2,53 m 1,90 m 1,60 m m 2,55 m 2 1 1,2 5m 4,4 2m 2,53 m 3 3,1 7m 5 2,5 m 1 Module de base - Basismodul - Basic module 3,17 x 2,55 x 2,53 m (8,10 m2) 2,53 m 3,17 1,8 7m 2 Extension - Erweiterung - Extension 1,25 x 2,55 x 2,53 m (3,20 m2) 5,0 4m 5m 2,5 3 Extension - Erweiterung - Extension 1,87 x 2,55 x 2,53 m (4,80 m2) SERRES - GEWÄCHSHÄUSER - GREENHOUSES LAURUS 8,10 M2 / 11,30 M2 / 12,90 M2 15/09/2020 5m 2,5 2,53 m 6 cm 1,20 m NOTICE DE MONTAGE IMPORTANT • Merci de lire ces instructions attentivement avant de commencer le montage de la serre. • Merci de vous assurer que toutes les pièces mentionnées sur cette notice sont présentes dans le • Merci de suivre les étapes dans l’ordre indiqué par la notice. • Veuillez conserver soigneusement ce manuel de montage pour une consultation ultérieure. CONSEILS DE SÉCURITÉ • Veuillez porter gants, chaussures et lunettes de protection pour le montage de la serre. • Respectez les conseils de sécurité des outils que vous utilisez pour ce montage. • En cas d’intempéries (pluie, vent, orage…), ne montez pas votre serre. • La serre doit être montée par 2 personnes. • Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée des enfants. Eloignez les enfants de la zone de montage. source électrique. • Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans la serre (barbecue, chalumeau, …). • Attention, ne pas monter sur le toit : risque de chute et de blessures graves. • En cas de forte chute de neige ne pas laisser la neige s’accumuler sur le toit. CONSEILS D’ENTRETIEN • Pour nettoyer votre serre, utilisez de l’eau claire savonneuse. • N’utilisez surtout pas d’acétone, des nettoyants abrasifs ou autres détergents spéciaux pour nettoyer les panneaux. • Graissez régulièrement le rail de porte. • Dégagez le toit de la neige et des feuilles. SERVICE CLIENTS Site internet : www.sav-doviris.com 2 MONTAGEANLEITUNG WICHTIG • Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. • Bitte stellen Sie sicher, dass alle in dieser Anleitung aufgeführten Einzelteile im Karton vorhanden sind und prüfen Sie die Mengen. • Bitte folgen Sie den Schritten in der im Handbuch angegebenen Reihenfolge. • Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. SICHERHEITSHINWEISE • Bitte tragen Sie bei der Montage des Gewächshauses Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Werkzeuge, die Sie für diese Montage verwenden. • Stellen Sie Ihr Gewächshaus nicht bei schlechtem Wetter (Regen, Wind, Gewitter…) auf. • Das Gewächshaus muss von 2 Personen zusammengebaut werden. • Die Plastiktüten und Kleinteile sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Halten Sie die Kinder vom Montagebereich fern. • Aluminium ist ein elektrisch leitfähiges Metall, halten Sie die Aluminiumprofile von allen elektrischen Quellen fern. • Wärmeerzeugenden Geräte (Grill, Brenner, …) dürfen im Gewächshaus nicht gelagert werden. • Das Gewächshaus muss auf einem horizontalen und ebenen, nicht dem Wind ausgesetzten Boden aufgstellt und befestigt werden. • Stellen Sie sicher, dass es keine Netze (Wasser, Strom oder Gas) unter dem Installationsort gibt. • Achtung, nicht auf das Dach steigen: Sturz- und schwere Verletzungsgefahr. • Bei starkem Schneefall den Schnee nicht auf dem Dach ansammeln lassen. PFLEGEHINWEISE • Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gewächshauses klares Seifenwasser. • Verwenden Sie kein Aceton, Scheuermittel oder andere Reinigungsmittel zum Reinigen der Platten. • Regelmäßig die Türschiene schmieren. • Räumen Sie das Dach frei von Schnee und Laub. KUNDENSERVICE [email protected] 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS IMPORTANT • Please read these instructions carefully before starting to assemble the greenhouse. • Please ensure that all the components mentioned in this instruction are present in the box and check the quantities. • Please follow the steps in the order indicated by the manual. • Please keep this assembly instruction in a safe place for future reference. SAFETY WARNINGS • Please wear gloves, shoes and safety goggles when assembling the greenhouse. • Follow the safety instructions of the tools you use for this assembly. • In case of bad weather (rain, wind, thunderstorm, ...), do not set up your greenhouse. • The greenhouse must be assembled by 2 people. • Plastic bags and small components should be kept out of reach of children. Keep children away from the assembling area. • Aluminium is a metal with electrical conductivity, keep aluminium profiles away from any electrical source. • Not all heat-producing appliances (barbecue, torch, ...) can be stored in the greenhouse. • The greenhouse must be positioned and fixed on a horizontal and even ground, not exposed to wind. • Check the abscence of networks (water, electricty, gas) underneath the installation site of the greenhouse. • Beware, do not climb on the roof : risk of fall and serious injuries. • In case of heavy snowfall, do not allow snow to accumulate on the roof. MAINTENANCE TIPS • To clean your greenhouse, use clear soapy water. • Do not use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels. • Grease the door rail regularly. • Clear the roof of snow and leaves. CUSTOMER SERVICE Website : www.sav-doviris.com 4 SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS Module de base 8,10 m2 - pages 06 à 34 1 Basismodul 8,10 m2 - Seiten 06 bis 34 Basic modul 8,10 m2 - pages 06 to 34 Module de base 8,10 m2 et extension 3,20 m2 - pages 35 à 53 2 Basismodul 8,10 m2 und Erweiterung 3,20 m2 - Seiten 35 bis 53 Basic modul 8,10 m2 and extension 3,20 m2 - pages 35 to 53 Module de base 8,10 m2 et extension 4,80 m2 - pages 54 à 72 3 Basismodul 8,10 m2 und Erweiterung 4,80 m2 - Seiten 54 bis 72 Basic modul 8,10 m2 and extension 4,80 m2 - pages 54 to 72 SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE LAURUS 8,10 M2 RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES : ALUMINIUM : 794640 / RAL 6009 : 794642 / RAL 7016 : 795297 LAURUS 3,20 M2 RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES : ALUMINIUM : 795246 / RAL 6009 : 795247 / RAL 7016 : 795248 LAURUS 4,80 M2 RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES : ALUMINIUM : 795249 / RAL 6009 : 795250 / RAL 7016 : 795251 NUMÉRO DE TRAÇABILITÉ - RÜCKVERFOLGBARKEITSNUMMER - TRACEABILITY NUMBER 2021.10 5 NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS LAURUS 8,10 M2 1/2 Colis - Paket - Parcel PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES 01001 x 1 01002 x 1 01007 x 1 01008 x 1 L:1241 mm L:1241 mm L:1862.5 mm 15001 x 4 18001 x 2 20001 x 1 L:270 mm L:612 mm 24001 x 4 25005 x 16 L:1160 mm L:1511 mm 01009 x 1 01010 x 1 10002 x 2 L:1862.5 mm L:610 mm L:1874 mm L:1257 mm 21001 x 1 22001 x 1 23001 x 1 23002 x 1 L:100 mm L:1922 mm L:1922 mm L:1235.5 mm L:1235.5 mm 25006 x 1 25007 x 2 25008 x 2 25009 x 2 27006 x 4 L:1963 mm L:1963 mm L:422 mm L:1511 mm L:1963 mm 27008 x 1 27009 x 1 27010 x 1 27011 x 1 30002 x 1 30003 x 1 32002 x 1 32003 x 1 L:1535 mm L:1535 mm L:1535 mm L:1535 mm L:1874 mm L:610 mm L:1250 mm L:1250 mm 33001 x 2 33002 x 4 33003 x 2 33004 x 2 33007 x 2 33008 x 6 34002 x 2 35001 x 2 L:393 mm L:1885 mm L:619 mm L:619 mm L:1561 mm L:1896 mm L:1922 mm L:621 mm 36001 x 2 37001 x 4 38001 x 1 38003 x 1 39001 x 4 40001 x 4 41001 x 8 42001 x 4 L:621 mm L:621 mm L:1241 mm L:1862.5 mm L:634 mm L:602 mm L:518 mm L:602 mm 43004 x 1 43005 x 1 43006 x 1 43007 x 1 45001 x 1 46001 x 4 46002 x 1 58001 x 4 L:1241 mm L:1241 mm L:1862.5 mm L:1862.5 mm L:400 mm L:250 mm L:200 mm L:18 mm PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS W001 x 4 W002 x 2 W003 x 15 W004 x 2 W005 x 3 W006 x 108 W007 x 360 W012 x 8 W013 x 1 W014 x 4 W015 x 2 W016 x 1 W018 x 1 W019 x 1 6 NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS LAURUS 8,10 M2 W020 x 2 W026 x 2 2018 x 2 2020 x 2 1001 x 303 1002 x 277(M6 x 12) 1003 x 15(M6 x 8) 1014 x 1(M6 x 18) 2001 x 4 2002 x 4 2004 x 4 2005 x 8 2006 x 105 m 2010 x 2 2034 x 2 2022 x 2 2023 x 2 2028 x 2 2032 x 2 1004 x 32 1005 x 28 1011 x 8 1012 x 2 1015 x 8 M3.5 x 16 M3.5 x 6 M6 x 14 M6 x 5 Ø6 L:1920 mm M6 L:1410 mm BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS D007 x 4 D008 x 2 D009 x 2 1894 x 60 x 30 mm 650 x 60 x 30 mm 1272 x 60 x 30 mm 1008 x 32 1009 x 32 1010 x 32 Ø6 M6 x 12 mm M6 D011x 4 D012 x 2 D013 x 4 D014 x 4 W008 x 21 Colis - Paket - Parcel 2/2 VERRES - GLÄSER - GLAZING 1x4 5x4 9x2 11 x 4 12 x 4 13 x 2 14 x 58 610 x 610 mm 600 x 544 mm 610 x 461 mm 610 x 434/8 mm 610 x 468/44 mm 610 x 540 mm 610 x 509 mm 15 x 10 16 x 6 610 x 487 mm 610 x 549 mm OUTILS INCLUS VORHANDENES WERKZEUG TOOLS INCLUDED M6/10 mm M6/10 mm NON INCLUS NICHT VORHANDEN NOT INCLUDED 10 m 7 MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING Module de base Basismodul Basic module Il est impératif que la base soit montée de niveau. Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einem ebenen Untergrund montiert wird. It is imperative that the greenhouse base is leveled. D007 x 4 3166 mm D008 x 2 2544 mm D009 x 2 30 D011 x 4 FACE AVANT (AVEC PORTE) VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) D008 1 2 3 D007 D013 x 4 D007 D009 D012 x 2 D011 D012 D007 D011 1.1 D007 D009 D008 D014 D012 D011 Plots béton / Punktfundament / Point foundation : D013 + D011 + D012. Dalle ou pourtour béton / Streifenfundament / Concrete slab or frame : D013. 1.2 1009 2.1 1009 2.2 3 1009 D014 1008 1010 1008 1010 8 D014 x 4 1008 1008 x 32 D013 1010 1009 x 32 1010 x 32 FIXATION DE LA BASE AU SOL 125 Niveau 0 - sol fini FIXATION EN PLEINE TERRE 406 • Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé. • Repérer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous. • Marquer un carré de 300 x 300 mm autour des pattes de scellement et creuser sur une profondeur de 450 mm. • Placer la base, la mettre de niveau et remplir les trous de béton. 1894 mm FACE AVANT (AVEC PORTE) Remplissage terre ou béton 25441922 mm 300 mm 450 mm Il est vivement conseillé de remplir les trous 1922 de béton pour une meilleure tenue au sol. 406406 Niveau 0 - sol fini FIXATION SUR DALLE BÉTON 406 Détail A-A Niveau 0 - sol fini 3166 mm 125125 125 OU 2544 A Fixation par chevilles à l’intérieur de la base A Visseries et chevilles de fixation non fournies 25441922mm A 9 A 300 mm Il est laissé à votre libre choix et décision, l’utilisation des fixations adéquats selon les supports que vous décidez d’utiliser (pourtour bois, parpaings, plaques ciment, ...). 450 mm 1272 mm Niveau 0 - sol fini Niveau 0 - sol fini 31662544 mm 406 125 BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN 125 Niveau 0 - sol fini (Punktfundament) BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN 406 • Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, auf einem ebenen Boden. • Finden Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema. • Markieren Sie ein 300 x 300 mm Quadrat um die Ankerbeine herum und graben Sie 450 mm tief. • Den Fundamentrahmen platzieren, nivellieren und die Löcher mit Beton füllen. Niveau 0 - sol fini Niveau 0 - sol fini VORDERWAND (MIT TÜR) Erde oder Betonfüllung 25441922 mm 1300 1922 300 mm Es wird dringend empfohlen, die Löcher mit Beton zu füllen, um einen besseren Halt auf dem Boden zu gewährleisten. 450 mm 1272 mm 31662544 mm 1922 2544 1894 mm 1922 406 ODER 406 125 125 BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament) 2544 Niveau 0 - sol fini 3166 mm Detail A-A A 2544 A Dübelbefestigung im Inneren des Fundamentrahmens 2544 mm 1922 A 10 A Schrauben und Befestigungsdübel nicht im Lieferumfang enthalten Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung überlassen, die geeigneten Befestigungsmittel entsprechend der von Ihnen gewählten Träger (Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…) zu verwenden. 406 125 FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND 125 0 - sol fini FIXING ON SOIL (POINTNiveau FOUNDATION) 406 • Position the greenhouse base in the desired location at a level position. • Locate the base legs as shown bellow. • Mark a 300 x 300 mm square around the base legs and dig 450 mm deep. • Place the greenhouse base, level it and fill the holes with concrete. 1894 mm FRONT WALL (WITH DOOR) Earth or concrete filling 25441922 mm 450 mm 300 mm 1922 It is strongly recommended to fill the holes with concrete for a better hold on the ground. 406406 Niveau 0 - sol fini FIXING ON CONCRETE SLAB 406 Detail A-A 2544 A Rawplug fastening inside the greenhouse base Niveau 0 - sol fini 31662544mm 125125 125 OR A Screws and rawplugs not provided 25441922mm A 11 A 300 mm It remains to your free choice and decision to use the suitable fastening means according to the supports you chose (wood border, building stones, cement plates etc.) 450 mm 1272 mm Niveau 0 - sol fini Niveau 0 - sol fini 31662544 mm 406 125 VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003 Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium : Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou. Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den t-förmigen Nuten der Aluminiumprofile : Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die Schraubenmuttern an. Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles : Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut. 1 2 3 4 12 LONG-PAN (CÔTÉ) A1 - SEITENWAND A1 - SIDE WALL A1 Fixation des profilés de vitrage sur la traverse haute. Befestigung der Verglasungsprofile am oberen Querträger. Fastening the glazing profiles on the upper crossbeam. 1 2 43007 43005 Module de base Basismodul Basic module 25005 25005 x 4 43005 x 1 1.1 1.2 43007 x 1 W002 1001/1002 2.1 2.2 2.3 W002 x 1 2.4 1001 x 8 1002 1001 1002 x 8 13 LONG-PAN (CÔTÉ) A1 - SEITENWAND A1 - SIDE WALL A1 3 33002 4 33002 01002 01008 2 Module de base Basismodul Basic module 1 01002 x 1 1.1 1.2 1002 01008 x 1 1002 33002 x 2 46001 2.1 1002 W003 2.2 1001 46001 2.3 2.4 1002 1001 W003 1001 x 14 1001 4.1 1002 46001 x 1 1002 1001 3 1001 4.2 1002 x 14 1001 W003 x 3 14 LONG-PAN (CÔTÉ) A2 - SEITENWAND A2 - SIDE WALL A2 Fixation des profilés de vitrage sur la traverse haute. Befestigung der Verglasungsprofile am oberen Querträger. Fastening the glazing profiles on the upper crossbeam. 1 2 43006 43004 Module de base Basismodul Basic module 25005 25005 x 4 43006 x 1 1.1 1.2 43004 x 1 W002 1001/1002 2.1 2.2 2.3 W002 x 1 2.4 1001 x 8 1002 1001 1002 x 8 15 LONG-PAN (CÔTÉ) A2 - SEITENWAND A2 - SIDE WALL A2 3 33002 4 33002 01007 01001 Module de base Basismodul Basic module 2 1 01001 x 1 1.1 01007 x 1 1.2 1002 1002 46001 33002 x 2 1001 1001 2.1 1002 2.4 2.3 2.2 46001 x 1 W003 1001 3 1001 4.1 1002 1002 1001 W003 1002 1001 x 14 4.2 1002 x 14 1001 W003 x 3 16 FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) Module de base Basismodul Basic module 25007 25008 4 30003 x 1 30002 x 1 33007 27006 27006 x 2 27006 33007 1 2 25007 x 1 30002 30003 3 25008 x 1 1 33007 x 2 1002 1001 2.1 30003 1002 2.3 2.2 3.1 W001 x 2 46001 3.2 1001 1001 1001 3.3 1002 1002 1002 46001 x 1 W003 1001 3.4 4 W003 x 1 W001 1001 x 12 1002 1001 17 1002 1001 1002 x 12 FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) 27011 27010 2 32002 1 Module de base Basismodul Basic module 27010 x 1 27011 x 1 2.1 1 1002 2.2 1001 32002 x 1 1002 1001 W014 x 2 W014 2.3 1002 2.4 2.6 2.5 1001 x 12 1002 1001 1001 1002 x 12 18 FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) 1 2 3 33003 33003 Module de base Basismodul Basic module 33004 33004 25009 x 1 4 33003 x 2 33004 x 2 25009 1.2 1.3 1002 W013 x 1 1001 1.1 W015 x 1 1002 W013 1014 1001 x 17 1001 W015 3 2 1002 1001 4 1002 1002 x 16 1002 1001 19 1001 1014 x 1 FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR) REAR WALL (WITHOUT DOOR) Module de base Basismodul Basic module 01009 x 1 4 25007 25008 25006 33008 01010 x 1 25006 x 1 33008 27006 25007 x 1 27006 01009 25008x 1 1 01010 5 3 2 27006 x 2 2.1 1 1002 2.2 1002 1002 33008 x 2 1001 46001 1001 2.3 3.2 3.1 1001 3.3 1002 W001 x 2 1002 W005 1001 1001 4 W001 5.1 5.2 1001 W005 x 1 5.3 1002 1002 46001 x 1 1001 x 14 1001 1002 x 14 20 FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR) REAR WALL (WITHOUT DOOR) 25009 27008 3 27009 2 32003 1 Module de base Basismodul Basic module 25009 x 1 27008 x 1 27009 x 1 1 1001 2.1 1002 2.2 2.3 32003 x 1 1002 1001 W014 x 2 W014 1002 2.4 2.5 2.6 3.1 1002 W015 x 1 1002 1001 3.2 1001 1002 3.3 W015 3.4 1002 1001 W016 x 1 3.5 1001 x 22 1001 W016 21 1001 1002 x 22 FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR) REAR WALL (WITHOUT DOOR) 2 1 3 23002 23001 4 Module de base Basismodul Basic module 23001 x 1 1 2 1002 1001 46002 3.1 3.2 1002 1002 1001 4.1 1002 23002 x 1 46002 x 1 4.2 1001 x 11 1001 1001 22 1002 x 11 1.1 PORTE GAUCHE - LINKE TÜR LEFT DOOR 1.2 18001 1004 2002 3 2 3.1 21001 1004 35001 21001 1004 2 34002 37001 3.2 1001 3.3 20001 5 18001 2001 1003 37001 4.1 4.2 34002 1 4 36001 2020 5.1 5.2 1012/1001 20001 5.3 2018 Module de base Basismodul Basic module 37001 x 2 2001 x 2 2002 x 2 2018 18001 x 1 20001 x 1 21001 x 1 34002 x 1 35001 x 1 36001 x 1 2018 x 2 2020 x 1 1001 x 3 1003 x 2 1004 x 16 1012 x 1 23 1.1 PORTE DROITE - RECHTE TÜR RIGHT DOOR 1.2 1004 3 18001 2002 3.1 2 1004 35001 1004 1001 3.2 34002 3.3 2 18001 22001 37001 2001 1003 4.1 4.2 34002 2020 37001 4 1012/1001 1 36001 Module de base Basismodul Basic module 36001 x 1 37001 x 2 2001 x 2 2002 x 2 2020 x 1 24 18001 x 1 22001 x 1 34002 x 1 35001 x 1 1001 x 3 1003 x 2 1004 x 16 1012 x 1 LUCARNE - FENSTER - WINDOW 1.1 1.2 1001 40001 1 1003 2.1 2.2 1002 5 1015 5 1001 3.1 3.2 3.3 4.1 41001 41001 2 1005 15001 4.2 3 4 2004 42001 Module de base - Basismodul - Basic module 40001 x 4 41001 x 8 42001 x 4 2004 x 4 1001 x 16 1002 x 8 1003 x 8 1005 x 8 1015 x 8 600 x 544 mm 600 x 544 mm 5x4 15001 x 4 Module d’extension - Erweiterungsmodul - Extension module 40001 x 2 41001 x 4 42001 x 2 2004 x 2 1001 x 8 25 1002 x 4 1003 x 4 15001 x 2 5x2 1005 x 4 1015 x 4 ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE ASSEMBLY OF THE WALLS 1 A2 1 2 A1 Module de base Basismodul Basic module 1.1 W003 x 4 1.2 1.3 1002 1.4 W003 2 1001 x 24 1002 1001 1001 1001 26 1002 1002 x 24 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 2 38001 1 38003 3 Module de base Basismodul Basic module 25005 5 1.1 6 4 25005 x 8 1011 38001 x 1 45001 38003 x 1 1001 1.2 W004 1002 W004 3.1 1001 2.1 2.2 1002 2.3 1002 W003 1001 1001 3.2 4.1 3.3 W003 x 4 1002 1001 1002 1001 4.2 45001 x 1 W004 x 2 W005 x 2 4.3 1002 W005 5.1 5.2 W020 x 2 1001 1001 x 40 5.3 6.1 1002 W020 6.2 6.3 1002 x 32 1001 1011 x 8 27 MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER WIND BRACES AND GUSSETS 1 33008 3 5 2 4 6 Module de base Basismodul Basic module 1 1002 1002 2 3.1 33008 1001 3.2 4 33008 x 4 5.1 5.2 1002 1001 24001 1001 5.3 6.1 6.2 W012 x 8 6.3 W012 1002 24001 x 4 1001 1001 1002 1002 1001 x 62 1001 1002 x 62 28 FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE 1 Crochet à positionner Haken anbringen Attach hook 2 5 3 6 1.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 1.2 2.2 2.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 3.1 3.