TSOL CN 300/3 S BLU 30° | TSOL CN 200/1 S BLU 30° | TSOL CN 150/1 S BLU 30° | TSOL CN 300/2 S BLU 30° | Thermital TSOL CN 220/2 S BLU 30° Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Thermital TSOL CN 220/2 S BLU 30° Manuel Installation | Fixfr
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR,
LE CENTRE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE ET L’UTILISATEUR
Système TSOL CN BLU 30°

Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un système à circulation naturelle T, un produit moderne et de qualité qui vous
garantira pendant longtemps un maximum de confort, de fiabilité et de sécurité. Nous vous suggérons de confier le système à
circulation naturelle à un Centre d’Assistance Technique T qui a été spécifiquement préparé et formé pour effectuer
l’entretien périodique, de manière à garantir un niveau d’efficacité maximal avec des coûts de service inférieurs, et qui dispose,
au besoin, de pièces de rechange d’origine.
Cette notice d’instructions contient d’importantes informations et des conseils qui doivent être suivis pour une installation plus
simple et une utilisation optimale du système solaire T.
Cordialement
CONFORMITÉ
Les capteurs solaires des systèmes à circulation naturelle T sont conformes à la norme EN 12975.
Les ballons T sont conformes aux normes DIN 4753-3 et UNI EN 12897.
GAMME
MODÈLE
TSOL CN 150/1 S BLU 30°
TSOL CN 200/1 S BLU 30°
TSOL CN 220/2 S BLU 30°
TSOL CN 300/2 S BLU 30°
TSOL CN 300/3 S BLU 30°
CODE
20101335
20101338
20101339
20101340
20101341
ACCESSOIRES
Pour la liste complète des accessoires et les informations relatives à leur couplage, consulter le Catalogue.

2

SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparation au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement hydraulique à l’installation . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation à la première mise en service . . . . . . . . . . . . . 26
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE . . . . . . . . . 28
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cette notice
- Rév.
contient
pages.
Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette
notice :
b ATTENTION = actions nécessitant des précautions
FRANÇAIS
particulières et une préparation adéquate.
a INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS
être accomplies.
Cette notice 20100662 - Rév. 2 (04/17) contient 32 pages.

3
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
b Vérifier que le mélange eau-glycol du circuit solaire est
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
b À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est b
en mesure de résister aux basses températures possibles dans la zone d’installation.
intacte et complète et, en cas de différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’agence
T ayant vendu le système.
Le système peut atteindre des températures élevées.
Les soupapes de sécurité peuvent évacuer des fluides
à haute température ; le vase d’expansion sanitaire doit
être dimensionné pour des applications solaires.
treprise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que
l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’està-dire conformément aux normes nationales et locales
en vigueur et aux indications données par T
dans la notice accompagnant l’appareil.
Pour lever ou manutentionner les éléments du système,
il est recommandé d’utiliser des courroies de transport.
Le capteur et le ballon ne doivent pas être levés par les
raccords. Éviter les chocs ou les actions mécaniques,
protéger surtout la vitre solaire. Utiliser les dispositifs de
protection individuelle (EPI) prévus par les normes.
b L’installation du produit doit être effectuée par une en- b
b Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue
RÈGLES FONDAMENTALES DE
SÉCURITÉ
par T, pour laquelle il a été spécialement réalisé. T décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés
à des personnes, des animaux ou des biens et dus à
des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou
encore à une utilisation anormale.
a Il est interdit d’installer le système sans utiliser les EPI.
Suivre les normes en vigueur sur la sécurité du travail.
b S’assurer que la toiture est suffisamment solide pour a Il est interdit d’installer le système sur le toit sans avoir
prévu un système de mise à la terre de protection contre
la foudre.
supporter le poids du système solaire en service, que
la zone choisie bénéficie d’une bonne exposition et que,
pendant la journée, elle n’est pas ombragée par des
plantes, des arbres, des habitations, des montagnes,
etc.
a Il est interdit d’installer le système sans réaliser des éva-
cuations adéquates pour les deux soupapes de sécurité : celle du circuit hydraulique et celle du circuit de
chauffage (primaire).
b Le montage du système solaire modifie la structure pré-
a Dans le cas où la résistance électrique serait installée, il
existante de la toiture. Il est nécessaire de vérifier et, le
cas échéant, d’adapter tous les éléments de la toiture
afin d’éviter tout risque d’infiltrations et de dommages à
cause du vent et/ou de la neige.
est interdit de procéder à des interventions techniques
ou d’entretien avant d’avoir débranché le système du réseau d’alimentation électrique.
b Si le lieu d’installation est sujet à des vents ou des rafales a Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes
de vent ou encore à des charges de neige supérieures
aux limites indiquées dans les données techniques,
consulter le fournisseur du système.
inaptes non assistées utiliser l’appareil.
a Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de
b La neige peut s’accumuler dans la zone ombragée, der-
régulation sans l’autorisation du fabricant.
