Riello RLS 310/E MX TC FS1 3/400/50 Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
F
Brûleurs polycombustibles fioul/gaz
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20082946 - 20087644
RLS 310/E MX
1161T1
20084376 - 20087646
RLS 410/E MX
1162T1
20083562
RLS 510/E MX
1163T1
20080180
RLS 610/E MX
1164T1
20081826 (10) - 12/2023
Traduction des instructions d’origine
Index
1
2
3
4
5
6
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
2.1
Informations sur le manuel d'instructions .................................................................................................................... 4
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 8
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination................................................................................................................ 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 9
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 9
4.6
Dimensions d'encombrement .................................................................................................................................... 10
4.7
Plages de puissance ................................................................................................................................................. 11
4.8
Chaudière d'essai...................................................................................................................................................... 12
4.9
Équipement de série ................................................................................................................................................. 12
4.10
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 13
4.11
Description du tableau électrique .............................................................................................................................. 14
4.12
Boîte de contrôle (LMV 26...) .................................................................................................................................... 15
4.13
Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au gaz)........................................................................... 17
4.14
Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au fioul domestique) ...................................................... 18
4.15
Fonctionnement du panneau opérateur .................................................................................................................... 19
4.16
Servomoteur (SQM33....) .......................................................................................................................................... 21
4.17
Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 21
Installation ................................................................................................................................................................................ 22
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation ................................................................................................. 22
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 22
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 22
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 23
5.5
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 23
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 23
5.7
Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 24
5.8
Position centrale des électrodes et des injecteurs de gaz ........................................................................................ 24
5.9
Papillon à gaz............................................................................................................................................................ 25
5.10
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 25
5.11
Installation du gicleur................................................................................................................................................. 26
5.12
Alimentation en fioul .................................................................................................................................................. 27
5.13
Pressions du gaz....................................................................................................................................................... 30
5.14
Branchements électriques......................................................................................................................................... 33
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 34
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 34
6.2
Réglages avant l'allumage (fioul) .............................................................................................................................. 34
6.3
Allumage du brûleur (fioul) ........................................................................................................................................ 34
6.4
Réglages avant l'allumage (gaz) ............................................................................................................................... 35
6.5
Démarrage du brûleur (gaz) ...................................................................................................................................... 35
6.6
Allumage du brûleur .................................................................................................................................................. 35
6.7
Changement du combustible..................................................................................................................................... 36
1
F
20081826
Index
7
8
6.8
Réglage air/combustible ............................................................................................................................................37
6.9
Réglage final des pressostats ....................................................................................................................................38
6.10
Mode d'affichage et programmation...........................................................................................................................40
6.11
Procédure de modification d'un paramètre ................................................................................................................43
6.12
Procédure de démarrage ...........................................................................................................................................45
6.13
Procédure de Backup / Restore .................................................................................................................................47
6.14
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................55
6.15
Non-allumage.............................................................................................................................................................56
6.16
Extinction du brûleur en marche ................................................................................................................................56
6.17
Arrêt du brûleur ..........................................................................................................................................................56
6.18
Contrôles de fin ..........................................................................................................................................................56
6.19
Mise en sécurité du moteur du ventilateur et du moteur de pompe ...........................................................................56
Entretien ....................................................................................................................................................................................57
7.1
Indications concernant la sécurité pour l'entretien .....................................................................................................57
7.2
Programme d'entretien...............................................................................................................................................57
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................59
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................59
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................60
8.1
Liste des codes d'erreur.............................................................................................................................................60
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................66
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................67
20081826
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d'émission de NOx imposées par la norme allemande «1. BImSchV révision 26/01/2010».
Produit
Type
Modèle
Puissance
Brûleurs gaz à air soufflé
1161T1
1162T1
1163T1
1164T1
RLS 310/E MX
RLS 410/E MX
RLS 510/E MX
RLS 610/E MX
600 - 3600 kW
640 - 4200 kW
660 - 5170 kW
1000 - 6155 kW
3
F
20081826
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d'instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur:
il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne
doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé
sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré
demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone;
il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent;
il donne des indications et des informations importantes sur
la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et
l'entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d'écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l'air, à conditions atmosphériques, de
substances inflammables à l'état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à l'allumage, la combustion se propage à l'ensemble
du mélange non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
2.1.2
Ces symboles distinguent l'équipement à porter et
la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l'activité de travail.
Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
ATTENTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PRUDENCE
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement.
2.1.3
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien,
de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l'environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Autres symboles
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles.
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d'écrasement des membres.
20081826
4
Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel
d'instructions correspondant
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
Le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel
d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être
conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur.
Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec
précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d'activer l'équipement;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé. Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat
d'entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
à la clientèle;
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L'inobservance des indications de ce manuel,
l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d'annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des
choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des
causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent
pas;
installation de composants supplémentaires n'ayant pas été
mis à l'essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l'installation d'alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou
anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l'introduction
d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
utilisation de composants non originaux, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le
non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20081826
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations
de danger potentielles.
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait d'une utilisation
imprudente et maladroite de l'appareil peut provoquer des situations de danger de mort pour l'utilisateur ou les tiers, ainsi que
des dommages au brûleur ou aux autres biens. La distraction, la
légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est
prévu. Toute autre utilisation est considérée comme
impropre et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre
de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la
température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite
indiquées dans le manuel d'instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant.
En particulier:
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur;
3.2
ATTENTION
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a
la responsabilité de la machine et de la formation des personnes
qui travaillent dessus.
En outre:
est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil;
doit informer le constructeur de tout défaut ou
dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel;
le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la
législation et suivre les indications du
manuel.
L’utilisateur:
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage afin que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste.
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit jamais effectuer de sa propre initiative
des opérations ou interventions qui ne sont pas de sa compétence.
Le personnel est obligé de signaler à son responsable tout
problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques ou d'éventuelles
modifications peut entraîner une variation des caractéristiques de la machine et donc préjuger la sécurité opérationnelle. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour
tous les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.
20081826
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du
brûleur sont intègres et correctement positionnés.
6
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série:
R
Combustible:
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul domestique / Gaz
N
Fioul
Dimension
Réglage:
BP
E
EV
P
M
Émission:
À deux allures (fioul)/vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverter)
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
C11 ou...
C13
Classe 1 EN 267 - EN 676
Classe 1 EN 267 - Classe 3 EN 676
C22 ou...
Classe 2 EN 267 - EN 676
C23 ou MX Classe 2 EN 267 - Classe 3 EN676
C33 ou BLU Classe 3 EN 267 - EN 676
TC
TL
Tête:
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle de flamme:
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système:
3/400/50
3N / 400 V / 50 Hz
3/230/50
3 / 230 V / 50 Hz
Tension des auxiliaires:
230 V / 50-60 Hz
230/50/60
110 V / 50-60 Hz
110/50/60
R
LS
310
E
MX
TC
FS1
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
7
F
20081826
Description technique du brûleur
4.2
Modèles disponibles
Désignation
Tension
RLS 310/E MX
Démarrage
Code
3/400/50
Direct
20082946
3/400/50
Étoile/triangle
20087644
3/400/50
Étoile/triangle
20084376
3/400/50.
Direct
20087646
RLS 510/E MX
3/400/50
Étoile/triangle
20083562
RLS 610/E MX
3/400/50
Étoile/triangle
20080180
RLS 410/E MX
Tab. A
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination
Catégorie gaz
Pays de destination
I2H
AT, BG, CH, CZ, DK, EE, ES, FI, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LV, NO, PT,
RO, SE, SI, SK, TR
I2ELL
DE
I2EK
NL
I2Er
FR
I2E(R)
BE
I2E
LU - PL
Tab. B
20081826
8
F
Description technique du brûleur
4.4
Données techniques
Modèle
Type
Puissance (1)
Débit (1)
min.
max.
-
kW
kg/h
Combustibles
Pression
de
gaz
à la puissance maximale (2)
mbar
Gaz: G20/G25
Fonctionnement
Pompe
Débit minimum à 16,5 bar
kg/h
Plage de pression
bar
Température du combustible
°C max.
Gicleurs
nombre
Emploi standard
Température ambiante
°C
Température air comburant
°C max
Niveau de bruit (3) Pression sonore
dB(A)
Puissance sonore
Poids
kg
CE
N.
RLS 310/E MX
RLS 410/E MX
RLS 510/E MX
RLS 610/E MX
1161T1
1162T1
1163T1
1164T1
600/1200 ÷ 3600 640/1500 ÷ 4200 660/1800 ÷ 5170 1000/2200 ÷ 6155
50/100 ÷ 305
55/126 ÷ 352
56/195 ÷ 435
110/185 ÷ 516
Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25
Fioul domestique, viscosité max. à 20 °C: 6 mm2/s (1,5 °E - 6 cSt)
31,8/47,4
47,3/70,6
47,8/71,3
68,2/101,8
FS1: Intermittent (min. 1 arrêt en 24 heures)
TA 4
TA 5
930
1270
7/40
7/30
140
1
Chaudières: à eau, à vapeur, à fioul dia-thermique
0 - 50
60
80
82,5
91
93,5
300
CE-0085CQ0196
TA 3
700
7/40
78
89
85
96
320
Tab. C
(1)
(2)
(3)
Conditions de référence: Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
Pression à la prise du pressostat 5)(Fig. 4 à la page 13) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode «Free Field», prévue par la Norme EN 15036 et la classe de précision «Accuracy:
«Category 3», comme décrit par la Norme EN ISO 3746».
4.5
Données électriques
DÉMARRAGE DIRECT
Modèle
RLS 310/E MX
Alimentation électrique principale
Moteur ventilateur IE3
Puissance électrique absorbée
RLS 410/E MX
3 ~ 400V+/-10% 50 Hz
Gas
Gasolio
tr/min
V
kW
A
2920
230/400
7,5
25,2 - 14,5
2930
230/400
9,2
28,6 - 16,5
kW max
9,1
11
10,9
13
Tab. D
DÉMARRAGE ÉTOILE - TRIANGLE
Modèle
RLS 310/E MX
Alimentation électrique principale
Moteur de la pompe IE3
Transformateur d'allumage
RLS 510/E MX
RLS 610/E MX
3 ~ 400V +/-10% 50 Hz
Moteur ventilateur IE3
Puissance électrique absorbée
RLS 410/E MX
Gas
Gasolio
tr/min
V
kW
A
2910
400/690
7,5
13,9/8,0
2930
400/690
9,2
16,5/9,6
2920
400/690
12
21/12,2
2915
400/690
15
26,8/15,5
kW max
9,1
11
10,9
13
13,8
16
17,1
19
rpm
V
kW
A
2890
220-240 / 380-415
1,5
5,9 - 3,4
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 2 x 5 kV
1,9 A - 35 mA
Degré de protection
IP 54
Tab. E
9
F
20081826
Description technique du brûleur
4.6
Dimensions d'encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
Lors de l'inspection de la tête de combustion, rappeler qu'il faut
tourner la partie arrière du brûleur sur la charnière pour pouvoir
l'ouvrir.
* L’adaptateur de gaz est prévu également pour
un perçage DN 80.
ATTENTION
L'encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et R.
La cote I est de référence pour l'épaisseur du réfractaire de la
porte de la chaudière.
20086680
mm
Fig. 1
À
B
C
D
E
F*
G
H
I
L
M
N
O
R
RLS 310/E MX
1190
507
178
313
520
DN65
490
790
340
1015
576
528
290
890
RLS 410/E MX
1190
507
178
313
520
DN65
508
790
340
1015
576
528
290
890
RLS 510/E MX
1190
507
178
313
520
DN65
508
790
340
1015
576
528
290
890
RLS 610/E MX
1190
510
178
334
520
DN65
580
790
360
1015
576
528
290
890
Tab. F
20081826
10
F
Description technique du brûleur
Plages de puissance
La PUISSANCE MAXIMALE est choisie dans la zone en tirets du
diagramme (Fig. 2).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale du diagramme:
Modèle
RLS 310/E MX
RLS 410/E MX
RLS 510/E MX
RLS 610/E MX Gaz
RLS 610/E MX Fioul
ATTENTION
kW
600
640
660
1000
1300
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m
s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
comme indiqué à la page 25.
Le pré-réglage de la tête de combustion concerne
uniquement le modèle de brûleur RLS 310/E MX:
ATTENTION
Tab. G
Si la puissance maximale du brûleur est comprise:
- dans la zone A de la plage de puissance, il faut
remplacer les injecteurs de gaz par ceux fournis
(N° 8 injecteurs de gaz Ø 5,3), Fig. 18.
- dans la zone B de la plage de puissance, aucune
modification ne s'avère nécessaire.
20096600
X
M
MX
E
/E
0/
10
61
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
LS
S5
R
RL
RLS 410/E MX
Plage de puissance fioul - RLS 610/E MX
4.7
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
Puissance thermique – kW
RLS 310/E MX
Puissance thermique – kW
Fig. 2
11
F
20081826
Description technique du brûleur
4.8
Chaudière d'essai
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 3).
Les plages de puissance ont été obtenues à partir de chaudières
d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Exemple: RLS 510/E MX
Puissance 5000 kW - diamètre 100 cm - longueur 5 m
Chambre de combustion
m
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
20057548
Fig. 3
4.9
Équipement de série
Joint pour adaptateur pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Adaptateur rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Il est recommandé de serrer les vis de la bride gaz
à un couple de serrage de 40 Nm ±10 %.
Vis pour fixer l'adaptateur rampe gaz: M 16 x 70. . . . . . . . . N. 4
ATTENTION
Écran thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis M 18 x 60 pour fixer la bride du brûleur
à la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4
Serrer les écrous progressivement (d'abord
30 %, puis 60 % jusqu'à 100 %) selon le schéma
en croix illustré dans la figure.
Tuyaux flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Raccords hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Kit passe-câbles pour entrée
des raccordements électriques en option . . . . . . . . . . . . . . N. 1
S10230
Écrous M16 pour fixer le coude gaz au manchon . . . . . . . . N. 4
Goujons M16X70 pour fixer le coude gaz au manchon . . . . N. 4
Injecteurs de gaz (uniquement pour la version
RLS 310/E MX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
20081826
12
F
Description technique du brûleur
4.10
Description du brûleur
VUES D'ENSEMBLE
20086686
Fig. 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Anneaux de levage
Turbine
Moteur du ventilateur
Servomoteur du volet d'air
Prise de pression du gaz de la tête de combustion
Tête de combustion
Électrodes d'allumage
Disque de stabilité de flamme
Capot du tableau électrique
Servomoteur papillon gaz et modulateur de fioul
Entrée d'air du ventilateur
Manchon
Écran pour la fixation à la chaudière
Papillon à gaz
Obturateur
Vis pour mouvement de tête de combustion
Levier de commande volets avec échelle graduée
Pressostat air
Modulateur de fioul
Pressostat gaz seuil maximum avec prise de pression
Groupe vannes
Charnière pour l'ouverture du brûleur
Prise de pression pour pressostat d'air «+»
Prise de pression d'air de la tête de combustion
Adaptateur pour rampe gaz
Indication pour le contrôle du sens de rotation du moteur de
ventilation
Viseur de flamme
Détecteur de flamme
Bouton de déblocage
Protection transparente
Pompe
Moteur de la pompe
Pressostat d'huile seuil minimum
13
34 Pressostat fioul seuil maximum
35 Manomètre de pression de retour du gicleur
36 Manomètre de pression de refoulement du gicleur
Le brûleur peut être ouvert à droite ou à gauche
sans verrouillages dû au côté d'alimentation du
combustible.
ATTENTION
F
Pour l'ouverture du brûleur, consulter le paragraphe «Accessibilité à la partie interne de la
tête» à la page 24.
20081826
Description technique du brûleur
4.11
Description du tableau électrique
11
12
1
14
6
20
21
2
4
18
7
4
17
5
22
27
20095670
23
4
19
32
31
29
19
26
4
8
33
30
10
34
35
15
13
VUE A
16
36
3
37
25
A
24
38
39
9
4
28
20096208
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Boîte de contrôle
Sélecteur ON/OFF
Régulateur de puissance (en option)
Borne de terre
Passage de câbles d'alimentation et branchements extérieurs.
Voir paragraphe «Branchements électriques» à la page 33
Bride pour l'application de kits
Bornier de l'alimentation principale
Relais avec contacts propres pour notification de brûleur
bloqué et signalement du brûleur en marche
Temporisateurs sélection du combustible
Fusible circuits auxiliaires (comprend un fusible de stock)
Pressostat air
Transformateur d'allumage
Bornier du groupe vannes
Panneau opérateur avec afficheur LCD
Signalisation lumineuse de blocage brûleur
Bouton de déblocage
Contacteur de ligne de démarrage direct
Contacteur de ligne de démarrage en étoile/triangle
Relais thermique (avec bouton de RESET)
20081826
14
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
F
5
Fig. 5
Contacteur en triangle (Démarrage en étoile/triangle)
Contacteur en étoile (Démarrage en étoile triangle)
Contacts auxiliaires
Temporisateur pour démarrage en étoile/triangle
Relais thermique du moteur de pompe (avec bouton de
RESET)
Contacteur du moteur de la pompe
Relais de sélection du combustible
Sélecteur pour changement du combustible
Gaine des câbles du moteur du ventilateur
Gaine du détecteur de flamme
Gaine servomoteur combustible
Gaines de pressostat de gaz de seuil maximum
Gaine servomoteur air
Gaine de la vanne de sécurité (VS1)
Gaine de la vanne de retour (VR)
Gaine de la vanne de fonctionnement (VF)
Gaine de la vanne de sécurité (VS)
Gaine du pressostat d'huile seuil minimum
Gaine du pressostat d'huile seuil maximum
Gaine des câbles du moteur de la pompe
Description technique du brûleur
4.12 Boîte de contrôle (LMV 26...)
Remarques importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents, des dommages matériels et/ou environnementaux, respecter les prescriptions suivantes!
La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité!
Éviter de l'ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Riello S.p.A. n'assume aucune
responsabilité pour d'éventuels dommages dus à
des interventions non autorisées!
Risque d'explosion!
Une configuration erronée peut provoquer une suralimentation de combustible, ce qui entraînerait
des risques d'explosion! Les opérateurs doivent
être conscients que un réglage incorrect de la
boîte d'affichage et fonctionnement et des positions des actionneurs du combustible et/ou de l'air
peut créer des situations de danger durant le fonctionnement du brûleur.
La boîte de contrôle est un système de contrôle des brûleurs
basé sur un microprocesseur et doté de composants pour le réglage et la supervision de brûleurs à air soufflé de moyenne et
grande capacité.
La boîte de contrôle se compose des éléments suivants:
– système de gestion du brûleur doté d'un contrôle d'étanchéité;
– dispositif électronique de contrôle du rapport combustible /
air avec un maximum de 2 actionneurs;
– Interface Modbus.
S8163
Fig. 6
Les branchements aux actionneurs ne fournissent aucune
séparation sûre de la tension de secteur. Avant de brancher
ou de changer les actionneurs, l'installation doit être éteinte
pour éviter des conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d'humidité. Dans le cas contraire, avant
d'allumer à nouveau, vérifier que la boîte de contrôle soit
entièrement et parfaitement sèche!
Éviter l'accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle.
Éviter l'accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle.
Pour la sécurité et la fiabilité de la boite de
contrôle, respecter les instructions suivantes:
ATTENTION
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des vérifications du câblage, isoler totalement l'installation de l'alimentation de réseau (séparation
omnipolaire). S'assurer que l'appareil ne soit pas sous tension et qu'il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il existe
des risques d'électrocution.
La protection contre les risques d'électrocution de la boîte
de contrôle et de tous les composants électriques branchés
est assurée par un montage correct.
Après toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en ordre et
que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche la boîte de contrôle, même si ceci ne présente pas
de dommages évidents.
Pendant la programmation des courbes de contrôle du rapport air-carburant, le technicien doit observer constamment
la qualité du processus de combustion (par exemple, à l'aide
d'un analyseur de gaz) et, en cas de valeurs de combustion
inadaptées ou de conditions dangereuses, entreprendre les
actions appropriées, par exemple, en éteignant le système
manuellement.
Les fiches des câbles de branchement ou autres accessoires, peuvent être déconnectées quand l'installation est
éteinte.
15
F
20081826
Description technique du brûleur
Données techniques
Boîte de contrôle
Charge sur les
bornes d'entrée
Tension secteur
230 V AC -15 %/+10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Absorption de puissance
< 30 W
Classe de sécurité
I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN
60730-1
Fusible sur l'appareil (inspectionnable)
6,3 AT
Sous-tension
– Extinction de sécurité depuis la position de fonctionnement avec tension de tension de réseau
– Redémarrage après un relèvement de la tension
de réseau
Longueur des câbles –
–
–
–
–
–
Conditions
environnementales
< AC 190 V
> AC 195 V
Max. 100 m (100 pF / m)
Max. 20 m (100 pF/m)
Max 20 m (100 pF/m)
Max. 10 m (100 pF/m)
Max. 3 m (100 pF/m)
Max. 3 m (100 pF/m)
Ligne principale AC 230 V
Charge de contrôle (TL1-TL2)
Bouton de déblocage externe (RS)
Sortie de charge (DC 0/2...10 V)
Vanne combustible
Autres lignes
Stockage
– Conditions climatiques
– Conditions mécaniques
– Plage de température
– Humidité
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20 ... +60 °C
< 95 % H.R
Transport
– Conditions climatiques
– Conditions mécaniques
– Plage de température
– Humidité
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-30 ... +60 °C
< 95 % H.R
Fonctionnement
– Conditions climatiques
– Conditions mécaniques
– Plage de température
– Humidité
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20 ... +60 °C
< 95 % H.R
Tab. H
La condensation, la formation de glace et l'entrée
d'eau ne sont pas admises!
