auer HTI PREMIUM+ Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous des informations concises sur les HTi70 6 mono, HTi70 8 mono, HTi70 8 tri, HTi70 11 mono, HTi70 11 tri, HTi70 14 mono et HTi70 14 tri. Ces pompes à chaleur haute température sont conçues pour le chauffage, s'installent en extérieur et doivent être mises en eau avant d'être alimentées. Elles sont protégées contre le gel et disposent d'un système de dégivrage automatique.
PDF
Télécharger
Document
70 HTi Pompe à chaleur haute température ultra modulante Notice d’installation et d’utilisation HTi70 6 mono Réf. 155000 HTi70 8 mono Réf. 155010 HTi70 8 tri Réf. 155050 Les renseignements figurant dans ce document ne sont pas contractuels, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et l’équipement de tous les appareils. HTi70 11 mono Réf. 155020 HTi70 11 tri Réf. 155060 HTi70 14 mono Réf. 155030 HTi70 14 tri Réf. 155070 Fabrication Française Réf. notice : 1898289 N° édition : 21.312 SOMMAIRE 1-SÉCURITÉ .......................................................... 3 6.7 - Modification.........................................................................................17 2 -À LIRE IMMEDIATEMENT................................ 5 6.8 - Mise hors service................................................................................17 6.8.1- Mise hors service provisoire du produit ..........................................................17 2.1 - Conservation des documents .........................................................5 6.8.2- Mise hors service définitive du produit ...........................................................17 2.2 - Symboles utilisés..................................................................................5 6.9 - Recyclage et mise au rebut ............................................................17 2.3 - Abréviations et acronymes...............................................................5 6.9.1- Mise au rebut du fluide frigorigène ..................................................................17 3 - LIVRAISON ET STOCKAGE ............................ 5 7 - LISTE PIECES DETACHEES ........................... 18 3.1 - Conditions générales de livraison .................................................5 7.1 - HTi70 6 mono, HTi70 8 mono et HTi70 8 tri .....................................18 3.2 - Stockage et transport.........................................................................5 7.2 - HTi70 11 mono, HTi70 14 mono, HTi70 11 tri et HTi70 14 tri .......19 3.2.1 - Remarques d’ordre général................................................................................... 5 8 - GARANTIE ..................................................... 20 3.2.2 - Transport au chariot élévateur............................................................................. 5 3.2.3 - Transport manuel ..................................................................................................... 5 4 - PRÉSENTATION .............................................. 6 8.1 - Couverture de la garantie ...............................................................20 8.2 - Limites de garantie............................................................................20 8.2.1 - Généralités ................................................................................................................20 4.1 - Fonctionnement ..................................................................................6 8.2.2 - Cas (non limitatifs) d’exclusion de la garantie ..............................................20 4.2 - Accessoires livrés de série .................................................................6 8.2.2.1 - Eau du circuit de chauffage ................................................................20 4.2.1 - Accessoires communs HTi70 ............................................................................................................................................... 6 8.2.2.2 - Manutention ............................................................................................20 4.2.2 - Accessoires HTi70 6 & 8 ............................................................................................ 6 8.2.2.3 - Emplacement ..........................................................................................20 4.2.3 - Accessoires HTi70 11 & 14 ....................................................................................... 6 8.2.2.4 - Raccordements électriques ................................................................20 4.3 - Accessoires livrables en option.......................................................6 8.2.2.5 - Raccordements hydrauliques ............................................................20 5 - INSTALLATION ................................................ 7 5.1 - Configuration de base........................................................................7 5.2 - Emplacement .......................................................................................8 5.2.1 - Emplacements corrects .......................................................................................... 8 5.2.2 - Distance mini de mise en place ........................................................................... 8 5.2.3 - Emplacements interdits ......................................................................................... 8 5.3 - Mise en place.........................................................................................9 70 5.3.1 - HTi 6 et 8 ................................................................................................................... 9 8.2.2.6 - Accessoires ...............................................................................................20 8.2.2.7 - Entretien ....................................................................................................20 ANNEXES ............................................................ 21 A1 - Caractéristiques techniques ...........................................................21 A1.1 - Caractéristiques générales ..................................................................................21 A1.2 - Performances............................................................................................................22 A2 - Déclaration UE .....................................................................................23 A3 - Protection hors-gel ............................................................................23 5.3.2 - HTi 11 et 14 .............................................................................................................. 9 A4 - Traitement de l’eau du circuit de chauffage .............................23 5.4 - Evacuation des condansats ............................................................10 A4.1 - Préparation du circuit hydraulique (rinçage) ................................................23 70 5.5 - Installation hydraulique ..................................................................11 5.5.1 - Raccordement hydraulique de l’installation .................................................11 A4.2 - Eau de remplissage ...............................................................................................23 A4.3 - Traitement du circuit du chauffage ..................................................................23 5.5.2 - Liaison hydraulique entre la pompe à chaleur et le pilote ......................12 A5 - Dimensions ...........................................................................................24 5.5.3 - Filtre sur l’entrée d’eau de la pompe à chaleur (fourni) ............................12 A5.1 - Pompe à chaleur HTi70 6 kW ................................................................................24 5.6 - Raccordements électriques............................................................12 5.6.1 - Recommandations générales ............................................................................12 5.6.2 - Accès aux borniers de raccordement ..............................................................13 5.6.3 - Recommandations préalables lors du raccordement électrique de A5.2 - Pompe à chaleur HTi70 8 kW ................................................................................25 A5.3 - Pompe à chaleur HTi70 11 kW et HTi70 14 kW ................................................26 A6 - Fiches d’informations techniques produit ................................27 A6.1 - Pompe à chaleur HTi70 6 kW ...............................................................................27 puissance ...................................................................................................................13 A6.2 - Pompe à chaleur HTi70 8 kW ...............................................................................28 5.6.4 - Raccordement de puissance .............................................................................13 A6.3 - Pompe à chaleur HTi70 8 kW triphasé ..............................................................29 5.6.4.1 - Raccordement monophasé ................................................................13 A6.4 - Pompe à chaleur HTi70 11 kW monophasé....................................................30 5.6.4.2 - Raccordement triphasé .......................................................................14 A6.5 - Pompe à chaleur HTi70 11 kW triphasé ............................................................31 5.6.5 - Bus de communication entre la pompe à chaleur et le pilote ...............15 A6.6 - Pompe à chaleur HTi70 14 kW monophasé....................................................32 6 - MAINTENANCE ET DEPANNAGE................. 16 A6.7 - Pompe à chaleur HTi70 14 kW triphasé ............................................................33 A7 - Schémas de câblage interne ..........................................................34 6.1 - Généralités ...........................................................................................16 A7.1 - Pompe à chaleur HTi70 6 et 8 kW monophasé..............................................34 6.2 - Maintenance sur le circuit hydraulique .....................................16 A7.2 - Pompe à chaleur HTi70 8 kW triphasé ..............................................................35 6.3 - Maintenance sur la Pompe à chaleur .........................................16 A7.3 - Pompe à chaleur HTi70 11 et 14 kW monophasé.........................................36 6.4 - Maintenance des parties électriques..........................................16 6.5 - Consultation des compteurs .........................................................16 6.6 - Courbes de correspondance des sondes NTC .........................17 A7.4 - Pompe à chaleur HTi70 11 et 14 kW triphasé ................................................37 A8 - Formulaire type ERDF .......................................................................38 CARNET DE SUIVI / ENTRETIEN ....................... 