WSHA080ML3/WOHA060KLT | WSHA080ML3/WOHA080KLT | WSHA050ML3/WOHA060KLT | Fujitsu WSHA100ML3/WOHA100KLT Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
WSHA080ML3/WOHA060KLT | WSHA080ML3/WOHA080KLT | WSHA050ML3/WOHA060KLT | Fujitsu WSHA100ML3/WOHA100KLT Installation manuel | Fixfr
U0672836_2128_FR_2
29/04/2021
Unité extérieure
WOHA060KLT
WOHA080KLT
WOHA100KLT
Module hydraulique
WSHA050ML3
WSHA080ML3
WSHA100ML3
FR
INSTALLATION
Pompe à chaleur air/eau split 1 service
Destinée au professionnel. À conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure
■ Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel agréé conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en
vigueur notamment :
France :
- Législation sur le maniement des fluides
frigorigènes : Décret 2007/737 et ses arrêtés
d’application.
- Installation de chauffage avec plancher chauffant :
NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à eau.
- NF DTU 60.1 (et les parties P1-1-1, P1-1-2, P1-1-3,
P1-2 et P2) : Plomberie sanitaire pour bâtiments.
- NF DTU 60.11 (et les parties P1-1, P1-2 et P2) :
Règles de calcul des installations de plomberie
sanitaire et d’eaux pluviales.
- Règlement Sanitaire Départemental Type (RSD).
- NF C 15-100 et ses modificatifs : Installations
électriques à basse tension - Règles.
• Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le
processus de dégivrage ou pour nettoyer,
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être stocké dans un local ne
contenant pas de sources d’inflammation
fonctionnant en permanence (par exemple :
feux nus, appareil à gaz ou radiateur électrique
en fonctionnement).
• Ne pas percer ou brûler.
• Attention, les fluides frigorigènes peuvent être
inodores.
■ Manutention
L’unité extérieure ne doit pas être couchée au cours
du transport.
Le transport couché risque d’endommager l’appareil
par déplacement du fluide frigorigène et déformation
des suspensions du compresseur.
Les dommages occasionnés par le transport couché
ne sont pas couverts par la garantie.
En cas de nécessité, l’unité extérieure peut être
penchée uniquement lors de sa manutention à la main
(pour franchir une porte, pour emprunter un
escalier). Cette opération doit être menée avec
précaution et l’appareil doit être immédiatement
rétabli en position verticale.
■ Implantation
L’installation de la pompe à chaleur doit répondre aux
exigences liées au local d’implantation de celle-ci.
La pompe à chaleur est conçue pour être installée à
moins de 2000 m d’altitude.
Conformément à la norme IEC 60-335-2-40, le
module hydraulique de la PAC ainsi que toutes les
liaisons frigorifiques qui traversent le domaine habité
doivent être installés dans des pièces respectant la
surface minimale.
• Attention, le module hydraulique ne doit pas
être installé dans un courant d’air.
■ Réfrigérant
La charge maximale de fluide R32 avec compléments
ne doit pas dépasser 1.84 kg.
■ Confinement des circuits frigorifiques
Tous les circuits frigorifiques craignent les
contaminations par les poussières et l’humidité.
Si de tels polluants s’introduisent dans le circuit
frigorifique ils peuvent concourir à dégrader la
fiabilité de la pompe à chaleur.
• Il est nécessaire de s’assurer du confinement
correct des liaisons et des circuits frigorifiques
(du module hydraulique, de l’unité extérieure).
• En cas de défaillance ultérieure et sur expertise,
le constat de présence d’humidité ou de corps
étrangers dans l’huile du compresseur entraînerait
systématiquement l’exclusion de garantie.
- Vérifier dès la réception que les raccords et
bouchons de circuit frigorifique montés sur le
module hydraulique et l’unité extérieure sont bien
en place et bloqués (impossible à desserrer à
main nue). Si tel n’est pas le cas, les bloquer en
utilisant une contre clef.
- Vérifier également que les liaisons frigorifiques sont
bien obturées (bouchons plastiques ou tubes écrasés
aux extrémités et brasés). Si les bouchons doivent
être retirés en cours de travail (tubes recoupés par
exemple), les remonter le plus vite possible.
■ Raccordements hydrauliques
Le raccordement doit être conforme aux règles de
l’art selon la réglementation en vigueur.
Rappel : Réaliser toutes les étanchéités de montage
suivant les règles de l’art en vigueur pour les travaux
de plomberie :
- Utilisation de joints adaptés (joint en fibre, joint torique).
- Utilisation de ruban de téflon ou de filasse.
- Utilisation de pâte d’étanchéité (synthétique
suivant les cas).
Utiliser de l’eau glycolée si la température départ
mini réglée est inférieure à 10°C. En cas d’utilisation
d’eau glycolée, prévoir un contrôle annuel de la
qualité du glycol. Utiliser le monopropylène de glycol
uniquement. La concentration recommandée est de
30% minimum. L’utilisation du monoéthylène de
glycol est interdit.
Rappel : La présence sur l’installation, d’une
fonction de disconnexion de type CB, destinée à
éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau
d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et
16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type.
• Dans certaines installations, la présence
de métaux différents peut engendrer des
problèmes de corrosion ; on observe alors la
formation de particules métalliques et de boue
dans le circuit hydraulique.
• Dans ce cas, il est souhaitable d’utiliser un
inhibiteur de corrosion dans les proportions
indiquées par son fabricant.
• D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que
l’eau traitée ne devient pas agressive.
Si un ballon sanitaire* est installé, placer sur l’arrivée
d’eau froide un groupe de sécurité avec soupape
tarée de 7 à 10 bar maxi (selon la réglementation
locale), laquelle sera reliée à un conduit d’évacuation
à l’égout. Faire fonctionner le groupe de sécurité
selon les prescriptions du fabricant. Le ballon d’eau
chaude sanitaire doit être alimenté en eau froide par
l’intermédiaire d’un groupe de sécurité. Il ne doit y avoir
aucune vanne entre le groupe de sécurité et le ballon.
■ Raccordements électriques
• Connexion sur les borniers à vis
Avant toute intervention, s’assurer que toutes
les alimentations électriques sont coupées.
L’utilisation de cosse ou d’embout est interdite.
- Choisir toujours un fil respectant les normes en
vigueur (NF C 15-100 en particulier).
- Dénuder l’extrémité du fil sur environ 25 mm.
- Avec une pince à bouts ronds, réaliser une boucle
de diamètre correspondant aux vis de serrage du
bornier.
- Serrer très fermement la vis du bornier sur la
boucle réalisée. Un serrage insuffisant peut
entraîner des échauffements, sources de panne
ou même d’incendie.
• Caractéristique de l’alimentation électrique
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur en particulier :
- France : norme NF C 15-100.
- Belgique : Règlement Général pour les installations
Électriques (R.G.I.E).
Pour les installations sans neutre, il faut utiliser un
transformateur d’isolation galvanique mis à la terre
sur le secondaire.
Les raccordements électriques ne seront effectués
que lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, ...) auront été réalisées.
Attention !
Le contrat souscrit avec le fournisseur d’énergie
doit être suffisant pour couvrir non seulement la
puissance de la PAC mais également la somme des
puissances de tous les appareils susceptibles de
fonctionner en même temps. Lorsque la puissance
est insuffisante, vérifier auprès de votre fournisseur
d’énergie la valeur de la puissance souscrite dans
votre contrat.
Ne jamais utiliser de prise de courant pour
l’alimentation.
La PAC doit être alimentée directement (sans
interrupteur externe) par des lignes dédiées
protégées en départ du tableau électrique par des
disjoncteurs bipolaires dédiés à la PAC, courbe C
pour l’unité extérieure, courbe C pour les appoints
électriques chauffage* et sanitaire *.
L’installation électrique doit obligatoirement être
équipée d’une protection différentielle de 30 mA.
Cet appareil est prévu pour fonctionner sous une
tension nominale de 230 V +/- 10%, 50 Hz.
Les câbles d’alimentation extérieurs doivent être du
type 60245 IEC 57 ou 60245 IEC 88.
• Généralités sur les connexions électriques
Il est impératif de respecter la polarité phase-neutre
lors du branchement électrique.
Le fil rigide est préférable pour les installations fixes,
dans le bâtiment en particulier.
Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes afin
d’éviter tout débranchement accidentel des fils
conducteurs.
Le raccordement à la terre et sa continuité sont
impératifs.
Le fil de terre doit être plus long que les autres fils.
Fil rigide
Boucle
25 mm
Cosse sur
fil souple
interdit
Vis et rondelle
spéciale
Bornier
• Connexion sur les cartes de régulation
- Retirer le connecteur correspondant et effectuer le
raccordement.
Connecteur de faisceau pré-cablé et/ou connecteur à vis
• Connexion sur les borniers à ressorts
- Dénuder l’extrémité du fil sur environ 12 mm.
- Pousser le ressort avec un tournevis pour que le fil
entre dans la cage.
- Glisser le fil dans l’orifice prévu à cet effet.
- Retirer le tournevis puis vérifier que le fil reste
coincé dans la cage, en tirant dessus.
3
2
1
• Presse-étoupes
Pour garantir le bon maintien des câbles puissances
(Basse Tension) et sondes (Très Basse Tension)
il est impératif de respecter les serrages des
presse-étoupes selon les préconisations suivantes :
Taille du
presse-étoupe
(mm)
Diamètre du
câble
(mm)
Couple de
serrage
(contre-écrou)
(N.m)
Couple de
serrage écrou
chapeau
(N.m)
PG7
1à5
1.3
1
PG9
1.5 à 6
3.3
2.6
PG16
5 à 12
4.3
2.6
(* selon option)
Cet appareil nécessite pour son installation l’intervention de personnel qualifié, possédant une
attestation de capacité pour la manipulation des fluides frigorigènes.
Sommaire
Présentation du matériel
6
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Déballage et réserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descriptif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Implantation
Pose des liaisons frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . 16
16
Installation du module hydraulique . . . . . . . . . . . 20
Installation de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordements liaisons frigorifiques
28
Règles et précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vérifications et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en forme des tubes frigorifiques . . . . . . . . . 28
Mise en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement hydraulique
Circuit de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordements électriques
34
Remplissage et purge de l’installation . . . . . . . . . 35
36
Section de câble et calibre de protection . . . . . . 37
Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sonde d’ambiance et/ou centrale ambiance
(option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Module hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Interface régulation
Interface utilisateur, centrale ambiance (option) et
sonde d’ambiance (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
 La loi d’eau
42
Description de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
46
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise en service
48
Vitesse du circulateur PWM . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration de la sonde d’ambiance (option) . . 49
Mode Silence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration de la centrale ambiance (option). . 49
Menu régulation
Liste des lignes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Diagnostic de pannes
Défauts affichés sur le module hydraulique . . . . 68
50
Affichage d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
68
Défauts de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Voyant circulateur PWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
-4-
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Entretien de l’installation
72
Contrôles hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Contrôle unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Entretien du ballon (selon option) . . . . . . . . . . . . 72
Contrôles électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Maintenance
Vidange du module hydraulique . . . . . . . . . . . . . 73
73
Vanne directionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Annexes
74
Mise en gaz de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Désignation des bornes de la carte de régulation 81
Schémas hydrauliques de principe . . . . . . . . . . . 76
Désignation des bornes de la carte d’extension . 81
Plans de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Procédure de mise en marche
“Check-list” d’aide à la mise en service . . . . . . . . 82
82
Fiche technique de mise en service . . . . . . . . . . 85
Fiche de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Consignes à donner à l’utilisateur
86
Lire le document rassemblant les précautions d’emploi (Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien) avant toute installation et/ou utilisation.
►Symboles et définitions
DANGER. Risque de lésion importante pour
la personne et/ou risque de détérioration
pour la machine. Respecter impérativement
l'avertissement.
Information importante qu'il faut toujours garder à
l'esprit.
Truc et astuce / Conseil
Mauvaise pratique
Danger : Électricité / Choc électrique
Danger : Matériau à faible vitesse de combustion
Lire la notice d’installation
Lire la notice d’utilisation
Lire les instructions
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
-5-
Présentation du matériel
Tableau d’appairage des colis
PAC
Unité extérieure
Module hydraulique
Référence
Référence
Waterstage Comfort 5
WOHA060KLT
WSHA050ML3
Waterstage Comfort 6
WOHA060KLT
Waterstage Comfort 8
WOHA080KLT
Waterstage Comfort 10
WOHA100KLT
Modèle
► Colisage
• 1 colis : Module hydraulique et sonde de température
extérieure.
Accessoires
Sonde température extérieure
Adaptateur 1/2”-5/8” et/ou 1/4”-3/8” (1)
Écrou 1/2” et/ou 1/4” (1)
Coude (2)
Bouchons(2) X 3
Passe câble (2) X2
2
WSHA100ML3
► Définitions
• 1 colis : Unité extérieure.
