▼
Scroll to page 2
of
124
HTP-SB300_SVYXCN_En.book 1 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 HTP-SB300 FRONT SURROUND SYSTEM SYSTEME SURROUND FRONTAL ФРОНТАЛЬНАЯ СИСТЕМА ОБЪЕМНОГО ЗВУЧАНИЯ BZ02 Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu). Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет Operating Instructions Mode d’emploi Инструкции по эксплуатации Indoor Use Only Utiliser à l’intérieur seulement HTP-SB300_SVYXCN_En.book 2 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. D3-4-2-1-1_A1_En WARNING VENTILATION CAUTION This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side). D3-4-2-1-3_A1_En WARNING Before plugging in for the first time, read the following section carefully. The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4*_A1_En WARNING To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A1_En Operating Environment Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) WARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b*_A1_En If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-1a_A1_En D3-4-2-1-7c*_A1_En POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. S002*_A1_En CAUTION The STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-2a*_A1_En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 3 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Symbol for equipment These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. Symbol examples for batteries By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. These symbols are only valid in the European Union. For countries outside the European Union: If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Pb K058a_A1_En Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. IMPORTANT: THE MOULDED PLUG This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer. If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket. If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows; The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse. D3-4-2-1-2-2*_A1_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_A1_En Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. All Rights Reserved. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 4 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Setup Guide What’s in the box Please confirm that the following items are all supplied. Main unit AC adapter Wireless subwoofer Power cords (for subwoofer) x2 Power cords (for AC adapter) x2 SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT SOURCE TV CONTROL CH INPUT STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE VOL DIMMER BD MENU Dry cell batteries (AAA size IEC R03) x2 Brackets (for main unit) x2 Wall mounting template ENTER Warranty card MUTE DISPLAY CH Operating instructions (This document) CH ENTER SURROUND SYSTEM Remote control Non-skid pads (for subwoofer) x4 Installation 9 Commercially available 4 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 5 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Connection English OPTICAL AUDIO OUT HDMI IN HDMI OUT DC IN 24V OPTICAL AUDIO Français OPTICAL COAXIAL SYSTEM SYSTEM AUDIO IN OUT IN 1 INPUT Deutsch HDMI SOURCE IN 2 INPUT HDMI1 HDMI2 TV CONTROL Basic operation INPUT Nederlands SYSTEM SYSTEM ENTER SOURCE On OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT HDMI Pyccкий INPUT HDMI1 HDMI2 Español On Green Italiano Red CH IN 1 STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL 26 BD MENU 5 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 6 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference. Contents Setup Guide 04 Listening to your system What’s in the box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 5 01 Installation Before you start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pairing main unit and subwoofer . . . . . . . 7 Concerning the placement of this system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparing the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . 9 Wall mounting the main unit . . . . . . . . . . . . 9 Additional notes on the system placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 02 Connecting up Making cable connections. . . . . . . . . . . . . HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital audio cables. . . . . . . . . . . . . . . . . Connect your TV (For TV audio) . . . . . . . . . Connecting your TV and playback components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . Connecting your component with no HDMI terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plugging in the system . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 12 6 En 20 20 21 21 21 22 22 23 05 Controlling the rest of your system Setting the remote to control other components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Select preset codes for TVs . . . . . . . . . . . . Select preset codes for other components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clearing all the remote control settings . . Controls for TVs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controls for other components . . . . . . . . . Preset Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 28 29 30 06 Additional information 13 13 13 14 03 Controls and displays Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Putting the batteries in the remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the remote control. . . . . . . . . . . . . Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listening in surround sound . . . . . . . . . . . Using the Advanced surround effects. . . Listening in stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using Front Stage Surround Advance . . . . Using Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the Audio options . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 19 19 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important information regarding the HDMI connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precautions when using a wireless subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precautions regarding wavelength . . . . . Usable range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal reflection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For safe use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resetting the main unit. . . . . . . . . . . . . . . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wireless subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 36 37 38 38 39 39 39 40 40 40 40 41 HTP-SB300_SVYXCN_En.book 7 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Installation 01 English Chapter 1 Installation 2 Plug the supplied power cord into the AC adapter then plug the other end into a power outlet. • Place the main unit and subwoofer near together. 3 Plug the supplied power cord into the AC IN socket on the back of the subwoofer then plug the other end into a power outlet. 4 Press STANDBY/ON on the main unit. Confirm that the indicators of the main unit and subwoofer both light green. • If either of the indicators does not light green, perform pairing (see below). • After confirming communication between the two units, unplug the power cords and perform installation and connections. For AC adapter Pairing main unit and subwoofer SYSTEM SYSTEM DC IN 24V OPTICAL INPUT SOURCE COAXIAL AUDIO IN INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL STANDBY/ON INPUT TV CONTROL INPUT CH STEREO / A.L.C. ENTER 1 After you’ve finished making the AC adapter and power cord connections, press STANDBY/ON on the main unit (see above). 2 Subwoofer Press on remote control. Pyccкий To AC outlet Nederlands OUT Main unit AC adapter Español For subwoofer Italiano • The power cords are furnished with different connectors for the subwoofer and AC adapter. Note that the power cord for the AC adapter is contained in the same box as the AC adapter. Deutsch Before installing the unit and performing connections with other components, confirm that the main unit and subwoofer properly support wireless communication. Français 1 Plug the supplied AC adapter into the DC IN socket on the back of the unit. Before you start 3 While holding the main unit’s STEREO/ A.L.C. button depressed, simultaneously press the remote control’s SHIFT and TV CONTROL CH– buttons. The indicator of the subwoofer light green, and the pairing of main unit and subwoofer is completed. 7 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 01 8 ページ 2009年10月23日 Important Precautions regarding subwoofer installation: • Do not place objects behind the subwoofer and occlude the ventilation ports. Caution • When assembling the system, lay them down flat on their side to avoid accidents or injury. Make sure to use a stable surface when assembling, setting up, and placing the system. This system allows you to enjoy 3.1 channel surround sound merely by installing the main unit and subwoofer. To achieve optimum audio performance, place the main unit beneath the television monitor. The subwoofer receives its audio signals wirelessly from the main unit, so it requires no speaker cables, allowing you to place it in the most convenient location (a power cord connection is required, however). Main unit Subwoofer En 午後1時58分 Installation Concerning the placement of this system 8 金曜日 • Sound from the subwoofer may be interrupted due to poor signal conditions, but this is not a malfunction. If it occurs, rearrange the position and orientation of the main unit and/or subwoofer as required. • The subwoofer is designed to be used within a distance of 10 m from the main unit. The actual distance within which it can be used, however, may be less, depending on the environment and design of the room where it is used. • Signal reception by the subwoofer may be unstable if it is placed too close to the main unit. In this case, separate the subwoofer at least 1 m from the main unit. • Signal reception by the subwoofer may be interrupted if an obstruction (metal door or concrete wall, aluminum covered insulation, etc.) is placed between it and the main unit. In this case, install the subwoofer in an uninterrupted line-of-sight orientation from the main unit. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 9 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Installation 01 • Attach the non-skid pads to the base of subwoofer. Use the supplied adhesive to attach four pads to the base of subwoofer. • Remember that the main unit is heavy and that its weight could cause the screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the unit falling. Make sure that the wall you intend to mount the unit on is strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft surface walls. If you are unsure of the qualities, consult a professional for advice. • Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation, misuse or modification of the product, or natural disasters. maximum Ø 10 mm Nederlands Screw (not supplied): Español • Mounting screws and washers are not supplied. Use screws suitable for the wall material and support the weight of the unit. Recommended dimensions are for a screw 4 mm in diameter and 50 mm long, with a washer 10 mm in diameter. Italiano Pioneer logo Caution Deutsch For vertical installation The main unit can be mounted on a wall if desired. Before performing a wall mounting, consult page 11 and complete the wiring connections. Français • The subwoofer has been designed for normal use when placed on its side as shown. If installing the subwoofer vertically, affix the non-skid pads to the side of the subwoofer as indicated in the accompanying illustration. Wall mounting the main unit English Preparing the subwoofer Pyccкий 50 mm Ø 4 mm Washer (not supplied): Ø 10 mm 9 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 01 10 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Installation 1 Paste the supplied wall mounting template on the area of installation. Attach the template level to the ground using an adhesive such as tape. Make sure the template is straight to avoid mounting the unit crookedly. Pasting the template too close to the TV may cause the TV to get in the way of the unit when installing. Make sure the template and TV do not overlap. • Confirm that the screws come fully to the top of the mounting holes. HDMI DC IN 24V OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT IN 1 IN 2 Additional notes on the system placement Precautions: Template 2 Attach the bracket to the specified location on the template. Align the brackets to the specified locations on the template, and attach with two screws as shown. Adjust the attachment position of the bracket so that it is aligned with the template. • After attach the right and left brackets, take down the template. Template Screw and washer (not supplied) Bracket 3 Hang the main unit on the brackets. Align the two mounting holes on the rear of the main unit with the bracket’s exposed top mounting screws, and hang the main unit on the screws as shown. 10 En • When installing the main unit on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means. Otherwise, the main unit may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or damaging the main unit. • The main unit is magnetically shielded. However, depending on the installation location, color distortion may occur if the main unit is installed extremely close to the screen of a television set. If this case happens, turn the power switch of the television set OFF, and turn it ON after 15 min. to 30 min. If the problem persists, place the main unit away from the television set. • The subwoofer is not magnetically shielded and so should not be placed near a TV or monitor. Magnetic storage media (such as floppy discs and tape or video cassettes) should also not be kept close to the subwoofer. • Do not attach the subwoofer to a wall or ceiling. They may fall off and cause injury. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 11 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Connecting up 02 English Chapter 2 Connecting up Make sure not to bend the cables over the top of this unit. If this happens, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise from the speakers. HDMI cables HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC. Pyccкий Be careful to connect the terminal in the proper direction. Nederlands This system is also compatible with the DeepColor and x.v.Color feature (x.v.Color is trademarks of Sony Corporation). Español The HDMI cables transfers uncompressed digital video, as well as almost every kind of digital audio that the connected component is compatible with, including DVD-video, DVDAudio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio (see below for limitations), Video CD/Super VCD, CD and 192 kHz/8 ch (Max. number of channel inputs) PCM.1 HDMI has the capability to support standard, enhanced, or high-definition video plus standard to multi-channel surround-sound audio. HDMI features include uncompressed digital video, a bandwidth of up to 2.2 gigabytes per second (with HDTV signals), one connector (instead of several cables and connectors), and communication between the AV source and AV devices such as DTVs. Italiano • When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power cord from the wall socket. After completing all connections, connect the power cords to the wall socket. HDMI (High Definition Multimedia Interface) supports both video and audio on a single digital connection for use with DVD players, DTV, set-top boxes, and other AV devices. HDMI was developed to provide the technologies of High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) as well as Digital Visual Interface (DVI) in one specification. HDCP is used to protect digital content transmitted and received by DVI-compliant displays. Deutsch Caution About HDMI Français Making cable connections Note 1 • Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on page 23 to THRU (THROUGH), if you want to hear HDMI audio output from your TV or flat screen TV (no sound will be heard from this system). • If the video signal does not appear on your TV or flat screen TV, try adjusting the resolution settings on your component or display. Note that some components (such as video game units) have resolutions that may not be displayed. In this case, use a method other than HDMI to connect your television to the other component. • When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be received. 11 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 02 12 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Connecting up Important • Compared to existing digital audio transmission formats (optical and coaxial), HDMI format digital audio transmissions requires a longer time to be recognized. Due to this, interruption in the audio may occur when switching between formats or beginning playback. Additionally, turning on/off the component connected to this unit’s HDMI OUT terminal or disconnecting/connecting the HDMI cable may cause noise or interrupted audio. Digital audio cables Commercially available coaxial digital audio cables or optical cables should be used to connect digital components to this system.1 Connect your TV (For TV audio) This will allow you to play the sound from the TV’s built-in tuner. • Televisions without digital audio output connectors cannot be connected to this unit. • Connect the optical digital output on your TV to the OPTICAL AUDIO IN on this system.2 Use an optical cable. • If your TV has a coaxial digital output, you can also use a coaxial digital audio cable for the connection. Select one DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Coaxial digital audio cable TV Optical cable OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT Note 1 • When connecting optical cables, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical socket. • When storing optical cable, coil loosely. The cable may be damaged if bent around sharp corners. • You can also use a standard RCA video cable for coaxial digital connections. 2 When connecting this system to a playback component through a television set, in some cases sound may not be produced from the televisions digital audio output. In this case, connect this system directly to the playback component. 12 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 13 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Connecting up 02 Connecting using HDMI Connecting your component with no HDMI terminal This diagram shows connections of a TV and DVD player (or other playback component) with no HDMI terminal to the system. Français If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray disc player, etc.), you can connect it to this system using a commercially available HDMI cable. English Connecting your TV and playback components HDMI IN Deutsch TV HDMI/DVI-compatible TV or flat screen TV OPTICAL Italiano 2 2 COAXIAL AUDIO IN HDMI OUT IN 1 IN 2 1 Video cable Nederlands OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Select one HDMI/DVI-equipped component 1 Connect the HDMI output on your BD/ DVD player to the HDMI IN1 on this system. Use an HDMI cable for the connection. 2 Connect the HDMI OUT on this system to an HDMI input on your TV. 1 Connect the coaxial digital output from your DVD player to the COAXIAL AUDIO IN on this system. Use a coaxial digital audio cable. Pyccкий DVD player, etc. HDMI OUT Español 1 OUT • If your DVD player has an optical digital output, you can also use an optical digital audio cable for the connection. 2 Connect the video output on your DVD player to the video input on your TV. 13 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 02 14 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Connecting up CAUTION Plugging in the system Only plug in after you have connected all your components to this system. DC IN 24V OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT Main unit AC adapter To AC outlet • Handle the power cord by the plug part. Do not pull out the plug by tugging the cord, and never touch the power cord when your hands are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, or other object on the power cord or pinch the cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie it with other cables. The power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electric shock. Check the power cord once in a while. If you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized independent service company for a replacement. • Do not use any power cord other than the one supplied with this unit. Subwoofer Main unit: 1 Plug the supplied AC adapter into the DC IN socket on the back of the unit. 2 Plug the supplied power cord into the AC adapter then plug the other end into a power outlet. Subwoofer: • Plug the supplied power cord into the AC IN socket on the back of the subwoofer then plug the other end into a power outlet. 14 En • Do not use the supplied power cord for any purpose other than that described below. • The system should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when not in regular use, e.g., when on vacation. • Do not use any AC adapter other than the recommended unit, since fire or shock may occur. • The supplied AC adapter is designed exclusively for use with this unit. Never attempt to use it with any device for which it was not expressly designed, since fires or shocks may occur. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 15 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controls and displays 03 English Chapter 3 Controls and displays 1 2 2 3 IR remote sensor 3 Front panel display See Display below for details. STANDBY/ON INPUT STEREO / A.L.C. VOLUME 5 INPUT Selects an input source. 4 5 6 Deutsch 4 STANDBY/ON Switches the system on or into standby. Français Front panel 7 7 VOLUME +/– Adjusts the volume. Español Power on, without wireless transmission (subwoofer operation): Lights red Italiano Standby mode: Lights red 6 STEREO/A.L.C. Switches between stereo playback, Auto level control stereo mode (page 21) and Front Stage Surround Advance modes (page 22). 1 Wireless indicator Lights red or green, depending on status of unit. Power on, with wireless transmission (subwoofer operation): Lights green Display 2 3 5 6 7 8 7 9 1 AUTO Lights when the Auto Surround feature is switched on (page 20). 3 Sound Delay indicator Displays the Audio Parameter sound delay status. 2 Character display Displays various system information. 4 DTS indicator Lights when a source with DTS encoded audio signals is detected. Pyccкий 4 Nederlands 1 15 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 03 16 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controls and displays 5 Dolby Digital indicators 2D Lights when a Dolby Digital encoded signal is detected. Subwoofer 1 2D+ Lights when a source with Dolby Digital Plus encoded audio signals is detected. 2HD Lights when a source with Dolby TrueHD encoded audio signals is detected. 2PLll Lights to indicate 2 Pro Logic II decoding (see Listening in surround sound on page 21 for more on this). 6 ADV.S. Lights when one of the Advanced Surround modes has been selected (see Using the Advanced surround effects on page 21 for more on this). 7 SIGNAL SELECT indicators DIGITAL Lights when a digital audio signal is selected. Blinks when a digital audio signal is not selected. HDMI Lights when an HDMI signal is selected. Blinks when an HDMI signal is not selected. 8 Dimmer indicator Lights when DIMMER is set to off. 9 DIR. Lights when the DIRECT or PURE DIRECT mode is switched on (page 22). 16 En 1 Wireless indicator Standby mode: Lights red During subwoofer operation: Lights green HTP-SB300_SVYXCN_En.book 17 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controls and displays 03 3 SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 5 OPTICAL COAXIAL SOURCE 4 TV CONTROL CH INPUT 6 STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE VOL DIMMER BD MENU 8 10 11 ENTER MUTE 12 INPUT Use to select the TV input signal. 15 Press to select control of TV. Also use to input a preset code allocated to the TV CONTROL button. CH CH +/– Use to select channels. CH ENTER 16 SURROUND SYSTEM 1 SYSTEM Switches the system between standby and on. 2 Switches the remote to control the system. Also use to adjust the Audio parameters (page 23). 7 Listening mode buttons AUTO/DIRECT Switches between Auto surround mode (Auto playback on page 20) and Stream Direct playback. Stream Direct playback bypasses the tone controls for the most accurate reproduction of a source (page 22). Pyccкий VOL +/– Use to adjust the volume on your TV. Nederlands DISPLAY 14 13 Español Use to turn on/off the power of the TV. Italiano 9 6 TV CONTROL buttons These buttons are dedicated to control the TV assigned to the button. Thus if you only have one TV to hook up to this system assign it to the button (see page 28 for more on this). Deutsch AUTO/ DIRECT 4 SOURCE Press to turn on/off other components connected to the system (see page 29 for more on this). 5 INPUT SELECT buttons Use to select the input source. Switch the remote control to operate any other components allocated to the selected buttons (see Controlling the rest of your system on page 26). STANDARD ADV SURR TV CODE 7 3 INPUT SELECT Use to select the input source. Français 1 2 INPUT English Remote control 17 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 03 18 ページ 2009年10月23日 STANDARD Press for Standard decoding and to switch between 2 Pro Logic II options (page 21). ADV SURR Switches between the various surround modes (page 21). 8 DIMMER Dims or brightens the display. The brightness can be controlled in four steps. First use INPUT SELECT button to select the input for the desired connected Blu-ray disc player, then access the following: BD MENU Displays the disc menu of Blu-ray Discs. 9 System and component control buttons Press first to access: AUDIO PARAMETER Use to access the Audio options (page 23). RETURN Confirm and exit the current menu screen. First use INPUT SELECT button to select the input for the desired connected component, then access the following: TOP MENU Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD. HOME MENU Displays the HOME MENU screen. RETURN Confirm and exit the current menu screen. MENU Displays the TOOLS menu screen of Blu-ray Disc player. En 午後1時58分 Controls and displays STEREO/A.L.C. Switches between stereo playback, Auto level control stereo mode (page 21) and Front Stage Surround Advance modes (page 22). 18 金曜日 10 , ENTER Use the arrow buttons when setting up your surround sound system (page 23). Also used to control BD/DVD menus/options. 11 MASTER VOLUME +/– Use to set the listening volume. 12 Component control buttons The main buttons (, , etc.) are used to control a component after you have selected it using the input source buttons. The controls above these buttons can be accessed after you have selected the corresponding input source button. These buttons also function as described below. Press first to access: DTV/TV Switches between the DTV and analog TV input modes for Pioneer flat screen TVs. 13 MUTE Mutes/unmutes the sound. 14 Number buttons and other component controls Use the number buttons to directly select the tracks on a CD, DVD, etc. HDD*, DVD*, VCR* These buttons switch between the hard disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/ VCR recorders. 15 DISPLAY Switches the display of this unit. The input name, listening mode or sound volume can be checked by selecting an input source. 16 SHIFT Press to access the ‘boxed’ commands (above the buttons) on the remote. These buttons are marked with an asterisk (* ) in this section. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 19 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controls and displays Using the remote control 30° 7m Incorrect use of batteries can result in hazards such as leakage and bursting. Please observe the following: • Don’t mix new and old batteries together. • Remove batteries from equipment that isn’t going to be used for a month or more. Pyccкий • Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries. Nederlands • When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country/area. Español • Make sure that the plus and minus ends of each battery match the indications in the battery compartment. • Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit. • Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s remote sensor. • Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located close to this unit. • Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote. • Use within the operating range in front of the remote control sensor on the unit, as shown. Italiano • Don’t use different kinds of battery together — although they may look similar, different batteries may have different voltages. Please keep in mind the following when using the remote control: Deutsch Caution Français 30° English Putting the batteries in the remote control 03 19 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 04 20 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Listening to your system Chapter 4 Listening to your system 6 Press MASTER VOLUME +/– to adjust the volume. Important • The listening modes and many features described in this section may not be available depending on the current source, settings and status of the system. Basic operation Procedures for listening to audio from the connected component. Auto playback The simplest, most direct listening option is the Auto Surround feature. With this, the system automatically detects what kind of source you’re playing and selects multichannel or stereo playback as necessary.1 STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT SYSTEM SYSTEM INPUT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE INPUT HDMI1 HDMI2 TV CONTROL ENTER OPTICAL COAXIAL INPUT CH STANDARD ADV SURR TV CODE MUTE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER DIMMER VOL SOURCE VOL BD MENU • While listening to a source, press AUTO/ DIRECT2 for auto playback of a source. Press repeatedly until AUTO SURROUND shows briefly in the display (it will then show the decoding or playback format). Check the digital format indicators in the display to see how the source is being processed. BD MENU 1 Turn on the power of the playback component. 2 Press SYSTEM to turn on the power of this system. 3 Select the source you want to playback. Use INPUT SELECT (or front panel INPUT) buttons. 4 Start playback of the component you selected in step 1. 5 Select the listening mode. Use the listening mode buttons. Note 1 Stereo surround (matrix) formats are decoded accordingly using DOLBY PLII MOVIE (see Listening in surround sound above for more on these decoding formats). 2 For more options using this button, see Using Stream Direct on page 22. 20 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 21 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Listening to your system Using this system, you can listen to any source in surround sound. However, the options available will depend on your speaker setup and the type of source you’re listening to. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. VOL BD MENU With two channel sources, you can select from: • DOLBY PLII MUSIC1 – Suitable for music sources • DOLBY PLII GAME – Suitable for video games LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU • Press ADV SURR repeatedly to select a listening mode. • ACTION – Designed for action movies with dynamic soundtracks. • DRAMA – Designed for movies with lots of dialog. • ENT.SHOW – Suitable for musical sources. • ADVANCED GAME – Suitable for video games. • SPORTS – Suitable for sports programs. • CLASSICAL – Gives a large concert halltype sound. • ROCK/POP – Creates a live concert sound for rock and/or pop music. • UNPLUGGED – Suitable for acoustic music sources. • EXT.STEREO – Gives multichannel sound to a stereo source, using all of your speakers. Listening in stereo Pyccкий When you select STEREO you will hear the source through just the front left and right speakers (and possibly your subwoofer depending on your speaker settings). Dolby Digital and DTS multichannel sources are downmixed to stereo. Nederlands • DOLBY PRO LOGIC – Effective for stereo audio sources encoded with Dolby Surround. STEREO/ A.L.C. Español • DOLBY PLII MOVIE – Suitable for movie sources AUTO/ DIRECT Italiano • While listening to a source, press STANDARD. If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround encoded, the proper decoding format will automatically be selected and shows in the display. STANDARD ADV SURR TV CODE Deutsch LISTENING MODE DIMMER The Advanced surround feature creates a variety of surround effects. Try different modes with various soundtracks to see which you like. Français The following modes provide basic surround sound for stereo and multichannel sources. Using the Advanced surround effects English Listening in surround sound 04 Note 1 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust: C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 23 to adjust them. 21 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 04 22 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Listening to your system In the Auto level control stereo mode (A.L.C.), this unit equalizes playback sound levels if each sound level varies with the music source recorded in a portable audio player. F.S.S.ADVANCE position STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER • F.S.S.ADVANCE – Use to provide a rich surround sound effect directed to the center of where the front left and right speakers sound projection area converges. VOL Front left speaker Front right speaker BD MENU • While listening to a source, press STEREO/A.L.C. for stereo playback. Press repeatedly to switch between: • STEREO – The audio is heard with your surround settings and you can still use the Midnight, Loudness, Phase Control and Sound Retriever functions. • A.L.C. – Listening in Auto level control stereo mode. • F.S.S.ADVANCE – See Using Front Stage Surround Advance below for more on this. Using Front Stage Surround Advance The Front Stage Surround Advance function allows you to create natural surround sound effects using just the front speakers and the subwoofer. