NUMÉRO DE PIÈCE PP MNL1102 RÉV c (08/23) Ce manuel vous donne de l’information pour : MANUEL DE L’USAGER SYSTÈMES DE VENTILATION ÉCOÉNERGÉTIQUES ECOARCH RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À CONSERVER POUR L’USAGER 888-994-7636, télécopieur 888-864-7636 unifiedbrands.net CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉ AFIN DE POUVOIR S’Y RÉFÉRER PLUS TARD. VEUILLEZ LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas ranger ou utiliser de carburant ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil. NOTIFIER VOTRE OPÉRATEUR POUE LES DOMMAGES Le destinataire a la responsabilité d’inspecter le conteneur dès la réception et de déterminer la présence de tout dommage, incluant les dommages non apparents. Avtec suggère de faire mention sur le bordereau de livraison de tout soupçon de dommage. Il est de la responsabilité du destinataire de présenter une demande d'indemnité avec le transporteur. Nous vous recommandons de le faire sans délai. Pour toutes questions sur la fabrication ou le service, contactez le 888-994-7636. DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT Ce manuel couvre trois des principaux types de systèmes proposés par Avtec : SÉRIE DE DÉGRAISSEURS MODULAIRES Les ventilateurs extracteurs sont homologués par UL et sont construits conformément à la norme NFPA-96 pour être utilisés avec des systèmes d’extinction homologués par UL pour la protection des hottes. Ces modèles utilisent des extracteurs de graisse amovibles à haute vitesse. L’auvent contient un bac à graisse caché et un gobelet amovible. Des systèmes d’extinction de surface, de plénum et de collier de gaine peuvent être fournis en usine. SÉRIE ULTRAVIOLET (UV) Le système de ventilation efficace EcoArch UVc est un ensemble de portes installé dans le plénum d’évacuation d’un auvent EcoArch, composé d’un système de filtration UVc conçu pour être utilisé dans le contrôle de la ventilation des opérations de cuisson commerciale des systèmes de hottes répertoriés. Une représentation de cette unité est indiquée à gauche. Le système de filtration UVc se compose d’une lampe produisant des UVc et de l’ozone fabriquée par Heraus, utilisée pour réduire les odeurs d’échappement et les émissions de dépôts de graisse avant qu’elles ne pénètrent dans le système de conduits d’échappement. Les ondes lumineuses UVc et la lampe produisant de l’ozone brisent les particules de graisse en plus petites molécules, ce qui permet à l’ozone de réagir chimiquement. Comme pour la combustion, la température élevée sépare les atomes d’oxygène de l’atmosphère, qui se lient ensuite à la molécule de graisse, provoquant une oxydation. De même, dans la technologie UVc, l’atome O supplémentaire de l’ozone se sépare de la molécule d’ozone et se fixe à la molécule de graisse, provoquant une oxydation, mais sans la haute température, ce qui entraîne une réduction du nettoyage des conduits, des coûts de nettoyage et des risques de feux de graisse potentiels. VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER PLUS TARD. AVIS : À cause de son programme d'amélioration continue de produit, Avtec se réserve le droit d'effectuer sans préavis des modifications à la conception et aux caractéristiques. AVIS : Veuillez lire attentivement ce manuel au complet avant l'installation. Si certaines procédures recommandées ne sont pas suivies, les réclamations de garantie seront refusées. NUMÉRO DE MODÈLE_____________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________________ DATE D'INSTALLATION ____________________ Le système de ventilation écoénergétique UVc EcoArch est fabriqué avec de l’acier inoxydable de type 201, mais il peut également être construit avec de l’acier inoxydable des séries 200, 300 et 400 sans affecter les capacités du système de filtration UVc. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les hottes Avtec sont fournies avec des supports de suspension réglables conçus pour recevoir une tige filetée de 1/2 po avec un écrou et une rondelle de 1/2 po. Les tiges de support doivent être connectées à tous les supports fournis/installés en usine. La hauteur de suspension recommandée est de 78 à 80 pouces au-dessus du sol fini. TOUS LES SYSTÈMES DE VENTILATION AVTEC DOIVENT ÊTRE INSTALLES EN ACCORD AVEC LA NORME NFPA-96, ÉLIMINATION DES VAPEURS DE FUMÉE ET DE GRAISSE DES ÉQUIPEMENTS DE CUISSON COMMERCIAUX. 1. Vérifiez tous les codes locaux avant l’installation. Des exigences particulières peuvent être nécessaires en fonction de la construction des matériaux de construction. 2. Déplacez la hotte en caisse jusqu’au lieu d’installation et déballez-la avec précaution. 3. Relevez la hotte à la bonne hauteur de suspension. 4. Suspendez la hotte à des supports de toit adéquats à l’aide de tiges filetées 1/2 po avec écrous et rondelles (voir Fig. 1). 5. Nivelez le capot de gauche à droite et d’avant en arrière. 6. Des supports sont prévus pour les hottes qui doivent être installées bout à bout ou dos à dos. Boulonnez les supports ensemble à l’aide de boulons de 3/8 po dans les trous prévus à cet effet (voir Fig. 2). 7. Installez un profilé en C à l’endroit où les extrémités du capot se rejoignent et installez des moulures en T sur la face avant des capots à l’endroit où ils se rejoignent. Du silicone haute température peut être utilisé pour installer les moulures en canal et en T (voir Fig. 3). 8. Pour les hottes à air d’appoint, le collier d’alimentation avec registre intégré homologué UL et le registre de volume d’air doivent être installés conformément aux instructions figurant sur le collier. Les renseignements contenus dans ce document sont reconnus comme étant actuels et précis au moment de la création et de l’impression. Avtec recommande de consulter le site Web de nos gammes de produits, unifiedbrands.net, pour obtenir les renseignements et spécifications les plus à jour. La société se réserve le droit de l’interprétation finale du manuel d’utilisation. Les informations peuvent être modifiées sans préavis. © 2023 Electrolux Professional, Inc. Tous droits réservés. 4. Suspend hood from adequate roof supports using 1/2" threaded rods with nuts and washers (See Fig. 1). IMPORTANT - À LIRE EN PREMIER - IMPORTANT 5. Level hood left to right and front to back.• Installation Instructions MISE EN GARDE : N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER CET APPAREIL VOUS-MÊME, Les travaux d’électricité doivent être effectués par des entrepreneurs agréés, conformément au Code national de l’électricité en vigueur et à tous les codes nationaux, régionaux et locaux applicables. CAR LE RETRAIT DES COUVERCLES PEUT ENTRAÎNER 6. Brackets are provided for hoodsUNE which are to be installed end to end or back to back. EXPOSITION INUTILE À UNE TENSIONtogether DANGEREUSE. • Lisez et examinez ces instructions Bolt brackets using 3/8" bolt through holes provided (See Fig.AVANT 2). de tenter d’installer cette unité. Pour de meilleurs résultats, suivez la séquence d’installation… telle que décrite. MISE EN GARDE : N E BRANCHEZ JAMAIS L’APPAREIL À UNE SOURCE Avtec Avtec hoods hoods are are provided provided with with adjustable adjustable hanging hanging brackets brackets designed designed to to receive receive 1/2” 1/2” LORSQUE VOUSbe DANS L’EAU. IL the hood Suivez meet les étapes à 7 comme indiqué pour 7. Install Cmust channel where the ends and1install T moldings onl’installation front standard de l’auvent EcoArch threaded threaded rod rod with with aa 1/2” 1/2” nut nutD’ALIMENTATION and and washer. washer. Supporting Supporting rods rods must be ÊTES connected connected to to all all factory factoryof FAUT ÉVITER D’AVOIR LES MAINSabove ET LES SOLS MOUILLÉS dans les instructions d’installation fournies précédemment. installed installed brackets. brackets. Recommended Recommended hanging hanging height height is is hoods 6’-6” 6’-6” above finished finished floor floor for for temperature face of where they join. High silicone can be used to install LORSQU’ON BRANCHE UN APPAREIL ÉLECTRIQUE SURor canopies. canopies. Low