Nikon NIKKOR Z 400mm f/2.8 TC VR S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Nikon NIKKOR Z 400mm f/2.8 TC VR S Manuel utilisateur | Fixfr
NIKKOR Z 400mm f/2.8 TC VR S
Guide de référence
• Lisez ce document attentivement avant d’utiliser le produit.
• Pour utiliser correctement le produit, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page 5).
• Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
SB2A01(13)
© 2022 Nikon Corporation
7MMA8613-01
Fr
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fixation et retrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fixation et retrait du parasoleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fixation d’une courroie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rappel de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Téléconvertisseur intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du collier pour trépied. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réduction de vibration (VR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entretien de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remarques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo dotés d’un flash intégré. . . . 48
2
Table des matières
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Table des matières
Introduction
Avant de commencer
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter la documentation fournie avec l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
• Mettez à jour le firmware de l’appareil photo vers la dernière version. Avec les
versions antérieures, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter
correctement l’objectif et certaines fonctionnalités peuvent être indisponibles.
La dernière version du firmware de l’appareil photo peut être téléchargée
depuis le Centre de téléchargement Nikon via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce document sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou
un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
4
Avant de commencer
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de
blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce
produit.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement
accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures
ou d’autres blessures.
5
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce
produit, consultez immédiatement un médecin.
N’enroulez pas la courroie ou d’autres sangles autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
N’utilisez pas ce produit si vous avez un pacemaker ou un autre appareil
médical.
L’aimant ou les aimants de ce produit pourraient provoquer le
dysfonctionnement des appareils médicaux.
6
Pour votre sécurité
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très
lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager
les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le
soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée
ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
Tenez l’objectif et le haut-parleur à l’écart des cartes de crédit et autres
périphériques de stockage magnétiques.
Les données stockées sur le périphérique pourraient être corrompues.
7
Pour votre sécurité
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Les différents éléments de l’objectif sont décrits ci-dessous.
1
1
2
Bague Fn
Tournez cette bague pour sélectionner instantanément une position de
mise au point enregistrée (« rappel de mémoire »).
« Rappel de mémoire » (p. 28)
2
Bague de réglage
Tournez cette bague pour modifier un réglage comme l’[Ouverture] ou la
[Correction d’exposition], attribué à l’aide de l’appareil photo. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la description de [Définition réglages perso.],
[Commandes personnalisées] ou [Commandes perso (prise de vue)]
dans la documentation fournie avec l’appareil photo.
8
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
3
3
4
Bague de mise au point
Utilisez cette bague pour faire le point manuellement.
• Lorsque vous utilisez l’autofocus, vous pouvez ajuster la mise au point
manuellement en tournant cette bague tout en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
Mise au point
En raison de la conception du système de mise au point, l’objectif risque
d’émettre des cliquetis s’il est secoué lorsque l’appareil photo est hors
tension ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
4
Collier pour trépied
« Utilisation du collier pour trépied » (p. 35)
9
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
5
6
5
Porte-filtre à vanne
Destiné aux filtres à vis 46 mm (en option).
« Filtres » (p. 38)
6
Attache du porte-filtre à vanne
À utiliser lors de l’insertion ou du retrait du porte-filtre.
« Filtres » (p. 38)
10
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
7 8
9
7
Repère de montage de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez l’objectif sur l’appareil photo.
« Fixation et retrait » (p. 20)
8
Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
Aide à empêcher l’infiltration de gouttelettes d’eau ou de poussières le
long des surfaces où l’objectif et l’appareil photo se rejoignent au moment
de la fixation de l’objectif sur l’appareil photo. *
* Il n’existe toutefois aucune garantie que le joint est totalement étanche à
l’infiltration de gouttelettes d’eau ou de poussières en toutes circonstances.
9
Contacts du microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou vers l’appareil photo.
11
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
10
10
11
Repères de rotation de l’objectif
Référez-vous à ces repères lorsque vous tournez l’appareil photo pour
photographier à l’horizontale ou à la verticale. Quatre repères sont
positionnés autour de l’objectif à des intervalles de 90º.