a Il est interdit d’utiliser, pour le remplissage ou les ap-
rière le système solaire. Prévoir une protection adéquate
afin de maintenir la solidité statique de la toiture.
points du système, un liquide antigel différent de celui
fourni par T. Mélanger des liquides antigel
différents provoque une diminution des performances
antigel.
b Il convient effectuer l’entretien du système au moins une
fois par an.
b L’installation hydraulique doit permettre d’effectuer les a Il est interdit de vidanger le circuit du capteur dans des
opérations de remplissage et de vidange du ballon dans
des conditions de sécurité, les vannes d’arrêt doivent
être facilement accessibles à l’utilisateur et la vidange
du ballon ne doit pas donner lieu à des inondations ou
des dommages.
conditions de fort ensoleillement ou si la température du
système est élevée.
a Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne
pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter
n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur.
b Isoler les conduites de l’eau sanitaire (froide et chaude)
et du circuit primaire. Protéger les accessoires externes
par une isolation appropriée.
b L’entrée des conduites de l’eau sanitaire dans l’édifice
doit être réalisée de manière à garantir l’étanchéité à la
pluie et à l’humidité.
b En cas de fuites d’eau ou de liquide du circuit, fermer
l’alimentation hydraulique, débrancher le système du réseau d’alimentation électrique (si la résistance électrique
est installée) et faire appel au plus tôt au Service d’Assistance Technique T ou à des professionnels
qualifiés.
Généralités
FRANÇAIS
4
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
DESCRIPTION DU SYSTÈME
Le système TSOL CN S BLU 30° est un producteur solaire
d’eau chaude sanitaire à circulation naturelle. Il fonctionne
grâce au mouvement convectif naturel du fluide caloporteur.
Le système est constitué d'un ou plusieurs capteurs solaires
et d'un ballon à double paroi placé sous le/les capteur/s.
Le système ne nécessite ni pompes ni réglages.
Vu les exigences d’utilisation, le kit résistance électrique
d’appoint est disponible.
Le système comprend :
- Capteur(s) solaire(s)
- Ballon solaire à double enveloppe
- Boîte tuyaux et raccords hydrauliques
- Fixations
- Liquide antigel.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
b À cause des différences de température et donc des
Le système est équipé des dispositifs de sécurité suivants :
- Soupape de sécurité sur le circuit primaire s’ouvrant
lorsque la pression du circuit excède la limite de 2,5
bars.
- Soupape de sécurité sur le circuit secondaire s’ouvrant lorsque la pression du circuit excède la limite
de 10 bars.
différences de pression qui se produisent pendant
la journée, il se peut que les soupapes de sécurité
s’ouvrent. Prévoir des évacuations adéquates. Éviter
de s’arrêter à proximité du système pendant la journée.
b Les dispositifs de sécurité doit être remplacés par le
Service d’Assistance Technique T, uniquement avec des composants d’origine.
b La protection contre les surchauffes dépend de la disponibilité en eau froide sanitaire provenant du réseau
de distribution.
IDENTIFICATION
Les systèmes TSOL CN S BLU 30° T sont identifiés par :
T067781GE
Plaque technique du système
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (VR)
SISTEMA SOLARE A CIRCOLAZIONE NATURALE
NATURAL CIRCULATION SOLAR WATER HEATING SYSTEM
Mod.
Cod.
Serial N°
Tipo/Type
Anno
Year
Capacità bollitore
Storage cylinder capacity
Pressione di progetto acqua sanitaria
DHW circuit operating pressure
Pressione max circuito solare
Max solar heating circuit pressure
l
bar
bar
La protezione da sovratemperatura dipende dalla fornitura di acqua fredda sanitaria
Overr - temperature protection requires an adequate supply of cold water
Plaque technique du capteur
CODICE : 20075477
S/N :
13000000
SERIALE PROGRESSIVO
BAR CODE 128B
Anno di produzione
TIPO : CP20TSS
FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A.
EN 12975
Certif. 011-7S2400F
COLLETTORE SOLARE PIANO
DIMENSIONI: 1818X1048X70 mm
SUPERFICIE LORDA: 1,91 m 2
SUPERFIC IE DI APERTURA: 1,78 m2
SUPERFICIE ASSORBITORE: 1,77 m 2
PESO A VUOTO: 34 kg
MAX PRESSIONE ESERCIZIO: 10 bar
TEMPERATURA DI STAGNAZIONE: 192°C
CONTENUT O LIQUIDO: 1,6 l
MAX CONCENTRAZIONE GLICOLE: 50%
LIQUIDO TERMOVETTORE:
ACQUA+GLICOLE PROPILENICO
20075510_E3
b La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien.
GÉNÉRALITÉS
5
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
STRUCTURE
11
11
4
6
12
2
7
9 (*)
4
8
5
2
1
7
1
5
10
30°
3
Raccordements externes
7 Entrée eau froide sanitaire - 3/4"
8 Sortie eau chaude sanitaire - 3/4"
9 Robinet d’entrée eau froide sanitaire
10 Robinet de remplissage/vidange
Sécurités
11 Soupape de sécurité primaire (2,5 bars)
12 Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire (10
bars)
(*) (Robinet non fourni et à prévoir, à la charge de l’installateur.)