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 5.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 6.1 W008 W008 4.2 4.1 5.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 4 W008 6.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 29 Module de base Basismodul Basic module W008 x 21 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE : graissage régulier du rail ASSEMBLING DOOR + RAIL Recommandation Empfehlung : regelmäßig schmieren Recommendation : grease regularly 1 5 Rail de porte - Schiene - Rail 3 33001 2 W019 4 6 Porte droite Porte gauche Rechte Tür Linke Tür Right door Left door Haut de porte Oberer Türbereich Upper door area 1.1 Module de base Basismodul Basic module 1.2 1002 1.3 1.4 10002 x 2 10002 W026 1001 1.5 2.2 2.1 33001 x 2 3 1003 W018 x 1 10002 1001 4.1 4.2 4.3 1001 4.4 W019 x 1 1001 W018 1003 10002 1001 4.5 1001 1001 x 15 33001 1002 5 1003 1002 10002 1001 1002 6.1 6.2 1002 x 12 1003 x 3 10002 W026 x 2 30 POSE DU JOINT DE VITRAGE VERGLASUNGSDICHTUNG ANBRINGEN INSTALLING THE GLAZING SEAL Le joint caoutchouc est à poser sur les profilés de toiture, parois et porte. Die Gummidichtung ist auf allen Dach-, Wand- und Türprofile anzubringen. The rubber seal is to be attached on all the roof, wall and door profiles. 2006 Module de base Basismodul Basic module 2006 M 31 VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau (du bas vers le haut). Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen (von unten nach oben). We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top). 11 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 2 1 12 11 Crochets de vitrage Verglasungshaken Glazing hooks Clips de vitrage Gewächshausklammern Glazing clips 12 1 14 Module de base Basismodul Basic module 13 14 14 14 13 1 14 14 14 1 1 14 14 610 x 610 1x4 610 x 461 9x2 11 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 1 14 11 9 12 9 14 12 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 610 x 434/8 11 x 4 610 x 468/44 12 x 4 610 x 540 13 x 2 610 x 509 W006 2 W007 Il peut être nécessaire de dévisser temporairement certains profilés pour la mise en place des verres. Resserer correctement les vis après la pose des verres. Zum Anbringen der Gläser kann es erforderlich sein, bestimmte Profile vorübergehend abzuschrauben. Schrauben Sie diese nach der Anbringung der Gläser wieder fest. Some profiles may need to be temporarily unscrewed to install the glazing. Refix the screws correctly after installing the glazing. 32 14 x 48 W006 x 76 W007 x 256 VITRAGE + POSE LUCARNE VERGLASUNG + FENSTER EINBAUEN GLAZING + INSTALLING WINDOW 1 16 2 15 Lucarne - vue extérieure Fenster - Außenansicht Window - exterior view 5 15 15 14 14 14 Module de base Basismodul Basic module 610 x 509 16 5 15 14 1 16 14 x 10 15 610 x 487 14 15 x 10 610 x 549 16 x 6 Pose de la lucarne sur faîtière par glissement. Anbringung des Fensters auf First durch Gleiten. Installing the window on roof ridge through sliding. 1 16 2 15 15 14 14 1 5 16 5 15 15 14 14 39001 x 4 16 15 14 1001 x 8 1002 x 8 2 b a a 1005 x 16 2005 39001 2005 x 8 1005 b.1 b.2 b.3 b.4 1002 1001 Couper le joint pour passage de la pièce 39001 Dichtung schneiden um Einzelteil 39001 durchzulassen Cut the seal to let part 39001 through W006 x 32 W007 x 104 33 MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE INSTALLING THE PLASTIC PARTS 1 Détail embout de faîtière (pièce 2010) Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010) Roof ridge end cover (part 2010) 3 Module de base Basismodul Basic module 2 1005 x 4 4 2010 x 2 2022 x 2 1 2010 2023 x 2 3.2 2 2032 3.1 3.3 2028 x 2 2034 2022 2023 3.4 4.1 2034 2032 x 2 58001 4.2 4.3 2028 1005 2034 x 2 1005 58001 34 58001 x 4 SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE LAURUS 11,30 M2 Module de base 8,10 m2 + module d’extension 3,20 m2 Basismodul 8,10 m2 + Erweiterungsmodul 3,20 m2 Basic modul 8,10 m2 + extension module 3,20 m2 35 NOMENCLATURE EXTENSION - STÜCKLISTE ERWEITERUNG BILL OF MATERIALS EXTENSION Colis - Paket - Parcel 1/2 PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES 01006 x 2 15001 x 2 24001 x 2 25005 x 8 38002 x 1 39001 x 2 40001 x 2 L:1244 mm L:270 mm L:1160 mm L:1511 mm L:1244 mm L:634 mm L:602 mm 41001 x 4 42001 x 2 43003 x 2 45001 x 1 46001 x 2 L:518 mm L:602 mm L:1244 mm L:400 mm L:250 mm 2004 x 2 2005 x 4 W007 x 88 W012 x 4 PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS 1001 x 86 1002 x 74 (M6 x 12 mm) 1005 x 12 1011 x 8 1015 x 4 M6 1003 x 4 (M6 x 8 mm) M3.5 x 6 mm M6 x14 mm Ø6 2006 x 24m W002 x 2 W004 x 2 W005 x 2 W006 x 28 BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS D010 x 2 D012 x 2 D014 x 2 1008 x 8 1245x60x30 mm 1010 x 8 W008 x 6 Ø6 2/2 Colis - Paket - Parcel VERRES - GLÄSER - GLAZING 5x2 14 x 16 15 x 4 16 x 2 600 x 544 mm 610 x 509 mm 610 x 487 mm 610 x 549 mm OUTILS INCLUS VORHANDENES WERKZEUG TOOLS INCLUDED M6/10 mm 1009 x 8 M6/10 mm NON INCLUS NICHT VORHANDEN NOT INCLUDED 10 m 36 MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING Module de base Il est impératif que la base soit montée de niveau. Basismodul Basic module Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einem ebenen Untergrund montiert wird. It is imperative that the greenhouse base is leveled. D007 x 4 4411 mm D008 x 2 2544 mm 30 D009 x 2 D011 x 4 D008 1 D007 D012 x 2 D011 D009 D007 D011 D007 2 D010 3 FACE AVANT (AVEC PORTE) VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) D012 D008 D007 D009 D010 D012 D012 D011 D012 D013 x 4 1.1 D014 D011 D014 x 4 Plots béton / Punktfundament / Point foundation : D013 + D011 + D012. Dalle ou pourtour béton / Streifenfundament / Concrete slab or frame : D013. 1.2 1009 2.1 1009 2.2 3 1008 D013 1010 1008 x 32 1009 D014 1008 1010 1008 1010 1009 x 32 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module D010 x 2 D012 x 2 D014 x 2 37 1008 x 8 1009 x 8 1010 x 8 1010 x 32 FIXATION DE LA BASE AU SOL 125 Niveau 0 - sol fini FIXATION EN PLEINE TERRE 406 • Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé. • Repérer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous. • Marquer un carré de 300 x 300 mm autour des pattes de scellement et creuser sur une profondeur de 450 mm. • Placer la base, la mettre de niveau et remplir les trous de béton. Niveau 0 - sol fini 4411 mm (3166 mm + 1245 mm) 2544 1894 mm FACE AVANT (AVEC PORTE) Remplissage terre ou béton 25441922 mm 300 mm 450 mm Il est vivement conseillé de remplir les trous 1922 de béton pour une meilleure tenue au sol. 406 Niveau 0 - sol fini FIXATION SUR DALLE BÉTON 406 Détail A-A Niveau 0 - sol fini 4411 mm (3166 mm + 1245 mm) 125 125 OU 2544 A Fixation par chevilles à l’intérieur de la base A Visseries et chevilles de fixation non fournies 25441922mm A 38 A 300 mm Il est laissé à votre libre choix et décision, l’utilisation des fixations adéquats selon les supports que vous décidez d’utiliser (pourtour bois, parpaings, plaques ciment, ...). 