788697 | 795139 | LAMS 788695 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel d'utilisation Serre LAMS 788695 | Fixfr
SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE
27/05/2021
CARVI 8,10 M2
NOTICE DE MONTAGE
IMPORTANT
• Merci de lire ces instructions attentivement avant de commencer le montage de la serre.
• Merci de vous assurer que toutes les pièces mentionnées sur cette notice sont présentes dans le
• Merci de suivre les étapes dans l’ordre indiqué par la notice.
• Veuillez conserver soigneusement ce manuel de montage pour une consultation ultérieure.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Veuillez porter gants, chaussures et lunettes de protection pour le montage de la serre.
• Respectez les conseils de sécurité des outils que vous utilisez pour ce montage.
• En cas d’intempéries (pluie, vent, orage…), ne montez pas votre serre.
• La serre doit être montée par 2 personnes.
• Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée des enfants. Eloignez les
enfants de la zone de montage.
source électrique.
• Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans la serre (barbecue, chalumeau, …).
• Attention, ne pas monter sur le toit : risque de chute et de blessures graves.
• En cas de forte chute de neige ne pas laisser la neige s’accumuler sur le toit.
CONSEILS D’ENTRETIEN
• Pour nettoyer votre serre, utilisez de l’eau claire savonneuse.
• N’utilisez surtout pas d’acétone, des nettoyants abrasifs ou autres détergents spéciaux pour
nettoyer les panneaux.
• Graissez régulièrement le rail de porte.
• Dégagez le toit de la neige et des feuilles.
SERVICE CLIENTS
Site internet : www.sav-doviris.com
2
MONTAGEANLEITUNG
WICHTIG
• Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen.
• Bitte stellen Sie sicher, dass alle in dieser Anleitung aufgeführten Einzelteile im Karton vorhanden
sind und prüfen Sie die Mengen.
• Bitte folgen Sie den Schritten in der im Handbuch angegebenen Reihenfolge.
• Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte tragen Sie bei der Montage des Gewächshauses Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Werkzeuge, die Sie für diese Montage verwenden.
• Stellen Sie Ihr Gewächshaus nicht bei schlechtem Wetter (Regen, Wind, Gewitter…) auf.
• Das Gewächshaus muss von 2 Personen zusammengebaut werden.
• Die Plastiktüten und Kleinteile sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Halten Sie die Kinder vom Montagebereich fern.
• Aluminium ist ein elektrisch leitfähiges Metall, halten Sie die Aluminiumprofile von allen
elektrischen Quellen fern.
• Wärmeerzeugenden Geräte (Grill, Brenner, …) dürfen im Gewächshaus nicht gelagert werden.
• Das Gewächshaus muss auf einem horizontalen und ebenen, nicht dem Wind ausgesetzten Boden
aufgstellt und befestigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass es keine Netze (Wasser, Strom oder Gas) unter dem Installationsort gibt.
• Achtung, nicht auf das Dach steigen: Sturz- und schwere Verletzungsgefahr.
• Bei starkem Schneefall den Schnee nicht auf dem Dach ansammeln lassen.
PFLEGEHINWEISE
• Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gewächshauses klares Seifenwasser.
• Verwenden Sie kein Aceton, Scheuermittel oder andere Reinigungsmittel zum Reinigen der Platten.
• Regelmäßig die Türschiene schmieren.
• Räumen Sie das Dach frei von Schnee und Laub.
KUNDENSERVICE
[email protected]
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IMPORTANT
• Please read these instructions carefully before starting to assemble the greenhouse.
• Please ensure that all the components mentioned in this instruction are present in the box and
check the quantities.
• Please follow the steps in the order indicated by the manual.
• Please keep this assembly instruction in a safe place for future reference.
SAFETY WARNINGS
• Please wear gloves, shoes and safety goggles when assembling the greenhouse.
• Follow the safety instructions of the tools you use for this assembly.
• In case of bad weather (rain, wind, thunderstorm, ...), do not set up your greenhouse.
• The greenhouse must be assembled by 2 people.
• Plastic bags and small components should be kept out of reach of children. Keep children away from
the assembling area.
