Riello RL 44 MZ TL FS1 1/220-230/50-60 220-230/50-60 Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien
F
Brûleurs de fioul domestique
Fonctionnement à deux allures
CODE
MODÈLE
3470310
3470311
3470340
3470341
RL 44 MZ
RL 44 MZ
RL 44 MZ
RL 44 MZ
20216245 (2) - 03/2025
Traduction des instructions originales
Index
1
Déclaration.................................................................................................................................................................................. 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
2.1
Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 4
2.1.1
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
2.1.2
Dangers génériques .................................................................................................................................................... 4
2.1.3
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
2.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
3
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
4
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.4
Données électriques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9
4.6
Matériel fourni avec l’équipement................................................................................................................................ 9
4.7
Plages de travail........................................................................................................................................................ 10
4.8
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10
4.9
4.10
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 11
Contrôle flamme ........................................................................................................................................................ 12
5
Installation ................................................................................................................................................................................ 13
5.1
Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 13
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 13
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 13
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 14
5.5
Plaque chaudière ...................................................................................................................................................... 14
5.6
Longueur embout ...................................................................................................................................................... 15
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 15
5.8
Installation du gicleur................................................................................................................................................. 16
5.8.1
Choix des gicleurs pour la 1ère et la 2ème allures ................................................................................................... 16
5.8.2
Gicleurs recommandés ............................................................................................................................................. 16
5.8.3
Montage des gicleurs ................................................................................................................................................ 17
5.9
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 18
6
Installation hydraulique ........................................................................................................................................................... 19
6.1
Alimentation en fioul .................................................................................................................................................. 19
6.1.1
Circuit à double tuyau................................................................................................................................................ 19
6.1.2
Circuit en anneau ...................................................................................................................................................... 19
6.1.3
Système à un seul tuyau ........................................................................................................................................... 20
6.2
6.3
6.3.1
6.3.2
Connexions hydrauliques .......................................................................................................................................... 20
Pompe ....................................................................................................................................................................... 21
Données techniques.................................................................................................................................................. 21
Amorçage de la pompe ............................................................................................................................................. 21
7
Installation électrique .............................................................................................................................................................. 22
7.1
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques ............................................................................... 22
7.2
Connexions électriques ............................................................................................................................................. 23
7.3
Étalonnage du relais thermique (RL 44 MZ triphasé)................................................................................................ 23
8
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 24
8.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 24
8.2
Réglage du brûleur.................................................................................................................................................... 24
1
F
20216245
Index
8.2.1
8.2.2
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.4
8.4.1
8.4.2
8.5
Allumage ....................................................................................................................................................................24
Fonctionnement .........................................................................................................................................................24
Fonctionnement du brûleur ........................................................................................................................................26
Démarrage brûleur .....................................................................................................................................................26
Absence d'allumage...................................................................................................................................................26
Extinction du brûleur en marche ................................................................................................................................26
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................27
Installation munie d'une télécommande TR ...............................................................................................................27
Installation sans TR, remplacée par un pontet ..........................................................................................................27
Contrôles finals ..........................................................................................................................................................27
9
Entretien ....................................................................................................................................................................................28
9.1
Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................28
9.2
Programme d’entretien ..............................................................................................................................................28
9.2.1
Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................28
9.2.2
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................28
9.2.3
Entretien du tableau électrique ..................................................................................................................................29
9.2.4
Remplacement éventuel de la pompe et/ou des accouplements ..............................................................................29
9.2.5
Composants de sécurité ............................................................................................................................................29
9.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................30
9.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................30
9.5
Diagnostic programme de démarrage .......................................................................................................................31
9.6
Déblocage du contrôle flamme et emploi diagnostic .................................................................................................31
9.6.1
Déblocage contrôle flamme .......................................................................................................................................31
9.6.2
Diagnostic visuel ........................................................................................................................................................31
9.6.3
Diagnostic fourni par le logiciel ..................................................................................................................................31
10
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................32
A
Annexe - Accessoires (sur demande) :...................................................................................................................................34
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................35
20216245
2
F
Déclaration
1
Déclaration
Déclaration de conformité A.R. 8/1/2004 & 17/7/2009 – Belgique
Fabricant/Mise en circulation par :
RIELLO S.p.A.
37045 Legnago (VR) Italie
Tél. ++39.0442630111
www.riello.com
Nous certifions par la présente que les appareils spécifiés ci-après sont conformes au modèle du type décrit dans la déclaration de
conformité CE, qu’ils sont fabriqués et mis en circulation conformément aux exigences définies dans l’A.R. du 8 janvier 2004 et du
17 juillet 2009.
Type du produit :
Brûleur de fioul
Modèle :
RL 44 MZ
Réglementation appliquée :
EN 267 et A.R. du 8 janvier 2004 - 17 juillet 2009
Valeurs mesurées :
RL 44 MZ
CO max :
6 mg/kWh
NOx max : 143 mg/kWh
3
F
20216245
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d’instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur :
fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit
jamais être séparé de ce dernier. Il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé
sur une autre installation. S’il a été endommagé ou égaré,
demander une autre copie au Service Technique Aprèsvente le plus proche ;
a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent ;
donne des indications et des informations importantes sur la
sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et
l’entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres aux organes
mécaniques en mouvement ; risque
d’écrasement.
DANGER D’EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères
explosives. Par atmosphère explosive, on entend
un mélange avec l'air, à des conditions
atmosphériques, de substances inflammables à
l'état de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières
dans lequel, après l'allumage, la combustion se
propage à l'ensemble du mélange imbrûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux
triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils
signalent des situations de danger potentiel.
2.1.2
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l’activité de travail.
Dangers génériques
Il existe 3 niveaux de danger, comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé !
Ce symbole indique les opérations qui causent
des lésions graves ou mortelles, ou bien des
risques à long terme pour la santé, si elles ne sont
pas effectuées correctement.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l’obligation de remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur après des opérations
d’entretien, de nettoyage ou de contrôle.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la
machine, si elles ne sont pas effectuées
PRÉCAUTION correctement.
2.1.3
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Autres symboles
DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles, si elles ne sont pas effectuées
correctement.
DANGER MATÉRIEL INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement : risque d’écrasement des membres.
20216245
4
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel
d’instructions correspondant
Lors de la livraison de l’équipement, il faut que :
Le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel
d’instructions correspondant, en l’avertissant qu’il doit être
conservé dans le local d’installation du générateur de
chaleur.
Le manuel d’instructions contient les données suivantes :
– le numéro de série du brûleur ;
Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur
avec précision sur les points suivants :
– l’utilisation de l’équipement,
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d’activer l’équipement,
– l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant
recommande de stipuler un contrat d’entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone
d’assistance à la clientèle le plus proche ;
du
centre
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en
accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L’inobservance des indications de ce manuel,
l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d’annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des
choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des
causes suivantes :
installation, mise en marche, utilisation ou entretien
incorrects du brûleur ;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur ;
intervention de personnel non autorisé ;
réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation ;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité
défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne
fonctionnent pas ;
installation de composants supplémentaires n’ayant pas été
mis à l’essai avec le brûleur ;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats ;
défauts dans le système d’alimentation en combustible ;
utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur
et/ou une anomalie ;
réparations et/ou révisions effectuées de manière
incorrecte ;
modification de la chambre de combustion par l’introduction
d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil ;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure ;
utilisation de composants non d’origine, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et des éléments en
option ;
causes de force majeure.
Le constructeur décline, en outre, toute responsabilité pour
le non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20216245
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles
techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les
situations de danger potentielles.
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait d’une utilisation
imprudente et maladroite de l’appareil peut provoquer des
situations de danger de mort pour l’utilisateur ou les tiers, ainsi
que des dommages au brûleur ou aux autres biens. La
distraction, la négligence et un excès de confiance sont souvent
la cause d’accidents ; tout comme peuvent l’être la fatigue et
l’état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit :
Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et
minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la
chambre de combustion, les dimensions de la chambre de
combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les
valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses
prestations et sa finalité.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles
désignées par le constructeur.
Notamment :
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur ;
3.2
ATTENTION
Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser
conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est
lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des
personnes qui travaillent dessus.
En outre :
il est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil ;
il doit informer le Constructeur s'il constate
des défauts ou dysfonctionnements des
systèmes de prévention des accidents, ainsi
que toute situation de danger potentiel ;
le personnel doit toujours porter les
équipements de protection individuelle
prévus par la législation et suivre les
indications du manuel.
L’utilisateur :
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité ;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage afin que chacun connaisse les
instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité
correspondant à son poste ;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute
modification éventuelle peuvent changer les caractéristiques
de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation.
Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous
les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.
20216245
Le producteur garantit la sécurité du bon
fonctionnement uniquement si tous les
composants du brûleur sont intègres et
correctement positionnés.
6
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série :
R
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul/Méthane
N
Fioul
Combustible :
Grandeur
Réglage :
BP
E
EV
P
M
À deux allures (fioul) / vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverseur)
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
C01 ou...
