10/2017 cod. 20134587 rev. 1 RPS 25/4 FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR, LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET L’UTILISATEUR GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS GAMME MODÈLE RPS 25/4 RPS 25/4 (Emb. x 2) RPS 25/4 (Emb. x 5) CONFORMITÉ Les collecteurs solaires sont conformes à la norme EN 12975-1, ISO 9806 et à la certification Solar Keymark. CODE 20127137 20127139 20127140 1 ACCESSOIRES Pour la liste complète des accessoires et les informations relatives à leur couplage, consulter le Catalogue. 99À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est intacte et complète et, en cas de différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’agence R ayant vendu l’appareil. Cher Technicien, nous vous adressons toutes nos félicitations pour avoir proposé un Capteur solaire R, un produit moderne, en mesure de vous assurer un degré élevé de fiabilité, efficacité, qualité et sécurité. Ce manuel a le but de vous fournir les informations nécessaires pour une installation simple et correcte du système, sans rien vouloir enlever à votre compétence et à votre capacité technique. 99L’installation du produit doit être effectuée par une entre- prise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’est-à-dire conformément aux normes nationales et locales en vigueur et aux indications données par R dans la notice accompagnant l’appareil. 99Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue par Nous vous souhaitons un bon travail et nous vous remercions à nouveau, Riello S.p.A. R, pour laquelle il a été spécialement réalisé. R décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens et dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou encore à une utilisation anormale. SOMMAIRE 99Toute intervention d’assistance et d’entretien du système GÉNÉRALITÉS 1 2 3 4 5 6 Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Règles fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 doit être effectuée par un personnel qualifié. 99Les capteurs ne doivent être installés qu’avec le kit de fixation correspondant (qui comprend les rails et les accessoires de fixation) figurant dans le Catalogue. 99Une pellicule de protection est appliquée sur la vitre des INSTALLATION 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX capteurs solaires. Cette pellicule protège l’absorbeur du rayonnement solaire, en évitant la surchauffe du capteur solaire en cas de non-utilisation initiale de l’installation. Ne retirer la pellicule qu'après avoir rempli l'installation et uniquement lorsque cette dernière doit être mise en service. Agir avec précaution car la pellicule est chargée d'électricité statique. La pellicule de protection ne doit pas rester appliquée pendant plus de 12 mois. Une fois enlevée, elle ne peut pas être réutilisée et doit être éliminée conformément à la législation en vigueur pour les composants en PVC. Réception du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zone d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation sur les toitures plates avec ballast . . . . . . . 9 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Système hydraulique de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Chargement et déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nettoyage et entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recyclage et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 UTILISATEUR 16 Entretien externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette notice : 99ATTENTION = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate. 00INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS être ac- Cette notice - Rév. contient pages. FRANÇAIS Généralités Cette notice 20134587 - Rév. 1 (10/2017) contient 16 pages. complies. 2 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS 99Le montage ne doit être effectué que par du personnel spé- 2 RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ cialisé. Il faut donc utiliser exclusivement le matériel qui se trouve dans fourniture. Le châssis ainsi que ses branchements à la maçonnerie doivent être contrôlés par un expert en statique selon les circonstances des lieux. 99Porter des lunettes de protection pendant les travaux de perçage, et des chaussures de sécurité, des gants de travail résistants aux coupures et un casque pendant le montage. 