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU • While listening to a source, press STEREO/A.L.C. to select Front Stage Surround Advance modes. • STEREO – See Listening in stereo above for more on this. Using Stream Direct Use the Stream Direct modes when you want to hear the truest possible reproduction of a source. All unnecessary signal processing is bypassed. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU • While listening to a source, press AUTO/ DIRECT to select Stream Direct mode. • AUTO SURROUND – See Auto playback on page 20. • DIRECT – Sources are heard in accordance with the settings made in dual mono mode.1 You will hear sources according to the number of channels in the signal. • PURE DIRECT – PCM sources are heard without any digital processing.2 • A.L.C. – See Listening in stereo above for more on this. Note 1 In the DIRECT mode, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate and Center image functions are available. 2 There are cases where a brief noise is heard before playback of sources other than PCM. Please select AUTO SURROUND or DIRECT if this is a problem. 22 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 23 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Listening to your system There are a number of additional sound settings you can make using the AUDIO PARAMETER menu. The defaults, if not stated, are listed in bold. INPUT 3 Use / to set it as necessary. See the table below for the options available for each setting. 4 Press RETURN to confirm and exit the menu. SOURCE Deutsch SYSTEM SYSTEM 2 Use / to select the setting you want to adjust. Depending on the current status/mode of the system, certain options may not be able to be selected. Check the table below for notes on this. Français Important • Note that if a setting doesn’t appear in the AUDIO PARAMETER menu, it is unavailable due to the current source, settings and status of the system. 1 Press on the remote control, then press AUDIO PARAMETER button. English Setting the Audio options 04 ENTER OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT CH Option(s) Some monitors have a slight delay when showing video, so the soundtrack will be slightly out of sync with the picture. By adding a bit of delay, you can adjust the sound to match the presentation of the video. 0.0 to 9.0 (frames) 1 second = 25 frames (PAL) Default: 0.0 MIDNIGHT Allows you to hear effective surround sound of movies M/L OFF at low volumes. MIDNIGHT Used to get good bass and treble from music sources LOUDNESS at low volumes. LOUDNESS OFF When audio data is removed during the WMA/MP3 compression process, sound quality often suffers from ON an uneven sound image. The Sound Retriever feature employs new DSP technology that helps bring CD quality sound back to compressed 2-channel audio by restoring sound pressure and smoothing jagged artifacts left over after compression. Pyccкий S.RTV (Sound Retriever) Nederlands What it does S.DELAY (Sound Delay) Español Setting Italiano INPUT HDMI1 HDMI2 23 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 04 24 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Listening to your system Setting DUAL MONO a What it does Option(s) Specifies how dual mono encoded Dolby Digital soundtracks should be played. CH1 – Channel 1 is heard only CH2 – Channel 2 is heard only CH1 CH2 – Both channels heard from front speakers DRC (Dynamic Range Control) 24 En Adjusts the level of dynamic range for movie soundtracks optimized for Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus and Dolby TrueHD (you may need to use this feature when listening to surround sound at low volumes). AUTOb LFE ATT (LFE Attenuate) Some Dolby Digital and DTS audio sources include ultra-low bass tones. Set the LFE attenuator as necessary to prevent the ultra-low bass tones from distorting the sound from the speakers. The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the recommended value. When set to –10 dB, the LFE is limited by the respective degree. When OFF is selected, no sound is output from the LFE channel. LFEATT 0 (0 dB) HDMI (HDMI Audio) Specifies the routing of the HDMI audio signal out of AMP this system (amp) or through to a TV or flat screen TV. THRU When THRU is selected, no sound is output from this system. A.DLY (Auto Delay) This feature automatically corrects the audio-to-video delay between components connected with an HDMI cable. The audio delay time is set depending on the operational status of the display connected with an HDMI cable. The video delay time is automatically adjusted according to the audio delay time.c OFF C.WIDTHd (Center Width) Spreads the center channel between the front right and left speakers, making it sound wider (higher settings) or narrower (lower settings). 0 to 7 Default: 3 DIMEN.d (Dimension) Adjusts the surround sound balance from front to back, making the sound more distant (minus settings), or more forward (positive settings). –3 to +3 Default: 0 MAX MID OFF LFEATT 10 (–10 dB)/ LFEATT ** (OFF) ON HTP-SB300_SVYXCN_En.book 25 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Listening to your system 04 What it does Option(s) PNRM.d Extends the front stereo image to include surround speakers for a ‘wraparound’ effect. OFF (Panorama) ON Français a. This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital and DTS soundtracks. b. The initial set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. Select MAX or MID for signals other than Dolby TrueHD. c. This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing capability (‘lip-sync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DLY to OFF and adjust the delay time manually. For more details about the lip-sync feature of your display, contact the manufacturer directly. d. Only available with 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode. English Setting Deutsch Italiano Español Nederlands Pyccкий 25 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 05 26 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system Chapter 5 Controlling the rest of your system Setting the remote to control other components Select preset codes for TVs Most components can be assigned to one of the or INPUT SELECT buttons using the component’s manufacturer preset code stored in the remote. However, please note that there are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the codes for the manufacturer in the remote control will not work for the model that you are using. Note • You can cancel or exit any of the steps by pressing . • After one minute of inactivity, the remote automatically exits the operation. MUTE SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT SOURCE TV CONTROL INPUT DISPLAY CH CH CH STANDARD ADV SURR TV CODE ENTER AUTO/ STEREO/ VOL 1 While pressing the button, press and hold the ‘1’ button for three seconds. 2 Press the button. 3 Use the number buttons to enter the preset code. You can find the preset codes on page 30. If the correct code has been input the power of the TV being input will turn on or off. The power of the TV being input will only turn on or off if that TV is able to be turned on directly by remote control. 4 Repeat steps 2 through 3 to try a different code. 5 26 En When you’re done, press . HTP-SB300_SVYXCN_En.book 27 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system Clearing all the remote control settings You can clear all presets and restore the factory default settings. SYSTEM SYSTEM INPUT SOURCE CH TV CONTROL • While pressing the button, press and hold the ‘0’ button for three seconds. CH OPTICAL COAXIAL INPUT CH ENTER Default preset codes 3 Use the number buttons to enter the preset code. You can find the preset codes on page 30. The power of the component being input will only turn on or off if that component is able to be turned on directly by remote control. When you’re done, press . 2 1 2 6 (BD) HDMI2 2 1 2 2 (DVD) OPTICAL 2 1 2 1 (DVR) COAXIAL 1 1 2 0 (VCR) 0120 Nederlands 4 Repeat steps 2 through 3 to try a different code, or to enter a code for another component you want to control. HDMI1 Español If the correct code has been input the power of the component being input will turn on or off. Preset code Italiano 2 Press the INPUT SELECT button for the component you want to control. INPUT SELECT button Deutsch 1 While pressing the button, press and hold the ‘1’ button for three seconds. 5 Français DISPLAY INPUT HDMI1 HDMI2 English Select preset codes for other components 05 Pyccкий 27 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 05 28 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system Controls for TVs This remote control can control TV after entering the proper code (see Select preset codes for TVs on page 26). To operate a TV, press INPUT SELECT button for the input to which the TV is connected. • The TV CONTROL buttons on the remote control are dedicated to control the TV assigned to the button. Button(s) Function Components TV CONTROL a Switches the DTV on or off. Switches the TV or CATV between standby and on. DTV TV CONTROL Switches the TV input. (Not possible with all models.) TV Selects channels. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV Adjust the TV volume. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV SOURCE Press to switch the component assigned to the TV button on or off. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV DTV/TV Switches between the DTV and analog TV input modes DTV/TV for Pioneer flat screen TVs. TOP MENU Switches TEXT ON/OFF for TVs. TV HOME MENU Use as the GUIDE button for navigating. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV RETURN Use to select closed captioning with DTV. DTV Number buttons Use to select a specific TV channel. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV +10 button Use to add a decimal points when selecting TV channels. DTV ENTER Use to enter a channel. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV MENU Press to display the DTV menu. DTV Cable TV/Satellite TV/TV INPUTa TV CONTROL CH +/–a TV CONTROL VOL +/–a Select the menu screen. Cable TV/Satellite TV/TV & ENTER Press to select or adjust and navigate items on the menu screen. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV CH +/– Selects channels. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV a.When an input for a component other than a TV is selected, a TV assigned to 28 En can be operated. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 29 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system 05 This remote control can control these components after entering the proper codes (see Select preset codes for other components on page 27). To operate another component, press INPUT SELECT button for the component to which a preset code has been input. Function Components Press to return to the start of the current track. Repeated presses skips to the start of previous tracks. BD/DVD player, DVR, VCR Press to advance to the start of the next track. Repeated presses skips to the start of following tracks. BD/DVD player, DVR, VCR Pause playback or recording. BD/DVD player, DVR, VCR Start playback. BD/DVD player, DVR, VCR Hold down for fast forward playback. BD/DVD player, DVR, VCR Hold down for fast reverse playback. BD/DVD player, DVR, VCR Stops playback (on some models, pressing this when the disc is already stopped will cause the disc tray to open). BD/DVD player, DVR, VCR Number buttons Directly access tracks on a program source. VCR BD/DVD player, DVR BD/DVD player, DVR ENTER Use as the ENTER button. BD/DVD player Displays the DISC NAVI screen for DVD recorder. DVR Press to display information. BD/DVD player, DVR MENU Displays menus for the current BD/DVD player or DVD recorder you are using. BD/DVD player, DVR , ENTER & RETURN Navigates BD/DVD menu/options. BD/DVD player, DVR HOME MENU Displays the HOME MENU. BD/DVD player, DVR CH +/– DVR, VCR Selects channels. Switches to the hard disk controls when using an HDD/ HDD (SHIFT + 1) DVD recorder. HDD/DVD/VCR recorder DVD Switches to the DVD controls when using an HDD/DVD (SHIFT + 2) recorder. HDD/DVD/VCR recorder VCR Switches to the VCR controls when using an HDD/DVD/ (SHIFT + 3) VCR recorder. HDD/DVD/VCR recorder Pyccкий BD/DVD player, DVR Nederlands DISPLAY TOP MENU Displays the disc ‘top’ menu of a BD/DVD player. Español Use to enter a title/chapter/track number. +10 button Selects tracks higher than 10. (For example, press +10 then 3 to select track 13.) Italiano Deutsch BD/DVD player, DVR, VCR Français Button(s) SOURCE Press to switch the component between standby and on. English Controls for other components 29 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 05 30 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system Preset Code List You should have no problem controlling a component if you find the manufacturer in this list, but please note that there are cases where codes for the manufacturer in the list will not work for the model that you are using. There are also cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code. BD/DVD/DVR Manufacturer Code AEG 2093 Aiwa 2054 Akai 2001 Akura 2091 Alba 2027, 2038, 2048 Amitech 2093 AMW 2094 Awa 2094 Bang & Olufsen 2096 Bellagio 2094 Best Buy 2090 Brainwave 2093 Brandt 2017, 2044 Bush 2027, 2048, 2082, 2089 Cambridge Audio 2085 CAT 2087, 2088 Centrum 2088 CGV 2085, 2093 Cinetec 2094 Clatronic 2089 Coby 2095 Conia 2082 Continental Edison 2094 Crown 2093 C-Tech 2086 CyberHome 2008, 2037 Daenyx 2094 Daewoo 2035, 2059, 2093, 2094 Daewoo International 2094 Dalton 2092 Dansai 2084, 2093 Daytek 2010, 2033, 2094 Dayton 2094 DEC 2089 Decca 2093 Denon 2066, 2068 Denver 2069, 2089, 2091, 2095 Denzel 2083 Diamond 2085, 2086 DK Digital 2034 Dmtech 2000 Dual 2083 30 En DVX 2086 Easy Home 2090 Eclipse 2085 Electrohome 2093 Elin 2093 Elta 2047, 2093 Enzer 2083 Finlux 2085, 2093 Gericom 2050 Global Solutions 2086 Global Sphere 2086 Goodmans 2027, 2070, 2089 Graetz 2083 Grundig 2053 Grunkel 2093 H&B 2089 Haaz 2085, 2086 HiMAX 2090 Hitachi 2015, 2083, 2090 Innovation 2002 JVC 2024, 2041, 2057 Kansai 2095 Kennex 2093 Kenwood 2051 KeyPlug 2093 Kiiro 2093 Kingavon 2089 Kiss 2083 Koda 2089 KXD 2090 Lawson 2086 Lecson 2084 Lenco 2089, 2093 LG 2016, 2020, 2040, 2043, 2065, 2076 Life 2002 Lifetec 2002 Limit 2086 Loewe 2056 LogicLab 2086 Magnavox 2089 Majestic 2095 Marantz 2062 Marquant 2093 Matsui 2044 Mecotek 2093 Medion 2002 MiCO 2085 Micromaxx 2002 Microstar 2002 Minoka 2093 Mizuda 2089, 2090 Monyka 2083 Mustek 2006 Mx Onda 2085 Naiko 2093 Neufunk 2083 Nevir 2093 NU-TEC 2082 Onkyo 2072 Optim 2084 Optimus 2004 Orava 2089 Orbit 2094 Orion 2061 P&B 2089 Pacific 2086 Panasonic 2018, 2019, 2026, 2032, 2036, 2075 Philips 2005, 2011, 2022, 2023, 2031, 2039, 2062 Pioneer 2004, 2012, 2014, 2049, 2120, 2121, 2122, 2123, 2124, 2125, 2126 Pointer 2093 Portland 2093 Powerpoint 2094 Prosonic 2095 Provision 2089 Raite 2083 RedStar 2091, 2093, 2095 Reoc 2086 Roadstar 2021, 2089 Ronin 2094 Rowa 2082 Rownsonic 2088 Saba 2017, 2044 Sabaki 2086 Saivod 2093 Samsung 2015, 2042, 2063, 2078, 2081 Sansui 2085, 2086, 2093 Sanyo 2045, 2071 ScanMagic 2006 Schaub Lorenz 2093 Schneider 2000 Scientific Labs 2086 Scott 2025, 2092 SEG 2021, 2083, 2086, 2094 Sharp 2002, 2046, 2079 Sigmatek 2090 Silva 2091 Singer 2085, 2086 Skymaster 2058, 2086 Skyworth 2091 Slim Art 2093 SM Electronic 2086 Sony 2009, 2013, 2028, 2029, 2030, 2055, 2080 Soundmaster 2086 Soundmax 2086 Spectra 2094 Standard 2086 Star Cluster 2086 Starmedia 2089 Sunkai 2093 Supervision 2086 Synn 2086 Tatung 2035, 2093 TCM 2002 Teac 2067, 2082, 2086 Tec 2091 Technika 2093 Telefunken 2088 Tensai 2093 Tevion 2002, 2086, 2092 Thomson 2003, 2017, 2060, 2064 Tokai 2083, 2091 Toshiba 2007, 2061, 2073, 2074, 2077 TRANScontinents 2094 Trio 2093 TruVision 2090 Wharfedale 2085, 2086 Xbox 2003 Xlogic 2086, 2093 XMS 2093 Yamada 2094 Yamaha 2011 Yamakawa 2083, 2094 Yukai 2006, 2052 HTP-SB300_SVYXCN_En.book 31 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system TV Deutsch Italiano Español Nederlands Pyccкий Expert 0041 Exquisit 0040 Fenner 0027, 0039 Ferguson 0033, 0037, 0038, 0042 Fidelity 0026, 0030, 0040, 0113 Filsai 0114 Finlandia 0030 Finlux 0017 0023, 0026, 0029, 0034, 0037, 0040, 0114 Firstline 0026, 0027, 0034, 0039, 0040, 0113, 0114 Fisher 0010, 0023, 0026, 0032, 0035, 0114 Flint 0034, 0040 Formenti 0017, 0023, 0024, 0026, 0037, 0113 Formenti/Phoenix 0113 Fortress 0023, 0024 Fraba 0010, 0040 Friac 0010 Frontech 0025, 0027, 0030, 0031, 0039, 0114 Fujitsu 0114 Fujitsu General 0114 Funai 0025 Galaxi 0035, 0040 Galaxis 0010, 0040 GBC 0027, 0032, 0039 Geant Casino 0041 GEC 0026, 0031, 0034, 0037, 0040, 0114 Geloso 0027, 0030, 0039 General Technic 0027, 0039 Genexxa 0028, 0031, 0034, 0040 Giant 0114 GoldHand 0113 Goldline 0040 GoldStar 0010, 0026, 0027, 0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Goodmans 0025, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0107, 0114 Gorenje 0010, 0035 GPM 0028 Graetz 0031 Granada 0017, 0026, 0030, 0032, 0034, 0037, 0040, 0041, 0114 Grandin 0027, 0028, 0036, 0037 Gronic 0114 Français Contec 0026, 0027, 0032, 0039, 0113 Continental Edison 0033 Cosmel 0027, 0039 Crosley 0017, 0023 Crown 0010, 0017, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040 CS Electronics 0026, 0028, 0113 CTC Clatronic 0029 Cybertron 0028 Daewoo 0013, 0026, 0027, 0034, 0039, 0040, 0054, 0064, 0091, 0113, 0114 Dainichi 0028, 0113 Dansai 0025, 0034, 0037, 0040, 0113, 0114 Dantax 0010, 0037 Dawa 0040 Daytron 0027, 0039 De Graaf 0030 Decca 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Denver 0098, 0103 Desmet 0034, 0037, 0040 Diamant 0040 Diamond 0113 Dixi 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 DTS 0027, 0039 Dual 0026, 0040, 0114 Dual-Tec 0026, 0027 Dumont 0023, 0026, 0029, 0114 Dux 0037 Dynatron 0034, 0037, 0040 Elbe 0010, 0018, 0040, 0114 Elcit 0023 Electa 0036 ELECTRO TECH 0027 Elin 0026, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113 Elite 0028, 0034, 0040 Elman 0029 Elta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0025, 0114 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026, 0034, 0040, 0113, 0114 Europhon 0026, 0029, 0034, 0040, 0113, 0114 English Manufacturer Code A.R. Systems 0040 Acme 0026 Acura 0027, 0039 ADC 0025 Admiral 0023, 0024, 0025, 0030, 0031 Adyson 0026, 0113, 0114 Agashi 0113, 0114 Agazi 0025 Aiko 0026, 0027, 0039, 0040, 0113, 0114 Aim 0040 Aiwa 0084 Akai 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Akiba 0028, 0040 Akura 0025, 0028, 0039, 0040 Alaron 0113 Alba 0010, 0026, 0027, 0028, 0032, 0035, 0037, 0039, 0040, 0075, 0078, 0088, 0113 Alcyon 0017 Allorgan 0114 Allstar 0034, 0040 AMOi 0109 Amplivision 0010, 0026, 0041, 0114 Amstrad 0025, 0027, 0028, 0039, 0040 Anam 0027 Anglo 0027, 0039 Anitech 0017, 0025, 0027, 0039, 0040 Ansonic 0010, 0018, 0027, 0029, 0039, 0040 Arcam 0113, 0114 Arcam Delta 0026 Aristona 0034, 0037, 0040 Arthur Martin 0041 ASA 0023, 0031 Asberg 0017, 0034, 0040 Astra 0027 Asuka 0025, 0026, 0028, 0113, 0114 Atlantic 0026, 0034, 0037, 0040, 0113 Atori 0027, 0039 Auchan 0041 Audiosonic 0010, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0040, 0114 AudioTon 0010, 0026, 0114 Ausind 0017 Autovox 0017, 0023, 0025, 0026, 0114 Awa 0113, 0114 Baird 0114 Bang & Olufsen 0023, 0115 Basic Line 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Bastide 0026, 0114 Baur 0037, 0040 Bazin 0114 Beko 0010, 0035, 0040, 0060 Benq 0104 Beon 0034, 0037, 0040 Best 0010 Bestar 0010, 0034, 0040 Binatone 0026, 0114 Blue Sky 0028, 0040 Blue Star 0036 Boots 0026, 0114 BPL 0036, 0040 Brandt 0033, 0038, 0042, 0044 Brinkmann 0040 Brionvega 0023, 0034, 0037, 0040 Britannia 0026, 0113, 0114 Bruns 0023 BTC 0028 Bush 0027, 0028, 0030, 0032, 0034, 0036, 0037, 0039, 0040, 0065, 0078, 0114 Capsonic 0025 Carena 0040 Carrefour 0032 Cascade 0027, 0039, 0040 Casio 0106 Cathay 0034, 0037, 0040 CCE 0114 Centurion 0034, 0037, 0040 Century 0023 CGE 0010, 0017 Cimline 0027, 0039 City 0027, 0039 Clarivox 0037 Clatronic 0010, 0017, 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0035, 0039, 0040, 0114 CMS 0113 CMS Hightec 0114 Concorde 0027, 0039 Condor 0010, 0026, 0034, 0035, 0039, 0040, 0113 05 31 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 05 32 ページ En 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system Grundig 0009, 0010, 0017, 0040, 0047 Halifax 0025, 0026, 0113, 0114 Hampton 0026, 0113, 0114 Hanseatic 0010, 0018, 0026, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Hantarex 0027, 0039, 0040 Hantor 0040 Harwood 0039, 0040 HCM 0025, 0026, 0027, 0036, 0039, 0040, 0114 Hema 0039, 0114 Higashi 0113 HiLine 0040 Hinari 0027, 0028, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040 Hisawa 0028, 0036, 0041 Hitachi 0022, 0026, 0030, 0031, 0032, 0040, 0076, 0111, 0114 Hornyphon 0034, 0040 Hoshai 0028 Huanyu 0026, 0113 Hygashi 0026, 0113, 0114 Hyper 0026, 0027, 0039, 0113, 0114 Hypson 0025, 0026, 0034, 0036, 0037, 0040, 0041, 0114 Iberia 0040 ICE 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0113, 0114 ICeS 0113 Imperial 0010, 0017, 0031, 0034, 0035, 0040 Indiana 0034, 0037, 0040 Ingelen 0031 Ingersol 0027, 0039 Inno Hit 0017, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Innovation 0025, 0027 Interactive 0010 Interbuy 0027, 0039 Interfunk 0010, 0023, 0031, 0034, 0037, 0040 International 0113 Intervision 0010, 0025, 0026, 0029, 0040, 0114 Irradio 0017, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040 Isukai 0028, 0040 ITC 0026, 0114 32 2009年10月23日 ITS 0028, 0034, 0036, 0040, 0113 ITT 0027, 0031 ITV 0027, 0037, 0040 JVC 0019, 0020, 0032, 0034, 0077 Kaisui 0026, 0027, 0028, 0036, 0039, 0040, 0113, 0114 Kamosonic 0026 Kamp 0026, 0113 Kapsch 0031 Karcher 0010, 0026, 0027, 0037, 0040 Kawasho 0113 Kendo 0010, 0029, 0030, 0040 KIC 0114 Kingsley 0026, 0113 Kneissel 0010, 0018, 0040 Kolster 0034, 0040 Konka 0028 Korpel 0034, 0037, 0040 Korting 0010, 0023 Kosmos 0040 Koyoda 0027 KTV 0026, 0114 Kyoto 0113, 0114 Lasat 0010 Lenco 0027, 0039 Lenoir 0026, 0027, 0039 Leyco 0025, 0034, 0037, 0040 LG 0010, 0021, 0026, 0027, 0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0071, 0074, 0081, 0105, 0113, 0114 LG/GoldStar 0014 Liesenk 0037 Liesenkotter 0040 Life 0025, 0027 Lifetec 0025, 0027, 0039, 0040 Lloyds 0039 Loewe 0010, 0018, 0040, 0051, 0052 Loewe Opta 0023, 0034, 0037 Luma 0030, 0037, 0039, 0040 Lumatron 0030, 0034, 0037, 0040, 0114 Lux May 0034 Luxor 0026, 0030, 0114 M Electronic 0026, 0027, 0031, 0033, 0034, 0037 Magnadyne 0023, 0029, 0037 Magnafon 0017, 0026, 0029, 0113 Magnum 0025, 0027 Mandor 0025 Manesth 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Marantz 0034, 0037, 0040 Marelli 0023 Mark 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Masuda 0114 Matsui 0026, 0027, 0030, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Mediator 0034, 0037, 0040 Medion 0025, 0027, 0040 M-Electronic 0039, 0040, 0113, 0114 Melvox 0041 Memorex 0027, 0039 Memphis 0027, 0039 Mercury 0039, 0040 Metz 0023 Micromaxx 0025, 0027 Microstar 0025, 0027 Minerva 0017 Minoka 0034, 0040 Mitsubishi 0023, 0032, 0034, 0040, 0085 Mivar 0010, 0017, 0018, 0026, 0113, 0114 Motion 0017 MTC 0010, 0113 Multi System 0037 Multitech 0010, 0026, 0027, 0029, 0030, 0032, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Murphy 0026, 0113 Naonis 0030 NEC 0032, 0114 Neckermann 0010, 0023, 0026, 0030, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 NEI 0034, 0037, 0040 Neufunk 0039, 0040 New Tech 0027, 0034, 0039, 0040, 0114 New World 0028 Nicamagic 0026, 0113 Nikkai 0025, 0026, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Nobliko 0017, 0026, 0029, 0113 Nokia 0031 Nordic 0114 Nordmende 0023, 0031, 0033, 0034 Nordvision 0037 Novatronic 0040 Oceanic 0031, 0041 Okano 0010, 0035, 0040 ONCEAS 0026 Opera 0040 Orbit 0034, 0040 Orion 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0079 Orline 0040 Osaki 0025, 0026, 0028, 0040, 0114 Oso 0028 Otto Versand 0024, 0026, 0032, 0034, 0036, 0037, 0040, 0114 Pael 0026, 0113 Palladium 0010, 0026, 0035, 0040, 0114 Palsonic 0114 Panama 0025, 0026, 0027, 0039, 0040, 0113, 0114 Panasonic 0008, 0031, 0040, 0043, 0049, 0099, 0102, 0121 Panavision 0040 Pathe Cinema 0010, 0018, 0026, 0041, 0113 Pausa 0027, 0039 Perdio 0040, 0113 Perfekt 0040 Philco 0010, 0017, 0023, 0040 Philharmonic 0026, 0114 Philips 0000, 0002, 0023, 0026, 0034, 0037, 0040, 0045, 0048, 0050, 0055, 0056, 0058, 0059, 0067, 0068, 0080, 0081, 0087, 0090, 0097, 0100 Phoenix 0010, 0023, 0034, 0037, 0040, 0113 Phonola 0023, 0034, 0037, 0040, 0113 Pioneer 0010, 0031, 0033, 0034, 0037, 0040, 0120 Plantron 0025, 0034, 0039, 0040 Playsonic 0114 Poppy 0027, 0039 Prandoni-Prince 0017, 0030 HTP-SB300_SVYXCN_En.book 33 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system Nederlands Pyccкий Manufacturer Code Adyson 1017 Aiwa 1000, 1001, 1002 Akai 1001 Akiba 1007, 1017 Akura 1001, 1007, 1017 Alba 1002, 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Ambassador 1004 Amstrad 1000, 1017, 1018 Anitech 1007, 1017 ASA 1005, 1006 Asuka 1000, 1005, 1006, 1007, 1017 Audiosonic 1018 Baird 1000, 1001, 1003, 1018 Bang & Olufsen 1019 Español VCR Italiano Univox 0040 Vestel 0030, 0031, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 Vexa 0027, 0037, 0039, 0040 Victor 0032, 0034 VIDEOLOGIC 0113 Videologique 0026, 0028, 0113, 0114 VideoSystem 0034, 0040 Videotechnic 0113, 0114 Viewsonic 0108 Visiola 0026, 0113 Vision 0034, 0040, 0114 Vortec 0034, 0037, 0040 Voxson 0017, 0023, 0030, 0031, 0034, 0040 Waltham 0026, 0040, 0114 Watson 0034, 0037, 0040 Watt Radio 0026, 0029, 0113 Wega 0023, 0032, 0040 Wegavox 0039 Weltblick 0034, 0037, 0040, 0114 White Westinghouse 0026, 0029, 0037, 0040, 0113 Xrypton 0040 Yamishi 0040, 0114 Yokan 0040 Yoko 0010, 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Yorx 0028 Zanussi 0030, 0114 Deutsch Sydney 0026, 0113, 0114 Sysline 0037 Sytong 0113 Tandy 0024, 0026, 0028, 0031, 0114 Tashiko 0026, 0030, 0032, 0113, 0114 Tatung 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 TCM 0025, 0027 Teac 0040, 0114 Tec 0026, 0027, 0039, 0114 TEDELEX 0114 Teleavia 0033 Telecor 0040, 0114 Telefunken 0033, 0034, 0040, 0042 Telegazi 0040 Telemeister 0040 Telesonic 0040 Telestar 0040 Teletech 0027, 0037, 0039, 0040 Teleton 0026, 0114 Televideon 0113 Televiso 0041 Tensai 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Tesmet 0034 Tevion 0025, 0027 Texet 0026, 0039, 0113, 0114 Thomson 0006, 0007, 0026, 0033, 0034, 0038, 0040, 0042, 0044, 0095 Thorn 0037, 0040 Tokai 0034, 0040, 0114 Tokyo 0026, 0113 Tomashi 0036 Toshiba 0011, 0012, 0032, 0061, 0094, 0114 Towada 0031, 0114 Trakton 0114 Trans Continens 0040, 0114 Transtec 0113 Trident 0114 Triumph 0040 Uher 0010, 0017, 0031, 0034, 0040 Ultravox 0023, 0026, 0029, 0040, 0113 Unic Line 0040 United 0037 Universum 0010, 0017, 0025, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 Français Schneider 0026, 0028, 0034, 0037, 0040, 0075, 0114 SEG 0025, 0026, 0029, 0032, 0037, 0039, 0040, 0075, 0113, 0114 SEI 0040 SEI-Sinudyne 0023, 0029, 0031 Seleco 0030, 0031, 0032 Sencora 0027, 0039 Sentra 0039 Serino 0113 Sharp 0015, 0016, 0024, 0032, 0069, 0092 Siarem 0023, 0029, 0040 Sierra 0034, 0040 Siesta 0010 Silva 0113 Silver 0032 Singer 0023, 0029, 0041 Sinudyne 0023, 0029, 0037, 0040 Skantic 0031 Solavox 0031 Sonitron 0010, 0114 Sonoko 0025, 0026, 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Sonolor 0031, 0041 Sontec 0010, 0034, 0037, 0040 Sony 0001, 0003, 0027, 0032, 0046, 0053, 0057, 0070, 0073, 0082, 0086, 0096, 0110, 0112 Sound & Vision 0028, 0029 Soundwave 0034, 0037, 0040 Standard 0026, 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Starlight 0037 Starlite 0039, 0040 Stenway 0036 Stern 0030, 0031 Strato 0039, 0040 Stylandia 0114 Sunkai 0027 Sunstar 0039, 0040 Sunwood 0027, 0034, 0039, 0040 Superla 0026, 0113, 0114 SuperTech 0039, 0040, 0113 Supra 0027, 0039 Susumu 0028 Sutron 0027, 0039 English Precision 0026, 0114 Prima 0027, 0031, 0039 Profex 0027, 0039 Profi-Tronic 0034, 0040 Proline 0034, 0040 Prosonic 0010, 0026, 0037, 0040, 0113, 0114, 0121 Protech 0025, 0026, 0027, 0029, 0034, 0037, 0114 Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 Pymi 0027, 0039 Quandra Vision 0041 Quelle 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034, 0037, 0040, 0114 Radiomarelli 0023, 0040 Radiotone 0010, 0034, 0039, 0040 Rank 0032 Recor 0040 Redstar 0040 Reflex 0040 Revox 0010, 0034, 0037, 0040 Rex 0025, 0030, 0031 RFT 0010, 0018, 0023 Rhapsody 0113 R-Line 0034, 0037, 0040 Roadstar 0025, 0027, 0028, 0039 Robotron 0023 Rowa 0113, 0114 Royal Lux 0010 RTF 0023 Saba 0023, 0031, 0033, 0038, 0042, 0044 Saisho 0025, 0026, 0027, 0039, 0114 Salora 0030, 0031 Sambers 0017, 0029 Samsung 0004, 0005, 0010, 0025, 0026, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040, 0062, 0063, 0066, 0089, 0093, 0113, 0114 Sandra 0026, 0113, 0114 Sansui 0034, 0040 Sanyo 0010, 0018, 0026, 0032, 0039, 0072, 0113, 0114 SBR 0037, 0040 SCHAUB LORENTZ 0031 05 33 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 05 En 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Controlling the rest of your system Basic Line 1002, 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Baur 1006 Bestar 1003, 1004, 1018 Black Panther Line 1003, 1018 Blaupunkt 1006 Bondstec 1004, 1017 Bush 1002, 1003, 1007, 1017, 1018 Cathay 1018 Catron 1004 CGE 1000, 1001 Cimline 1002, 1007, 1017 Clatronic 1004, 1017 Condor 1003, 1004, 1018 Crown 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Daewoo 1003, 1004, 1018 Dansai 1007, 1017, 1018 Dantax 1002 Daytron 1003, 1018 De Graaf 1006 Decca 1000, 1001, 1006 Denko 1017 Dual 1001, 1006, 1018 Dumont 1000, 1006 Elbe 1018 Elcatech 1017 Elsay 1017 Elta 1007, 1017, 1018 Emerson 1017 ESC 1003, 1018 Etzuko 1007, 1017 Ferguson 1001 Fidelity 1000, 1017 Finlandia 1006 Finlux 1000, 1001, 1006 Firstline 1002, 1005, 1007, 1017 Flint 1002 Formenti/Phoenix 1006 Frontech 1004 Fujitsu 1000 Funai 1000 Galaxy 1000 GBC 1004, 1007 GEC 1006 Geloso 1007 General 1004 General Technic 1002 GoldHand 1007, 1017 GoldStar 1000, 1005 Goodmans 1000, 1003, 1004, 1005, 1007, 1017, 1018 Graetz 1001 34 34 ページ Granada 1006 Grandin 1000, 1003, 1004, 1005, 1007, 1017, 1018 Grundig 1006, 1007 Hanseatic 1005, 1006, 1018 Harwood 1017 HCM 1007, 1017 Hinari 1002, 1007, 1017, 1018 Hisawa 1002 Hitachi 1000, 1001, 1006, 1012 Hypson 1002, 1007, 1017, 1018 Impego 1004 Imperial 1000 Inno Hit 1003, 1004, 1006, 1007, 1017, 1018 Innovation 1002 Interbuy 1005, 1017 Interfunk 1006 Intervision 1000, 1018 Irradio 1005, 1007, 1017 ITT 1001 ITV 1003, 1005, 1018 JVC 1001, 1013 Kaisui 1007, 1017 Karcher 1006 Kendo 1002, 1003, 1004, 1017 Kenwood 1001 Korpel 1007, 1017 Kyoto 1017 Lenco 1003 Leyco 1007, 1017 LG 1000 1005, 1016 Lifetec 1002 Loewe Opta 1005, 1006 Logik 1007, 1017 Lumatron 1003, 1018 Luxor 1017 M Electronic 1000 Manesth 1007, 1017 Marantz 1006 Mark 1018 Matsui 1002, 1005 Mediator 1006 Medion 1002 Memorex 1000, 1005 Memphis 1007, 1017 Micromaxx 1002 Microstar 1002 Migros 1000 Mitsubishi 1000, 1006 Multitech 1000, 1004, 1006, 1007, 1017 Murphy 1000 NEC 1001 Neckermann 1001, 1006 NEI 1006 Nesco 1007, 1017 Nikkai 1004, 1017, 1018 Nokia 1001, 1018 Nordmende 1001 Oceanic 1000, 1001 Okano 1002, 1017, 1018 Orion 1002 Orson 1000 Osaki 1000, 1005, 1007, 1017 Otto Versand 1006 Palladium 1001, 1005, 1007, 1017 Panasonic 1010 Pathe Marconi 1001 Perdio 1000 Philco 1017 Philips 1006, 1012, 1019 Phonola 1006 Pioneer 1006, 1120 Portland 1003, 1004, 1018 Prinz 1000 Profex 1007 Proline 1000 Prosonic 1002, 1018 Pye 1006 Quelle 1000, 1006 Radialva 1017 Radiola 1006 Rex 1001 RFT 1004, 1006, 1017 Roadstar 1003, 1005, 1007, 1017, 1018 Royal 1017 Saba 1001 Saisho 1002, 1007 Samsung 1008 Samurai 1004, 1017 Sansui 1001 Saville 1018 SBR 1006 Schaub Lorenz 1000, 1001 Schneider 1000, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1017, 1018 SEG 1007, 1017, 1018 SEI-Sinudyne 1006 Seleco 1001 Sentra 1004, 1017 Sentron 1007, 1017 Sharp 1009 Shintom 1007, 1017 Shivaki 1005 Siemens 1005 Silva 1005 Silver 1018 Sinudyne 1006 Solavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwood 1007, 1017 Symphonic 1017 Taisho 1002 Tandberg 1018 Tashiko 1000 Tatung 1000, 1001, 1006 TCM 1002 Teac 1018 Tec 1004, 1017, 1018 Teleavia 1001 Telefunken 1001 Teletech 1017, 1018 Tenosal 1007, 1017 Tensai 1000, 1005, 1007, 1017 Tevion 1002 Thomson 1001, 1015 Thorn 1001 Tokai 1005, 1007, 1017 Tonsai 1007 Toshiba 1001, 1006, 1014 Towada 1007, 1017 Towika 1007, 1017 TVA 1004 Uher 1005 Ultravox 1018 United Quick Star 1003, 1018 Universum 1000, 1005, 1006 Videon 1002 Weltblick 1005 Yamishi 1007, 1017 Yokan 1007, 1017 Yoko 1004, 1005, 1007, 1017 HTP-SB300_SVYXCN_En.book 35 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Additional information Additional information English Troubleshooting Français Chapter 6 06 • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions. Problem Remedy Deutsch Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Take a look at the other components and electrical appliances being used, because sometimes the problem may lie there. If the trouble isn’t sorted out even after going through the checks below, ask your nearest Pioneer authorized independent service company to carry out repair work. The power does not turn on. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again. • After about a minute (you won’t be able to switch the unit on during this time), switch the system back on. If the message persists, call a Pioneer authorized independent service company. Subwoofer sound is intermittent. Pyccкий • If another electronic device (cordless phone, Bluetooth wireless technology device, wireless LAN, microwave oven, etc.) using the same frequency (2.4 GHz) is operating nearby, change its location. • The high frequency range utilized by this device for signal transmission possesses the same characteristics of straight-line transmission, reflection, refraction, defraction, and interference as ordinary light waves. As a result, the efficiency of signal transmission may vary depending on the location, resulting in broken or interrupted sound. In such cases, try changing the installation location or conditions. • If signal transmission is ineffective due to excessive distance between the main unit and subwoofer, try placing the subwoofer closer to the main unit. • When using the system in an area subject to frequent static or electrical noise, try changing the subwoofer’s installation location. Nederlands No image is output when a • Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting up function is selected. on page 11). • Select the correct component (use the INPUT SELECT buttons). • The video input selected on the TV monitor is incorrect. Refer to the instruction manual supplied with the TV. Español No sound is output when a • Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting function is selected. up on page 11). • Press MUTE on the remote control to turn muting off. Italiano The system suddenly switches off. 35 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 06 36 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Additional information Problem Remedy No sound from subwoofer. • The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have an LFE channel. • Switch the LFE ATT (LFE Attenuate) on page 24 to LFEATT 0 or LFEATT 10. • Transmission qualities may vary due to the presence of obstacles or reflective objects in the signal path. Try changing the position or orientation of the subwoofer. • The main unit and the subwoofer in this set act as a pair, and are designed to recognize each other specifically. Signal transmission is not possible when a main unit or subwoofer from another set is used. • The subwoofer may not emit sound when playing music that lacks a continuing low bass range. • Perform pairing of the main unit and subwoofer (refer to page 7). Noise during playback of a • Move the cassette deck away from your system, until the noise cassette deck. disappears. • Set the digital volume level of the player to full, or to the neutral position. No sound is output or a noise is output when • Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS signal out is software with DTS is played on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD player. back. During a playback search, • This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to noise is output from a DTS prevent the output of loud noise from your speakers. compatible CD player. Can’t operate the remote control. • Replace the batteries (refer to page 19). • Operate within 7 m, 30° of the remote sensor (refer to page 19). • Remove the obstacle or operate from another position. • Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light. The display is dark or off. • Press DIMMER on the control repeatedly to return to the default. HDMI 36 En Symptom Remedy No picture or sound. • If the problem still persists when connecting your HDMI component directly to your monitor, please consult the component or monitor manual or contact the manufacturer for support. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 37 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Additional information 06 Important information regarding the HDMI connection Connect your HDMI-equipped component directly to the display using an HDMI cable. Then use the most convenient connection (digital is recommended) for sending audio to the system. See the operating instructions for more on audio connections. Set the display volume to minimum when using this configuration. Nederlands Pyccкий There are cases where you may not be able to route HDMI signals through this system (this depends on the HDMI equipped component you are connecting-check with the manufacturer for HDMI compatibility information). If you aren’t receiving HDMI signals properly through this system (from your component), please try the following configuration when connecting up. Configuration1 Español • If you’ve made separate connections for audio, make sure you have assigned the analog/digital jack(s) to the corresponding HDMI input for the component. • Check the audio output settings of the source component. • Check that the Audio Parameter setting is set to HDMI AMP/THRU (refer to page 24). • If the component is a DVI device, use a separate connection for the audio. Italiano No sound, or sound suddenly ceases. Deutsch • Depending in the output settings of the source component, it may be outputting a video format that can’t be displayed. Change the output settings of the source, or connect your source component directly to TV using the component or composite video jacks. • This system is HDCP-compatible. Check that the components you are connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please connect your source component directly to TV using the component or composite video jacks. • Depending on the connected source component, it’s possible that it will not work with this system (even if it is HDCP-compatible). In this case, connect your source component directly to TV using the component or composite video jacks. • If video images do not appear on your TV or flat screen TV, try adjusting the resolution, DeepColor or other setting for your component. • To output signals in DeepColor, use an HDMI cable (High Speed HDMITM Cable) to connect this system to a component or TV with the DeepColor feature. Français Remedy No picture. English Symptom Note 1 • If your display only has one HDMI terminal, you can only receive HDMI video from the connected component. • Depending on the component, audio output may be limited to the number of channels available from the connected display unit (for example audio output is reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio limitations). • If you want to switch the input source, you’ll have to switch functions on both the system and your display unit. • Since the sound is muted on the display when using the HDMI connection, you must adjust the volume on the display every time you switch input sources. 37 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 06 38 ページ 2009年10月23日 Precautions regarding wavelength • This unit is designed to prevent other persons from eavesdropping on the transmitted signals, but precautions should nonetheless be taken against the chance that other persons’ could intercept and listen to the signals transmitted. Given that this unit produces radio wave transmissions, another person could deliberately use a receiver to attempt to intercept such transmissions. As a result, this device should not be used to play important transmissions demanding privacy. This unit utilizes the 2.4 GHz frequency band. This band is also used by a variety of other devices as noted below. In particular, devices not often cognizant to the user are listed in item 2. 1 Examples of common devices utilizing the 2.4 GHz band: • Cordless phone • Cordless facsimile • Microwave oven • Wireless LAN router • Wireless AV device (including Pioneer wireless subwoofers) • Wireless controllers for games • Microwave therapeutic devices • Bluetooth wireless technology devices En 午後1時58分 Additional information Precautions when using a wireless subwoofer 38 金曜日 2 Other devices using 2.4 GHz: • Shoplifting-prevention systems • Amateur wireless radio • Distribution control systems at factories and warehouses • Railway and emergency vehicle wireless identification systems When such devices are used simultaneously with this speaker system, signal interference may occur, resulting in signal dropouts, noise, or interrupted sound. In such cases, the main unit's indicator will light red. This condition is a result of signal interference, and is not a malfunction of the unit. To improve reception quality, try the following: • Turn off the other device emitting radio waves. • Place the interfering device farther away. Do not use this system in the following locations, since noise or transmission interruption may result: • Locations where another device using the same 2.4 GHz frequency is being used, such as a Bluetooth wireless technology device or wireless LAN, or in the vicinity where the magnetic field, static electricity, or radio wave interference from another device may occur (depending on the environment, radio waves may not transmit effectively). • Move the radio farther away (noise may result). • If visual noise appears on the television screen, it is possible that this unit is producing adverse influence on the antenna input of the television, video device, BS tuner, or CS tuner. Move this unit farther away from the antenna input of the affected device. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 39 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 Additional information • Designed for use only within private homes (signal transmission distance may be reduced due to room design or conditions). • When signal transmission is blocked by a wall or floor constructed of ferro-concrete or metal. • Nearby large metal furniture objects Signal reflection • Persons using pacemakers or other medical or therapeutic electronic devices should consult the manufacturer or dealer of their device regarding the potential effects of radio waves from this unit. • Do not use in aircraft, hospitals, or other locations where the use of radio-wavegenerating devices is prohibited, since adverse affects may be caused to flight communications equipment or medical devices. Follow all precautions and directives given by medical institutions. Pyccкий • The signals reaching the wireless subwoofer include those transmitted in a straight line from the main unit (direct waves), and those that are received after being bounced off of walls, furniture, and other buildings (reflected waves). As a result, reflected waves can be generated by obstacles and other reflective objects, causing variations in the signal quality and resulting sound. In such cases, try slightly changing the position of the • Hearing aids, pacemakers and other medical or therapeutic electronic devices, fire/smoke detectors, automatic door openers, other automatic devices. Nederlands • When using multiple Pioneer wireless subwoofers in the same location. Examples of devices requiring particular caution: Español • When living in a housing complex (apartment, condominium, etc.) where the next-door unit has a microwave oven located near to this unit. Note that even a microwave oven will not interfere with this unit when not in use. • Do not use near electronic devices utilizing high-precision or very delicate radio waves, since the other device may operate incorrectly, resulting in malfunction. Italiano • Locations where another device using the same 2.4 GHz frequency is being used, such as a Bluetooth wireless technology device or wireless LAN, or in the vicinity where the magnetic field, static electricity, or radio wave interference from another device may occur. For safe use Deutsch • In large crowds of people, or near obstructive buildings. Caution • With the exception of cases determined by law to be the subject of legal liability, Pioneer refuses all responsibility for any harm resulting to the customer or other person as a result of the use of this unit. Français In the following cases, sound may experience dropouts or be interrupted due to poor or erratic radio wave transmission. wireless subwoofer. Sound may also experience dropouts or interruptions due to being blocked by someone in the room, or when someone approaches the unit. English Usable range 06 39 En HTP-SB300_SVYXCN_En.book 06 40 ページ 2009年10月23日 Use this procedure to reset all the system’s settings to the factory default. Use the front panel controls to do this. 1 Switch the system on. 2 While holding down the STEREO/A.L.C. button on the front panel, press and hold the HDMI1 button on remote control for about two seconds. • Miscellaneous Power Requirements . . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W Dimensions . . . . . . . . 900 mm (W) x 108 mm (H) x 95 mm (D) Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . . .2.8 kg • Accessories Specifications Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Dry cell batteries (AAA size IEC R03). . . . . . . . . .2 AC adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Power cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Brackets (for main unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Wall mounting template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Non-skid pads (for subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . .4 Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Operating instructions (This document) Main unit Wireless subwoofer • • 3 Unplug the power cord. The system has been reset to the factory settings. Amplifier section Amplifier section Rated power output Front. . . . . 50 W per channel (1 kHz, 6 Ω, 10 %) Center . . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6 Ω, 10 %) Rated power output Subwoofer . . . . . . . . 100 W (100 Hz, 4 Ω, 10 %) • Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex type System . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm 1-way system Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone type x1 Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω Frequency range . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 1 000 Hz Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Input/Output section HDMI terminal: Input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pin x2 Output . . . . . . . . . . . . . . . 19-pin (5 V, 100 mA) Audio input . . . . . Coaxial x1, Optical x1 (Digital) • Speaker section Front speakers Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . .Closed-box type (magnetically shielded) System . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm 1-way system Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm cone type Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Frequency range . . . . . . . . . . 200 Hz to 20 kHz Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Center speaker Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . .Closed-box type (magnetically shielded) System . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm 1-way system Speakers . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type x2 Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ω Frequency range . . . . . . . . . . 200 Hz to 20 kHz Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . 100 W En 午後1時58分 Additional information Resetting the main unit 40 金曜日 • • Speaker section Miscellaneous Power Requirements . . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W Dimensions . . . . . . . 411 mm (W) x 181 mm (H) x 215 mm (D) Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . . .4.3 kg Note • The specifications are applicable when the power supply is 230 V. HTP-SB300_SVYXCN_En.book 41 ページ 2009年10月23日 Additional information 午後1時58分 06 English • Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements. 金曜日 Cleaning the unit • Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surface. Italiano Español Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved. Deutsch • When the surface is dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleansers. Français • Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. Nederlands Pyccкий 41 En HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 2 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 3 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. Exemples de marquage pour les batteries En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Pb Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d’enregistrement. DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 4 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Guide d’installation Contenu de l’emballage Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents. Unité principale Caisson de basses sans fil Adaptateur secteur Cordons dalimentation (pour caisson de basses) x2 Cordons dalimentation (pour adapteur secteur) x2 SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT SOURCE TV CONTROL CH INPUT STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE VOL DIMMER BD MENU Piles (taille AAA, IEC R03) x2 Appliques (pour unité principale) x2 Gabarit pour montage sur paroi ENTER Carte de garantie MUTE DISPLAY CH CH ENTER SURROUND SYSTEM Télécommande Coussinets antidérapants (pour caisson de basses) x4 Mode d’emploi (Ce document) Installation 9 Disponible dans le commerce 4 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 5 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Connexions English OPTICAL AUDIO OUT HDMI IN HDMI OUT DC IN 24V OPTICAL AUDIO Français OPTICAL COAXIAL SYSTEM SYSTEM AUDIO IN OUT IN 1 INPUT Deutsch HDMI SOURCE IN 2 INPUT HDMI1 HDMI2 TV CONTROL Démarches de base Español ENTER Vert Italiano Rouge Allumez INPUT Nederlands SYSTEM SYSTEM SOURCE Allumez OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT HDMI Pyccкий INPUT HDMI1 HDMI2 CH IN 1 STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL 26 BD MENU 5 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 6 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Sommaire Guide d’installation 04 Écoute de votre système Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarches de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 5 01 Installation Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pairage de l’unite principale et du caisson de basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 À propos de l’emplacement de ce système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Préparation du caisson de basses. . . . . . . 9 Installation de l’unité principale sur une paroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remarques complementaires sur la disposition du système . . . . . . . . . . . . . . . 10 02 Connexions Lors du branchement des câbles. . . . . . . . Câbles HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . Connexion à votre téléviseur (pour sons télévisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement du téléviseur et des composants de lecture . . . . . . . . . . . . . . . Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement d’un composant sans borne HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement du système . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 12 13 6 Fr 20 20 21 21 22 22 23 23 05 Commande des autres fonctions du système Préparation de la télécommande pour gérer d’autres composants . . . . . . . . . . . . Sélection des codes de préréglage pour téléviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des codes de préréglage pour autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de tous les réglages de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes pour téléviseurs . . . . . . . . . . Commandes pour autres composants . . . Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . 26 26 26 27 27 28 30 06 Informations complémentaires 13 13 14 03 Commandes et affichages Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caisson de basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la télécommande . . . . . . . . Démarches de base . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture en mode Auto. . . . . . . . . . . . . . . . Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . Utilisation des effets Surround Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de “Front Stage Surround Advance”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des modes Stream Direct. . . . . Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 19 19 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information importante relative à la connexion HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions à l’emploi du caisson de basses sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions relatives à la longueur d’onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plage d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réflexion des signaux . . . . . . . . . . . . . . . En vue d’une utilisation sûre. . . . . . . . . . Réinitialisation de l’unité principale . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . Unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caisson de basses sans fil . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 35 36 37 38 38 39 39 39 40 40 40 40 41 HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 7 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Installation 01 English Chapitre 1 Installation Avant la mise en service OPTICAL • Après avoir confirmé la communication entre les deux appareils, débranchez les cordons d’alimentation, puis effectuez les démarches d’installation et les branchements. Pairage de l’unite principale et du caisson de basses COAXIAL AUDIO IN OUT SYSTEM SYSTEM Unité principale Adaptateur secteur À une prise secteur OPTICAL COAXIAL STANDBY/ON INPUT SOURCE TV CONTROL INPUT CH STEREO / A.L.C. ENTER Pyccкий INPUT HDMI1 HDMI2 INPUT Nederlands DC IN 24V • Si un des voyants ne s’allume pas en vert, effectuez le pairage (voir ci-dessous). Español Pour l’adaptateur secteur Pour le caisson de basses 4 Appuyez sur STANDBY/ON sur l’unité principale. Confirmez que les voyants sur l’unité principale et le caisson de basses s’allument en vert. Italiano • Les cordons d’alimentation fournis pour le caisson de basses et l’adaptateur secteur sont dotés de connecteurs différents. Notez que le cordon d’alimentation de l’adapteur secteur se trouve dans la même boîte que l’adaptateur secteur proprement dit. 3 Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN à l’arrière du caisson de basses, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant. Deutsch • Placez l’unité principale et le caisson de basses à côté l’un de l’autre. 2 Branchez le cordon d’alimentation fourni dans l’adapteur secteur, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant. Français Avant d’installer l’appareil et d’effectuer les connexions à d’autres composants, assurezvous que l’unité principale et le caisson de basses prennent correctement en compte les communications sans fil. 1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la prise DC IN à l’arrière de l’appareil. 1 Après avoir terminé le barnchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation, appuyez sur STANDBY/ON de l’unité principale (voir ci-avant). Caisson de basses 2 Appuyez sur télécommande. de la 7 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 01 8 ページ 2009年10月22日 À propos de l’emplacement de ce système Attention • Lors de l’installation du système, posez-le à plat sur son flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez à utiliser une surface stable lors de l’assemblage, de l’installation et de la disposition du système. Ce système vous permet de bénéficier des sons surround à 3.1 voies, simplement en installant l’unité principale et le caisson de basses. Pour obtenir des performances audio optimales, placez l’unité principale sous le moniteur de télévision. Le caisson de basses capte les signaux audio de l’unité principale sans recourir à des fils, ce qui évite les câbles d’enceintes et vous permet de le placer à l’endroit le plus pratique (bien entendu, le branchement d’un cordon d’alimentation reste nécessaire). Unité principale Fr 午後6時19分 Installation 3 Tout en maintenant enfoncé la touche STEREO/A.L.C. de l’unité principale, appuyez simultanément sur les touches SHIFT et TV CONTROL CH– de la télécommande. Le voyant du caisson de basses s’allume en vert et le pairage de l’unité principale et du caisson de basses est ainsi terminé. 8 木曜日 Caisson de basses Important Précautions relatives à l’installation du caisson de basses : • Ne placez pas derrière le caisson de basses des objets qui obstrueraient ses orifices de ventilation. • Il peut arriver que le son du caisson de basses soit interrompu du fait des mauvaises conditions du signal, mais il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil. Si ceci se produit, modifiez la position et l’orientation de l’unité principale et/ou du caisson de basses selon les besoins. • Le caisson de basses est conçu pour fonctionner à une distance de moins de 10 m de l’unité principale. Toutefois, il se peut que, selon l’environnement et l’agencement du local dans lequel ils sont utilisés, la distance réelle entre les deux éléments doive être plus réduite. • Il se peut que la réception du signal par le caisson de basses soit instable s’il est placé trop près de l’unité principale. Dans ce cas, éloignez le caisson de basses d’au moins 1 m par rapport à l’unité principale. • La réception du signal par le caisson de basses peut être interrompue si un obstacle (porte métallique, mur de béton, isolation couverte d’aluminium) se trouve entre lui et l’unité principale. Dans ce cas, installez le caisson de basses à un endroit sans obstacle entre lui et l’unité principale. HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 9 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Installation 01 • Fixez les coussinets antidérapants sur la base du caisson de basses. Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre coussinets sur la base du caisson de basses. • Des vis de montage et des rondelles ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant résister au poids de l’unité. Les dimensions recommandées sont de 4 mm de diamètre et de 50 mm de longueur pour la vis et de 10 mm de diamètre pour la rondelle. Deutsch Vis (non fournie) : Lors d’une installation verticale Italiano • Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts qui résulteraient d’une installation, d’une utilisation ou d’une modification inappropriée du produit ou en cas de désastres naturels. Français • Le caisson de basses a été conçu pour fonctionner normalement en étant placé sur son côté comme illustré. En cas d’installation verticale, fixez les coussinets antidérapants sur son côté comme indiqué sur l’illustration. voulez fixer l’unité principale soit assez resistante pour la supporter. Ne l’installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable. Si vous hésitez quant à la résistance des matériaux, demandez conseil à un professionnel. English Préparation du caisson de basses maximum Ø 10 mm Español Logo de Pioneer 50 mm Installation de l’unité principale sur une paroi Attention • Sachez que l’unité principale est pesante et que son poids peut entraîner le détachement des vis à bois ou l’arrachement du matériau auxquels elles sont fixées, ce qui provoquerait sa chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous Ø 10 mm 1 Collez le gabarit de montage sur paroi fourni à l’endroit de l’installation. Fixez le gabarit à l’horizontale du sol en vous servant d’un ruban adhésif. Assurez-vous que le gabarit est à angle droit pour éviter que l’unité ne soit installée de travers. Si le gabarit est placé trop près du téléviseur, celui-ci peut gêner l’unité principale lors de son installation. Assurez-vous que le gabarit et le téléviseur ne chevauchent pas. Pyccкий Au besoin, l’unité principale peut être montée sur une paroi. Avant d’effectuer ce montage, consultez page 11 et effectuez les connexions des câbles. Rondelle (non fournie) : Nederlands Ø 4 mm 9 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 01 10 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Installation HDMI DC IN 24V OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT IN 1 IN 2 Gabarit 2 Fixez l’applique à l’endroit spécifié sur le gabarit. Alignez les appliques aux endroits spécifiés sur le gabarit et fixez-les avec les deux vis commme illustré. Ajustez la position de fixation de l’applique de sorte qu’elle soit alignée avec le gabarit. • Après avoir fixé les appliques gauche et droite, enlevez le gabarit. Gabarit Vis et rondelle (non fournies) Applique 3 Suspendez l’unité principale aux appliques. Alignez les deux orifices de fixation sur l’arrière de l’unité principale avec les vis de montage exposées de l’applique et suspendez l’unité principale sur les vis, comme illustré. • Confirmez que les vis arrivent parfaitement au sommet des orifices de montage. Remarques complementaires sur la disposition du système Précautions: • Si vous installez l’unité principale sur le téléviseur, veillez à l’immobiliser avec une bande adhésive ou de façon appropriée. Sinon l’unité princiaple risque de tomber du téléviseur à la suite de chocs externes ou d’un séisme, ce qui pourrrait blesser les personnes à proximité et endommager l’unité principale proprement dite. • L’unité principale est magnétiquement blindée. Toutefois, selon l’endroit d’installation, une distorsion des couleurs peut se produire si l’unité principale est placée tout près de l’écran d’un téléviseur. Si ceci se produit, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si le problème subsiste, éloignez l’unité principale par rapport au téléviseur. • Le caisson de basses n’étant pas blindé magnétiquement, ne le placez pas à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Ne placez pas des supports de mémorisation magnétique (tels que disquettes, des bandes ou des cassettes vidéo) à proximité du caisson de basses. • Ne fixez pas le caisson de basses sur une paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant. 10 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 11 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Connexions 02 English Chapitre 2 Connexions Attention Remarque 1 • Réglez le paramètre HDMI sous Réglage des options audio page 23 sur THRU (THROUGH) si vous souhaitez écouter la sortie audio HDMI par votre téléviseur ou votre écran plat (aucun son ne provient alors de ce système). • Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou votre écran plat, essayez d’ajuster la résolution sur votre composant ou l’affichage. Sachez que certains composants (tels que consoles de jeu vidéo) ont une résolution qu’il n’est pas possible d’afficher. Dans ce cas, utilisez une méthode diffiérente de HDMI pour raccorder votre téléviseur à l’autre composant. • Quand le signal vidéo de HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, les sons PCM multi-voies et les sons HD ne peuvent pas être reçus. Pyccкий Ce système est compatible également avec la fonction DeepColor and x.v.Color (x.v.Color est une marque commerciale de Sony Corporation). Nederlands Les câbles HDMI transmettent les signaux vidéo numériques non compressés, ainsi que la plupart des types de signaux audio numériques avec lesquels le composant est compatible, notamment DVD-vidéo, DVDAudio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio (reportez-vous à les limitations ci-dessous), Vidéo CD/Super VCD, CD et PCM 192 kHz/8 voies (nombre maximum d’entrées).1 La norme HDMI, quant à elle, prend en charge la vidéo standard, améliorée ou à haute définition, ainsi que l’audio standard et le son d’ambiance multicanaux (surround). Les spécifications de la norme HDMI incluent notamment la vidéo numérique non compressée, une largeur de bande allant jusqu’à 2,2 giga-octets par seconde (pour un signal HDTV), un connecteur unique (à la place de plusieurs câbles et connecteurs), et la capacité de communication entre une source audiovisuelle et des appareils audiovisuels externes tels que des téléviseurs numériques. Español Câbles HDMI La norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge via une seule connexion numérique à la fois les signaux audio et vidéo, pour une utilisation avec des appareils externes tels que lecteurs DVD, téléviseurs numériques, ou autres appareils audiovisuels. Cette norme a été créée pour fournir des spécifications communes aux normes HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). La norme HDCP est utilisée pour garantir la protection des données numériques envoyées et reçues par les moniteurs compatibles DVI. Italiano • Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. À propos de HDMI Deutsch Veillez à ne pas cheminer les câbles sur le dessus de cet appareil. Si c’est le cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil risque de provoquer un ronflement via les enceintes. Veillez à connecter les bornes dans le sens correct. Français Lors du branchement des câbles 11 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 02 12 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Connexions HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. Important • En comparaison des formats existants (optique et coaxial) de transmission des sons numériques, un temps plus long est nécessaire pour reconnaître les transmissions de sons numériques en format HDMI. C’est pourquoi, des interruptions du son peuvent se produire lors du changement de format ou au début de la lecture. En outre, la mise sous/hors tension du composant raccordé à la borne HDMI OUT de cet appareil ou le branchement/ débranchement du câble HDMI peut être la cause de parasites ou d’une interruption des sons. Câbles audio numériques Connexion à votre téléviseur (pour sons télévisés) Cette connexion vous permet de restituer les sons, provenant du tuner incorporé au téléviseur. • Des téléviseurs sans connecteurs de sortie audio numérique nepeuvent pas être raccordés à cet appareil. • Raccordez la sortie numérique optique de votre téléviseur sur la prise OPTICAL AUDIO IN de ce système.2 Utilisez un câble optique. • Si votre téléviseur possède une sortie numérique coaxiale, vous pouvez également utilisez un câble audio numérique coaxial pour le branchement. Choisir une connexion DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Des câbles audio numériques coaxiaux ou des câbles optiques, disponibles dans le commerce, doivent être utilisés pour le branchement de composants numériques sur ce système.1 Téléviseur Câble audio numérique coaxial Câble optique OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT Remarque 1 • Lors de l’insertion de la fiche des câbles optiques, veillez à ne pas abîmer le volet protégeant la prise optique. • Lors du rangement d’un câble optique, enroulez-le de façon lâche. Le câble pourrait être endommagé s’il est plié à un angle réduit. • Vous pouvez aussi faire appel à un câble vidéo RCA pour la connexion numérique coaxiale. 2 Lors du branchement de ce système à un périphérique de lecture via un téléviseur, il se peut que, dans certains cas, les sons ne soient pas disponibles à la sortie audio numérique du téléviseur. Dans ce cas, branchez ce système directement sur le périphérique de lecture. 