Low side side wall wall ventilators ventilators should should be be channel installed installed directly directly upon aa Avtec Avtec(See base base orUNE on on3). aa 8. Installez les extracteurs de graisse comme indiqué sur la (Fig. 5). Assurez-vous que and T upon moldings Fig. PRISE DE COURANT. rerated rerated wall. wall. If If wall wall mounted, mounted, the the bottom bottom of of the the vent vent should should be be 36” 36” above above finished finished floor. floor. les extracteurs sont correctement installés, car l’ampoule UVc ne fonctionnera pas si MISE EN GARDE :LES VENTILATEURS PEUVENT AVOIR PLUSIEURS CONNEXIONS les contacts de sécurité ne sont pas engagés. 8. For make-up air hoods, the supply ALL ALL AVTEC AVTEC VENTILATION VENTILATION SYSTEMS SYSTEMS MUST MUST BE BE INSTALLED INSTALLED IN ACCORACCORD’ALIMENTATION. ASSUREZ-VOUS QUE IN TOUS LES collar with built-in UL listed damper and Ouvrez la porte la face de l’auvent en tournant la poignée de verrouillage fournie air volume damper must be installed per 9.instructions on sur collar. VENTILATEURS SONT ISOLÉS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DANCE DANCE WITH WITH NFPA-96, NFPA-96, REMOVAL REMOVAL OF OF SMOKE SMOKE AND AND GREASE-LADEN GREASE-LADEN AVANT D’EFFECTUER LAEQUIPMENT. MAINTENANCE. afin d’installer l’ampoule UVc selon le schéma fourni. Veillez à bien fermer la porte et à VAPORS VAPORS FROM FROM COMMERCIAL COMMERCIAL COOKING COOKING EQUIPMENT. loquet de la(See poignée afin4). d’engager les contacts de sécurité. L’ampoule 9. Provide a removable service door in supply enclencher duct nearle damper Fig. UVc ne fonctionnera pas si les contacts de sécurité ne sont pas engagés. 1. 1. Check Check9.all all local local codes codes prior prior de to to installation. installation. Special Special requirements may may be be necessary necessary Prévoir une porte service amovible dansrequirements le conduit d’alimentation près du registre 10. Vérifier que le tube du pressostat est installé sur le port bas du pressostat et le port depending depending(voir upon uponFig. building building material material construction. construction. 4). Figure 3 Figure Figure 2 sur le dessus de4la hotte située dans l’enceinte en acier inoxydable. 2. 2. Move Move crated crated hood hood to to location location of of installation installation and and very very carefully carefully uncrate uncrate hood. hood. 11. Installez l’alimentation du système UV comme décrit dans la section Électricité. Voir le HANGER BRACKET DETAIL schéma de câblage à la fin de ce document. S.S. NUT & BOLT 3. 3. Raise Raise hood hood to to proper proper hanging hanging height. height. BY OTHERS Modules (Figure 5) HANGER ROD DÉTAIL DU SUPPORT threaded rods rods with with nuts nuts 4. 4. Suspend Suspend hood hood from from adequate adequate roof roof supports supports using using 1/2 1/2"" threaded D’ACCROCHAGE HANGER ROD and and washers washers (See (See Fig. Fig. 1). 1). ÉCROU NUT ET BOULON INSULATED SUPPLY DUCT HOOD FACE S.S. PAR D’AUTRES PRE-DRILLED EXHAUST DUCT 5. 5. Level Level hood hood left left to to right right and and front front to to back. back. HOLE,D’ACCROCHAGE ACCEPTS TIGE UP TO 1/2"ÿ ROD ÉCROU DE TIGE PRE-DRILLED T-MOLDING D’ACCROCHAGE 6. 6. Brackets Brackets are are provided provided for for hoods hoods which which are are to to be be installed installed end end to to end end or or back back to to back. back. HOLE, ACCEPTS Bolt Bolt brackets brackets together together using usingPRE-PERCÉ 3/8 3/8""5/16" bolt bolt through through holes holes provided provided (See (See Fig. Fig. 2). 2). BOLT ACCESS PANEL FLUID WELD TROU, ACCEPTE TIGE JUSQU’À 1/2 PO 7. 7. Install Install C C channel channel where where the the ends ends of of the the hood hood meet meet and and install install TT moldings moldings on on front front TROU PRÉ-PERCÉ, face face of of hoods hoods where they they join. join. High High temperature temperature silicone silicone can can be be used used to to install install ACCEPTE UN HOODwhere ANGLE OF HOOD channel channel and and TT moldings moldings (See (See Fig. Fig.BOULON 3). 