C02 ou MZ
Émission :
Classe 1 EN267
Classe 2 EN267
C03 ou BLU Classe 3 EN267
TC
TL
Tête :
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle flamme :
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système :
3/400/50
3N / 400V / 50Hz
3/230/50
3 / 230V / 50 Hz
Tension des auxiliaires :
230/50/60
230V / 50-60Hz
110/50/60
110V / 50-60Hz
R
L
MZ
44
TC
FS1
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Désignation
Longueur embout mm
Tension
Code
RL 44 MZ
RL 44 MZ
RL 44 MZ
RL 44 MZ
TC (220)
TL (355)
TC (220)
TL (355)
1/230/50-60
1/230/50-60
3/230-400/50-60
3/230-400/50-60
3470310
3470311
3470340
3470341
7
F
20216245
Description technique du brûleur
4.3
Données techniques
MODÈLE
Alimentation (1)
Puissance (1)
RL 44 MZ
2ème allure
1ère allure
Combustible
- Pouvoir calorifique inférieur
- Densité
- Viscosité à 20 °C
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kg/dm3
235 - 485
204 - 418
20 - 41
155 - 235
133 - 204
13 - 20
Fioul
11,8
10,2
0,82 - 0,85
mm2/s max
6 (1,5 °E - 6 cSt)
kWh/kg
Mcal/kg
Fonctionnement
Gicleurs
Emploi standard
Température ambiante
Température d’air comburant
Niveau de bruit (2)
nombre
°C
°C max
• Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures).
• À deux allures (flamme haute et basse) et à une allure (tout - rien).
2
Chaudières : à eau, à vapeur, à huile diathermique
0 - 40
60
Pression sonore
Puissance sonore
Poids du brûleur (emballage inclus)
dB (A)
dB (A)
kg
70
81
33
Tab. A
(1) Conditions de référence : Température ambiante 20°C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
(2)
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière
d'essai, à la puissance maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la
Norme EN 15036 et conformément à la classe de précision « Accuracy : Category 3 », comme décrit par la Norme EN ISO 3746.
4.4
Données électriques
MODÈLE
Alimentation électrique
Puissance électrique absorbée
Indice de protection
RL 44 MZ
V
Hz
W max
230 ~ +/-10 %
50/60 - Monophasée
700
230 - 400 avec neutre ~ +/-10 %
50/60 - Triphasée
750
IP40
Tab. B
20216245
8
F
Description technique du brûleur
4.5
Dimensions d’encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
L'encombrement du brûleur ouvert, sans capot, est indiqué par la
cote U.
Garder à l’esprit que lors de l'inspection de la tête de combustion,
le brûleur doit être ouvert donc il faut faire reculer la partie arrière
sur les glissières.
P
20152177
L
T-T(1)
E
H
D
B
U-U(1)
Fig. 1
MODÈLE (mm)
B
D
E
H
L
P
T - T1
U - U1
RL 44 MZ TC 1/230/50-60
133
Ø 152
305
390
442
508
220
790
RL 44 MZ TL 1/230/50-60
133
Ø 152
305
390
442
508
354
925
RL 44 MZ TC 3/230-400/50-60
133
Ø 152
305
390
442
508
220
790
RL 44 MZ TL 3/230-400/50-60
133
Ø 152
305
390
442
508
354
925
Tab. C
(1) Embout : court-long
4.6
2
2
2
1
2
-
4 2 3 1 1 -
Matériel fourni avec l’équipement
Tuyaux flexibles
Joints pour tuyaux flexibles
Mamelons pour tuyaux flexibles
Écran thermique
Rallonges pour glissières (pour modèles avec embout de
351 mm)
Vis pour fixer la bride du brûleur à la chaudière : M8 x 25
Fiches pour branchement électrique (RL 44 MZ
monophasé)
Fiches pour branchement électrique (RL 44 MZ triphasé)
Notice d'instructions
Catalogue des pièces détachées
9
F
20216245
Description technique du brûleur
Plages de travail
Les brûleurs peuvent fonctionner en deux modes : à une allure
ou à deux allures.
Le débit de la 1ère allure doit être choisi dans la zone A
des diagrammes sur le côté.
Le débit de la 2ème allure doit être inclus dans la zone B.
Cette zone définit le débit maximum du brûleur en fonction
de la pression dans la chambre de combustion.
On obtient le point de travail en traçant une ligne verticale du
débit souhaité et une ligne horizontale de la pression
correspondante en chambre de combustion.
S10568
Pression dans la chambre
de combustion mbars
4.7
Le point de rencontre de deux lignes est le point de travail qui doit
être compris dans la zone B.
ATTENTION
4.8
A
B
Mcal/h
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une
pression barométrique de 1 013 mbars (environ
0 m s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
comme indiqué à la page 18.
kW
Puissance thermique
Fig. 2
Chaudière d’essai
La plage de puissance a été établie sur des chaudières d'essai
spéciales, selon les méthodes définies par la norme EN 267.
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
Si le brûleur fonctionne dans une chambre de combustion
commerciale largement plus petite, un essai préliminaire s’avère
nécessaire.
Longueur de la
chambre de combustion – m
Exemple Débit 35 kg/heure :
diamètre = 50 cm ; longueur = 1,5 m.
D454
Fig. 3
20216245
10
F
Description technique du brûleur
4.9
Description du brûleur
1
2
3
4
5
6
Électrodes d'allumage
Tête de combustion
Vis de réglage de la tête de combustion
Capteur de contrôle présence de flamme
Vis de fixation du ventilateur à la bride
Glissières pour ouverture du brûleur et inspection de la tête
de combustion
7 Vérin hydraulique pour le réglage du volet d'air en position
de 1ère et 2ème allure.
Lors de l'arrêt du brûleur ce volet d'air est totalement fermé
pour réduire au minimum les dispersions de chaleur de la
chaudière dues au tirage de la cheminée qui aspire l'air par
la bouche d'aspiration du ventilateur.
8 Groupe vannes 1ère et 2ème allures
9 Pompe
10 Plaque prévue pour obtenir 4 trous pour le passage des
tuyaux flexibles et des câbles électriques.
11 Entrée air ventilateur
12 Prise de pression ventilateur
13 Bride de fixation à la chaudière
14 Disque de stabilité flamme
15 Viseur de flamme
16 Rallonges pour glissières 6)
17 Contacteur moteur et relais thermique avec bouton de
déblocage (RL 44 MZ triphasé)
18 Condensateur moteur (RL 44 MZ monophasé)
19 Contrôle flamme avec signal lumineux de blocage et bouton
de déblocage
20 Deux interrupteurs électriques :
- un pour « brûleur allumé - éteint » ;
- un pour « 1ère - 2ème allure ».
21 Prises de branchement électrique
22 Volet
23 Réglage de pression de la pompe
24 Plaquette prévue avec 2 trous passe-câbles pour tuyaux
flexibles
Il existe deux possibilités de blocage du brûleur :
20216687
12
7
8
2
1
6
9
11
16
19
20
4
5
3
13
14
15
23
21
24
17
18
22
10
Fig. 4
Blocage contrôle flamme :
l'allumage du bouton (LED rouge) du contrôle flamme 19)(Fig. 4)
signale que le brûleur est bloqué.
Pour le débloquer, appuyer sur le bouton pendant un temps
compris entre 1 et 3 secondes.
Blocage moteur (RL 44 MZ triphasé) : pour débloquer, appuyer
sur le bouton du relais thermique 17)(Fig. 4).
11
F
20216245
Description technique du brûleur
4.10 Contrôle flamme
Notes importantes
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes !
ATTENTION
Le contrôle flamme est un dispositif de sécurité !
Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute
responsabilité pour tout éventuel dommage dû à
des interventions non autorisées !
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage de la zone
de branchement du contrôle flamme, isoler complètement
l'installation de l’alimentation du réseau (séparation
omnipolaire). S'assurer que l'appareil ne soit pas sous
tension et qu'il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il
existe des risques d'électrocution.
La protection contre les risques d'électrocution sur le
contrôle flamme et sur tous les composants électriques
connectés est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement définis, puis
effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité.
Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche le contrôle
flamme, même si celui-ci ne présente pas de dommages
évidents.
Appuyer sur le bouton de rétablissement de la commande
de blocage du brûleur ou sur le boutons de rétablissement
(en appliquant une force non supérieure à 10 N), sans
utiliser d'outils ou d'objets pointus.
Pour la sécurité et la fiabilité du contrôle flamme, observer
également les instructions suivantes :
– éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de
rallumer, vérifier si le contrôle flamme est totalement et
parfaitement sec !
– Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
du contrôle flamme.
S8906
Fig. 5
Données techniques
Tension secteur
AC 220...240 V +10 % / -15 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Absorption de puissance 20 VA
Indice de protection
IP20
Classe de sécurité
I
Poids
environ 260 g
Longueur des câbles :
Câble thermostat
Pressostat air
Pressostat gaz
Reset à distance
CPI
Max. 20 m à 100 pF/m
Max. 1 m à 100 pF/m
Max. 20 m à 100 pF/m
Max. 20 m à 100 pF/m
Max. 1 m à 100 pF/m
Conditions environnementales :
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20...+60 °C
< 95 % HR
Structure mécanique
Le contrôle flamme est réalisé en plastique pour être résistant
aux chocs, à la chaleur et à la propagation des flammes.
Dans le contrôle flamme les composants suivants sont intégrés :
• microprocesseur qui contrôle la séquence du programme, et
le relais pour le contrôle de la charge ;
• amplificateur électronique du signal de flamme ;
• bouton de reset intégré, avec 3 couleurs de signalisation
(LED), pour le status et les messages d'erreur.
20216245
12
F
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement autour de la zone où le
brûleur doit être installé et avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d’installation.
DANGER
ATTENTION
Toutes les opérations d’installation, entretien et
démontage doivent être absolument effectuées
avec l’alimentation électrique coupée.
DANGER
5.2
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex. :
chlorure, fluorure, halogène) ; si présents, il est
conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l’entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
ATTENTION
5.3
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications
reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
Après avoir placé le brûleur près du lieu
d’installation, éliminer complètement tous les
résidus d’emballage en les triant par type de
matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention : éloigner les personnes non
autorisées ; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a
suffisamment d'espace pour s'échapper en cas
de danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer les opérations d’installation,
nettoyer avec soin la zone autour du lieu
d’installation du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
PRÉCAUTION
20188727
A
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
D
G
E
F
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
Fig. 6
Contrôle des caractéristiques du brûleur
La puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de travail de la chaudière.