« Utilisation du collier pour trépied » (p. 35)
11
Repères de rotation du collier pour trépied
Référez-vous à ces repères lorsque vous tournez l’appareil photo pour
photographier à l’horizontale ou à la verticale. Trois repères sont
positionnés autour de l’objectif à des intervalles de 90º.
« Utilisation du collier pour trépied » (p. 35)
12
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
13 14
12
12
Vis de fixation du collier pour trépied
Fixez le collier pour trépied.
« Utilisation du collier pour trépied » (p. 35)
13
Encoche de sécurité (pour câble antivol)
Fixez un câble antivol tiers. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le câble.
14
Œillets pour courroie
Permettent de fixer une courroie. Il y a deux œillets, un de chaque côté.
« Fixation d’une courroie » (p. 27)
13
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
15
15
16
Commandes L-Fn2
Appuyez sur l’une de ces commandes pour effectuer une fonction attribuée
à l’aide de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
description de [Définition réglages perso.], [Commandes
personnalisées] ou [Commandes perso (prise de vue)] dans la
documentation fournie avec l’appareil photo. Quatre commandes sont
positionnées autour de l’objectif à des intervalles de 90º.
• Si vous souhaitez tourner les commandes, contactez un représentant
Nikon agréé.
16
Commande L-Fn
Appuyez sur cette commande pour effectuer une fonction attribuée à l’aide
de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description de
[Définition réglages perso.], [Commandes personnalisées] ou
[Commandes perso (prise de vue)] dans la documentation fournie avec
l’appareil photo.
14
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
17
18
17
Commutateur de la limite de mise au point
Choisissez la plage de l’autofocus.
• FULL : choisissez de faire le point sur des sujets situés entre 2,5 m et ∞.
• ∞ – 6 m : la mise au point est limitée à des distances égales ou
supérieures à 6 m. Sélectionnez cette option pour effectuer la mise au
point plus rapidement si votre sujet se situe toujours à une distance
égale ou supérieure à 6 m.
18
Commutateur du mode de mise au point
Choisissez un mode de mise au point.
• A : autofocus
• M : mise au point manuelle
Notez qu’indépendamment du réglage choisi, vous devez modifier la mise
au point manuellement lorsque le mode de mise au point manuelle est
sélectionné à l’aide des commandes de l’appareil photo.
15
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
19 20 21
19
Commutateur du téléconvertisseur
Sélectionnez le multiplicateur de focale 1× ou 1,4×.
« Téléconvertisseur intégré » (p. 30)
20
Verrou du commutateur du téléconvertisseur
Permet de verrouiller le commutateur du téléconvertisseur.
« Téléconvertisseur intégré » (p. 30)
21
Commande de réglage mémoire
Enregistrez la position de mise au point actuelle.
« Rappel de mémoire » (p. 28)
16
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
22
22
23
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant provoquer de la lumière
parasite ou une image fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
« Fixation et retrait du parasoleil » (p. 25)
23
Molette de fixation
À utiliser lorsque vous fixez le parasoleil.
« Fixation et retrait du parasoleil » (p. 25)
17
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
24
24
Bouchon d’objectif à emboîtement (avant)
• Veillez à remettre en place le bouchon lorsque vous transportez l’objectif
ou l’appareil photo équipé de l’objectif.
• Inversez le parasoleil avant d’utiliser le bouchon d’objectif à
emboîtement.
« Fixation et retrait du parasoleil » (p. 25)
18
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
25
25
Bouchon d’objectif (arrière)
19
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
1. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon
du boîtier et détachez le bouchon arrière de l’objectif.
20
Fixation et retrait
2. Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, tout en
gardant le repère de montage de l’objectif aligné sur
celui du boîtier de l’appareil photo ( ), puis tournez
l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
( ) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
21
Fixation et retrait
Lorsque l’objectif est fixé à un trépied : fixation de l’appareil photo
Placez l’appareil photo sur l’objectif, tout en gardant le repère de montage de
l’objectif aligné sur celui du boîtier de l’appareil photo ( ), puis tournez
l’appareil photo dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’objectif
s’enclenche ( ).
