évacuer à travers l’orifice de transfert d’air situé sur la surface interne du plongeur. La chambre du ressort à air négative est totalement dépressurisée lorsque la tige peut être tirée en position d’extension complète. Si vous la relâchez, la tige du ressort à air va se rétracter légèrement à l’intérieur du plongeur en raison de la pression créée lorsque le piston à air est déployé au-delà de l’orifice de transfert d’air dans le plongeur. Ceci est normal. Recommencez cette procédure deux ou trois fois. Entretien du ressort à air 27 4 ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Dévissez et retirez le capuchon supérieur du ressort à air. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur. Outil pour capuchon supérieur/cassette AVIS Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. Nettoyez le filetage du plongeur. 5 Vissez les Bottomless Tokens les uns sur les autres ou sur la base du capuchon supérieur. AVIS Le nombre maximal de Bottomless Tokens pour toutes les fourches SID est de 3. Ne dépassez pas ce chiffre. 6 Serrez la ou les entretoises. 8 mm 4 N·m Outil pour capuchon supérieur/cassette Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures pour le ressort DebonAir. DebonAir. Bottomless Token - Installation facultative 28 Entretien 200 heures Entretien du ressort DebonAir AVIS Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y a pas d’éraflures. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces, puis nettoyez chacune d’entre elles avec un chiffon propre non pelucheux. Appliquez de la graisse SRAM Butter sur tous les joints et joints toriques neufs. Graisse SRAM Butter 1 Serrez la fourche dans un trépied d’atelier à la verticale en positionnant le tube de direction vers le haut. ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Trépied d’atelier 2 Avant de continuer, vérifiez que le corps de la valve Schrader n’est PAS INSTALLÉ sur le capuchon supérieur du ressort à air. Retirez le corps de la valve Schrader s’il a été installé. DebonAir+ 3 Outil RockShox pour valve Schrader DebonAir+ Les chambres du ressort à air positive et négative doivent être TOTALEMENT dépressurisées avant de retirer l’unité du capuchon supérieur du ressort à air. Comprimez et déployez lentement (poussez vers le haut/tirez vers le bas) la tige du ressort à air afin que la pression d’air négative restante puisse s’évacuer à travers l’orifice de transfert d’air situé sur la surface interne du plongeur. La chambre du ressort à air négative est totalement dépressurisée lorsque la tige peut être tirée en position d’extension complète. Si vous la relâchez, la tige du ressort à air va se rétracter légèrement à l’intérieur du plongeur en raison de la pression créée lorsque le piston à air est déployé au-delà de l’orifice de transfert d’air dans le plongeur. Ceci est normal. Recommencez cette procédure deux ou trois fois. Entretien du ressort DebonAir 29 4 ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Dévissez et retirez le capuchon supérieur du ressort à air. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur. Outil pour capuchon supérieur/cassette AVIS Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. 5 Retirez le joint torique du capuchon supérieur. Mettez en place un joint torique neuf. N’appliquez pas de graisse sur le filetage du capuchon supérieur. 6 Retirez la butée de talonnage située sur la tige pneumatique, le cas échéant. Entretien du ressort DebonAir 30 7 Repoussez la tige pneumatique dans le plongeur afin d’éviter qu’elle ne se raye lors du démontage du circlip. Insérez les bouts d’une grande pince pour circlip dans les œillets du circlip. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige du ressort à air. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’air. Remplacez l’unité du ressort à air si vous repérez une rayure. ⚠ VERTI SSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Pince pour circlip Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. 8 Tirez fermement sur la tige pneumatique pour retirer l’unité du ressort à air hors du plongeur. Nettoyez et inspectez l’unité pour vérifier qu’elle n'est pas endommagée. SID SL 9 SID Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des plongeurs. Inspectez l'intérieur et l'extérieur du plongeur pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des plongeurs peuvent entraîner des fuites d’air. Si vous constatez qu’il y a une rayure à l’intérieur, alors remplacez l'unité té-plongeurs. Entretien du ressort DebonAir 31 10 Retirez la tête d’étanchéité de la tige pneumatique. SID : retirez la coupelle de la butée de talonnage, le cône de talonnage et la tête d’étanchéité de la tige pneumatique. Nettoyez la tige et vérifiez qu’elle n’est pas endommagée. AVIS Une tige du ressort à air rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort à air. SID SL 11 SID SID SID SL SID SL SID SID Retirez les joints toriques interne et externe situés sur la tête d’étanchéité. Nettoyez la tête d’étanchéité. Appliquez de la graisse sur des joints toriques neufs puis mettez-les en place. Entretien du ressort DebonAir 32 12 Retirez le joint torique externe du piston pneumatique. Nettoyez le piston pneumatique. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf puis mettez-le en place. SID SL SID de manière uniforme une quantité généreuse de graisse 13 Appliquez autour de l’extrémité d’un tube en plastique propre sur une longueur de 60 mm environ. Utilisez ce tube pour appliquer la graisse sur la surface interne du plongeur sur une longueur de 60 mm environ. une quantité généreuse de graisse autour de la tige 14 Appliquez pneumatique. SID SL : installez l’unité de la tête d’étanchéité sur la tige pneumatique. SID : installez la coupelle et le cône de la butée de talonnage. SID SL SID SID Entretien du ressort DebonAir 33 une quantité généreuse de graisse sur le piston 15 Appliquez pneumatique. SID SL SID SID SL SID l’unité du ressort à air à l’intérieur du plongeur. Enfoncez 16 Insérez fermement le piston à air dans le plongeur. Insérez la tête d’étanchéité dans le plongeur puis enfoncez-la à l’intérieur du plongeur jusqu’à ce qu’elle se bloque. es circlips ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un 17 Langle arrondi. Installez les circlips en faisant en sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour en faciliter l'installation et le démontage. Repoussez la tige à air inférieure à l’intérieur du plongeur afin d’éviter qu’elle ne se raye au moment de retirer l’anneau de blocage. Insérez les bouts d’une pince pour circlips dans les œillets du circlip, puis utilisez la pince pour repousser la tête d’étanchéité dans le plongeur tout en installant le circlip dans la cannelure. Veillez bien à ce que le circlip soit correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet et, à l’aide de la pince pour circlips, faites tourner le circlip et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises avant de tirer la tige à air fermement vers le bas. Pince pour circlips ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige du ressort à air. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’air. Remplacez l’unité du ressort à air si vous repérez une rayure. Entretien du ressort DebonAir 34 18 Mettez en place la butée de talonnage sur la tige pneumatique. ou versez de l’huile de suspension dans le plongeur du ressort 19 Injectez à air. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 3 mL 20 Installez le capuchon supérieur et serrez-le. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Outil pour cassette/capuchon supérieur 28 N·m le corps de la valve Schrader dans le capuchon supérieur puis 21 Installez serrez-le à la main. Outil RockShox pour valve Schrader Outil RockShox pour valve Schrader Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures pour la Cartouche d’amortissement Charger Race Day.. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures pour la Cartouche d’amortissement Charger 2 Damper. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures pour la Cartouche d’amortissement Charger RL. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures pour la Cartouche d’amortissement Rush. Entretien du ressort DebonAir 35 Entretien de la cartouche d’amortissement Charger Race Day Entretien 200 heures 1 Démontage de la cartouche d’amortissement Charger Race Day RL : tournez la molette de réglage du verrouillage en position fermée. Desserrez la vis. RL débloquée 2 mm RL débloquée RL RL : tournez la molette de réglage du verrouillage en position ouverte, débloquée. Retirez la molette. RL R : retirez la vis de la bobine du rappel à distance puis retirez la bobine du rappel à distance. RL R: 2 mm RL R : desserrez la vis du collier d’arrêt du câble et retirez le collier d’arrêt du câble. RL R: 1,5 ou 2 mm Entretien de la cartouche d’amortissement Charger Race Day 36 2 Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche d'amortissement, puis retirez l’unité de la cartouche d’amortissement. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur. AVIS Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. 24 mm Nettoyez le filetage du plongeur. 3 Remplacez le joint torique du capuchon supérieur. Démontage de la cartouche d’amortissement Charger Race Day 37 Entretien 200 heures Procédure de purge 1 Introduisez la molette de réglage de la détente dans la tige de détente jusqu’à ce qu’elle touche la vis de la molette de réglage de la détente. Faites tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque pour ouvrir la détente. Retirez la molette de réglage de la détente située sur la tige. 2,5 mm ou molette de réglage de la détente 2 Retirez la vis de purge du capuchon supérieur. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. T10 3 Maintenez la cartouche d’amortissement au-dessus d’un récipient pour recueillir l’huile. Comprimez la tige de détente pour purger l’huile par l’orifice du capuchon supérieur de la cartouche d’amortissement. Actionnez la tige de détente à plusieurs reprises pour vidanger l’huile par le capuchon supérieur de la cartouche. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 4 Remplissez une seringue de purge avec de l’huile de suspension. Appuyez lentement sur le piston de la seringue afin d’évacuer toutes les bulles d’air contenues dans la seringue. AVIS Utilisez uniquement la seringue fournie dans le kit de purge standard RockShox. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommagerait irréversiblement la cartouche d'amortissement. Maxima PLUSH 3wt Procédure de purge 38 5 Maintenez la cartouche d’amortissement à la verticale. Vissez la seringue dans l’orifice de purge du capuchon supérieur. Injectez de l’huile dans l’unité de la cartouche d’amortissement. Relâchez le piston pour que l’air se purge dans la seringue. Comprimez le piston et relâchez-le pour injecter de l’huile dans la cartouche d’amortissement. Remplissez la seringue quand il le faut. 6 Retirez la seringue de purge du capuchon supérieur. Assurez-vous que la tige de détente est complètement déployée et que le système contient une légère pression positive avant de retirer la seringue. Cela empêche l’air de retourner dans la cartouche d’amortissement. Remplissez la seringue de purge à moitié avec de l’huile de suspension. Appuyez lentement sur le piston de la seringue afin d’évacuer toutes les bulles d’air contenues dans la seringue. AVIS Utilisez uniquement la seringue fournie dans le kit de purge standard RockShox. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommagerait irréversiblement la cartouche d'amortissement. 7 Maintenez la cartouche d’amortissement à la verticale. Vissez la seringue dans l’orifice de purge du capuchon supérieur. Procédure de purge 39 8 Injectez de l’huile dans l’unité de la cartouche d’amortissement. Poussez l'unité vers le bas pour comprimer la tige de détente. La seringue se remplit. Appuyez sur la seringue pour injecter de l’huile dans l’unité de la cartouche d’amortissement et laissez la tige de détente se déployer complètement. Répétez en effectuant 3 ou 4 cycles du fluide. 