3). DE 5/16 PO C-CHANNEL FIRE DAMPER & VOLUME CONTROL DAMPER 8. 8. For For make-up make-up air air hoods, hoods, the the supply supply collar collar with with built-in built-in UL UL listed listed damper damper and and ANGLE DE air air volume volume damper damper must must be be installed installed per per instructions instructions on on collar. collar. LANOTE: HOTTE HOLES DRILLED THROUGHDE HOOD BY LAANGLE HOTTE INSTALLER AFTER BRACKET ATTACHMENT 9. 9. Provide Provide aa removable removable service service door door in in supply supply duct duct near near damper damper (See (See Fig. Fig. 4). 4). POINTS HAVE BEEN DETERMINED. FIGURE NOTE TROUS PERCÉS DANS L’ANGLE DU CAPOT PAR Figure Figure 33: 1 L’INSTALLATEUR APRÈS AVOIR DÉTERMINÉ LES FIGURE Figure Figure 44 2 POINTS DE FIXATION DU SUPPORT. OLT LT DD DD RILLED RILLED ACCEPTS ACCEPTS BOLT OLT INSULATED INSULATED SUPPLY SUPPLYDUCT DUCT HOOD HOODFACE FACE D PTS TS ROD ROD ACCESS ACCESS PANEL PANEL ISOLÉ CONDUIT D’ALIMENTATION T-MOLDING T-MOLDING VISAGE DE LA HOTTE PANNEAU D’ACCÈS MOULAGE EN T C-CHANNEL C-CHANNEL CANAL EN C FIGURE 3 EXHAUST EXHAUSTDUCT DUCT DERNIERS MODULES FLUID FLUIDWELD WELD CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT SOUDURE FLUIDE FIRE FIREDAMPER DAMPER&& VOLUME VOLUMECONTROL CONTROL DAMPER DAMPER DERNIERS MODULES AMORTISSEUR DE FEU ET AMORTISSEUR FIGURE 4 DE VOLUME LES AUVENTS ECOARCH ÉQUIPÉS D’UN ASSEMBLAGE UV DERNIERS MODULES Si votre hotte EcoArch est équipée d’un ensemble UV, veuillez suivre les étapes suivantes. CAUTIONS et directives générales : • L’installation des auvents d’évacuation des UV doit être effectuée par des entrepreneurs en systèmes de ventilation CVC ou des employés formés et qualifiés pour l’installation de hottes de ventilation et de systèmes d’évacuation. • Tous les travaux relatifs au système d’extinction d’incendie doivent être effectués par des entrepreneurs ou des employés formés et qualifiés pour l’installation de systèmes d’extinction d’incendie de hottes de cuisine commerciales. • Tous les travaux doivent être conformes aux codes et exigences locaux et nationaux en matière de construction et à la norme NFPA 96. • Ce document couvre l’installation des composants mécaniques de l’UV et les connexions électriques. 2 OM-ECOARCH DERNIERS MODULES DERNIERS MODULES 3. La bordure du ventilateur d’extraction doit être installée directement au-dessus de la hotte si possible. Veillez toujours à ce que la longueur des conduits soit la plus courte possible. 4. Découpez un trou et scellez la bordure du ventilateur d’extraction sur le toit. DERNIERS MODULES 5. Le conduit doit être dimensionné pour fournir des vitesses d’air avec un objectif de 1500-1700 FPM. 6. Installez les charnières et le câble aérien sur le chapeau du ventilateur d’extraction et la bordure métallique. N’oubliez pas de laisser suffisamment d’espace pour que le ventilateur puisse s’incliner vers l’arrière. Le ventilateur restera en position inclinée vers l’arrière. DERNIERS MODULES 7. Installez une boîte de collecte des graisses sur le côté du ventilateur où se trouve le tube d’évacuation des graisses. 8. Le conduit d’évacuation doit être construit en acier au carbone de calibre 16 ou en acier inoxydable de calibre 18. Toutes les apparences doivent être soudées au fluide. 9. Une transition de conduit doit être prévue sous l’entrée du ventilateur d’extraction. DERNIERS MODULES 10. Le conduit d’échappement doit être soudé au collet de la hotte. 