1
WSHA080ML3
Uniquement modèles 5 / 6 et 8
Uniquement modèle 10
► Matériel en option
• Kit 2 circuits (réf. UTW-KZSXE)
pour raccorder 2 circuits de chauffage.
• Kit extension régulation (réf. UTW-KREXD)
pour piloter un 2ème circuit de chauffage, piscine,
modem téléphonique...
• Kit ECS (Eau Chaude Sanitaire) (réf. UTW-KDWXD)
pour raccorder un ballon sanitaire mixte (avec appoint electrique).
- Split : La pompe à chaleur est composée de deux
éléments (une unité extérieure à implanter dehors et un
module hydraulique à installer à l’intérieur de l’habitation).
- Air/eau : L’air extérieur est la source d’énergie. Cette
énergie est transmise à l’eau du circuit de chauffage
par la pompe à chaleur.
- Inverter : Les vitesses du ventilateur et du compresseur
sont modulées en fonction des besoins de chaleur.
Cette technologie permet de réaliser une économie
d’énergie et autorise un fonctionnement avec une
alimentation monophasée, quelque soit la puissance
de la PAC, en évitant les fortes intensités de démarrage.
- COP (coefficient de performance) : C’est le rapport
entre l’énergie transmise au circuit de chauffage et
l’énergie électrique consommée.
► Domaine d’application
Cette pompe à chaleur permet :
- Le chauffage en hiver,
- La gestion d’appoints électriques, comme complément
de chauffage pour les journées les plus froides,
ou
- L’installation en relève de chaudière*, comme
complément de chauffage pour les journées les plus
froides,
- La gestion de deux circuits de chauffage*,
- La production d’eau chaude sanitaire*.
- Rafraîchissement en été* (pour plancher chauffant/
rafraîchissant ou ventilo-convecteur).
* : Selon options / nécessitant l’installation de kits supplémentaires
(voir § “Matériel en option”).
• Kit relais appoint 6 kW (réf. UTW-KBHXL)
pour passer l’appoint électrique PAC de 3 à 6 kW.
• Kit relève chaudière (réf. UTW-KBSXD)
pour associer une chaudière à la pompe à chaleur.
• Sonde ambiance (réf. UTW-C55XA),
Sonde ambiance radio (réf. UTW-C58XD)
pour la correction de la température d’ambiance.
• Centrale ambiance (réf. UTW-C74TXF ou UTW-C74HXF)
Centrale ambiance radio (réf. UTW-C78XD)
pour la correction de la température d’ambiance et la
programmation de la PAC.
• Kit rafraîchissement (réf. UTW-KCLXD).
-6-
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Caractéristiques générales
Modèle
5
6
8
10
Performances nominales chauffage (T° extérieure / T° départ)
Puissance calorifique
+7 °C / +35 °C - Plancher chauffant
kW
4.50
5.50
7.50
9.5
+7 °C / +55 °C - Radiateur
kW
4.50
5.50
7.00
9
kW
0.949
1.18
1.69
2.11
Puissance absorbée
+7 °C / +35 °C - Plancher chauffant
+7 °C / +55 °C - Radiateur
kW
1.70
2.06
2.63
3.33
(+7 °C / + 35 °C)
4.74
4.65
4.43
4.5
Tension électrique (50 Hz)
V
230
230
230
230
Courant maximal de l’appareil
A
13
13
18
19
A
13 (26.1)
13 (26.1)
13 (26.1)
13 (26.1)
Coefficient de performance (COP)
Caractéristiques électriques
Courant maximal de appoint électrique Chauffage (selon option)
Puissance appoint électrique Chauffage (selon option)
kW
3 (6 kW option)
Puissance réelle absorbée par le circulateur
W
22
22
22
38
Puissance maximale absorbée par l’unité extérieure
W
3260
3260
4510
4760
0.3 (3)
0.3 (3)
0.3 (3)
0.3 (3)
Circuit hydraulique
Pression maximale d’utilisation
MPa (bar)
Débit du circuit hydraulique pour Δt=4°C (conditions nominales)
l/h
970
1185
1616
2047
Débit du circuit hydraulique pour Δt=8°C (conditions nominales)
l/h
485
593
808
1024
Divers
Poids de l’unité extérieure
Kg
39
39
42
62
Niveau sonore à 5 m 1 (unité extérieure)
dB (A)
35
35
38
40
Puissance acoustique selon EN 12102 (unité ext.)
dB (A)
2
Poids du module hydraulique (à vide/en eau)
Kg
Contenance en eau du module hydraulique
57
57
60
62
47 / 63
47 / 63
47 / 63
47 / 63
l
16
16
16
16
Niveau sonore à 1 m 1 (module hydraulique)
dB (A)
32
32
32
32
Puissance acoustique selon EN 12102 (module hyd.)
dB (A)
40
40
40
40
2
Limites de fonctionnement chauffage
Température extérieure mini / maxi
°C
-20 / +35
-20 / +35
-20 / +35
-20 / +35
Température d’eau max. départ chauffage plancher chauffant
°C
45
45
45
45
Température d’eau max. départ chauffage radiateur BT
°C
52
52
52
52
Pouces
1/2
1/2
1/2
5/8
Pouces
1/4
1/4
1/4
3/8
Circuit frigorifique
Diamètres des tuyauteries de gaz
Diamètres des tuyauteries de liquide
Charge usine en fluide frigorigène R32
g
3
Pression maximale d’utilisation
MPa (bar)
970
970
1020
1630
4.2 (42)
4.2 (42)
4.2 (42)
4.2 (42)
Longueur mini / maxi des tuyauteries 4 / 6
m
3 / 15
3 / 15
3 / 15
3 / 20
Longueur maxi des tuyauteries
m
30 / 20
30 / 20
30 / 20
30 / 20
5
/ Dénivelé maxi
Module hydraulique : Niveau de pression sonore à (x) m de l’appareil,
1.5m du sol, champ libre directivité 2 / Unité extérieure : Niveau de
pression sonore à (x) m de l’appareil, Au milieu entre le point haut et
le sol, champ libre directivité 2.
2
La puissance acoustique est une mesure en laboratoire de la
puissance sonore émise mais contrairement au niveau sonore, elle
ne correspond pas à la mesure du ressenti.
1
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Fluide frigorigène R32 selon la norme NF EN 378.1.
Charge usine en fluide frigorigène R32.
5
En tenant compte de la charge complémentaire éventuelle de fluide
frigorifique R32 (voir “Charge complémentaire”, page 32).
6
Les performances thermiques et acoustiques annoncées sont
mesurées avec une longueur de liaisons frigorifiques de 7.5m.
3
4
-7-
■ Unité extérieure Modèle 5 et 6
■ Unité extérieure Modèle 8
600
580
Air
330
330
Air
907
349
886
180
716
184
119
184
120
632
324
194
353
353
■ Unité extérieure, modèle 10
650
355
390
AIR
Air
365
998
940
fig. 1 - Dimensions en mm
-8-
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
847
■ Module hydraulique
98
81
493
30
450
Vue de côté
Vue de face
Encombrement du module hydraulique, voir fig. 17, page 9.
fig. 2 - Dimensions en mm
Retour chauffage
Ø 26x34 1” mâle
Départ chauffage
Ø 26x34 1” mâle
fig. 3 - Raccordements hydrauliques
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
-9-
mCE (1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa)
7
6
PWM 100%
5
4
PWM 75%
3
2
1
0
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1.2
m3/h
fig. 4 - Pressions et débits hydrauliques disponibles (modèles 5, 6 et 8)
mCE (1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa)
9
8
7
PWM 100%
6
5
PWM 75%
4
3
2
1
0
m3/h
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
fig. 6 - Pressions et débits hydrauliques disponibles (modèle 10)
Sonde de retour PAC
Sonde de départ PAC
32500
Sonde extérieure QAC34
30000
27500
25000
22500
43907
20000
17500
10000
15000
12500
2490
10000
1000
7500
5000
2500
338
-50
-25
0
25
50
75
°C
0
°C
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
B3977
fig. 5 - Valeur ohmique des sondes (module hydraulique)
- 10 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Valeur ohmique (kΩ)
10000
- Compresseur.
- Refoulement.
- Condensation.
- Détendeur.
1000
- Extérieur
100
- Entrée évaporateur.
10
1
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Température °C
fig. 7 - Valeur ohmique des sondes (unité extérieure)
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 11 -
► Descriptif
■ Unité extérieure Modèle 5 et 6
2
1
■ Unité extérieure Modèle 8
3
13
2
1
11
12
13
4
4
6
6
14
14
8
8
10a
10a
10b
7
3
10b
9
7
11
12
9
■ Unité extérieure Modèle 10
1
2
12 13 3
6
14
4
8
10b
7
11
9
Légende :
1. Hélice haut rendement et bas niveau sonore.
2. Moteur électrique à régime variable "Inverter".
3. Module de pilotage "Inverter".
4. Borniers de raccordement
(alimentation et interconnexion).
6. Vanne 4 voies.
7. Carrosserie traitée anti-corrosion.
8. Détendeur électronique du circuit principal.
10a
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Compresseur "Inverter" isolé phoniquement et
thermiquement.
Robinets de connexions frigorifiques (raccord flare)
avec capot de protection (a: liquide; b: gaz).
Cuve de rétention avec orifice d'écoulement des
condensats.
Évaporateur à surfaces d'échange haute performance ;
ailettes aluminium traitées anti-corrosion
et hydrophile, tubes cuivre rainurés.
Pressostat
Capteur de pression
fig. 8 - Organes de l’unité extérieure
- 12 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
■ Module hydraulique
1
8
10
9
11
12
15
14
13
5
2
3
4
20
21
7
6
Légende :
1. Coffret électrique.
2. Régulateur / Interface utilisateur.
3. Interrupteur marche / arrêt.
4. Manomètre.
5. Circulateur du module hydraulique.
6. Départ circuit de chauffage
7. Retour circuit de chauffage
8. Raccord frigorifique "Gaz".
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Raccord frigorifique "Liquide".
Robinet de vidange.
Soupape de sécurité.
Purgeur automatique.
Vase d’expansion.
Condenseur.
Appoint électrique PAC.
Sondes :
20. Sonde de retour PAC.
21. Sonde de départ PAC.
fig. 9 - Organes du module hydraulique
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 13 -
► Principe de fonctionnement
La pompe à chaleur transmet l’énergie contenue dans
l’air extérieur vers l’habitation à chauffer et la production
d’eau chaude sanitaire.
La pompe à chaleur est composée de quatre éléments
principaux dans lesquels circule un fluide frigorigène (R32).
- Dans l’évaporateur (rep. 12, fig. 8, page 12) :
Les calories sont prélevées sur l’air extérieur et
transmises au fluide frigorigène. Son point d’ébullition
étant faible, il passe de l’état liquide à l’état de vapeur,
même par temps froid (jusqu’à -25°C extérieur).
- Dans le compresseur (rep. 9, fig. 8, page 12) :
Le fluide frigorigène vaporisé est porté à haute
pression et se charge davantage en calories.
- Dans le condenseur (rep. 15, fig. 9, page 13) :
L’énergie du fluide frigorigène est transmise au circuit
de chauffage. Le fluide frigorigène reprend son état liquide.
- Dans le détendeur (rep. 8, fig. 8, page 12) :
Le fluide frigorigène liquéfié est ramené à basse pression
et retrouve sa température et sa pression initiale.
La pompe à chaleur est équipée d’une régulation qui
assure un contrôle de la température intérieure basée
sur la mesure de la température extérieure, régulation
par loi d’eau. La sonde d’ambiance (facultative) apporte
une action corrective sur la loi d’eau.
Le module hydraulique est équipé d’un système
d’appoint électrique* ou de relève chaudière* qui
s’enclenche pour assurer un complément de chauffage
pendant les périodes les plus froides.
■ Fonctions de régulation
- La température de départ du circuit de chauffage est
contrôlée par loi d’eau.
- En fonction d’une température de départ chauffage,
la modulation de puissance de l’unité extérieure
s’effectue via le compresseur “Inverter”.
- Gestion de l’appoint électrique.
- Le programme horaire journalier permet de définir
des périodes de température ambiante de confort ou
réduite.
- La commutation de régime été/hiver est automatique.
- Gestion de la relève chaudière*.
- La sonde d’ambiance* : Apport d’une action corrective
sur la loi d’eau.
- Gestion d’un 2ème circuit de chauffe*.
- Eau chaude sanitaire* : Programme horaire de chauffe.
- Gestion du rafraîchissement*.
■ Fonctions de protection
- Cycle anti-légionelles pour l’eau chaude sanitaire*.
- Protection anti-corrosion du ballon par anode en titane
(ACI)*.
- Protection hors-gel : Si la température de départ
du circuit de chauffage est inférieure à 5°C,
la protection hors-gel est enclenchée (sous réserve
que l’alimentation électrique de la PAC ne soit pas
interrompue).