450 mm 1272 mm 1245 mm 406 125 BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN 125 Niveau 0 - sol fini (Punktfundament) BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN 406 • Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, auf einem ebenen Boden. • Finden Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema. • Markieren Sie ein 300 x 300 mm Quadrat um die Ankerbeine herum und graben Sie 450 mm tief. • Den Fundamentrahmen platzieren, nivellieren und die Löcher mit Beton füllen. Niveau 0 - sol fini Niveau 0 - sol fini 4411 mm (3166 2544 mm + 1245 mm) 1922 2544 1272 mm 1245 mm 1894 mm VORDERWAND (MIT TÜR) Erde oder Betonfüllung 25441922 mm 1300 1922 Es wird dringend empfohlen, die Löcher mit Beton zu füllen, um einen besseren Halt auf dem Boden zu gewährleisten. 450 mm 300 mm 1922 406 ODER 406 125 125 BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament) 2544 Niveau 0 - sol fini 4411 mm (3166 mm + 1245 mm) Detail A-A A 2544 A Dübelbefestigung im Inneren des Fundamentrahmens 2544 mm 1922 A 39 A Schrauben und Befestigungsdübel nicht im Lieferumfang enthalten Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung überlassen, die geeigneten Befestigungsmittel entsprechend der von Ihnen gewählten Träger (Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…) zu verwenden. 406 125 FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND 125 0 - sol fini FIXING ON SOIL (POINTNiveau FOUNDATION) 406 • Position the greenhouse base in the desired location at a level position. • Locate the base legs as shown bellow. • Mark a 300 x 300 mm square around the base legs and dig 450 mm deep. • Place the greenhouse base, level it and fill the holes with concrete. Niveau 0 - sol fini 4411 mm (3166 mm + 1245 mm) 2544 1894 mm FRONT WALL (WITH DOOR) Earth or concrete filling 25441922 mm 450 mm 300 mm 1922 It is strongly recommended to fill the holes with concrete for a better hold on the ground. 406 Niveau 0 - sol fini FIXING ON CONCRETE SLAB 406 Detail A-A 2544 A Rawplug fastening inside the greenhouse base Niveau 0 - sol fini 4411 mm (3166 2544 mm + 1245 mm) 125 125 OR A Screws and rawplugs not provided 25441922mm A 40 A 300 mm It remains to your free choice and decision to use the suitable fastening means according to the supports you chose (wood border, building stones, cement plates etc.) 450 mm 1272 mm 1245 mm 406 125 VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003 Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium : Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou. Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den t-förmigen Nuten der Aluminiumprofile : Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die Schraubenmuttern an. Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles : Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut. 1 2 3 4 41 27 LONG-PAN (CÔTÉ) - SEITENWAND - SIDE WALL 43007 2 1 43005 43003 A1 25005 43004 2 1 43003 43006 A2 25005 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module Fixation des profilés de vitrage sur la traverse haute. Befestigung der Verglasungsprofile am oberen Querträger. Fastening the glazing profiles on the upper crossbeam. 1.1 1.2 25005 x 4 W002 2.1 1001/1002 2.3 2.2 43003 x 2 2.4 W002 x 2 1002 1001 1001 x 12 Module de base Basismodul Basic module 25005 x 8 43004 x 1 43005 x 1 43006 x 1 42 43007 x 1 W002 x 2 1001 x 16 1002 x 16 1002 x 12 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module LONG-PAN (CÔTÉ) - SEITENWAND - SIDE WALL 01006 x 2 3 A1 33002 4 33002 01002 01006 01008 1 2 1001 x 12 1002 x 12 Module de base Basismodul Basic module 3 4 33002 01001 x 1 33002 A2 01007 01006 01001 1.2 1002 01002 x 1 2 1 1.1 46001 x 2 01007 x 1 1002 01008 x 1 1001 46001 2.1 1002 W003 1001 46001 33002 x 4 2.3 2.2 2.4 1002 46001 x 2 1001 1001 4.1 3 33002 1002 4.2 1001 x 28 1001 W003 1002 W003 x 6 1001 1002 x 28 43 ÉTAPES SUIVANTES - NÄCHSTE SCHRITTE - NEXT STEPS Montage de la face avant (avec porte) : pages 17-19 Montage der Vorderwand (mit Tür) : Seite 17-19 Assembling the front wall (with door) : pages 17-19 Montage de la face arrière (sans porte) : pages 20-22 Montage der Rückwand (ohne Tür) : Seite 20-22 Assembling the rear wall (without door) : pages 20-22 Montage de la porte : pages 23-24 Montage der Tür : Seite 23-24 Assembling the door : pages 23-24 Montage de la lucarne : page 25 Montage des Fensters : Seite 25 Assembling the window : page 25 Puis revenir à la page 45 Dann zurück auf Seite 45 Then back to page 45 44 ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE ASSEMBLY OF THE WALLS 1 A2 1 2 A1 Module de base Basismodul Basic module 1.1 W003 x 4 1.2 1.3 1002 1.4 W003 2 1001 x 24 1002 1001 1001 1001 45 1002 1002 x 24 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 1 2 2 38001 1 38002 38003 Module de base Basismodul Basic module 38001 x 1 38003 x 1 1.1 45001 x 1 1011 W003 x 4 45001 1001 1.2 W004 1001 2.1 1002 2.2 2.3 W004 x 2 1002 1001 x 20 1002 W004 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module W003 1001 1001 1002 x 12 38002 x 1 45001 x 1 W004 x 2 46 1001 x 12 1002 x 4 1011 x 8 1011 x 8 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 1 1 Module de base Basismodul Basic module 3 2 25005 25005 x 8 4 W005 x 2 W020 x 2 1001 x 20 1.1 1.2 2.1 1.3 1001 1002 1002 x 20 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 1001 2.2 1002 2.3 1002 W005 3.1 3.2 25005 x 4 1001 W005 x 2 3.3 4.1 1002 W020 4.2 4.3 1001 x 14 1001 1002 x 14 47 MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER WIND BRACES AND GUSSETS 1 3 5 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 2 33008 6 4 24001 x 2 W012 x 4 1001 x 24 1002 1 1001 3.2 4 1002 2 3.1 1002 x 24 1002 Module de base Basismodul Basic module 33008 1001 1001 5.1 1002 24001 x 4 5.2 24001 1002 33008 x 4 1001 1001 5.3 W012 x 8 6.1 6.2 1002 6.3 1001 1001 x 62 W012 1002 x 62 48 FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE 1 3 6 2 5 4 1.