11. Effectuez toutes les connexions électriques nécessaires et vérifiez que le ventilateur tourne correctement. REMARQUE : Le ventilateur évacue l’air dans le mauvais sens. PANNEAU DE CONTRÔLE DERNIERS MODULES MINIMUM DE 120 PO (10 PI) VENTILATEUR D’ÉCHAPPEMENT MINIMUM 40 PO VENTILATEUR D’ALIMENTATION DERNIERS MODULES BAC DE GRAISSE UV ÉLECTRICITÉ DANGER :LES AMPOULES UV ÉMETTENT UNE LUMIÈRE ULTRAVIOLETTE QUI PEUT BRÛLER VOS YEUX. FAITES TOUJOURS PRUDENCE LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME UV. BASE DE CHARNIÈRE CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT À SOUDURE FLUIDE TOIT DANGER :VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE PRUDENCE LORS DE L’INSTALLATION OU DE L’ENTRETIEN DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE LA HOTTE UV. LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT ! ! ! LES TRAVAUX ÉLECTRIQUES NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. PLAFOND CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT SOUDÉ PAR FLUIDE AU COLLET DE LA HOTTE MISE EN GARDE :VEUILLEZ VOUS CONFORMER À TOUS LES CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX, RÉGIONAUX ET LOCAUX. Installer la puissance Localisez le boîtier de relais sur le dessus du capot. À l’intérieur du boîtier de relais, localisez le bornier 1 (TS-1). Sur le bornier 1, connectez un service 115/60/1 20 ampères aux bornes 1 et 2. LA SOURCE D’ALIMENTATION DE 120V CONNECTÉE À LA BOÎTE DE RELAIS EST DESTINÉE AU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA HOTTE ET AUX LUMIÈRES UV UNIQUEMENT. CETTE SOURCE D’ALIMENTATION N’EST PAS DESTINÉE AUX LUMIÈRES OU AUX VENTILATEURS DE L’AUVENT. Ces systèmes nécessitent des sources d’alimentation distinctes. Panneau de contrôle Le panneau de commande sera monté sur la hotte ou à distance. Si le panneau de commande est monté sur la hotte, aucune installation n’est nécessaire. Si le panneau de commande est situé à distance, une installation est nécessaire. Commande à distance • Localisez le bornier 2 (TS-2) dans le boîtier de relais situé sur le dessus du capot. C’est là que se terminera l’interrupteur de la lampe UV. L’ALIMENTATION AU (TS-2) EST DE 115V/1/60. Connectez un côté de l’interrupteur à la borne 1 et l’autre côté de l’interrupteur à la borne 2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur est connecté à la terre. VENTILATEUR ET CONDUIT D’ÉVACUATION 1. Vérifiez tous les codes locaux avant l’installation. 2. Tous les ventilateurs d’extraction sont fournis avec un kit de charnière et une boîte à graisse. 3 OM-ECOARCH Fixation au mur Panneaux de commande en option avec tous les dégraisseurs à filtre à chicanes et modulaires. Les dimensions du panneau de commande et les détails de connexion sont indiqués sur le dessin d’atelier ci-joint. Les panneaux peuvent être montés en surface, partiellement encastrés ou entièrement encastrés. Monté en Surface Percez quatre trous dans le compartiment de plomberie du ventilateur, selon les besoins. Veillez à ne pas endommager les composants. Évitez de percer dans les compartiments électriques. Fixer au mur avec des boulons d’ancrage ou tout autre moyen acceptable. Le poids du panneau de commande varie de 90 à 200 livres. Encastré Découpez un trou dans le mur de 1/2 po de plus que les dimensions globales du boîtier de commande (indiquées sur le dessin d’atelier). Des entretoises ou des angles de support peuvent être nécessaires pour assurer un support adéquat. Il est recommandé de boulonner le panneau au mur de la même manière que pour le montage en surface ci-dessus. 1. Les hottes commandées avec des panneaux d’enceinte seront expédiées avec des clips installés sur le périmètre du dessus de la hotte à l’endroit où les panneaux doivent être installés. 2. Faites glisser le panneau de l’enceinte sous les clips. Ventilateur d’alimentation en air frais 3. Si les panneaux d’enceinte sont installés sur un ou plusieurs capots bout à bout, les extrémités bout à bout des panneaux d’enceinte avant doivent être boulonnées ensemble. 1. Vérifiez tous les codes locaux avant l’installation. PANNEAU MURAL ISOLÉ 2. L’entrée du ventilateur d’alimentation doit être située à au moins 10 pi-0 po du ventilateur d’évacuation. Si 10 pi n’est pas possible, une séparation verticale de 3 pi peut* être acceptable. Le panneau mural isolé est livré en plusieurs pièces. 