Déperdition de l'habitation (kW)
8
7
Puissance PAC
6
Appoint
5
4
3
PAC
2
1
0
-20 -15 -10
-5
0
5
10
15
20
25
Température de retour d'eau (°C)
Température extérieure (°C)
Température
maxi autorisation
marche PAC
PAC +
appoint
PAC seule
46
Température extérieure (°C)
fig. 10 - Exemple et limites de fonctionnement
- 14 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
■ Principe de fonctionnement de l’eau chaude
sanitaire (ECS)*
Deux températures d’eau chaude sanitaire (ECS)
peuvent être paramétrées: température confort et
température réduite.
Le programme ECS par défaut est réglé pour une
température confort de 0:00 à 5:00 et de 14:30 à 17:00
et une température réduite le reste de la journée.
Ce qui optimise la consommation électrique tout en
garantissant le confort sanitaire.
La consigne de température réduite peut être utile
pour éviter les relances d’ECS trop nombreuses et trop
longues pendant la journée.
La production d’eau chaude sanitaire (ECS) est
enclenchée lorsque la température dans le ballon est
inférieure de 7°C à la température de consigne.
La production d’eau chaude sanitaire (ECS) est réalisée
par la PAC puis complétée, si nécessaire, par l’appoint
électrique du ballon sanitaire ou par la chaudière. Pour
garantir une consigne ECS supérieure à 55°C, il est
nécessaire de laisser fonctionnel l’appoint électrique.
Si le contrat, souscrit avec le fournisseur d’énergie,
comprend un abonnement jour/nuit, l’appoint électrique
est asservi au tarif du fournisseur d’énergie et la
température confort ne pourra être atteinte que la nuit.
Si aucun contrat particulier n’est souscrit, la température
confort pourra être atteinte à n’importe quel moment,
y compris en journée.
La production d’ECS est prioritaire sur le chauffage,
néanmoins la production d’ECS est gérée par des
cycles qui régulent les temps impartis au chauffage et à
la production d’ECS en cas de demandes simultanées.
Des cycles anti-légionelles peuvent être programmés.
■ Ventilo-convecteurs avec régulation intégrée
Ne pas utiliser de sonde d’ambiance dans la zone
concernée.
* Dans le cas où la pompe à chaleur est équipée des options et des
kits associés.
PAC
4 kW
Dt
Cn
Énergie de l'air
Ev
Chaleur produite
20 °C
Cp
COP 4
1 kW
Énergie
électrique
consommée
PAC - Pompe à chaleur
Ev - Évaporateur
Cp - Compresseur
Cn - Condenseur
Dt - Détendeur
fig. 11 - Principe de fonctionnement d’une pompe à chaleur
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 15 -
Implantation
► Pose des liaisons frigorifiques
Manipuler les tuyaux et effectuer leur
traversée (dalle ou murs) avec les bouchons
de protection en place ou après brasure.
X3
Conserver les bouchons de protection ou les
extrémités brasées jusqu'à la mise en service
du produit.
Le raccordement entre l’unité extérieure
et le module hydraulique sera effectué
UNIQUEMENT avec des liaisons cuivre neuves
(qualité frigorifique), isolées séparément.
Respecter les diamètres des tuyauteries (fig. 32).
Respecter les distances maxi et mini entre le module
hydraulique et l’unité extérieure (fig. 32, page 30),
la garantie des performances et de la durée de vie du
système en dépend.
Trou
Trous
Crochets
fig. 13 - Ouverture de l’unité extérieur modèles 5, 6 et 8
La longueur minimale des liaisons frigorifiques
est de 3 m pour un fonctionnement correct.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation
de l’appareil avec des liaisons frigorifique inférieures
à 3 m (tolérance +/-10%).
S’assurer que les liaisons frigorifiques sont protégées
de toute détérioration physique.
X2
fig. 14 - Ouverture de l’unité extérieur modèles 10
Poignées
fig. 12 - Exemple conseillé de disposition des liaisons
frigorifiques
fig. 15 - Transport de l’unité extérieur modèles 10
- 16 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Installation de l’unité extérieure
▼ Précautions d’implantation
• En fonctionnement, de l’eau peut s’évacuer de
l’unité extérieure. Ne pas installer l’appareil sur
une terrasse, mais préférer un endroit drainé (lit de
graviers ou sable). Si l’installation est réalisée dans
une région où la température peut être inférieure
à 0°C pendant une longue période, vérifier que la
présence de glace ne présente aucun danger. Il est
aussi possible de raccorder un tuyau d’évacuation sur
le bac de récupération de condensats (option) (fig. 18,
page 19).
L’unité extérieure doit exclusivement être
installée à l’extérieur (dehors). Si un abri est
requis, il doit comporter de larges ouvertures
sur les 4 faces et respecter les dégagements
d’installation.
• Choisir l’emplacement de l’appareil après discussion
avec le client.
• Choisir un emplacement de préférence ensoleillé et
à l’abri des vents dominants forts et froids (mistral,
tramontane, etc...).
• Aucun obstacle ne doit entraver la circulation de l’air à
travers l’évaporateur et en sortie du ventilateur (fig. 16
et fig. 17, page 18).
• L’appareil doit être parfaitement accessible pour les
travaux d’installation et de maintenance ultérieurs
(fig. 16 et fig. 17, page 18).
• Éloigner l’unité extérieure des sources de chaleur ou
produits inflammables.
• S’assurer que le passage des liaisons vers le module
hydraulique est possible et aisé.
• Veiller à ce que l’appareil ne procure aucune gêne pour
le voisinage ou les usagers (niveau sonore, courant
d’air généré, température basse de l’air soufflé avec
risque de gel des végétaux dans la trajectoire).
• L’unité extérieure ne craint pas les intempéries,
cependant éviter de l’installer sur un emplacement
où elle risque d’être exposée à des salissures ou à
des écoulements d’eau importants (sous un chéneau
défectueux par exemple).
■ Unité extérieure Modèle 5, 6 et 8
A •100 mm
B •200 mm
C •250 mm
D •300 mm
E •400 mm
F • 500 mm
G •600 mm
H •1000 mm
J •1500 mm
K • 2000 mm
L = 200 mm max
M = 300 mm max
A
A
A
C
L
L
G
G
G
G
A
A
C
M
C
C
A
A
C
B
H
H
J
C
B
J
C
B
B
C
H
F
B
A
C
H
E
K
B
C
H
B
fig. 16 - Dégagements minimum d’installation autour de l’unité extérieure (modèle 5, 6 et 8)
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 17 -
■ Unité extérieure Modèle 10
A •100 mm
B •150 mm
C •200 mm
D •250 mm
E •300 mm
F • 500 mm
G •600 mm
H •1000 mm
J •1500 mm
K • 3000 mm
L • 3500 mm
M = 300 mm max
N = 500 mm max
A
A
A
D
N
N
H
H
F
F
A
E
D
M
D
D
F
C
D
E
J
J
F
J
D
J
D
F
D
K
J
G
B
D
J
G
L
F
fig. 17 - Dégagements minimum d’installation autour de l’unité extérieure (modèle 10)
- 18 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
• La surface recevant l’unité extérieure doit :
- Être perméable (terre, lit de graviers...),
- Parfaitement plane,
- Supporter largement son poids,
- Permettre une fixation solide,
- Ne transmettre aucune vibration à l’habitation.
Des plots anti-vibratiles sont disponibles en
accessoires.
• Le support mural ne doit pas être utilisé dans des
conditions susceptibles de transmettre des vibrations,
la position au sol étant à privilégier.
H
C
C
▼ Pose de l’unité extérieure
L’unité extérieure doit être surélevée d’au moins 50 mm
par rapport au sol. Dans les régions enneigées,
cette hauteur doit être augmentée mais ne pas dépasser
1.5 m.
- Fixer l’unité extérieure à l’aide de vis et rondelles
de serrage élastiques ou éventail pour éviter tout
desserrage.
* Dans les régions fréquemment enneigées,
(H) doit être supérieur à la couche moyenne de neige
Dans les régions à fortes chutes de neige,
si l'entrée et la sortie de l'unité extérieure
sont bloquées par la neige, il pourrait devenir
difficile de se chauffer et probablement causer
une panne.
Construire un auvent ou placer l’appareil sur un support
haut (configuration locale).
- Monter l’appareil sur un support solide afin de
minimiser les chocs et vibrations.
- Ne pas poser l’appareil directement au sol car cela
peut être cause de troubles.
▼ Raccordement
condensats
de
l’évacuation
des
H
L'unité extérieure peut générer un volume
important d'eau (appelé condensats).
Si l’utilisation d’un tuyau d’évacuation est impérative
(par exemple, superposition des unités extérieures) :
- Installer le bac de récupération de condensats
(option) uniquement pour les modèles 5, 6 et 8. Utiliser
le coude fourni © et raccorder un flexible diamètre 16
mm pour l’évacuation des condensats.
- Utiliser le ou les bouchon(s) fourni(s) B pour obstruer
l’orifice du bac de condensats.
Prévoir un écoulement gravitaire des condensats
(eaux usées, eaux pluviales, lit de gravier).
■ Seulement modèle 10
Si l’installation est réalisée dans une région
où la température peut être inférieure à 0°C
pendant une longue période, munir le tuyau
d'évacuation d’une résistance de traçage
pour éviter la prise en glace. La résistance de
traçage doit chauffer non seulement le tuyau
d'écoulement mais aussi le bas de la cuve de
collecte des condensats de l'appareil.
fig. 18 - Pose de l’unité extérieure,
évacuation des condensats
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 19 -
► Installation du module hydraulique
Les sources de chaleur telles que :
- Les flammes,
- Les surfaces chaudes >700°C (filament),
- Les disjoncteurs > 5kVA,
- les sources de chaleur sont à éviter à l’intérieur
de la pièce où est installée la PAC. Si ce n’est
pas possible voir page 24
▼ Précautions d’installation
350 mm
mini
• Choisir l’emplacement de l’appareil après discussion
avec le client.
• La pièce où l’appareil fonctionne doit respecter la
réglementation en vigueur.
• Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre
l’accès aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace suffisant tout autour du module
hydraulique (fig. 14, page 20).
Autres précautions
Attention à la présence de gaz inflammable à
proximité de la pompe à chaleur lors de son
installation, en particulier lorsque celle-ci
nécessite des brasures. Les appareils ne sont
pas anti-déflagrants et ne doivent donc pas
être installés en atmosphère explosive.
300 mm
mini
1000 mm
1000 mm
mini
fig. 19 - Dégagements minimum d’installation autour du
module hydraulique pour l’entretien
Pour prévenir des risques d’humidité dans
l’échangeur, celui-ci est mis sous pression
d’azote.
- Afin d’éviter toute condensation à l’intérieur du
condenseur enlever les bouchons du circuit
frigorifique uniquement au moment de procéder
aux raccordements frigorifiques.
- Si le raccordement frigorifique n’intervient qu’à la fin
du chantier, veiller à ce que les bouchons du circuit
frigorifique* restent en place et serrés pendant toute
sa durée.
* (Côté module hydraulique et côté unité extérieure).
- Après chaque intervention sur le circuit frigorifique, et
avant raccordement définitif, prendre soin de replacer
les bouchons afin d’éviter toute pollution du circuit
frigorifique (L’obturation avec de l’adhésif est interdite).
- 20 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
▼ Volume minimum de la pièce
Conformément à la norme EN 378-1 -2017 (exigences
de sécurité et d’environnement des PAC), le module
hydraulique de la PAC ainsi que toutes les liaisons
frigorifiques qui traversent le domaine habité doivent
être installés dans des pièces respectant le volume
minimal ci-après (voir fig. 20) :
Le volume minimal de la pièce (en m3) est calculé selon
la formule : “charge totale fluide” (en kg) / 0.3.
Dans le cas contraire, il faut s’assurer que :
- Le local bénéficie d’une aération naturelle vers une
autre pièce dont la somme des volumes des deux pièces
est supérieur à “charge totale fluide” (en kg) / 0.3kg/m3.
Les aérations entre les deux pièces étant assurée par
des ouvertures d’au moins : voir fig. 21 et fig. 22.
- Ou que le local soit ventilé mécaniquement :
15 m
16 m
17 m
20 m
• Débit minimum de 165m3/H;
• Extraction à moins de 0.20m du sol.