12 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 13 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Connexions 02 Branchement d’un composant sans borne HDMI Si vous avez un composant équipé pour HDMI ou DVI (avec HDCP) (lecteur de disque Blu-ray, etc.), vous pourrez le raccorder à ce système au moyen d’un câble HDMI, disponible dans le commerce. Ce schéma illustre les connexions à ce système d’un téléviseur et d’un lecteur DVD (ou d’un autre composant de lecture), ne disposant pas d’une borne HDMI. Français Connexion au moyen de l’interface HDMI English Branchement du téléviseur et des composants de lecture Deutsch HDMI IN Téléviseur 2 Italiano Téléviseur ou téléviseur à écran plat compatible HDMI/DVI OPTICAL COAXIAL AUDIO IN 2 OUT Español HDMI 1 OUT IN 1 IN 2 Câble vidéo Nederlands 1 OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT HDMI OUT Composant équipé pour HDMI/DVI Lecteur DVD, etc. 1 Raccordez la sortie numérique coaxiale de votre lecteur DVD sur la prise COAXIAL AUDIO IN de ce système. Utilisez un câble audio numérique coaxial. 1 Branchez la sortie HDMI de votre lecteur BD/DVD sur l’entrée HDMI IN1 de ce système. Utilisez un câble HDMI pour cette connexion. • Si votre lecteur DVD possède une sortie numérique optique, vous pouvez également utiliser un câble audio numérique optique pour le branchement. 2 Branchez la sortie HDMI OUT de ce système sur une entrée HDMI de votre téléviseur. 2 Branchez la sortie vidéo de votre lecteur DVD sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. Pyccкий Choisir une connexion 13 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 02 14 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Connexions Branchement du système Ne raccordez le système au secteur qu’après y avoir connecté tous les composants. DC IN 24V OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT Unité principale Adaptateur secteur À une prise secteur Caisson de basses Unité principale : 1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la prise DC IN à l’arrière de l’appareil. 2 Branchez le cordon d’alimentation fourni dans l’adapteur secteur, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant. Caisson de basses : • Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN à l’arrière du caisson de basses, puis branchez l’autre bout du cordon dans une prise de courant. ATTENTION • Tenez le cordon d’alimentation par sa prise. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou subir un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de noeud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service aprèsvente agréé Pioneer le plus proche. • N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec cet appareil. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système. • Lorsque le système ne sera pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant la fiche du cordon secteur. • N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui qui est recommandé pour éviter tout risque d’incendie ou de secousse électrique. • L’adaptateur secteur fourni est conçu pour fonctionner uniquement avec cet appareil. N’essayez jamais de l’utiliser avec un autre dispositif pour lequel il n’est pas conçu, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une secousse électrique. 14 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 15 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commandes et affichages 03 Commandes et affichages English Panneau avant Français Chapitre 3 1 2 2 3 Capteur de télécommande à infrarouge 3 Affichage du panneau avant Pour plus de détails, reportez-vous à Affichage ci-dessous. 4 INPUT STEREO / A.L.C. 5 4 STANDBY/ON Met le système sous tension ou en veille. VOLUME 6 5 INPUT Pour choisir une source d’entrée. 7 Allumé, pas de transmission sans fil (fonctionnement du caisson de basses) : S’allume en rouge 7 VOLUME +/– Cette touche ajuste le volume. Español Mode Veille : S’allume en rouge 6 STEREO/A.L.C. Permet de passer entre Lecture stéréo, le mode stéréo à contrôle automatique de niveau (page 22) et les modes Front Stage Surround Advance (page 22). Italiano 1 Voyant de transmission sans fil S’allume en rouge ou en vert, selon l’état de l’appareil. Allumé, avec transmission sans fil (fonctionnement du caisson de basses) : S’allume en vert Nederlands Affichage 1 Deutsch STANDBY/ON 2 3 Pyccкий 4 5 6 7 8 7 9 1 AUTO S’allume lorsque la fonction Auto Surround est en service (page 20). 3 Indicateur de retard sonore Il affiche l’état du retard sonore de “Audio Parameter”. 2 Affichage alphanumérique Il fournit diverses informations sur le système. 4 Voyant DTS S’allume quand est détectée une source, comportant des signaux audio à codage DTS. 15 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 03 16 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commandes et affichages 5 Voyants Dolby Digital 2D S’allume quand est détecté un signal à codage Dolby Digital. Caisson de basses 1 2D+ S’allume quand est détectée une source, comportant des signaux audio à codage Dolby Digital Plus. 2HD S’allume quand est détectée une source, comportant des signaux audio à codage Dolby TrueHD. 2PLll S’allume pour indiquer un décodage 2 Pro Logic II (reportez-vous à Écoute de sonorités d’ambiance page 21 pour un complément d’informations à ce sujet). 6 ADV.S. S’allume quand un des modes Advanced Surround a été sélectionné (reportez-vous à Utilisation des effets Surround Avancés page 21 pour un complément d’informations à ce sujet). 7 Voyants SIGNAL SELECT DIGITAL S’allume quand un signal audio numérique est sélectionné. Clignote quand un signal audio numérique n’est pas sélectionné. HDMI S’allume quand un signal HDMI est sélectionné. Clignote quand un signal HDMI n’est pas sélectionné. 8 Voyant de gradateur d’éclairage S’allume quand la fonction DIMMER (gradateur d’éclairage) est hors service. 9 DIR. S’allume quand le mode DIRECT ou PURE DIRECT est mis en service (page 23). 16 Fr 1 Voyant de transmission sans fil Mode Veille : S’allume en rouge Fonctionnement du caisson de basses : S’allume en vert HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 17 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commandes et affichages 03 3 SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 5 OPTICAL COAXIAL SOURCE 4 TV CONTROL CH INPUT 6 STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE VOL DIMMER BD MENU 8 10 11 ENTER 15 CH Pour mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. INPUT Pour sélectionner le signal d’entrée de télévision. CH ENTER 16 CH +/– Utilisez pour sélectionner les canaux. 1 SYSTEM Pour mettre le système sous tension ou en mode Veille. Pyccкий SURROUND SYSTEM Appuyez pour sélectionner le contrôle du téléviseur. Utilisez aussi pour saisir un code préréglé, alloué à la touche TV CONTROL. Nederlands DISPLAY 14 13 6 Touches TV CONTROL Ces touches sont réservées au contrôle du téléviseur, affecté à la touche . Par conséquent, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le à la touche (reportez-vous à page 27 pour plus d’informations à ce sujet). Español MUTE 12 5 Touches INPUT SELECT Pour sélectionner la source d’entrée. Fait permuter la télécommande pour contrôler tout autre composé attribué aux touches choisies (reportez-vous à Commande des autres fonctions du système page 26). Italiano 9 4 SOURCE Appuyez pour mettre sous/hors tension d’autres composants raccordés au système (reportez-vous à page 28 pour plus de renseignements à ce sujet). Deutsch 7 3 INPUT SELECT Pour sélectionner la source d’entrée. Français 1 2 INPUT English Télécommande VOL +/– Pour ajuster le volume sonore de votre téléviseur. 2 Fait permuter la télécommande pour contrôler le système. Cette touche sert aussi à ajuster les paramètres audio (page 23). 17 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 03 18 ページ 2009年10月22日 Touches de mode d’écoute AUTO/DIRECT Pour permuter entre la lecture en mode Auto Surround (Lecture en mode Auto page 20) et en Stream Direct. La lecture Stream Direct contourne les commandes de tonalité pour assurer une reproduction plus précise d’une source (page 23). STEREO/A.L.C. Permet de passer entre Lecture stéréo, le mode stéréo à contrôle automatique de niveau (page 22) et les modes Front Stage Surround Advance (page 22). STANDARD Appuyez pour un décodage Standard et pour commuter entre les options 2 Pro Logic II (page 21). ADV SURR Permute entre les divers modes Surround (page 21). 8 DIMMER Atténue ou accentue la luminosité de l’affichage. La luminosité peut s’ajuster selon 4 paliers. Utilisez d’abord la touche INPUT SELECT pour sélectionner l’entrée pour le lecteur de disque Blu-ray raccordé, puis accédez au point suivant : BD MENU Affiche le menu des disques Blu-ray. 9 Touches de contrôle de système et de composant Appuyez d’abord sur pour avoir accès : AUDIO PARAMETER Utilisez pour avoir accès aux options Audio (page 23). RETURN Pour confirmer et quitter l’écran de menu actuel. Utilisez d’abord la touche INPUT SELECT pour sélectionner l’entrée pour le composant raccordé, puis accédez au point suivant : Fr 午後6時19分 Commandes et affichages 7 18 木曜日 TOP MENU Affiche le menu ‘top’ d’un disque BD/DVD. HOME MENU Affiche l’écran HOME MENU. RETURN Pour confirmer et quitter l’écran de menu actuel. MENU Affiche l’écran de menu TOOLS (outils) du lecteur de disque Blu-ray. 10 , ENTER Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 23). Elles permettent aussi de commander les menus/ options BD/DVD. 11 MASTER VOLUME +/– Utilisez pour ajuster le volume. 12 Touches de commande des composants Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler un composant après l’avoir sélectionné au moyen des touches de source d’entrée. L’accès aux commandes au-dessus de ces touches est possible après que vous avez actionné la touche de source d’entrée correspondante. Ces touches fonctionnent aussi comme expliqué ci-après. Appuyez d’abord sur pour avoir accès : DTV/TV Permute entre les modes d’entrée TV numérique et TV analogique pour les téléviseurs à écran plat de Pioneer. 13 MUTE Pour activer/désactiver la mise en sourdine du son. 14 Touches numériques et autres commandes de composants Utilisez les touches numériques pour saisir directement les plages sur un CD, un DVD, etc. HDD*, DVD*, VCR* Ces touches permettent de naviguer entre les commandes du disque dur, du DVD et du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR. HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 19 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commandes et affichages Utilisation de la télécommande 30° 30° • Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux indications à l’intérieur du logement. • Retirez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois. • Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives à l’environnement, applicables dans votre pays ou votre région. Pyccкий • N’utilisez pas simultanément différents types de piles—deux piles d’aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale. Nederlands • N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées. • Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur l’appareil. • Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur l’appareil. • Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Evitez d’utiliser la télécommande d’autres équipements situés à proximité de cet appareil. • Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la portée de la télécommande. • Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur l’appareil, comme illustré ici. Español Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants : Gardez les points suivants à l’esprit quand vous utilisez la télécommande. Italiano 7m Deutsch Mise en place des piles dans la télécommande Attention Français 16 SHIFT Appuyez pour accéder aux commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont signalées par un astérisque (* ) dans cette section. • N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme à l’intérieur d’une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles. English 15 DISPLAY Fait passer à l’écran de cet appareil. Vous pouvez alors vérifier le nom de l’entrée, le mode d’écoute ou le volume sonore en sélectionnant une source d’entrée. 03 19 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 04 20 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Écoute de votre système Chapitre 4 Écoute de votre système 4 Lancez la lecture sur le composant sélectionné à l’étape 1. Important • Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuel du système. 5 Sélectionnez un mode d’écoute. Utilisez les touches de mode d’écoute. 6 Appuyez sur MASTER VOLUME +/– pour ajuster le volume. Démarches de base Lecture en mode Auto Démarches pour l’écoute de sons provenant du composant raccordé. La fonction “Auto Surround” est l’option d’écoute la plus directe et la plus simple. Grâce à cette fonction, l’appareil détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et il sélectionne un mode de lecture multivoies ou stéréo selon les besoins.1 SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 INPUT SOURCE STANDARD ADV SURR TV CODE TV CONTROL ENTER OPTICAL COAXIAL INPUT AUTO/ DIRECT CH STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU STANDARD ADV SURR TV CODE MUTE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU 1 Mettez sous tension le composant à utiliser pour la lecture. 2 Appuyez sur SYSTEM pour mettre ce système sous tension. 3 Sélectionnez la source à reproduire. Utilisez les touches INPUT SELECT (ou INPUT du panneau avant). • Au moment d’écouter une source, appuyez sur AUTO/DIRECT2 pour lancer la lecture de la source en mode auto. Appuyez sur cette touche plusieurs fois jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre le traitement de la source. Remarque 1 Les formats Stéréo Surround (matriciel) sont décodés au moyen de DOLBY PLII MOVIE (reportez-vous à Écoute de sonorités d’ambiance ci-dessus pour plus de détails sur les formats de décodage). 2 Pour d’autres options utilisant cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct page 23. 20 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 21 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Écoute de votre système 04 Ce système permet d’écouter n’importe quelle source en son surround. Cependant, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez. La fonction Surround Avancé permet de créer différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez. Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux. LISTENING MODE DIMMER STEREO/ A.L.C. VOL BD MENU Les options suivantes sont disponibles avec les sources à deux canaux : • DOLBY PLII MUSIC1 – Convient aux sources musicales. • DOLBY PRO LOGIC – Efficae pour les sources stéréo codées avec Dolby Surround. Nederlands • DOLBY PLII GAME – Convient aux jeux vidéo. Pyccкий • Appuyez à plusieurs reprises sur ADV SURR pour sélectionner un mode d’écoute. • ACTION – Conçu pour les films d’action avec des pistes sonores dynamiques. • DRAMA – Convient aux films comportant beaucoup de dialogues. • ENT.SHOW – Convient pour la reproduction de sources musicales. • ADVANCED GAME – Convient pour les jeux vidéo. • SPORTS – Convient pour les programmes sportifs. • CLASSICAL – Permet de recréer le son d’une grande salle de concert. • ROCK/POP – Reproduit l’ambiance ‘live’ pour la musique pop et/ou rock. • UNPLUGGED – Convient aux sources musicales acoustiques. • EXT.STEREO – Donne un son multicanaux à une source stéréo, en utilisant toutes vos enceintes. Español • DOLBY PLII MOVIE – Convient aux sources cinématographiques. VOL Italiano • Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur STANDARD. Si la source présente un codage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’affichage. DIMMER BD MENU Deutsch STEREO/ A.L.C. AUTO/ DIRECT LISTENING MODE STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STANDARD ADV SURR TV CODE Français Utilisation des effets Surround Avancés English Écoute de sonorités d’ambiance Remarque 1 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires C.WIDTH, DIMEN. et PNRM.. Reportez-vous à Réglage des options audio page 23 pour les régler. 21 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 04 22 ページ 2009年10月22日 Lorsque vous sélectionnez STEREO, la source est seulement reproduite par les enceintes avant droite et gauche (et éventuellement par votre caisson de basses (subwoofer) selon vos réglages d’enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo. En mode stéréo “Auto level control” (A.L.C.), cet appareil égalise les niveaux sonores de lecture si chaque niveau sonore varie avec la source musicale enregistrée dans un lecteur audio portable. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU • Pendant l’écoute d’une source stéréo, appuyez sur STEREO/A.L.C. pour une lecture en stéréo. Appuyez de façon répétée pour naviguer entre : • STEREO – Le son est reproduit selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control et Sound Retriever. • A.L.C. – Écoute en mode de contrôle automatique du niveau. • F.S.S.ADVANCE – Reportez-vous à Utilisation de “Front Stage Surround Advance” ci-dessous pour plus d’informations. Fr 午後6時19分 Écoute de votre système Écoute en stéréo 22 木曜日 Utilisation de “Front Stage Surround Advance” La fonction “Front Stage Surround Advance” vous permet de créer des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses (subwoofer). STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU • Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur STEREO/A.L.C. pour sélectionner les modes “Front Stage Surround Advance”. • STEREO – Reportez-vous à Écoute en stéréo ci-dessus pour plus d’informations. • A.L.C. – Reportez-vous à Écoute en stéréo ci-dessus pour plus d’informations. • F.S.S.ADVANCE – Produit un effet sonore surround très riche au centre de la zone de convergence acoustique des enceintes avant droite et gauche. La position F.S.S.ADVANCE Enceinte avant gauche Enceinte avant droite HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 23 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Écoute de votre système SYSTEM SYSTEM STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. DIMMER SOURCE ENTER VOL TV CONTROL BD MENU • PURE DIRECT – Les sources PCM sont reproduites sans traitement numérique.2 1 Appuyez sur de la télécommande, puis appuyez sur la touche AUDIO PARAMETER. 2 Utilisez / pour choisir le réglage à définir. Selon l’état ou le mode du système, il se peut que certaines options ne soient pas disponibles. Consultez le tableau suivant pour en savoir plus à ce sujet. 3 Utilisez les touches / pour configurer selon les besoins. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage. 4 Appuyez sur RETURN pour valider la sélection et quitter le menu. Réglage Sa fonction Option(s) S.DELAY (Sound Delay) Certains moniteurs peuvent présenter un léger décalage lors de la retransmission vidéo, ce qui fait que la bande sonore est légèrement désynchronisée par rapport à l’image. Cette fonction permet d’ajouter un léger retard afin de resynchroniser le son et l’image. 0.0 à 9.0 (images) 1 seconde = 25 images (PAL) Réglage par défaut : 0.0 Pyccкий De nombreux réglages audio supplémentaires peuvent être effectués à l’aide du menu AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas marquées comme telles, les options par défaut sont indiquées en gras. CH Nederlands Réglage des options audio INPUT Español • DIRECT – Les sources sont entendues en fonction des réglags effectués en mode Dual mono.1 La source sonore est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. OPTICAL COAXIAL Italiano • Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur AUTO/DIRECT pour sélectionner un mode Stream Direct. • AUTO SURROUND – Reportez-vous à Lecture en mode Auto page 20. Deutsch INPUT HDMI1 HDMI2 LISTENING MODE INPUT Français Utilisez les modes Stream Direct pour reproduire une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nécessaires sont contournées. Important • Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuel du système. English Utilisation des modes Stream Direct 04 Remarque 1 En mode DIRECT, les fonctions Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center Image sont disponibles. 2 Dans certains cas, vous entendrez un bruit bref avant la lecture de sources autres que PCM. Veuillez sélectionner AUTO SURROUND ou DIRECT si ce bruit vous pose un problème. 23 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 04 24 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Écoute de votre système Réglage Sa fonction Option(s) MIDNIGHT Permet de profiter d’un véritable effet surround à faible volume pour les films. M/L OFF LOUDNESS Permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de l’écoute de sources musicales à faible volume. S.RTV (Sound Retriever) Lorsque des données audio sont supprimées pendant OFF le processus de compression WMA/MP3, la qualité du ON son est souvent affectée par une image sonore inégale. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression. DUAL MONOa Ce réglage spécifie la façon dont les pistes Dolby Digital codées en mode Dual mono doivent être lues. MIDNIGHT LOUDNESS CH1 – Seul le canal 1 est audible CH2 – Seul le canal 2 est audible CH1 CH2 – Les deux canaux sont audibles par les enceintes avant DRC (Contrôle de plage dynamique) Permet de régler le niveau de la plage dynamique des AUTOb bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD (cette fonction peut être MAX utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume). MID LFE ATT (LFE Attenuate) Certaines sources audio Dolby Digital et DTS intègrent LFEATT 0 (0 dB) des graves ultra-bas. Réglez l’atténuateur LFE de la LFEATT 10 (–10 dB)/ manière requise pour empêcher les graves ultra-bas LFEATT ** (OFF) de déformer le son au niveau des enceintes. L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est réglé sur 0 dB, la valeur recommandée. Lorsqu’il est réglé sur –10 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation équivalente à cette valeur. Lors d’un réglage sur OFF, aucun son n’est émis au niveau du canal LFE. OFF 24 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 25 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Écoute de votre système 04 Option(s) OFF Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l’image entre les composants ON raccordés avec un câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un câble HDMI. Le délai d’attente vidéo est ajusté automatiquement selon le délai d’attente audio.c C.WIDTHd (Center Width) Etire le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble alors être plus large (réglages plus hauts) ou, au contraire, plus étroit (réglages plus bas). DIMEN.d (Dimension) Pour ajuster la profondeur de la balance des sons –3 à +3 d’ambiance entre l’avant et l’arrière, rendant les sons Réglage par défaut : 0 plus distants (réglages négatifs) ou plus proches (réglages positifs). PNRM.d (Panorama) Pour étendre l’image stéréo avant, de manière à inclure les haut-parleurs d’ambiance et obtenir un effet ‘enveloppant’. 0à7 Réglage par défaut : 3 Italiano A.DLY (Auto Delay) Deutsch Permet de spécifier le cheminement du signal audio AMP HDMI : sortie de ce système (amp) ou via un téléviseur THRU ou un téléviseur à écran plat. Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce système. Français Sa fonction HDMI (HDMI Audio) English Réglage OFF Nederlands a. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son Dolby Digital et DTS codées en mode Dual mono. b. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD. c. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran connecté prend en charge la capacité de synchronisation audio/vidéo automatique (‘lip-sync’) pour HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant. d. Disponible uniquement avec les sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. Español ON Pyccкий 25 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 05 26 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Chapitre 5 Commande des autres fonctions du système Préparation de la télécommande pour gérer d’autres composants La plupart des composants peuvent être attribués à l’une des touches ou INPUT SELECT en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant, stocké dans la télécommande. Cependant, sachez qu’il existe des cas où seulement certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation du code de préréglage adéquat; faute de quoi les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez. Remarque 1 Tout en appuyant sur la touche , maintenez la touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes. 2 • Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte automatiquement l’opération. Sélection des codes de préréglage pour téléviseurs . 3 Utilisez les touches numériques pour saisir le code de préréglage. Vous trouverez les codes de préréglage à page 30. Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordé se met sous ou hors tension. La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour un code de préréglage différent. 5 • Pour annuler ou abandonner une des démarches, maintenez la touche enfoncée. Appuyez sur la touche Quand vous avez terminé, appuyez sur . Sélection des codes de préréglage pour autres composants SYSTEM SYSTEM INPUT SOURCE DISPLAY INPUT HDMI1 HDMI2 CH TV CONTROL MUTE SYSTEM SYSTEM INPUT CH SOURCE OPTICAL COAXIAL INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT DISPLAY CH CH CH STANDARD ADV SURR TV CODE ENTER AUTO/ 26 Fr STEREO/ VOL INPUT CH ENTER HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 27 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Suppression de tous les réglages de la télécommande 3 Utilisez les touches numériques pour saisir le code de préréglage. Vous trouverez les codes de préréglage à page 30. • Tout en appuyant sur la touche , maintenez la touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes. Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordé se met sous ou hors tension. Codes de préréglages par défaut La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande. 5 Code de préréglage HDMI1 2 1 2 6 (Lecteur BD) HDMI2 2 1 2 2 (Lecteur DVD) OPTICAL 2 1 2 1 (DVR) COAXIAL 1 1 2 0 (Magnétoscope) Quand vous avez terminé, appuyez sur . 0120 Cette télécommande peut gérer un téléviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous à Sélection des codes de préréglage pour téléviseurs page 26). Pour utiliser un téléviseur, appuyez sur la touche INPUT SELECT, correspondand à l’entrée à laquelle le téléviseur est raccordé. Touche(s) TV CONTROL a Fonction Composants Allume ou éteint le DTV. DTV TV CONTROL Commute l’entrée téléviseur. (Pas possible avec tous les modèles.) Téléviseur INPUTa TV CONTROL Sélectionne les chaînes. Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur/DTV Ajuste le volume du téléviseur. Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur/DTV CH +/–a TV CONTROL VOL +/–a SOURCE Pyccкий Pour mettre le téléviseur ou la télévision par câble sous Téléviseur câblé/Téléviseur tension ou en mode Veille. Satellite/Téléviseur Nederlands • Les touches TV CONTROL de la télécommande sont destinées à gérer le téléviseur, attribué à la touche . Español Commandes pour téléviseurs Italiano 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou saisir un code pour un autre composant à contrôler. Touche INPUT SELECT Deutsch Vous pouvez effacer tous les préréglages et rétablir les paramètres définis en usine. Français 2 Appuyez sur la touche INPUT SELECT pour sélectionner le composant à contrôler. English 1 Tout en appuyant sur la touche , maintenez la touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes. 05 Appuyez pour mettre le composant attribué à la touche Téléviseur câblé/Téléviseur TV en service ou hors service. Satellite/Téléviseur/DTV 27 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 05 28 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Touche(s) Fonction DTV/TV Permute entre les modes d’entrée DTV et téléviseur DTV/Téléviseur analogique pour les téléviseurs à écran plat de Pioneer. Composants TOP MENU Active ou désactive TEXT ON/OFF pour les téléviseurs. Téléviseur HOME MENU Utilisez comme touche GUIDE pour la navigation. RETURN Permet de sélectionner le sous-titrage codé avec la DTV. DTV Touches numériques Pour sélectionner un chaîne de télévision particulière. Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur/DTV Touche +10 Pour ajouter des décimales lors de la sélection d’une chaîne de télévision. DTV ENTER Utilisez pour saisir une chaîne. Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur/DTV MENU Pour afficher le menu du DTV. DTV Pour sélectionner l’écran de menu. Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur & ENTER Pour sélectionner ou ajuster et naviguer parmi les éléments de l’écran de menu. Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur/DTV CH +/– Sélectionne les chaînes. Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur/DTV Téléviseur câblé/Téléviseur Satellite/Téléviseur/DTV a.Si une entrée pour un composant autre qu’un téléviseur est sélectionnée, le téléviseur attribué à pas être géré. ne peut Commandes pour autres composants Cette télécommande peut gérer un téléviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous à Sélection des codes de préréglage pour autres composants page 26). Pour gérer un autre composant, appuyez sur la touche INPUT SELECT correspondant au composant pour lequel un code de préréglage a été saisi. Touche(s) Fonction Composants SOURCE Appuyez sur cette touche pour allumer le composant ou le Lecteur BD/DVD, DVR, mettre en veille. Magnétoscope 28 Fr Appuyez pour revenir au début de la plage en cours. Des pressions répétées font sauter au début des plages précédentes. Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope Appuyez pour avancer au début de la plage suivante. Des pressions répétées font sauter au début des plages suivantes. Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 29 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope Pour lancer la lecture. Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope Tenez cette touche enfoncée pour une lecture rapide. Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope Tenez cette touche enfoncée pour une lecture arrière rapide. Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope Arrête la lecture (sur certains modèles, la pression de cette touche lorsque le disque est déjà arrêté entraîne l’ouverture du plateau). Lecteur BD/DVD, DVR, Magnétoscope Touches Pour accéder directement aux plages d’une source de numériques programme. Magnétoscope Touche +10 Pour sélectionner des plages dont le numéro est supérieur Lecteur BD/DVD, DVR à 10. (Par ex. appuyez sur +10 puis sur 3 pour sélectionner la plage 13.) ENTER Lecteur BD/DVD DVR Appuyez pour afficher les informations. TOP MENU Affiche le menu ‘top’ d’un lecteur BD/DVD. Lecteur BD/DVD, DVR Lecteur BD/DVD, DVR , ENTER & RETURN Pour naviguer sur le menu/les options. Lecteur BD/DVD, DVR HOME MENU Affiche l’écran HOME MENU. Lecteur BD/DVD, DVR CH +/– Sélectionne les chaînes. DVR, Magnétoscope HDD Pour passer aux commandes du disque dur, lors de (SHIFT + 1) l’utilisation d’un graveur de HDD/DVD. HDD/DVD/Magnétoscope DVD Pour passer aux commandes DVD, lors de l’utilisation (SHIFT + 2) d’un graveur de HDD/DVD. HDD/DVD/Magnétoscope VCR Pour passer aux commandes du magnétoscope, lors de (SHIFT + 3) l’utilisation d’un graveur de HDD/DVD. HDD/DVD/Magnétoscope Pyccкий Affiche les menus du lecteur BD/DVD ou de l’enregistreur Lecteur BD/DVD, DVR DVR que vous utilisez actuellement. Nederlands MENU Español DISPLAY À utiliser comme touche de validation ENTER. Affiche l’écran DISC NAVI des enregistreurs DVR. Italiano À utiliser pour saisir un numéro de titre, de chapitre ou de Lecteur BD/DVD, DVR plage. Deutsch Composants Pour faire une pause pendant la lecture ou l’enregistrement. Français Fonction English Touche(s) 05 29 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 05 30 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Liste des codes de préréglage Vous ne devriez rencontrer aucun problème pour gérer un composant si le fabricant apparaît dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant, figurant sur la liste, ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est également possible que seules certaines fonctions puissent être gérées, même après l’attribution du code de préréglage approprié. Lecteur BD/ DVD/DVR Fabricant Code AEG 2093 Aiwa 2054 Akai 2001 Akura 2091 Alba 2027, 2038, 2048 Amitech 2093 AMW 2094 Awa 2094 Bang & Olufsen 2096 Bellagio 2094 Best Buy 2090 Brainwave 2093 Brandt 2017, 2044 Bush 2027, 2048, 2082, 2089 Cambridge Audio 2085 CAT 2087, 2088 Centrum 2088 CGV 2085, 2093 Cinetec 2094 Clatronic 2089 Coby 2095 Conia 2082 Continental Edison 2094 Crown 2093 C-Tech 2086 CyberHome 2008, 2037 Daenyx 2094 Daewoo 2035, 2059, 2093, 2094 Daewoo International 2094 Dalton 2092 Dansai 2084, 2093 Daytek 2010, 2033, 2094 Dayton 2094 DEC 2089 Decca 2093 Denon 2066, 2068 Denver 2069, 2089, 2091, 2095 Denzel 2083 Diamond 2085, 2086 DK Digital 2034 Dmtech 2000 30 Fr Dual 2083 DVX 2086 Easy Home 2090 Eclipse 2085 Electrohome 2093 Elin 2093 Elta 2047, 2093 Enzer 2083 Finlux 2085, 2093 Gericom 2050 Global Solutions 2086 Global Sphere 2086 Goodmans 2027, 2070, 2089 Graetz 2083 Grundig 2053 Grunkel 2093 H&B 2089 Haaz 2085, 2086 HiMAX 2090 Hitachi 2015, 2083, 2090 Innovation 2002 JVC 2024, 2041, 2057 Kansai 2095 Kennex 2093 Kenwood 2051 KeyPlug 2093 Kiiro 2093 Kingavon 2089 Kiss 2083 Koda 2089 KXD 2090 Lawson 2086 Lecson 2084 Lenco 2089, 2093 LG 2016, 2020, 2040, 2043, 2065, 2076 Life 2002 Lifetec 2002 Limit 2086 Loewe 2056 LogicLab 2086 Magnavox 2089 Majestic 2095 Marantz 2062 Marquant 2093 Matsui 2044 Mecotek 2093 Medion 2002 MiCO 2085 Micromaxx 2002 Microstar 2002 Minoka 2093 Mizuda 2089, 2090 Monyka 2083 Mustek 2006 Mx Onda 2085 Naiko 2093 Neufunk 2083 Nevir 2093 NU-TEC 2082 Onkyo 2072 Optim 2084 Optimus 2004 Orava 2089 Orbit 2094 Orion 2061 P&B 2089 Pacific 2086 Panasonic 2018, 2019, 2026, 2032, 2036, 2075 Philips 2005, 2011, 2022, 2023, 2031, 2039, 2062 Pioneer 2004, 2012, 2014, 2049, 2120, 2121, 2122, 2123, 2124, 2125, 2126 Pointer 2093 Portland 2093 Powerpoint 2094 Prosonic 2095 Provision 2089 Raite 2083 RedStar 2091, 2093, 2095 Reoc 2086 Roadstar 2021, 2089 Ronin 2094 Rowa 2082 Rownsonic 2088 Saba 2017, 2044 Sabaki 2086 Saivod 2093 Samsung 2015, 2042, 2063, 2078, 2081 Sansui 2085, 2086, 2093 Sanyo 2045, 2071 ScanMagic 2006 Schaub Lorenz 2093 Schneider 2000 Scientific Labs 2086 Scott 2025, 2092 SEG 2021, 2083, 2086, 2094 Sharp 2002, 2046, 2079 Sigmatek 2090 Silva 2091 Singer 2085, 2086 Skymaster 2058, 2086 Skyworth 2091 Slim Art 2093 SM Electronic 2086 Sony 2009, 2013, 2028, 2029, 2030, 2055, 2080 Soundmaster 2086 Soundmax 2086 Spectra 2094 Standard 2086 Star Cluster 2086 Starmedia 2089 Sunkai 2093 Supervision 2086 Synn 2086 Tatung 2035, 2093 TCM 2002 Teac 2067, 2082, 2086 Tec 2091 Technika 2093 Telefunken 2088 Tensai 2093 Tevion 2002, 2086, 2092 Thomson 2003, 2017, 2060, 2064 Tokai 2083, 2091 Toshiba 2007, 2061, 2073, 2074, 2077 TRANScontinents 2094 Trio 2093 TruVision 2090 Wharfedale 2085, 2086 Xbox 2003 Xlogic 2086, 2093 XMS 2093 Yamada 2094 Yamaha 2011 Yamakawa 2083, 2094 Yukai 2006, 2052 HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 31 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Téléviseur Deutsch Italiano Español Nederlands Pyccкий Expert 0041 Exquisit 0040 Fenner 0027, 0039 Ferguson 0033, 0037, 0038, 0042 Fidelity 0026, 0030, 0040, 0113 Filsai 0114 Finlandia 0030 Finlux 0017 0023, 0026, 0029, 0034, 0037, 0040, 0114 Firstline 0026, 0027, 0034, 0039, 0040, 0113, 0114 Fisher 0010, 0023, 0026, 0032, 0035, 0114 Flint 0034, 0040 Formenti 0017, 0023, 0024, 0026, 0037, 0113 Formenti/Phoenix 0113 Fortress 0023, 0024 Fraba 0010, 0040 Friac 0010 Frontech 0025, 0027, 0030, 0031, 0039, 0114 Fujitsu 0114 Fujitsu General 0114 Funai 0025 Galaxi 0035, 0040 Galaxis 0010, 0040 GBC 0027, 0032, 0039 Geant Casino 0041 GEC 0026, 0031, 0034, 0037, 0040, 0114 Geloso 0027, 0030, 0039 General Technic 0027, 0039 Genexxa 0028, 0031, 0034, 0040 Giant 0114 GoldHand 0113 Goldline 0040 GoldStar 0010, 0026, 0027, 0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Goodmans 0025, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0107, 0114 Gorenje 0010, 0035 GPM 0028 Graetz 0031 Granada 0017, 0026, 0030, 0032, 0034, 0037, 0040, 0041, 0114 Grandin 0027, 0028, 0036, 0037 Gronic 0114 Français Contec 0026, 0027, 0032, 0039, 0113 Continental Edison 0033 Cosmel 0027, 0039 Crosley 0017, 0023 Crown 0010, 0017, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040 CS Electronics 0026, 0028, 0113 CTC Clatronic 0029 Cybertron 0028 Daewoo 0013, 0026, 0027, 0034, 0039, 0040, 0054, 0064, 0091, 0113, 0114 Dainichi 0028, 0113 Dansai 0025, 0034, 0037, 0040, 0113, 0114 Dantax 0010, 0037 Dawa 0040 Daytron 0027, 0039 De Graaf 0030 Decca 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Denver 0098, 0103 Desmet 0034, 0037, 0040 Diamant 0040 Diamond 0113 Dixi 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 DTS 0027, 0039 Dual 0026, 0040, 0114 Dual-Tec 0026, 0027 Dumont 0023, 0026, 0029, 0114 Dux 0037 Dynatron 0034, 0037, 0040 Elbe 0010, 0018, 0040, 0114 Elcit 0023 Electa 0036 ELECTRO TECH 0027 Elin 0026, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113 Elite 0028, 0034, 0040 Elman 0029 Elta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0025, 0114 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026, 0034, 0040, 0113, 0114 Europhon 0026, 0029, 0034, 0040, 0113, 0114 English Fabricant Code A.R. Systems 0040 Acme 0026 Acura 0027, 0039 ADC 0025 Admiral 0023, 0024, 0025, 0030, 0031 Adyson 0026, 0113, 0114 Agashi 0113, 0114 Agazi 0025 Aiko 0026, 0027, 0039, 0040, 0113, 0114 Aim 0040 Aiwa 0084 Akai 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Akiba 0028, 0040 Akura 0025, 0028, 0039, 0040 Alaron 0113 Alba 0010, 0026, 0027, 0028, 0032, 0035, 0037, 0039, 0040, 0075, 0078, 0088, 0113 Alcyon 0017 Allorgan 0114 Allstar 0034, 0040 AMOi 0109 Amplivision 0010, 0026, 0041, 0114 Amstrad 0025, 0027, 0028, 0039, 0040 Anam 0027 Anglo 0027, 0039 Anitech 0017, 0025, 0027, 0039, 0040 Ansonic 0010, 0018, 0027, 0029, 0039, 0040 Arcam 0113, 0114 Arcam Delta 0026 Aristona 0034, 0037, 0040 Arthur Martin 0041 ASA 0023, 0031 Asberg 0017, 0034, 0040 Astra 0027 Asuka 0025, 0026, 0028, 0113, 0114 Atlantic 0026, 0034, 0037, 0040, 0113 Atori 0027, 0039 Auchan 0041 Audiosonic 0010, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0040, 0114 AudioTon 0010, 0026, 0114 Ausind 0017 Autovox 0017, 0023, 0025, 0026, 0114 Awa 0113, 0114 Baird 0114 Bang & Olufsen 0023, 0115 Basic Line 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Bastide 0026, 0114 Baur 0037, 0040 Bazin 0114 Beko 0010, 0035, 0040, 0060 Benq 0104 Beon 0034, 0037, 0040 Best 0010 Bestar 0010, 0034, 0040 Binatone 0026, 0114 Blue Sky 0028, 0040 Blue Star 0036 Boots 0026, 0114 BPL 0036, 0040 Brandt 0033, 0038, 0042, 0044 Brinkmann 0040 Brionvega 0023, 0034, 0037, 0040 Britannia 0026, 0113, 0114 Bruns 0023 BTC 0028 Bush 0027, 0028, 0030, 0032, 0034, 0036, 0037, 0039, 0040, 0065, 0078, 0114 Capsonic 0025 Carena 0040 Carrefour 0032 Cascade 0027, 0039, 0040 Casio 0106 Cathay 0034, 0037, 0040 CCE 0114 Centurion 0034, 0037, 0040 Century 0023 CGE 0010, 0017 Cimline 0027, 0039 City 0027, 0039 Clarivox 0037 Clatronic 0010, 0017, 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0035, 0039, 0040, 0114 CMS 0113 CMS Hightec 0114 Concorde 0027, 0039 Condor 0010, 0026, 0034, 0035, 0039, 0040, 0113 05 31 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 05 32 ページ Fr 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Grundig 0009, 0010, 0017, 0040, 0047 Halifax 0025, 0026, 0113, 0114 Hampton 0026, 0113, 0114 Hanseatic 0010, 0018, 0026, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Hantarex 0027, 0039, 0040 Hantor 0040 Harwood 0039, 0040 HCM 0025, 0026, 0027, 0036, 0039, 0040, 0114 Hema 0039, 0114 Higashi 0113 HiLine 0040 Hinari 0027, 0028, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040 Hisawa 0028, 0036, 0041 Hitachi 0022, 0026, 0030, 0031, 0032, 0040, 0076, 0111, 0114 Hornyphon 0034, 0040 Hoshai 0028 Huanyu 0026, 0113 Hygashi 0026, 0113, 0114 Hyper 0026, 0027, 0039, 0113, 0114 Hypson 0025, 0026, 0034, 0036, 0037, 0040, 0041, 0114 Iberia 0040 ICE 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0113, 0114 ICeS 0113 Imperial 0010, 0017, 0031, 0034, 0035, 0040 Indiana 0034, 0037, 0040 Ingelen 0031 Ingersol 0027, 0039 Inno Hit 0017, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Innovation 0025, 0027 Interactive 0010 Interbuy 0027, 0039 Interfunk 0010, 0023, 0031, 0034, 0037, 0040 International 0113 Intervision 0010, 0025, 0026, 0029, 0040, 0114 Irradio 0017, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040 Isukai 0028, 0040 ITC 0026, 0114 32 2009年10月22日 ITS 0028, 0034, 0036, 0040, 0113 ITT 0027, 0031 ITV 0027, 0037, 0040 JVC 0019, 0020, 0032, 0034, 0077 Kaisui 0026, 0027, 0028, 0036, 0039, 0040, 0113, 0114 Kamosonic 0026 Kamp 0026, 0113 Kapsch 0031 Karcher 0010, 0026, 0027, 0037, 0040 Kawasho 0113 Kendo 0010, 0029, 0030, 0040 KIC 0114 Kingsley 0026, 0113 Kneissel 0010, 0018, 0040 Kolster 0034, 0040 Konka 0028 Korpel 0034, 0037, 0040 Korting 0010, 0023 Kosmos 0040 Koyoda 0027 KTV 0026, 0114 Kyoto 0113, 0114 Lasat 0010 Lenco 0027, 0039 Lenoir 0026, 0027, 0039 Leyco 0025, 0034, 0037, 0040 LG 0010, 0021, 0026, 0027, 0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0071, 0074, 0081, 0105, 0113, 0114 LG/GoldStar 0014 Liesenk 0037 Liesenkotter 0040 Life 0025, 0027 Lifetec 0025, 0027, 0039, 0040 Lloyds 0039 Loewe 0010, 0018, 0040, 0051, 0052 Loewe Opta 0023, 0034, 0037 Luma 0030, 0037, 0039, 0040 Lumatron 0030, 0034, 0037, 0040, 0114 Lux May 0034 Luxor 0026, 0030, 0114 M Electronic 0026, 0027, 0031, 0033, 0034, 0037 Magnadyne 0023, 0029, 0037 Magnafon 0017, 0026, 0029, 0113 Magnum 0025, 0027 Mandor 0025 Manesth 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Marantz 0034, 0037, 0040 Marelli 0023 Mark 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Masuda 0114 Matsui 0026, 0027, 0030, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Mediator 0034, 0037, 0040 Medion 0025, 0027, 0040 M-Electronic 0039, 0040, 0113, 0114 Melvox 0041 Memorex 0027, 0039 Memphis 0027, 0039 Mercury 0039, 0040 Metz 0023 Micromaxx 0025, 0027 Microstar 0025, 0027 Minerva 0017 Minoka 0034, 0040 Mitsubishi 0023, 0032, 0034, 0040, 0085 Mivar 0010, 0017, 0018, 0026, 0113, 0114 Motion 0017 MTC 0010, 0113 Multi System 0037 Multitech 0010, 0026, 0027, 0029, 0030, 0032, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Murphy 0026, 0113 Naonis 0030 NEC 0032, 0114 Neckermann 0010, 0023, 0026, 0030, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 NEI 0034, 0037, 0040 Neufunk 0039, 0040 New Tech 0027, 0034, 0039, 0040, 0114 New World 0028 Nicamagic 0026, 0113 Nikkai 0025, 0026, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Nobliko 0017, 0026, 0029, 0113 Nokia 0031 Nordic 0114 Nordmende 0023, 0031, 0033, 0034 Nordvision 0037 Novatronic 0040 Oceanic 0031, 0041 Okano 0010, 0035, 0040 ONCEAS 0026 Opera 0040 Orbit 0034, 0040 Orion 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0079 Orline 0040 Osaki 0025, 0026, 0028, 0040, 0114 Oso 0028 Otto Versand 0024, 0026, 0032, 0034, 0036, 0037, 0040, 0114 Pael 0026, 0113 Palladium 0010, 0026, 0035, 0040, 0114 Palsonic 0114 Panama 0025, 0026, 0027, 0039, 0040, 0113, 0114 Panasonic 0008, 0031, 0040, 0043, 0049, 0099, 0102, 0121 Panavision 0040 Pathe Cinema 0010, 0018, 0026, 0041, 0113 Pausa 0027, 0039 Perdio 0040, 0113 Perfekt 0040 Philco 0010, 0017, 0023, 0040 Philharmonic 0026, 0114 Philips 0000, 0002, 0023, 0026, 0034, 0037, 0040, 0045, 0048, 0050, 0055, 0056, 0058, 0059, 0067, 0068, 0080, 0081, 0087, 0090, 0097, 0100 Phoenix 0010, 0023, 0034, 0037, 0040, 0113 Phonola 0023, 0034, 0037, 0040, 0113 Pioneer 0010, 0031, 0033, 0034, 0037, 0040, 0120 Plantron 0025, 0034, 0039, 0040 Playsonic 0114 Poppy 0027, 0039 Prandoni-Prince 0017, 0030 HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 33 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Nederlands Pyccкий Fabricant Code Adyson 1017 Aiwa 1000, 1001, 1002 Akai 1001 Akiba 1007, 1017 Akura 1001, 1007, 1017 Alba 1002, 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Ambassador 1004 Amstrad 1000, 1017, 1018 Anitech 1007, 1017 ASA 1005, 1006 Asuka 1000, 1005, 1006, 1007, 1017 Audiosonic 1018 Baird 1000, 1001, 1003, 1018 Bang & Olufsen 1019 Español Magnétoscope Italiano Univox 0040 Vestel 0030, 0031, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 Vexa 0027, 0037, 0039, 0040 Victor 0032, 0034 VIDEOLOGIC 0113 Videologique 0026, 0028, 0113, 0114 VideoSystem 0034, 0040 Videotechnic 0113, 0114 Viewsonic 0108 Visiola 0026, 0113 Vision 0034, 0040, 0114 Vortec 0034, 0037, 0040 Voxson 0017, 0023, 0030, 0031, 0034, 0040 Waltham 0026, 0040, 0114 Watson 0034, 0037, 0040 Watt Radio 0026, 0029, 0113 Wega 0023, 0032, 0040 Wegavox 0039 Weltblick 0034, 0037, 0040, 0114 White Westinghouse 0026, 0029, 0037, 0040, 0113 Xrypton 0040 Yamishi 0040, 0114 Yokan 0040 Yoko 0010, 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Yorx 0028 Zanussi 0030, 0114 Deutsch Sydney 0026, 0113, 0114 Sysline 0037 Sytong 0113 Tandy 0024, 0026, 0028, 0031, 0114 Tashiko 0026, 0030, 0032, 0113, 0114 Tatung 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 TCM 0025, 0027 Teac 0040, 0114 Tec 0026, 0027, 0039, 0114 TEDELEX 0114 Teleavia 0033 Telecor 0040, 0114 Telefunken 0033, 0034, 0040, 0042 Telegazi 0040 Telemeister 0040 Telesonic 0040 Telestar 0040 Teletech 0027, 0037, 0039, 0040 Teleton 0026, 0114 Televideon 0113 Televiso 0041 Tensai 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Tesmet 0034 Tevion 0025, 0027 Texet 0026, 0039, 0113, 0114 Thomson 0006, 0007, 0026, 0033, 0034, 0038, 0040, 0042, 0044, 0095 Thorn 0037, 0040 Tokai 0034, 0040, 0114 Tokyo 0026, 0113 Tomashi 0036 Toshiba 0011, 0012, 0032, 0061, 0094, 0114 Towada 0031, 0114 Trakton 0114 Trans Continens 0040, 0114 Transtec 0113 Trident 0114 Triumph 0040 Uher 0010, 0017, 0031, 0034, 0040 Ultravox 0023, 0026, 0029, 0040, 0113 Unic Line 0040 United 0037 Universum 0010, 0017, 0025, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 Français Schneider 0026, 0028, 0034, 0037, 0040, 0075, 0114 SEG 0025, 0026, 0029, 0032, 0037, 0039, 0040, 0075, 0113, 0114 SEI 0040 SEI-Sinudyne 0023, 0029, 0031 Seleco 0030, 0031, 0032 Sencora 0027, 0039 Sentra 0039 Serino 0113 Sharp 0015, 0016, 0024, 0032, 0069, 0092 Siarem 0023, 0029, 0040 Sierra 0034, 0040 Siesta 0010 Silva 0113 Silver 0032 Singer 0023, 0029, 0041 Sinudyne 0023, 0029, 0037, 0040 Skantic 0031 Solavox 0031 Sonitron 0010, 0114 Sonoko 0025, 0026, 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Sonolor 0031, 0041 Sontec 0010, 0034, 0037, 0040 Sony 0001, 0003, 0027, 0032, 0046, 0053, 0057, 0070, 0073, 0082, 0086, 0096, 0110, 0112 Sound & Vision 0028, 0029 Soundwave 0034, 0037, 0040 Standard 0026, 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Starlight 0037 Starlite 0039, 0040 Stenway 0036 Stern 0030, 0031 Strato 0039, 0040 Stylandia 0114 Sunkai 0027 Sunstar 0039, 0040 Sunwood 0027, 0034, 0039, 0040 Superla 0026, 0113, 0114 SuperTech 0039, 0040, 0113 Supra 0027, 0039 Susumu 0028 Sutron 0027, 0039 English Precision 0026, 0114 Prima 0027, 0031, 0039 Profex 0027, 0039 Profi-Tronic 0034, 0040 Proline 0034, 0040 Prosonic 0010, 0026, 0037, 0040, 0113, 0114, 0121 Protech 0025, 0026, 0027, 0029, 0034, 0037, 0114 Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 Pymi 0027, 0039 Quandra Vision 0041 Quelle 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034, 0037, 0040, 0114 Radiomarelli 0023, 0040 Radiotone 0010, 0034, 0039, 0040 Rank 0032 Recor 0040 Redstar 0040 Reflex 0040 Revox 0010, 0034, 0037, 0040 Rex 0025, 0030, 0031 RFT 0010, 0018, 0023 Rhapsody 0113 R-Line 0034, 0037, 0040 Roadstar 0025, 0027, 0028, 0039 Robotron 0023 Rowa 0113, 0114 Royal Lux 0010 RTF 0023 Saba 0023, 0031, 0033, 0038, 0042, 0044 Saisho 0025, 0026, 0027, 0039, 0114 Salora 0030, 0031 Sambers 0017, 0029 Samsung 0004, 0005, 0010, 0025, 0026, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040, 0062, 0063, 0066, 0089, 0093, 0113, 0114 Sandra 0026, 0113, 0114 Sansui 0034, 0040 Sanyo 0010, 0018, 0026, 0032, 0039, 0072, 0113, 0114 SBR 0037, 0040 SCHAUB LORENTZ 0031 05 33 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 05 Fr 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Commande des autres fonctions du système Basic Line 1002, 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Baur 1006 Bestar 1003, 1004, 1018 Black Panther Line 1003, 1018 Blaupunkt 1006 Bondstec 1004, 1017 Bush 1002, 1003, 1007, 1017, 1018 Cathay 1018 Catron 1004 CGE 1000, 1001 Cimline 1002, 1007, 1017 Clatronic 1004, 1017 Condor 1003, 1004, 1018 Crown 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Daewoo 1003, 1004, 1018 Dansai 1007, 1017, 1018 Dantax 1002 Daytron 1003, 1018 De Graaf 1006 Decca 1000, 1001, 1006 Denko 1017 Dual 1001, 1006, 1018 Dumont 1000, 1006 Elbe 1018 Elcatech 1017 Elsay 1017 Elta 1007, 1017, 1018 Emerson 1017 ESC 1003, 1018 Etzuko 1007, 1017 Ferguson 1001 Fidelity 1000, 1017 Finlandia 1006 Finlux 1000, 1001, 1006 Firstline 1002, 1005, 1007, 1017 Flint 1002 Formenti/Phoenix 1006 Frontech 1004 Fujitsu 1000 Funai 1000 Galaxy 1000 GBC 1004, 1007 GEC 1006 Geloso 1007 General 1004 General Technic 1002 GoldHand 1007, 1017 GoldStar 1000, 1005 Goodmans 1000, 1003, 1004, 1005, 1007, 1017, 1018 Graetz 1001 34 34 ページ Granada 1006 Grandin 1000, 1003, 1004, 1005, 1007, 1017, 1018 Grundig 1006, 1007 Hanseatic 1005, 1006, 1018 Harwood 1017 HCM 1007, 1017 Hinari 1002, 1007, 1017, 1018 Hisawa 1002 Hitachi 1000, 1001, 1006, 1012 Hypson 1002, 1007, 1017, 1018 Impego 1004 Imperial 1000 Inno Hit 1003, 1004, 1006, 1007, 1017, 1018 Innovation 1002 Interbuy 1005, 1017 Interfunk 1006 Intervision 1000, 1018 Irradio 1005, 1007, 1017 ITT 1001 ITV 1003, 1005, 1018 JVC 1001, 1013 Kaisui 1007, 1017 Karcher 1006 Kendo 1002, 1003, 1004, 1017 Kenwood 1001 Korpel 1007, 1017 Kyoto 1017 Lenco 1003 Leyco 1007, 1017 LG 1000 1005, 1016 Lifetec 1002 Loewe Opta 1005, 1006 Logik 1007, 1017 Lumatron 1003, 1018 Luxor 1017 M Electronic 1000 Manesth 1007, 1017 Marantz 1006 Mark 1018 Matsui 1002, 1005 Mediator 1006 Medion 1002 Memorex 1000, 1005 Memphis 1007, 1017 Micromaxx 1002 Microstar 1002 Migros 1000 Mitsubishi 1000, 1006 Multitech 1000, 1004, 1006, 1007, 1017 Murphy 1000 NEC 1001 Neckermann 1001, 1006 NEI 1006 Nesco 1007, 1017 Nikkai 1004, 1017, 1018 Nokia 1001, 1018 Nordmende 1001 Oceanic 1000, 1001 Okano 1002, 1017, 1018 Orion 1002 Orson 1000 Osaki 1000, 1005, 1007, 1017 Otto Versand 1006 Palladium 1001, 1005, 1007, 1017 Panasonic 1010 Pathe Marconi 1001 Perdio 1000 Philco 1017 Philips 1006, 1012, 1019 Phonola 1006 Pioneer 1006, 1120 Portland 1003, 1004, 1018 Prinz 1000 Profex 1007 Proline 1000 Prosonic 1002, 1018 Pye 1006 Quelle 1000, 1006 Radialva 1017 Radiola 1006 Rex 1001 RFT 1004, 1006, 1017 Roadstar 1003, 1005, 1007, 1017, 1018 Royal 1017 Saba 1001 Saisho 1002, 1007 Samsung 1008 Samurai 1004, 1017 Sansui 1001 Saville 1018 SBR 1006 Schaub Lorenz 1000, 1001 Schneider 1000, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1017, 1018 SEG 1007, 1017, 1018 SEI-Sinudyne 1006 Seleco 1001 Sentra 1004, 1017 Sentron 1007, 1017 Sharp 1009 Shintom 1007, 1017 Shivaki 1005 Siemens 1005 Silva 1005 Silver 1018 Sinudyne 1006 Solavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwood 1007, 1017 Symphonic 1017 Taisho 1002 Tandberg 1018 Tashiko 1000 Tatung 1000, 1001, 1006 TCM 1002 Teac 1018 Tec 1004, 1017, 1018 Teleavia 1001 Telefunken 1001 Teletech 1017, 1018 Tenosal 1007, 1017 Tensai 1000, 1005, 1007, 1017 Tevion 1002 Thomson 1001, 1015 Thorn 1001 Tokai 1005, 1007, 1017 Tonsai 1007 Toshiba 1001, 1006, 1014 Towada 1007, 1017 Towika 1007, 1017 TVA 1004 Uher 1005 Ultravox 1018 United Quick Star 1003, 1018 Universum 1000, 1005, 1006 Videon 1002 Weltblick 1005 Yamishi 1007, 1017 Yokan 1007, 1017 Yoko 1004, 1005, 1007, 1017 HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 35 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Informations complémentaires Informations complémentaires English Guide de dépannage Français Chapitre 6 06 • Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales. • Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchezla. Le système s’éteint brusquement. • Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l’appareil, rallumez le système. Si le message subsiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer. Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction est sélectionnée. • Vérifiez que le composant est correctement connecté (reportez-vous à Connexions page 11). • Appuyez sur MUTE sur la telecommande pour desactiver la fonction d’arret du son. • Si un composant électronique (téléphone portable, périphérique sans fil Bluetooth, LAN sans fil, micro-ondes, etc.) utilisantla même fréquence (2,4 GHz) fonctionne à proximité, changez son emplacement. • La plage de haute fréquence utilisée par cet appareil pour la transmission des signaux présente les mêmes caractéristiques de transmisson enligne directe, de réflexion, de réfraction, de diffraction et d’interférence que les ondes lumineuses ordinaires. Par conséquent, l’efficacité de la transmission des signaux peut varier selon l’emplacement, ce qui provoque des interruptions du son. Dans ce cas, essayez de modifier l’emplacement ou les conditions de l’installation. • Si la transmission des signaux laisse à désirer par suite d’un écartement excessif entre l’unité principale et le caisson de basses, rapprochez ce dernier de l’unité principale. • Si vous utilisez le système dans une région soumise fréquemment à des interférences statiques ou électriques, essayez de changer l’emplacement d’installation du caisson de basses. Pyccкий Le son du caisson des basses est entrecoupé. Nederlands Aucune image n’est émise • Vérifiez que le composant est correctement connecté (reportez-vous à lorsqu’une fonction est Connexions page 11). sélectionnée. • Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches INPUT SELECT). • L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Español Correction Impossible de mettre le système sous tension. Italiano Anomalie Deutsch Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. Inspectez les autres composants et appareils électriques utilisés car, quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle cidessous, consultez le service après-vente Pioneer indépendant agréé le plus proche pour effectuer la réparation. 35 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 06 36 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Informations complémentaires Anomalie Correction Aucun son n’est émis par le caisson de basses. • Il se peut que la source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez n’a pas de canal LFE. • Réglez l’atténuateur LFE ATT (LFE Attenuate) à page 24 sur LFEATT 0 ou LFEATT 10. • La qualité de la transmission peut varier en raison de la présence d’obstacles ou d’objets réfléchissants sur le passage des signaux. Essayez de modifier la position ou l’orientation du caisson de basses. • L’unité principale et le caisson de basses de cet ensemble agissent comme une paire et ils sont conçus pour s’identifier mutuellement. La transmission des signaux n’est pas possible si une unité principale ou un caisson de basses d’un autre ensemble est utilisé. • Il se peut que le caisson de basses n’émette plus de sons à la lecture d’une musique dont la plage des graves profondes manque de continuité. • Procédez au pairage de l’unité principale et du caisson de basses (reportez-vous à page 7). Parasites à la lecture d’une • Éloignez la platine-cassette de votre système jusqu’à disparition des platine-cassette. parasites. À la lecture d’un contenu avec le système DTS, aucun son n’est émis ou les sons présentent de parasites. • Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position neutre. • Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. • Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le volume Lors d’une recherche pendant la lecture, du bruit pour éviter que le son émis par les enceintes ne soit trop fort. est émis par un lecteur de CD compatible avec le système DTS. Impossible de faire fonctionner la télécommande. • Remplacez les piles (reportez-vous à page 19). • Utilisez à moins de 7 m, et à un angle de 30° du capteur de télécommande (reportez-vous à page 19). • Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit. • Évitez d’exposer le capteur situé sur le panneau avant à une lumière directe. L’affichage est noir ou éteint. • Appuyez sur DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir aux paramètres par défaut. HDMI 36 Fr Symptôme Correction Pas d’image ou de son. • Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre équipement HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du moniteur ou de l’équipement ou contacter le fabricant pour obtenir de l’aide. HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 37 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Informations complémentaires 06 Remarque 1 • Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant connecté. • En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage connectée (par ex. la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo). • Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le système et sur l’écran. • Etant donné que le son de l’écran est en sourdine lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée. Pyccкий Raccordez votre composant compatible HDMI directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI. Utilisez ensuite la connexion la plus pratique (numérique, si possible) pour transmettre les signaux audio au système. Reportez-vous au mode d’emploi pour des détails sur les connexions audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration. Nederlands Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce système (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - vérifiez les informations du fabricant à propos de la compatibilité HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (de votre composant) via ce système, essayez la configuration suivante pour la connexion. Configuration1 Español Information importante relative à la connexion HDMI Italiano • Si vous avez établi des connexions audio séparées, vérifiez que vous avez Pas de son, ou interruption soudaine du affecté la/les sortie(s) analogique/numérique à l’entrée HDMI correspondante son. pour le composant. • Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant de source. • Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI AMP/THRU (reportez-vous à page 25). • Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio. Deutsch • Il est possible que les paramètres de sortie du composant de source soient configurés de telle sorte que le format vidéo transmis soit impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez le composant de source directement sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes. • Ce système est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, connectez directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes. • Il est possible que le composant de source raccordé ne fonctionne pas avec ce système (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises vidéo composites ou à composantes. • Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou votre écran plat, essayez d’ajuster la résolution, DeepColor ou d’autres paramètres sur votre composant. • Pour transmettre des signaux en DeepColor, utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMITM) pour raccorder ce système à un composant ou à un téléviseur, équipé de la fonction DeepColor. Français Correction Absence d’image. English Symptôme 37 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 06 38 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Informations complémentaires Précautions à l’emploi du caisson de basses sans fil Précautions relatives à la longueur d’onde • Cet appareil est conçu de manière à éviter que des “oreilles indiscrètes” d’autres personnes n’écoutent les signaux transmis; toutefois, des précautions doivent être prises pour empêcher qu’autrui n’intercepte et n’écoute les signaux transmis. Etant donné que cet appareil effectue des transmissions par ondes radio,un individu pourrait délibérément se servir d’un récepteur et tenter d’intercepter ces transmissions. Par conséquent, on évitera d’utiliser cet appareil pour effectuer des transmissions importantes et à caractère privé. Cet appareil utilise la bande de fréquecne de 2,4 GHz. Cette bande est partagée par divers autres équipements, dont les suivants. En particulier, les appareils dont l’utilisateur n’a guère connaissance sont rassemblés en 2 ciaprès. 1 Exemples d’appareil ordinaires utilisant la bande de 2,4 GHz : • Téléphone sans fil • Télécopieur sans fil • Four à micro-ondes • Routeur LAN sans fil • Appareil audiovisuel sans fil (y compris caissons de basses sans fil de Pioneer) • Consoles de jeu sans fil • Dispositifs thérapeutiques à micro-ondes • Dispistifs à technologie Bluetooth sans fil 2 Autres dispositifs utilisant la bande de 2,4 GHz : • Système de prévention de vol à l’étalage • Radio amateur sans fil • Systèmes de contrôle de distribution en usines et entrepôts • Systèmes d’identification sans fil pour chemins defer et véhicules d’urgence Si un équipement de ce genre est uitilisé en même temps que ce système d’enceintes, des interférences peuvent se produire sur les signaux, provoquant des pertes de signal, des parasites ou des interruptions du son. Dans ce cas, le voyant de l’unité principale s’allume en rouge. Ceci provient d’interférences sur les signaux et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Pour améliorer la qualité de la réception, essayez ce qui suit : • Mettez hors tension l’appareil émettant des ondes radio. • Eloignez l’appareil à l’origine des interférences. N’utilisez pas ce système dans les endroits suivants, car des parasites ou une interruption de la transmission pourrait en résulter : • Endroits dans lesquels sont utilisés d’autres équipements fonctionnant sur la même fréquence de 2,4 GHz, tels qu’un appareil à technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnétique, de l’électricité statique ou des interférences d’ondes radio d’un autre appareil peuvent se produire (selon le milieu, la transmission des ondes radio ne sera pas efficace). • Eloignez la radio (des parasites peuvent en résulter). • Si des parasites apparaissent sur l’écran du téléviseur, il se peut que cet appareil produise des effets néfastes sur l’antenne du téléviseur, l’appareil vidéo, le tuner BS ou le tuner CS. Eloignez cet appareil par rapport à l’antenne du dispositif affecté. 38 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 39 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時19分 Informations complémentaires • Conçu pour une utilisation à l’intérieur de maisons privées (l’agencement ou les conditions de la pièce peuvent réduire la distance de transmission des signaux). • Si la transmission des signaux est bloquée par un mur ou un plancher en béton armé ou en métal. • Dans une grande foule ou près d’immeubles faisant obstacle. • Parmi les signaux parvenant au caisson de basses sans fil figurent ceux qui sont transmis en ligne droite depuis l’unité principale (ondes directes) et ceux qui lui arrivent après avoir été réfléchis par les parois, meubles et autres bâtiments (ondes réfléchies). En conséquence, les ondes réfléchies par les obstacles et divers objets peuvent provoquer des variations de la qualité du signal et du • Prothèse auditive, stimultateur cardiaque et autres dispositifs électroniques médicaux ou thérapeuthiques, détecteurs d’incendie/de fumée, dispositifs de fermeture automatique de portes et autres dispositifs automatiques. • Les patients utilisant un stimulateur cardiaque ou d’autres dispositifs électroniques médicaux ou thérapeuthiques doivent consulter le fabricant ou un concessionnaire de leur appareil en ce qui concerne les effets potentiels des ondes radio émanant de cet appareil. Pyccкий Réflexion des signaux Exemples de dispositifs exigeant une attention particulière : Nederlands • À l’emploi de plusieurs caissons de basses Pioneer dans le même endroit. • N’utilisez pas cet appareil près de dispositifs électroniques faisant appel à des ondes radio de haute précision ou très délicates car ceux-ci pourraient fonctionner incorrectement. Español • Si vous habitez dans un ensemble résidentiel (appartement, immeuble, etc.) dont votre voisin utilise un micro-ondes à un endroit proche de cet appareil. Notez qu’un micro-ondes n’exercera pas d’interférence sur cet appareil s’il n’est pas en service. En vue d’une utilisation sûre Italiano • Endroits dans lesquels sont utilisés d’autres équipements fonctionnant sur la même fréquence de 2,4 GHz, tels qu’un appareil à technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnétique, de l’électricité statique ou des interférences d’ondes radio d’un autre appareil peuvent se produire. • À l’exception des cas définis par la loi comme imposant une responsabilité légale, Pioneer refuse toute responsabilité pour des torts éventuels, subis par le client ou une autre personne au cours de l’utilisation de cet appareil. Deutsch • À proximité de grands meubles métalliques Attention Français Dans les cas suivants, le son peut subir des pertes ou être interrompu du fait d’une mauvaise transmission des ondes radio. son. Dans ces cas, essayez de modifier légèrement la position du caisson de basses sans fil. Il se peut aussi que les sons subissent des pertes ou des interruptions si les ondes sont bloquées par une personne ou si quelqu’un s’approche de l’appareil. English Plage d’utilisation 06 • N’utilisez pas dans un avion, un hôpital ou tout autre endroit dans lequel l’emploi de dispositifs producteurs d’ondes radio est interdit car il pourrait affecter les équipements de communications de vol et/ ou des équipements médicaux. Respectez toutes les précautions et les directives émanant des établissements médicaux. 39 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 06 40 ページ 2009年10月22日 Cette procédure permet de restaurer les paramètres du système aux valeurs définies en usine. Utilisez les commandes du panneau avant à cet effet. Enceinte centrale Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . type à boîtier fermé (à blindage magnétique) Système . . . . . . . . . système à 1 voie de 7,7 cm Enceintes . . . . . . . . . .type à cône de 7,7 cm x2 Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ω Gamme de fréquences . . . . . . 200 Hz à 20 kHz Puissance d’entrée max.. . . . . . . . . . . . . 100 W 1 • Mettez le système sous tension. 2 En maintenant enfoncée la touche STEREO/A.L.C. du panneaui avant, maintenez enfoncée la touche HDMI1 de la télécommande pendant 2 secondes environ. 3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Le système est ainsi réinitialisé aux paramètres définis en usine. Caractéristiques techniques Unité principale • Section amplificateur Puissance nominale de sortie Avant . . . . . . 50 W par canal (1 kHz, 6 Ω, 10 %) Centre . . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6 Ω, 10 %) • Section Entrée/Sortie Borne HDMI : Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches x2 Sortie . . . . . . . . . . . . 19 broches (5 V, 100 mA) Entrée audio . . . . . . . . . Coaxiale x1, Optique x1 (Numérique) • Section Enceintes Enceintes avant Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . .type à boîtier fermé (à blindage magnétique) Système . . . . . . . . . système à 1 voie de 7,7 cm Enceintes. . . . . . . . . . . . type à cône de 7,7 cm Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Gamme de fréquences . . . . . .200 Hz à 20 kHz Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . 100 W Fr 午後6時19分 Informations complémentaires Réinitialisation de l’unité principale 40 木曜日 Divers Alimentation. . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W Dimensions . . . . . . . . . 900 mm (L) x 108 mm (H) x 95 mm (P) Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 kg • Accessoires Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Piles (taille AAA, IEC R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Cordons d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Appliques (pour unité principale). . . . . . . . . . . . .2 Gabarit pour montage sur paroi . . . . . . . . . . . . . .1 Coussinets antidérapants (pour caisson de basses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Mode d’emploi (ce document) Caisson de basses sans fil • Section amplificateur Puissance nominale de sortie Caisson de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (100 Hz, 4 Ω, 10 %) • Section Enceintes Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type bass-reflex Système . . . . . . . . . . . système à 1 voie de 16 cm Haut-parleurs . . . . . . . . . type à cône de 16 cm x1 Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω Gamme de fréquences . . . . . . . .40 Hz à 1 000 Hz Puissance d’entrée max.. . . . . . . . . . . . . . . 