Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S Guide de référence
PDF
Télécharger
Document
NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S Guide de référence • Lisez ce document attentivement avant d’utiliser le produit. • Pour utiliser correctement le produit, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page 5). • Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. SB4K01(13) © 2021 Nikon Corporation 7MM05613-01 Fr Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fixation et retrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Écran d’informations sur l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Options de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fixation et retrait du parasoleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entretien de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Remarques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Prises de vues en gros plan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage de l’ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sélection d’un rapport de reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réduction de vibration (VR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Table des matières Utilisation de l’objectif avec des appareils photo dotés d’un flash intégré. . . . 32 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3 Table des matières Introduction Avant de commencer Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également consulter la documentation fournie avec l’appareil photo. • Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z. • Mettez à jour le firmware de l’appareil photo vers la dernière version. Avec les versions antérieures, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter correctement l’objectif et certaines fonctionnalités peuvent être indisponibles. La dernière version du firmware de l’appareil photo peut être téléchargée depuis le Centre de téléchargement Nikon via l’URL ci-dessous. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce document sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. 4 Avant de commencer Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. 5 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. N'enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. 6 Pour votre sécurité ATTENTION Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. Maintenez le produit à au moins 5 cm des pacemakers et autres appareils médicaux. Les appareils médicaux situés à proximité pourraient être perturbés par l'aimant ou les aimants du produit. 7 Pour votre sécurité Utilisation de l’objectif Descriptif de l’objectif : noms et fonctions Les différents éléments de l’objectif sont décrits ci-dessous. 1 Repère de montage du parasoleil Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le parasoleil. 0 « Fixation et retrait du parasoleil » (p. 21) 2 Grip en caoutchouc 8 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 3 Bague de mise au point Utilisez cette bague pour faire le point manuellement. • Lorsque vous utilisez l’autofocus, vous pouvez ajuster la mise au point manuellement en tournant cette bague tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course ; une fois la mise au point effectuée, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. 4 Écran d’informations sur l’objectif Affichez la distance de mise au point, la profondeur de champ et d’autres informations. 0 « Écran d’informations sur l’objectif » (p. 17) 0 « Options de l’écran » (p. 19) 5 Bague de réglage Tournez cette bague pour modifier un réglage comme l’[Ouverture] ou la [Correction d’exposition], attribué à l’aide de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description de [Définition réglages perso.], [Commandes personnalisées] ou [Commandes perso (prise de vue)] dans le manuel de l’appareil photo. 9 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 6 Repère de montage de l’objectif Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez l’objectif sur l’appareil photo. 0 « Fixation et retrait » (p. 16) 7 Joint en caoutchouc de la monture d’objectif 8 Contacts du microprocesseur Utilisés pour transférer les données depuis ou vers l’appareil photo. 10 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 9 Commande L-Fn Appuyez sur cette commande pour effectuer une fonction attribuée à l’aide de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description de [Définition réglages perso.], [Commandes personnalisées] ou [Commandes perso (prise de vue)] dans le manuel de l’appareil photo. 10 Commande d’affichage (DISP) Enregistrez les réglages ou choisissez les informations affichées sur l’écran d’informations sur l’objectif. 0 « Écran d’informations sur l’objectif » (p. 17) 0 « Options de l’écran » (p. 19) 11 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 11 Commutateur du mode de mise au point Choisissez un mode de mise au point. • A : autofocus • M : mise au point manuelle Notez qu’indépendamment du réglage choisi, vous devez modifier la mise au point manuellement lorsque le mode de mise au point manuelle est sélectionné à l’aide des commandes de l’appareil photo. 12 Commutateur de la limite de mise au point Choisissez les limites de la distance de mise au point en mode autofocus, en fonction de vos intentions. • FULL : choisissez cette option pour les sujets situés à des distances comprises dans la plage complète de l’autofocus de l’objectif (de 0,29 m à l’infini). • 0.5 m – 0.29 m : limitez l’autofocus à des distances comprises entre 0,29 m et 0,5 m. Choisissez cette option pour accélérer la mise au point lors des prises de vues en gros plan ou dans toute situation où vous estimez que la distance au sujet ne dépassera pas 0,5 m. 12 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 13 Parasoleil Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant provoquer de la lumière parasite ou une image fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif. 0 « Fixation et retrait du parasoleil » (p. 21) 14 Repère de verrouillage du parasoleil Référez-vous à ces repères lorsque vous fixez le parasoleil. 