Endres+Hauser Deltabar S FMD77/78; PMD75 FOUNDATION Fieldbus (V 04.00.zz) Mode d'emploi
PDF
Scarica
Documento
BA00301P/14/FR/20.22-00 71681829 2022-05-04 Products Solutions Valable à partir de la version de software : 04.00.zz Manuel de mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 Mesure de pression différentielle avec FOUNDATION Fieldbus Services Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Veiller à conserver le document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur ou avec l'appareil. Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Contenu 1 Informations relatives au document. . . 4 1.1 1.2 1.3 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marquage CE, déclaration de conformité . . . . . . . . 9 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises, stockage . . . . . . . 10 Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.1 5.2 5.3 5.4 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . 26 Protection contre les surtensions (en option) . . 27 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6 6.1 6.2 6.3 6.4 7.7 7.8 7.9 7.10 Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . . . . 71 Mise à l'échelle du paramètre OUT . . . . . . . . . . . . 73 Configuration du comportement en cas d'événement conformément à la spécification FOUNDATION Fieldbus FF912 Field Diagnostic Profile . . . . . . . 74 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 8.1 8.2 Instructions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 9 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 9.1 9.2 9.3 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . 86 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Messages de diagnostic dans le DIAGNOSTIC Transducer Block (TRDDIAG) . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . . . . 92 Comportement des sorties en cas de défaut . . 101 Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réparation d'appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . 103 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . 105 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 11.1 Affectation de noms de paramètre anglais sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6.8 6.9 Afficheur local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Interface FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . 32 Configuration locale – afficheur local raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . . 48 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Verrouillage/déverrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réglage par défaut (reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.1 7.2 7.3 Configuration de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Contrôle du montage et du fonctionnement . . . 56 Mise en service via un logiciel de configuration FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sélection de la langue et du mode de mesure . . 58 Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.5 6.6 6.7 7.4 7.5 7.6 Endress+Hauser 9.4 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 3 Informations relatives au document Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage à la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles de sécurité Symbole Signification DANGER A0011189-DE AVERTISSEMENT A0011190-EN ATTENTION A0011191-EN REMARQUE A0011192-EN 1.2.2 DANGER ! Ce symbole avertit d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avertit d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION ! Ce symbole avertit d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. REMARQUE ! Ce symbole contient des informations sur les procédures et autres circonstances qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et courant alternatif Connexion de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Connexion de terre de protection Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. 1.2.3 Symbole ) Connexion équipotentielle Une connexion qui doit être reliée au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne de compensation de potentiel ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon les codes de pratique nationaux ou d'entreprise. Symboles d'outils Symbole Signification Clé à six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 4 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 1.2.4 Informations relatives au document Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Identifie des procédures, processus ou actions qui sont autorisés. A0011182 Interdit Identifie des procédures, processus ou actions qui sont interdits. A0011184 Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation A0028658 Renvoi à la page. A A0028659 Renvoi au graphique A0028660 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A0031595 Résultat d'une série d'actions A0018343 Contrôle visuel A0028673 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, 4, ... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A0031595 A, B, C, D, ... 1.2.6 Vues Symboles sur l'appareil Symbole Signification Avis de sécurité Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. A0019159 1.3 Marques déposées KALREZ® Marque déposée d'E.I. Du Pont de Nemours & Co, Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA FOUNDATIONTM Fieldbus Marque déposée du FieldComm Group, Austin, U.S.A. GORE-TEX® Marque de commerce de W.L. Gore & Associates, Inc., U.S.A. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé du montage, de la mise en service, du diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : • Les spécialistes formés et qualifiés doivent avoir une qualification pertinente pour cette fonction et cette tâche spécifiques. • Être autorisé par l'exploitant de l'installation. • Connaître les réglementations nationales. • Avant de commencer les travaux, le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les instructions figurant dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire, ainsi que dans les certificats (selon l'application). • Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : • Il doit être formé et disposer d'une autorisation de l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue. • Il doit suivre les instructions figurant dans le présent manuel de mise en service. 2.2 Utilisation conforme Le Deltabar S est un transmetteur de pression différentielle destiné à la mesure de pression différentielle, de débit et de niveau. 2.2.1 Utilisation non conforme Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'emploi prévu. Clarification des cas particuliers : Dans le cas de fluides spéciaux et de fluides utilisés pour le nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour clarifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité. 2.3 Sécurité sur le lieu de travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : • Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. • Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'opérateur doit s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement. Transformations de l'appareil Les transformations non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress+Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : 6 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Consignes de sécurité de base ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les réglementations nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser. 2.5 Zone explosible Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé dans une zone explosible (p. ex. antidéflagrante, sécurité des réservoirs sous pression) : • Vérifier sur la plaque signalétique que l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. • Tenir compte des instructions figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.6 Sécurité du produit Cet appareil de mesure a été conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie pour répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, a été testé et a quitté l'usine dans un état permettant de l'utiliser en toute sécurité. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant le marquage CE sur l'appareil. Endress+Hauser 7 Identification Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 3 Identification 3.1 Identification du produit L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil de mesure s'affichent. Pour une vue d'ensemble de la documentation technique jointe : entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/ deviceviewer). 3.1.1 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Adresse du site de production : voir plaque signalétique. 3.2 Désignation de l'appareil 3.2.1 Plaque signalétique Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil. Les plaques signalétiques contiennent les informations suivantes : • Nom du fabricant et nom de l'appareil • Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication • Référence de commande et numéro de série • Caractéristiques techniques • Indications relatives aux agréments Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande. 3.2.2 Identification du type de capteur Voir paramètre "Sensor Meas.Type" dans le manuel de mise en service BA00303P. 3.3 Contenu de la livraison La livraison comprend les éléments suivants : • Transmetteur de pression différentielle Deltabar S • Pour les appareils avec l'option "HistoROM/M-DAT" : CD-ROM avec logiciel de configuration Endress+Hauser • Accessoires en option Documentation fournie : • Les manuels de mise en service BA00301P et BA00303P sont disponibles sur Internet. → Voir : www.fr.endress.com → Téléchargements. • Instructions condensées KA01024P • Dépliant KA00252P • Rapport d'inspection finale • Conseils de sécurité supplémentaires avec appareils ATEX, IECEx et NEPSI • En option : certificat d'étalonnage en usine, certificats de test 8 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4 Identification Marquage CE, déclaration de conformité Les appareils ont été conçus pour répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, ont été testés et ont quitté l'usine dans un état permettant de les utiliser en toute sécurité. Les appareils respectent les normes et réglementations applicables listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant le marquage CE. Endress+Hauser 9 Montage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 4 Montage REMARQUE Mauvaise manipulation ! Endommagement de l'appareil ! ‣ Le retrait des vis portant le repère (1) n'est en aucun cas autorisé et entraîne l'annulation de la garantie. 1 A0025336 4.1 Réception des marchandises, stockage 4.1.1 Réception des marchandises • Vérifier que l'emballage et le contenu ne présentent aucun signe de dommages. • Vérifier que la totalité de la marchandise a été livrée à l'aide du bon de commande. 4.1.2 ! Transport au point de mesure AVERTISSEMENT Transport incorrect Le boîtier, la membrane et le capillaire peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil de mesure sur le point de mesure dans son emballage d'origine ou par le raccord process (avec une protection de transport pour la membrane). ‣ Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport pour les appareils pesant plus de 18 kg (39,6 lbs). ‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs. 4.1.3 Stockage L'appareil de mesure doit être stocké dans un endroit sec et propre et protégé contre les chocs (EN 837-2). Gamme de température de stockage : • –40 à +90 °C (–40 à +194°F) • Afficheur local : –40 à +85 °C (–40 à +185°F) • Boîtier séparé : –40 à +60 °C (–40 à +140°F) 4.2 Exigences liées au montage 4.2.1 Dimensions de montage → Pour les dimensions, se référer à l'Information technique relative au Deltabar S TI00382P, section "Construction mécanique". 10 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 4.3 Montage Instructions de montage • En raison de la position de montage du Deltabar S, un décalage du zéro peut se produire, c.-à-d. que lorsque la cuve est vide ou partiellement pleine, la valeur mesurée n'affiche pas zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé soit via la touche "zéro" se trouvant sur l'électronique ou sur l'extérieur de l'appareil, soit via l'afficheur local. → ä 30, chap. 6.2.1 "Position des éléments de configuration", → ä 31, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – afficheur local raccordé" et → ä 59, chap. 7.5 "Correction de position". • Pour le FMD77 et le FMD78, voir chap. 4.3.4 "Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs (FMD78)", → ä 18. • Des recommandations générales pour le tracé des prises de pression peuvent être trouvées dans la norme DIN 19210 "Methods for measurement of fluid flow; differential piping for flow measurement devices" ou dans les normes nationales ou internationales correspondantes. • L'utilisation d'un manifold 3 ou 5 voies facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans interrompre le process. • Lors de la pose de la prise de pression à l'extérieur, veiller à assurer une protection suffisante contre le gel, p. ex. en réalisant un traçage électrique. • Installer la prise de pression avec un gradient monotone d'au moins 10 %. • Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, il est possible de faire pivoter le boîtier jusqu'à 380°. → ä 23, chap. 4.3.9 "Tourner le boîtier". • Endress+Hauser propose un étrier de montage pour le montage mural ou sur tube. → ä 20, chap. 4.3.7 "Montage mural et sur tube (en option)". 4.3.1 Montage pour la mesure de débit Mesure de débit dans les gaz avec le PMD75 ➀ ➁ ➂ + – ➃ P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-000 Fig. 1: 1 2 3 4 Configuration pour la mesure de débit dans les gaz avec le PMD75 Deltabar S, ici PMD75 Manifold 3 voies Vannes d'isolement Diaphragme ou sonde de Pitot • Monter le Deltabar S au-dessus du point de mesure de façon à ce que le condensat puisse s'écouler dans la conduite de process. Endress+Hauser 11 Montage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mesure de débit dans la vapeur avec le PMD75 ➀ ➂ + ➁ ➃ ➂ – ➄ ➅ ➄ ➅ ➆ P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-001 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 7 Configuration pour la mesure de débit dans la vapeur avec le PMD75 Pots de condensation Diaphragme ou sonde de Pitot Vannes d'isolement Deltabar S, ici PMD75 Séparateur Vannes de vidange Manifold 3 voies • Monter le Deltabar S sous le point de mesure. • Monter les pots de condensation au même niveau que les prises de pression et à la même distance du Deltabar S. • Avant la mise en service, remplir la prise de pression à la hauteur des pots de condensation. Mesure de débit dans les liquides avec le PMD75 ➀ ➁ + ➃ ➄ ➂ ➁ – ➃ ➄ ➅ P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 3: 1 2 3 4 5 6 Configuration pour la mesure de débit dans les liquides avec le PMD75 Diaphragme ou sonde de Pitot Vannes d'isolement Deltabar S, ici PMD75 Séparateur Vannes de vidange Manifold 3 voies • Monter le Deltabar S sous le point de mesure de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide et que les bulles de gaz puissent retourner dans la conduite de process. • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides sales, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange pour capturer et éliminer les sédiments. 12 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 4.3.2 Montage Montage pour la mesure de niveau Mesure de niveau dans une cuve ouverte avec le PMD75 patm min. + patm ➀ ➁ ➃ ➄ ➂ P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-003 Fig. 4: 1 2 3 4 5 Configuration pour la mesure de niveau dans une cuve ouverte avec le PMD75 Le côté négatif est ouvert à la pression atmosphérique Deltabar S, ici PMD75 Vanne d'isolement Séparateur Vanne de vidange • Monter le Deltabar S sous le raccord de mesure inférieur de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide. • Le côté négatif est ouvert à la pression atmosphérique. • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides sales, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange pour capturer et éliminer les sédiments. Mesure de niveau dans une cuve ouverte avec le FMD77 max. patm 2 – min. patm 1 + A0024164 Fig. 5: 1 2 Configuration pour la mesure de niveau dans une cuve ouverte avec le FMD77 Deltabar S, ici FMD77 Le côté négatif est ouvert à la pression atmosphérique • Monter le Deltabar S directement sur la cuve. → ä 19, chap. 4.3.5 "Joint pour le montage de la bride". • Le côté négatif est ouvert à la pression atmosphérique. Endress+Hauser 13 Montage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mesure de niveau dans une cuve fermée avec le PMD75 –➀ max. min. + ➀ ➁ ➂ ➃ ➂ ➃ ➄ P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-004 Fig. 6: 1 2 3 4 5 Configuration pour la mesure de niveau dans une cuve fermée avec le PMD75 Vannes d'isolement Deltabar S, PMD75 Séparateur Vannes de vidange Manifold 3 voies • Monter le Deltabar S sous le raccord de mesure inférieur de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide. • Toujours raccorder la prise de pression du côté négatif au-dessus du niveau maximum. • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides sales, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange pour capturer et éliminer les sédiments. Mesure de niveau dans une cuve fermée avec le FMD77 1 max. – 2 min. 3 + 4 A0024163 Fig. 7: 1 2 3 4 Configuration pour la mesure de niveau dans une cuve fermée avec le FMD77 Vanne d'isolement Séparateur Vanne de vidange Deltabar S, ici FMD77 • Monter le Deltabar S directement sur la cuve. → ä 19, chap. 4.3.5 "Joint pour le montage de la bride". • Toujours raccorder la prise de pression du côté négatif au-dessus du niveau maximum. • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides sales, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange pour capturer et éliminer les sédiments. 14 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Mesure de niveau dans une cuve fermée avec le FMD78 – max. ➀ + min. P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-000 Fig. 8: 1 Configuration pour la mesure de niveau dans une cuve fermée avec le FMD78 Deltabar S, ici FMD78 • Monter le Deltabar S sous le séparateur inférieur. → ä 18, chap. 4.3.4 "Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs (FMD78)". • La température ambiante doit être la même pour les deux capillaires. La mesure de niveau est uniquement garantie entre le bord supérieur du séparateur inférieur et le bord inférieur du séparateur supérieur. Mesure de niveau dans une cuve fermée avec vapeur superposée avec le PMD75 ➀ – max. min. ➁ + ➁ ➂ ➃ ➄ ➃ ➄ ➅ P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-005 Fig. 9: 1 2 3 4 5 6 Configuration pour la mesure de niveau dans une cuve avec vapeur superposée avec le PMD75 Pot de condensation Vannes d'isolement Deltabar S, ici PMD75 Séparateur Vannes de vidange Manifold 3 voies • Monter le Deltabar S sous le raccord de mesure inférieur de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide. • Toujours raccorder la prise de pression du côté négatif au-dessus du niveau maximum. • Le pot de condensation garantit une pression constante sur le côté négatif. • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides sales, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange pour capturer et éliminer les sédiments. Endress+Hauser 15 Montage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mesure de niveau dans une cuve fermée avec vapeur superposée avec le FMD77 1 – max. 2 3 min. 4 5 + A0024162 Fig. 10: 1 2 3 4 5 Configuration pour la mesure de niveau dans une cuve avec vapeur superposée avec le FMD77 Pot de condensation Vanne d'isolement Séparateur Vanne de vidange Deltabar S, ici FMD77 • Monter le Deltabar S directement sur la cuve. → ä 19, chap. 4.3.5 "Joint pour le montage de la bride". • Toujours raccorder la prise de pression du côté négatif au-dessus du niveau maximum. • Le pot de condensation garantit une pression constante sur le côté négatif. • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides sales, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange pour capturer et éliminer les sédiments. 4.3.3 Montage pour la mesure de pression différentielle Mesure de pression différentielle dans les gaz et la vapeur avec le PMD75 ➀ ➁ ➂ + ➂ ➃ P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-006 Fig. 11: 1 2 3 4 Configuration pour la mesure de pression différentielle dans les gaz et la vapeur avec le PMD75 Deltabar S, ici PMD75 Manifold 3 voies Vannes d'isolement P. ex. filtre • Monter le Deltabar S au-dessus du point de mesure de façon à ce que le condensat puisse s'écouler dans la conduite de process. 16 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Mesure de pression différentielle dans les liquides avec le PMD75 ➀ ➁ – + ➁ ➂ ➃ ➄ ➃ ➄ ➅ P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-007 Fig. 12: 1 2 3 4 5 6 Configuration pour la mesure de pression différentielle dans les liquides avec le PMD75 P. ex. filtre Vannes d'isolement Deltabar S, ici PMD75 Séparateur Vannes de vidange Manifold 3 voies • Monter le Deltabar S sous le point de mesure de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide et que les bulles de gaz puissent retourner dans la conduite de process. • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides sales, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange pour capturer et éliminer les sédiments. Mesure de pression différentielle dans les gaz, la vapeur et les liquides avec le FMD78 ➁ + ➀ ➂ ➁ – ➃ P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-000 Fig. 13: 1 2 3 4 Configuration pour la mesure de pression différentielle dans les gaz, la vapeur et les liquides avec le FMD78 Séparateur Capillaire P. ex. filtre Deltabar S, ici FMD78 • Monter les séparateurs avec capillaires sur les conduites en haut ou sur le côté. • Pour les applications de vide : monter le Deltabar S sous le point de mesure. → ä 18, chap. 4.3.4, section "Application de vide. • La température ambiante doit être la même pour les deux capillaires. Endress+Hauser 17 Montage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 4.3.4 Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs (FMD78) • Il faut tenir compte du fait que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut provoquer un décalage du zéro. Le décalage du zéro peut être corrigé. • Ne pas nettoyer ni toucher la membrane de process du séparateur avec des objets durs ou pointus. • Ne retirer la protection de la membrane de process que juste avant le montage. REMARQUE Mauvaise manipulation ! Endommagement de l'appareil ! ‣ Un séparateur et le transmetteur de pression forment ensemble un système fermé et étalonné, qui a été rempli à travers des ouvertures réalisées dans le séparateur et dans l'ensemble de mesure du transmetteur de pression. Ces orifices sont scellés et ne doivent pas être ouverts. ‣ En cas d'utilisation d'un étrier de montage, une décharge de traction suffisante doit être assurée pour les capillaires afin d'éviter que le capillaire ne se courbe vers le bas (rayon de courbure ≥ 100 mm (3,94 in)). ‣ Respecter les limites d'application du liquide de remplissage de séparateur comme indiqué dans l'Information technique pour le Deltabar S TI00382P, section "Instructions de planification pour les systèmes avec séparateur". REMARQUE Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut de l'appareil, il faut monter les capillaires de la façon suivante : ‣ Monter les capillaires sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression additionnelles). ‣ Ne pas les monter à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement. ‣ Isoler les capillaires si la température ambiante est inférieure ou supérieure à la température de référence. ‣ Avec un rayon de courbure ≥ 100 mm (3,94 in) ‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs ! • Dans le cas de systèmes de séparateur à deux côtés, la température ambiante et la longueur des deux capillaires doivent être identiques. • Deux séparateurs identiques (p. ex. en ce qui concerne le diamètre, le matériau, etc.) doivent toujours être utilisés pour le côté négatif et le côté positif (livraison standard). – ≥ 100 mm + + – P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-005 Fig. 14: 18 Montage du Deltabar S, FMD78 avec séparateurs et capillaire, montage recommandé pour les applications de vide : monter le transmetteur de pression sous le séparateur le plus bas ! Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Application de vide Voir Information technique. 4.3.5 Joint pour le montage de la bride REMARQUE Résultats de mesure incorrects Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process, car cela pourrait affecter le résultat de la mesure. ‣ S'assurer que le joint ne touche pas la membrane de process. 1 2 A0017743 Fig. 15: 1 Membrane de process 2 Joint 4.3.6 Isolation thermique – FMD77 Voir Information technique. Endress+Hauser 19 Montage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 4.3.7 Montage mural et sur tube (en option) Endress+Hauser propose les étriers de montage suivants pour fixer l'appareil sur des tubes ou des murs : Version standard Version heavy-duty A0031326 A0031327 La version avec étrier de montage standard n'est pas adaptée aux applications soumises à des vibrations. La version heavy-duty de l'étrier de montage a été testée pour la résistance aux vibrations selon IEC 61298-3, voir la section "Résistance aux vibrations" de l'Information technique TI00382P. Si un manifold est utilisé, il faut également tenir compte de ses dimensions. Support pour montage sur paroi ou sur tube, avec étrier pour montage sur tube et deux écrous. Le matériau des vis utilisées pour fixer l'appareil dépend de la référence de commande. Pour les caractéristiques techniques (telles que les dimensions ou les références pour les vis), voir le document Accessoires SD01553P/00/EN. Lors du montage, tenir compte des points suivants : • Pour éviter un grippage des vis de montage, ces dernières doivent être lubrifiées avec une graisse polyvalente avant le montage. • Pour le montage sur tube, les écrous sur le support doivent être serrés uniformément avec un couple d'au moins 30 Nm (22,13 lbf ft). • N'utiliser pour le montage que des vis portant le repère (2) (voir l'illustration suivante). 20 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Montage REMARQUE Mauvaise manipulation ! Endommagement de l'appareil ! ‣ Le retrait des vis portant le repère (1) n'est en aucun cas autorisé et entraîne l'annulation de la garantie. 