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN 1.2 UNSCREW 2.2 2.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 3.1 3.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 5.1 4.1 W008 5.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 4.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 6.1 W008 6.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 49 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module W008 x 6 Module de base Basismodul Basic module W008 x 21 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE ASSEMBLING DOOR + RAIL 3 Haut de porte - Oberer Türbereich - Upper door area 3 Recommandation : graissage régulier Empfehlung : regelmäßig schmieren Recommendation : grease regularly 1.1 5 1 2 33001 W019 4 1002 Module de base Basismodul Basic module 6 10002 1001 1.2 1.3 Porte droite Tür Porte gauche Rechte Right door Linke Tür Left door 1.4 33001 x 2 W026 1.5 2.2 2.1 10002 x 2 3 1003 W018 x 1 10002 1001 4.1 4.2 4.3 1001 4.4 W019 x 1 1001 W018 1003 10002 1001 4.5 1001 1001 x 15 33001 1002 5 1003 1002 10002 1001 1002 6.1 6.2 1002 x 12 1003 x 3 10002 W026 x 2 50 VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau (du bas vers le haut). Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen (von unten nach oben). We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top). 11 Crochets de vitrage Verglasungshaken Glazing hooks 11 Clips de vitrage Gewächshausklammern Glazing clips Module de base Basismodul Basic module 12 14 14 1 14 14 14 1 12 14 14 14 14 13 14 14 14 14 14 13 14 14 14 14 14 14 14 14 1 1 14 14 14 14 14 610 x 610 1 2006 1x4 610 x 461 11 11 14 14 9 12 9 14 14 14 3 12 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 2 14 14 14 14 14 Il peut être nécessaire de dévisser temporairement certains profilés pour la mise en place des verres. Resserer correctement les vis après la pose des verres. Zum Anbringen der Gläser kann es erforderlich sein, bestimmte Profile vorübergehend abzuschrauben. Schrauben Sie diese nach der Anbringung der Gläser wieder fest. Some profiles may need to be temporarily unscrewed to install the glazing. Refix the screws correctly after installing the glazing. Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module Pose du joint. Voir page 31. Puis continuez. Dichtung anbringen (s. S. 31). Dann fortfahren. Attach seal (s. p. 31). Then continue. 9x2 610 x 434/8 11 x 4 2 610 x 468/44 12 x 4 610 x 540 W006 3 13 x 2 610 x 509 W007 14 x 48 610 x 509 14 x 12 2006 x 24m W006 x 16 W007 x 48 2006 x 105m 51 W006 x 76 W007 x 256 VITRAGE + POSE LUCARNE VERGLASUNG + FENSTER EINBAUEN GLAZING + INSTALLING WINDOW 1 1 2 16 5 15 15 16 5 2 16 14 14 15 15 15 5 16 14 14 15 14 14 15 14 Pose de la lucarne sur faîtière par glissement. Anbringung des Fensters auf First durch Gleiten. Installing the window on roof ridge through sliding. 14 x 10 610 x 487 610 x 549 1 2 16 5 15 15 16 5 16 14 14 15 15 15 5 16 14 14 15 14 14 15 14 a a b 610 x 509 15 x 10 1 2 Lucarne - vue extérieure Module de base Basismodul Fenster - Außenansicht Basic module Window - exterior view 2005 1002 x 8 1005 b.2 b.3 b.4 1002 1001 Couper le joint pour passage de la pièce 39001 Dichtung schneiden um Einzelteil 39001 durchzulassen Cut the seal to let part 39001 through Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 39001 x 2 1001 x 4 1002 x 4 1005 x 8 39001 x 4 1001 x 8 39001 b.1 16 x 6 1005 x 16 2005 x 8 610 x 509 610 x 487 610 x 549 14 x 4 15 x 4 16 x 2 W006 x 32 2005 x 4 W006 x 12 W006 x 40 W006 x 104 52 MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE INSTALLING THE PLASTIC PARTS Détail embout de faîtière (pièce 2010) Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010) Roof ridge end cover (part 2010) 1 3 Module de base Basismodul Basic module 2 4 1005 x 4 2010 x 2 2022 x 2 1 2010 2023 x 2 3.2 2 2032 3.1 3.3 2028 x 2 2034 2022 2023 3.4 4.1 2034 2032 x 2 58001 4.2 4.3 2028 1005 2034 x 2 1005 58001 53 58001 x 4 SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE LAURUS 12,90 M2 Module de base 8,10 m2 + module d’extension 4,80 m2 Basismodul 8,10 m2 + Erweiterungsmodul 4,80 m2 Basic modul 8,10 m2 + extension module 4,80 m2 54 NOMENCLATURE EXTENSION - STÜCKLISTE ERWEITERUNG BILL OF MATERIALS EXTENSION Colis - Paket - Parcel 1/2 PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES 01011 x 2 15001 x 2 24001 x 3 25005 x 12 38004 x 1 39001 x 2 40001 x 2 L:1866 mm L:270 mm L:1160 mm L:1511 mm L:1866 mm L:634 mm L:602 mm 41001 x 4 42001 x 2 43008 x 2 45001 x 1 46001 x 2 L:518 mm L:602 mm L:1866 mm L:400 mm L:250 mm 2004 x 2 2005 x 4 W007 x 136 W012 x 6 PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS 1001 x 106 1002 x 94 (M6 x 12 mm) 1005 x 12 1015 x 4 1011 x 8 M6 1003 x 4 (M6 x 8 mm) M3.5 x 6 mm Ø6 M6 x14 mm 2006 x 37m W002 x 2 W004 x 2 W005 x 2 W006 x 44 BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS D012 x 2 D014 x 2 D015 x 2 W008 x 8 1866x60x30 mm VERRES - GLÄSER - GLAZING 5x2 14 x 24 15 x 6 16 x 4 600 x 544 mm 610 x 509 mm 610 x 487 mm 610 x 549 mm M6/10 mm M6/10 mm 1009 x 8 1010 x 8 Ø6 M6 x12 mm M6 2/2 Colis - Paket - Parcel OUTILS INCLUS VORHANDENES WERKZEUG TOOLS INCLUDED 1008 x 8 NON INCLUS NICHT VORHANDEN NOT INCLUDED 10 m 55 MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING Module de base Il est impératif que la base soit montée de niveau. Basismodul Basic module Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einem ebenen Untergrund montiert wird. It is imperative that the greenhouse base is leveled. D007 x 4 5032 mm D008 x 2 2544 mm 30 D009 x 2 D011 x 4 D008 D007 2 D015 3 FACE AVANT (AVEC PORTE) VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) 1 D007 D012 x 2 D011 D009 D007 D011 D012 D008 D007 D009 D012 D011 D015 D012 D012 D013 x 4 1.1 D014 D011 D014 x 4 Plots béton / Punktfundament / Point foundation : D013 + D011 + D012. Dalle ou pourtour béton / Streifenfundament / Concrete slab or frame : D013. 