Composants
1 Capteur(s) solaire(s)
2 Préparateur
3 Châssis de support
Conduites et raccords
4 Départ capteur
5 Retour capteur
6 Bouchon
CONFIGURATIONS DISPONIBLES
TSOL CN S BLU 30°
TSOL CN S BLU 30°
TSOL CN S BLU 30°
150/1÷200/1
220/2÷300/2
300/3
DONNÉES TECHNIQUES
150/1
TSOL CN S BLU 30°
200/1
220/2
300/2
300/3
Surface capteur
1,91 x 1
1,91 x 1
1,91 x 2
1,91 x 2
1,91 x 3
Surface d’ouverture
1,78 x 1
1,78 x 1
1,78 x 2
1,78 x 2
1,78 x 3
Surface d’absorption
1,77 x 1
1,77 x 1
1,77 x 2
1,77 x 2
1,77 x 3
153
22 x 300
8,5
2000
202
22 x 300
13,6
2000
278
22 x 400
20,3
2000
278
22 x 400
22,2
2000
1,78
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
1,78
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
3,56
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
5,34
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
Description
Température de stagnation
Capacité ballon à double enveloppe
Anode en magnésium
Contenu liquide caloporteur
Charge maximale vent et neige
Pression d’ouverture soupape circuit sanitaire
Pression d’ouverture soupape circuit solaire
A sol (*)
η0 (*)
a1 (*)
a2 (*)
IAM (50°) (*)
ηcol (**)
FRANÇAIS
6
192
223
22 x 300
16,3
2000
10
2,5
3,56
0,778
4,96
0,0005
0,87
58
m2 x n.
pan.
m2 x n.
pan.
m2 x n.
pan.
°C
l
Ø x mm
l
Pa
bars
bars
m2
W/(m2K)
W/(m2K2)
%
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
Description
150/1
77
153
1109
2122
3610
4753
S
V
Qnonsol M (***)
Qnonsol L (***)
Qnonsol XL (***)
Qnonsol XXL (***)
TSOL CN S BLU 30°
200/1
220/2
300/2
85
88
95
202
223
278
1132
1007
1044
2124
1711
1723
3600
2977
2970
4738
4022
4008
300/3
95
278
1023
1494
2527
3457
W
I
kWh/a
kWh/a
kWh/a
kWh/a
(*) Test selon EN 12975 avec mélange eau-glycol à 33,3%, débit de 140 l/h et rayonnement G = 800 W/m2.
Tm = (T_capt._entrée +T_capt._sortie)/2
T*m = (Tm-T_ambiante)/G
(**) Calculé à une différence de température de 40K entre le capteur solaire et l’air environnant, avec un rayonnement solaire
global, rapporté à la zone d’ouverture, de 1000 W/m2.
(***)
Valeur calculée en termes d'énergie primaire pour l'électricité et/ou en termes de pouvoir calorifique pour le combustible, dans des conditions climatiques moyennes, dans les profils de charge M, L, XL et XXL, avec sauvegarde permanente
et ballon à l'intérieur du bâtiment.
H
DIMENSIONS ET POIDS
30°
P
L
Description
150/1
112
274
1310
2310
1130
Poids à vide
Poids à pleine charge
L
P
H
TSOL CN S BLU 30°
200/1
220/2
300/2
136
162
198
352
401
496
1310
2400
2400
2310
2310
2310
1130
1130
1130
300/3
236
597
3500
2310
1130
kg
kg
mm
mm
mm
CIRCUIT HYDRAULIQUE
1
SEC
UAC
EAF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sortie eau chaude sanitaire
Entrée eau froide sanitaire
2
6
échange thermique
7
EEF
Soupape de sécurité primaire - circuit solaire (2,5 bars)
Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire circuit sanitaire (10 bars)
Préparateur
Capteur
Réservoir ECS (circuit secondaire)
Circuit primaire
Anode en magnésium
Robinet de remplissage/vidange circuit primaire
Isolation
9
5
échange thermique
4
8
GÉNÉRALITÉS
7
3
FRANÇAIS
6
INSTALLATEUR
RÉCEPTION DU PRODUIT
Contenu du colis :
- Capteur(s) solaire(s)
- Préparateur
- Boîte d’accessoires contenant les raccords hydrauliques et le bidon de glycol
- Kit de fixation pour toit plat (pour le contenu, faire référence à ce qui est indiqué dans le paragraphe relatif
au montage).
1
Sont fournis dans une enveloppe plastique :
- Notice d’instructions
- Étiquette à code-barres
- Plaque du numéro de fabrication.
b La notice d’instructions faisant partie intégrante du système TSOL CN S BLU 30°, il est recommandé de la lire
et de la conserver avec soin.
b Une pellicule de protection est appliquée sur la vitre du
capteur. Ne l'enlever qu'après avoir installé le capteur solaire et uniquement lorsqu'on doit mettre en service l’installation.
b Faire attention à ne pas perdre les 4 joints plats (1) se
trouvant dans les coins de chaque capteur.