2 1 2 1 A0025335 Endress+Hauser 21 Montage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 4.3.8 Assemblage et montage de la version "boîtier séparé" 6 5 4 7 2 1 r ³ 120 mm P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-011 Fig. 16: 1 2 4 5 6 7 Version "boîtier séparé" Dans la version "boîtier séparé", le capteur est livré avec le raccord process et le câble monté. Câble avec prise Connecteur Vis de verrouillage Boîtier monté avec adaptateur pour boîtier, inclus Étrier de montage adapté au montage mural et sur tube, inclus Assemblage et montage 22 1. Insérer le connecteur à 10 broches (repère 4) dans la prise correspondante du câble (repère 2). 2. Enficher le câble dans l'adaptateur de boîtier (repère 6). 3. Serrer la vis de verrouillage (repère 6). 4. Monter le boîtier sur un mur ou un tube à l'aide de l'étrier de montage (repère 7). Dans le cas d'un montage sur tube, serrer uniformément les écrous du support avec un couple d'au moins 5 Nm (3,69 lbs ft). Monter le câble avec un rayon de courbure (r) ≥ 120 mm (4,72 in). Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 4.3.9 Montage Tourner le boîtier Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis sans tête. T14 T17 T15 2 3 A0019996 1. Boîtier T14 : desserrer la vis sans tête à l'aide d'une clé à Allen de 2 mm (0,08 in). Boîtiers T15 et T17 : desserrer la vis sans tête à l'aide d'une clé Allen de 3 mm (0,12 in). 2. Tourner le boîtier (max. jusqu'à 380°). 3. Resserrer la vis sans tête avec 1 Nm (0,74 lbf ft). 4.3.10 Fermeture des couvercles de boîtier REMARQUE Appareils avec joint de couvercle EPDM – fuite du transmetteur ! Les lubrifiants d'origine minérale, animale ou végétale provoquent le gonflement du joint du couvercle en EPDM, créant une fuite au niveau du transmetteur. ‣ En raison du revêtement appliqué sur le filetage en usine, il n'est pas nécessaire de graisser le filetage. REMARQUE Le couvercle du boîtier ne peut plus être fermé. Filetage endommagé ! ‣ Lors de la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que le raccord fileté du couvercle et celui du boîtier ne soient pas encrassés, p. ex. par du sable. En cas de résistance lors de la fermeture des couvercles, vérifier à nouveau que les filetages ne sont pas encrassés. Fermeture du couvercle d'un boîtier hygiénique en inox (T17) +– P01-PMD75xxx-17-xx-xx-xx-000 Fig. 17: Fermeture du couvercle Les couvercles du compartiment de raccordement et du compartiment électronique sont accrochés dans le boîtier et fermés respectivement par une vis. Ces vis doivent être serrées à la main (2 Nm (1,48 lbf ft)) jusqu'en butée pour s'assurer que les couvercles sont bien vissés et étanches. Endress+Hauser 23 Montage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 4.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermement vissés ? • Toutes les vis de verrouillage et vannes de purge sont-elles bien serrées ? 24 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Câblage 5 Câblage 5.1 Raccordement de l'appareil ! AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Avec une tension de service > 35 V DC : tension dangereuse aux bornes de raccordement. ‣ Dans un environnement humide, ne pas ouvrir le couvercle sous tension. ! AVERTISSEMENT La sécurité électrique est compromise en cas de mauvais raccordement ! • Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans des zones explosibles, le montage doit également être conforme aux normes et réglementations nationales applicables, ainsi qu'aux Conseils de sécurité ou aux Dessins de montage ou de contrôle. • Les appareils avec protection intégrée contre les surtensions doivent être mis à la terre. • Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de surtension sont intégrés. • La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. (→ ä 8, chap. 3.2.1 "Plaque signalétique".) • Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. • Enlever le couvercle du compartiment de raccordement. • Faire passer le câble par le presse-étoupe. → Pour la spécification de câble, voir → ä 26, chap. 5.2.4. Serrer les presse-étoupes ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. Contre-serrer l'entrée du boîtier. Utiliser un outil approprié avec une ouverture de 24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft) pour le presse-étoupe M20. • Raccorder l'appareil comme indiqué dans l'illustration suivante. • Visser le couvercle du boîtier. • Appliquer la tension d'alimentation. ➀ ➃ FF FF ➁ ➄ FF FF ➂ P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-009 Fig. 18: 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Raccordement électrique de FOUNDATION Fieldbus → Voir également le chap. 5.2.1 "Tension d'alimentation", → ä 26. Boîtier Borne de terre interne Borne de terre externe Tension d'alimentation, pour version en zone non explosible = 9 à 32 V DC Les appareils avec protection intégrée contre les surtensions portent à cet endroit le marquage OVP (overvoltage protection). 25 Câblage Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 5.1.1 Raccordement des appareils avec connecteur 7/8" Affectation des broches du connecteur 7/8" 1 3 2 4 Broche Signification 1 Signal – 2 Signal + 3 Non affectée 4 Blindage A0011176 5.2 Raccordement de l'unité de mesure Pour plus d'informations sur la structure et la mise à la terre du réseau ainsi que sur d'autres composants des systèmes de bus, tels que les câbles de bus, voir la documentation correspondante, p. ex. le manuel de mise en service BA00013S "FOUNDATION Fieldbus Overview" et la directive FOUNDATION Fieldbus. 5.2.1 Tension d'alimentation • Version pour zone non explosible : 9 à 32 V DC ! AVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans des zones explosibles, le montage doit également être conforme aux normes et réglementations nationales applicables, ainsi qu'aux Conseils de sécurité ou aux Dessins de montage ou de contrôle. ‣ Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante sont fournies dans une documentation Ex séparée, disponible sur demande. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible. 5.2.2 Consommation de courant 15,5 mA ±1 mA, le courant de démarrage est conforme à la norme IEC 61158-2, Clause 21. 5.2.3 Bornes de raccordement • Bornes de tension d'alimentation et de terre interne : 0,5 à 2,5 mm2 (20 à 14 AWG) • Borne de terre externe : 0,5 à 4 mm2 (20 à 12 AWG) 5.2.4 Spécification de câble • Utiliser une paire torsadée blindée, de préférence de type A. • Diamètre extérieur de câble : 5 à 9 mm (0,2 à 0,35 in) Pour plus d'informations sur les spécifications de câble, voir le manuel de mise en service BA00013S "FOUNDATION Fieldbus Overview", la directive FOUNDATION Fieldbus et la norme IEC 61158-2 (MBP). 26 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 5.2.5 Câblage Mise à la terre et blindage Le Deltabar S doit être mis à la terre, par exemple au moyen de la borne de terre externe. Différentes méthodes de montage de mise à la terre et de blindage sont disponibles pour les réseaux FOUNDATION Fieldbus, telles que : • Montage isolé (voir également la norme IEC 61158-2) • Montage avec mise à la terre multiple • Montage capacitif 5.3 Protection contre les surtensions (en option) REMARQUE L'appareil peut être détruit ! Les appareils avec protection intégrée contre les surtensions doivent être mis à la terre. Les appareils indiquant la version "M" dans la caractéristique 100 "Options supplémentaires 1" ou la caractéristique 110 "Options supplémentaires 2" dans la référence de commande sont équipés d'une protection contre les surtensions (→ voir également l'Information technique TI383P "Informations à fournir à la commande". • Protection contre les surtensions : – Tension continue nominale : 600 V – Courant de fuite nominal : 10 kA • Test pic de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14 : 8/20 μs réussi • Test courant alternatif de fuite I = 10 A réussi 5.4 Contrôle du raccordement Une fois le câblage de l'appareil terminé, procéder aux contrôles suivants : • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? • L'appareil est-il raccordé selon chap. 5.1 ? • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermement vissés ? Dès que l'appareil est sous tension, la LED verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes ou l'afficheur local raccordé s'allume. Endress+Hauser 27 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6 Configuration La caractéristique 20 "Sortie ; configuration" dans la référence de commande indique les possibilités de configuration disponibles. Version dans la référence de commande Configuration P FOUNDATION Fieldbus ; configuration externe, LCD Via l'afficheur local et 1 touche à l'extérieur de l'appareil Q FOUNDATION Fieldbus ; configuration interne, LCD Via l'afficheur local et 1 touche à l'intérieur de l'appareil R FOUNDATION Fieldbus ; configuration interne Sans afficheur local, 1 touches à l'intérieur de l'appareil 6.1 Afficheur local (en option) L'affichage et la configuration sont réalisés par le biais d'un afficheur à cristaux liquides (LCD) à 4 lignes. L'afficheur local montre les valeurs mesurées, les messages d'erreur et les messages d'information. L'afficheur de l'appareil peut être orienté par pas de 90°. Selon la position de montage de l'appareil, ceci facilite la configuration l'appareil et la lecture de la valeur mesurée. Fonctions : • Affichage de la valeur mesurée à 8 chiffres, signe et point décimal inclus, affichage de l'unité • Bargraph comme affichage graphique de la valeur de pression actuellement mesurée par rapport à la gamme de pression réglée dans le Pressure Transducer Block. La gamme de pression est réglée au moyen du paramètre SCALE_IN. • Configuration par menu simple et complète grâce à la répartition des paramètres en plusieurs niveaux et groupes • Guidage par menus L'afficheur local est disponible en anglais. L'affectation des noms de paramètre anglais aux noms de paramètre allemands est indiquée au → chap. 11.1 "Affectation de noms de paramètre anglais sur l'afficheur local". Bien entendu, l'appareil peut aussi être configuré dans 6 langues (de, en, fr, es, jp, ch) via DTM ou EDD. Le logiciel FieldCare est un outil de configuration DTM d'E+H. Il est possible de se le procurer sur endress.com. • Un numéro ID à 3 chiffres est attribué à chaque paramètre pour faciliter la navigation. • Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et préférences individuelles p. ex. l'affichage alterné, le réglage du contraste, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme la température du capteur • Fonctions de diagnostic complètes (message de défaut et d'avertissement, indicateurs maximum/minimum, etc.) • Mise en service rapide et sûre à l'aide de menus Quick Setup 28 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Measured value display Function name Value Parameter Identification number Header line Main line Information line – + E Unit Symbol Bargraph Editing modes Operating keys Selection options Value that can be edited Current measured value P01-xxxxxxxx-07-xx-xx-en-011 Le tableau suivant illustre les différents symboles pouvant apparaître sur l'afficheur local. Quatre symboles peuvent apparaître en même temps. Symbole Signification Symbole d'alarme – Symbole clignotant : avertissement, l'appareil continue de mesurer. – Symbole allumé en permanence : erreur, l'appareil ne continue pas la mesure. Remarque : le symbole d'alarme peut recouvrir le symbole Tendance. Symbole Verrouillage La configuration de l'appareil est verrouillée. Pour déverrouiller l'appareil, → ä 51, chap. 6.7 "Verrouillage/déverrouillage de la configuration". Symbole Communication Transmission de données via la communication Symbole Racine carrée Mode de mesure actif "Mesure de débit" Symbole Simulation Le mode simulation est activé. Le commutateur DIP 2 pour la simulation est réglé sur "On". → Voir également chap. 6.2.1 "Position des éléments de configuration" et → ä 53, chap. 6.8 "Simulation". Symbole Tendance (croissante) La valeur primaire du Pressure Transducer Block est croissante. Symbole Tendance (décroissante) La valeur primaire du Pressure Transducer Block est décroissante. Symbole Tendance (constante) La valeur primaire du Pressure Transducer Block est restée constante durant les dernières minutes. Endress+Hauser 29 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.2 Éléments de configuration 6.2.1 Position des éléments de configuration Dans le cas des boîtiers en aluminium (T14/T15), la touche de configuration se trouve soit à l'extérieur de l'appareil, sous le capot de protection, soit à l'intérieur de l'électronique. Pour le boîtier hygiénique en inox (T17), la touche de configuration est toujours à l'intérieur de l'électronique. De plus, il existe trois touches de configuration sur l'afficheur local en option. Sim. ➄➅ on ➀ off ➀ 1 ➁ ➂ 2 ➃ 0% Zero Simulation Sensor 0% Zero on HW off Histo ROM 2 PC 1 Display P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-074 Fig. 19: 1 Touche de configuration externe, sous le capot de protection Touche de configuration pour la correction de position (correction du zéro) et un reset total P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-106 Fig. 20: 1 2 3 4 5 6 6.2.2 Touches de configuration, à l'intérieur LED verte indiquant que la valeur est validée Touche de configuration pour la correction de position (correction du zéro) et un reset total Emplacement pour afficheur en option Emplacement pour module HistoROM®/M-DAT en option Commutateur DIP, permettant de verrouiller/ déverrouiller des paramètres de mesure importants Commutateur DIP pour mode simulation Fonction des éléments de configuration Touche(s) de configuration Signification 0% Zero Sim. P02-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-107 on 1 2 off P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-134 – Correction de la position (correction du zéro) : appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes. Si la LED située sur l'électronique s'allume brièvement, la pression appliquée a été validée pour la correction de la position. → Voir également la section "Exécution de la correction de position sur site'' suivante. – Reset total : appuyer sur la touche pendant au moins 12 secondes. La LED située sur l'électronique s'allume brièvement si un reset est en cours. – Commutateur DIP 1 : pour le verrouillage/déverrouillage des paramètres de mesure. Réglage par défaut : off (déverrouillé) → ä 51, chap. 6.7 "Verrouillage/déverrouillage de la configuration". – Commutateur DIP 2 : pour mode simulation Réglage par défaut : off (mode simulation désactivé) → ä 53, chap. 6.8 "Simulation" Exécution de la correction de position sur site • La configuration doit être déverrouillée. → ä 51, chap. 6.7 "Verrouillage/déverrouillage de la configuration". • Par défaut, l'appareil est configuré pour le mode de mesure "Pressure". – Configuration via logiciel de configuration FF : dans le Pressure Transducer Block, changer le mode de mesure au moyen des paramètres PRIMARY_VALUE_TYPE et LINEARIZATION. 30 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration – Configuration via communication numérique : changer le mode de mesure au moyen du paramètre MEASURING MODE. – Il est possible de changer de mode de mesure au moyen du paramètre MEASURING MODE. → ä 58, chap. 7.4 "Sélection de la langue et du mode de mesure". • La pression appliquée doit se situer dans les limites de pression nominale du capteur. Voir les indications figurant sur la plaque signalétique. Effectuer une correction de position : 1. La pression est présente au niveau de l'appareil. 2. Appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes. 3. Si la LED située sur l'électronique s'allume brièvement, la pression appliquée a été validée pour la correction de la position. Si la LED ne s'allume pas, la pression appliquée n'a pas été validée. Tenir compte des limites d'entrée. Pour les messages d'erreur, → ä 86, chap. 9.2 "Informations de diagnostic sur l'afficheur local". 6.2.3 Fonction des éléments de configuration – afficheur local raccordé Touche(s) de configuration Signification O S F – Naviguer vers le haut dans la liste de sélection – Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction – Naviguer vers le bas dans la liste de sélection – Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction – Validation de l'entrée – Passer à l'élément suivant O et F S et F O et S Réglage du contraste de l'afficheur local : plus sombre Réglage du contraste de l'afficheur local : plus clair Fonctions ESC : – Quitter le mode édition sans enregistrer la valeur modifiée – L'utilisateur se trouve dans le menu au sein d'un groupe de fonctions. À chaque fois qu'il appuie simultanément sur les touches, il revient d'un paramètre en arrière au sein du groupe de fonctions. À chaque fois qu'il appuie simultanément sur les touches par la suite, il monte d'un niveau dans le menu. – L'utilisateur est dans le menu à un niveau de sélection : chaque fois qu'il appuie simultanément sur les touches, il monte d'un niveau dans le menu. Sim. Remarque : pour les termes groupe de fonctions, niveau et niveau de sélection, → ä 45, chap. 6.4.1 on 1 2 off – Commutateur DIP 1 : pour le verrouillage/déverrouillage des paramètres de mesure. Réglage par défaut : off (déverrouillé) – Commutateur DIP 2 : pour mode simulation Réglage par défaut : off (mode simulation désactivé) P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-134 Endress+Hauser 31 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.3 Interface FOUNDATION Fieldbus 6.3.1 Architecture du système L'illustration suivante montre deux exemples typiques de réseau FOUNDATION Fieldbus avec les composants associés. Industrial Network FF-HSE BT FF-H1 LD SB BT PS BT PS FF-H1 BT P01-xxxxxxxx-02-xx-xx-xx-001 Fig. 21: Architecture de système FOUNDATION Fieldbus avec composants associés FF-HSE : High Speed Ethernet, FF-H1 : FOUNDATION Fieldbus-H1, LD : appareil de liaison FF-HSE/FF-H1, PS : alimentation de bus, SB : barrière de sécurité, BT : terminaison de bus Les options de raccordement au système suivantes sont disponibles : – Un appareil de liaison assure la connexion avec les niveaux de bus de terrain de niveau supérieur (p. ex. High Speed Ethernet (HSE)). – Une carte FF-H1 est nécessaire pour se connecter directement à un système de commande de process. Pour plus d'informations sur FOUNDATION Fieldbus, consulter le manuel de mise en service BA00013S "FOUNDATION Fieldbus Overview, Installation and Commissioning Guidelines" (en anglais), la spécification FOUNDATION Fieldbus ou l'adresse Internet "http://www. fieldbus.org". 32 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.3.2 Configuration Nombre d'appareils • Les appareils Endress+Hauser Deltabar S satisfont aux exigences du modèle FISCO. • En raison de la faible consommation de courant, le système suivant peut être utilisé sur un segment de bus lorsque l'installation est réalisée conformément à la norme FISCO : Jusqu'à la version HW 1.10 : – Jusqu'à 7 appareils Deltabar S dans des applications Ex ia, CSA et FM IS – Jusqu'à 25 appareils Deltabar dans toutes les autres applications, p. ex. dans des zones non Ex, Ex nA, etc. À partir de la version HW 02.00 : – Jusqu'à 6 appareils Deltabar S dans des applications Ex ia, CSA et FM IS – Jusqu'à 24 appareils Deltabar dans toutes les autres applications, p. ex. dans des zones non Ex, Ex nA, etc. Le nombre maximum d'appareils de mesure sur un segment de bus est défini par leur consommation de courant, la performance du coupleur de bus et la longueur de bus requise. À partir de la version HW 1.10, une étiquette se trouve sur l'électronique à l'intérieur de l'appareil. 6.3.3 Configuration Il est possible d'obtenir des logiciels de configuration et d'utilisation spéciaux de différents fabricants pour procéder à la configuration, tels que le logiciel de configuration d'Endress+Hauser FieldCare → ä 51, chap. 6.6 "FieldCare". Ces logiciels de configuration permettent de paramétrer les fonctions FF et tous les paramètres spécifiques à l'appareil. Les blocs de fonctions prédéfinis offrent un accès uniforme aux données de réseau et d'appareil. 6.3.4 Configuration du réseau Pour configurer un appareil et l'intégrer dans un réseau FF, il faut : • Un logiciel de configuration FF • Le fichier CFF (Common File Format : *.cff, *.fhx) • La description de l'appareil (Device Description : *.sym, *.ffo, *.sy5, *.ff5) Les DD par défaut prédéfinies, que l'on peut se procurer auprès de FOUNDATION Fieldbus, sont disponibles pour les fonctions de base des appareils de mesure. La DD spécifique à l'appareil est nécessaire pour pouvoir accéder à toutes les fonctions. Il est possible de se procurer les fichiers pour Deltabar S comme indiqué ci-dessous : • Site Internet Endress+Hauser : http://www.fr.endresss.com → Rechercher FOUNDATION Fieldbus • Internet FOUNDATION Fieldbus : http://www.fieldbus.org • Sur le CD-ROM d'Endress+Hauser, référence : 56003896 Pour intégrer l'appareil dans le réseau FF, procéder de la façon suivante : • Lancer le logiciel de configuration FF. • Télécharger les fichiers CFF et de description de l'appareil (ffo, *.sym, *.cff ou *.fhx files) sur le système. • Configurer l'interface, voir remarque. • Configurer l'appareil pour la tâche de mesure et pour le système FF. • Pour plus d'informations sur l'intégration de l'appareil dans le système FF, voir la description du logiciel de configuration utilisé. • Lors de l'intégration des appareils de terrain dans le système FF, veiller à utiliser les bons fichiers. Les paramètres DEV_REV et DD_REV dans le Resource Block permettent d'afficher la version nécessaire. Endress+Hauser 33 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.3.5 Identification et adressage de l'appareil FOUNDATION Fieldbus identifie l'appareil à l'aide de son code d'identification et lui attribue automatiquement une adresse d'appareil appropriée. Le code d'identification ne peut pas être modifié. Une fois le logiciel de configuration FF lancé et l'appareil intégré au réseau, l'appareil apparaît dans la vue du réseau. Les blocs disponibles sont affichés sous le nom de l'appareil. Si la description de l'appareil n'a pas encore été chargée, les blocs sont signalés par "Unknown" ou "(UNK)". Le Deltabar S affiche les éléments suivants : – ➀ – ➁ EH_DeltabarS-XXXXXXXXXXXXXXXX RS_XXXXXXXXXXX (RB2) TRD1_XXXXXXXXXXX (PCD) SERVICE_XXXXXXXXXXX (SERVICE) DP_FLOW_XXXXXXXXXXX (DPFLOW) DIAGNOSTIC_XXXXXXXXXXX (DIAGNOSTIC) DISPLAY_XXXXXXXXXXX (DISP) AI1_XXXXXXXXXXX (AI) AI2_XXXXXXXXXXX (AI) AI3_XXXXXXXXXXX (AI) DI_XXXXXXXXXXX (DI) DO_XXXXXXXXXXX (DO) PID_XXXXXXXXXXX (PID) ARTH_XXXXXXXXXXX (ARB) CHAR_XXXXXXXXXXX (SCB) ISEL_XXXXXXXXXXX (ISB) INTG_XXXXXXXXXXX (ITB) AALM_XXXXXXXXXXX (AALB) P01-xMx7xxxx-05-xx-xx-xx-005 Fig. 22: 1 2 Représentation typique de Deltabar S dans un logiciel de configuration après l'établissement de la connexion. Nom de l'appareil Numéro de série 6.3.6 Modèle de blocs Deltabar S Avec FOUNDATION Fieldbus, tous les paramètres de l'appareil sont classés en fonction de leurs propriétés fonctionnelles et de leur tâche, et sont généralement affectés à trois blocs différents. Un appareil FOUNDATION Fieldbus comporte les types de bloc suivants. • Un Resource Block (bloc appareil) : Ce bloc contient toutes les fonctions spécifiques à l'appareil. • Un ou plusieurs Transducer Blocks Un Transducer Block contient tous les paramètres de mesure et spécifiques à l'appareil. Les principes de mesure, comme la pression ou les totalisateurs, sont associés dans les Transducer Blocks. • Un ou plusieurs blocs de fonctions : Les blocs de fonctions contiennent les fonctions d'automatisation de l'appareil. Une distinction est faite entre les différents blocs de fonctions tels qu'Analog Input Block ou Proportional Integral Differential Block (PID). Chacun de ces blocs de fonctions est utilisé pour exécuter différentes fonctions d'application. Selon la tâche d'automatisation, les blocs de fonctions peuvent être reliés au moyen d'un logiciel de configuration FF. L'appareil se charge alors de fonctions de commande simples, délestant ainsi le système de commande de process de niveau supérieur. 