Modèle (kW)
Longueur liaisons
frigorifiques
21 m
22 m
23 m
25 m
30 m
5, 6
8
10
Charge
gaz R32
g
970
1020
1630
Volume
mini
m3
3.2
3.4
5.4
Charge
gaz R32
g
995
1045
1630
Volume
mini
m3
3.3
3.5
5.4
Charge
gaz R32
g
1020
1070
1630
Volume
mini
m3
3.4
3.6
5.4
Charge
gaz R32
g
1095
1145
1630
Volume
mini
m3
3.65
3.8
5.4
Charge
gaz R32
g
1120
1170
1650
Volume
mini
m3
3.73
3.9
5.5
Charge
gaz R32
g
1145
1195
1670
Volume
mini
m3
3.82
3.98
5.57
Charge
gaz R32
g
1170
1220
1690
Volume
mini
m3
3.9
4.1
5.6
Charge
gaz R32
g
1220
1270
1730
Volume
mini
m3
4.1
4.2
5.8
Charge
gaz R32
g
1345
1395
1830
Volume
mini
m3
4.5
4.7
6.1
fig. 20 - Volume minimum
- 22 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
•
S
S
200max
fig. 22 - Position des ouvertures pour la ventilation
Volume de la pièce (m3)
1.0
1.5
2.0
970 500
1000
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
Section (S) minimale des ouvertures (cm2)
Charge gaz R32 (g)
550
350
250
200
200
350
300
250
200
1100 600
400
300
250
200
200
1170 600
400
300
250
200
200
1300
700
450
350
300
250
200
200
1400
750
500
400
300
250
250
200
200
1500
800
550
400
350
300
250
200
200
200
1600
850
550
450
350
300
250
250
200
200
1700
900
600
450
350
300
250
250
200
200
200
1800
950
650
500
400
350
300
250
250
200
200
200
1840
950
650
500
400
350
300
250
250
200
200
200
Pas de recommandation
fig. 21 - Section des ouvertures
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 23 -
▼ Avec source de chaleur
Avec sources de chaleur telles que :
- les flammes,
- Les surfaces chaudes >700°C (filament),
- les disjoncteurs > 5kVA.
• Conformément à la norme IEC 60-335-2-40, le module
hydraulique de la PAC ainsi que toutes les liaisons
frigorifiques qui traversent le domaine habité doivent
être installés dans des pièces respectant la surface
minimale (fig. 24).
Selon la charge totale de réfrigérant (PAC + liaisons +
charge complémentaire) :
15 m
16 m
• si la surface minimale (fig. 24) ne peut être respectée,
suivre les instructions de la fig. 26 pour prendre en
compte les surfaces des pièces adjacentes et la
création des aérations (voir fig. 23 et fig. 25).
17 m
20 m
50% Smin
21 m
22 m
23 m
>1500
25 m
300max
Smin
200
>50% Smin
20mini
30 m
100max
fig. 23 - Position des ouvertures pour la ventilation
Surface de la pièce A (m2)
0.8
1.0
1.5
Charge de Gaz R32 (g)
970
2.0
Modéle (kW)
Longueur liaisons
frigorifiques
5, 6
8
10
Charge
gaz R32
g
970
1020
1630
Surface
mini
m2
4.21
4.43
8.14
Charge
gaz R32
g
995
1045
1630
Surface
mini
m2
4.32
4.54
8.14
Charge
gaz R32
g
1020
1070
1630
Surface
mini
m2
4.43
4.65
8.14
Charge
gaz R32
g
1095
1145
1630
Surface
mini
m2
4.76
4.97
8.14
Charge
gaz R32
g
1120
1170
1650
Surface
mini
m2
4.86
5.08
8.43
Charge
gaz R32
g
1145
1195
1670
Surface
mini
m2
4.97
5.19
8.54
Charge
gaz R32
g
1170
1220
1690
Surface
mini
m2
5.08
5.30
8.75
Charge
gaz R32
g
1220
1270
1730
Surface
mini
m2
5.30
5.52
9.17
Charge
gaz R32
g
1345
1395
1830
Surface
mini
m2
5.84
6.06
10.26
fig. 24 - Surface mini
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
7.5
Section minimale (Smin) des ouvertures basses (cm )
2
246
232
196
160
124
88
51
15
1000
256
241
205
169
133
97
61
25
1100
287
273
236
200
164
128
92
56
20
Pas de recommandation
1170
309
294
258
222
186
150
114
78
42
6
1300
350
335
299
263
227
191
155
119
83
47
11
1400
381
367
330
294
258
222
186
150
114
78
42
1500
412
398
362
326
290
254
218
181
145
109
73
37
14
1600
444
429
393
357
321
285
249
213
177
141
105
68
46
1700
475
461
424
388
352
316
280
244
208
172
136
100
77
61
45
1800
506
492
456
420
384
348
312
275
239
203
167
131
109
93
78
1840
519
504
468
432
396
360
324
288
252
216
180
144
122
106
91
6
29
12
fig. 25 - Section des ouvertures
- 24 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Surface
Surface minimum
minimum
Voir
fig. xx
24 pxx
Voir
figure
Surfacemini
mini
Surface
m2
Surfacepièce
pièce(A)
(A)
Surface
m2
Surface
Surfacepièce
pièce(A)
(A)>>Surface
Surfacemini
mini??
Oui
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Pas de
Pas de recommandation
recommandation
Module hydraulique installé
dans une pièce non habitée
Oui
Oui
Création
d’ouvertures
Creation
d’ouverture
(Smin)
pour
ventilation
naturelle
pour ventilation naturelle
vers l’extérieure
l’exterieur
vers
Non
Non
Oui
Oui
Non
Voir
23 &xxfig.
25
Voirfig.
figure
pxx
Surface pièce adjacente
adjacente
A
B
Surface
Surface pièce
pièce adjacente
adjacente (B)
(B)
m2
Surface totale
total (A+B)
Surface
(A+B)
m2
> 1500
Surfacepièce
pièce(A+B)
(A+B)> >Surface
Surfacemini
mini?
Surface
?
Oui
Non
Oui
Non
Création
d’ouvertures
Creation
d’ouverture
(Smin)
pourventilation
ventilationnaturelle
naturel
pour
entre
entre les
les pièces
pièces A
A et
et B
B
Voir
23 &xxfig.
25
Voirfig.
figure
pxx
Oui
Non
Non
Ajout d’un
d’un detecteur
détecteur
Ajout
et
d’une ventilation mécanique
fig. 26 - Surface minimale
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 25 -
▼ Pose du module hydraulique
- Fixer solidement le support S (4 vis et chevilles) sur
une paroi plane et résistante en s’assurant de son
niveau correct. En cas de cloison légère, installer des
renforts (métalliques ou en bois), utiliser un système
de fixation adapté.
- Accrocher l’appareil sur son support S.
538 mm
mini
350 mm
mini
Poids du module hydraulique (en eau) 63 Kg.
300 mm 118 mm
mini
188 mm
418 mm
mini
(S)
fig. 27 - Fixation du support
- 26 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
3
2
4
(S)
A
A
1
1
TX20
X3
7
8
C
6
C
TX20
X1
5
7
TX20
X2
fig. 28 - Dépose de l'habillage
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 27 -
Raccordements liaisons frigorifiques
Cet appareil utilise le réfrigérant R32.
Respecter la législation sur le maniement des fluides
frigorigènes.
► Règles et précautions
Les raccordements doivent être réalisés
le jour de la mise en gaz de l'installation
(voir “Mise en gaz de l’installation”, page 74).
• Outillage minimal nécessaire
- Jeu
de
manomètres
(Manifold)
avec
flexibles
exclusivement
réservés
aux
HFC
(Hydrofluorocarbures).
- Vacuomètre avec vannes d’isolement.
- Pompe à vide spéciale pour HFC (utilisation d’une
pompe à vide classique autorisée si et seulement si
elle est équipée d’un clapet anti-retour à l’aspiration).
- Dudgeonnière, Coupe tube, Ébavureur, Clefs.
- Détecteur de fluide frigorigène agréé (sensibilité 5g/an).
Interdiction d’utiliser de l’outillage ayant été
en contact avec des HCFC (R22 par exemple)
ou CFC.
Le constructeur décline toute responsabilité
en matière de garantie si les consignes
ci-dessus ne sont pas respectées.
• Dudgeons (raccords flare)
La
lubrification
à
l’huile
(pour R12, R22) est interdite.
minérale
- Ne lubrifier qu’avec de l’huile frigorifique alkylbenzène.
Si l’huile alkylbenzène est non disponible, monter à
sec.
• Autres remarques
- Après chaque intervention sur le circuit frigorifique, et
avant raccordement définitif, prendre soin de replacer
les bouchons afin d’éviter toute pollution du circuit
frigorifique.
- Pour éliminer la limaille présente dans les tuyaux,
utiliser de l’azote sec pour éviter l’introduction
d’humidité nuisible au fonctionnement de l’appareil.
D’une manière générale, prendre toutes les précautions
- pour éviter la pénétration d’humidité dans l’appareil.
- Procéder à l’isolation thermique des tuyauteries /
liaisons / raccords frigoriques afin d’éviter toute
condensation. Utiliser des manchons isolants
résistant à une température supérieure à 90°C, d’au
moins 15mm d’épaisseur si l’humidité atteint 80%
et d’au moins 20mm si l’humidité dépasse 80%.
La conductivité thermique de l’isolant est inférieure ou
égale à 0.040 W/mK. L’isolant doit être imperméable
pour résister au passage de la vapeur durant les
cycles de dégivrage. La laine de verre est interdite.
► Mise en forme des tubes frigorifiques
▼ Cintrage
Les tubes frigorifiques doivent être mis en forme
exclusivement à la cintreuse ou au ressort de cintrage
afin d’éviter tout risque d’écrasement ou de rupture.
Enlever localement l’isolant pour cintrer les tubes.
Ne pas cintrer le cuivre à un angle supérieur à 90°.
Le rayon de courbure doit être supérieur
à 2.5x ø tuyau.
Ne jamais cintrer plus de 3 fois les tubes au
même endroit sous peine de voir apparaître des
amorces de rupture (écrouissage du métal).
▼ Réalisation des évasements
Enduire la surface évasée
d'huile alkylbenzène.
• Brasures sur le circuit frigorifique (si nécessaire)
- Brasure argent (40% minimum conseillé).
- Brasure sous flux intérieur d’azote sec uniquement.
- Couper le tube avec un coupe-tube à la longueur
adéquate sans le déformer.
- Ébavurer soigneusement en tenant le tube vers le bas
pour éviter l’introduction de limaille dans le tube.
- Retirer l’écrou flare du raccord situé sur la vanne à
raccorder et enfiler le tube dans l’écrou.
- Procéder à l’évasement en laissant dépasser le tube
de la dudgeonnière.
- Après évasement, vérifier l’état de la portée (L).
- Celle-ci ne doit présenter aucune rayure ou amorce de
rupture. Vérifier également la cote (B).
- 28 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Ne pas utiliser d'huile minerale.
Clé de maintien
B
90°
Clé dynamométrique
Dudgeonnière
Désignation
Couple de serrage
Écrou flare 6.35 mm (1/4")
16 à 18 Nm
Écrou flare 9.52 mm (3/8")
32 à 42 Nm
Écrou flare 12.7 mm (1/2")
49 à 61 Nm
Écrou flare 15.88 mm (5/8")
63 à 75 Nm
Bouchon (A) 3/8", 1/4"
20 à 25 Nm
Bouchon (A) 1/2"
Bouchon (A) 5/8"
Tuyau
ø tuyau
Écrou
flare
L
C
Cotes en mm
L
B 0/-0.4
C
6.35 (1/4")
1.8 à 2
9.1
17
28 à 32 Nm
9.52 (3/8")
2.5 à 2.7
13.2
22
30 à 35 Nm
12.7 (1/2")
2.6 à 2.9
16.6
26
15.88 (5/8")
2.9 à 3.1
19.7
29
Bouchon (B) 3/8”, 5/8”, 1/2”, 1/4”
12.5 à 16 Nm
Bouchon (A) et (B) : voir fig. 22, page 25.
fig. 30 - Couples de serrage
fig. 29 - Évasement pour liaisons flare
fig. 31 - Passage des liaisons flare
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 29 -
Modèle 5, 6
PAC
Raccords unité extérieure
Diamètre
Liaisons
frigorifiques
Modèle 8
Modèle 10
gaz
liquide
gaz
liquide
gaz
liquide
1/2"
1/4"
1/2"
1/4"
5/8
3/8
(D1) 1/2"
(D2) 1/4"
(D1) 1/2"
(D2) 1/4"
(D1) 5/8
(D2) 3/8
Longueur minimale (L)
3m
3m
3m
Longueur maximale* (L)
15m
15m
20 m
Longueur maximale** (L)
30m
30m
30 m
Dénivelé maximal** (D)
20m
20m
20 m
Adaptateur (réduction)
mâle-femelle
Raccords module hydraulique
(R1)
1/2" - 5/8"
(R2)
1/4" - 3/8"
(R1)
1/2” - 5/8”
(R2)
1/4" - 3/8"
-
-
5/8"
3/8"
5/8"
3/8"
5/8"
3/8"
* : Sans charge complémentaire.
** : En tenant compte de la charge complémentaire éventuelle (voir “Charge complémentaire”, page 32).
Module
hydraulique
Unité extérieure
PAC
Module
hydraulique
Vanne "liquide"
Liaison frigorifique "liquide"
Diamètre D2
Écrou flare
PAC
mini
L
m
53 m
Adaptateur R1
(selon modèle)
D
Vanne "gaz"
Écrou flare
Adaptateur R2
(selon modèle)
Écrou flare
Écrou flare
Unité extérieure
Liaison frigorifique "gaz"
Diamètre D1
fig. 32 - Raccordement des liaisons frigorifiques (diamètres et longueurs permises)
- 30 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Vérifications et raccordement
► Mise en gaz
Le circuit frigorifique est très sensible aux
poussières et à l’humidité, vérifier que la zone
autour de la liaison est sèche et propre avant
d’ôter les bouchons qui protègent les raccords
frigorifiques.