100 W • Divers Alimentation. . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W Dimensions . . . . . . . . 411 mm (L) x 181 mm (H) x 215 mm (P) Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 41 ページ 2009年10月22日 Informations complémentaires Nettoyage de l’appareil Nederlands Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Español • N’utilisez jamais de diluant, benzine, insecticides ou autres produits chimiques sur ou à proximité de l’appareil, car ils risquent de corroder la surface. Italiano • Si la surface de l’appareil est très sale, essuyez-la avec un tissu doux préalablement imprégné d’une solution de nettoyage neutre (diluée cinq à six fois) et bien essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil avec un chiffon sec. Nutilisez pas de cire ni de détergent pour le mobilier. Deutsch • Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté. 06 Français • Spécifications et présentation sous réserve de modification sans préavis suite à des améliorations. 午後6時19分 English Remarque • Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V. 木曜日 Pyccкий 41 Fr HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 2 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 BAЖHO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Символ молнии, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя об «опасном напряжении» внутри корпуса изделия, которое может быть достаточно высоким и стать причиной поражения людей электрическим током. ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. Восклицательный знак, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя о наличии в литературе, поставляемой в комплекте с изделием, важных указаний по работе с ним и обслуживанию. D3-4-2-1-1_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Условия эксплуатации Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги. Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света). D3-4-2-1-3_A1_Ru D3-4-2-1-7c*_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед первым включением оборудования внимательно прочтите следующий раздел. Напряжение в электросети может быть разным в различных странах и регионах. Убедитесь, что сетевое напряжение в местности, где будет использоваться данное устройство, соответствует требуемому напряжению (например, 230 В или 120 В), указанному на задней панели. D3-4-2-1-4*_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи). Если вилка шнура питания изделия не соответствует имеющейся электророзетке, вилку следует заменить на подходящую к розетке. Замена и установка вилки должны производиться только квалифицированным техником. Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к розетке, может вызвать тяжелое поражение электрическим током. После удаления вилки утилизируйте ее должным образом. Оборудование следует отключать от электросети, извлекая вилку кабеля питания из розетки, если оно не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск). D3-4-2-2-1a_A1_Ru D3-4-2-1-7a_A1_Ru ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и справа). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели. D3-4-2-1-7b*_A1_Ru ВНИМАНИЕ Выключатель STANDBY/ON данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск). D3-4-2-2-2a*_A1_Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 3 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания Обозначение для оборудования Обозначения для элементов питания Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором. Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством. Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов. Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по месту покупки данного изделия. Pb Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза. Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза: Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации. K058a_A1_Ru Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. «Долби», «Pro Logic» и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories. K041_A1_Ru МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру. S002*_A1_Ru Произведено по лицензии согласно патентам США № 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 и другим патентам США и всемирным патентам, действительным и находящимся на рассмотрении. DTS и DTS Digital Surround являются зарегистрированными торговыми марками, а логотипы и Символ DTS – торговыми марками DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Все права защищены. HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 4 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Руководство по установке Комплект поставки Пожалуйста, убедитесь в наличии в комплекте поставки перечисленных ниже предметов. Основной блок Беспроводной сабвуфер Сетевой адаптер Кабели питания (для сабвуфера) x2 Кабели питания (для сетевого адаптера) x2 SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT SOURCE TV CONTROL CH INPUT STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE Сухие батарейки (IEC R03 размера ААА) x2 VOL DIMMER BD MENU Кронштейны (для основного блока) x2 Шаблон для крепления на стене ENTER Гарантийный талон MUTE DISPLAY CH CH ENTER SURROUND SYSTEM Пульт дистанционного управления Нескользящие прокладки (для сабвуфера) х4 Инструкции по эксплуатации (Данный документ) Установка 9 Имеется в продаже 4 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 5 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Подсоединение English OPTICAL AUDIO OUT HDMI IN HDMI OUT DC IN 24V OPTICAL AUDIO Français Pyccкий HDMI OPTICAL COAXIAL SYSTEM SYSTEM AUDIO IN OUT IN 1 INPUT SOURCE IN 2 INPUT HDMI1 HDMI2 TV CONTROL Красный Зеленый Основные операции Вкл. SYSTEM SYSTEM INPUT ENTER SOURCE Вкл. INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT HDMI CH IN 1 STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL 26 BD MENU 5 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 6 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Благодарим за покупку данного изделия компании Pioneer. Пожалуйста, прочтите данные инструкции по эксплуатации для надлежащего использования данной модели. После прочтения данных инструкций храните их в безопасном месте для ссылки в будущем. Содержание Руководство по установке Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Подсоединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Основные операции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 01 Установка Перед тем, как приступить к установке . . . . . . . 7 Сопряжение основного блока и сабвуфера . . . 7 Относительно размещения данной системы . . . 8 Подготовка сабвуфера . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Монтаж основного блока на стене. . . . . . . . . . . 9 Дополнительные замечания по размещению системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 02 Подключение Выполнение подсоединения кабелей. . . . . . . . 11 Кабели HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Цифровые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Подсоединение телевизора (для воспроизведения звука с телевизора) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Подключение телевизора и воспроизводящих компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Подключение с помощью HDMI. . . . . . . . . . 13 Подключение компонента, не оснащенного разъемом HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Подключение системы к сети питания . . . . . . 14 03 Органы управления и дисплеи Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Сабвуфер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . 17 Установка батарей в пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Использование пульта дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 04 Прослушивание системы Основные операции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Автоматическое воспроизведение . . . . . . . . . . 20 Прослушивание в режиме объемного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Использование эффектов расширенного объемного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Ru Прослушивание в стереофоническом режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Использование расширенного фронтального объемного звучания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Использование режима Stream Direct. . . . . . . .22 Настройка звуковых опций . . . . . . . . . . . . . . .23 05 Управление другими компонентами системы Настройка пульта дистанционного управления для управления другими компонентами. . . . . .26 Выбор предустановленных кодов для телевизоров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Выбор предустановленных кодов для других компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Очистка всех настроек пульта дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Органы управления для телевизоров . . . . . . . .27 Органы управления для других компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Перечень предустановленных кодов . . . . . . . .30 06 Дополнительная информация Поиск и устранение неполадок . . . . . . . . . . . .35 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Важная информация относительно соединения HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Меры предосторожности при использовании беспроводного сабвуфера . . . . . . . . . . . . . . . .38 Меры предосторожности относительно длины волн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Эффективный диапазон использования. . . . .39 Отражение сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Для безопасной эксплуатации . . . . . . . . . . . .39 Сброс настроек основного блока . . . . . . . . . . .40 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . .40 Основной блок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Беспроводной сабвуфер . . . . . . . . . . . . . . . .40 Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 7 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Установка 01 Глава 1 Установка • Кабели питания имеют разные разъемы для сабвуфера и сетевого адаптера. Обратите внимание, что кабель питания для сетевого адаптера содержится в одной коробке с сетевым адаптером. 3 Подсоедините прилагаемый кабель питания к гнезду AC IN в задней части сабвуфера, затем подсоедините другой конец к розетке питания. 4 Нажмите STANDBY/ON на основном блоке. Убедитесь в том, что оба индикатора на основном блоке и сабвуфере загорелись зеленым цветом. Pyccкий • Поместите основной блок и сабвуфер рядом друг с другом. 2 Подсоедините прилагаемый кабель питания к сетевому адаптеру, затем подсоедините другой конец к розетке питания. Français Перед установкой устройства и выполнением соединений с другими компонентами убедитесь в том, что основной блок и сабвуфер надлежащим образом поддерживают беспроводную связь. 1 Подсоедините прилагаемый сетевой адаптер к гнезду DC IN в задней части устройства. English Перед тем, как приступить к установке • Если какой-либо из индикаторов не загорелся зеленым цветом, выполните сопряжение устройств (см. ниже). Для сетевого адаптера Для сабвуфера DC IN 24V OPTICAL • Убедившись в установлении связи между обоими устройствами, отсоедините кабели питания и выполните установку и соединения. COAXIAL AUDIO IN OUT Основной блок Сопряжение основного блока и сабвуфера SYSTEM SYSTEM Сетевой адаптер К сетевой розетке INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL STANDBY/ON INPUT INPUT SOURCE TV CONTROL INPUT CH STEREO / A.L.C. ENTER Сабвуфер 1 После завершения выполнения соединений сетевого адаптера и кабелей питания, нажмите кнопку STANDBY/ON на основном блоке (см. выше). 2 Нажмите на пульте дистанционного управления. 7 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 01 8 ページ 2009年10月22日 Относительно размещения данной системы Предупреждение • Во избежание несчастных случаев или травм, при выполнении сборки системы располагайте блоки в горизонтальном положении, положив их на бок. Обязательно выполняйте сборку, установку и размещение системы на устойчивой поверхности. С помощью данной системы, выполнив простую установку основного блока и сабвуфера, можно получать 3.1-канальное объемное звучание. Для достижения оптимального качества звучания размещайте основной блок ниже экрана телевизора. Сабвуфер принимает аудиосигналы по беспроводной связи с основного блока, поэтому он не требует наличия колоночных кабелей, что позволяет размещать его в наиболее удобном месте (тем не менее, требуется подсоединение кабеля питания). Основной блок Сабвуфер Ru 午後6時49分 Установка 3 Удерживая в нажатом положении кнопку STEREO/A.L.C. на основном блоке, одновременно нажмите кнопки SHIFT и TV CONTROL CH– на пульте дистанционного управления. Индикатор на сабвуфере загорится зеленым цветом, и на этом выполнение сопряжения основного блока и сабвуфера будет завершено. 8 木曜日 Внимание Меры предосторожности при установке сабвуфера: • Не помещайте предметы за сабвуфером и не закрывайте вентиляционные отверстия. • Звук от сабвуфера может прерываться из-за слабого сигнала, но это не является признаком неисправности. Если это произойдет, измените положение и ориентацию основного блока и/или сабвуфера в соответствии с требованиями. • Сабвуфер предназначается для использования на расстоянии до 10 м от основного блока. Тем не менее, реальное расстояние, на котором его можно использовать, может быть меньше в зависимости от окружающих условий и компоновки помещения, в котором он используется. • Прием сигналов сабвуфером может быть неустойчивым при его размещении слишком близко к основному блоку. В этом случае отодвиньте сабвуфер, по крайней мере, на 1 м от основного блока. • Прием сигналов сабвуфером может прерываться при наличии между ним и основным блоком какого-либо препятствия (металлическая дверь или бетонная стена, изоляция с алюминиевым покрытием и т. п.). В этом случае установите сабвуфер в не закрытом преградами месте в зоне прямой видимости от основного блока. HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 9 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Установка 01 Подготовка сабвуфера Pyccкий • Монтажные винты и шайбы не прилагаются. Используйте винты, соответствующие материалу стены и способные выдерживать вес устройства. Рекомендуется использовать винты диаметром 4 мм и длиной 50 мм с шайбами диаметром 10 мм. Français • Сабвуфер предназначен для нормальной эксплуатации при размещении на боку, как это показано на рисунке. При установке сабвуфера в вертикальном положении прикрепляйте нескользкие подкладки к боковой стороне сабвуфера, как это показано на сопроводительном рисунке. • Компания Pioneer не несет ответственности за любые несчастные случаи или ущерб, возникшие в результате неправильной установки, неправильной эксплуатации или модификации изделия, а также природных катастроф. English • Прикрепите к основанию сабвуфера нескользящие подкладки. Используйте для прикрепления нескользящих подкладок к основанию сабвуфера входящий в комплект клей. прочностью, чтобы выдержать его вес. Не закрепляйте устройство на фанерных стенах или стенах с мягким покрытием. Если вы не уверены в характеристиках, обратитесь за помощью к профессионалу. Винт (не прилагается): максимум Ø 10 мм Для вертикальной установки Логотип компании Pioneer 50 мм Ø 4 мм Шайба (не прилагается): Монтаж основного блока на стене При желании основной блок можно прикрепить к стене. Перед выполнением монтажа на стене обратитесь к описанию на стр. 11 и выполните соединения проводов. Предупреждение • Помните, что основной блок имеет значительный вес. Под его тяжестью винты могут ослабнуть или материал стены может не выдержать нагрузки, что может привести к падению устройства. Убедитесь в том, что стена, на которой предполагается крепить устройство, обладает достаточной Ø 10 мм 1 Приклейте прилагаемый шаблон для монтажа на стене в области установки. Прикрепите основу шаблона к монтажной поверхности с помощью липкой ленты и т. д. Убедитесь в том, что шаблон расположен ровно, чтобы не установить устройство криво. Приклеивание шаблона слишком близко к телевизору может привести к тому, что телевизор может помешать при установке устройства. Убедитесь в том, шаблон и телевизор не перекрывают друг друга. 9 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 01 10 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Установка • Убедитесь в том, что винты полностью вошли в верхнюю часть монтажных отверстий. HDMI DC IN 24V OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT IN 1 IN 2 Шаблон 2 Прикрепите кронштейн в указанном месте на шаблоне. Выровняйте кронштейны в указанных на шаблоне местах и прикрепите с помощью двух винтов, как это показано на рисунке. Отрегулируйте положение крепления кронштейна, чтобы выровнять его по шаблону. • После прикрепления правого и левого кронштейнов уберите шаблон. Шаблон Винт и шайба (не прилагаются) Кронштейн 3 Повесьте основной блок на кронштейны. Совместите два монтажных отверстия в задней части основного блока с выступающими верхними монтажными винтами в кронштейнах. Дополнительные замечания по размещению системы Меры предосторожности: • При установке основного блока сверху телевизора обязательно закрепите его специальной лентой или другим подходящим способом. В противном случае основной блок может упасть с телевизора в случае внешнего воздействия, например, при землетрясении, и получить повреждения или подвергнуть опасности находящихся рядом людей. • Основной блок оснащен магнитным экранированием. Однако в зависимости от места установки могут возникать искажения цвета, если основной блок установлен слишком близко к экрану телевизора. Если это произойдет, выключите питание телевизора и включите его снова через 15 мин - 30 мин. Если проблема сохранится, переместите основной блок на большее расстояние от телевизора. • Сабвуфер не имеет магнитного экранирования, поэтому его не следует размещать возле телевизора или монитора. Возле сабвуфера не следует также держать магнитные носители данных (например, гибкие диски, аудио- и видеокассеты). • Не прикрепляйте сабвуфер к стене или потолку. Он может упасть и причинить травмы. 10 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 11 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Подключение 02 Глава 2 Подключение Кабели HDMI Кабели HDMI передают несжатые цифровые видеосигналы, а также практически все виды цифровых аудиосигналов, с которыми совместим подключенный компонент, включая DVD-video, DVD-Audio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (ограничения см. ниже), Video CD/Super VCD, CD и PCM 192 кГц/8 кан. (макс. количество входных каналов).1 HDMI (High Definition Multimedia Interface) поддерживает передачу как видео-, так и аудиосигналов через одно цифровое соединение, которое предназначено для DVDпроигрывателей, цифрового телевидения (DTV), телевизионных абонентских приставок и других аудио- и видеоустройств. Интерфейс HDMI был разработан для поддержки технологий High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) и Digital Visual Interface (DVI) в рамках одной спецификации. HDCP используется для защиты цифрового содержимого, передаваемого и отображаемого на DVI-совместимых дисплеях. Pyccкий Предупреждение • При выполнении подключений или изменении соединений в данной системе обязательно отключайте питание и отсоединяйте кабель питания от сетевой розетки. После завершения выполнения всех подключений подсоедините кабель питания к сетевой розетке. Об интерфейсе HDMI Français Никогда не перегибайте кабели поверх данного устройства. В этом случае создаваемое трансформаторами устройства электромагнитное поле может вызвать фоновый шум в динамиках. English Выполнение подсоединения кабелей Будьте внимательны: подсоединяйте контактный разъем в правильной ориентации. HDMI обеспечивает поддержку стандартного и улучшенного видеосигнала или видеосигнала высокой четкости, а также стандартного или многоканального объемного звука. HDMI предусматривает передачу цифрового видеосигнала без сжатия, ширину полосы пропускания до 2,2 Гбит в секунду (с сигналами HDTV), один контактный разъем (вместо нескольких кабелей и разъемов) и связь между аудио- /видеоисточником и аудио-/ видеоустройством, например, блок цифрового телевидения. Данная система также совместима с функцией DeepColor и x.v.Color (x.v.Color является торговой маркой компании Sony Corporation). Примечание 1 • Задайте параметр HDMI в Настройка звуковых опций на стр. 23 на THRU (THROUGH), если вы хотите прослушивать выходной звук HDMI через телевизор или телевизор с плоским экраном (звук не будет воспроизводиться через данную систему). • Если видеосигнал не отображается на экране телевизора или телевизора с плоским экраном, попробуйте отрегулировать настройки разрешения на используемом компоненте или телевизоре. Обратите внимание, что некоторые компоненты (такие как игровые приставки) имеют разрешения, которые не могут отображаться. В этом случае используйте для подключения телевизора к другому компоненту другой способ, отличный от HDMI. • Когда через HDMI передается сигнал 480i, 480p, 576i или 576p, многоканальные звуковые сигналы PCM и звуковые сигналы HD приниматься не могут. 11 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 02 12 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Подключение HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing, LLC. Внимание • По сравнению с другими существующими форматами передачи цифровых аудиоданных (оптический и коаксиальный), для распознавания передачи цифровых аудиоданных в формате HDMI требуется большего времени. Поэтому при переключении между форматами или запуске воспроизведения может наблюдаться прерывание звука. Кроме того, включение/выключение компонента, подсоединенного к разъему HDMI OUT данного устройства, или отсоединение/подсоединение кабеля HDMI может вызывать шум или прерывистое звучание. Цифровые аудиокабели Для подключения цифровых компонентов к данной системе могут использоваться имеющиеся в продаже коаксиальные цифровые аудиокабели или оптические кабели.1 Подсоединение телевизора (для воспроизведения звука с телевизора) Это соединение позволит воспроизводить звук со встроенного в телевизор тюнера. • Телевизоры, не оснащенные цифровыми выходными аудиоразъемами, не могут подключаться к данному устройству. • Подсоедините оптический цифровой выходной разъем телевизора к входному разъему OPTICAL AUDIO IN данной системы.2 Используйте оптический кабель. • Если телевизор оснащен коаксиальным цифровым выходным разъемом, для подключения можно также использовать коаксиальный цифровой аудиокабель. Выберите один способ DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Телевизор Коаксиальный цифровой аудиокабель Оптический кабель OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT Примечание 1 • При подсоединении оптических кабелей будьте осторожны, вставляя их разъемы, чтобы не повредить заслонку, защищающую оптическое гнездо. • При хранении оптического кабеля сворачивайте его не слишком плотно. Кабель может повредиться, если он будет согнут под острым углом. • Для выполнения коаксиальных цифровых соединений может также использоваться стандартный видеокабель RCA. 2 При подсоединении данной системы к воспроизводящему компоненту через телевизор в некоторых случаях звук не может воспроизводиться через цифровой выходной аудиоразъем телевизора. В этом случае подсоедините данную систему напрямую к воспроизводящему компоненту. 12 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 13 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Подключение 02 Подключение телевизора и воспроизводящих компонентов Подключение компонента, не оснащенного разъемом HDMI На данной диаграмме показаны способы подключения к системе телевизора и проигрывателя DVD (или другого воспроизводящего компонента), не оснащенных разъемом HDMI. Français При наличии компонента, оснащенного интерфейсом HDMI или DVI (с HDCP), (проигрыватель дисков Blu-ray и т.п.) его можно подключить к данной системе с помощью имеющегося в продаже кабеля HDMI. English Подключение с помощью HDMI HDMI IN 2 OPTICAL 2 Pyccкий Телевизор Телевизор или телевизор с плоским экраном, совместимый с HDMI/DVI COAXIAL AUDIO IN OUT HDMI 1 OUT IN 1 IN 2 1 Видеокабель OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Выберите один способ HDMI OUT Компонент, оснащенный интерфейсом HDMI/DVI 1 Подсоедините выходной разъем HDMI проигрывателя BD/DVD к разъему HDMI IN1 данной системы. Для подсоединения используйте кабель HDMI. 2 Подсоедините разъем HDMI OUT данной системы к входному разъему HDMI телевизора. Проигрыватель DVD и т. п. 1 Подсоедините коаксиальный цифровой выходной разъем проигрывателя DVD к входному разъему COAXIAL AUDIO IN данной системы. Используйте коаксиальный цифровой аудиокабель. • Если проигрыватель DVD оснащен оптическим цифровым выходным разъемом, для выполнения соединения можно также использовать оптический цифровой аудиокабель. 2 Подсоедините выходной видеоразъем проигрывателя DVD к входному видеоразъему телевизора. 13 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 02 14 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Подключение Подключение системы к сети питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Основной блок: • При обращении с кабелем питания держите его за штекерную часть. Не вытаскивайте штекер, потянув за кабель, и никогда не касайтесь кабеля питания влажными руками, поскольку это может вызвать короткое замыкание или поражение ударом электрического тока. Не размещайте устройство, элементы мебели или другие предметы на кабель питания и не пережимайте кабель другим образом. Никогда не скручивайте кабель в узел и не связывайте его вместе с другими кабелями. Кабели питания должны прокладываться таким образом, чтобы на них нельзя было случайно наступить. Поврежденный кабель питания может стать причиной возгорания или поражения ударом электрического тока. Периодически проверяйте кабель питания. При обнаружении на нем повреждений обратитесь в ближайшую независимую сервисную компанию, сертифицированную компанией Pioneer, для замены кабеля. 1 Подсоедините прилагаемый сетевой адаптер к гнезду DC IN в задней части устройства. • Не используйте иные кабели питания, кроме поставляемого в комплекте поставки устройства. 2 Подсоедините прилагаемый кабель питания к сетевому адаптеру, затем подсоедините другой конец к розетке питания. • Не используйте входящий в комплект поставки кабель питания для каких-либо иных целей, кроме описанных ниже. Подключайте в сеть только после выполнения подключения всех компонентов к системе. DC IN 24V OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT Основной блок Сетевой адаптер К сетевой розетке Сабвуфер Сабвуфер: • Подсоедините прилагаемый кабель питания к гнезду AC IN в задней части сабвуфера, затем подсоедините другой конец к розетке питания. • Когда система не используется регулярно, например во время отпуска, ее следует отключить, отсоединив вилку питания от сетевой розетки. • Не используйте никакие сетевые адаптеры, кроме рекомендуемого, поскольку это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. • Сетевой адаптер, прилагаемый в комплекте поставки, предназначен исключительно для использования с данным устройством. Никогда не пытайтесь использовать его с какими-либо устройствами, для которых он не был специально разработан, поскольку это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. 14 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 15 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Органы управления и дисплеи 03 Глава 3 Органы управления и дисплеи English Передняя панель 2 2 ИК-датчик дистанционного управления 3 3 Дисплей передней панели Подробнее см. Дисплей ниже. 4 INPUT STEREO / A.L.C. 5 4 STANDBY/ON Включает систему или переключает ее в режим ожидания. VOLUME 6 7 5 INPUT Выбирает входной источник. 1 Индикатор беспроводной связи Горит красным или зеленым цветом в зависимости от состояния устройства. Pyccкий STANDBY/ON Français 1 6 STEREO/A.L.C. Переключает между стереофоническим воспроизведением, стереофоническим режимом с автоматической регулировкой уровня (стр. 21) и режимами расширенного фронтального объемного звучания (стр. 22). Режим ожидания: Горит красным цветом Питание включено, без передачи по беспроводной связи (работа сабвуфера): Горит красным цветом 7 VOLUME +/– Регулирует громкость. Питание включено, с передачей по беспроводной связи (работа сабвуфера): Горит зеленым цветом Дисплей 1 2 4 1 AUTO Горит, когда включена функция автоматической настройки объемного звучания (стр. 20). 2 Символьный дисплей Отображает разнообразную системную информацию. 3 5 6 7 8 7 9 3 Индикатор задержки звука Отображает статус задержки звука в настройках Audio Parameter. 4 Индикаторы DTS Загорается при обнаружении источника с аудиосигналами в кодировке DTS. 15 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 16 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Органы управления и дисплеи 03 5 Индикаторы Dolby Digital 2D Загорается при обнаружении сигнала в кодировке Dolby Digital. Сабвуфер 1 2D+ Загорается при обнаружении источника с аудиосигналами в кодировке Dolby Digital Plus. 2HD Загорается при обнаружении источника с аудиосигналами в кодировке Dolby TrueHD. 2PLll Загорается для индикации декодирования с помощью 2 Pro Logic II (подробнее см. Прослушивание в режиме объемного звучания на стр. 21). 6 ADV.S. Загорается при выборе одного из режимов расширенного объемного прослушивания (подробнее об этом см. Использование эффектов расширенного объемного звучания на стр. 21). 7 Индикаторы SIGNAL SELECT DIGITAL Горит, когда выбран цифровой аудиосигнал. Мигает, когда цифровой аудиосигнал не выбран. HDMI Горит, когда выбран сигнал HDMI. Мигает, когда сигнал HDMI не выбран. 8 Индикатор затемнения Горит, когда выключено затемнение DIMMER. 9 DIR. Горит, когда включен режим DIRECT или PURE DIRECT (стр. 22). 16 Ru 1 Индикатор беспроводной связи Режим ожидания: Горит красным цветом Во время работы сабвуфера: Горит зеленым цветом HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 17 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Органы управления и дисплеи 03 Пульт дистанционного управления 1 2 INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL SOURCE 4 TV CONTROL CH INPUT 6 STANDARD ADV SURR TV CODE 7 AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. BD MENU 8 9 10 11 ENTER MUTE 12 DISPLAY 14 4 SOURCE Нажимайте для включения/выключения других компонентов, подключенных к системе (подробнее об этом см. стр. 28). 5 Кнопки INPUT SELECT Используйте для выбора входного источника. Переключает пульт дистанционного управления для управления другими компонентами, назначенными для выбираемых кнопок (см. Управление другими компонентами системы на стр. 26). 6 Кнопки TV CONTROL Эти кнопки специально предназначены для управления телевизором, назначенным кнопке . Если имеется только один телевизор, подключаемый к данной системе, назначьте его кнопке (подробнее об этом см. стр. 27). Pyccкий LISTENING MODE VOL DIMMER 3 INPUT SELECT Используйте для выбора входного источника. Français 5 INPUT English 3 SYSTEM SYSTEM Используйте для включения/выключения питания телевизора. 13 INPUT Используйте для выбора входного сигнала телевизора. 15 CH Нажмите, чтобы выбрать управление телевизором. Также используется для ввода предустановленного кода, назначенного кнопке TV CONTROL. CH ENTER 16 CH +/– Используйте для выбора каналов. SURROUND SYSTEM 1 SYSTEM Переключает систему между режимом ожидания и включением. 2 Переключает пульт дистанционного управления для управления системой. Также используется для регулировки аудионастроек (стр. 23). VOL +/– Используйте для регулировки уровня громкости на телевизоре. 7 Кнопки режима прослушивания AUTO/DIRECT Переключает между режимом автоматической настройки объемного звучания (Автоматическое воспроизведение на стр. 20) и потоковым прямым воспроизведением Stream Direct. 17 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 03 18 ページ 2009年10月22日 STEREO/A.L.C. Переключает между стереофоническим воспроизведением, стереофоническим режимом с автоматической регулировкой уровня (стр. 21) и режимами расширенного фронтального объемного звучания (стр. 22). STANDARD Нажмите для стандартного декодирования и переключения между опциями 2 Pro Logic II (стр. 21). ADV SURR Переключает между различными режимами объемного звучания (стр. 21). 8 DIMMER Затемняет или осветляет дисплей. Яркость можно регулировать в четыре шага. Сначала воспользуйтесь кнопкой INPUT SELECT, чтобы выбрать вход с желаемого подключенного проигрывателя дисков Blu-ray, затем войдите в следующее меню: BD MENU Отображает меню диска для дисков Bluray. 9 Кнопки управления системой и компонентом Сначала нажмите , чтобы получить доступ к: AUDIO PARAMETER Используйте для доступа к опциям аудионастроек (стр. 23). RETURN Проверьте и выйдите из экрана текущего меню. Сначала воспользуйтесь кнопкой INPUT SELECT, чтобы выбрать вход с желаемого подключенного компонента, затем войдите в следующее меню: TOP MENU Отображает ‘главное’ меню диска BD/ DVD. Ru 午後6時49分 Органы управления и дисплеи Режим воспроизведения Stream Direct воспроизводит звук в обход настроек управления звучанием для наиболее точного воспроизведения источника (стр. 22). 18 木曜日 HOME MENU Отображает экран HOME MENU. RETURN Проверьте и выйдите из экрана текущего меню. MENU Отображает экран меню TOOLS проигрывателя дисков Blu-ray. 10 , ENTER Используйте кнопки со стрелками при настройке системы объемного звучания (стр. 23). Также используются для управления меню/опциями BD/DVD. 11 MASTER VOLUME +/– Используйте для настройки уровня громкости прослушивания. 12 Кнопки управления компонентом Основные кнопки (, и т. п.) используются для управления компонентом после его выбора с помощью кнопок входного источника. Органы управления, расположенные над этими кнопками, могут использоваться после выбора соответствующей кнопки входного источника. Эти кнопки также функционируют следующим образом. Сначала нажмите доступ к: , чтобы получить DTV/TV Переключает между режимами входа цифрового и аналогового телевидения для телевизоров с плоским экраном производства компании Pioneer. 13 MUTE Включает/выключает приглушение звука. 