99Le montage ne doit se faire que sur des surfaces de toitures 99Pour le montage sur toit, on doit mettre en œuvre, avant le ou des châssis suffisamment robustes. La robustesse de la toiture ou du châssis doit être contrôlée sur place par un expert en statique avant le montage des capteurs. Pour cette opération, on doit surtout vérifier le châssis, en particulier la tenue du système de fixation entre châssis et toiture. La vérification de tout le châssis par un expert en statique, conformément aux normes en vigueur, est nécessaire surtout dans les zones exposées à des précipitations neigeuses importantes ou à des vents forts. Il faut donc prendre en considération toutes les caractéristiques du lieu de montage (rafales de vent, formation de tourbillons, etc.) pouvant entraîner une augmentation des charges sur les structures. début des travaux, des protections antichute et des filets de sécurité pour échafaudages, et se conformer à toutes les normes de sécurité en vigueur. N'utiliser que des équipements et des matériaux satisfaisant aux normes de sécurité sur les lieux de travail. 99Utiliser uniquement des combinaisons équipées d'élingues (avec ceinture à bouclage ou de retenue, cordes ou sangles d'attache, amortisseurs de chute, dissipateurs) certifiées en fonction du risque encouru pour un certain type de toiture et permettant de travailler en toute sécurité. 99Les tubulures du circuit solaire doivent être raccordées par 99Si on emploie une échelle d'appui, celle-ci peut se rompre, un conducteur (jaune-vert) d'au moins 16 mm2 Cu (H07 V-U ou R) avec la barre principale de compensation du potentiel. Au cas où un parafoudre serait déjà installé, les collecteurs peuvent être intégrés à l'installation préexistante. Sinon, il est possible d'effectuer la mise à la terra à travers un câble de masse souterrain. La conduite de terre doit être installée à l'extérieur de la maison. Le câble de masse doit être raccordé à la barre de compensation par une conduite ayant le même diamètre. glisser ou tomber et provoquer des chutes dangereuses. Vérifier sa solidité, la présence de pieds d'appui adéquats et, le cas échéant, de crochets de fixation. Vérifier aussi qu'il n'y a pas de câbles électriques sous tension à proximité. 00Il est interdit d’installer l’appareil sans utiliser les EPI et sans respecter les normes en vigueur sur la sécurité du travail. 00Dans le cas où des accessoires électriques seraient installés, il est interdit de toucher l’appareil si on a les pieds nus ou avec des parties du corps mouillées ou humides. 99Toutes les conduites du réseau hydraulique doivent être isolées de manière conforme aux normes en vigueur. Les isolants doivent être protégés contre les agents atmosphériques et les attaques d'animaux. 00Il est interdit d’effectuer toute intervention technique ou de nettoyage avant d’avoir débranché les accessoires électriques de l’appareil (si présents) du réseau d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation sur « Arrêt ». 99Le collecteur est prévu pour une inclination comprise entre 15° (min.) et 75° (max.). 99Cette notice fait partie intégrante de l’appareil et doit par 00Il est interdit, en cas de diminution de la pression dans conséquent être conservée avec soin et TOUJOURS l’accompagner, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou de transfert sur une autre installation. Si la notice a été abîmée ou perdue, en demander un autre exemplaire. Conserver la documentation d’achat du produit à présenter au Service d’Assistance Technique autorisé R afin de pouvoir demander une intervention sous garantie. l'installation solaire, de faire l’appoint avec de l’eau seulement en considération du risque de gel ou d’échauffement excessif. 00Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. 99Dimensionner le vase d’expansion solaire afin de garantir l’absorption totale de la dilatation du fluide contenu dans l’installation en se référant à la réglementation en vigueur en la matière. En particulier, considérer les caractéristiques du fluide. Les variations élevées de la température de fonctionnement et la formation de vapeur dans la phase de stagnation du collecteur solaire. Le dimensionnement correct du vase d’expansion permet l’absorption des variations de volume du fluide caloporteur, en évitant des augmentations excessives de la pression. La variation contenue de la pression évite d’atteindre la pression d’ouverture de la vanne de sécurité et la décharge de fluide consécutive. 