- Ordinateurs et électronique
- Câbles informatiques
- Protecteurs de câbles
- Kobe
- IS22 SQB-1
- Installation manuel
▼
Scroll to page 2
of
23
KOBE Range Hoods Nos de modèles IS2236SQB-DC16-1 (36 po) IS2236SQB-DC22-1 (36 po) IS2236SQB-DC59-1 (36 po) IS2242SQB-DC16-1 (42 po) IS2242SQB-DC22-1 (42 po) IS2242SQB-DC59-1 (42 po) MANUEL D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLO IMPORTANT ! LISEZ CECI EN PREMIER LIEU. LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION 1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages; 2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou défauts cosmétiques; 3. Tester l'appareil avant l'installation; 4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à l'installation. EN CAS DE PROBLEME: 1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE. 2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du produit. 3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous par courriel à [email protected] pour signaler le problème. PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI D’EXCHANGE SI: 1. Le produit a été installé 2. Les trous prédécoupés ont été perforés 3. Contenus et/ou pièces de l'emballage d'origine manquent [Français] - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1 CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................. 3 INSTALLATION ......................................................................................................................... 4 MODE D'EMPLOI ...................................................................................................................... 8 ENTRETIEN- NETTOYAGE......................................................................................................10 SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................11 MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................12 LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................13 DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................15 TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................16 GARANTIE ...............................................................................................................................17 FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................19 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PROFESSIONNEL E T C O N F O R M ÉM E N T A U C O D E S ÉLECTRIQUES N A T I O N A U X E T L O C A U X MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION – AVERTISSEMENT: 1) 2) 3) AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées. Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage électrique ou autres conduits cachés. Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur. a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION. b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages. NOTE - - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la garantie. KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE : 1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de graisse. 2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée. 3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses. 4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson. 5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments préparés. 6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné. 7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle. 8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment. 1 Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière • • • • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure. NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un violent jet de vapeur. Utiliser un extincteur SEULEMENT si: a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ; b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ; c) vous avez appelé le service d’incendie ; d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie. Que faire si une odeur de gaz se dégage - Éteindre toute flamme nue. Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager. Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement. ATTENTION ! 1. Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives. 2. Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air. 3. Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur. 4. L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion. 5. En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à l’installation. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et fédéraux qui s'appliquent 2 CONTENU DE L’EMBALLAGE (Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d’origine) Boîte de la hotte (Box 1 of 2) {A} {B} {C} {D} {E} {F} {A} Hotte de cuisinière KOBE {B} Gabarit d’installation {C} Carte d'enregistrement de garantie {D} Guide de référence rapide {E} Filtre déflecteur x 3 {F} Vis {G} Connecteur de Fil M4 x 1-1/2” (8) Knob attached to baffle filter {G} Boîte du couvre conduit (Box 2 of 2 ) {H} Cheminée Télescopique {I} Couvre conduit {J} Vis - {H} {I} {J} Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com ou contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880. 3 INSTALLATION VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION Prise de mesures avant l’installation Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1 et TABLEAU 2. (Toutes les mesures sont données en pouces). TABLEAU 1 A = hauteur du plancher au plafond B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson (Normalement : 36 po) C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte (Recommandation : 30 po à 36 po) D = hauteur de la hotte E = hauteur du cabinet d’armoire [A – (B+C)] F = hauteur du couvre conduitb [E – D] CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS. NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE. 4 Figure 1 Préparation des conduits et de l’installation NOTE - : AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER VOTRE HOTTE, EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L’OUVERTURE DE VENTILATION Choisir l’emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l’extérieur. Voir Figure1. Un conduit droit et court permettra un fonctionenment optimal de la hotte. Essayer d’éviter au maximum les raccords, les coudes et les longs conduits. Ceci pourrait affecter la performance de la hotte. Brancher temporairement la hotte pour tester son bon fonctionnement avant installation. Important : Ôter tout film protecteur de la hotte. Utiliser du ruban adhésif pour renforcer et étanchéifier les joints entre les sections de conduits. - - Figure 2 Installation de la cheminée télescopique 1. 2. 3. 4. 5. Marquer les axes centraux des plaques de cuissons sur le plafond. Se servir des ces axes pour positionner le gabarit de montage comem dans Figure 2. Retirer et conserver le gabarit. Découper et ôter des sections du plafond. Installer des traverses en bois de 2” x 4” entre les solives du plafond. Voir Figure 3. Consulter un professionnel en cas de difficulté d’installation ou si votre installation est particulière. Finir la surface du plafond, Bien marquer la position des solives et des traverses, ou bien repositionner le gabarit de montage pour identifier les solives et les traverses. Attacher la cheminée télescopique au plafond en la fixant solidement aux solives et aux traverses avec huit vis (fournies) comme sur Figure 3. S’assurrer que les vis soient vissées dans le centre des solives et des traverses afin d’avoir une capacité de support maximale. Ajuster la cheminée télescopique selon la référence F du tableau 1 et des mesures de la page 12. Fixer sur le ôté à l’aide de quatre vis (4x8 mm) (fournies) comme sur Figure 3. 5 Figure 3 Connection électrique NOTE DE SÉCURITÉ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. S’ASSURER QUE CETTE OPÉRATION SOIT EFFECTUÉE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT À TOUS LES CODES LOCAUX ET NATIONAUX EN VIGUEUR. AVANT DE CONNECTER LES CÂBLES, COUPER LE COURANT SUR LE PANNEAU DE SERVICE ET LE VERROUILLER AFIN D’ÉVITER QUE LE COURANT SOIT BRANCHÉ DE MANIÈRE ACCIDENTELLE. 6. 7. Connecter les trois câbles (noir, blanc et vert) aux câbles d’alimentation et protégez les Avec des capuchons de connexion. Les connections doivent être faite conformément aux couleurs : noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert. Vérifier le bon fonctionenment de la hotte avant de passer à l’étape suivante. S’assurer que l’alimentation électrique vers la hotte soit correcte. Figure 4 Connection vers le conduit de ventilation 8. 9. Utiliser une gaine de 6” en acier (non fournie) pour connecter la sortie de ventilation en plastique sur le dessus de la hotte vers le conduit de ventilation Utiliser du ruban adhésif pour renforcer et étanchéifier les joints. Installation du cache gaine 10. Faire glisser le cache gaine vers le haut et fixer le cache gaine interne à la cheminée télescopique avec quatre vis (4x8 mm) (fournies). Voir Figure 4. 6 Figure 5 Installation de la hotte 11. 12. 13. Installer quatre vis (4 x 8 mm) temporaries (fournies) pour maintenir le cache gaine en position haute. Installer la hotte comme montré Figure 5. Utiliser huit vis (3/16x3/8 mm) (fournies) pour fixer la hotte à la cheminée télescopique. S’assurrer que les vis soient bien serrées. Voir Figure 5. Connecter tous les cables à lintérieur de la hotte. Installation de la accessoires 14. Placer les filtres à labyrinthes sous la hotte. Montage Final 15. 