Brink Touch Control Guide d'installation
PDF
Herunterladen
Dokument
Touch Control PRESCRIPTIONS D’INSTALLATION (français) WWW.BRINKAIRFORLIFE.NL 617058-C 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 À propos de ce document....................................................04 2 Sécurité..................................................................................07 3 Montage et raccordement électrique...................................09 4 Vue d’ensemble et symboles................................................12 5 Mise en service......................................................................14 6 Fonctions générales..............................................................15 Validité du document......................................................................... 04 Groupe cible...................................................................................... 04 Autres documents applicables.......................................................... 04 Conservation des documents............................................................ 04 Symboles.......................................................................................... 05 Avertissements.................................................................................. 05 2.1 2.2 2.3 Utilisation conforme........................................................................... 07 Utilisation non conforme.................................................................... 07 Mesures de sécurité.......................................................................... 08 3.1 3.2 3.3 3.4 3.4.1 3.4.2 3.5 4.1 Recommandations pour le montage................................................. 09 Montage du support mural................................................................ 09 Raccordement électrique.................................................................. 10 Mise hors service et entretien........................................................... 11 Mise hors service.............................................................................. 11 Maintenance et nettoyage................................................................. 11 Recyclage et mise au rebut............................................................... 11 Symboles affichés............................................................................. 12 6.1 6.2 6.3 6.4 6.4.1 6.5 6.6 6.6.1 6.6.2 02 Affectation des fonctions................................................................... 15 Réinitialisation................................................................................... 16 Verrouillage des touches................................................................... 16 Mode économie d’énergie et capteur de proximité........................... 17 Mode économie d’énergie Touch Control.......................................... 17 Affichage de l’heure.......................................................................... 17 Message de panne/Avertissement de filtre....................................... 18 Page d’erreurs................................................................................... 18 Avertissement de filtre de la centrale de traitement d’air.................. 19 Touch Control 7 Fonctions relatives à la commande de ventilation.............20 8 Annexe....................................................................................24 9 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE.................................34 10 Notes.......................................................................................35 7.1 7.2 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.4 7.5 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.7.1 8.7.2 8.8 Allure de ventilation........................................................................... 20 Sélection de programme ventilation.................................................. 20 Menu................................................................................................. 21 Liste des paramètres......................................................................... 21 Liste des paramètres......................................................................... 21 Programme horaire........................................................................... 