14 Цифровые кнопки и органы управления другими компонентами Используйте цифровые кнопки для прямого выбора дорожек на дисках CD, DVD и т. п. HDD*, DVD*, VCR* Эти кнопки переключает между органами управления жестким диском, DVD и VCR для рекордеров (видеомагнитофонов) HDD/DVD/VCR. HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 19 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Органы управления и дисплеи Установка батарей в пульт дистанционного управления Использование пульта дистанционного управления 30° 7м Предупреждение Неправильное использование батарей может вызвать такие опасные ситуации, как утечку и взрыв. Пожалуйста, соблюдайте следующие правила: • Не используйте вместе старые и новые батареи. • Не используйте вместе батареи разных типов или марок: хотя они могут быть похожими на вид, разные батареи могут иметь разное напряжение. • Убедитесь в том, что положительный и отрицательный полюса каждой батареи располагаются в соответствии с обозначениями внутри батарейного отсека. • Вынимайте батареи из оборудования, которое не планируется использовать в течение месяца или дольше. • Утилизируя использованные батареи, пожалуйста, соблюдайте государственные нормативы или правила по охране окружающей среды, которые действуют в вашей стране или регионе. Pyccкий 30° Français 16 SHIFT Нажмите для получения доступа к командам ‘в рамках’ (над кнопками) на пульте дистанционного управления. Эти кнопки в данном разделе отмечены звездочкой (* ). • Не используйте и не храните батареи под прямым солнечным светом или в других чрезмерно жарких местах, например внутри машины или возле обогревателей. Это может привести к утечке электролита из батарей, перегреву, пожару и взрыву. Это также отрицательно влияет на срок службы или рабочие характеристики батарей. English 15 DISPLAY Переключает дисплей данного устройства. Режим прослушивания или уровень громкости звука можно проверить, выбрав входной источник. 03 При использовании пультом дистанционного управления имейте в виду следующее: • Убедитесь в том, что между пультом дистанционного управления и датчиком дистанционного управления на устройстве нет препятствий. • Дистанционное управление может работать ненадежно, если на датчик дистанционного управления на устройстве попадает яркий свет, например, от солнца или люминесцентных ламп. • Пульты дистанционного управления от разных устройств могут создавать друг для друга помехи. Избегайте пользования культов дистанционного управления для другого оборудования, расположенного рядом с данным устройством. • Заменяйте батареи при заметном уменьшении рабочего диапазона дистанционного управления. • Используйте в пределах рабочего диапазона спереди датчика дистанционного управления на устройстве, как это показано на рисунке. 19 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 04 20 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Прослушивание системы Глава 4 Прослушивание системы 6 Нажмите MASTER VOLUME +/–, чтобы отрегулировать уровень громкости. Внимание • Режимы прослушивания и многие функции, описанные в данном разделе, могут быть недоступными в зависимости от текущего источника, настроек и состояния системы. Основные операции Процедуры для прослушивания аудиозаписей с подключенного компонента. SYSTEM SYSTEM INPUT Автоматическое воспроизведение Самой простой и легкодоступной опцией прослушивания является функция автоматических настроек объемного звучания. С помощью этой функции система автоматически определяет тип воспроизводимого источника и соответственно выбирает многоканальное или стереофоническое воспроизведение.1 SOURCE STANDARD ADV SURR TV CODE INPUT HDMI1 HDMI2 AUTO/ DIRECT TV CONTROL STEREO/ A.L.C. DIMMER VOL ENTER LISTENING MODE OPTICAL COAXIAL INPUT STANDARD ADV SURR TV CODE MUTE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER BD MENU CH VOL BD MENU 1 Включите питание воспроизводящего компонента. 2 Нажмите SYSTEM, чтобы включить питание данной системы. 3 Выберите желаемый источник для воспроизведения. Используйте кнопки INPUT SELECT (или INPUT на передней панели). • Во время прослушивания источника нажмите AUTO/DIRECT2 для включения автоматического воспроизведения источника. Последовательно нажимайте, пока на дисплее кратковременно не отобразится AUTO SURROUND (затем он отобразит формат декодирования или воспроизведения). Проверьте индикаторы цифрового формата на дисплее, чтобы узнать, какой источник обрабатывается. 4 Начните воспроизведение компонента, выбранного в шаге 1. 5 Выберите режим прослушивания. Используйте кнопки режима воспроизведения. Примечание 1 Стереофонические (матричные) форматы объемного звучания декодируются соответственно с помощью DOLBY PLII MOVIE (подробнее об этих форматах декодирования см. Прослушивание в режиме объемного звучания выше). 2 О других опциях, управляемых с помощью этой кнопки, см. Использование режима Stream Direct на стр. 22. 20 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 21 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Прослушивание системы Прослушивание в режиме объемного звучания STANDARD ADV SURR TV CODE STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU • Во время прослушивания источника нажмите STANDARD. Если источник закодирован в Dolby Digital, DTS или Dolby Surround соответствующий формат декодирования будет автоматически выбран и отобразится на дисплее. При использовании двухканальных источников можно выбрать из следующих опций: • DOLBY PLII MOVIE – Подходит для видеоисточников с фильмами. • DOLBY PLII MUSIC1 – Подходит для музыкальных источников. • DOLBY PLII GAME – Подходит для видеоигр. • DOLBY PRO LOGIC – Эффективная опция для прослушивания стереофонических аудиоисточников в кодировке Dolby Surround. Использование эффектов расширенного объемного звучания Функция расширенного объемного звучания позволяет создавать широкое разнообразие эффектов объемного звучания. Попробуйте различные режимы с разнообразными звуковыми дорожками, чтобы выбрать понравившийся. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER BD MENU VOL Pyccкий AUTO/ DIRECT Français Следующие режимы обеспечивают базовое качество объемного звучания для стереофонических и многоканальных источников. • Последовательно нажмите ADV SURR несколько раз для выбора режима прослушивания. • ACTION – Предназначается для приключенческих фильмов с динамичным звуковым сопровождением. • DRAMA – Предназначается для фильмов с множеством диалогов. • ENT.SHOW – Подходит для музыкальных источников. • ADVANCED GAME – Подходит для видеоигр. • SPORTS – Подходит для просмотра спортивных программ. • CLASSICAL – Создает ощущение присутствия в большом концертном зале. • ROCK/POP – Создает ощущение присутствия на живом концерте рок- или поп-музыки. • UNPLUGGED – Подходит для прослушивания акустических музыкальных источников. • EXT.STEREO – Обеспечивает многоканальное звучание от стереофонического источника с использованием всех громкоговорителей. English С помощью данной системы можно прослушивать любые источники в режиме объемного звучания. Тем не менее, доступные опции зависит от настройки колонок и типа прослушиваемого источника. 04 Прослушивание в стереофоническом режиме При выборе STEREO звук от источника будет воспроизводиться только через фронтальные левый и правый громкоговорители (и, возможно, через сабвуфер, в зависимости от текущих настроек громкоговорителей). Многоканальные источники в формате Dolby Digital и DTS преобразуются с понижением до стереофонического формата. В стереофоническом режиме с автоматической регулировкой уровня (A.L.C.) устройство выравнивает уровни воспроизводимого звука при наличии перепадов в уровне звука в музыкальных композициях, записанных на портативном аудиопроигрывателе. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU Примечание 1 При прослушивании 2-канальных источников в режиме DOLBY PLII MUSIC имеется еще три параметра, которые можно отрегулировать: C.WIDTH, DIMEN. и PNRM.. Чтобы их отрегулировать, см. Настройка звуковых опций на стр. 23. 21 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 04 22 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Прослушивание системы • Во время прослушивания источника нажмите STEREO/A.L.C. для воспроизведения в стереофоническом режиме. Последовательно нажимайте, чтобы переключать между: • STEREO – Звук прослушивается с применением настроек объемного звучания, при этом можно использовать функции Midnight (полночь), Loudness (сила звука), Phase Control (регулировка фазы) и Sound Retriever (восстановление звука). • F.S.S.ADVANCE – Используется для создания эффекта богатого объемного звучания, направленного в центральную область, где сходятся звуковые проекции левого и правого громкоговорителей. Позиция F.S.S.ADVANCE Передний левый громкоговоритель Передний правый громкоговоритель • A.L.C. – Прослушивание в стереофоническом режиме с автоматической регулировкой уровня громкости. • F.S.S.ADVANCE – Подробнее об этом см. Использование расширенного фронтального объемного звучания ниже. Использование расширенного фронтального объемного звучания Функция расширенного фронтального объемного звучания позволяет получать естественные эффекты объемного звучания с помощью только фронтальных громкоговорителей и сабвуфера. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU • Во время прослушивания источника нажмите STEREO/A.L.C. , чтобы выбрать режимы расширенного фронтального объемного звучания. • STEREO – Подробнее об этом см. Прослушивание в стереофоническом режиме выше. • A.L.C. – Подробнее об этом см. Прослушивание в стереофоническом режиме выше. Использование режима Stream Direct Используйте режимы Stream Direct, когда необходимо прослушивать наиболее точное воспроизведение источника. При этом отключается вся ненужная обработка сигнала. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU • Во время прослушивания источника нажмите AUTO/DIRECT, чтобы выбрать режим Stream Direct. • AUTO SURROUND – См. Автоматическое воспроизведение на стр. 20. • DIRECT – Источники воспроизводятся в соответствии с настройками, выполненными в двойном монофоническом режиме.1 Звук источника будет воспроизводиться в соответствии с числом каналов в сигнале. • PURE DIRECT – Источники PCM воспроизводятся без цифровой обработки.2 Примечание 1 В режиме DIRECT доступны функции Sound Delay (задержка звука), Auto Delay (автоматическая задержка), LFE Attenuate (приглушение низкочастотного сигнала) и Center image (центральный образ). 2 В некоторых случаях перед воспроизведением других источников, кроме PCM, может быть слышен короткий шум. В случае возникновения подобной проблемы нажмите AUTO SURROUND или DIRECT. 22 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 23 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Прослушивание системы Настройка звуковых опций • Обратите внимание, что если параметр не отображается в меню AUDIO PARAMETER, то он недоступен для данного источника, настроек или состояния системы. INPUT 3 Используйте /, чтобы выполнить необходимую регулировку. Опции, доступные для каждого параметра, приведены в таблице внизу. 4 Нажмите RETURN, чтобы подтвердить и выйти из меню. SOURCE ENTER INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL Pyccкий SYSTEM SYSTEM 2 Используйте / для выбора параметра, который необходимо отрегулировать. В зависимости от текущего состояния/режима системы определенные опции могут быть недоступны для выбора. Замечания по ним приведены в таблице внизу. Français Внимание 1 Нажмите на пульте дистанционного управления, затем нажмите кнопку AUDIO PARAMETER. English Имеется несколько дополнительных звуковых параметров, которые можно настроить с помощью меню AUDIO PARAMETER. Значения по умолчанию при отсутствии отдельных указаний приведены полужирным шрифтом. 04 TV CONTROL INPUT CH Параметр Функции Опция (опции) S.DELAY (Задержка звука) На некоторых мониторах наблюдается небольшая задержка при отображении видеоизображения, поэтому синхронизация звуковых дорожек с картинкой может несколько нарушаться. Добавив небольшую задержку можно отрегулировать звук таким образом, чтобы он совпадал с воспроизводимым видеоизображением. От 0.0 до 9.0 (кадров) 1 секунда = 25 кадров (PAL) Значение по умолчанию: 0.0 MIDNIGHT Позволяет прослушивать эффектный объемный звук фильмов при низком уровне громкости. M/L OFF LOUDNESS Используется для получения хорошего звучания низких и высоких частот от музыкальных источников при низком уровне громкости. S.RTV (Восстановление звука) Когда аудиоданные теряются в процессе сжатия в OFF формат WMA/MP3, то из-за неравномерности ON звукового образа часто страдает качество звука. В функции восстановления звука используется новая технология DSP, которая помогает воспроизводить 2канальный сжатый аудиосигнал с качеством, близким к CD, с восстановлением звукового давления и сглаживанием артефактов-разрывов, вызванных сжатием. MIDNIGHT LOUDNESS 23 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 04 24 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Прослушивание системы Параметр DUAL MONO a Функции Опция (опции) Определяет воспроизведение дорожек с двойным монофоническим сигналом в кодировке Dolby Digital. CH1 – Слышен только канал 1 CH2 – Слышен только канал 2 CH1 CH2 – Оба канала слышны через фронтальные громкоговорители DRC (Контроль динамического диапазона) 24 Ru Регулирует уровень динамического диапазона для звуковых дорожек фильмов, оптимизированных для Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus и Dolby TrueHD (возможно, использование этой функции потребуется при прослушивании объемного звука при низком уровне громкости). AUTOb MAX MID OFF LFE ATT (Приглушение низкочастотного сигнала) Некоторые источники звука в формате Dolby Digital и LFEATT 0 (0 дБ) DTS содержат ультранизкие звуковые сигналы. LFEATT 10 (–10 дБ)/ Настройте аттенюатор LFE в соответствии с LFEATT ** (OFF) необходимостью, чтобы предотвратить искажение воспроизводимого через громкоговорители звука по причине наличия ультранизких звуковых сигналов. Функция LFE не ограничена, когда она установлена на 0 дБ (рекомендуемое значение). Когда установлено значение –10 дБ, функция LFE ограничивается до соответствующего уровня. Когда выбрано OFF, через канал LFE звук не выводится. HDMI (Звук HDMI) Определяет вывод через HDMI выходного AMP аудиосигнала с данной системы (amp) или through на THRU телевизор или телевизор с плоским экраном. Когда выбрано THRU звук с данной системы не выводится. A.DLY (Автоматическая задержка) Данная функция автоматически корректируется аудио-/ OFF видеозадержку между компонентами, ON подсоединенными с помощью кабеля HDMI. Время автоматической задержки аудиосигнала устанавливается в соответствии с рабочим состоянием дисплея, подсоединенного с помощью кабеля HDMI. Время задержки видеосигнала автоматически регулируется в соответствии со временем задержки аудиосигнала.c C.WIDTHd (Ширина центра) Расширяет центральный канал между фронтальными От 0 до 7 правым и левым громкоговорителями, делая звук шире Значение по (высокие значения) или уже (низкие значения). умолчанию: 3 HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 25 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Прослушивание системы Параметр 04 Опция (опции) DIMEN. (Размеры) От –3 до +3 Значение по умолчанию: 0 PNRM.d (Панорама) Расширяет фронтальный стереофонический образ, OFF включая в него громкоговорители объемного звучания, ON для создания ‘обволакивающего’ эффекта. Français Pyccкий a. Данный параметр работает только для звуковых дорожек с двойным монофоническим сигналом в кодировке Dolby Digital и DTS. b. Изначально установленная опция AUTO доступна только для сигналов Dolby TrueHD. Для других сигналов, кроме Dolby TrueHD, выбирайте MAX или MID. c. Данная функция доступна, только когда подключенный дисплей поддерживает возможность синхронизации аудио-/видеосигналов (‘lip-sync’) для HDMI. Если автоматически заданное время задержки покажется неподходящим, установите A.DLY на OFF и отрегулируйте время задержки вручную. За более подробной информацией относительно функции синхронизации звука и изображения дисплея, обращайтесь непосредственно к производителю дисплея. d. Данная опция доступна только для 2-канальных источников в режиме DOLBY PLII MUSIC. English Функции Служит для настройки глубины баланса объемного звучания от фронта к тылу, делая звук более отдаленным (отрицательные значения) или более близким (положительные значения). d 25 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 05 26 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы Глава 5 Управление другими компонентами системы 2 Настройка пульта дистанционного управления для управления другими компонентами Большинство компонентов можно назначить одной из кнопок или INPUT SELECT с помощью предустановленных кодов производителя, сохраненных в памяти пульта дистанционного управления. Тем не менее, пожалуйста, учтите, что в некоторых случаях после назначения соответствующего предустановленного кода можно будет управлять только определенными функциями, или коды для производителей в памяти пульта дистанционного управления могут не работать для используемой модели. Примечание • Каждый шаг можно отменить или выйти из него, нажав . • Через одну минуту бездействия пульт дистанционного управления автоматически выходит из режима настройки. INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT DISPLAY CH CH CH STANDARD ADV SURR TV CODE ENTER AUTO/ STEREO/ VOL 1 Нажимая кнопку , нажмите и удерживайте нажатой в течение трех секунд кнопку ‘1’. 26 Ru Питание телевизора, для которого выполняется ввод, включится и выключится в том случае, если телевизор может включаться непосредственно с пульта дистанционного управления. 4 Повторите шаги с 2 по 3, пробуя ввести другой код. 5 Когда операция будет завершена, нажмите . Выбор предустановленных кодов для других компонентов SYSTEM SYSTEM INPUT SOURCE DISPLAY CH TV CONTROL CH SOURCE TV CONTROL При вводе правильного кода питание телевизора, для которого был выполнен ввод, включится и выключится. OPTICAL COAXIAL MUTE INPUT . 3 Для ввода предустановленного кода используйте цифровые кнопки. Предустановленные коды приведены на стр. 30. INPUT HDMI1 HDMI2 Выбор предустановленных кодов для телевизоров SYSTEM SYSTEM Нажмите кнопку INPUT CH ENTER 1 Нажимая кнопку , нажмите и удерживайте нажатой в течение трех секунд кнопку ‘1’. 2 Нажмите кнопку INPUT SELECT для компонента, которым вы хотите управлять. 3 Для ввода предустановленного кода используйте цифровые кнопки. Предустановленные коды приведены на стр. 30. При вводе правильного кода питание компонента, для которого был выполнен ввод, включится и выключится. HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 27 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы 4 Повторите шаги с 2 по 3, пробуя ввести другой код, или введите код для другого компонента, которым вы хотите управлять. 5 Когда операция будет завершена, нажмите . Кнопки INPUT SELECT Предустановленный код HDMI1 2 1 2 6 (Проигрыватель BD) HDMI2 2 1 2 2 (Проигрыватель DVD) OPTICAL 2 1 2 1 (Цифровой видеомагнитофон) COAXIAL 1 1 2 0 (Кассетный видеомагнитофон) 0120 Органы управления для телевизоров Pyccкий Вы можете очистить все предустановленные настройки и восстановить заводские настройки по умолчанию. Предустановленные коды по умолчанию Français Очистка всех настроек пульта дистанционного управления • Нажимая кнопку , нажмите и удерживайте нажатой в течение трех секунд кнопку ‘0’. English Питание компонента, для которого выполняется ввод, включится и выключится в том случае, если компонент может включаться непосредственно с пульта дистанционного управления. 05 Данный пульт дистанционного управления может использоваться для управления телевизором после ввода соответствующего кода (см. Выбор предустановленных кодов для телевизоров на стр. 26). Для управления телевизором нажмите кнопку INPUT SELECT для входа, к которому подключен телевизор. • Кнопки TV CONTROL на пульте дистанционного управления специально предназначены для управления телевизором, назначенным кнопке . Кнопка (кнопки) Функция TV CONTROL a Включает и выключает цифровое телевидение. Компоненты Цифровое телевидение Переключает телевизор или блок кабельного Кабельное телевидение/ телевидения между режимом ожидания и включением. спутниковое телевидение/ телевидение Переключает вход телевизора. (Доступно не для всех моделей.) Телевидение INPUTa TV CONTROL Выбирает каналы. Кабельное телевидение/ спутниковое телевидение/ телевидение/цифровое телевидение Регулирует уровень громкости телевизора. Кабельное телевидение/ спутниковое телевидение/ телевидение/цифровое телевидение TV CONTROL CH +/–a TV CONTROL VOL +/–a SOURCE Нажимайте, чтобы включить или выключить компонент, Кабельное телевидение/ назначенный кнопке TV. спутниковое телевидение/ телевидение/цифровое телевидение DTV/TV Переключает между режимами входа цифрового и аналогового телевидения для телевизоров с плоским экраном производства компании Pioneer. Цифровое телевидение/ телевидение TOP MENU Переключает TEXT ON/OFF для телевизоров. Телевидение 27 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 05 28 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы Кнопка (кнопки) Функция Компоненты HOME MENU Используйте в качестве кнопки GUIDE для навигации. Кабельное телевидение/ спутниковое телевидение/ телевидение/цифровое телевидение RETURN Используйте для выбора скрытых заголовков в цифровом телевидении. Цифровые кнопки Используйте для выбора определенного телевизионного Кабельное телевидение/ канала. спутниковое телевидение/ телевидение/цифровое телевидение Кнопка +10 Используйте для добавления десятичных точек при выборе телевизионных каналов. Цифровое телевидение ENTER Используйте для ввода канала. Кабельное телевидение/ спутниковое телевидение/ телевидение/цифровое телевидение MENU Нажмите для отображения меню цифрового телевидения. Цифровое телевидение Выберите экран меню. Кабельное телевидение/ спутниковое телевидение/ телевидение Цифровое телевидение & ENTER Нажмите для выбора и регулировки элементов, а также Кабельное телевидение/ навигации на экране меню. спутниковое телевидение/ телевидение/цифровое телевидение CH +/– Выбирает каналы. Кабельное телевидение/ спутниковое телевидение/ телевидение/цифровое телевидение a. Когда выбран вход для другого компонента, кроме телевизора, можно управлять телевизором, назначенным . Органы управления для других компонентов Данный пульт дистанционного управления может использоваться для управления этими компонентами после ввода соответствующих кодов (см. Выбор предустановленных кодов для других компонентов на стр. 26). Для управления другим компонентом нажмите кнопку INPUT SELECT для компонента, для которого был введен предустановленный код. Кнопка (кнопки) Функция SOURCE Нажмите для переключения компонента между режимом ожидания и включением. 28 Ru Компоненты Проигрыватель BD/DVD, цифровой видеомагнитофон, кассетный видеомагнитофон Нажмите, чтобы вернуться к началу текущей дорожки. Проигрыватель BD/DVD, Повторное нажатие вызывает пропуск к началу предыдущих цифровой видеомагнитофон, дорожек. кассетный видеомагнитофон HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 29 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы Кнопка (кнопки) Функция 05 Компоненты Нажмите, чтобы перейти вперед к началу следующей дорожки. Повторное нажатие вызывает пропуск к началу последующих дорожек. Постановка воспроизведения или записи на паузу. English Français Pyccкий Проигрыватель BD/DVD, цифровой видеомагнитофон, кассетный видеомагнитофон Проигрыватель BD/DVD, цифровой видеомагнитофон, кассетный видеомагнитофон Устанавливает паузу воспроизведения. Проигрыватель BD/DVD, цифровой видеомагнитофон, кассетный видеомагнитофон Удерживайте в нажатом состоянии для ускоренного Проигрыватель BD/DVD, воспроизведения вперед. цифровой видеомагнитофон, кассетный видеомагнитофон Удерживайте в нажатом состоянии для ускоренного Проигрыватель BD/DVD, воспроизведения назад. цифровой видеомагнитофон, кассетный видеомагнитофон Проигрыватель BD/DVD, Останавливает воспроизведение (на некоторых моделях нажатие этой кнопки, когда диск уже остановлен, вызывает цифровой видеомагнитофон, кассетный видеомагнитофон открытие лотка загрузки дисков). Цифровые Предоставляют прямой доступ к дорожкам на программном Кассетный видеомагнитофон кнопки источнике. Используйте для ввода номера главы/раздела/дорожки. Проигрыватель BD/DVD, цифровой видеомагнитофон Кнопка +10 Используется для выбора дорожки с номером выше 10. (Например, Проигрыватель BD/DVD, чтобы выбрать дорожку 13, нажмите +10, затем нажмите 3.) цифровой видеомагнитофон ENTER Используйте в качестве кнопки ENTER. Проигрыватель BD/DVD Отображает экран DISC NAVI для DVD-рекордера. Цифровой видеомагнитофон DISPLAY Нажмите, чтобы отобразить информацию. Проигрыватель BD/DVD, цифровой видеомагнитофон TOP MENU Отображает ‘главное’ меню проигрывателя BD/DVD. Проигрыватель BD/DVD, цифровой видеомагнитофон MENU Отображает меню текущего используемого проигрывателя Проигрыватель BD/DVD, BD/DVD или DVD-рекордера. цифровой видеомагнитофон Проигрыватель BD/DVD, , Используется для навигации по меню/опциям BD/DVD. цифровой видеомагнитофон ENTER & RETURN HOME Отображает HOME MENU. Проигрыватель BD/DVD, MENU цифровой видеомагнитофон CH +/– Выбирает каналы. Цифровой видеомагнитофон, кассетный видеомагнитофон Выполняет переключение на управление жестким диском HDD/DVD/VCR-рекордер HDD (SHIFT + 1) при использовании HDD/DVD-рекордера. DVD Выполняет переключение на управление DVD при HDD/DVD/VCR-рекордер (SHIFT + 2) использовании HDD/DVD-рекордера. VCR Выполняет переключение на управление кассетного HDD/DVD/VCR-рекордер (SHIFT + 3) видеомагнитофона (VCR) при использовании HDD/DVD/ VCR-рекордера. 29 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 05 30 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы Перечень предустановленных кодов Обычно при управлении компонентом, для которого код приводится в настоящем перечне, не должно возникать проблем, однако, пожалуйста, учтите, что в некоторых случаях коды производителей, приведенные в настоящем перечне, могут не работать для используемой вами модели. Также, в некоторых случаях после назначения соответствующего кода могут управляться только некоторые определенные функции. Проигрыватель BD/DVD/ Цифровой видеомагнитофон Производитель Код AEG 2093 Aiwa 2054 Akai 2001 Akura 2091 Alba 2027, 2038, 2048 Amitech 2093 AMW 2094 Awa 2094 Bang & Olufsen 2096 Bellagio 2094 Best Buy 2090 Brainwave 2093 Brandt 2017, 2044 Bush 2027, 2048, 2082, 2089 Cambridge Audio 2085 CAT 2087, 2088 Centrum 2088 CGV 2085, 2093 Cinetec 2094 Clatronic 2089 Coby 2095 Conia 2082 Continental Edison 2094 Crown 2093 C-Tech 2086 CyberHome 2008, 2037 Daenyx 2094 Daewoo 2035, 2059, 2093, 2094 Daewoo International 2094 Dalton 2092 Dansai 2084, 2093 Daytek 2010, 2033, 2094 Dayton 2094 DEC 2089 Decca 2093 Denon 2066, 2068 Denver 2069, 2089, 2091, 2095 Denzel 2083 Diamond 2085, 2086 30 Ru DK Digital 2034 Dmtech 2000 Dual 2083 DVX 2086 Easy Home 2090 Eclipse 2085 Electrohome 2093 Elin 2093 Elta 2047, 2093 Enzer 2083 Finlux 2085, 2093 Gericom 2050 Global Solutions 2086 Global Sphere 2086 Goodmans 2027, 2070, 2089 Graetz 2083 Grundig 2053 Grunkel 2093 H&B 2089 Haaz 2085, 2086 HiMAX 2090 Hitachi 2015, 2083, 2090 Innovation 2002 JVC 2024, 2041, 2057 Kansai 2095 Kennex 2093 Kenwood 2051 KeyPlug 2093 Kiiro 2093 Kingavon 2089 Kiss 2083 Koda 2089 KXD 2090 Lawson 2086 Lecson 2084 Lenco 2089, 2093 LG 2016, 2020, 2040, 2043, 2065, 2076 Life 2002 Lifetec 2002 Limit 2086 Loewe 2056 LogicLab 2086 Magnavox 2089 Majestic 2095 Marantz 2062 Marquant 2093 Matsui 2044 Mecotek 2093 Medion 2002 MiCO 2085 Micromaxx 2002 Microstar 2002 Minoka 2093 Mizuda 2089, 2090 Monyka 2083 Mustek 2006 Mx Onda 2085 Naiko 2093 Neufunk 2083 Nevir 2093 NU-TEC 2082 Onkyo 2072 Optim 2084 Optimus 2004 Orava 2089 Orbit 2094 Orion 2061 P&B 2089 Pacific 2086 Panasonic 2018, 2019, 2026, 2032, 2036, 2075 Philips 2005, 2011, 2022, 2023, 2031, 2039, 2062 Pioneer 2004, 2012, 2014, 2049, 2120, 2121, 2122, 2123, 2124, 2125, 2126 Pointer 2093 Portland 2093 Powerpoint 2094 Prosonic 2095 Provision 2089 Raite 2083 RedStar 2091, 2093, 2095 Reoc 2086 Roadstar 2021, 2089 Ronin 2094 Rowa 2082 Rownsonic 2088 Saba 2017, 2044 Sabaki 2086 Saivod 2093 Samsung 2015, 2042, 2063, 2078, 2081 Sansui 2085, 2086, 2093 Sanyo 2045, 2071 ScanMagic 2006 Schaub Lorenz 2093 Schneider 2000 Scientific Labs 2086 Scott 2025, 2092 SEG 2021, 2083, 2086, 2094 Sharp 2002, 2046, 2079 Sigmatek 2090 Silva 2091 Singer 2085, 2086 Skymaster 2058, 2086 Skyworth 2091 Slim Art 2093 SM Electronic 2086 Sony 2009, 2013, 2028, 2029, 2030, 2055, 2080 Soundmaster 2086 Soundmax 2086 Spectra 2094 Standard 2086 Star Cluster 2086 Starmedia 2089 Sunkai 2093 Supervision 2086 Synn 2086 Tatung 2035, 2093 TCM 2002 Teac 2067, 2082, 2086 Tec 2091 Technika 2093 Telefunken 2088 Tensai 2093 Tevion 2002, 2086, 2092 Thomson 2003, 2017, 2060, 2064 Tokai 2083, 2091 Toshiba 2007, 2061, 2073, 2074, 2077 TRANScontinents 2094 Trio 2093 TruVision 2090 Wharfedale 2085, 2086 Xbox 2003 Xlogic 2086, 2093 XMS 2093 Yamada 2094 Yamaha 2011 Yamakawa 2083, 2094 Yukai 2006, 2052 HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 31 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы Телевизоры Pyccкий Expert 0041 Exquisit 0040 Fenner 0027, 0039 Ferguson 0033, 0037, 0038, 0042 Fidelity 0026, 0030, 0040, 0113 Filsai 0114 Finlandia 0030 Finlux 0017 0023, 0026, 0029, 0034, 0037, 0040, 0114 Firstline 0026, 0027, 0034, 0039, 0040, 0113, 0114 Fisher 0010, 0023, 0026, 0032, 0035, 0114 Flint 0034, 0040 Formenti 0017, 0023, 0024, 0026, 0037, 0113 Formenti/Phoenix 0113 Fortress 0023, 0024 Fraba 0010, 0040 Friac 0010 Frontech 0025, 0027, 0030, 0031, 0039, 0114 Fujitsu 0114 Fujitsu General 0114 Funai 0025 Galaxi 0035, 0040 Galaxis 0010, 0040 GBC 0027, 0032, 0039 Geant Casino 0041 GEC 0026, 0031, 0034, 0037, 0040, 0114 Geloso 0027, 0030, 0039 General Technic 0027, 0039 Genexxa 0028, 0031, 0034, 0040 Giant 0114 GoldHand 0113 Goldline 0040 GoldStar 0010, 0026, 0027, 0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Goodmans 0025, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0107, 0114 Gorenje 0010, 0035 GPM 0028 Graetz 0031 Granada 0017, 0026, 0030, 0032, 0034, 0037, 0040, 0041, 0114 Grandin 0027, 0028, 0036, 0037 Gronic 0114 Français Contec 0026, 0027, 0032, 0039, 0113 Continental Edison 0033 Cosmel 0027, 0039 Crosley 0017, 0023 Crown 0010, 0017, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040 CS Electronics 0026, 0028, 0113 CTC Clatronic 0029 Cybertron 0028 Daewoo 0013, 0026, 0027, 0034, 0039, 0040, 0054, 0064, 0091, 0113, 0114 Dainichi 0028, 0113 Dansai 0025, 0034, 0037, 0040, 0113, 0114 Dantax 0010, 0037 Dawa 0040 Daytron 0027, 0039 De Graaf 0030 Decca 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Denver 0098, 0103 Desmet 0034, 0037, 0040 Diamant 0040 Diamond 0113 Dixi 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 DTS 0027, 0039 Dual 0026, 0040, 0114 Dual-Tec 0026, 0027 Dumont 0023, 0026, 0029, 0114 Dux 0037 Dynatron 0034, 0037, 0040 Elbe 0010, 0018, 0040, 0114 Elcit 0023 Electa 0036 ELECTRO TECH 0027 Elin 0026, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113 Elite 0028, 0034, 0040 Elman 0029 Elta 0027, 0039, 0113 Emerson 0010, 0023, 0040 Epson 0101 Erres 0034, 0037, 0040 ESC 0114 Etron 0027 Eurofeel 0025, 0114 Euroline 0037 Euroman 0010, 0025, 0026, 0034, 0040, 0113, 0114 Europhon 0026, 0029, 0034, 0040, 0113, 0114 English Производитель Код A.R. Systems 0040 Acme 0026 Acura 0027, 0039 ADC 0025 Admiral 0023, 0024, 0025, 0030, 0031 Adyson 0026, 0113, 0114 Agashi 0113, 0114 Agazi 0025 Aiko 0026, 0027, 0039, 0040, 0113, 0114 Aim 0040 Aiwa 0084 Akai 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Akiba 0028, 0040 Akura 0025, 0028, 0039, 0040 Alaron 0113 Alba 0010, 0026, 0027, 0028, 0032, 0035, 0037, 0039, 0040, 0075, 0078, 0088, 0113 Alcyon 0017 Allorgan 0114 Allstar 0034, 0040 AMOi 0109 Amplivision 0010, 0026, 0041, 0114 Amstrad 0025, 0027, 0028, 0039, 0040 Anam 0027 Anglo 0027, 0039 Anitech 0017, 0025, 0027, 0039, 0040 Ansonic 0010, 0018, 0027, 0029, 0039, 0040 Arcam 0113, 0114 Arcam Delta 0026 Aristona 0034, 0037, 0040 Arthur Martin 0041 ASA 0023, 0031 Asberg 0017, 0034, 0040 Astra 0027 Asuka 0025, 0026, 0028, 0113, 0114 Atlantic 0026, 0034, 0037, 0040, 0113 Atori 0027, 0039 Auchan 0041 Audiosonic 0010, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0040, 0114 AudioTon 0010, 0026, 0114 Ausind 0017 Autovox 0017, 0023, 0025, 0026, 0114 Awa 0113, 0114 Baird 0114 Bang & Olufsen 0023, 0115 Basic Line 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Bastide 0026, 0114 Baur 0037, 0040 Bazin 0114 Beko 0010, 0035, 0040, 0060 Benq 0104 Beon 0034, 0037, 0040 Best 0010 Bestar 0010, 0034, 0040 Binatone 0026, 0114 Blue Sky 0028, 0040 Blue Star 0036 Boots 0026, 0114 BPL 0036, 0040 Brandt 0033, 0038, 0042, 0044 Brinkmann 0040 Brionvega 0023, 0034, 0037, 0040 Britannia 0026, 0113, 0114 Bruns 0023 BTC 0028 Bush 0027, 0028, 0030, 0032, 0034, 0036, 0037, 0039, 0040, 0065, 0078, 0114 Capsonic 0025 Carena 0040 Carrefour 0032 Cascade 0027, 0039, 0040 Casio 0106 Cathay 0034, 0037, 0040 CCE 0114 Centurion 0034, 0037, 0040 Century 0023 CGE 0010, 0017 Cimline 0027, 0039 City 0027, 0039 Clarivox 0037 Clatronic 0010, 0017, 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0035, 0039, 0040, 0114 CMS 0113 CMS Hightec 0114 Concorde 0027, 0039 Condor 0010, 0026, 0034, 0035, 0039, 0040, 0113 05 31 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 05 32 ページ Ru 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы Grundig 0009, 0010, 0017, 0040, 0047 Halifax 0025, 0026, 0113, 0114 Hampton 0026, 0113, 0114 Hanseatic 0010, 0018, 0026, 0027, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Hantarex 0027, 0039, 0040 Hantor 0040 Harwood 0039, 0040 HCM 0025, 0026, 0027, 0036, 0039, 0040, 0114 Hema 0039, 0114 Higashi 0113 HiLine 0040 Hinari 0027, 0028, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040 Hisawa 0028, 0036, 0041 Hitachi 0022, 0026, 0030, 0031, 0032, 0040, 0076, 0111, 0114 Hornyphon 0034, 0040 Hoshai 0028 Huanyu 0026, 0113 Hygashi 0026, 0113, 0114 Hyper 0026, 0027, 0039, 0113, 0114 Hypson 0025, 0026, 0034, 0036, 0037, 0040, 0041, 0114 Iberia 0040 ICE 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0113, 0114 ICeS 0113 Imperial 0010, 0017, 0031, 0034, 0035, 0040 Indiana 0034, 0037, 0040 Ingelen 0031 Ingersol 0027, 0039 Inno Hit 0017, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Innovation 0025, 0027 Interactive 0010 Interbuy 0027, 0039 Interfunk 0010, 0023, 0031, 0034, 0037, 0040 International 0113 Intervision 0010, 0025, 0026, 0029, 0040, 0114 Irradio 0017, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040 Isukai 0028, 0040 ITC 0026, 0114 32 2009年10月22日 ITS 0028, 0034, 0036, 0040, 0113 ITT 0027, 0031 ITV 0027, 0037, 0040 JVC 0019, 0020, 0032, 0034, 0077 Kaisui 0026, 0027, 0028, 0036, 0039, 0040, 0113, 0114 Kamosonic 0026 Kamp 0026, 