16. 17. Retirer les vis temporaires et faire coulisser le cache gaine externe vers le bas de façon à ce qu’il repose correctement sur la hotte. Mettre l’interrupteur sur ON sur la panneau de contrôle. Vérifier le bon fonctionenment des lumières et de la ventilation. S’assurrer de bien laisser ce manuel à la disposition de l’utilisateur final. 7 MODE D'EMPLOI Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute préparation ou cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la vitesse selon vos besoins. Commande d’Alimentation électrique. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt (On/Off) pour allumer ou éteindre la hotte. Commande de vitesses Le ventilateur démarrera à la troisieme vitesse. Appuyez le bouton vitesse. Appuyez le bouton pour diminuer la pour augmenter la vitesse. Pour activer la commande d’arrêt un retard de 3 minutes, pressez et maintenez le bouton . Lorsque la commande d’arrêt de retard a été activée, l’Affichage LED flashera et la vitesse du ventilateur changera à la troisieme vitesse. Le niveau de vitesse peut être ajusté en appuyant ou pendant une durée de compte à rebours de trois minutes. Arrêtez le ventilateur immédiatement, appuyez le bouton une deuxième fois. Commande de l’éclairage Appuyez pour allumer les ampoules LED.Chaque appui sur le bouton tournera l’intensité des ampoules de Clair, Clair Moyen, Sombre, OFF. Les ampoules sont contrôlées indépendamment à partir du Contrôle d’Électricité et l’Arrêt de retard. Arrêtez l’électricité, n’éteindra pas les ampoules. 8 Commande ECO La fonction ECO sert à mettre la hotte sur QuietMode™ pendant 10 minutes à chaque heure afin d’éliminer tout excès d'humidité, de particules microscopiques et d’odeurs. Cela permet à la cuisine de garder une bonne qualité d’air. La fonction ECO est une fonction indépendante de la fonction du Contrôle d’Électricité et l’Arrêt de retard. Vous pouvez activer ECO lorsque l'appareil est sous ou hors tension. Pressez et maintenez le bouton jusqu’à ce que l’icône apparaisse brièvement dans l’Affichage LED. Si le ventilateur est en marche, vous pouvez continuer de l’utiliser, utilisez le mode arrêt de retard ou arrêter le ventilateur sans désactiver le mode ECO. Lorsque le ventilateur est éteint et que le mode ECO est activé, l’icône apparaitra dans l’Affichage LED. L’icône pendant que le mode ECO marche sur QuietMode™. Pour désactiver, pressez et maintenez le bouton n’apparaisse plus dans l’Affichage LED. flashera jusqu’à ce que l’icône Remarque : Presser le bouton lorsque le mode ECO est actif, activera la fonction régulière du ventilateur et la vitesse sera affichée dans l’Affichage LED. Remarque : Vous voudriez ouvrir les portes et fenêtres pour créer de l’air suffisant lorsque le mode ECO est activé. 9 ENTRETIEN- NETTOYAGE Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs. Nettoyage Des Surfaces De La Hotte AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER. *** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte. 1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux. 2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux. 3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps. 4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller. 5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux. Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION. 1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse. 2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre en place. AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS (Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle) 10 SPÉCIFICATIONS MODÈLE / TAILLE For 36” model IS2236SQB-DC16-1 IS2236SQB-DC22-1 IS2236SQB-DC59-1 COULEUR Commercial Grade Stainless Steel CONSOMMATION 211W / 1.82A VOLTAGE 120V 60Hz NOMBRE DE MOTEUR 1 DESIGN Fini satiné sans joints TYPE DE VENTILATEUR Ventilateur unique à aubes inclinées horizontal ÉVACUATION Sur le dessus 6 po rond COMMANDES Commandes électroniques (5 boutons) – Commande d'arrêt d'un retard de 3 minutes Commande ECO ECO MODE La fonction ECO sert à mettre la hotte sur QuietMode™ pendant 10 minutes à chaque heure afin d’éliminer tout excès d'humidité, de particules microscopiques et d’odeurs. Cela permet à la cuisine de garder une bonne qualité d’air LAMPES 4 ampoules LED de 3W DIMENSIONS DE HOTTE (W x D x H) IS2236SQB-DC16-1 / IS2236SQB-DC22-1 / IS2236SQB-DC59-1 35-3/4” x 27” x 3-15/16” For 42” model IS2242SQB-DC16-1 IS2242SQB-DC22-1 IS2242SQB-DC59-1 IS2242SQB-DC16-1 / IS2242SQB-DC22-1 / IS2242SQB-DC59-1 41-3/4” x 27” x 3-15/16” DIMENSION DE COUVRE-CONDUIT (W x D x H) IS22DC-16-1 IS22DC-22-1 IS22DC-59-1 13-1/4” x 13-1/4” x (16-1/8”) 13-1/4” x 13-1/4” x (min. 22” ~ max. 37-3/8”) 13-1/4” x 13-1/4” x (min. 33-3/8” ~ max.58-6/8“) WEIGHT (lbs) IS2236SQB-1 (BODY) IS2242SQB-1 (BODY) IS22DC-16-1 (Duct Cover) IS22DC-22-1 (Duct Cover) IS22DC-59-1 (Duct Cover) SPEED Air Capacity (cfm) Sone* Net Gross 20 21 31 43 48 29 31 36 55 78 QuietMode™ Speed 1 Speed 2 Speed 3 Speed 4 Speed 5 300 1.0 420 2.0 510 3.5 590 5.0 640 5.4 750 6.0 * Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels. ** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. 