TSOL CN 300/3 S BLU 0° | TSOL CN 220/2 S BLU 0° | TSOL CN 150/1 S BLU 0° | TSOL CN 200/1 S BLU 0° | Thermital TSOL CN 300/2 S BLU 0° Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Thermital TSOL CN 300/2 S BLU 0° Manuel d'installation | Fixfr
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR,
LE CENTRE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE ET L’UTILISATEUR
Système TSOL CN BLU 0°

Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un système à circulation naturelle T, un produit moderne et de qualité qui vous
garantira pendant longtemps un maximum de confort, de fiabilité et de sécurité. Nous vous suggérons de confier le système à
circulation naturelle à un Centre d’Assistance Technique T qui a été spécifiquement préparé et formé pour effectuer
l’entretien périodique, de manière à garantir un niveau d’efficacité maximal avec des coûts de service inférieurs, et qui dispose,
au besoin, de pièces de rechange d’origine.
Cette notice d’instructions contient d’importantes informations et des conseils qui doivent être suivis pour une installation plus
simple et une utilisation optimale du système solaire T.
Cordialement
CONFORMITÉ
Les capteurs solaires des systèmes à circulation naturelle T sont conformes à la norme EN 12975.
Les ballons T sont conformes aux normes DIN 4753-3 et UNI EN 12897.
GAMME
MODÈLE
TSOL CN 150/1 S BLU 0°
TSOL CN 200/1 S BLU 0°
TSOL CN 220/2 S BLU 0°
TSOL CN 300/2 S BLU 0°
TSOL CN 300/3 S BLU 0°
CODE
20097886
20100764
20098549
20098550
20098605
ACCESSOIRES
Pour la liste complète des accessoires et les informations relatives à leur couplage, consulter le Catalogue.

2

SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement hydraulique à l’installation . . . . . . . . . . . . . 28
Préparation à la première mise en service . . . . . . . . . . . . . 29
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE . . . . . . . . . 31
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cette notice
- Rév.
contient
pages.
Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette
notice :
b ATTENTION = actions nécessitant des précautions
FRANÇAIS
particulières et une préparation adéquate.
a INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS
être accomplies.
Cette notice 20100652 - Rév. 3 (07/20) contient 36 pages.

3
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
b Vérifier que le mélange eau-glycol du circuit solaire est
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
b À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est b
en mesure de résister aux basses températures possibles dans la zone d’installation.
intacte et complète et, en cas de différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’agence
T ayant vendu le système.
Le système peut atteindre des températures élevées.
Les soupapes de sécurité peuvent évacuer des fluides
à haute température ; le vase d’expansion sanitaire doit
être dimensionné pour des applications solaires.
treprise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que
l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’està-dire conformément aux normes nationales et locales
en vigueur et aux indications données par T
dans la notice accompagnant l’appareil.
Pour lever ou manutentionner les éléments du système,
il est recommandé d’utiliser des courroies de transport.
Le capteur et le ballon ne doivent pas être levés par les
raccords. Éviter les chocs ou les actions mécaniques,
protéger surtout la vitre solaire. Utiliser les dispositifs de
protection individuelle (EPI) prévus par les normes.
b L’installation du produit doit être effectuée par une en- b
b Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue
RÈGLES FONDAMENTALES DE
SÉCURITÉ
par T, pour laquelle il a été spécialement réalisé. T décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés
à des personnes, des animaux ou des biens et dus à
des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou
encore à une utilisation anormale.
a Il est interdit d’installer le système sans utiliser les EPI.
Suivre les normes en vigueur sur la sécurité du travail.
b S’assurer que la toiture est suffisamment solide pour a Il est interdit d’installer le système sur le toit sans avoir
prévu un système de mise à la terre de protection contre
la foudre.
supporter le poids du système solaire en service, que
la zone choisie bénéficie d’une bonne exposition et que,
pendant la journée, elle n’est pas ombragée par des
plantes, des arbres, des habitations, des montagnes,
etc.
a Il est interdit d’installer le système sans réaliser des éva-
cuations adéquates pour les deux soupapes de sécurité : celle du circuit hydraulique et celle du circuit de
chauffage (primaire).
b Le montage du système solaire modifie la structure pré-
a Dans le cas où la résistance électrique serait installée, il
existante de la toiture. Il est nécessaire de vérifier et, le
cas échéant, d’adapter tous les éléments de la toiture
afin d’éviter tout risque d’infiltrations et de dommages à
cause du vent et/ou de la neige.
est interdit de procéder à des interventions techniques
ou d’entretien avant d’avoir débranché le système du réseau d’alimentation électrique.
b Si le lieu d’installation est sujet à des vents ou des rafales a Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes
de vent ou encore à des charges de neige supérieures
aux limites indiquées dans les données techniques,
consulter le fournisseur du système.
inaptes non assistées utiliser l’appareil.
a Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de
b La neige peut s’accumuler dans la zone ombragée, der-
régulation sans l’autorisation du fabricant.
a Il est interdit d’utiliser, pour le remplissage ou les ap-
rière le système solaire. Prévoir une protection adéquate
afin de maintenir la solidité statique de la toiture.
points du système, un liquide antigel différent de celui
fourni par T. Mélanger des liquides antigel
différents provoque une diminution des performances
antigel.