Valeur indicative de soufflage : 6 bar pendant
30 secondes minimum pour une liaison de 20 m.
Contrôle de la liaison gaz (gros diamètre)
1 Raccorder la liaison gaz sur l’unité extérieure. Souffler
la liaison gaz à l’azote sec et observer son extrémité :
- Si de l’eau ou des impuretés s’en dégagent, utiliser
une liaison frigorifique neuve.
2 Sinon, réaliser le dudgeon et raccorder immédiatement
la liaison sur le module hydraulique.
Contrôle de la liaison liquide (petit diamètre)
3 Raccorder la liaison liquide sur le module hydraulique.
Souffler à l’azote l’ensemble liaison gaz-condenseurliaison liquide et observer son extrémité (côté unité
extérieure).
- Si de l’eau ou des impuretés s’en dégagent, utiliser
une liaison frigorifique neuve.
- Sinon, réaliser le dudgeon et raccorder immédiatement
la liaison sur l’unité extérieure.
Soigner particulièrement le positionnement
du tube face à son raccord pour ne pas risquer
d’endommager le filetage. Un raccord bien
aligné se monte aisément à la main sans qu’il
soit nécessaire de beaucoup forcer.
- Suivant le cas, raccorder un adaptateur (réduction)
1/4”- 3/8” ou 1/2’’- 5/8’’ (voir fig. 30, page 29)
- Respecter les couples de serrage indiqués
(fig. 30, page 29). S’il est trop serré, le raccord peut
casser après une longue période et causer une fuite
de fluide frigorigéne.
UE
1
Liaison
gaz
Liaison gaz
Azote
Azote
3
UE
2
Liaison
gaz
Liaison gaz
Azote
Azote
3
Liaison
Liaison
liquide
liquide
UE
Azote
Azote
3
3
gaz
Gaz
(Voir Annexe “Mise en gaz de l’installation”, page 74)
Indiquer sur l'étiquette présente sur l’unité
extérieure, la quantité de gaz
(usine + charge complémentaire) voir fig. 34.
Si une charge complémentaire est nécessaire,
faire la charge complémentaire avant la mise
en gaz du module hydraulique. Se reporter au
paragraphe “Charge complémentaire”, page 32.
- Retirer les bouchons d’accès (A) (fig. 52, page 75)
aux commandes des vannes.
- Ouvrir d’abord la vanne liquide (petite) puis la vanne
gaz (grande) au maximum avec une clé hexagonale/
Allen (sens anti-horaire) sans forcer exagérément sur
la butée.
- Débrancher vivement le flexible du Manifold.
- Remonter les 2 bouchons d’origine (en s’assurant de
leur propreté) et les serrer avec le couple de serrage
indiqué au tableau fig. 30, page 29. L’étanchéité
dans les bouchons est réalisée uniquement métal sur
métal.
L’unité extérieure ne contient pas de réfrigérant
complémentaire permettant de purger l’installation.
La purge par chasse est strictement interdite.
▼ Test d’étanchéité final
Le test d’étanchéité doit être réalisé avec un détecteur
de gaz agréé (sensibilité 5g/an).
Une fois le circuit frigorifique mis en gaz comme
décrit précédemment, vérifier l’étanchéité de tous les
raccords frigorifiques de l’installation (4 raccords). Si les
dudgeons ont été correctement réalisés, il ne doit pas y
avoir de fuite. Éventuellement, vérifier l’étanchéité des
bouchons des robinets frigorifique.
En cas de fuite
- Ramener le gaz dans l’unité extérieure (pump down).
La pression ne doit pas descendre en dessous de la
pression atmosphérique (0 bar relatif lu au Manifold)
afin de ne pas polluer le gaz récupéré avec de l’air ou
de l’humidité.
- Refaire le raccord défectueux,
- Recommencer la procédure de mise en service.
MH*
MH*
fig. 33 - Vérification des liaisons frigorifiques
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
fig. 34 - Étiquette charge complémentaire
- 31 -
▼ Charge complémentaire
La charge des unités extérieures correspond à des distances maximales entre unité extérieure et module hydraulique
définies à la page 22. En cas de distances plus importantes, il est nécessaire d’effectuer une charge complémentaire
de R32. La charge complémentaire dépend, pour chaque type d’appareil, de la distance entre l’unité extérieure et le
module hydraulique. La charge complémentaire de R32 doit obligatoirement être réalisée par un spécialiste agréé.
Modèle 5, 6, 8
(unité extérieure WOYA060KLT, WOYA080KLT)
15m < Longueur liaisons ≤ 30m
(longueur liaisons - 15m) x 25 g/m=
Modèle / charge usine
Modèle 5, 6 / 970 g
Modèle 8 / 1020 g
Longueur liaisons en m
16
Charge en g
g
17
X
29
30
995
1020
970 + (X - 15) x 25 = g
1320
1345
1045
1070
1020 + (X - 15) x 25 = g
1370
1395
Modèles 10 (unité extérieure WOYA100KLT)
20m < Longueur liaisons ≤ 30m
(Longueur liaisons - 20m) x 20 g/m=
Modèle... / charge usine
Longueur liaisons en m
Modèle 10 / 1630 g
Charge en g
g
21
22
X
29
30
1650
1670
1630 + (X - 20) x 20 = g
1810
1830
La charge doit être effectuée après tirage au vide et
avant mise en gaz du module hydraulique, comme suit :
- Débrancher la pompe à vide (flexible jaune) et
raccorder à sa place une bouteille de R32 dans la
position de soutirage liquide.
- Ouvrir le robinet de la bouteille.
- Purger le flexible jaune en le desserrant légèrement
côté Manifold.
- Poser la bouteille sur une balance de précision
minimale 10g. Noter le poids.
- Ouvrir prudemment et légèrement le robinet bleu et
surveiller la valeur affichée par la balance.
- Dès que la valeur affichée a diminué de la valeur de
charge complémentaire calculée, fermer la bouteille et
la débrancher.
- Débrancher alors vivement le flexible branché sur
l’appareil.
- Procéder à la mise en gaz du module hydraulique.
Utiliser exclusivement du R32 !
N’utiliser que des outils adaptés au R32
(jeu de manomètres).
Charger toujours en phase liquide.
Ne pas dépasser la longueur ni le dénivelé
maximal.
Gaz
R32
Liquide
fig. 35 - Bouteille de gaz R32
- 32 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
▼ Récupération de fluide frigorigène dans l’unité extérieure
Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont
coupées.
Énergie stockée : après sectionnement des alimentations
attendre 10 minute avant d'accéder aux parties internes de l'équipement.
Effectuez les procédures suivantes pour recueillir le
fluide frigorigène.
1- Mettre l’interrupteur marche/arrêt sur la position 0
(repère 3, fig. 9, page 13). Couper l’alimentation
électrique de l’unité extérieur.
2- Déposer la façade. Ouvrir le coffret électrique.
Puis mettre le DIP SW1 de la carte d’interface sur ON.
3Ré-enclencher
l’alimentation
électrique.
Mettre l’interrupteur marche/arrêt sur la position 1.
(les LED verte et rouge commencent à clignoter ;
1s allumé / 1s éteinte). L’unité extérieure démarre en
mode froid environ 3 minutes après l’allumage.
4- Le circulateur démarre.
5- Fermer la vanne liquide sur l’unité extérieure 30 sec
maximum après le démarrage de l’unité extérieure.
6- Fermer la vanne gaz sur l’unité extérieure lorsque la
pression est inférieure à 0.02 bar relative lue au Manifold
ou 1 à 2 minutes après la fermeture de la vanne liquide,
tandis que l’unité extérieure continue à tourner.
7- Couper l’alimentation électrique.
8- La récupération de fluide frigorigène est terminée.
Remarques :
- Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement,
l’opération de récupération ne peut être activée, même
si l’interrupteur DIP SW1 est mis sur ON.
- Ne pas oublier de remettre l’interrupteur DIP SW1 sur
OFF après l’opération de récupération.
- Sélectionner le mode de chauffage.
- Si l’opération de récupération échoue, réessayer
à nouveau la procédure en éteignant la machine et
en ouvrant les vannes “gaz” et “liquide”. Puis après
2 à 3 minutes réaliser à nouveau l’opération de
récupération.
ON
DIP SW
LED2 LED1
(Verte) (Rouge)
Carte interface
fig. 36 - Emplacement des interrupteurs DIP et des LED sur
la carte d'interface du module hydraulique
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 33 -
Raccordement hydraulique
Voir “Schémas hydrauliques de principe”, page 76
► Circuit de chauffage
▼ Rinçage de l’installation
Avant de raccorder le module hydraulique sur
l’installation, rincer correctement le réseau chauffage
pour éliminer les particules qui pourraient compromettre
le bon fonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser de solvant ou d’hydrocarbure aromatique
(essence, pétrole, etc.).
Produits de nettoyage conseillés :
- Fernox F3.
- Sentinel X300 / Sentinel X400.
Suivre les préconisations du fabricant.
Avant de procéder au remplissage définitif,
effectuer le rinçage de l’installation plusieurs
fois si nécessaire.
Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le
retour de la pompe à chaleur et au point bas un pot
de décantation de capacité suffisante et muni d’une
vidange, afin de recueillir et évacuer les impuretés.
Dans certaines installations, la présence de métaux
différents peut engendrer des problèmes de corrosion ;
on observe alors la formation de particules métalliques
et de boue dans le circuit hydraulique. Dans ce cas, il
est souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans
les proportions indiquées par son fabricant. D’autre
part, il est nécessaire de s’assurer que l’eau traitée ne
devient pas agressive ( pH neutre : 7 < pH < 9).
▼ Raccordements
Le circulateur chauffage est intégré au module
hydraulique.
Raccorder les tuyauteries du chauffage central sur le
module hydraulique en respectant le sens de circulation.
Le diamètre de la tuyauterie, entre le module hydraulique
et le collecteur chauffage, doit au moins être égal
à 1 pouce (26x34 mm).
Calculer le diamètre des tuyauteries en fonction des
débits et longueurs des réseaux hydrauliques.
Couple de serrage : 15 à 35 Nm.
Utiliser des raccords union pour faciliter le démontage
du module hydraulique.
Utiliser de préférence des flexibles de liaison pour éviter
de transmettre le bruit et les vibrations au bâtiment.
Raccorder les évacuations du robinet de vidange et de
la soupape de sûreté à l’égout.
Vérifier le bon raccordement du système d’expansion.
Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage
de 1 bar) et le tarage de la soupape de sûreté.
Le débit de l’installation doit être au moins égal à la
valeur mini notée dans le “Caractéristiques générales”,
page 7. La pose d’organe de régulation (autre
que ceux présents dans nos configurations) qui réduit
ou arrête le débit à travers le module hydraulique est
interdite.
Produits inhibiteurs conseillés :
- Fernox : Protector (Inhibiteur).
Alphi 11 (agent antigel + Inhibiteur).
- Sentinel : X100 (Inhibiteur).
X500 (agent antigel + Inhibiteur).
Suivre les préconisations du fabricant.
Avant de procéder au remplissage définitif,
effectuer le rinçage de l’installation plusieurs
fois si nécessaire.
- 34 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
▼ Volume de l’installation chauffage
Il est nécessaire de respecter le volume d’eau
mini d’installation. Installer un ballon tampon sur le
retour du circuit chauffage en cas de volume inférieur
à cette valeur. Dans le cas d’une installation équipée
de vanne(s) thermostatique(s), il est nécessaire de
s’assurer que ce volume d’eau mini puisse circuler.
Volume mini. en litre PAR CIRCUIT (hors PAC)
Appareil
Obligation
Ventilo-convecteur
Préconisation
Radiateurs
Préconisation
Plancher Chauffant
Rafraîchissant
Modèle 5
23
15
15
Modèle 6
23
15
15
Modèle 8
36
33
15
Modèle 10
49
44
22
► Remplissage et purge de
l’installation
Vérifier la fixation des tuyauteries, le serrage des
raccords et la stabilité du module hydraulique.
Vérifier le sens de circulation d’eau et l’ouverture de
toutes les vannes.
Procéder au remplissage de l’installation.
Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le
circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation
et le purgeur (P) du module hydraulique pour évacuer
l’air contenu dans les canalisations.
Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que
la pression du circuit hydraulique atteigne 1 bar.
Vérifier que le circuit hydraulique est purgé correctement.
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Après l’étape “ Mise en service”, page 48, une fois
la machine en marche, effectuer de nouveau la purge
du module hydraulique (2 litres d’eau).
La pression précise de remplissage est
déterminée en fonction de la hauteur
manométrique de l’installation.
P
fig. 37 - Purgeur automatique du module hydraulique
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 35 -
Raccordements électriques
Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont
coupées.