0 « Fixation et retrait du parasoleil » (p. 21) 13 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 15 Repère d’alignement du parasoleil Référez-vous à ces repères lorsque vous fixez le parasoleil. 0 « Fixation et retrait du parasoleil » (p. 21) 16 Bouton de déverrouillage du parasoleil Utilisez ce bouton pour retirer le parasoleil. 0 « Fixation et retrait du parasoleil » (p. 21) 14 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions 17 Bouchon d’objectif (avant) 18 Bouchon d’objectif (arrière) 15 Descriptif de l’objectif : noms et fonctions Fixation et retrait Fixation de l’objectif 1. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrière de l’objectif. 2. Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic. Retrait de l’objectif 1. Mettez l’appareil photo hors tension. 2. Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre. D Retrait de l’objectif Ne retirez pas l’objectif lorsque l’appareil photo est sous tension. • Si, après avoir retiré l’objectif de l’appareil photo, vous observez qu’il cliquette lorsque vous le secouez, remettez-le en place, mettez l’appareil photo sous tension, puis hors tension et retirez l’objectif en suivant l’ordre adéquat. 16 Fixation et retrait Écran d’informations sur l’objectif L’écran d’informations sur l’objectif s’allume lorsque vous fixez l’objectif sur un appareil photo et que ce dernier est sous tension. • Appuyez sur la commande d’affichage de l’objectif pour parcourir l’affichage de la façon indiquée ci-dessous : 1 2 4 3 1 Distance de mise au point 2 Profondeur de champ 3 Rapport de reproduction 4 Ouverture - La profondeur de champ s’affiche lorsque l’appareil photo est en mode A ou M. - L’ouverture effective s’affiche uniquement lorsque l’appareil photo est en mode A ou M. L’affichage des autres modes est indiqué sur l’illustration. 17 Écran d’informations sur l’objectif • L’écran s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille ou si vous n’effectuez aucune opération avec l’objectif pendant 10 secondes environ. Appuyez sur la commande d’affichage pour activer à nouveau l’écran. A Écran d’informations sur l’objectif La distance de mise au point, la profondeur de champ et le rapport de reproduction affichés sur l’écran d’informations sur l’objectif ne sont que des approximations. A Rapport de reproduction Lorsque le rapport de reproduction est affiché sur l’écran d’informations sur l’objectif, la valeur indiquée par le repère correspond au dénominateur. Par exemple, le repère indique « 1 » lorsque le rapport de reproduction est 1:1 (grandeur nature) et « 2 » lorsque le rapport de reproduction est 1:2 (moitié grandeur nature). 1 Rapport de reproduction 1:2 (moitié grandeur nature) 1 Repère 18 Écran d’informations sur l’objectif Options de l’écran Suivez les étapes ci-dessous pour choisir l’unité de la distance de mise au point, à savoir mètres (m) ou pieds (ft), ou pour régler la luminosité de l’écran d’informations sur l’objectif. 1. Maintenez appuyée la commande d’affichage pour afficher les réglages. • Les options de sélection de l’unité ou de la luminosité s’affichent. L’élément en cours de sélection clignote. • Appuyez sur la commande d’affichage pour commuter entre les affichages. 2 1 1 Unités 2 Luminosité 2. Choisissez un réglage à l’aide de la bague de réglage de l’objectif. Unités • Tournez la bague de réglage pour choisir entre mètres (m) et pieds (ft). 19 Options de l’écran Luminosité • Tournez la bague de réglage dans le sens « + » (plus clair) ou « − » (plus sombre). • Vous avez le choix entre 6 niveaux de luminosité. • Pour éteindre l’écran d’informations, tournez la bague dans le sens « − » jusqu’à ce que l’icône devienne . • Appuyez sur la commande d’affichage pour enregistrer les modifications et changer d’affichage. • Si vous n’effectuez aucune opération à l’aide des commandes de l’objectif pendant 5 secondes environ, les options disparaissent de l’écran. Toute modification sera perdue. 3. Maintenez appuyée la commande d’affichage pour revenir à l’écran d’informations sur l’objectif. • Si vous choisissez le réglage de luminosité , l’écran d’informations sur l’objectif s’éteint. Pour activer à nouveau l’écran, maintenez appuyée la commande d’affichage. 20 Options de l’écran Fixation et retrait du parasoleil Fixation du parasoleil • Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil (q), puis tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le repère de verrouillage du parasoleil (e). 1 2 3 1 Repère d’alignement du parasoleil 2 Repère de montage du parasoleil 3 Repère de verrouillage du parasoleil • Si vous saisissez l’avant trop fermement, le parasoleil peut être difficile à fixer ou à retirer. Lorsque vous tournez le parasoleil, tenez-le près du repère d’alignement (●) situé sur sa base. • Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. 21 Fixation et retrait du parasoleil Retrait du parasoleil • En maintenant appuyé le bouton de déverrouillage du parasoleil (q), tournez le parasoleil dans le sens indiqué (w) et retirez-le de l’objectif (e). 1 1 Bouton de déverrouillage du parasoleil • Il est possible d’effectuer la même procédure lorsque le parasoleil est retourné. 