39 6.6.1 - Sondes entrée et sortie eau PAC Sonde entrée d’air Sondes équipant le compresseur ...............................................................................17 2 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 1-SÉCURITÉ Danger en cas de qualification insuffisante • Toute inter vention réalisée par un non professionnel peut endommager l’installation voire provoquer des dommages corporels. N’intervenez sur l’appareil que si vous êtes un professionnel qualifié. • En cas de non fonc tionnement ou de fonctionnement incorrect, toujours couper l’alimentation des parties électriques et se renseigner auprès d’un professionnel qualifié. Danger dû à une mauvaise utilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Utilisation prévue et domaine applicable L’appareil est destiné à être utilisé en tant qu’appareil pour la production d’eau chaude : il doit être raccordé à une installation de chauffage et, suivant le modèle, au réseau d'eau chaude sanitaire. L’utilisation prévue de l’appareil comprend les éléments suivants : • l’observation des instructions de fonctionnement, d’installation et de maintenance pour cet appareil et toute autre pièce et composant du système • la mise en conformité de l’ensemble des conditions d’inspection et de maintenance énumérées au présent manuel. Danger de mort par électrocution • Toucher aux raccordements électriques sous tension peut entraîner la mort par électrocution. Tous les travaux sur les parties électriques devront être effectués hors tension et par un professionnel qualifié. Avant d’entreprendre une quelconque intervention sur l’appareil : - Coupez l’alimentation électrique. - Veillez à ce qu’il ne soit pas possible de remettre l’alimentation électrique sous tension. - Attendez au moins 5 minutes, pour que les condensateurs se déchargent. • Ne pas mettre de l’eau sur les organes de commande et les parties électriques. Toujours mettre hors tension l’appareil avant d’intervenir sur la partie électrique. Danger de mort si les dispositifs de sécurité sont absents ou défectueux Le défaut de dispositif de sécurité peut s’avérer dangereux et provoquer des brûlures et autres blessures, par exemple par la rupture de tuyaux. Les informations figurant dans le présent document ne présentent pas tous les schémas requis pour une installation professionnelle des dispositifs de sécurité. • Installez dans le circuit les dispositifs de sécurité requis. • Renseignez l’utilisateur concernant la fonction et l’emplacement des dispositifs de sécurité. • Respectez les réglementations, normes et directives nationales et internationales appropriées. Risque de dommages matériels La pompe à chaleur ne peut fonctionner que mis en eau. Ne jamais mettre l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas parfaitement remplie d’eau. Règles et réglementations (directives, lois, normes) Lors de l’installation et de la mise en fonctionnement de l’appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions doivent être respectés dans leur version actuellement en vigueur. L’alimentation électrique doit être conforme à la réglementation en vigueur dans le pays d’installation ainsi qu’à la norme NFC 15-100. • Un moyen de déconnexion assurant une coupure complète doit être prévu dans le raccordement fixe (ne pas utiliser de prise mobile) conformément aux règles d’installation. • Protéger l’appareil avec un disjoncteur de protection bipolaire disposant d’une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm et le relier à la terre. • Les dispositifs de coupure électrique de l’appareil doivent toujours être accessibles. • De l’eau pouvant s’écouler du tuyau de décharge du dispositif limiteur de pression (soupape de sécurité), le tuyau de décharge doit être maintenu ouvert à l’air libre. • La soupape de sécurité est montée sur le condenseur. S’assurer de l’orientation de l’évacuation pour éviter que l’eau ne soit projetée sur les organes électriques. Entretien - Maintenance - Dépannage L’entretien et le nettoyage du pilote doivent être effectués obligatoirement et au moins une fois par an par un professionnel qualifié. - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 3 Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité électrique CEI 60335-1, CEI 60335-2-102. Le marquage CE présent sur l’appareil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il répond aux exigences essentielles : - Directive Basse Tension (BT) : 2014/35/UE - Directive Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2014/125/CE - Directive Ecoconception applicable aux produits liés à l’Energie : 2013-813-UE CIRCUIT FRIGORIFIQUE • Toute intervention sur le circuit frigorifique doit être faite obligatoirement par une personne qualifiée, détentrice d’une attestation d’aptitude de catégorie 1. Le fluide frigorigène R290, contenu dans le circuit de la pompe à chaleur, ne présente aucun risque pour l’environnement mais est inflammable. → Le fluide frigorigène R290 est inodore. → Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique. → Ne pas manipuler de flamme ou autres sources inflammables à l’intérieur de l’appareil. → En cas de fuite du liquide frigorigène, débrancher la prise, aérer la pièce et contacter le SAV. → Ne pas percer ou brûler l’appareil : la récupération du fluide est obligatoire en cas d’intervention sur le circuit frigorifique. 4 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 2 -À LIRE IMMEDIATEMENT La présente notice technique d’installation fait partie intégrante de l’appareil qu’elle désigne. Elle doit être lue avant toute utilisation, afin de pouvoir bénéficier de la garantie. Les consignes de sécurité qui sont données dans cette notice doivent être scrupuleusement respectées. Nous nous dégageons de toute responsabilité concernant des dommages causés par le non respect des instructions fournies, les erreurs de manipulation, d’installation ou d’utilisation. 3 - LIVRAISON ET STOCKAGE 3.1 - Conditions générales de livraison D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire. Dès réception, avant de procéder au montage des appareils, il est indispensable de vérifier les éléments reçus et de rechercher les éventuels dommages causés pendant le transport. La présente notice technique est susceptible d’être soumise à modifications sans préavis. 1. Pompe à chaleur 2. Pilote hydraulique 3. Kit de liaison hydraulique 2.1 - Conservation des documents Transmettez ce manuel ainsi que tous les autres documents en vigueur à l'utilisateur du système. L'utilisateur du système devra conserver ces manuels afin qu'ils puissent être consultés le cas échéant. 2.2 - Symboles utilisés Indique les avertissements et recommandations importantes. Consulter le manuel d’installation avant toute intervention sur le produit, lors de la manipulation, l’installation, l’utilisation et la maintenance. Contient des substances réglementées, ne pas jeter à la poubelle. En cas de mise au rebut, respecter la réglementation sur la récupération des équipements électriques et électroniques. Nature et charge en fluide frigorigène. PS High : Haute pression maxi de service. PS Low : Basse pression maxi de service. Puissance calorifique produite. nom : nominale max : maximale Intensité de protection (A) Contient un gaz inflammable 2.3 - Abréviations et acronymes ECS .......... Eau Chaude Sanitaire EFS .......... Eau Froide Sanitaire T°.............. Température PAC .......... Pompe à chaleur 3.2 - Stockage et transport Les températures de transport et de stockage admises sont de -20°C à +60°C. L’appareil doit être stocké dans un local ne contenant pas de sources d’inflammation fonctionnant en permanence (par exemple : feux nus, appareil à gaz ou radiateur électrique en fonctionnement) 3.2.1 - Remarques d’ordre général Les appareils doivent être stockés et transportés emballés sur leur palette bois, à la verticale et vidés de leur eau. 3.2.2 - Transport au chariot élévateur Lors du transport avec un chariot élévateur avec fourche, la Pompe à chaleur doit rester montée sur la palette en bois. Maintenir une vitesse d’élévation réduite, la Pompe à chaleur pouvant facilement perdre l’équilibre. Il convient de l’arrimer pour éviter qu’elle ne bascule. 3.2.3 - Transport manuel La Pompe à chaleur peut être transportée manuellement. La Pompe à chaleur doit toujours être convoyée en position horizontale, y compris pendant son installation. Ne pas manipuler l’unité par les raccords hydrauliques, mais la prendre par les quatre sangles. L’installation doit être faite par un installateur qualifié, afin d’éviter tout risque d’accident sur les personnes et tout dégât matériel. Ne pas les incliner au-delà de 30° Maintenir une protection sur les ailettes de l’évaporateur pendant les manipulations. - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 5 4 - PRÉSENTATION 4.2 - Accessoires livrés de série Les composants décrits ci-dessous sont livrés avec la pompe à chaleur : 4.2.1 - Accessoires communs HTi70 àCâble blindé 2 fils de liaison Entre la pompe à chaleur et le pilote (lg10m) 4.2.2 - Accessoires HTi70 6 & 8 1 - Compresseur 2 - Détendeur 3 - Evaporateur 4 - Condenseur 5 - Ventilateur 6 - Départ/Retour chauffage 7 - Evacuation des condensats àKit de liaison hydraulique HTi70 6 & 8 (Réf. 754206) Ensemble comprenant 1 vanne filtre 1", 1 ensemble de durites flexible DN25 et raccords. 4.2.3 - Accessoires HTi70 11 & 14 4.1 - Fonctionnement La pompe à chaleur est un système fermé sous pression dans lequel le fluide frigorigène sert de vecteur d’énergie. L’évaporateur • est un échangeur frigorifique qui prélève des calories dans l’air. Lors de ce transfert de calories, l’humidité de l’air peut condenser et former de l’eau (on parle aussi de «condensats») qui doit être évacuée régulièrement en cours de fonctionnement (évacuation en …). Le condenseur ‚ est un échangeur à plaques qui permet de transférer la chaleur vers l’eau de chauffage de l’installation „. La plage de fonctionnement de la pompe à chaleur s’étend sur une température d’air de -20°C à 40°C. Nota : La Pompe à chaleur est conçue exclusivement pour fonctionner en mode chauffage. Il n’est pas possible de faire du refroidissement. Nous ne pourrons être tenus pour responsable de toute autre utilisation. Il est INTERDIT : - de faire fonctionner la pompe à chaleur avec de l’air aspiré contenant des solvants ou des matières explosives. - d’utiliser de l’air aspiré gras, poussiéreux ou chargé d’aérosols. - de raccorder des hottes d’évacuation de vapeur. àKit de liaison hydraulique HTi70 11 & 14 (Réf. 751019) Ensemble comprenant 1 vanne filtre 1"1/4, 2 vannes d’isolement 1"1/4, 1 purgeur manuel, 1 ensemble de durites flexible DN30 et raccords. 4.3 - Accessoires livrables en option àCâble blindé 2 fils de liaison (Réf. 753102) Entre la pompe à chaleur et le pilote (lg 20m) Longueur 20 m à raccorder en lieu et place du câble de 10m livré de série. àKit dégivrage externe (Réf. 754101) Pour maintenir hors-gel le conduit externe d’évacuation des condensats. àKit réhausse pompe à chaleur réglable (Réf. 754600) Permet de surélever la pompe à chaleur et de rattraper les différences de niveaux du sol. àKit de fixation sol HTi70 11 & 14 (Réf. 754601) Pattes de fixation sans visserie. Il est INTERDIT : - de faire fonctionner les appareils si l’installation est vide d’eau. 6 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 5 - INSTALLATION 5.1 - Configuration de base • La pompe à chaleur doit être exclusivement installée à l’extérieur. • Eviter toute obstruction de l’aspiration et du refoulement du ventilateur. Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air sur l’échangeur, ni son renouvellement. Placer la Pompe à chaleur à l’abri des vents dominants. INSTALLATION INTERDITE Il est interdit d’installer la pompe à chaleur : • Dans un local clos non ventilé. • À proximité des sources de chaleur excessive, de matériaux combustibles ou d’une bouche de reprise d’air d’un bâtiment adjacent. • Près du refoulement de gaines venant d’ateliers ou de cuisine ; les vapeurs d’huiles mélangées à l’air traité peuvent se déposer sur la batterie d’échange et réduire ses performances. • Dans des zones où il existe des gaz inflammables ou des substances acides ou alcalines qui pourraient endommager irrémédiablement l’échangeur de chaleur en cuivre aluminium. RÈGLES D’INSTALLATION IMPORTANTES • Eviter d’installer la Pompe à chaleur dans un endroit résonnant et à proximité d’une fenêtre ou d’un angle de murs. • La gouttière de collecte et d’évacuation des condensats étant en pente, le socle de réception de la Pompe à chaleur devra être de niveau. • La Pompe à chaleur doit rester parfaitement accessible pour permettre d’effectuer aisément les opérations de contrôle et d’entretien. - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 7 5.2 - Emplacement La Pompe à chaleur est prévue pour être installée exclusivement en extérieur, en respectant un espace libre autour de l’appareil, dans une zone exempte de poussière excessive. En aucun cas elle ne doit être positionnée dans un local fermé. Elle est prévue pour fonctionner sous la pluie mais elle peut également être installée sous un abri bien aéré (large ouverture pour garantir le débit d’air à l’aspiration et au refoulement du ventilateur). Placée au sol ou sur une terrasse (champ libre) Placée contre un mur +3dB (A) Placée dans un coin +6dB (A) 5.2.1 - Emplacements corrects Placée dans une cour +9dB (A) 5.2.2 - Distance mini de mise en place Distances minimales à respecter pour la mise en place de la Pompe à chaleur : En décalé par rapport à la fenêtre ≥ 30cm ≥ 1m ≥ 30cm ≥ 1m ine ois nv M o ais ≥ 30cm e isin n iso Ma ≥ 2m vo 5.2.3 - Emplacements interdits Sous la fenêtre ine ois nv Ma iso L’écran anti-bruit doit être constitué de matériaux isolants ine i is vo son Ma 8 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 5.3 - Mise en place La Pompe à chaleur doit être posée, de niveau, sur un socle stable, dur et suffisamment surélevé du sol pour éviter les risques en cas d’innondation ou d’enneignement. 