TSOL CN S BLU 30°
Description
150/1
POIDS
Poids total livraison
Colis CAPTEUR(S)
Colis BALLON
DIMENSIONS
Colis total livraison
Colis CAPTEUR(S)
Colis BALLON
34
62
200/1
220/2
300/2
300/3
Voir le bordereau d'expédition
34
2 x 34
2 x 34
76
84
106
3 x 34
116
kg
kg
kg
2077 x 1246 2077 x 1246 2162 x 1246 2160 x 1250 2155 x 1246
x 770
x 770
x 870
x 870
x 870
1865 x 1200 1865 x 1200 2 x (1865 x
2 x (1865 x
3 x (1865 x
x 95
x 95
1200 x 95)
1200 x 95)
1200 x 95)
1250 x 600 x 1250 x 600 x 1250 x 600 x 2050 x 600 x 2050 x 600 x
600
600
600
600
600
mm
mm
mm
Installateur
FRANÇAIS
8
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
MANUTENTION
PRÉPARATION AU MONTAGE
Manutentionner les panneaux en les prenant par les points A
indiqués.
Manutentionner le ballon en position horizontale en utilisant un
élingage et des équipements adaptés à son poids.
Choisir la disposition optimale des capteurs solaires (orientation vers le sud). Éviter d’installer le système si celui-ci doit
rester à l’ombre longtemps à cause de plantes, d’arbres, d’habitations, de montagnes, etc.
Prévoir une distance minimale (A) entre le système et le bord
du toit de l’installation.
Éliminer le gravier, les gravillons, etc. de la surface de pose.
A
A
Le kit de fixation ne doit pas être utilisé pour fixer d'autres superstructures. Le kit de fixation est conçu exclusivement pour
garantir la fixation sûre du système solaire T.
Le montage du système solaire modifie la structure préexistante de la toiture. Il est nécessaire de vérifier et éventuellement d’adapter tous les éléments de la toiture afin d’éviter les
infiltrations et dommages éventuels pouvant être provoqués
par le vent et/ou la neige.
A
A
>A
>A
a Ne pas soulever le capteur solaire en le prenant par les
raccords hydrauliques.
a Ne pas lever le ballon par les raccords hydrauliques.
b Utiliser des protections de sécurité adéquates.
A
INSTALLATEUR
9
150/1
1
TSOL CN S BLU 30°
200/1 220/2 300/2
1
1,5
1,5
FRANÇAIS
300/3
1
U.M.
m
INSTALLATEUR
MONTAGE
Commencer le montage du système en partant du kit de fixation pour toit plat et en suivant les instructions ci-dessous.
3
8
1
2
9
7
32
31
27
25
30
28
26
29
5
4
21
16
22
23
6
14
20
FRANÇAIS
13
19
12
24
10
33
15
11
10
18
17
34
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
CONTENU DU KIT DE FIXATION
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Barres de soutien du capteur
Supports pour ballon
Barres croisillon
Brides
Blocage capteur
Joint
Tubes carrés
Supports de capteurs supplémentaires
Supports barres
Vis M8x40
Vis M8x16
Rondelle M8
Brides en croix
Bouchons
Écrou à embase M8
Joint 1” (dans les protections d’angle du capteur)
Rallonge 3/4"
Raccord droit 3/4"
Raccord droit 3/4"
Raccord coudé
Bouchon capteur
Soupape de sécurité 10 bars
Soupape de sécurité 2,5 bars
Robinet
Tube retour 150-200
Tube départ 150-200
Tube retour 200
Tube départ 200
Tube départ supplémentaire
Tube retour supplémentaire
Tube retour 200
Tube départ 200
Bague porte-robinet
Bague
INSTALLATEUR
TSOL CN S BLU 30°
150/1
2
2
2
4
8
5
6
8
5
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
11
200/1
2
2
2
4
8
5
8
8
5
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
220/2
2
2
2
4
8
2
2
16
9
11
4
12
13
6
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
300/2
2
2
2
4
8
2
2
16
9
11
4
12
13
6
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
FRANÇAIS
300/3
2
2
4
8
12
2
4
2
2
34
13
15
4
16
31
8
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
INSTALLATEUR
Opérations valables pour tous les modèles
150/1
200/1
- Tracer les points d'ancrage
b Vérifier la perpendicularité des points tracés.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
C
300/3
300
1832
1160
1310
300
3216
B
TSOL CN S BLU 30°
200/1
220/2
300/2
300
300
300
1832
1832
1832
860
1160
1160
825
1310
1310
-
A
220/2
300/2
A
D
C
B
300/3
A
E
C
B
F
D
A
B
C
D
E
F
150/1
300
1832
860
-
FRANÇAIS
12
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
- Construire la base de support en fixant les croisillons (3) aux supports du ballon (2)
- Fixer le ballon à la base construite précédemment
10
3
11
3
2
12
15
10
2
INSTALLATEUR
13