22 Fixation et retrait du parasoleil Précautions d’utilisation • Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par les bouchons ou par le parasoleil. • Maintenez les contacts du microprocesseur propres. • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation et confiez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer. • Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif. • Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement chauds. La chaleur extrême peut endommager ou déformer l’extérieur en plastique renforcé. • Le passage de l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa peut être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Mettez l’objectif dans un sac fermé ou dans une boîte en plastique en cas de changement de température. Vous pouvez sortir l’objectif du sac ou de la boîte une fois qu’il a eu le temps de s’adapter à la nouvelle température. • Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afin de le protéger des rayures lors du transport. • Tenez les cartes de crédit et autres périphériques de stockage magnétiques à l’écart de l’appareil photo et de l’objectif. Les données stockées sur le périphérique pourraient être corrompues. 23 Précautions d’utilisation Entretien de l’objectif • Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif. • Lors du nettoyage de la lentille avant traitée au fluor : - Retirez les traces de doigt et autres taches huileuses avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique (disponible auprès d’autres fabricants) ; nettoyez en effectuant un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur. - Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un tissu doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif (disponible auprès d’autres fabricants). - Des marques en forme de goutte peuvent se former sur les surfaces traitées au fluor, qui sont très hydrofuges et oléofuges. Vous pouvez retirer ce type de marque avec un tissu sec. • Lors du nettoyage de la lentille arrière, qui n’est pas traitée au fluor : - Retirez les traces de doigt et autres taches huileuses avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique (disponible auprès d’autres fabricants) légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ; nettoyez en effectuant un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur. Veillez à nettoyer uniformément et entièrement sans laisser de traces. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. • Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant. • Ne rangez pas l’objectif avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou à la lumière directe du soleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. 24 Entretien de l’objectif Remarques techniques Prises de vues en gros plan Cet objectif peut être utilisé pour les gros plans, vous permettant de vous rapprocher de votre sujet afin qu’il remplisse davantage le cadre. Lors des prises de vues en gros plan, prenez note des remarques suivantes : • Les gros plans sont susceptibles d’être flous en raison du bougé d’appareil. Nous vous recommandons de fixer l’appareil photo sur un trépied et de le déclencher à l’aide d’une télécommande filaire ou d’une télécommande radio sans fil (toutes deux disponibles en option). • La prise de vue à des courtes distances de mise au point réduit considérablement la profondeur de champ. Pour augmenter la profondeur de champ et par conséquent la profondeur de champ apparente devant et derrière le point AF, fermez le diaphragme et augmentez les temps de pose. • Faites attention de ne pas taper votre sujet lors de l’utilisation du parasoleil. 25 Prises de vues en gros plan Réglage de l’ouverture L’ouverture de l’objectif varie dans une plage qui change selon la distance de mise au point. À la distance de mise au point « infini », l’ouverture est comprise entre f/2.8 et f/32, tandis qu’à une distance de mise au point de 0,29 m, la plage s’étend de f/4.5 à f/51. Aux ouvertures correspondant aux minimale et maximale de l’objectif, ou proches de ces valeurs, en modes A et M, l’ouverture effective 1 est réglée automatiquement en fonction des modifications de la distance de mise au point comme indiqué. 2 Par exemple, si une ouverture de f/2.8 est sélectionnée à la distance de mise au point « infini », l’ouverture effective lorsque la distance de mise au point est réduite à 0,29 m est f/4.5. ∞ f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/22 f/16 f/32 0.59m(1.94 ft) 0.41m(1.35 ft) 0.33m(1.09 ft) 0.29m(0.96 ft) (f/45)(f/51) (f/4.5) 1 En raison de la construction de l’objectif, la luminosité de l’image qu’il projette sur le capteur d’image varie selon la distance de mise au point. L’image s’assombrit au fur et à mesure que la distance de mise au point se réduit et le rapport de reproduction augmente. L’appareil photo et l’écran d’informations sur l’objectif indiquent par conséquent une « ouverture effective » qui tient compte de cette variation de luminosité. 2 Dans l’hypothèse où l’incrément de l’ouverture est de 1/3 IL. 26 Réglage de l’ouverture Sélection d’un rapport de reproduction Pour prendre des photos à un certain rapport de reproduction, par exemple, 1:1 (grandeur nature) ou 1:2 (moitié grandeur nature) : 1. Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur M. 2. Appuyez sur la commande d’affichage pour afficher le rapport de reproduction sur l’écran d’informations sur l’objectif. 3. Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le rapport de reproduction souhaité soit sélectionné sur l’écran d’informations sur l’objectif. • Par exemple, pour sélectionner un rapport de reproduction de 1:2, tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le repère indique « 2 ». Ne tournez pas la bague de mise au point après avoir choisi le rapport de reproduction. 4. Positionnez l’appareil photo jusqu’à ce que le sujet soit net. • Déplacez l’appareil photo vers l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que l’image affichée sur l’écran de prise de vue soit nette. 