Owner's manual | Schaeffler Dispositif de lubrification CONCEPT1 Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
Dispositif de lubrification CONCEPT1 Notice d’utilisation Sommaire Sommaire 1 A propos de ces instructions................................................................................................................................... 4 1.1 Symboles ...................................................................................................................................................... 4 1.2 Informations légales ................................................................................................................................... 4 Règles de sécurité générales .................................................................................................................................. 5 2.1 Utilisation prévue ........................................................................................................................................ 5 2.2 Risques.......................................................................................................................................................... 5 3 Description produit .................................................................................................................................................. 6 4 Mise en service ......................................................................................................................................................... 7 4.1 Distributeur pré-rempli............................................................................................................................... 7 4.2 Remplissage initial avec de la graisse....................................................................................................... 8 4.3 Remplissage initial avec de l’huile ............................................................................................................. 10 2 5 Fonctionnement ....................................................................................................................................................... 12 5.1 Réglage de la durée de dosage ................................................................................................................. 12 5.2 Temps de démarrage.................................................................................................................................. 12 5.3 Remplissage avec de la graisse ou de l’huile ........................................................................................... 13 5.4 Vue d’ensemble du dispositif de lubrification.......................................................................................... 13 6 Élimination................................................................................................................................................................. 14 7 Caractéristiques techniques.................................................................................................................................... 15 7.1 8 Déclaration de conformité ......................................................................................................................... 15 Accessoires ................................................................................................................................................................ 16 Schaeffler BA 69 | 3 1|A propos de ces instructions 1 A propos de ces instructions 1 |1 Cette notice d’instructions fait partie intégrante du produit et contient des informations importantes. Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit et les suivre scrupuleusement. La langue d’origine de cette notice d’instructions est l’allemand. Toutes les autres langues sont des traductions de la langue d’origine. 