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées :
le modèle (A) (Fig. 6) et le type de brûleur (B) ;
l'année de construction codée (C) ;
le numéro de série (D) ;
les données d'alimentation électrique et le degré de
protection (E) ;
la puissance électrique absorbée (F) ;
les types de combustible utilisé et les pressions
d'alimentation correspondantes (G) ;
les données de puissance min. et max. possibles du brûleur
(H) (voir Plage de travail).
13
B
C
ATTENTION
ATTENTION
F
L’absence de plaque d’identification ou le fait
d’enlever ou d’altérer le brûleur ou tout autre
composant ne permet pas d’identifier
correctement le brûleur et rend les opérations
d’installation et d’entretien difficiles et/ou
dangereuses.
20216245
Installation
5.4
Position de fonctionnement
Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner dans les positions 1,
2, 3 et 4.
Tout autre positionnement pourrait compromettre
le bon fonctionnement de l’appareil.
L'installation 1 est conseillée car c'est la seule qui permet de
réaliser l'entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel. Les
installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner mais
rendent les opérations d’entretien et d’inspection de la tête de
combustion plus difficiles, page 28.
1
2
ATTENTION
3
L'installation 5 est interdite pour des raisons de
sécurité.
4
5
D3928
Fig. 7
5.5
Plaque chaudière
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 8.
La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran
isolant fourni avec le brûleur.
mm
A
B
C
RL 44 MZ
160
224
M8
Tab. D
D455
Fig. 8
20216245
14
F
Installation
5.6
Longueur embout
La longueur de l’embout doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire
compris.
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant
10)(Fig. 9), ou avec chambre à inversion de flamme, introduire
une protection en matériau réfractaire 8), entre le réfractaire de
la chaudière 9) et l'embout 7).
Les longueurs L (mm) disponibles sont :
La protection doit autoriser l'extraction de l’embout.
Embout 7)(Fig. 9)
• court
• longue
5.7
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau,
le revêtement réfractaire 8)-9)(Fig. 9), n'est pas nécessaire, sauf
demande expresse du fabricant de la chaudière.
RL 44 MZ
220
355
Fixation du brûleur à la chaudière
L’étanchéité brûleur-chaudière doit être
hermétique.
Prévoir un système de levage adapté.
ATTENTION
Démonter le manchon 5) du brûleur 4) (Fig. 9) :
retirer les vis 2) des deux glissières 3) ;
retirer la vis 1) et déplacer le brûleur sur les glissières 3) ;
monter les groupes 5) et 7) à la plaque de la chaudière et
insérer le joint isolant 6) fourni de série ;
serrer les quatre vis fournies après avoir graissé les filetages
respectifs avec des produits antigrippants.
10
1
20216689
2
9
8
L
7
3
4
5 6
10
Fig. 9
15
F
20216245
Installation
5.8
Installation du gicleur
5.8.1
Choix des gicleurs pour la 1ère et la 2ème
allures
5.8.2
Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par la
norme EN 267.
Pour garantir la continuité des émissions, il faut utiliser les buses
conseillées et/ou alternatives indiquées par Riello dans les
instructions et les avertissements.
Modèle
RL 44 MZ
GPH
1,50
1,75
2,00
2,25
2,50
2,75
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
ATTENTION
L'utilisation de gicleurs différents de ceux
prescrits par Riello S.p.A. et un mauvais entretien
périodique peuvent comporter l'inobservance des
PRÉCAUTION limites d'émission prévues par les normes en
vigueur et, dans des cas extrêmes, le risque
potentiel de dommages matériels ou corporels.
Il est entendu que tous dommages provoqués par
l'inobservance des prescriptions contenues dans
ce manuel ne seront en aucun cas attribuables au
fabricant.
Le premier gicleur détermine le débit du brûleur en 1ère allure.
Le second gicleur fonctionne avec le premier et les deux
déterminent le débit du brûleur en 2ème allure.
12 bars
6,5
7,5
8,5
9,5
10,6
11,8
12,7
14,8
17,0
19,1
21,2
23,3
25,5
14 bars
7,0
8,2
9,2
10,4
11,5
12,8
13,8
16,1
18,4
20,7
23,0
25,3
27,7
kW
12 bars
77,0
89,0
100,8
112,7
125,7
139,3
150,6
175,5
201,6
226,5
251,4
276,3
302,4
Tab. E
Utiliser les gicleurs avec un angle de pulvérisation de 60° à la
pression conseillée.
En général, les deux gicleurs sont de même débit mais, si
nécessaire, le gicleur de 1ère allure peut présenter :
un débit inférieur à 50 % du débit total, lorsqu'on souhaite
réduire le pic de contre-pression au moment de l’allumage ;
un débit supérieur à 50 % du débit total, lorsqu’on souhaite
améliorer la combustion en 1ère allure.
Exemple avec RL 44 MZ (fioul)
Puissance de la chaudière = 270 kW - rendement 90 %
Puissance requise au brûleur =
270 : 0,9 = 300 kW
300 : 2 = 150 kW par gicleur
il faut 2 gicleurs identiques, 60°, 12 bars :
1èr = 3,00 GPH - 2ème = 3,00 GPH,
ou bien deux gicleurs différents :
1èr = 2,50 GPH - 2ème = 3,50 GPH,
ou :
1èr = 3,50 GPH - 2ème = 2,50 GPH.
16
kg/h (1)
10 bars
5,8
6,8
7,7
8,6
9,6
10,7
11,5
13,5
15,4
17,3
19,2
21,1
23,1
(1) Le débit indiqué est obtenu avec les deux gicleurs en fonctionnement
et avec du fioul : densité 0,84 kg/dm3 - viscosité 4,2 cSt/20 °C température 10 °C.
Les débits de la 1ère et de la 2ème allure doivent être compris
entre les valeurs indiqués à la page 8.
20216245
Fioul
Delavan 45° A
Tableau gicleurs - fioul
Il est conseillé de remplacer les gicleurs une fois
par an, durant l'entretien périodique.
Les deux gicleurs doivent être choisis parmi ceux indiqués dans
le Tab. E.
Gicleurs recommandés
F
Installation
5.8.3
Montage des gicleurs
À ce stade de l’installation le brûleur est encore séparé de
l’embout ; il est donc possible de monter les deux gicleurs avec
la clé à pipe 1)(Fig. 10) (de 16 mm), après avoir retiré les
capuchons en plastique 2)(Fig. 10), en passant de l’ouverture
centrale du disque de stabilité de la flamme.
ATTENTION
Ne pas utiliser des produits pour l'étanchéité :
joints, ruban ou mastics.
Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le
logement d'étanchéité du gicleur.
Le serrage du gicleur doit être énergique
mais sans atteindre l'effort maximum
réalisable avec la clé.
D458
Fig. 10
Le serrage du gicleur doit être énergique mais sans atteindre le
couple maximum réalisable avec la clé.
Le gicleur pour la 1ère allure de fonctionnement est celui situé
sous les électrodes d'allumage, (Fig. 11).
Contrôler que les électrodes soient positionnées comme sur la
Fig. 11.
ATTENTION
D590
Fig. 11
Positionner l’électrode sur le pilote d’allumage en
respectant les dimensions indiquées dans
Fig. 11.
20216690
3
1
Remonter ensuite le brûleur 4)(Fig. 12) sur les glissières 3) et le
faire glisser jusqu'à la bride 5), en le soulevant légèrement
pour éviter que le disque de stabilité de la flamme bute
contre l’embout.
5
4
2
Visser les vis 2) sur les glissières 3) et la vis 1) de fixation du
brûleur à la bride.
S'il était nécessaire de remplacer un gicleur une fois que le
brûleur a déjà été installé sur la chaudière, procéder comme suit :
– déplacer le brûleur sur les glissières comme la Fig. 8 à la
page 14 le montre.
– Retirer les écrous 1)(Fig. 13) et l’ensemble disque diffuseur
2).
– Remplacer le gicleur avec la clé 3)(Fig. 13).
Fig. 12
D8619
1
17
F
3
2
Fig. 13
20216245
Installation
5.9
Réglage de la tête de combustion
À ce stade de l'installation, le gicleur et le manchon sont fixés à
la chaudière comme indiqué sur la fig. Fig. 9 à la page 15. Le
réglage de la tête de combustion dépend uniquement du débit du
brûleur en 2ème allure, c'est-à-dire plus simplement du débit des
deux gicleurs choisis à la page 16.
ATTENTION
Faire tourner la vis 1)(Fig. 14) jusqu'à faire correspondre
l'encoche sur la tôle 2)(Fig. 14) avec la plaque 3) (Fig. 14).
Lors de la fixation du brûleur sur les deux
glissières, on conseille de déplacer délicatement
vers l'extérieur les câbles de la haute tension,
jusqu'à les mettre légèrement en tension.
3
RL 44 MZ avec deux gicleurs de 3,00 GPH et une pression de
pompe de 12 bars.
2
1
Trouver dans le tableau (Tab. E à la page 16) le débit des deux
gicleurs de 3,00 GPH :
12,7 + 12,7 = 25,4 kg/h
(correspondant à 300 kW).
Le schéma (Fig. 15) indique que pour un débit de 25,4 kg/h le
brûleur RL 44 MZ a besoin d'une tête de combustion réglée à
l'encoche 3.
REMARQUE :
Si la pression dans la chambre de combustion est de 0 mbar,
le réglage de l’air doit être effectué en se référant à la ligne
en pointillé du schéma (Fig. 15).