27 Sélection d’un rapport de reproduction A Rapport de reproduction Le « rapport de reproduction » est le rapport entre la taille apparente d’un objet sur le capteur d’image et sa taille réelle. Si la longueur du sujet sur le capteur d’image est de 1 cm lorsque le sujet mesure en réalité 2 cm, par exemple, le rapport de reproduction est de 1:2 (moitié grandeur nature). 28 Sélection d’un rapport de reproduction Réduction de vibration (VR) L’objectif prend en charge la réduction de vibration. Les réglages de réduction de vibration peuvent être modifiés depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’appareil photo. Lorsque [Normal] est sélectionné pour l’option de réduction de vibration intégrée à l’appareil photo, il est possible d’utiliser des vitesses d’obturation jusqu’à 4,5 fois * plus lentes que celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des vitesses d’obturation disponibles. * Mesures effectuées selon les normes CIPA. Les valeurs des objectifs compatibles avec le format FX sont mesurées sur des appareils photo hybrides de format FX, celles des objectifs DX sur des appareils photo hybrides de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées. A Réduction de vibration et distance de mise au point L’efficacité de la réduction de vibration diminue au fur et à mesure que la distance de mise au point se réduit. D Réduction de vibration Nous vous recommandons de sélectionner [Désactivé] pour l’option de réduction de vibration intégrée à l’appareil photo lorsque ce dernier est fixé sur un trépied ou un monopode. 29 Réduction de vibration (VR) Prise de vue La position de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo. 30 Prise de vue Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF L’objectif ou le parasoleil risque de bloquer la lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil photo. • Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’objectif avec des appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF intégrés, consultez le site cidessous. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 31 Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF Utilisation de l’objectif avec des appareils photo dotés d’un flash intégré Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière émise par le flash intégré est masquée par l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue. Notez cependant que selon la distance au sujet et la focale de l’objectif, des ombres peuvent être visibles même si le parasoleil est retiré. • Pour obtenir des informations sur les distances au sujet et les focales avec lesquelles aucune ombre ne sera visible sur les photos prises avec un flash intégré, consultez le site ci-dessous. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 32 Utilisation de l’objectif avec des appareils photo dotés d’un flash intégré Accessoires Accessoires fournis • Bouchon d’objectif LC-62B (avant) • Bouchon d’objectif LF‑N1 (arrière) • Parasoleil HB-99 • Étui pour objectif CL-C2 D Utilisation de l’étui pour objectif • L’étui est destiné à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques. • L’étui n’est pas résistant à l’eau. • La matière utilisée dans cet étui peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d’humidité. • Retirez la poussière avec une brosse à poils doux. • L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles. • Ne rangez pas l’étui dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité. • N’utilisez pas l’étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles. • Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de l’étui lorsque vous le transportez. Matière : polyester 33 Accessoires Accessoires compatibles • Filtres de 62 mm • Flashes asservis sans fil SB‑R200 * * Cet objectif peut être utilisé avec quatre flashes SB‑R200 maximum. D Filtres • N’utilisez qu’un seul filtre à la fois. • Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre. Vous devrez également retirer le parasoleil avant de faire tourner des filtres polarisants circulaires. 34 Accessoires Caractéristiques Monture Monture Nikon Z Focale 105 mm Ouverture maximale f/2.8 Construction optique 16 lentilles en 11 groupes (dont 3 lentilles en verre ED, 1 lentille asphérique, des lentilles bénéficiant du traitement nanocristal et du traitement ARNEO, et une lentille avant traitée au fluor) Angle de champ • Format FX : 23° 10’ • Format DX : 15° 20’ Système de mise au point Système de mise au point interne Réduction de vibration Décentrement avec voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise au point 0,29 m à partir du plan focal Rapport de reproduction maximal 1× Lamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire) Plage des ouvertures • À la distance de mise au point « infini » : f/2.8 à 32 • À une distance de mise au point de 0,29 m : f/4.5 à 51 35 Caractéristiques Commutateur de la limite de mise au point Deux positions : FULL (∞ à 0,29 m) et 0,5 m à 0,29 m Diamètre de fixation pour filtre 62 mm (P = 0,75 mm) Dimensions Environ 85 mm de diamètre maximum × 140 mm (distance entre l’extrémité de l’objectif et le plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Poids Environ 630 g Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable. 36 Caractéristiques Mentions légales Avis pour les clients au Canada CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B) Avis pour les clients en Europe Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Avis pour les clients en France FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! Avis pour les clients au Maroc 37 Mentions légales ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.