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
- Tourner et fixer le ballon avec sa base au sol
- Fixer les barres de support du capteur (1) au ballon et au sol
10
1
1
1
FRANÇAIS
14
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Opérations valables pour les modèles : 150/1 - 200/1
- Visser les brides de blocage du capteur sans les serrer complètement (5)
- Poser le capteur sur les barres de support du capteur (1) en le positionnant dans les brides (5) légèrement vissées
1
1
INSTALLATEUR
5
11
15
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
- Serrer complètement les brides inférieures légèrement vissées précédemment
- Fixer le capteur avec les brides (5) sur la partie supérieure
11
5
5
D1
D2
b Faire coïncider les dents du crochet (D1) avec celles du châssis du capteur (D2)
FRANÇAIS
16
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Opérations valables pour les modèles : 220/2 - 300/2
- Fixer les supports des barres (9) et les barres croisillon (3) sur les supports du ballon (2)
- Fixer les brides en croix (13) sur les barres de support (1)
15
1
13
10
9
2
15
3
1
9
13
10
10
INSTALLATEUR
17
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
- Faire coulisser les brides (4) sur le tube carré (7) inférieur
- Fixer les tubes carrés (7) aux brides en croix (13)
15
7
10
7
4
13
FRANÇAIS
18
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
- Poser les capteurs sur les tubes carrés (7) en les positionnant dans les brides (4)
- Raccorder les raccords des capteurs en interposant un joint
- Bloquer latéralement les capteurs avec les brides de blocage du capteur prévues à cet effet (5)
5
11
D1
B
D2
B
B
B
A
B
7
A
A
B
A
B
A
11
7
4
5
b Faire coïncider les dents du crochet (D1) avec celles du châssis du capteur (D2)
INSTALLATEUR
19
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Opérations valables pour les modèles : 300/3
- Fixer les croisillons supplémentaires (3) et les supports des barres (9) avec les deux vis précédemment fixées
- Fixer les supports des capteurs supplémentaires (8) aux croisillons
B
B
A
A
A
2
3
9
10
B
8
10
3
9
9
FRANÇAIS
20
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
- Fixer les brides en croix (13) sur les barres de support (1) et (8)
15
1
13
10
INSTALLATEUR
21
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
- Faire coulisser les brides (4) sur le tube carré (7) inférieur
- Assembler les tubes carrés (7) en les serrant avec le joint (6)
- Fixer les tubes carrés (7) aux brides en croix (13)
6
15
7
10
7
7
4
10
13
FRANÇAIS
22
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
- Poser les capteurs sur les tubes carrés (7) en les positionnant dans les brides (4)
- Raccorder les raccords des capteurs en interposant un joint
- Bloquer latéralement les capteurs avec les brides de blocage du capteur prévues à cet effet (5)
11
5
D1
D2
b Faire coïncider les dents du crochet (D1) avec celles du châssis du capteur (D2)
INSTALLATEUR
23
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
Opérations valables pour tous les modèles
- Introduire les bouchons (14) dans les extrémités des
tubes carrés de la base du ballon, des barres de support du capteur (1) et des tubes carrés (7)
Exécuter les raccordements hydrauliques du capteur :
- tuyaux de départ
- tuyaux de retour
- robinet de vidange
- bouchon
b Les joints sont présents à l’intérieur des protections
d’angle du capteur solaire.
150/1
200/1
21
16
26
16
25
14
16
220/2
300/2
34
16
33
24
21
16
28
Effectuer les raccordements suivants :
- soupape de sécurité 2,5 bars (23)
- soupape de sécurité 10 bars (22)
- nipples de départ et retour (18) et rallonge (17)
27
20
23
30
300/3
17
20
18
19
29
16 34
16
16 33
24
21
16
31
18
32
19
29
34
16
22
30
16
33
24
FRANÇAIS
24
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
Il est recommandé d’appliquer les normes en vigueur sur la
protection anti-foudre/compensation du potentiel de l’édifice.
Une fois les opérations de montage terminées, vérifier la stabilité du système solaire T, retirer la pellicule de
protection du ballon et appliquer sur ce dernier la plaque
technique du système (1), comme indiqué sur la figure, ainsi
que l’adhésif T.