ATTENTION
20081826
16
F
Description technique du brûleur
4.13
Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au gaz)
Fonctionnement
Démarrage
Extinction
Contrôle d'
étanchéité
TSA1
t1
Numéro de phase
Timer - Résolution - Rapport
5)
27s
6)
5s
13)
0.6s
30s
Timer 1 (paramètres)
Timer 2 (paramètres)
Timer 3 = temps max. de phase
Fiche RAST
Numéro BROCHE
Signaux d'entrée
Thermostat/pressostat
de sécurité TS
Thermostat/pressostat
de limite TL
X3-04 Broche 1/2
X5-03 Broche 1/4
SIGNAUX EN ENTRÉE
X10-05 Broche 2 Broche 3/4
Détecteur de flamme
X10-06 Broche 1/2
X3-02 Broche 1/2
Pressostat air
Pa
X5-01 Broche 2/3
Pressostat gaz seuil minimum
PGmin
P
X5-01 Broche 2/3
Pressostat gaz seuil minimum
PGmin
P
Pressostat gaz de max.
PGMax
Pressostat gaz pour
contrôle d'étanchéité PGVP
X5-02 Broche 2/3
X9-04 Broche 2/3
P
P
Alternative au contrôle
d'étanchéité CPI
X5-02 Broche 2/3
Moteur ventilateur
X4-02 Broche 2/3
Transformateur d'
allumage TA
X6-03 Broche 2/3
Vanne de sécurité VS
X8-02 Broche 1/3
Vanne de combustible V1
X7-01 Broche 2/3
Vanne de combustible V2
X7-02 Broche 2/3
VP Vanne pilote
X3-05 Broche 2
Signal de blocage
X54
X53
Combustible
X3-05 Broche 1
Air
SERVOMOTEURS
SIGNAUX EN SORTIE
Fiche RAST
Numéro BROCHE
90°
Charge nominale
Pos. de post-ventilat.
Charge d'allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
90°
Charge nominale
Pos. de post-ventilat.
Charge d'allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
S8870
Fig. 7
Signal ON
Signal OFF
Les deux états sont permis
17
F
20081826
Description technique du brûleur
4.14
Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au fioul domestique)
Fonctionnement
Démarrage
Extinction
t1
Numéro de phase
Timer - Résolution - Rapport
5s
30 s
Timer 1 (paramètres)
Timer 2 (paramètres)
SIGNAUX EN ENTRÉE
Timer 3 = temps max. de phase
Fiche RAST
Numéro BROCHE
Signaux d'entrée
X3-04 Pin 1/2
Thermostat/pressostat
de sécurité TS
X5-03 Pin 1/4
Thermostat/pressostat
de limite TL
X10-05
Pin 2 / Pin 3/4
X10-06 Pin 1/2
Détecteur de flamme
X3-02 Pin 1/2
Pressostat air
X5-01 Pin 2/3
Pressostat d'huile du seuil min.
Poil Min.
X5-02 Pin 2/3
Pressostat d'huile du seuil maximum
Poil Max.
X5-02 Pin 2/3
Alternative au contrôle
d'étanchéité CPI
p
P
P
Moteur ventilateur
X4-02 Pin 2/3
Transformateur d'
allumage TA
X6-03 Pin 2/3
Vanne de sécurité SVOIL
X8-02 Pin 1/3
Vanne de combustible V1
X7-01 Pin 2/3
Vanne de combustible V2
X7-02 Pin 2/3
Vanne de combustible V3
X3-05 Pin 2
Signal de blocage
X54
X53
Combustible
X3-05 Pin 1
90°
Charge nominale
Pos. de post-ventilat.
Charge d'allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
Air
SERVOMOTEURS
SIGNAUX EN SORTIE
Fiche RAST
Numéro BROCHE
90°
Charge nominale
Pos. de post-ventilat.
Charge d'allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
S9230
Fig. 8
Signal ON
Signal OFF
Les deux états sont permis
20081826
18
F
Description technique du brûleur
4.14.1 Liste des phases (fonctionnement au gaz)
Phase
Description
Ph60
Fonctionnement
Ph62
Le brûleur se porte dans la position d'extinction
Ph70
t13 = temps de postcombustion
Stand-by
Ph72
Le brûleur se porte en position de post-ventilation
Ph22
Moteur ventilateur (MV) = ON
Vanne de sécurité (VS) = ON
Ph74
t8 = temps de post-ventilation
Ph78
t3 = temps de post-ventilation
Ph24
Le brûleur se porte en position
de pré-ventilation
Ph80
Temps de vidange
(contrôle d'étanchéité des vannes)
Ph30
Temps de pré-ventilation
Ph81
Ph36
Le brûleur se porte en position d'allumage
Temps de test atmosphérique (contrôle d'étanchéité
de vannes)
Ph38
Phase d'allumage (TA) = ON
Ph82
Ph39
Test pressostat gaz de seuil minimum (PGmin.)
Temps de remplissage (contrôle d'étanchéité des
vannes)
Ph40
Vanne combustible (V) = ON
Ph83
Ph42
Allumage (TA) = OFF
Temps d'essai de la pression (contrôle d'étanchéité
des vannes)
Ph44
t44 = temps intervalle 1
Ph90
Temps d'attente pour carence gaz
Phase
Description
Ph00
Phase de blocage
Ph02
Phase de sécurité
Ph10
Fermeture à l'arrêt
Ph12
4.14.2 Liste des phases (fonctionnement au fioul domestique)
Phase
Description
Ph00
Phase de blocage
Ph02
Phase de sécurité
Ph10
Fermeture à l'arrêt
Ph12
Stand-by
Ph22
Moteur ventilateur (MV) = ON
Moteur pompe (MP) = ON
Vanne de sécurité (SVOIL) = ON
Test pressostat huile seuil maximum (Poilmax)
Ph24
Le brûleur se porte en position de pré-ventilation
Ph30
Temps de pré-ventilation
Ph36
Le brûleur se porte en position d'allumage
4.15
Phase
Description
Ph38
Phase d'allumage (TA) = ON
Test pressostat d'huile seuil minimum (PoilMin)
Ph40
Vanne combustible (V) = ON
Ph42
Allumage (TA) = OFF
Ph44
t44 = temps intervalle 1
Ph60
Fonctionnement
Ph62
Le brûleur se porte dans la position d'extinction
Ph70
t13 = temps de postcombustion
Ph72
Le brûleur se porte en position de post-ventilation
Ph74
t8 = temps de post-ventilation
Ph78
t3 = temps de post-ventilation
Fonctionnement du panneau opérateur
La boîte de contrôle LMV 26... est directement branchée au panneau opérateur (Fig. 9).
Les boutons permettent de programmer les menus de fonctionnement et de diagnostic.
Le système de gestion du brûleur est affiché sur l'écran LCD
(Fig. 10). Pour simplifier le diagnostic, l'afficheur montre l'état de
fonctionnement, le type de problème et le moment où celui-ci est
survenu.
ATTENTION
Se tenir aux procédures et réglages indiqués
ci-après.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent
être réalisées par personnel qualifié.
Si l'écran et le panneau opérateur sont sales,
les nettoyer avec un chiffon sec.
Protéger le panneau contre les températures
excessives et les liquides.
19
D9001
F
Fig. 9
20081826
Description technique du brûleur
4.15.1 Description des symboles sur l'afficheur
Transformateur d’allumage
alimenté
Moteur du ventilateur alimenté
Préchauffeur activé
uniquement pour brûleurs fioul
Vanne alimentée
Présence de flamme
Blocage
Demande de chaleur
Voyant de blocage
Mode «Paramètres» activé
Mode «Info» activé
Mode «Service» activé
V h min s
D9000
Fermeture des servomoteurs
Unité de mesure
Ouverture des servomoteurs
Fig. 10
La luminosité de l'écran peut être réglée de 0 ... 100% avec le paramètre 126.
4.15.2 Description des boutons
Bouton
Bouton
Bouton F
F
Bouton A
A
VSD
F
Boutons A et F
Fonction VSD
A
/reset
Bouton Info et
Enter
Fonction
Pour régler le servomoteur de combustible
(maintenir pressée
F
et régler la valeur en appuyant sur
ou
)
ou
)
Pour régler le servomoteur d'air
(maintenir pressée
Pour
A
et régler la valeur en appuyant sur
modifier
le
(appuyer simultanément sur
•
•
•
•
F
paramètre
de
réglage
et
ou
)
A
plus
modalité
P
Enter en Mode Paramètres
Reset en cas de blocage
Accès à un niveau inférieur du menu
Pour la navigation en Mode Info ou Service et permet:
– la sélection du paramètre (symbole clignotant) (appuyer pendant <1 s)
– l’accès à un niveau inférieur du menu (appuyer de 1...3 s)
– l’accès à un niveau supérieur du menu (appuyer de 3...8 s)
– l’accès à une autre Mode (appuyer pendant > 8 s)
Bouton -
Diminution de la valeur
– Accès à un point inférieur de la courbe de modulation
– Défilement de la liste des paramètres
Bouton +
Augmentation de la valeur
– Accès à un point supérieur de la courbe de modulation
– Défilement de la liste des paramètres
Fonction de sortie (ESC)
ESC
Boutons - et +
(appuyer sur
et
en même temps)
– Sans confirmation de la valeur
– Accès à un niveau supérieur du menu
Tab. I
20081826
20
F
Description technique du brûleur
4.16
Servomoteur (SQM33....)
Remarques importantes
ATTENTION
ATTENTION
Pour éviter des accidents, dommages matériels
et/ou environnementaux, il convient de respecter
les prescriptions suivantes!
Ne pas ouvrir, modifier ou forcer les actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent
être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des vérifications du câblage
du servomoteur, isoler totalement le dispositif
de contrôle du brûleur de l'alimentation de
réseau (séparation omnipolaire).
Pour éviter des risques d'électrocution, protéger convenablement les bornes de branchement et fixer correctement la chemise.
Après chaque intervention (opérations de
montage, installation et assistance, etc), vérifier que le câblage soit en ordre, puis effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans
ce cas-là, il ne faut pas mettre en marche le
servomoteur, même si celui-ci ne présente
pas de dommages évidents.
Notes de montage
Le branchement entre l'arbre de commande de
l'actionneur et l'élément de contrôle doit être
stable et sans jeu mécanique.
Notes d'installation
Le couple statique est réduit lorsque l’alimentation électrique
de l’actionneur est éteinte.
La condensation, la formation de glace et l'entrée
d'eau ne sont pas admises!
ATTENTION
ATTENTION
Pendant l'entretien du brûleur ou le remplacement des actionneurs, veiller à ne pas inverser
les connecteurs.
D8271
Fig. 11
Données techniques
Modèle
SQM33.5...
Tension de fonctionnement
AC / DC 24 V ± 20 %
Classe de sécurité
2 conforme à EN 60 730
Absorption de puissance
Max. 10 W
Indice de protection
IP54 conforme EN 60 529-1
Branchement des câbles
Sens de rotation
RAST2,5, connecteurs
- Servomoteur combustible: horaire
- Servomoteur air: anti-horaire
Le sens de rotation est réglé en
usine à travers le paramètre de la
boîte de contrôle LMV 26...
ATTENTION
Couple nominal (max.)
3 Nm
Couple statique (max.)
3 Nm
Temps de fonctionnement pour 90°
5 s.
Poids
1,4 kg environ
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-3
Classe 3K5
Classe 3M4
-20/+60 °C
< 95% HR
Tab. J
4.17 Réglage du relais thermique
Le relais thermique sert à éviter la détérioration du moteur due à
une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase.
Pour l'étalonnage 2)(Fig. 12), consulter le tableau indiqué dans le
schéma électrique.
Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer
sur le bouton «RESET» 1) de la Fig. 12. Le bouton de «TEST»
rouge 3) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur.
PRUDENCE
1
S
RE
2
ST
H
TE
A
98
Le réarmement automatique (Position «A» bouton
1) peut s'avérer dangereux. Cette opération n'est
pas prévue dans le fonctionnement du brûleur,
mais le laisser toujours sur «H». Donc, ne pas
mettre le bouton de «RESET» 1) sur «A».
97
96
95
20073932
21
ET
F
3
Fig. 12
20081826
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Après avoir effectué un nettoyage minutieux tout autour de la
zone destinée à l'installation du brûleur et avoir prévu un éclairage correct de l'environnement, procéder aux opérations d'installation.
DANGER
5.2
ATTENTION
Avant de réaliser toute opération d'installation,
d'entretien ou de démontage, il faut débrancher
l'appareil du réseau électrique.
DANGER
ATTENTION
Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non
autorisées; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a suffisamment d'espace pour s'échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRUDENCE
Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation
du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
PRUDENCE
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées:
le modèle (A)(Fig. 13) et le type de brûleur (B);
l’année de fabrication cryptographiée (C);
le numéro de série (D);
les données d'alimentation électrique et l'indice de protection (E);
la puissance électrique absorbée (F);
les types de gaz utilisés et les pressions d'alimentation respectives (G);
les données de puissance (minimale et maximale) du brûleur (H) (voir «Plage de puissance»).
Attention. la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de puissance de la chaudière;
la catégorie de l'appareil et le pays de destination (I).
22
G
G
I
D10411
ATTENTION
F
B
A
D
GAS-KAASU X
GAZ-AEPIO
Les éléments de l'emballage (cage en bois ou
boîte en carton, clous, agrafes, sachets en plastique, etc), ne doivent pas être abandonnés car ils
représentent des sources potentielles de danger
et de pollution, ils doivent être récoltés et déposés
dans un lieu prévu à cet effet.
20081826
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est
conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l'entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot trans-palettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
5.3
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
E
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago(VR)
Fig. 13
L'altération, l'extraction ou le manque de la plaque
du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de réaliser une identification sûre du brûleur et rendrait
difficile une quelconque opération d'installation ou
entretien
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
DANGER
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 14).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les
opérations d'entretien et inspection de la tête
de combustion.
1
2
3
4
5
D7739
Fig. 14
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
5.5
Préparation de la chaudière
5.5.1
Perçage de la plaque de la chaudière
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme sur la Fig. 15 (Tab. K) La position des trous filetés peut
être tracée en utilisant l'écran thermique fourni avec le brûleur.
5.5.2
Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris.
D455
Fig. 15
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant
1)(Fig. 16), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une
protection en matériau réfractaire 5), entre le réfractaire de la
chaudière 2) et la buse 4).
mm
A
B
C
RLS 310/E MX
335
452
M18
Le réfractaire peut avoir une forme conique (minimum 60°).
RLS 410/E MX
335
452
M18
La protection doit autoriser l'extraction de la buse.
RLS 510/E MX
335
452
M18
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau,
le revêtement réfractaire 2)-5)(Fig. 16) n'est pas nécessaire, sauf
demande expresse du fabricant de la chaudière.
RLS 610/E MX
350
452
M18
5.6
Tab. K
Fixation du brûleur à la chaudière
Prévoir un système de levage adéquat s'accrochant aux anneaux 3)(Fig. 16), après avoir retiré
les vis 7) de fixation du capot 8).
Introduire la protection thermique fournie de série sur la
buse 4)(Fig. 16).
Introduire tout le brûleur sur le trou de la chaudière, précédemment prédisposé, (Fig. 15, et le fixer avec les vis fournies de série.
L'étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite.
ATTENTION
20086747
Fig. 16
23
F
20081826
Installation
5.7
Accessibilité à la partie interne de la tête
Le brûleur sort de l'usine avec l'ouverture prévue sur la droite,
maintenant ainsi le pivot 1)(Fig. 17) dans son logement.
Pour l'ouverture du brûleur vers la droite, procéder comme suit:
A Enlever les vis 2);
B Ouvrir le brûleur de 100-150 mm au maximum, en tournant
sur la charnière, puis décrocher les câbles des électrodes 5);
C Ouvrir complètement le brûleur, comme monté Fig. 17;
D Détacher les tuyaux de fioul domestique après avoir dévisser
les deux raccords pivotants 8).
E Dévisser la vis 4) avec prise de pression.
F Désolidariser la tête en la soulevant de son logement 3) puis
extraire la tête de combustion.
ATTENTION
20086749
Pour l'ouverture du brûleur du côté opposé, avant
d'enlever le pivot 1)(Fig. 17), vérifier que les 4 vis
2) soient serrées. Puis, déplacer le pivot 1) sur le
côté opposé, ce n'est qu'à ce moment-là qu'il est
possible d'enlever les vis 2). Débrancher la prise
9)(Fig. 17) du pressostat de gaz général, puis procéder comme décrit ci-dessus au point C).
Fig. 17
5.8
Position centrale des électrodes et des injecteurs de gaz
ATTENTION
Contrôler que les électrodes soient positionnées
comme sur la Fig. 18, selon les dimensions indiquées.
Électrodes
2 mm
ca.10 mm
ca.15 mm (RLS 610)
4-5 mm
20180859
4.6 (B)
5.3 (A)
Fig. 18
20081826
24
F
Installation
5.9
Papillon à gaz
S'il était nécessaire, remplacer le papillon à gaz. La position correcte est indiquée sur la Fig. 20.
5.10
Réglage de la tête de combustion
Tourner la vis 1) jusqu'à faire coïncider l'encoche voulue avec le
plan avant de ladite vis.
L’ouverture de la tête de combustion a lieu en tournant dans le
sens contraire aux aiguilles d'une montre la vis 1).
La fermeture de la tête de combustion a lieu en tournant la vis
dans le sens horaire 1)(Fig. 21).
Le brûleur sort de l’usine avec la tête de combustion réglée sur le cran 0 (Fig. 21).
ATTENTION
20095470
Ce réglage permet de mettre en sécurité les parties mobiles pendant le transport du brûleur.
Avant d’allumer le brûleur, effectuer les réglages selon la puissance requise et indiquée sur le graphique (Fig. 19).
OUI
NON
NOTE:
En fonction de l'application spécifique, le réglage peut être
modifié.
Nº Encoches (air = gaz)
20096118
Fig. 20
Puissance max. brûleur (kW)
Puissance max. brûleur (kW)
Fig. 19
La plage de réglage de la tête de combustion est
la suivante:
ATTENTION
RLS 310/E MX: 0 - 11;
RLS 410/E MX: 5 - 16;
RLS 510/E MX: 2 - 16;
RLS 610/E MX: 0 - 6.
Le réglage sur d’autres valeurs s'avère impossible.
25
20086764
Fig. 21
F
20081826
Installation
5.11
Installation du gicleur
Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par la
norme EN 267.
5.11.1 Gicleur conseillé
Pour garantir la constance des émissions, il est nécessaire d'utiliser les gicleurs préconisés. Dans l'alternative, on pourra utiliser
ceux indiqués par le Constructeur dans les notices et les avertissements.
Sinon:
Il est conseillé de remplacer les gicleurs une
fois par an, durant l'entretien périodique.
ATTENTION
•
Fluidics du type N2 45°
Bergonzo du type B5 45° SA
Gamme gicleurs complète:
Bergonzo du type B5 45°
150 - 200 - 225 - 250 - 275 - 300 - 325 - 350 - 375 - 400 425 - 450 - 475 - 500 - 525 - 550 - 575 - 600.
Fluidics du type N1 45°
160 - 180 - 200 - 225 - 250 - 275 - 300 - 330 - 360 - 400 450 - 500 - 550 - 600.
Fluidics du type N2 45°
160 - 180 - 200 - 225 - 250 - 275 - 300 - 330 - 360 - 400 450 - 500 - 550 - 600.
kg/h
Il est entendu que ces dommages provoqués
par l'inobservance des prescriptions contenues dans ce manuel ne seront en aucun cas
attribuables au fabricant.
150
RLS 310 - 410/E MX
PRUDENCE
L’utilisation de gicleurs différents de ceux préconisés par le Constructeur et une exécution
incorrecte de l'entretien périodique, peut impliquer le non-respect des limites d'émission
prévues par les normes en vigueur et dans des
cas extrêmes, le risque potentiel de dommages aux biens et personnes.
•
Monter le gicleur avec la clé à tube (de 24 mm), en passant par
l'ouverture centrale du disque de stabilité de flamme (Fig. 22).
200
300
375
425
RLS 510/E MX
250
2 mm
360
400
RLS 610/E MX
450
D8833
Fig. 22
Il faut monter des gicleurs sans pointeau d'arrêt du combustible.
Pour régler la plage de débit dans laquelle le gicleur doit fonctionner, il faut régler la pression du combustible sur le retour du
gicleur, en suivant les indications données dans et Tab. L.
ATTENTION
20081826
450
575
Pression
de retour
bar
kg/h
kW
21
13
51
600
21
19
106
1250
22
8,5
67
800
22
17,5
150
1800
20
7
100
1200
20
17,5
257
3000
20
6,5
148
1750
20
15,5
305
3600
20
7,5
68
1950
20
17
344
4100
24
9
94
1120
25
15,5
210
2500
24
7,5
116
1380
25
14
260
3090
24
8,5
153
1820
25
15
355
4220
24
8
164
1950
25,5
16
425
5050
20
9,5
125
1500
20
14
250
3000
20
8
134
1600
20
14
380
4550
20
9,5
193
2300
20
17
510
6070
Tab. L
Ne pas utiliser de produits d'étanchéité: garnitures, ruban ou agents d'étanchéité.
Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le
logement d'étanchéité du gicleur.
Le serrage du gicleur doit être énergique
mais sans atteindre l'effort maximum réalisable avec la clé.
26
300
Pression
de refoulement
bar
F
Installation
5.12
Alimentation en fioul
5.12.1 Circuit à double tuyau
5.12.2 Circuit en anneau
Le brûleur est muni d'une pompe auto-aspirante et par conséquent, dans les limites indiquées dans le tableau ci-contre, il est
en mesure de s'alimenter tout seul.
Il est constitué d'un conduit partant de la cuve et y revenant, dans
lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous pression.
Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig. 23)
La cote P ne devrait pas dépasser 10 m pour éviter de trop solliciter l'organe d'étanchéité de la pompe et la cote V ne devrait pas
dépasser 4 m afin de permettre l'autoamorçage de la pompe,
même avec le réservoir quasiment vide.
Une dérivation de l'anneau alimente le brûleur.
Ce circuit est utile quand la pompe du brûleur ne parvient pas à
s'auto-alimenter parce que la distance et/ou la dénivellation de la
cuve sont supérieures aux valeurs données dans le tableau.