22 Mode vacances................................................................................. 23 Mode soirée ou mode boost :............................................................ 23 Mise en service Touch Control.......................................................... 24 Redémarrage Touch Control............................................................. 26 Réglage allure de ventilation............................................................. 27 Sélection de programme................................................................... 28 Mode vacances................................................................................. 29 Menu................................................................................................. 30 Programmes horaires........................................................................ 31 Programme journalier........................................................................ 31 Programme hebdomadaire............................................................... 32 Caractéristiques techniques.............................................................. 33 Touch Control 03 À propos de ce document 1 À propos de ce document ► Lire ce document avant le début du travail. ► Respecter les instructions de ce document. Le non-respect des instructions de ce document annule tout recours en garantie auprès du fabricant Fa. Brink. 1.1 Validité du document Ce document s’applique aux Touch Control. 1.2 Groupe cible Ce document est rédigé à l’attention du technicien qualifié et de l’exploitant de l’installation. 1.3 Autres documents applicables Les documents de tous les modules accessoires et autres accessoires mis en œuvre sont également applicables. 1.4 Conservation des documents Les documents doivent être conservés dans un endroit approprié et être disponibles à tout moment. L’utilisateur du système est chargé de la conservation de tous les documents. La remise est effectuée par l’installateur. 04 Touch Control À propos de ce document 1.5 Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole ► ➠ ✔ i * Notes de bas de page de tableau Tableau 1.1 1.6 Signification Indique une étape Indique une condition nécessaire Indique le résultat d’une étape Indique des informations importantes pour une manipulation correcte de l’appareil Indique une référence à d’autres documents applicables Signification des symboles Avertissements Les avertissements présents dans le texte permettent d’avertir l’utilisateur quant à des dangers potentiels avant le début d’une consigne de manipulation. Les avertissements offrent une indication quant au degré du danger encouru par le biais d’un pictogramme ou d’un mot-clé. Symbole Mention d’avertissement Explication Indique que des blessures DANGER graves à mortelles vont survenir. AVERTISSEMENT Indique que des blessures graves à mortelles peuvent survenir. Indique que des blessures ATTENTION légères ou moyennement graves peuvent survenir. Indique que des dommages REMARQUE matériels peuvent survenir. Tableau 1.2 Signification des avertissements Touch Control 05 À propos de ce document Présentation des avertissements Les avertissements sont présentés comme suit : MENTION D’AVERTISSEMENT Type et source du danger ! Explication du danger. ► Consigne de manipulation pour écarter le danger. 06 Touch Control Sécurité 2 Sécurité Seuls des techniciens qualifiés doivent réaliser les travaux. ► Selon la norme VDE, seuls des électriciens qualifiés peuvent intervenir sur les composants électriques. 2.1 Utilisation conforme Le Touch Control est utilisé exclusivement en association avec les récupérateurs de chaleur et accessoires Brink. Le Touch Control sert à réguler une installation de traitement d’air et à régler des paramètres spécifiques. Une utilisation conforme implique le respect de la notice d’utilisation ainsi que des autres documentations applicables. i 2.2 L’utilisation du pavé tactile n’est possible qu’avec les doigts secs (sans gants) ! Utilisation non conforme L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes aux capacités physiques ou mentales réduites, ou manquant de connaissance ou d’expérience, si elles l’utilisent sous surveillance ou ont reçu des instructions d’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles sont conscientes des éventuels risques encourus. Tenir l’appareil hors de portée des enfants de moins de 3 ans, sauf s’ils sont sous surveillance permanente. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent mettre en marche et éteindre l’appareil, s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions claires en ce qui concerne l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils ont compris les risques en résultant, dans la mesure où l’appareil a été mis et installé en position normale de fonctionnement. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas autorisés à brancher l’appareil dans la prise, à le régler ni à le nettoyer ou à effectuer des travaux de maintenance qui incombent normalement à l’utilisateur. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Touch Control 07 Sécurité 2.3 Mesures de sécurité Ne pas enlever, ponter ou mettre hors service les dispositifs de sécurité et de surveillance de quelque manière que ce soit. N’utiliser l’installation que dans un état technique irréprochable. Éliminer immédiatement les pannes et dommages qui entravent ou pourraient entraver la sécurité dans les règles de l’art. ► Ne remplacer les composants endommagés que par des pièces détachées Brink d’origine. 08 Touch Control Montage et raccordement électrique 3 Montage et raccordement électrique Le Touch Control doit être fixé au mur à l’aide du support mural. Il peut être placé directement contre le mur ou sur un boîtier encastré. 3.1 Recommandations pour le montage – Montage du Touch Control sur mur intérieur à une hauteur d'environ 1,50 m du sol. – Ne pas exposer le Touch Control aux rayons directs du soleil ou au rayonnement UV. Montage du support mural Le support mural doit être ensuite fixé au mur à l’aide des vis et chevilles fournies ou sur le boîtier encastré (serrage « à la main » avec un tournevis). Avant le montage du support mural, faites passer le câble à travers le passe-câble prévu à cet effet. i PP q PP PP P P PP 3.2 PP PP Illustration 3.1 Support mural q Passe-câble (eBus) Touch Control 09 Montage et raccordement électrique 3.3 Raccordement électrique Touch Control Le câble eBus (bipolaire) doit être raccordé par les bornes de connexion pour alimenter en tension le Touch Control. La polarité (+/-) n'a pas d'importance. Section de câble : 0,5...0,8 mm². q Illustration 3.2 Bornes de raccordement Touch Control (eBus) q Bornes de connexion eBus (protégées contre l’inversion de polarité) ► Appuyer sur les bornes à ressort à l’aide d’un tournevis pour insérer le câble. Après le raccordement électrique, le Touch Control peut être suspendu aux 4 crochets de fixation du support mural (« poser et pousser vers le bas »). 10 Touch Control Montage et raccordement électrique 3.4 Mise hors service et entretien 3.4.1 Mise hors service Suivre les étapes de montage dans l’ordre inverse pour mettre le Touch Control hors service. 3.4.2 Maintenance et nettoyage Le Touch Control ne nécessite aucune maintenance. Il est interdit d'utiliser des produits d'entretien pour son nettoyage. Essuyez uniquement à l'aide d'un chiffon humide. 3.5 Recyclage et mise au rebut N’éliminer en aucun cas avec les déchets ménagers ! ► Conformément à la législation sur la gestion des déchets, les composants suivants doivent être éliminés et recyclés dans le respect de l’environnement via des points de collecte correspondants. – Appareil usagé – Pièces d’usure – Composants défectueux – Déchets électriques ou électroniques – Huiles et liquides polluants On entend par respect de l’environnement la séparation en groupes de matériaux pour atteindre le plus grand réemploi possible des matériaux de base avec l’impact environnemental le plus faible possible. ► Éliminer les emballages en carton, les plastiques recyclables et les matières de remplissage synthétiques conformément aux exigences de la protection de l'environnement, via des systèmes de recyclage ou des déchetteries. ► Respecter les prescriptions applicables au niveau national et local. Touch Control 11 Vue d’ensemble et symboles 4 Vue d’ensemble et symboles ON OFF °C 8.888 . : . . .: . 