L’ installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur
(norme NF C 15-100 - France).
Le schéma électrique du module hydraulique est détaillé sur la fig. 55, page 80.
Centrale ambiance radio (option)
Sonde extérieure
Câble 2 x 0.75 mm²
ou
Sonde d'ambiance radio (option)
ou
Centrale ambiance (option)
Câble 2 x 0.5 mm²
Connexion unité extérieure, module hydraulique
(phase, neutre, terre, bus de communication)
Câble 4 G 1.5 mm²
ou
Sonde d'ambiance (option)
Câble 2 x 0.5 mm²
OK
ESC
1
2
3
4
0
bar
Alimentation appoint électrique
(voir tableau ci-après)
Tableau
électrique
Alimentation électrique (phase, neutre, terre)
(voir tableau ci-après)
fig. 38 - Schéma d’ensemble des raccordements électriques pour une installation simple (1 circuit de chauffe)
- 36 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Section de câble et calibre de protection
Les sections de câble sont données à titre indicatif et ne dispensent pas l’installateur de vérifier que ces sections
correspondent aux besoins et répondent aux normes en vigueur.
■ Alimentation de l’unité extérieure
Pompe à chaleur (PAC)
Alimentation électrique 230 V - 50 Hz
Puissance maxi.
absorbée
Modèle
Câble de raccordement *
(phase, neutre, terre)
Calibre disjoncteur
courbe C
3 G 2.5 mm²
16 A
Modèle 5
3260 W
Modèle 6
3260 W
Modèle 8
4510 W
3 G 2.5 mm²
20 A
Modèle 10
4760 W
3 G 4 mm² ou 3 G 6 mm²
32A
■ Interconnexion entre unité extérieure et module hydraulique
Le module hydraulique est alimenté par l’unité extérieure, pour cela on utilise un câble* 4 G 1.5 mm²
(phase, neutre, terre, bus de communication).
■ Alimentation ECS (selon option)
La partie ECS est alimenté directement par un câble* 3 G 1.5 mm² (phase, neutre, terre).
Protection par disjoncteur (16 A courbe C).
■ Alimentation des appoints électriques (selon option)
Le module hydraulique comporte deux étages d’appoints électriques installés dans le ballon échangeur.
Pompe à chaleur
Appoints électriques
Alimentation des appoints électriques
Puissance
Intensité
nominale
Câble de raccordement *
(phase, neutre, terre)
Calibre disjoncteur
courbe C
Modèle 5, 6, 8 et 10
3 kW
13 A
3 G 1.5 mm²
16 A
Modèle 5, 6, 8 et 10
avec kit Relais
Appoint 6 kW
2 x 3 kW
26.1 A
3 G 6 mm²
32 A
Modèle
* Câble type 60245 IEC 57 ou 60245 IEC 88.
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 37 -
► Unité extérieure
Accès aux bornes de raccordement :
• Modèle 5, 6 et 8
- Déposer le capot.
• Modèles 10
- Déposer la façade.
- Effectuer les raccordements suivant le schéma
(fig. 43, page 41).
Eviter tout contact entre les câbles et les
vannes / liaisons frigorifiques.
Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des fils conducteurs.
Combler l’espace à l’entrée des câbles dans
l’unité extérieure avec la plaque isolante.
■ Modèles 5, 6 et 8
■ Modèles 5, 6 et 8
Bornier
Bornier
Serre-câble
Serre-câble
Vis
Vis
Câbles
Câbles
Interconnexion
Interconnexion
entreunité
unitéextérieure
extérieure
entre
etetmodule
modulehydraulique
hydraulique
Câble
d'alimentation
Câble
d’alimentation
générale
générale
■ Modèle 10
■ Modèle 10
Bornier
Bornier
Serre-câble
Serre-câble
Câbles
Câbles
Interconnexion
Interconnexion
entre unité
unité extérieure
extérieure
entre
et module
module hydraulique
hydraulique
et
CâbleCâble
d’alimentation
d'alimentation
générale
générale
fig. 39 - Connexions au bornier de l’unité extérieure
fig. 40 - Accès au bornier de l’unité extérieure
- 38 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Module hydraulique
▼ Ballon sanitaire mixte (option)
Accès aux bornes de raccordement :
- Déposer la façade.
- Ouvrir le coffret électrique.
- Effectuer les raccordements suivant le schéma
(fig. 43, page 41).
Ne pas poser en parallèle les lignes de sondes
et les lignes du secteur afin d’éviter les
interférences dues aux pointes de tension du
secteur.
Veiller à ce que tous les câbles électriques
sont logés dans les espaces prévus à cet effet.
▼ Interconnexion entre unité extérieure et
module hydraulique
Respecter la correspondance entre les repères des
borniers du module hydraulique et de l’unité extérieure
lors du raccordement des câbles d’interconnexion.
Une erreur de connexion peut entraîner la destruction
de l’une ou l’autre des unités.
▼ Appoints électriques
Si la PAC n’est pas installée en relève de chaudière :
Raccorder l’alimentation électrique des appoints au
tableau électrique.
▼ Relève chaudière (option)
Si l'option relève chaudière est utilisée,
l'appoint électrique ne doit pas être branchée.
- Se référer à la notice fournie avec le kit relève.
- Se référer à la notice fournie avec la chaudière.
▼ Deuxième circuit de chauffage (option)
- Se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique
2 circuits ou kit extension régulation.
Devant
latéral
Côté lateral
Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire mixte
(avec appoint électrique) :
- Se référer à la notice fournie avec le kit sanitaire.
- Se référer à la notice fournie avec le ballon sanitaire
mixte.
▼ Contrat souscrit avec le fournisseur
d’énergie
Il est possible d’asservir le fonctionnement de la PAC à
des contrats particuliers, HP/HC, PV (Photovoltaique).
En particulier, la production d’eau chaude sanitaire
(ECS) à la température confort sera réalisée aux heures
creuses où l’électricité est la moins chère.
- Raccorder le contact “fournisseur d’énergie” sur
l’entrée EX2 (fig. 44, page 41).
- Régler le paramètre 1620 sur “Tarif heures creuses”.
• 230V sur entrée EX2 = information “Heures pleines” activée
(réglage de base / modification possible ligne 5983,
menu Configuration).
▼ Délestage ou EJP (Effacement Jour de
Pointe)
Le délestage a pour objectif de réduire la consommation
électrique lorsque celle-ci est trop importante par rapport
au contrat souscrit avec le fournisseur d’énergie.
- Raccorder le délesteur sur l’entrée EX1 (fig. 44, page 41),
les appoints de la PAC et l’appoint ECS seront arrêtés
en cas de sur-consommation de l’habitation.
• 230 V sur entrée EX1 = délestage en cours
(réglage de base / modification possible ligne 5981,
menu Configuration) (voir ligne de fonction 2920).
Lors du délestage ou EJP, les erreurs de
l'unité extérieure ne sont pas affichées sur le
module hydraulique.
Derrière
Inférieur
fig. 41 - Passages des câbles et liaisons frigorifiques de l'unité extérieure (modèle 10)
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 39 -
▼ Défauts externes à la PAC
La sonde doit être installée dans la zone de séjour,
sur une cloison bien dégagée. Elle sera installée de
manière à être facilement accessible.
Éviter les sources de chaleur directe (cheminée,
téléviseur, plans de cuisson, soleil) et les zones de
courant d’air frais (ventilation, porte).
Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se
traduisent souvent par un soufflage d’air froid par les
gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un
courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance.
Tout organe de report d’information (Sécurité plancher
chauffant, thermostat, pressostat, etc.) peut signaler un
problème externe et stopper la PAC.
- Raccorder l’organe externe sur l’entrée EX3 (fig. 44,
page 41).
• 230 V sur entrée EX3 = Arrêt PAC (le système affiche
l’erreur 369).
► Sonde extérieure
▼ Installation d’une sonde d’ambiance
La sonde extérieure est nécessaire au bon
fonctionnement de la PAC.
Consulter les instructions de montage sur l’emballage
de la sonde.
Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en
général la façade nord ou nord-ouest.
Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal.
Elle sera installée de manière à être facilement
accessible mais au minimum à 2.5 m du sol.
Il faut impérativement éviter les sources de chaleur
comme les cheminées, les parties supérieures des
portes et des fenêtres, la proximité des bouches
d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits, qui
isoleraient la sonde des variations de la température de
l’air extérieur.
- Raccorder la sonde extérieure au connecteur X84 (fig. 44)
(bornes M et B9) de la carte de régulation de la PAC.
■ Sonde d’ambiance T55 (fig. 44)
- Raccorder la sonde sur le connecteur X86 de la carte
de régulation de la PAC à l’aide du connecteur fourni
(bornes 1, 2).
■ Sonde d’ambiance radio T58 (fig. 44)
- Se référer à la notice fournie avec la sonde d’ambiance.
▼ Installation d’une centrale ambiance
■ Centrale ambiance T75 (fig. 44)
- Raccorder la sonde sur le connecteur X86 de la carte
de régulation de la PAC à l’aide du connecteur fourni
(bornes 1, 2 et 3).
■ Centrale ambiance radio T78 (fig. 44)
► Sonde d’ambiance et/ou centrale
- Se référer à la notice fournie avec la sonde d’ambiance.
La sonde d’ambiance (la centrale ambiance) est facultative.
Consulter les instructions de montage sur l’emballage
de la sonde.
Si l’installation est équipée de ventilo-convecteurs /
radiateurs dynamiques, ne pas utiliser de sonde
d’ambiance.
ambiance (option)
Thermostat de
sécurité
Bornier alimentation
Relais appoint électrique
▼ Zone ventilo-convecteur
Régulateur PAC
Passe-fils (sondes)
Bornier
Passe-fils (puissance)
Carte interface
Relais + Bornier ECS
fig. 42 - Descriptif du coffret électrique du module hydraulique
- 40 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Module hydraulique
4
1 2 3
5
6
Unité extérieure
7
1 2 3 L N
L N COM
1 2 3 4
L
5
vers contact
d'organe externe*
vert/jaune
marron
bleu
rouge
L
Interconnexion entre
unité extérieure
et module hydraulique
N
Alimentation
Appoint électrique
230 V
L N
Alimentation électrique
230 V
fig. 43 - Raccordement aux borniers et relais de puissance
Délestage ou EJP
(Effacement Jour de Pointe)
Tarifs, HP/HC ; PV
Défaut externe
EX1
EX2
EX3
X11
Contact d'organe
externe*
(défauts, délesteur,
compteur d'énergie)
X86
X84
M B9
1
L
5 6
2 1
Sonde
extérieure
4 5 6
3 2 1
ou
** Si
de commande
commandene
nedélivre
délivrepas
pasde
decontact
contactlibre
librede
depotentiel,
potentiel,
Si l'organe
l'organe de
il
ilfaudra
faudra
relayer
le contact
obtenir
un câblage
équivalent.
relayer
le contact
pourpour
obtenir
un câblage
équivalent.
Dans
tous les
les cas,
cas, se
sereporter
reporteraux
auxnotices
noticesdes
desorganes
organesexternes
externes
Dans tous
(délesteur,
(délesteur, compteur
compteur d'énergie...)
d'énergie...) pour
pour réaliser
réaliser le
le câblage.
câblage.
**
** Option
Option
Le
de la de
borne
3 de la
centrale
ambiance
n'est T75
pas
T75raccordement
: Le raccordement
la borne
3 de
la centrale
ambiance
obligatoire
(éclairage(éclairage
de la centrale
n'est pas obligatoire
de laambiance).
centrale ambiance).
4 56
3 2 1
ou
** Sonde
d'ambiance ** Centrale
T55
ambiance
T75
ou
**Sonde
** Centrale d'ambiance
ambiance radio T58
radio T78
fig. 44 - Raccordements sur le régulateur PAC (accessoires et options)
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 41 -
Interface régulation
► Interface utilisateur, centrale ambiance (option) et sonde d’ambiance (option)
5
1
2
6
3
7
8
9
4
1
Auto
5
2
Auto
3
0
4
ESC
8
12
16
20
24
5
7
2
OK
11
4
°C
10
11
8
Sonde d'ambiance (option)
6
Centrale ambiance (option)
- 42 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Rep.
Fonctions
- Définitions des fonctions
1
Sélection du
régime de fonctionnement ECS *
- Marche : Production d’ECS en fonction du programme horaire.
Marche
- Arrêt : Production d’ECS à l’arrêt avec fonction antigel de l’eau sanitaire
active.
- Touche enclenchement manuel : Appuyer sur la touche ECS pendant 3 s
(commutation "réduit" vers "confort" jusqu’à la prochaine commutation du
programme horaire ECS).
Arrêt
2
Affichage digital
- Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime
de chauffe, d’un défaut éventuel.
- Visualisation des réglages.
3
Sortie "ESC"
- Quitter le menu.
4
Navigation et réglage
- Réglage de la consigne de température confort.
- Sélection du menu.
- Réglage des paramètres.
5
Sélection du
régime de chauffe
-
7
Affichage d’information
Validation "OK"
Chauffage en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
-
Température de confort permanente.