5.3.1 - HTi70 6 et 8 - Récupérer les 4 pattes de fixations de la pompe à chaleur sur la palette de transport (•), - Fixer la pompe à chaleur au sol à l’aide des 4 pattes de fixations (•) en insérant les 4 patins anti-vibratiles (€) joints dans la pochette de documentation. • € • € • € 5.3.2 - HTi70 11 et 14 - Poser la pompe à chaleur sur ses 4 pieds équipées de série ( •) - Si nécessaire, fixer la pompe à chaleur au sol à l’aide des 4 pattes de fixations fournies en option (€). (ref. 754601) visserie non fournie. • € € - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 9 5.4 - Evacuation des condansats HTi70 6 et 8 : HTi70 11 et 14 : Lors du fonctionnement et en mode dégivrage, l’eau de condensation doit être évacuée. Pour que cette évacuation se fasse correctement, la gouttière et la sortie 1 doivent être exempts de corps étrangers (feuilles, brin d’herbes...). En période de temps froids, il peut se former de la glace sur l’évaporateur. La pompe à chaleur dispose d’un système automatique de dégivrage pour éliminer ce phénomène. Ne pas utiliser d’outils pour décoller la glace au risque de détériorer l’évaporateur. Les condensats peuvent être raccordés à l’égout avec le kit de dégivrage externe en option (Réf. 754101). Il est composé d’un tuyau en PVC armé et d’un cordon chauffant permettant l’écoulement en période de gel. Il est également possible de laisser s’écouler librement les condensats à l’arrière de la PAC. Dans ce cas, il faut prévoir dans le sol un dispositif permettant un drainage de l’eau en profondeur. 10 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 5.5 - Installation hydraulique 5.5.1 - Raccordement hydraulique de l’installation Il convient de s’assurer, pour la circulation correcte des fluides, du dimensionnement adapté du réseau entre la Pompe à chaleur et le pilote. Toutes les tuyauteries doivent être isolées thermiquement et en particulier celles assurant la liaison entre le pilote et la pompe à chaleur. La Pompe à chaleur est équipée d’une soupape de surpression hydraulique tarée à 2,5 bars. Respecter une pression de service inférieure à cette valeur. - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 11 5.5.2 - Liaison hydraulique entre la pompe à chaleur et le pilote 5.6 - Raccordements électriques Un débit suffisant devra être assuré pour que l’écart de température entre départ et retour de la Pompe à chaleur ne soit pas supérieur à 6°C en fonctionnement chauffage à pleine puissance (procéder à une mesure de contrôle lorsque la Pompe à chaleur HTi70 est en fonctionnement chauffage et que le régime est établi) : La section hydraulique de la liaison entre la Pompe à chaleur et le pilote devra être suffisante. Déterminez à l’aide des tableaux ci-dessous, le diamètre intérieur minimum de la tuyauterie de liaison en fonction de la distance* séparant la Pompe à chaleur de son pilote : 5.6.1 - Recommandations générales Modèle de pompe à chaleur 6kW 8kW 11kW 14kW Débit nominal minimum 1000 L/h 1350L/h 1550L/h 2000L/h Pression maximum 2,5 bar 2,5 bar 2,5 bar 2,5 bar 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Si distance entre PAC et pilote < 10m 1 22/24 22/24 24/26 28/30 Si distance entre PAC et pilote et > 10m et < 15m 2 24/26 24/26 28/30 32/34 Si distance entre PAC et pilote et > 15m et < 25m 3 28/30 28/30 32/34 36/38 Si distance entre PAC et pilote et > 25m et < 50m 4 32/34 32/34 36/38 42/44 Raccordement hydraulique Ø tuyauterie minimum à respecter : 1 Equivaut à 20m linéaire de pertes de charge Equivaut à 30m linéaire de pertes de charge 3 Equivaut à 50m linéaire de pertes de charge 4 Equivaut à 100m linéaire de pertes de charge 2 Equiper tous les tronçons de canalisation d’équipements de purge accessibles et fonctionnels. Le raccordement hydraulique de la Pompe à chaleur à son Pilote peut être réalisé en tube acier ou cuivre ou polyéthylène réticulé, diamètre équivalent à 1’’ minimum. Il est obligatoire de monter le kit hydraulique avec flexibles sur le départ et le retour d’eau de la Pompe à chaleur afin d’éviter la transmission des vibrations. 5.5.3 - Filtre sur l’entrée d’eau de la pompe à chaleur (fourni) Installer obligatoirement le filtre1’’1/4 ou la vanne 1’’ avec filtre 500µm incorporé sur la tuyauterie d’alimentation d’eau en entrée de la Pompe à chaleur : • Respecter le sens d’écoulement du filtre (flèche sur la vanne). Nettoyer le filtre à plusieurs reprises dès la 1ère mise en service du circulateur de la pompe à chaleur (prendre soin d’arrêter le circulateur de la pompe à chaleur au moment du nettoyage). Vérifier que la puissance souscrite est suffisante pour alimenter à la fois la Pompe à chaleur et l’appoint électrique éventuel, comptetenu des autres usages domestiques à prendre en considération L’alimentation électrique de chaque appareil doit être effectuée hors tension par un professionnel qualifié. Respecter IMPERATIVEMENT les règles de l’UTE (Norme C15-100) • Les lignes électriques d’alimentation générale des circuits de puissance doivent être réalisées en conformité avec les règles de l’UTE (norme C15-100). • La norme C15-100 fixe la section des câbles à utiliser en fonction des courants admissibles. • La norme C15-100 fixe la section des câbles à utiliser en fonction des éléments suivants : - Nature du conducteur : . nature de l’isolant, nombre d’âmes, etc... - Mode de pose : . influence des groupements de conducteurs et câbles . température ambiante . pose jointive ou non jointive . longueur de câbles, etc... • Pendant le transport, les connexions électriques peuvent subir un desserrage accidentel. • Pour supprimer tout risque d’échauffement anormal, il faut contrôler la mise en place des connexions à cosses faston et le serrage des connexions à vis. Voir § «Liste pièces détachées - boîtiers électriques» Chaque appareil est livré entièrement précâblé d’usine. Il faut toutefois raccorder aux bornes prévues à cet effet : • L’alimentation générale du circuit de puissance de la pompe à chaleur. • Le câble de liaison blindé (2 fils) entre la Pompe à chaleur et le Pilote (10m fournis). En aucun cas, le constructeur ne peut être tenu pour responsable des conséquences dues à un mauvais choix de la section des câbles d’alimentation et des dispositions retenues comme mode de pose. • Nettoyer le filtre au moins une fois par an. Se reporter à la notice du pilote pour les préconisations complémentaires concernant le raccordement hydraulique. 12 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- Bornier de raccordement Les bornes de raccordement sont des bornes à ressort. Pour la manipulation, utiliser : - pour les bornes de commande en 2,5mm² ou 4mm², un tournevis à lame 3,5 x 0,5mm - pour le bornier d’alimentation 6mm², un tournevis à lame 5,5 x 0,8mm 1 : Introduction du tournevis dans la fenêtre rectangulaire située sur le dessus du bornier. 2 : Introduction du fil dans le logement ainsi ouvert. 3 : Retrait du tournevis. Nota : La longueur de dénudage des fils doit être comprise : - pour les borniers de commande 2,5mm² entre 8 et 10mm - pour les borniers de commande 4mm² entre 10 et 12mm - pour le bornier d’alimentation entre 13 et 15mm 5.6.2 - Accès aux borniers de raccordement 5.6.4 - Raccordement de puissance La pompe à chaleur HTi70 bénéficie du marquage CE. Elle est conforme à la norme NF C15-100 et aux normes européennes EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11, entre autres. Le câble d’alimentation sera judicieusement dimensionné en fonction de : - l’intensité maximale appelée - la distance entre la Pompe à chaleur HTi70 et la source d’alimentation - la protection en amont - le régime d’exploitation du neutre Prendre soin de dénuder le câble juste avant de l’enfoncer dans les bornes et s’assurer que le cuivre est en bon état. Dans tous les cas, un moyen de déconnexion doit être prévu conformément aux règles d’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. 5.6.4.1 - Raccordement monophasé • HTi70 6 / m - HTi70 8 / m 1 : Ôter les 2 vis 1 : Ôter les 2 vis 2 : Coulisser le paneau vers le bas 2 : Coulisser vers le haut et tirer le cache 3 : Tirer le paneau 5.6.3 - Recommandations préalables lors du raccordement électrique de puissance Vérifier : • Intensité absorbée • Nombre et section des conducteurs d’alimentation • Calibrage des fusibles (ou des disjoncteurs) L’alimentation électrique doit provenir d’un dispositif de protection électrique et de sectionnement en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Cette unité marquée CE est conforme aux exigences essentielles des directives : - Basse tension n°2006/95/CE - Compatibilité électromagnétique n° 2004/108/CE Vérifier que l’installation est équipée d’un câble de terre correctement dimensionné et raccordé. Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation générale sont celles requises. La tolérance de variation de tension acceptable est de : 230 V -10% à +6% 50Hz pour les modèles monophasés + Terre Voir annexe A1 pour les composants adaptés en fonction de la pompe à chaleur - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 13 • HTi70 11 / m - HTi70 14 / m En cas de CABLAGE INCORRECT : Attention, ne jamais travailler sous tension Si l’ordre des phases est inversé ou si une phase manque, le relais coupe l’alimentation de la carte électronique. Un défaut «BUS Err» apparaît. Sur le relais contrôleur de phases, cette situation est signalée par l’absence du voyant orange en haut et le voyant vert en bas allumé. Pour corriger cette situation de défaut, il faut inverser deux phases sur le câble d’alimentation générale du bornier de puissance. Lorsque le pilote hydraulique est sous tension, un «défaut BUS» s’affiche. Inverser deux phases sur le câble d’alimentation triphasé de la pompe à chaleur. Remettre sous tension et vérifier la tension sur chaque phase. • HTi70 8 / t 5.6.4.2 - Raccordement triphasé • Relais contrôleur de phases pour Pompe à chaleur HTi70 triphasé 8kW, 11kW et 14kW Afin de prévenir un défaut de phases ou un mauvais ordre de celles-ci -ce qui pourrait causer des dommages aux compresseurs- un relais contrôleur de phases est installé. Il interdit l’alimentation électrique de la pompe à chaleur si des phases sont inversées. CABLAGE CORRECT voyants orange et vert allumés 14 CABLAGE INCORRECT voyant vert seul allumé - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- • HTi70 11 / t - HTi70 14 / t 5.6.5 - Bus de communication entre la pompe à chaleur et le pilote - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 15 6 - MAINTENANCE ET DEPANNAGE •Pour conserver ses performances, la Pompe à chaleur HTi70 ne doit pas être laissée sans entretien. •Un entretien annuel est recommandé sur le circuit hydraulique de chauffage par un professionnel. •Toute intervention sur le circuit frigorifique doit être faite obligatoirement par une personne qualifiée, détentrice d’une attestation d’aptitude de catégorie 1. •Mettre hors tension l’appareil avant de l’ouvrir. 6.1 - Généralités Il convient, après la mise en service et après plusieurs jours de fonctionnement, de vérifier que le circuit d’eau est bien étanche. Toute intervention sur le circuit frigorifique doit être faite obligatoirement par une personne qualifiée, détentrice d’une attestation d’aptitude de catégorie 1. Le dégazage du fluide frigorigène à l’atmosphère est interdit, la récupération du fluide est obligatoire avant toute intervention sur le circuit. La Pompe à chaleur HTi70 utilise un fluide frigorigène de type R290. Compte-tenu du caractère inflammable de ce fluide, toute intervention sur le circuit frigorifique doit se faire avec le matériel adapté et conforme à la réglementation en vigueur. En cas de manipulation du fluide (récupération, tirage à vide, ou recharge), la machine doit être mise hors tension. Ne pas fumer. Ne pas générer de flamme (briquet, chalumeau) lors de la manipulation du fluide. Si une intervention doit être faite sur le circuit frigorifique avec usage d’une flamme (chalumeau), le circuit frigorifique doit être préalablement tiré au vide et mis sous atmosphère d’azote. Garder à l’esprit qu’il peut rester un peu de fluide frigorigène dans certaines parties du circuit même après tirage au vide et mise sous atmosphère d’azote. (Apparition d’une flamme possible) 6.4 - Maintenance des parties électriques Nota : En cas de maintenance ou de mise hors service des appareils, respecter les consignes de protection de l’environnement en matière de récupération, de recyclage et d’élimination des consommables et des composants. 