8888 + % RH ppm 1x . .: . °C 8888 Illustration 4.1 Vue d’ensemble écran tactile 4.1 Symboles affichés Les symboles ne sont pas affichés en permanence, mais dépendent de l’état de fonctionnement. Symbole Explication Connexion eBus Sélection de programme : Mode automatique Sélection de programme : Veille Mode vacances (touche tactile) Panne ou avertissement de filtre Sélection de programme : Mode manuel (ventilation) Interrompre (touche tactile) Activer (touche tactile) Menu « liste de paramètres » (touche tactile) Sélection de programme (touche tactile) 12 Touch Control Vue d’ensemble et symboles Symbole Explication Menu « Programme horaire » (touche tactile) Changement de la page d’état / ou des valeurs d’affichage/de paramètres (touches tactiles) - Réduction de la valeur (de consigne) (touche tactile) + Augmentation de la valeur (de consigne) (touche tactile) Menu (touche tactile) Description de l'augmentation (ON) ou de la diminution du temps de commutation sélectionné ou de la mise en veille (OFF) ON OFF Supprimer le temps de commutation du programme horaire (touche tactile) 0 1 2 3 Allures de ventilation 0 à 3 Remarque : « 4 » signifie mode automatique par exemple par un capteur de CO2 en amont. Sélection de programme : Mode Boost (ventilation ; à partir de FW4.10) Touch Control 13 Mise en service 5 Mise en service Après le raccordement électrique et le montage du Touch Control, celui-ci démarre automatiquement et commence avec l’enregistrement système. Si une centrale de traitement d'air compatible est détecté, l'affichage standard apparaît automatiquement. Remarque : Si le Touch Control doit être utilisé ultérieurement pour une autre centrale de traitement d'air, il faut d'abord effectuer une réinitialisation ! «Réinitialisation» à la page 16 14 Touch Control Fonctions générales 6 Fonctions générales 6.1 Affectation des fonctions Fonctions Réglage allure de ventilation Affiche des informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil Régler les valeurs de paramètre Affichage de défaut Avertissement de filtre de la centrale de traitement d’air Programme quotidien ou hebdomadaire pour la ventilation Réglage et affichage de l’heure Mode Vacances Mode manuel/Mode automatique i x x x x x x x x x Les possibilités de réglage ainsi que la commande figurent dans les organigrammes en annexe (cf. chapitres 8) Touch Control 15 Fonctions générales 6.2 Réinitialisation ► Appuyer simultanément sur les touches pendant au moins 5 secondes (valable également si les touches ne sont pas affichées ; sauf en cas de verrouillage des touches !). – L’inscription « rES » est affichée durant 5 secondes – Le Touch Control démarre et se réinitialise ensuite i tous les réglages du Touch Control seront perdus ON OFF °C r.es8 .:..:.. 8888 + % RH ppm 1x . .: . °C 8888 Illustration 6.1 Réinitialisation 6.3 Verrouillage des touches Appuyez simultanément (pendant au moins 5 secondes) sur les touches + pour verrouiller l’écran. Toutes les possibilités de modification sont ensuite désactivées. Les symboles Sélection de programme, Mode vacances et Menu sont masqués. Pour déverrouiller l’écran, appuyer à nouveau pendant 5 secondes au moins sur les deux + touches ou redémarrez le Touch Control. - - ON °C 8.205 .:..:.. 8a01 + - °C . .: . 1230 Illustration 6.2 Annuler le verrouillage des touches 16 Touch Control Fonctions générales 6.4 Mode économie d’énergie et capteur de proximité 6.4.1 Mode économie d’énergie Touch Control Au terme de 5 minutes d’inutilisation, le Touch Control passe en mode économie d’énergie. Le rétroéclairage est alors atténué et seules l’allure de ventilation actuelle et l’heure sont affichées à l’écran. Pour quitter à nouveau le mode économie d'énergie ► Le Touch Control détecte le rapprochement à partir d’une distance d'environ 5 cm. 6.5 Affichage de l’heure Dans l'affichage standard du Touch Control, l’heure est indiquée dans l’affichage à 7 segments inférieur. Touch Control 17 Fonctions générales 6.6 Message de panne/Avertissement de filtre 6.6.1 Page d’erreurs ► Pour les codes d’erreur, se reporter à la notice de montage de l’appareil raccordé. Si le Touch Control émet une panne sur la centrale de traitement d'air, une page d’erreurs séparée avec représentation du code d’erreur est affichée. Les touches permettent de revenir sur la page standard, depuis cette page d’erreurs. Sur la vue standard, le symbole de panne ainsi que les i flèches de navigation sont affichés. 8815 .1848 .:..:.. . .: . 