9 Appuyez sur le piston de la seringue puis relâchez-le. Laissez la vessie reprendre sa position normale en attendant quelques instants jusqu’à ce que la seringue cesse de se remplir. À l’aide d’un chiffon, recouvrez l’embout et l’orifice de purge, puis dévissez la seringue et retirez-la. Assurez-vous que la cartouche d’amortissement est complètement déployée et que le système contient une légère pression positive avant de retirer la seringue. Cela empêche l’air de retourner dans la cartouche d’amortissement. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 10 Mettez la vis de purge en place. T10 Procédure de purge 40 11 Actionnez rapidement la tige de détente de 15 à 20 fois vers l’intérieur et vers l’extérieur. la cartouche d’amortissement en position verticale pendant 12 Comprimez cinq minutes pour permettre aux bulles restantes de remonter à la surface. 13 Déployez la tige de détente. Retirez la vis de purge. Vissez la seringue à moitié pleine dans l’orifice de purge. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. T10 l'unité vers le bas pour comprimer la tige de détente. La 14 Poussez seringue se remplit. Appuyez sur la seringue pour injecter de l’huile dans l’unité de la cartouche d’amortissement et laissez la tige de détente se déployer complètement. Répétez en effectuant 3 ou 4 cycles du fluide. Si des bulles sont encore purgées, répétez les étapes 11 à 13 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles. Procédure de purge 41 sur le piston de la seringue puis relâchez-le. Laissez la vessie 15 Appuyez reprendre sa position normale en attendant quelques instants jusqu’à ce que la seringue cesse de se remplir. À l’aide d’un chiffon, recouvrez l’embout et l’orifice de purge, puis dévissez la seringue et retirez-la. Assurez-vous que la cartouche d’amortissement est complètement déployée et que le système contient une légère pression positive avant de retirer la seringue. Cela empêche l’air de retourner dans la cartouche d’amortissement. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 16 Mettez la vis de purge en place. Actionnez la tige de détente à plusieurs reprises. Si vous avez l’impression qu’il reste de l’air à l’intérieur de la cartouche d’amortissement, retournez à l’étape 10 et recommencez. Nettoyez l'unité de la cartouche d’amortissement Charger Race Day. T10 1,7 N·m Procédure de purge 42 Entretien 200 heures Installation de la cartouche d’amortissement Charger Race Day 1 Introduisez la cartouche d’amortissement Charger Race Day dans le plongeur du côté cartouche d’amortissement. 2 Installez le capuchon supérieur puis serrez-le. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 24 mm 3 28 N·m RL : placez la molette de réglage du verrouillage sur l’axe du capuchon supérieur de manière à ce que la vis soit face au tube de direction en position débloquée. Faites tourner la molette de réglage du verrouillage de manière à ce que la vis soit tournée vers l’avant, en position de verrouillage. Serrez la vis. RL 2 mm 0,3 N·m Installation de la cartouche d’amortissement Charger Race Day 43 4 RL R : installez le collier d’arrêt du câble avec le guide de la gaine orienté dans la plage de 10° indiquée dans le schéma. ≈10° AVIS Le collier d’arrêt du câble et la gaine du câble du rappel à distance ne doivent pas toucher l’arceau des fourreaux lorsque la fourche est complètement comprimée. RL R Serrez la vis de fixation. 1,5 ou 2 mm 0,3 N·m Installez la bobine de rappel à distance en orientant la vis de fixation du câble dans la plage de 20° indiquée dans le schéma. ≈20° RL R RL R Serrez la vis de fixation. 2 mm 0,3 N·m Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Installation des fourreaux. Installation de la cartouche d’amortissement Charger Race Day 44 Entretien de la cartouche d’amortissement Charger 2 Entretien 200 heures 1 2 3 Démontage de la cartouche d’amortissement Charger 2 RL : tournez la molette de réglage du verrouillage en position ouverte, débloquée. Retirez la molette. RL débloquée RL : 2 mm RL R : 2 mm RL R : 2 mm RL : Outil pour cassette/capuchon supérieur RL R : 24 mm RL R : retirez le collier d’arrêt du câble. Retirez la bobine. Retirez l’unité de la cartouche d’amortissement Charger 2. Nettoyez le filetage du plongeur. AVIS Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. Entretien de la cartouche d’amortissement Charger 2 45 4 Retirez le joint torique du capuchon supérieur. Installez un joint torique neuf sur le capuchon supérieur. 5 Serrez les bords plats de la cartouche d’amortissement Charger 2 dans un étau avec la tige de la détente tournée vers le haut. SID 6 SID SL À l’aide des bords plats et de la clé, retirez l’unité de la cartouche de détente. Enroulez un chiffon autour du tube de la cartouche pour absorber les coulures d’huile. 19 mm 7 SID 19 mm SID SL Retirez le tube de la cartouche hors de l’étau et versez l’huile dans le récipient prévu à cet effet. Pressez la vessie pour vider toute l’huile contenue dans l’unité du capuchon supérieur et versez-la dans le récipient prévu à cet effet. Démontage de la cartouche d’amortissement Charger 2 46 8 Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique dans le tube de la cartouche. Pressez la vessie 5 à 6 fois pour faire circuler le produit de nettoyage dans la cartouche d’amortissement. Déposez le tube sur un chiffon pendant quelques minutes pour laisser sécher les éventuelles traces de produit de nettoyage. 9 Avec de l’air comprimé, séchez le tube de la cartouche ainsi que l’unité de la cartouche de compression. Compresseur à air et pistolet souffleur la tête d’étanchéité située sur la tige de la cartouche de 10 Retirez détente, puis jetez-la. Démontage de la cartouche d’amortissement Charger 2 47 11 Anneau de coulissage fendu : Remplacez l’anneau de coulissage sur le piston de la cartouche de détente. Anneau de coulissage plein: l'anneau de coulissage plein n’est pas amovible et ne nécessite qu’un nettoyage. Ne la retirez pas. de la graisse sur un joint torique interne neuf pour tête 12 Appliquez d’étanchéité. Mettez la tête d’étanchéité en place sur la tige de la cartouche de détente. Démontage de la cartouche d’amortissement Charger 2 48 Entretien 200 heures 1 Procédure de purge Versez de l’huile de suspension Maxima PLUSH dans le tube de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit plein. Pressez la vessie jusqu’à ce que toutes les bulles d’air aient été évacuées. Ajoutez de l’huile dans le tube de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit plein. RL3 / RLC3 - 7wt RL / RL R - 3wt Maxima PLUSH 3wt or 7wt 2 Retirez la vis de purge située sur la tête d’étanchéité de la cartouche de détente. T10 3 Insérez la molette de réglage de la détente dans la tige de la cartouche de détente jusqu’à ce qu’elle touche la vis de réglage de la détente. Faites tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque pour ouvrir la détente. Retirez la molette de réglage de la détente située sur la tige. 2,5 mm ou molette de réglage de la détente 4 Enroulez un chiffon autour du tube de la cartouche pour absorber l’huile qui coule. Mettez en place l’unité de la cartouche de détente dans le tube de la cartouche. Serrez l’unité dans un étau. Serrez la tête d’étanchéité de la détente. 