1
a Pour l'installation du système, il est obligatoire d'utiliser
les EPI prévus et de suivre les normes en vigueur sur la
sécurité du travail.
b Une pellicule de protection est appliquée sur la vitre des capteurs solaires. Cette pellicule protège l’absorbeur du rayon-
nement solaire, en évitant la surchauffe du capteur solaire en cas de non-utilisation initiale de l’installation. Ne retirer la
pellicule qu'après avoir rempli l'installation et uniquement lorsque cette dernière doit être mise en service. Agir avec précaution
car la pellicule est chargée d'électricité statique. La pellicule de protection ne doit pas rester appliquée pendant plus de
12 mois. Une fois enlevée, elle ne peut pas être réutilisée et doit être éliminée conformément à la législation en vigueur
pour les composants en PVC.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE À L’INSTALLATION
1
SEC
EEF
UAC
EAF
Sortie eau chaude sanitaire (Ø 3/4")
Entrée eau froide sanitaire (Ø 3/4")
Soupape de sécurité primaire - circuit solaire (2,5
bars)
2 Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire - circuit sanitaire (10 bars)
3 Préparateur
4 Capteur
5 Réservoir ECS (circuit secondaire)
6 Circuit primaire
7 Anode en magnésium
8 Robinet de remplissage/vidange circuit primaire
9 Robinet
10 Isolation
11 Vase d’expansion sanitaire
12 Réducteur de pression
13 Filtre adoucisseur
14 Vidange
1
2
9
12
13
9
échange thermique
7
14
9
10
14
6
échange thermique
3
5
6
11
14
À la charge de
l’installateur
4
8
14
L’installation hydraulique doit permettre d’effectuer les opérations de remplissage et de vidange du ballon en toute sécurité. Les
vannes d’arrêt doivent être facilement accessibles à l’utilisateur et la vidange du ballon ne doit pas donner lieu à des inondations
ou à des dégâts.
b Les raccordements hydrauliques doivent être effectués
b On doit toujours brancher sur le raccord de l’eau
conformément aux normes en vigueur.
chaude un mélangeur thermique permettant de régler
la température désirée de l’eau chaude sanitaire.
b On ne doit jamais dépasser les surpressions de service
b L’entrée des conduites de l’eau sanitaire dans l’édifice
indiquées sur la plaque. Il pourrait éventuellement être
nécessaire de monter un réducteur de pression.
INSTALLATEUR
doit être réalisée de manière à garantir l’étanchéité à la
pluie et à l’humidité.
25
FRANÇAIS
INSTALLATEUR
b Tous les dispositifs d’arrêt et de vidange doivent être
facilement accessibles. Il est recommandé d’en illustrer
clairement le fonctionnement à l’utilisateur.
Dispositifs d’arrêt et de vidange
PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Pour le remplissage des circuits, effectuer la séquence
d’opérations suivante :
- remplissage du réservoir ;
- lavage du circuit solaire ;
- remplissage du circuit solaire.
b Le remplissage du circuit solaire doit être effectué avec
le réservoir de l’eau sanitaire plein.
b Les panneaux solaires doivent être froids pendant le
remplissage.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
- Ouvrir le robinet (5) et le laisser ouvert. Ce robinet
doit être prévu dans l’installation sur l’entrée de l’eau
froide sanitaire (EEF).
- Ouvrir un robinet d’eau chaude dans les points d’utilisation et remplir le ballon avec l’eau de réseau. Quand
l’eau sort du robinet, la laisser couler jusqu’à ce que
le jet soit homogène, puis fermer le robinet. Le ballon
est alors plein.
UAC
EAF
5
Sc
LAVAGE DU CIRCUIT SOLAIRE
Avant de remplir l’installation avec le mélange d’eau et de
glycol, contrôler soigneusement tous les raccords afin de
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. Le contrôle de l’étanchéité
peut être effectué selon le procédé qui suit, procédé qui est
également utile pour le rinçage du circuit fermé servant à
éliminer d’éventuels résidus de saleté.
- Brancher le raccord à ligaturer du robinet (1) du
groupe de remplissage/vidange sur un robinet d’eau
froide, à l’aide d’un tuyau en caoutchouc.
- Brancher le raccord (2) du ballon sur une vidange.
- Ouvrir le robinet (1) et le robinet de l’eau froide et
laisser couler l’eau dans le circuit solaire pendant
quelques minutes.
- Fermer le robinet de l’eau froide et le robinet (1).
- Contrôler visuellement l’étanchéité des raccords.
2
1
FRANÇAIS
26
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
REMPLISSAGE DU CIRCUIT SOLAIRE
Fluide caloporteur
Le fluide fourni est du propylène glycol atoxique, biocompatible et biodégradable. Le glycol doit être mélangé avec de
l’eau, de préférence déminéralisée.
La concentration de glycol dans le mélange doit être définie
en fonction du tableau ci-contre qui tient compte des températures auxquelles on doit assurer la protection antigel.
Antigel
55%
50%
45%
40%
35%
30%
25%
b Dans le cas où il serait nécessaire d’effectuer des appoints du fluide caloporteur, utiliser les produits disponibles dans le Catalogue T.
Température
-40 °C
-32 °C
-26 °C
-21 °C
-17 °C
-14 °C
-10 °C
Remplissage sous pression ou par gravité
- Prémélanger l’eau et le glycol dans un récipient, dans
les quantités et la concentration indiquées dans le tableau précédent.
3
En cas de remplissage sous pression
- Avec des tuyaux en caoutchouc, brancher une
pompe de remplissage/vidange entre le récipient et
le raccord à ligaturer du robinet (1) du groupe de remplissage/vidange, et ouvrir le robinet.