6.2 - Maintenance sur le circuit hydraulique Le contrôle du circuit d’eau consiste à chasser les boues, à inspecter les filtres et à colmater les fuites éventuelles. Nettoyer ou remplacer les filtres encrassés. Vérifier de temps à autre que l’écoulement des condensats se fait correctement. 6.3 - Maintenance sur la Pompe à chaleur La Pompe à chaleur HTi70 contient du fluide frigorigène de type R290. Elle n’est donc pas soumise à la réglementation sur les gaz à effet de serre et ne nécessite pas un contrôle annuel obligatoire d’étanchéité par un personnel agréé. Toutefois, il est recommandé d’effectuer périodiquement (au moins une fois par an), un nettoyage des ailettes de l’évaporateur si celuici est obstrué par des poussières ou feuilles : procéder à l’aide d’un aspirateur ou bien par aspersion d’eau. • Toujours mettre hors tension avant d’accéder aux borniers électriques. • Ne pas mettre d’eau sur les organes de commande. • Vérifier à la fois sur la Pompe à chaleur HTi70 et sur le Pilote Hydraulique que les câbles d’alimentation électrique sont bien raccordés sur les borniers. • Vérifier que les raccordements électriques ne présentent pas d’oxydation ou de zone de surchauffe. • Vérifier le bon serrage des câbles sur les démarreurs des compresseurs. • Dépoussiérage du coffret électrique et vérification des connexions. • Vérifier le raccordement à la terre. 6.5 - Consultation des compteurs La consultation des compteurs se fait sur l’écran du Pilote hydraulique (se reporter à la notice du Pilote). Ne jamais nettoyer la batterie d’ailettes au nettoyeur haute pression Risque d’endommagement des ailettes En cas d’intervention de dépannage sur la Pompe à chaleur HTi70, son circuit frigorifique ou son armoire électrique, il est important de respecter les consignes suivantes : 16 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 6.7 - Modification 6.6 - Courbes de correspondance des sondes NTC Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de composants doit être effectué par un professionnel avec des pièces d’origine du constructeur. 6.6.1 - Sondes entrée et sortie eau PAC Sonde entrée d’air Sondes équipant le compresseur 6.8 - Mise hors service 6.8.1- Mise hors service provisoire du produit k: 350 En cas d’absence prolongée avec coupure de l’alimentation électrique du logement et du produit, demandez à un professionnel qualifié de vidanger le produit ou de le protéger du gel. 300 250 200 150 6.8.2- Mise hors service définitive du produit 100 Confiez la mise hors service du produit à un installateur spécialisé 50 6.9 - Recyclage et mise au rebut 0 -40 -30 -20 -10 0 10 20 °C Confiez la mise au rebut de l’emballage à l’installateur qui a installé le produit. k: 1,0 0,9 0,8 Le symbole ci-dessus impose: - De na pas jeter le produit avec les ordures ménagères. - D’éliminer le produit auprès d’un point de collecte d’équipements électriques et électroniques usagés. 0,7 0,6 0,5 0,4 6.9.1- Mise au rebut du fluide frigorigène 0,3 0,2 90 100 110 120 130 140 °C k: 12 Le produit contient du fluide frigorigène R290 (propane). - Confiez systématiquement la mise au rebut du fluide frigorigène à des personnes qualifiées. -Respectez les conditions générales de sécurité. 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 20 30 40 50 60 70 80 90 °C Temp. (°C) Valeur de sonde (KOhms) Temp. (°C) Valeur de sonde (KOhms) Temp. (°C) Valeur de sonde (KOhms) Temp. (°C) Valeur de sonde (KOhms) -40 351,078 10 20,017 60 2,472 110 0,504 -35 251,277 15 15,768 65 2,068 115 0,439 -30 182,451 20 12,513 70 1,739 120 0,384 -25 133,827 25 10,000 75 1,469 125 0,336 -20 99,221 30 8,045 80 1,246 130 0,296 -15 74,316 35 6,514 85 1,061 135 0,261 -10 56,202 40 5,306 90 0,908 140 0,231 -5 42,894 45 4,348 95 0,779 145 0,204 0 33,024 50 3,583 100 0,672 5 25,607 55 2,968 105 0,581 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 17 7 - LISTE PIECES DETACHEES 7.1 - HTi70 6 mono, HTi70 8 mono et HTi70 8 tri Référence pièce 18 Rep. 155000 HTi70 6 mono 155010 HTi70 8 mono 155050 HTi70 8 tri Désignation 1 4994445 4994445 4994445 Kit remplacement compresseur 2 4994909 4994910 4994910 Kit Condenseur 3 1473042 1473043 1473043 Évaporateur 4 4994304 4994305 4994305 Ens Vanne 4 voies 5 4994306 4994306 4994306 Kit détendeur 6 1473040 1473040 1473040 Bouteille réservoir liquide 7 1473041 1473041 1473041 Filtre déshydrateur 8 1239269 1239269 1239269 Pressostat HP 9 1239268 1239268 1239268 Capteur de pression HP 10 1239225 1239225 1239225 Capteur de pression BP 11 1473030 1473030 1473030 Tube de charge 12 1244594 1244594 1244594 Ventilateur 13 4994697 4994697 4994697 Volute de ventilateur 14 1244833 1244833 1244833 Sonde température entrée eau 15 1244577 1244577 1244577 Sonde température sortie eau 16 1244522 1244522 1244522 Sonde température air 17 1244834 1244834 1244834 Sonde température compresseur 18 1239128 1239128 1239128 Soupape Sécurité 2,5 bar 19 4994309 4994309 4994309 Kit capot 20 1657757 1657757 1657757 Isolant compresseur 21 1244856 1244856 1244856 Carte C9 PAC 22 1244834 1244834 1244834 Carte puissance compresseur 23 1239242 1239242 1239242 Bobine Vanne 4 Voies 24 1244939 1244939 1244939 Inductance 25 1243561 Contacteur 26 1943123 Contrôleur de phase 4994911 4994911 4994912 Kit câblage complet 1244728 1244728 1244728 Câblage liaison C9 10m 1244853 1244853 1244853 Cordon chauffant dégivrage bac - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 7.2 - HTi70 11 mono, HTi70 14 mono, HTi70 11 tri et HTi70 14 tri Référence pièce Rep. 155020 HTi70 11 m 155030 HTi70 14 m 155060 HTi70 11 t 155070 HTi70 14 t 1 49 94 975 49 94 975 49 94 975 49 94 975 Kit remplacement compresseur 2 49 94 976 49 94 977 49 94 976 49 94 977 Kit Condenseur 3 14 73 038 14 73 039 14 73 038 14 73 039 Évaporateur 4 49 94 978 49 94 979 49 94 978 49 94 979 Ens Vanne 4 voies 5 49 94 980 49 94 980 49 94 980 49 94 980 Kit détendeur 6 14 73 124 14 73 124 14 73 124 14 73 124 Bouteille réservoir liquide 7 14 72 837 14 72 837 14 72 837 14 72 837 Filtre déshydrateur 8 12 39 269 12 39 269 12 39 269 12 39 269 Pressostat HP 9 12 39 268 12 39 268 12 39 268 12 39 268 Capteur de pression HP 10 12 39 225 12 39 225 12 39 225 12 39 225 Capteur de pression BP 11 14 73 030 14 73 030 14 73 030 14 73 030 Tube de charge 12 15 92 587 15 92 587 15 92 587 15 92 587 Ventilateur 14 12 44 833 12 44 833 12 44 833 12 44 833 Sonde température entrée eau 15 12 44 577 12 44 577 12 44 577 12 44 577 Sonde température sortie eau 16 12 44 522 12 44 522 12 44 522 12 44 522 Sonde température air 17 12 44 834 12 44 834 12 44 834 12 44 834 Sonde température compresseur 18 12 39 128 12 39 128 12 39 128 12 39 128 Soupape Sécurité 2,5 bar 19 49 94 981 49 94 981 49 94 981 49 94 981 Kit capot 20 15 94 870 15 94 870 15 94 870 15 94 870 Isolant compresseur 21 12 44 856 12 44 856 12 44 856 12 44 856 Carte C9 PAC 22 12 44 882 12 44 882 12 44 884 12 44 884 Carte puissance compresseur 23 12 39 266 12 39 266 12 39 266 12 39 266 Bobine Vanne 4 Voies 12 44 941 12 44 941 Désignation 13 Nota : Disponibilité des pièces détachées : Les pièces détachées équipant nos produits sont tenues à disposition pendant 10 ans, à compter de la date d’arrêt de fabrication en série, sauf évènement indépendant de notre volonté. 24 12 42 005 12 42 005 25-a 12 42 001 12 42 001 Inductance Contacteur mono 25-b 12 43 847 12 43 847 Contacteur tri 26 19 43 123 19 43 123 Contrôleur de phase 49 94 982 49 94 982 49 94 983 49 94 983 Kit câblage complet 12 44 728 12 44 728 12 44 728 12 44 728 Câblage liaison C9 10m 12 44 853 12 44 853 12 44 853 12 44 853 Cordon chauffant dégivrage bac - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 19 8 - GARANTIE 8.1 - Couverture de la garantie La garantie couvre la Pompe à chaleur HTi70 et son Pilote HTi70 pour une période de deux (2) ans, pièces, à compter de la date de mise en service si retour du bon de garantie au constructeur, ou à défaut, de la date de fabrication de l’appareil. La mise en service par une Station Technique Agréée AUER (STA) ouvre droit à une année supplémentaire de garantie : garantie totale la première année (pièces, main d’œuvre et déplacements) puis deux années supplémentaires pour les pièces. Les équipements sont garantis contre tout vice de fabrication, à la condition expresse qu’ils aient été installés suivant nos notices techniques, les DTU en vigueur et, pour ce qui est des raccordements électriques, la norme C15-100. La défaillance d’un composant ne justifie en aucun cas le remplacement d’un appareil. La garantie se limite à la fourniture des composants que nous aurons reconnus défectueux d’origine. Si nécessaire, la pièce ou le produit devront être retournés au fabricant mais seulement après accord préalable avec nos services techniques. Les frais de main d’œuvre, de port, d’emballage et de déplacement resteront à charge de l’utilisateur. La réparation d’un appareil ne peut en aucun cas donner lieu à indemnité. La garantie de la (des) pièce(s) de remplacement cesse en même temps que celle de l’appareil. La garantie ne s’applique qu’à l’appareil et à ses composants, à l’exclusion de tout ou partie de l’installation externe à l’appareil : partie électrique, ensemble hydraulique … La garantie ne s’applique pas en cas d’absence, d’insuffisance ou de mauvais entretien de l’appareil. Un entretien annuel régulier des appareils et de votre installation est indispensable pour vous assurer une utilisation pérenne et un fonctionnement durable. Cet entretien devra être assuré par votre installateur ou par une Station Technique Agréé par nous. A défaut, la garantie ne pourra s’appliquer. Toute intervention sur le circuit frigorifique doit être réalisée obligatoirement par une personne qualifiée, détentrice d’une attestation de capacité de catégorie 1. Le dégazage du fluide frigorigène à l’atmosphère est interdit. La récupération du fluide est obligatoire avant toute intervention sur le circuit. La Pompe à chaleur HTi70 utilise le fluide frigorigène de type R290. Compte tenu du caractère inflammable de ce fluide, toute intervention doit se faire avec le matériel adapté et en conformité avec la réglementation en vigueur. Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit être maintenu en lieu et place, sans intervention avant expertise. 8.2 - Limites de garantie 8.2.1 - Généralités La garantie ne couvre pas la correction d’un défaut ou les dommages occasionnés par des situations et des évènements tels que : - Mauvais usage, abus, négligence, mauvaise manutention ou mauvais stockage - Mauvaise installation ou installation qui ne respecte pas les instructions citées dans la notice d’installation et d’utilisation ou les règles de l’art - Insuffisance d’entretien - Modifications ou transformations apportées au matériel - Impact d’objets étrangers, incendie, tremblement de terre, inondation, foudre, gel, grêle, ouragan ou toute autre catastrophe naturelle … - Mouvement, distorsion, effondrement ou affaissement du terrain ou de la structure où le produit est installé - Toute autre cause où il n’est pas question de défauts du produit. Nous ne garantissons pas la décoloration ou les dommages occasionnés par la pollution de l’air, ni l’exposition aux produits chimiques ou l’altération due aux intempéries. Les produits ne sont pas garantis contre la salissure, la crasse, les tâches, la rouille, la graisse ou les tâches qui ont brûlé naturellement à la surface de l’appareil. Nous ne sommes pas responsable des variations de couleur. 20 8.2.2 - Cas (non limitatifs) d’exclusion de la garantie 8.2.2.1 - Eau du circuit de chauffage Cas (non limitatifs) d’exclusion de la garantie : - Absence de rinçage du circuit de chauffage - Utilisation d’une eau de pluie ou de puits - Absence de traitement de l’eau de remplissage du circuit de chauffage conformément aux prescriptions de la notice technique 8.2.2.2 - Manutention Cas (non limitatifs) d’exclusion de la garantie : - Dégâts divers occasionnés par des chocs ou chutes au cours des manipulations après livraison d’usine - Détérioration de l’appareil consécutive à une manutention non conforme aux prescriptions de la notice technique - Dégradation de la Pompe à chaleur HTi70 parce qu’elle a été inclinée ou couchée. 