• Aluminium is a metal with electrical conductivity, keep aluminium profiles away from any electrical
source.
• Not all heat-producing appliances (barbecue, torch, ...) can be stored in the greenhouse.
• The greenhouse must be positioned and fixed on a horizontal and even ground, not exposed to wind.
• Check the abscence of networks (water, electricty, gas) underneath the installation site of the greenhouse.
• Beware, do not climb on the roof : risk of fall and serious injuries.
• In case of heavy snowfall, do not allow snow to accumulate on the roof.
MAINTENANCE TIPS
• To clean your greenhouse, use clear soapy water.
• Do not use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels.
• Grease the door rail regularly.
• Clear the roof of snow and leaves.
CUSTOMER SERVICE
Website : www.sav-doviris.com
4
SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE
CARVI 8,10 M2
RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES :
ALUMINIUM : 788695
RAL 6009 : 788697
RAL 7016 : 795139
NUMÉRO DE TRAÇABILITÉ - RÜCKVERFOLGBARKEITSNUMMER - TRACEABILITY NUMBER
2021.10
5
NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS
1/3 & 2/3
Colis - Paket - Parcel
PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES
01001 x 1
01002 x 1
01007 x 1
01008 x 1
01009 x 1
01010 x 1
10001 x 1
L:1241 mm
L:1241 mm
L:1862.5 mm
15001 x 2
18001 x 1
23001 x 1
L:1862.5 mm
L:610 mm
L:1874 mm
L:1257 mm
23002 x 1
24001 x 4
25005 x 8
25009 x 2
L:270 mm
L:612 mm
L:1235.5 mm
L:1235.5 mm
L:1160 mm
L:1511 mm
L:422 mm
25010 x 8
25011 x 2
25012 x 2
25013 x 2
27007 x 4
27008 x 2
27009 x 2
L:1350 mm
L:1802 mm
L:1802 mm
L:1802 mm
L:1350 mm
L:1535 mm
L:1535 mm
30003 x 1
30004 x 1
32003 x 1
32004 x 1
33003 x 1
33004 x 1
33008 x 4
L:610 mm
L:1874 mm
L:1250 mm
L:1250 mm
L:619 mm
L:619 mm
L:1896 mm
33010 x 4
33011 x 1
33012 x 1
33013 x 2
33014 x 2
34003 x 2
35001 x 1
L:1413 mm
L:1776 mm
L:1760 mm
L:621 mm
L:1760 mm
36001 x 1
L:1241 mm
L:1241 mm
37001 x 2
38001 x 1
38003 x 1
39001 x 2
40001 x 2
41001 x 4
58001 x 4
L:621 mm
L:621 mm
L:1241 mm
L:1862.5 mm
L:634 mm
L:602 mm
L:518 mm
L:18 mm
42001 x 2
43004 x 1
43005 x 1
43006 x 1
43007 x 1
45001 x 1
46001 x 4
46002 x 1
L:602 mm
L:1241 mm
L:1241 mm
L:1862.5 mm
L:1862.5 mm
L:400 mm
L:250 mm
L:200 mm
PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS
W001 x 4
W002 x 2
W003 x 15
W004 x 2
W005 x 3
W006 x 118
W012 x 8
W014 x 4
W015 x 2
W016 x 2
W020 x 2
W026 x 2
6
W007 x 372
NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS
2001 x 2
2002 x 2
2004 x 2
2005 x 4
2022 x 2
2023 x 2
2010 x 2
2019 x 2
2006 x 92 m
2028 x 2
2032 x 2
2035 x 2
1001 x 285
1002 x 267
L:1260 mm
M6
M6 x 12 mm
L:1760 mm
1003 x 8
1004 x 16
1005 x 16
1011 x 8
1012 x 2
1015 x 4
M6 x 8 mm
M3.5 x 16 mm
M3.5 x 6 mm
M6 x 14 mm
M6 x 5 mm
Ø6
BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS
D007 x 4
D008 x 2
D009 x 2
1894 x 60 x 30 mm
650 x 60 x 30 mm
1272 x 60 x 30 mm
1008 x 32
1009 x 32
1010 x 32
M6 x 12 mm
M6
D011x 4
D012 x 2
D013 x 4
D014 x 4
W008 x 22
Colis - Paket - Parcel
3/3
VERRES - GLÄSER - GLAZING
1x2
5x2
8 x 51
9x3
10 x 1
11 x 4
12 x 4
610 x 610 mm
14 x 10
600 x 544 mm
15 x 10
610 x 456 mm
16 x 8
610 x 461 mm
610 x 378 mm
610 x 434/8 mm
610 x 468/40 mm
610 x 509 mm
610 x 487 mm
610 x 549 mm
OUTILS INCLUS
VORHANDENES WERKZEUG
TOOLS INCLUDED
M6/10 mm
7
M6/10 mm
NON INCLUS
NICHT VORHANDEN
NOT INCLUDED
10 m
MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING
Module de base
Basismodul
Basic module
Il est impératif que la base soit montée de niveau.
Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einem
Untergrund montiert wird.
It is imperative that the greenhouse base is leveled.
D007 x 4
3166 mm
D008 x 2
2544 mm
D009 x 2
30
FACE AVANT (AVEC PORTE)
VORDERWAND (MIT TÜR)
FRONT WALL (WITH DOOR)
D011 x 4
D012 x 2
Plots béton / Punktfundament / Point foundation : D011 + D012 + D013.
Dalle ou pourtour béton / Streifenfundament / Concrete slab or frame : D013.
D008
1
2
3
D007
D009
D013 x 4
D007
D011
D012
D007
D014 x 4
D011
1.1
D007
D014
D012
D009
D008
1008 x 32
D011
1.2
1009
2.1
1009
2.2
3
1009
D014
1008
1010
1008
1010
8
1008
D013 1010
1009 x 32
1010 x 32
FIXATION DE LA BASE AU SOL
125
Niveau 0 - sol fini
FIXATION EN PLEINE TERRE
406
• Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé.
• Repérer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous.
• Marquer un carré de 300 x 300 mm autour des pattes de scellement et creuser sur une profondeur
de 450 mm.
• Placer la base, la mettre de niveau et remplir les trous de béton.
Niveau 0 - sol fini
1894 mm
FACE AVANT
(AVEC PORTE)
Remplissage terre
ou béton
25441922
mm
300 mm
450 mm
Il est vivement conseillé
de remplir les trous
1922
de béton pour
une
meilleure tenue au sol.
406406
FIXATION SUR DALLE BÉTON
406
Détail A-A
Niveau 0 - sol fini
3166 mm
125125
125
OU
Niveau 0 - sol fini
2544
A
Fixation par chevilles à
l’intérieur de la base
A
Visseries et chevilles
de fixation non
fournies
25441922mm
A
9
A
300 mm
Il est laissé à votre libre choix et décision,
l’utilisation des fixations adéquats selon les
supports que vous décidez d’utiliser (pourtour
bois, parpaings, plaques ciment, ...).
450 mm
1272 mm
Niveau 0 - sol fini
31662544
mm
406
125
BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN
125
Niveau 0 - sol fini (Punktfundament)
BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN
406
• Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, auf einem ebenen Boden.
• Finden Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema.
• Markieren Sie ein 300 x 300 mm Quadrat um die Ankerbeine herum und graben Sie 450 mm tief.
• Den Fundamentrahmen platzieren, nivellieren und die Löcher mit Beton füllen.
Niveau 0 - sol fini
Niveau 0 - sol fini
1922
3166
mm
2544
2544
1894 mm
VORDERWAND
(MIT TÜR)
Erde oder Betonfüllung
2544
mm
1922
1300
1922
300 mm
Es wird dringend empfohlen,
die Löcher mit Beton zu füllen,
um einen besseren Halt auf
dem Boden zu gewährleisten.