b Il convient effectuer l’entretien du système au moins une
fois par an.
b L’installation hydraulique doit permettre d’effectuer les a Il est interdit de vidanger le circuit du capteur dans des
opérations de remplissage et de vidange du ballon dans
des conditions de sécurité, les vannes d’arrêt doivent
être facilement accessibles à l’utilisateur et la vidange
du ballon ne doit pas donner lieu à des inondations ou
des dommages.
conditions de fort ensoleillement ou si la température du
système est élevée.
a Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne
pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter
n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur.
b Isoler les conduites de l’eau sanitaire (froide et chaude)
et du circuit primaire. Protéger les accessoires externes
par une isolation appropriée.
b L’entrée des conduites de l’eau sanitaire dans l’édifice
doit être réalisée de manière à garantir l’étanchéité à la
pluie et à l’humidité.
b En cas de fuites d’eau ou de liquide du circuit, fermer
l’alimentation hydraulique, débrancher le système du réseau d’alimentation électrique (si la résistance électrique
est installée) et faire appel au plus tôt au Service d’Assistance Technique T ou à des professionnels
qualifiés.
Généralités
FRANÇAIS
4
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
DESCRIPTION DU SYSTÈME
Le système TSOL CN S BLU 0° est un producteur solaire d’eau
chaude sanitaire à circulation naturelle. Il fonctionne grâce
au mouvement convectif naturel du fluide caloporteur.
Le système est constitué par un ou plusieurs capteurs solaires et par un ballon à double enveloppe placé au-dessus
du (des) capteur(s).
Le système ne nécessite ni pompes ni réglages.
Vu les exigences d’utilisation, le kit résistance électrique
d’appoint est disponible.
Le système comprend :
- Capteur(s) solaire(s)
- Ballon solaire à double enveloppe
- Boîte tuyaux et raccords hydrauliques
- Fixations
- Liquide antigel.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
b À cause des différences de température et donc des
Le système est équipé des dispositifs de sécurité suivants :
- Soupape de sécurité sur le circuit primaire s’ouvrant
lorsque la pression du circuit excède la limite de 2,5
bars.
- Soupape de sécurité sur le circuit secondaire s’ouvrant lorsque la pression du circuit excède la limite
de 10 bars.
différences de pression qui se produisent pendant
la journée, il se peut que les soupapes de sécurité
s’ouvrent. Prévoir des évacuations adéquates. Éviter
de s’arrêter à proximité du système pendant la journée.
b Les dispositifs de sécurité doit être remplacés par le
Service d’Assistance Technique T, uniquement avec des composants d’origine.
b La protection contre les surchauffes dépend de la disponibilité en eau froide sanitaire provenant du réseau
de distribution.
IDENTIFICATION
Les systèmes TSOL CN S BLU 0° T sont identifiés par :
T067781GE
Plaque technique du système
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (VR)
SISTEMA SOLARE A CIRCOLAZIONE NATURALE
NATURAL CIRCULATION SOLAR WATER HEATING SYSTEM
Mod.
Cod.
Serial N°
Tipo/Type
Anno
Year
Capacità bollitore
Storage cylinder capacity
Pressione di progetto acqua sanitaria
DHW circuit operating pressure
Pressione max circuito solare
Max solar heating circuit pressure
l
bar
bar
La protezione da sovratemperatura dipende dalla fornitura di acqua fredda sanitaria
Overr - temperature protection requires an adequate supply of cold water
Plaque technique du capteur
CODICE : 20075477
S/N :
13000000
SERIALE PROGRESSIVO
BAR CODE 128B
Anno di produzione
TIPO : CP20TSS
FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A.
EN 12975
Certif. 011-7S2400F
COLLETTORE SOLARE PIANO
DIMENSIONI: 1818X1048X70 mm
SUPERFICIE LORDA: 1,91 m 2
SUPERFIC IE DI APERTURA: 1,78 m2
SUPERFICIE ASSORBITORE: 1,77 m 2
PESO A VUOTO: 34 kg
MAX PRESSIONE ESERCIZIO: 10 bar
TEMPERATURA DI STAGNAZIONE: 192°C
CONTENUT O LIQUIDO: 1,6 l
MAX CONCENTRAZIONE GLICOLE: 50%
LIQUIDO TERMOVETTORE:
ACQUA+GLICOLE PROPILENICO
20075510_E3
b La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien.
GÉNÉRALITÉS
5
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
STRUCTURE
11
2
11
8
12
2
7
9 (*)
7
3
4
6
4
1
1
5
10
Raccordements externes
7 Entrée eau froide sanitaire - 3/4"
8 Sortie eau chaude sanitaire - 3/4"
9 Robinet d’entrée eau froide sanitaire
10 Robinet de remplissage/vidange
Sécurités
11 Soupape de sécurité primaire (2,5 bars)
12 Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire (10
bars)
(*) (Robinet non fourni et à prévoir, à la charge de l’installateur.)