8.2.2.3 - Emplacement Cas (non limitatifs) d’exclusion de la garantie : - Positionnement du Pilote HTi70 dans un endroit soumis au gel et aux intempéries - Manque de protection hors gel des appareils et de l’installation - Mise en place de la pompe à chaleur sur un sol ne supportant pas le poids de l’appareil ou fixation du Pilote HTi70 sur une paroi verticale inadaptée au poids de l’appareil - Non respect du positionnement horizontal de la pompe à chaleur - Positionnement des appareils non conforme aux prescriptions de la notice technique. Les frais engendrés par des difficultés d’accès ne peuvent pas être imputés au fabricant. 8.2.2.4 - Raccordements électriques Cas (non limitatifs) d’exclusion de la garantie : - Raccordement électrique défectueux, non conforme aux normes d’installation en vigueur - Non respect des schémas de raccordement prescrits dans la notice technique - Alimentation électrique présentant des sur-tensions ou sous-tensions importantes - Non respect des sections de câblage d’alimentation - Absence ou insuffisance de protection électrique en amont de l’appareil (fusible / disjoncteur, mise à la terre…) 8.2.2.5 - Raccordements hydrauliques Cas (non limitatifs) d’exclusion de la garantie : - Inversion des raccordements départ / retour - Pression d’eau supérieure à 2,5 bar - Absence, montage incorrect ou obstruction des soupapes de sécurité - Corrosion externe suite à une mauvaise étanchéité de la tuyauterie ou un défaut d’évacuation des condensats - Raccordement inadapté de l’évacuation et de la récupération des condensats - Installation non conforme aux prescriptions de la notice technique. 8.2.2.6 - Accessoires La garantie ne couvre pas les défauts résultant : - de l’installation d’accessoires non conformes à nos préconisations - de l’utilisation d’accessoires autres que ceux que nous fournissons. 8.2.2.7 - Entretien Cas (non limitatifs) d’exclusion de la garantie : - Non respect des prescriptions d’entretien figurant sur la notice technique - Non entretien : . de l’évaporateur . de l’évacuation des condensats - Non emploi de pièces détachées d’origine constructeur - Carrosserie et enveloppe soumises à des contraintes extérieures - Embouage anormal - Absence de nettoyage des filtres de protection. - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- ANNEXES A1 - Caractéristiques techniques A1.1 - Caractéristiques générales Tension d’alimentation Puissance électrique absorbée maximum Intensité maximum appelée Présence d’un démarreur progressif du compresseur Mode de régulation pompe à chaleur 155000 HTi70 6/m 155010 HTi70 8/m 155050 HTi70 8/t 155020 HTi70 11/m 155060 HTi70 11/t 155030 HTi70 14/m 155070 HTi70 14/t 230 V mono 230 V mono 400 V tri 230 V mono 400 V tri 230 V mono 400 V tri 3,6 kVA 3,6 kVA 3,6 kVA 7 kVA 7 kVA 7 kVA 7 kVA 15,5 A 15,5 A 5,5 A 31 A 10 A 31 A 10 A NON NON NON NON NON NON NON Vitesse variable Vitesse variable Vitesse variable Vitesse variable Vitesse variable Vitesse variable Vitesse variable Calibrage disjoncteur (courbe D) 16 A mono 16 A mono 10 A tri 32 A mono 16 A tri 32 A mono 16 A tri Section d’alimentation (1) 3G 2,5 mm2 3G 2,5 mm2 5G 2,5 mm2 3G 6 mm2 5G 2,5 mm2 3G 6 mm2 5G 2,5 mm2 Température maximale 70 °C 70 °C 70 °C 70 °C 70 °C 70 °C 70 °C Fluide frigorigène R290 0,420 kg 0,600 kg 0,600 kg 0,950 kg 0,950 kg 1,100 kg 1,100 kg -20 à +40 °C -20 à +40 °C -20 à +40 °C -20 à +40 °C -20 à +40 °C -20 à +40 °C -20 à +40 °C acier acier acier acier acier acier acier Plage d’air extérieur Construction Dimensions H x L x P mm 820x1035x 450 1075x1035x 450 1075x1035x 450 1028x1235x 490 1028x1235x 490 1028x1235x 490 1028x1235x 490 Poids sans eau 83 kg 97 kg 108 kg 120 kg 125 kg 128 kg 133 kg Débit nominal 1000 l/h 1350 l/h 1350 l/h 1550 l/h 1550 l/h 2000 l/h 2000 l/h 26 / 34 mâle Raccordement hydraulique 26 / 34 mâle 26 / 34 mâle 26 / 34 mâle 26 / 34 mâle 26 / 34 mâle 26 / 34 mâle Pression maximale hydraulique 2,5 bars 2,5 bars 2,5 bars 2,5 bars 2,5 bars 2,5 bars 2,5 bars Ø écoulement des condensats 18 / 22 mm 18 / 22 mm 18 / 22 mm 18 / 22 mm 18 / 22 mm 18 / 22 mm 18 / 22 mm Débit d’air 3500 m3/h 3500 m3/h 3500 m3/h 7250 m3/h 7250 m3/h 8000 m3/h 8000 m3/h Pression acoustique à 1m 52,1 dB(A) 55,6 dB(A) 55,6 dB(A) 59,1 dB(A) 59,1 dB(A) 61,2 dB(A) 61,2 dB(A) (1) Les sections données sont indicatives. Elles doivent être vérifiées et adaptées, si besoin selon les conditions d’installation et en fonction des normes en vigueur. Si la longueur du câble excède 15m ou si le réseau est susceptible d’accuser des baisses de tension supérieures à 10V, utiliser un câble de section supérieure. - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 21 HTi70 6kW Régime d’eau 155010 / 155050 HTi70 8kW 30/35 40/45 47/55 55/65 6,00 6,00 6,00 6,00 Puissance calorifique maximale 2,72 2,73 2,71 2,72 Puissance calorifique nominal* COP nominal* 6,48 4,46 3,88 2,59 Puissance calorifique maximale 6,00 6,00 6,00 6,00 2,80 2,84 2,81 2,83 Puissance calorifique nominal* 6,04 4,36 3,35 2,42 COP nominal* Puissance calorifique maximale Puissance calorifique nominal* Puissance calorifique nominal* 20 °C 15°C COP nominal* Puissance calorifique maximale 40/45 47/55 55/65 8,00 8,00 8,00 8,00 3,81 3,81 3,78 3,79 COP nominal* 8,32 5,21 4,83 3,89 Puissance calorifique maximale 8,00 8,00 8,00 8,00 6,00 6,00 6,00 6,00 Puissance calorifique maximale 2,95 2,92 2,94 Puissance calorifique nominal* COP nominal* 5,67 4,03 3,08 2,40 Puissance calorifique maximale 6,00 6,00 6,00 6,00 4,17 4,22 4,27 4,19 Puissance calorifique nominal* COP nominal* 5,05 3,76 3,04 2,38 Puissance calorifique maximale 6,00 6,00 6,00 Puissance calorifique nominal* Puissance calorifique nominal* 12 °C 7°C 20 °C 15°C 3,94 3,92 3,95 3,93 7,11 5,01 4,46 3,43 8,00 8,00 8,00 8,00 3,95 4,04 4,07 3,90 COP nominal* 6,54 4,62 3,89 2,56 Puissance calorifique maximale 8,00 8,00 8,00 8,00 6,06 6,04 6,01 6,07 COP nominal* 5,35 4,21 3,42 2,91 6,00 Puissance calorifique maximale 8,00 8,00 8,00 8,00 12 °C 7°C 4,57 4,51 4,56 4,58 Puissance calorifique nominal* 6,22 6,21 6,45 6,44 COP nominal* 3,97 3,17 2,63 2,19 COP nominal* 3,75 3,24 2,88 2,44 Puissance calorifique maximale 6,00 6,00 5,70 5,50 Puissance calorifique maximale 8,00 7,76 7,45 6,85 4,93 5,16 5,11 5,33 Puissance calorifique nominal* 6,23 6,17 6,33 5,95 COP nominal* 2,98 2,58 2,19 1,92 COP nominal* 3,13 2,87 2,38 2,18 Puissance calorifique maximale 5,81 5,49 5,11 4,90 Puissance calorifique maximale 7,10 6,40 6,10 5,80 4,79 4,67 4,53 4,32 Puissance calorifique nominal* 6,01 5,78 5,54 5,02 COP nominal* 2,77 2,46 2,08 1,85 COP nominal* 2,79 2,48 2,11 1,86 Puissance calorifique maximale 5,50 4,64 4,14 3,92 Puissance calorifique maximale 6,70 6,00 5,50 5,00 Puissance calorifique nominal* Puissance calorifique nominal* 2 °C -7 °C 10 °C 2 °C -7 °C 10 °C 4,58 3,87 3,60 3,56 Puissance calorifique nominal* 5,38 5,01 4,64 4,54 COP nominal* 2,45 2,22 1,95 1,76 COP nominal* 2,53 2,31 2,05 1,82 Puissance calorifique maximale 5,11 3,83 3,56 - Puissance calorifique maximale 5,30 5,00 4,80 - 4,30 3,62 3,32 - Puissance calorifique nominal* 4,80 4,16 3,85 - 2,18 1,98 1,72 - COP nominal* 2,19 1,98 1,73 - Puissance calorifique nominal* -15°C -20 °C 155020 / 155060 HTi70 11kW Température extérieure COP nominal* Régime d’eau 155030 / 155070 HTi70 14kW 30/35 40/45 47/55 55/65 11,00 11,00 11,00 11,00 Puissance calorifique maximale 5,80 5,82 5,83 5,78 Puissance calorifique nominal* COP nominal* 6,38 4,65 3,92 2,64 Puissance calorifique maximale 11,00 11,00 11,00 Puissance calorifique maximale Puissance calorifique nominal* Puissance calorifique nominal* 20 °C -15°C -20 °C Température extérieure Puissance calorifique nominal* Régime d’eau 30/35 40/45 47/55 55/65 14,00 14,00 14,00 14,00 7,45 7,44 7,43 7,42 COP nominal* 6,36 4,61 3,94 2,66 11,00 Puissance calorifique maximale 14,00 14,00 14,00 14,00 7,93 20 °C 6,00 6,02 6,01 5,98 Puissance calorifique nominal* 7,95 7,96 7,94 COP nominal* 6,31 4,54 3,41 2,58 COP nominal* 6,34 4,56 3,56 2,62 Puissance calorifique maximale 11,00 11,00 11,00 11,00 Puissance calorifique maximale 14,00 14,00 14,00 14,00 6,21 6,23 6,19 6,22 Puissance calorifique nominal* 8,10 8,09 8,11 8,12 5,82 4,21 3,16 2,52 COP nominal* 5,81 4,23 3,18 2,51 11,00 11,00 11,00 11,00 Puissance calorifique maximale 14,00 14,00 14,00 14,00 8,96 9,05 9,03 8,98 Puissance calorifique nominal* 11,21 11,23 11,20 11,18 COP nominal* 4,89 3,91 3,14 2,41 COP nominal* 4,89 3,78 3,16 2,45 Puissance calorifique maximale 11,00 11,00 11,00 11,00 Puissance calorifique maximale 14,00 14,00 14,00 14,00 11,54 Puissance calorifique nominal* 15°C 12 °C COP nominal* Puissance calorifique maximale Puissance calorifique nominal* Puissance calorifique nominal* 7°C 15°C 12 °C 7°C 9,31 9,26 9,24 9,25 Puissance calorifique nominal* 11,51 11,52 11,48 COP nominal* 3,72 3,16 2,64 2,21 COP nominal* 3,74 3,18 2,56 2,19 Puissance calorifique maximale 11,00 11,00 11,00 11,00 Puissance calorifique maximale 14,00 14,00 13,50 13,00 11,78 Puissance calorifique nominal* 2 °C 2 °C 9,81 9,83 9,82 9,78 Puissance calorifique nominal* 11,76 11,77 11,75 COP nominal* 3,11 2,53 2,11 1,96 COP nominal* 3,06 2,57 2,12 1,93 Puissance calorifique maximale 11,00 10,65 10,05 9,70 Puissance calorifique maximale 12,80 12,10 11,45 10,85 10,93 Puissance calorifique nominal* -7 °C -7 °C 8,92 8,76 8,59 8,32 Puissance calorifique nominal* 10,98 10,97 10,96 COP nominal* 2,76 2,47 2,10 1,84 COP nominal* 2,74 2,45 2,07 1,83 Puissance calorifique maximale 10,70 10,00 9,45 8,95 Puissance calorifique maximale 10,90 10,20 9,65 9,05 Puissance calorifique nominal* 10 °C 10 °C 7,94 7,36 7,05 6,94 Puissance calorifique nominal* 8,31 7,88 7,62 7,20 COP nominal* 2,46 2,26 1,96 1,79 COP nominal* 2,41 2,24 1,93 1,76 Puissance calorifique maximale 9,05 8,70 7,70 - Puissance calorifique maximale 9,35 9,00 8,00 - 6,41 5,82 5,33 - Puissance calorifique nominal* 7,10 6,12 5,69 - 2,19 1,99 1,73 - COP nominal* 2,18 1,98 1,74 - Puissance calorifique nominal* COP nominal* -15°C -20 °C * Données normatives déterminées selon la norme EN 14511 22 Régime d’eau 30/35 2,90 Puissance calorifique nominal* Température extérieure 155000 Température extérieure A1.2 - Performances - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- -15°C -20 °C A2 - Déclaration UE Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité électrique CEI 60335-1, CEI 60335-2-40. Le marquage CE présent sur l’appareil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il répond aux exigences essentielles : • Directive Basse Tension (BT) : 2014/35/UE. • Directive Compatibilité électromagnétique : (CEM) : 2014/30/UE. • Directive Ecoconception applicable aux produits liés à l’Energie : 2009/125/CE. • Limitation des Substances Dangeureuses (ROHS) : 2011/65/UE. A3 - Protection hors-gel En cas d’impossibilité de fonctionnement de la Pompe à chaleur HTi70 (température extérieure hors plage), dans le cas où un appoint chaudière est autorisé, celle-ci est auto-protégée contre le risque de gel car elle pilote son circulateur pour prélever de la chaleur dans le circuit de chauffage qui est maintenu en température par l’appoint chaudière. La température de l’eau reste supérieure à 5°C. Dans tous les cas, les tuyauteries devront être calorifugées efficacement. Les tuyauteries enterrées seront, de plus, mises en place dans un caniveau avec protection mécanique. Cependant, dans le cas d’une installation sans appoint ou d’une mise hors tension du Pilote ou de la Pompe à chaleur HTi70 pendant la période d’hiver (ex : arrêt accidentel, résidence secondaire, etc...), une protection antigel complémentaire est nécessaire. Glycoler le circuit de chauffage avec une concentration minimum de 25% de glycol, ou prévoir le dispositif de vidange du circuit hydraulique de la Pompe à chaleur HTi70 et de ses accessoires comme décrit ci-dessous. Ne pas utiliser de mono-éthylène glycol (produit toxique) Choisir le % de glycol en fonction de la température minimale extérieure pour protéger le circuit d’eau contre le gel (le dosage ne sera pas inférieur à 25%) : Température extérieure (°C) -10 -15 -20 -25 % de glycol en masse 25 30 35 40 En cas d’utilisation d’un produit pur à diluer avec de l’eau, réaliser le mélange eau + antigel + inhibiteur à l’extérieur avant de l’introduire dans l’installation. ANNULATION DE LA GARANTIE Toute détérioration des appareils provenant d’une qualité d’eau de remplissage inadaptée et/ou de phénomènes de corrosion en l’absence de produits de traitement comme décrits ci-dessus et/ou d’un mauvais dégazage de l’installation entraîne l’annulation de la garantie. • Contrôler régulièrement l’évolution du Ph et le % de glycol dans l’installation. • Ne jamais faire un appoint de glycol sur une installation existante avant d’avoir vérifié par mesure du Ph que la baisse du % de glycol n’est pas due à une dégradation de celui-ci. •Lorsque le Ph devient acide (<7) remplacer l’intégralité du glycol après avoir préalablement vidangé et rincé l’installation. A4 - Traitement de l’eau du circuit de chauffage Prendre OBLIGATOIREMENT connaissance du document additionnel concernant la qualité de l’eau du remplissage joint à cette notice et au bon de garantie dans la pochette. Ce document CONCERNE également LA GARANTIE du matériel A4.1 - Préparation du circuit hydraulique (rinçage) Avant la mise en place du Pilote et de la Pompe à chaleur HTi, il est nécessaire d’effectuer un rinçage de l’installation avec un produit adapté. Ceci permet d’éliminer toutes traces de soudure, flux de brasage, pâte à joint, graisses, boues, particules métalliques, etc... dans les radiateurs, les planchers chauffants, etc... On évite ainsi d’en ramener dans l’échangeur de la Pompe à chaleur HTi ou d’obstruer le filtre installé sur le retour d’alimentation. A4.2 - Eau de remplissage Les matériaux utilisés pour la réalisation d’un circuit de chauffage sont de natures différentes. Il peut se produire des phénomènes de corrosion par couplage galvanique aussi bien dans les installations neuves qu’anciennes. Le remplissage du circuit de chauffage doit se faire uniquement avec l’eau du réseau potable, non traitée (pas d’adoucissement). Le remplissage par une eau d’une autre provenance (puits, forage, etc...) annule la garantie. A4.3 - Traitement du circuit du chauffage Les installations de chauffage central doivent être nettoyées afin d’éliminer les débris (cuivre, filasse, flux de brasage) liés à la mise en oeuvre de l’installation ainsi qu’à une réaction chimique entre les métaux. D’autre part, il est important de protéger les installations de chauffage central contre les risques de corrosion, d’entartrage et de développement microbiologique en utilisant un inhibiteur de corrosion adapté à tous les types d’installations (radiateurs acier, fonte, plancher chauffant PER). Les produits de traitement de l’eau de chauffage utilisés doivent être agréés soit par le Comité Supérieur d’Hygiène Public de France (CSHPF), soit par l’Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA). Nous recommandons l’utilisation des produits de la gamme SENTINEL pour le traitement préventif et curatif des circuits d’eau de chauffage. • Mise en place de l’appareil sur installations neuves (moins de 6 mois) - Nettoyer l’installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l’installation (cuivre, filasse, flux de brasage). Exemple : SENTINEL X300 ou SENTINEL X800 - Rincer correctement l’installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté. - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 23 - Protéger l’installation contre la corrosion avec un inhibiteur, exemple : SENTINEL X100, ou contre la corrosion et le gel avec un inhibiteur et un antigel. Exemple : SENTINEL X500 ou SENTINEL R600 • Mise en place de l’appareil sur installations existantes - Procéder au désembouage de l’installation avec un désembouant pour éliminer les boues de l’installation. Exemple : SENTINEL X400 ou SENTINEL X800 - Rincer correctement l’installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté. - Protéger l’installation contre la corrosion avec un inhibiteur, exemple : SENTINEL X100, ou contre la corrosion et le gel avec un inhibiteur et un antigel. Exemple : SENTINEL X500 ou SENTINEL R600. L’inhibiteur de corrosion : - contrôle la formation de tartre - évite la corrosion de type «trou d’épingle» - évite, dans une installation neuve, la formation de boues et la prolifération bactériologique (algues dans le réseau basse température) - prévient la formation d’hydrogène - élimine les bruits des générateurs Les produits de traitement d’autres fabricants peuvent être utilisés s’ils garantissent que le produit est adapté à tous les matériaux utilisés et offrent une résistance à la corrosion efficace. Dans ce cas, se référer à leur notice d’utilisation. A5 - Dimensions A5.1 - Pompe à chaleur HTi70 6 kW 1 2 3 4 24 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- - Sortie pompe à chaleur Entrée pompe à chaleur Bus de communication Alimentation électrique A5.2 - Pompe à chaleur HTi70 8 kW 1 2 3 4 - - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- Sortie pompe à chaleur Entrée pompe à chaleur Bus de communication Alimentation électrique 25 A5.3 - Pompe à chaleur HTi70 11 kW et HTi70 14 kW 26 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- A6 - Fiches d’informations techniques produit A6.1 - Pompe à chaleur HTi70 6 kW Conformément au règlement UE n°811/2013) AUER Pompe a chaleur Air- Eau / Air- Water heat pump 35°C HTi70 6 Marque / Brand name Type / Type Modèle / Model Classe d'efficacité énergétique chauffage / Heating seasonnal energy efficiency class Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*1) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*1) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*1) Puissance sonore intérieure / Sound power level - indoor Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*2) Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*3) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*2) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*3) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*2) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*3) Puissance sonore extérieure / Sound power level - outdoor Tj = -7°C (*4) Tj = +2°C (*4) Tj = +7°C (*4) Tj = +12°C (*4) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*4) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit temperature (*4) Tj = -15°C (*4) Température bivalente / Bivalence temperature Puissance calorifique sur intervalle cyclique / O utput for cyclical interval heating mode Coefficient de dégradation / Degradation coefficient Tj = -7°C (*5) Tj = +2°C (*5) Tj = +7°C (*5) Tj = +12°C (*5) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*5) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit value temperature (*5) Tj = -15°C (*5) Température limite de fonctionnement / O perating limit temperature Efficacité sur intervalle cyclique / Cycling interval efficiency (*5) Température maximale eau de chauffage / M ax. temperature for the heating water Mode arrêt / OFF mode (*6) Mode arrêt thermostat / Thermostat-off mode (*6) Mode veille / Standby mode(*6) Mode résistance de carter / Crankcase heater mode (*6) Puissance thermique nominale d'appoint / Nominal heat output of supplementary heater A+++ Prated ηs QHE LWA Prated Prated QHE QHE ηs ηs LWA Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Tbiv Pcych Cdh COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd TOL COPcyc WTOL POFF PTO PSB PCK PSUP 55°C A++ kW 6 6 % 187 133 kWh 2571 3473 na dB(A) kW 9 kW 3 8 3 kWh 5935 7579 kWh 652 916 % 141 106 % 258 177 56 dB(A) kW 5,60 5,83 kW 3,29 3,23 kW 1,95 1,81 kW kW kW kW °C kW °C °C kW kW kW kW kW Type d'énergie chauffage d'appoint / Type of energy input of supplementary heater Régulation de la puissance thermique / Heating capacity control Débit d'air nominal à l'extérieur / Rated Air flow outdoor 3 m /h Adresse du constructeur / Manufacturer's address Rue de la republique - 80210 Feuquieres en Vimeu - France Les précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, l'installation et l'entretien, sont décrites dans la notice d'installation et d'utilisation. All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in the operating and installation instructions. Read and follow the operating and installation instructions . (*1) Conditions climatiques moyennes / Average climatic conditions (*2) Conditions climatiques plus froides / Colder climatic conditions (*3) Conditions climatiques plus chaudes / Warmer climatic conditions (*4) Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes. Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*5) Coefficient de performance déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*6) Puissance électrique consommée dans les autres modes que le mode actif Power consumption in modes other than active mode - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 27 A6.2 - Pompe à chaleur HTi70 8 kW Conformément au règlement UE n°811/2013) AUER Pompe a chaleur Air- Eau / Air- Water heat pump 35°C HTi70 8 Marque / Brand name Type / Type Modèle / Model Classe d'efficacité énergétique chauffage / Heating seasonnal energy efficiency class Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*1) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*1) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*1) Puissance sonore intérieure / Sound power level - indoor Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*2) Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*3) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*2) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*3) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*2) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*3) Puissance sonore extérieure / Sound power level - outdoor Tj = -7°C (*4) Tj = +2°C (*4) Tj = +7°C (*4) Tj = +12°C (*4) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*4) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit temperature (*4) Tj = -15°C (*4) Température bivalente / Bivalence temperature Puissance calorifique sur intervalle cyclique / O utput for cyclical interval heating mode Coefficient de dégradation / Degradation coefficient Tj = -7°C (*5) Tj = +2°C (*5) Tj = +7°C (*5) Tj = +12°C (*5) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*5) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit value temperature (*5) Tj = -15°C (*5) Température limite de fonctionnement / O perating limit temperature Efficacité sur intervalle cyclique / Cycling interval efficiency (*5) Température maximale eau de chauffage / M ax. temperature for the heating water Mode arrêt / OFF mode (*6) Mode arrêt thermostat / Thermostat-off mode (*6) Mode veille / Standby mode(*6) Mode résistance de carter / Crankcase heater mode (*6) Puissance thermique nominale d'appoint / Nominal heat output of supplementary heater A+++ Prated ηs QHE LWA Prated Prated QHE QHE ηs ηs LWA Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Tbiv Pcych Cdh COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd TOL COPcyc WTOL POFF PTO PSB PCK PSUP kW 8 8 % 198 154 kWh 3134 4180 na dB(A) kW 11 kW 4 4 kWh 7670 10076 kWh 691 908 % 140 111 % 314 11 249 57 dB(A) kW 6,82 6,37 kW 4,21 4,23 kW 2,95 2,93 kW 2,01 1,95 kW 6,16 6,43 kW 4,98 4,43 kW 5,64 4,94 -5 °C kW - - 0,90 - 3,24 2,46 - 4,66 3,82 - 7,68 5,76 - 12,01 9,32 - 3,42 2,62 - 2,06 1,79 - 2,38 1,98 -20 °C - - °C 70 kW 0,003 kW 0,005 kW 0,003 0,013 kW kW 1,60 2,04 électrique / electric Type d'énergie chauffage d'appoint / Type of energy input of supplementary heater Variable Régulation de la puissance thermique / Heating capacity control Débit d'air nominal à l'extérieur / Rated Air flow outdoor 55°C A+++ m3/h 3500 Adresse du constructeur / Manufacturer's address Rue de la republique - 80210 Feuquieres en Vimeu - France Les précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, l'installation et l'entretien, sont décrites dans la notice d'installation et d'utilisation. All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in the operating and installation instructions. Read and follow the operating and installation instructions . (*1) Conditions climatiques moyennes / Average climatic conditions (*2) Conditions climatiques plus froides / Colder climatic conditions (*3) Conditions climatiques plus chaudes / Warmer climatic conditions (*4) Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes. Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*5) Coefficient de performance déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*6) Puissance électrique consommée dans les autres modes que le mode actif Power consumption in modes other than active mode 28 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- A6.3 - Pompe à chaleur HTi70 8 kW triphasé Conformément au règlement UE n°811/2013) AUER Pompe a chaleur Air- Eau / Air- Water heat pump 35°C HTi70 8 tri Marque / Brand name Type / Type Modèle / Model Classe d'efficacité énergétique chauffage / Heating seasonnal energy efficiency class Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*1) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*1) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*1) Puissance sonore intérieure / Sound power level - indoor Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*2) Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*3) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*2) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*3) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*2) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*3) Puissance sonore extérieure / Sound power level - outdoor Tj = -7°C (*4) Tj = +2°C (*4) Tj = +7°C (*4) Tj = +12°C (*4) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*4) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit temperature (*4) Tj = -15°C (*4) Température bivalente / Bivalence temperature Puissance calorifique sur intervalle cyclique / O utput for cyclical interval heating mode Coefficient de dégradation / Degradation coefficient Tj = -7°C (*5) Tj = +2°C (*5) Tj = +7°C (*5) Tj = +12°C (*5) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*5) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit value temperature (*5) Tj = -15°C (*5) Température limite de fonctionnement / O perating limit temperature Efficacité sur intervalle cyclique / Cycling interval efficiency (*5) Température maximale eau de chauffage / M ax. temperature for the heating water Mode arrêt / OFF mode (*6) Mode arrêt thermostat / Thermostat-off mode (*6) Mode veille / Standby mode(*6) Mode résistance de carter / Crankcase heater mode (*6) Puissance thermique nominale d'appoint / Nominal heat output of supplementary heater A+++ Prated ηs QHE LWA Prated Prated QHE QHE ηs ηs LWA Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Tbiv Pcych Cdh COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd TOL COPcyc WTOL POFF PTO PSB PCK PSUP kW 8 8 % 198 154 kWh 3134 4180 na dB(A) kW 11 kW 4 4 kWh 7670 10076 kWh 691 908 % 140 111 % 314 11 249 57 dB(A) kW 6,82 6,37 kW 4,21 4,23 kW 2,95 2,93 kW 2,01 1,95 kW 6,16 6,43 kW 4,98 4,43 kW 5,64 4,94 -5 °C kW - - 0,90 - 3,24 2,46 - 4,66 3,82 - 7,68 5,76 - 12,01 9,32 - 3,42 2,62 - 2,06 1,79 - 2,38 1,98 -20 °C - - °C 70 kW 0,003 kW 0,005 kW 0,003 0,013 kW kW 1,60 2,04 électrique / electric Type d'énergie chauffage d'appoint / Type of energy input of supplementary heater Variable Régulation de la puissance thermique / Heating capacity control Débit d'air nominal à l'extérieur / Rated Air flow outdoor 55°C A+++ m3/h 3500 Adresse du constructeur / Manufacturer's address Rue de la republique - 80210 Feuquieres en Vimeu - France Les précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, l'installation et l'entretien, sont décrites dans la notice d'installation et d'utilisation. All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in the operating and installation instructions. Read and follow the operating and installation instructions . (*1) Conditions climatiques moyennes / Average climatic conditions (*2) Conditions climatiques plus froides / Colder climatic conditions (*3) Conditions climatiques plus chaudes / Warmer climatic conditions (*4) Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes. Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*5) Coefficient de performance déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*6) Puissance électrique consommée dans les autres modes que le mode actif Power consumption in modes other than active mode - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 29 A6.4 - Pompe à chaleur HTi70 11 kW monophasé Conformément au règlement UE n°811/2013) AUER Pompe a chaleur Air- Eau / Air- Water heat pump 35°C HTi70 11 Marque / Brand name Type / Type Modèle / Model Classe d'efficacité énergétique chauffage / Heating seasonnal energy efficiency class Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*1) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*1) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*1) Puissance sonore intérieure / Sound power level - indoor Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*2) Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*3) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*2) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*3) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*2) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*3) Puissance sonore extérieure / Sound power level - outdoor Tj = -7°C (*4) Tj = +2°C (*4) Tj = +7°C (*4) Tj = +12°C (*4) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*4) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit temperature (*4) Tj = -15°C (*4) Température bivalente / Bivalence temperature Puissance calorifique sur intervalle cyclique / O utput for cyclical interval heating mode Coefficient de dégradation / Degradation coefficient Tj = -7°C (*5) Tj = +2°C (*5) Tj = +7°C (*5) Tj = +12°C (*5) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*5) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit value temperature (*5) Tj = -15°C (*5) Température limite de fonctionnement / O perating limit temperature Efficacité sur intervalle cyclique / Cycling interval efficiency (*5) Température maximale eau de chauffage / M ax. temperature for the heating water Mode arrêt / OFF mode (*6) Mode arrêt thermostat / Thermostat-off mode (*6) Mode veille / Standby mode(*6) Mode résistance de carter / Crankcase heater mode (*6) Puissance thermique nominale d'appoint / Nominal heat output of supplementary heater A+++ Prated ηs QHE LWA Prated Prated QHE QHE ηs ηs LWA Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Tbiv Pcych Cdh COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd TOL COPcyc WTOL POFF PTO PSB PCK PSUP A++ kW 11 11 % 177 126 kWh 4894 6757 na dB(A) kW 16 kW 6 6 kWh 11326 14877 kWh 1156 1666 % 133 99 % 262 179 15 60 dB(A) kW 9,42 9,31 kW 5,73 5,66 kW 3,69 3,64 kW 3,30 3,20 kW 8,60 8,50 kW 7,00 7,00 kW 8,00 8,00 -5 °C kW - - 0,90 - 2,90 1,90 - 4,20 3,30 - 6,08 3,68 - 9,61 6,91 - 3,25 2,25 - 2,10 1,70 - 2,20 1,80 -20 °C - - °C 70 kW 0,003 kW 0,005 kW 0,003 0,013 kW kW 0,35 1,52 électrique / électric Type d'énergie chauffage d'appoint / Type of energy input of supplementary heater variable Régulation de la puissance thermique / Heating capacity control Débit d'air nominal à l'extérieur / Rated Air flow outdoor 55°C m3/h 7250 Adresse du constructeur / Manufacturer's address Rue de la republique - 80210 Feuquieres en Vimeu - France Les précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, l'installation et l'entretien, sont décrites dans la notice d'installation et d'utilisation. All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in the operating and installation instructions. Read and follow the operating and installation instructions . (*1) Conditions climatiques moyennes / Average climatic conditions (*2) Conditions climatiques plus froides / Colder climatic conditions (*3) Conditions climatiques plus chaudes / Warmer climatic conditions (*4) Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes. Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*5) Coefficient de performance déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*6) Puissance électrique consommée dans les autres modes que le mode actif Power consumption in modes other than active mode 30 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- A6.5 - Pompe à chaleur HTi70 11 kW triphasé Conformément au règlement UE n°811/2013) AUER Pompe a chaleur Air- Eau / Air- Water heat pump 35°C HTi70 11 TRI Marque / Brand name Type / Type Modèle / Model Classe d'efficacité énergétique chauffage / Heating seasonnal energy efficiency class Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*1) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*1) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*1) Puissance sonore intérieure / Sound power level - indoor Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*2) Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*3) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*2) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*3) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*2) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*3) Puissance sonore extérieure / Sound power level - outdoor Tj = -7°C (*4) Tj = +2°C (*4) Tj = +7°C (*4) Tj = +12°C (*4) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*4) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit temperature (*4) Tj = -15°C (*4) Température bivalente / Bivalence temperature Puissance calorifique sur intervalle cyclique / O utput for cyclical interval heating mode Coefficient de dégradation / Degradation coefficient Tj = -7°C (*5) Tj = +2°C (*5) Tj = +7°C (*5) Tj = +12°C (*5) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*5) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit value temperature (*5) Tj = -15°C (*5) Température limite de fonctionnement / O perating limit temperature Efficacité sur intervalle cyclique / Cycling interval efficiency (*5) Température maximale eau de chauffage / M ax. temperature for the heating water Mode arrêt / OFF mode (*6) Mode arrêt thermostat / Thermostat-off mode (*6) Mode veille / Standby mode(*6) Mode résistance de carter / Crankcase heater mode (*6) Puissance thermique nominale d'appoint / Nominal heat output of supplementary heater A+++ Prated ηs QHE LWA Prated Prated QHE QHE ηs ηs LWA Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Tbiv Pcych Cdh COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd TOL COPcyc WTOL POFF PTO PSB PCK PSUP A++ kW 11 11 % 177 126 kWh 4894 6757 na dB(A) kW 16 kW 6 6 kWh 11326 14877 kWh 1156 1666 % 133 99 % 262 179 15 60 dB(A) kW 9,42 9,31 kW 5,73 5,66 kW 3,69 3,64 kW 3,30 3,20 kW 8,60 8,50 kW 7,00 7,00 kW 8,00 8,00 -5 °C kW - - 0,90 - 2,90 1,90 - 4,20 3,30 - 6,08 3,68 - 9,61 6,91 - 3,25 2,25 - 2,10 1,70 - 2,20 1,80 -20 °C - - °C 70 kW 0,003 kW 0,005 kW 0,003 0,013 kW kW 0,35 1,52 électrique / électric Type d'énergie chauffage d'appoint / Type of energy input of supplementary heater variable Régulation de la puissance thermique / Heating capacity control Débit d'air nominal à l'extérieur / Rated Air flow outdoor 55°C m3/h 7250 Adresse du constructeur / Manufacturer's address Rue de la republique - 80210 Feuquieres en Vimeu - France Les précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, l'installation et l'entretien, sont décrites dans la notice d'installation et d'utilisation. All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in the operating and installation instructions. Read and follow the operating and installation instructions . (*1) Conditions climatiques moyennes / Average climatic conditions (*2) Conditions climatiques plus froides / Colder climatic conditions (*3) Conditions climatiques plus chaudes / Warmer climatic conditions (*4) Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes. Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*5) Coefficient de performance déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*6) Puissance électrique consommée dans les autres modes que le mode actif Power consumption in modes other than active mode - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 31 A6.6 - Pompe à chaleur HTi70 14 kW monophasé Conformément au règlement UE n°811/2013) AUER Pompe a chaleur Air- Eau / Air- Water heat pump 35°C HTi70 14 Marque / Brand name Type / Type Modèle / Model Classe d'efficacité énergétique chauffage / Heating seasonnal energy efficiency class Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*1) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*1) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*1) Puissance sonore intérieure / Sound power level - indoor Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*2) Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*3) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*2) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*3) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*2) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*3) Puissance sonore extérieure / Sound power level - outdoor Tj = -7°C (*4) Tj = +2°C (*4) Tj = +7°C (*4) Tj = +12°C (*4) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*4) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit temperature (*4) Tj = -15°C (*4) Température bivalente / Bivalence temperature Puissance calorifique sur intervalle cyclique / O utput for cyclical interval heating mode Coefficient de dégradation / Degradation coefficient Tj = -7°C (*5) Tj = +2°C (*5) Tj = +7°C (*5) Tj = +12°C (*5) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*5) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit value temperature (*5) Tj = -15°C (*5) Température limite de fonctionnement / O perating limit temperature Efficacité sur intervalle cyclique / Cycling interval efficiency (*5) Température maximale eau de chauffage / M ax. temperature for the heating water Mode arrêt / OFF mode (*6) Mode arrêt thermostat / Thermostat-off mode (*6) Mode veille / Standby mode(*6) Mode résistance de carter / Crankcase heater mode (*6) Puissance thermique nominale d'appoint / Nominal heat output of supplementary heater A+++ Prated ηs QHE LWA Prated Prated QHE QHE ηs ηs LWA Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Tbiv Pcych Cdh COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd TOL COPcyc WTOL POFF PTO PSB PCK PSUP A++ kW 14 14 % 175 125 kWh 6324 8715 na dB(A) kW 20 kW 7 7 kWh 15147 19533 kWh 1435 2084 % 127 97 % 270 183 20 62 dB(A) kW 11,06 10,70 kW 7,33 7,27 kW 4,71 4,67 kW 3,30 3,20 kW 11,00 10,90 kW 7,85 7,81 kW 8,50 8,35 -5 °C kW - - 0,90 - 2,89 1,89 - 4,19 3,29 - 6,06 3,66 - 9,61 6,91 - 3,23 2,23 - 2,08 1,70 - 2,19 1,80 -20 °C - - °C 70 kW 0,003 kW 0,005 kW 0,003 0,013 kW kW 2,42 2,40 électrique / electric Type d'énergie chauffage d'appoint / Type of energy input of supplementary heater variable Régulation de la puissance thermique / Heating capacity control Débit d'air nominal à l'extérieur / Rated Air flow outdoor 55°C m3/h 8000 Adresse du constructeur / Manufacturer's address Rue de la republique - 80210 Feuquieres en Vimeu - France Les précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, l'installation et l'entretien, sont décrites dans la notice d'installation et d'utilisation. All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in the operating and installation instructions. Read and follow the operating and installation instructions . (*1) Conditions climatiques moyennes / Average climatic conditions (*2) Conditions climatiques plus froides / Colder climatic conditions (*3) Conditions climatiques plus chaudes / Warmer climatic conditions (*4) Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes. Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*5) Coefficient de performance déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*6) Puissance électrique consommée dans les autres modes que le mode actif Power consumption in modes other than active mode 32 - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- A6.7 - Pompe à chaleur HTi70 14 kW triphasé Conformément au règlement UE n°811/2013) AUER Pompe a chaleur Air- Eau / Air- Water heat pump 35°C HTi70 14 TRI Marque / Brand name Type / Type Modèle / Model Classe d'efficacité énergétique chauffage / Heating seasonnal energy efficiency class Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*1) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*1) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*1) Puissance sonore intérieure / Sound power level - indoor Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*2) Puissance de chauffage nominale / Nominal heat output (*3) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*2) Consommation annuelle d'énergie / Annual energy consumption (*3) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*2) efficacité énergétique saisonnière / Seasonal energy efficiency (*3) Puissance sonore extérieure / Sound power level - outdoor Tj = -7°C (*4) Tj = +2°C (*4) Tj = +7°C (*4) Tj = +12°C (*4) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*4) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit temperature (*4) Tj = -15°C (*4) Température bivalente / Bivalence temperature Puissance calorifique sur intervalle cyclique / O utput for cyclical interval heating mode Coefficient de dégradation / Degradation coefficient Tj = -7°C (*5) Tj = +2°C (*5) Tj = +7°C (*5) Tj = +12°C (*5) Tj = température bivalente / Tj = Bivalence temperature (*5) Tj = température limite fonctionnement / Tj = Operating limit value temperature (*5) Tj = -15°C (*5) Température limite de fonctionnement / O perating limit temperature Efficacité sur intervalle cyclique / Cycling interval efficiency (*5) Température maximale eau de chauffage / M ax. temperature for the heating water Mode arrêt / OFF mode (*6) Mode arrêt thermostat / Thermostat-off mode (*6) Mode veille / Standby mode(*6) Mode résistance de carter / Crankcase heater mode (*6) Puissance thermique nominale d'appoint / Nominal heat output of supplementary heater A+++ Prated ηs QHE LWA Prated Prated QHE QHE ηs ηs LWA Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Tbiv Pcych Cdh COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd TOL COPcyc WTOL POFF PTO PSB PCK PSUP A++ kW 14 14 % 175 125 kWh 6324 8715 na dB(A) kW 20 kW 7 7 kWh 15147 19533 kWh 1435 2084 % 127 97 % 270 183 20 62 dB(A) kW 11,06 10,70 kW 7,33 7,27 kW 4,71 4,67 kW 3,30 3,20 kW 11,00 10,90 kW 7,85 7,81 kW 8,50 8,35 -5 °C kW - - 0,90 - 2,89 1,89 - 4,19 3,29 - 6,06 3,66 - 9,61 6,91 - 3,23 2,23 - 2,08 1,70 - 2,19 1,80 -20 °C - - °C 70 kW 0,003 kW 0,005 kW 0,003 0,013 kW kW 2,42 2,40 électrique / electric Type d'énergie chauffage d'appoint / Type of energy input of supplementary heater variable Régulation de la puissance thermique / Heating capacity control Débit d'air nominal à l'extérieur / Rated Air flow outdoor 55°C m3/h 8000 Adresse du constructeur / Manufacturer's address Rue de la republique - 80210 Feuquieres en Vimeu - France Les précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, l'installation et l'entretien, sont décrites dans la notice d'installation et d'utilisation. All specific precautions for assembly, installation and maintenance are described in the operating and installation instructions. Read and follow the operating and installation instructions . (*1) Conditions climatiques moyennes / Average climatic conditions (*2) Conditions climatiques plus froides / Colder climatic conditions (*3) Conditions climatiques plus chaudes / Warmer climatic conditions (*4) Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes. Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*5) Coefficient de performance déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20°C , une température extérieure Tj avec application basse et moyenne température (35°C / 55°C) et les conditions climatiques moyennes Declared capacity for part load at indoor temperature 20°C, outdoor temperature Tj, low and medium temperature application (35°C / 55°C) and average climate condition. (*6) Puissance électrique consommée dans les autres modes que le mode actif Power consumption in modes other than active mode - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- 33 A7 - Schémas de câblage interne A7.1 - Pompe à chaleur HTi70 6 et 8 kW monophasé TwOUT - Sonde de température sortie d’eau TwIN - Sonde de température entrée d’eau Tévap - Sonde de température sortie condenseur Tair - Sonde de température entrée d’air 34 TCP1 HP LP - Sonde de température compresseur 1 - Capteur de pression haute pression - Capteur de pression basse pression - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi T 70 6-8-11-14 6 8 11 14 KW- A7.2 - Pompe à chaleur HTi70 8 kW triphasé HP1 F1 F2 VENT - Pressostat haute pression compresseur 1 - Fusible 5x20 4A - Fusible 10x38 20A - Ventilateur EV CC - Electrovanne dégivrage - Cordon chauffant dégivrage bac de récupération des condensats - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi T 70 6-8-11-14 6 8 11 14 KW- 35 A7.3 - Pompe à chaleur HTi70 11 et 14 kW monophasé TwOUT - Sonde de température sortie d’eau TwIN - Sonde de température entrée d’eau Tévap - Sonde de température sortie condenseur Tair - Sonde de température entrée d’air 36 TCP1 HP LP - Sonde de température compresseur 1 - Capteur de pression haute pression - Capteur de pression basse pression - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi T 70 6-8-11-14 6 8 11 14 KW- A7.4 - Pompe à chaleur HTi70 11 et 14 kW triphasé HP1 F1 F2 VENT - Pressostat haute pression compresseur 1 - Fusible 5x20 4A - Fusible 10x38 20A - Ventilateur EV CC - Electrovanne dégivrage - Cordon chauffant dégivrage bac de récupération des condensats - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi T 70 6-8-11-14 6 8 11 14 KW- 37 A8 - Formulaire type ERDF Ce formulaire est à fournir au gestionnaire de distribution de réseau ERDF pour toute étude préliminaire à l’installation d’une pompe à chaleur HTi70 en cas d’insuffisance du réseau électrique. Ce tableau récapitule à la fois des informations sur l’installation électrique et des données techniques de la pompe à chaleur HTi70. Ces données techniques sont récapitulées dans le tableau du § «Raccordement de puissance de la pompe à chaleur HTi70». Le gestionnaire de distribution ERDF pourra procéder à un renforcement de ligne, si nécessaire, après étude de l’installation. Nom du Client Adresse Référence client sur la facture d’électricité Nom et adresse de l’installateur mandaté (joindre une copie du mandat) Branchement Monophasé o Disjoncteur Triphasé o * Triphasé o * Réglage : ________A Pompe à Chaleur (PAC) Type de pompe Monophasé o Marque et référence du modèle ______________________________________________________________ Type de compresseur (sans le chauffage d’appoint) Monophasé o Triphasé o Puissance nominale de la PAC sans les éléments de chauffage d’appoint (kVA) ________(kVA) * Ou Ou Intensité / courant nominal de la PAC sans les éléments de chauffage d’appoint (A) ________(A) * Intensité / courant démarrage de la PAC (A) ________(A) * L’impédance (Zmax) de la PAC déclarée par le fabricant ________(Ω) Mode de régulation de la puissance de la PAC Présence de système d’aide au démarrage pour les sytèmes à vitesse fixe Vitesse fixe o Oui o* Vitesse variable o Non o* Monophasé o Triphasé o Eléments de chauffage d’appoint ________(kVA) * : champ obligatoire pour qu’une réponse soit fournie par ERDF 38 * - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- * CARNET DE SUIVI / ENTRETIEN Date Intervenant Nature de l'Opération - NOTICE POMPES À CHALEUR HTi70 6-8-11-14 KW- Charge récupérée Charge introduite 39 Site Industriel et de développement Rue de la République CS 40029 80210 Feuquières-en-Vimeu Service pièces détachées Tél. : 03 22 61 21 21 Fax : 03 22 61 33 35 E-mail : [email protected] Service technique* E-mail : [email protected] *assistance technique réservée aux professionnels ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Plage de fonctionnement : -20°C à 40°C
- Dégivrage automatique
- Fluide frigorigène R290 (inflammable)
- Conçue pour une installation extérieure
- Peut être installée sous un abri bien aéré
- Soupape de surpression hydraulique tarée à 2,5 bars
Questions fréquemment posées
Exclusivement à l'extérieur, dans un endroit exempt de poussière excessive et en respectant un espace libre autour de l'appareil. L'installation dans un local fermé est interdite.
L'eau de condensation doit être évacuée. La gouttière et la sortie doivent être exempts de corps étrangers. Un kit de dégivrage externe optionnel peut être utilisé pour raccorder les condensats à l'égout.
La section hydraulique doit être suffisante pour que l’écart de température entre le départ et le retour de la pompe à chaleur ne soit pas supérieur à 6°C en fonctionnement chauffage à pleine puissance.
La pompe à chaleur HTi70 utilise un fluide frigorigène de type R290.
Toute intervention doit être effectuée par une personne qualifiée, détentrice d’une attestation d’aptitude de catégorie 1, avec le matériel adapté et conforme à la réglementation en vigueur. Ne pas fumer et ne pas générer de flamme lors de la manipulation du fluide.