0113 Kapsch 0031 Karcher 0010, 0026, 0027, 0037, 0040 Kawasho 0113 Kendo 0010, 0029, 0030, 0040 KIC 0114 Kingsley 0026, 0113 Kneissel 0010, 0018, 0040 Kolster 0034, 0040 Konka 0028 Korpel 0034, 0037, 0040 Korting 0010, 0023 Kosmos 0040 Koyoda 0027 KTV 0026, 0114 Kyoto 0113, 0114 Lasat 0010 Lenco 0027, 0039 Lenoir 0026, 0027, 0039 Leyco 0025, 0034, 0037, 0040 LG 0010, 0021, 0026, 0027, 0030, 0034, 0037, 0039, 0040, 0071, 0074, 0081, 0105, 0113, 0114 LG/GoldStar 0014 Liesenk 0037 Liesenkotter 0040 Life 0025, 0027 Lifetec 0025, 0027, 0039, 0040 Lloyds 0039 Loewe 0010, 0018, 0040, 0051, 0052 Loewe Opta 0023, 0034, 0037 Luma 0030, 0037, 0039, 0040 Lumatron 0030, 0034, 0037, 0040, 0114 Lux May 0034 Luxor 0026, 0030, 0114 M Electronic 0026, 0027, 0031, 0033, 0034, 0037 Magnadyne 0023, 0029, 0037 Magnafon 0017, 0026, 0029, 0113 Magnum 0025, 0027 Mandor 0025 Manesth 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Marantz 0034, 0037, 0040 Marelli 0023 Mark 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Masuda 0114 Matsui 0026, 0027, 0030, 0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Mediator 0034, 0037, 0040 Medion 0025, 0027, 0040 M-Electronic 0039, 0040, 0113, 0114 Melvox 0041 Memorex 0027, 0039 Memphis 0027, 0039 Mercury 0039, 0040 Metz 0023 Micromaxx 0025, 0027 Microstar 0025, 0027 Minerva 0017 Minoka 0034, 0040 Mitsubishi 0023, 0032, 0034, 0040, 0085 Mivar 0010, 0017, 0018, 0026, 0113, 0114 Motion 0017 MTC 0010, 0113 Multi System 0037 Multitech 0010, 0026, 0027, 0029, 0030, 0032, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Murphy 0026, 0113 Naonis 0030 NEC 0032, 0114 Neckermann 0010, 0023, 0026, 0030, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 NEI 0034, 0037, 0040 Neufunk 0039, 0040 New Tech 0027, 0034, 0039, 0040, 0114 New World 0028 Nicamagic 0026, 0113 Nikkai 0025, 0026, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Nobliko 0017, 0026, 0029, 0113 Nokia 0031 Nordic 0114 Nordmende 0023, 0031, 0033, 0034 Nordvision 0037 Novatronic 0040 Oceanic 0031, 0041 Okano 0010, 0035, 0040 ONCEAS 0026 Opera 0040 Orbit 0034, 0040 Orion 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0079 Orline 0040 Osaki 0025, 0026, 0028, 0040, 0114 Oso 0028 Otto Versand 0024, 0026, 0032, 0034, 0036, 0037, 0040, 0114 Pael 0026, 0113 Palladium 0010, 0026, 0035, 0040, 0114 Palsonic 0114 Panama 0025, 0026, 0027, 0039, 0040, 0113, 0114 Panasonic 0008, 0031, 0040, 0043, 0049, 0099, 0102, 0121 Panavision 0040 Pathe Cinema 0010, 0018, 0026, 0041, 0113 Pausa 0027, 0039 Perdio 0040, 0113 Perfekt 0040 Philco 0010, 0017, 0023, 0040 Philharmonic 0026, 0114 Philips 0000, 0002, 0023, 0026, 0034, 0037, 0040, 0045, 0048, 0050, 0055, 0056, 0058, 0059, 0067, 0068, 0080, 0081, 0087, 0090, 0097, 0100 Phoenix 0010, 0023, 0034, 0037, 0040, 0113 Phonola 0023, 0034, 0037, 0040, 0113 Pioneer 0010, 0031, 0033, 0034, 0037, 0040, 0120 Plantron 0025, 0034, 0039, 0040 Playsonic 0114 Poppy 0027, 0039 Prandoni-Prince 0017, 0030 Precision 0026, 0114 HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 33 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы Univox 0040 Vestel 0030, 0031, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 Vexa 0027, 0037, 0039, 0040 Victor 0032, 0034 VIDEOLOGIC 0113 Videologique 0026, 0028, 0113, 0114 VideoSystem 0034, 0040 Videotechnic 0113, 0114 Viewsonic 0108 Visiola 0026, 0113 Vision 0034, 0040, 0114 Vortec 0034, 0037, 0040 Voxson 0017, 0023, 0030, 0031, 0034, 0040 Waltham 0026, 0040, 0114 Watson 0034, 0037, 0040 Watt Radio 0026, 0029, 0113 Wega 0023, 0032, 0040 Wegavox 0039 Weltblick 0034, 0037, 0040, 0114 White Westinghouse 0026, 0029, 0037, 0040, 0113 Xrypton 0040 Yamishi 0040, 0114 Yokan 0040 Yoko 0010, 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114 Yorx 0028 Zanussi 0030, 0114 Pyccкий Sydney 0026, 0113, 0114 Sysline 0037 Sytong 0113 Tandy 0024, 0026, 0028, 0031, 0114 Tashiko 0026, 0030, 0032, 0113, 0114 Tatung 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 TCM 0025, 0027 Teac 0040, 0114 Tec 0026, 0027, 0039, 0114 TEDELEX 0114 Teleavia 0033 Telecor 0040, 0114 Telefunken 0033, 0034, 0040, 0042 Telegazi 0040 Telemeister 0040 Telesonic 0040 Telestar 0040 Teletech 0027, 0037, 0039, 0040 Teleton 0026, 0114 Televideon 0113 Televiso 0041 Tensai 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Tesmet 0034 Tevion 0025, 0027 Texet 0026, 0039, 0113, 0114 Thomson 0006, 0007, 0026, 0033, 0034, 0038, 0040, 0042, 0044, 0095 Thorn 0037, 0040 Tokai 0034, 0040, 0114 Tokyo 0026, 0113 Tomashi 0036 Toshiba 0011, 0012, 0032, 0061, 0094, 0114 Towada 0031, 0114 Trakton 0114 Trans Continens 0040, 0114 Transtec 0113 Trident 0114 Triumph 0040 Uher 0010, 0017, 0031, 0034, 0040 Ultravox 0023, 0026, 0029, 0040, 0113 Unic Line 0040 United 0037 Universum 0010, 0017, 0025, 0034, 0035, 0037, 0040, 0114 Français Schneider 0026, 0028, 0034, 0037, 0040, 0075, 0114 SEG 0025, 0026, 0029, 0032, 0037, 0039, 0040, 0075, 0113, 0114 SEI 0040 SEI-Sinudyne 0023, 0029, 0031 Seleco 0030, 0031, 0032 Sencora 0027, 0039 Sentra 0039 Serino 0113 Sharp 0015, 0016, 0024, 0032, 0069, 0092 Siarem 0023, 0029, 0040 Sierra 0034, 0040 Siesta 0010 Silva 0113 Silver 0032 Singer 0023, 0029, 0041 Sinudyne 0023, 0029, 0037, 0040 Skantic 0031 Solavox 0031 Sonitron 0010, 0114 Sonoko 0025, 0026, 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114 Sonolor 0031, 0041 Sontec 0010, 0034, 0037, 0040 Sony 0001, 0003, 0027, 0032, 0046, 0053, 0057, 0070, 0073, 0082, 0086, 0096, 0110, 0112 Sound & Vision 0028, 0029 Soundwave 0034, 0037, 0040 Standard 0026, 0027, 0028, 0034, 0039, 0040, 0114 Starlight 0037 Starlite 0039, 0040 Stenway 0036 Stern 0030, 0031 Strato 0039, 0040 Stylandia 0114 Sunkai 0027 Sunstar 0039, 0040 Sunwood 0027, 0034, 0039, 0040 Superla 0026, 0113, 0114 SuperTech 0039, 0040, 0113 Supra 0027, 0039 Susumu 0028 Sutron 0027, 0039 English Prima 0027, 0031, 0039 Profex 0027, 0039 Profi-Tronic 0034, 0040 Proline 0034, 0040 Prosonic 0010, 0026, 0037, 0040, 0113, 0114, 0121 Protech 0025, 0026, 0027, 0029, 0034, 0037, 0114 Provision 0037, 0040 Pye 0034, 0037, 0040, 0083 Pymi 0027, 0039 Quandra Vision 0041 Quelle 0025, 0026, 0034, 0037, 0040, 0114 Questa 0032 Radialva 0040 Radio Shack 0040 Radiola 0034, 0037, 0040, 0114 Radiomarelli 0023, 0040 Radiotone 0010, 0034, 0039, 0040 Rank 0032 Recor 0040 Redstar 0040 Reflex 0040 Revox 0010, 0034, 0037, 0040 Rex 0025, 0030, 0031 RFT 0010, 0018, 0023 Rhapsody 0113 R-Line 0034, 0037, 0040 Roadstar 0025, 0027, 0028, 0039 Robotron 0023 Rowa 0113, 0114 Royal Lux 0010 RTF 0023 Saba 0023, 0031, 0033, 0038, 0042, 0044 Saisho 0025, 0026, 0027, 0039, 0114 Salora 0030, 0031 Sambers 0017, 0029 Samsung 0004, 0005, 0010, 0025, 0026, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039, 0040, 0062, 0063, 0066, 0089, 0093, 0113, 0114 Sandra 0026, 0113, 0114 Sansui 0034, 0040 Sanyo 0010, 0018, 0026, 0032, 0039, 0072, 0113, 0114 SBR 0037, 0040 SCHAUB LORENTZ 0031 05 Кассетные видеомагнитофоны Производитель Код Adyson 1017 Aiwa 1000, 1001, 1002 Akai 1001 Akiba 1007, 1017 Akura 1001, 1007, 1017 Alba 1002, 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Ambassador 1004 Amstrad 1000, 1017, 1018 Anitech 1007, 1017 ASA 1005, 1006 Asuka 1000, 1005, 1006, 1007, 1017 Audiosonic 1018 Baird 1000, 1001, 1003, 1018 33 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 05 Ru 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Управление другими компонентами системы Bang & Olufsen 1019 Basic Line 1002, 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Baur 1006 Bestar 1003, 1004, 1018 Black Panther Line 1003, 1018 Blaupunkt 1006 Bondstec 1004, 1017 Bush 1002, 1003, 1007, 1017, 1018 Cathay 1018 Catron 1004 CGE 1000, 1001 Cimline 1002, 1007, 1017 Clatronic 1004, 1017 Condor 1003, 1004, 1018 Crown 1003, 1004, 1007, 1017, 1018 Daewoo 1003, 1004, 1018 Dansai 1007, 1017, 1018 Dantax 1002 Daytron 1003, 1018 De Graaf 1006 Decca 1000, 1001, 1006 Denko 1017 Dual 1001, 1006, 1018 Dumont 1000, 1006 Elbe 1018 Elcatech 1017 Elsay 1017 Elta 1007, 1017, 1018 Emerson 1017 ESC 1003, 1018 Etzuko 1007, 1017 Ferguson 1001 Fidelity 1000, 1017 Finlandia 1006 Finlux 1000, 1001, 1006 Firstline 1002, 1005, 1007, 1017 Flint 1002 Formenti/Phoenix 1006 Frontech 1004 Fujitsu 1000 Funai 1000 Galaxy 1000 GBC 1004, 1007 GEC 1006 Geloso 1007 General 1004 General Technic 1002 GoldHand 1007, 1017 GoldStar 1000, 1005 Goodmans 1000, 1003, 1004, 1005, 1007, 1017, 1018 34 34 ページ Graetz 1001 Granada 1006 Grandin 1000, 1003, 1004, 1005, 1007, 1017, 1018 Grundig 1006, 1007 Hanseatic 1005, 1006, 1018 Harwood 1017 HCM 1007, 1017 Hinari 1002, 1007, 1017, 1018 Hisawa 1002 Hitachi 1000, 1001, 1006, 1012 Hypson 1002, 1007, 1017, 1018 Impego 1004 Imperial 1000 Inno Hit 1003, 1004, 1006, 1007, 1017, 1018 Innovation 1002 Interbuy 1005, 1017 Interfunk 1006 Intervision 1000, 1018 Irradio 1005, 1007, 1017 ITT 1001 ITV 1003, 1005, 1018 JVC 1001, 1013 Kaisui 1007, 1017 Karcher 1006 Kendo 1002, 1003, 1004, 1017 Kenwood 1001 Korpel 1007, 1017 Kyoto 1017 Lenco 1003 Leyco 1007, 1017 LG 1000 1005, 1016 Lifetec 1002 Loewe Opta 1005, 1006 Logik 1007, 1017 Lumatron 1003, 1018 Luxor 1017 M Electronic 1000 Manesth 1007, 1017 Marantz 1006 Mark 1018 Matsui 1002, 1005 Mediator 1006 Medion 1002 Memorex 1000, 1005 Memphis 1007, 1017 Micromaxx 1002 Microstar 1002 Migros 1000 Mitsubishi 1000, 1006 Multitech 1000, 1004, 1006, 1007, 1017 Murphy 1000 NEC 1001 Neckermann 1001, 1006 NEI 1006 Nesco 1007, 1017 Nikkai 1004, 1017, 1018 Nokia 1001, 1018 Nordmende 1001 Oceanic 1000, 1001 Okano 1002, 1017, 1018 Orion 1002 Orson 1000 Osaki 1000, 1005, 1007, 1017 Otto Versand 1006 Palladium 1001, 1005, 1007, 1017 Panasonic 1010 Pathe Marconi 1001 Perdio 1000 Philco 1017 Philips 1006, 1012, 1019 Phonola 1006 Pioneer 1006, 1120 Portland 1003, 1004, 1018 Prinz 1000 Profex 1007 Proline 1000 Prosonic 1002, 1018 Pye 1006 Quelle 1000, 1006 Radialva 1017 Radiola 1006 Rex 1001 RFT 1004, 1006, 1017 Roadstar 1003, 1005, 1007, 1017, 1018 Royal 1017 Saba 1001 Saisho 1002, 1007 Samsung 1008 Samurai 1004, 1017 Sansui 1001 Saville 1018 SBR 1006 Schaub Lorenz 1000, 1001 Schneider 1000, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1017, 1018 SEG 1007, 1017, 1018 SEI-Sinudyne 1006 Seleco 1001 Sentra 1004, 1017 Sentron 1007, 1017 Sharp 1009 Shintom 1007, 1017 Shivaki 1005 Siemens 1005 Silva 1005 Silver 1018 Sinudyne 1006 Solavox 1004 Sonneclair 1017 Sonoko 1003, 1018 Sontec 1005 Sony 1011 Standard 1003, 1018 Stern 1018 Sunkai 1002 Sunstar 1000 Suntronic 1000 Sunwood 1007, 1017 Symphonic 1017 Taisho 1002 Tandberg 1018 Tashiko 1000 Tatung 1000, 1001, 1006 TCM 1002 Teac 1018 Tec 1004, 1017, 1018 Teleavia 1001 Telefunken 1001 Teletech 1017, 1018 Tenosal 1007, 1017 Tensai 1000, 1005, 1007, 1017 Tevion 1002 Thomson 1001, 1015 Thorn 1001 Tokai 1005, 1007, 1017 Tonsai 1007 Toshiba 1001, 1006, 1014 Towada 1007, 1017 Towika 1007, 1017 TVA 1004 Uher 1005 Ultravox 1018 United Quick Star 1003, 1018 Universum 1000, 1005, 1006 Videon 1002 Weltblick 1005 Yamishi 1007, 1017 Yokan 1007, 1017 Yoko 1004, 1005, 1007, 1017 HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 35 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Дополнительная информация 06 Глава 6 Дополнительная информация Неполадка Устранение Питание не включается. • Выньте вилку из розетки и вставьте повторно. Система внезапно отключается. • Снова включите систему через минуту (вы не сможете включить устройство в течение этого времени). Если проблема сохранится, обратитесь в независимую сервисную компанию, сертифицированную компанией Pioneer. Не выводится звук, когда выбрана какая-либо функция. • Убедитесь в правильности подключения компонента (см. Подключение на стр. 11). • Нажмите MUTE на пульте дистанционного управления, чтобы отключить приглушение звука. Pyccкий • Если устройство работает со сбоями вследствие внешних воздействий (например статического электричества), выньте вилку кабеля питания из розетки, а затем вновь вставьте ее в розетку, чтобы восстановить нормальные условия эксплуатации. Français Зачастую неверные действия пользователя ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам кажется, что какой-то компонент работает неправильно, сначала выполните сверку по приведенным ниже сведениям. Проверьте другие используемые компоненты и электронные устройства, поскольку часто проблема может заключаться в них. Если причину неполадки не удается определить даже после выполнения указанных ниже проверок, то обратитесь в ближайшую независимую сервисную компанию, сертифицированную компанией Pioneer, для выполнения ремонтных работ. English Поиск и устранение неполадок Не выводится изображение, • Убедитесь в правильности подключения компонента (см. Подключение на когда выбрана какая-либо стр. 11). • Выберите правильный компонент (используйте кнопки INPUT SELECT). функция. • Неправильно выбран видеовход на мониторе телевизора. Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к телевизору. Звук с сабвуфера прерывистый. • Если рядом эксплуатируется другое электронное устройство (беспроводной телефон, устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth, беспроводная локальная сеть, микроволновая печь и т. п.), работающее на той же частоте (2,4 ГГц), переместите его. • Высокочастотный диапазон, используемый данным устройством для передачи сигналов, обладает такими же характеристиками, как и обычные световые волны: прямолинейная передача, отражение, преломление, дифракция и интерференция. В результате этого эффективность передачи сигнала может отличаться в зависимости от места расположения, вызывая прерыванием звука. В подобных случаях попробуйте изменить место или условия установки. • Если передача сигнала неэффективна по причине чрезмерного расстояния между основным блоком и сабвуфером, попробуйте переместить сабвуфер ближе к основному блоку. • При использовании системы в местах, подверженных частым статическим или электрическим помехам попробуйте изменить место установки сабвуфера. 35 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 06 36 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Дополнительная информация Неполадка Устранение Отсутствует звук с сабвуфера. • Возможно, прослушиваемый источник Dolby Digital или DTS не содержит канал LFE. • Переключите LFE ATT (Приглушение низкочастотного звука) (см. стр. 24) на LFEATT 0 или LFEATT 10. • Характеристики передачи могут отличаться из-за наличия препятствий или отражающих предметов на пути сигнала. Попробуйте изменить положение или ориентацию сабвуфера. • Основной блок и сабвуфер в данном комплекте работают в качестве сопряженных в паре устройств и специально предназначены для распознавания друг друга. Передача сигнала невозможна при использовании основного устройства или сабвуфера из другого комплекта. • Сабвуфер может не выводить звук при проигрывании музыки, в которой отсутствует непрерывный низкочастотный диапазон. • Выполните сопряжение основного блока и сабвуфера (см. стр. 7). Шум во время • Отодвиньте кассетную деку на такое расстояние от системы, чтобы шум воспроизведения кассетной исчез. деки. Звук не выводится или выводится шум при воспроизведении программы с DTS. • Установите цифровой уровень звука проигрывателя в полное или нейтральное положение. • Убедитесь в том, что настройки проигрывателя выполнены правильно и/или вывод сигнала DTS включен. Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к проигрывателю DVD. Во время поиска с воспроизведением с совместимого с DTS проигрывателя CD выводится шум. • Это не является неисправностью, но обязательно уменьшите уровень громкости во избежание вывода громкого шума через громкоговорители. Не работает пульт дистанционного управления. • Замените батареи (см. стр. 19). • Используйте пульт в пределах 7 м, под углом не более 30° относительно датчика дистанционного управления (см. стр. 19). • Удалите препятствие или управляйте из другого положения. • На датчик дистанционного управления на передней панели не должны попадать прямые солнечные лучи. Дисплей затемнен или выключен. • Нажмите DIMMER на пульте дистанционного управления, чтобы восстановить значение по умолчанию. HDMI Признак неполадки Устранение Отсутствует изображение • Если при подключении компонента HDMI непосредственно к монитору не или звук. удалось решить проблему, пожалуйста, обратитесь к руководству по эксплуатации компонента или монитора или обратитесь за помощью к производителю. 36 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 37 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Дополнительная информация 06 Звук отсутствует или внезапно пропадает. • Если для передачи аудиосигналов были выполнены отдельные соединения, убедитесь в том, что аналоговые/цифровые разъемы назначены для соответствующего ввода HDMI с компонента. • Проверьте настройки аудиовыхода компонента-источника. • Убедитесь в том, что для параметра Audio Parameter установлено значение HDMI AMP/THRU (см. стр. 24). • Если компонентом является устройство DVI, используйте для передачи аудиосигналов отдельное соединение. Важная информация относительно соединения HDMI В некоторых случаях пропускание сигналов HDMI через данную систему может оказаться невозможным (это зависит от подключаемого компонента, оснащенного интерфейсом HDMI; обратитесь к производителю для получения информации о совместимости интерфейса HDMI). Если сигналы HDMI не выводятся надлежащим образом через данную систему (с используемого компонента), попытайтесь выполнить подключение в следующей конфигурации. Pyccкий • В зависимости от настроек выходного сигнала компонента-источника он может выводить сигнал в видеоформате, который не может отображаться. Измените настройки выходного сигнала источника или подсоедините используемый компонент-источник непосредственно к телевизору через компонентные или композитные видеоразъемы. • Данная система совместима с HDCP. Проверьте, являются ли подключенные компоненты также совместимыми с HDCP. Если они не являются таковыми, пожалуйста, подсоедините используемый компонент-источник непосредственно к телевизору через компонентные или композитные видеоразъемы. • В зависимости от подсоединенного источника-компонента он может не работать с данной системой (даже если он совместим с HDCP). В таком случае подсоедините используемый компонент-источник непосредственно к телевизору через компонентные или композитные видеоразъемы. • Если видеоизображение не отображается на экране телевизора или телевизора с плоским экраном, попробуйте отрегулировать разрешение, DeepColor или другие настройки для компонента. • Для вывода сигналов в формате DeepColor подключите данную систему к компоненту или телевизору с функцией DeepColor с помощью кабеля HDMI (High Speed HDMITM). Français Устранение Отсутствует изображение. English Признак неполадки Конфигурация1 Подсоедините компонент, оснащенный интерфейсом HDMI, непосредственно к дисплею с помощью кабеля HDMI. Затем воспользуйтесь наиболее удобный способ соединения (рекомендуется цифровое соединение) для передачи аудиосигнала на систему. Для получения более подробной информации об аудиосоединениях см. инструкции по эксплуатации. При использовании данной конфигурации настраивайте уровень громкости на дисплее на минимальное значение. Примечание 1 • Если дисплей оснащен только одним разъемом HDMI, с подключенного компонента можно принимать только видеосигнал HDMI. • В зависимости от компонента, выходной аудиосигнал может ограничиваться количеством каналов, доступных с подключенного дисплея (например, выходной аудиосигнал уменьшается до 2 каналов для монитора с ограничениями стереофонического звука). • Если вы хотите переключить входной источник, необходимо переключить функции как на системе, так и на дисплее. • Поскольку при использовании соединения HDMI звук на дисплее приглушается, необходимо настраивать уровень громкости на дисплее каждый раз при переключении входных источников. 37 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 06 38 ページ 2009年10月22日 Меры предосторожности относительно длины волн • Данное устройство разработано таким образом, чтобы предотвратить перехват передаваемых сигналов третьими лицами, однако несмотря на это следует принимать меры предосторожности против возможного перехвата и прослушивания передаваемых сигналов третьими лицами. Поскольку данное устройство создает передаваемые радиоволновые сигналы, третьи лица могут преднамеренно использовать приемные устройства, пытаясь перехватить такие передачи. Поэтому данное устройство не следует использовать для воспроизведения важных материалов, требующих конфиденциальности. Данное устройство работает в радиочастотном диапазоне 2,4 ГГц. Данный диапазон также используется разнообразными другими устройствами, как это указано ниже. Устройства, особенно редко известные пользователям, перечислены в пункте 2. 1 Примеры распространенных устройств, работающих в радиочастотном диапазоне 2,4 ГГц: • Беспроводной телефон • Беспроводной телефакс • Микроволновая печь • Беспроводной маршрутизатор локальной сети • Беспроводное аудио-/видеоустройство (включая беспроводные сабвуферы производства компании Pioneer) • Беспроводные пульты игровых приставок • Микроволновые терапевтические устройства • Устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth Ru 午後6時49分 Дополнительная информация Меры предосторожности при использовании беспроводного сабвуфера 38 木曜日 2 Другие устройства, работающие в диапазоне 2,4 ГГц: • Охранные системы в магазинах • Любительские беспроводные радиопередатчики • Системы управления распределением на фабриках и складах • Беспроводные системы идентификации на ж.-д. и спецмашинах При использовании подобных устройств одновременно с данной акустической системой может произойти интерференция сигналов, вызывающая пропадание сигнала, помехи или прерывистый звук. В подобных случаях индикатор основного блока будет гореть красным цветом. Такое состояние является результатом интерференции сигналов и не представляет собой неисправность устройства. Для улучшения качества приема попробуйте выполнить следующее: • Выключите другие устройства, испускающие радиоволны. • Переместите создающее помехи устройство подальше. Не используйте данную систему в следующих местах, поскольку это может привести к появлению помех или прерыванию связи: • В местах, где используются другие устройства, работающие на частоте 2,4 ГГц, например устройство с интерфейсом Bluetooth или беспроводная локальная сеть, либо вблизи мест, где накапливается статическое электричество или возможна интерференция сигналов от другого устройства (в зависимости от окружающих условий радиоволны могут не передаваться эффективно). • Переместите радиоустройство подальше (может вызываться шум). • Если на экране телевизора появляются визуальные помехи, возможно, что данное устройство оказывает негативное влияние на входной сигнал с антенны на телевизор, видеоустройство или спутниковый тюнер. Переместите данное устройство подальше от антенного входа подвергшегося влиянию устройства. HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 39 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Дополнительная информация Эффективный диапазон использования • Когда передаваемый сигнал блокируется железобетонной или металлической стеной или полом. • В большой толпе людей или вблизи препятствующих сигналу зданий. • В местах, где используются другие устройства, работающие на частоте 2,4 ГГц, такие как устройство с интерфейсом Bluetooth или беспроводная локальная сеть, либо вблизи мест, где накапливается статическое электричество или возможна интерференция сигналов от другого устройства. • При проживании в многоквартирном доме, когда в соседней квартире имеется микроволновая печь, расположенная близко к данному устройству. Обратите внимание, что микроволновая печь не будет влиять на данное устройство, когда она не используется. • При использовании нескольких беспроводных сабвуферов производства компании Pioneer в одном месте. Отражение сигнала • Сигналы, попадающие на беспроводной сабвуфер, включают в себя сигналы, переданные по прямой линии с основного блока (прямые волны), и сигналы, принимаемые после их отражения от стен, мебели и других зданий (отраженные волны). В результате отраженные волны могут генерироваться препятствиями и другими отражающими предметами, вызывая вариации в качестве приема сигналов и оказывая влияние на звук. В подобных случаях попытайтесь немного изменить Для безопасной эксплуатации • Не используйте вблизи высокоточных или чувствительных электронных устройств, использующих радиоволны, поскольку это может привести к неполадкам в их работе и неисправности. Pyccкий • Вблизи крупных металлических предметов обстановки Предупреждение • За исключением случаев, на которые распространяется определенная законом юридическая ответственность, компания Pioneer отказывается нести любую ответственность за любой ущерб, понесенный покупателем или другими лицами, в результате эксплуатации данного устройства. Français В следующих случаях может наблюдаться пропадание или прерывание звука, вызванное плохим или непостоянным приемом радиоволн. положение беспроводного сабвуфера. Звука также может пропадать или прерываться, когда сигналы блокируются кем-либо в помещении или когда кто-либо приближается к устройству. English • Устройство разработано исключительно для использования в частном доме (расстояние передачи сигнала может уменьшаться из-за компоновки помещения или условий в нем). 06 Примеры устройств, требующих особой осторожности: • Слуховые аппараты, кардиостимуляторы и прочие медицинские или терапевтические электронные устройства, системы пожарной сигнализации, автоматические двери и прочие автоматические устройства. • Лицам, пользующимся кардиостимуляторами или другими медицинскими или терапевтическими устройствами, следует проконсультироваться у производителя или продавца соответствующего устройства относительно потенциально возможного влияния радиоволн, испускаемых данным устройством. • Не используйте на борту самолета, в больницах или в других местах, где использование генерирующих радиоволны устройств запрещено, поскольку это может оказать негативное влияние на бортовые приборы связи или медицинские приборы. Соблюдайте меры предосторожности и указания, установленные медицинскими учреждениями. 39 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 40 ページ 2009年10月22日 Сброс настроек основного блока Выполните эту операцию для сброса всех настроек системы на значения по умолчанию, установленные изготовителем. Для этого используйте органы управления на передней панели. 1 Включите систему. 2 Удерживая в нажатом положении кнопку STEREO/A.L.C. на передней панели, нажмите и удерживайте в нажатом положении в течение около двух секунд кнопку HDMI1 на пульте дистанционного управления. 3 Отсоедините силовой кабель от розетки. Настройки системы были сброшены на значения, предустановленные изготовителем. Технические характеристики Основной блок • Усилитель Номинальная выходная мощность Фронтальный . . . . . . . . . . . . 50 Вт на канал (1 кГц, 6 Ω, 10 %) Центральный . . . . . . . . 50 Вт (1 кГц, 6 Ω, 10 %) • Входы/Выходы Разъем HDMI: Вход. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-конт. x2 Выход . . . . . . . . . . . . . . . 19-конт. (5 В, 100 мА) Аудиовход . . . Коаксиальный x1, Оптический x1 (Цифровые) • Громкоговорители Фронтальные громкоговорители Корпус. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытого типа (магнитное экранирование) Система. . . . 7,7 см, однонаправленная система Динамики . . . . . . . . . . . .7,7 см, конусного типа Сопротивление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Диапазон частот . . . . . . . . . От 200 Гц до 20 кГц Максимальная входная мощность . . . . . 100 Вт Ru 午後6時49分 Дополнительная информация 06 40 木曜日 Центральный громкоговоритель Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытого типа (магнитное экранирование) Система . . . 7,7 см, однонаправленная система Динамики. . . . . . . . . .7,7 см, конусного типа х2 Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ω Диапазон частот . . . . . . . . От 200 Гц до 20 кГц Максимальная входная мощность . . . . . 100 Вт • Прочее Требования к электропитанию . . . . . .От 220 В до 240 В перем. тока, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Вт В режиме ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Вт Размеры . . . . . . . . . . . 900 мм (Ш) x 108 мм (В) x 95 мм (Г) Вес (без упаковки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 кг • Принадлежности Пульт дистанционного управления. . . . . . . . . . . 1 Сухие батарейки (IEC R03 размера ААА) . . . . . 2 Сетевой адаптер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Кабели питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Кронштейны (для основного блока) . . . . . . . . . . 2 Шаблон для крепления на стене . . . . . . . . . . . . . 1 Нескользящие прокладки (для сабвуфера). . . . . 4 Гарантийный талон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Инструкции по эксплуатации (данный документ) Беспроводной сабвуфер • Усилитель Номинальная выходная мощность Сабвуфер . . . . . . . . . 100 Вт (100 Гц, 4 Ω, 10 %) • Громкоговорители Корпус . . . . . . . . . . . . . . . Фазоинверторного типа Система . . . . . . 16 см, однонаправленная система Динамики . . . . . . . . . . . . 16 см, конусного типа х1 Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Диапазон частот . . . . . . . . . . От 40 Гц до 1000 Гц Максимальная входная мощность. . . . . . . . 100 Вт • Прочее Требования к электропитанию . . . . . .От 220 В до 240 В перем. тока, 50 Гц/60 Гц Потребляемая мощность . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Вт В режиме ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Вт Размеры . . . . . . . . . . 411 мм (Ш) x 181 мм (В) x 215 мм (Г) Вес (без упаковки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 кг HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 41 ページ 2009年10月22日 Дополнительная информация 木曜日 午後6時49分 06 Примечание • В связи с постоянным совершенствованием изделия его технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления. • При сильном загрязнении протрите поверхность мягкой тканью, смоченной в нейтральном моющем средстве, разбавленном в 5-6 частях воды, и хорошо отжатой, а затем протрите еще раз сухой тканью. Не пользуйтесь воском или чистящими средствами для мебели. Pyccкий • Для очистки поверхности от пыли и грязи используйте полировочные салфетки или сухую ткань. Français Чистка устройства English • Технические характеристики применимы при питании 230 В. • Запрещается использовать растворители, бензин, инсектицидные аэрозоли или прочие химикаты вблизи корпуса устройства или наносить их на него во избежание коррозии. Издано Pioneer Corporation © Pioneer Corporation, 2009. Все права защищены. 41 Ru HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 42 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分 Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: Pioneer Corporation 4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku Tokyo 153-8654, Japan English: Hereby, Pioneer, declares that this HTP-SB300 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että HTP-SB300 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Nederlands: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel HTP-SB300 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Français: Par la présente Pioneer déclare que l’appareil HTP-SB300 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Svenska: Härmed intygar Pioneer att denna HTP-SB300 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr HTP-SB300 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses HTP-SB300 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG EH¿QGHW %0:L ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹ3LRQHHUǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿHTP-SB300ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈȉǿȈȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿ ȉǿȈȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈǼȀ Italiano: Con la presente Pioneer dichiara che questo HTP-SB300 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el HTP-SB300 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 43 ページ 2009年10月22日 Português: Pioneer declara que este HTP-SB300 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. ýHãWLQD 3LRQHHUWtPWRSURKODãXMHåHWHQWR +736%MHYHVKRGČVH]iNODGQtPL SRåDGDYN\DGDOãtPLSĜtVOXãQêPL XVWDQRYHQtPLVPČUQLFH(6 Eesti: Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme HTP-SB300 vastavust direktiivi 1999/5/ EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Magyar: Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a HTP-SB300 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. /DWYLHãXYDORGD $UãR3LRQHHUGHNODUƝND+736% DWELOVW'LUHNWƯYDV(.EnjWLVNDMƗP SUDVƯEƗPXQFLWLHPDUWRVDLVWƯWDMLHP noteikumiem. /LHWXYLǐNDOED Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis HTP-SB300 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Malti: Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan +736%MLNNRQIRUPDPDOƫWLƥLMLHW HVVHQ]MDOLXPDSURYYHGLPHQWLRƫUDMQ UHOHYDQWLOLKHPP¿G'LUUHWWLYD(& 6ORYHQþLQD 3LRQHHUWêPWRY\KODVXMHåH+736% VSĎĖD]iNODGQpSRåLDGDYN\DYãHWN\ príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. 木曜日 午後6時49分 6ORYHQãþLQD Pioneer izjavlja, da je ta HTP-SB300 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi UHOHYDQWQLPLGRORþLOLGLUHNWLYH 1999/5/ES. 5RPkQă Prin prezenta, Pioneer declara ca acest HTP-SB300 este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU. ɛɴɥɝɚɪɫɤɢ ɋɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ3LRQHHUɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɱɟɬɨɡɢ+736%ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚ ɨɫɧɨɜɧɢɬɟɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɢɞɪɭɝɢ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ(& Polski: 1LQLHMV]\P3LRQHHURĞZLDGF]DĪH HTP-SB300 jest zgodny z zasadniczymi Z\PRJDPLRUD]SR]RVWDá\PL stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Norsk: Pioneer erklærer herved at utstyret HTP-SB300 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Íslenska: +pUPHèOêVLU3LRQHHU\¿UìYtDè HTP-SB300 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC HTP-SB300_SVYXCN_En.book 44 ページ 2009年10月23日 金曜日 午後1時58分 http://www.pioneer.co.uk http://www.pioneer.fr http://www.pioneer-rus.ru http://www.pioneer.eu Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan Корпорация Пайонир 4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_A1_Ru Printed in China / Imprimé en Chine <8952-SB300-264-1>