11 MESURES ET SCHÉMAS *** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. IS22DC-16-1 Dimension: 16-1/8” (410) MIN IS22DC-22-1 Dimension: 37-3/8” (950) MAX. 22” (559) MIN. IS22DC-59-1 Dimension: 58-6/8“ (1493) MAX. 33-3/8” (848) MIN 12 LISTE DES PIÈCES No DE MODÈLE : For 36” model IS2236SQB-DC16-1 IS2236SQB-DC22-1 IS2236SQB-DC59-1 For 42” model IS2242SQB-DC16-1 IS2242SQB-DC22-1 IS2242SQB-DC59-1 BOX 1of 2 No DESCRIPTION 1 Lampe LED (3W) x 4PCS 2 Tableau de commandes (contrôle) 3 Filtre déflecteur BOX 2 of 2 No DESCRIPTION 4 Collier plastique rond de 6 po 5 Couvre conduit 6 Cheminée Télescopique 7 Processeur 8 Condensateur x 1PCS 9 Boîtier de moteur et moteur 10 Coffret Moteur MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE L1-0403-0301 L1-0404-6001-A L1-0214-0122 MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE L1-0505-0003 12-22360-61 L1-0203-22360A/B L1-0404-6001-B L1-0401-0120-12 L1-0302-0120-802RO L1-0106-22360 IS22DC-22-1 13 No DE MODÈLE : For 36” model IS2236SQB-DC16-1 IS2236SQB-DC22-1 IS2236SQB-DC59-1 For 42” model IS2242SQB-DC16-1 IS2242SQB-DC22-1 IS2242SQB-DC59-1 15 14 DIAGRAMME DES CIRCUITS No DE MODÈLE : For 36” model IS2236SQB-DC16-1 IS2236SQB-DC22-1 IS2236SQB-DC59-1 For 42” model IS2242SQB-DC16-1 IS2242SQB-DC22-1 IS2242SQB-DC59-1 15 TROUBLE SHOOTING Problème Après l’installation, les deux moteurs et les lumières ne fonctionnent pas. Les lumières fonctionnent, mais pas le(s) moteur(s). La hotte de cuisine vibre. Le moteur fonctionne, mais pas les lumières. La hotte de cuisine ne ventile pas correctement. Cause probable Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que l’alimentation électrique soient en marche. Le câblage n’est pas bien installé. Le câblage du panneau de commande et de la carte processeur est débranché. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Le(s) condensateur(s) est (sont) défectueux. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. Le système de ventilation n’est pas bien installé. La pale turbine/cage écureuil n’est pas bien balancée. La hotte n’est pas assez bien serrée. L’ampoule de la lampe LED est défectueuse. Le câblage de la lampe n’est pas assez serré. Le panneau de commande ou la carte processeur est défectueux. La hotte de cuisine est installée hors des limites recommandées par le fabricant. Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la maison. De l’air froid entre dans la maison. Solution Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en électricité. Vérifiez et serrez les connexions de fils. Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau de commande jusqu’à la carte processeur. Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Remplacez le(s) moteur(s). Remplacez le(s) condensateur(s). Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir d’air. Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez le support de fixation. Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne toujours pas, remplacez-la. Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au boîtier. Remplacez le panneau de commande ou la carte processeur. Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine et la table de cuisson pour qu’il soit de 26 po à 30 po. Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de 30” à 36”. Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint. Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation. La canalisation est plus petite que la canalisation suggérée. La connexion du conduit n’est pas scellée correctement. Le clapet n’est pas bien installé ou manque à l’installation. Le clapet n’est pas installé. Changez la canalisation en accord avec les suggestions du fabricant. Vérifiez l’installation du conduit. 