1.1 Symboles | La définition des symboles d’avertissement et des symboles de danger est conforme à la norme ANSI Z535.6-2011. e1 Symboles d’avertissement et de danger Pictogrammes et explication AVERTISSEMENT AVIS Possible danger de mort ou de blessures graves en cas de non-respect ! Détérioration ou dysfonctionnement du produit ou de la construction adjacente en cas de non-respect. e2 Pictogrammes Graisse Huile 1.2 Informations légales | Les informations contenues dans ce guide reflètent la situation à la publication. Les modifications non autorisées et l’utilisation non conforme du produit sont interdites. Schaeffler décline toute responsabilité à cet égard. Le dispositif de lubrification CONCEPT1 est certifié selon la directive ATEX et selon IECEx. Toute modification du produit ou utilisation d’accessoires non certifiés conformément à cette directive ou à cette norme entraîne l’annulation de cette certification. 4 | BA 69 Schaeffler Règles de sécurité générales|2 2 Règles de sécurité générales |2 Si le dispositif de lubrification est mis en service sans qu’il ne soit ouvert ou si les conduits de lubrification sont obstrués, la pression du dispositif de lubrification peut atteindre env. 5 bar. A une pression d’env. 6 bar, le dispositif de lubrification éclate entre le boîtier et l’entonnoir au point de rupture prédéterminé. La pression derrière le piston se détend, de la graisse ou de l’huile peut s’échapper au niveau du point de rupture. Lors du remplissage du dispositif de lubrification, s’assurer qu’il peut être détruit en cas de pression maximale atteinte par les pompes manuelles (400 bar) si la pression continue à s’accumuler lorsque le dispositif de lubrification est plein. Des lubrifiants inappropriés (graisses ou huiles) peuvent provoquer des dysfonctionnements. ▸ Utiliser uniquement des lubrifiants approuvés par Schaeffler pour les dispositifs de lubrification CONCEPT1. ▸ En cas d’utilisation de graisse, assurer une bonne stabilité contre le dégorgement de l’huile de base et une faible classe de consistance (≤ NLGI 2). ▸ Lors de l’utilisation de lubrifiants de tiers, respecter l’étiquetage des consignes de sécurité. Si le client remplit lui-même un dispositif de lubrification CONCEPT1 et n’effectue pas le remplissage correctement ou utilise des lubrifiants qui n’ont pas été approuvés par Schaeffler pour ce dispositif de lubrification, toute réclamation au titre de la garantie ou autres réclamations du client contre Schaeffler, liées à une défaillance ou un dysfonctionnement du dispositif de lubrification, sont exclues. Consulter Schaeffler en cas de doute. Seuls les accessoires certifiés selon les exigences de protection contre les explosions pour les différentes applications, peuvent être utilisés. 2.1 Utilisation prévue | Les dispositifs de lubrification automatiques CONCEPT1 sont utilisés pour lubrifier les roulements, les paliers lisses, les chaînes, les guidages et les réducteurs ouverts. 2.2 Risques AVERTISSEMENT | Décharges électrostatiques ou décharges par effet couronne sur la surface du dispositif de lubrification dans une atmosphère explosive Risque d’explosion a) Nettoyer le dispositif de lubrification avec un chiffon humide uniquement. b) Ne pas exposer le dispositif de lubrification à un flux d’air qui pourrait entraîner une charge électrostatique du dispositif de lubrification. Schaeffler BA 69 | 5 2 3|Description produit 3 Description produit |3 q1 CONCEPT1 3 q2 Composants CONCEPT1 3 2 4 1 5 6 7 8 001AAC0F 1 3 5 7 6 | BA 69 Unité d’entraînement Bouchon Chambre de pression Lubrifiant 2 4 6 8 Disque gradué Boîtier Piston Sortie Schaeffler Mise en service|4 4 Mise en service |4 La longueur maximale autorisée des câbles de raccordement est de 0,5 m ; le diamètre intérieur recommandé est de 6 mm à 8 mm. Les étranglements et les angles aigus ne sont pas autorisés ; les origines des pertes de pression doivent être réduites au maximum. Un dispositif de lubrification ne doit être utilisé que pour alimenter un point de graissage. Les embranchements ne sont pas autorisés. En cas de fortes vibrations ou d’accélérations importantes, le support de montage (#16) doit être utilisé. 