D3910
Après avoir réglé la tête, remonter le brûleur 4)(Fig. 9 à la page
15) sur les glissières 3)(Fig. 9 à la page 15) à environ 100 mm
du manchon 5)(Fig. 9 à la page 15), introduire les câbles des
électrodes et faire glisser le brûleur sur toute la longueur du
manchon.
Fig. 14
Remplacer les vis 2) (Fig. 9 à la page 15) sur les glissières 3)
(Fig. 9 à la page 15).
Fixer le brûleur au manchon avec la vis 1)(Fig. 9 à la page 15).
Nbre d'encoches
20216691
Débit combustible en 2ème allure kg/h
20216245
18
F
Fig. 15
Installation hydraulique
6
Alimentation en fioul
Risque d’explosion en raison de la fuite de
combustible en présence de sources inflammables.
Précautions : éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur. Vérifier la fermeture du robinet
d’arrêt du combustible, avant d’effectuer une
quelconque intervention sur le brûleur.
DANGER
P
6
Dans la mesure du possible, éviter d'utiliser des
systèmes à double tuyau où le combustible circulé
retourne à la cuve.
Si cela ne peut être évité, s'assurer que le tuyau
de retour se trouve normalement sous la surface
du niveau de combustible à l'intérieur de la cuve
de stockage.
Le brûleur est équipé d'une pompe à autoamorçage, ce qui lui
permet, dans les limites indiquées dans le Tab. F, de s'autoalimenter.
Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig. 16)
Il convient que la cote P ne dépasse pas 10 m pour ne pas trop
solliciter l'organe d'étanchéité de la pompe et que la cote V ne
dépasse pas 4 m pour permettre l'autoamorçage de la pompe,
même la cuve étant presque vide.
2
4
11
5
7
B
6
D11076
Fig. 16
Légende (Fig. 16)
H Dénivellation pompe-vanne de fond
L Longueur tuyauterie
ø Diamètre interne du tuyau
1 Brûleur
2 Pompe
3 Filtre
4 Vanne manuelle d'arrêt
5 Aspiration
6 Clapet de fond
7 Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à
distance (uniquement Italie)
8 Électrovanne d'arrêt (uniquement Italie)
9 Retour
10 Vanne de retenue (uniquement Italie)
11 Filtre cuve
+H
-H
(m)
+ 4,0
+ 3,0
+ 2,0
+ 1,0
+ 0,5
0
- 0,5
- 1,0
- 2,0
- 3,0
- 4,0
On ne doit pas dépasser une dépression dans la pompe de
0,4 bar (35 cm Hg). Avec une dépression plus importante, des
gaz s'échappent du combustible, la pompe devient bruyante et
sa durée de vie diminue.
Il est recommandé de faire arriver le tuyau de retour à la même
hauteur que le tuyau d'aspiration afin de prévenir tout problème
d’amorçage du tuyau d'aspiration.
Circuit en anneau
Il est constitué d'un conduit partant de la cuve et y revenant, dans
lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous
pression.
Une dérivation de l'anneau alimente le brûleur.
Ø 8 mm
L (m)
Ø 10 mm
Ø 12 mm
35
30
26
21
19
17
15
13
9
4
-
90
80
69
59
53
48
43
37
27
16
6
152
152
152
130
119
108
97
86
64
42
20
Tab. F
Ce circuit est nécessaire quand la pompe du brûleur ne parvient
pas à s'autoamorcer parce que la distance et/ou la dénivellation de
la cuve sont supérieures aux valeurs indiquées dans le Tab. F.
19
3
9
Cuve située plus bas B (Fig. 16)
6.1.2
1
8
Un contrôle périodique du fonctionnement de la
pression de la pompe est fortement recommandé
(annuellement ou mieux encore tous les six mois,
si le fonctionnement du brûleur est continu).
Circuit à double tuyau
A
5
V
L’installation de la ligne d’alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
habilité, conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
Il est conseillé d’utiliser des filtres
supplémentaires sur la tuyauterie d’alimentation
en combustible.
PRÉCAUTION Riello recommande l’utilisation d’un filtre de
combustible de qualité dans la cuve (Fig. 16 Fig. 17) et d’un filtre secondaire (100 m pour le
fioul) afin de protéger la pompe et le gicleur du
brûleur contre toute contamination.
6.1.1
9
-H
ATTENTION
10
10 cm
ATTENTION
11 7
+H
6.1
Installation hydraulique
F
20216245
Installation hydraulique
Système à un seul tuyau
11 7
Pour un fonctionnement avec circuit à un seul tuyau il faut
desserrer le tuyau flexible de retour, retirer la vis de by-pass 6)
(Fig. 28) et ensuite visser le bouchon 7)(Fig. 28).
A
5
P
V
La cote « P » ne devrait pas dépasser 10 m pour éviter de trop
solliciter l'organe d'étanchéité de la pompe et la cote V ne devrait
pas dépasser 4 m.
Pour la pompe à autoamorçage, desserrer la vis 3)(Fig. 19) pour
purger l'air contenu dans le tuyau d'aspiration et attendre que le
combustible coule.
6
10 cm
8
Légende (Fig. 17)
H Dénivellation pompe-vanne de fond
L Longueur tuyauterie
ø Diamètre interne du tuyau
1 Brûleur
2 Pompe
3 Filtre
4 Vanne manuelle d'arrêt
5 Aspiration
6 Clapet de fond
7 Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à
distance (uniquement Italie)
8 Électrovanne d'arrêt (uniquement Italie)
11 Filtre cuve
1
+H
6.1.3
2
4
5
3
D11077
Fig. 17
+/- H
(mètres)
+ 4,0
+ 3,0
+ 2,0
+ 1,0
+ 0,5
Ø 8 mm
51
45
39
33
29
L (mètres)
Ø 10 mm
100
100
95
80
72
Ø 12 mm
100
100
100
100
100
Tab. G
6.2
Connexions hydrauliques
Les pompes ont un bypass qui fait communiquer le retour et
l'aspiration. Elles sont installées sur le brûleur avec le bypass
fermé par la vis 6)(Fig. 28 à la page 27).
4
1
2
3
Il faut donc raccorder les tubes flexibles à la pompe.
Si on fait fonctionner la pompe avec le retour
fermé et la vis de by-pass insérée, la pompe
tombe en panne immédiatement.
ATTENTION
Retirer les bouchons des prises de raccordement d'aspiration et
de retour de la pompe.
Visser à leur place les tubes flexibles avec joints de série.
Lors du montage, ces tubes flexibles ne doivent
pas être soumis à des torsions.
ATTENTION
5
Faire glisser les tuyaux flexibles à travers les trous de la plaque
gauche 5)(Fig. 18), en enlevant la fine membrane qui ferme les
deux trous, ou selon les instructions suivantes : dévisser les vis
1), séparer l'insert en deux parties 2) et 3), enlever la fine
membrane qui ferme les deux trous 4).
Disposer les tuyaux de manière à éviter qu'on puisse les écraser
avec les pieds, et qu'ils ne soient pas en contact avec des parties
chaudes de la chaudière.
D3871
Brancher enfin l'autre extrémité des tuyaux flexibles aux
mamelons en dotation à l’aide de deux clés : l’une sur le tournant
du tuyau flexible afin de visser, l’autre sur le mamelon pour
supporter l’effort de réaction.
20216245
20
F
Fig. 18
Installation hydraulique
6.3
Pompe
6.3.2
RL 44 MZ - POMPE SUNTEC ALV65C
Amorçage de la pompe
Avant de mettre le brûleur en marche,
s'assurer que le tuyau de retour dans la cuve
ne soit pas bouché.
ATTENTION
–
D602
–
Fig. 19
Légende (Fig. 19)
1 - Aspiration
2 - Retour
3 - Raccord du manomètre
4 - Raccord du vacuomètre
5 - Vis réglage pression
6.3.1
A B C D E F G H -
–
–
G 1/4”
G 1/4”
G 1/8”
G 1/8”
Données techniques
Débit min. à 12 bars de pression fioul
Plage de pression de refoulement
Dépression max. à l'aspiration
Plage de viscosité
Température stockage combustible
Pression max. à l'aspiration et au retour
Calibrage de pression d'usine
Largeur de maille filtre
kg/h
bar
bar
cSt
°C
bar
bar
mm
Pour que la pompe puisse s'autoamorcer, il est indispensable
de desserrer l’une des vis 3)(Fig. 19) de la pompe pour vider
l'air contenu dans le tuyau d'aspiration.
Faire démarrer le brûleur en fermant les télécommandes et
en plaçant l'interrupteur 1) (Fig. 20) en position « ALLUMÉ ».
La pompe doit tourner dans le sens de la flèche marquée sur
le couvercle.
Lorsque du fioul sort de la vis 3), la pompe est amorcée.
Arrêter le brûleur : interrupteur 1)(Fig. 20) en position
« ÈTEINT » et visser la vis 3).
1
Brûleur
2
Allure
Éteint
1°
Allumé
2°
D469
Fig. 20
Le temps nécessaire pour cette opération dépend du diamètre et
de la longueur du tuyau d'aspiration.
Si la pompe ne s'amorce pas au premier démarrage et si le
brûleur se bloque, attendre environ 15 s, débloquer et répéter le
démarrage au besoin.
ALV65C
A
B
C
D
E
F
G
H
Tout
obstacle
éventuellement
présent
provoquerait
la
rupture
de
l'organe
d'étanchéité situé sur l'arbre de la pompe.
(La pompe quitte l'usine avec le by-pass fermé).
68
4 - 25
0,45
2 - 12
60
2
12
0,15
Et ainsi de suite. Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 23 minutes le refroidissement du transformateur.
Ne pas éclairer le capteur de flamme pour éviter le blocage du
brûleur ; il se mettra toutefois en blocage dans un délai de dix
secondes après son démarrage.