Cuve située plus bas que le brûleur B (Fig. 23)
On ne doit pas dépasser une dépression dans la pompe de
0,45 bar (35 cm Hg). Avec une dépression plus grande, des
gaz se dégagent du combustible; la pompe devient bruyante
et sa durée de vie diminue.
Il est recommandé de faire arriver le tuyau de retour à la même
hauteur que le tuyau d'aspiration; cela rend plus difficile le détachement du tuyau d'aspiration.
L (m)
Ø (mm)
H (m)
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
0
-0,5
-1
-1,5
-2
-2,5
-3
10
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
12
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
14
55
52
48
44
41
37
33
29
26
22
18
15
11
7
4
16
95
89
82
76
70
63
57
51
44
38
32
25
19
13
7
5.12.3 Raccords hydrauliques
20086772
Fig. 23
Légende (Fig. 23)
H
L
Ø
1
2
3
4
5
6
7
= Dénivellation pompe-clapet de pied
= Longueur du tuyau
= Diamètre interne du tuyau
= Brûleur
= Pompe
= Filtre
= Vanne manuelle d'arrêt
= Conduit d'aspiration
= Clapet de pied
= Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à distance (uniquement pour l'Italie)
8 = Électrovanne d'arrêt (uniquement pour l'Italie). Voir schéma électrique. Connexions à la charge de l'installateur
(SVOIL).
9 = Conduit de retour
10 = Vanne de retenue (uniquement pour l'Italie)
27
Les pompes ont un by-pass qui fait communiquer le retour et l'aspiration.
Elles sont installées sur le brûleur avec le by-pass fermé par la
vis 6)(Fig. 24).
Il faut donc raccorder les tubes flexibles à la pompe.
Si on fait fonctionner la pompe avec le retour fermé et la vis de
by-pass insérée, la pompe tombe en panne immédiatement.
Retirer les bouchons des prises de raccordement d'aspiration et
de retour de la pompe.
Visser à leur place les tubes flexibles avec joints de série.
Lors du montage, ces tubes flexibles ne doivent pas être soumis
à des torsions.
Disposer les tubes de manière à ce qu'ils ne puissent pas être
écrasés ou mis en contact avec les pièces chaudes de la chaudière et à ce qu'ils permettent l'ouverture du brûleur.
Pour finir, raccorder les tuyaux flexibles aux conduits d'aspiration
et de retour à l'aide des mamelons fournis.
F
20081826
Installation
5.12.4 Amorçage de la pompe
Avant de mettre le brûleur en marche, s'assurer que
le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas bouché.
ATTENTION
Tout obstacle éventuel provoquerait la rupture de
l'organe d'étanchéité sur l'arbre de la pompe.
Pour que la pompe (Fig. 24) puisse s'auto-amorcer, il est
indispensable de desserrer la vis 4) afin de purger l'air
contenu dans le tuyau d'aspiration.
Fermer les télécommandes et démarrer le brûleur.
Une fois le brûleur démarré, contrôler le sens de rotation de
la roue du ventilateur.
Lorsque du fioul sort de la vis 4), la pompe est amorcée.
Arrêter le brûleur et visser la vis 4).
Ne pas éclairer détecteur de flamme pour éviter le blocage du
brûleur; le brûleur se bloquera dans tous les cas une dizaine de
secondes après son démarrage.
5.12.5 Variateur de pression
Le variateur de pression (Fig. 25) permet de varier la pression sur
le retour de l’injecteur, en fonction du débit requis.
Le réglage de la pression sur le retour s'obtient avec une variation d'une section à travers la rotation du servomoteur 10)(Fig. 4
à la page 13) qui commande simultanément le papillon gaz.
Régulateur à 0° (ouverture maximale) = pression minimale
sur le retour de l'injecteur.
Régulateur à 90° (ouverture minimale) = pression maximale
sur le retour de l'injecteur.
Le
servomoteur
est
commandé
par
la
came
électronique 1)(Fig. 5); grâce à ce dispositif, il est possible de régler, sur le même servomoteur, des courbes différentes pour fioul
et gaz (de même que pour le servomoteur du volet d'air 4)(Fig. 4
à la page 13).
Pour ce qui est du réglage de l'huile la régulation est effectuée en fonction de l'injecteur monté et de la modulation
requise.
D9249
Fig. 24
Légende (Fig. 24)
1 Aspiration
G 1/2”
2 Retour
G 1/2”
3 Raccord du pressostat G 1/4”
4 Raccord du vacuomètre G 1/4”
5 Régulateur de pression
6 Vis pour by-pass
7 Raccord du manomètre G 1/4”
MODÈLES
Débit min. à 16,5 bar
de pression
Plage de pression en
phase de refoulement
Dépression max
en phase de aspiration
Plage de viscosité
Température max.
de l'huile
Pression max.
en phase d'aspiration et retour
Réglage de la pression en usine
RLS 310
RLS 410
TA 3
TA 4
RLS 510
RLS 610
TA 5
930
1270
Kg/h 700
bar
7 - 40
7 - 30
bar
0,45
0,45
cSt
2 - 75
2 - 75
°C
150
150
bar
5
5
bar
22 - 20
20086802
Fig. 25
Légende (Fig. 25)
1 Manomètre de pression de refoulement de l'injecteur
2 Manomètre de pression de retour de l'injecteur
3 indicateur de position (0 ÷ 90) du variateur de pression
4 Pressostat fioul seuil maximum sur le retour
22 - 20
Tab. M
Le temps nécessaire pour cette opération dépend du diamètre et
de la longueur du tuyau d'aspiration.
Si la pompe ne s'amorce pas au premier démarrage et que le brûleur se bloque, attendre environ 15 s, le débloquer et répéter le
démarrage.
Et ainsi de suite. Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 23 minutes le refroidissement du transformateur.
20081826
28
F
Installation
5.12.6 Schéma hydraulique
20086806
Fig. 26
Légende (Fig. 26)
1 Aspiration de la pompe
2 Retour de la pompe et retour de l'injecteur
3 Vis pour by-pass dans la pompe
4 Régulateur de pression de la pompe
5 Vanne de sécurité
6 Vanne de sécurité
7 Refoulement du gicleur
8 Gicleur sans pointeau d'arrêt
9 Retour du gicleur
10 Variateur de pression sur le retour du gicleur
11 Servomoteur pour le variateur de pression
12 Pressostat sur le retour du gicleur
13 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur
14 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur
15 Pressostat sur le refoulement de la pompe
B Groupe vannes d'huile et variateur de pression
M Manomètres
V Raccord du vacuomètre
FONCTIONNEMENT
Phase de pré-ventilation:
vannes 5), 6), 13) et 14) fermées.
Phase d'allumage et de fonctionnement:
vannes 5), 6), 13) et 14) ouvertes.
Arrêt: toutes les vannes fermées.
ATTENTION
L'opération indiquée ci-dessus est possible parce
que la pompe sort d'usine pleine de combustible.
Si la pompe a été vidée, la remplir de combustible
par le bouchon du vacuomètre 4)(Fig. 24) avant
de la mettre en marche pour éviter des grippages.
Quand la longueur du tuyau d'aspiration dépasse
les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe indépendante.
29
F
20081826
Installation
5.13
Pressions du gaz
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles et la chaleur.
ATTENTION
L'installation de la conduite d'alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
5.13.1
Ligne alimentation en gaz (Exemple) - Pour les détails de fonctionnement consulter la documentation de
la rampe gaz
S10196
Fig. 27
Légende (Fig. 27)
1
Vanne d’arrêt à actionnement manuel
2
Manomètre
3
Filtre
4
Régulateur de pression
5a
Dispositif de protection contre la basse pression
5b
Pressostat gaz seuil maximum
6
Premier dispositif d'arrêt de sécurité
7
Deuxième dispositif d'arrêt de sécurité
8
Dispositif d'allumage
15
Système de contrôle d'étanchéité vannes
L
Rampe gaz (fournie séparément)
L1
À la charge de l'installateur
L2
Brûleur
M1
Prise de pression
M2
Prise de pression
M3
Prise de pression
20081826
30
F
Installation
5.13.2 Rampe gaz
S'assurer de l'installation correcte de la rampe
gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites
de combustible.
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur.
5.13.3 Installation de la rampe gaz
L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors
du déroulement de l'activité d'installation.
Couper l'alimentation électrique en appuyant sur
l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
Contrôler l'absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la rampe:
risque d'écrasement des membres.
20086798
Fig. 28
31
F
20081826
Installation
5.13.4 Pression du gaz
RLS 310/E MX
Les valeurs indiquées dans le Tab. N correspondent à:
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression gaz mesurée à la prise P1)(Fig. 28), avec:
• Chambre de combustion à 0 mbar
• Brûleur fonctionnant à la puissance maximale;
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 25.
Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître la pression de gaz nécessaire sur la prise
P1)(Fig. 28), une fois établie la puissance MAX. à laquelle on
veut faire fonctionner le brûleur:
– trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le Tab. N concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise P1)
(Fig. 28).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
Exemple RLS 410/E MX avec gaz naturel G20:
Puissance MAX. désirée: 3000 kW
Pression de gaz à une puissance de 3000 kW
= 24,4 mbar
Pression de la chambre de combustion
=
5 mbar
24,4 + 5
= 29,4 mbar
Pression nécessaire à la prise P1) (Fig. 28).
RLS 510/E MX
À une pression de 24,4 mbar, colonne 1, correspond une puissance de 3000 kW dans le Tab. N.
RLS 610/E MX
Exemple RLS 410/E MX avec gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance maximale
Pression de gaz à la prise P1) (Fig. 28)
= 29,4 mbar
Pression de la chambre de combustion
=
5 mbar
29,4 - 5
= 24,4 mbar
RLS 410/E MX
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 14)(Fig. 4 à la page 13) avec
ouverture maximale: 90°.
Pour connaître la puissance maximale approximative à laquelle
le brûleur fonctionne:
– soustraire de la pression du gaz à la prise P1) (Fig. 28) la
pression de la chambre de combustion.
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le Tab.
N concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
1200
1467
1733
2000
2267
2533
2800
3067
3333
3600
1 p (mbar)
G 20
G 25
3,6
5,4
5,4
8,1
7,5
11,2
9,9
14,8
12,7
18,9
15,8
23,6
19,3
28,8
23,1
34,5
27,3
40,7
31,8
47,4
1500
6,4
9,5
0
0
1800
9,0
13,4
0,2
0,3
2100
12,2
18,2
0,5
0,7
2400
15,8
23,6
0,8
1,2
2700
19,9
29,7
1,2
1,8
3000
24,4
36,4
1,7
2,5
3300
29,4
43,9
2,3
3,4
3600
34,9
52,1
2,9
4,3
3900
40,9
61,0
3,6
5,4
4200
47,3
70,6
4,4
6,6
1800
7,0
10,4
1,5
2,2
2174
9,8
14,6
2,0
3,0
2549
13,0
19,4
2,6
3,9
2923
16,6
24,8
3,3
4,9
3298
20,7
30,9
4,1
6,1
3672
25,2
37,6
4,9
7,3
4047
30,2
45,1
5,8
8,7
4421
35,6
53,1
6,8
10,1
4796
41,5
61,9
7,8
11,6
5170
47,8
71,3
9,0
13,4
2200
8,7
13,0
2,7
4,0
2639
12,5
18,6
3,9
5,8
3079
17,1
25,5
5,3
7,9
3518
22,3
33,3
6,9
10,3
3958
28,2
42,1
8,7
13,0
4397
34,8
51,9
10,7
16,0
4837
42,1
62,8
13,0
19,4
5276
50,1
74,7
15,4
23,0
5716
58,8
87,7
18,1
27,0
6155
68,2
101,8
21,0
31,3
kW
Le Tab. N indique les pertes de charge minimales sur la ligne
d'alimentation en gaz en fonction de la puissance maximale du
brûleur.
2 p (mbar)
G 20
G 25
0,1
0,1
0,2
0,3
0,4
0,6
0,7
1,0
1,0
1,5
1,3
1,9
1,7
2,5
2,1
3,1
2,6
3,9
3,1
4,6
Tab. N
ATTENTION
20081826
32
F
Les données de puissance thermique et
pression de gaz de la tête se réfèrent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
complètement ouverte (90°).
Installation
5.14
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l'alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel.
Les brûleurs FS1 ont été homologués pour fonctionnement intermittent. Cela signifie que le brûleur doit s'arrêter
«Normalement» au moins une fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte de contrôle d'effectuer un
contrôle de sa propre sécurité et efficacité au démarrage. Normalement, l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière. S'il n'était pas nécessaire d'appliquer en série un TL un interrupteur horaire qui
procède à l'arrêt du brûleur FS1 au moins une fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsque ceci est correctement branchée et mise à
la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale.
En cas de doutes, faire contrôler l'installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz
comme mise à la terre d'appareils électriques.
L'installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s'assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l'appareil.
Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
- ne pas utiliser d'adaptateurs, prises multiples, rallonges;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d'au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher le dispositif pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Vérifier si les branchements électriques à l'intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales et locales.
Phase et neutre ne doivent pas être échangés (car cela pourrait provoquer de graves dysfonctionnements, une
perte de protection contre les secousses électriques, etc..).
S'assurer que les passe-câbles des câbles branchés sont conformes aux normes applicables (ex. EN60730 et EN60335).
Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles de tension de secteur AC 230 V suivent un parcours séparé de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques d'électrocution.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle:
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
A
B
C
D
E
F
G
H
Moteur ventilateur
Pressostat gaz seuil maximum
Servomoteur COMBUSTIBLE
Servomoteur AIR
Détecteur de flamme
Vanne d'huile
Moteur de la pompe
Pressostat d'huile
B
F
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques. Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
5.14.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
2
3
6
7
4
5
6
Trou pour M32
Trou pour M20
Trou pour M20
7
6
20095167
A
Trou pour M20
Trou pour M20
Trou pour M20
Trou pour M16
33
G
C
E
Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les
passe-câbles. L'utilisation des passe-câbles peut se faire de plusieurs façons; à titre d'exemple voir Fig. 29.
Légende (Fig. 29)
1 Alimentation électrique
2 Autorisations et sécurités
3 Pressostat gaz seuil minimum
4 Kit contrôle d'étanchéité des vannes
de gaz VPS
5 Rampe de gaz
6 À disposition
7 À disposition
H
D
1
Fig. 29
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe «Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée» à la page 57.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
6.2
Réglages avant l'allumage (fioul)
ATTENTION
Il est conseillé de régler le brûleur d'abord pour le
fonctionnement au fioul et ensuite pour le fonctionnement au gaz.
Réaliser la commutation du combustible lorsque
le brûleur est éteint.
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la
chaudière et intervenir sur les points suivants.
6.2.1
Gicleur
Voir les informations données page 26 «Installation de l'injecteur».
6.2.2
Tête de combustion
Le réglage de la tête déjà effectué page 25 ne doit pas être modifié si le débit du brûleur n'a pas été modifié.
6.2.3
Pression pompe
Pour changer la pression de la pompe, agir sur la vis 5)(Fig. 24
à la page 28). Voir les informations de la page 28.
6.3
Allumage du brûleur (fioul)
Alimenter électriquement le brûleur à travers le sectionneur
sur le tableau de la chaudière. Placer le sélecteur 27)(Fig. 5) sur
«OIL» pour sélectionner le fioul comme combustible. Fermer les
thermostats/pressostats et mettre l'interrupteur de la Fig. 30 en
position «1/ON».
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les
électrovannes, indiquent l'absence de tension.
S'ils signalent la présence de tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les brancheDANGER
ments électriques.
Puisque le brûleur n'est pas doté d'un dispositif de contrôle de la
séquence des phases, cela peut arriver que la rotation du moteur
ne soit pas correcte.
Dès que le brûleur se met en route, se placer face au ventilateur
de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier que celuici tourne dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre ou
bien dans le sens de la flèche 26 comme indiqué sur la Fig. 4. Si
ce n'était pas le cas:
– mettre l'interrupteur de la Fig. 30 en position «0/OFF» et attendre que l'appareil effectue la phase d'extinction;
– Couper l’alimentation électrique du brûleur.
DANGER
Au cas où d'autres blocages du brûleur se produiraient, se référer
au chapitre «Liste des codes d'erreur» à la page 60.
Après avoir effectué les réglages décrits ci-dessous, l'allumage
du brûleur doit produire un bruit semblable au bruit de fonctionnement.
6.3.1
Réglage du brûleur (fioul)
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la
chaudière. Régler en ordre de succession:
1 - Puissance à l'allumage
2 - Puissance maximum brûleur
3 - Puissance MIN
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat huile seuil max.
7 - Pressostat huile seuil minimum
inverser les phases sur l'alimentation triphasée.
Cette opération doit être effectuée avec l'alimentation électrique coupée.
Effectuer la «Procédure de démarrage» à la page 45.
A la fermeture du thermostat limite (TL), le cycle de fonctionnement de la boîte de contrôle est lancé.
Au premier allumage, une baisse momentanée de la pression du
combustible a lieu après le remplissage du tuyau du gicleur.
Cette baisse peut provoquer l'extinction du brûleur, accompagnée parfois de pulsations.
20081826
34
20076576
Fig. 30
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.4
Réglages avant l'allumage (gaz)
Le réglage de la tête de combustion a déjà été décrit au paragraphe «Réglage de la tête de combustion» à la page 25.
Les autres réglages à effectuer sont les suivants:
Ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe à
gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum en début d'échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum en fin d'échelle.
Si nécessaire, régler le pressostat d'air (réglé auparavant
sur le fonctionnement au fioul).
Régler le pressostat pour le contrôle d'étanchéité (kit PVP)
(Fig. 38 à la page 39) selon les instructions fournis avec le
kit.
Purger d'air le conduit de gaz. Il est conseillé d'évacuer l'air
purgé vers l'extérieur du bâtiment à travers un tuyau en plastique, jusqu'à ce que l'on sente l'odeur caractéristique du
gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type différentiel (Fig. 31), avec la prise (+) sur la pression de gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Il sert à mesurer approximativement la puissance MAX. du
brûleur, à l'aide du Tab. N.
Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux
électrovannes de gaz, pour contrôler le moment de la mise
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si chacune des deux électrovannes est munie d'un voyant lumineux signalant la tension électrique.
6.5
PRUDENCE
20095479
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
Fig. 31
Démarrage du brûleur (gaz)
Fermer les télécommandes et mettre le sélecteur 1)(Fig. 30) sur
«ON».
Placer le sélecteur 27)(Fig. 5) sur «GAS» pour sélectionner le
gaz comme combustible.
Vérifier si les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent l'absence de tension. S'ils signalent la présence de tension, arrêter
immédiatement le brûleur et contrôler les branchements électriques.
A la fermeture du thermostat limite (TL), le cycle de démarrage
du brûleur est lancé.
6.6
Allumage du brûleur
Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur
devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, il faut la débloquer et attendre une nouvelle
tentative de démarrage.
En cas de non-allumage, il est possible que le gaz n'arrive pas à
la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s. Il faut
donc augmenter le débit de gaz à l'allumage.
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le manomètre en U (Fig. 31).
DANGER
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du brûleur.
Au cas où d'autres blocages du brûleur se produiraient, se référer
au chapitre «Inconvénients - Causes - Remèdes» à la page 60.
ATTENTION
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois, contacter le service
d'assistance.
35
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.7
Changement du combustible
Il y a deux possibilités de changement du combustible:
1 avec le sélecteur 27) (Fig. 5),
2 avec un sélecteur à distance connecté au bornier principal.
En mettant le sélecteur 27) (Fig. 5) sur «EXT», la fonction
de sélection du combustible à distance s'active. Dans cette
position, en absence de sélecteur à distance, l'écran affiche
le combustible prioritaire mais la fonction n'est pas activée.
Lors du passage d'un combustible à l'autre, le message suivant s'affiche: «FUEL CHG» Fig. 34. L'écran affiche le fonctionnement au:
gaz «OFF GAS1» Fig. 33;
fioul «OFF GASO» Fig. 32.
P
20095643
V
h
min
s
%
Fig. 32
P
20095655
V
h
min
s
%
Fig. 33
P
20095656
20081826
36
F
V
h
min
s
%
Fig. 34
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8
Réglage air/combustible
La synchronisation air/combustible se fait au moyen des servomoteurs air, gaz et fioul, à travers la mémorisation d'une courbe
d'étalonnage grâce à la came électronique.
Pour réduire les pertes et avoir une large plage de réglage, il est
conseillé de régler les servomoteurs à la puissance maximale utilisée, la plus proche possible à l'ouverture maximale (90°).
La partialisation de l'air en fonction du débit maximum de combustion a lieu en modifiant le réglage de la tête de combustion
(«Réglage de la tête de combustion» à la page 25).
Sur le papillon de gaz, avec le servomoteur totalement ouvert, la
partialisation du combustible en fonction du potentiel requise, est
effectuée à travers le stabilisateur de pression situé sur la rampe
de gaz.
6.8.1
Réglage de l'air pour la puissance maximum
6.8.2
Système de réglage air/combustible et
modulation de la puissance
Régler le servomoteur à l'ouverture maximale (près de 90°)
afin que les papillons d'air soient totalement ouverts.
Les fonctions de base comprises par le système contrôlent:
1 le dosage de l'air et du combustible à travers le positionnement -avec servocommande directe- des vannes respectives, à l'exception des éventuels jeux dans le système de
réglage avec mécanismes de leviers à came mécanique,
utilisés sur les brûleurs modulants traditionnels;
2 la modulation de la puissance du brûleur, en fonction de la
charge requise par l'installation, avec maintien de la pression ou de la température de la chaudière aux valeurs de
fonctionnement définies;
3 la séquence (réglage en cascade) de plusieurs chaudières
moyennant une bonne connexion des différentes unités et
l'activation du logiciel intérieur à chaque système (en option).
D'autres interfaces et des fonctions de communication par ordinateur, pour télécommande ou intégration dans des systèmes de
supervision de centrale, sont disponibles en fonction de la configuration de l'installation.
6.8.3
Puissance à l'allumage
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement. La norme prévoit que
pour ce brûleur, la puissance à l'allumage soit égale ou inférieure
à 1/3 de la puissance MAX de fonctionnement.