3. Couper et sceller la bordure du ventilateur d’alimentation jusqu’au toit. 1 PO DES CÔTÉS ET DU HAUT/BAS 4. La gaine doit être construite en acier de calibre 22 ou 24. Il faut utiliser un matériau de conduit isolé pour éliminer le gel et/ou la condensation. 5. Le conduit doit être dimensionné pour fournir des vitesses d’air ne dépassant pas 1200 FPM. 6. Un registre de contrôle du volume, prévu dans le conduit juste au-dessus du collier d’alimentation qui contient le registre d’incendie homologué UL, doit être réglé correctement pour fournir le CFM requis. 7. Si la hotte est fournie sans le collier d’alimentation installé, celui-ci doit être installé selon les instructions fournies sur le collier. 8. Placez avec précaution le ventilateur d’alimentation sur la bordure de toit. Placez l’entrée du ventilateur d’alimentation à l’écart du vent d’hiver dominant. Un registre électrique de contre-tirage est recommandé dans les climats froids. 9. Boulonner ou visser le ventilateur à la bordure du ventilateur. 10. Effectuez toutes les connexions électriques nécessaires et vérifiez que le ventilateur tourne correctement. 1. Installez les panneaux muraux avant de suspendre la ou les hottes. 2. Installez le premier panneau à une extrémité. Vérifiez la hauteur d’accrochage de la hotte, généralement de 78 à 80 pouces. Le haut du panneau doit être installé à la hauteur de suspension de la hotte A.F.F. et de niveau. Vissez le panneau au mur. 3. Installer tout panneau supplémentaire. REMARQUE : Le ventilateur fournit de l’air dans le mauvais sens. *Dépend des exigences du code local. 4. Calfeutrez le joint vertical avec un mastic silicone approuvé par NSF. JUPES LATÉRALES REMARQUE : Veillez à ne pas endommager la face du panneau mural lors de l’installation de la hotte. Des jupes sont fournies pour les extrémités ouvertes et sont requises pour les homologations UL. Installez les jupes une fois que l’équipement de cuisson est en place sous le capot. 5. Lorsque la hotte est suspendue, elle repose sur le panneau supérieur. PANNEAU MURAL À SIMPLE ÉPAISSEUR CAPUCHON DE FIN DE LA COUTURE CAPUCHON DE LA COUTURE CENTRALE CAPUCHON DE FIN DE LA COUTURE BOULONS ET ÉCROUS BORGNES EN ACIER INOXYDABLE 1. Les jupes latérales sont décalées en haut et ont un coude de 90° vers l’intérieur à l’arrière. 2. Les jupes doivent chevaucher l’extérieur de la capuche. Les boulons et les écrous borgnes doivent être fixés conformément au dessin (boulons et écrous borgnes en acier inoxydable fournis). 3. La bride de la jupe doit être vissée au mur (vis non fournies). ENCLOSURES TOP Des panneaux de fermeture sont prévus pour le(s) côté(s) exposé(s) du(des) capot(s). PANNEAU LATÉRAL TYP. 2 PAR COIN VUE DE HAUT 4 OM-ECOARCH CLIPS SOUDÉS AU SOMMET DE LA HOTTE VUE LATÉRALE 1. Installez les panneaux muraux avant de suspendre la ou les hottes. 2. Installez les bandes de jonction aux endroits appropriés et vissez-les au mur. 3. Appliquez de la colle sur le mur entre les bandes de jointure. 4. Glissez une extrémité du panneau mural dans la bande de jonction, retirez le milieu du panneau et glissez l’autre extrémité du panneau dans l’autre bande de jonction. Appliquez doucement une pression sur tout le panneau pour le fixer au mur. Les bandes murales pour les murs latéraux sont fournies avec un coude de retour de 1 po, qui doit être situé derrière les panneaux muraux arrière. DÉMARRAGE/VÉRIFICATION/ÉQUILIBRE HOTTES À TIRAGE DIRECT 1. Fermez toutes les portes et fenêtres. 2. Faire fonctionner tous les ventilateurs d’extraction, même les ventilateurs desservant d’autres hottes, les unités d’air d’appoint et le système CVC du bâtiment. 3. Allumez tous les appareils de cuisson sous la hotte pour les préchauffer à la température de fonctionnement. 4. Produire de grandes quantités de fumée. 5. Observer la capture des vapeurs. 6. Si toutes les vapeurs ne sont pas capturées, augmentez le régime du ventilateur d’extraction. 7. Vérifiez la pression d’air dans la cuisine. La pression doit être négative par rapport à celle de la salle à manger. 8. Les vitesses d’air entrant dans la cuisine depuis la salle à manger ne doivent pas dépasser 100 FPM. Aucun air ne doit se diriger vers la salle à manger. 9. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que toutes les vapeurs soient capturées. 10. Même chose que l’étape 7 avec le bas de la section suivante. REMARQUE : Les débits d’air d’échappement et d’air d’alimentation (le cas échéant) ont été établis dans des conditions de laboratoire contrôlées. Un débit d’air d’échappement supérieur et/ou un débit d’air d’alimentation inférieur peuvent être nécessaires pour une élimination complète des vapeurs et des fumées dans des installations spécifiques. ENTRETIEN PÉRIODIQUE AVERTISSEMENT :RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! COUPER L'ALIMENTATION AVANT L'ENTRETIEN. REMPLACER TOUTES LES PIÈCES ET TOUS LES PANNEAUX AVANT DE REMPLACER L’APPAREIL. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. MISE EN GARDE :ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES APPAREILS DE CUISSON, LA HOTTE ET LE FILTRE À AIR UVC ONT ÉTÉ ÉTEINTS ET LAISSÉS REFROIDIR. L’ÉQUIPEMENT CHAUD PEUT CAUSER DES BRÛLURES. MISE EN GARDE :UTILISEZ UN ESCABEAU OU UNE AUTRE PLATE-FORME STABLE POUR ACCÉDER FACILEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’ARMOIRE À LAMPES EN UVC. NE VOUS PLACEZ PAS DEBOUT SUR L’APPAREIL DE CUISSON POUR L’ENTRETIEN DE L’UVC. LES CHUTES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. EXTRACTEURS DE GRAISSE MODULAIRES Les modules doivent être retirés et nettoyés au moins une fois par semaine, en fonction des heures de fonctionnement. Les modules peuvent être nettoyés à l’aide d’une brosse et d’une solution détergente forte ou passés au lave-vaisselle. Lorsque vous remplacez des modules, assurez-vous qu’ils sont bien en place. BAC À GRAISSE HOTTES D’AIR D’APPOINT VENTILATEUR(S) D’EXTRACTION Il faut vérifier chaque semaine l’absence d’accumulation de graisse et la nettoyer avec un détergent puissant si nécessaire. 1. Ouvrez toutes les portes et/ou fenêtres donnant sur l’extérieur. RÉCEPTACLE POUR LA COLLECTE DES GRAISSES 2. Démarrez uniquement le ventilateur d’extraction. Ne faites pas fonctionner le ventilateur d’alimentation ou l’unité d’appoint. Elle doit être vidée au moins une fois par jour et nettoyée quotidiennement avec un détergent puissant. 3. Reportez-vous aux dessins et/ou à l’étiquette d’information UL sur la hotte pour connaître les besoins en CFM. CAPUCHON 4. Réglez la vitesse du ventilateur d’extraction pour obtenir des vitesses d’air et des CFM appropriés à travers les filtres à graisse. Solde final 1. Fermez toutes les portes et fenêtres. 2. Faire fonctionner tous les ventilateurs d’extraction, même ceux qui desservent d’autres hottes, les ventilateurs d’alimentation, l’unité d’air d’appoint et le système CVC du bâtiment. 3. Allumez tous les appareils de cuisson sous la hotte et préchauffez-les à la température de fonctionnement. 4. Produire de grandes quantités de fumée ou de vapeur. 5. Observer la capture des vapeurs. 6. Si toutes les vapeurs ne sont pas totalement capturées, ajustez le système en réglant le registre de contrôle du volume d’air installé dans le collier d’alimentation. Réduisez légèrement la quantité d’air d’alimentation dirigée sous la hotte jusqu’à ce qu’une capture complète soit obtenue. VENTILATEUR DE SOUFFLAGE OU UNITÉ D’AIR D’APPOINT 1. Démarrez uniquement le ventilateur d’alimentation et/ou l’unité d’appoint. Ne faites pas fonctionner le ventilateur d’extraction. 2. Reportez-vous aux dessins ou à l’étiquette d’information UL sur la hotte pour connaître les besoins en CFM. 5 OM-ECOARCH L’intérieur de la hotte doit être essuyé si nécessaire. La zone des ouvertures d’admission d’air doit être essuyée quotidiennement. Inspectez l’intérieur de la chambre d’extraction au moins une fois par semaine pour vous assurer qu’elle est correctement nettoyée et que la cuvette et la porte d’accès sont exemptes de corps étrangers. ENTRETIEN PRÉVENTIF UV Nettoyez la lampe UV en même temps que les dégraisseurs (ou quotidiennement), en essuyant l’extérieur de la lampe UV à l’aide