4.1 Distributeur pré-rempli | ▸ Remplir le point de graissage et les conduites d’alimentation éventuelles avec le même lubrifiant que celui contenu dans le dispositif de lubrification. q3 Faire l’appoint par le point de graissage. 001AAE31 ▸ Inscrire la prochaine date de remplacement sur l’étiquette. q4 Noter la date sur l'étiquette. 001AAE41 ▸ Activer le dispositif de lubrification en réglant la durée de dosage. Pour ce faire, régler la durée de dosage de l’unité d’entraînement à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, conformément aux indications figurant dans les tableaux u12|e3 u12|e4. q5 Régler la durée de distribution. 001AAE51 Schaeffler BA 69 | 7 4 4|Mise en service ▸ Ouvrir l’orifice de sortie du lubrifiant. Pour les dispositifs de lubrification remplis de graisse, retirer le bouchon d’obturation. Pour les dispositifs de lubrification remplis d’huile, ne couper que le raccord en saillie jusqu’à ce qu’un petit point noir soit visible. q6 Ouvrir l’orifice de sortie du lubrifiant. 4 grease oil 001AAE61 ▸ Visser le dispositif de lubrification sur le point de graissage. Si nécessaire, utiliser des accessoires. q7 Visser le dispositif de lubrification. 001AAE71 4.2 Remplissage initial avec de la graisse | ▸ A l’aide d’une barre en plastique, par exemple, pousser le piston complètement vers l’avant en direction de l’orifice de sortie. q8 Pousser le piston vers l’orifice de sortie. 001AAE81 ▸ Visser l’adaptateur de remplissage (#26) sur la tubulure de remplissage de la pompe pour fûts u9|q9. ▸ Placer le dispositif de lubrification vide sur le raccord de remplissage u9|q9. AVIS 8 | BA 69 Pression à partir de 6 bar Destruction du dispositif de lubrification a) Lorsque le dispositif de lubrification est complètement rempli, arrêter immédiatement le processus de remplissage et ne pas augmenter la pression. Schaeffler Mise en service|4 ▸ Injecter la graisse dans le dispositif de lubrification jusqu’à ce que le piston soit complètement repoussé. Pour ce faire, veiller à ce qu’il n’y ait pas de poche d’air dans le lubrifiant. q9 Remplir de graisse le dispositif de lubrification. 4 #26 001AAE91 ▸ Fermer le dispositif de lubrification avec le bouchon d’obturation. q10 Fermer le dispositif de lubrification. 001AAEA1 ▸ S’assurer que le joint torique est correctement positionné et insérer l’unité d’entraînement dans le boîtier du dispositif de lubrification. q11 Vérifier le joint torique et installer l’unité d’entraînement. 001AAF8B ▸ Visser l’unité d’entraînement à un couple de serrage de 1,5 Nm à 2 Nm. q12 Installer l’unité d’entraînement. 1,5 Nm − 2 Nm W21 001AAC4F Schaeffler BA 69 | 9 4|Mise en service ▸ Aligner le repère « 0 » de l’échelle avec la pointe de flèche de l’unité d’entraînement et appuyer sur le disque gradué à la main u10|q13. ▸ Mettre le bouchon en place à la main en appuyant dessus. q13 Appuyer sur disque gradué et le bouchon. 4 001AAEFB ▸ Noter la désignation du lubrifiant, le lot de lubrifiant et la date de remplissage sur l’étiquette. q14 Noter les données relatives au lubrifiant sur l’étiquette. 001AAF0B 4.3 Remplissage initial avec de l’huile | ▸ A l’aide d’une barre en plastique, par exemple, pousser le piston complètement vers l’arrière en direction de l’unité d’entraînement. q15 Pousser le piston vers l’unité d’entraînement. 001AAF1B ▸ Remplir d’huile en utilisant un entonnoir jusqu’au bord inférieur de l’orifice de sortie. 10 | BA 69 Schaeffler Mise en service|4 q16 Remplir d’huile. 