Exemple:
puissance MAX. de fonctionnement 600 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à 200 kW
avec ts = 3s
Pour mesurer la puissance à l'allumage:
obscurcir le capteur de flamme (le brûleur s'allume et se
bloque après le temps de sécurité);
réaliser 10 allumages avec blocages consécutifs;
lire au compteur la quantité de gaz brûlée:
Cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule, pour ts = 3 s:
Vg =
Le système de régulation air/combustible et de modulation de la puissance dont sont équipés les brûleurs de la série RLS/E MX est pourvu d'une série de fonctions intégrées, pour une optimisation
énergétique et opératoire totale du brûleur, aussi bien en cas de fonctionnement individuel qu'en combinaison avec d'autres unités (ex.
chaudière à double foyer ou à plusieurs générateurs en parallèle).
ATTENTION
6.8.4
Le premier démarrage, ainsi que toute opération
ultérieure de configuration interne du système de
réglage ou d'élargissement des fonctions de
base, demandent un code d'accès et sont réservés au personnel du service d'assistance technique spécialisé dans la programmation interne
de l'instrument, en respectant l'application spécifique réalisée avec ce brûleur.
Réglage brûleur (gaz)
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la
chaudière.
Régler en ordre de succession:
1 - Puissance à l'allumage
2 - Puissance maximum brûleur
3 - Puissance MIN
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat de gaz seuil maximum
7 - Pressostat seuil minimum du gaz
37
Vg
Qa
n
ts
Qa (débit max. brûleur) x n x ts
3600
volume émis dans les allumages effectués (Sm3)
débit d'allumage (Sm3/h)
nombre d'allumages (10)
temps de sécurité (sec)
Exemple pour le gaz G20 (9,45 kWh/Sm3):
puissance d'allumage 200 kW correspondant à
200
= 21,16 Sm3/h
9,45
Après 10 allumages avec mise en sécurité, le débit lu au compteur doit être égal ou inférieur à:
Vg =
21,16 x 10 x 3
= 0,176 Sm3
3600
Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle du volet d'air
en modifiant les degrés du servomoteur d'air à l'intérieur du programme de la came électronique.
6.8.5
Puissance maximale
La puissance MAX doit être choisie dans la plage de puissance
(Fig. 2 à la page 11).
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur. À titre d'orientation, elle
peut être tirée du Tab. N à la page 32, il suffit de lire la pression
du gaz sur le manomètre (illustré sur la Fig. 25 à la page 28) et
suivre les indications données à la page 28.
– S'il faut le réduire, diminuer la pression du gaz en sortie à travers le régulateur de pression placé sous la vanne du gaz.
– S'il faut l'augmenter, accroître la pression du gaz en sortie du
régulateur.
Réglage de l'air
Si cela est nécessaire il faut varier les degrés du moteur.
6.8.6
Puissance minimale
La puissance MIN doit être choisie dans la plage de puissance
(Fig. 2 à la page 11).
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.9
Réglage final des pressostats
6.9.1
Pressostat air
Effectuer le réglage du pressostat air (Fig. 35) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d'échelle.
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance minimale, insérer un
analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement
la bouche d'aspiration du ventilateur (par exemple avec un carton) jusqu'à ce que la valeur de CO dépasse 100 ppm.
Tourner ensuite lentement la molette respective dans le sens des
aiguilles d’une montre pour que le brûleur se mette en sécurité.
D3951
Vérifier ensuite l’indication de la flèche tournée vers le haut sur
l’échelle graduée. Tourner à nouveau la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à faire correspondre la valeur relevée sur l'échelle graduée avec la flèche tournée vers le bas, de
manière à récupérer l'hystérésis du pressostat représentée par la
plage blanche sur fond bleu comprise entre les deux flèches.
Branchement du manomètre
avec pressostat en absolu
20096442
Vérifier alors si le brûleur démarre correctement. Si le brûleur se
met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu le bouton dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Durant ces opérations, il peut être nécessaire d'utiliser un manomètre pour mesurer la pression de l'air.
Le raccordement du manomètre est illustré dans la Fig. 35. La
configuration standard est celle du pressostat de l'air raccordé en
absolu. A remarquer la présence d'un raccordement en «T» non
fourni.
6.9.2
Pressostat gaz seuil maximum
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 36)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
Fig. 35
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
PA
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le robinet.
20181543
PGM
D3856
Fig. 36
20081826
38
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.9.3
Pressostat gaz seuil minimum
L'objectif du pressostat de gaz de seuil minimum est d'empêcher
le brûleur de fonctionner de manière inadéquate en raison d'une
pression de gaz trop faible.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum (Fig. 37)
après avoir réglé le brûleur, les vannes de gaz et le stabilisateur
de rampe.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale :
– installer un manomètre en aval du stabilisateur de rampe (par
exemple, sur la prise de pression gaz au niveau de la tête de
combustion du brûleur) ;
– fermer lentement le robinet gaz manuel jusqu'à ce que le manomètre indique une baisse de pression d'environ 0,1 kPa
(1 mbar). Dans cette phase, surveiller la valeur de CO qui
doit toujours être inférieure à 100 mg/kWh (93 ppm) ;
– augmenter le réglage du pressostat jusqu'à ce qu'il se déclenche, entraînant l'arrêt du brûleur ;
– retirer le manomètre et fermer le robinet de la prise de pression utilisée pour la mesure ;
– ouvrir complètement le robinet gaz manuel.
D3855
Fig. 37
D3855
1 kPa = 10 mbar
Fig. 38
ATTENTION
6.9.4
20204789
Pressostat kit PVP
Régler le pressostat pour le contrôle d'étanchéité (kit PVP)
(Fig. 38) selon les instructions fournis avec le kit.
6.9.5
Pressostat d'huile seuil minimum
Le pressostat d'huile seuil minimum (Fig. 39) est réglé en usine
à 18 bar.
-
Durant la mise en route, si la pression d'huile descend ou n’atteint
pas les 18 bar, le brûleur passe en phase d'allumage; la décharge
du transformateur reste 30s sans ouvrir les vannes d'huile, puis le
dispositif se bloque et l'écran affiche «Loc c 20 d0».
+
Durant l'allumage de la flamme, si la pression de l'huile descend
en-dessous des 18 bar, le brûleur se bloque et l'écran affiche le
message «Loc c20 d0».
6.9.6
Pressostat fioul seuil maximum
Le pressostat d'huile seuil maximum (Fig. 39) est réglé en usine
à 3 bar.
Durant la phase d'allumage, si la pression de l'huile dépasse les
3 bar dans le tuyau de retour, le brûleur reste figé sur la phase 12
et le message «OFF S» s'affiche peu après sur l'écran.
Fig. 39
Durant l'allumage de la flamme, si la pression de l'huile dépasse
les 3 bar dans le tuyaux de retour, le brûleur se bloque et l'écran
affiche le message «Loc c22 d0».
20079898
Fig. 40
39
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Mode d'affichage et programmation
Le mode Normal est le mode de fonctionnement standard visualisé sur l'afficheur du panneau opérateur et représente le niveau
principal du menu.
Affiche les conditions de fonctionnement et permet de modifier le point de fonctionnement du brûleur de manière
manuelle.
Il n'est pas nécessaire d'intervenir sur les touches du Panneau Opérateur.
Permet d'accéder à d'autres modes d'affichage et de programmation.
6.10.1.4 Message d'erreur d'état, affichage des erreurs et
informations
L'écran affiche alternativement le code d'anomalie (dans
l'exemple c: 12) et le diagnostic correspondant (dans l'exemple
d: 0).
Le système se met en sécurité et le message indiqué dans la figure suivante s'affiche.
P
Depuis le mode Normal, il est possible d'accéder aux autres niveaux:
– Mode Info (InFo);
– Mode Service (SEr);
– Mode Paramètres (PArA)
V h min s %
P
Par la suite sont reportés certains exemples dans les conditions
standard.
6.10.1.1 Affichage du brûleur en stand-by
Le brûleur est en état d'attente de demande de chaleur ou le sélecteur «0-1» (Fig. 30 à la page 34) est sur la position «0».
D9005
6.10.1 Mode Normal
D9006
6.10
V h min s %
Le brûleur se bloque.
L'afficheur affiche alternativement le code d'erreur (dans
l'exemple sur le côté c: 4) et le diagnostic correspondant (dans
l'exemple d: 3). Le voyant de blocage rouge est allumé.
V h min s %
6.10.1.2 Affichage pendant le démarrage/l'arrêt
L'afficheur affiche les différentes phases de démarrage, allumage et extinction du brûleur.
P
Dans l'exemple, l'écran indique que le brûleur se trouve dans la
Phase 30 (voir diagramme Fig. 41) et il manque 12s avant le
passage à la phase suivante.
V h min s %
L'afficheur affiche alternativement un code et un diagnostic d'erreur, qui ne met pas le système en sécurité.
V h min s %
6.10.1.3 Affichage de la position de travail
Le brûleur est en train de fonctionner à la position de charge demandée (dans l'exemple sur le côté 78,4 %).
P
P
D9004
V h min s %
V h min s %
40
D9009
P
F
D9010
V h min s %
D9003
P
20081826
D9007
P
D9008
V h min s %
D9002
P
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.10.1.5 Procédure de déblocage
Le brûleur se bloque lorsque sur le panneau opérateur le voyant
rouge s'allume et que l'afficheur visualise alternativement le code
de blocage (dans l'exemple à côté c: 4) et le diagnostic respectif
(dans l'exemple d: 3).
V h min s
Maintenir pressée la touche «F» et avec les touches «+» ou «-»,
augmenter ou diminuer le pourcentage de charge.
P
P
Pour débloquer, appuyer sur la touche «i/reset» pendant 1 s:
«rESEt» s'affiche sur l'écran. Lorsque l'on cesse d'appuyer sur la
touche, le signal de blocage s'éteint ainsi que le voyant rouge.
La boîte de contrôle est débloquée.
P
V h min s %
ESC
6.10.2 Mode Info
D9013
/reset
Pour quitter le mode manuel, appuyer simultanément sur les
touches «+» et «-» (ESC) pendant 3 secondes: le brûleur fonctionnera en automatique et la puissance dépendra du thermostat/
pressostat de réglage (TR).
6.10.1.6 Procédure de blocage manuel
Si cela est nécessaire il est possible de bloquer manuellement la
boîte de contrôle et par conséquent le brûleur également en appuyant sur la touche «i/reset» en même temps que sur n'importe
quelle autre touche du panneau opérateur.
Avec le sélecteur «0-1» (Fig. 30 à la page 34) le
brûleur ne s'arrête pas immédiatement, mais la
phase d'extinction a lieu.
6.10.1.7 Procédure de fonctionnement en mode manuel
Le mode Info (InFo) affiche les informations générales du système. Pour accéder à ce niveau, il faut:
appuyer sur la touche «i/reset» pendant un temps compris
entre 1 et 3 s.
Relâcher immédiatement la touche lorsque sur l'afficheur
apparaît «InFo».
P
/reset
N°
167
162
163
164
165
177
P
D9014
172
174
V h min s %
175
166
113
107
108
102
103
104
105
143
Fin
Appuyer sur la touche «F» pendant 1 seconde: «LoAd» s'affiche
et le pourcentage de charge clignote.
D9015
P
En relâchant la touche «F», l'affichage standard apparaît indiquant le pourcentage de charge actuel avec une lumière clignotante: cela veut dire que le brûleur est en train de fonctionner en
manuel (tout réglage extérieur est empêché, il n'y a que les dispositifs de sécurité qui sont actifs).
41
V
h m in s %
La liste des paramètres (dans la séquence selon laquelle ils sont
affichés) est indiquée dans le Tab. O.
Après avoir réglé le brûleur et configuré les points de la courbe
de modulation, il est possible de vérifier le fonctionnement du
brûleur sur toute la courbe de manière manuelle.
Exemple:
Le brûleur est en train de fonctionner au pourcentage de charge
demandé: 20%.
V h min s
D9019
V h min s %
D9008
V h min s
D9017
V h min s %
D9007
P
PRUDENCE
D9016
P
Paramètre
Débit volumétrique de combustible dans l'unité de
mesure sélectionnée
Temps de fonctionnement avec flamme
Temps de fonctionnement
N° d'allumages pouvant être remis à zéro
N° d'allumages
Combustible 1: Débit volumétrique de combustible
dans l'unité de mesure sélectionnée
Combustible 1: Temps de fonctionnement avec flamme
Combustible 1: N° d'allumages pouvant être remis à
zéro
Combustible 1: N° d'allumages
N° total d'allumages
Code d'identification du brûleur
Version du logiciel
Variante du logiciel
Date d'essai de la boîte de contrôle
Code d'identification de la boîte de contrôle
N° d'identification du groupe de paramètres configuré
Version du groupe de paramètres
Réservé
Tab. O
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.10.3 Mode Service
6.10.4 Mode Paramètres
Le mode Service (SEr) affiche l'historique des erreurs et certaines informations techniques du système. Pour accéder à ce niveau, il faut:
appuyer sur la touche «i/reset» pendant un temps supérieur
à 3 s.
Relâcher immédiatement la touche lorsque sur l'afficheur
apparaît «SEr».
Le Mode Paramètres (PArA) affiche et permet de modifier/programmer la liste des paramètres indiquée à la page 50.
Les paramètres préréglés en usine n'y sont pas affichés.
Pour accéder à ce niveau, il faut suivre la «Procédure d'accès
par mot de passe».
6.10.4.1 Procédure d'accès par mot de passe
Appuyer simultanément sur les touches «F» et «A» pendant 1 s.
L'afficheur visualise pendant un instant «CodE» et tout de suite
après 7 traits apparaissent dont le premier clignote.
V h min s %
VSD
La liste des paramètres (dans la séquence selon laquelle ils sont
affichés) est indiquée dans le Tab. P.
N°
Paramètre
954
Intensité de flamme ( %)
960
Combustible effectif qui passe en unités de volume / h (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
121
Configuration manuelle de la puissance
Non défini = fonctionnement automatique
922
Position des servomoteurs (exprimée en degrés,
symbole )
0 = combustible
1 = air
161
Nombre d'erreurs
701÷725
Historique des erreurs: 701-725.01, Code
945
Combustible utilisé:
0 = combustible 0 (huile)
1 = combustible 1 (gaz)
F
P
D9025
/reset
D9020
P
A
V h min s %
D9026
P
V h min s %
Avec les touches «+» et «–» sélectionner le premier caractère du
mot de passe (lettre ou numéro), et confirmer en appuyant sur la
touche «i/reset».
D9027
P
V h min s %
Tab. P
6.10.3.1 Modalité opérationnelle sur Mode Info et Mode
Service
Après l'accès à ces niveaux, l'afficheur affiche à gauche le numéro du paramètre (clignotant) et à droite la valeur correspondante.
/reset
Lorsque la confirmation a été effectuée le signe «–» s'affiche.
Faire la même chose pour les autres caractères.
Après avoir saisi le dernier caractère du mot de passe, confirmer
en appuyant sur la touche «i/reset»: si le mot de passe entré est
correct «PArA» s'affiche pendant quelques secondes, et ensuite
on a l'accès aux différents groupes de paramètres.
Avec les touches «+» et «–» sélectionner le groupe désiré.
Si la valeur ne s'affiche pas appuyer sur la touche «i/reset» pendant un temps compris entre 1 et 3 s.
V h min s %
/reset
Pour revenir à la liste des paramètres, appuyer sur la touche «i/
reset» pendant un temps supérieur à 3 s, ou bien appuyer simultanément sur les touches «+» et «-» (ESC).
Pour passer au paramètre précédent, appuyer sur la touche «-».
Pour revenir au mode d'affichage normal/standard, appuyer sur
la touche «i/reset» pendant un temps supérieur à 3 s, ou bien appuyer simultanément sur les touches «+» et «-» (ESC).
P
V h min s %
Si le mot de passe entré est incorrect c'est «Error» qui s'affiche
pendant un instant. Il faut répéter la procédure.
P
Pendant un instant «OPErAte» s'affiche sur l'afficheur.
V h min s %
20081826
42
D9023
Pour passer au paramètre suivant, appuyer sur «+» ou bien sur
«i/reset» pendant moins d'une s. A la fin de la liste l'afficheur visualise «End».
D9022
P
F
D9024
h min s %
D9021
P
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
ATTENTION
Le mot de passe ne doit être communiqué qu'à du
personnel qualifié ou au service d'assistance et il
doit être conservé dans un lieu sûr.
Après avoir effectué cette procédure, «PArA» s'affiche pendant
quelques secondes.
6.10.4.2 Attribution des niveaux des paramètres
Le niveau de paramètres est divisé en groupes comme illustré
dans le .
N°
Paramètre
100: ParA
Paramètres généraux
Informations et données d'identification du système.
200: ParA
Contrôles du Brûleur (Combustible 0)
Type de fonctionnement, Temps d'intervention et
sécurité durant les différentes phases.
300: ParA
Contrôles du Brûleur (Combustible 1)
Type de fonctionnement, Temps d'intervention et
sécurité durant les différentes phases.
400: Set
Courbe de modulation Air/Combustible
Configuration des points de régulation Air/Combustible
500: ParA
Positionnement servomoteurs
Choix /Combustible dans les différentes phases.
600: ParA
Servomoteurs
Configuration et destination des servomoteurs.
700: HISt
Historique des erreurs
Choix de différents modes d'affichage de l'historique des erreurs.
900: dAtA
Informations de processus
Affichage d'informations pour la commande à
distance du brûleur.
V h min s %
D9022
P
Sélectionner le groupe paramètres désiré avec les touches «+»
et «-», puis confirmer en appuyant sur la touche «i/reset».
A l'intérieur du groupe choisi, faire défiler la liste avec les
touches«+» et «-». A la fin de la liste l'afficheur affiche «End».
Pour revenir au mode d'affichage normal, appuyer 2 fois simultanément sur les touches «+» et «-» (ESC).
ESC
/reset
Tab. Q
ATTENTION
Tous les paramètres sont contrôlés à l'usine.
Toute modification/altération peut compromettre le
bon fonctionnement du brûleur et créer des dommages à des personnes ou des choses, et dans tous
les cas doit être effectuée par du personnel qualifié.
Pour la modification d'un paramètre, se référer à la «Procédure
de modification d'un paramètre».
Procédure de modification d'un paramètre
Après l'accès au niveau et au groupe de paramètres, l'afficheur
affiche à gauche le numéro du paramètre (clignotant) et à droite
la valeur correspondante.
Appuyer sur la touche «+» et augmenter la valeur à 25 secondes (clignotant). Appuyer sur la touche «i/reset» pour confirmer et mémoriser.
D9028
h min s %
V h mi
Si la valeur ne s'affiche pas, appuyer sur la touche «i/reset»
pendant un temps compris entre 1 et 3 s.
Ci après voici un exemple de modification du paramètre relatif
au temps de préventilation (n. 225).
Appuyer sur la touche «i/reset»: la valeur 20 (secondes) s'affiche.
D9030
P
P
s %
/reset
Pour revenir à la liste des paramètres, appuyer simultanément
sur les touches «+» et «-» (ESC).
ESC
P
NOTE:
L’unité de mesure du temps n'est pas affichée et doit s'entendre
exprimée en secondes.
h min s %
D9031
6.11
/reset
V h min s %
D9029
P
43
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Sélectionner un autre point ou sortir en appuyant simultanément
sur les touches «+» et «-» (ESC).
Dans la boîte de contrôle il est possible de programmer 9 points
(P1 ÷ P9) de réglage/calibrage pour chaque moteur, en variant
leur position en degrés et par conséquent la quantité d'air et de
combustible introduite.
Le point d'allumage P0 est indépendant de la valeur minimale
de modulation. Cela signifie que, en cas de difficulté, il est possible d'allumer le «brûleur» à une valeur autre que la valeur minimale de modulation (P1).
Pour accéder au Mode Paramètres (groupe 400) en faisant référence à la «Procédure d'accès par mot de passe» à la page 42.
Pour saisir ou régler un point, agir de la manière suivante.
Avec les touches «+» et «-» entrer/sélectionner le point désiré de
la courbe et attendre qu'il clignote: cela veut dire que les servomoteurs se sont positionnés sur les valeurs sélectionnées sur
l'afficheur et qu'elles correspondent au point configuré auparavant.
ESC
6.11.0.2 Fonction CALC
Le diagramme (Fig. 41) montre comment est modifiée la courbe
de modulation du combustible si les valeurs du point «P5» sont
changées.
En maintenant pressée la touche «+» pendant un temps supérieur à 3 s, les points compris entre «P6» et «P8» sont recalculés.
En maintenant pressée la touche «-» pendant un temps supérieur à 3 s, les points compris entre «P4» et «P2» sont recalculés.
90
Il n'est pas nécessaire de confirmer la valeur établie.
Courbe
originaire
80
Angle (degrés)
ATTENTION
D9032
P
V h min s %
D7908
100
Il est à présent possible d'entrer/modifier la position en degrés.
C
om
bu
st
ib
le
6.11.0.1 Procédure d'introduction et réglage des points
de la courbe de modulation
70
60
CALC+
50
40
30
Pour le servomoteur du combustible, continuer à appuyer sur la
touche «F» (la position en degrés clignote) et appuyer sur les
touches «+» ou «-» pour augmenter ou diminuer la valeur.
CALC-
20
10
Recalcul
0
P0
P
s %
P4
P5
P6
P7
P9
Fig. 41
D7909
100
80
Angle (degrés)
D9034
V h min
C
om
bu
st
ib
le
90
Pour le réglage de la vitesse de l’inverter (exprimée en % à savoir
50 Hz = 100 %), maintenir la pression sur les touches «F» et «A»
simultanément la position en pourcentage clignote et appuyer sur
les touches «+» ou «-» pour augmenter ou diminuer la valeur.
70
60
50
40
30
VSD
P
D12135
20
A
V h min
10
%
0
P0
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Points de la courbe
20081826
P8
Le diagramme (Fig. 42) montre la courbe de modulation du combustible si, après la modification du point «P5», le recalcul de
tous les autres points n'est pas effectué.