3 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4 IDENTIFICATION Le collecteur solaire est un dispositif qui capte le rayonnement solaire et le convertit en énergie thermique qui est ensuite utilisée pour réchauffer un fluide caloporteur, formé d'un mélange d'eau et de glycol. Les collecteurs solaires peuvent être employés dans des installations pour la production d'eau chaude sanitaire ou pour l'intégration au chauffage. Les principaux éléments techniques de la conception du collecteur solaire sont les suivantes : −− la plaque absorbante (dite absorbeur), permettant une absorption énergétique élevée et une faible émissivité. −− l'isolation en laine de roche −− la facilité et la flexibilité d'installation −− la possibilité d'intégrer l'élément avec plusieurs technologies de toiture −− sa longue durée dans le temps. Plaque récapitulative TCOLL_NEUTRO2 À appliquer, lors de l’installation, à l’arrière du capteur solaire Codice . . . . . . . . Modello . . . . . . . Matricola . . . . . . COLLETTORE SOLARE (neutro) Codice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Superficie lorda . . . . . . . . . . . . . . Superficie di apertura . . . . . . . . . Superficie assorbitore . . . . . . . . . Peso a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . Massima pressione di esercizio . Temperatura di stagnazione . . . . °C Contenuto liquido . . . . . . . . . . . . Massima concentrazione glicole . Liquido termovettore . . . . . . . . . . FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A. Plaquette matricule EN 12975-1, ISO 9806 Certif. Code Serial N° Model Plaque d’identification Année de Production technique CODICE : 20127468 S/N : 13000000 SERIALE PROGRESSIVO BAR CODE 128B Anno di produzione TIPO : CP25TSS FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A. EN 12975-1, ISO 9806 Certif. COLLETTORE SOLARE PIANO DIMENSIONI: 2004X1148X85 mm SUPERFICIE LORDA: 2,301m 2 SUPERFIC IE DI APERTURA: 2,152 m2 SUPERFICIE ASSORBITORE: 2,140m 2 PESO A VUOTO: 44,0 kg MAX PRESSIONE ESERCIZIO: 10 bar TEMPERATURA DI STAGNAZIONE: 200°C CONTENUT O LIQUIDO: 1,7 l MAX CONCENTRAZIONE GLICOLE: 50% LIQUIDO TERMOVETTORE: ACQUA+GLICOLE PROPILENICO 99La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien. 4 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS 5 STRUCTURE 1195 85 46,5 1148 Départ Capteur (*) (*) Retour collecteur alternatif (**) Refoulement collecteur alternatif Refoulement et retour doivent être sur des côtés opposés. Gaine pour sonde capteur Orificios de ventilación 2004 Flux du liquide caloporteur Fixage1" Verre 3,2 mm Retour Capteur (**) Collecteur Ø 22 mm Éléments d'étanchéité des raccords 6 DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION Surface globale Surface d’ouverture Surface effective absorbeur Raccordements Poids à vide Contenu liquide RPS 25/4 2,301 2,152 2,140 2x 1”M / 2x 1”F 44,0 1,7 Débit conseillé par ligne par m2 de panneau 30 Débit minimal par ligne par m2 de panneau 20 Débit maximal par ligne par m2 de panneau 200 Épaisseur vitre Épaisseur de l’isolation en laine en verre Absorption (α) Émissivité (ε) Pression maximale admise Température de stagnation Nombre maximum de panneaux pouvant être raccordés en ligne Installation Classe du verre 3,2 40 95 4 10 200 m2 m2 m2 Ø kg l l (h x m2) l (h x m2) l (h x m2) mm mm % % bars °C 10 Vertical / 6 Horizontal q.té Vertical/Horizontal U1 - 5 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Courbe d’efficacité Description Rendement optique (ηο) (*) Coefficient de déperdition thermique (a1) (*) Facteur dont le coefficient de déperdition dépend de la température (a2) (*) IAM (50°) (*) Rendement (ηcol) (**) 0,85 0,80 0,75 0,70 0,65 0,60 - 4,28 W/(m2K) 0,0064 W/(m2K2) 0,95 62,0 % (*) Valeur relative à la zone d'ouverture. Test selon ISO 9806 sur le mélange eau-glycol à 33,3%, débit de 160 l/h et rayonnement G = 800W/m2. Tm = (T_capt._entrée +T_capt._sortie)/2 T*m = (Tm-T_ambiante)/G 0,55 0,50 0,45 0,40 RPS 25/4 0,802 0 (**) Calculé à une différence de température de 40K entre le capteur solaire et l’air environnant, avec un rayonnement solaire global, rapporté à la zone d’ouverture, de 1000 W/ m2. 