22
Fixation et retrait
Retrait de l’objectif
1. Mettez l’appareil photo hors tension.
2. Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de
l’objectif ( ) tout en tournant l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre ( ).
23
Fixation et retrait
Lorsque l’objectif est fixé à un trépied : retrait de l’appareil photo
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif ( ) tout en
tournant l’appareil photo dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ( ).
24
Fixation et retrait
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation du parasoleil
• Lorsque vous fixez le parasoleil à l’objectif, faites glisser l’extrémité du parasoleil
sur l’extrémité de l’objectif comme illustré ( ) et serrez fermement la molette
de fixation ( ).
• Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé correctement.
• Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
25
Fixation et retrait du parasoleil
Retrait du parasoleil
• Vous pouvez retirer le parasoleil en effectuant la procédure de fixation dans le
sens inverse.
• Il est possible d’utiliser la même procédure lorsque le parasoleil est retourné.
26
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation d’une courroie
Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou d’une achetée
séparément), suivez les étapes ci-dessous.
• Si la courroie n’est pas fixée correctement, l’objectif risque de tomber et de
provoquer des blessures.
• Utilisez la courroie d’objectif lorsque vous transportez l’appareil photo équipé
de l’objectif. Si vous vous servez uniquement de la courroie fixée à l’appareil
photo, la courroie ou les montures de l’appareil photo ou de l’objectif risquent
de s’endommager, provoquant la chute de l’appareil photo ou de l’objectif.
27
Fixation d’une courroie
Rappel de mémoire
Enregistrez dans l’objectif une position de mise au point souvent utilisée. Il est
possible de sélectionner rapidement la position enregistrée.
Enregistrement des positions de mise au point
• Effectuez la mise au point sur un sujet situé à la distance souhaitée, puis
maintenez appuyée la commande de réglage mémoire. Une icône s’affiche sur
le moniteur de l’appareil photo si l’opération a fonctionné.
L’illustration représente le moniteur du Z 9
• Vous pouvez effectuer cette opération dans n’importe quel mode de mise au
point.
• La distance enregistrée n’est pas réinitialisée à la mise hors tension de l’appareil
photo.
• La distance enregistrée est néanmoins réinitialisée au moment du retrait de
l’objectif.
28
Rappel de mémoire
Utilisation des positions de mise au point
enregistrées
Tournez la bague Fn pour sélectionner la dernière position de mise au point
enregistrée. L’autofocus ou la mise au point manuelle standard est restauré(e)
lorsque vous relâchez la bague.
Pression à mi-course du déclencheur lors du rappel de
mémoire
La façon dont la mise au point réagira si vous appuyez sur le déclencheur à micourse tout en tournant la bague Fn dépend de l’appareil photo :
• Appareils photo Z 9 : l’appareil photo ne refait pas le point si vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course tout en tournant la bague Fn, quel que soit le mode
de mise au point sélectionné.
• Appareils photo Z 7II, Z 7, Z 6II, Z 6, Z 5, Z 50 et Z fc : en mode autofocus,
l’appareil photo refait le point si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course
après le rappel de mémoire. Pour éviter cela, sélectionnez [AF-ON seulement]
pour [Activation AF] dans les menus de l’appareil photo.
29
Rappel de mémoire
Téléconvertisseur intégré
Le téléconvertisseur intégré multiplie la focale par 1,4.
Utilisation du téléconvertisseur intégré
1. Faites glisser le verrou du commutateur du
téléconvertisseur dans le sens indiqué ( ).
Le commutateur du téléconvertisseur est désormais déverrouillé.
30
Téléconvertisseur intégré
2. Positionnez le commutateur du téléconvertisseur sur
1,4× ( ).
31
Téléconvertisseur intégré
3. Faites glisser le verrou du commutateur du
téléconvertisseur dans le sens indiqué ( ).
• Le commutateur du téléconvertisseur est désormais verrouillé.
• Repositionnez le commutateur du téléconvertisseur sur 1× lorsque vous
n’utilisez pas le téléconvertisseur.