P
F
P3
Points de la courbe
Pour le servomoteur de l'air, continuer à appuyer sur la touche
«A» (la position en degrés clignote) et appuyer sur les touches
«+» ou «-» pour augmenter ou diminuer la valeur.
A
P2
D9033
F
P1
44
F
P8
P9
Fig. 42
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.12
Procédure de démarrage
Vérifier que la demande de chaleur s'affiche sur l'écran ainsi que
le message «OFF UP0» pour le combustible 0 ou «OFF UPr1»
pour le combustible 1: cela signifie qu'il faut régler la courbe de
modulation du brûleur.
P
V
h min s
%
Phase 36:
Le brûleur se place dans la position d'allumage, point «P0», définie dans le Tab. R à la page 46: l'afficheur visualise l’indication
«P0» avec une lumière clignotante.
Si la valeur proposée est adaptée, confirmer en utilisant le
bouton «+».
Dans le cas contraire, modifier le point d'allumage, se référer au
paragraphe «Procédure d'introduction et réglage des points de la
courbe de modulation» à la page 44.
V h min s %
20096077
P
V
h min s
%
Accéder au niveau Paramètres en se référant à la «Procédure
d'accès
par
mot
de
passe»
à
la
page 42.
L'écran affiche le groupe des paramètres 400.
P
Les valeurs indiquées dans la figure sont purement indicatives.
ATTENTION
Phase 38:
La phase d'allumage débute, l'étincelle jaillit.
Phase 40:
Les vannes du combustible s'ouvrent (le comptage du temps de
sécurité commence). Vérifier la présence de la flamme depuis le
viseur ad hoc et la correction des paramètres de combustion. si
nécessaire varier les degrés d'ouverture/fermeture des servomoteurs air et combustible.
D9023
V h min s %
D9032
P
Confirmer avec la touche «i/reset»
ATTENTION
/reset
L'écran affiche «run»
Pour le fonctionnement au fioul, l'ouverture des
vannes a lieu uniquement après avoir reçu l'autorisation du pressostat huile du seuil minimum. Régler le pressostat du seuil minimum si nécessaire
ou vérifier le flux du combustible.
20064414
Si l'appareil se met en sécurité, appuyer simultanément sur les
boutons «+» et «-» (ESC): l'afficheur affiche alternativement le
code de blocage pour absence de flamme (c: 4) et le diagnostic
correspondant (d: 3).
Confirmer avec la touche «i/reset». le brûleur démarre.
L'écran affiche en séquence toutes les phases et les temps correspondants. Les phases sont énumérées dans le paragraphe
«Liste des phases (fonctionnement au gaz)» à la page 19.
V h min s %
Phase 22:
Démarrage du moteur ventilateur.
Mise en route du moteur de la pompe (pour le fonctionnement à
l'huile uniquement).
Phase 24:
Le brûleur se porte dans la position de pré-ventilation, le serveur
ouvre le volet à 90°.
Phases 80, 81, 82, 83 (uniquement pour le fonctionnement au
gaz):
Ces phases concernent l'essai d'étanchéité des vannes.
Phase 30:
Le comptage du temps de pré-ventilation configuré en usine
commence.
45
D9007
P
V h min s %
D9008
P
Pour résoudre le problème, consulter le paragraphe «Non-allumage» à la page 56.
Pour débloquer, se référer à la «Procédure de déblocage» à la
page 41. Les messages «OFF UP0» ou «OFF UPr1»s'affichent
sur l'écran.
Répéter la «Procédure de démarrage».
Les valeurs saisies précédemment restent mémorisées.
ATTENTION
Lorsque l'allumage a eu lieu (point «P0»), poursuivre le réglage
de la courbe de modulation.
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Appuyer sur le bouton «+»: l'afficheur visualise l’indication «P1»
avec une lumière clignotante et propose les mêmes réglages du
point «P0».
Appuyer à nouveau sur le bouton «+»: sur l'écran apparaît la
mention «CALC» pendant quelques secondes.
Si l'on souhaite faire fonctionner le brûleur sur une portion de la
courbe de modulation, modifier les paramètres «546» et «545»
selon la «Procédure de modification d'un paramètre» à la
page 43.
Appuyer simultanément sur les touches «+» et «-» (ESC) deux
fois, l'écran affichera la position de charge actuelle.
L’équipement reportera automatiquement les mêmes valeurs réglées aux points «P0» et «P1» aux points de «P2» à «P8».
ATTENTION
ESC
L'objectif est d'atteindre le point «P9» pour régler/
déterminer la puissance maximale de fonctionnement.
V h min s %
Appuyer sur la touche «+» jusqu'à atteindre le point «P9».
Une fois le point «P9» atteint, attendre que l'écran affiche l'indication «P9» clignotante en proposant les mêmes réglages que le
point «P0».
ATTENTION
Si la pression du gaz n'est pas suffisante, malgré l'ouverture
maximale à 90° du servomoteur gaz, il est nécessaire d'agir sur
le stabilisateur de la vanne de gaz.
Après le réglage du point «P9», maintenir pendant environ 5 secondes la touche «-» enfoncée sur l'écran, la mention «CALC»
apparaît pendant quelques secondes.
Il est recommandé d'effectuer la copie de secours
chaque fois qu'un paramètre est changé!
Pour la procédure, se référer au paragraphe «Copie de secours» à la page 47.
Configurations d'usine
P0
D9041
P
V h min s %
Vérifier si les réglages du point «P8» sont adaptés.
Brûleur
RLS 310
RLS 410
RLS 510
RLS 610
air
7°
3°
6°
6°
gaz
28°
15°
23°
29°
RLS 310
RLS 410
RLS 510
RLS 610
P0
L’équipement calculera automatiquement les points de «P8» à
«P2», en les distribuant sur une droite. Ils sont théoriques et
doivent être vérifiés.
Brûleur
air
7°
3°
6°
6°
Fioul
28°
15°
23°
29°
Tab. R
Dans le cas contraire, modifier le point.
Procéder en séquence, avec le bouton «-», jusqu'au point «P1».
Il est possible de modifier le point «P1» pour obtenir un point de
minimum de modulation différent du point d'allumage («P0»).
Avant de passer d'un point au point suivant, attendre que les servomoteurs atteignent la position
affichée sur l'écran.
Pendant le réglage de chaque point, intervenir sur le servomoteur de l'air et sur celui du gaz, sans modifier la position du stabilisateur de la vanne gaz.
Il est conseillé, à la moitié de la procédure (c'est-à-dire au niveau
des points «P4» ou «P5»), mesurer le débit de gaz et vérifier que
la puissance soit d'environ 50% de la puissance maximale.
Si ce n'est pas le cas, intervenir sur la stabilisateur de la vanne
gaz: dans ce cas il faudra revoir tous les réglages de tous les
points paramètres auparavant.
Une fois achevé le réglage du point «P1», confirmer en appuyant
simultanément sur les touches «+» et «-» (ESC): le paramètre
«546» est affiché.
20081826
À la fin de la «Procédure de démarrage» il faut
effectuer un «Copie de secours», qui sert à mémoriser les paramètres et les données présents
dans l'équipement au sein de l'écran RDI21…
Cette opération permet de rétablir les paramètres
et les points de la courbe de modulation en cas de
problèmes.
Maintenant, il est possible de modifier cette valeur pour obtenir la
puissance maximale de fonctionnement souhaitée.
ATTENTION
P
D9014
V h min s %
D9041
P
Si on souhaite faire fonctionner le brûleur sur toute la courbe de
modulation, appuyer simultanément sur les touches «+» et «-»
(ESC): de cette manière, la valeur 100 % sera affectée automatiquement au paramètre «546» et la valeur 20 %, au paramètre
«545».
46
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.13
Procédure de Backup / Restore
À la fin de la «Procédure de démarrage», il convient de procéder à un backup, en créant une copie des données mémorisées
sur la REC, dans le panneau d'affichage RDI 21.
Cela permettra l'utilisation des données pour programmer une
nouvelle REC ou pour revenir aux réglages mémorisés par la
même REC.
ATTENTION
Nous suggérons de réaliser cette opération à la fin
de chaque intervention qui implique des modifications de ce qui est réglé sur la came.
Cela permettra d'effectuer de manière simple un
«restore» sur une came neuve fournie comme
pièce de rechange, sans qu'il soit nécessaire de
reprogrammer le système.
6.13.1 Copie de secours
Pour effectuer la procédure de backup, procéder comme suit:
accéder au niveau Paramètres en se référant à la «Procédure d'accès par mot de passe» à la page 42.
confirmer avec la touche «i/reset»:
L'écran affiche le groupe des paramètres 400.
/reset
P
D9023
V h min s %
L'écran affiche la valeur suivante:
V h min s %
Appuyer sur le bouton «+»:
Sélectionner le groupe des paramètres 000:
P
La valeur sera réglée à 1. La valeur 1 est clignotante:
P
Le paramètre 000 clignote, confirmer avec la touche «i/reset»:
V h min s
D12144
D12140
h min s %
D12143
P
Avec la touche «-»:
confirmer avec la touche «i/reset» pour activer le processus de
copie de secours.
/reset
L'écran affiche le paramètre 050 clignotant:
P
D12141
h min s %
/reset
La valeur 1 apparaît à l'écran:
confirmer avec la touche «i/reset»:
V h min s %
/reset
D12145
P
Au bout de 5 secondes (selon la durée du programme), la valeur
0 apparaît à l'écran qui indique que le processus de copie de secours a été correctement effectué.
A l'écran le paramètre bAC_UP s'affiche:
P
V h min s %
47
F
D12143
V h min s %
D12142
P
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
NOTE:
Si pendant le processus de copie de secours une erreur se
produisait, l'écran afficherait une valeur négative.
Pour déterminer la cause de l'erreur, voir le code diagnostic
137 (voir paragraphe «Liste des paramètres» à la page 50).
Il n'est pas possible d'effectuer la procédure
sur des appareils provenant d'autres brûleurs.
Pour effectuer la procédure de «restore», procéder comme suit:
accéder au niveau Paramètres en se référant à la «Procédure d'accès par mot de passe» à la page 42.
L'écran affiche le groupe des paramètres 400.
A l'écran le paramètre bAC_UP s'affiche:
P
V h min s %
Avec la touche «+»
sélectionner le paramètre rEStorE
P
V h min s %
D9023
P
V h min s %
Avec la touche «-»:
D12146
ATTENTION
Utiliser cette procédure en cas de remplacement
de l'appareil avec un code de pièce de rechange.
Ainsi, il est possible d'avoir les paramètres par défaut déjà mémorisés ou ceux mémorisés pendant
le démarrage.
D12142
6.13.2 Restauration
ATTENTION
Il est recommandé d'effectuer un backup à
chaque fois qu'un paramètre est modifié,
après avoir vérifié la correction de la modification effectuée.
confirmer avec la touche «i/reset»:
Sélectionner le groupe des paramètres 000:
/reset
L'écran présente la valeur suivante.
P
Le paramètre 000 clignote, confirmer avec la touche «i/reset»:
V h min s %
D12143
h min s %
D12140
P
Appuyer sur le bouton «+»:
/reset
L'écran affiche le paramètre 050 clignotant:
La valeur sera réglée à 1. La valeur 1 est clignotante:
P
V h min s
confirmer avec la touche «i/reset»:
confirmer avec la touche «i/reset» pour activer le processus de
restauration.
/reset
/reset
20081826
D12144
D12141
h min s %
P
48
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
La valeur 1 apparaît à l'écran:
V h min s %
D12145
P
Au bout de 8 secondes (selon la durée du programme), la valeur
0 apparaît à l'écran qui indique que le processus de restauration
a été correctement effectué.
V h min s %
D12143
P
NOTE:
Quand le processus de restauration sera terminé, la valeur 0
s'affichera à l'écran. L’information Err C: 136 D: 1 (processus
de restauration initialisé) est affichée pendant un instant.
ATTENTION
A la fin du processus de restauration, il faut
contrôler l'ordre des fonctions et la liste des
paramètres.
49
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.13.3 Liste des paramètres
Paramètre
Nb d'éléments
Unité de
mesure
Modification
050
Lancement de la procédure copie de secours/restauration
avec RDI21... / PC TOOL (régler le paramètre sur 1)
Indice 0 = copie de secours
Indice 1 = restaurer
les valeurs négatives sont des erreurs
2
-
055
Numéro d'identification brûleur créé par la copie de
secours sur RDI21...
1
056
Numéro ASN créé par la copie de secours sur RDI21...
057
Version Logiciel par la copie de secours sur RDI21...
100
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
102
Intervalle de valeurs
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
2
1
0; 0
Mode Service
0
99999999
1
0
Mode Service
Lecture
seulement
0
127
1
0
Mode Service
-
Lecture
seulement
0x100
0xFFF9
1
0
Mode Service
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
Mode Info
Date d'identification boîte de contrôle
1
-
Lecture
seulement
0
65535
1
Mode Info
104
N° d'identification du groupe de paramètres configuré
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
30
Mode Info
105
Version du groupe de paramètres configuré
1
-
Lecture
seulement
0
0xFFFF
1
V 01.08
Mode Info
107
Version du logiciel
1
-
Lecture
seulement
0
0xFFF9
1
V 03.30
Mode Info
108
Variante du logiciel
1
-
Lecture
seulement
0
225
1
1
Mode Info
111
Numéro ASN pour la vérification du numéro ASN créé par
la copie de secours sur RDI 21…
8
-
Lecture
seulement
0
127
1
0
Mode Service
113
IDENTIFICATION DU brûleur
1
-
Modification
0
99999999
1
Non défini
Mode Info
avec mot de
passe
Mode Service
121
Configuration manuelle de la puissance
Non défini = fonctionnement automatique
1
%
Modification
met à zéro
0%
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Info
123
Étape minimale position de sortie
Indice 0: BACS sortie
Indice 1: sortie du régleur de charge externe, analogique.
Indice 2: sortie des contacts du régleur de charge externe,
analogique.
3
%
Modification
0%
100 %
0.1 %
0%; 1%; 0 %
Mode Service
124
Initiation test de perte flamme (TÜV test) (définir le
paramètre sur 1) (extinction des vannes combustible perte
de flamme) Une valeur négative indique une erreur (voir
code 150)
1
-
Modification
-6
1
1
0
Mode Service
125
Fréquence alimentation principale
0 = 50 Hz
1 = 60 Hz
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
126
Luminosité de l'afficheur
1
%
Modification
0%
100 %
1%
75 %
Mode Service
128
Compteur combustible: Valeur impulsions
(impulsions / unité de flux volumétrique)
1
-
Modification
0
400
0,01
0
Mode Service
130
Élimine affichage chronologie erreurs
Pour éliminer l'affichage, mettre le paramètre sur 1, puis
sur 2
Réponse 0: processus réussi
Réponse -1: Délai d'attente de 1_2 - Séquence
1
-
Modification
-5
2
1
0
Mode Service
133
Default output pour test TÜV:
Non valable test TÜV, quand l'output est activé
2.000 ..... 10.000 = basse flamme ou première / seconde /
troisième allure
1
%
Modification
met à zéro
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
141
Commande à distance boîte de contrôle
0 = off
1 = Modbus
2 = réservé
1
-
Modification
0
2
1
0
Mode Service
142
Temps d'attente avant une nouvelle tentative en cas d'avarie dans la communication
Valeurs réglées:
0 = non actif
1 = .... 7200 s
1
s
Modification
0s
7200 s
1s
120 s
Mode Service
143
Réservé
1
-
Modification
1
8
1
1
Mode Info
144
Réservé
1
s
Modification
10 s
60 s
1s
30 s
Mode Service
50
F
N°.
Description
Min.
Max.
000
PARAMÈTRES INTERNES
Modification
-99
-
Lecture
seulement
8
-
1
Date d'identification boîte de contrôle
103
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
Nb d'éléments
Unité de
mesure
Modification
Intervalle de valeurs
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
247
1
1
Mode Service
0
1
1
1
Mode Service
Modification
0
2
1
0
Mode Service
%
Modification
met à zéro
0%
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
1
-
Lecture
seulement
0
65535
1
0
Mode Info
1
h
Reset
0h
999999 h
1h
0h
Mode Info
Lecture
seulement
0h
999999 h
1h
0h
Mode Info
N°.
Description
Min.
Max.
145
Adresse périphérique pour Modbus
Valeurs réglées:
1 ... 247
1
-
Modification
1
146
Baud Rate pour Modbus
Valeurs réglées:
0 = 9600
1 = 19200
1
-
Modification
147
Parité pour Modbus
0 = aucun
1 = impair
2 = pair
1
-
148
Sélection du fonctionnement du brûleur durant l'interruption
de la commutation avec le système de commande à distance.
Valeurs réglées:
Avec le fonctionnement modulant, les configurations des
valeurs sont les suivants:
0...19,9 = brûleur éteint
20...100 = 20...100% champ de modulation du brûleur.
Avec fonctionnement par allures:
0 = brûleur éteint P1, P2, P3
Aucune configuration = aucune fonction en cas d'interruption de la communication
1
161
Nombre total d'erreurs
162
Heures de fonctionnement (possibilité de remise à zéro)
163
Heures totales alimentation boîte de contrôle
1
h
164
Nombre total de démarrages (possibilité de remise à zéro)
1
-
Reset
0
999999
1
0
Mode Info
-
Lecture
seulement
0
999999
1
0
Mode Info
166
Nombre total de démarrages
167
Débit volumétrique de combustible dans l'unité de mesure
sélectionnée (possibilité de remise à zéro)
200
CONTRÔLES DU BRÛLEUR (Combustible 0)
1
3
1
m , l,
ft3, gal
Reset
0
99999999
1
0
Mode Info
201
Mode de fonctionnement du brûleur (ligne d'alimentation
combustible, modulante / par allures, servomoteurs, etc.)
-- = non défini (éliminations courbes)
1 = Gmod
2 = Gp1 mod
3 = Gp2 mod
4 = Lo mod
5 = Lo 2 stages
6 = Lo 3 stages
7 = Gmod pneu
8 = Gp1 mod pneu
9 = Gp2 mod pneu
10 = LoGp mod
11 = LoGp 2-stages
12 = Lo mod 2 vannes carburant
13 = LoGp mod 2 vannes carburant
14 = G mod pneu sans actuateur
15 = Gp1 mod pneu sans actuateur
16 = Gp2 mod pneu sans actuateur
17 = Lo 2-stage sans actuateur
18 = Lo 3-stage sans actuateur
19 = G mod actuateur gaz uniquement
20 = Gp1 mod actuateur gaz uniquement
21 = Gp2 mod actuateur gaz uniquement
22 = Lo mod actuateur huile uniquement
1
-
Modification/
mise à zéro
1
22
1
Non défini
Mode Service
208
Arrêt du programme
0 = désactivé
1 = Pré-ventilation (Ph24)
2 = Allumage (Ph36)
3 = Intervalle 1 (Ph44)
4 = Intervalle 2 (Ph52)
1
-
Modification
0
4
1
0
Mode Service
210
Alarme au départ de la phase de préventilation
0 = Désactivé
1 = Activé
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
211
Rampe de montée moteur ventilateur
1
s
Modification
2s
60 s
0,2 s
2s
Mode Service
212
Temps maximal pour atteindre la flamme basse
1
s
Modification
0,2 s
10 min
0,2 s
45 s
Mode Service
51
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
Nb d'éléments
Unité de
mesure
Modification
Intervalle de valeurs
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
16
1
16
Mode Service
0
1
1
1
Mode Service
Modification
0
1
1
1
Mode Service
-
Modification
1
16
1
16
Mode Service
1
s
Modification
20 s
60 min
0,2 s
20 s
Mode Service
1
s
Modification
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
Gaz: Intervalle 1
1
s
Modification
0,4 s
60 s
0,2 s
2s
Mode Service
232
Gaz: Intervalle 2
1
s
Modification
0,4 s
60 s
0,2 s
2s
Mode Service
233
Gaz: Temps de postcombustion
1
s
Modification
0,2 s
60 s
0,2 s
8s
Mode Service
234
Gaz: Temps de post-ventilation (aucun test de lumière
étrangère)
1
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
236
Gaz: Pressostat gaz seuil minimum entrée
0 = désactivé
1 = pressostat gaz de seuil minimum (en amont de la
vanne combustible 1 (V1))
2 = contrôle de la vanne avec le pressostat de seuil
minimum (entre vanne combustible 1 (V1) et 2 (V2))
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
237
Gaz: Pressostat gaz max / POC Entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat gaz max
2 = POC
3 = Pressostat contrôle d'étancheité
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
241
Gaz: Test de contrôle d'étanchéité vannes
0 = test désactivé
1 = test de contrôle étanchéité vannes au démarrage
2 = test de contrôle étanchéité vannes à l'extinction
3 = test de contrôle étanchéité vanne au démarrage et à
l'extinction
1
-
Modification
0
3
1
2
Mode Service
248
Gaz: Temps de post-ventilation (t3) (à la désactivation de
la charge (LR)) - ON
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
261
Huile: Sélection du capteur flamme
0 = QRB.../ QRC...
1 = ION / QRA...
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
265
Huile: Temps de pré-ventilation
1
s
Modification
15 s
60 min
0,2 s
15 s
Mode Service
266
Huile: Temps de pré-allumage
1
s
Modification
0,6 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
270
Huile: Intervalle 1
1
s
Modification
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
272
Huile: Intervalle 2
1
s
Modification
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
273
Huile: Temps de postcombustion
1
s
Modification
0,2 s
60 s
0,2 s
8s
Mode Service
274
Huile: Temps de post-ventilation (aucun test de lumière
étrangère)
1
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
276
Huile: Pressostat huile seuil minimum entrée
0 = désactivé
1 = actif de la phase 38
2 = actif du temps de sécurité (TSA)
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
277
Huile: Pressostat huile max / POC Entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat huile max.
2 = POC
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
281
Huile: Sélection phase d'allumage transformateur TA
0 = pré-allumage court (Ph38)
1 = pré-allumage long (avec ventilateur) (Ph22)
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
284
Huile: Temps de post-ventilation (t3) (à la désactivation de
la charge (LR)) - ON
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
52
F
N°.