Tab. H
ATTENTION
L’opération ci-dessus est possible parce que la
pompe quitte l'usine pleine de combustible. Si la
pompe a été vidée, la remplir avec de combustible
par le bouchon du vacuomètre avant de la mettre
en marche pour éviter les grippages.
Quand la longueur du tuyau d'aspiration dépasse
les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe
indépendante.
21
F
20216245
Installation électrique
7
7.1
Installation électrique
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
Ne pas inverser le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d’alimentation électrique. L'inversion éventuelle
provoquerait un arrêt avec blocage par manque d'allumage.
Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Les brûleurs ont été réglés pour fonctionnement intermittent (FS1). Cela signifie qu'ils doivent s'arrêter
obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre au contrôle flamme d'effectuer un contrôle
de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat
de la chaudière.
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à IN un temporisateur qui commanderait l'arrêt du brûleur au
moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de l'appareil n’est garantie que lorsqu’il est correctement branché et mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance
absorbée par l’appareil.
Pour ce qui est de l’alimentation générale de l'appareil depuis le réseau :
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ;
- prévoir un interrupteur omnipolaire, comme requis par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
isoler l'alimentation en combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
DANGER
Si elle est encore présente, il faut enlever l’enveloppe pour
effectuer les branchements électriques conformément aux
schémas électriques.
Utiliser des câbles flexibles conformément à la norme EN 60 3351.
20216245
22
F
Installation électrique
7.2
Connexions électriques
Tous les câbles à brancher au brûleur sont dotés de joints
d’étanchéité (Fig. 21).
les joints peuvent être utilisés de différentes manières, dont un
exemple est donné ci-dessous :
20216692
5
RL 44 MZ monophasé
1Prise 7 pôles pour alimentation monophasée, thermostat/
pressostat TL
2Prise 4 pôles, thermostat/pressostat TR
3Prise à 5 pôles
5 - 5ASiège gicleurs
(Percer en cas d’emploi des gicleurs 5A)
RL 44 MZ triphasé
1Prise 7 pôles pour alimentation monophasée, thermostat/
pressostat TL
2Prise 4 pôles, thermostat/pressostat TR
3
Prise 5 pôles pour alimentation triphasée
5 - 5ASiège gicleurs (percer les trous en cas d’emploi des
gicleurs 5A)
5A
3
REMARQUE
Le brûleur RL 44 MZ modèle triphasé quitte l'usine prévu
pour une alimentation en 400 V.
Si l'alimentation est à 230 V, changer la connexion du
moteur (d'étoile à triangle) et le réglage du relais thermique.
Les brûleurs RL 44 MZ quittent l'usine prévus pour un
fonctionnement à deux allures, ce qui fait qu’il doivent être
connectés au thermostat/pressostat TR.
Par contre, si l'on désire un fonctionnement à 1 allure,
remplacer le thermostat/pressostat TR par un pontet entre
les bornes T6 et T7 de la fiche X4.
2
1
Fig. 21
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
7.3
Étalonnage du relais thermique (RL 44 MZ triphasé)
Il sert à éviter que le moteur brûle à cause d'une forte
augmentation de l'absorption due à l'absence d'une phase.
Si le moteur est alimenté en étoile, 400V, le curseur doit être
placé sur « MIN ».
S'il est alimenté en triangle, 230V, le curseur doit être placé sur
« MAX ».
Si l'échelle du relais thermique ne comprend pas l'absorption
indiquée sur la plaque du moteur à 400 V, la protection est quand
même assurée.
23
D867
F
Fig. 22
20216245
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
8
8.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
8.2
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les
indications de ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
Réglage du brûleur
Le brûleur doit être démarré par le personnel
qualifié à l’aide d’instruments appropriés.
ATTENTION
8.2.1
Allumage
Mettre l'interrupteur 1)(Fig. 23) en position “ALLUMÉ”.
Au premier allumage, au moment du passage de la 1re à la 2e
allure, on a une baisse momentanée de la pression du
combustible, liée au remplissage de la tuyauterie du 2e gicleur.
Cette baisse peut provoquer l'extinction
accompagnée parfois de pulsations.
du
•
Volet ventilateur - 1ère allure
Maintenir le brûleur en mode de fonctionnement à 1ère allure en
plaçant l'interrupteur 2) (Fig. 23) en position 1ère allure.
L'ouverture du volet 1)(Fig. 24) doit être proportionnelle au
gicleur choisi : l'indice 7)(Fig. 24) doit correspondre à l'encoche
indiquée dans la (Tab. I).
Le réglage est obtenu en tournant l'hexagone 4) :
– vers la droite (signe –) l'ouverture diminue ;
– vers la gauche (signe +) l'ouverture augmente.
brûleur,
D3872
Après avoir effectué les réglages décrits ci-dessous, l'allumage
du brûleur doit produire un bruit semblable au bruit qui se produit
lors du fonctionnement. Si l’on s’aperçoit qu’il y a une ou
plusieurs pulsations ou un retard d'allumage par rapport à
l'ouverture de l'électrovanne du combustible, voir les conseils
indiqué à la page page 32 causes 34÷ 42.
1
Brûleur
2
8.2.2
3 4
1°
Allumé
2°
Fig. 23
Fonctionnement
Gicleurs de 1ère et 2ème allure
Voir les informations de la page 16.
•
Tête de combustion
Le réglage de la tête déjà effectué n'a pas besoin de
modifications si le débit du brûleur en 2ème allure n'est pas
changé.
•
Pression de la pompe (fioul)
12 bar : c'est la pression réglée en usine et elle est
généralement adéquate pour la plupart des applications.
On peut avoir besoin de la porter à :
10 bar : pour réduire le débit de combustible.
Cela n'est possible que si la température de la pièce est
supérieure à 0 °C. Ne jamais descendre en dessous de
10 bars : les vérins risqueraient de ne pas s'ouvrir
aisément ;
8
1
1ère ALLURE
GPH
α
3,00
20
3,50
24
4,00
26
4,50
28
5,00
30
α = N° encoche
2ème ALLURE
kg/h
mbar
20
4,2
22
4,7
24
4,9
26
5,1
29
5,4
32
5,6
35
6,3
38
7,4
40
8,6
41
9,0
mbars = Pression de l'air en 1) avec pression nulle en 2)
Tab. I
14 bar : pour augmenter le débit du combustible ou obtenir des
allumages sans risques même à des températures
inférieures à 0 °C.. Pour régler la pression de la pompe,
utiliser la vis 5)(Fig. 19 à la page 21).
20216245
5 6
Fig. 24
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer
l'analyse des fumées de la combustion à la sortie de la chaudière
et intervenir sur les points suivants.
•
7
Allure
Éteint
D469
2
24
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Exemple :
RL 44 MZ - Gicleur 1ère allure 3,00 GPH :
encoche 22 en correspondance avec l'indice 7 (Fig. 24).
Lorsque le réglage est terminé, verrouiller l'hexagone 4) avec la
bague 3).
•
9,2= 6,2+3
2
20216693
+3 mbar
Volet ventilateur - 2ème allure
1
Mettre l’interrupteur 2)(Fig. 23) en position 2ème allure et régler
le volet 1)(Fig. 24) en agissant sur l'hexagone 6), après avoir
desserré la bague 5).
22kg/h
La pression de l'air à la prise 1) (Fig. 25) doit être
approximativement celle indiquée dans Tab. I plus la pression
dans la chambre de combustion mesurée à la prise 2).
Exemple en Fig. 25.
Fig. 25
REMARQUE :
Pour faciliter le réglage des hexagones 4) et 6) (Fig. 24 à la
page 24), utiliser la clé hexagonale de 3 mm 8)(Fig. 24 à la
page 24).
25
F
20216245
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
8.3
Fonctionnement du brûleur
8.3.1
Démarrage brûleur
A
Phases de démarrage avec des temps progressifs en secondes :
•
Fermeture de la télécommande TL.
•
Après environ 3s :
TR
•
0 s : Le cycle de démarrage du contrôle flamme commence.
•
2 s : Démarrage du moteur du ventilateur.
•
3 s : Activation transformateur d'allumage.
La pompe 3) aspire le combustible de la cuve à travers le
conduit 1) et le filtre 2) et le refoule sous pression. Le piston
4) se soulève et le combustible revient dans la cuve par les
tuyaux 5)-7). La vis 6) ferme le by-pass vers l'aspiration et les
électrovannes 8) - 11), désexcitées, ferment la voie vers les
gicleurs.
Le vérin 15), piston A, ouvre le volet d'air : pré-ventilation
avec le débit d'air de la 1ère allure.
•
TL
2°
1°
0
22 s : Les électrovannes 8) s'ouvrent ; le combustible passe
par le conduit 9), traverse le filtre 10), sort atomisé du gicleur
et, au contact de l'étincelle, s'enflamme. C’est la flamme 1ère
allure.
•
29 s : Le transformateur d'allumage s'éteint.
•
36 s : Si la télécommande TR est fermée ou remplacée par
un pont, l'électrovanne 11) de 2ème allure s'ouvre, le
combustible entre dans la vanne 12) et soulève le piston qui
ouvre deux voies : une vers le conduit 13), le filtre 14) et le
gicleur de 2ème allure, et une vers le vérin 15), piston B, qui
ouvre le volet du ventilateur en 2ème allure. Le cycle de
démarrage se termine.
8.3.2
A
LED
RMO *
D3938
Fig. 26
TL
Absence d'allumage
Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage du brûleur dans un
délai de 5 s à partir de l'ouverture de la vanne de 1ère allure et
de 30 s après la fermeture de TL.
Le voyant rouge de contrôle flamme s'allume.