16 Vérifiez l’installation du clapet. En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le retour d’air. GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Afin d'obtenir le service sous garantie, vous devez fournir une preuve d'achat original auprès d'un concessionnaire agréé KOBE. Veuillez conserver une copie de votre facture originale comme preuve d'achat. GARANTIE DE TRAVAIL LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LA SERIE PREMIUM KOBE: Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire agréé KOBE, nous réparerons gratuitement toute pièce ou composant qui a échoué en raison de défauts de fabrication. KOBE se réserve le droit de remplacer, au lieu de réparer le produit gratuitement à notre seule discrétion. Il est de votre entière responsabilité de s'assurer que le produit est facilement accessible pour le technicien de service pour effectuer des réparations. Le technicien de service ne peut, en aucun cas, retirer, modifier ou modifier tout appareil construit autour et / ou connecté au produit pour avoir accès à des réparations. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES LIMITÉES SUR KOBE PREMIUM SERIES: Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire KOBE agréé, nous fournirons gratuitement des pièces de rechange ou des composants non consommables qui ont échoué en raison de défauts de fabrication. Les pièces consommables telles que les ampoules, les filtres, les fusibles et les coupelles à huile ne sont pas couvertes par cette garantie. CE QUI EST COUVERT: Cette garantie est valide aux États-Unis et au Canada. Il n'est pas transférable et ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine et ne s'étend pas au propriétaire ultérieur de ce produit. À Hawaï, en Alaska et au Canada, cette garantie est limitée. Il peut y avoir des frais d'expédition supplémentaires pour les frais de déplacement des pièces et des techniciens de maintenance dans les zones éloignées ou les endroits à 30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée de KOBE. CE QUI Ñ'EST PAS COUVERT: 1. Usure normale, entretien régulier et entretien requis pour le produit. 2. Les consommables tels que les ampoules, les filtres, les fusibles et les tasses à huile. 3. Les piqûres, les égratignures ou les bosses dus à un usage abusif ou abusif du produit, l'utilisation de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs. 4. Les dommages causés par accident, incendie, inondation et autres actes de Dieu. 5. Services dans des zones éloignées ou des lieux à 30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée KOBE. 6. Coûts de main-d'œuvre encourus en rapport avec le retrait de la hotte, et réinstallation de la hotte de remplacement, et ne couvre pas toutes les autres dépenses éventuelles. 7. Égratignures à l'intérieur du capot, à l'arrière du filtre déflecteur et à l'intérieur du capot. CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE QUAND: 1. Installation incorrecte et non-respect des instructions d'installation. 2. Toute réparation, modification, modification non autorisée par KOBE. 3. Modification et raccordement du conduit. 4. Courant électrique, tension ou câblage incorrects. 17 5. L'utilisation incorrecte du produit tel que le commerce, l'extérieur ou toute autre utilisation autre que son but prévu qui est résidentiel à l'intérieur seulement utilisation. 6. Le produit est acheté chez un concessionnaire KOBE non autorisé. 7. Le produit est endommagé en raison d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'un accident. Si nous déterminons que les exclusions de garantie indiquées ci-dessus s'appliquent ou si vous ne fournissez pas tous les documents nécessaires pour le service de garantie, vous serez responsable de tous les frais associés à la prestation demandée, y compris les pièces, la main d'oeuvre, l'expédition, le déplacement et tous autres frais liés à la requête du service. POUR UN SERVICE DE GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE KOBE HOTTES: A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT) Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) E-mail: [email protected] D'Alaska, d'Hawaï et du Canada: Tel: 1-626-775-8880 Email: [email protected] 18 FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture originale dans un endroit sûr pour un service futur. 1. Date d'achat : 2. Numéro de modèle : 3. Numéro de série : Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez: A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT) Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) E-mail: [email protected] D'Alaska, d'Hawaï et du Canada: Tel: 1-626-775-8880 Email: [email protected] Vos remarques: 19 KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA www.koberangehoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty. Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée. Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la garantía. VER.170301 Information subject to change without notice.