Description
Min.
Max.
215
Maximum de répétitions du circuit de sécurité
1 = Aucune répétition
2...15 = Nombre de répétitions
16 = Répétitions constantes
1
-
Modification
1
221
Gaz: Sélection du capteur de flamme
0 = QRB.../ QRC
1 = ION / QRA
1
-
Modification
222
Gaz: Sélection de la fonction de pré-ventilation
0 = désactivée
1 = activée
1
-
223
Maximum de répétitions de l'intervention du pressostat
gaz MIN
1 = Aucune répétition
2...15 = Nombre de répétitions
16 = Répétitions constantes
1
225
Gaz: Temps de pré-ventilation
226
Gaz: Temps de pré-allumage
230
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
Nb d'éléments
Unité de
mesure
Modification
Intervalle de valeurs
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
22
1
Non défini
Mode Service
0
1
1
1
Mode Service
Modification
0
1
1
1
Mode Service
-
Modification
1
16
1
16
Mode Service
1
s
Modification
20 s
60 min
0,2 s
20 s
Mode Service
(Combustible 1) Gaz: Temps de pré-allumage
1
s
Modification
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
(Combustible 1) Gaz: Intervalle 1
1
s
Modification
0,4 s
60 s
0,2 s
2s
Mode Service
332
(Combustible 1) Gaz: Intervalle 2
1
s
Modification
0,4 s
60 s
0,2 s
2s
Mode Service
333
(Combustible 1) Gaz: Temps de postcombustion
1
s
Modification
0,2 s
60 s
0,2 s
8s
Mode Service
334
(Combustible 1) Gaz: Temps de post-ventilation (aucun
test de lumière étrangère)
1
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
336
(Combustible 1) Gaz: Pressostat gaz seuil minimum
entrée
0 = désactivé
1 = pressostat gaz de seuil minimum (en amont de la
vanne combustible 1 (V1))
2 = contrôle de la vanne avec le pressostat de seuil
minimum (entre vanne combustible 1 (V1) et 2 (V2))
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
337
(Combustible 1) Gaz: Pressostat gaz max / POC Entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat gaz max
2 = POC
3 = Pressostat contrôle d’étanchéité
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
341
(Combustible 1) Gaz: Test de contrôle d'étanchéité vannes
0 = test désactivé
1 = test de contrôle étanchéité vannes au démarrage
2 = test de contrôle étanchéité vannes à l'extinction
3 = test de contrôle étanchéité vanne au démarrage et à
l'extinction
1
-
Modification
0
3
1
2
Mode Service
348
(Combustible 1) Gaz: Temps de post-ventilation (t3) (à la
désactivation de la charge (LR)) - ON
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
361
(Combustible 1) Huile:: Sélection du capteur de flamme
0 = QRB.../ QRC...
1 = ION / QRA...
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
53
F
N°.
Description
Min.
Max.
300
CONTRÔLES DU BRULEUR (COMBUSTIBLE 1)
301
Mode de fonctionnement du brûleur (ligne d'alimentation
combustible, modulante / par allures, servomoteurs, etc.)
-- = non défini (éliminations courbes)
1 = Gmod
2 = Gp1 mod
3 = Gp2 mod
4 = Lo mod
5 = Lo 2 stages
6 = Lo 3 stages
7 = Gmod pneu
8 = Gp1 mod pneu
9 = Gp2 mod pneu
10 = LoGp mod
11 = LoGp 2-stages
12 = Lo mod 2 vannes carburant
13 = LoGp mod 2 vannes carburant
14 = G mod pneu sans actuateur
15 = Gp1 mod pneu sans actuateur
16 = Gp2 mod pneu sans actuateur
17 = Lo 2-stage sans actuateur
18 = Lo 3-stage sans actuateur
19 = G mod actuateur gaz uniquement
20 = Gp1 mod actuateur gaz uniquement
21 = Gp2 mod actuateur gaz uniquement
22 = Lo mod actuateur huile uniquement
1
-
Modification/
mise à zéro
1
321
(Combustible 1) Gaz: Sélection du capteur de flamme
0 = QRB.../ QRC
1 = ION / QRA
1
-
Modification
322
(Combustible 1) Gaz: Sélection de la fonction de pré-ventilation
0 = désactivée
1 = activée
1
-
323
Maximum de répétitions de l'intervention du pressostat
gaz MIN
1 = Aucune répétition
2...15 = Nombre de répétitions
16 = Répétitions constantes
1
325
(Combustible 1) Gaz: Temps de pré-ventilation
326
330
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
Nb d'éléments
Unité de
mesure
Modification
Intervalle de valeurs
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
60 min
0,2 s
15 s
Mode Service
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
Modification
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
Modification
0,2 s
60 s
0,2 s
8s
Mode Service
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
(Combustible 1) Huile: Sélection phase d'allumage transformateur TA
0 = pré-allumage court (Ph38)
1 = pré-allumage long (avec ventilateur) (Ph22)
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
384
(Combustible 1) Huile: Temps de post-ventilation (t3) (à la
désactivation de la charge (LR)) - ON
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
400
COURBE DE MODULATION AIR/COMBUSTIBLE
401
Contrôle du servomoteur du combustible
(seulement réglage de la courbe)
13
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0°; 0°; 15°;
Non défini
Mode Service
402
Contrôle du servomoteur d'air
(seulement réglage de la courbe)
13
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0°; 90°; 45°;
Non défini
Mode Service
500
POSITIONNEMENT SERVOMOTEURS
501
Position du servomoteur du combustible en absence
de flamme
Indice 0 = position de stand-by
Indice 1 = position de pré-ventilation
Indice 2 = position de post-ventilation
3
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0°; 0°; 15°
Mode Service
502
Position du servomoteur air s'il n'y a pas de flamme
Indice 0 = position de stand-by
Indice 1 = position de pré-ventilation
Indice 2 = position de post-ventilation
3
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0°; 90°; 45°
Mode Service
545
Limite minimum de modulation
Non défini = 20%
1
%
Modification
met à zéro
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
546
Limite maximum de modulation
Non défini = 100%
1
%
Modification
met à zéro
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
600
SERVOMOTEURS
606
Limite de tolérance de contrôle de la position (0,1°)
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
Erreur de position plus grave, où un défaut est sûrement
détecté
- > Tranche d'arrêt: (P 606 - 0,6°) à P606
2
(°)
Modification
0,5°
4°
0,1°
1,7°; 1,7°
Mode Service
645
Configuration sortie analogique
0 = DC 0...10 V
1 = DC 2...10 V
2 = DC 0 / 2...10 V
1
-
Modification
0
2
1
2
Mode Service
700
HISTORIQUE DES ERREURS
701
Chronologie erreurs: 701-725.01.Code
25
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
•
Chronologie erreurs: 701-725.02.Code diagnostic
25
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
•
Chronologie erreurs: 701-725.03.Classe erreur
25
-
Lecture
seulement
0
6
1
0
Mode Info
•
Chronologie erreurs: 701-725.04.Phase
25
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
•
Chronologie erreurs: 701-725.05.Compteur démarrage
25
-
Lecture
seulement
0
99999999
1
0
Mode Info
725
Chronologie erreurs: 701-725.06.Charge
25
%
Lecture
seulement
0%
100 %
0,1 %
0%
Mode Info
900
INFORMATIONS DE PROCESSUS
903
Sortie actuelle
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
2
%
Lecture
seulement
0%
100 %
0,1 %
0%
Mode Info
922
Position des servomoteurs
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
2
(°)
Lecture
seulement
-50°
150°
0,01°
0°
Mode Info
N°.
Description
Min.
Max.
365
(Combustible 1) Huile: Temps de pré-ventilation
1
s
366
(Combustible 1) Huile: Temps de pré-allumage
1
s
Modification
15 s
Modification
0,6 s
370
(Combustible 1) Huile: Intervalle 1
1
s
Modification
372
(Combustible 1) Huile: Intervalle 2
373
(Combustible 1) Huile: Temps de postcombustion
1
s
1
s
374
(Combustible 1) Huile: Temps de post-ventilation (aucun
test de lumière étrangère)
1
377
(Combustible 1) Huile: Pressostat huile max / POC Entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat huile max.
2 = POC
381
20081826
54
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
Nb d'éléments
Unité de
mesure
Modification
Intervalle de valeurs
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
255
1
0
Mode Service
0
255
1
0
Mode Info
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
%
Lecture
seulement
0%
100 %
1%
0%
Mode Info
1
m3/h, l, h,
ft3/h, gal/h
Lecture
seulement
0
6553,5
0,1
0
Mode Info
État des modules extérieurs et affichage
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
981
Erreur de mémoire: code
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
982
Erreur de mémoire: code de diagnostic
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
992
Indicateurs d'erreur
10
-
Reset
0
0xFFFFFFFF
1
0
Mode Service
N°.
Description
Min.
Max.
942
Source de chaleur activée
1 = output durant la définition des courbes
2 = sortie manuelle
3 = BACS output
4 = sortie entrée analogique
5 = sortie des contacts du régleur de charge externe
1
-
Lecture
seulement
0
947
Résultat de l'échantillonnage du contact (codifié en bits)
Bit 0.0 = 1: Pressostat de min.
Bit 0.1 = 2: Pressostat de max
Bit 0.2 = 4: Pressostat contrôle vannes
Bit 0.3 = 8: Pressostat air
Bit 0.4 = 16: Contrôle de charge Open
Bit 0.5 = 32: Contrôle de charge ON
Bit 0.6 = 64: Contrôle de charge Closed
Bit 0.7 = 128: Circuit de sécurité
Bit 1.0 = 1: Vanne de sécurité
Bit 1.1 = 2: Allumage
Bit 1.2 = 4: Vanne combustible 1
Bit 1.3 = 8: Vanne combustible 2
Bit 1.4 = 16: Vanne combustible 3/vanne pilote
Bit 1.5 = 32: Reset
2
-
Lecture
seulement
950
État de demande du relais (codifié en bits)
Bit 0 = 1: Alarme
Bit 1 = 2: Vanne de sécurité
Bit 2 = 4: Allumage
Bit 3 = 8: Vanne combustible 1
Bit 4 = 16: Vanne combustible 2
Bit 5 = 32: Vanne combustible 3/vanne pilote
1
-
954
Intensité de la flamme
1
960
Débit effectif
961
Tab. S
6.14
Fonctionnement de régime
Brûleur sans le kit pour fonctionnement modulant
Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande de la modulation du brûleur passe au thermostat/pressostat TR, qui
contrôle la température ou la pression dans la chaudière.
Si la température ou la pression sont basses, et le thermostat/pressostat TR est donc fermé, le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu'à la valeur MAX. (point
«P9»).
Si la température ou la pression augmentent par la suite
jusqu'à l'ouverture du thermostat/pressostat TR, le brûleur
diminue progressivement la puissance jusqu'à la valeur
MIN, (point «P1»). Et ainsi de suite.
L'extinction du brûleur a lieu quand la demande de chaleur
est inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance
MIN.
Le thermostat/pressostat TL s'ouvre, la boîte de contrôle e
effectue la phase d'extinction.
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum
les dispersions thermiques.
Brûleur avec le kit pour fonctionnement modulant
Voir le manuel qui accompagne le kit régulateur.
55
F
20081826
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.15
Non-allumage
Si le brûleur ne s'allume pas, l'alimentation électrique de la vanne
du combustible se bloque au bout de 3 s.
Il est possible que le combustible n'arrive pas à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3s.
Il faut alors augmenter le débit du combustible à l'allumage.
ATTENTION
6.16
DANGER
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite.
Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième
fois, contacter le service d'assistance.
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Extinction du brûleur en marche
Si la flamme s'éteint accidentellement au cours du fonctionnement, le dispositif se met en sécurité en 1 seconde.
6.17
Arrêt du brûleur
L’arrêt du brûleur peut se faire:
en intervenant sur le sectionneur de la ligne d'alimentation
électrique placé sur le tableau de la chaudière;
en supprimant la protection transparente 30)(Fig. 4 à la
page 13), après avoir dévissé la vis correspondante.
Il y a maintenant deux possibilités:
–
en agissant sur le panneau opérateur selon la procédure de
blocage manuel à la page 40;
en agissant sur l’Interrupteur ON-OFF de la Fig. 30 à la page 34.
–
Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION
6.18
Contrôles de fin
Avec le brûleur en marche
Ouvrir le thermostat/pressostat TL
Ouvrir le thermostat/pressostat TS
le brûleur doit s'arrêter
Tourner la manette du pressostat de gaz de seuil maximum jusqu'en position de fin d'échelle minimum
Tourner la poignée du pressostat d'air jusqu'en position
de fin d'échelle maximum
le brûleur doit se mettre en sécurité
Obscurcir le détecteur de flamme
le brûleur doit se mettre en sécurité pour cause de perte de
flamme
Avec le brûleur éteint
A la mise en route successive
Couper la tension
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil minimum
Couper la tension
Débrancher le connecteur
seuil maximum
du
pressostat
d'huile
Couper la tension
Débrancher le connecteur du pressostat d'huile seuil minimum
Couper la tension
Débrancher le connecteur
seuil maximum
du pressostat
de gaz
Obscurcir le détecteur de flamme
«Pressostat gaz seuil minimum» à la page 39
le brûleur ne se met pas en route et se fige en phase 12. Le
message suivant apparaît sur l'écran: «OFF S».
«Pressostat d'huile seuil minimum» à la page 39
le brûleur ne se met pas en route et se fige en phase 12. Le
message suivant apparaît sur l'écran: «OFF S».
le brûleur doit s'arrêter en se mettant en sécurité pour absence d'allumage
Tab. T
6.19
Mise en sécurité du moteur du ventilateur et du moteur de pompe
Si le moteur ne démarre pas, cela peut être dû à une intervention
du relais thermique due à un réglage erroné de celui-ci ou à des
problèmes sur le moteur ou sur l'alimentation principale, pour débloquer, appuyer sur le bouton du relais thermique, voir «Réglage du relais thermique» à la page 21.
20081826
56
F
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l'entretien
L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle:
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes
et au produit de rester fiable dans le temps.
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
DANGER
Les interventions d'entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
7.2
Programme d'entretien
7.2.1
Fréquence d’entretien
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
L’installation de combustion à gaz doit être
contrôlée au moins une fois par an par une
personne chargée de cette opération par le
constructeur ou par un technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est
fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements
électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été
exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il
faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé
(« dry test », essai d’étanchéité).
1
2
3
4
La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »).
Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du
brûleur
Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes
suivantes :
–
–
–
–
–
–
Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu
Achèvement de la pré-ventilation
Atteinte du point d’allumage
Alimentation du transformateur d’allumage
Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/
ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
57
ATTENTION
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE
MANUELLE,
COUPER
L’ALIMENTATION,
VÉRIFIER
LES
CÂBLAGES ; CORRIGER LES ERREURS ET
RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
Combustion
Effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l'opération d'entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de
combustion sont en bon état, sans déformations suite à des
températures élevées, exemptes d'impuretés provenant de
l'environnement et placées correctement.
Brûleur
Nettoyer l'extérieur du brûleur.
Nettoyer et graisser le profil variable des cames.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes du rotor: cette poussière réduit le
débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier: pression dans la chambre de combustion et températures fumées.
F
20081826
Entretien
7.2.5
Courant électrique à le capteur flamme (Fig. 43)
Éliminer éventuellement la poussière sur la vitre.
Pour extraire le capteur, la tirer avec force vers l'extérieur; il est
inséré uniquement par pression.
Valeur minimale pour un fonctionnement correct: 70 µA.
Si la valeur est inférieure, les causes peuvent être les suivantes:
– capteur épuisée,
– basse tension (inférieure à 187 V),
– mauvais réglage du brûleur .
Mesure du signal de flamme
Le brûleur est doté d'un détecteur pour contrôler la présence de
la flamme.
Pour faire fonctionner la boîte de contrôle le courant minimum est
de 70 µA. Le Panneau Opérateur affiche «30%» (voir «Liste des
paramètres» à la page 50, paramètre n° 954).
Pour effectuer la mesure, utiliser un microampèremètre de 100 µA
c.c., relié en série à le capteur, selon le schéma, avec un condensateur de 100 µF - 1 V.c.c. relié en parallèle à l'instrument.
P
V
S8171
D1143
7.2.4
Fig. 43
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le tableau suivant.
sécurité
Contrôle flamme
Détecteur de flamme
Vannes de gaz
(type solénoïde)
Pressostats
Régulateur de pression
Servomoteur
(came électronique)
Vanne d'huile
(du type solénoïde)
Régulateur d'huile
Tuyaux/ raccords d'huile
(métalliques)
Turbine ventilateur
Cycle de vie
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
15 ans
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans
10 ans ou 500 000
démarrages
58
Fig. 44
Cependant, si on veut mesurer le courant du détecteur de
flamme, suivre les indications décrites dans le «Programme d'entretien» à la page 57.
Tab. U
20081826
%
Le brûleur produit un courant nettement supérieur qui ne nécessite normalement d'aucun contrôle.
Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans les conditions de livraison ou de paiement.
Composant de
h min s
F
Entretien
FONCTIONNEMENT AU FIOUL
Pompe
La pression de refoulement doit être conforme aux tableaux de
la page 32.
La dépression doit être inférieure à 0,45 bar.
Le bruit de la pompe ne peut pas être gênant.
En cas de pression instable ou de pompe bruyante, retirer le
tuyau flexible du filtre de ligne et aspirer le combustible d'un réservoir situé à proximité du brûleur. Cette opération permet de repérer si c'est le tuyau d'aspiration qui est responsable de
l'anomalie ou bien la pompe.
Si la cause des anomalies est liée au conduit d'aspiration, contrôler si le filtre de ligne est encrassé ou s'il y a une entrée d'air dans
le tuyau.
Filtres (Fig. 45)
Contrôler les paniers filtrants de ligne 1) et le gicleur 2) de l'installation.
Au besoin, les nettoyer ou les remplacer.
En cas de présence de rouille ou d'autres impuretés à l'intérieur
du brûleur, aspirer l'eau et les impuretés éventuellement déposées au fond de la cuve avec une pompe indépendante.
Cuve
Tous les 5 ans environ, aspirer l'eau du fond de la cuve en utilisant une pompe indépendante.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas
une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il
effectue les réglages qui s’imposent.
Excès d'air
EN 267
CO2 max. théorique
0 % O2
15,2
Puissance max.
1,2
Puissance min.
1,3
Réglage du CO2 %
= 1,2
= 1,3
CO
mg/kWh
12,6
11,5
100
FONCTIONNEMENT A GAZ
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas
une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il
effectue les réglages qui s’imposent.
EN 676
D2012
Fig. 45
Tuyaux flexibles
Contrôler s'ils sont en bon état.
7.3
Puissance max.
1,2
Réglage
CO2 %
Puissance min.
1,3
CO2 max.
théorique
0 % O2
= 1,2
= 1,3
G 20
11,7
9,7
9,0
100
G 25
11,5
9,5
8,8
100
GAZ
Gicleurs
Il est conseillé de remplacer les gicleurs une fois par an, durant l'entretien périodique.
Éviter de nettoyer le trou des gicleurs.
Excès d'air
CO
mg/kWh
G 30
14,0
11,6
10,7
100
G 31
13,7
11,4
10,5
100
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique du brûleur.
Voir paragraphe «Accessibilité à la partie interne de la tête» à la
page 24.
DANGER
7.4
Fermeture du brûleur
Monter à nouveau en suivant la procédure inverse à celle décrite
et en ayant soin de replacer tous les composants du brûleur
comme à l'origine.
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
59
7.4.1
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la
tête de combustion
Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d'utiliser un manomètre pour mesurer la pression de l'air et du gaz à la tête de
combustion, comme illustré sur la Fig. 35.
F
20081826
Inconvénients - Causes - Remèdes
8
Inconvénients - Causes - Remèdes
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur
effectue un «arrêt de sécurité» indiqué par le voyant rouge de
blocage du brûleur.
L'afficheur du panneau opérateur montre alternativement le code
de blocage et le diagnostic correspondant.
ATTENTION
Pour rétablir les conditions de démarrage, se référer à la «Procédure de déblocage» à la page 41.
Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre.
DANGER
8.1
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite.
Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième
fois, contacter le service d'assistance.
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Liste des codes d'erreur
Code
d'erreur
Code de diagnostic
No Comm
2
#
1
2
4
3
#
0
1
4
20
68
84
4
#
0
1
2
6
18
24
66
70
82
86
7
#
0
3
3…255
20081826
Signification du système LMV 26...
Mesures recommandés
Pas de communication entre LMV 26... et RDI21…
Contrôler le câblage entre l'équipement REC 27.100A2 et
l'écran RDI21…
Aucune flamme à la fin de TSA1
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1)
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2)
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1)
(version de logiciel V02.00)
Erreur pression air
Pressostat air off
Pressostat air on
Pression air on – Blocage alarme au départ
Pression air, Pression combustible on - Blocage alarme au
départ
Pression air on – POC on - Blocage alarme au départ
Pression air, Pression combustible on - POC on - Blocage
alarme au départ
Lumière étrangère
Lumière étrangère durant le démarrage
Lumière étrangère durant l'extinction
Lumière étrangère pendant le démarrage – Blocage
alarme au départ
Lumière externe pendant le démarrage, pression air Blocage alarme au départ
Lumière externe pendant le démarrage, pression
combustible - Blocage alarme au départ
Lumière externe pendant le démarrage, pression air,
pression combustible - Blocage alarme au départ
Lumière étrangère pendant le démarrage – POC- Blocage
alarme au départ
Lumière externe pendant le démarrage, pression air, POC
- Blocage alarme au départ
Lumière externe pendant le démarrage, pression
combustible, POC - Blocage alarme au départ
Lumière externe pendant le démarrage, pression air,
pression combustible, POC - Blocage alarme au départ
Fuite de flamme
Fuite de flamme
Perte de flamme (version de logiciel V02.00)
Perte de flamme pendant le TÜV test (test perte de
flamme)
60
F
Le diagnostic couvre la période allant de la fermeture des soupapes du combustible au point de détection de la perte de
flamme (résolution 0,2 s valeur 5 = 1 s).