34 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Le Deltabar S possède les blocs suivants : • Resource Block (bloc appareil) • 5 Transducer Blocks – Pressure Transducer Block (TRD) Ce bloc fournit les variables de sortie PRIMARY_VALUE et SECONDARY_VALUE. Il contient tous les paramètres nécessaires pour configurer l'appareil de mesure pour la tâche de mesure, par exemple sélection du mode de mesure, fonction de linéarisation et sélection de l'unité. – Service Transducer Block Ce bloc fournit les variables de sortie COUNTER P_PMAX, PRESSURE_1_ MAX_ RESETTABLE et PRESSURE_1_AFTER_DAMPING. Il comprend également tous les compteurs permettant de mesurer les dépassements de gamme par excès/défaut pour la pression et la température, les valeurs minimum et maximum mesurées pour la pression et la température ainsi que la fonction HistoROM. – DP Flow Block Ce bloc fournit la variable de sortie TOTALIZER_1_VALUE/SUMMENZÄHLER 1. Il contient tous les paramètres nécessaires pour configurer ce totalisateur. – Display Transducer Block Ce bloc ne renvoie pas de variables de sortie. Il contient tous les paramètres nécessaires à la configuration de l'afficheur local, tels que DISPLAY_CONTRAST. – Diagnostic Transducer Block Ce bloc ne renvoie pas de variables de sortie. Il contient – la fonction de simulation pour le Pressure Transducer Block – les paramètres nécessaires pour configurer le mode alarme – les paramètres nécessaires pour régler les seuils utilisateur de pression et de température. • 9 blocs de fonctions – 3 Analog Input Blocks (AI) – Discrete Output Block (DO) – Discrete Input Block (DI) – PID Block (PID) – Arithmetic Block (ARB) – Signal Characterizer Block (SCB) – Input Selector Block (ISB) – Analog Alarm Block (AALB) – Integrator Block (IT) En supplément des blocs déjà instanciés mentionnés ci-avant, les blocs suivants peuvent également être instanciés : • 3 Analog Input Blocks (AI) • 1 Discrete Output Block (DO) • 1 PID Block (PID) • 1 Arithmetic Block (ARB) • 1 Signal Characterizer Block (SCB) • 1 Input Selector Block (ISB) • 1 Analog Alarm Block (AALB) • Integrator Block (IT) Au total, 20 blocs peuvent être instanciés dans le Deltabar S, y compris les blocs déjà instanciés en usine. Pour l'instanciation des blocs, voir le manuel de mise en service du logiciel de configuration utilisé. Directives Endress+Hauser BA00062S. Le manuel fournit une vue d'ensemble des blocs de fonctions par défaut qui sont décrits dans les spécifications FOUNDATION Fieldbus FF 890 - 894. Il est conçu comme une aide lors de l'utilisation de ces blocs implémentés dans des appareils de terrain Endress+Hauser. Endress+Hauser 35 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration des blocs par défaut (comme à la livraison) Le modèle de blocs présenté ci-dessous montre la configuration des blocs à la livraison de l'appareil. Measured variable Sensor Signal evaluation Pressure Transducer Block Display with scaling Primary value Sensor Temperature Service Transducer Block DP Flow Transducer Block Display Transducer Block Diagnostic Transducer Block Resource Block Analog Input Block 1 CHANNEL = 1 L_TYPE = Direct Analog Input Block 2 CHANNEL = 2 L_TYPE = Direct TOTALIZER 1 Analog Input Block 3 CHANNEL = 6 L_TYPE = Direct Arithmetic Block PID Block Input Selector Block Discrete Input Block Discrete Output Block Signal Characterizer Block Analog Alarm Block Integrator Block P01-xMD7xxxx-02-xx-xx-en-004 Fig. 23: Configuration des blocs par défaut (comme à la livraison) Le Pressure Transducer Block fournit la valeur primaire et la température du capteur (valeur secondaire). Dans le DP Flow Transducer Block, le débit est totalisé en mode de mesure "Flow" et affiché au moyen du paramètre TOTALIZER_1_VALUE/TOTALIZER 1. La Primary Value, la Secondary Value et TOTALIZER_1_VALUE sont chacune transférées à un Analog Input Block au moyen du paramètre CHANNEL (→ voir aussi la section suivante). À la livraison, Discrete Output, PID, Arithmetic, Signal Characterizer, Input Selector et Analog Alarm Block ne sont pas reliés. ! ATTENTION Tenir compte des dépendances lors du réglage des paramètres ! ‣ Noter qu'après un reset au moyen du paramètre RESTART dans le Resource Block, option "Default", les liens entre les blocs sont supprimés et les paramètres FF sont réinitialisés aux valeurs par défaut. 36 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.3.7 Configuration Affectation des Transducer Blocks (CHANNEL) Réglages de l'Analog Input Block Variable de process Transducer Block Nom du paramètre Paramètre CHANNEL dans l'Analog Input Block Primary Value, une valeur de Pressure Transducer pression, niveau ou débit, selon Block le mode de mesure1) PRIMARY_VALUE/ 1 Secondary Value (température du capteur)2) MEASURED_ TEMPERATURE 2 Totalisateur (mode de mesure "Flow")3) DP Flow Block TOTALIZER_1_VALUE 6 Pression après amortissement Service Transducer Block PRESSURE_1_AFTER_ DAMPING/ 3 Pression maximale mesurée PRESSURE_1_MAX_ RESTABLE/ 4 Compteur de dépassements du seuil maximum défini par l'utilisateur pour la pression COUNTER: P > Pmax 5 1) Réglage par défaut pour Analog Input Block 1 2) Réglage par défaut pour Input Block 2 3) Réglage par défaut pour Analog Input Block 3 Réglages pour le Discrete Output Block Variable de process Transducer Block Nom du paramètre Paramètre CHANNEL dans le Discrete Output Block Totalisateur (mode de mesure "Flow") DP Flow Block TOTALIZER_1_VALUE/ TOTALIZER 1 2 Compteur de dépassements du seuil maximum défini par l'utilisateur pour la pression1) Service Transducer Block COUNTER: P > Pmax 1) Endress+Hauser 1 Réglage par défaut 37 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Réglages de Discrete Input Block Conditions d'alarme Nom du paramètre Paramètre CHANNEL, Discrete Input Block Erreur générale de l'appareil 1 Erreur de configuration 2 Surpression du capteur 3 Sous-pression du capteur 4 Température excessive du capteur 5 Température insuffisante du capteur 6 Membrane de process cassée 7 Température excessive de l'électronique 8 Température insuffisante de l'électronique 38 Transducer Block Diagnostic Transducer Block DIAGNOSTIC_CODE 9 Surcharge du transmetteur de température 10 Surcharge du transmetteur de pression 11 Pmin PROCESS pas atteint 12 Pmax PROCESS dépassé 13 Tmin PROCESS pas atteint 14 Tmax PROCESS dépassé 15 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.3.8 Configuration Tableaux d'index des paramètres Endress+Hauser Les tableaux suivants listent les paramètres appareil spécifiques au fabricant pour le Resource Block, les Transducer Blocks et les Analog Input Blocks. Pour les paramètres FF, voir soit la spécification FF soit le manuel de mise en service BA00303P "Description des fonctions de l'appareil Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S". Ces paramètres ne sont pas affichés dans la vue des blocs dans FieldCare (exception : Analog Input Blocks). Remarques explicatives générales Type de données • DS : structure de données, contient des types de données tels que Unsigned8, Octet String, etc. • Bit enumerated (énumération binaire) • Float (virgule flottante) : format IEEE 754 • Visible String (chaîne visible) : codage ASCII • Unsigned (non signé) : – Unsigned8 : gamme de valeurs = 0 à 255 – Unsigned16 : gamme de valeurs = 0 à 65535 Classe de stockage • D : paramètre dynamique • N : paramètre non volatile • S : paramètre statique S'il s'agit d'un paramètre d'écriture, la colonne MODE_BLK indique le mode de bloc dans lequel le paramètre peut être écrit. Certains paramètres peuvent uniquement être écrits dans le mode de bloc OOS. La colonne "Codes de reset" indique les codes de reset qui permettent de réinitialiser le paramètre. Resource block Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de Lec[octet] stockage ture ENP_VERSION DEVICE_TAG SERIAL_NUMBER ORDER_CODE FIRMWARE_VERSION SW_LOCK STATUS_LOCKING HARDWARE_REVISION FF_COMM_VERSION BLOCK_ERR_DESC_1 DEVICE_DIALOG ELECTRONIC_SERIAL_NUMBER PROCESS_CONNECTION_TYPE MAT_PROC_CONN_POS MAT_PROC_CONN_NEG SEAL_TYPE SCI_OCTET_STRING MS_RESOURCE_DIRECTORY ENP version Device tag Serial number Order code Firmware version Insert PIN no. Status locking Hardware rev. FF comm. version Block Error desc. Device dialog Electr. serial no. Proc. conn. type Mat. proc. conn. + Mat. proc. conn. Seal type SCI_OCTET_STR RESOURCE DIRECTORY 44 45 46 47 48 49 50 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 16 32 16 32 16 2 2 16 16 4 1 16 2 2 2 2 40 20x2 1) Visible String Visible String Visible String Visible String Visible String Unsigned16 Unsigned16 Visible String Visible String Bit enumerated Unsigned8 Visible String Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Visible String Unsigned16 S S S S S S D S S D D S S S S S S S x x x x x x x x x x x x x x x x x x Écriture MODE_BLK Codes de reset x 1) x1) x1) AUTO, OOS AUTO, OOS AUTO, OOS x AUTO, OOS 7864, 333 x x x x x AUTO, OOS AUTO, OOS AUTO, OOS AUTO, OOS AUTO, OOS 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 Peut être écrit avec un code de maintenance Endress+Hauser 39 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Pressure Transducer Block Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de (octet) stockage Lecture Écriture MODE_BLK MEASURED_TEMPERATURE MEASURED_TEMPERATURE_UNIT DEVICE_DIALOG SW_LOCK Temperature Temp. eng. unit Device dialog Insert PIN no. 32 33 34 35 DS-65 Unsigned16 Unsigned8 Unsigned16 5 2 1 2 D S D S x x x x STATUS_LOCKING LINEARIZATION SCALE_IN SCALE_OUT DAMPING_VALUE ZERO_POSITION_ADJUST POSITION_INPUT_VALUE Status locking Linearization Scale In Scale Out Damping value Pos. zero adjust Pos. input value 36 37 38 39 40 41 42 Unsigned16 Unsigned8 DS-68 DS-68 Float Unsigned8 Float 2 2 11 11 4 1 4 D S S S S D S CALIBRATION_OFFSET Calib. offset 43 Float 4 CUSTOMER_UNIT_PRESSURE Customer unit P. 44 CUSTOMER_FACTOR_UNIT_PRESS LOW_TRIM_MEASURED HIGH_TRIM_MEASURED LEVEL_MODE LINEAR_MEASURAND LINEARIZED_MEASURAND COMBINED_MEASURAND DENSITY_UNIT HEIGHT_UNIT CUSTOMER_HEIGHT_UNIT Cust. unit. fact. P P Lo trim measured Hi trim measured Level mode Lin. measurand Lin. measurand Comb. measurand Density unit Height unit Customer unit H x OOS x AUTO, OOS, MAN 7864, 333 x x x x x x x x x x x x x OOS OOS OOS OOS OOS OOS 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 S x x OOS Visible String 8 S x x 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Float Float Float Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned16 Unsigned16 Visible String 4 4 4 1 1 1 1 2 2 8 S S S S S S S S S S x x x x x x x x x x x AUTO, OOS, MAN OOS x x x x x x x CUSTOMER_UNIT_FACTOR_HEIGHT VOLUME_UNIT CUSTOMER_UNIT_VOLUME Cust. unit. fact. H Volume unit Customer unit V 55 56 57 Float 4 Unsigned16 2 Visible String 8 S S S x x x x x x CUSTOMER_UNIT_FACTOR_VOLUME MASS_UNIT CUSTOMER_UNIT_MASS Cust. unit. fact. V Mass unit Customer unit M 58 59 60 Float 4 Unsigned16 2 Visible String 8 S S S x x x x x x CUSTOMER_UNIT_FACTOR_MASS CALIBRATION_MODE ADJUST_DENSITY ZERO_POSITION EMPTY_CALIBRATION FULL_CALIBRATION TANK_VOLUME TANK_HEIGHT HUNDRED_PERCENT_VALUE LEVEL_MIN LEVEL_MAX PROCESS_DENSITY LINEARIZATION_TABLE_SELECTION Cust. unit. fact. M Calibration mode Adjust density Zero position Empty calibration Full calibration Tank volume Tank height 100% point Level Min. Level Max. Process density Table selection 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Float Unsigned8 Float Float Float Float Float Float Float Float Float Float Unsigned8 8 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 S S S S S S S S S S S S S x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x LINEARIZATION_EDIT_MODE Edit table 74 Unsigned8 1 S x x LINEARIZATION_TABLE_PRE_EDIT Table editor 75 Unsigned8 1 D x x LINEARIZATION_TABLE_INDEX Line numb: 76 Unsigned8 1 D x x LINEARIZATION_TABLE_X_VALUE X-value: 77 Float 4 S x x LINEARIZATION_TABLE_Y_VALUE Y-value: 78 Float 4 S x x LINEARIZATION_TABLE_POST_EDIT LINEARIZATION_TABLE_POST_VIEW Table editor Measuring table 79 80 Unsigned8 Unsigned8 1 1 D D x x x x LEVEL_TANK_DESCRIPTION Tank description 81 Visible String 32 S x x SENSOR_PRESSURE PRESSURE LEVEL_BEFORE_LINEARISATION SENSOR_MEAS_TYPE Sensor pressure Pressure measured Level before lin Sensor meas. type 82 83 84 85 Float Float Float Unsigned16 D D D D x x x x 40 4 4 4 2 OOS OOS OOS OOS OOS OOS AUTO, OOS, MAN OOS OOS AUTO, OOS, MAN OOS OOS AUTO, OOS, MAN OOS OOS OOS OOS OOS OOS OOS OOS OOS OOS OOS OOS AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN OOS AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN Codes de reset 7864, 333, 2509 7864, 333, 2509 7864 7864 2509 2509 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864 7864 7864, 333 7864 7864 7864, 333 7864 7864 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864 7864 7864 7864 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de (octet) stockage Lecture Écriture MODE_BLK Codes de reset LEVEL_SELECTION HEIGHT_UNIT_EASY OUTPUT_UNIT_EASY CALIBRATION_MODE_EASY Level selection Height unit Output unit Calibration mode level easy Density unit Adjust density Empty Height Level Easy Full Height Level Easy Process density Meas. level easy Full Calib. Level Easy Empty Calib. Level Easy Full pressure Empty pressure 86 87 88 89 Unsigned8 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned8 1 2 2 1 S S S S x x x x x x x x OOS OOS OOS OOS 7864, 333 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Unsigned16 Float Float Float Float Float Float Float Float Float 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 S S S S D D S S S S x x x x x x x x x x x x x x x OOS OOS OOS OOS OOS 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 x x x x OOS OOS OOS OOS 7864, 333 7864, 333 7864, 333 7864, 333 DENSITY_UNIT_EASY ADJUST_DENSITY_EASY EMPTY_HEIGHT_EASY FULL_HEIGHT_EASY PROCESS_DENSITY_EASY MEASURED_LEVEL_EASY FULL_CALIBRATION_EASY EMPTY_CALIBRATION_EASY FULL_PRESSURE_EASY EMPTY_PRESSURE_EASY 7864, 333 Service Transducer Block Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de [octet] stockage Lecture Écriture MODE_BLK Codes de reset DEVICE_DIALOG SW_LOCK Device dialog Insert PIN no. 11 12 Unsigned8 Unsigned16 1 2 D S x x x AUTO, OOS, MAN 7864, 333 STATUS_LOCKING CONFIGURATION_COUNTER ELECTRONICS_TEMPERATURE ELECTRONICS_TEMP_LOW_LIMIT ELECTRONICS_TEMP_HIGH_LIMIT PMAX_PROC_CONN Status locking Config recorder Pcb temperature Allowed min. TEMP Allowed Max. TEMP Pmax PROC. CONN. 13 14 15 16 17 18 Unsigned16 Unsigned16 Float Float Float Float 2 2 4 4 4 4 D S D S S S x x x x x x x AUTO, OOS, MAN SENSOR_MEAS_TYPE SENSOR_MIN_ABSOLUTE_LIMIT SENSOR_MAX_ABSOLUTE_LIMIT SENSOR_TEMP_LOW_LIMIT SENSOR_TEMP_HIGH_LIMIT SENSOR_HARDWARE_REV COUNTER P_MAX MAX_MEASURED_PRESSURE COUNTER_PMIN MIN_MEASURED_PRESSURE COUNTER_TMAX MAX_MEASURED_TEMP COUNTER_TMIN MIN_MEASURED_TEMP ELECTRONIC_OVER_TEMP_COUNTER ELECTRONIC_OVER_TEMPERATURE ELECTRONIC_UNDER_TEMP_COUNTER ELECTRONIC_UNDER_TEMPERATURE RESET_PEAK_HOLD PRESSURE CORRECTED_PRESSURE MEASURED_VALUE_TREND MAX_TURNDOWN SENSOR_CHANGES PRESSURE_PEAK_HOLD_STEP TEMP_PEAK_HOLD_STEP ACCELERATION_OF_GRAVITY CREEP_FLOW_HYST HISTOROM_SAVING_CYCLE_TIME HISTOROM_AVAIBLE DOWNLOAD_SELECTION HISTOROM_CONTROL PRESSURE_UNIT TEMPERATURE_UNIT INPUT_PRESSURE_INVERSION Sensor meas. type Pmin sensor. damage Pmax sensor. damage Tmin sensor Tmax sensor Sens H/Ware Rev Counter: P> Pmax Max. meas. press. Counter P < Pmin Min. meas. press. Counter T > Tmax Max. meas. temp. Counter T < Tmin Min. meas. temp. Pcb count: T > Tmax Pcb max. temp Pcb count: T < Tmin PCB min. temp Reset peakhold Pressure measured Corrected press. Meas. val. trend Max. turndown Sensor changes P. peakhold step T. peakhold step Acc. of gravity Creep flow hyst. Hist. saving cycl Historom avail. Download select. Historom control Cal. unit Temp. eng. unit Inp.press invers 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Unsigned16 Float Float Float Float Unsigned8 DS-65 DS-65 Unsigned16 Float Unsigned16 Float Unsigned16 Float Unsigned16 Float Unsigned16 Float Unsigned8 DS-65 Float Unsigned8 Float Unsigned16 Float Float Float Float Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned8 2 4 4 4 4 1 5 5 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 1 5 4 1 4 2 4 4 4 4 1 1 1 1 2 2 1 S S S S S S D D D D D D D D D D D D D D D D S S S S S S S S D D S S S x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x AUTO, OOS, MAN 1) x 1) x1) x1) x1) x1) x1) x1) OOS OOS x x AUTO, OOS, MAN x1) OOS Peut être écrit avec un code de maintenance Endress+Hauser 41 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Display Transducer Block Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de (octet) stockage Lecture Écriture BLK_MODE Codes de reset DEVICE_DIALOG DISPLAY_MAINLINE_CONTENT DISPLAY_MAINLINE_FORMAT DISPLAY_ALTERNATING_VALUES DISPLAY_CONTRAST DISPLAY_LANGUAGE SIL_DIGITS_TEST_STRING Device dialog Main line cont. Main data format Alternate data Display contrast Language Digits set 10 11 12 13 14 15 16 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Visible String 1 1 1 1 1 1 16 x x x x x x x x x x x x AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN 7864 7864 7864 7864 7864 Écriture BLK_MODE Codes de reset x AUTO, OOS, MAN 7864, 333 x OOS x x AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN D S S S S S D Diagnostic Transducer Block Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de (octet) stockage Lecture DEVICE_DIALOG SW_LOCK STATUS_LOCKING SIMULATION_MODE SCALE_OUT_UNITS_INDEX SIMULATED_VALUE SIMULATION_ERROR_NUMBER ALARM_STATUS ALARM_STATUS_WITH_CATEGORY LAST_DIAGNOSTIC_CODE LAST_DIAGNOSTIC_CODE_WITH_ CATEGORY ACKNOWLEDGE_ALARM_MODE ACKNOWLEDGE_ALARM RESET_ALL_ALARMS ERROR_NUMBER SELECT_ALARM_TYPE ALARM_DELAY ALARM_DISPLAY_TIME PRESSURE_UNIT PMIN_ALARM_WINDOW PMAX_ALARM_WINDOW TEMPERATURE_UNIT TMIN_ALARM_WINDOW TMAX_ALARM_WINDOW ENTER_RESET_CODE OPERATING_HOURS STATUS_HISTORY HIGHEST_CATEGORY FF912_CONFIG_AREA FF912_STATUS_SELECT1 FF912_STATUS_SELECT2 FF912_STATUS_SELECT3 FF912_STATUS_SELECT4 FF912_STATUS_SELECT5 FF912_STATUS_SELECT6 FF912_STATUS_SELECT7 FF912_STATUS_SELECT8 FF912_STATUS_SELECT9 FF912_STATUS_SELECT10 FF912_STATUS_SELECT11 FF912_STATUS_SELECT12 FF912_STATUS_SELECT13 Device dialog Insert PIN no. Status locking Simulation Units index Simulated value Sim. error no. Alarm status info Last diag. code info 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Unsigned8 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned8 Unsigned16 Float Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 1 2 2 1 2 4 2 2 2 2 2 D S D D S D D D D D D x x x x x x x x x x x Ack. alarm mode Ack. alarm Reset all alarms Error no. Select alarm type Alarm delay Alarm displ. time Cal. unit Pmin alarm window Pmax alarm window Temp. eng. unit Tmin. alarm window Tmax. alarm window Reset Operating hours Status history FF912ConfigArea Status Select Event 115 Status Select Event 120 Status Select Event 715 Status Select Event 717 Status Select Event 718 Status Select Event 720 Status Select Event 726 Status Select Event 727 Status Select Event 730 Status Select Event 731 Status Select Event 732 Status Select Event 733 Status Select Event 740 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned16 Unsigned8 Float Float Unsigned16 Float Float Unsigned16 Float Float Unsigned16 Unsigned32 Visible String Unsigned8 DS271 Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated Enumerated 1 1 1 2 1 4 4 2 4 4 2 4 4 2 4 18 1 30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 S D D D D S S S S S S S S D D D D S S S S S S S S S S S S S S x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN x x AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN x x x AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN x x x x x x x x x x x x x x AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN 7864 7864 7864 7864 7864 7864 7864 7864 7864 7864 7864 7864 7864 7864 Codes de reset 7864 7864 7864 7864, 333 7864 7864 7864, 333 7864 7864 Analog Input Blocks Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de (octet) stockage Lecture Écriture BLK_MODE FSAFE_TYPE FSAFE_VALUE Fsafe_Type Fsafe_Value 37 38 Unsigned8 Float 1 4 x x x x OOS, MAN AUTO, OOS, MAN 42 S S Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de (octet) stockage Lecture Écriture BLK_MODE HIHI_ALM_OUT_D High high alarm output discrete High alarm output discrete Low alarm output discrete Low low alarm output discrete Select alarm mode Alarm output discrete Block error description 39 DS66 2 D x x AUTO, OOS, MAN 40 DS66 2 D x x AUTO, OOS, MAN 41 DS66 2 D x x AUTO, OOS, MAN 42 DS66 2 D x x AUTO, OOS, MAN 43 44 45 Unsigned8 DS66 Unsigned32 1 2 4 S D D x x x x x AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN AUTO, OOS, MAN Écriture BLK_MODE Codes de reset x AUTO, OOS, MAN 7864, 333 x OOS 7864 x x x x x x OOS AUTO, OOS, MAN OOS OOS OOS OOS 7864 7864 7864 7864, 333 7864, 333 7864, 333 x x OOS OOS 7864, 333 7864, 333 x x x x x x OOS OOS 7864 7864, 333 OOS AUTO, OOS, MAN OOS 7864 7864 x x x x OOS OOS AUTO, OOS, MAN OOS 7864 7864, 333 7864 7864 HI_ALM_OUT_D LO_ALM_OUT_D LOLO_ALM_OUT_D ALARM_MODE ALARM_OUT_D BLOCK_ERR_DESC_1 Codes de reset DP Flow Block Nom du paramètre, option "Symbolic name" Nom du paramètre, option "Label" Index Type de données Taille Classe de (octet) stockage Lecture DEVICE_DIALOG SW_LOCK STATUS_LOCKING FLOW_MEAS_TYPE SUPPRESSED_FLOW STD_FLOW_UNIT CUSTOMER_UNIT_FLOW CUSTOMER_UNIT_FACTOR_FLOW LOW_FLOW_CUT_OFF SET_LOW_FLOW_CUT_OFF FLOW_MAX PRESSURE MAX_PRESS_FLOW PRESSURE_UNIT TOTALIZER_1_VALUE TOTALIZER_1_UNIT TOTALIZER_1_MODE TOTALIZER_1_FAIL_SAFE_MODE TOTALIZER_1_RESET CUSTOMER_UNIT_TOT_1 CUSTOMER_UNIT_FACTOR_TOT_1 TOTALIZER_2_VALUE TOTALIZER_2_UNIT TOTALIZER_2_MODE CUSTOMER_UNIT_TOT_2 CUSTOMER_UNIT_FACTOR_TOT_2 Device dialog Insert PIN no. Status locking Flow. meas. type Flow. meas. type Unit flow Customer unit F Cust. unit fact. F Low flow cut-off Set. l. fl. cut-off Max. flow Pressure measured Max. press. flow Cal. unit Totalizer 1 Total. 1 eng. unit 1 Neg. flow tot. 1 Fail safe mode Reset totalizer 1 Tot. 1 user unit 1 Fact. u. u. total. 1 Totalizer 2 Total. 2 eng. unit Neg. flow tot. 2 Tot. 1 user unit 2 Fact. u. u. total. 2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Unsigned8 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned8 Float Unsigned16 Visible String Float Unsigned8 Float Float Float Float Unsigned16 DS-65 Unsigned16 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Visible String Float Float Unsigned16 Unsigned8 Visible String Float 1 2 2 1 4 2 8 4 1 4 4 4 4 2 5 2 1 1 1 8 4 4 2 1 8 4 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Endress+Hauser D S D S D S S S S S S D S S D S S S D S S D S S S S 43 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.3.9 Méthodes La spécification FOUNDATION Fieldbus prévoit l'utilisation de méthodes pour simplifier la configuration de l'appareil. Une méthode est une suite d'étapes interactives qui doivent être exécutées dans l'ordre indiqué, afin de paramétrer des fonctions d'appareil définies. Les méthodes suivantes sont disponibles pour le Deltabar S : • Restart (Resource Block) • Troubleshooting information, Config. Error Nr, Alarm Table (Diagnostic Block) • Peakhold indicator, HistoROM (Service Block) • Sensor Trim (TRD Block) Pour plus d'informations sur les méthodes d'accès, voir la description du logiciel de configuration FF utilisé. 44 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.4 Configuration Configuration locale – afficheur local raccordé Lorsque l'afficheur local est raccordé, les trois touches de configuration servent à naviguer dans le menu de configuration, → ä 31, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – afficheur local raccordé". 6.4.1 Structure de menu Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que dans le niveau inférieur, on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options. La structure du MENU DE CONFIGURATION dépend du mode de mesure sélectionné ; p. ex. si le mode de mesure "Pressure" est sélectionné, seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées. Measured value GROUP SELECTION LANGUAGE MEASURING MODE QUICK SETUP OPERATING MENU ➁ ➀ SETTINGS ➃ DISPLAY POSITION ADJUSTMENT BASIC SETUP POS. ZERO ADJUST ➂ EXTENDED SETUP POS. INPUT VALUE CALIB. OFFSET P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-097 Fig. 24: 1 2 3 4 Structure de menu 1er niveau de sélection 2ème niveau de sélection Groupes de fonctions Paramètre Le paramètre MEASURING MODE est seulement affiché au 1er niveau de sélection via l'afficheur local. Dans FieldCare, le paramètre LANGUAGE est affiché dans le groupe DISPLAY et les paramètres de configuration du mode de mesure sont affichés dans le menu Measuring Mode. Endress+Hauser 45 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.4.2 Sélectionner une option Exemple : sélection du mode de mesure "Pressure". Afficheur local Configuration "Flow" a été sélectionné comme mode de mesure. Le signe placé devant le texte du menu indique l'option qui est actuellement active. MEASURINGMODE_Flow Utiliser "+" ou "–" pour sélectionner "Pressure" comme mode de fonctionnement. MEASURINGMODE_Press 1. Confirmer le choix avec "E". Le signe placé devant le texte du menu indique l'option qui est actuellement active. (Le mode de mesure "Pressure" a été sélectionné.) 2. Avec "E", passer au point de menu suivant. MEASURINGMODE_Press-1 6.4.3 Modifier une valeur Exemple : régler la fonction DAMPING VALUE de 2,0 s à 30,0 s. → ä 31, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – afficheur local raccordé". Afficheur local Configuration L'afficheur local montre le paramètre à modifier. La valeur surlignée en noir peut être modifiée. L'unité "s" est fixe et ne peut pas être modifiée. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-023 1. Appuyer sur "+" ou "–" afin d'accéder au mode édition. 2. La première position apparaît surlignée en noir. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-027 1. Utiliser "+" pour modifier le chiffre "2" en "3". 2. Avec la touche "E", valider "3". Le curseur passe à la position suivante (surlignée en noir). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-028 Le point décimal apparaît surligné en noir, ce qui signifie qu'il peut maintenant être édité. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-029 46 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Afficheur local Configuration Configuration 1. Appuyer sur "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché. 2. Avec la touche "E", valider "0". Le curseur passe à la position suivante. ↵ est affiché et apparaît surligné en noir. → Voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-030 Utiliser "E" pour enregistrer la nouvelle valeur et quitter le mode édition. →Voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-031 La nouvelle valeur pour l'amortissement est maintenant 30,0 s. – "E" permet d'accéder au prochain paramètre. – "+" ou "–" permet de revenir au mode édition. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-032 6.4.4 Accepter comme valeur la pression mesurée au niveau de l'appareil Exemple : Réalisation d'une correction de position. Afficheur local Configuration La ligne inférieure de l'afficheur local indique la pression mesurée, soit 3,9 mbar dans cet exemple. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-158 Utiliser "+" ou "–" pour passer à l'option "Confirm". L'option active est surlignée en noir. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-159 Utiliser la touche "E" pour affecter la valeur (3,9 mbar) au paramètre POS. ZERO ADJUST. L'appareil confirme l'étalonnage et revient au paramètre, ici POS. ZERO ADJUST (voir figure suivante). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-037 Avec "E", passer au paramètre suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-160 Endress+Hauser 47 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus HistoROM®/M-DAT (en option) 6.5 REMARQUE L'appareil peut être détruit ! Retirer ou embrocher le module HistoROM®/M-DAT de/sur l'électronique uniquement lorsque l'électronique est hors tension. L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes : • Copie de sauvegarde des données de configuration • Copie des données de configuration d'un transmetteur vers un autre transmetteur • Enregistrement cyclique des valeurs de pression et des valeurs de température mesurées par le capteur • Enregistrement de divers événements comme les alarmes, les changements de configuration, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des seuils utilisateur pour la pression et la température, etc. • Le module HistoROM®/M-DAT peut être ajouté ultérieurement à tout moment (référence : 52027785). • Pour analyser et évaluer les données et les événements sauvegardés dans l'HistoROM®/ M-DAT, le logiciel de configuration Endress+Hauser FieldCare est nécessaire. Un CD contenant le logiciel de configuration et la documentation est fourni pour les appareils commandés avec l'option "HistoROM/M-DAT". → ä 51, chap. 6.6 "FieldCare". Il est également possible de copier les données de configuration d'un transmetteur vers un autre transmetteur avec un logiciel de configuration FF. • Après embrochage d'un module HistoROM®/M-DAT sur l'électronique et remise sous tension de l'appareil, une analyse des données de l'HistoROM et des données dans l'appareil a lieu. Pendant l'analyse, les messages "W702, HistoROM data not consistent" et "W706, Configuration in HistoROM and device not identical" peuvent apparaître. Pour les mesures correctives, voir → ä 86, chap. 9.2 "Informations de diagnostic sur l'afficheur local". Copie des données de configuration ➁ Sim. 6.5.1 on off 1 2 ➀ 0% Zero Display HW on 2 off PC 1 1 2 250002273-– TM FOUNDATION HW-Version: SW-Version: Histo ROM Simulation Sensor P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-123 Électronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT optionnel 1 2 HistoROM®/M-DAT optionnel Pour copier les données de configuration du module HistoROM/®M-DAT vers un appareil ou d'un appareil vers un module HistoROM®/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillée (commutateur DIP 1, position "Off", paramètre INSERT PIN No = 100). Voir également → ä 51, chap. 6.7 " Verrouillage/déverrouillage de la configuration". Configuration locale via afficheur local (en option) ou configuration à distance Copie de données de configuration d'un appareil vers un module HistoROM®/M-DAT : La configuration doit être déverrouillée. 48 1. Couper l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Enlever le capot de protection, embrocher le module HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. L'option sélectionnée pour le paramètre DOWNLOAD SELECT. (menu OPERATION) n'affecte pas le téléchargement de l'appareil vers l' HistoROM. 5. Configuration via un logiciel de configuration FF : au moyen du paramètre DAT_HANDLING/ HistoROM CONTROL dans le Service Transducer Block, sélectionner l'option "Device → HistoROM" pour le sens de transfert des données. Configuration via FieldCare : au moyen du paramètre HistoROM CONTROL, sélectionner l'option "Device → HistoROM" pour le sens de transfert des données. (Navigation : OPERATING MENU → OPERATION) Utiliser le paramètre DOWNLOAD SELECT (menu OPERATION) pour sélectionner les paramètres devant être écrasés. Les paramètres suivants sont écrasés en fonction de l'option sélectionnée : – Configuration copy : Tous les paramètres sauf TRANSMITTER SERIAL NO., DEVICE DESIGNATION et les paramètres des groupes POSITION ADJUSTMENT et PROCESS CONNECTION. – Device replacement : Tous les paramètres sauf TRANSMITTER SERIAL NO., DEVICE DESIGNATION et les paramètres des groupes POSITION ADJUSTMENT et PROCESS CONNECTION. – Electronics replace : Tous les paramètres sauf ceux du groupe POSITION ADJUSTMENT Réglage par défaut : Configuration copy 6. Au moyen du paramètre HistoROM CONTROL, sélectionner l'option "Device → HistoROM" pour le sens de transfert des données. 7. Attendre env. 40 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM®/M-DAT vers l'appareil. L'appareil ne redémarre pas. 8. Couper à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation. 9. Retirer le module mémoire. 10. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. Copie des données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT vers un appareil : La configuration doit être déverrouillée. Endress+Hauser 1. Couper l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher le module HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Les données de configuration d'un autre appareil sont mémorisées dans le module HistoROM®/M-DAT. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Configuration via un logiciel de configuration FF : au moyen du paramètre DAT_HANDLING/HistoROM CONTROL dans le Service Transducer Block, sélectionner l'option "HistoROM → Device" pour le sens de transfert. Configuration via FieldCare : au moyen du paramètre HistoROM CONTROL, sélectionner l'option "HistoROM → Device" pour le sens de transfert (navigation : OPERATING MENU → OPERATION). Utiliser le paramètre DOWNLOAD SELECT (menu OPERATION) pour sélectionner les paramètres devant être écrasés. Les paramètres suivants sont écrasés en fonction de l'option sélectionnée : – Configuration copy (réglage par défaut Tous les paramètres sauf DEVICE SERIAL No., DEVICE DESIGN, PD-TAG, DESCRIPTION, DEVICE ID, DEVICE ADDRESS et les paramètres des groupes POSITION ADJUSTMENT, PROCESS CONNECTION, SENSOR TRIM et SENSOR DATA. – Device replacement Tous les paramètres sauf DEVICE SERIAL No., DEVICE ID, DEVICE DESIGN et les paramètres des groupes POSITION ADJUSTMENT, PROCESS CONNECTION, SENSOR TRIM et SENSOR DATA. – Electronics replace Tous les paramètres sauf ceux du groupe SENSOR DATA. Réglage par défaut : Configuration copy 49 Configuration 50 Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 5. Configuration via un logiciel de configuration FF : au moyen du paramètre DAT_HANDLING/HistoROM CONTROL dans le Service Transducer Block, sélectionner l'option "HistoROM → Device" pour le sens de transfert. Configuration via FieldCare : au moyen du paramètre HistoROM CONTROL, sélectionner l'option "HistoROM → Device" pour le sens de transfert (navigation : OPERATING MENU → OPERATION) 6. Au moyen du paramètre HistoROM CONTROL (menu OPERATION), sélectionner l'option "HistoROM → Device" pour le sens de transfert des données. 7. Attendre env. 40 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM®/M-DAT vers l'appareil. L'appareil redémarre. 8. Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT de l'électronique, couper l'appareil de la tension d'alimentation. Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.6 Configuration FieldCare FieldCare est un outil de gestion des équipements (asset management) Endress+Hauser basé sur la technologie FDT. FieldCare permet de configurer tous les appareils Endress+Hauser, ainsi que les appareils provenant d'autres fabricants et qui prennent en charge le standard FDT. Les exigences hardware et software sont disponibles sur Internet : www.fr. endress.com → Rechercher : FieldCare → FieldCare → Caractéristiques techniques. FieldCare prend en charge les fonctions suivantes : • Configuration des transmetteurs en mode offline et online • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Analyse HistoROM®/M-DAT • Documentation du point de mesure Options de raccordement : • Interface service avec Commubox FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB). • En mode de mesure "Level Standard", les données de configuration qui ont été chargées par upload FDT ne peuvent pas être réécrites (download FDT). Ces données ne servent qu'à documenter le point de mesure. • Pour plus d'informations, voir → www.fr.endress.com 6.7 Verrouillage/déverrouillage de la configuration Une fois que tous les paramètres ont été saisis, les entrées peuvent être verrouillées contre tout accès non autorisé et non souhaité. Il existe les possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration : • Via le commutateur DIP sur l'électronique, localement sur l'appareil. • Via la communication, p. ex. FieldCare Le symbole sur l'afficheur local indique que la configuration est verrouillée. Les paramètres se rapportant à l'affichage proprement dit, comme LANGUAGE et DISPLAY CONTRAST, seront toujours modifiables. • Si la configuration est verrouillée au moyen du commutateur DIP, elle ne peut être déverrouillée à nouveau qu'au moyen du commutateur DIP. Si la configuration est verrouillée à distance, p. ex. avec FieldCare, elle ne peut être déverrouillée à nouveau qu'à distance. Le tableau donne un aperçu des fonctions de verrouillage : Verrouillage via Affichage/lecture de paramètres Modification/ écriture via1) Déverrouillage via Commutateur DIP Configuration à distance Commutateur DIP Oui Non Oui Non Configuration à distance Oui Non Non Oui 1) Endress+Hauser Les paramètres se rapportant à l'affichage proprement dit, comme LANGUAGE et DISPLAY CONTRAST, seront toujours modifiables. 51 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus ➂ on 0% Zero on Display Sensor HW on 2 off 1 2 2 off PC 1 1 off – + 250002273-– TM FOUNDATION HW-Version: SW-Version: 1 2 Histo ROM ➁ Simulation ➀ Simulation Verrouillage/déverrouillage local de la configuration via commutateur DIP Simulation 6.7.1 E P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-177 Fig. 25: 1 2 3 Position du commutateur DIP "Verrouillage hardware" sur l'électronique Retirer l'afficheur local (en option) Le commutateur DIP est sur "on" : la configuration est verrouillée. Le commutateur DIP est sur "off" : la configuration est déverrouillée (configuration possible) 6.7.2 Verrouillage/déverrouillage à de la configuration à distance Description Verrouillage de la configuration 1. Configuration via un logiciel de configuration FF : sélectionner le paramètre SWLOCK dans le Resource Block. Configuration via FieldCare : sélectionner le paramètre INSERT PIN No. Navigation : OPERATING MENU → OPERATION → INSERT PIN No. 2. Pour verrouiller la configuration, entrer "0" pour le paramètre. Déverrouillage de la configuration 1. Configuration via un logiciel de configuration FF : sélectionner le paramètre SWLOCK dans le Resource Block. Configuration via FieldCare : sélectionner INSERT PIN No. 2. Pour déverrouiller la configuration, entrer "100" pour le paramètre. 52 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.8 Configuration Simulation La fonction de l'Analog Input Block, par exemple la mise à l'échelle de l'entrée et de la sortie, peut être simulée en procédant comme suit : 1. Régler le commutateur DIP "Simulation" de l'électronique sur "On". 2. Dans l'Analog Input Block, sélectionner l'option "Active" au moyen du paramètre SIMULATION, élément ENABLE_DISABLE. 3. Régler l'Analog Input Block sur le mode de bloc AUTO. 4. Entrer la valeur et l'état pour la SIMULATION_VALUE et les éléments SIMULATION_STATUS. Pendant la simulation, la valeur de sortie et l'état du Pressure Transducer Block sont remplacés par la valeur et l'état simulés. Le paramètre OUT montre le résultat. 5. Arrêter la simulation (paramètre SIMULATION, élément ENABLE_DISABLE, option "Disabled"). Il est possible de contrôler le réglage pour le transmetteur au moyen des paramètres SIMULATION_MODE et SIMULATION_VALUE dans le Diagnostic Transducer Block. → Voir le manuel de mise en service BA00303P "Description des fonctions de l'appareil Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S", description des paramètres SIMULATION_MODE et SIMUALTION_VALUE. 6.9 Réglage par défaut (reset • Reset total : appuyer sur la touche zéro pendant au moins 12 secondes. La LED située sur l'électronique s'allume brièvement si un reset est en cours. • En entrant un certain code, il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux réglages par défaut les entrées pour les paramètres. (→ Pour les réglages par défaut, voir le manuel de mise en service BA00303P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions de l'appareil".) Entrer le code via le paramètre ENTER RESET CODE (menu OPERATION). Il existe différents codes de reset pour l'appareil. Le tableau suivant indique le code de reset correspondant à chaque paramètre. Pour effectuer un reset, il faut que la configuration soit déverrouillée (→ ä 51, chap. 6.7). • Les paramétrages spécifiques au client effectués en usine sont maintenus même après un reset. Si, après un reset, les paramètres doivent être ramenés aux réglages par défaut, contacter le SAV Endress+Hauser. • Le paramètre OUT Value peut devoir être remis à l'échelle après un reset avec le code 7864. Voir également → ä 73, chap. 7.9 "Mise à l'échelle du paramètre OUT". 6.9.1 Réalisation d'un reset via un logiciel de configuration FF En cas de configuration via un logiciel de configuration FF, entrer le code au moyen du paramètre RESET_INPUT_VALUE/ENTER RESET CODE dans le Diagnostic Transducer Block. Les tableaux d'index → ä 39 ff. indiquent les paramètres réinitialisés lors du reset concerné. • Le paramètre RESET FF offre la possibilité de supprimer des liens entre des blocs de fonction, de réinitialiser des paramètres FF aux valeurs par défaut et de rétablir le réglage par défaut de paramètres spécifiques au fabricant. → Voir également le manuel de mise en service BA00303P, description du paramètre RESTART. Endress+Hauser 53 Configuration Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 6.9.2 Réalisation d'un reset via le logiciel de configuration FieldCare En cas de configuration via FieldCare, entrer le code via le paramètre ENTER RESET CODE (navigation : OPERATING MENU → OPERATION). Le tableau suivant indique le code de reset correspondant à chaque paramètre. Code de reset Description et effet 1) 7864 Total reset – Ce reset réinitialise les paramètres suivants : – Groupe de fonctions POSITION ADJUSTMENT – Groupe de fonctions BASIC SETUP – Groupe de fonctions EXTENDED SETUP – Groupe de fonctions LINEARIZATION (tout tableau de linéarisation existant est supprimé) – Groupe de fonctions TOTALIZER SETUP – Groupe OUTPUT – Groupe de fonctions INFO, paramètre TAG_DESC – Groupe de fonctions MESSAGES – Tous les messages configurables (type "Défaut") sont définis sur "Avertissement". → ä 86, chap. 9.2 "Informations de diagnostic sur l'afficheur local" et → ä 101, chap. 9.6 "Comportement des sorties en cas de défaut". – Groupe de fonctions USER LIMITS – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 333 User reset – Ce reset réinitialise les paramètres suivants : – Groupe de fonctions POSITION ADJUSTMENT – Groupe de fonctions BASIC SETUP, sauf les unités spécifiques au client – Groupe de fonctions EXTENDED SETUP – Groupe de fonctions TOTALIZER SETUP – Groupe OUTPUT – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 2710 Reset du mode de mesure Level – Selon les réglages des paramètres LEVEL MODE, LIN MEASURAND, LINd MEASURAND ou COMB. MEASURAND, les paramètres nécessaires pour cette tâche de mesure sont réinitialisés. – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. Exemple LEVEL MODE = linear et LIN. MEASURAND = level • HEIGHT UNIT = m • CALIBRATION MODE = wet • EMPTY CALIB. = 0 • FULL CALIB. = valeur finale du capteur convertie en mH2O, p. ex. 50,99 mH2O pour un capteur de 500 mbar (7,5 psi) 54 2509 Sensor adaption reset – Ce reset réinitialise les seuils supérieur et inférieur d'étalonnage du capteur ainsi que la valeur de correction de position. – Groupe de fonctions POSITION ADJUSTMENT – Paramètres PRESSURE_1_LOWER_CAL/LO_TRIM_MEASURED et PRESSURE_1_HIGHER_TRIM_MEASURED/HI_TRIM_MEASURED Ces paramètres ne sont pas disponibles via le logiciel de configuration FieldCare. – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 1846 Display reset – Ce reset réinitialise tous les paramètres relatifs à l'affichage (groupe DISPLAY). – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 8888 HistoROM reset La valeur mesurée et les tampons d'événements sont supprimés. Durant le reset, le module HistoROM doit être embroché sur l'électronique. Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Code de reset Description et effet 1) 62 PowerUp reset (démarrage à chaud) – Ce reset réinitialise tous les paramètres de la RAM. Les données sont relues à partir de l'EEPROM (le processeur est réinitialisé). – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 1) Endress+Hauser Configuration Le tableau utilise les noms de groupe et de paramètre tels qu'ils apparaissent dans FieldCare. Pour une affectation des noms de paramètre de FieldCare et du logiciel de configuration FF, voir → ä 39, chap. 6.3.8 "Tableaux d'index des paramètres Endress+Hauser". 55 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7 Mise en service L'appareil est configuré en usine pour le mode de mesure "Pressure". La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspondent aux données sur la plaque signalétique. ! AVERTISSEMENT La pression dépasse la valeur de service maximale autorisée ! Risque de blessure par éclatement de pièces ! Des messages d'avertissement sont générés si la pression est trop élevée. ‣ Si une pression supérieure à la pression maximale autorisée est présente sur l'appareil, les messages "E115 sensor overpressure" et "E727 sensor pressure error - overrange" sont émis successivement. Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur ! REMARQUE La pression n'atteint pas la valeur de service minimale autorisée ! Des messages sont affichés si la pression est trop faible. ‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée est présente sur l'appareil, les messages "E120 sensor low pressure" et "E727 sensor pressure error - overrange" sont émis successivement. Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur ! 7.1 Configuration de messages • Les messages E727, E115 et E120 sont des messages du type "Erreur" et peuvent être configurés comme "Avertissement" ou "Alarme". En usine ces messages sont configurés comme "Avertissement". Dans les applications où l'utilisateur est conscient du fait que la gamme du capteur peut être dépassée (p. ex. mesure en cascade), ce réglage empêche le transfert de l'état BAD. • Nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur "Alarm" dans les cas suivants : – Il n'est pas nécessaire de sortir de la gamme du capteur pour l'application de mesure. – Il faut procéder à une correction de position qui doit corriger un écart de mesure important dû à la position de montage de l'appareil (p. ex. appareils avec un séparateur). 7.2 Contrôle du montage et du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle du montage et du raccordement selon check-list. • Check-list "Contrôle du montage" → voir chap. 4.4 • Check-list "Contrôle du raccordement" → voir chap. 5.4 7.3 Mise en service via un logiciel de configuration FF • L'appareil est configuré en usine pour le mode de mesure "Pressure". La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise, ainsi que la valeur de sortie numérique de l'Analog Input Block OUT, correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique. Après un reset avec le code 7864, il est possible que le paramètre OUT doive être remis à l'échelle (→ voir aussi page 73, chap. 7.9 "Mise à l'échelle du paramètre OUT"). • La configuration de commande par défaut est illustrée à la → ä 34, chap. 6.3.6 "Modèle de blocs Deltabar S". 56 1. Mettre l'appareil de mesure en marche. 2. Noter le DEVICE_ID. → ä 34, chap. 6.3.5 "Identification et adressage de l'appareil"et → ä 8, chap. 3.2.1 "Plaque signalétique" pour le numéro de série de l'appareil. 3. Ouvrir le logiciel de configuration. 4. Charger les fichiers CFF et de description de l'appareil dans le système hôte ou dans le logiciel de configuration. Veiller à utiliser les bons fichiers système. Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 5. Mise en service Identifier l'appareil à l'aide du DEVICE_ID (→ voir point 2). Affecter le nom de repère souhaité à l'appareil au moyen du paramètre PD_TAG. Configuration du Resource Block 1. Ouvrir le Resource Block. 2. Si nécessaire, déverrouiller la configuration de l'appareil. → ä 51, chap. 6.7 "Verrouillage/déverrouillage de la configuration". La configuration est déverrouillée par défaut. 3. Si nécessaire, modifier la description de bloc. Réglage par défaut : RS_452B481009xxxxxxxxxxx 4. Si nécessaire, affecter une description au bloc à l'aide du paramètre TAG_DESC. 5. Si nécessaire, modifier d'autres paramètres selon les besoins. Configuration des Transducer Blocks Le Deltabar S possède les Transducer Blocks suivants : • Pressure Transducer Block • Service Transducer Block • DP Flow Block • Display Transducer Block • Diagnostic Transducer Block Les explications qui suivent sont un exemple pour le Pressure Transducer Block. 1. Si nécessaire, modifier la description de bloc. Réglage par défaut : RS_452B481009xxxxxxxxxxx 2. Régler le mode de bloc sur OOS au moyen du paramètre MODE_BLK, élément TARGET. 3. Configurer l'appareil en fonction de la tâche de mesure. → Voir également les Instructions condensées chap. 7.4 à chap. 7.9. 4. Régler le mode de bloc sur Auto au moyen du paramètre MODE_BLK, élément TARGET. Pour que l'appareil de mesure fonctionne correctement, le mode de bloc doit être réglé sur "Auto" pour les blocs Pressure, Service et DP Flow. Configuration des Analog Input Blocks Le Deltabar S dispose de 3 Analog Input Blocks, qui peuvent être affectés aux différentes grandeurs de process en fonction des besoins. Endress+Hauser 1. Si nécessaire, modifier la description de bloc. Réglage par défaut : RS_452B481009xxxxxxxxxxx 2. Régler le mode de bloc sur OOS au moyen du paramètre MODE_BLK, élément TARGET. 3. Au moyen du paramètre CHANNEL, sélectionner la grandeur de process à utiliser comme valeur d'entrée pour l'Analog Input Block. Les réglages suivants sont possibles : – CHANNEL = 1 : Primary value, une valeur de pression, niveau ou débit, selon le mode de mesure sélectionné – CHANNEL = 2 : Secondary value, ici la température du capteur – CHANNEL = 6 : Totalizer 1 Réglage par défaut : – Analog Input Block 1 : CHANNEL = 1 : Primary Value (valeur de pression mesurée) – Analog Input Block 2 : CHANNEL = 2 : Secondary Value (température du capteur) – Analog Input Block 3 : CHANNEL = 6 : Totalizer 1 4. Utiliser le paramètre XD_SCALE pour sélectionner l'unité souhaitée et la gamme d'entrée de bloc pour la grandeur de process. → ä 73, chap. 7.9 "Mise à l'échelle du paramètre OUT". S'assurer que l'unité et la variable de process sélectionnées concordent. Si la variable de process et l'unité ne sont pas compatibles, le paramètre BLOCK_ERROR indique "Block Configuration Error" et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur "Auto". 5. Utiliser le paramètre L_TYPE pour sélectionner le type de linéarisation pour la variable d'entrée (réglage par défaut : Direct). 57 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Veiller à ce que pour le type de linéarisation "Direct", les réglages des paramètres XD_SCALE et OUT_SCALE soient identiques. Si les valeurs de process et les unités ne concordent pas, le paramètre BLOCK_ERROR indique "Block Configuration Error" et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur "Auto". 6. Entrer les messages d'alarme et d'alarme critique au moyen des paramètres HI_HI_LIM, HI_LIM, LO_LIM et LO_LO_LIM. Les valeurs limites entrées doivent se situer dans la gamme de valeurs spécifiée pour le paramètre OUT_SCALE. 7. Spécifier les priorités des alarmes au moyen des paramètres the HI_HI_PRI, HI_PRI, LO_LO_PRI et LO_PRI. Le rapport au système hôte sur site ne se fait qu'en cas de priorité alarme supérieure à 2. 8. Régler le mode de bloc sur Auto au moyen du paramètre MODE_BLK, élément TARGET. Pour cela, le Resource Block doit également être réglé sur le mode de bloc "Auto". Autre configuration 1. Selon la tâche de commande ou d'automatisation, configurer des blocs de fonction et de sortie supplémentaires. → Voir également le manuel de mise en service BA00303P "Description des fonctions de l'appareil Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S". 2. Relier les blocs de fonctions et les blocs de sortie. 3. Une fois le LAS actif défini, charger toutes les données et tous les paramètres dans l'appareil de terrain. 7.4 Sélection de la langue et du mode de mesure 7.4.1 Configuration sur site Le paramètre MEASURING MODE se trouve au 1er niveau de sélection. → ä 45, chap. 6.4.1 "Structure de menu". Les modes de mesure suivants sont disponibles : • Pressure • Level • Flow 7.4.2 Sélection de la langue et du mode de mesure au moyen du logiciel de configuration FieldCare Sélection du mode de mesure Les paramètres pour le réglage du mode de mesure sont affichés dans le menu "Measuring mode" de FieldCare : Mode de mesure-en Fig. 26: 58 Menu "Measuring mode" Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Les réglages suivants sont disponibles pour le mode de mesure : Type de valeur primaire Linéarisation Sélection de niveau Pressure None - Flow Root function - Level, mass, volume None Level Easy Pressure Level, mass, volume None Level Easy Height Level, mass, volume, tank content en % None Level Standard Level, mass, volume, tank content en % Level linearized Level Standard Level, mass, volume, tank content en % Level combined Level Standard Sélection de la langue Sélectionner la langue de menu pour FieldCare à l'aide du bouton "Language" se trouvant dans la fenêtre de configuration. Sélectionner la langue de menu pour le cadre FieldCare au moyen du menu "Extras" → "Options" "Display" → "Language". Les langues suivantes sont disponibles : • Allemand • Anglais • Français • Espagnol • Chinois • Japonais 7.5 Correction de position La position de montage de l'appareil peut provoquer un décalage de la valeur mesurée, c'està-dire que lorsque la cuve est vide ou partiellement remplie, la valeur mesurée n'affiche pas zéro. Il existe deux manières d'effectuer une correction de la position. • Navigation sur l'afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → SETTINGS → POSITION ADJUST. • Navigation dans FieldCare : MENU OPERATING → SETTINGS → POSITION ADJUST Endress+Hauser 59 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.5.1 Exécution de la correction de position via l'afficheur local ou FieldCare Les paramètres listés dans le tableau ci-dessous peuvent être trouvés dans le groupe POSITION ADJUST (navigation : OPERATING MENU SETTINGS POSITION ADJUST). Nom du paramètre Description POS. ZERO ADJUST Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Exemple : – MEASURED VALUE = 2,2 mbar (0,032 psi) – Corriger la valeur mesurée (MEASURED VALUE) via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm". Cela signifie que la valeur 0,0 est affectée à la pression présente. – MEASURED VALUE (après réglage du zéro) = 0,0 mbar Le paramètre CALIB. OFFSET affiche la différence de pression résultante (offset) qui a servi à corriger la valeur mesurée (MEASURED VALUE). Réglage par défaut : 0,0 POS. INPUT VALUE Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, une valeur mesurée de référence (p. ex. provenant d'un appareil de référence) est nécessaire. Exemple : – MEASURED VALUE = 0,5 mbar (0,0073 psi) – Pour le paramètre POS. INPUT VALUE, entrer la valeur théorique souhaitée pour MEASURED VALUE, p. ex. 2,0 mbar (0,029 psi). (MEASURED VALUE nouvelle = POS. INPUT VALUE) – MEASURED VALUE (après entrée pour POS. INPUT VALUE) = 2,0 mbar (0,029 psi) – Le paramètre CALIB. OFFSET affiche la différence de pression résultante (offset) qui a servi à corriger la valeur mesurée (MEASURED VALUE). La relation suivante s'applique : CALIB. OFFSET = MEASURED VALUEancienne – POS. INPUT VALUE, ici : CALIB. OFFSET= 0,5 mbar (0,0073 psi) – 2,0 mbar (0,029 psi) = – 1,5 mbar (0,022 psi) Réglage par défaut : 0,0 CALIB. OFFSET Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée est connue. (Il n'y a pas de pression de référence au niveau de l'appareil.) Exemple : – MEASURED VALUE = 2,2 mbar (0,032 psi) – Au moyen du paramètre CALIB. OFFSET, entrer la valeur à utiliser pour corriger la MEASURED VALUE. Pour corriger la MEASURED VALUE à 0,0 mbar il faut entrer ici la valeur 2,2. (MEASURED VALUEnouvelle = MEASURED VALUEancienne – CALIB. OFFSET) – MEASURED VALUE (après entrée pour CALIB. OFFSET) = 0,0 mbar Réglage par défaut : 0,0 60 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.6 Mesure de débit 7.6.1 Préparation Mise en service • Le Deltabar S PMD75 est généralement utilisé pour la mesure de débit. • Avant d'étalonner le Deltabar S, la prise de pression doit être nettoyée et l'appareil rempli de fluide. → Voir le tableau suivant. Vannes Signification 1 Fermer 3. 