User manual | RockShox 2017-2019 SID Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
2017-2019 SID MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000005166 Rev K © 2024 SRAM, LLC LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLE. Entretien RockShox Nous vous recommandons de faire entretenir votre suspension RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants des suspensions ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas suivre les procédures indiquées dans ce manuel d’entretien peut entraîner des dommages sur votre composant et annuler la garantie. Pour obtenir le dernier Catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site : www.sram.com/en/company/about/ environmental-policy-and-recycling. Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter toute blessure grave voire mortelle, vous DEVEZ comprendre et respecter les informations de sécurité indiquées dans ce document. ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). N’essayez JAMAIS de démonter un produit de suspension tant que le produit n’a pas été totalement dépressurisé. Avant d’essayer de démonter un produit de suspension, suivez les procédures de dépressurisation et retirez la valve à air comme indiqué. Lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension, éloignez vos yeux, votre visage et toute autre partie de votre corps des pièces et du lubrifiant qui pourraient être éjectés brutalement sous l’effet de la pression. Ne dirigez JAMAIS une pièce de suspension sous pression vers une personne. N’essayez JAMAIS de percer, d’écraser ou de brûler un produit de suspension monté. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT N’ingérez jamais d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage. Toute ingestion d’un tel produit peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. En cas d’ingestion d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage, consultez immédiatement un médecin. ⚠ATTENTION Les produits de suspension peuvent contenir des lubrifiants qui peuvent provoquer des irritations cutanées. Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension. Le fait de ne pas protéger convenablement votre peau peut entraîner des irritations. En cas de contact de la peau avec de l’huile de suspension, du liquide, de la graisse, du lubrifiant et/ou du produit de nettoyage, consultez un médecin. Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des pièces ou des outils pointus. N’utilisez jamais d’outils pointus présentant des traces d’huile et/ ou de graisse. Avant d’utiliser une pièce ou un outil pointu, nettoyez toute trace d’huile ou de graisse sur vos mains et vos gants ainsi que sur les outils nécessaires. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures. Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. TABLE DES MATIÈRES PROCÉDURES D’ENTRETIEN................................................................................................................................................................................................................................ 6 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES......................................................................................................................................................................................................................7 FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES............................................................................................................................................................................................8 NOTEZ VOS RÉGLAGES...........................................................................................................................................................................................................................................8 VALEURS DE COUPLE..............................................................................................................................................................................................................................................8 VOLUME DE LIQUIDE.............................................................................................................................................................................................................................................. 9 VUE ÉCLATÉE - 2019 SID RLC/WC - DEBONAIR/ CHARGER 2 DAMPER...............................................................................................................................................10 VUE ÉCLATÉE - 2019 SID RL DEBONAIR / CHARGER 2 DAMPER............................................................................................................................................................. 11 VUE ÉCLATÉE - 2018 SID RLC/WC SOLO AIR / CHARGER 2 DAMPER...................................................................................................................................................12 VUE ÉCLATÉE - 2018 SID RL SOLO AIR / CHARGER 2 DAMPER.............................................................................................................................................................. 13 VUE ÉCLATÉE - 2017 SID RL/XX -SOLO AIR / MOTION CONTROL.......................................................................................................................................................... 14 ENTRETIEN 50/200 HEURES DÉMONTAGE DES FOURREAUX.........................................................................................................................................................................................................................15 ENTRETIEN 50 HEURES ENTRETIEN DES FOURREAUX............................................................................................................................................................................................................................19 ENTRETIEN 200 HEURES ENTRETIEN DES JOINTS DES FOURREAUX...................................................................................................................................................................................................21 ENTRETIEN 200 HEURES ENTRETIEN DU RESSORT PNEUMATIQUE..................................................................................................................................................................................................... 24 ENTRETIEN DU RESSORT PNEUMATIQUE........................................................................................................................................................... 31 RÉGLAGE DU DÉBATTEMENT - FACULTATIF................................................................................................................................................................................................. 31 BOTTOMLESS TOKEN – INSTALLATION FACULTATIVE............................................................................................................................................................................. 31 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE MOTION CONTROLDNA............................................................................................................................... 33 ENTRETIEN 200 HEURES ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.............................................................................................................................................................................. 33 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE CHARGER 2 DAMPER................................................................................................................................... 40 ENTRETIEN 200 HEURES DÉMONTAGE DU CHARGER 2 DAMPER.........................................................................................................................................................................................................40 ENTRETIEN 200 HEURES PROCÉDURE DE PURGE....................................................................................................................................................................................................................................... 