Verrou du commutateur du téléconvertisseur
Après avoir changé de focale, veillez à bloquer le verrou du commutateur du
téléconvertisseur afin d’empêcher toute manipulation accidentelle du
commutateur.
32
Téléconvertisseur intégré
Utilisation du téléconvertisseur intégré : remarques
• Pour garantir une exposition correcte et empêcher le vignetage ou d’autres
résultats inattendus, n’utilisez pas le commutateur du téléconvertisseur si l’un
des réglages suivants est en cours :
- Autofocus
- Réduction de vibration
- Exposition
- Enregistrement vidéo
- Réglage précis de l’AF
• Notez qu’il est possible que des données de focale incorrectes soient
enregistrées avec les photos prises à l’aide d’un téléconvertisseur intégré ou
optionnel.
Position de mise au point
• Si vous utilisez le commutateur du téléconvertisseur après avoir fait le point, la
position de mise au point peut changer. Si vous photographiez après avoir
utilisé le commutateur du téléconvertisseur, veillez à refaire le point avant de
déclencher.
• La position de mise au point changera également si vous utilisez le
commutateur du téléconvertisseur après avoir sélectionné une position de mise
au point enregistrée. Enregistrez la position de mise au point après avoir utilisé
le commutateur du téléconvertisseur.
33
Téléconvertisseur intégré
Mises à jour du firmware de l’objectif
Avant de mettre à jour le firmware de l’objectif, vérifiez que le commutateur du
téléconvertisseur est positionné sur 1×. Il n’est pas possible de mettre à jour le
firmware si le commutateur est positionné sur 1,4×. Ne manipulez pas le
commutateur pendant les mises à jour du firmware.
34
Téléconvertisseur intégré
Utilisation du collier pour trépied
Fixez les trépieds au collier pour trépied rotatif intégré, pas à l’appareil photo.
La fixation des trépieds au collier plutôt qu’à l’appareil photo permet à ce dernier
d’être pivoté comme décrit ci-dessous pour prendre des photos à la verticale ou à
l’horizontale lorsqu’un trépied est fixé.
1. Desserrez la vis de fixation du collier pour trépied (
35
).
Utilisation du collier pour trépied
2. Pivotez l’appareil photo, en vous référant aux repères de
rotation ( ).
3. Serrez la vis de fixation du collier pour trépied (
).
Pour obtenir des informations sur le retrait du collier pour trépied rotatif intégré,
contactez un représentant Nikon agréé.
36
Utilisation du collier pour trépied
Réduction de vibration (VR)
L’objectif prend en charge la réduction de vibration. Les réglages de réduction de
vibration peuvent être modifiés depuis l’appareil photo. Consultez la
documentation fournie avec l’appareil photo pour plus de détails.
La réduction de vibration permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus lentes
que celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des vitesses
d’obturation disponibles.
Réduction de vibration
• En raison de la conception du système de réduction de vibration, l’objectif
risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Ce phénomène n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement.
• Pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de trépied, sélectionnez
[Normal] ou [Sport] pour l’option de réduction de vibration intégrée à
l’appareil photo lorsque ce dernier est fixé sur un trépied. Notez cependant
que selon le type de trépied et les conditions de prise de vue, il existe des cas
où [Désactivé] est l’option la mieux adaptée.
• [Normal] ou [Sport] est recommandé lorsque l’appareil photo est fixé sur un
monopode.
37
Réduction de vibration (VR)
Filtres
Cet objectif est conçu pour être utilisé sans filtre et peut donc être utilisé sans
qu’il soit nécessaire d’insérer un filtre dans la plupart des conditions. Dans les
situations dans lesquelles un filtre est nécessaire, un filtre à vis de 46 mm (en
option) peut être inséré dans le porte-filtre à vanne comme décrit ci-dessous.
1. Soulevez l’attache du porte-filtre à vanne, tournez-la vers
( ) afin de retirer le porte-filtre à vanne ( ).
38
Filtres
2. Appuyez sur les points
situés de part et d’autre du
porte-filtre à vanne et ouvrez le couvercle.