1230 Illustration 6.3 Affichage de défaut i 18 Les messages de panne ne peuvent pas être acquittés par l’intermédiaire du Touch Control ! Touch Control Fonctions générales 6.6.2 Avertissement de filtre de la centrale de traitement d’air ► Réinitialiser l’avertissement de filtre après son remplacement ou son nettoyage. Si un avertissement de filtre se produit, un symbole d'avertissement séparé s'affiche. L’inscription « FIL » apparaît ainsi que le symbole d’avertissement / de panne clignotant. ► Réinitialisez l’avertissement de filtre à l’aide de la touche . ► Les touches permettent de revenir sur la vue standard. i Le message d’avertissement/de panne ainsi que l’indication clignotent sur la vue standard. 88... .:... fIL . .: . 1230 Illustration 6.4 Réinitialisation Avertissement de filtre Touch Control 19 Fonctions relatives à la commande de ventilation 7 Fonctions relatives à la commande de ventilation 7.1 Allure de ventilation ► Appuyer sur les touches - de l’affichage standard Ventilation ► L’allure de ventilation clignote ► La valeur peut être à nouveau modifiée en conséquence à l’aide des touches + . ► Confirmation par pression sur la touche ► Annulation par appui sur la touche ou automatiquement au terme d’1 minute sans utilisation du Touch Control + - - 7.2 Sélection de programme ventilation ► - Appuyer sur la touche de l’affichage standard Ventilation ► Sélectionner le programme souhaité à l’aide des touches + ► Confirmation par pression sur la touche ► Annulation par appui sur la touche ou automatiquement au terme d’1 minute sans utilisation du Touch Control. - Symbole Fonction Mode automatique : Commutation entre ventilation réduite et ventilation nominale Cas n°1 (dans le programme horaire) : Ventilation nominale Cas n°2 (hors programme horaire) : ventilation réduite Mode manuel : Allure de ventilation réglée valable jusqu’à modification manuelle de celle-ci. Mode soirée ou mode boost : Une ventilation intensive (allure 3) peut être programmée sur une certaine durée. Au terme de celle-ci, la sélection antérieure est réactivée. (disponible à partir de FW4.10) 20 Touch Control Fonctions relatives à la commande de ventilation i 7.3 Menu ► 7.3.1 Une modification manuelle de l’allure de ventilation en mode automatique n’est valable que jusqu’à la prochaine heure de commutation. - Appuyer sur la touche de l’affichage standard Liste des paramètres Extrait des instructions RM-2, voir ici : Index Signification 7.3.2 P 01 Heure P 02 Jour semaine P 03 Type de programme horaire P 46 P 64 Plage de réglage Réglage d’usine 00:00 – 23:59 00:00 1–7 1 (lundi – dimanche) 0–1 (0 = programme journ. 1 = programme hebdo.) 0 Température de bypass (comme l’installation de traitement d’air) 15 °C – 35 °C 24 °C Luminosité de l’écran 0 ... 3 3 Liste des paramètres ► - Appuyer sur la touche pour la liste de paramètres ► Navigation dans la liste de paramètres à l’aide des touches ► Sélection d’un paramètre par appui sur les touches + pour parvenir en mode édition. ► La valeur peut être à nouveau modifiée en conséquence à l’aide des touches + . ► Confirmation par pression sur la touche ► Annulation par appui sur la touche ou automatiquement au terme d’1 minute sans utilisation du Touch Control. - - Touch Control 21 Fonctions relatives à la commande de ventilation 7.3.3 Programme horaire ► Pression sur la touche – Tous les autres réglages doivent être repris dans les graphiques, chapitre 8.3 en annexe ! – Informations générales sur le programme horaire. Il y a à chaque fois un programme quotidien ou hebdomadaire distinct (selon le réglage du paramètre P 03) pour la ventilation : – Commutation entre les allures de ventilation Nominale - allure 2 (ON) et réduite - allure 1 (OFF). Chaque programme horaire peut comprendre jusqu’à 3 commutations quotidiennes (3 heures d'enclenchement (ON), 3 heures d'enclenchement (OFF)) : Moment de commutation Réglage d’usine restant Ventilation 1 Début (ON) 6:00 1 Fin (OFF) 22:00 Moment de commutation Réglage État 1 Début (ON) 1 Fin (OFF) 2 Début (ON) 2 Fin (OFF) 3 Début (ON) 3 Fin (OFF) Tableau 7.1 22 État restant Ventilation Heures d’enclenchement Touch Control Fonctions relatives à la commande de ventilation 7.4 Mode vacances ► - Appuyer sur la touche de l’affichage standard ► Régler la durée à l’aide des touches + (de 15 min à 99 jours) ► Saisie et confirmation par pression sur la touche ► Retour et annulation par appui sur la touche ou automatiquement au terme