19 mm 9 N·m Procédure de purge 49 5 Repositionnez la cartouche d’amortissement Charger 2 dans l’étau, de biais, de sorte que l’orifice de purge soit le plus haut possible. Serrez le boulon inférieur de 3 à 4 tours dans la tige de la cartouche de détente. 6 Remplissez une seringue de purge à moitié avec de l’huile de suspension. Appuyez lentement sur le piston de la seringue afin d’évacuer toutes les bulles d’air contenues dans la seringue. AVIS Utilisez uniquement la seringue fournie dans le kit de purge standard RockShox. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommagerait irréversiblement la cartouche d'amortissement. RL3 / RLC3 - 7wt RL / RL R - 3wt Maxima PLUSH 3wt ou 7wt 7 Vissez la seringue sur l’orifice de purge de la tête d’étanchéité. 8 Enfoncez la tige de la cartouche de détente. Maintenez la pression sur le piston de la seringue tant qu’elle se remplit d’huile. Tirez lentement la tige de la cartouche de détente vers le haut. Maintenez la pression sur le piston de la seringue tant que le système se remplit d’huile. Appuyez sur le piston de la seringue afin de mettre l’unité de la cartouche d’amortissement en pression. Continuez à enfoncer et tirer la tige de la cartouche de détente, en maintenant la pression sur le piston de la seringue jusqu’à ce que seules de petites bulles sortent de la cartouche d'amortissement. Procédure de purge 50 9 Tirez la tige de la cartouche de détente au maximum. Appuyez sur le piston de la seringue puis relâchez-le. Laissez la vessie reprendre sa position normale en attendant quelques instants jusqu’à ce que la seringue cesse de se remplir. À l’aide d’un chiffon, recouvrez l’embout de purge et l’orifice de purge de la cartouche d’amortissement, puis dévissez et retirez la seringue. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 10 Mettez la vis de purge en place. Actionnez la tige de la cartouche de détente à plusieurs reprises. T10 11 1,7 N·m T10 1,7 N·m Retirez le boulon inférieur situé sur la tige de la cartouche de détente. Nettoyez l’unité de la cartouche d’amortissement Charger 2. Procédure de purge 51 Te s t d e l a p u r g e 1 À l’aide d’une douille de 13 mm, verrouillez manuellement la cartouche d'amortissement. Enfoncez l’unité de la cartouche d’amortissement pour tester la purge. Si la purge a été réalisée correctement, la tige ne doit pas bouger de plus de 2 mm. Si la tige bouge tout en étant verrouillée, répétez l’opération de purge. ≤2 mm 13 mm Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant au chapitre Installation de la cartouche d’amortissement Charger 2 Réglage sur le té. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant au chapitre Installation de la cartouche d'amortissement Charger 2 Commande à distance. Test de la purge 52 Entretien 200 heures Installation de la cartouche d’amortissement Charger 2 - Réglage sur le té 1 Insérez la cartouche Charger 2 dans le plongeur situé du côté de la cartouche. 2 Installez le capuchon supérieur puis serrez-le. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Outil pour cassette/capuchon supérieur 3 28 N·m RL : installez la molette de réglage du verrouillage sur le capuchon supérieur de manière à ce que la molette passe de la position ouverte à la position fermée. Mettez la vis de maintien en place puis serrez-la. 2 mm 1,4 N·m Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Installation des fourreaux. Installation de la cartouche d’amortissement Charger 2 - Réglage sur le té 53 Entretien 200 heures 1 Installation de la cartouche d’amortissement Charger 2 – Commande à distance Installez et serrez la cartouche Charger 2 dans le plongeur. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 24 mm 2 Certains capuchons supérieurs de cartouche d’amortissement comportent une rainure entourant le système de réglage 6-pans. Il faut utiliser une bobine comportant une rainure avec ces capuchons supérieurs comportant également une rainure. Passez à l’étape suivante si vous notez une rainure sur le capuchon supérieur et sur la bobine. Passez à l’étape 4 si vous ne notez aucune rainure sur le capuchon supérieur et sur la bobine. 28 N·m Rainure Rainure Capuchon supérieur avec rainure Bobine avec rainure Capuchon supérieur sans rainure Bobine sans rainure Installation de la cartouche d’amortissement Charger 2 – Commande à distance 54 3 Capuchon supérieur et bobine avec rainure : Démontez et jetez l’anneau de coulissage au bas de la bobine. Nettoyez la molette Graissez la rainure de la bobine. Installez le nouvel anneau de coulissage. Graissez l’anneau de coulissage. Graissez 4 Graissez RL R : installez le capuchon de la bobine du câble. 2 mm 1 N.m Mettez la vis de maintien de la bobine du câble en place puis serrez-la. 87° RL R RL R Installation de la cartouche d’amortissement Charger 2 – Commande à distance 55 installez le collier d’arrêt du câble. Serrez d’abord à la main la vis du collier d’arrêt du câble avant de la serrer à la clé. Consultez le manuel d’utilisation du rappel à distance pour obtenir les instructions d’installation du câble. AVIS Ne serrez pas trop la vis du collier d’arrêt du câble. Le fait de trop serrer la vis peut endommager le capuchon supérieur de la commande à distance et entraîner des frottements au niveau du câble. 