Composants
1 Capteur(s) solaire(s)
2 Préparateur
3 Châssis de support
Conduites et raccords
4 Départ capteur
5 Retour capteur
6 Bouchon
CONFIGURATIONS DISPONIBLES
TSOL CN S BLU 0°
TSOL CN S BLU 0°
TSOL CN S BLU 0°
150/1÷200/1
220/2÷300/2
300/3
FRANÇAIS
6
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
DONNÉES TECHNIQUES
Description
TSOL CN S BLU 0°
150/1
200/1
220/2
300/2
300/3
Surface capteur
1,91 x 1
1,91 x 1
1,91 x 2
1,91 x 2
1,91 x 3
Surface d’ouverture
1,78 x 1
1,78 x 1
1,78 x 2
1,78 x 2
1,78 x 3
Surface d’absorption
1,77 x 1
1,77 x 1
1,77 x 2
1,77 x 2
1,77 x 3
153
22 x 300
8,5
1900
202
22 x 300
13,6
1900
278
22 x 400
20,3
1900
278
22 x 400
22,2
1500
1,78
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
78
153
1113
2124
3611
4754
1,78
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
86
202
1136
2126
3601
4740
3,56
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
95
278
1044
1723
2970
4008
5,34
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
95
278
1023
1494
2527
3457
Température de stagnation
Capacité ballon à double enveloppe
Anode en magnésium
Contenu liquide caloporteur
Charge maximale vent et neige
Pression d’ouverture soupape circuit sanitaire
Pression d’ouverture soupape circuit solaire
A sol (*)
η0 (*)
a1 (*)
a2 (*)
IAM (50°) (*)
ηcol (**)
S
V
Qnonsol M (***)
Qnonsol L (***)
Qnonsol XL (***)
Qnonsol XXL (***)
192
223
22 x 300
16,3
1500
10
2,5
3,56
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
89
223
1013
1716
2980
4025
m2 x n.
pan.
m2 x n.
pan.
m2 x n.
pan.
°C
l
Ø x mm
l
Pa
bars
bars
m2
W/(m2K)
W/(m2K2)
%
W
I
kWh/a
kWh/a
kWh/a
kWh/a
(*) Test selon EN 12975 avec mélange eau-glycol à 33,3%, débit de 140 l/h et rayonnement G = 800 W/m2.
Tm = (T_capt._entrée +T_capt._sortie)/2
T*m = (Tm-T_ambiante)/G
(**) Calculé à une différence de température de 40K entre le capteur solaire et l’air environnant, avec un rayonnement solaire
global, rapporté à la zone d’ouverture, de 1000 W/m2.
Valeur calculée en termes d'énergie primaire pour l'électricité et/ou en termes de pouvoir calorifique pour le combus(***)
tible, dans des conditions climatiques moyennes, dans les profils de charge M, L, XL et XXL, avec sauvegarde permanente
et ballon à l'intérieur du bâtiment.
GÉNÉRALITÉS
7
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
H
DIMENSIONS ET POIDS
P
P2
P1
L
TSOL CN S BLU 0°
Description
150/1
94
256
1300
270
1965
720
Poids à vide
Poids à pleine charge
L
P
P1
P2
H
200/1
122
338
1300
270
1965
720
220/2
143
382
2410
360
1619
332
720
300/2
193
491
2410
360
1619
332
720
300/3
200
500
3510
360
1619
332
720
kg
kg
mm
mm
mm
mm
mm
CIRCUIT HYDRAULIQUE
1
UAC
EAF
SEC
Sortie eau chaude sanitaire
Entrée eau froide sanitaire
2
Soupape de sécurité primaire - circuit solaire (2,5 bars)
Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire circuit sanitaire (10 bars)
3 Préparateur
4 Capteur
5 Réservoir ECS (circuit secondaire)
6 Circuit primaire
7 Doigt de gant pour sondes
8 Anode en magnésium
9 Robinet de remplissage/vidange circuit primaire
10 Isolation
1
2
6
7
8
EEF
10
échange thermique
3
5
échange thermique
6
4
9
FRANÇAIS
8
GÉNÉRALITÉS
INSTALLATEUR
RÉCEPTION DU PRODUIT
Contenu du colis :
- Capteur(s) solaire(s)
- Préparateur
- Boîte d’accessoires contenant les raccords hydrauliques et le bidon de glycol
- Kit de fixation pour toit plat (pour le contenu, faire référence à ce qui est indiqué dans le paragraphe relatif
au montage).
1
Sont fournis dans une enveloppe plastique :
- Notice d’instructions
- Étiquette à code-barres
- Plaque du numéro de fabrication.
b La notice d’instructions faisant partie intégrante du système TSOL CN S BLU 0°, il est recommandé de la lire et
de la conserver avec soin.
b Une pellicule de protection est appliquée sur la vitre du
capteur. Ne l'enlever qu'après avoir installé le capteur solaire et uniquement lorsqu'on doit mettre en service l’installation.
b Faire attention à ne pas perdre les 4 joints plats (1) se
trouvant dans les coins de chaque capteur.
Description
POIDS
Poids total livraison
Colis CAPTEUR(S)
Colis BALLON
DIMENSIONS
Colis total livraison
Colis CAPTEUR(S)
Colis BALLON
TSOL CN S BLU 0°
150/1
200/1
300/2
300/3
34
62
Voir le bordereau d'expédition
34
2 x 34
2 x 34
76
84
106
3 x 34
116
2034 x
1246 x
770
220/2
2034 x
1246 x
770
2053 x
2160 x
2174 x
1246 x
1250 x
1246 x
870
870
870
2
x
(1865
2
x
(1865
3
x
(1865
1865 x
1865 x
x
1200
x
x
1200
x
x
1200
x
1200 x 95 1200 x 95
95)
95)
95)
1250 x
1250 x
1250 x
2050 x
2050 x
600 x 600 600 x 600 600 x 600 600 x 600 600 x 600
Installateur
INSTALLATEUR
9
FRANÇAIS
kg
kg
kg
mm
mm
mm
INSTALLATEUR
MANUTENTION
PRÉPARATION AU MONTAGE
Manutentionner les panneaux en les prenant par les points A
indiqués.