2 Remplir le système de mesure de fluide. Ouvrir A, B, 2, 4. 3 Ouvrir 1 et 5. 1 Fermer 1 et 5.1 5 6 Le fluide s'écoule. + 2 4 Bloquer l'appareil. + – Souffler/rincer la prise de pression. A B Fermer les vannes après le nettoyage. Purger l'appareil. Ouvrir 2 et 4. Introduire le fluide. Fermer 4. Fermer le côté négatif. Ouvrir 3. Équilibrer le côté positif et le côté négatif. Ouvrir 6 et 7 brièvement, puis refermer. Remplir l'appareil de mesure complètement de fluide et éliminer l'air. A Mettre le point de mesure en fonctionnement. Fermer 3. Isoler le côté positif du côté négatif. Ouvrir 4. Raccorder le côté négatif. 7 Effectuer un réglage du zéro si le débit ne peut pas être bloqué. Dans ce cas, l'étape 5 n'est pas applicable. → ä 63, chap. 7.6.3 et → ä 59, chap. 7.5. 8 Effectuer un étalonnage. → ä 62, chap. 7.6.2 1) pour les configurations à 5 vannes B 6 + + II 1 I II III 1, 5 2, 4 3 6, 7 A, B 7 I III Effectuer un réglage du zéro si les conditions suivantes sont remplies. Si les conditions ne sont pas remplies, ne pas effectuer le réglage du zéro avant l'étape 6. → ä 63, chap. 7.6.3 et → ä 59, chap. 7.5. À présent – 11, 3, 51, 6 et 7 sont fermées. – 2 et 4 sont ouvertes. – A et B ouvertes (si présentes). Endress+Hauser – 3 II Conditions : – Le process ne peut pas être bloqué. Fig. 27: – Les prises de pression (A et B) sont à la même hauteur géodésique. 6 7 I Nettoyer la prise de pression si nécessaire1) : – en procédant par soufflage à l'air comprimé dans le cas de gaz – en procédant par rinçage dans le cas de liquides. Fermer 2 et 4. 4 Montage à privilégier III – 3 2 4 5 P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002 En haut : montage à privilégier pour les gaz En bas : montage à privilégier pour les liquides Deltabar S PMD75 Manifold 3 voies Séparateur Vannes de vidange Vannes d'entrée Vanne d'équilibrage Vannes de purge sur Deltabar S Vannes d'isolement 61 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.6.2 Informations sur la mesure de débit En mode de mesure "Flow", l'appareil détermine une valeur de débit volumique ou massique à partir de la pression différentielle mesurée. La pression différentielle est générée au moyen d'organes déprimogènes tels que les tubes de Pitot ou les diaphragmes, et dépend du volume ou du débit massique. Quatre modes de mesure de débit sont disponibles : débit volumique, débit volumique corrigé (conditions de la norme européenne), débit volumique normalisé (conditions de la norme américaine) et débit massique. De plus, le software du Deltabar S fournit deux totalisateurs en standard. Les totalisateurs additionnent le débit volumique ou massique. La fonction de comptage et l'unité peuvent être réglées séparément pour les deux totalisateurs. Le premier totalisateur (totalisateur 1) peut être remis à zéro à tout moment, tandis que le second (totalisateur 2) totalise le débit à partir de la mise en service et ne peut pas être remis à zéro. • Le logiciel de configuration FieldCare propose pour chacun des modes de mesure, c'est-àdire pression, niveau et débit, un menu Quick Setup qui guide l'utilisateur à toutes les étapes des principales fonctions de base. L'utilisateur spécifie le menu Quick Setup qui doit être affiché avec le réglage du paramètre MEASURING MODE. → ä 58, chap. 7.4 "Sélection de la langue et du mode de mesure". Aucun menu Quick Setup n'est disponible pour les logiciels de configuration FF. • Pour une description détaillée des paramètres, voir le manuel de mise en service BA00303P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions de l'appareil". – FF, tableau Pressure Transducer Block – FF, tableau DP Flow Block – FieldCare, tableau POSITION ADJUST. – FieldCare, tableau BASIC SETUP – FieldCare, tableau EXTENDED SETUP – FieldCare, tableau TOTALIZER SETUP ! AVERTISSEMENT Tout changement de mode de mesure a un effet sur l'étendue de mesure (URV) ! Cet effet peut engendrer un débordement de produit. ‣Si le mode de mesure est modifié, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être vérifié dans le menu de configuration "SETTINGS → BASIC SETUP" et reconfiguré si nécessaire ! 62 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.6.3 Mise en service Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Flow" MEASURED VALUE 1) GROUP SELECTION 1) LANGUAGE 1) MEASURING MODE 2) 2) MEASURING MODE QUICK SETUP Level Flow Pressure OPERATING MENU PROFILE VIEW POS. ZERO ADJUST MAX FLOW MAX. PRESS. FLOW DAMPING VALUE 1) On-site display only 2) FieldCare only P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-en-166 Fig. 28: Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Flow" Configuration sur site FieldCare Affichage des valeurs mesurées Avec F, passer de l'affichage de la valeur mesurée à GROUP SELECTION. Affichage des valeurs mesurées Sélectionner le menu QUICK SETUP. GROUP SELECTION Sélectionner le paramètre MEASURING MODE. Mode de mesure Sélectionner le paramètre Primary Value Type. MEASURING MODE Sélectionner l'option "Flow". GROUP SELECTION Sélectionner le menu QUICK SETUP. Type de valeur primaire Sélectionner l'option "Flow". POS. ZERO ADJUST La position de montage de l'appareil peut provoquer un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.à-d. en affectant la valeur 0,0 à la pression présente. POS. ZERO ADJUST La position de montage de l'appareil peut provoquer un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.à-d. en affectant la valeur 0,0 à la pression présente. MAX. FLOW Entrer le débit maximal de l'organe déprimogène. (→ Voir également la fiche de présentation de l'organe déprimogène). MAX. FLOW Entrer le débit maximal de l'organe déprimogène. (→ Voir également la fiche de présentation de l'organe déprimogène). MAX. PRESS. FLOW Entrer la pression maximale de l'organe déprimogène. (→ Voir également la fiche de présentation de l'organe déprimogène). MAX. PRESS. FLOW Entrer la pression maximale de l'organe déprimogène. (→ Voir également la fiche de présentation de l'organe déprimogène). DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. Pour la configuration locale, voir également → ä 31, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – afficheur local raccordé" et → ä 45, chap. 6.4 "Configuration locale – afficheur local raccordé". Endress+Hauser 63 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.7 Mesure de niveau 7.7.1 Préparation Cuve ouverte • Les Deltabar S PMD75 et FMD77 sont adaptés à la mesure de niveau dans une cuve ouverte. • FMD77 : l'appareil est prêt pour l'étalonnage immédiatement après l'ouverture d'une vanne d'isolement (peut être présente ou non). • PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, la prise de pression doit être nettoyée et remplie de fluide. → Voir le tableau suivant. Vannes 1 Remplir la cuve à un niveau supérieur à la prise inférieure. 2 Remplir le système de mesure de fluide. Ouvrir A. 3 4 Ouvrir la vanne d'isolement. + Effectuer un étalonnage. → ä 67, chap. 7.7.2. 6 II Remplir l'appareil de mesure complètement de fluide et éliminer l'air. + B I – patm A Mettre le point de mesure en fonctionnement. À présent : – B et 6 sont fermées. – A est ouverte. 5 Montage Purger l'appareil. Ouvrir 6 brièvement, puis refermer. 64 Signification P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-003 Fig. 29: I II 6 A B Cuve ouverte Deltabar S PMD75 Séparateur Vannes de purge sur Deltabar S Vanne d'isolement Vanne de vidange Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Cuve fermée • Toutes les versions Deltabar S sont adaptées à la mesure de niveau dans des cuves fermées. • FMD77 : l'appareil est prêt pour l'étalonnage immédiatement après l'ouverture des vannes d'isolement (peuvent être présentes ou non). • FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt pour l'étalonnage. • PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, la prise de pression doit être nettoyée et remplie de fluide. → Voir le tableau suivant. Vannes 1 Remplir la cuve à un niveau supérieur à la prise inférieure. 2 Remplir le système de mesure de fluide. 3 4 Fermer 3. Isoler le côté positif du côté négatif. Ouvrir A et B. Ouvrir les vannes d'isolement. 5 Montage B + A Purger le côté positif (vidanger le côté négatif si nécessaire). Ouvrir 2 et 4. Introduire le fluide du côté positif. Ouvrir 6 et 7 brièvement, puis refermer. Remplir le côté positif complètement de fluide et éliminer l'air. 6 Effectuer un étalonnage. → ä 67, chap. 7.7.2. 7 I + II III – III 3 2 Mettre le point de mesure en fonctionnement. À présent : – 3, 6 et 7 sont fermées. – 2, 4, A et B sont ouvertes. Endress+Hauser Signification 4 5 1 P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-004 Fig. 30: I II III 1, 2 2, 4 3 6, 7 A, B Cuve fermée Deltabar S PMD75 Manifold 3 voies Séparateur Vannes de vidange Vannes d'entrée Vanne d'équilibrage Vanne de purge sur Deltabar S Vanne d'isolement 65 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Cuve fermée avec vapeur superposée • Toutes les versions Deltabar S sont adaptées à la mesure de niveau dans des cuves avec de la vapeur superposée. • FMD77 : l'appareil est prêt pour l'étalonnage immédiatement après l'ouverture des vannes d'isolement (peuvent être présentes ou non). • FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt pour l'étalonnage. • PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, la prise de pression doit être nettoyée et remplie de fluide. → Voir le tableau suivant. Vannes Signification 1 Remplir la cuve à un niveau supérieur à la prise inférieure. 2 Remplir le système de mesure de fluide. Ouvrir A et B. Montage Ouvrir les vannes d'isolement. B + A Remplir la prise de pression du côté négatif jusqu'à la hauteur du pot de condensation. 3 4 Purger l'appareil. Ouvrir 2 et 4. Introduire le fluide. Fermer 4. Fermer le côté négatif. Ouvrir 3. Équilibrer le côté positif et le côté négatif. Ouvrir 6 et 7 brièvement, puis refermer. Remplir l'appareil de mesure complètement de fluide et éliminer l'air. 66 7 + II III – III 3 2 4 5 1 Mettre le point de mesure en fonctionnement. P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-005 Fermer 3. Cuve fermée avec vapeur superposée Isoler le côté positif du côté Fig. 31: I Deltabar S PMD75 négatif. Ouvrir 4. Raccorder le côté négatif. À présent : – 3, 6 et 7 sont fermées. – 2, 4, A et B sont ouvertes. 5 6 I II III 1, 5 2, 4 3 6, 7 A, B Manifold 3 voies Séparateur Vannes de vidange Vannes d'entrée Vanne d'équilibrage Vannes de purge sur Deltabar S Vannes d'isolement Effectuer un étalonnage. → ä 67, chap. 7.7.2. Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.7.2 Mise en service Informations sur la mesure de niveau • Il existe pour chacun des modes de mesure, c'est-à-dire pression, niveau et débit, un menu Quick Setup qui guide l'utilisateur à toutes les étapes des principales fonctions de base. → Pour le menu Quick Setup "Level", → ä 69. • De plus, trois modes de niveau sont disponibles pour la mesure du niveau : "Level easy pressure", "Level easy height" et "Level standard". Les types de niveau "Linear", "Pressure linearized" et "Height linearized" peuvent être sélectionnés pour le mode de niveau "Level Standard". Le tableau de la section "Aperçu de la mesure de niveau" ci-dessous donne un aperçu des différentes tâches de mesure. – Dans les modes de niveau "Level Easy Pressure" et "Level Easy Height", les valeurs entrées ne sont pas testées de manière aussi approfondie que dans le mode "Level Standard". Les valeurs entrées pour EMPTY CALIB./FULL CALIB., EMPTY PRESSURE/FULL PRESSURE et EMPTY HEIGHT/FULL HEIGHT doivent avoir un intervalle minimum de 1 % pour les modes de niveau "Level Easy Pressure" et "Level Easy Height". Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un message est affiché. Les autres seuils ne sont pas vérifiés, c'est-à-dire que les valeurs entrées doivent être adaptées au module capteur et à l'application pour que l'appareil de mesure puisse effectuer une mesure correcte. – Les modes de niveau "Level Easy Pressure" et "Level Easy Height" comprennent moins de paramètres que le mode "Level Standard" et s'utilisent pour une configuration rapide et simple d'une application de niveau. – La saisie d'unités de niveau, de volume et de masse spécifiques au client ou d'un tableau de linéarisation est uniquement possible dans le mode de niveau "Level Standard". • Pour obtenir une description détaillée des paramètres ainsi que des exemples de paramètres, voir le manuel de mise en service BA00303P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Descriptions des fonctions de l'appareil. ! AVERTISSEMENT Tout changement de mode de mesure a un effet sur l'étendue de mesure (URV) ! Cet effet peut engendrer un débordement de produit. ‣ Si le mode de mesure est modifié, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être vérifié dans le menu de configuration "SETTINGS → BASIC SETUP" et reconfiguré si nécessaire ! Endress+Hauser 67 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.7.3 Aperçu de la mesure de niveau Tâche de mesure LEVEL SELECTION/ Options de LEVEL MODE variable mesurée Description La variable mesurée est directement proportionnelle à la pression mesurée. L'étalonnage est effectué en entrant deux paires de valeurs pression-niveau. LEVEL SELETION : Level Easy Pressure Via le paramètre OUTPUT UNIT : unités %, level, volume ou mass. – Étalonnage avec pression – Des entrées incorrectes sont de référence – étalonnage possibles humide ; voir manuel de – Des unités mise en service personnalisées BA00303P. ne sont pas – Étalonnage sans pression possibles de référence – étalonnage sec, voir manuel de mise en service BA00303P. L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre LEVEL BEFORE LIN indiquent la valeur mesurée. La variable mesurée est directement proportionnelle à la pression mesurée. L'étalonnage est réalisé en entrant la masse volumique et deux paires de valeurs hauteur-niveau. LEVEL SELECTION : Level Easy Height Via le paramètre OUTPUT UNIT : unités %, level, volume ou mass. – Étalonnage avec pression – Des entrées incorrectes sont de référence – étalonnage possibles humide ; voir manuel de – Des unités mise en service personnalisées BA00303P. ne sont pas – Étalonnage sans pression possibles de référence – étalonnage sec, voir manuel de mise en service BA00303P. L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre LEVEL BEFORE LIN indiquent la valeur mesurée. La variable mesurée est directement proportionnelle à la pression mesurée. LEVEL SELECTION : Level standard/ LEVEL MODE : Linear Via le paramètre LINEAR MEASURAND : – % (niveau) – Level – Volume – Mass – Étalonnage avec pression – Les entrées incorrectes sont de référence – étalonnage rejetées par humide ; voir manuel de l'appareil. mise en service – Des unités BA00303P. personnalisées – Étalonnage sans pression de niveau, de référence – étalonnage volume et masse sec, voir manuel de mise sont possibles. en service BA00303P. L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre LEVEL BEFORE LIN indiquent la valeur mesurée. La variable mesurée n'est pas directement proportionnelle à la pression mesurée comme c'est le cas, par exemple, pour les cuves à sortie conique. Un tableau de linéarisation doit être entré pour l'étalonnage. LEVEL SELECTION : Level standard/ LEVEL MODE : Pressure linearized Via le paramètre – Étalonnage avec pression – Les entrées LINd MEASURAND : incorrectes sont de référence : entrée rejetées par semi-automatique du – Pressure + % l'appareil. tableau de linéarisation, – Pressure + volume voir le manuel de mise en – Des unités – Pressure + mass personnalisées service BA00303P. de niveau, – Étalonnage sans pression volume et masse de référence : entrée sont possibles. manuelle du tableau de linéarisation ; voir le manuel de mise en service BA00303P. L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre TANK CONTENT indiquent la valeur mesurée. – Deux variables mesurées sont requises ou – La forme de la cuve est indiquée par des paires de valeurs, telles que la hauteur et le volume. LEVEL SELECTION : Level standard/ LEVEL MODE : Height linearized Via le paramètre COMB. MEASURAND : – Height + volume – Height + mass – Height + % – %-height + volume – %-height + mass – %-height + % – Étalonnage avec pression – Les entrées incorrectes sont de référence : étalonnage rejetées par humide et entrée semil'appareil. automatique du tableau – Des unités de linéarisation ; voir le personnalisées manuel de mise en serde niveau, vice BA00303P. volume et masse – Étalonnage sans pression sont possibles. de référence : étalonnage sec et entrée manuelle du tableau de linéarisation ; voir le manuel de mise en service BA00303P. L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre TANK CONTENT indiquent la 2ème valeur mesurée (volume, mass ou %). La 1ère variable mesurée, % hauteur ou hauteur, doit être directement proportionnelle à la pression mesurée. La 2ème variable mesurée, volume, masse ou %, ne doit pas être directement proportionnelle à la pression mesurée. Un tableau de linéarisation doit être entré pour la 2ème variable mesurée. La 2ème variable mesurée est affectée à la 1ère variable mesurée au moyen de ce tableau. 68 Remarque Affichage des valeurs mesurées Le paramètre LEVEL BEFORE LIN indique la 1ère valeur mesurée (%height ou height). Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.7.4 Mise en service Menu Quick Setup pour le mode de mesure Level • Certains paramètres ne sont affichés que si d'autres paramètres sont configurés de manière appropriée. Par exemple, le paramètre EMPTY CALIB. est uniquement affiché dans les cas suivants : – LEVEL SELECTION "Level Easy Pressure" et CALIBRATION MODE "Wet" – LEVEL SELECTION "Level Standard", LEVEL MODE "Linear" et CALIBRATION MODE "Wet" Les paramètres LEVEL MODE et CALIBRATION MODE se trouvent dans le groupe de fonctions BASIC SETTINGS. • Les paramètres suivants sont réglés en usine aux valeurs indiquées ci-dessous : – LEVEL SELETION : Level Easy Pressure – CALIBRATION MODE : Wet – OUTPUT UNIT ou LIN. MEASURAND : % – EMPTY CALIB. : 0.0 – FULL CALIB. : 100.0 • Le menu Quick Setup permet une mise en service simple et rapide. Si l'utilisateur souhaite effectuer des réglages plus complexes, p. ex. changement de l'unité de "%" à "m", il doit procéder à un étalonnage à l'aide du groupe BASIC SETTINGS. → Voir le manuel de mise en service BA00303P. MEASURED VALUE 1) GROUP SELECTION 1) LANGUAGE 1) MEASURING MODE 2) MEASURING MODE 2) QUICK SETUP OPERATING MENU PROFILE VIEW 1) LEVEL SELECTION Pressure Level Flow POS. ZERO ADJUST 3) EMPTY CALIB. 3) FULL CALIB. DAMPING VALUE 1) On-site display only 2) FieldCare only 3) – LEVEL SELECTION "Level Easy Pressure" and CALIBRATION MODE "Wet" – LEVEL SELECTION = "Level Standard", LEVEL MODE = "Linear" and CALIBRATION MODE = "Wet" P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-en-079 Fig. 32: Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Level" Configuration sur site FieldCare Affichage des valeurs mesurées Avec F, passer de l'affichage de la valeur mesurée à GROUP SELECTION. Affichage des valeurs mesurées Sélectionner le menu QUICK SETUP. GROUP SELECTION Sélectionner le MEASURING MODE. Mode de mesure Sélectionner le paramètre Primary Value Type. MEASURING MODE Sélectionner l'option "Level". Type de valeur primaire Sélectionner l'option "Level". LEVEL SELECTION Sélectionner le mode de niveau. Pour une vue d'ensemble, voir → ä 68. Sélection de niveau Sélectionner le mode de niveau. Pour une vue d'ensemble, voir → ä 68. GROUP SELECTION Sélectionner le menu QUICK SETUP. Endress+Hauser 69 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration sur site FieldCare POS. ZERO ADJUST La position de montage de l'appareil peut provoquer un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.-à-d. en affectant la valeur 0,0 à la pression présente. POS. ZERO ADJUST La position de montage de l'appareil peut provoquer un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.-à-d. en affectant la valeur 0,0 à la pression présente. EMPTY CALIB. 1) Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage inférieur. Pour ce paramètre, entrer une valeur de niveau qui est affectée à la pression présente au niveau de l'appareil. EMPTY CALIB. 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage inférieur. Pour ce paramètre, entrer une valeur de niveau qui est affectée à la pression présente au niveau de l'appareil. FULL CALIB. 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage supérieur. Pour ce paramètre, entrer une valeur de niveau qui est affectée à la pression présente au niveau de l'appareil. FULL CALIB. 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage supérieur. Pour ce paramètre, entrer une valeur de niveau qui est affectée à la pression présente au niveau de l'appareil. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. 1) – LEVEL SELECTION "Level Easy Pressure" et CALIBRATION MODE "Wet" – LEVEL SELECTION "Level Standard", LEVEL MODE "Linear" et CALIBRATION MODE "Wet" Pour la configuration locale, voir également → ä 31, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – afficheur local raccordé" et → ä 45, chap. 6.4 "Configuration locale – afficheur local raccordé". 70 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service 7.8 Mesure de pression différentielle 7.8.1 Préparation • Les Deltabar S PMD75 et FMD78 sont généralement utilisés pour la mesure de pression différentielle. • FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt pour l'étalonnage. • PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, la prise de pression doit être nettoyée et remplie de fluide. → Voir le tableau suivant. Vannes Signification 1 Fermer 3. 2 Remplir le système de mesure de fluide. Ouvrir A, B, 2, 4. 3 Ouvrir 1 et 5. 1 Fermer 1 et 5.1 5 6 7 I Le fluide s'écoule. Nettoyer la prise de pression si nécessaire :1) – en procédant par soufflage à l'air comprimé dans le cas de gaz – en procédant par rinçage dans le cas de liquides. Fermer 2 et 4. 4 Montage à privilégier + – 3 II 2 4 Bloquer l'appareil. + – Souffler/rincer la prise de pression. A B Fermer les vannes après le nettoyage. Purger l'appareil. Ouvrir 2 et 4. Introduire le fluide. Fermer 4. Fermer le côté négatif. Ouvrir 3. Équilibrer le côté positif et le côté négatif. Ouvrir 6 et 7 brièvement, puis refermer. Remplir l'appareil de mesure complètement de fluide et éliminer l'air. A B 6 + III + II Isoler le côté positif du côté négatif. Ouvrir 4. Raccorder le côté négatif. À présent – 11, 3, 51, 6 et 7 sont fermées. – 2 et 4 sont ouvertes. – A et B ouvertes (si présentes). 6 Si nécessaire, effectuer un étalonnage. → ä 71, chap. 7.8.2. 1) pour les configurations à 5 vannes 7.8.2 1 III – 3 Mettre le point de mesure en fonctionnement. Fermer 3. 7 I 2 4 5 P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 33: I II III 1, 5 2, 4 3 6, 7 A, B En haut : montage à privilégier pour les gaz En bas : montage à privilégier pour les liquides Deltabar S PMD75 Manifold 3 voies Séparateur Vannes de vidange Vannes d'entrée Vanne d'équilibrage Vannes de purge sur Deltabar S Vanne d'isolement Informations relatives à la mesure de pression différentielle • Le logiciel de configuration FieldCare propose pour chacun des modes de mesure, c'est-àdire pression, niveau et débit, un menu Quick Setup qui guide l'utilisateur à toutes les étapes des principales fonctions de base. L'utilisateur spécifie le menu Quick Setup qui doit être affiché avec le réglage du paramètre MEASURING MODE. → ä 58, chap. 7.4 "Sélection de la langue et du mode de mesure". Aucun menu Quick Setup n'est disponible pour les logiciels de configuration FF. Endress+Hauser 71 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus • Pour une description détaillée des paramètres, voir le manuel de mise en service BA00303P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions de l'appareil". – FF, tableau, Pressure Transducer Block – FieldCare, tableau, POSITION ADJUST. – FieldCare, tableau, BASIC SETUP – FieldCare, tableau, EXTENDED SETUP ! AVERTISSEMENT Tout changement de mode de mesure a un effet sur l'étendue de mesure (URV) ! Cet effet peut engendrer un débordement de produit. ‣ Si le mode de mesure est modifié, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être vérifié dans le menu de configuration "SETTINGS → BASIC SETUP" et reconfiguré si nécessaire ! 