2 mm 0,4 N·m Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Installation des fourreaux. Installation de la cartouche d’amortissement Charger 2 – Commande à distance 56 Entretien de la cartouche d’amortissement Charger RL Entretien 200 heures Démontage de la cartouche d’amortissement 1 RL : tournez la molette de réglage de la compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en position d’ouverture maximale, jusqu’à ce qu’elle se bloque. 2 RL : retirez la vis de maintien puis la molette. 3 RL : 2,5 mm RL RL R : 2,5 mm RL R RL R : desserrez la vis de fixation puis retirez la bobine et le collier d’arrêt du câble. Entretien de la cartouche d’amortissement Charger RL 57 4 Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche d’amortissement puis retirez l’unité de la cartouche d’amortissement. Nettoyez le filetage du plongeur. AVIS Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. RL : outil pour cassette/capuchon supérieur RL R : 24 mm Démontage de la cartouche d’amortissement 58 Entretien 200 heures 1 Entretien de la cartouche d’amortissement Serrez le tube de la cartouche d’amortissement Charger RL dans un étau muni de cales Charger. Étau avec cales Charger Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche. AVIS Le tube de la cartouche et les cales d’étau ne doivent pas présenter de trace d’humidité ou d’huile pour garantir un bon serrage et permettre de dévisser le capuchon supérieur. Si le tube de la cartouche glisse, nettoyez puis séchez le tube et les cales d’étau. RL : outil pour cassette/capuchon supérieur 2 Retirez délicatement la cartouche de compression. 3 Retirez le tube de la cartouche et l’unité de la cartouche de détente hors de l’étau puis versez l’huile dans un récipient prévu à cet effet. RL R : 24 mm Nettoyez l’extérieur du tube de la cartouche. Entretien de la cartouche d’amortissement 59 4 Serrez le tube de la cartouche dans un étau muni de cales Charger. À l’aide des bords plats de la tête d’étanchéité, retirez l’unité de la cartouche de détente. Étau avec cales Charger 5 Retirez la tête d’étanchéité hors de la tige de la cartouche de détente. 6 Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique dans le tube de la cartouche puis nettoyez l’intérieur du tube à l’aide d’un chiffon propre enroulé autour d'un tube fin (≤16 mm de diamètre). 19 mm Jetez la tête d’étanchéité. Vérifiez que l’intérieur du tube de la cartouche n’est pas rayé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des tubes peuvent entraîner des fuites d’huile. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer le tube de la cartouche. Entretien de la cartouche d’amortissement 60 7 Retirez les joints toriques situés sur la cartouche de compression puis jetez-les. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place. 8 Anneau de coulissage fendu : Remplacez l’anneau de coulissage sur le piston de la cartouche de détente. Anneau de coulissage plein: l'anneau de coulissage plein n’est pas amovible et ne nécessite qu’un nettoyage. Ne la retirez pas. Entretien de la cartouche d’amortissement 61 9 Appliquez de la graisse sur le joint interne et la bague situés à l’intérieur de la tête d’étanchéité de la cartouche de détente neuve. Entretien 200 heures 1 Assemblage de la cartouche d’amortissement Appliquez de la graisse sur la tige de la cartouche de détente. Insérez la tige de la cartouche de détente dans la partie creuse de la tête d’étanchéité. Faites coulisser la tête d’étanchéité vers le piston. Assemblage de la cartouche d’amortissement 62 2 Insérez la molette de réglage de la détente dans la cartouche de détente puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. C'est la position d’ouverture maximale. Clé hexagonale de 2,5 mm ou molette de réglage de la détente 3 Vissez à la main le tube sur la tête d’étanchéité. 4 Serrez le tube de la cartouche d’amortissement Charger RL dans un étau muni de cales Charger. Tirez la tige de la cartouche d’amortissement en position d’extension complète. Vissez un boulon inférieur sur la tige de la cartouche de détente. Étau avec cales Charger Assemblage de la cartouche d’amortissement 63 5 Versez de l’huile de suspension Maxima PLUSH 3wt dans le tube jusqu’à ce qu’il soit presqu’à moitié plein. Actionnez lentement la tige de la cartouche de détente sur la moitié de sa longueur afin d’évacuer les bulles d’air coincées sous le piston de la cartouche de détente. Continuez jusqu’à ce que plus aucune bulle ne soit visible dans l’huile. Maxima PLUSH 3wt 6 Enfoncez la cartouche de détente dans le tube de la cartouche jusqu’à ce que la tige de détente mesure la longueur A. N’enfoncez pas davantage la cartouche d’amortissement dans le tube. Débattement de la fourche (mm) A (mm) 100 112 120 92 A Voir le tableau des valeurs 7 Versez de l’huile de suspension Maxima PLUSH 3wt dans le tube jusqu’à ce que le niveau d’huile arrive juste en-dessous des orifices de purge. Maxima PLUSH 3wt Assemblage de la cartouche d’amortissement 64 8 Insérez la cartouche de compression à l’intérieur du tube de la cartouche puis enfoncez-la lentement à l’intérieur du tube. La cartouche de détente va sortir lentement au fur et à mesure que la cartouche de compression sera mise en place : ceci est normal. Enfoncez fermement le capuchon supérieur dans le tube puis vissez-le. 9 Serrez le capuchon supérieur. Serrez la tête d’étanchéité de la cartouche de détente. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Outil pour cassette/ capuchon supérieur 19 mm 9Nm 24 mm 9Nm 9Nm 10 Tirez la cartouche de détente en position d’extension complète. Dans le tableau ci-dessous, B correspond à la longueur à atteindre en fonction du débattement de la fourche. Attachez un serre-câble en plastique autour de la tige au niveau de la longueur B qui correspond au débattement de votre fourche. N’enfoncez pas davantage la cartouche d’amortissement dans le tube. Débattement de la fourche (mm) B (mm) 100 55 120 34 B Voir le tableau des valeurs Assemblage de la cartouche d’amortissement 65 11 Retirez la cartouche d’amortissement de l’étau. Sans trop le serrer, enroulez un chiffon par-dessus les orifices de purge de la cartouche d’amortissement. En maintenant la cartouche d’amortissement à la verticale, tirez lentement la tige en position d’extension complète. Enfoncez lentement la tige de la cartouche de détente à l’intérieur du tube jusqu’à ce que le serre-câble vienne toucher la tête d’étanchéité. N’enfoncez pas davantage la cartouche d’amortissement. Répétez cette opération 3 à 5 fois. Ceci permettra d’évacuer l’excès d’huile et les bulles d’air présentes dans le circuit. Retirez le boulon inférieur. Nettoyez la cartouche d’amortissement. Ne retirez pas le serre-câble. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Te s t d e l a c o m p r e s s i o n 1 RL : à l’aide de la molette de réglage, faites tourner la tige de la compression dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle se bloque, en position « ferme ». RL R : à l’aide d’une clé de 7 mm, maintenez la tige en position fermée, à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, tout en comprimant la cartouche d’amortissement. Le serre-câble doit rester positionné à 55 mm (pour les fourches de 100 mm de débattement) ou à 34 mm (pour les fourches de 120 mm de débattement), à partir de l’extrémité de la tige. Ne comprimez pas davantage la cartouche de détente. Recouvrez les orifices de purge avec un chiffon. ⚠ ATTENTION RL RL R : 7 mm RL RL R : 7 mm Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Enfoncez lentement l’unité de la cartouche pour tester le réglage de la compression le plus ferme. Vous devez sentir une résistance forte et homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup. Faites tourner la cartouche de compression en position ouverte et recommencez le test de compression. Vous devez sentir une légère résistance homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup. Si vous sentez des à-coups lors de la compression, recommencez le processus de remplissage d’huile ainsi que la purge. Si le processus d’assemblage a été réalisé avec succès, réglez la cartouche de compression en position ouverte puis retirez le serre-câble. Test de la compression 66 Entretien 200 heures 1 Installation de la cartouche d’amortissement Installez l’unité de la cartouche d'amortissement Charger RL ou RL R à l’intérieur du plongeur du côté de la cartouche d’amortissement. Vissez le capuchon supérieur sur le plongeur puis serrez-le. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. RL : outil pour cassette/ capuchon supérieur 2 28 N·m RL R : 24 mm RL : mettez la molette de réglage en place avec la languette tournée à 7 ou 8 heures en position déverrouillée. Mettez la vis de blocage en place puis serrez-la. RL 2,5 mm 1,4 N.m Installation de la cartouche d’amortissement 67 3 RL R : installez le collier d’arrêt du câble avec le guide de la gaine orienté vers l’extérieur dans la plage de 75° indiquée dans le schéma. AVIS Le collier d’arrêt du câble et la gaine du câble du rappel à distance ne doivent pas toucher l’arceau des fourreaux lorsque la fourche est complètement comprimée. ≈75° RL R Serrez la vis de fixation. 2 mm 0,5 N·m Installez la bobine de rappel à distance sur le régleur hexagonal en orientant la vis de fixation du câble dans la plage de 20° indiquée dans le schéma. ≈20° RL R RL R Installez la vis de maintien de la bobine du rappel à distance puis serrez-la. Pour obtenir les instructions d’installation du rappel à distance et du câble, consultez le manuel utilisateur correspondant disponible sur www.sram.com/service.. www.sram.com/service RL R : 2,5 mm 1,4 N·m Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Installation l’Installation des fourreaux. fourreaux. Installation de la cartouche d’amortissement 68 Entretien de la cartouche d’amortissement Rush RL Entretien 200 heures Démontage de la cartouche d’amortissement 1 RL : tournez la molette de réglage de la compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en position d’ouverture maximale, jusqu’à ce qu’elle se bloque. 2 RL : retirez la vis de maintien puis la molette. Retirez l'anneau de coulissage et le joint torique. Nettoyez la cannelure du capuchon supérieur. RL : 2,5 mm RL Entretien de la cartouche d’amortissement Rush RL 69 3 RL R : desserrez la vis de fixation puis retirez la bobine et le collier d’arrêt du câble. Retirez l'anneau de coulissage. Nettoyez la cannelure du capuchon supérieur RL R : 2,5 mm 4 RL R Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche d’amortissement puis retirez l’unité de la cartouche d’amortissement. Nettoyez le filetage du plongeur. AVIS Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. 24 mm Démontage de la cartouche d’amortissement 70 Entretien 200 heures 1 Entretien de la cartouche d’amortissement Serrez le tube de la cartouche d'amortissement Rush dans un étau muni de cales Reverb. Étau avec cales Reverb Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche. AVIS Le tube de la cartouche et les cales d’étau ne doivent pas présenter de trace d’humidité ou d’huile pour garantir un bon serrage et permettre de dévisser le capuchon supérieur. Si le tube de la cartouche glisse, nettoyez puis séchez le tube et les cales d’étau. 24 mm 2 Retirez délicatement la cartouche de compression. 3 Retirez le tube de la cartouche et l’unité de la cartouche de détente hors de l’étau puis versez l’huile dans un récipient prévu à cet effet. Nettoyez l’extérieur du tube de la cartouche. Entretien de la cartouche d’amortissement 71 4 Serrez le tube de la cartouche dans un étau muni de cales Reverb. À l’aide des bords plats de la tête d’étanchéité, retirez l’unité de la cartouche de détente. Étau avec cales Reverb 5 Retirez la tête d’étanchéité hors de la tige de la cartouche de détente. 6 Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique dans le tube de la cartouche puis nettoyez l’intérieur du tube à l’aide d’un chiffon propre enroulé autour d'une tige fine (≤16 mm de diamètre). 19 mm Jetez la tête d’étanchéité. Vérifiez que l’intérieur du tube de la cartouche n’est pas rayé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des tubes peuvent entraîner des fuites d’huile. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer le tube de la cartouche. Entretien de la cartouche d’amortissement 72 7 Retirez les joints toriques situés sur la cartouche de compression puis jetez-les. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place. 8 Appliquez de la graisse sur le joint interne et la bague situés à l’intérieur de la tête d’étanchéité de la cartouche de détente neuve. Entretien de la cartouche d’amortissement 73 Entretien 200 heures 1 Assemblage de la cartouche d’amortissement Appliquez de la graisse sur la tige de la cartouche de détente. Insérez la tige de la cartouche de détente dans la partie creuse de la tête d’étanchéité. Faites coulisser la tête d’étanchéité vers le piston. 2 Insérez la molette de réglage de la détente dans la cartouche de détente puis tournez-la de 16 crans dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la position fermée. C'est la position d'ouverture maximale. Clé hexagonale de 2,5 mm ou molette de réglage de la détente 3 Vissez à la main le tube de la cartouche sur la tête d’étanchéité. Vissez une vis inférieure sur la tige de la cartouche de détente. Assemblage de la cartouche d’amortissement 74 4 Appliquez du frein filet Loctite Blue 242 ou produit équivalent sur deux ou trois filets du tube de la cartouche (A). ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE A Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. Serrez le tube de la cartouche dans un étau équipé de cales Reverb. Tirez la tige de la cartouche d’amortissement en position d’extension complète. Cales d’étau Reverb 5 Loctite Blue 242 Versez de l’huile pour suspension Maxima PLUSH 3wt à l’intérieur du tube jusqu’à ce qu’il soit presque à moitié plein. Actionnez lentement la tige de la cartouche de détente sur la moitié de sa longueur afin d’évacuer les bulles d’air coincées sous le piston de la cartouche de détente. Continuez jusqu’à ce que plus aucune bulle ne soit visible dans l’huile. Maxima PLUSH 3wt 6 Enfoncez la cartouche de détente à l’intérieur du tube de la cartouche jusqu’à ce que la tige de détente mesure la longueur « A ». N’enfoncez pas davantage la cartouche de détente dans le tube. Débattement de la fourche (mm) A (mm) 100 120 120 100 A Voir le tableau des valeurs 7 Versez de l’huile pour suspension Maxima PLUSH 3wt à l’intérieur du tube jusqu’à ce que le niveau d’huile arrive juste en-dessous des orifices de purge (A). A Huile pour suspension Maxima PLUSH 3wt Assemblage de la cartouche d’amortissement 75 8 Nouez un chiffon autour de la cartouche d’amortissement pour absorber les coulures d’huile. Insérez la cartouche de compression à l’intérieur du tube de la cartouche, puis enfoncez-la lentement à l’intérieur du tube. La cartouche de détente va sortir lentement au fur et à mesure que la cartouche de compression sera mise en place : ceci est normal. Enfoncez fermement le capuchon supérieur dans le tube, puis vissez-le. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile va s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment d’installer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 9 Serrez le capuchon supérieur. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous serrez le capuchon supérieur. Serrez la tête d’étanchéité de la cartouche de détente. Retirez l’unité de la cartouche d’amortissement hors de l’étau. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de la cartouche de détente. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’huile. 24 mm 17 N·m 19 mm 17 N·m Assemblage de la cartouche d’amortissement 76 la cartouche d'amortissement serrée dans l'étau. Sans 10 Retirez trop le serrer, enroulez un chiffon par-dessus les orifices de purge de la cartouche d'amortissement. En maintenant la cartouche d'amortissement à la verticale, tirez lentement la tige en position d'extension complète. Retirez la vis inférieure. Enfoncez lentement la tige de la cartouche de détente à l'intérieur du tube de la cartouche jusqu'à ce que la tige de la cartouche de détente mesure la longueur « B ». N'enfoncez pas davantage la cartouche d'amortissement dans le tube. Débattement de la fourche (mm) B (mm) 100 80 120 60 B Voir le tableau des valeurs Tirez la cartouche d'amortissement puis repoussez-la jusqu'à atteindre la mesure « B » ; faites ceci entre 3 et 5 fois. Ceci permettra d'évacuer l'excès d'huile et les bulles d'air présentes dans le circuit. Nettoyez la cartouche d'amortissement. ⚠ ATTENTION B Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Voir le tableau des valeurs Te s t d e l a c o m p r e s s i o n 1 A l’aide d’une clé de 7 mm, maintenez la tige en position fermée, à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, tout en comprimant la cartouche d’amortissement. Recouvrez les orifices de purge avec un chiffon. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 7 mm 7 mm Enfoncez lentement l’unité de la cartouche pour tester le réglage de la compression le plus ferme. Vous devez sentir une résistance forte et homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup. Faites tourner la cartouche de compression en position ouverte et recommencez le test de compression. Vous devez sentir une légère résistance homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup. Si vous sentez des à-coups lors de la compression, recommencez le processus de remplissage d’huile ainsi que la purge. Si le processus d’assemblage a été réalisé avec succès, réglez la cartouche de compression en position ouverte puis retirez le serre-câble. Test de la compression 77 Entretien 200 heures 1 Installation de la cartouche d’amortissement Insérez l'unité de la cartouche d'amortissement Rush dans le plongeur du côté de la cartouche d'amortissement. Vissez le capuchon supérieur sur le plongeur puis serrez-le. ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 24 mm 2 28 N.m RL : appliquez de la graisse sur un joint torique neuf et un anneau de coulissage neuf. Installez l'anneau de coulissage dans la cannelure et le joint torique dans le creux situé au milieu du capuchon supérieur. RL RL RL R RL R RL R : appliquez de la graisse sur un anneau de coulissage neuf, puis installez-le dans la cannelure du capuchon supérieur. Installation de la cartouche d’amortissement 78 3 RL : mettez la molette de réglage en place avec la languette tournée à 7 ou 8 heures en position déverrouillée. Installez la vis de maintien puis serrez-la. RL 2,5 mm 4 1,4 N.m RL R : installez le collier d'arrêt du câble avec le guide de la gaine tourné vers l'avant. Serrez la vis de fixation. AVIS Le collier d’arrêt du câble et la gaine du câble du rappel à distance ne doivent pas toucher l’arceau des fourreaux lorsque la fourche est complètement comprimée. 