4 001AAF2B ▸ Insérer le bouchon clapet anti-retour jaune. q17 Insérer le bouchon clapet anti-retour. #29 001AAF3B ▸ Installer l’unité d'entraînement, le disque gradué et le bouchon, puis étiqueter l’unité d’entraînement comme pour le premier remplissage de graisse, à partir de u9|q11. Schaeffler BA 69 | 11 5|Fonctionnement 5 Fonctionnement |5 5.1 Réglage de la durée de dosage | La durée de dosage et donc la quantité de dosage sont à régler en fonction de la température ambiante au niveau de l’unité d’entraînement. 5 e3 ARCALUB-C1-60 Température Durée de dosage en mois 1 3 6 9 12 Quantité de dosage en cm³/d °C −20 +4 +20 +40 +55 2 0,67 0,33 0,22 0,17 Réglage + + 1 1 1 2 2,5 3 3 3,5 4 5,5 6 6,5 7 6,5 8 9 9,5 10,5 8 10,5 12 – – + Utiliser l’ARCALUB-C1-125. – La plus petite quantité de dosage possible a été atteinte. e4 ARCALUB-C1-125 Température Durée de dosage en mois 1 3 6 9 12 Quantité de dosage en cm³/d °C −20 +4 +20 +40 +55 4,17 1,39 0,69 0,46 0,35 Réglage + + 1 1 1 2 2,5 3 3 3,5 4 5,5 6 6,5 7 6,5 8 9 9,5 10 8,5 10,5 12 – – + Utiliser un adaptateur double. – Utiliser l’ARCALUB-C1-60. Les valeurs ont été déterminées dans des conditions de laboratoire avec une évacuation libre. La durée de dosage est particulièrement influencée par la résistance et la contre-pression dans le système de conduits, la température ambiante et la viscosité du lubrifiant. Pendant le fonctionnement, la durée de dosage peut être modifiée ou le dispositif de lubrification peut être complètement arrêté. Une fois la durée de dosage écoulée, le dispositif de lubrification doit être remplacé, même s’il n’est pas encore complètement vide. 5.2 Temps de démarrage | Le temps de démarrage correspond au temps écoulé entre l’activation et la première évacuation de lubrifiant. Il dépend de la durée de dosage définie et de la température ambiante. A une température ambiante de +20 °C et une durée de distribution fixée à 12 mois, le temps de démarrage est, par exemple, d’une semaine. A −20 °C, le temps de démarrage double. 12 | BA 69 Schaeffler Fonctionnement|5 Afin de réduire le temps de démarrage, la durée de distribution peut être réglée d’abord (pendant un à deux jours) sur un mois puis sur la durée souhaitée. 5.3 Remplissage avec de la graisse ou de l’huile | ▸ Déposer le bouchon. ▸ Déposer le disque gradué et l’unité d’entraînement et les mettre au rebut conformément à la réglementation régionale. AVERTISSEMENT Charge électrostatique lors du nettoyage du dispositif de lubrification Risque d’explosion dû à une décharge électrostatique du dispositif de lubrification dans une atmosphère explosive a) Nettoyer le dispositif de lubrification uniquement avec un chiffon humide. ▸ Nettoyer le dispositif de lubrification et vérifier qu’il n’est pas endommagé. ▸ En cas de remplissage avec de l’huile : préparer de nouveaux bouchons clapets anti-retour (ne pas réutiliser les bouchons usagés). ▸ Autre procédure : identique au remplissage initial. 5.4 Vue d’ensemble du dispositif de lubrification | Les dispositifs de lubrification pré-remplis sont remplis par Schaeffler avec des lubrifiants hautes performances Arcanol. e5 Lubrifiants Lubrifiant Arcanol MULTI2 Arcanol MULTITOP Arcanol LOAD150 1) Arcanol LOAD220 Arcanol LOAD400 Arcanol LOAD460 1) Arcanol TEMP110 Arcanol FOOD2 Arcanol CHAIN-OIL Arcanol FOOD-OIL Application Graisse universelle pour roulements à billes d’un diamètre extérieur de 62 mm maximum Graisse universelle pour roulements à billes et à rouleaux (plage de températures étendue) Graisse pour charges accrues Graisse pour charges élevées Graisse pour charges élevées (NLGI 2) Graisse pour charges élevées (NLGI 1) Graisse pour températures élevées Graisse pour l’industrie alimentaire Huile pour chaînes Huile pour chaînes pour l’industrie alimentaire 1) Uniquement pour ARCALUB-C1-125 • Calcul du réglage de dosage recommandé : – https://greaseapp.com/app • Fiches de données de sécurité des lubrifiants : – https://www.schaeffler.de/sds • Fiches techniques des lubrifiants : – https://www.schaeffler.de/std/1F42 En cas d’incertitude quant à savoir si un lubrifiant convient aux dispositifs de lubrification, veuillez contacter Schaeffler : [email protected] Schaeffler BA 69 | 13 5 6|Élimination 6 Élimination AVERTISSEMENT |6 Mise au rebut incorrecte Risque d’explosion a) Ne jamais exposer l’unité d’entraînement à un feu ouvert ou à une chaleur importante. Lors de l’élimination, respecter les prescriptions locales en vigueur. q18 Eliminer le CONCEPT1. 