Manutentionner le ballon en position horizontale en utilisant un
élingage et des équipements adaptés à son poids.
Choisir la disposition optimale des capteurs solaires (orientation vers le sud). Éviter d’installer le système si celui-ci doit
rester à l’ombre longtemps à cause de plantes, d’arbres, d’habitations, de montagnes, etc.
Prévoir une distance minimale (A) entre le système et le bord
du toit de l’installation.
Éliminer le gravier, les gravillons, etc. de la surface de pose.
A
A
Le kit de fixation ne doit pas être utilisé pour fixer d'autres superstructures. Le kit de fixation est conçu exclusivement pour
garantir la fixation sûre du système solaire T.
Le montage du système solaire modifie la structure préexistante de la toiture. Il est nécessaire de vérifier et éventuellement d’adapter tous les éléments de la toiture afin d’éviter les
infiltrations et dommages éventuels pouvant être provoqués
par le vent et/ou la neige.
A
A
>A
>
A
a Ne pas soulever le capteur solaire en le prenant par les
raccords hydrauliques.
a Ne pas lever le ballon par les raccords hydrauliques.
b Utiliser des protections de sécurité adéquates.
FRANÇAIS
A
10
150/1
1
TSOL CN S BLU 0°
200/1 220/2 300/2
1
1,5
1,5
300/3
1
U.M.
m
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
MONTAGE
Commencer le montage du système en partant du kit de fixation pour toit incliné et en suivant les instructions ci-dessous.
6
13
7
29
5
25
28
26
23
24
22
27
1
2
14
19
INSTALLATEUR
4
20
17
10
3
8
11
18
11
9
21
12
15
FRANÇAIS
16
INSTALLATEUR
CONTENU DU KIT DE FIXATION
TSOL CN S BLU 0°
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Brides en U
Patte de blocage du capteur
Patte de blocage du capteur
Vis à tête rectangulaire
Montants
Longerons
Barres de support
Écrou M12
Écrou à embase M8
Pinces de jonction
Rondelle M12
Vis M8
Pattes
Joint 1" (dans les protections d’angle du capteur)
Raccord réduit 1/2" F x 1" M
Raccord droit 3/4"
Raccord coudé
Bouchon capteur
Soupape de sécurité 10 bars
Soupape de sécurité 2,5 bars
Robinet
Tube retour 150-200
Tube départ 150-200
Tube retour 200
Tube départ 200
Tube départ supplémentaire
Tube retour supplémentaire
Tube retour 200
Tube départ 200
FRANÇAIS
150/1
2
2
2
4
2
2
1
12
12
12
12
6
4
1
2
1
1
1
1
1
1
-
12
200/1
2
2
2
4
2
2
1
8
16
16
12
6
4
1
2
1
1
1
1
1
1
-
220/2
4
4
4
8
2
2
2
8
16
16
12
6
6
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
-
300/2
4
4
4
8
2
2
2
8
16
16
12
6
6
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
-
300/3
6
6
6
12
2
2
4
8
24
2
24
12
6
8
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Opérations valables pour tous les modèles
- Tracer les points d'ancrage
b Vérifier la perpendicularité des points tracés.
150/1
200/1
220/2
300/2
300/3
INSTALLATEUR
13
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
- Positionner, sur la partie concave des tuiles, les pattes de fixation (13). Respecter, entre les axes « A », les mesures
indiquées au point précédent
13
A
A
A
A
13
A
A
FRANÇAIS
14
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Fixer les pattes avant et arrière (chaque patte doit avoir au moins deux points de fixation au toit et son maintien correct doit être
vérifié). Les vis « V » NE SONT PAS FOURNIES et doivent donc être prévues lors de l'installation selon les caractéristiques du
toit.
Pour ce faire :
- Enlever les tuiles
- Faire parfaitement adhérer la patte (13) au toit en réduisant au minimum la valeur de la distance « D ». Si nécessaire,
modeler légèrement la patte
- Remettre les tuiles en place
1
D
V
13
V
2
V
V
3
4
INSTALLATEUR
15
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Opérations valables pour les modèles : 150/1 - 200/1
Fixer les longerons sur les pattes avant.
Pour ce faire :
- Visser les écrous (8) en les faisant coulisser le plus bas possible, avec les rondelles (11) sur les axes
- Positionner les longerons (6) sur les axes
- Fixer les longerons avec les écrous (8)
Fixer les montants (5) sur les longerons (6) avec les vis M8 (12) et les écrous (9).
8
M12
6
11
M12
8
5
/3
00 0/2
3
22
0/2 /1 0
3
0
m - 20
m
1
40 150/
10
m
0m
M8
86
6
M8
FRANÇAIS
16
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Positionner le ballon sur les montants (5) et le fixer avec les vis M8 (12).
12
5
5
12
INSTALLATEUR
17
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Monter la barre de support sur les pattes arrière.