3. Insérez un filtre à vis de 46 mm.
Selon leur forme, certains filtres ne peuvent pas être utilisés avec le portefiltre à vanne. Utilisez des filtres adaptés au porte-filtre.
39
Filtres
4. Fermez le couvercle du porte-filtre à vanne.
5. Tournez l’attache du porte-filtre à vanne comme indiqué
( ) et rabattez-la dans sa position initiale ( ).
40
Filtres
6. Insérez le porte-filtre à vanne à l’emplacement du portefiltre à vanne.
Insérez le porte-filtre en positionnant le côté sur lequel figure « FRONT »
vers l’avant (en direction de la bague de mise au point).
7. Faites glisser le porte-filtre à vanne jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
• Faites glisser le porte-filtre à vanne jusqu’au déclic.
• Vérifiez que le porte-filtre à vanne est bien verrouillé.
41
Filtres
Utilisation des filtres en option
• L’utilisation d’un filtre provoque une légère augmentation de la distance
minimale de mise au point et donc un décalage de la distance de mise au
point par rapport à celle indiquée sur l’affichage de la distance de mise au
point.
• Lorsque vous utilisez le rappel de mémoire, veillez à insérer le filtre avant
d’enregistrer la position de mise au point.
Utilisation d’un filtre polarisant circulaire insérable C-PL460 (en option)
• Le C-PL460 bloque les reflets indésirables créés par le verre, l’eau et d’autres
surfaces non métalliques.
• Il est utilisé à la place du porte-filtre à vanne fourni.
42
Filtres
• Avant de prendre des photos, tournez la bague pour contrôler les reflets
visibles sur l’écran de prise de vue.
• L’utilisation d’un filtre provoque une légère augmentation de la distance
minimale de mise au point et donc un décalage de la distance de mise au
point par rapport à celle indiquée sur l’affichage de la distance de mise au
point.
• Lorsque vous utilisez le rappel de mémoire, veillez à insérer le filtre avant
d’enregistrer la position de mise au point.
• Ne laissez pas le filtre longtemps à la lumière directe du soleil ou dans des
lieux exposés à une humidité excessive ou à des températures élevées.
43
Filtres
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par les
bouchons ou par le parasoleil.
• Respectez les consignes suivantes lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo :
- Veillez à soutenir l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo. Vous risquez
sinon d’endommager les montures de l’objectif et de l’appareil photo.
- Utilisez la courroie d’objectif lorsque vous transportez l’appareil photo équipé
de l’objectif. Si vous vous servez uniquement de la courroie fixée à l’appareil
photo, la courroie ou les montures de l’appareil photo ou de l’objectif
risquent de s’endommager, provoquant la chute de l’appareil photo ou de
l’objectif.
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un représentant Nikon
agréé pour le faire réparer.
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
• Des plis vont se former si le bouchon d’objectif fourni (bouchon avant) est plié,
mais cela n’empêche pas de l’utiliser.
44
Précautions d’utilisation
• Ne laissez pas l’objectif dans des lieux humides ou dans des lieux où il risque
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’objectif à proximité de flammes ou dans d’autres lieux
extrêmement chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer
l’objectif.
• Le passage de l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa peut
être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de
l’objectif. Mettez l’objectif dans un sac fermé ou dans une boîte en plastique en
cas de changement de température. Vous pouvez sortir l’objectif du sac ou de la
boîte une fois qu’il a eu le temps de s’adapter à la nouvelle température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afin de le protéger
des rayures lors du transport.
• Nikon ne sera pas tenu responsable si l’objectif est volé ou endommagé alors
qu’un câble antivol tiers est fixé à l’encoche de sécurité.
45
Précautions d’utilisation
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de
l’objectif.
• Lors du nettoyage de la lentille avant traitée au fluor :
- Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirées
avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique (disponible
auprès d’autres fabricants) ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l’extérieur.
- Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un tissu doux et
légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de
nettoyant pour objectif (disponible auprès d’autres fabricants).