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système LMV 26...
#
Contrôle d'étanchéité des vannes
0
Fuite V1
1
Fuite V2
2
Contrôle d'étanchéité vannes impossible
3
Contrôle d'étanchéité vannes impossible
4
Contrôle d'étanchéité vannes impossible
5
Contrôle d'étanchéité vannes impossible
#
0
POC
POC Open
1
POC Closed
64
POC Open - Blocage alarme au départ
19
80
Pression combustible, POC - Blocage alarme au départ
20
#
0
1
#
Pmin
Pression min. gaz / huile absente
Quantité de gaz faible - Blocage alarme au départ
Pmax/POC
0
Pmax: Pression min. gaz / huile dépassée
POC: POC ouvert (version de logiciel V02.00)
1
POC fermé (version de logiciel V02.00)
64
POC Open - Blocage d'alarme au départ (version de
logiciel V02.00)
12
14
21
22 OFF S
#
0
1
3
5
17
19
21
23
65
67
69
71
81
83
85
87
Mesures recommandés
Essai de fuite
Contrôler si la vanne sur le côté du moteur a des fuites.
Contrôler le câblage et vérifier si le circuit est ouvert.
Essai de fuite
Contrôler si la vanne sur le côté du moteur a des fuites.
Contrôler si le pressostat pour l'essai de fuite (PGVP) est fermé
quand il n'y a pas de pression du gaz.
Contrôler le câblage et vérifier s'il y a un court-circuit.
Le contrôle d'étanchéité vannes est actif, mais le pressostat
gaz min a été sélectionné avec entrée de X9-04 (contrôler
paramètres 238 et 241)
Le contrôle d'étanchéité vannes est actif, mais aucune entrée
n'a été assignée (contrôler paramètres 236 et 237)
Le contrôle d'étanchéité vannes est actif, mais 2 entrées ont
été assignées (configurer le paramètre 237 ou Pressostat gaz
max ou POC)
Le contrôle d'étanchéité vannes est actif, mais deux entrées
ont été assignées (contrôler paramètres 236 et 237)
Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé
Contrôler le câblage
Vérifier que le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand
la vanne est contrôlée
Contrôler le câblage
Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé
Contrôler que le pressostat soit fermé quand il n'y a aucune
pression de combustible
Contrôler qu'il n'y ait pas de court-circuit
Contrôler qu'il n'y ait pas d'interruptions de ligne
Contrôler qu'il n'y ait pas d'interruptions de ligne
Contrôler le câblage.
POC: Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est
fermé
Contrôler le câblage.
Vérifier que le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand
la vanne est contrôlée
Contrôler le câblage.
Contrôler que le contact de fermeture de la vanne s'ouvre
quand la vanne est contrôlée
Circuit de sécurité /Bride brûleur
Circuit de sécurité ouvert /Bride brûleur ouverte
Circuit de sécurité ouvert /Bride brûleur ouverte - Blocage
alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression air - Blocage
alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression combustible Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression combustible - Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression air, pression
combustible - Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression air, pression combustible - Blocage alarme au
départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, POC - Blocage alarme
au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère, POC Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression air, POC Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression air, POC - Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression combustible,
POC - Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression combustible, POC - Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression air, pression
combustible, POC - Blocage alarme au départ
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression air, pression combustible, POC - Blocage alarme
au départ
61
F
20081826
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système LMV 26...
50 ÷ 58
#
Erreur interne
60
0
Erreur interne: Aucun dispositif de contrôle de charge
valable
65 ÷ 67
#
Erreur interne
70
#
71
23
26
#
Erreur contrôle combustible / air: Position et calcul en
mode modulation
Charge non valable
Points courbe non définis
Position spéciale non définie
0
Position de stand-by
1
Position de pré-ventilation
2
Position de post-ventilation
3
Position d'allumage
72
#
Erreur interne du contrôle combustible / air
73
#
23
26
75
#
1
2
4
16
76
#
85
#
0
1
Bit 7
Valence 128
86
#
0
Bit 0
Valence 1
Bit 3
Valence 8
Bit 4
Valence 16
87
#
0
Bit 0
Valence 1
Bit 3
Valence 8
Bit 4
Valence 16
20081826
Mesures recommandés
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Aucune charge valable
Régler les points de la courbe de tous les actionneurs
Configurer la position de stand-by de tous les servomoteurs
utilisés
Régler la position de pré-ventilation de tous les servomoteurs
utilisés
Configurer la position de post-ventilation de tous les
servomoteurs utilisés
Configurer la position d'allumage de tous les servomoteurs
utilisés
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Erreur interne du contrôle combustible / air: position
calcul multi-étapes
Calcul position, charge allures non valable, chargement
Aucune charge valable
allures non valable
Calcul position, points de la courbe à allures non définis
Régler les points de la courbe de tous les servomoteurs
Erreur interne du contrôle du rapport combustible /
air: contrôle cyclique données
Contrôle synchronisation données, chargement courant
différent
Contrôle synchronisation données, chargement cible différente
Contrôle synchronisation données, positions cibles différentes
Contrôle synchronisation données, positions différentes
atteintes
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
Erreur interne du contrôle combustible / air
la boîte de contrôle
Erreur de référence d'un servomoteur
Référence du servomoteur combustible non réussie.
Il n'a pas été possible d'atteindre le point de référence.
Erreur de référence du servomoteur combustible
1. Contrôler si les servomoteurs ont été inversés.
2. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Référence du servomoteur air non réussie.
Il n'a pas été possible d'atteindre le point de référence.
Erreur de référence du servomoteur air
1. Contrôler si les servomoteurs ont été inversés.
2. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de
Erreur de référence due à la modification du paramètre
référence) a été modifié. Cette erreur sera affichée pour faire
partir une nouvelle référence.
Erreur servomoteur combustible
Il n'a pas été possible d'atteindre la position ciblée dans les
Erreur position
limites de la plage de tolérance demandée.
1. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Circuit ouvert capté sur la connexion du servomoteur.
Circuit ouvert
1. Contrôler le câblage (la tension entre les broches 5 ou 6 et 2
du connecteur X54 doit être > 0,5 V).
L'inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de
Courbe trop raide en ce qui concerne le rapport de rampe
position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de modulation.
Surcharge du servomoteur ou bien servomoteur soumis à
torsion mécanique.
Déviation de section par rapport à la dernière référence
1. Vérifier si le servomoteur est bloqué quelque part le long de
sa plage d'action.
2. Vérifier si le couple est suffisant pour l'application.
Erreur servomoteur air
Il n'a pas été possible d'atteindre la position ciblée dans les
Erreur position
limites de la plage de tolérance demandée.
1. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Circuit ouvert capté sur la connexion du servomoteur.
Circuit ouvert
1. Contrôler le câblage (la tension entre les broches 5 ou 6 et 2
du connecteur X54 doit être > 0,5 V).
L'inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de
Courbe trop raide en ce qui concerne le rapport de rampe
position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de modulation.
Surcharge du servomoteur ou bien servomoteur soumis à
torsion mécanique.
Déviation de section par rapport à la dernière référence
1. Vérifier si le servomoteur est bloqué quelque part le long de
sa plage d'action.
2. Vérifier si le couple est suffisant pour l'application.
62
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système LMV 26...
90 - 91
93
#
#
Erreur interne du contrôle du brûleur
Erreur acquisition signal flamme
3
Court circuit du capteur
#
3 Transfor. d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
#
Erreur supervision relais
95
96
97
98
Court circuit dans le capteur QRB...
1. Contrôler le câblage.
2. Détecteur de flamme probablement en avarie.
Alimentation extérieure - Contact actif
Contrôler le câblage
Erreur supervision relais
3 Transfor. d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Les contacts du relais se sont soudés
#
Erreur supervision relais
0
Mesures recommandés
Vérifier les contacts:
1. Boîte de contrôle connectée à l'alimentation: la sortie du
ventilateur doit être hors tension.
2. Débrancher l'alimentation. Débrancher le ventilateur. La
connexion résistive entre la sortie du ventilateur et le
conducteur neutre n'est pas admise.
Si l'un des 2 tests échoit, remplacer la boîte de contrôle car les
contacts se sont définitivement soudés et il n'est plus possible
de garantir la sécurité.
Les contacts du relais de sécurité se sont soudés ou bien
le relais a été alimenté par alimentation extérieure
#
2 Vanne de sécurité
3 Transfor. d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Erreur supervision relais
#
Erreur interne du contrôle du relais
3
Erreur interne du contrôle du relais
100
#
Erreur interne du contrôle du relais
105
#
0 Pressostat min
1 Pressostat max
2 Pressostat test
fonctionnement vanne
3 Pression de l'air
4 Contrôleur charge ouvert
5 Contrôleur charge on/off
6 Contrôleur charge fermée
7 Boucle de sécurité/ Bride
brûleur
8 Vanne de sécurité
9 Transfor. d'allumage
10 Vanne combustible 1
11 Vanne combustible 2
12 Vanne combustible 3
13 Reset
Erreur interne d'échantillonnage du contact
106 ÷ 108
#
Erreur interne de demande du contact
110
#
Erreur interne de l'essai de surveillance de la tension
111
0
Alimentation basse
112
0
Rétablissement tension d'alimentation
113
#
Erreur interne de supervision de la tension de réseau
115
#
116
0
Erreur interne du contacteur de la boîte de contrôle
Cycle de vie de la boîte de contrôle dans l'intervalle
critique (250.000 Start ups)
99
Vérifier les contacts:
1. Boîte de contrôle connectée à l'alimentation: la sortie du
ventilateur doit être hors tension.
2. Débrancher l'alimentation. Débrancher le ventilateur. La
connexion résistive entre la sortie du ventilateur et le
conducteur neutre n'est pas admise.
Si l'un des 2 tests échoit, remplacer la boîte de contrôle car les
contacts se sont définitivement soudés et il n'est plus possible
de garantir la sécurité.
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Le relais ne démarre pas
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Version logiciel V03.10: Si l'erreur C:99 D:3 survient lors de la
normalisation du VSD, désactiver momentanément la fonction
Alarme au départ de la phase de préventilation (paramètre 210
= 0) ou interrompre le signal controller-ON
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Peut être provoqué par des charges capacitives ou par la
présence de tension DC sur l'alimentation principale de la boîte
de contrôle. Le code diagnostic indique l'entrée où s'est vérifié
le problème
Bloqué-à l'anomalie
63
F
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Tension de réseau insuffisante.
Conversion du code diagnostic
Valeur de tension (230 V AC: 1,683)
Code d'erreur pour l'exécution d'un reset en cas de
rétablissement alimentation (absence erreur)
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Le cycle de vie prévu pour la boîte de contrôle a été dépassé.
La remplacer.
20081826
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système LMV 26...
Mesures recommandés
117
0
Cycle de vie de la boîte de contrôle dépassé
120
0
Interruption entrée contacteur limitation combustible
121 ÷ 124
#
Erreur interne d'accès EEPROM
125
#
Erreur interne d'accès de lecture EEPROM
126
#
Erreur interne d'accès d'écriture EEPROM
127
#
Erreur interne d'accès EEPROM
128
0
Erreur interne d'accès EEPROM - synchronisation
pendant l'initialisation
129
#
Erreur interne d'accès EEPROM – synchronisation de
la commande
130
#
Erreur interne d'accès EEPROM - temps limite
131
#
Erreur interne d'accès EEPROM - page interrompue
132
#
Erreur interne d'initialisation du registre EEPROM
133 ÷ 135
#
Erreur interne d'accès EEPROM – synchronisation
demandée
136
1
Rétablissement démarré
Le seuil d'extinction a été atteint.
Trop d'impulsions de dérangement sur l'entrée du contacteur
du combustible. Améliorer la compatibilité électromagnétique.
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Rétablir le groupe de paramètres: si l'erreur
continue à se produire, remplacer la boîte de contrôle.
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Rétablir le groupe de paramètres: si l'erreur
continue à se produire, remplacer la boîte de contrôle.
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle.
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle.
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
Le rétablissement d'une copie de secours a été mis en œuvre
(aucune erreur)
137
#
Erreur interne– copie de secours / restauration
157 (-99)
Rétablissement – ok, mais copie de secours < par rapport
aux données configurées du système courant
239 (-17)
240 (-16)
241 (-15)
242 (-14)
243 (-13)
244 (-12)
Les données de la copie de secours sont incompatibles
245 (-11)
Erreur d'accès au paramètre Restore_Complete
Rétablissement – temps limite pendant la mémorisation
dans la EEPROM
246 (-10)
247 (-9)
Les données reçues ne sont pas congruentes
248 (-8)
Le rétablissement ne peut pas être exécuté actuellement
Rétablissement – interruption provoquée par identification
du brûleur non appropriée
249 (-7)
250 (-6)
251 (-5)
252 (-4)
253 (-3)
254 (-2)
255 (-1)
146
20081826
Copie de secours - enregistrement de la copie de secours
sur RDI21… échoué
Rétablissement - pas de copie de secours dans RDI21…
Rétablissement - Interruptions relatives à ASN
impraticables
Copie de secours – la copie de secours effectué n'est pas
congruent
Copie de secours – la confrontation des données entre
les microprocesseurs internes est anomale
#
1
Copie de secours – Le CRC d'une page n'est pas correcte
Copie de secours – l'identification du brûleur n'est pas
définie
Après le rétablissement, les pages sont encore en
INTERRUPTION
Le rétablissement ne peut pas être exécuté actuellement
Interruption due à erreur de transmission
Rétablissement réussi, mais les données de copie de secours
installées sont inférieures par rapport à celles actuellement
présentes dans le système.
Exécuter une réinitialisation et répéter la copie de secours
Pas de copie de secours dans RDI21…
La copie de secours a un ASN impraticable et ne peut rétablir
l'unité
La copie de secours n'est pas normale et ne peut pas être
transférée
Répéter le reset et la copie de secours
Les données de la copie de secours sont incompatibles avec la
version actuelle du logiciel; le rétablissement est impossible
Répéter le reset et la copie de secours
Répéter le reset et la copie de secours
La série des données de la copie de secours n'est pas valable,
le rétablissement n'est pas possible
Répéter le reset et la copie de secours
La copie de secours a une identification du brûleur non
appropriée et ne peut pas être transférée à la boîte de contrôle
La série des données de copie de secours n'est pas valable, le
rétablissement n'est pas possible
Définir l'identification du brûleur et répéter la copie de secours
Répéter le reset et la copie de secours
Répéter le reset et la copie de secours
Répéter le reset et la copie de secours
Exécuter un reset, vérifier les connexions et répéter la copie de
Interruption due à temps limite durant le rétablissement
secours
Délai d'attente de l'interface d'automatisme de l'équipement Se reporter à la documentation Utilisateur Modbus (A7541)
Délai d'attente Modbus
64
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système LMV 26...
#
TÜV test
1 (-1)
Phase non valide
2 (-2)
Le TÜV test default sortie est trop bas
3 (-3)
Le TÜV test default sortie est trop élevé
4 (-4)
Interruption manuelle
5 (-5)
TÜV test timeout
165
166
#
0
Erreur interne
Erreur interne de réinitialisation de l'horloge de surveillance
167
#
Blocage manuel
1
2
3
Blocage manuel de commande de déblocage à distance
Blocage manuel de RDI21…
Blocage manuel à partir d'interface PC
8
Blocage manuel de RDI21…
Timeout/communication interrompue
9
Blocage manuel à partir d'interface PC
Communication interrompue
33
Blocage manuel après que le PC tool a fait une tentative
de réinitialisation
168 ÷ 171
#
Gestion d'erreur interne
200 off
201 off
VA
#
Système sans erreurs
#
Blocage ou erreur au départ
150
Mesures recommandés
Le TÜV test peut être lancé seulement dans la phase 60
(fonctionnement)
La sortie du TÜV test doit être plus basse de la limite plus
basse de sortie
La sortie du TÜV test doit être supérieure à la limite supérieure
de sortie
Aucune erreur: Interruption manuelle du TÜV test de la part de
l'utilisateur
Aucune perte de flamme après que les vannes combustible ont
été fermées
1. Contrôler éventuelles lumières étrangères
2. Contrôler qu'il n'y ait pas de court-circuit
3. Vérifier qu'une des vannes ne perde pas
La boîte de contrôle a été bloquée manuellement (aucune
erreur)
Pendant un réglage de la courbe par le panneau opérateur
RDI21… le timeout pour le menu opérationnel est passé
(réglage à l'aide du paramètre 127), ou bien, la communication
entre REC 27.100A2 et RDI21 a été interrompue…
Pendant un réglage de la courbe à l'aide de l'interface PC, la
communication entre REC 27.100A2 et panneau opérateur a
été interrompue pendant plus de 30 s
Le PC tool fait une tentative de rétablissement, même si le
système a fonctionné correctement
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Aucune erreur
Blocage ou erreur pour manque de programmation des
paramètres de l'unité
202
Bit 0
Valency 1
Bit 1
Valency 2..3
Bit 2
Valency 4..7
Bit 3
Valency 8..15
Bit 4
Valency 16..31
#
203
#
Erreur interne
204
Numéro de phase
Arrêt du programme
205
#
Erreur interne
206
0
207
#
0
1
Combinaison boîte de contrôle - Panneau opérateur
non admissible
Compatibilité boîte de contrôle - Panneau opérateur
Version boîte de contrôle obsolète
Version Panneau opérateur obsolète
208 - 209
#
Erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
210
0
La modalité opérationnelle sélectionnée ne vient pas de
l'unité base
Sélectionner une modalité opérationnelle pour l'unité base
240
#
Erreur interne
245
#
Erreur interne
250
#
Erreur interne
Aucun mode de fonctionnement valide
Aucune rampe combustible définie
Aucune courbe définie
Vitesse de normalisation non définie
Copie de secours / Rétablissement impossible
Sélection de mode de fonctionnement interne
Redéfinir le mode de fonctionnement (paramètre 201)
Redéfinir le mode de fonctionnement (paramètre 201)
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
L'arrêt du programme a été activé (aucune erreur)
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Tab. V
65
F
20081826
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit pour fonctionnement modulant
Brûleur
Régulateur de puissance
Code
Tous les modèles
RWF 50.2 SORTIE 3 POINTS
20085417
Tous les modèles
RWF 55.5 COMPLET AVEC INTERFACE RS-485
20074441
Tous les modèles
RWF 55.6 COMPLET AVEC INTERFACE
RS-485/PROFIBUS
20074442
Brûleur
Sonde
Plage de réglage
Tous les modèles
Température PT 100
- 100...+ 500 °C
3010110
Tous les modèles
Pression 4 - 20 mA
0...2,5 bar
3010213
Tous les modèles
Pression 4 - 20 mA
0...16 bar
3010214
Brûleur
Type
dB(A)
Code
RLS 310 - 410/E MX
C7
10
3010376
RLS 510 - 610/E MX
C7 PLUS
10
20085111
Code
Kit caisson silencieux
Kit ventilation continue
Brûleur
Tous les modèles
Code
20077810
Kit entretoise
Brûleur
Tous les modèles
Code
20008903
Kit de contacts propres pour signalement huile/gaz
Brûleur
Tous les modèles
Code
20096377
Kit interface logicielle (ACS410 + OCI410.30) - Niveau Service
Brûleur
Code
Tous les modèles
3010436
Kit interface Modbus
Brûleur
Modèle
Code
Tous les modèles
OCI412
3010437
Kit PVP (Fonction contrôle d'étanchéité - Voir livret de rampe de gaz)
Brûleur
Tous les modèles
Type de rampe
Code
MB - CB
3010344
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
20081826
66
F
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance (RLS 310/E MX 400 V - Démarrage Direct)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 410/E MX 400 V - Démarrage Direct)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 310/E MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 410/E MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 510/E MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RLS 610/E MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)
4
Schéma de fonctionnement (RLS 310-410/E MX 400 V - Démarrage Direct)
Schéma de fonctionnement du démarreur étoile/triangle (RLS 310-410-510-610/E MX 400 V - Démarrage Etoile/
Triangle)
5
Schéma de fonctionnement LMV 26...
6
Schéma de fonctionnement LMV 26...
7
Schéma de fonctionnement LMV 26...
8
Schéma de fonctionnement LMV 26...
9
Raccordements électriques, kit RWF50 intérieur
10
Branchements électriques aux soins de l'installateur (RLS 310-410/E MX 400 V - Démarrage Direct)
Branchements électriques aux soins de l'installateur (RLS 310-410-510-610/E MX 400 V - Démarrage Etoile/Triangle)
11
Raccordements électriques à la charge de l'installateur
12
Entrées/sorties du régulateur de puissance
2
Indication des références
/ 1 . A1
Nº feuille
Coordonnées
67 F
20081826
68
F
!!"# !$%
&
4"," ," ,"
4 #$,", $!#,0#&
4##$ ,#$0 ,##$ ,#
) **+
"'$%$ !!"#$%%
1
0 ' 4(!""$,' ""$0,5 ,( "
( 4 # ,(#
, #%,(#6
#4#$$,# ,#$( ,#$%
. , -
0
/ /
/ /
, -
0
230
2
1
0 / /
/ /
) 2**+
0
230
2 "
,-
, -
RLS 310/E MX 400V
Avviamento Diretto
%74%# ,%#7$! ,%#7$! ,%#!"
#4#( %$,!" #,#( %,!" #
( ' 4(!""$, # ,' ""$0,(#
,5 , #%,( ",(#
- %
"
!!"!# ! 0
) 2**+
('4(#!(!$,(# ',(#!,(#
4#$,! ,#$ ,#$
(4$#$,($",$#,($"
2 . , -
! #%!( " !% ( 04! $,0!% ," ,0 !
$(4# !$,$# ( ,$# ( ,$# (
%4!$" %%$,!$" %,!$" %,!$" %%
0
) **+
"
"
"
"
"
"
"
"
"
, -
20081826
Annexe - Schéma électrique
69 F
!!"# !$%
&
4"," ," ,"
4 #$,", $!#,0#&
4##$ ,#$0 ,##$ ,#
) **+
"'$%$ !!"#$%%
1
0 ' 4(!""$,' ""$0,5 ,( "
( 4 # ,(#
, #%,(#6
#4#$$,# ,#$( ,#$%
. , -
0
/ /
/ /
, -
0
/230
2
1
0 / /
/ /
) 2**+
0
230
2 "
,-
, -
RLS 410/E MX 400V
Avviamento Diretto
%74%# ,%#7$! ,%#7$! ,%#!"