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 2 * Tm[m K/W] Perte de charge du capteur solaire (*) PERTE DE CHARGE (mbars) 50 15 40 10 30 20 5 10 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 DÉBIT (l/h) (*) Mélange antigel/eau 33,3% / 66,7% et température du liquide caloporteur = 20°C. INFLUENCE DU VENT ET DE LA NEIGE SUR LES CAPTEURS La charge maximale en cas de vent et de neige (même si combinés) admissible sur la surface du collecteur est 1500 Pa (correspondant à la vitesse du vent de 175 km/h). Pour déterminer la vitesse maximale du vent, considérer : −− hauteur du bâtiment −− emplacement de l'installation solaire −− exposition et topographie (zone/bâtiments) La charge maximale de neige dépend de la région et de la hauteur de la zone. 99Empêcher l'accumulation de neige sur les collecteurs en montant une grille pare-neige en dessus des collecteurs ou bien en la dégageant régulièrement de la neige 6 INSTALLATION INSTALLATION 7 8 MANUTENTION RÉCEPTION DU PRODUIT Pour la fourniture, le nombre de collecteurs solaires dans l'emballage peut varier (1, 2 ou 5 panneaux par emballage) Contenu de la palette : −− capteurs −− enveloppes de documents contenant la notice d’instructions, les étiquettes à code-barres et la plaque récapitulative. −− Séparer le collecteur solaire de la palette en bois et enlever le film −− Appliquer la plaque récapitulative, présente dans l’enveloppe des documents, à l’arrière du capteur solaire Une fois l’emballage retiré, la manutention du capteur solaire s’effectue manuellement, en procédant comme suit : −− Incliner légèrement le capteur solaire et le soulever en le prenant par les quatre points (A). −− Transférer le capteur solaire sur le toit à l’aide d’un palan ou d’autres équipements appropriés. 2 TCOLL_NEUTRO2 Plaque récapitulative 2 A A Codice . . . . . . . . Modello . . . . . . . Matricola . . . . . . COLLETTORE SOLARE (neutro) Codice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Superficie lorda . . . . . . . . . . . . . . Superficie di apertura . . . . . . . . . Superficie assorbitore . . . . . . . . . Peso a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . Massima pressione di esercizio . Temperatura di stagnazione . . . . °C Contenuto liquido . . . . . . . . . . . . Massima concentrazione glicole . 1 Liquido termovettore . . . . . . . . . . FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A. A A 99Utiliser des protections de sécurité adéquates. 00Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne pas le 99Faire attention à ne pas perdre les deux joints plats (1) situés à l'angle (2) de chaque collecteur. laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. 99La notice d’instructions faisant partie intégrante de l'en- semble solaire, il faut la récupérer, la lire et la conserver avec soin. 00Ne pas soulever le capteur solaire en le prenant par les rac- 99CONSERVER DANS UN ENDROIT SEC ET NON EXPOSÉ AU RAYON- cords hydrauliques. NEMENT DIRECT DU SOLEIL JUSQU’AU MOMENT DE L’INSTALLATION! Les emballages ne sont pas en mesure de protéger le produit de la pluie, ni de l’humidité en cas de stockage dans des endroits humides. Ils pourraient en outre se détériorer en cas d’exposition au rayonnement solaire direct. Le non-respect de ces précautions pourrait compromettre irrémédiablement le produit. 99Le verre du collecteur est protégé par un film de protection sur lequel sont marquées les informations générales et de manutention. N'enlever ce film de protection qu'une fois le collecteur solaire installé et que l'installation commence effectivement à être exploitée. Installation 7 INSTALLATION INSTALLATION 99Les collecteurs doivent être installés en respectant la dis- 9 ZONE D'INSTALLATION tance de sécurité par rapport aux parties actives des lignes et des installations électriques selon les normes et les réglementations en vigueur dans le pays d'installation. Choisir la disposition optimale des capteurs solaires (orientation vers le sud). Éviter d’installer le système si celui-ci doit rester à l’ombre longtemps à cause de plantes, d’arbres, d’habitations, de montagnes, etc. En l'absence de normes spécifiques, la distance d'installation minimale à respecter (compte tenu des oscillations latérales des conducteurs dues au vent et des diminutions de hauteur dues aux conditions thermiques) est la suivante : Pour les installations qui exploitent surtout les mois estivaux (production d'eau chaude sanitaire), orienter le collecteur de l'est à l'ouest et selon une inclinaison comprise entre 20° et 60°. Une orientation à sud et une inclinaison égale à la latitude -10° représentent les conditions d'installation idéales. Dans le cas où la charge serait principalement hivernale (installations pour production d'eau chaude sanitaire et chauffage de locaux), orienter le capteur solaire vers le sud (sud-est, sud-ouest) avec une inclinaison supérieure à 35°. L'orientation idéale est au sud avec une inclinaison égale à la latitude du lieu +10°. Éliminer le gravier, les gravillons, etc. de la surface de pose. Le kit de fixation pour toit plat et le kit de fixation pour toit incliné ne doivent pas être utilisés pour la fixation d’autres superstructures. Les kits ne sont adaptés que pour la fixation sûre du système solaire R. H Le montage de l'installation solaire modifie la structure préexistante de la toiture. Il convient de vérifier et, si nécessaire, d'adapter tous les éléments de la toiture afin d'éviter des infiltrations ou des dommages dus au vent et/ou à la neige. 