6 EWC Code: 16 06 04 EWC Code: 20 01 39 EWC Code: 15 01 10 001AAC5F 14 | BA 69 Schaeffler Caractéristiques techniques|7 7 Caractéristiques techniques |7 e6 Caractéristiques techniques Caractéristiques Système d’entraînement Valeur Cellule de production d’hydrogène gazeux (élément sec) ≤ 5 bar 1 mois jusqu’à 12 mois −20 °C à +55 °C (ambiante) IP68 DEKRA 20ATEX0032X IECEx DEK 21.0038X II 1G Ex ia IIC T6 G II 1D Ex ia IIIC T20080°C Da I M1 Ex ia I Ma 3 a (années) à compter de la date de production +15 °C à +25 °C ≈ 65 g ≈ 80 g ≈ 115 g ≈ 190 g Pression de fonctionnement Durée de distribution (réglable en continu) Température de fonctionnement Type de protection Classification de protection Certification contre les explosions Durée de conservation Température de stockage Poids (vide) Poids (plein) 60 cm³ 125 cm³ 60 cm³ 125 cm³ 7.1 Déclaration de conformité | q19 Déclaration de conformité de l’UE 00172A30 Schaeffler BA 69 | 15 7 8|Accessoires 8 Accessoires |8 e7 Accessoires #1 G1 095285393-0000-10 G1/4 ARCALUB-C1.CONNECT-45-G1/4-IA #2 G1 = R 1/4 G1 095285407-0000-10 G1/4 #3 ARCALUB-C1.CONNECT-90-G1/4-IA W17 095291598-0000-10 22 ARCALUB-C1.CONNECT-G1/4 G1/4 8 G1 = R 1/4 #4 G1 = G 1/8 [8 083654577-0000-10 ARCALUB-X.TUBEFIT-G1/8‑SAT188W G1 = G 1/4 G1 083654623-0000-10 ARCALUB-X.TUBEFIT-G1/4‑SAT148W G1 = G 3/8 #5 G1/4 G1 095285806-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-G3/8‑G1/4 G1 = G 1/8 #6 G1/4 G1 095285792-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-G1/8‑G1/4 G1 = G 1/4 095285784-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-G1/4‑G1/4 G1 = M6 095286071-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-M6‑G1/4 G1 = M8 095286080-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-M8‑G1/4 G1 = M8×1 095301585-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-M8X1‑G1/4 G1 = M10 095286101-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-M10‑G1/4 G1 = M10×1 095286721-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-M10X1‑G1/4 G1 = M12 095286730-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-M12‑G1/4 G1 = M12×1,5 095286748-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-M12X1,5‑G1/4 G1= UNF 1/4 095286756-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-UNF1/4-G1/4 16 | BA 69 Schaeffler Accessoires|8 #7 L = 21,5 mm L G1/4 G1/4 095285784-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-G1/4‑G1/4 L = 35 mm 095285725-0000-10 ARCALUB-C1.EXTEND-35MM‑G1/4 L = 50 mm 095285733-0000-10 ARCALUB-C1.EXTEND-50MM‑G1/4 G1 = G 1/4 #8 [8 G1 095287051-0000-10 ARCALUB-C1.TUBEFIT-G1/4I-SAT148G 32 G1 = G 1/8 #9 G1 083654534-0000-10 [8 ARCALUB-X.TUBEFIT-G1/8‑SAT188G G1 = G 1/4 083654607-0000-10 ARCALUB-X.TUBEFIT-G1/4‑SAT148G L = 5000 mm #10 095285750-0000-10 ARCALUB-C1.HOSE-8X6‑PA12-5M L #11 D = 50 mm D 095285377-0000-10 44 #12 ARCALUB-C1.CLAMP 095285385-0000-10 M6 ARCALUB-C1.CLAMP-MAGNET 8 [32 G1 = G 1/4 #13 G1/4 G1 095287515-0000-10 ARCALUB-C1.CONNECT-OIL-VALVE-G1/4 #14 G1 / 4 30 D×L = 25 mm×45 mm L [28 D 095285334-0000-10 ARCALUB-C1.BRUSH-25MM-G1/4-G #15 L = 40 mm 1 G /4 31,5 L 095285342-0000-10 ARCALUB-C1.BRUSH-40MM-G1/4-G L = 70 mm 23 095285350-0000-10 ARCALUB-C1.BRUSH-70MM-G1/4-G L = 100 mm 095285369-0000-10 #16 ARCALUB-C1.BRUSH-100MM-G1/4-G 095285768-0000-10 [70 36 ARCALUB-C1.MOUNT-SUPPORT‑R1/4 18 R1/4 #17 L = 105 mm L [58 #18 [22 Schaeffler ARCALUB-C1.COVER L = 75 mm [6,5 095285741-0000-10 55 L 095285717-0000-10 20 ARCALUB-C1.FIXING-ANGLE BA 69 | 17 8 