2 mm 0,5 N·m Installez la bobine du rappel à distance sur le régleur hexagonal avec la vis de fixation du câble positionnée dans un angle de ≈110 degrés par rapport au guide de la gaine. ≈110° RL R RL R Installez la vis de maintien de la bobine du rappel à distance puis serrez-la. Pour obtenir les instructions d’installation du rappel à distance et du câble, consultez le manuel utilisateur correspondant disponible sur www.sram.com/service.. www.sram.com/service Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Installation l’Installation des fourreaux. fourreaux. RL R : 2,5 mm 1,4 N·m Installation de la cartouche d’amortissement 79 Assemblage des fourreaux Entretien 50/200 heures 1 2 Installation des fourreaux Nettoyez les plongeurs. Appliquez de la graisse sur les surfaces internes des joints anti-poussière. Il se peut que les joints anti-poussière aient déjà été lubrifiés en usine. Dans ce cas, n’appliquez pas de graisse supplémentaire. Graisse 3 Si nécessaire, installez la butée de talonnage sur la tige du ressort à air. Installez la coupelle inférieure, avec son côté à épaulement tourné vers le bas, dans le fourreau du côté du ressort. Côté du ressort Assemblage des fourreaux 80 4 Faites coulisser les fourreaux par-dessus les plongeurs de manière à ce que les bagues supérieures s’emboîtent avec les plongeurs. AVIS Veillez à ce que les deux joints anti-poussière coulissent par-dessus les tubes sans que leur bord extérieur ne se plie. La base interne des fourreaux ne doit pas entrer en contact avec les tiges du ressort ou de la cartouche. Un espace doit être visible entre les extrémités des tiges et les trous des vis des fourreaux. 5 Mettez la fourche légèrement de biais de manière à ce que les trous des vis des fourreaux soient tournés vers le haut. Positionnez une seringue dans le trou de la vis de chaque fourreau de manière à ce que le liquide n’entre en contact qu’avec l’intérieur du fourreau. Injectez 10 ml d’huile de suspension dans chaque fourreau, par le trou de la vis du fourreau. AVIS Ne dépassez pas le volume d’huile recommandé par fourreau au risque d’endommager la fourche. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 10 mL Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy Installation des fourreaux 10 mL 81 6 Faites coulisser l’unité des fourreaux le long des plongeurs jusqu’à ce qu’elle se bloque et que les tiges du ressort et de la cartouche d'amortissement soient visibles par les trous des vis des fourreaux. Ultimate : à l'aide d'une clé de 5 mm, guidez la tige de la cartouche d'amortissement à travers le trou du fourreau. Repoussez le fourreau sur l'unité té-plongeurs jusqu'à ce que le filetage de la tige de la cartouche soit visible. Vous pouvez verrouiller la cartouche d'amortissement pour réaliser plus facilement cette étape. Ultimate : 5 mm 7 Entretien 200 heures uniquement : à l'aide d'une pointe et d'une pince à bec fin, retirez les rondelles d'écrasement usagées sur chaque vis inférieure. Maintenez la rondelle d'écrasement en place à l'aide de la pince à bec fin et dévissez la rondelle d'écrasement située sur la vis en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm. Jetez les rondelles d'écrasement usagées puis installez-en des neuves. Ultimate : vous remplacerez la rondelle d'écrasement située du côté de la cartouche d'amortissement dans la prochaine étape. AVIS Des rondelles d'écrasement endommagées ou sales peuvent entrainer des fuites d'huile au niveau de la fourche. Pince à bec fin Pince à bec fin et 5 mm Installation des fourreaux 82 8 ⚠ AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Installez la vis inférieure de couleur noire dans la tige du fourreau du côté ressort. ressort. 5 mm Côté du ressort 5 mm 6,8 N·m Côté de la cartouche d'amortissement 10 mm 4 N·m Select+/Select/Base : Côté cartouche 5 mm d’amortissement 5 mm Ultimate : installez la rondelle d’écrasement dans l’écrou de la molette de réglage de la détente. Installez l’écrou de la molette de réglage de la détente sur la tige du côté cartouche d’amortissement du fourreau. Ultimate : 10 mm Select+/Select/Base : installez la vis inférieure de couleur rouge dans la tige du côté cartouche d’amortissement du fourreau. 6,8 N·m Installation des fourreaux 83 9 Installez la molette de la cartouche de détente. Reportez-vous aux réglages notés avant l’entretien pour régler la détente. Ultimate Ultimate Select+/Select/Base Select+/Select/Base Ultimate Select+/Select/Base aux réglages notés avant l’entretien ou au tableau des 10 Reportez-vous pressions pneumatiques imprimé sur le fourreau de la fourche, afin de mettre le ressort à air à la pression recommandée. Il se peut que l’aiguille de la pompe indique une chute de la pression pneumatique au moment de gonfler le ressort à air : ceci est normal. Continuez à remplir le ressort à air jusqu’à atteindre la pression pneumatique recommandée. Actionnez la fourche pour équilibrer les chambres pneumatiques positive et négative. Après avoir actionné la fourche à 3 ou 4 reprises, vérifiez la pression et ajoutez de l’air si nécessaire. 11 Installez le capuchon de la valve pneumatique sur le capuchon supérieur du capuchon supérieur du ressort à air. Installation des fourreaux 84 12 Nettoyez l’ensemble de la fourche. L’entretien de votre fourche RockShox SID est maintenant terminé. Pour obtenir les manuels d’utilisation des rappels à distance, consultez le site www.sram.com/service. Installation des fourreaux 85 SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan SIÈGE MONDIAL SRAM, LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 États-Unis SIÈGE EUROPE SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Pays-Bas ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。