5m >1, >1 ,5 m Intervalle de tension < 1 kV 1 ÷ 30 kV 30 ÷ 132 kV < 132 kV H 3 3,5 5 7 m m m m 99Tout contact avec des lignes électriques sous tension non couvertes peut avoir des conséquences mortelles. 99Les travaux non électriques à proximité des lignes élec- triques sous tension sans protection et avec lesquelles il est possible d'entrer en contact doivent être menés suivant les normes et les réglementations en vigueur dans le pays d'installation. 8 INSTALLATION INSTALLATION 10 INSTALLATION SUR LES TOITURES PLATES AVEC BALLAST Pour vérifier les charges admissibles, s'adresser à un technicien spécialisé. En cas d'installation sur une toiture plate non perçable, se servir de ballasts (non fournis) répartis uniformément et placés sur tous les points d'appui, comme le montre la figure. kg Vitesse du vent, km/h 100 130 150 Angle d'inclination des collecteurs solaires 30°-45° 30°-45° 30°-45° Masse en kg, repartie sur les différents points d'appui afin d'empêcher que les collecteurs soient soulevés par le vent 135 255 355 Les valeurs indiquées s'appliquent aussi bien à l'installation verticale qu'à celle horizontale. 9 INSTALLATION INSTALLATION 11 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 99Pendant l'installation, faire attention à la position de la sonde par rapport au collecteur. La sonde collecteur doit se trouver toujours dans la section supérieure du panneau, comme le montrent les figures suivantes. CONFIGURATION VERTICALE UTILISER LE SYSTÈME CLÉ/CONTRE-CLÉ afin de ne pas endommager l'absorbeur Joint Joint Raccord Joint Bouchon écrou fou au circuit d'échange thermique écrou fou Sonde capteur Joint Raccord écrou fou écrou fou Bouchon Joint Joint du circuit d'échange thermique CONFIGURATION HORIZONTALE raccord avec isolation bague Joint bague Joint Joint écrou fou écrou fou au circuit d'échange thermique bague du circuit d'échange thermique écrou fou Sonde capteur UTILISER LE SYSTÈME CLÉ/CONTRE-CLÉ afin de ne pas endommager l'absorbeur Joint Bouchon 10 INSTALLATION INSTALLATION Configuration horizontale Les capteurs sont raccordés entre eux de manière à ce que le fluide caloporteur les traverse en série. Le raccordement avec le circuit d'échange thermique vers l'échangeur doit se faire du côté du puits de la sonde (T) du dernier collecteur de la série (voir figure). On peut aussi connecter plus d'une ligne de capteurs solaires, tant en série (à condition que le nombre de capteurs solaires pour chaque série ne dépasse pas 6 unités) qu'en parallèle. Dans tous les cas le circuit doit être équilibré hydrauliquement (voir les schémas qui suivent comme exemple). Le raccordement entre les collecteurs doit se faire uniquement par le mamelon de raccordement (qui inclut l'isolation) fourni séparément. Ce mamelon sert de dilatateur entre les collecteurs. Configuration verticale Les collecteurs sont reliés entre eux de façon à ce que le fluide caloporteur les traverse en parallèle. Le raccordement avec le circuit d'échange thermique vers l'échangeur doit se faire du côté du puits de la sonde (T) du dernier collecteur de la série (voir figure). Le positionnement du puits sur le collecteur permet le transfert maximal de la chaleur accumulée dans les panneaux. Il est également possible de relier plus d'une rangée de collecteurs solaires, aussi bien en série (à condition que le nombre de collecteurs solaires pour chaque série ne dépasse pas les 10 unités) qu'en parallèle. Quoi qu’il en soit, le circuit doit être hydrauliquement équilibré (se référer aux schémas suivants comme exemple). Deux lignes en série Configuration verticale Deux lignes en parallèle Configuration verticale T T Configuration horizontale Configuration horizontale T T T Diamètre des tuyaux de raccordement avec débit spécifique de 30 litres/m2h Surface totale (m2) 2-4 6 - 12 Diamètre cuivre (mm) 10 - 12 14 Diamètre acier (pouces) 3/8" - 1/2" 1/2" 14 - 20 18 3/4" 99Les extrémités de chaque ligne de capteurs ne doivent pas être fixées de façon rigide, elles doivent pouvoir absorber les déformations thermiques. Si cela n'est pas possible, installer un raccord de compensation à chaque extrémité bloquée. 