de 1 minute sans utilisation du RM-2 ou de 30 secondes pour le RM-2 sans fil. ► Terminer le mode vacances – Automatiquement au terme du délai – Activer la conclusion : ► appuyer sur la touche Vacances, « OFF » s’affiche à l’écran ► Confirmation par pression sur la touche - Symbole Fonction Mode vacances : Protection contre l’humidité pour la ventilation avec durée prescrite (de 15 min à 99 jours) 7.5 Mode soirée ou mode boost : ► -Appuyer sur la touche de sélection de programme. – Activation de la fonction voir Chapitre 7.2 Symbole Fonction Mode Boost : Une ventilation intensive (allure 3) peut être programmée sur une certaine durée. Au terme de celle-ci, la sélection antérieure ou l’allure de ventilation est réactivée. (disponible à partir de FW4.10) Touch Control 23 Annexe 8 Annexe 8.1 Mise en service Touch Control Démarrage Touch Control «Redémarrage Touch Control» à la page 26 24 Touch Control Annexe q Ecran de démarrage. Apparaît après la mise en marche du Touch Control, si aucune carte SD n'est insérée ou si aucun micrologiciel Touch Control (FW) n'est présent sur la carte SD. Tous les symboles sont affichés pendant 2 secondes 7) Mise à jour Touch Control. Apparaît lorsque la carte SD est insérée et que la carte FW SD > FW Touch Control. La version FW actuelle (en haut) et la nouvelle version FW (en bas) sont affichées. La mise à jour peut être exécutée avec la touche et ignorée avec la touche 7! Effectuer MAJ. Tant que la mise à jour est en cours, un rectangle tournant apparaît. 7@ Carte SD oubliée. Si une carte SD avec carte FW SD ≤ FW Touch Control est détectée après un redémarrage, le message « Sd » apparaît pendant 5 secondes (le temps est compté). La touche peut être utilisée pour ignorer l'écran. Touch Control 25 Annexe 8.2 Redémarrage Touch Control q Ecran de démarrage. Apparaît après la mise en marche du Touch Control, si aucune carte SD n’est insérée ou si aucun micrologiciel Touch Control (FW) n’est présent sur la carte SD. Tous les symboles sont affichés pendant 2 secondes w Initialisation du système de ventilation. Le Touch Control établit la connexion eBus et recherche les composants Brink dans le système. Pendant le processus de recherche, un rectangle tournant apparaît et la version FW actuelle est affichée. 8) Page d’erreurs. Apparaît, si aucun système Brink compatible n’a été détecté, après la première mise en service, ou si la centrale de traitement d’air reliée n’a pas été détectée lors du fonctionnement en tant que régulateur. 26 Touch Control Annexe 8.3 Réglage allure de ventilation 5) Affichage normal Ventilation. Cet affichage affiche l’allure de ventilation actuelle (chiffre + symbole) et la sélection de programme de la centrale de traitement d'air. Vous pouvez accéder à plusieurs sous-menus. 5! Réglage allure de ventilation. Les touches + permettent de régler l’allure de ventilation (la valeur clignote). La valeur est reprise avec la touche et rejetée avec la touche . Touch Control - 27 Annexe 8.4 Sélection de programme 5) Affichage normal ventilation. Cet affichage affiche l’allure de ventilation actuelle (chiffre + symbole) et la sélection de programme de la centrale de traitement d'air. Vous pouvez accéder à plusieurs sous-menus. 5@ Sélection de programme ventilation. Les touches + - permettent de passer d'un mode automatique au mode manuel (la valeur clignote). Le programme est confirmé avec la touche et rejeté avec la touche . 28 Touch Control Annexe 8.5 Mode vacances 5) Affichage normal ventilation. Cet affichage affiche l’allure de ventilation actuelle (chiffre + symbole) et la sélection de programme de la centrale de traitement d'air. Vous pouvez accéder à plusieurs sous-menus. 4) Mode vacances - Durée. En appuyant sur la touche Vacances, il faut définir une durée pendant laquelle le mode Vacances reste actif. Ceci peut être effectué avec la touche + . Confirmation avec la touche , annulation avec la touche . - 4! Mode vacances - activé. Mêmes possibilités de réglage que dans l'affichage standard. La durée résiduelle est affichée en-dessous de la température ambiante. Le symbole Vacances clignote s’il est activé. On quittera le mode Vacances en appuyant à nouveau sur la touche Vacances (avec confirmation) ou automatiquement une fois le temps écoulé. 4@ Terminer le mode vacances. Le mode Vacances peut être terminé en appuyant sur la touche Touch Control (« OFF »). 