-
Température réduite permanente.
6
Auto
Régime “veille” avec protection hors-gel
(sous réserve que l’alimentation électrique de la PAC ne soit pas interrompue).
- Diverses informations (voir “Affichage d’information”, page 66).
-
Lecture des codes d’erreur (voir page 68).
-
Information concernant la maintenance, le régime spécial.
- Entrée dans le menu sélectionné.
- Validation du réglage des paramètres.
- Validation du réglage de la consigne de température confort.
8
Sélection du
mode rafraîchissement *
-
9
Reset
(Appui bref)
- Ré-initialisation et annulation des messages d’erreur.
Ne pas utiliser pendant le fonctionnement normal.
10
Bouton de réglage
- Réglage de la consigne de température confort.
11
Touche de présence
- Commutation confort / réduit.
Rafraîchissement en service suivant le programme de chauffe
(commutation automatique été/hiver).
* selon option
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 43 -
► Description de l’affichage
Symboles
Définitions
- Mode chauffage actif avec référence
au circuit de chauffage.
- Chauffage en mode confort.
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Chauffage en mode réduit.
- Chauffage en mode "veille"
(hors-gel).
- Mode rafraîchissement actif *.
fig. 45 - Affichage interface utilisateur
- Fonction vacances activée.
- Processus en cours.
- Fonctionnement compresseur.
- Fonctionnement brûleur *.
- Message de défaut.
- Maintenance, régime spécial.
INFO
- Niveau d'information activé.
PROG
- Programmation activée.
ECO
temperature ambiante
temperature ambiante
temperature ambiante
- Fonction ECO activée
(Chauffage arrêté temporairement).
- Heure /
Numéro paramètre /
Valeur consigne.
- Température ambiante /
Valeur consigne.
- Information consigne /
Information paramètre.
* selon option
fig. 46 - Fermeture de l'afficheur
- 44 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
 La loi d’eau
Le fonctionnement de la PAC est asservi à la loi d’eau.
La température de consigne de l’eau du circuit de
chauffage est ajustée en fonction de la température
extérieure.
S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation,
elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus
haut que la température ambiante de consigne normale.
► Réglage
Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée
en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation
du logement.
Les courbes de loi d’eau (fig. 48, page 47) se réfèrent
à une consigne d’ambiance égale à 20°C.
La pente de la loi d’eau détermine l’impact des variations
de la température extérieure sur les variations de la
température de départ chauffage.
Plus la pente est élevée plus une faible diminution de
température extérieure entraîne une augmentation
importante de la température de départ de l’eau du
circuit chauffage.
Le décalage de la loi d’eau modifie la température de
départ de toutes les courbes, sans modification de la
pente (fig. 49, page 47) .
Les actions correctives en cas d’inconfort sont
répertoriées dans le tableau (fig. 47, page 47).
- 46 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
3
Température départ chauffage °C
°C
Pente de la
courbe de chauffe
2.75
2.5
100
2.25
90
2
80
1.75
70
1.5
Radiateur BT
(basse température)
1.25
Application relève de chaudière
60
55
50
Radiateur classique
1
Application PAC seule
Radiateur dynamique
0.75
40
0.5
30
Plancher chauffant
0.25
20
0
10
-20
-10
°C
Température extérieure °C
Température départ
chauffage °C
fig. 48 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 720)
70
60
50
Pente loi d'eau
0.5
40
30
30
+4,5
20
10
-4,5
5
-5
0
10
Translation
-10
-15
-20
Température extérieure °C
0
fig. 49 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 721)
Actions correctives sur la loi d'eau:
Sensations...
...par temps froid
...par temps doux
Pente (ligne 720)
Décalage (ligne 721)
Bon
&
Bon
Froid
&
Chaud
Froid
&
Bon
Froid
&
Froid
Bon
&
Chaud
Pas de correction
Bon
&
Froid
Pas de correction
Chaud
&
Chaud
Chaud
&
Bon
Chaud
&
Froid
Pas de correction
Pas de correction
Pas de correction
Pas de correction
fig. 47 - Actions correctives en cas d’inconfort
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 47 -
Mise en service
- Enclencher le disjoncteur général de l’installation.
A la première mise en service (ou en hiver), afin
de permettre un préchauffage du compresseur,
enclencher le disjoncteur général de l’installation
(alimentation unité extérieure) quelques heures
avant de procéder aux essais.
- Enclencher le bouton marche/arrêt de la PAC.
Pour garantir le bon fonctionnement des entrées
EX1, EX2, EX3 : Vérifier que la polarité phaseneutre de l’alimentation électrique est respectée.
Lors de la mise en service et à chaque fois
que l’interrupteur marche/arrêt sera coupé puis
ré-enclenché, l’unité extérieure mettra environ 4 min
à démarrer même si la régulation est en demande de
chauffage.
L’afficheur peut indiquer l’erreur 370 lors
du (re)démarrage. Ne pas s’en inquiéter,
la communication entre l’unité extérieure et le
module hydraulique se rétablira au bout quelques
minutes.
Pendant la phase d’initialisation du régulateur, l’afficheur
montre tous les symboles, puis “Données, mettre à
jour”, puis indique “État PAC”.
- Effectuer tous les réglages spécifiques de la régulation
(configuration d’installation en particulier) :
OK
pendant 3s et
- Maintenir appuyé la touche
sélectionner le niveau d’accès “Mise en service”
à l’aide du bouton rotatif
OK
À la mise en service (ou en cas d’erreur 10) les appoints
électriques* ou la chaudière* sont susceptibles de
démarrer même si la température extérieure instantanée
est supérieure à la température d’enclenchement des
appoints.
La régulation utilise une température extérieure
moyenne initiale de 0°C et a besoin de temps pour
ré-actualiser cette température.
Pour pallier à cette situation, la sonde extérieure étant
correctement raccordée, ré-initialiser le paramètre 8703
(niveau mise en service, menu diagnostic
consommateurs).
■ Modèles 5, 6 et 8
Il est possible de régler la vitesse du circulateur PWM en
ajustant les paramètres suivants de 70 à 100% :
1
2
3
4
Paramètre Vitesse en Chauffage
2793
2154
2154
2154
Paramètre Vitesse en Raffraichissement
2779
2127
2127
2127
Préréglages (paramètre 5700) :
.
- Valider avec la touche
.
- Paramétrer la régulation de la PAC (consulter la “Liste
des lignes de fonction”, page 51).
► Vitesse du circulateur PWM
Préréglages (5700)
.
- Appuyer sur la touche
Préréglage 1 : 1 circuit de chauffe.
Préréglage 2 : 2 circuits de chauffe.
Préréglage 3 : Relève chaudière, 1 circuit de chauffe.
Préréglage 4 : Relève chaudière, 2 circuits de chauffe.
Débit L/min
22
Débit en fonction du % PWM
20
18
16
14
70
80
90
100 % PWM
■ Modèles 10
Débit L/min
Débit en fonction du % PWM
26
24
22
20
18
16
70
80
90
100 % PWM
► Mode Silence
Il est possible d’atténuer le bruit émis par l’unité extérieure en dimunuant la puissance de fonctionnement du compresseur.
Mise en service du Mode Silence
Ajuster le paramètre 2907 sur 50%. La puissance du compresseur sera diminuée de moitié de 22h00 à 7h00
(paramètres 3026 et 3027 / valeurs par défaut).
Pour garantir les performances de la PAC, la fonction se désactive si la température extérieure est inférieure à 7 °C.
- 48 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Configuration de la sonde
d’ambiance (option)
Pour configurer la sonde d’ambiance et la lier à la zone
de chauffage adéquate :
Appuyer plus de 3s sur la touche de présence.
La sonde d’ambiance affiche RU et un chiffre clignote.
Tourner la mollette pour choisir la zone (1 ou 2).
Si l’installation est équipée de 2 sondes d’ambiance,
- Brancher d’abord une sonde et la configurer en zone 2,
- Brancher ensuite l’autre sonde qui est configurée
par défaut en zone 1.
- Appuyer sur la touche de présence, la sonde
d’ambiance affiche “P1” et un chiffre qui clignote.
1 : Enregistrement automatique ; une correction
de la consigne avec le bouton est adoptée
sans
validation
particulière
(timeout)
ou
par une pression sur la touche de régime.
2 : Enregistrement avec confirmation ; une correction
de la consigne avec le bouton n’est adoptée qu’après
une pression sur la touche de régime.
- Appuyer de nouveau sur la touche de présence, la
sonde d’ambiance affiche “P2” et un chiffre qui clignote.
0 : OFF ; tous les éléments d’exploitation sont
disponibles.
1 : ON ; les éléments d’exploitation suivants sont
verrouillés :
- Basculement du mode de fonctionnement du
circuit de chauffage.
- Ajustement de la consigne de confort.
- Changement du niveau d’exploitation.
La sonde d’ambiance affiche OFF pendant 3s lorsqu’on
appuie sur un bouton verrouillé.
► Configuration de la centrale
ambiance (option)
Lors de la mise en service, après une initialisation d’environ
3 minutes, il faut régler la langue de l’utilisateur :
OK
- Appuyer sur la touche
.
- Choisir le menu “Interface utilisateur”.
- Choisir la langue.
- Sélectionner la langue (English, Deutsch, Français,
Italiano, Nederlands, Español, Português, Dansk).
Ligne
40
Fonction
I
Utilisation comme...
Dans le cas de 2 circuits de chauffage,
Choisir l’affectation de la centrale ambiance (appareil
d’ambiance 1 ou 2,...) ligne 40* (voir page 51).
Selon l’affectation choisie, vérifier et modifier,
si nécessaire, les réglages des lignes 42*, 44*, 48*
(voir page 51).
Plage de réglage
ou affichage
Appareil ambiance 1, 2, P,
Interface utilisateur 1, 2, P,
Appareil de service
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Appareil
ambiance 1
Cette ligne permet de régler l’utilisation de la centrale ambiance. Selon l’utilisation, d’autres réglages sont alors
nécessaires (lignes 42, 44, 48)
42
I
Affectation appareil 1
Circuit chauffage 1,
Circuits chauffage 1 & 2,
Circuits chauffage 1 & P,
Tous les CC
44
I
Exploitation CC2 (commande CC2)
Commun avec CC1,
Indépendant
Circuit
chauffage 1
Commun
avec CC1
Cette fonction permet de choisir si on veut que la sonde d’ambiance (en option) ait une action sur les deux zones ou sur
une seule zone.
48
I
Action touche de présence
Sans,
Circuit chauffage 1,
Circuit chauffage 2,
Commun
* Ces lignes de paramètres ne sont accessibles que depuis la centrale ambiance.
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 49 -
Menu régulation
▼ Généralités
▼ Réglage des paramètres
Seuls les paramètres accessibles aux niveaux :
U - Utilisateur final.
I - Mise en service.
S - Spécialiste.
sont décrits dans ce document.
Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème colonne
du tableau par les lettres U, I et S.
Les paramètres OEM ne sont pas décrits et requièrent
un code d’accès constructeur.
OK
- Choisir le niveau souhaité.
- Faire défiler la liste des menus.
- Choisir le menu souhaité.
- Faire défiler les lignes de fonction.
- Choisir la ligne souhaitée.
- Ajuster le paramètre.
- Valider le réglage en appuyant sur OK.
- Pour revenir au menu, appuyer sur ESC.
Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes,
l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base.
Utilisateur final
Appui bref
OK
Heure et date
Interface utilisateur
Programme horaire CC1
...
OK
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
1
2
3
OK
Heure
Minutes
1...24 h
0...60 min
Appui
3 secondes
Utilisateur final
Mise en service
Heure et date
Interface utilisateur
Programme horaire CC1
...
Spécialiste
OEM
Heures / minutes
Jour / Mois
Année
Date début heure d'été
Date fin heure d'été
1
2
3
4
5
01.01...31.12
▼ Réglages conseillés des paramètres en fonction des émetteurs (de l’installation)
Radiateurs TBT / Plancher
Radiateurs
Radiateurs dynamiques
chauffant-rafraîchissant
basse température ou Ventilo-convecteurs
720 (CC1)
Pente de la
courbe de chauffe
1020 (CC2)
Translation
de la courbe
1021 (CC2)
Consigne
de départ mini
Consigne
de départ maxi
Limitation durée
de la charge ECS
- 50 -
721 (CC1)
740 (CC1)
1040 (CC2)
741 (CC1)
1041 (CC2)
5030
Radiateurs
classiques
de 0.25 à 0.5
de 0.5 à 1.25
de 0.4 à 1.1
de 1.25 à 3
0
0
4
0
Usine (17°C)
Usine (17°C)
30 ou 35°C
Usine (17°C)
50°C
Usine (60°C)
65°C
65°C
Usine (90 min)
Usine (90 min)
40 min
Usine (90 min)
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Liste des lignes de fonction
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Heure et date
1
U
Heures / minutes
00:00... 23:59
1
--:--
2
U
Jour / Mois
01.01... 31.12
1
--.--
3
U
Année
1900... 2099
1
----
5
S
Début heure d'été (Jour / Mois)
01.01... 31.12
1
25.03
6
S
Fin heure d'été (Jour / Mois)
01.01... 31.12
1
25.10
Le changement d'heure apparaîtra à 3:00 le premier dimanche après la date réglée.