8.3.3
Extinction du brûleur en marche
Si la flamme s'éteint en cours de fonctionnement, le brûleur se
désactive dans une seconde et tente de redémarrer
automatiquement, en répétant le cycle de démarrage.
LED
RMO *
D3939
Fig. 27
*
Éteint
Jaune
Vert
Rouge
Voir page 31 pour avoir de plus amples informations.
20216245
26
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
8.4
Fonctionnement de régime
8.4.1
Installation munie d'une télécommande TR
Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande de
l’électrovanne de 2ème allure passe à la télécommande TR qui
contrôle la pression ou la température dans la chaudière.
•
Quand la température, ou la pression, augmente jusqu'à
l'ouverture de TR, l’électrovanne 11) se ferme et le brûleur
passe de la 2ème à la 1ère allure de fonctionnement.
•
Quand la température, ou la pression, diminue jusqu'à la
fermeture de TR, l’électrovanne 11) s’ouvre et le brûleur
passe de la 1ère à la 2ème allure de fonctionnement. Et ainsi
de suite.
•
Le brûleur s’ arrête lorsque la chaleur requise est inférieure à
celle fournie par le brûleur en 1ère allure. La télécommande
TL s'ouvre, l’électrovanne 8) se ferme, la flamme s'éteint
soudainement. Le volet du ventilateur se ferme
complètement.
8.4.2
Installation sans TR, remplacée par un pontet
Le démarrage du brûleur se fait comme dans le cas précédent.
Par la suite, si la température, ou la pression, augmente jusqu'à
l'ouverture de TL, le brûleur s'éteint (section A-A dans le
diagramme).
Lorsque l'électrovanne 11) est désexcitée, le piston 12) ferme la
voie vers le gicleur de 2ème allure et le combustible contenu
dans le vérin 15), piston B, est évacué dans le conduit de
retour 7).
D3912
Fig. 28
8.5
Contrôles finals
Obscurcir le capteur de flamme et fermer les
télécommandes : le brûleur doit démarrer et s'arrêter en état
de blocage après environ 5 s de l’ouverture de la vanne de
1ère allure.
Illuminer le capteur de flamme et fermer les
télécommandes : le brûleur doit démarrer et, après
environ 10 s, il doit se bloquer.
Obscurcir le capteur de flamme lorsque le brûleur fonctionne
en 2ème allure ; les opérations suivantes doivent se
succéder : extinction flamme dans
1 s, pré-ventilation pendant 20 s, étincelle pendant environ 5
s, arrêt du brûleur en état de blocage.
Éteindre la télécommande TL et ensuite TS, avec brûleur en
fonction : le brûleur doit s’arrêter.
27
F
20216245
Entretien
9
9.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon
fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes
du produit et assure sa fiabilité dans le temps.
DANGER
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Les interventions d’entretien et de réglage du
brûleur doivent être effectuées par du personnel
habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
9.2
Programme d’entretien
9.2.1
Fréquence d’entretien
L’installation de combustion à gaz doit être
contrôlée au moins une fois par an par une
personne chargée de cette opération par le
constructeur ou par un technicien spécialisé.
9.2.2
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
Si la cause des anomalies se trouve dans le conduit d'aspiration,
contrôler qu'il n'y ait pas de filtre encrassé ou de pénétration d'air
dans le conduit.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes de la turbine : cette poussière réduit
le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
Tuyaux flexibles
Vérifier périodiquement les conditions des tuyaux flexibles.
À remplacer au moins tous les 2 ans.
En cas d’utilisation de fioul et de mélanges de
biocombustible, il est vivement recommandé de contrôler
encore plus fréquemment les tuyaux flexibles et de les
remplacer en cas de contamination.
Contrôler qu’ils sont en bon état.
Combustion
Effectuer l’analyse des fumées de la combustion. Les différences
significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les
points où l’opération d’entretien devra être plus approfondie.
Pompe
La pression en refoulement doit être stable. La dépression doit
être inférieure à 0,4 bar. Le bruit de la pompe ne doit pas être
gênant.
En cas de pression instable ou si la pompe est bruyante,
débrancher le tuyau flexible du filtre de la ligne et aspirer le
combustible d’une cuve située à côté du brûleur. Cette
manœuvre permet de constater si les anomalies sont
provoquées par le conduit d’aspiration ou par la pompe.
Si c'est la pompe, contrôler que son filtre ne soit pas sale. En
effet, le vacuomètre étant monté en amont du filtre ne détecte
pas l'état d’obstruction. Si, au contraire, la cause des anomalies
se trouve dans le conduit d'aspiration, contrôler qu'il n'y ait pas
de filtre encrassé ou de pénétration d'air dans le conduit.
La pression de débit doit correspondre aux valeurs indiquées
dans le tableau en Tab. I à la page 24. Vérifier que le conduit
d'alimentation et les filtres sont libres. Pour ce faire, il est utile
d'utiliser un vacuomètre pompe. Cette manœuvre permet de
constater si les anomalies sont provoquées par le conduit
d’aspiration ou par la pompe.
20216245
28
ATTENTION
Tout contact avec des substances telles que des
solvants, des diluants ou des liquides de
nettoyage à base polaire, ainsi que tout élément
agressif contenu dans le combustible, annulera
toute garantie pour le tuyau flexible.
Capteur de flamme
Éliminer éventuellement la poussière sur la vitre. Tirer fermement
pour extraire le capteur 4)(Fig. 4 à page 11) : il n’est qu’enfilé
dans son siège.
Tête de combustion
Vérifier que toutes les parties de la tête de combustion soient
intactes, non déformées par la haute température, privées
d'impuretés provenant du milieu environnant et positionnées
correctement.
F
Entretien
Filtres (Fig. 29)
9.2.5
Contrôler les éléments filtrants :
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le Tab. J. Les cycles de vie
spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans
les conditions de livraison ou de paiement.
• de ligne 1) • sur la pompe 2) • au gicleur 3), le cas échéant, les
nettoyer ou les remplacer.
Si à l’intérieur de la pompe on constate la présence de rouille ou
bien d’autres impuretés, aspirer du fond de la citerne, à l’aide
d’une pompe séparée, l’eau et les autres impuretés qui s’y sont
éventuellement déposées.
D482
Fig. 29
Gicleurs
Éviter de nettoyer le trou du gicleur.
Il est conseillé de remplacer les gicleurs une fois par an, durant
l'entretien périodique.
Le remplacement du gicleur demande le contrôle de la
combustion.
Cuve
En présence d’eau ou de contamination dans la citerne, il faut
l’éliminer avant toute utilisation.
Composants de sécurité
Composant de sécurité
Cycle de vie
Contrôle flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Capteur de flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vannes de gaz (type
solénoïde)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Pressostats
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur de pression
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type
solénoïde) (si elle est
présente)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile
(si présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
Turbine ventilateur
10 ans
10 ans ou 500 000 démarrages
Tab. J
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir obtenir à nouveau les données de combustion
originales, en particulier : pression dans la chambre de
combustion et températures fumées.
9.2.3
Entretien du tableau électrique
S’il est nécessaire d’entretenir le tableau électrique A)(Fig. 32) il
suffit de sortir le groupe ventilateur B)(Fig. 32) pour mieux
accéder aux composants électriques.
Le brûleur étant ouvert comme dans Fig. 32, débrancher les
câbles des électrodes et retirer le groupe tête 8)(Fig. 32) en
desserrant les deux vis 9)(Fig. 32).
Débrancher les câbles du moteur ventilateur, retirer les trois vis
10)(Fig. 32) de la tôle de protection et les deux vis 11)(Fig. 32) et
retirer le groupe ventilateur B) (Fig. 32) des glissières 4) 5)(Fig. 32 ).
D3877
Fig. 30
Il est possible d'utiliser 2 des 3 vis 10)(Fig. 32) pour fixer le
tableau électrique au conduit aux points indiqués sur le Fig. 30,
et exécuter les opérations d’entretien.
9.2.4
Remplacement éventuel de la pompe et/ou
des accouplements
Effectuer le montage comme indiqué dans le Fig. 31.
D3875
Fig. 31
29
F
20216245
Entretien
9.3
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
1
2
3
7
11
8
DANGER
B
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
A
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
–
–
–
–
4
5
6
9
Retirer la vis 1)(Fig. 32) et extraire le capot 2). ;
dévisser la vis 3) ;
monter les deux rallonges 4) sur le brûleur, sur les glissières
5) (modèles avec gicleur de 351 mm) ;
reculer la partie A en la soulevant légèrement pour ne pas
abîmer le disque 6) sur l’embout 7).
10
D3962
Fig. 32
9.4
Fermeture du brûleur
Pour la repose procéder inversement à la dépose, en replaçant
tous les composants du brûleur dans leur position initiale.
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
20216245
30
F
Entretien
9.5
Diagnostic programme de démarrage
Pendant le programme de démarrage, les indications sont
expliquées dans le Tab. K
Séquences
Pré-ventilation
Phase d'allumage
Fonctionnement avec flamme ok
Fonctionnement avec signal de
flamme faible
Alimentation électrique inférieure à ~
170V
Blocage
Lumière étrangère
Légende :
Éteint
Jaune
Code couleur
Vert
Rouge
Tab. K
9.6
Déblocage du contrôle flamme et emploi diagnostic
Le contrôle flamme fourni de série a une fonction de diagnostic
qui permet de déterminer facilement les causes éventuelles d’un
mauvais fonctionnement quelconque (indication : LED ROUGE).
Le contrôle flamme génère une série d’impulsions (toutes les
secondes) qui se répète constamment toutes les 3 secondes.
Après avoir vérifié le nombre de clignotements et déterminé la
cause possible, remettre le système à zéro en appuyant sur le
bouton sans le relâcher pendant un temps de 1 à 3 secondes.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut attendre au moins
10 secondes après la mise en sécurité (blocage) et appuyer
ensuite sur le bouton de déblocage.