Pour ce faire :
- Visser les écrous (8) en les faisant coulisser le plus bas possible, avec les rondelles (11) sur les axes
- Positionner les brides en U (1) dans les axes des pattes
- Positionner la barre de support (7) dans les brides en U (1)
- Fixer la barre de support (7) avec les écrous (8) des brides en U (1)
Régler les brides en U à la même hauteur et les fixer (20 à 30 mm du toit) puis couper la partie qui dépasse de l'axe.
8
11
M12
1
M12
FRANÇAIS
18
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Poser le capteur en faisant levier sur la barre de support (7).
7
INSTALLATEUR
19
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Fixer le capteur avec les pattes de blocage supérieures (3).
Effectuer les raccordements hydrauliques.
Fixer le capteur avec les pattes de blocage inférieures (2) en utilisant le trou haut.
12
3
D1
D2
12
3
A
2
P
B
2
4
9
b Mettre la vis à tête rectangulaire (4) en position (A) sur le rail de support inférieur et préparer la patte de blocage (2) ou (3)
sur la vis. Positionner la patte de blocage (2) sur le profilé (P) du capteur en la faisant légèrement tourner. Tourner la vis à
tête rectangulaire en position (B) et fixer l’écrou (9) à la vis. Après avoir serré, vérifier que la fente de la vis est ORTHOGONALE par rapport au rail.
b Faire coïncider les dents du crochet (D1) avec celles du châssis du capteur (D2)
FRANÇAIS
20
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Opérations valables pour les modèles : 220/2 - 300/2 - 300/3
Monter les barres de support sur les pattes avant et arrière.
Pour ce faire :
- Visser les écrous (8) en les faisant coulisser le plus bas possible, avec les rondelles (11) sur les axes
- Positionner les brides en U (1) dans les axes des pattes
- Positionner la barre de support (7) dans les brides en U (1)
- Fixer la barre de support (7) avec les écrous (8) des brides en U (1)
Régler les brides en U à la même hauteur et les fixer (20 à 30 mm du toit) puis couper la partie qui dépasse de l'axe.
8
11
M12
8
1
11
M12
M12
1
M12
INSTALLATEUR
21
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Poser le capteur en faisant levier sur la barre de support (7).
7
FRANÇAIS
22
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Fixer le capteur avec les pattes de blocage supérieures (3).
12
3
D1
9
A
3
4
D2
B
b Mettre la vis à tête rectangulaire (4) en position (A) sur le rail de support supérieur et préparer la patte de blocage (3) sur
la vis. Positionner la patte de blocage sur le profilé du capteur en la faisant légèrement tourner. Tourner la vis à tête rectangulaire en position (B) et fixer l’écrou (9) à la vis. Après avoir serré, vérifier que la fente de la vis est ORTHOGONALE
par rapport au rail.
b Faire coïncider les dents du crochet (D1) avec celles du châssis du capteur (D2)
INSTALLATEUR
23
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Fixer les longerons sur les pattes avant.
Pour ce faire :
- Visser les écrous (8) en les faisant coulisser le plus bas possible, avec les rondelles (11) sur les axes
- Positionner les longerons (6) sur les axes
- Fixer les longerons avec les écrous (8)
Fixer les montants (5) sur les longerons (6) avec les vis M8 (12) et les écrous (9).
8
M12
6
11
M12
8
5
/3
00 0/2
3
22
0/2 /1 0
3
0
m - 20
m
1
40 150/
10
mm
0
6
M8
8
6
M8
FRANÇAIS
24
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Positionner le ballon sur les montants (5) et le fixer avec les vis M8 (12).
12
5
5
12
INSTALLATEUR
25
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Effectuer les raccordements hydrauliques.
Fixer le capteur avec les pattes de blocage inférieures (2) en utilisant le trou haut.
A
B
2
P
2
4
9
b Mettre la vis à tête rectangulaire (4) en position (A) sur le rail de support supérieur et préparer la patte de blocage (2) sur
la vis. Positionner la patte de blocage (2) sur le profilé (P) du capteur en la faisant légèrement tourner. Tourner la vis à tête
rectangulaire en position (B) et fixer l’écrou (9) à la vis. Après avoir serré, vérifier que la fente de la vis est ORTHOGONALE
par rapport au rail.
FRANÇAIS
26
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Opérations valables pour tous les modèles
220/2
300/2
Effectuer les raccordements suivants :
- soupape de sécurité 2,5 bars (20)
- soupape de sécurité 10 bars (19)
- nipples de départ et retour (16)
25
17
b Les joints sont présents à l’intérieur des protections
26
18
14
d’angle du capteur solaire.
25
17
20
14
15 14
21
16
19
300/3
16
29
17
29
17
150/1
200/1
14
15 14
21
23
18
14
14
15
14
21
INSTALLATEUR
14
26
Exécuter les raccordements hydrauliques du capteur :
- tuyaux de départ
- tuyaux de retour
- robinet de vidange
- bouchon
22
18
27
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Il est recommandé d’appliquer les normes en vigueur sur la
protection anti-foudre/compensation du potentiel de l’édifice.
Une fois les opérations de montage terminées, vérifier la stabilité du système solaire T, retirer la pellicule de
protection du ballon et appliquer sur ce dernier la plaque
technique du système (1), comme indiqué sur la figure, ainsi
que l’adhésif T.