- Démarrer la pompe et remplir le circuit solaire avec le
mélange, jusqu’à ce que le fluide commence à sortir
par le raccord (2) situé dans le point le plus haut du
ballon.
2
1
En cas de remplissage par gravité
- Raccorder le récipient et le raccord à ligaturer du robinet (1) du groupe de remplissage/vidange avec un
tuyau en caoutchouc, puis ouvrir le robinet.
- Remplir le circuit solaire par gravité jusqu’à ce que le
fluide commence à sortir par le raccord (2) situé dans
le point le plus haut du ballon.
3
2
Pour finir
- Fermer le robinet (1).
- Monter la soupape de sécurité (3) sur le raccord (2).
1
INSTALLATEUR
27
FRANÇAIS
Densité (20 °C)
1,048 kg/dm3
1,045 kg/dm3
1,042 kg/dm3
1,037 kg/dm3
1,033 kg/dm3
1,029 kg/dm3
1,023 kg/dm3
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Contrôles et préparatifs pour la première mise en service
Remplir le réservoir d’eau potable
Remplir le circuit du capteur
Vérifier que le robinet d’entrée de l’eau froide
sanitaire est ouvert
Vérifier que les soupapes de sécurité fonctionnent bien
Vérifier les éventuelles fuites de l’installation
Vérifier la concentration d’antigel
Découvrir les capteurs et, si nécessaire, les
nettoyer
Vérifier que le système est solidement fixé au
châssis et que ce dernier est solidement fixé
au toit
Vérifier l’étanchéité du toit
Vérifier l’isolation
ENTRETIEN
b L’entretien du système solaire doit être effectué périodiquement par le Centre d’Assistance Technique T ou
par des professionnels qualifiés.
b Il convient d’effectuer l’entretien du système au moins une fois par an, de préférence en automne.
b Vérifier toujours l’usure de l’anode en magnésium.
Contrôler visuellement les capteurs (dommages/saleté)
Contrôler visuellement le ballon
Contrôler visuellement les pattes de support et
la fixation au toit
Vérifier l’isolation
Vérifier l’étanchéité du toit
Vérifier que les soupapes de sécurité fonctionnent bien
Vérifier les éventuelles fuites de l’installation
Vérifier la concentration d’antigel
Contrôler le pH de l’antigel avec un papier
tournesol
Appoint/vidange du fluide caloporteur
Nettoyage du ballon (tous les 2 ans, sauf eau
très dure/hautes températures)
Contrôle du liquide caloporteur
- Contrôler l’antigel avec un instrument du type réfractomètre ou densimètre. Si la valeur mesurée est inférieure à la valeur
nécessaire pour protéger le système à la température minimale choisie, remplacer l’antigel ou en rajouter.
- Contrôler la valeur de pH avec un papier tournesol (valeur nominale env. 7,5) : si la valeur mesurée est inférieure à la
valeur limite 7, il est conseillé de remplacer le mélange.
Structure du ballon
1
2
3
4
5
1
Ballon isolé
Bride
Anode en magnésium
Couvercle couvre-bride
Raccord pour résistance électrique (accessoire)
2
3
4
5
Centre d’Assistance Technique
FRANÇAIS
28
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Appoint/vidange du fluide caloporteur
En cas d’opérations d’entretien particulières (remplacement
d’un tuyau, d’un raccord ou du liquide antigel), il pourrait être
nécessaire de vidanger le circuit solaire (primaire).
Pour ce faire :
- Raccorder un tuyau en caoutchouc au raccord à ligaturer du robinet de remplissage/vidange (1).
- Ouvrir le robinet (1).
- Retirer la soupape de sécurité (2) pour faciliter à la
fois l’entrée de l’air dans le circuit primaire et la vidange de ce même circuit.
2
b Dans le cas où il serait nécessaire d’effectuer des appoints du fluide caloporteur, utiliser les produits disponibles dans le Catalogue T.
1
b En cas de risque de gel, procéder au contrôle de l’étanchéité et au lavage à l’eau en faisant très attention.
b IL EST INTERDIT de vidanger le circuit du capteur dans
des conditions de fort ensoleillement ou si la température des capteurs est élevée.
UAC
EAF
Sc
Nettoyage interne du ballon
Pour effectuer le nettoyage interne du ballon :
- Fermer les dispositifs d’arrêt de l’entrée d’eau froide.
- Raccorder un tuyau en caoutchouc au robinet de vidange (Sc) prévu dans l’installation et l’ouvrir. Laisser
sortir l’eau jusqu’à la vidange complète du réservoir.
- Démonter le cache-bride (1), situé sur la partie
gauche du ballon, en desserrant les vis de fixation.
- Retirer les écrous (2) et visser le boulon (3) pour faciliter la séparation de la bride (4) du réservoir.
- Retirer la bride (4), contrôler et nettoyer le réservoir.
Vérifier l’intégrité du joint (5) et, si nécessaire, le remplacer.