44 TEST DE LA PURGE................................................................................................................................................................................................................................................48 ENTRETIEN 200 HEURES INSTALLATION DE LA CARTOUCHE CHARGER 2 DAMPER – RÉGLAGE SUR LE TÉ....................................................................................................................... 49 ENTRETIEN 200 HEURES INSTALLATION DU CHARGER 2 DAMPER – RAPPEL À DISTANCE......................................................................................................................................................... 51 ASSEMBLAGE DES FOURREAUX.......................................................................................................................................................................... 54 ENTRETIEN 50/200 HEURES INSTALLATION DES FOURREAUX.....................................................................................................................................................................................................................54 Identification du code du modèle Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, les noms de série et de modèle et la version du produit associée à son année de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : FS-SID-ULT-D1 FS = type de produit - Suspension avant (Front Suspension) SIDL = Plateforme/série - SID WC = modèle - World Cup B1 = version - (B - quatrième génération, 1 - première version) Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de Recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service. Garantie et information sur les marques de fabrique Pour consulter les informations concernant la garantie SRAM, visitez le site : www.sram.com/warranty. Pour consulter les marques de SRAM, visitez le site : www.sram.com/website-terms-of-use. Préparation des pièces et procédures d’entretien Préparation des pièces Avant de commencer l’entretien, démontez le composant de votre vélo. Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé(e) à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels utilisateur sont disponibles sur le site www.sram.com. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau afin d’éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Pour les pièces difficiles d’accès (par ex., les plongeurs, les fourreaux), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’un goujon non métallique afin d’en nettoyer l’intérieur. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle ne présente pas de rayures avant d’installer un joint ou joint torique neuf. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE N’utilisez AUCUN type de vinaigre pour nettoyer les pièces de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, provoquer la défaillance structurelle du produit ainsi que des blessures graves voire mortelles. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec vos doigts ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces d’étanchéité lors de l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer la pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en métal tendre (aluminium) lorsque vous serrez une pièce dans un étau. Couple de serrage recommandé en N·m À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90° par rapport à la clé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Préparation des pièces et procédures d’entretien 6 Pièces, outils et accessoires Pièces Outils pour vélo • Tête d’étanchéité DebonAir (amélioration facultative pour la Solo Air)* • Trépied d’atelier • Kit d’entretien SID 2017 | 200 h/1 an XX/RL (00.4315.032.613) • Démonte-pneu pour roues de descente • Kit d’entretien SID 2017-2019 | 200 h/1 an (00.4315.032.613 ou 00.4315.032.614) • Pompe pour cartouche d'amortissement • Kit d’entretien SID 2020 | 200 h/1 an (00.4318.025.070, 00.4318.025.110 ou 00.4318.025.080)** • Compresseur à air et pistolet souffleur Outils de base Accessoires de sécurité et de protection • Étau et mâchoires en aluminium tendres • Tablier • Douille articulée : 15 et 24 mm • Chiffons propres non pelucheux • Démonte-pneu pour roues de descente • Gants en nitrile • Tournevis à tête plate • Récipient pour recueillir l'huile • Clés hexagonales : 1,5 ; 2 ; 2,5 ; 5 ; 8 mm • Lunettes de sécurité • Douilles hexagonales : 1,5 ; 2 ; 2,5 et 5 mm Outils RockShox • Pince pour circlips internes - Grand modèle • Seringue de purge RockShox • Long goujon en bois ou en plastique • Outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox (3/8 po/24 mm) ou outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox x Abbey Bike Tools • Clé plate : 15 et 24 mm • Outil d’installation des joints anti-poussière sans épaulement RockShox x Abbey Bike Tools ou outil d’installation des joints anti-poussière sans épaulement RockShox de 32 mm • Pointe • Pompe pour cartouche d'amortissement RockShox • Outil pour valve Schrader Lubrifiants et liquides pour les kits d’entretien SID 2017-2019 • Douilles : 10 ; 13 ; 24 • Maillet en plastique ou en caoutchouc • Alcool isopropylique ou produit de nettoyage pour suspension RockShox • Extension de douille • Huile de suspension RockShox 15wt • Clé à douille • Huile de suspension RockShox 5wt (Motion Control) • Clé TORX T10 avec douille • Huile de suspension Maxima PLUSH 3wt (Charger 2 Damper) • Clé dynamométrique • Graisse Liquid-O-Ring PM600 ou graisse SRAM Butter Lubrifiants et liquides pour les kits d’entretien SID 2020** • Huile de suspension RockShox 0w-30 • Huile de suspension Maxima PLUSH 3wt • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox (PTFE) *Une tête d’étanchéité Solo Air peut être remplacée par une tête d’étanchéité DebonAir, vendue séparément. **Le kit d’entretien SID 2020 peut être utilisé pour l’entretien des fourches SID 2017, 2018 et 2019 si des graisses et huiles compatibles sont utilisées. AVIS Avec les kits d’entretien SID 2020, il est obligatoire d’utiliser de la graisse pour joint d’étanchéité dynamique RockShox et de l’huile 0w-30. Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse et une huile compatibles avec le kit d’entretien, comme indiqué ci-dessus. Pièces, outils et accessoires 7 Fréquences d’entretien recommandées Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à la fréquence recommandée indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures Entretien Avantage Prolonge la durée de vie des joints anti-poussière Nettoyer la saleté sur les plongeurs et les joints anti-poussière À chaque sortie Minimise les dommages sur les plongeurs Minimise la contamination des fourreaux Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Toutes les 50 heures Réaliser l’entretien des fourreaux Réduit les frottements Prolonge la durée de vie des douilles Prolonge la durée de vie de la suspension Toutes les 200 heures Réaliser l’entretien de la cartouche et du ressort Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Rétablit les performances d’amortissement Notez vos réglages À l’aide du tableau ci-dessous, notez vos réglages pour que, après l’entretien, vous puissiez reproduire les réglages d’origine de votre fourche. Notez la date de l’entretien pour calculer la date du prochain entretien. Fréquence d’entretien en heures Date de l’entretien Pression pneumatique Réglage de la détente : comptez le nombre de clics en tournant la molette de réglage de la détente à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Charger Damper uniquement Réglage de la compression basse vitesse : comptez le nombre de clics en tournant la molette de réglage de la compression à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 50 100 150 200 Valeurs de couple Pièce Outil Serrage Boulons inférieurs Douille hexagonale de 5 mm 6,8 N·m Capuchons supérieurs (tous) Douille de 24 mm ou outil pour capuchon supérieur/cassette 28 N·m World Cup : 7,3 N·m Bottomless Tokens Clé hexagonale de 8 mm et douille de 24 mm et/ou outil pour capuchon supérieur/cassette 4 