450 mm
1272 mm
1922
ODER
406
406
125
125
BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament)
2544
Niveau 0 - sol fini
3166 mm
Detail A-A
A
2544
A
Dübelbefestigung im Inneren
des Fundamentrahmens
2544 mm
1922
A
10
A
Schrauben und
Befestigungsdübel
nicht im Lieferumfang
enthalten
Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung
überlassen, die geeigneten Befestigungsmittel
entsprechend der von Ihnen gewählten Träger
(Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…)
zu verwenden.
406
125
FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND
125
0 - sol fini
FIXING ON SOIL (POINTNiveau
FOUNDATION)
406
• Position the greenhouse base in the desired location at a level position.
• Locate the base legs as shown bellow.
• Mark a 300 x 300 mm square around the base legs and dig 450 mm deep.
• Place the greenhouse base, level it and fill the holes with concrete.
31662544
mm
1894 mm
FRONT WALL
(WITH DOOR)
Earth or concrete filling
25441922
mm
450 mm
300 mm
1922
It is strongly recommended
to fill the holes with concrete
for a better hold on the ground.
125
OR
Niveau 0 - sol fini
FIXING ON CONCRETE SLAB
406
Detail A-A
2544
A
Rawplug fastening inside
the greenhouse base
Niveau 0 - sol fini
31662544mm
A
Screws and rawplugs
not provided
25441922mm
A
11
A
300 mm
It remains to your free choice and decision to
use the suitable fastening means according to
the supports you chose (wood border, building
stones, cement plates etc.)
450 mm
1272 mm
406
125
VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003
Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium :
Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du
profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou.
Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den t-förmigen Nuten der Aluminiumprofile :
Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil
herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die
Schraubenmuttern an.
Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles :
Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot
exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut.
1
2
3
4
12
LONG-PAN (CÔTÉ) A1 - SEITENWAND A1 - SIDE WALL A1
Fixation des profilés de vitrage sur la traverse haute.
Befestigung der Verglasungsprofile am oberen Querträger.
Fastening the glazing profiles on the upper crossbeam.
1
2
43007
43005
Module de base
Basismodul
Basic module
25010
25010 x 4
43005 x 1
1.1
1002
1.2
43007 x 1
1001
W002
2.1
2.2
W002 x 1
2.3
2.4
1001 x 8
1002
1001
1002 x 8
13
LONG-PAN (CÔTÉ) A1 - SEITENWAND A1 - SIDE WALL A1
3
33010
4
33010
01002
01008
2
1
Module de base
Basismodul
Basic module
01002 x 1
1.1
1.2
1002
46001
1002
2.1
W003
1001
2.2
1002
33010 x 2
46001
2.3
1001
2.4
46001 x 1
1001 x 14
1002
1001
3
01008 x 1
1001
4.1
1002
1002
4.2
1002 x 14
1001
W003
1001
14
W003 x 3
LONG-PAN (CÔTÉ) A2 - SEITENWAND A2 - SIDE WALL A2
Fixation des profilés de vitrage sur la traverse haute.
Befestigung der Verglasungsprofile am oberen Querträger.
Fastening the glazing profiles on the upper crossbeam.