- Des marques en forme de goutte peuvent se former sur les surfaces traitées
au fluor, qui sont très hydrofuges et oléofuges. Vous pouvez retirer ce type de
marque avec un tissu sec.
• Lors du nettoyage de la lentille arrière, qui n’est pas traitée au fluor :
- Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirées
avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique (disponible
auprès d’autres fabricants) légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol
ou de nettoyant pour objectif (disponible auprès d’autres fabricants) ;
nettoyez en effectuant un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur.
Veillez à nettoyer uniformément et entièrement sans laisser de traces.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du
benzène pour nettoyer l’objectif.
• Ne rangez pas l’objectif à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la
moisissure et la rouille.
46
Entretien de l’objectif
Remarques techniques
Appareils photo dotés d’illuminateurs
d’assistance AF
L’objectif ou le parasoleil risque de bloquer la lumière émise par l’illuminateur
d’assistance AF de l’appareil photo.
• Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’objectif avec des appareils
photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF intégrés, consultez le site cidessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
47
Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance
AF
Utilisation de l’objectif avec des appareils
photo dotés d’un flash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière émise par le flash intégré
est masquée par l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de
vue. Notez cependant que selon la distance au sujet et la focale de l’objectif, des
ombres peuvent être visibles même si le parasoleil est retiré.
• Pour obtenir des informations sur les distances au sujet et les focales avec
lesquelles aucune ombre ne sera visible sur les photos prises avec un flash
intégré, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
48
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo
dotés d’un flash intégré
Accessoires
Accessoires fournis
•
•
•
•
•
Bouchon d’objectif LC-K105 (avant)
Bouchon d’objectif LF-N1 (arrière)
Parasoleil HK-42
Courroie LN-3
Étui d’objectif CL-L3
Autres accessoires compatibles
• Filtres de 46 mm (destinés au porte-filtre à vanne)
• Filtre polarisant circulaire insérable C-PL460
• TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4×/TC-2.0×
Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
Téléconvertisseurs
Selon le sujet, la lumière ambiante et le point AF sélectionné, l’appareil photo
peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus ou
l’indicateur de mise au point du télémètre électronique peut clignoter lorsqu’un
téléconvertisseur est fixé.
49
Accessoires
Caractéristiques techniques
Monture
Monture Nikon Z
Focale
• Sans le téléconvertisseur intégré : 400 mm
• Avec le téléconvertisseur intégré : 560 mm
Ouverture maximale
• Sans le téléconvertisseur intégré : f/2.8
• Avec le téléconvertisseur intégré : f/4
Construction optique
25 lentilles en 19 groupes (dont 7 lentilles en
4 groupes dans le téléconvertisseur intégré, 2 lentilles
en verre ED, 1 lentille en verre super ED, 2 lentilles en
fluorite, 1 lentille SR, des lentilles bénéficiant de
traitements méso-amorphe et ARNEO et une lentille
avant traitée au fluor)
Angle de champ
• Format FX, sans le téléconvertisseur intégré : 6° 10′
• Format FX, avec le téléconvertisseur intégré : 4° 30′
• Format DX, sans le téléconvertisseur intégré : 4°
• Format DX, avec le téléconvertisseur intégré : 2° 50′
Système de mise au
point
Système de mise au point interne
Réduction de
vibration
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de
mise au point
(mesurée à partir du
plan focal)
2,5 m
50
Caractéristiques techniques
Rapport de
reproduction maximal
0,17×
Lamelles de
diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
• Sans le téléconvertisseur intégré : f/2.8 – 22
• Avec le téléconvertisseur intégré : f/4 – 32
Commutateur de la
limite de mise au
point
Deux positions : FULL (∞ – 2,5 m) et ∞ – 6 m
Dimensions (diamètre
maximal × distance
entre l’extrémité de
l’objectif et le plan
d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil
photo)
Environ 156 mm × 380 mm
Poids
Environ 2950 g
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les
caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
51
Caractéristiques techniques
Mentions légales
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et
électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement,
qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Avis pour les clients au Maroc
52
Mentions légales

Manuels associés