1.2 1009 2.1 1009 2.2 3 1008 D013 1010 1008 x 32 1009 D014 1008 1010 1008 1010 1009 x 32 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module D012 x 2 D014 x 2 D015 x 2 56 1008 x 8 1009 x 8 1010 x 8 1010 x 32 FIXATION DE LA BASE AU SOL 125 Niveau 0 - sol fini FIXATION EN PLEINE TERRE 406 • Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé. • Repérer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous. • Marquer un carré de 300 x 300 mm autour des pattes de scellement et creuser sur une profondeur de 450 mm. • Placer la base, la mettre de niveau et remplir les trous de béton. Niveau 0 - sol fini 5032 mm (3166 mm + 1866 mm) 2544 1894 mm FACE AVANT (AVEC PORTE) Remplissage terre ou béton 25441922 mm 300 mm Il est vivement conseillé de remplir les trous 1922 de béton pour une meilleure tenue au sol. 450 mm 1866 mm 406 Niveau 0 - sol fini FIXATION SUR DALLE BÉTON 406 Détail A-A Niveau 0 - sol fini 5032 mm (3166 mm + 1866 mm) 125 125 OU 2544 A Fixation par chevilles à l’intérieur de la base A Visseries et chevilles de fixation non fournies 25441922mm A 57 A 300 mm Il est laissé à votre libre choix et décision, l’utilisation des fixations adéquats selon les supports que vous décidez d’utiliser (pourtour bois, parpaings, plaques ciment, ...). 450 mm 1272 mm 406 125 BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN 125 Niveau 0 - sol fini (Punktfundament) BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN 406 • Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, auf einem ebenen Boden. • Finden Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema. • Markieren Sie ein 300 x 300 mm Quadrat um die Ankerbeine herum und graben Sie 450 mm tief. • Den Fundamentrahmen platzieren, nivellieren und die Löcher mit Beton füllen. NiveauNiveau 0 - sol 0 fini- sol fini 5032 mm (3166 2544 mm + 1866 mm) 1922 2544 1272 mm 1866 mm 1894 mm VORDERWAND (MIT TÜR) Erde oder Betonfüllung 1300 25441922 mm 1922 Es wird dringend empfohlen, die Löcher mit Beton zu füllen, um einen besseren Halt auf dem Boden zu gewährleisten. 450 mm 300 mm 1922 ODER 406 125 406 125 BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament) 2544 Niveau 0 - sol fini 5032 mm (3166 mm + 1866 mm) Detail A-A A 2544 A Dübelbefestigung im Inneren des Fundamentrahmens 2544 mm 1922 A 58 A Schrauben und Befestigungsdübel nicht im Lieferumfang enthalten Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung überlassen, die geeigneten Befestigungsmittel entsprechend der von Ihnen gewählten Träger (Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…) zu verwenden. 406 125 FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND 125 0 - sol fini FIXING ON SOIL (POINTNiveau FOUNDATION) 406 • Position the greenhouse base in the desired location at a level position. • Locate the base legs as shown bellow. • Mark a 300 x 300 mm square around the base legs and dig 450 mm deep. • Place the greenhouse base, level it and fill the holes with concrete. Niveau 0 - sol fini 5032 mm (3166 mm + 1866 mm) 2544 1894 mm FRONT WALL (WITH DOOR) Earth or concrete filling 25441922 mm 300 mm 450 mm 1866 mm 1922 It is strongly recommended to fill the holes with concrete for a better hold on the ground. 406 Niveau 0 - sol fini FIXING ON CONCRETE SLAB 406 Detail A-A 2544 A Rawplug fastening inside the greenhouse base Niveau 0 - sol fini 5032 mm (3166 2544 mm + 1866 mm) 125 125 OR A Screws and rawplugs not provided 25441922mm A 59 A 300 mm It remains to your free choice and decision to use the suitable fastening means according to the supports you chose (wood border, building stones, cement plates etc.) 450 mm 1272 mm 406 125 VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003 Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium : Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou. Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den t-förmigen Nuten der Aluminiumprofile : Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die Schraubenmuttern an. Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles : Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut. 1 2 3 4 60 27 LONG-PAN (CÔTÉ) - SEITENWAND - SIDE WALL 2 43007 1 43008 43005 A1 25005 2 43004 1 43008 43006 A2 25005 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module Fixation des profilés de vitrage sur la traverse haute. Befestigung der Verglasungsprofile am oberen Querträger. Fastening the glazing profiles on the upper crossbeam. 1.1 1.2 25005 x 6 W002 2.1 1001/1002 2.3 2.2 43008 x 2 2.4 W002 x 2 1002 1001 1001 x 14 Module de base Basismodul Basic module 25005 x 8 43004 x 1 43005 x 1 43006 x 1 61 43007 x 1 W002 x 2 1001 x 16 1002 x 16 1002 x 14 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module LONG-PAN (CÔTÉ) - SEITENWAND - SIDE WALL 01011 x 2 A1 3 46001 x 2 4 33002 33002 1001 x 14 01002 01011 01008 2 A2 1002 x 14 1 Module de base Basismodul Basic module 3 4 01001 01011 01001 x 1 01007 01002 x 1 2 1 1.1 33002 33002 1.2 1002 01007 x 1 1002 01008 x 1 1001 46001 2.1 1002 W003 1001 46001 33002 x 4 2.3 2.2 2.4 1002 46001 x 2 1001 1001 4.1 3 33002 1002 4.2 1001 x 28 1001 W003 1002 W003 x 6 1001 1002 x 28 62 ÉTAPES SUIVANTES - NÄCHSTE SCHRITTE - NEXT STEPS Montage de la face avant (avec porte) : pages 17-19 Montage der Vorderwand (mit Tür) : Seite 17-19 Assembling the front wall (with door) : pages 17-19 Montage de la face arrière (sans porte) : pages 20-22 Montage der Rückwand (ohne Tür) : Seite 20-22 Assembling the rear wall (without door) : pages 20-22 Montage de la porte : pages 23-24 Montage der Tür : Seite 23-24 Assembling the door : pages 23-24 Montage de la lucarne : page 25 Montage des Fensters : Seite 25 Assembling the window : page 25 Puis revenir à la page 64 Dann zurück auf Seite 64 Then back to page 64 63 ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE ASSEMBLY OF THE WALLS 1 1 A2 2 A1 Module de base Basismodul Basic module 1.1 W003 x 4 1.2 1.3 1002 1.4 W003 2 1001 x 24 1002 1001 1001 1001 64 1002 1002 x 24 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 1 2 2 38001 1 38004 38003 Module de base Basismodul Basic module 38001 x 1 38003 x 1 1.1 1011 45001 x 1 45001 1001 W003 x 4 1.2 W004 1002 1001 W004 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 2.1 1002 2.2 2.3 1002 W003 W004 x 2 1001 1001 1001 x 20 1002 x 12 38004 x 1 45001 x 1 W004 x 2 65 1001 x 12 1002 x 4 1011 x 8 1011 x 8 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 1 1 3 Module de base Basismodul Basic module 2 25005 4 25005 x 8 W005 x 2 W020 x 2 1001 x 20 1.1 1.2 1.3 2.1 1001 1002 1002 x 20 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 1001 2.2 1002 2.3 1002 W005 3.1 3.2 25005 x 6 1001 W005 x 2 3.3 4.1 1002 W020 4.2 4.3 1001 x 18 1001 1002 x 18 66 MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER WIND BRACES AND GUSSETS 1 3 5 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 2 6 33008 4 24001 x 3 W012 x 6 1001 x 36 1002 1 1001 3.2 4 1002 2 3.1 1002 x 36 1002 Module de base Basismodul Basic module 33008 1001 1001 5.1 1002 24001 1002 24001 x 4 5.2 33008 x 4 1001 1001 5.3 W012 x 8 6.1 6.2 1002 6.3 1001 1001 x 62 W012 1002 x 62 67 FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE 1 3 5 2 6 1.