1
a Pour l'installation du système, il est obligatoire d'utiliser
les EPI prévus et de suivre les normes en vigueur sur la
sécurité du travail.
b Une pellicule de protection est appliquée sur la vitre des capteurs solaires. Cette pellicule protège l’absorbeur du rayon-
nement solaire, en évitant la surchauffe du capteur solaire en cas de non-utilisation initiale de l’installation. Ne retirer la
pellicule qu'après avoir rempli l'installation et uniquement lorsque cette dernière doit être mise en service. Agir avec précaution
car la pellicule est chargée d'électricité statique. La pellicule de protection ne doit pas rester appliquée pendant plus de
12 mois. Une fois enlevée, elle ne peut pas être réutilisée et doit être éliminée conformément à la législation en vigueur
pour les composants en PVC.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE À L’INSTALLATION
1
SEC
EEF
UAC
EAF
Sortie eau chaude sanitaire (Ø 3/4")
Entrée eau froide sanitaire (Ø 3/4")
Soupape de sécurité primaire - circuit solaire
(2,5 bars)
2 Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire - circuit sanitaire (10 bars)
3 Préparateur
4 Capteur
5 Réservoir ECS (circuit secondaire)
6 Circuit primaire
7 Doigt de gant pour sondes
8 Anode en magnésium
9 Robinet de remplissage/vidange circuit primaire
10 Robinet
11 Isolation
12 Vase d’expansion sanitaire
13 Réducteur de pression
14 Filtre adoucisseur
15 Vidange
1
2
10 13
14
10
10
15
6
11
7
8
15
échange thermique
échange thermique
3
5
6
12
15
À la charge de
l’installateur
4
9
15
L’installation hydraulique doit permettre d’effectuer les opérations de remplissage et de vidange du ballon en toute sécurité. Les
vannes d’arrêt doivent être facilement accessibles à l’utilisateur et la vidange du ballon ne doit pas donner lieu à des inondations
ou à des dégâts.
b Les raccordements hydrauliques doivent être effectués
b On doit toujours brancher sur le raccord de l’eau
conformément aux normes en vigueur.
chaude un mélangeur thermique permettant de régler
la température désirée de l’eau chaude sanitaire.
b On ne doit jamais dépasser les surpressions de service
b L’entrée des conduites de l’eau sanitaire dans l’édifice
indiquées sur la plaque. Il pourrait éventuellement être
nécessaire de monter un réducteur de pression.
FRANÇAIS
doit être réalisée de manière à garantir l’étanchéité à la
pluie et à l’humidité.
28
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
b Tous les dispositifs d’arrêt et de vidange doivent être
facilement accessibles. Il est recommandé d’en illustrer
clairement le fonctionnement à l’utilisateur.
Dispositifs d’arrêt et de vidange
PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Pour le remplissage des circuits, effectuer la séquence
d’opérations suivante :
- remplissage du réservoir ;
- lavage du circuit solaire ;
- remplissage du circuit solaire.
b Le remplissage du circuit solaire doit être effectué avec
le réservoir de l’eau sanitaire plein.
b Les panneaux solaires doivent être froids pendant le
remplissage.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
- Ouvrir le robinet (5) et le laisser ouvert. Ce robinet
doit être prévu dans l’installation sur l’entrée de l’eau
froide sanitaire (EEF).
- Ouvrir un robinet d’eau chaude dans les points d’utilisation et remplir le ballon avec l’eau de réseau. Quand
l’eau sort du robinet, la laisser couler jusqu’à ce que
le jet soit homogène, puis fermer le robinet. Le ballon
est alors plein.
UAC
EAF
5
Sc
LAVAGE DU CIRCUIT SOLAIRE
Avant de remplir l’installation avec le mélange d’eau et de
glycol, contrôler soigneusement tous les raccords afin de
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. Le contrôle de l’étanchéité
peut être effectué selon le procédé qui suit, procédé qui est
également utile pour le rinçage du circuit fermé servant à
éliminer d’éventuels résidus de saleté.
- Brancher le raccord à ligaturer du robinet (1) du
groupe de remplissage/vidange sur un robinet d’eau
froide, à l’aide d’un tuyau en caoutchouc.
- Brancher le raccord (2) du ballon sur une vidange.
- Ouvrir le robinet (1) et le robinet de l’eau froide et
laisser couler l’eau dans le circuit solaire pendant
quelques minutes.
- Fermer le robinet de l’eau froide et le robinet (1).
- Contrôler visuellement l’étanchéité des raccords.
2
1
INSTALLATEUR
29
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
REMPLISSAGE DU CIRCUIT SOLAIRE
Fluide caloporteur
Le fluide fourni est du propylène glycol atoxique, biocompatible et biodégradable. Le glycol doit être mélangé avec de
l’eau, de préférence déminéralisée.
La concentration de glycol dans le mélange doit être définie
en fonction du tableau ci-contre qui tient compte des températures auxquelles on doit assurer la protection antigel.
Antigel
55%
50%
45%
40%
35%
30%
25%
b Dans le cas où il serait nécessaire d’effectuer des appoints du fluide caloporteur, utiliser les produits disponibles dans le Catalogue T.
Remplissage sous pression ou par gravité
- Prémélanger l’eau et le glycol dans un récipient, dans
les quantités et la concentration indiquées dans le tableau précédent.