d’une serviette sèche et d’un produit de nettoyage non détergent tel qu’une solution désinfectante ou du vinaigre blanc. IMPORTANT : Ne laissez pas le nettoyant s’écouler dans les armatures de lampes ou les boîtiers de prises de courant. IMPORTANT : Le système UV ne fonctionnera pas correctement sans un nettoyage quotidien de la lampe UV. Liste des pièces APPELEZ L’USINE POUR LES PIÈCES DE RECHANGE : 888-994-7636 ARTICLE PARTIE SERVICE DESCRIPTION ECOARCH 1 HD HDL010 poignée chromée de 4 pouces 2 AS SEAL395 3/8 po Quickseal 3 AS GLB0201 Globe de lampe de travail à incandescence 4 AS FIX0201 Cage de lampe de travail à incandescence 5 AS LGT1220 lampe de travail fluorescente de 3 pi-0 po 6 AS LGT1420 lampe de travail fluorescente de 4 pi-0 po 7 AS LGT1020 lampe de travail fluorescente de 2 pi-0 po 8 AS LGT9901 Lampe de travail à incandescence encastrée 1 AS SEAL1001 Voyant 2 EL BLS1101 Ballast, lampe UVC, 115V 3 EL CNT1104 Connecteur, lampe UV 4 EL CON1001 Contacts magnétiques 5 EL FUS0205 fusible de 1 ampère 6 EL FUS0307 fusible de 10 ampère 7 EL FUS1101 fusible de 3 ampère 8 EL GRM1101 Grommet, prise de lampe UV résistant à la chaleur 9 EL RLY0327 Base IDEC 10 EL RLY0801 relais IDEC 24 V SPDT 11 EL SCK1101 Douille, lampe UV 12 EL SCK1102 Écrou de retenue de la douille, lampe UV 13 EL SWT1001 Interrupteur de sécurité de la porte 14 EL SWT1003 Interrupteur de vérification du débit d’air 15 EL TRN0304 transformateur 24V 16 EL TUB1101 Lampe, 150 W UV 17 HD HDL0601 Poignée de porte verrouillable 18 HD HIN2078 Charnière 19 IN GSK1105 Joint d’étanchéité, porte UV UV 6 OM-ECOARCH Schéma de câblage HOTTE NO 1 INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE NON AMPOULE UV NO 1 INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE NON INTERRUPTEUR DE PORTE INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE INTERRUPTEUR DE PORTE INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE TYPIQUE 1 TYPIQUE 3 NON NON BOÎTE À BALLAST ARMOIRE À RELAIS UV (TYPIQUE 1) BOÎTE DE RELAIS REL 4 REL 3 REL 2 BALLAST UV NO 1 115/1/60 REL 1 115 V ENTRÉE DE LA PUISSANCE INTERRUPTEURS DE PORTE INTERRUPTEURS MAGNÉTIQUES PRESSION D’AIR 115 V JUSQU’AUX PANNEAUX DE LA HOTTE ARMOIRE DE BALLAST UV (TYPIQUE 1) TUBE EN VINYLE PRESSION D’AIR CONNECTER AU BAS HAUT GAUCHE OUVERT TRANSFORMATEUR 120 V À 24 V MONTÉ SUR LE DESSUS DE LA HOTTE BALLAST UV NO 1 115/1/60 MONTÉ DANS LE INTERRUPTEUR DESSUS DE LA 115 V HOTTE/ARMOIRE ENTRÉE 115 V 115 V UV ENTRÉE DE LA PUISSANCE VENTILATEUR ENTRÉE DE PUISSANCE DU VENTILATEUR D’ÉVACUATION LUMIÈRE DE VENTILATION BLANC - AWG NO 10 O ENTRÉE DE LA PUISSANCE NOIR - AWG N 10 LUMINEUSE VERT - AWG NO 10 LUMIÈRE DE VENTILATION N H G LUMIÈRES VENTILATEUR PANNEAU DE CONTRÔLE 7 OM-ECOARCH Schéma de câblage BOÎTE DE RELAIS HOTTE NO 1 INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE NON AMPOULE UV NO 1 INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE NON INTERRUPTEUR DE PORTE INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE INTERRUPTEUR DE PORTE INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE TYPIQUE ? TYPIQUE ? NON REL 4 REL 3 REL 2 REL 1 NON INTERRUPTEURS DE PORTE INTERRUPTEURS DE PORTE INTERRUPTEURS MAGNÉTIQUES INTERRUPTEURS MAGNÉTIQUES INTERRUPTEURS DE PORTE INTERRUPTEURS MAGNÉTIQUES PRESSION D’AIR PRESSION D’AIR BALLAST UV NO 1 115/1/60 115 V BOÎTES À BALLAST DE LA SORTIE DE LA HOTTE TRANSFORMATEUR 120 V À 24 V 115 V ALIMENTATION (DE LA BOÎTE DE RELAIS) MONTÉ DANS LE DESSUS DE LA HOTTE/ARMOIRE INTERRUPTEUR 115 V ENTRÉE 115 V 115 V UV ENTRÉE DE LA PUISSANCE 115 V VERS L’INTERRUPTEUR UV 8 OM-ECOARCH TUBE EN VINYLE PRESSION D’AIR CONNECTER AU BAS HAUT GAUCHE OUVERT MONTÉ SUR LE DESSUS DE LA HOTTE BOÎTE À BALLAST PRESSION D’AIR (VERS LA BOÎTE DE RELAIS) Journal d'entretien No de modèle : Acheté de : No de série : Emplacement : Date d'achat : Date d'installation : No de bon de commande : Pour un appel de service : Date 9 OM-ECOARCH Entretien effectué Effectué par ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.