7.8.3 Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Pressure" MEASURED VALUE 1) GROUP SELECTION 1) LANGUAGE 1) MEASURING MODE 2) MEASURING MODE 2) QUICK SETUP Pressure OPERATING MENU PROFILE VIEW Level Flow POS. ZERO ADJUST DAMPING VALUE 1) On-site display only 2) FieldCare only P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-en-080 Fig. 34: Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Pressure" Configuration sur site FieldCare Affichage des valeurs mesurées Avec F, passer de l'affichage de la valeur mesurée à GROUP SELECTION. Affichage des valeurs mesurées Sélectionner le menu QUICK SETUP. GROUP SELECTION Sélectionner le paramètre MEASURING MODE. Mode de mesure Sélectionner le paramètre Primary Value Type. MEASURING MODE Sélectionner l'option "Pressure". Type de valeur primaire Sélectionner l'option "Pressure". GROUP SELECTION Sélectionner le menu QUICK SETUP. POS. ZERO ADJUST La position de montage de l'appareil peut provoquer un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.à-d. en affectant la valeur 0,0 à la pression présente. POS. ZERO ADJUST La position de montage de l'appareil peut provoquer un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.à-d. en affectant la valeur 0,0 à la pression présente. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. Pour la configuration locale, voir également → ä 31, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – afficheur local raccordé" et → ä 45, chap. 6.4 "Configuration locale – afficheur local raccordé". 72 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.9 Mise en service Mise à l'échelle du paramètre OUT Dans l'Analog Input Block, la valeur d'entrée ou la gamme d'entrée peut être mise à l'échelle en fonction des exigences du système d'automatisation. Exemple : La gamme de mesure de 0 à 500 mbar (7,5 psi) doit être remise à l'échelle de 0 à 100 %. • Sélectionner le groupe XD_SCALE. – Pour EU_0, entrer "0". – Pour EU_100, entrer "500". – Pour UNITS_INDEX, entrer "mbar". • Sélectionner le groupe OUT_SCALE. – Pour EU_0, entrer "0". – Pour EU_100, entrer "10000". – Pour UNITS_INDEX, sélectionner par exemple "%". L'unité sélectionnée ici n'a pas d'effet sur la mise à l'échelle. L'unité n'est pas affichée sur l'afficheur local ou dans le logiciel de configuration, par exemple FieldCare. • Résultat : À une pression de 350 mbar (5,25 psi), la valeur 70 est fournie comme valeur OUT à un bloc en aval ou au système de commande du process. Analog Input Block L_TYPE: Indirect UNITS_INDEX: mbar XD_SCALE EU_100 500 OUT_SCALE 1 PRIMARY_VALUE = 350 mbar Output Pressure Transducer Block 0.7 EU_0 0 0 0 0.7 1 EU_0 0 UNITS_ EU_100 INDEX: % 70 100 OUT Value = 70 P01-xMx7xxxx-05-xx-xx-en-008 ! CAUTION Tenir compte des dépendances lors du réglage des paramètres ! ‣ En cas de sélection du mode "Direct" pour le paramètre L_TYPE, il n'est pas possible de modifier les valeurs et les unités pour XD_SCALE et OUT_SCALE. ‣ Les paramètres L_TYPE, XD_SCALE et OUT_SCALE ne peuvent être modifiés que dans le mode de bloc OOS. ‣ S'assurer que la mise à l'échelle de sortie du Pressure Transducer Block SCALE_OUT correspond à la mise à l'échelle d'entrée de l'Analog Input Block XD_SCALE. Endress+Hauser 73 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.10 Configuration du comportement en cas d'événement conformément à la spécification FOUNDATION Fieldbus FF912 Field Diagnostic Profile L'appareil est conforme à la spécification FOUNDATION Fieldbus FF912. Cela signifie entre autres : • La catégorie de diagnostic selon la recommandation NAMUR NE107 est transmise via le bus de terrain dans un format indépendant du fabricant : – F : Failure – C : Check – S : Out of specification – M : Maintenance required • L'utilisateur peut modifier la catégorie de diagnostic des groupes d'événements spécifiés en fonction des exigences de l'application concernée. • Certains événements peuvent être séparés de leur groupe et traités séparément : – p. ex. 115 : Sensor overpressure – p. ex. 715 : Sensor over temperature • Des informations complémentaires et des mesures de suppression des défauts sont transmises avec le message d'événement via le bus de terrain. 7.10.1 Groupes d'événements Les événements de diagnostic sont divisés en 16 groupes en fonction de la source et la gravité de l'événement. Une catégorie d'événements par défaut est affectée à chaque groupe en usine. Un bit des paramètres d'affectation appartient à chaque groupe d'événements. Gravité de l'événement Catégorie d'événements par défaut Gravité la plus élevée Failure (F) 74 Source d'événement Bit Événements dans ce groupe Capteur 31 • 101 : C>Sensor electronic EEPROM error • 122 : F>Sensor not connected • 716 : F>Process membrane broken • 725 : C>Sensor connection error, cycle disturbance • 747 : C>Sensor software not compatible to electronics Électronique 30 • 110 : F>Checksum error in EEPROM: configuration segment • 113 : F>ROM failure in transmitter electronic • 121 : F>Checksum error in factory segment of EEPROM • 130 : F>EEPROM is defect. • 131 : F>Checksum error in EEPROM: min/max segment • 132 : F>Checksum error in totalizer EEPROM • 133 : F>Checksum error in History EEPROM • 135 : F>Checksum error in EEPROM FF segment • 703 : C>Measurement error • 705 : C>Measurement error • 728 : F>RAM error • 729 : F>RAM error • 736 : F>RAM error • 737 : C>Measurement error • 738 : C>Measurement error • 739 : C>Measurement error • 742 : C>Sensor connection error (upload) • 743 : C>Electronic PCB error during initialization • 744 : C>Main electronic PCB error • 748 : C>Memory failure in signal processor Configuration 29 • Inutilisé Process 28 • Inutilisé Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Gravité de l'événement Catégorie d'événements par défaut Source d'événement Bit Événements dans ce groupe Gravité élevée Check (C) Capteur 27 • Inutilisé Électronique 26 • 704 : C>Measurement error • 746 : C>Sensor connection error - initializing Configuration 25 • 106 : C>Downloading - please wait • 602 : M>Linearization curve not monoton • 604 : M>Linearization table invalid. Min. 2 points • 613 : C>Simulation active • 701 : S>Adjustment outside sensor nominal range • 710 : S>Set span too small. Not allowed. • 707 : M>X-VAL. (TAB_XY_VALUE) of lin. table out of edit limits • 711 : M>LRV or URV out of edit limits • 713 : M>100% POINT (LEVEL_100_PERCENT_VALUE) level out of edit limits • 719 : M>Y-VALUE (TAB_XY_VALUE) of lin. table out of edit limits • 721 : M>ZERO POSITION (LEVEL_OFFSET) level out of edit limits • 722 : M>EMPTY CALIB. (SCALE_OUT, EU_0) or FULL CALIB. (SCALE_OUT, EU_100) out of edit limits • 723 : M>Max. flow (SCALE_OUT, EU_100) out of edit limits • 741 : M>TANK HEIGHT (LEVEL_TANK_HEIGHT) out of edit limits • 750 : M>Configuration not permitted Process 24 • Inutilisé Gravité de l'événement Catégorie d'événements par défaut Source d'événement Bit Événements dans ce groupe Faible gravité Out of specification (S) Capteur 23 • 115 : S>Sensor overpressure • 120 : S>Sensor low pressure • 715 : S>Sensor over temperature • 720 : S>Sensor under temperature • 726 : S>Sensor temperature error - overrange Électronique 22 • 717 : S>Transmitter over temperature • 718 : S>Transmitter under temperature Configuration 21 • 727 : S>Sensor pressure error - overrange Process 20 • 730 : M>Pmin ALARM WINDOW (PRESSURE_1_USER_LOW_LIMIT) undershot • 731 : M>Pmax ALARM WINDOW (PRESSURE_1_USER_HIGH_LIMIT) overshot • 732 : M>Tmin ALARM WINDOW (TEMPERATURE_1_USER_LOW_LIMIT) undershot • 733 : M>Tmax ALARM WINDOW (TEMPERATURE_1_USER_HIGH_LIMIT) overshot Source d'événement Bit Événements dans ce groupe Capteur 19 • 745 : M>Sensor data unknown Électronique 18 • 102 : M>Checksum error in EEPROM: peakhold segment • 134 : M>EEPROM lifetime WARNING • 700 : M>Last configuration not stored • 702 : M>HistoROM data not consistent Configuration 17 • 116 : M>Download error, repeat download • 706 : M>Configuration in HistoROM and device not identical. Process 16 • 740 : S>Calculation overflow, bad configuration Gravité de l'événement Catégorie d'événements par défaut Gravité la plus faible Maintenance required (M) Endress+Hauser 75 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.10.2 Paramètres d'affectation Les catégories d'événements sont affectées aux groupes d'événements via quatre paramètres d'affectation. Ceux-ci se trouvent dans le bloc RESOURCE (RB2) : • FD_FAIL_MAP : pour catégorie d'événements Failure (F) • FD_CHECK_MAP : pour catégorie d'événements Check (C) • FD_OFFSPEC_MAP : pour catégorie d'événements Out of specification (S) • FD_MAINT_MAP : pour catégorie d'événements Maintenance required (M) Chacun de ces paramètres se compose de 32 bits ayant la signification suivante : • Bit 0 : réservé par la Fieldbus Foundation. Est également réglé si 1 TRD n'est pas en mode AUTO. • Bits 1 à 15 : plage configurable ; certains événements de diagnostic peuvent être affectés ici indépendamment de leur groupe. Ils ne sont pas exclus du groupe d'évènements et leur comportement peut être configuré individuellement (→ ä 78). Dans le cas de Deltabar S, les évènements suivants peuvent être affectés à la plage configurable : – p. ex. 115 : Sensor overpressure – p. ex. 715 : Sensor over temperature • Bits 16 à 31 : plage par défaut ; ces bits sont affectés en permanence aux groupes d'événements. Si le bit est réglé sur 1, ce groupe d'événements est affecté à la catégorie d'événements individuelle. Le tableau suivant indique le réglage par défaut des paramètres d'affectation. Dans le réglage par défaut, il y a une affectation claire entre la gravité et la catégorie des événements (p. ex. le paramètre d'affectation). Réglage par défaut des paramètres d'affectation Plage standard Gravité de l'événement Gravité la plus élevée Source d'événement1) S E K P S E K P S E K P S E K P Bit 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15...1 FD_FAIL_MAP 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 FD_CHECK_MAP 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 FD_OFFSPEC_MAP 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 FD_MAINT_MAP 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1) Gravité élevée Plage configurable Faible gravité Gravité la plus faible S :capteur ; E : électronique ; C : configuration ; P : process Procéder comme suit pour changer le comportement de diagnostic d'un groupe d'événements : 1. Ouvrir le paramètre d'affectation auquel le groupe est actuellement affecté. 2. Faire passer le bit du groupe d'événements de 1 à 0. Dans le cas de la configuration via FieldCare, cette opération s'effectue via le module FF912 en désactivant la case à cocher appropriée (voir l'exemple suivant). 3. Ouvrir le paramètre d'affectation auquel le groupe doit être affecté. 4. Faire passer le bit du groupe d'événements de 0 à 1. En cas de configuration via FieldCare, cette opération s'effectue en cochant la case correspondante (voir l'exemple suivant). Exemple Le groupe Highest Severity / Electronics contient les événements 131 : Checksum error in EEPROM : min/max segment, among others. Ceux-ci ne doivent plus être catégorisés comme Failure (F), et doivent à la place être rattachés à la catégorie Check (C). 76 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service 1. Dans la fenêtre de navigation de FieldCare, naviguer jusqu'à Expert → Field Device Diagnostic → Configuration. 2. Dans la colonne Failure, rechercher le groupe Highest Severity Electronic et désactiver la case à cocher correspondante (A). Activer la case à cocher appropriée dans la colonne Function (B). Noter qu'il est nécessaire d'appuyer sur le bouton "Accept" pour confirmer chaque entrée. (A) (B) Veiller à ce que le bit correspondant soit réglé dans au moins un des paramètres d'affectation pour chaque groupe d'événements. Sinon, aucune catégorie ne sera transmise avec l'événement via le bus. Par conséquent, le système de commande ignorera normalement la présence de l'événement. La page FieldCare Expert → Field Device Diagnostic → Configuration permet de configurer la détection des événements de diagnostic et de transmettre les messages au bus. La colonne "Mask" sert à la transmission du message au bus. Il est à noter que les messages de l'appareil peuvent toujours être transmis par interrogation des bits actifs aux états 1 et 2. La case à cocher de masquage fait office de case à cocher négative, c'est-à-dire que si un champ est sélectionné, les événements correspondants ne sont pas transmis au bus. Pour assurer la transmission des informations d'état au bus, le Resource Block doit être en mode Auto. Endress+Hauser 77 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.10.3 Plage configurable La catégorie d'événements peut être définie individuellement pour les événements suivants – quel que soit le groupe d'événements auquel ils sont affectés dans le réglage par défaut : • 115 : Sensor overpressure • 120 : Sensor low pressure • 715 : Sensor over temperature • 717 : Transmitter over temperature • 718 : Transmitter under temperature • 720 : Sensor under temperature • 726 : Sensor temperature error - overrange • 727 : Sensor pressure error - overrange • 730 : LRV user limits exceeded • 731 : URV user limits exceeded • 732 : LRV-Temp. user limits exceeded • 733 : URV-Temp. user limits exceeded • 740 : Calculation Overflow, bad configuration Pour changer de catégorie d'événements, il faut d'abord affecter l'événement à l'un des bits 1 à 15. Les paramètres FF912ConfigArea_1 à FF912ConfigArea_15 dans le DIAGNOSTIC (TRDDIAG) Block sont conçus à cette fin. Il est possible de faire passer le bit correspondant de 0 à 1 dans le paramètre d'affectation souhaité. Exemple L'erreur 115 "Sensor overpressure" ne doit plus être catégorisée comme Out of specification (S), et doit à la place être rattachée à Function (C). 1. 78 Dans la fenêtre de navigation de FieldCare, naviguer jusqu'à Expert → Field Device Diagnostic → Configuration. Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 2. Mise en service Sélectionner l'onglet "Configurable area". Dans le réglage par défaut, tous les bits contenus dans la colonne Configurable Area Bits ont la valeur not assigned (A). (A) (B) (C) 3. Sélectionner l'un de ces bits (ici par exemple, Configurable Area Bit 15) puis sélectionner l'option Sensor overpressure (B) dans la liste de sélection correspondante. Confirmer le choix en appuyant sur "Accept". 4. Cocher la case du bit concerné (ici : Configurable Area Bit 15) (C). Confirmer le choix en appuyant sur "Accept". Informations supplémentaires : Les onglets "Status 1" et "Status 2" indiquent si un événement est actif. Le passage à la catégorie d'erreurs Sensor overpressure n'est pas appliqué à une éventuelle erreur déjà présente. La nouvelle catégorie n'est affectée que si cette erreur se reproduit après le changement. Les onglets "Status 1" et "Status 2" indiquent si un événement est actif. Endress+Hauser 79 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus L'onglet "Simulation" permet de simuler un événement. 80 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.10.4 Mise en service Transmission au bus de messages d'événement indépendants Priorité des événements Les messages d'événement sont uniquement transmis au bus si leur priorité est comprise entre 2 et 15. Les événements de priorité 1 sont affichés mais ne sont pas transmis au bus. Les événements de priorité 0 sont ignorés. Dans le réglage par défaut, tous les événements sont affectés à la priorité 0. Il est possible de changer la priorité individuellement pour les quatre paramètres d'affectation. Exemple La priorité de la catégorie "Failure" doit être réglée sur "2". 1. Dans la fenêtre de navigation de FieldCare, naviguer jusqu'à Expert → Field Device Diagnostics → Configuration. 2. Sélectionner l'onglet "Standard area" et régler la priorité sur "2" dans la colonne "Failure" (D). (D) Suppression de certains événements Il est possible de supprimer certains événements pendant la transmission au le bus en utilisant une case à cocher de "masquage". Bien que ces événements restent affichés, ils ne sont pas transmis au bus comme objets d'alerte. Cette case à cocher de masquage est disponible dans FieldCare sous Expert → Field Device Diagnostic → Configuration. La case à cocher de masquage fait office de case à cocher négative, c'est-à-dire que si un champ est sélectionné, les événements correspondants ne sont pas transmis au bus. Endress+Hauser 81 Mise en service Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 7.10.5 Vue d'ensemble des réglages effectués et des événements actuels 1. Dans la fenêtre de navigation de FieldCare, naviguer jusqu'à Diagnostic → Alarm Indication (Polling) 2. La vue d'ensemble suivante s'affiche : – "Troubleshooting information" si un événement est survenu – "Setting made" dans la plage configurable – "Current events" dans les différentes catégories 7.10.6 Informations sur les événements actuels 1. Dans la fenêtre de navigation de FieldCare, naviguer jusqu'à Expert → Field Device Diagnostic → Actual Alarm Condition 2. La vue d'ensemble suivante s'affiche : – "Troubleshooting information" si un événement est survenu – Version "FF912 Field Diagnostic Profile" – "Information about the current events" dans les différentes catégories 7.10.7 Réglage de l'état des alarmes flexibles La catégorie d'événements peut être définie individuellement pour les événements suivants – quel que soit le groupe d'événements auquel ils sont affectés dans le réglage par défaut : • 115 : Sensor overpressure • 120 : Sensor low pressure • 715 : Sensor over temperature • 717 : Transmitter over temperature • 718 : Transmitter under temperature • 720 : Sensor under temperature • 726 : Sensor temperature error - overrange • 727 : Sensor pressure error - overrange • 730 : LRV user limits exceeded • 731 : URV user limits exceeded • 732 : LRV-Temp. user limits exceeded 82 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service • 733 : URV-Temp. user limits exceeded • 740 : Calculation Overflow, bad configuration Pour modifier l'état de la valeur mesurée (Bad, Uncertain, Good) attribué à un événement, sélectionner l'état souhaité dans la liste de sélection. Exemple L'état "Bad" doit être utilisé pour l'erreur 115 "Sensor overpressure" au lieu de l'état "Uncertain". Endress+Hauser 1. Dans la fenêtre de navigation de FieldCare, naviguer jusqu'à Expert → Field Device Diagnostics → PV Status Config. 2. Dans le réglage par défaut, tous les bits ont "Uncertain" pour "Status Select Events". 3. Sélectionner l'option "Bad" pour la rangée "Status Select Event 115". Appuyer sur ENTER pour confirmer les entrées. 83 Maintenance Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 8 Maintenance Le Deltabar S ne nécessite pas de maintenance. 8.1 Instructions de nettoyage Endress+Hauser fournit des anneaux de rinçage comme accessoire pour permettre le nettoyage de la membrane de process sans retirer le transmetteur du process. Pour plus d'informations, contacter Endress+Hauser. 8.1.1 Deltabar FMD77, FMD78 Nous recommandons de réaliser un NEP (nettoyage en place (eau chaude)) avant une SEP (stérilisation en place (vapeur)) pour les joints intercalaires. L'utilisation fréquente du nettoyage SEP augmente le stress et les contraintes sur la membrane de process. Dans des conditions défavorables, les changements fréquents de température peuvent entraîner une fatigue du matériau de la membrane de process et des fuites potentielles à long terme. 8.2 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage de l'appareil de mesure, tenir compte de ce qui suit : • Les produits de nettoyage ne doivent pas corroder les surfaces ni les joints. • Il faut éviter tout endommagement mécanique de la membrane de process, p. ex. à cause d'objets pointus. • Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil. Voir la plaque signalétique si nécessaire (→ ä 8). 84 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 9 Diagnostic et suppression des défauts 9.1 Suppression des défauts 9.1.1 Défauts généraux Défaut Cause possible Mesure corrective L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas Appliquer la tension correcte. aux spécifications figurant sur la plaque signalétique. La polarité de la tension d'alimentation n'est Inverser la polarité de la tension pas correcte. d'alimentation Pas d'affichage Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Vérifier le contact des câbles et des bornes et corriger si nécessaire. Affichage trop sombre ou trop clair. Trop sombre. • Régler un affichage plus clair en appuyant simultanément sur les touches O et F. • Régler un affichage plus sombre en appuyant simultanément sur les touches S et F. Le connecteur de l'afficheur local n'est pas correctement enfiché. Enficher correctement le connecteur. L'afficheur local est défectueux. Remplacer l'afficheur local. L'appareil ne mesure Erreur de paramétrage pas correctement. 9.1.2 Vérifier le paramétrage et corriger (voir ci-dessous). Affichage de messages : • Afficheur local : – L'affichage de la valeur mesurée montre le message ayant la priorité la plus haute. → Voir la colonne "Priority". – Le paramètre ALARM STATUS indique tous les messages présents, par priorité décroissante. La touche S ou O permet de parcourir tous les messages présents. • FieldCare Le paramètre DIAGNOSTIC_CODE/DIAGNOSE_CODE indique le message ayant la priorité la plus haute. → Voir la colonne "Priority". → Voir également chap. 9.6 "Comportement des sorties en cas de défaut". • Diagnostic Transducer Block (logiciel de configuration FF) : Le paramètre DIAGNOSTIC_CODE/DIAGNOSE_CODE indique le message ayant la priorité la plus haute. → Voir également chap. 9.6 "Comportement des sorties en cas de défaut". Chaque message est en outre affiché selon la spécification FOUNDATION Fieldbus via les paramètres XD_ERROR et BLOCK_ERROR dans les blocs Pressure, Service et DP Flow. Des numéros sont fournis pour ces paramètres dans le tableau suivant, au sujet desquels des explications sont disponibles à la page 88. • Une liste de toutes les alarmes actives peut être visualisée via le paramètre Diagnostic code/ACTUAL_ALARM_INFOS. • Une liste de toutes les alarmes qui ne sont plus actives (journal d'événements) peut être visualisée via le paramètre Last Diag. Code/LAST_ALARM_INFOS. Endress+Hauser 85 Diagnostic et suppression des défauts Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 9.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 9.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance des appareils de mesure sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage des valeurs mesurées. Catégories d'erreurs F C S M "Failure" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. "Check" L'appareil est en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation) ou effectue une autosurveillance. "Out of specification" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un nettoyage) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. pression hors de la gamme de service nominale) "Maintenance required" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Événement de diagnostic et texte d'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y contribue en fournissant des informations sur le défaut. Événement de diagnostic Signal d'état Exemple Numéro d'événement Texte d'événement avec informations sur la catégorie E115 S>Sensor overpressure Numéro à 3 chiffres • Si l'appareil détecte un défaut de l'afficheur local au cours de l'initialisation, des messages d'erreur spéciaux sont générés. → Pour les messages d'erreur, voir → ä 86, chap. 9.2.2 "Messages d'erreur sur l'afficheur local". • Pour obtenir de l'aide et des informations complémentaires, contacter le SAV Endress+Hauser. • Si la catégorie d'un événement de diagnostic est en cours de modification, un champ vide peut être affiché au lieu de "F, C, S, M". 9.2.2 Messages d'erreur sur l'afficheur local Si l'appareil détecte un défaut de l'afficheur local pendant l'initialisation, les messages d'erreur suivants peuvent être affichés : 86 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Message Mesure Initialization, VU Electr. Defect A110 Remplacer l'afficheur local. Initialization, VU Electr. Defect A114 Initialization, VU Electr. Defect A281 Initialization, VU Checksum Err. A110 Initialization, VU Checksum Err. A112 Initialization, VU Checksum Err. A171 Initialization 9.3 Tension d'alimentation trop faible. Régler la tension d'alimentation à la valeur correcte. Événement de diagnostic dans l'outil de configuration Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'outil de configuration, le signal d'état apparaît dans la zone d'état en haut à gauche avec le symbole correspondant pour le comportement en cas d'événement selon NAMUR NE 107 : • Failure (F) • Check (C) • Maintenance required (M) • Out of specification (S) P01-xMx7xxxx-05-xx-xx-en-008 Affichage des mesures correctives Endress+Hauser 1. Naviguer vers le menu "Diagnostic". L'événement de diagnostic et le texte le concernant sont affichés dans le paramètre "Actual diagnostics". 2. Placer le curseur à droite dans la zone d'affichage, au-dessus du paramètre "Actual diagnostics". Une infobulle avec des mesures correctives pour l'événement de diagnostic apparaît. 