Température
-40 °C
-32 °C
-26 °C
-21 °C
-17 °C
-14 °C
-10 °C
3
En cas de remplissage sous pression
- Avec des tuyaux en caoutchouc, brancher une
pompe de remplissage/vidange entre le récipient et
le raccord à ligaturer du robinet (1) du groupe de remplissage/vidange, et ouvrir le robinet.
- Démarrer la pompe et remplir le circuit solaire avec le
mélange, jusqu’à ce que le fluide commence à sortir
par le raccord (2) situé dans le point le plus haut du
ballon.
Densité (20 °C)
1,048 kg/dm3
1,045 kg/dm3
1,042 kg/dm3
1,037 kg/dm3
1,033 kg/dm3
1,029 kg/dm3
1,023 kg/dm3
2
1
En cas de remplissage par gravité
- Raccorder le récipient et le raccord à ligaturer du robinet (1) du groupe de remplissage/vidange avec un
tuyau en caoutchouc, puis ouvrir le robinet.
- Remplir le circuit solaire par gravité jusqu’à ce que le
fluide commence à sortir par le raccord (2) situé dans
le point le plus haut du ballon.
3
2
Pour finir
- Fermer le robinet (1).
- Monter la soupape de sécurité (3) sur le raccord (2).
1
FRANÇAIS
30
INSTALLATEUR
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Contrôles et préparatifs pour la première mise en service
Remplir le réservoir d’eau potable
Remplir le circuit du capteur
Vérifier que le robinet d’entrée de l’eau froide
sanitaire est ouvert
Vérifier que les soupapes de sécurité fonctionnent bien
Vérifier les éventuelles fuites de l’installation
Vérifier la concentration d’antigel
Découvrir les capteurs et, si nécessaire, les
nettoyer
Vérifier que le système est solidement fixé au
châssis et que ce dernier est solidement fixé
au toit
Vérifier l’étanchéité du toit
Vérifier l’isolation
ENTRETIEN
b L’entretien du système solaire doit être effectué périodiquement par le Centre d’Assistance Technique T ou
par des professionnels qualifiés.
b Il convient d’effectuer l’entretien du système au moins une fois par an, de préférence en automne.
b Vérifier toujours l’usure de l’anode en magnésium.
Contrôler visuellement les capteurs (dommages/saleté)
Contrôler visuellement le ballon
Contrôler visuellement les pattes de support et
la fixation au toit
Vérifier l’isolation
Vérifier l’étanchéité du toit
Vérifier que les soupapes de sécurité fonctionnent bien
Vérifier les éventuelles fuites de l’installation
Vérifier la concentration d’antigel
Contrôler le pH de l’antigel avec un papier
tournesol
Appoint/vidange du fluide caloporteur
Nettoyage du ballon (tous les 2 ans, sauf eau
très dure/hautes températures)
Contrôle du liquide caloporteur
- Contrôler l’antigel avec un instrument du type réfractomètre ou densimètre. Si la valeur mesurée est inférieure à la valeur
nécessaire pour protéger le système à la température minimale choisie, remplacer l’antigel ou en rajouter.
- Contrôler la valeur de pH avec un papier tournesol (valeur nominale env. 7,5) : si la valeur mesurée est inférieure à la
valeur limite 7, il est conseillé de remplacer le mélange.
Structure du ballon
1
2
3
4
5
6
1
Ballon isolé
Doigt de gant pour sondes (1/2")
Bride
Anode en magnésium
Couvercle couvre-bride
Raccord pour résistance électrique (accessoire)
2
3
4
5
6
Centre d’Assistance Technique
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
31
FRANÇAIS
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Appoint/vidange du fluide caloporteur
En cas d’opérations d’entretien particulières (remplacement
d’un tuyau, d’un raccord ou du liquide antigel), il pourrait être
nécessaire de vidanger le circuit solaire (primaire).
Pour ce faire :
- Raccorder un tuyau en caoutchouc au raccord à ligaturer du robinet de remplissage/vidange (1).
- Ouvrir le robinet (1).
- Retirer la soupape de sécurité (2) pour faciliter à la
fois l’entrée de l’air dans le circuit primaire et la vidange de ce même circuit.
2
b Dans le cas où il serait nécessaire d’effectuer des appoints du fluide caloporteur, utiliser les produits disponibles dans le Catalogue T.
b En cas de risque de gel, procéder au contrôle de l’étan-
1
chéité et au lavage à l’eau en faisant très attention.
b IL EST INTERDIT de vidanger le circuit du capteur dans
des conditions de fort ensoleillement ou si la température des capteurs est élevée.
UAC
EAF
Sc
Nettoyage interne du ballon
Pour effectuer le nettoyage interne du ballon :
- Fermer les dispositifs d’arrêt de l’entrée d’eau froide.
- Raccorder un tuyau en caoutchouc au robinet de vidange (Sc) prévu dans l’installation et l’ouvrir. Laisser
sortir l’eau jusqu’à la vidange complète du réservoir.
- Démonter le cache-bride (1), situé sur la partie
gauche du ballon, en desserrant les vis de fixation.
- Retirer les écrous (2) et visser le boulon (3) pour faciliter la séparation de la bride (4) du réservoir.
- Retirer la bride (4), contrôler et nettoyer le réservoir.