#4#( %$,!" #,#( %,!" #
( ' 4(!""$, # ,' ""$0,(#
,5 , #%,( ",(#
- %
!!"!# ! 0
) 2**+
('4(#!(!$,(# ',(#!,(#
4#$,! ,#$ ,#$
(4$#$,($",$#,($"
2 . , -
! #%!( " !% ( 04! $,0!% ," ,0 !
$(4# !$,$# ( ,$# ( ,$# (
%4!$" %%$,!$" %,!$" %,!$" %%
0
) **+
"
"
"
"
"
"
"
"
"
, -
"
Annexe - Schéma électrique
20081826
F
$
#
"
"$ %% &$#%'$ (
!6!.!$.!$.! !6 $&'.! ". '%&."2 &(
! 6 &&' $.!&'2 . &&' .!& + ,,-
0 2
1 1
1 1
3!!
$
2
. /#
2 )'' %% &'
)$6*% '.)$'2.7 $.*$!
* 6$&#$.*&$$ .$&.*&8
&#6&''.&$#.&'*$.&'
2
2
. /#
. /
$
2
+ ,,-
2
2
&
452 4 0
. /#
3!!
1 1
1 1
+ 4,,-
2
2
+ 4,,-
"$
./"
. /#
RLS 310/E MX 400V
Avviamento Stella/Triangolo
96&"$$.&9'%$.&9'%$.&%! &6 &*$ '.%$&. &*$ .%!$&
* )$6*% '.$&#$.)$'2.*&$$ .7 $.$&.*$!.*&
452
4 /
"$ %% %&$#$%
2 $
*)6*&%*%'.*&$).*&%.*& 6&' .% .&'$.&'
*#6'&'.*'#.'&.*'#
$% #& %*$$% *"$
26!% "'.2%$.! ".2$%
'*6 & "%'.'& *$.'& *$.'& *$
6%'$'.%'$.%'$.%'$
+4,,-
. /#
$
$
!
$
$
70
$
. /"
20081826
$
#
"
!
Annexe - Schéma électrique
$
#
"
"$ %% &$#%'$ (
!6!.!$.!$.! !6 $&'.! ". '%&."2 &(
! 6 &&' $.!&'2 . &&' .!& + ,,-
01 2
0 0
0 0
3!!
$
2
. /#
2 )'' %% &'
)$6*% '.)$'2.7 $.*$!
* 6$&#$.*&$$ .$&.*&8
&#6&''.&$#.&'*$.&'
2
2
. /#
. /
$
2
+ ,,-
2
2
&
0452 4
4 1
. /#
3!!
0 0
0 0
+ 4,,-
2
2
+ 4,,-
"$
./"
. /#
RLS 410/E MX 400V
Avviamento Stella/Triangolo
96&"$$.&9'%$.&9'%$.&%! &6 &*$ '.%$&. &*$ .%!$&
* )$6*% '.$&#$.)$'2.*&$$ .7 $.$&.*$!.*&
452
4 /
"$ %% %&$#$%
2 $
*)6*&%*%'.*&$).*&%.*& 6&' .% .&'$.&'
*#6'&'.*'#.'&.*'#
$% #& %*$$% *"$
26!% "'.2%$.! ".2$%
'*6 & "%'.'& *$.'& *$.'& *$
6%'$'.%'$.%'$.%'$
+4,,-
. /#
$
$
!
$
$
71 F
$
. /"
$
#
"
!
Annexe - Schéma électrique
20081826
F
$
#
"
"$ %% &$#%'$ (
!6!.!$.!$.! !6 $&'.! ". '%&."2 &(
! 6 &&' $.!&'2 . &&' .!& +,,-
0 2
1 1
1 1
3!!
$
2
. /#
2 )'' %% &'
)$6*% '.)$'2.7 $.*$!
* 6$&#$.*&$$ .$&.*&8
&#6&''.&$#.&'*$.&'
2
2
. /#
. /
$
2
+,,-
2
2
&
42 5
5 0
. /#
3!!
1 1
1 1
+ 5,,-
2
2
+ 5,,-
"$
./"
. /#
RLS 510/E MX 400V
Avviamento Stella/Triangolo
96&"$$.&9'%$.&9'%$.&%! &6 &*$ '.%$&. &*$ .%!$&
* )$6*% '.$&#$.)$'2.*&$$ .7 $.$&.*$!.*&
542
5 /
"$ %% %&$#$%
2 $
*)6*&%*%'.*&$).*&%.*& 6&' .% .&'$.&'
*#6'&'.*'#.'&.*'#
$% #& %*$$% *"$
26!% "'.2%$.! ".2$%
'*6 & "%'.'& *$.'& *$.'& *$
6%'$'.%'$.%'$.%'$
+ ,,-
. /#
$
$
!
$
$
72
$
. /"
20081826
$
#
"
!
Annexe - Schéma électrique
$
#
"
"$ %% &$#%'$ (
!6!.!$.!$.! !6 $&'.! ". '%&."2 &(
! 6 &&' $.!&'2 . &&' .!& +,,-
0 2
1 1
1 1
3!!
$
2
. /#
2 )'' %% &'
)$6*% '.)$'2.7 $.*$!
* 6$&#$.*&$$ .$&.*&8
&#6&''.&$#.&'*$.&'
2
2
. /#
. /
$
2
+,,-
2
2
&
42
5 0
. /#
3!!
1 1
1 1
+ 5,,-
2
2
+ 5,,-
"$
./"
. /#
RLS 610/E MX 400V
Avviamento Stella/Triangolo
96&"$$.&9'%$.&9'%$.&%! &6 &*$ '.%$&. &*$ .%!$&
* )$6*% '.$&#$.)$'2.*&$$ .7 $.$&.*$!.*&
542
5 /
"$ %% %&$#$%
2 $
*)6*&%*%'.*&$).*&%.*& 6&' .% .&'$.&'
*#6'&'.*'#.'&.*'#
$% #& %*$$% *"$
26!% "'.2%$.! ".2$%
'*6 & "%'.'& *$.'& *$.'& *$
6%'$'.%'$.%'$.%'$
+ ,,-
. /#
$
$
!
$
$
73 F
$
. /"
$
#
"
!
Annexe - Schéma électrique
20081826
%&
%&
%&
'
'
!
+!%!%!%!
+" %! % "%*"
+ "" %" *% "" %"
%&
%&
(
!
#
!
# !
#
"# !!$ #
(
%&
!
#
'
'
(
!"!$ )
# (
!$* #"
! #"
##"! ! #
# !
%& %& %& (
(
# (
%&
%&
%&
%&
(
(
#/+#"%#"/ %#"/ %#" !
"+"# % !-"%"#% !"
$+ !! %-"%$!! *%"%,%-"#%!%"
# !
"!$ )
(
$+" %"$%" %"
+" % %" %" + " % !% "% !
RLS 310-410/E MX 400V
Avviamento diretto
%& %& *+ %* #%!%* +" % "% "% "
-#+- !## %- !#%- !#%- !##
# %&
%&
%&
%&
$+ !! %$!! *%,%!
+-"%"%-"#%".
"+" %"%" %" #
# (
('
!
(
(
!
( %#
!
F
(
(
(
(
74
20081826
Annexe - Schéma électrique
(
(
%'
%'
%'
)
" "
"
%'
%'
%'
"
" "
"
)
)
" "
)
%'
%' %' $" $ $" $
&,$""%$&%$"%$
,$%" %$%$
,$% %$% " $ & *
"
%' %' %' )
)
$$$ " % $" )
)
%'
%'
%'
%'
/, $% $/"% $/"% $ " $,$ %" #$%$ %" $
&," %#$%& +%$ %- %#$ % %$
&+" $ $ "
" $ !" "" )
$ & *
)
)
"
) %
RLS 310-410-510-610/E MX 400V
Avviamento Stella/Triangolo
%'
%'
%'
%'
(
(
)
+," %+" % %+"
,$ "%$ %$ %$ # ,#" %#" %#" %#" "
$% $ $$ " &
&," %& +%- % ,#$%$ %#$ %$.
$,$%$%$%$
%'
%'
%'
)
!" ##" $ % $" , % % % , $% % "$%+$!
,$$ %$+ %$$ %$
%'
%'
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)(
)
)
)
)
"
75 F
"
Annexe - Schéma électrique
20081826
'
&
%
$
#
!
&
0##
$ &'()*+),&, !---
&
, !---&+),,.(
0##
/ -%
2
0##
,
&
0##
2
#&+&#$ &, !---
5#+)$/ +&/#,)$/&+
5)$+/)&/)&/)&
5+,&/+,&/+,&/+,&
0##
,-+)
.&5+,,/.&,,/6()&/&,#
)5&%&/&&)/&/7)
%5/&%/(&/
0##
1
0##
1
&
2
0##
&
#()&
',)&
'&.,
,-
#(5#,(/#,(&/#,&(/#,(
#5)&/#,$/)+/$ *
#)5)&/#)/)/#()
0#$
,
/ -%
)
/ -%
/ -
,
9
/ -%
0##
2
&
)
!
/!-#" 0#$
/ -%
"
&&/
'(&,&,&$-
"
,
/!-$
)
/!-%
/"-
/-
/!-
Tutti i modelli
85($ &&/(8(+&/(8(+&/(+#,(
5&)/+,&/&)/+,#&
).&5+,,/&%&/.&,,/&&)/6()&/&/&,#/()
/!-#" : 0#$
)
$ &')$+),, !---
3
4
.5++/&./+/(
5/+)/&/
%5/,%//,%
&&/'(&,&,&$-
&
, !---
)
,
&
!
"
!
)
)
)
F
,
76
"
!
,
20081826
'
&
%
$
#
Annexe - Schéma électrique
*
)'
!"#$%" && '''
!,&!)&!)&!)& !
,"%)& )"%$) #
", %")%") %") !"
&
)'
"
)'
"
"
)'
"
"
)
)
)'
& '''% ($%" && %!(
,$ &&%)&&%)- !")&
",)")()."
,%%))%!)%(
!
"
)'
"
"
%$&
& '''
"
"
($ & '''
,$ "%) $()& ")$
%, "$%)% ")% ")% "
(,$%&((%)$%&()$%&()$%&((
*
%$&
"
"
"
"
%$&
"
%$&
"
!"
&%%!(
)'
&
) '
"
) '
Tutti i modelli
(/,(! )(!/!%$)(!/!%$)(!$& !
, "(%)$&) "()$&
",$ &&%))&&%)")- !")()&)!"
& &$ (
)'
%"($%" && '''
"
,$$%))$) !
,% )$")%)%
,%%)%&)%)%&
%$&
"
"
77 F
+
Annexe - Schéma électrique
20081826
78
F
"
!
*
#!$"%& ! $ '''
, ) !) !) -,!&) -)&)#%
,$&!)&)$&)
)'
)' )'
)'
*
$ '''&! & (&
&)&""
(!,. &)(! &)/!).! .,! !).!!)! ).0
,&&)! )&.!)&
)'
''''
! !#!$ $ '''
.
&!
.
#,&)# !) )!
&.,&)&.!)&.!)&.!
,& ! &)& ! )& ! )& !
20081826
&
)+'
)+'
)+'
)+'
)+'
Tutti i modelli
, #!!) &!) &!) - ,.! &) !).! ) !
.(!,. &)! !)(! &).!!)/!)! ).! ).
#!$"& & $ '''
$ '''
.(,..&).!().).
-,&)-)&!)&
. ,&&).& )&).&
''''
''''
"
!
Annexe - Schéma électrique
&
(-
%
-
-
$(
&' ()( *+++
(-
-
-
*+++ ( 0$ ,1,2 (,$
$(0*,$(,*,$3(
0,,$,
%
(-
&-
0,,, .0(, &.,(,&'1 )
(0 (,1(, (, (
, +
(-
$(
$
(
.
(-
(-
$(
&-
$(
$(
$
(
.
(-
(-
$(
&-
*
$(
5
5
&
%
$(
& !"#
& *
%&
$
%
%
(
&5,+++ 5* &*
5+++ 5*
*
9/;77"88#:/;8"
$(
*+++
%&
Tutti i modelli
%
&((
40&',4,4,. 0 $(,*, $(,
$(0$ ,*,1,$(,2 (,*,$,$(
&' (&( *+++
$
( &
$0$$,$,$,$ .0 ,(.,,
$0,$,,$
/##
67
& *
&' *+++
1'0 (&,1', (&,1
$0 (&, ($, ($, ($
*0*,*,*,*
&-
5
& $(
79 F
5
& /78#9:
&
Annexe - Schéma électrique
20081826
!"#$
#
)
#
#
#
#
,*&,&&%
*& &&
*&&&
#
% "#$
"+* &"+& &"
* & & & .*.&.&.&.
"#$$$
"#$ % % "%
,*&,"&-% &
*.& &.&/
*&&%&
'
%* %& %& %& %
* & & &+"!
*' & " &' & %
&$
&$
##
#
&$
&$
&$
(
F
80
)
#
Tutti i modelli
(*%+&%(%&%(%&% %
* &.& & ,*&.&,"& &-% &.& &%
%% % "#$
(
(
'
)
%
)
20081826
Annexe - Schéma électrique
&
"
"
-
"
&
8
+89#
#
' #!'" '#! '
!!!
--
<
$%
#
&
:
89#
--
!
"
-
()* ()* 8
-
'
#
?
?!"
?!! !
" '/!"0&/'" ?!!!!
?" !"""
#'?-!" #'!-" #!
<
!
"&
' #='"
!&!""'! '"
'!! 8
#
! '
"
'3
:
" .!""1'!2
+
;8 9#
#
! ! "" !"- !"
?
"!! ! .!"
-"?"-#""-"
?! #@"-
--
$%
"?"/"
-?"- "! '#0
&
:
" !!""! :
#
! '
((54($%6
'
-
)
7
&""
((54($%6
&
& 46
&""
-
)
!"
-"
-?----
-
:
"'3
4((56
&
7
-
'3
:
& 46
-
"
'3
:
& 46
!"! " !!
-
-
" "
" "
"!
!
!
,
"&!
" #!'
0!" -!-!
&&
+
,
" ?! #"@"-"
?"!"!-
2? '2!2!!-
RLS 310-410/E MX 400V
Avviamento Diretto
! " "&/!""
! "!!!
& " "1 !2&& 1.!"
!
-""!"
& >- '"-""
+
- -
!!"& ! -" '
-" ! #
"
-""
- !
- !!"&"0!"
81 F
-
&
-
Annexe - Schéma électrique
20081826
(
!
!
(
(
;
:
) $>)%
) $
"..
"..
=
&'
!
(% %))%
&'
%$/%
"..
!!
!
9
!
".
(
$@ $ $
#@%#
!
!
% %
% %
!
!
".
%#
%(#
% )
1%..
(
".
% ( $!
%$%
9
9:
$
)
%$
*+, *+, !
!)4
@ %
".
)
:
$
)
(%%$
**65*&'7
-
% @ !$ %A%! . %
@ %! %.
3@)33#.
RLS 310-410-510-610/E MX 400V
Avviamento Stella/Triangolo
%
% (0%#%#
%
! (%
#%)0!%1(0)% $%23((2/%
!@!!!!
@%% % % )@.%).%
=
!
%%%. %
$@$ (
+
.
(
8
!)4
( 57
%(
) $
!
!
$
) % ))
@ A% .
.%@%.%%.%
!
!
)
(%%$
**65*&'7
%$/% %2)3
+
8
.
(
( 57
$
%@!$ %! 0%
<
<;-
<9 :
$
%$% %
; -9:
$
)
)
**65*&'7
(%%$
.#@%.#%)1
(
+
8
.
(
( 57
(%%$
**65*&'7
!!"!#$%
.
%
.@....
".
%
%!)4
.%
$
%
!
!
.
+
8
.
5**67
%
(
!
( 57
( 57
!
.#
!
!)4
!)4
!
.%%%
.%)
!)4
!
((
.%%
!
.%(%1%
!
%
-
?.)% $.%%
. .
F
.%#
82
20081826
..
(
$
.
Annexe - Schéma électrique
83 F
4 !
& 3& 4 !
!
! $!
(4
! ! ! ! 6
$%& ! !'!%$ 3 44 4
4 4 4 #4
3 4
#3
Tutti i modelli
)! !( " !
#3 4& 4#04 45!4&
44 !
)3 ! $4 ! )! 4 ! )! 4 ! !
3 4 & 4 4 (
/
/
! .!/
! ! ! .
! 0 ! .
'. /
' $ $! !
% 4! ! 6
!! ! ! ' $ $!
&
! 0 ! 6
! % 4! ! 6
(4
! &
! ! ! ! 6
6
/
! ! 4!
! ! 0 ! 6
4!
! 0 ! .
$ !!
! $!
!
4& 4& 4& 6
! 4!
3 4 4 4 0$3 40$
2
4!
1
440 $$%
$ !%$ $ #!
$
!
! . /
! 0 ! . /
'. /
! ! ! . /
!
# 4 %
3 4 4 !4 ! " 4 04 3 4$0 '
3& 4 4&
#3 4#045!4
*
*
3 44
+,-
!3!4!4!4!
+,-
) ) ! 0 ! . /
!
!
$
*
0
*
0 !
Annexe - Schéma électrique
20081826
=))()
"
"
"
=
$
(
!" #####
") "
(=)())(
>=)>))
(=(()()()(
;%%##<
86/7 :,-.8-
%
(()(( ((
) ) )
(=)()()(
= ) ) )
&
'
""
$
$####":
;%%##<
!
"
2/9A/234.138,8
"; < %"
'
(=()))()?) )( )(
=( ))( ) &
Tous les modèles
2/9A/98--038,8
";$< ":
= ) ) ) > """
+) ( 6/6.09
30/3:-"
(
!" ##### -3CA/234.138,8
;%%#!<
) ( (=)() )(@
() ( *
=())?)(
=) )) ;%%##<
>=) >))*
;%%##<
"
3784./0138,8
";$< ":"
" ":$ ":
-3CA/98--038,8
= ) ) ) $)%:
53--.06789-
,-./01234.1
(
%
;%%##<
/0 A/-9/-98/
6/6.09 -:3:-
/0 A/-9/-98/"
6/6.09 -:3:-
B B
(
(
-:3938,4
(
B B
; %<
$
(
!
B) B ; <
(
B) B ;<
F
(
%
(
$
84
(
20081826
Annexe - Schéma électrique
Annexe - Schéma électrique
Légende des schémas électriques
A1
Came électronique
PGVP
A2
Unité de visualisation et réglage
POILMax Pressostat huile seuil maximum
B1
Régulateur de puissance RWF ... intérieur
POILMin Pressostat huile seuil minimum
B2
Mesureur niveau de combustible
QRA
Détecteur de flamme
BA
Sonde avec sortie en courant
RS
Bouton de déblocage brûleur
BA1
Dispositif avec sortie en courant pour modification du
point de consigne à distance
S1
Sélecteur du combustible
S2
Sélecteur ON/OFF
BP
Sonde de pression
SM1
Servomoteur air
BP1
Sonde de pression
SM2
Servomoteur gaz
BR
Potentiomètre du point de consigne à distance
SOG
Sélecteur optionnel pour huile/gaz
BT1
Sonde à thermocouple
SVOIL
Soupape de sécurité extérieure pour huile
BT2
Sonde Pt100 à 2 fils
TA
Transformateur d’allumage
BT3
Sonde Pt100 à 3 fils
TL
Thermostat/pressostat de limite
BT4
Sonde Pt100 à 3 fils
TR
Thermostat/pressostat de réglage
BTEXT
Sonde extérieure pour la compensation climatique du
point de consigne
TS
Thermostat/pressostat de sécurité
BV
Sonde avec sortie en tension
VF-VR
Vannes du circuit d'huile
BV1
Dispositif avec sortie en tension pour modification du
point de consigne à distance
VS-VS1
Vannes du circuit d'huile
Y
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
F1
Relais thermique du moteur du ventilateur
X1
Bornier de l'alimentation principale
F2
Relais thermique du moteur de la pompe
X2
Bornier du groupe vannes
FU
Fusible de protection circuits auxiliaires
XP1
Connecteur du régulateur de puissance RWF
G1
Indicateur de charge
XPD
Fiche pour écran à bord
G2
Interface de communication avec système Modbus
H
Sortie pour signalisation lumineuse brûleur en fonction
IN
Interrupteur électrique pour arrêt manuel du brûleur
KG
Relais temporisé pour autorisation du gaz
KG1
Relais des autorisations au gaz
KL1
Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle
KM
Contacteur démarrage direct
KMP
Contacteur du moteur de la pompe
KT1
Contacteur triangle du démarreur étoile/triangle
KS1
Contacteur étoile du démarreur étoile/triangle
KST1
Temporisateur du démarreur étoile/triangle
K0
Relais temporisé d'autorisation pour huile
K01
Relais des autorisations huile
K1
Relais de sortie des contacts libres de potentiel du
brûleur allumé
K2
Relais de sortie des contacts libres de potentiel du
blocage du brûleur
MP
Moteur pompe
MV
Moteur du ventilateur
PA
Pressostat air
PE
Terre du brûleur
PGMAX
Pressostat gaz seuil maximum
PGMin
Pressostat gaz seuil minimum
Pressostat gaz pour contrôle d'étanchéité
XPGMax Connecteur de pressostat de gaz seuil maximum
XPGMin
Connecteur de pressostat de gaz seuil minimum
XPGVP
Connecteur du pressostat gaz pour contrôle d'étanchéité
XPOMax Connecteur pressostat d'huile de seuil maximum
XPOMin
Connecteur du pressostat fioul seuil minimum
XRWF
Bornier régulateur de puissance RWF ...
En cas de panne du fusible FU, une pièce de rechange est disponible à l'intérieur du porte-fusible.
85 F
20081826
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.