LED ROUGE allumée
attendre au moins 10 s
Blocage
Garder l’appui sur
reset
pendant plus de 3s
Impulsions
Nous énumérons ci-dessous les méthodes possibles pour
débloquer le contrôle flamme et utiliser la fonction de diagnostic.
9.6.1
Déblocage contrôle flamme
Procéder comme suit pour débloquer le contrôle flamme :
– Appuyer sur le bouton pendant un temps de 1 à 3 secondes.
Le brûleur se remet en marche 2 secondes après avoir
relâché le bouton.
Si le brûleur ne redémarre pas, vérifier la fermeture du
thermostat limite.
9.6.2
Diagnostic visuel
Indique le type de panne qui a provoqué le blocage du brûleur.
Procéder comme suit pour afficher le diagnostic :
– Appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes à partir
du moment où la LED rouge reste allumée fixe (blocage du
brûleur).
La fin de l’opération sera indiquée par un clignotement jaune.
Relâcher le bouton après ce clignotement. Le nombre de
clignotements indique la cause du mauvais fonctionnement
selon le code reporté dans le tableau de la page 33.
9.6.3
Intervalle
3s
Impulsions
Il détermine l’état du brûleur grâce à une interface optique avec
l’ordinateur, permettant d'en indiquer les heures de
fonctionnement, le nombre et le type de mises en sécurité, le
numéro de série du contrôle flamme, etc.
Procéder comme suit pour afficher le diagnostic :
– Appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes à partir
du moment où la LED rouge reste allumée fixe (blocage du
brûleur).
La fin de l’opération sera indiquée par un clignotement jaune.
Relâcher le bouton pendant 1 seconde et appuyer de
nouveau sur ce dernier pendant plus de 3 secondes jusqu’à
ce qu’un autre clignotement jaune apparaisse.
Quand l’opérateur relâche le bouton, la LED rouge clignote
rapidement plusieurs fois : ce n’est qu’alors qu’il peut
brancher l’interface optique.
Quand ces opérations sont terminées rétablir l’état initial du
contrôle flamme en utilisant la procédure de déblocage décrite
plus haut.
Diagnostic fourni par le logiciel
PRESSION SUR LE BOUTON
ÉTAT CONTRÔLE FLAMME
De 1 à 3 secondes
Plus de 3 secondes
Déblocage du contrôle flamme sans affichage du diagnostic visuel.
Diagnostic visuel de la condition de blocage :
(la LED clignote avec un intervalle d’une seconde)
Plus de 3 secondes à partir de la condition de Diagnostic logiciel via l’interface optique et PC
diagnostic visuel
(possibilité de visualisation des heures de fonctionnement, des anomalies,
etc.)
La série d’impulsions émises par le contrôle flamme indique les
types de défauts possibles qui sont énumérés dans le tableau à
page 33.
31
F
20216245
Inconvénients - Causes - Remèdes
10
Inconvénients - Causes - Remèdes
La liste ci-dessous donne un certain nombre de problèmes et de
causes d'anomalies, ainsi que leurs solutions possibles, qui
pourraient provoquer un fonctionnement anormal du brûleur.
En cas de mauvais fonctionnement du brûleur, il faut tout d'abord
:
– vérifier si les branchements électriques sont effectués
correctement ;
– vérifier si le débit des combustibles est disponible ;
– vérifier si tous les paramètres de régulation sont
correctement réglés.
SIGNAL
Pas de
clignotement
1 clignotement
2 clignotements
4 clignotements
20216245
INCONVÉNIENT
Le brûleur ne
démarre pas
ATTENTION
DANGER
CAUSE PROBABLE
Absence de courant électrique
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des
dommages à l’installation, ne pas débloquer le
brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se
met en sécurité pour la troisième fois, contacter le
service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
SOLUTION
Fermer les interrupteurs - contrôler
les fusibles
Télécommande de limite TL ou de sécurité TS ouverte Régler ou remplacer
Blocage contrôle flamme
Débloquer le contrôle flamme
(après 10 s à partir du déblocage)
Pompe bloquée
Remplacer
Branchements électriques mal faits
Contrôler
Contrôle flamme défectueuse
Remplacer
Moteur électrique défectueux
Remplacer
1 clignotement
2 clignotements jaune : Ventilateur (M)
Vérifier
(immédiatement
3 clignotements jaune : Allumage (Z)
Vérifier
suivi d'un autre code 4 clignotements jaune : Vanne combustible (V1)
Vérifier
de clignotement) :
5 clignotements jaune : Vanne combustible (V2)
Vérifier
Erreur contact de
6 clignotements jaune : Vanne combustible (V3) /
Vérifier
sortie
Habilitation régulateur de charge (LR)
Après la
Manque de combustible dans la cuve ou présence
Ravitailler en combustible ou
préventilation et le d'eau dans le fond
aspirer l'eau
temps de sécurité, Réglages de la tête et du volet inappropriés
Régler correctement
le brûleur se met
Les électrovannes de fioul ne s’ouvrent pas (1ère
Contrôler les raccordements,
remplacer la bobine
en sécurité
allure ou sécurité)
Gicleur 1ère allure bouché, sale ou déformé
Remplacer
Électrodes d'allumage mal réglées ou sales
Les régler ou les nettoyer
Électrode à la masse à cause de la rupture de l'isolant Remplacer
Câble haute tension défectueux ou à la masse
Remplacer
Câble haute tension déformé par haute température Le remplacer et le protéger
Transformateur d'allumage défectueux
Remplacer
Raccordements électriques vannes ou transformateur Contrôler
mal faits
Contrôle flamme défectueuse
Remplacer
Pompe désamorcée
Remplacer
Accouplement moteur-pompe cassé
Remplacer
Aspiration de la pompe raccordée au tuyau de retour Raccorder correctement
Vannes en amont de la pompe fermées
Ouvrir
Filtres sales (de la ligne - dans la pompe - au gicleur) Nettoyer
Capteur de flamme ou contrôle flamme défectueuse Remplacer le capteur de flamme
ou le contrôle flamme
Capteur flamme sale
Nettoyer
1ère allure du vérin défectueux
Remplacer le vérin
Blocage du moteur
Débloquer le relais thermique
Télérupteur de commande du moteur défectueux
Remplacer
Alimentation électrique à deux phases, intervention du Débloquer le relais thermique
relais thermique
Rotation du moteur en sens inverse
Changer les branchements
électriques du moteur
Le brûleur
Capteur de flamme en court-circuit
Remplacer détecteur de flamme
démarre, puis
Lumière étrangère ou simulation de flamme
Éliminer la lumière ou remplacer le
s'arrête et se met
contrôle flamme
en sécurité
32
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
SIGNAL
INCONVÉNIENT
7 clignotements
Détachement de
flamme
Le brûleur ne
passe pas à la
2ème allure
10 clignotements
CAUSE PROBABLE
Tête mal réglée
Électrodes d'allumage mal réglées ou sales
Volet du ventilateur mal réglé, trop d'air
1er gicleur trop grand (pulsations)
1er gicleur petit (détachement de flamme)
1er gicleur sale ou déformé
Pression de la pompe inappropriée
Gicleur 1ère allure pas adapté au brûleur ou
à la chaudière
Gicleur 1° allure défectueux
La télécommande TR ne ferme pas
Contrôle flamme défectueuse
Bobine électrovanne de 2ème allure défectueuse
Piston bloqué dans le groupe vannes
Pression de la pompe basse
1ère allure du vérin défectueux
SOLUTION
Régler
Les régler
Régler
Réduire débit du 1er gicleur
Augmenter débit du 1er gicleur
Remplacer
La régler entre 10 et 14 bars
Voir tableau des gicleurs, réduire
gicleur 1ère allure
Remplacer
Régler ou remplacer
Remplacer
Remplacer
Remplacer le groupe
L’augmenter
Remplacer le vérin
Le combustible
passe à la 2ème
allure mais l'air reste
à la 1ère allure.
Arrêt du brûleur au Gicleur sale
Remplacer
passage de la 1ère Capteur flamme sale
Nettoyer
à la 2ème allure ou Excès d'air
Réduire
de la 2ème à la
1ère allure. Le
brûleur répète le
cycle de démarrage
Alimentation en
Vérifier si la cause se trouve dans la pompe ou dans le Alimenter le brûleur à partir d'un
combustible
système d'alimentation
réservoir situé près du brûleur
irrégulière
Pompe rouillée à
Eau dans la cuve
L'aspirer du fond de la cuve à l'aide
l'intérieur
d'une pompe
Pompe bruyante,
Entrée d'air dans le tuyau d'aspiration
Serrer les raccords
pression par
Dépression trop élevée (supérieure à 35 cm Hg)
pulsations
Dénivellation brûleur-cuve trop élevée
Alimenter le brûleur à partir d'un
circuit en anneau
Diamètre du tuyau trop petit
Augmenter
Filtres d'aspiration sales
Nettoyer
Vannes d'aspiration fermées
Ouvrir
Solidification de la paraffine due à la basse température Ajouter un additif au fioul
Pompe qui se
Tuyau de retour non immergé dans le combustible
Le placer à la même hauteur que le
désamorce après
tuyau d'aspiration
un arrêt prolongé
Entrée d'air dans le tuyau d'aspiration
Serrer les raccords
Pompe avec perte Perte à travers l'organe d'étanchéité
Remplacer la pompe
de fioul
Flamme fumeuse Peu d'air
Régler la tête et le volet du
- Bacharach foncé
ventilateur
- Bacharach jaune Gicleur sale ou usé
Remplacer
Filtre du gicleur sale
Nettoyer ou remplacer
Pression de la pompe erronée
La régler entre 10 et 14 bars
Hélice de stabilité flamme sale, lâche ou déformée
Nettoyer, serrer ou remplacer
Ouvertures de ventilation de la salle de la chaudière Augmenter
insuffisantes
Trop d'air
Régler la tête et le volet du
ventilateur
Tête de
Gicleur ou filtre du gicleur sale
Remplacer
combustion sale
Angle ou débit du gicleur incorrects
Voir les gicleurs conseillés
Gicleur desserré
Serrer
Impuretés ambiantes sur l’hélice de stabilité
Nettoyer
Réglage de la tête mal fait ou peu d'air
La régler correctement ; ouvrir le
volet
Longueur de la buse inappropriée pour la chaudière Consulter le fabricant de la chaudière
Le brûleur se met Erreur de connexion ou défaut interne
en sécurité
Présence de perturbations électromagnétiques
Utiliser un kit de protection contre les
perturbations radio
Tab. L
33
F
20216245
Annexe - Accessoires (sur demande) :
A
Annexe - Accessoires (sur demande) :
KIT TÊTE DE COMBUSTION LONGUE
KIT BRIDES DE CONNEXION
Brûleur
Code
RL 44
3010425
Un kit est disponible en cas de diamètre d'ouverture excessif du
brûleur dans la chaudière.