11 INSTALLATION INSTALLATION 12 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE PRINCIPE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Capteur solaire Préparateur Sonde capteur Vannes d'arrêt Clapet anti-retour Thermomètre Purgeur Soupape de sécurité Manomètre Vidange Vase d’expansion Circulateur Régulateur de débit Débitmètre Robinet de purge Dégazeur manuel (accessoire) Récupération fluide caloporteur M R Départ capteur Retour capteur 15 16 1 M 1 3 7 R 9 M 4 °C T 11 8 10 17 6 5 2 12 13 14 4 4 Groupe hydraulique 99En cas d’utilisation de conduites en cuivre, effectuer une soudure à brasure forte. 99Il est conseillé d'utiliser des conduites en acier INOX prévues pour le solaire (départ, retour et tuyau pour la sonde). Il est également conseillé d'utiliser un câble de sonde de type blindé. 99Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou multicouche : la température de service peut dépasser 180 °C. 99L’isolation des tuyaux doit résister à des températures élevées (180 °C). 12 INSTALLATION INSTALLATION 13 CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Avant la mise en service de l'installation, il faut d'abord effectuer le lavage et le chargement. 99Les opérations suivantes doivent être effectuées exclusivement par Service d’Assistance Technique Se trouvant à l'extérieur, les collecteurs solaires sont exposés au risque de gel en hiver. En outre, dans des conditions de stagnation, ils peuvent atteindre des températures élevées. Prendre en compte ces aspects lors du choix du fluide caloporteur. Il est recommandable d'effectuer le nettoyage du verre une fois par an car les dépôts de poussières et de feuilles réduisent l'efficacité du système. Le nettoyage du collecteur doit se faire à l'eau claire ou à l'eau savonneuse. Une fois le nettoyage terminé, essuyer le collecteur. 99Si on a utilisé des conduites en cuivre et qu'on a effectué un brasage fort, il faut laver l'installation pour éliminer les résidus du flux de brasage. Effectuer ensuite l'essai d'étanchéité. Le capteur solaire doit être tout de suite rempli d'un mélange d'eau et de glycol, étant donné qu'après le lavage il pourrait encore contenir de l'eau (risque de gel). 00N’utiliser ni produits abrasifs ni essence ou trichloréthylène. Le fluide caloporteur doit être contrôlé tous les 2 ans pour vérifier l'efficacité du mélange eau-glycol ainsi que la valeur du pH. −− Contrôler l'antigel à l'aide d'un instrument prévu à cet effet, réfractomètre ou densimètre (valeur nominale -30°C env.) : si la valeur limite de -26°C est dépassée, le remplacer ou faire l'appoint. −− Contrôler la valeur de pH avec un papier tournesol (valeur nominale env. 7,5) : si la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite 7, il est conseillé de remplacer le mélange. 99Pour le lavage, le chargement et le déchargement de l'installation, suivre les instructions dans le manuel de la station solaire associée. 99Le remplissage, le vidage et la purge doivent se faire lorsque les collecteurs se trouvent à température ambiante et sont protégés du rayonnement solaire. Dégazeur manuel (accessoire) Contrôler que l'isolation et les joints de dilatation soient en bon état de marche. 15 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION Capteur solaire L'appareil est principalement composé de : M À la fin du cycle de vie de l’appareil, ces composants ne doivent pas être rejetés dans l’environnement, mais séparés et éliminés conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d’installation. Matériau Composant Verre Couvercle Laiton - Cuivre - Aluminium Absorbeur Laine de roche Isolation Aluminium - Acier Structure externe Éléments d'étanchéité des Silicone - PA66 raccords R 7 M °C T A Pompe de remplissage fluide caloporteur Echangeur de chaleur du chauffe-eau solaire Groupe hydraulique Mélange antigel 13 UTILISATEUR UTILISATEUR SECTION DESTINÉE À L’UTILISATEUR Pour les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ, se référer au paragraphe « Avertissements généraux ». 16 ENTRETIEN EXTERNE Les opérations suivantes sont recommandées : −− le nettoyage du verre une fois par an car les dépôts de poussières et de feuilles réduisent l'efficacité du système −− le contrôle du fluide caloporteur pour en vérifier l'efficacité tous les deux ans −− le contrôle de l'intégrité des isolations du collecteur solaire et des joints de dilatation éventuels tous les deux ans. Pour les activités de nettoyage et de contrôle de l'efficacité des collecteurs solaires, s'adresser à Service d’Assistance Technique la plus proche. Utilisateur 14 UTILISATEUR UTILISATEUR 15 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires. ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.