1
2
43006
43004
Module de base
Basismodul
Basic module
25010
25010 x 4
43006 x 1
1.1
1002
1.2
43004 x 1
1001
W002
2.1
2.2
W002 x 1
2.3
2.4
1001 x 8
1002
1001
1002 x 8
15
LONG-PAN (CÔTÉ) A2 - SEITENWAND A2 - SIDE WALL A2
3
33010
4
33010
01007
01001
Module de base
Basismodul
Basic module
2
1
01001 x 1
1.1
1.2
1002
1001
46001
1002
01007 x 1
46001
1001
33010 x 2
1.1
2.1
W003
1002
2.2
2.3
2.4
1002
1001
3
46001 x 1
1001 x 14
1001
4.1
1002
1002
4.2
1002 x 14
1001
W003
1001
16
W003 x 3
FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR)
FRONT WALL (WITH DOOR)
Module de base
Basismodul
Basic module
30003 x 1
25012
25013
30004 x 1
4
33003
33011
27007 x 2
33013
25012 x 1
27007
27007
33013
25013 x 1
1
2
30003
33003 x 1
3
30004
33011 x 1
1
33013 x 2
1002
1001
2.1
30003
1002
2.3
2.2
3.1
W001 x 2
46001
3.2
1001
1001
1001
3.3
1002
1002
1002
46001 x 1
W003
1001
3.4
4
W003 x 1
W001
1001 x 14
1002
1001
17
1002
1001
1002 x 14
FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR)
FRONT WALL (WITH DOOR)
27009
27008
2
32004
1
Module de base
Basismodul
Basic module
27008 x 1
27009 x 1
2.1
1
1002
2.2
1001
32004 x 1
1002
1001
W014 x 2
W014
2.3
1002
2.4
2.6
2.5
1001 x 12
1002
1001
1001
1002 x 12
18
FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR)
FRONT WALL (WITH DOOR)
25009
2
25011
4
5
3
33004
33012
6
1
Module de base
Basismodul
Basic module
25009 x 1
1.1
1.2
1002
25011 x 1
1001
1.3
1002
2.1
2.2
33004 x 1
2.3
1002
33012 x 1
1001
2.4
1002
1001
W015
3
2.5
4.1
W015 x 1
1002
W016 x 1
W016
4.2
1001
1001
5.1
1002
5.2
1001
1002
6
1002
1001 x 21
1001
1001
19
1002 x 21
FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR)
REAR WALL (WITHOUT DOOR)
Module de base
Basismodul
Basic module
01009 x 1
4
25013
25011
25012
33014
01010 x 1
25011 x 1
33014
27007
25012 x 1
27007
25013 x 1
1
5
3
2
01009
01010
27007 x 2
2.1
1
1002
2.2
1002
1002
33014 x 2
1001
46001
1001
2.3
3.2
3.1
1001
3.3
1002
W001 x 2
W005
1002
1001
1001
4
W001
5.1
5.2
1001
W005 x 1
5.3
1002
1002
46001 x 1
1001 x 14
1001
1002 x 14
20
FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR)
REAR WALL (WITHOUT DOOR)
25009
27008
3
27009
2
32003
1
Module de base
Basismodul
Basic module
25009 x 1
27008 x 1
27009 x 1
1
1001
2.1
1002
2.2
2.3
32003 x 1
1002
1001
W014 x 2
W014
1002
2.4
2.5
2.6
3.1
1002
W015 x 1
1002
1001
3.2
1001
1002
3.3
W015
3.4
1002
1001
W016 x 1
3.5
1001 x 22
1001
W016
21
1001
1002 x 22
FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR)
REAR WALL (WITHOUT DOOR)
2
1
3
23002
23001
4
Module de base
Basismodul
Basic module
23001 x 1
1
2
1002
1001
46002
3.1
3.2
1002
1002
1001
4.1
1002
23002 x 1
46002 x 1
4.2
1001 x 11
1001
1001
22
1002 x 11
1.1
PORTE - TÜR - DOOR
1.2
18001
1004
2002
3
3.1
2
1004
35001
1004
34003
34003
3.2
37001
1001
3.3
18001
2
2001
1003
4.1
4.2
34003
2019
1012/1001
37001
4
1
36001
Module de base
Basismodul
Basic module
36001 x 1
37001 x 2
2001 x 2
2002 x 2
2019 x 2
23
1001 x 4
18001 x 1
34003 x 2
35001 x 1
1003 x 2
1004 x 16
1012 x 2
LUCARNE - FENSTER - WINDOW
1.1
1.2
1001
40001
1
1003
2.1
5
2.2
1002
41001
41001
1015
2
5
1001
3.1
3.2
3.3
4.1
1005
15001
3
4
4.2
42001
2004
Module de base - Basismodul - Basic module
40001 x 2
41001 x 4
42001 x 2
2004 x 2
1001 x 8
600 x 544 mm
5x2
15001 x 2
24
1002 x 4
1003 x 4
1005 x 4
1015 x 4
ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE
ASSEMBLY OF THE WALLS
1
A2
1
2
A1
Module de base
Basismodul
Basic module
1.1
W003 x 4
1.2
1.3
1002
1.4
W003
2
1001 x 24
1002
1001
1001
1001
25
1002
1002 x 24
MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE
ASSEMBLING THE ROOF PROFILES
2
38001
3
1
38003
Module de base
Basismodul
Basic module
25005
4
1.1
5
25005
6
25005 x 8
1011
38001 x 1
45001
38003 x 1
1001
1.2
W004
1002
W004
1001
2.1
1002
2.3
1002
W003
3.3
4.1
W003 x 4
1002
1001
1002
1001
4.2
45001 x 1
1001
1001
3.2
3.1
2.2
W004 x 2
W005 x 2
1002
W005
5.1
4.3
5.2
W020 x 2
1001
1001 x 40
5.3
6.1
1002
W020
6.2
6.3
1002 x 32
1001
1011 x 8
26
MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS
SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER
WIND BRACES AND GUSSETS
1
3
5
2
33008
4
6
Module de base
Basismodul
Basic module
1
1002
1002
2
3.1
33008
1001
3.2
4
33008 x 4
5.1
5.2
1002
1001
24001
1001
5.3
6.1
6.2
W012 x 8
6.3
W012
1002
24001 x 4
1001
1001
1002
1002
1001 x 62
1001
1002 x 62
27
FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE
BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN
FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE
1
Crochet à positionner
Haken anbringen
Attach hook
2
3
5
6
1.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
1.2
2.2
2.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
W008
3.1
3.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
5.1
W008
4.2
4.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
W008
5.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
4
6.1
W008
6.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
W008
28
Module de base
Basismodul
Basic module
W008 x 22
3
MONTAGE PORTE + RAIL
MONTAGE TÜR + SCHIENE
ASSEMBLING DOOR + RAIL
Recommandation : graissage régulier
Empfehlung : regelmäßig schmieren
Recommendation : grease regularly
1
4
2
Haut de porte
Oberer Türbereich
Upper door area
Module de base
Basismodul
Basic module
3
10001 x 1
1001
1.1
1001
1.2
1.3
1002
1001 x 5
10001
1.4
W026
1002
1003
2
3
4
1002 x 3
1003 x 2
1003
10001
10001
1001
1001
29
W026 x 2
POSE DU JOINT DE VITRAGE
VERGLASUNGSDICHTUNG ANBRINGEN
INSTALLING THE GLAZING SEAL
Le joint caoutchouc est à poser sur les profilés de toiture, parois et porte.
Die Gummidichtung ist auf allen Dach-, Wand- und Türprofile anzubringen.
The rubber seal is to be attached on all the roof, wall and door profiles.
2006
Module de base
Basismodul
Basic module
2006 x 92 M
30
VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING
Crochets de vitrage
Verglasungshaken
Glazing hooks
11
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1
12
8
8
8
11
9
8
8
8
10 8
8
8
1
8
12
Clips de vitrage
Gewächshausklammern
Glazing clips
8
Module de base
Basismodul
Basic module
8
8
610 x 610
1x2
8
8
610 x 456
8 x 51
610 x 461
11
8
8
8
8
8
8
9
8
8
8
8
12
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
11
9
8
8
8
1
12
9x3
2
610 x 378
8
8
10 x 1
610 x 434/8
8
1
11 x 4
610 x 468/44
Il peut être nécessaire de dévisser temporairement certains profilés
pour la mise en place des verres.
Resserer correctement les vis après la pose des verres.
Zum Anbringen der Gläser kann es erforderlich sein, bestimmte Profile
vorübergehend abzuschrauben. Schrauben Sie diese nach der
Anbringung der Gläser wieder fest.
Some profiles may need to be temporarily unscrewed to install the glazing.
Refix the screws correctly after installing the glazing.
31
12 x 4
W006
2
W006 x 82
W007
W007 x 260
VITRAGE + POSE LUCARNE
VERGLASUNG + FENSTER EINBAUEN
GLAZING + INSTALLING WINDOW
16
5
16 16
15 15
16
15
14 14
15
15
14 14
14
Lucarne - vue extérieure
Fenster - Außenansicht
Window - exterior view
1
Module de base
Basismodul
Basic module
610 x 509
14 x 10
610 x 487
15 x 10
610 x 549
16 x 8
1
Pose de la lucarne sur faîtière
par glissement.