KIT CONTACTS SECS
Brûleur
Code
RL 44
3010419
En cas d'installation du brûleur dans des endroits
particulièrement soumis à des perturbations radio (émission de
signaux au-delà de 10 V/m) à cause de la présence de
l'INVERSEUR, ou bien dans des applications où les longueurs
des connexions du thermostat dépassent 20 mètres, un kit de
protection est disponible comme interface entre le contrôle
flamme et le brûleur.
Code
RL 44
3010386
Code
RL 44
3010138
DISPOSITIF D'INSONORISATION
KIT DE PROTECTION CONTRE LES PERTURBATIONS
RADIO
Brûleur
Brûleur
Si les émissions sonores doivent être réduites, plusieurs
dispositifs d'insonorisation sont disponibles :
Brûleur
Type
dispositif
Bruit moyen
[dB (A)] (*)
Code
RL 44
C1/3
10
3010403
KIT SORTIE CONTACTS SECS
Un kit de sortie contacts secs est disponible pour l’installation sur
le brûleur. Il peut être utilisé comme interface à distance entre les
signaux de fonctionnement du brûleur. Chaque brûleur peut être
équipé d'un kit individuel pour la détection du signal de présence
de flamme et l'indication de blocage du brûleur.
DÉGAZEUR
Brûleur
Code
Il est possible que le combustible aspiré par la pompe contienne
de l'air
contenu dans le combustible lui-même soumis à dépression ou à
cause ou d'une étanchéité imparfaite.
Dans les systèmes à double tuyau, l'air retourne à la cuve par le
tuyau de retour ; dans les systèmes à un seul tuyau, au contraire,
il reste en circulation, ce qui provoque des variations de pression
dans la pompe et un dysfonctionnement du brûleur.
Pour résoudre ce problème, nous recommandons, pour les
systèmes à un seul tuyau, l'installation d'un dégazeur près du
brûleur.
Il peut être fourni en deux versions :
RL 44
3010419
Brûleur
Code
RL 44 (avec filtre)
Un adaptateur d'interface logiciel PC est disponible pour
connecter le contrôle flamme à l'ordinateur afin de transmettre
des informations détaillées sur le fonctionnement, les pannes et
l'entretien.
Brûleur
Code
RL 44
3002719
KIT DISJONCTEUR DE MISE À LA TERRE
Un « kit disjoncteur de mise à la terre de sécurité » est disponible
comme dispositif de sécurité en cas de panne du système
électrique.
3010055
Caractéristiques dégazeur
Débit brûleur
Pression combustible
Température ambiante
Température du combustible
Raccords de connexion
(sans filtre)
Raccords de connexion
(avec filtre)
KIT INTERFACE PC
80 kg/h max
0,7 bar max
40 °C max
40 °C max
FF G 1/4 côté cuve
FM G 3/8 côté brûleur à cône
FF G 3/8 côté cuve
FM G3/8 côté brûleur à cône
Brûleur
Code
RL 44
3010448
KIT POST-VENTILATION
Un kit spécial est disponible pour prévoir une ventilation de 20
secondes après l'ouverture de la chaîne des thermostats.
Brûleur
Code
RL 44
3010453
KIT COMPTEUR HORAIRE
KIT ENTRETOISES
Des entretoises ayant de différentes épaisseurs sont disponibles
pour réduire l'entrée de la tête du brûleur dans la chambre de
combustion :
Brûleur
Épaisseur
entretoise
(mm)
Code
RL 44
90
3010095
20216245
Un kit de comptage des heures de fonctionnement du brûleur est
disponible.
Brûleur
Code
RL 44
3010450
ATTENTION
34
F
Si l’installateur ajoute des organes de sécurité
non prévus dans ce manuel, il en assume la
responsabilité.
Annexe - Schéma électrique
B
2
Annexe - Schéma électrique
1
Index
2
Indication des références
3
RL 44 - monophasé schéma de fonctionnement
3
RL 44 - triphasé schéma de fonctionnement
4
Branchements électriques aux soins de l'installateur
Indication des références
/1.A1
Feuille n°
Coordonnées
35 F
20216245
20216245
36
F
"
!
!
/
'
!
((
) &
!
!
"#$ !
#0#*#!*!#* #
&0! * &* * 1 $
0 !* 1* * #
'
'
! % #
'
'
' ,
!
/
(
! **! ((+
%!0- *%! 1*2 #!*-!
-0! !*-!!*!*-3
0 *! * #-!* "#& !
,
' 10 *1!* *1!
-0 * -!* -!* -!
0 ! * !* !* !
(
!
-%0-- *-!%*-*- #
&0 *&* !* - 0 *- * *- '
(
#
-
!
!
.
0# !!*## !*## !*#& #
0 -! *!* -!*!
-%!0- *! !*%! 1*-!!*2 #!*!*-!*-#
" !
"
!
Annexe - Schéma électrique
37 F
$
#
%
3
$
$
$
+ +"
+ +
"
,
--."-/
---."-/
$
%& $
"
$
..$ --/
$! ' %
'$21 .'$ 3.4 %$.1$
12$!#$.1!$$.$!.1!5
!#2! .!$#.! %1$.! ,
,
,
, 0
-
#
+"
-
+
, #
#
#
"
--
$ $
"
"
%2%.%$.$%. %
2$! . . !. 3 !&
2 !! $.! 3. !! .! %
,
))*
"
( ))*
, ,
- -
( %
3
, % $
32 .3$. .3$
12 ! . ! 1$. ! 1$. ! 1$
2 $ . $. $. $
0
"
"
-
$
1'21!1 .1!$'.1!.1! %
2! ..! $.! 1#2 ! .1 #. !.1 #
!
,
-
"
"
%
1
$
$
+
!
2%! $$.%!% $.%!% $.%! %
!2 !1$ .$!. !1$.$!
1'$21 .$!#$.'$ 3.1!$$.4 %$.$!.1$.1!%
$
"
$
#
Annexe - Schéma électrique
20216245
38
F
(
$
'
8
$* #
'
$ $$$ ' #
9*):,*'
*9(* */
(9(,*
2'$
#
*9*****,
.9.
*(9*(*(
2'$
!
.
'
.
%
%
%
9 ,$ , , , , ,.',
9* * '
*9*()*:, *'*,
!$ #!$
$ #!$
,$ . -$ , , , *$ $ .
,. $ $ ,**/. . .
%
$%%&&&
. +
' ( ) *
+
, ('$$( 0
', ', (($*( $
,* . $/ ,,0,/ $$( 1$ ,$ ,1- ,
+
)9'$) '$)
*9$***
9 $( , * $
$* $
) * ) $
$ $
$(- , ,*1 ,
$ $
* $
$ $)6
!" #!$
8
2'$
2'$
#
$$,(- ',9',',',',
'.9'$.$)0
'9')',
#!!+!3
+
# !!!+!3
8
#
8 #!!+!3
2'$
2'$
2'$
"4
# +
5#
#
#
7'$ ,*('
'$*',,
',$.,
'$$',$ 20216245
$$ * ,1 ,
07
(
$
'
Annexe - Schéma électrique
Annexe - Schéma électrique
LÉGENDE SCHÉMA ÉLECTRIQUE
A
- Contrôle flamme
+BB - Composants sur le brûleur
+BC - Composants sur la chaudière
C1
- Condensateur
F1
- Relais thermique moteur du ventilateur
FR
- Capteur de flamme
H
- Indication de blocage à distance
IN
- Interrupteur d'arrêt manuel du brûleur
h1
- Compteur horaire
h2
- Compteur horaire
KM
- Contacteur moteur
MV
- Moteur du ventilateur
Q1
- Interrupteur sectionneur triphasé
Q2
- Sectionneur monophasé
RS
- Bouton de déblocage brûleur à distance (accessoire)
S1
- Interrupteur : brûleur éteint - allumé.
S2
- Interrupteur : 1re - 2e allure
TA
- Transformateur d'allumage
TL
- Thermostat / pressostat de limite
TR
- Thermostat / pressostat de réglage
TS
- Thermostat / pressostat de sécurité
XP4
- Prise à 4 pôles
XP5
- Prise à 5 pôles
XP7
- Prise à 7 pôles
XTB - Terre étagère
XTM - Terre groupe ventilateur
X4
- Fiche 4 pôles
X5
- Fiche 5 pôles
X7
- Fiche 7 pôles
V1
- Vanne allumage/1ère allure
V2
- Électrovanne 2ème allure
39 F
20216245
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél. : +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.