- Vérifier le degré d’usure de l’anode (6) ; la remplacer
si nécessaire.
- Une fois les opérations de nettoyage terminées, remonter le tout en refaisant les mêmes opérations en
sens inverse.
5
4
b Dévisser complètement le boulon (3) afin que la bride
1
aille bien en butée sur le réservoir. Serrer les écrous (2)
de fixation de la bride (4) « en croisant », afin d’exercer
une pression uniformément répartie sur le joint.
2
6
CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
29
3
FRANÇAIS
UTILISATEUR
SECTION DESTINÉE À L’UTILISATEUR
Le système TSOL CN S BLU 30° est un producteur solaire d’eau chaude sanitaire à circulation naturelle. Il fonctionne grâce au
mouvement convectif naturel du fluide caloporteur.
Le système est constitué par un ou plusieurs capteurs solaires et par un ballon à double enveloppe placé au-dessus du (des)
capteur(s).
Le système ne nécessite ni pompes ni réglages.
MISE EN SERVICE
La première mise en service doit être effectuée par le Centre d’Assistance Technique T, après quoi le système
pourra fonctionner automatiquement.
ENTRETIEN
Si le système est facilement accessible, contrôler fréquemment la propreté de la vitre du (des) panneau(x) solaire(s). Au besoin,
le nettoyer avec le capteur froid, de préférence tôt le matin. Dans le cas contraire, contacter le Centre d’Assistance Technique.
Contrôler une (1) fois par an le bon état de l’isolation des conduites.
En cas d’absence prolongée, contacter le Centre d’Assistance Technique afin de mettre le système en sécurité.
b L’entretien du système solaire doit être effectué périodiquement par le Centre d’Assistance Technique T ou
par des professionnels qualifiés.
b Il convient effectuer l’entretien du système au moins une fois par an.
b L’évacuation, par les soupapes de sécurité, d’eau chaude sanitaire et/ou d’eau chaude mélangée à du glycol garantit le
bon fonctionnement du système en cas d’absence de prélèvement dans les points d’utilisation de l’eau chaude sanitaire.
b Risque de brûlures sur la soupape de sécurité. Si, dans le circuit solaire, il se forme une pression supérieure à 2,5 bars, la
soupape de sécurité s’ouvre.
b Faire toujours vérifier l’usure de l’anode en magnésium, qui sert de protection contre la corrosion.
b Dans les conditions de fonctionnement, le système peut atteindre des températures élevées (> 150 °C). Raison pour laquelle il faut faire très attention aux brûlures.
b Pour tout dysfonctionnement, défaut ou remplacement, contacter le Centre d’Assistance Technique T.
Utilisateur
FRANÇAIS
30
UTILISATEUR
UTILISATEUR
GUIDE DE DÉPANNAGE
ANOMALIE
CAUSE
Prélèvement inhabituel d’ECS.
REMÈDE
-- Contrôler.
Fuites d’eau dans le réseau de distribu- -- Contrôler.
tion de l’ECS.
Vitres des capteurs excessivement sales -- Nettoyer.
de poussière ou couverts de feuilles.
Production d’eau chaude absente ou
insuffisante
Vibrations
Le niveau du fluide caloporteur a baissé
en raison de fuites dans les raccords -- Purger et faire l’appoint avec du
du circuit fermé ou de surchauffes dues
mélange eau/glycol.
à une inactivité prolongée du système
solaire.
-- Purger le système en desserrant le
raccord supérieur de branchement du
Des bulles d’air se sont formées à l’intuyau court jusqu’à ce qu’il sorte un
térieur du circuit fermé et empêchent la
peu de fluide.
circulation.
-- Faire l’appoint du fluide pour compenser la quantité perdue.
Vis desserrées.
-- Serrer les vis.
ÉLIMINATION
En cas d’élimination de l’installation, celle-ci ne doit pas être jetée n’importe où. Elle doit être éliminée conformément aux normes
en vigueur.
UTILISATEUR
31
FRANÇAIS
20100662 - Rév. 2 (04/17)
RIELLO S.p.A.
Via Ing. Pilade Riello, 7
37045 - Legnago (VR)
www.thermital.it
Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le
droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.

Fonctionnalités clés

  • Circulation naturelle
  • 2 capteurs solaires
  • Ballon à double paroi
  • Sans pompe
  • Installation simple
  • Eau chaude sanitaire
  • Protection antigel

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la capacité du ballon du système TSOL CN 220/2 S BLU 30° ?
La capacité du ballon est de 220 litres.
Comment fonctionne le système TSOL CN 220/2 S BLU 30° ?
Le système fonctionne grâce au mouvement convectif naturel du fluide caloporteur. L'énergie solaire chauffe le fluide dans les capteurs, ce qui le fait monter jusqu'au ballon. Le fluide chaud chauffe ensuite l'eau dans le ballon.
Quelle est la pression maximale du circuit solaire pour le système TSOL CN 220/2 S BLU 30° ?
La pression maximale du circuit solaire est de 2,5 bars.