Vérifier l’intégrité du joint (5) et, si nécessaire, le remplacer.
- Vérifier le degré d’usure de l’anode (6) ; la remplacer
si nécessaire.
- Une fois les opérations de nettoyage terminées, remonter le tout en refaisant les mêmes opérations en
sens inverse.
4
b Dévisser complètement le boulon (3) afin que la bride
1
aille bien en butée sur le réservoir. Serrer les écrous (2)
de fixation de la bride (4) « en croisant », afin d’exercer
une pression uniformément répartie sur le joint.
5
2
3
6
FRANÇAIS
32
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
UTILISATEUR
SECTION DESTINÉE À L’UTILISATEUR
Le système TSOL CN S BLU 0° est un producteur solaire d’eau chaude sanitaire à circulation naturelle. Il fonctionne grâce au
mouvement convectif naturel du fluide caloporteur.
Le système est constitué par un ou plusieurs capteurs solaires et par un ballon à double enveloppe placé au-dessus du (des)
capteur(s).
Le système ne nécessite ni pompes ni réglages.
MISE EN SERVICE
La première mise en service doit être effectuée par le Centre d’Assistance Technique T, après quoi le système
pourra fonctionner automatiquement.
ENTRETIEN
Si le système est facilement accessible, contrôler fréquemment la propreté de la vitre du (des) panneau(x) solaire(s). Au besoin,
le nettoyer avec le capteur froid, de préférence tôt le matin. Dans le cas contraire, contacter le Centre d’Assistance Technique.
Contrôler une (1) fois par an le bon état de l’isolation des conduites.
En cas d’absence prolongée, contacter le Centre d’Assistance Technique afin de mettre le système en sécurité.
b L’entretien du système solaire doit être effectué périodiquement par le Centre d’Assistance Technique T ou
par des professionnels qualifiés.
b Il convient effectuer l’entretien du système au moins une fois par an.
b L’évacuation, par les soupapes de sécurité, d’eau chaude sanitaire et/ou d’eau chaude mélangée à du glycol garantit le
bon fonctionnement du système en cas d’absence de prélèvement dans les points d’utilisation de l’eau chaude sanitaire.
b Risque de brûlures sur la soupape de sécurité. Si, dans le circuit solaire, il se forme une pression supérieure à 2,5 bars, la
soupape de sécurité s’ouvre.
b Faire toujours vérifier l’usure de l’anode en magnésium, qui sert de protection contre la corrosion.
b Dans les conditions de fonctionnement, le système peut atteindre des températures élevées (> 150 °C). Raison pour laquelle il faut faire très attention aux brûlures.
b Pour tout dysfonctionnement, défaut ou remplacement, contacter le Centre d’Assistance Technique T.
Utilisateur
UTILISATEUR
33
FRANÇAIS
UTILISATEUR
GUIDE DE DÉPANNAGE
ANOMALIE
CAUSE
Prélèvement inhabituel d’ECS.
REMÈDE
- Contrôler.
Fuites d’eau dans le réseau de distribu- - Contrôler.
tion de l’ECS.
Vitres des capteurs excessivement sales - Nettoyer.
de poussière ou couverts de feuilles.
Production d’eau chaude absente ou
insuffisante
Vibrations
Le niveau du fluide caloporteur a baissé
en raison de fuites dans les raccords - Purger et faire l’appoint avec du
du circuit fermé ou de surchauffes dues
mélange eau/glycol.
à une inactivité prolongée du système
solaire.
- Purger le système en desserrant le
raccord supérieur de branchement du
Des bulles d’air se sont formées à l’intuyau court jusqu’à ce qu’il sorte un
térieur du circuit fermé et empêchent la
peu de fluide.
circulation.
- Faire l’appoint du fluide pour compenser la quantité perdue.
Vis desserrées.
- Serrer les vis.
ÉLIMINATION
En cas d’élimination de l’installation, celle-ci ne doit pas être jetée n’importe où. Elle doit être éliminée conformément aux normes
en vigueur.
FRANÇAIS
34
UTILISATEUR
UTILISATEUR
UTILISATEUR
35
FRANÇAIS
20100652 - Rév. 3 (07/20)
RIELLO S.p.A.
Via Ing. Pilade Riello, 7
37045 - Legnago (VR)
www.thermital.it
Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le
droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.

Fonctionnalités clés

  • Circulation naturelle
  • Deux capteurs solaires
  • Ballon 300 litres
  • Kit fixation toit incliné
  • Silencieux et sans entretien
  • Fonctionnement par convection
  • Pas de pompes ni réglages

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel type de toit est compatible avec ce système ?
Le système Thermital TSOL CN 300/2 S BLU 0° est conçu pour les toits inclinés. Il est cependant conseillé de vérifier la compatibilité avec la structure de votre toit avant l'installation.
Quel est le débit d'eau chaude sanitaire ?
Le débit d'eau chaude sanitaire dépend de la surface des capteurs solaires, de la température ambiante et de la puissance du rayonnement solaire.
Où se situe le vase d'expansion ?
Le vase d'expansion est généralement intégré au ballon solaire.
Est-il possible d'installer une résistance électrique d'appoint ?
Oui, une résistance électrique d'appoint est disponible en option pour assurer une production d'eau chaude même en cas de faible ensoleillement.