8|Accessoires #19 Ø6,5 Ø22 L = 240 mm 097881317-0000-10 55 20 L ARCALUB-C1.FIXING-ANGLE-TRI G1 = R 1/4 #20 G1 G1/ 1 4 G /2 096691620-0000-10 ARCALUB-C1. FIXING-SCREW-G1/2-R1/4 #21 L = 84 mm 35 097880906-0000-10 50 60 ARCALUB-C1.FIXING-ANGLE-LONG L #22 L = 25 mm G1/4 8 G1/4 14 #23 097880884-0000-10 ARCALUB-C1.CONNECT-25-G1/4-IA L L = 60 mm G1/4 G1/4 16 097880892-0000-10 ARCALUB-C1.CONNECT-60-G1/4-IA L G1 = R 1/4 #24 095248196-0000-10 G1 ARCALUB-C1.NIPPLE-REFILL-R1/4 G1 = G 1/4 #25 095248170-0000-10 G1 ARCALUB-C1.NIPPLE-REFILL‑G1/4 #26 G1 = R 1/4 M1031 [7,8 G1 6 10 095248161-0000-10 ARCALUB-C1.NIPPLE-REFILL-GREASER1/4 G1 = R 3/8 095248137-0000-10 #27 ARCALUB-C1.NIPPLE-REFILL-GREASER3/8 G1 = G 1/4 86 095285326-0000-10 25 16 G1 #28 ARCALUB-C1.ADAPTER-TWIN 095287043-0000-10 ARCALUB-C1.SEAL-CAP #29 095286780-0000-10 ARCALUB-C1.PLUG-OIL‑VALVE #30 [11,6 [5 18 | BA 69 3 095286802-0000-10 ARCALUB-C1.SEAL Schaeffler Accessoires|8 #31 095287523-0000-10 ARCALUB-C1.DRYCELL-KIT‑60 095287540-0000-10 ARCALUB-C1.DRYCELL-KIT‑125 #32 63,5 #33 G1/4 13,5 ARCALUB CONCEPT1 [53 ARCALUB CONCEPT1 102 [53 15,5 15,5 G1/4 13,5 095166050-0000-10 ARCALUB-C1-60-REFILLABLE 095166076-0000-10 ARCALUB-C1-125-REFILLABLE 8 e8 Description des accessoires #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 Schaeffler Connecteur, 45° Connecteur, 90° Raccord entre la tubulure de remplissage de la pompe pour fûts et l’adaptateur de remplissage #26 (non requis pour les pompes pour fûts de Schaeffler) Raccord de flexible, rotatif Raccord de connexion Embout réducteur Rallonge Raccord de flexible, pour flexible Ø 8 mm Raccord de flexible, pour flexible Ø 8 mm Flexible, non rempli, transparent Collier de retenue pour dispositif de lubrification Adaptateur magnétique pour collier de retenue et équerre de fixation Clapet anti-retour, G 1/4 Brosse, ronde, 25 mm Brosse pour l’industrie alimentaire, raccord en haut Support de montage pour dispositif de lubrification Capot de protection pour dispositif de lubrification Equerre de fixation pour support de montage (#16) ou écrou de fixation (#20) Equerre de fixation triple, pour support de montage (#16) ou écrou de fixation (#20) Embout de fixation Equerre de fixation avec trou oblong pour passe-cloison (#22 ou #23) Passe-cloison, 25 mm pour équerre de fixation avec trou oblong (#21) avec écrou Passe-cloison, 60 mm pour équerre de fixation avec trou oblong (#21) avec 2 écrous Graisseur, pour la lubrification et le remplissage des conduits de graisse Manchon de remplissage pour le remplissage du dispositif de lubrification à l’aide d’une pompe à graisse Manchon de remplissage pour le remplissage du dispositif de lubrification à l’aide d’une pompe pour fûts Adaptateur 2 voies, pour doubler la quantité ou la durée de distribution Bouchon d’obturation, plastique Bouchon clapet anti-retour, plastique Bague d’étanchéité, plastique Kit de recharge, contient unité d’entraînement, disque gradué, bouchon d’obturation et étiquette Dispositif de lubrification automatique, 60 cm³ Dispositif de lubrification automatique, 125 cm³ BA 69 | 19 Schaeffler France, s.a.s. au capital de 27 721 600 €, RCS B 568 504 161 Schaeffler France SAS 93 route de Bitche BP 30186 67506 Haguenau France www.schaeffler.fr [email protected] Téléphone +33 388 63 40 40 Toutes les informations ont été soigneusement rédigées et vérifiées par nos soins, mais leur exactitude ne peut être entièrement garantie. Nous nous réservons le droit d’apporter des corrections. Veuillez donc toujours vérifier si des informations plus récentes ou des avis de mise à jour sont disponibles. Cette publication remplace toutes les indications divergentes des publications précédentes. Toute reproduction, en tout ou en partie, est interdite sans notre permission. © Schaeffler Technologies AG & Co. KG BA 69 / 02 / fr-FR / FR / 2024-05 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.