Anbringung des Fensters auf
First durch Gleiten.
Installing the window on
roof ridge through sliding.
16
5
16
15 15
16 16
15 15
14 14
15
14 14
14
2
1
39001 x 2
1001 x 4
1002 x 4
2
b
a
a
1005 x 8
2005
39001
2005 x 4
1005
b.1
b.2
b.3
b.4
1002
1001
Couper le joint pour
passage de la pièce 39001
Dichtung schneiden um Einzelteil 39001 durchzulassen
Cut the seal to let part 39001 through
W006 x 36
W007 x 112
32
MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES
MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE
INSTALLING THE PLASTIC PARTS
Détail embout de faîtière (pièce 2010)
Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010)
Roof ridge end cover (part 2010)
Module de base
Basismodul
Basic module
1
3
1005 x 4
2
2010 x 2
4
2022 x 2
1
2010
2023 x 2
2028 x 2
2
3.1
3.2
3.3
2032
2032 x 2
2035
2022
2023
3.4
4.1
58001
4.2
4.3
2035
1005
2035 x 2
1005
2028
58001
33
58001 x 4
ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES DISPONIBLES SUR NOTRE SITE
ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR AUF UNSERER WEBSITE VERFÜGBAR
ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE ON OUR WEBSITE
WWW.SERRES-LAMS.COM
WWW.GEWAECHSHAUS-LAMS.COM
QUELQUES ACCESSOIRES - EINIGE ACCESSOIRES - SOME ACCESSORIES
Système d’ombrage
Beschattungssystem
Shading system
Kit descente de gouttière
Regenfallrohr-Set
Rain gutter kit
Ouverture automatique de lucarne
Automatischer Fensteröffner
Automatic window opener
Permet de réguler la température de votre serre.
Ermöglicht die Temperatur zu regulieren.
Allows to regulate the temperature of your greenhouse.
Permet de récupérer l’eau de pluie.
Ermöglicht das Auffangen von Regenwasser.
Allows to collect rainwater.
Système d’aération automatique (à partir de 17°C).
Automatisches Belüftungssystem (ab 17°C).
Automatic aeration system (from 17°C).
Ventouse
Saugnapf
Suction cup
Clips de vitrage à ressort
Federbelastete Gewächshausklammern
Spring glazing clips
Crochets de vitrage
Verglasungshaken
Glazing hooks
Facilite le transport et la pose des verres.
Erleichtert das Tragen und Anbrigen der Gläser.
Facilitates the transport and installation of the glass.
Permettent de maintenir le vitrage des serres.
Halten die Verglasung der Gewächshäuser.
Maintain the glazing of the greenhouses.
Permettent de faire chevaucher deux vitrages.
Ermöglicht die Überlappung von zwei Glassscheiben.
Allows the overlap of two glasses.
34
NOTES - NOTIZEN - NOTES
35
WWW.SERRES-LAMS.COM
SERVICE CLIENTS
Site internet : www.sav-doviris.com
WWW.GEWAECHSHAUS-LAMS.COM
KUNDENSERVICE
[email protected]

Fonctionnalités clés

  • Montage facile
  • Toit et parois en verre
  • Porte d'accès
  • Structure en aluminium
  • Dimensions : 8,10 m2
  • Résistance aux intempéries

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment nettoyer la serre ?
Utilisez de l'eau claire savonneuse pour nettoyer votre serre. N'utilisez pas d'acétone, de nettoyants abrasifs ou de détergents spéciaux pour nettoyer les panneaux.
Quelle est la taille de la serre ?
La serre mesure 8,10 m2.
Combien de personnes sont nécessaires pour monter la serre ?
La serre doit être montée par 2 personnes.
Que faire en cas de forte chute de neige ?
Ne pas laisser la neige s'accumuler sur le toit.
Où puis-je trouver le service client ?
Vous pouvez contacter le service client sur le site internet www.sav-doviris.com.