87 Diagnostic et suppression des défauts Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 9.4 Messages de diagnostic dans le DIAGNOSTIC Transducer Block (TRDDIAG) • Le paramètre Actual Diagnostics indique le message ayant la priorité la plus haute. Chaque message est en outre affiché selon la spécification FOUNDATION Fieldbus via les paramètres XD_ERROR et BLOCK_ERROR. • Il est possible de visualiser l'alarme active ayant la priorité la plus haute via le paramètre Diagnosis. • Il est possible de visualiser la dernière alarme qui n'est plus active via le paramètre Last Diagnosis. Code de diagnostic Bit valeur XD_ERROR Texte XD_ERROR Bit de valeur BLOCK_ERROR Texte BLOCK_ERROR PRIMARY_VALUE (L'état est réglé en fonction du mode de fonctionnement) PRIMARY_VALUE_TYPE (Mode de fonctionnement) État de TRANSDUCER Propagation (Sélection de CHANNEL impactée) Explications concernant XD_ERROR, BLOCK_ERROR et la réponse des sorties Mode défaut 9.4.1 Alarme 747 17 General Error 0 Autre BAD_SENSOR_FAILURE Pressure, Level, Flow All 707 18 Calibration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Level Primary Value(1) 711 18 Calibration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Level, Flow Primary Value(1) Totalizer 1 (6) 713 18 Calibration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Level Primary Value(1) 721 18 Calibration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Level Primary Value(1) 722 18 Calibration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Level Primary Value(1) 723 18 Calibration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Flow Primary Value(1) Totalizer 1 (6) 741 18 Calibration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Level Primary Value(1) 719 19 Configuration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Level Primary Value(1) 750 18 Calibration Error 0 Autre BAD_NON_SPECIFIC Pressure, Level, Flow Primary Value(1) Pressure(3) Maximum Pressure(4) Counter P > Pmax(5) Totalizer 1 (6) 122 20 Electronics Failure 7 Sensor Failure BAD_SENSOR_FAILURE Pressure, Level, Flow All 101 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_SENSOR_FAILURE Pressure, Level, Flow All 716 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_SENSOR_FAILURE Pressure, Level, Flow All 725 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_SENSOR_FAILURE Pressure, Level, Flow All 704 20 Electronics Failure 7 Sensor Failure BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 703 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 705 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 737 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 738 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 739 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 742 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 744 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 88 Endress+Hauser Code de diagnostic Bit valeur XD_ERROR Texte XD_ERROR Bit de valeur BLOCK_ERROR Texte BLOCK_ERROR PRIMARY_VALUE_TYPE (Mode de fonctionnement) État de TRANSDUCER Propagation (Sélection de CHANNEL impactée) Diagnostic et suppression des défauts Mode défaut PRIMARY_VALUE (L'état est réglé en fonction du mode de fonctionnement) Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Alarme 743 20 Electronics Failure 7 Sensor Failure BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 748 20 Electronics Failure 7 Sensor Failure BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 113 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 728 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 729 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 736 20 Electronics Failure 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 110 23 Data integrity error 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 130 23 Data integrity error 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 131 23 Data integrity error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None 132 23 Data integrity error 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Flow Totalizer 1 (6) 133 23 Data integrity error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None 135 23 Data integrity error 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All 121 23 Data integrity error 0 Autre BAD_DEVICE_FAILURE Pressure, Level, Flow All Endress+Hauser 89 90 Texte BLOCK_ERROR 17 General Error 0 Autre – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow Primary Value(1) Pressure(3) Maximum Pressure(4) Counter P > Pmax(5) Totalizer 1 (6) 120 17 General Error 0 Autre – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow Primary Value(1) Pressure(3) Maximum Pressure(4) Counter P > Pmax(5) Totalizer 1 (6) 717 17 General Error 0 Autre – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow All 718 17 General Error 0 Autre – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow All 720 17 General Error 0 Autre – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow Sensor Temperature(2) 715 17 General Error 7 Sensor Failure – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow Sensor Temperature(2) 726 20 Electronics Failure 7 Sensor Failure – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow All 740 20 Electronics Failure 7 Sensor Failure – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow All 727 20 Electronics Failure 7 Sensor Failure – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow All 730 19 Configuration Error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None 731 19 Configuration Error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None 732 19 Configuration Error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None 733 19 Configuration Error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None État de TRANSDUCER Propagation (Sélection de CHANNEL impactée) Bit de valeur BLOCK_ERROR 115 PRIMARY_VALUE_TYPE (Mode de fonctionnement) Texte XD_ERROR PRIMARY_VALUE (L'état est réglé en fonction du mode de fonctionnement) Bit valeur XD_ERROR Alarme/ Avertisse ment Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Code de diagnostic Mode défaut Diagnostic et suppression des défauts Endress+Hauser Bit valeur XD_ERROR Texte XD_ERROR Bit de valeur BLOCK_ERROR Texte BLOCK_ERROR PRIMARY_VALUE (L'état est réglé en fonction du mode de fonctionnement) PRIMARY_VALUE_TYPE (Mode de fonctionnement) État de TRANSDUCER Propagation (Sélection de CHANNEL impactée) Avertisse ment Diagnostic et suppression des défauts Code de diagnostic Mode défaut Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 106 17 General Error 0 Autre STATUS_UNCERTAIN Pressure, Level, Flow All 134 17 General Error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None 116 17 General Error 0 Autre – BAD_NON_SPECIFIC – STATUS_UNCERTAIN – GOOD Pressure, Level, Flow All 701 17 General Error 0 Autre UNCERTAIN_CONFIG_ERROR Pressure, Level, Flow All 745 17 General Error 0 Autre STATUS_UNCERTAIN Pressure, Level, Flow All 613 17 General Error 0 Autre UNCERTAIN_SIM Pressure, Level, Flow Primary Value(1) Maximum Pressure(4) Counter P > Pmax(5) Totalizer 1 (6) 702 17 General Error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None 710 18 Calibration Error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None 602 19 Configuration Error 0 Autre UNCERTAIN_CONFIG_ERROR Level Primary Value(1) 604 19 Configuration Error 0 Autre UNCERTAIN_CONFIG_ERROR Level Primary Value(1) 746 20 Electronics Failure 0 Autre STATUS_UNCERTAIN Pressure, Level, Flow All 102 23 Data integrity error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow Maximum Pressure(4) Counter P > Pmax(5) 700 23 Data integrity error 0 Autre STATUS_UNCERTAIN Pressure, Level, Flow All 706 23 Data integrity error 0 Autre GOOD Pressure, Level, Flow None Endress+Hauser 91 Diagnostic et suppression des défauts Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 9.5 Aperçu des événements de diagnostic 9.5.1 Failure (F) Code de diagnostic Mode défaut Message/ description Bit de valeur XD_ERROR Bit de valeur BLOCK_ ERROR Cause Mesure Priorité 101 Alarme F>Sensor electronic EEPROM error 20 0 – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) Ce message n'apparaît normalement que brièvement. – Attendre quelques minutes. – Redémarrer l'appareil. Faire un reset (code 62). – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. 19 – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – La tension d'alimentation est interrompue en cours d'écriture. – Rétablir la tension d'alimentation. Si nécessaire, procéder à un reset (code 7864) et réétalonner l'appareil. – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les sources parasites. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 110 Alarme F>Checksum error in EEPROM: configuration segment 23 0 6 113 Alarme F>ROM failure in transmitter electronic 20 0 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 1 121 Alarme F>Checksum error in factory segment of EEPROM 23 0 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 5 122 Alarme F>Sensor not connected 20 7 – Le câble de raccordement entre le capteur et l'électronique principale est déconnecté. – Vérifier le câble de raccordement et le réparer le cas échéant. 14 – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 130 Alarme F>EEPROM is defect. 23 0 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 11 131 Alarme F>Checksum error in EEPROM: min/max segment 23 0 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 9 132 Alarme F>Checksum error in totalizer EEPROM 23 0 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 7 133 Alarme F>Checksum error in History EEPROM 23 0 – Une erreur est apparue en cours d'écriture. – Procéder à un reset (code 7864) et réétalonner l'appareil. 8 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 92 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Code de diagnostic Mode défaut Message/ description Bit de valeur XD_ERROR Bit de valeur BLOCK_ ERROR Cause Mesure Priorité 135 Alarme F>Checksum error in EEPROM FF segment 23 0 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 10 703 Alarme F>Measurement error 20 0 – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 24 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 705 Alarme F>Measurement error 20 0 23 716 Alarme F>Process membrane broken 20 0 – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Réduire la pression. 26 725 Alarme F>Sensor connection 20 error, cycle disturbance 0 – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Vis sans tête desserrée. – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. 27 – Capteur ou électronique principale défectueux. – Remplacer le capteur ou l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 728 729 736 737 738 739 Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Endress+Hauser F>RAM error F>RAM error F>RAM error F>Measurement error F>Measurement error F>Measurement error 20 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 – Resserrer la vis sans tête avec 1 Nm (0,74 lbf ft) (voir chap. 4.3.9). 2 3 4 22 21 25 93 Diagnostic et suppression des défauts Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Code de diagnostic Mode défaut Message/ description Bit de valeur XD_ERROR Bit de valeur BLOCK_ ERROR Cause 742 Alarme F>Sensor connection error (upload) 20 0 – Attendre quelques minutes. – Les parasites électromagné– Procéder à un reset tiques sont plus importants (code 7864) et réétalonner qu'indiqué dans les caractérisl'appareil. tiques techniques. (→ Voir chap. 10.) Ce message n'apparaît normalement que brièvement. 743 Alarme F>Electronic PCB error during initialization 20 7 Alarme F>Main electronic PCB 20 error 0 Priorité – Le câble de raccordement entre le capteur et l'électronique principale est déconnecté. – Vérifier le câble de raccordement et le réparer le cas échéant. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Attendre quelques minutes. – Les parasites électromagné– Redémarrer l'appareil. Faire tiques sont plus importants un reset (code 62). qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) Ce message n'apparaît normalement que brièvement. – Électronique principale défectueuse. 744 Mesure 15 / 16 – Remplacer l'électronique principale. – Redémarrer l'appareil. Faire – Les parasites électromagnéun reset (code 62). tiques sont plus importants qu'indiqué dans les caractéris- – Bloquer les parasites électromagnétiques ou tiques techniques. supprimer la source parasite. (→ Voir chap. 10.) – Électronique principale défectueuse. 20 12 – Remplacer l'électronique principale. 747 Alarme F>Sensor software not compatible to electronics 17 0 – Remplacer le capteur par un – Capteur pas adapté à modèle approprié. l'appareil (plaque signalétique électronique du capteur). 18 748 Alarme F>Memory failure in signal processor 20 7 – Bloquer les parasites – Les parasites électromagnéélectromagnétiques ou tiques sont plus importants supprimer la source parasite. qu'indiqué dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) 17 9.5.2 – Remplacer l'électronique principale. Bit de Bit de valeur valeur XD_ERROR BLOCK_ ERROR Cause Mesure Priorité Check (C) Code de diagnostic Mode défaut 106 Avertisse- C>Downloading ment please wait 17 0 – Download en cours. – Attendre la fin du download. 61 602 Avertisse- C>Linearization curve ment not monoton 19 0 – Le tableau de linéarisation n'est pas de type monotone croissant. – Compléter ou corriger le tableau de linéarisation. Ensuite, appliquer à nouveau le tableau de linéarisation. 67 94 Message/ description – Électronique principale défectueuse. Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Code de diagnostic Mode défaut Message/ description 604 Avertisse- C>Linearization table ment invalid. Min. 2 points Diagnostic et suppression des défauts Bit de Bit de valeur valeur XD_ERROR BLOCK_ ERROR Cause 19 Remarque ! À partir de la version de software "03.00.00", il n'y a pas d'étendue min. pour les points Y. 0 – Le tableau de linéarisation a moins de 2 points. Mesure 1. Compléter le tableau de linéarisation. Recommencer la linéarisation si nécessaire. 2. Corriger le tableau de linéarisation et l'appliquer à nouveau. Priorité 68 613 Avertisse- C>Simulation is active ment 17 0 – Désactiver la simulation. – La simulation est activée, c'est-à-dire que l'appareil n'est pas en train de mesurer. 70 701 Avertisse- C>Adjustment outside ment sensor nominal range 17 0 – Réétalonner l'appareil. – L'ajustage réalisé provoquerait un dépassement par excès ou par défaut de la gamme nominale du capteur. 63 704 Alarme 20 7 – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 13 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. C>Measurement error 707 Alarme C>X-VAL. (TAB_XY_VALUE) of lin. table out of edit limits. 18 0 – Au moins une X-VALUE (TAB_XY_VALUE) dans le tableau de linéarisation est soit inférieure à la valeur SCALE_IN, EU_0/HYDR. PRESS MIN. ou LINEAR_ LEVEL_MIN/MIN. LEVEL, soit supérieure à la valeur SCALE_IN, EU_100/HYDR. PRESS. MAX. ou LINEAR_LEVEL_MAX/ HEIGHT MAX. – Réétalonner l'appareil (→ Voir manuel de mise en service BA00303P, description des paramètres, section 5). 45 710 Avertisse- B>Set span too small. ment Not allowed 18 0 – Les valeurs de l'étalonnage (p. – Adapter l'étalonnage au capteur (→ voir manuel de ex. début et fin d'échelle) sont mise en service BA00303P, trop rapprochées. description des paramètres, paramètre CAL_MIN_SPAN/ MINIMUM SPAN). 60 – Adapter l'étalonnage au – Le capteur a été remplacé et capteur. la configuration spécifique au – Remplacer le capteur par un client n'est pas adaptée au modèle approprié. capteur. 711 Alarme C>LRV or URV out of edit limits 18 0 – Download incorrect effectué. – Vérifier la configuration et répéter le download. – Les valeurs de début d'échelle et/ou de fin d'échelle dépassent par excès ou par défaut les limites de la gamme du capteur. – Adapter les valeurs de début/ fin d'échelle au capteur. Tenir compte de la correction de position. 37 – Adapter les valeurs de début/ – Le capteur a été remplacé et fin d'échelle au capteur. Tenir la configuration spécifique au compte de la correction de client n'est pas adaptée au position. capteur. – Remplacer le capteur par un modèle approprié. 713 Alarme Endress+Hauser C>100% POINT (LEVEL_100_PERCEN T_VALUE) level out of edit limits 18 0 – Download incorrect effectué. – Vérifier la configuration et répéter le download. – Le capteur a été remplacé. – Réétalonner l'appareil. 46 95 Diagnostic et suppression des défauts Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Code de diagnostic Mode défaut Message/ description Bit de Bit de valeur valeur XD_ERROR BLOCK_ ERROR Cause 719 Alarme C>Y-VAL (TAB_XY_VALUE) of lin. table out of edit limits 19 0 47 – Réétalonner l'appareil. – Au moins une valeur Y(→ Voir également le manuel VALUE (TAB_XY_VALUE) du de mise en service tableau de linéarisation est BA00303P, description des inférieure à SCALE_OUT, paramètres, section 5). EU_0/TANK CONTENT MIN. ou supérieure à SCALE_OUT, EU_100/TANK CONTENT MAX. 721 Alarme C>ZERO POSITION (LEVEL OFFSET) level out of edit limits 18 0 – Procéder à un reset – La valeur de LEVEL MIN (code 2710) et réétalonner (LINEAR_LEVEL_ MIN) ou de l'appareil. LEVEL MAX (LINEAR_LEVEL_MAX) a été modifiée. 48 722 Alarme C>EMPTY CALIB. (SCALE_OUT, EU_0) or FULL CALIB. (SCALE_OUT, EU_100) out of edit limits 18 0 – La valeur de LINEAR_ LEVEL_MIN/LEVEL MIN ou de LINEAR_LEVEL_MAX/ LEVEL MAX a été modifiée. – Procéder à un reset (code 2710) et réétalonner l'appareil. 49/ 50 723 Alarme C>MAX. FLOW (SCALE_OUT, EU_100) out of edit limits 18 0 – La valeur de FLOW_TYPE/ FLOW-MEAS. TYPE a été modifiée. – Réétalonner l'appareil. 51 741 Alarme 18 C>TANK HEIGHT (LEVEL_TANK_HEIGH T) out of edit limits 0 – La valeur de LINEAR_LEVEL_MIN/LEVEL MIN ou LINEAR_LEVEL_MAX/ LEVEL MAX a été modifiée. – Procéder à un reset (code 2710) et réétalonner l'appareil. 52 746 Avertisse- C>Sensor connection ment error - initializing 0 – Attendre quelques minutes. – Les parasites électromagné– Redémarrer l'appareil. Faire tiques sont plus importants un reset (code 7864). qu'indiqué dans les caractéris– Bloquer les parasites tiques techniques. électromagnétiques ou (→ Voir chap. 10.) Ce messupprimer la source parasite. sage n'apparaît normalement que brièvement. 20 – Présence de surpression ou sous-pression. 750 96 Avertisse- C>Configuration not ment permitted 18 0 Mesure Priorité 28 – Réduire ou augmenter la pression. – Des options pour la – Vérifier la configuration. configuration de l'appareil ont – Procéder à un reset été sélectionnées au moyen (code 7864) et réétalonner du profil de configuration, l'appareil. mais ces options ne sont pas adaptées les unes aux autres. Par exemple, si l'option "1" (tableau de linéarisation) a été sélectionnée pour LIN_TYPE et que l'unité "1347 (m3/s)" a été sélectionnée pour PRIMARY_VALUE_UNIT. 53 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 9.5.3 Diagnostic et suppression des défauts Maintenance required (M) Code de diagnostic Réponse Message/ à l'erreur description Bit de Bit de valeur valeur XD_ERROR BLOCK_ ERROR Cause 102 Avertissement M>Checksum error in EEPROM: peakhold segment 23 0 – Électronique principale défec- – Remplacer l'électronique principale. tueuse. Une mesure normale peut se poursuivre tant que la fonction de suivi de mesure n'est pas nécessaire. 62 116 Avertissement M>Download error, repeat download 17 0 – Le fichier est corrompu. – Utiliser un autre fichier. 38 – Pendant le download, les données ne sont pas correctement transmises au processeur, p. ex. en raison de connexions de câbles ouvertes, de pics (ondulation) sur la tension d'alimentation ou d'effets électromagnétiques. – Vérifier le câble de liaison PC - transmetteur. – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les sources parasites. – Procéder à un reset (code 7864) et réétalonner l'appareil. – Répéter le download. 134 Avertissement M>EEPROM lifetime WARNING 17 0 – Écriture trop fréquente dans l'EEPROM – Réduire l'accès en écriture à l'EEPROM. 65 700 Avertissement M>Last configuration not stored 23 0 – Lors de l'écriture ou la lecture – Procéder à un reset (code 7864) et réétalonner de données de configuration, l'appareil. une erreur s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue. 63 702 706 Avertissement Avertissement Endress+Hauser M>HistoROM data not consistent M>Configuration in HistoROM and device not identical 17 23 0 0 Mesure – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Les données n'ont pas été écrites correctement dans l'HistoROM, p. ex. si l' HistoROM a été retiré pendant une procédure d'écriture. – Répéter l'upload. – Procéder à un reset (code 7864) et réétalonner l'appareil. – L'HistoROM ne contient pas de données. – Copier les données correspondantes dans l'HistoROM. (→ ä 48, chap. 6.5.1 "Copie des données de configuration".) Priorité 64 – La configuration (paramètres) – Copier les données de l'appa- 69 reil dans l'HistoROM. de l'HistoROM n'est pas (→ ä 48, chap. 6.5.1 "Copie identique à celle de l'appareil. des données de configuration".) – Copier les données de l'HistoROM dans l'appareil. (→ ä 48, chap. 6.5.1 "Copie des données de configuration".) Tant que l'HistoROM et l'appareil possèdent des versions de software différentes, le message n'est pas effacé. Le message disparaît lorsque les données sont copiées de l'appareil dans l'HistoROM. – Les codes de reset de l'appareil tels que 1 ou 40864 n'ont aucun effet sur l'HistoROM. Cela signifie que si l'on effectue un reset, les configurations dans l'HistoROM et dans l'appareil peuvent ne pas être identiques. 97 Diagnostic et suppression des défauts Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Code de diagnostic Réponse Message/ à l'erreur description Bit de Bit de valeur valeur XD_ERROR BLOCK_ ERROR Cause Mesure Priorité 740 Alarme/ M>Calculation avertisse- overflow, bad configuration ment 20 – Mode de mesure de niveau : la pression mesurée n'a pas atteint la valeur SCALE_IN, EU_0/HYDR. PRESS. MIN. ou a dépassé la valeur SCALE_IN, EU_100/HYDR. PRESS MAX. – Contrôler la configuration et réétalonner l'appareil si nécessaire. – Sélectionner un appareil avec une gamme de mesure appropriée. 29 7 – Mode de mesure de niveau : le – Contrôler la configuration et réétalonner l'appareil si niveau mesuré n'a pas atteint nécessaire (→ Voir manuel de la valeur LEVEL MIN ou a mise enservice BA00303P, dépassé la valeur LEVEL description des paramètres, MAX. paramètre LEVEL MIN.). – Mode de mesure de débit : la – Contrôler la configuration et réétalonner l'appareil si pression mesurée a dépassé la nécessaire. valeur SCALE_IN, EU_100/ – Sélectionner un appareil avec MAX. PRESS FLOW. une gamme de mesure appropriée. 745 98 Avertissement M>Sensor data unknown 17 0 – Remplacer le capteur par un – Capteur pas adapté à modèle approprié. l'appareil (plaque signalétique électronique du capteur). L'appareil continue de mesurer. 66 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 9.5.4 Code de Réponse Message/ diagnostic à l'erreur description 115 120 Alarme/ avertissement S>Sensor overpressure Alarme/ avertissement S>Sensor low pressure Diagnostic et suppression des défauts Out of specification (S) Bit de Bit de Cause valeur valeur XD_ERROR BLOCK_ ERROR Mesure Prio rité 17 – Pression trop forte (en dehors de la plage). – Réduire la pression jusqu'à ce que le message s'efface. 31 – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 17 0 0 – Pression trop faible (en dehors de – Augmenter la pression jusqu'à 32 la plage). ce que le message s'efface. – Capteur défectueux. 715 Alarme/ avertissement S>Sensor over temperature 17 7 – La température mesurée dans le – Réduire la température du process/température capteur est supérieure à la ambiante. température nominale supérieure du capteur. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00303P, description du paramètre TEMPERATURE_1 _SENSOR_LIMIT_HIGH/ Tmax SENSOR, ou le présent manuel de mise en service) – Download incorrect effectué. 717 Alarme/ avertissement S>Transmitter over temperature 17 0 Alarme/ avertissement S>Transmitter under temperature 17 0 720 726 Alarme/ avertissement Alarme/ avertissement Endress+Hauser S>Sensor under temperature S>Sensor temperature error - overrange 17 20 0 7 36 – Vérifier la configuration et répéter le download. – Augmenter la température – La température mesurée dans ambiante. Isoler l'appareil si l'électronique est inférieure à la nécessaire. température nominale inférieure de l'électronique (–43 °C (-45 °F)). – Download incorrect effectué. 34 – Vérifier la configuration et répéter le download. – Réduire la température – La température mesurée dans ambiante. l'électronique est supérieure à la température nominale supérieure de l'électronique (+88 °C +190 °F). – Download incorrect effectué. 718 – Remplacer le capteur. 37 – Vérifier la configuration et répéter le download. – La température mesurée dans le – Augmenter la température de 35 process/température capteur est inférieure à la tempéambiante. rature nominale inférieure du capteur (→ voir manuel de mise en service BA00303P, description des paramètres, paramètre TEMPERATURE_1 _SENSOR_LIMIT_LOW/ Tmin SENSOR). – Download incorrect effectué. – Vérifier la configuration et répéter le download. – Contact du câble capteur instable – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter tout mauvais contact. – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites sont plus importants qu'indiqué électromagnétiques ou supprimer la source parasite. dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – La température de process se situe en dehors de la gamme admissible. – Vérifier la température réelle, l'augmenter ou la réduire si nécessaire. – Capteur défectueux. – Si la température de process se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. 33 99 Diagnostic et suppression des défauts Code de Réponse Message/ diagnostic à l'erreur description 727 730 Alarme/ avertissement Alarme/ avertissement S>Sensor pressure error - overrange S>Pmin ALARM WINDOW (PRESSURE_1_USER_ LOW_LIMIT) undershot Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Bit de Bit de Cause valeur valeur XD_ERROR BLOCK_ ERROR 20 19 7 0 Alarme/ avertissement S>Pmax ALARM WINDOW (PRESSURE_1_UER_ – La pression se situe en dehors de la gamme admissible. – Vérifier la pression réelle, l'augmenter ou la réduire si nécessaire. – Capteur défectueux. – Si la pression se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. Alarme/ avertissement S>Tmin ALARM WINDOW (TEMPERATURE_1_ USER_LOW_LIMIT) undershot – La valeur de pression mesurée n'a – Vérifier l'installation/la valeur 55 de pression mesurée. pas atteint la valeur spécifiée – Modifier la valeur pour le paramètre PRESSURE_1_ PRESSURE_1_USER_ USER_LOW_LIMIT/ LOW_LIMIT/ Pmin ALARM WINDOW si Pmin ALARM WINDOW. nécessaire. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00303P, description des paramètres, ou le présent manuel de mise en service.) – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter tout mauvais contact. 0 – Vérifier l'installation/la valeur 54 – La valeur de pression mesurée a de pression mesurée. dépassé la valeur spécifiée pour le paramètre PRESSURE_1_USER_ – Modifier la valeur PRESSURE_1_USER_ HIGH_ HIGH_LIMIT/ LIMIT/ Pmax ALARM WINDOW. Pmax ALARM WINDOW si nécessaire. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00303P, description des paramètres, ou le présent manuel de mise en service.) 19 0 – La valeur de température mesu- – Vérifier l'installation/la valeur 57 de température mesurée. rée n'a pas atteint la valeur spéci– Modifier la valeur fiée pour le paramètre TEMPERATURE_1_ TEMPERATURE_1_ USER_LOW_LIMIT/ USER_LOW_LIMIT/ Tmin ALARM WINDOW si Tmin ALARM WINDOW. nécessaire. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00303P, description des paramètres, ou le présent manuel de mise en service.) – Contact du câble capteur instable 100 30 19 HIGH_LIMIT) overshot 732 Prio rité – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites électromagnétiques ou sont plus importants qu'indiqué supprimer la source parasite. dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Contact du câble capteur instable 731 Mesure – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter tout mauvais contact. Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Code de Réponse Message/ diagnostic à l'erreur description 733 Alarme/ avertissement S>Tmax ALARM WINDOW (TEMPERATURE_1_ Bit de Bit de Cause valeur valeur XD_ERROR BLOCK_ ERROR Mesure 19 – Vérifier l'installation/la valeur 56 de température mesurée. – Modifier la valeur TEMPERATURE_1_ USER_HIGH_LIMIT/ Tmax ALARM WINDOW si nécessaire. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00303P, description des paramètres, ou le présent manuel de mise en service.) 0 USER_HIGH_LIMIT) overshot 9.6 Diagnostic et suppression des défauts – La valeur de température mesurée a dépassé la valeur spécifiée pour le paramètre TEMPERATURE_1_ USER_ HIGH_LIMIT /Tmax ALARM WINDOW. Prio rité Comportement des sorties en cas de défaut L'appareil fait une distinction entre les comportements de sortie : alarme, avertissement et erreur → voir le tableau suivant et → ä 86, chap. 9.2 "Informations de diagnostic sur l'afficheur local". Certains problèmes peuvent être affectés à l'état "GOOD" par communication FF, voir chap. 9.4.1. SORTIE A (Alarme) W (Avertissement) E (Défaut : Alarme/Avertiss.) FOUNDATIONFieldbus La variable de process concernée est transmise avec l'état BAD. L'appareil continue de mesurer. La variable de process concernée est transmise avec l'état UNCERTAIN. Pour ce type de message, on peut spécifier si l'appareil doit réagir comme face à une alarme ou comme face à un avertissement. Voir la colonne appropriée pour "Alarme" ou "Avertissement" (→ voir manuel de mise en service BA00303P, description des paramètres, paramètre REACTION_ON_ ALARM_NR/SELECT ALARM TYPE). L'état GOOD peut également être affecté à l'erreur individuelle via les paramètres FF912_STATUS_SELECT_1 à FF912_STATUS_SELECT _131. Afficheur local – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : le symbole clignote. – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : voir la colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissement" – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : le symbole est affiché en permanence. Affichage des messages : – A + nombre à 3 chiffres tel que A122 et – Description Configuration à distance (logiciel de configuration FF/ FieldCare) 1) En cas d'alarme, le paramètre ALARM STATUS/ALARM_STATUS 1) affiche un nombre à 3 chiffres, tel que 122 pour "Sensor connection error, incorrect data". Affichage des messages : Affichage des messages : – W + nombre à 3 chiffres tel que W613 – E + nombre à 3 chiffres tel que E713 et et – Description – Description En cas d'avertissement, le paramètre ALARM STATUS/ALARM_STATUS 1 affiche un nombre à 3 chiffres, tel que 613 pour "Simulation is active". En cas d'erreur, le paramètre ALARM STATUS/ALARM_STATUS 1 affiche un nombre à 3 chiffres, tel que 731 pour "Pmax ALARM WINDOW undershot". Logiciel de configuration FF : Diagnostic Transducer Block. Navigation FieldCare : OPERATING MENU → MESSAGES 9.6.1 Analog Input Block Si l'Analog Input Block reçoit une valeur d'entrée ou de simulation avec l'état BAD, il continue à utiliser le mode défaut défini dans le paramètre FSAFE_TYPE1. Les options suivantes sont disponibles à l'aide du paramètre FSAFE_TYPE : • Last Good Value Endress+Hauser 101 Diagnostic et suppression des défauts Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus La dernière valeur valide est utilisée pour le traitement ultérieur avec l'état UNCERTAIN. • Fail SafeValue La valeur spécifiée au moyen du paramètre FSAFE_VALUE1 est utilisée pour le traitement ultérieur avec l'état UNCERTAIN. • Wrong Value La valeur actuelle est utilisée pour la suite du traitement avec l'état BAD. Réglage par défaut : • FSAFE_TYPE : FsafeValue • FSAFE_VALUE : 0 Le mode de sécurité est également activé lorsque l'option "Out of Service" a été sélectionnée à l'aide du paramètre MODE_BLK, élément "Target". 1 Ces paramètres ne sont pas disponibles via le logiciel de configuration FieldCare. 9.7 Confirmation de messages En fonction des réglages pour les paramètres ALARM_HOLD_ON_TIME/ALARM DISPL. TIME et ACKNOWLEDGE_ALARM_MODE/ACK. ALARM MODE, les mesures à prendre pour effacer un message sont les suivantes : Réglages 1) Mesures – Supprimer la cause à l'origine du message (voir également chap. 9.5). – ALARM_HOLD_ON_TIME// ALARM DISPL. TIME = 0 s – ACKNOWLEDGE_ALARM_MODE /ACK. ALARM MODE = Off – Supprimer la cause à l'origine du message (voir également chap. 9.5). – ALARM_HOLD_ON_TIME/ – Attendre la fin du temps de maintien de l'alarme. ALARM DISPL. TIME > n s – ACKNOWLEDGE_ALARM_MODE /ACK. ALARM MODE = Off – Supprimer la cause à l'origine du message (voir également chap. 9.5). – ALARM_HOLD_ON_TIME// – Valider le message au moyen du paramètre ACKNOWLEDGE_ALARM/ ALARM DISPL. TIME = 0 s ACK. ALARM. – ACKNOWLEDGE_ALARM_MODE /ACK. ALARM MODE = On – Supprimer la cause à l'origine du message (voir également chap. 9.5). – ALARM_HOLD_ON_TIME/ – Valider le message au moyen du paramètre ACKNOWLEDGE_ALARM/ ALARM DISPL. TIME > n s ACK. ALARM. – ACKNOWLEDGE_ALARM_MODE – Attendre la fin du temps de maintien de l'alarme. Si le temps de /ACK. ALARM MODE = On maintien de l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement. 1) 9.8 Logiciel de configuration FF : les paramètres sont dans les Diagnostic Transducer Blocks. FieldCare: navigation pour ALARM DISPL. TIME et ACK. ALARM MODE : OPERATING MENU → DIAGNOSTIC → MESSAGES Réparation Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils de mesure sont de construction modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client (→ ä 103 "Pièces de rechange"). • Pour les appareils certifiés, voir la section "Réparation d'appareils certifiés Ex". • Pour plus d'informations sur la maintenance et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress+Hauser. (→ Voir www.endress.com/worldwide.) 102 Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 9.9 ! Diagnostic et suppression des défauts Réparation d'appareils certifiés Ex AVERTISSEMENT Toute réparation incorrecte peut compromettre la sécurité électrique ! Risque d'explosion ! Lors de la réparation d'appareils certifiés Ex, tenir compte de ce qui suit : • Les réparations sur les appareils certifiés Ex doivent être effectuées par des collaborateurs du SAV Endress+Hauser ou par un personnel spécialisé conformément à la réglementation nationale. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les réglementations nationales en vigueur pour les zones explosibles, ainsi que les conseils de sécurité et les certificats. • Utiliser uniquement des pièces de rechange Endress+Hauser d'origine. • Lors de la commande de pièces de rechange, contrôler la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. • Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil de mesure standard ne doivent pas être utilisés comme pièces de rechange pour un appareil certifié. • Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. Après une réparation, l'appareil doit satisfaire aux exigences des tests individuels prescrits. • Un appareil certifié ne peut être converti en une autre version certifiée que par Endress+Hauser. 9.10 Pièces de rechange • Certains composants remplaçables de l'appareil de mesure sont identifiés au moyen d'une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci comprend des informations sur les pièces de rechange. • Toutes les pièces de rechange relatives à l'appareil de mesure, références de commande incluses, sont répertoriées dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent y être commandées. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. Numéro de série de l'appareil de mesure : • Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange. • Peut être consulté par le biais du paramètre "DEVICE SERIAL NO." se trouvant dans le sousmenu "TRANSMITTER DATA". 9.11 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, l'appareil de mesure doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et sur la base de directives légales, Endress+Hauser est tenu de traiter d'une certaine manière les produits retournés ayant été en contact avec des substances de process. Pour un retour d'appareil sûr, rapide et dans les règles de l'art, consulter les procédures et conditions figurant sur la page www.services.endress.com/return-material du site web Endress+Hauser. 9.12 Mise au rebut Lors de la mise au rebut de l'appareil, veiller à ce que les composants de l'appareil soient triés et traités en fonction du matériau. Endress+Hauser 103 Diagnostic et suppression des défauts 9.13 Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Historique du software Date Version de software 03.2005 02.00.zz Modifications du software Software d'origine. Compatible avec : – Pack ToF Tool Field Tool version 2.04 ou plus récente 104 08.2008 03.00.zz Compatible avec : – FieldCare version 2.15.00 01.2013 04.00.zz Intégration de FF912 Field Diagnostic Profile Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus 10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques, voir l'Information technique Deltabar S TI00382P. 11 Annexe 11.1 Affectation de noms de paramètre anglais sur l'afficheur local ID d'affichage Nom allemand du paramètre Nom anglais du paramètre 001 003 004 004 004 005 006 007 008 EINHEIT DICHTE EINHEIT HÖHE ABGLEICH VOLL – QUICK SETUP ABGLEICH VOLL – Füllstandwahl "Füllstd. Easy Druck" ABGLEICH VOLL – Füllstandwahl "Füllstd. Easy Höhe" DRUCK VOLL HÖHE VOLL DICHTE ABGLEICH ABGLEICHMODUS – Füllstandwahl "Füllstd. Easy Druck" 008 009 010 010 010 011 014 020 023 023 025 046 047 048 050 060 075 079 247 250 264 266 301 ABGLEICHMODUS – Füllstandwahl "Füllstd. Easy Höhe" HÖHE LEER ABGLEICH LEER – QUICK SETUP ABGLEICH LEER – Füllstandwahl "Füllstd. Easy Druck" ABGLEICH LEER – Füllstandwahl "Füllstd. Easy Höhe" DRUCK LEER DOWNLOADFUNKTION FÜLLSTANDWAHL AUSGABEEINHEIT – Füllstandwahl "Füllstd. Easy Druck" AUSGABEEINHEIT – Füllstandwahl "Füllstd. Easy Höhe" DICHTE PROZESS DIAGNOSE CODE RÜCKSETZEN FREIGABECODE FÜLLSTAND V. LIN EINHEIT DRUCK BEN. EINHEIT P LANGUAGE WERT DÄMPFUNG SERIENNR SENSOR SOFTWARE VERSION HARDWARE REV. DRUCK GEMESSEN – Betriebsart "Druck" DRUCK GEMESSEN – Betriebsart "Füllstand" DRUCK GEMESSEN – Betriebsart "Durchfluss" MAX. DURCHFLUSS EINHEIT VOLUMEN – Füllstandtyp "Linear" EINHEIT VOLUMEN – Füllstandtyp "Druck mit Kennlinie" EINHEIT VOLUMEN – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" ABGLEICH LEER – QUICK SETUP ABGLEICH LEER – Füllstandtyp "Linear" ABGLEICH LEER – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" ABGLEICH VOLL – QUICK SETUP ABGLEICH VOLL – Füllstandtyp "Druck mit Kennlinie" ABGLEICH VOLL – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" DICHTE ABGLEICH – Füllstandtyp "Linear" DICHTE ABGLEICH – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" DICHTE ABGLEICH – Erweit. Abgleich "Füllstand" FAKT. BEN. EINH. P TEMP. EINHEIT – Betriebsart "Druck" TEMP. EINHEIT – Betriebsart "Füllstand" DENSITY UNIT HEIGHT UNIT FULL CALIB. – QUICK SETUP FULL CALIB. – "Level easy pressure" level selection FULL CALIB. – "Level easy height" level selection FULL PRESSURE FULL HEIGHT ADJUST DENSITY CALIBRATION MODE – "Level easy pressure" level selection CALIBRATION MODE – "Level easy height" level selection EMPTY HEIGHT EMPTY CALIB. – QUICK SETUP EMPTY CALIB. – "Level easy pressure" level selection EMPTY CALIB. – "Level easy height" level selection EMPTY PRESSURE DOWNLOAD SELECT LEVEL SELECTION OUTPUT UNIT – "Level easy pressure" level selection OUTPUT UNIT – "Level easy height" level selection PROCESS DENSITY ALARM STATUS ENTER RESET CODE INSERT PIN NO LEVEL BEFORE LIN PRESS. ENG. UNIT CUSTOMER UNIT P LANGUAGE DAMPING VALUE SENSOR SER. No. SOFTWARE VERSION HARDWARE REV. PRESSURE – "Pressure" measuring mode PRESSURE – "Level" measuring mode PRESSURE – "Flow" measuring mode MAX. FLOW UNIT VOLUME – "Linear" level mode UNIT VOLUME – "Pressure linearized" level mode UNIT VOLUME – "Height linearized" level mode EMPTY CALIB. – QUICK SETUP EMPTY CALIB. – "Linear" level mode EMPTY CALIB. – "Height linearized" level mode FULL CALIB. – QUICK SETUP FULL CALIB. – "Pressure linearized" level mode FULL CALIB. – "Height linearized" level mode ADJUST DENSITY – "Linear" level mode ADJUST DENSITY – "Height linearized" level mode ADJUST DENSITY– "Level" extended setup CUST. UNIT. FACT. P TEMP. ENG. UNIT – "Pressure" measuring mode TEMP. ENG. UNIT – "Level" measuring mode 311 313 314 315 316 317 318 Endress+Hauser 105 Annexe Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus ID d'affichage 319 323 329 330 331 332 333 334 335 336 339 350 352 354 357 358 359 360 361 362 363 365 366 367 368 369 370 375 378 380 382 383 386 389 392 397 398 399 400 401 404 409 413 414 416 419 423 434 442 467 469 471 472 474 476 480 482 484 485 487 488 106 Nom allemand du paramètre Nom anglais du paramètre TEMP. EINHEIT – Betriebsart "Durchfluss" LAGEOFFSET SCHLEICHM. SETZEN FAKT. BEN. EINH. S1 FAKT. BEN. EINH. S2 RESET SUMMENZ. 1 Pmin PROZESS Pmax PROZESS Tmin PROZESS Tmax PROZESS ALARMVERZÖGERUNG KONTRAST ANZEIGE GERÄTEBEZEICHNG KONFIG ZÄHLER SERIENNR TRANSM. TEMP ELEKTRONIK Tmin ELEKTRONIK Tmax ELEKTRONIK MAT. ANSCHL. + MAT. ANSCHL. – MAT. DICHTUNG SCHREIBSCHUTZ HW MAT. MEMBRAN FÜLLÖL TEMP. SENSOR Tmin SENSOR Tmax SENSOR TANKINHALT DURCHFLUSS TENDENZ MESSWERT ZÄHLER P > Pmax RESET SCHLEPPZEI MAXIMALER DRUCK SERIENNR ELEKTR. BETRIEBSART ABGLEICHMODUS – Füllstandtyp "Linear" ABGLEICHMODUS – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" TAB. EINGABEMODUS EINH. SUMMENZ. 1 – Durchflusstyp "Volumen Betriebsbed." EINH. SUMMENZ. 2 – Durchflusstyp "Volumen Betriebsbed." MODUS SUMMENZ. 1 MODUS ALARMQUIT. ZÄHLER T > Tmax BETRIEBSSTUNDEN SIMULATION SIM. DRUCKWERT MODUS SUMMENZ. 2 INHALT HAUPTZEIL ANZ ALTERNIEREND DRUCK N. LAGEKOR – Betriebsart "Druck" DRUCK N. LAGEKOR – Betriebsart "Füllstand" DRUCK N. LAGEKOR – Betriebsart "Durchfluss" SCHLEICHM. MODUS ZÄHLER P < Pmin MINIMALER DRUCK MAXIMALE TEMP. ZÄHLER T < Tmin MINIMALE TEMP. SIM. FEHLERNR. ALARMHALTEZEIT TYP ANSCHLUSS LRL SENSOR URL SENSOR SENSOR HW REV. PCB COUNT T>Tmax TEMP. ENG. UNIT – "Flow" measuring mode CALIB. OFFSET SET.L.FL.CUT-OFF FACT.U.U.TOTAL.1 FACT.U.U.TOTAL.2 RESET TOTALIZER 1 Pmin ALARM WINDOW Pmax ALARM WINDOW Tmin ALARM WINDOW Tmax ALARM WINDOW ALARM DELAY DISPLAY CONTRAST DEVICE DESIGN. CONFIG RECORDER DEVICE SERIAL No. PCB TEMPERATURE Allowed Min.TEMP Allowed Max. TEMP MAT. PROC. CONN. + MAT.PROC.CONN. SEAL TYPE DIP STATUS MAT. MEMBRANE FILLING FLUID SENSOR TEMP. Tmin SENSOR Tmax SENSOR TANK CONTENT SUPPRESSED FLOW MEAS. VAL. TREND COUNTER: P > Pmax RESET PEAKHOLD MAX. MEAS. PRESS. ELECTR. SERIAL NO. MEASURING MODE CALIBRATION MODE – "Linear" level mode CALIBRATION MODE – "Height linearized" level mode LIN. EDIT MODE TOTALIZER 1 UNIT – "Volume operat. cond." flow type TOTALIZER 2 UNIT – "Volume operat. cond." flow type NEG. FLOW TOT. 1 ACK. ALARM MODE COUNTER: T > Tmax OPERATING HOURS SIMULATION MODE SIM. PRESSURE NEG. FLOW TOT. 2 MAIN LINE CONT. ALTERNATE DATA CORRECTED PRESS. – "Pressure" measuring mode CORRECTED PRESS. – "Level" measuring mode CORRECTED PRESS. – "Flow" measuring mode LOW FLOW CUT-OFF COUNTER: P < Pmin MIN. MEAS. PRESS. MAX. MEAS.TEMP. COUNTER: T < Tmin MIN. MEAS. TEMP. SIM. ERROR NO. ALARM DISPL. TIME PROC.CONN.TYPE PRESS. SENS LOLIM PRESS.SENS HILIM SENSOR H/WARE REV. PCB COUNT: T>Tmax Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus ID d'affichage Nom allemand du paramètre Nom anglais du paramètre 490 492 494 500 549 549 550 551 563 564 570 571 581 584 MAX. EL. TEMP. PCB COUNT T<Tmin PCB MIN. TEMP. ALARM QUITTIEREN MESSTABELLE (Anzeige) TABELLENEDITOR, ZEILEN-NR (Werte eingeben) TABELLENEDITOR, X-WERT (Werte eingeben) TABELLENEDITOR, Y-WERT (Werte eingeben) LAGESOLLWERT LETZTE DIAG. CODE Pmax ANSCHLUSS EINH. MASSEFLUSS SENSORMESSTYP SENSOR DRUCK – Betriebsart "Druck" SENSOR DRUCK – Betriebsart "Füllstand" SENSOR DRUCK – Betriebsart "Durchfluss" MINIMALE SPANNE AUSWAHL ALARME AUSWAHL ALARME RESET MELDUNGEN FAKT. BEN. EINH. V – Füllstandtyp "Linear" FAKT. BEN. EINH. V – Füllstandtyp "Druck mit Kennlinie" FAKT. BEN. EINH. V – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" BEN. EINHEIT V – Füllstandtyp "Linear" BEN. EINHEIT V – Füllstandtyp "Druck mit Kennlinie" BEN. EINHEIT V – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" FAKT. BEN. EINH. F BEN. EINHEIT F BEN. EINH. SUM. 1 BEN. EINH. SUM. 2 MAX. DRUCK FLUSS SIM. DURCHFL. WERT DURCHFLUSSTYP SUMMENZÄHLER 1 SUMMENZ. 1 ÜBERL. SUMMENZÄHLER 2 SUMMENZ. 2 ÜBERL. STD. DURCHFL. EINH NORM. DURCHFL. EIN EINH. SUMMENZ. 1 – Durchflusstyp "Masse" EINH. SUMMENZ. 2 – Durchflusstyp "Masse" EINH. SUMMENZ. 1 – Durchflusstyp "Gas. Std. Bedingungen" EINH. SUMMENZ. 2 – Durchflusstyp "Gas. std. conditions" flow type EINH. SUMMENZ. 1 – Durchflusstyp "Gas Normbedingungen" EINH. SUMMENZ. 2 – Durchflusstyp "Gas Normbedingungen" MESSWERT – "Druck" MESSWERT – "Füllstand" MESSWERT – "Durchfluss" LAGEKORREKTUR FORMAT HAUPTZEIL FAKT. BEN. EINH. M – Füllstandtyp "Linear" FAKT. BEN. EINH. M – Füllstandtyp "Druck mit Kennlinie" FAKT. BEN. EINH. M – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" BEN. EINHEIT M – Füllstandtyp "Linear" BEN. EINHEIT M – Füllstandtyp "Druck mit Kennlinie" BEN. EINHEIT M – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" FAKT. BEN. EINH. H – Füllstandtyp "Linear" FAKT. BEN. EINH. H – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" BEN. EINHEIT H – Füllstandtyp "Linear" BEN. EINHEIT H – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" EINHEIT HÖHE – Füllstandtyp "Linear" EINHEIT HÖHE – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" EINHEIT MASSE – Füllstandtyp "Linear" PCB MAX. TEMP. PCB COUNT: T < Tmin PCB MIN. TEMP. ACK. ALARM MEASURING TABLE (display) EDITOR TABLE, LINE-NUMB (enter values) EDITOR TABLE, X-VAL. (enter values) EDITOR TABLE, Y-VAL. (enter values) POS. INPUT VALUE LAST DIAG. CODE Pmax PROC. CONN. MASS FLOW UNIT SENSOR MEAS.TYPE SENSOR PRESSURE – "Pressure" measuring mode SENSOR PRESSURE – "Level" measuring mode SENSOR PRESSURE – "Flow" measuring mode MINIMUM SPAN SELECT ALARMTYPE SELECT ALARMTYPE RESET ALL ALARMS CUST. UNIT FACT. V – "Linear" level mode CUST. UNIT FACT. V – "Pressure linearized" level mode CUST. UNIT FACT. V – "Height linearized" level mode CUSTOMER UNIT V – "Linear" level mode CUSTOMER UNIT V – "Pressure linearized" level mode CUSTOMER UNIT V – "Height linearized" level mode CUST. UNIT. FACT. F CUSTOMER UNIT F TOT. 1 USER UNIT TOT. 2 UNIT TEXT MAX PRESS. FLOW SIM. FLOW VALUE FLOW-MEAS. TYPE TOTALIZER 1 TOTAL. 1 OVERFLOW TOTALIZER 2 TOTAL. 2 OVERFLOW STD. FLOW UNIT NORM FLOW UNIT TOTALIZER 1 UNIT – "Mass" flow type TOTALIZER 2 UNIT – "Mass" flow type TOTALIZER 1 UNIT – "Gas. std. conditions" flow type 591 595 600 603 607 608 609 610 627 628 634 639 640 652 655 657 658 660 661 662 663 664 665 666 667 679 685 688 703 704 705 706 708 709 Endress+Hauser Annexe TOTALIZER 2 UNIT – "Gas. std. conditions" flow type TOTALIZER 1 UNIT – "Gas. norm conditions" flow type TOTALIZER 2 UNIT – "Gas. norm conditions" flow type MEASURED VALUE – "Pressure" MEASURED VALUE – "Level" MEASURED VALUE – "Flow" POS. ZERO ADJUST MAIN DATA FORMAT CUST. UNIT FACT. M – "Linear" level mode CUST. UNIT FACT. M – "Pressure linearized" level mode CUST. UNIT FACT. M – "Height linearized" level mode CUSTOMER UNIT M – "Linear" level mode CUSTOMER UNIT M – "Pressure linearized" level mode CUSTOMER UNIT M – "Height linearized" level mode CUST. UNIT FACT. H – "Linear" level mode CUST. UNIT FACT. H – "Height linearized" level mode CUSTOMER UNIT H – "Linear" level mode CUSTOMER UNIT H – "Height linearized" level mode HEIGHT UNIT – "Linear" level mode HEIGHT UNIT – "Height linearized" level mode MASS UNIT – "Linear" level mode 107 Annexe Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus ID d'affichage 710 711 712 713 714 715 717 718 755 759 761 770 775 804 805 806 808 809 810 811 812 813 814 815 831 832 858 859 981 982 983 984 985 986 987 108 Nom allemand du paramètre Nom anglais du paramètre EINHEIT MASSE – Füllstandtyp "Druck mit Kennlinie" EINHEIT MASSE – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" DRUCK LEER – Füllstandtyp "Linear" DRUCK LEER – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" DRUCK VOLL – Füllstandtyp "Linear" DRUCK VOLL – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" FÜLLHÖHE MAX. TANKINHALT MAX. SIM. FÜLL. V. LIN. SIM. TANKINHALT MESSTABELLE (Auswahl) FÜLLSTANDTYP FÜLLHÖHE MIN. TANKINHALT MIN. HYDR. DRUCK MAX. TABELLENEDITOR (Eingabe fortsetzen) HYDR. DRUCK MIN. MESSGR. LINEAR MESSGR. LINEARIS. MESSGR. KOMB. TABELLENAUSWAHL TABELLENEDITOR (Tabelle auswählen) DICHTE ABGLEICH – Füllstandtyp "Linear" DICHTE ABGLEICH – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" DICHTE PROZESS EINHEIT DICHTE – Füllstandtyp "Linear" EINHEIT DICHTE – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie 100% PUNKT – Füllstandtyp "Linear" 100% PUNKT – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" NULLPUNKTVERSATZ – Füllstandtyp "Linear" NULLPUNKTVERSATZ – Füllstandtyp "Höhe mit Kennlinie" TANKBESCHREIBUNG HistoROM VORHND. HistoROM FUNKT. TANKVOLUMEN TANKHÖHE AI 3 OUT Value AI 2 OUT Value AI 1 OUT Value DEVICE ADDRESS DD REVISION DEVICE REVISION DEVICE ID MASS UNIT – "Pressure linearized" level mode MASS UNIT – "Height linearized" level mode EMPTY PRESSURE – "Linear" level mode EMPTY PRESSURE – "Height linearized" level mode FULL PRESSURE – "Linear" level mode FULL PRESSURE – "Height linearized" level mode LEVEL MAX. TANK CONTENT MAX. SIM. LEVEL SIM. TANK CONT. MEASURING TABLE (selection) LEVEL MODE LEVEL MIN. TANK CONTENT MIN. HYDR. PRESS MAX. EDITOR TABLE (continue entries) HYDR. PRESS MIN. LIN. MEASURAND LINd. MEASURAND COMB.MEASURAND TABLE SELECTION EDITOR TABLE (select table) ADJUST DENSITY – "Linear" level mode ADJUST DENSITY – "Height linearized" level mode PROCESS DENSITY DENSITY UNIT – "Linear" level mode DENSITY UNIT – "Height linearized" level mode 100 % POINT – "Linear" level mode 100 % POINT – "Height linearized" level mode ZERO POSITION – "Linear" level mode ZERO POSITION – "Height linearized" level mode TANK DESCRIPTION HistoROM AVAIL. HistoROM CONTROL TANK VOLUME TANK HEIGHT AI 3 OUT Value AI 2 OUT Value AI 1 OUT Value DEVICE ADDRESS DD REVISION DEVICE REVISION DEVICE ID Endress+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 avec FOUNDATION Fieldbus Index A Adressage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Affectation des Transducer Blocks (CHANNEL) . . . . . . 37 Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Architecture du système FOUNDATION Fieldbus . . . . . 32 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 B Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Boîtier séparé, assemblage et montage . . . . . . . . . . . . . 22 C Configuration des blocs, état à la livraison. . . . . . . . . . . 36 Configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Configuration pour la mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuration pour la mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . 13 Configuration pour la mesure de pression différentielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Correction de position, FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Correction de position, logiciel de configuration FF . . . 59 Correction de position, sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 D Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 E Éléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . 30–31 Éléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . 30 H Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 I Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 M Menu Quick setup Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Menu Quick setup Niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mesure de débit, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mesure de débit, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mesure de débit, préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mesure de niveau, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mesure de niveau, préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mesure de pression différentielle, menu Quick Setup . 72 Mesure de pression différentielle, montage. . . . . . . . . . 16 Mesure de pression différentielle, préparation . . . . . . . 71 Endress+Hauser Méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise à l'échelle paramètre OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Modèle de blocs, DeltabarS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 N Nombre d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 P Paramètre CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Procédure de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Protection contre les surtensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 R Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réparation d'appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 S Sécurité de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sélection du mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Séparateurs, application de vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Séparateurs, instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 18 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 T Tableaux d'index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Touches de configuration, locales, fonction. . . . . . . 30–31 Touches de configuration, position. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Z Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 109 110 111 71681829 www.addresses.endress.com ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.