N·m Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Charger 2 Damper Clé articulée de 15 mm 9 N.m Vis de purge de la cartouche Charger 2 Damper Douille hexagonale T10 1,7 N·m Vis de blocage au té de la cartouche Charger 2 Damper RL/RLC Douille hexagonale de 2 mm 1 N.m Vis de blocage de la cartouche Charger 2 Damper RLC R* Douille hexagonale de 2 mm 1 N.m Vis de blocage de la cartouche Charger 2 Damper RL R Douille hexagonale de 2,5 mm 1 N.m Boulon du collier d’arrêt du câble de la cartouche Charger 2 Damper RL R/RLC R Douille hexagonale de 2 mm 0,4 N.m Vis de blocage de la cartouche Motion Control RL R Douille hexagonale de 2,5 mm 2 N.m Boulon du collier d’arrêt du câble de la cartouche Motion Control RL R Douille hexagonale de 2 mm 1,4 N.m Vis de blocage de la cartouche Motion Control RL Douille hexagonale de 2,5 mm 1,4 N.m * rappel à distance Fréquences d’entretien recommandées 8 Volume de liquide Kit d’entretien des pièces de rechange Année du kit d’entretien* Année/modèle de la fourche 00.4315.032.613 2017 2017-2018 SID RL/XX 00.4315.032.614** Graisse/huile pour ressort pneumatique Côté de la cartouche Fourreau 100 ml de 5wt Graisse PM600 ou SRAM Butter 5 ml de 15wt de chaque côté 5 ml de 0w-30 de chaque côté 2017-2019 2017-2019 SID RLC 00.4318.025.080 2020 Graisse pour joint d’étanchéité dynamique RockShox et 2 ml de 0w-30 00.4315.032.643** 2018-2019 Graisse PM600 ou SRAM Butter 00.4318.025.070 2020 00.4318.025.110 2020 2018-2019 SID RL Graisse pour joint d’étanchéité dynamique RockShox et 2 ml de 0w-30 Purger la 3wt 5 ml de 15wt de chaque côté 5 ml de 0w-30 de chaque côté *Les kits d’entretien SID 2020 peuvent être utilisés pour l’entretien des fourches SID 2017, 2018 et 2019 si des graisses et huiles compatibles sont utilisées. **Kits d’entretien abandonnés AVIS Avec les kits d’entretien SID 2020, il est obligatoire d’utiliser de la graisse pour joint d’étanchéité dynamique RockShox et de l’huile 0w-30. Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse et une huile compatibles avec le kit d’entretien, comme indiqué ci-dessus. Volume de liquide 9 Vue éclatée - 2019 SID RLC/WC - DebonAir/ Charger 2 Damper Capuchon de la valve pneumatique Unité de la came pneumatique Unité de la cartouche du piston flottant interne Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Plongeur Molette de la compression basse vitesse Molette de réglage du verrouillage Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Guide de durite de frein Fourreau Piston pneumatique Coupleur Tube de la cartouche Cône de talonnage Came pneumatique Joint anti-poussière Dig Valve Tête d’étanchéité DebonAir Tête d’étanchéité Circlip Butée de talonnage Rappel à distance RLC Molette de réglage de la compression basse vitesse Came de la cartouche de détente Rondelle d’écrasement Bobine Collier d’arrêt du câble Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Boulon inférieur Molette de réglage de la détente Vue éclatée - 2019 SID RLC/WC - DebonAir/ Charger 2 Damper 10 Vue éclatée - 2019 SID RL DebonAir / Charger 2 Damper Capuchon de la valve pneumatique Unité de la came pneumatique Unité de la cartouche du piston flottant interne Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Plongeur Molette de réglage du verrouillage Capuchon supérieur de compression Guide de durite de frein Cartouche de compression Fourreau Piston pneumatique Coupleur Tube de la cartouche Cône de talonnage Came pneumatique Joint anti-poussière Dig Valve Tête d’étanchéité DebonAir Tête d’étanchéité Circlip Butée de talonnage Rappel à distance RL Vis de maintien Bobine Came de la cartouche de détente Rondelle d’écrasement Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Boulon inférieur Collier d’arrêt du câble Molette de réglage de la détente Vue éclatée - 2019 SID RL DebonAir / Charger 2 Damper 11 Vue éclatée - 2018 SID RLC/WC Solo Air / Charger 2 Damper Unité de la came pneumatique Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche du piston flottant interne Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Plongeur Molette de la compression basse vitesse Molette de réglage du verrouillage Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Guide de durite de frein Fourreau Piston pneumatique Coupleur Cône de talonnage Tube de la cartouche Came pneumatique Joint anti-poussière Tête d’étanchéité flottante Dig Valve Butée de talonnage de la tête d’étanchéité flottante Tête d’étanchéité Rondelle de maintien en aluminium Rondelle ondulée Guide de la came pneumatique Circlip Butée de talonnage Rappel à distance RLC Molette de réglage de la compression basse vitesse Bobine Collier d’arrêt du câble Came de la cartouche de détente Rondelle d’écrasement Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Boulon inférieur Molette de réglage de la détente Vue éclatée - 2018 SID RLC/WC Solo Air / Charger 2 Damper 12 Vue éclatée - 2018 SID RL Solo Air / Charger 2 Damper Capuchon de la valve pneumatique Unité de la came pneumatique Unité de la cartouche du piston flottant interne Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Plongeur Molette de la compression basse vitesse Molette de réglage du verrouillage Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Guide de durite de frein Fourreau Piston pneumatique Coupleur Cône de talonnage Tube de la cartouche Came pneumatique Joint anti-poussière Tête d’étanchéité flottante Dig Valve Butée de talonnage de la tête d’étanchéité flottante Tête d’étanchéité Rondelle de maintien en aluminium Rondelle ondulée Guide de la came pneumatique Circlip Butée de talonnage Rappel à distance RL Vis de maintien Bobine Came de la cartouche de détente Rondelle d’écrasement Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Boulon inférieur Collier d’arrêt du câble Molette de réglage de la détente Vue éclatée - 2018 SID RL Solo Air / Charger 2 Damper 13 Vue éclatée - 2017 SID RL/XX -Solo Air / Motion Control Unité de la came pneumatique Capuchon de la valve pneumatique Unité de la cartouche du piston flottant interne Unité de la cartouche de détente Capuchon supérieur Bottomless Token(s) Plongeur Molette de réglage du verrouillage Capuchon supérieur de compression Cartouche de compression Guide de durite de frein Fourreau Piston pneumatique Cône de talonnage Came pneumatique Joint anti-poussière Tête d’étanchéité flottante Piston de la cartouche de détente Butée de talonnage de la tête d’étanchéité flottante Tête d’étanchéité Rondelle de maintien en aluminium Rondelle ondulée XX Guide de la came pneumatique Circlip Capuchon supérieur Rappel à distance RL Came de la cartouche de détente Rondelle d’écrasement Collier d’arrêt du câble Bobine Circlip Butée de talonnage Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Boulon inférieur Molette de réglage de la détente Vue éclatée - 2017 SID RL/XX -Solo Air / Motion Control 14 Démontage des fourreaux Entretien 50/200 heures 1 Démontage des fourreaux Tous les modèles de fourches : serrez la fourche à la verticale dans un trépied d’atelier en positionnant le tube de direction vers le haut. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Trépied d’atelier 2 Retirez la molette de réglage de la détente. Ultimate/Select + 3 Select/Base Retirez le capuchon de la valve à air. Démontage des fourreaux 15 4 ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION VERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Pour dépressuriser les chambres du ressort à air positive et négative, réalisez les procédures de transfert et de purge de l’air indiquées cidessous. Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale Tout en poussant l’arceau des fourreaux vers le bas, appuyez sur la valve Schrader afin d’évacuer lentement la pression d’air. Tout en appuyant sur la valve Schrader, laissez les fourreaux se comprimer lentement tout en leur opposant une force contraire jusqu’à ce que vous sentiez une nette diminution de la résistance de compression. Ensuite, maintenez les fourreaux en place pour laisser les deux chambres d’air se dépressuriser. Vous devez entendre l’air passer de la chambre d’air négative à la chambre d’air positive. Tout en appuyant sur la valve Schrader, poussez les fourreaux vers le bas afin de déployer la fourche jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résistance et que la fourche puisse se déployer totalement. La chambre d’air négative est totalement dépressurisée lorsque la fourche peut totalement se déployer et qu’il n’y a plus aucune résistance. Recommencez cette procédure deux ou trois fois. 5 Retirez le corps de la valve Schrader situé sur le capuchon supérieur puis mettez-le de côté. RockShox Schrader Valve Tool 6 Comprimez et déployez la fourche pour vérifier que la chambre d’air négative a été dépressurisée. Démontage des fourreaux 16 7 Posez un récipient sous la fourche pour recueillir l'huile susceptible de s’écouler. ⚠ATTENTION Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. Récipient pour recueillir l'huile 8 Retirez la molette de réglage de la détente. 9 Déposez un récipient sous la fourche afin de recueillir l'huile susceptible d’en couler. La forme et la taille de la molette de la détente varient en fonction du modèle de la fourche et de la taille des roues. Pour plus d’informations, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox. Desserrez les deux boulons inférieurs de 3 à 4 tours. 5 mm Démontage des fourreaux 17 une clé hexagonale de 5 mm dans la tête de chaque boulon 10 Insérez inférieur et frappez sur la clé afin de faire sortir les cames des fourreaux. La Côté du ressort tête du boulon doit toucher la base du fourreau. Retirez chaque boulon inférieur. Nettoyez les deux boulons puis mettez-les de côté. 5 mm et maillet Côté du ressort Côté de la cartouche 5 mm et maillet Côté de la cartouche fdfd 11 Tirez fermement les fourreaux vers le bas jusqu’à ce que le liquide commence à en couler. Tirez les fourreaux vers le bas pour les retirer de la fourche. Si les fourreaux ne glissent pas hors des plongeurs ou si l’huile ne s’écoule pas d’un côté ou de l’autre, cela peut signifier que la partie saillante de la (des) came(s) est toujours engagée dans les fourreaux. Resserrez les boulons inférieurs de 2 ou 3 tours et répétez l’étape précédente. AVIS Veillez à ne jamais heurter l’arceau de la fourche avec un outil lors du démontage du fourreau car cela risquerait d’endommager le fourreau. Entretien 50 heures Poursuivez l’entretien des 50 heures en passant à l’Entretien des fourreaux. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Entretien des joints des fourreaux. Démontage des fourreaux 18 Entretien 50 heures 1 Entretien des fourreaux Retirez les bagues en mousse. Pointe 2 Nettoyez les bagues en mousse. Entretien des fourreaux 19 3 Faites tremper les bagues en mousse dans de l’huile de suspension. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse et une huile compatibles avec le kit d’entretien. 2017-2019 : 15wt | 2020 : 0w-30 4 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des fourreaux. Nettoyez les joints antipoussière. 5 Installez les bagues en mousse sous les joints anti-poussière. Vérifiez que les bagues en mousse sont parfaitement mises en place dans l’espace situé sous les joints anti-poussière et qu’elles ne débordent pas par-dessus les douilles. Entretien 50 heures Poursuivez l’entretien des 50 heures en passant à l’Installation des fourreaux. Entretien des fourreaux 20 Entretien 200 heures Entretien des joints des fourreaux 1 Retirez et jetez les bagues en mousse. 2 Assurez-vous que les fourreaux sont droits et bien stables, sur un établi ou sur le sol. Insérez la pointe d’un démonte-pneu pour roues de descente sous le joint anti-poussière. Appuyez sur la poignée du démonte-pneu pour roues de descente afin de retirer le joint. Retirez les ressorts métalliques externes situés sur les joints anti-poussière. Démonte-pneu pour roues de descente Répétez l'opération de l'autre côté. Jetez les joints anti-poussière. AVIS Veillez à la stabilité des fourreaux. Ne laissez pas les fourreaux tourner dans des directions opposées, se rapprocher ou s’éloigner l’un de l’autre. Cela endommagerait les fourreaux. Entretien des joints des fourreaux 21 3 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des fourreaux. AVIS Si le cône de talonnage tombe du fourreau du côté du ressort pneumatique, nettoyez-le puis remettez-le en place avec son côté plat tourné vers le bas. N’installez qu’un seul cône de talonnage dans le fourreau. 4 Faites tremper les bagues en mousse neuves dans de l’huile de suspension RockShox. Installez les bagues en mousse neuves dans les fourreaux. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse et une huile compatibles avec le kit d’entretien. 2017-2019 : 15wt | 2020 : 0w-30 5 Retirez le ressort métallique externe de chaque joint anti-poussière neuf et mettez-les de côté. Entretien des joints des fourreaux 22 6 Insérez la partie étroite d’un joint anti-poussière neuf dans la partie creuse de l’outil d’installation des joints anti-poussière sans épaulement de 32 mm. AVIS Si vous utilisez l’outil d’installation RockShox x Abbey Bike Tools, vérifiez que la bague d’installation de 32 mm est bien serrée à la main sur la poignée de l’outil d’installation afin d’éviter d’endommager la bague d’installation. Outil d’installation des joints anti-poussière Abbey Bike Tools Outil d’installation des joints anti-poussière sans épaulement RockShox 7 Maintenez fermement les fourreaux en place puis insérez le joint antipoussière dans le fourreau jusqu’à ce que la surface du joint affleure avec le haut du fourreau. Facultatif : si vous utilisez l’outil d’installation Abbey Bike Tools, enfoncez le joint à l’aide d’un maillet. Répétez l'opération de l'autre côté. AVIS Contentez-vous d’enfoncer le joint anti-poussière dans le fourreau jusqu’à ce qu’il affleure avec le haut du fourreau. Le fait d’enfoncer le joint antipoussière au-delà du haut du fourreau pourrait endommager les bagues en mousse. 8 Installez le ressort métallique externe. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien 200 heures en passant à l’Entretien du ressort pneumatique. Entretien des joints des fourreaux 23 Entretien 200 heures Entretien du ressort pneumatique AVIS Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y a pas d’éraflures. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer chaque joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur chaque pièce, puis nettoyez-la avec un chiffon propre non pelucheux. Avec les kits d’entretien SID 2020, il est obligatoire d’utiliser de la graisse pour joint d’étanchéité dynamique RockShox et de l’huile 0w-30. Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse et une huile compatibles avec le kit d’entretien. SRAM Butter fdfd 1 Serrez la fourche dans un trépied d’atelier à la verticale en positionnant le tube de direction vers le haut. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Trépied d’atelier 2 Avant de continuer, vérifiez que le corps de la valve Schrader n’est PAS INSTALLÉ sur le capuchon supérieur du ressort à air. Retirez le corps de la valve Schrader s’il a été installé. Outil RockShox pour valve Schrader 3 Les chambres du ressort à air positive et négative doivent être TOTALEMENT dépressurisées avant de retirer l’unité du capuchon supérieur du ressort à air. Comprimez et déployez lentement (poussez vers le haut/tirez vers le bas) la tige du ressort à air afin que la pression d’air négative restante puisse s’évacuer à travers l’orifice de transfert d’air situé sur la surface interne du plongeur. La chambre du ressort à air négative est totalement dépressurisée lorsque la tige peut être tirée en position d’extension complète. Si vous la relâchez, la tige du ressort à air va se rétracter légèrement à l’intérieur du plongeur en raison de la pression créée lorsque le piston à air est déployé au-delà de l’orifice de transfert d’air dans le plongeur. Ceci est normal. Recommencez cette procédure deux ou trois fois. Entretien du ressort pneumatique 24 4 ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Dévissez et retirez le capuchon supérieur du ressort à air. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur. AVIS Outil pour capuchon supérieur/cassette Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. Nettoyez le filetage du plongeur. 