29 Annexe 8.6 Menu 5) Affichage normal ventilation. Cet affichage affiche l’allure de ventilation actuelle (chiffre + symbole) et la sélection de programme de la centrale de traitement d'air. Vous pouvez accéder à plusieurs sous-menus. Voir point 44 (chapitre 8.6.1) ou point 48 (chapitre 8.6.2) 3# Menu. Le menu permet de sélectionner les valeurs de paramètre et régler les programmes horaires. Voir point 44 (chapitre 8.6.1) ou point 48 (chapitre 8.6.2) 3$ Valeurs des paramètres.. Les touches fléchées permettent de passer d'un paramètre à l'autre. Les touches + modifier le paramètre en mode traitement. - 3% Mode traitement des paramètres. Les touches + permettent de permettent de modifier la valeur du paramètre (la valeur clignote). La valeur est confirmée avec la touche - et rejetée avec la touche . 30 Touch Control - Annexe 8.7 Programmes horaires 8.7.1 Programme journalier 4$ Réglage du programme horaire pour un jour. Les touches fléchées permettent de passer d’un point de commutation à l’autre (1, MARCHE ; 1, ARRÊT ; ...3, ARRÊT), le point actuel clignote. Les touches + et - permettent de modifier le mode traitement de l’heure. Le symbole Poubelle permet de supprimer l’heure d’enclenchement (MARCHE + ARRÊT !). 4% Mode traitement de l’heure. Les touches + permettent de régler l’heure (la valeur clignote). La valeur est confirmée avec la touche et rejetée avec la touche . 4^ Mode traitement des minutes. Les touches + - permettent de régler les minutes (la valeur clignote). La valeur est confirmée avec la touche et rejetée avec la touche . - 4& Supprimer l’heure d'enclenchement.. La suppression du bloc d’enclenchement affiché est confirmé avec la touche touche permet de maintenir le bloc actif. Touch Control , et la 31 Annexe 8.7.2 Programme hebdomadaire 4* Menu de sélection Jour de la semaine (disponible uniquement lorsque P03 = 1). Les touches fléchées permettent de sélectionner le jour de la semaine (la valeur clignote). Où : 1 = Lundi…7 = Dimanche. Suivre ensuite la même procédure que pour le programme journalier, à la différence que le jour de la semaine est affiché dans la ligne inférieure. 4$ Réglage du programme horaire pour un jour. Les touches fléchées permettent de passer d’un point de commutation à l’autre (1, MARCHE ; 1, ARRÊT ; ...3, ARRÊT), le point actuel clignote. Les touches + et - permettent de modifier le mode traitement de l’heure. Le symbole Poubelle permet de supprimer l’heure d’enclenchement (MARCHE + ARRÊT !). 32 Touch Control Annexe 8.8 Caractéristiques techniques Description Indice de protection Classe de protection Tension de service Température ambiante en service Température de stockage Humidité en service (sans condensation) Courant absorbé max. Autonomie de marche de l’horloge Communication et alimentation en tension via un conduit à deux conducteurs Encrassement Température pour l’essai de pression de la bille Touch Control IP20 III 9-24 V (eBus) -0...60 C° -30...70 C° 20...90 % Hr 40 mA 48 h 0,5...0,8 mm² 2 75 °C 33 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 9 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE (selon ISO/CEI 17050-1) Émetteur : Brink Climate Systems B.V. Adresse : Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst, Nederland Produit : Touch Control Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants : Touch Control : EN 60730-1:2016 EN 60730-2-11:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013+AC:2011 EN 301489-1 V2.2.0 EN 301489-3 V2.1.1 EN 301489-17 V3.2.0 EN 300328 V2.1.1 Conformément aux spécifications des directives ci-dessous 2014/35/UE (Directive basse tension) 2011/65/UE (Directive RoHS2) 2014/30/UE (Directive CEM) le produit porte le marquage ci-dessous : Le fabricant est le seul responsable pour l’établissement de la déclaration de conformité. Staphorst, 14/06/2021 A. Hans, Directeur 34 Touch Control Notes 10 Notes Touch Control 35 Notes 36 Touch Control Notes Touch Control 37 617058-C WWW.BRINKAIRFORLIFE.NL BRINK CLIMATE SYSTEMS B.V. Wethouder Wassebaliestraat 8 7951 SN Staphorst Nederland Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst Nederland Tél. +31 (0) 522 46 99 44 Fax +31 (0) 522 46 94 00 [email protected] www.brinkclimatesystems.nl ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.