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 4 1.2 2.2 2.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 3.1 4.1 3.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 5.1 W008 5.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 4.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 6.1 W008 6.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 68 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module W008 x 8 Module de base Basismodul Basic module W008 x 21 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE ASSEMBLING DOOR + RAIL 2 Rail de porte - Schiene - Rail 3 1 5 W019 4 6 Module de base Basismodul Porte droite Basic module Recommandation : graissage régulier du rail Empfehlung : regelmäßig schmieren Haut de porte - Oberer Türbereich - Upper door area Recommendation : grease regularly 1.1 1.2 1002 1.3 Tür Porte gauche Rechte Right door Linke Tür Left door 1.4 10002 x 2 10002 W026 1001 1.5 2.2 2.1 3 33001 x 2 10002 1003 W018 x 1 1001 4.1 4.2 4.3 1001 4.4 W019 x 1 1001 W018 1003 10002 1001 4.5 1001 1001 x 15 33001 1002 5 1003 1002 10002 1001 1002 6.1 6.2 1002 x 12 1003 x 3 10002 W026 x 2 69 VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau (du bas vers le haut). Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen (von unten nach oben). We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top). Crochets de vitrage Verglasungshaken Glazing hooks 11 Clips de vitrage Gewächshausklammern Glazing clips Module de base Basismodul Basic module 11 12 14 14 1 14 14 14 14 14 12 1 14 14 14 14 13 14 14 14 14 14 14 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 1 1 14 14 14 610 x 610 1 2006 1x4 610 x 461 11 11 14 14 12 9 14 14 9 14 3 14 14 12 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 2 14 14 14 14 14 Il peut être nécessaire de dévisser temporairement certains profilés pour la mise en place des verres. Resserer correctement les vis après la pose des verres. Zum Anbringen der Gläser kann es erforderlich sein, bestimmte Profile vorübergehend abzuschrauben. Schrauben Sie diese nach der Anbringung der Gläser wieder fest. Some profiles may need to be temporarily unscrewed to install the glazing. Refix the screws correctly after installing the glazing. Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module Pose du joint. Voir page 31. Puis continuez. Dichtung anbringen (s. S. 31). Dann fortfahren. Attach seal (s. p. 31). Then continue. 9x2 610 x 434/8 11 x 4 2 610 x 468/44 12 x 4 610 x 540 W006 3 13 x 2 610 x 509 W007 14 x 48 610 x 509 14 x 18 2006 x 37m W006 x 24 W007 x 72 2006 x 105m 70 W006 x 76 W007 x 256 VITRAGE + POSE LUCARNE VERGLASUNG + FENSTER EINBAUEN GLAZING + INSTALLING WINDOW 16 5 15 15 16 5 16 14 14 15 15 15 16 5 16 14 14 15 14 14 15 15 14 14 1 Lucarne - vue extérieure Module de base Basismodul Fenster - Außenansicht Basic module Window - exterior view 610 x 509 14 x 10 Pose de la lucarne sur faîtière par glissement. Anbringung des Fensters auf First durch Gleiten. Installing the window on roof ridge through sliding. 610 x 487 1 16 5 16 2 15 16 5 15 16 5 14 14 15 15 16 14 14 15 15 14 14 15 15 14 14 1 15 x 10 610 x 549 16 x 6 39001 x 4 2 a a b 2005 1001 x 8 39001 1002 x 8 1005 b.1 b.2 b.3 b.4 1002 1005 x 16 1001 Couper le joint pour passage de la pièce 39001 Dichtung schneiden um Einzelteil 39001 durchzulassen Cut the seal to let part 39001 through 2005 x 8 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 39001 x 2 1001 x 4 1002 x 4 1005 x 8 71 610 x 509 610 x 487 610 x 549 14 x 6 15 x 6 16 x 4 W006 x 32 2005 x 4 W006 x 20 W007 x 64 W007 x 104 MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE INSTALLING THE PLASTIC PARTS Détail embout de faîtière (pièce 2010) Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010) Roof ridge end cover (part 2010) 1 3 Module de base Basismodul Basic module 4 1005 x 4 2 2010 x 2 2022 x 2 1 2010 2023 x 2 3.2 2 2032 3.1 3.3 2028 x 2 2034 2022 2023 3.4 4.1 2034 2032 x 2 58001 4.2 4.3 2028 1005 2034 x 2 1005 58001 72 58001 x 4 ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES DISPONIBLES SUR NOTRE SITE ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR AUF UNSERER WEBSITE VERFÜGBAR ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE ON OUR WEBSITE WWW.SERRES-LAMS.COM WWW.GEWAECHSHAUS-LAMS.COM QUELQUES ACCESSOIRES - EINIGE ACCESSOIRES - SOME ACCESSORIES Système d’ombrage Beschattungssystem Shading system Kit descente de gouttière Regenfallrohr-Set Rain gutter kit Ouverture automatique de lucarne Automatischer Fensteröffner Automatic window opener Permet de réguler la température de votre serre. Ermöglicht die Temperatur zu regulieren. Allows to regulate the temperature of your greenhouse. Permet de récupérer l’eau de pluie. Ermöglicht das Auffangen von Regenwasser. Allows to collect rainwater. Système d’aération automatique (à partir de 17°C). Automatisches Belüftungssystem (ab 17°C). Automatic aeration system (from 17°C). Ventouse Saugnapf Suction cup Clips de vitrage à ressort Federbelastete Gewächshausklammern Spring glazing clips Crochets de vitrage Verglasungshaken Glazing hooks Facilite le transport et la pose des verres. Erleichtert das Tragen und Anbrigen der Gläser. Facilitates the transport and installation of the glass. Permettent de maintenir le vitrage des serres. Halten die Verglasung der Gewächshäuser. Maintain the glazing of the greenhouses. Permettent de faire chevaucher deux vitrages. Ermöglicht die Überlappung von zwei Glassscheiben. Allows the overlap of two glasses. 73 NOTES - NOTIZEN - NOTES 74 NOTES - NOTIZEN - NOTES 75 WWW.SERRES-LAMS.COM SERVICE CLIENTS Site internet : www.sav-doviris.com WWW.GEWAECHSHAUS-LAMS.COM KUNDENSERVICE [email protected] ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.