5 Retirez le joint torique du capuchon supérieur. Mettez en place un joint torique neuf. N’appliquez pas de graisse sur le filetage du capuchon supérieur. 6 Retirez la butée de talonnage située sur la came pneumatique. Entretien du ressort pneumatique 25 7 Repoussez la came pneumatique à l’intérieur du plongeur afin d’éviter qu’elle ne se raye lors du démontage du circlip. Pince pour circlips Solo Air (SA) : à l’aide d’un tournevis à tête plate, poussez la languette de la tête d’étanchéité sous le circlip. Insérez les bouts d’une grande pince pour circlips dans les œillets du circlip. AVIS Avec une came pneumatique rayée, de l’air pourrait pénétrer dans le fourreau par la tête d’étanchéité. Les rayures peuvent réduire les performances du ressort. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Solo Air : pince pour circlips Solo Air : Tournevis à tête plate 8 Tirez fermement sur la came pneumatique pour retirer l’unité du ressort pneumatique hors du plongeur. Nettoyez et inspectez l’unité pour vérifier qu’elle n'est pas endommagée. 9 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du plongeur. Inspectez l'intérieur et l'extérieur du plongeur pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des plongeurs peuvent entraîner des fuites d’air. Si vous constatez qu’il y a une rayure à l’intérieur, alors remplacez le plongeur du pivot. Entretien du ressort pneumatique 26 10 Retirez la tête d’étanchéité située sur la came pneumatique. Solo Air Nettoyez la came et vérifiez qu’elle n’est pas endommagée. Solo Air facultatif : pour améliorer la Solo Air et la transformer en DebonAir, jetez la tête d’étanchéité Solo Air et suivez les étapes indiquées ci-dessus pour l’installation de la DebonAir. La tête d’étanchéité DebonAir est vendue séparément. AVIS Une came du ressort pneumatique rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort pneumatique. DebonAir fdfd 11 Retirez les joints toriques interne et externe situés sur la tête d’étanchéité. DebonAir Nettoyez la tête d’étanchéité. Appliquez de la graisse sur des joints toriques neufs puis mettez-les en place. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. DebonAir Solo Air Solo Air fdfd 12 Retirez le joint torique externe du piston pneumatique. 2020 : graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Nettoyez le piston pneumatique. Appliquez de la graisse sur des joints toriques neufs puis mettez-les en place. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. 2017-2019 : PM600 ou SRAM Butter Entretien du ressort pneumatique 27 une bonne dose de graisse à l’intérieur du plongeur, depuis 13 Appliquez l’extrémité du tube et sur une profondeur de 60 mm environ. 2020 : graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. 2017-2019 : PM600 ou SRAM Butter une bonne dose de graisse sur le piston pneumatique et sur la 14 Appliquez butée conique de talonnage. 2020 : graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. 2017-2019 : graisse PM600 ou SRAM Butter une bonne dose de graisse sur une largeur de 40 à 60 mm sur 15 Appliquez le pourtour de la came pneumatique. Installez l’unité de la tête d’étanchéité 2020 : graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur la came pneumatique. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. 2017-2019 : graisse PM600 ou SRAM Butter Solo Air: installez la tête d’étanchéité flottante, la butée de talonnage de la tête d’étanchéité flottante, la rondelle de maintien en aluminium, la rondelle ondulée et le guide de la came pneumatique sur la came pneumatique, dans cet ordre. Solo Air : ordre d’assemblage de l’unité de la tête d’étanchéité 2017-2019 : graisse PM600 ou SRAM Butter Entretien du ressort pneumatique 28 l’unité du ressort pneumatique à l’intérieur du plongeur. Enfoncez 16 Insérez fermement le piston pneumatique dans le plongeur. Solo Air Solo Air : positionnez les rondelles de sorte que la rondelle de maintien en aluminium pénètre en premier dans le plongeur et qu’elle soit suivie par la rondelle ondulée. Insérez la tête d’étanchéité dans le plongeur puis enfoncez-la à l’intérieur du plongeur jusqu’à ce qu’elle se bloque. DebonAir circlips ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle 17 Les arrondi. Installez les circlips de sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour faciliter l'installation et le démontage. Insérez les bouts d’une pince pour circlips dans les œillets du circlip. Pour installer le circlip, guidez-le à l’aide de votre doigt pour éviter de rayer la came. À l’aide de la pince, poussez la tête d’étanchéité à l’intérieur du plongeur tout en mettant le circlip en place dans sa cannelure. Retirez la pince pour circlips lorsque le circlip est parfaitement mis en place dans sa cannelure. Solo Air : maintenez le circlip en place tout en installant les œillets du circlip de part et d’autre de la languette de la tête d’étanchéité. La languette du guide de la came pneumatique doit être positionnée entre les œillets du circlip. Pince pour circlips AVIS Veillez à ne pas rayer la came du ressort pneumatique. Avec une came pneumatique éraflée, de l’air pourrait pénétrer dans le fourreau par la tête d’étanchéité, ce qui réduirait les performances du ressort. Veillez bien à ce que le circlip soit correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet et, à l’aide de la pince pour circlips, faites tourner le circlip et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises avant de tirer la tige à air fermement vers le bas. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Solo Air Entretien du ressort pneumatique 29 18 Mettez en place la butée de talonnage sur la came pneumatique. d’entretien 2020 avec DebonAir uniquement : versez de l’huile de 19 Kit suspension RockShox dans le plongeur du ressort pneumatique. DebonAir 2 ml / 0w-30 20 Installez le capuchon supérieur puis serrez-le. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Abdeckkappen-/Kassettenwerkzeug RLC & RL: 28 N·m WC: 7,3 N·m Outil RockShox pour valve Schrader Outil RockShox pour valve Schrader le corps de la valve Schrader dans le capuchon supérieur puis 21 Installez serrez-le à la main. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures pour la cartouche Charger 2 Damper. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures pour la cartouche Motion Control. Entretien du ressort pneumatique 30 Entretien du ressort pneumatique ⚠ AVERTISSEMENT - DANGER POUR LES YEUX Assurez-vous qu’il ne reste plus de pression dans la fourche avant de poursuivre l’entretien. Appuyez de nouveau sur la valve Schrader afin de retirer tout l’air restant. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages à la fourche. Réglage du débattement - Facultatif Afin d’augmenter ou de réduire le débattement de votre fourche SID, il faut remplacer le ressort pneumatique par une unité de la came du ressort pneumatique de la longueur appropriée. Pour de plus amples informations sur les kits de pièces détachées, veuillez vous reporter au catalogue des pièces détachées RockShox disponible sur notre site Internet à l’adresse www.sram.com/service. B o t t o m l e s s To k e n – I n s t a l l a t i o n f a c u l t a t i v e On peut ajouter ou retirer des Bottomless Tokens au capuchon supérieur pneumatique pour affiner le réglage du talonnage et de la courbe d’amortissement. Les Bottomless Tokens réduisent le volume d’air présent dans la fourche afin de créer une plus grande dureté sur la partie finale du débattement de la fourche. Ajoutez des entretoises pour préserver l’impression que la fourche ne talonne jamais. 1 Serrez la fourche dans un trépied d’atelier à la verticale en positionnant le tube de direction vers le haut. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Trépied d’atelier 2 Avant de continuer, vérifiez que le corps de la valve Schrader n’est PAS INSTALLÉ sur le capuchon supérieur du ressort à air. Retirez le corps de la valve Schrader s’il a été installé. Outil RockShox pour valve Schrader 3 Les chambres du ressort à air positive et négative doivent être TOTALEMENT dépressurisées avant de retirer l’unité du capuchon supérieur du ressort à air. Comprimez et déployez lentement (poussez vers le haut/tirez vers le bas) la tige du ressort à air afin que la pression d’air négative restante puisse s’évacuer à travers l’orifice de transfert d’air situé sur la surface interne du plongeur. La chambre du ressort à air négative est totalement dépressurisée lorsque la tige peut être tirée en position d’extension complète. Si vous la relâchez, la tige du ressort à air va se rétracter légèrement à l’intérieur du plongeur en raison de la pression créée lorsque le piston à air est déployé au-delà de l’orifice de transfert d’air dans le plongeur. Ceci est normal. Recommencez cette procédure deux ou trois fois. Entretien du ressort pneumatique 31 4 ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Dévissez et retirez le capuchon supérieur du ressort à air. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous desserrez le capuchon supérieur. AVIS Outil pour capuchon supérieur/cassette Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. Nettoyez le filetage du plongeur. 5 Vissez les Bottomless Tokens les uns sur les autres ou sur la base du capuchon supérieur. Débattement de la fourche Nombre maximum de Bottomless Tokens (toutes les tailles de roue) 80 mm 90 mm 100 mm 3 110 mm 120 mm 6 Serrez la ou les entretoises. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 8 mm 4 N·m Outil pour capuchon supérieur/cassette Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien 200 heures pour le ressort pneumatique. Bottomless Token – Installation facultative 32 Entretien de la cartouche Motion ControlDNA Entretien 200 heures Entretien de la cartouche d’amortissement ⚠ATTENTION Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. AVIS Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y a pas d’éraflures. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer chaque joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur chaque pièce, puis nettoyez-la avec un chiffon propre non pelucheux. Avec les kits d’entretien SID 2020, il est obligatoire d’utiliser de la graisse pour joint d’étanchéité dynamique RockShox et de l’huile 0w-30. Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse et une huile compatibles avec le kit d’entretien. SRAM Butter de réglage sur le té : tournez la molette de réglage en position 1 a Molette ouverte. RL RL : retirez la vis de matintien ainsi que la molette. 2,5 mm RL à distance RL : appuyez sur le rapel à distance pour le mettre en 1 b Rappel position ouverte. Retirez la vis de maintien, la bobine du câble et le câble. 2 mm Rappel à distance RL Desserrez le boulon du collier d’arrêt du câble du rappel à distance. Retirez le collier d’arrêt du câble. 2,5 mm Rappel à distance RL Entretien de la cartouche Motion ControlDNA 33 XX : appuyez sur le bouton du rappel à distance XLoc pour le mettre en 1 c position comprimée (ouverte). Desserrez le capuchon supérieur de la cartouche de compression. Retirez la cartouche de compression en la tirant lentement mais fermement vers le haut et en la faisant légèrement tourner. AVIS Ne forcez pas sur la cartouche d'amortissement si vous sentez une résistance pour la faire sortir du plongeur. Cela pourrait séparer le piston et le tube de la cartouche. 24 mm 2 XX Desserrez le capuchon supérieur de la cartouche de compression. Retirez la cartouche de compression en la tirant lentement mais fermement vers le haut et en la faisant légèrement tourner. AVIS Ne forcez pas sur la cartouche d'amortissement si vous sentez une résistance pour la faire sortir du plongeur. Cela pourrait séparer le piston et le tube de la cartouche. 24 mm 3 Retirez le joint torique du capuchon supérieur de compression. Mettez en place un joint torique neuf. Graisse 4 Retirez le joint torique du piston de la cartouche de compression. Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf puis mettez-le en place. Entretien de la cartouche d’amortissement 34 5 Versez l’huile de suspension dans le récipient prévu à cet effet. ⚠ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 6 Repoussez la came de la cartouche d'amortissement de la détente dans le plongeurs et retirez le circlip de la cartouche d’amortissement de la détente. Pince pour circlips AVIS Veillez à ce que le circlip ne touche pas la came. Des rayures sur la came peuvent laisser passer de l’huile dans le fourreau par la tête d’étanchéité. Les rayures peuvent réduire les performances de la cartouche. 7 Retirez la cartouche de détente ainsi que la tête d’étanchéité. 8 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du plongeur. Entretien de la cartouche d’amortissement 35 9 Retirez la tête d’étanchéité hors de la came de la cartouche de détente. Nettoyez la came de cartouche de détente. le joint torique externe situé sur la tête d’étanchéité. Avec une 10 Retirez pointe, piquez et retirez le joint torique interne situé sur la tête d’étanchéité. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place sur la tête d’étanchéité. 11 Retirez la bague de coulissage hors du piston et mettez en place une bague de coulissage neuve. 12 Mettez la tête d’étanchéité en place sur la came de la cartouche. Entretien de la cartouche d’amortissement 36 en biais le piston de la cartouche de détente dans la base du 13 Insérez plongeur : insérez en premier le côté opposé à la bague de coulissage. Tout en maintenant le piston de biais, faites-le tourner jusqu’à ce que la bague de coulissage entre dans le plongeur. la tête d’étanchéité de la détente dans le pongeur jusqu’à faire 14 Repoussez apparaître la cannelure du circlip. circlips ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle 15 Les arrondi. Installez les circlips en faisant en sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour faciliter l'installation et le démontage. Poussez la came de la cartouche d'amortissement de la détente dans le plongeur afin d’éviter qu’elle ne se raye lors de la mise en place du circlip. Installez le circlip dans la cannelure du plongeur. AVIS Veillez à ne pas rayer la came de la cartouche de détente. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’huile à l’intérieur des fourreaux, ce qui pourrait nuire aux performances d’amortissement. Veillez bien à ce que le circlip soit correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet et, à l’aide de la pince pour circlips, faites tourner le circlip et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises avant de tirer la tige à air fermement vers le bas. Pince pour circlips ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. sur la came de la cartouche de détente de manière à ce qu’elle 16 Tirez atteigne son extension complète. Entretien de la cartouche d’amortissement 37 de l’huile de suspension à l’intérieur du plongeur du côté de la 17 Versez cartouche. Fourche Modèle RL (2017) SID XX (2017) Volume d’huile à +/-2 (mL) Hauteur d’huile (mm) 100 71-77 Le volume de liquide de suspension est très important. Trop de liquide de suspension réduit le débattement ; pas assez de liquide nuit au fonctionnement de la fourche. ⚠ ATTENTION 5wt 100 ml Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. la cartouche de compression dans le plongeur. Appuyez lentement 18 Insérez sur la cartouche en la faisant tourner légèrement jusqu’à ce qu’elle soit mise en place. 19 Serrez le capuchon supérieur. ⚠AVERTIS SEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 24 mm 28 N•m RL 24 mm 28 N•m XX Entretien de la cartouche d’amortissement 38 : installez la molette de réglage du verrouillage sur le capuchon 20 RL supérieur de manière à ce que la molette passe de la position ouverte à la 2,5 mm 1,4 N·m position fermée. Mettez la vis de maintien en place puis serrez-la. RL 21 Rappel à distance RL : installez le collier d’arrêt du câble. 15˚ Rappel à distance RL Serrez le collier d’arrêt du câble. Installez la bobine inférieure avec les cannelures orientées vers le haut. Rappel à distance RL 2 mm 1,4 N·m Installez la partie supérieure de la bobine du câble en vous assurant que le point indicateur situé sur la bobine du câble se trouve entre les deux repères imprimés sur l’arrêt du câble. Mettez la vis de fixation en place puis serrez-la. 2,5 mm 2 N·m Rappel à distance RL Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Installation des fourreaux. Entretien de la cartouche d’amortissement 39 Entretien de la cartouche Charger 2 Damper Entretien 200 heures Démontage du Charger 2 Damper ⚠ATTENTION Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. AVIS Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y a pas d’éraflures. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer chaque joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur chaque pièce, puis nettoyez-la avec un chiffon propre non pelucheux. Avec les kits d’entretien SID 2020, il est obligatoire d’utiliser de la graisse pour joint d’étanchéité dynamique RockShox et de l’huile 0w-30. Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse et une huile compatibles avec le kit d’entretien. SRAM Butter 1 Molette de réglage sur le té : tournez la molette de réglage du verrouillage en position ouverte déverrouillée. RL RLC de réglage sur le té : retirez la molette de verrouillage et de 2a Molette compression basse vitesse située sur le capuchon supérieur. Conservez les pièces ensemble et mettez-les de côté. 2,5 mm RLC 2 mm RL Entretien de la cartouche Charger 2 Damper 40 Rappel à distance : retirez la molette de réglage de la compression basse 2b vitesse ainsi que l’unité de la bobine. Retirez le collier d’arrêt du câble. 2,5 mm Rappel à distance RLC Conservez les pièces ensemble et mettez-les de côté. 2,5 mm Rappel à distance RLC 2c Rappel à distance : retirez le collier d’arrêt du câble. Retirez la bobine. 2 mm 2 mm 3 Rappel à distance RL Rappel à distance RL 24 mm Retirez l’unité de la cartouche Charger 2 Damper. Nettoyez le filetage du plongeur. AVIS Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur et appuyez vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. Outil pour capuchon supérieur/cassette Démontage du Charger 2 Damper 41 4 Retirez le joint torique du capuchon supérieur. Installez un joint torique neuf sur le capuchon supérieur. 5 Serrez les bords plats de la cartouche Charger 2 Damper dans un étau avec la came de détente tournée vers le haut. 6 À l’aide des bords plats de la tête d’étanchéité, retirez l’unité de la la cartouche de détente. Enroulez un chiffon autour du tube de la cartouche pour absorber les coulures d’huile. ⚠ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 15 mm 7 Retirez la tête d’étanchéité située sur la came de la cartouche de détente, puis jetez-la. Démontage du Charger 2 Damper 42 8 Retirez le tube de la cartouche hors de l’étau et versez l’huile dans le récipient prévu à cet effet. Pressez la vessie pour vider toute l’huile contenue dans l’unité du capuchon supérieur et versez-la dans le récipient prévu à cet effet. ⚠ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 9 Serrez de nouveau dans l’étau le tube de la cartouche au niveau des bords plats du coupleur de la vessie Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique dans le tube de la cartouche. Pressez la vessie 5 à 6 fois pour faire circuler le produit de nettoyage dans la cartouche d’amortissement. le tube hors de l’étau. Tournez le tube la tête en bas et pressez la 10 Retirez vessie jusqu’à ce que tout le produit de nettoyage et toute l’huile se soient écoulés dans le récipient prévu à cet effet. Déposez le tube sur un chiffon pendant quelques minutes pour laisser sécher les éventuelles traces de produit de nettoyage. Démontage du Charger 2 Damper 43 11 Avec de l’air comprimé, séchez le tube de la cartouche ainsi que l’unité de la cartouche de compression. Compresseur pneumatique avec pistolet souffleur Entretien 200 heures Procédure de purge 1 Serrez légèrement les bords plats du tube de la cartouche dans l’étau muni de mâchoires en métal tendre. Enroulez un chiffon autour du tube pour absorber les coulures d’huile. Versez de l’huile de suspension Maxima PLUSH 3wt dans le tube de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit plein. Pressez la vessie jusqu’à ce que toutes les bulles d’air aient été évacuées. Ajoutez de l’huile dans le tube de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit plein. ⚠ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 3wt 3wt 2 Remplacez la bague de coulissage du Dig Valve sur la cartouche de détente. Procédure de purge 44 3 Appliquez de la graisse sur un joint torique interne neuf pour tête d’étanchéité. Mettez la tête d’étanchéité en place sur la came de la la cartouche de détente. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. 4 Retirez la vis de purge située sur la tête d’étanchéité de la la cartouche de détente. T10 5 Insérez la molette de réglage de la détente dans la came de la la cartouche de détente jusqu’à ce qu’elle touche la vis de réglage de la détente. Faites tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque pour ouvrir la détente. Retirez la molette de réglage de la détente située sur la came. Clé hexagonale de 2,5 mm ou molette de réglage de la détente Procédure de purge 45 6 Enroulez un chiffon autour du tube de la cartouche pour absorber les coulures d’huile. 15 mm 9 N·m Mettez en place l’unité de la détente dans le tube de la cartouche. Serrez la tête d’étanchéité de la détente. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 7 Repositionnez le Charger 2 Damper dans l’étau, de biais, de manière à ce que l’orifice de purge soit le plus haut possible. Serrez le boulon inférieur de 3 à 4 tours dans la came de la cartouche de détente. 8 Remplissez une seringue de purge à moitié avec de l’huile de suspension. Appuyez lentement sur le piston de la seringue afin d’évacuer toutes les bulles d’air contenues dans la seringue. AVIS Utilisez uniquement la seringue fournie avec le kit de purge RockShox Standard ou Charger. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommagerait irréversiblement la cartouche. 3wt 9 Seringue de purge RockShox Vissez la seringue sur l’orifice de purge de la tête d’étanchéité. Appuyez sur le piston de la seringue afin de mettre l’unité de la cartouche d’amortissement en pression. Procédure de purge 46 la came de la cartouche de détente. Maintenez la pression sur le 10 Enfoncez piston de la seringue tant qu’elle se remplit d’huile. Tirez lentement la came de la cartouche de détente vers le haut. Maintenez la pression sur le piston de la seringue tant que le système se remplit d’huile. Continuez à enfoncer et tirer la came de la cartouche de détente, en maintenant la pression sur le piston de la seringue jusqu’à ce que seules de petites bulles sortent de la cartouche. 11 Tirez la came de la cartouche de détente au maximum. Appuyez sur le piston de la seringue puis relâchez-le. Laissez la vessie reprendre sa position normale en attendant quelques instants jusqu’à ce que la seringue cesse de se remplir. À l’aide d’un chiffon , recouvrez l’embout de purge et l’orifice de purge de la cartouche, puis dévissez et retirez la seringue. ⚠ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 12 Mettez la vis de purge en place. Actionnez la came de l’amortisseur de la détente à plusieurs reprises. Retirez le boulon inférieur situé sur la came de la cartouche de détente. Nettoyez l’unité de la cartouche Charger 2 Damper. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. T10 1,7 N·m Procédure de purge 47 Te s t d e l a p u r g e 1 À l’aide d’une douille de 13 mm, verrouillez manuellement la cartouche. Enfoncez l’unité de la cartouche d’amortissement pour tester la purge. Si la purge a été réalisée correctement, la came ne doit pas bouger de plus de 2 mm. Si la came bouge tout en étant verrouillée, répétez l’opération de purge. 2 mm 13 mm Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant au chapitre Charger 2 Damper - Installation du té. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant au chapitre Charger 2 Damper – Installation du rappel à distance. Test de la purge 48 E n t r e t i e n 2 0 0 h e u r e s I n s t a l l a t i o n d e l a c a r t o u c h e C h a r g e r 2 D a m p e r – Ré g l a g e s u r l e t é 1 Insérez la cartouche Charger 2 Damper dans le plongeur situé du côté de la cartouche. 2 Installez le capuchon supérieur puis serrez-le. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Outil pour capuchon supérieur/cassette 3 RL : installez la molette de réglage du verrouillage sur le capuchon supérieur de manière à ce que la molette passe de la position ouverte à la position fermée. Mettez la vis de maintien en place puis serrez-la. RLC et RL : 28 N·m WC : 7,3 N·m 2 mm 1 N·m RL Installation de la cartouche Charger 2 Damper – Réglage sur le té 49 4 RLC : installez la molette de réglage du verrouillage sur le capuchon supérieur de manière à ce que la molette passe de la position ouverte à la position fermée. À l’aide d’une pointe, retirez la bague de coulissage, les ressorts et les billes de détente situés sous la molette de compression basse vitesse. Nettoyez la molette. RLC Mettez en place un ressort dans chaque trou situé en-dessous de la molette de compression basse vitesse. Mettez en place une bille de détente pardessus chaque ressort. Mettez en place une bague de coulissage neuve dans la cannelure. Appliquez de la graisse en dessous de la molette de compression basse vitesse pour maintenir les ressorts et les billes de détente en place. AVIS Utilisez la graisse indiquée sur l’étiquette du kit d’entretien de la cartouche. Mettez en place la molette de compression basse vitesse sur la molette de verrouillage. Mettez la vis de maintien en place puis serrez-la. 2 mm 1 N·m Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Installation des fourreaux. Installation de la cartouche Charger 2 Damper – Réglage sur le té 50 E n t r e t i e n 2 0 0 h e u r e s Installation du Charger 2 Damper – Rappel à distance 1 Installez et serrez la cartouche Charger 2 Damper dans le plongeur. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 24 mm 2 28 N·m WC : 7,3 N·m Rappel à distance RLC : appuyez sur le renflement de la bille de détente afin de retirer la molette de réglage de compression basse vitesse hors de la bobine. Nettoyez la molette ainsi que la bobine. RLC Retirez la bague de coulissage située sur la bobine. Appliquez de la graisse sur la bague de coulissage neuve puis installez-la. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. Appliquez de la graisse sur la molette de réglage de compression basse vitesse. Appuyez sur le renflement de la bille de détente afin d’installer la molette de compression basse vitesse dans la bobine. Tournez la molette de 8 à 10 clics à partir de la position ouverte. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. Pointe Installation du Charger 2 Damper – Rappel à distance 51 3 Rappel à distance RLC : installez le collier d’arrêt du câble. Installez la molette de réglage de la compression basse vitesse ainsi que l’unité de la bobine. Tournez la molette de réglage de compression basse vitesse tout en appuyant sur l’unité jusqu’à ce que la bobine soit parfaitement en place. 87˚ Rappel à distance RLC Installez la vis de la molette de compression basse vitesse puis serrez-la. 2 mm 0,4 N·m Serrez d’abord à la main le boulon du collier d’arrêt du câble avant de le serrer à la clé. Consultez le manuel d’utilisation du rappel à distance pour obtenir les instructions d’installation du câble. AVIS Ne serrez pas trop le boulon du collier d’arrêt du câble. Le fait de trop serrer le boulon peut endommager le capuchon supérieur du rappel à distance et entraîner des frottements au niveau du câble. 2 mm 1 N·m Installation du Charger 2 Damper – Rappel à distance 52 4 Rappel à distance RL : installez le capuchon de la bobine du câble. 87˚ Rappel à distance RL Mettez la vis de maintien de la bobine du câble en place puis serrez-la. installez le collier d’arrêt du câble. Serrez d’abord à la main le boulon du collier d’arrêt du câble avant de le serrer à la clé. Consultez le manuel d’utilisation du rappel à distance pour obtenir les instructions d’installation du câble. 2,5 mm 1 N·m 2 mm 0,4 N·m AVIS Ne serrez pas trop le boulon du collier d’arrêt du câble. Le fait de trop serrer le boulon peut endommager le capuchon supérieur du rappel à distance et entraîner des frottements au niveau du câble. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Installation des fourreaux. Installation du Charger 2 Damper – Rappel à distance 53 Assemblage des fourreaux Entretien 50/200 heures Installation des fourreaux 1 Nettoyez les plongeurs. 2 Appliquez de la graisse sur les surfaces internes des joints anti-poussière. Il se peut que les joints anti-poussière aient déjà été lubrifiés en usine. Dans ce cas, n’appliquez pas de graisse supplémentaire. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une graisse compatible avec le kit d’entretien. 2017-2019 : SRAM Butter | 2020 : Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 3 Faites coulisser les fourreaux par-dessus les plongeurs de manière à ce que les bagues supérieures s’emboîtent avec les plongeurs. AVIS Veillez à ce que les deux joints racleurs coulissent par-dessus les tubes sans que leur bord extérieur ne se plie. La base interne des fourreaux ne doit pas entrer en contact avec les cames du ressort ou de la cartouche. Un espace doit être visible entre les extrémités des cames et les trous des boulons des fourreaux. Assemblage des fourreaux 54 4 Positionnez la fourche légèrement de biais de sorte que les trous des boulons des fourreaux soient tournés vers le haut. Positionnez une seringue de biais dans le trou du boulon de chaque fourreau de sorte que l’huile n’entre en contact qu’avec l’intérieur du fourreau. Injectez 5 mL d’huile de suspension dans chaque fourreau à travers le trou du boulon du fourreau. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal de la suspension, il est très important d’utiliser une huile compatible avec le kit d’entretien. Ne dépassez pas le volume d’huile recommandé par fourreau au risque d’endommager la fourche. Kit d’entretien 2017-2019 5 ml/15wt Kit d’entretien 2020 5 Faites coulisser l’unité des fourreaux le long des plongeurs jusqu’à ce qu’elle se bloque et que les cames du ressort et de la cartouche d'amortissement soient visibles par les trous des boulons des fourreaux. 6 Entretien 200 heures uniquement : à l’aide d’une pointe et d’une pince à bec fin, retirez les anciennes rondelles d’écrasement de chaque boulon inférieur. 5 ml/0w-30 Pince à bec fin 5 mm Maintenez la rondelle d’écrasement en place à l’aide de la pince à bec fin et dévissez la rondelle d’écrasement située sur le boulon en tournant le boulon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Jetez les rondelles d’écrasement usagées puis installez-en des neuves. AVIS Des rondelles d'écrasement endommagées ou sales peuvent entrainer des fuites d'huile au niveau de la fourche. Pointe Installation des fourreaux 55 7 Mettez le boulon inférieur de couleur noire en place dans la came du fourreau situé du côté du ressort. Mettez le boulon inférieur de couleur rouge en place dans la came du fourreau du côté de la cartouche. 5 mm ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 5 mm 8 Installez la molette de la cartouche de détente. Reportez-vous aux réglages notés avant l’entretien pour régler la détente. 9 Reportez-vous aux réglages notés avant l’entretien ou au tableau des pressions pneumatiques imprimé sur le fourreau de la fourche, afin de mettre le ressort pneumatique à la pression recommandée. Il se peut que l’aiguille de la pompe indique une chute de la pression pneumatique au moment de gonfler le ressort pneumatique : ceci est normal. Continuez à remplir le ressort pneumatique jusqu’à atteindre la pression pneumatique recommandée. Actionnez la fourche pour équilibrer les chambres pneumatiques positive et négative. Après avoir actionné la fourche à 3 ou 4 reprises, vérifiez la pression et ajoutez de l’air si nécessaire. le capuchon de la valve pneumatique sur le capuchon supérieur du 10 Installez capuchon supérieur du ressort pneumatique. 6,8 N·m 6,8 N·m 11 Nettoyez l’ensemble de la fourche. L’entretien de votre fourche RockShox SID est maintenant terminé. Pour obtenir les manuels d’utilisation des rappels à distance, consultez le site www.sram.com/service. SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan SIÈGE MONDIAL SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 États-Unis SIÈGE EUROPE SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Pays-Bas ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.