Interface utilisateur
20
U
Langue
English, Français, Italiano, Nederlands...
Français
22
S
Info
Temporaire, Permanent
26
S
Verrouillage exploitation
Arrêt, Marche
Arrêt
27
S
Verrouillage programmation
Arrêt, Marche
Arrêt
28
I
Réglage direct Enregistrement...
...automatique,
...avec confirmation
29
I
Unité de température
Unité de pression
°C, °F
bar, psi
44
I
Exploitation CC2
Commun avec CC1
Indépendant
Commun
avec CC1
46
I
Exploitation CC3/P
Commun avec CC1
Indépendant
Commun
avec CC1
70
S
Version du logiciel de l'afficheur
Lun-Dim
Temporaire
...avec
confirmation
°C
bar
Programme horaire chauffage / rafraîchissement, circuit 1
500
U
Présélection (jour / semaine)
Lun-Dim, Lun-Ven, Sam-Dim,
Lundi, ... , Samedi, Dimanche
501
U
1ère phase En service (début)
00:00... --:--
10 min
6:00
502
U
1ère phase Hors service (fin)
00:00... --:--
10 min
22:00
503
U
2ème phase En service (début)
00:00... --:--
10 min
--:--
504
U
2
00:00... --:--
10 min
--:--
505
U
3ème phase En service (début)
00:00... --:--
10 min
--:--
506
U
3ème phase Hors service (fin)
00:00... --:--
10 min
--:--
516
U
Valeurs par défaut
Non, Oui
ème
phase Hors service (fin)
Non
Oui + OK : Les valeurs par défaut, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 51 -
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Programme horaire chauffage / rafraîchissement, circuit 2
Si l’installation est composée de 2 circuits de chauffe (n'apparaît qu'avec l'option kit 2 circuits).
520
U
Présélection (jour / semaine)
Lun-Dim, Lun-Ven, Sam-Dim,
Lundi, ... , Samedi, Dimanche
521
U
1ère phase En service (début)
00:00... --:--
10 min
6:00
522
U
1ère phase Hors service (fin)
00:00... --:--
10 min
22:00
523
U
2ème phase En service (début)
00:00... --:--
10 min
--:--
524
U
2
00:00... --:--
10 min
--:--
525
U
3ème phase En service (début)
00:00... --:--
10 min
--:--
526
U
3ème phase Hors service (fin)
00:00... --:--
10 min
--:--
536
U
Valeurs par défaut
Non, Oui
ème
phase Hors service (fin)
Lun-Dim
Non
Oui + OK : Les valeurs par défaut, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Programme horaire 4 / ECS (n’apparaît qu’avec l’option kit ECS)
560
U
Présélection (jour / semaine)
Lun-Dim, Lun-Ven, Sam-Dim,
Lundi, ... , Samedi, Dimanche
561
U
1ère phase En service (début)
00:00... --:--
10 min
00:00
562
U
1ère phase Hors service (fin)
00:00... --:--
10 min
05:00
563
U
2
00:00... --:--
10 min
14:30
564
U
2ème phase Hors service (fin)
00:00... --:--
10 min
17:00
565
U
3ème phase En service (début)
00:00... --:--
10 min
--:--
566
U
3
00:00... --:--
10 min
--:--
576
U
Valeurs par défaut
ème
ème
phase En service (début)
phase Hors service (fin)
Lun-Dim
Non, Oui
Non
Oui + OK : Les valeurs par défaut, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe
personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Vacances, Circuit 1 (Pour que le programme vacances soit actif, le mode de chauffe doit être sur AUTO)
641
U
Présélection
Période 1 à 8
Période 1
642
U
Date de début de vacances (Jour / Mois)
01.01... 31.12
1
--.--
643
U
Date de fin de vacances (Jour / Mois)
01.01... 31.12
1
--.--
648
U
Régime du chauffage pendant les vacances
Protection hors-gel, Réduit
Protection
hors-gel
Vacances, Circuit 2 (Pour que le programme vacances soit actif, le mode de chauffe doit être sur AUTO)
Si l’installation est composée de 2 circuits de chauffe (n'apparaît qu'avec l'option kit 2 circuits).
651
U
Présélection
Période 1 à 8
652
U
Date de début de vacances (Jour / Mois)
01.01... 31.12
1
653
U
Date de fin de vacances (Jour / Mois)
01.01... 31.12
1
658
U
Régime du chauffage pendant les vacances
Protection hors-gel, Réduit
- 52 -
Période 1
Protection
hors-gel
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Réglage de chauffage, circuit 1
710
U
Consigne de température d'ambiance de confort
Température réduite…
Consigne confort max.
0.5 °C
20 °C
712
U
Consigne de température d'ambiance réduite
Température hors-gel…
Température confort
0.5 °C
19 °C
714
U
Consigne de température ambiante "hors-gel"
4 °C… Température réduite
0.5 °C
8 °C
716
S
Consigne confort maximum
Température confort... 35 °C
1 °C
28 °C
720
I
Pente de la courbe de chauffe
(voir fig. 48, page 47)
0.1... 4
0.02
0.5
721
I
Translation de la courbe de chauffe
(fig. 49, page 47)
-4.5 °C... 4.5 °C
0.5 °C
0
730
I
Limite de chauffe été/hiver
8 °C... 30 °C
0.5 °C
18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C le régulateur arrête le
chauffage (par mesure d’économie).
Pendant le régime d'été, l'afficheur indique "Eco". Cette fonction n'est active qu'en régime automatique.
740
I
Consigne de départ mini
8... Consigne de départ max.
1 °C
17 °C
Consigne de départ mini... 95 °C
1 °C
55 °C
(avec radiateur dynamique, régler de 30 à 35°C)
741
I
Consigne de départ max.
Plancher chauffant = 50 °C / Radiateurs = 65 °C.
Remarque importante : La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
750
S
Influence de la température ambiante
1%... 100%
1%
50%
0.5 °C
0.5 °C
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
760
S
Limitation influence ambiance
0.5... 4 °C
Dès que la température d’ambiance = [Consigne réglée ligne 710 (ex. 20 °C) + Limitation influence ambiance réglée
ligne 760 (ex. 0.5 °C)] > (ex. 20.5°C) => Le circulateur chauffage est arrêté.
Il redémarre lorsque la température d’ambiance passe sous la consigne (selon l’exemple, T° d’ambiance < 20.0 °C).
780
S
Abaissement accéléré
790
S
Optimisation maximum à l'enclenchement
(Anticipation du démarrage pour atteindre la
consigne confort)
0... 360 min
10 min
180 min
791
S
Optimisation maximum à la coupure (Anticipation
de l'arrêt pour basculer de la consigne confort vers
la consigne réduit)
0... 360 min
10 min
30 min
800
S
Début augmentation régime réduit
-30... 10 °C, --
1 °C
--
801
S
Fin augmentation régime réduit
-30... 10 °C, --
1 °C
-5 °C
830
S
Surélévation vanne mélangeuse
0... 50 °C
1 °C
0 °C
834
S
Temps course servomoteur
30... 650 s
1s
240 s
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Arrêt, Jusque consigne réduite,
Jusque hors-gel
Arrêt
- 53 -
Ligne
Plage de réglage
ou affichage
Fonction
850
Incrément
de réglage
Séchage contrôlé (de dalle) (fig. 50)
I
Réglage
de base
Arrêt
Température départ chauffage °C
- Arrêt : Interruption anticipée du programme en cours, programme inactif.
- Chauffage fonctionnel.
- Chauffage prêt à l’occupation.
- Chauffage fonctionnel + chauffage prêt.
- Chauffage prêt + chauffage fonctionnel.
- Manuel : Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle.
La fonction prend fin automatiquement au bout de 25 jours.
55
50
45
40
35
30
25
20
01
X
5
10
18 1
Chauffage prêt à l'occupation
1
5
Chauffage
fonctionnel
7
Jour
Respecter
les
normes
et
consignes du constructeur du
bâtiment ! Un bon fonctionnement
de cette fonction n’est possible
qu’avec
une
installation
correctement
mise
en
œuvre
(hydraulique,
électricité
et
réglages)
!
La fonction peut être interrompue
de façon anticipé par un réglage
sur "Arrêt".
25
Chauffage fonctionnel + Chauffage prêt à l'occupation
fig. 50 - Diagramme des programmes de séchage de dalle
851
I
Consigne manuelle de séchage de dalle
(si ligne 850 = manuel)
0... 95 °C
1 °C
25 °C
Cette fonction permet de fixer la température de séchage de dalle. Cette température reste fixe.
Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement.
856
I
Jour séchage actuel
0... 32
0
857
I
Jours de séchages terminés
0... 32
0
900
S
Commutation régime
Aucun, Mode protection, Réduit,
Confort, Automatique
1
Réduit
Mode de fonctionnement en fin de séchage de dalle.
Circuit rafraîchissement, Circuit 1 (n'apparaît qu'avec l'option kit rafraîchissement)
901
U
Mode de fonctionnement
Mode protection, Automatique,
Réduit, Confort
902
U
Consigne de température d'ambiance de confort
5... 40 °C
903
U
Consigne réduit
5... 40°C
908
I
T° départ à T° extérieure 25°C
6... 35 °C
0.5 °C
20 °C
909
I
T° départ à T° extérieure 35°C
6... 35 °C
0.5 °C
16 °C
912
I
Limite de rafraîchissement à T° extérieure
--, 8... 35 °C
0.5 °C
24 °C
913
S
Durée de blocage après fin de chauffage / raf.
--, 8... 100
1h
24 h
918
S
Début compensation d'été à T° extérieure
20... 50 °C
1 °C
26 °C
919
S
Fin compensation d'été à T° extérieure
20... 50 °C
1 °C
40 °C
920
S
Augmentation consigne compensation d'été
--, 1... 10 °C
1 °C
4 °C
923
S
Consigne départ mini à T° extérieure 25°C
6... 35 °C
0.5 °C
18 °C
924
S
Consigne départ mini à T° extérieure 35°C
6... 35 °C
0.5 °C
18 °C
- 54 -
Mode
protection
0.5 °C
24 °C
26 °C
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Ligne
928
S
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Influence de la température ambiante
--, 1... 100 %
Incrément
de réglage
Réglage
de base
1%
80 %
0.5 °C
0.5 °C
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
932
S
Limitation de l'influence ambiance
--, 0.5... 4 °C
938
S
Sous-refroid vanne mélange
0... 20 °C
1 °C
0 °C
941
S
Temps course servomoteur
30... 650 s
1s
240 s
963
S
Avec régulation primaire/pompe système
Non, Oui
Non*
*Réglage de base : 1 circuit = Non ; 2 circuits = Oui.
Réglage du chauffage, circuit 2
Si l’installation est composée de 2 circuits de chauffe (n’apparaît qu’avec l’option kit 2 circuits)
1010
U
Consigne de température d'ambiance de confort
Température réduite…
Consigne confort max.
0.5 °C
20 °C
1012
U
Consigne de température d'ambiance réduite
Température hors-gel…
Température confort
0.5 °C
19 °C
1014
U
Consigne de température ambiante "hors gel"
4 °C… Température réduite
0.5 °C
8 °C
1016
S
Consigne confort maximum
Température confort... 35 °C
1 °C
28 °C
1020
I
Pente de la courbe de chauffe
(voir fig. 48, page 47)
0.1... 4
0.02
0,5
1021
I
Translation de la courbe de chauffe
(fig. 49, page 47)
-4.5... 4.5 °C
0.5 °C
0 °C
1030
I
Limite de chauffe été/hiver
8... 30 °C
0.5 °C
18 °C
Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C le régulateur arrête le
chauffage (par mesure d’économie).
Pendant le régime d’été, l’afficheur indique "Eco". Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
1040
I
Consigne de départ mini.
8... Consigne de départ max.
1 °C
17 °C
Consigne de départ mini... 95 °C
1 °C
55 °C
(avec radiateur dynamique, régler de 30 à 35°C)
1041
I
Consigne de départ max.
Plancher chauffant = 50 °C / Radiateurs = 65 °C.
Remarque importante : La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
1050
S
Influence de la température ambiante
1 %... 100 %
1%
50 %
0.5 °C
0.5 °C
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
1060
S
Limitation influence ambiance
0.5... 4 °C
Dès que la température d’ambiance = [Consigne réglée ligne 1010 (ex. 20 °C) + Limitation influence ambiance réglée
ligne 1060 (ex. 0.5 °C)] > (ex. 20.5°C) => Le circulateur chauffage est arrêté.
Il redémarre lorsque la température d’ambiance passe sous la consigne (selon l’exemple, T° d’ambiance < 20.0 °C).
1080
S
Abaissement accéléré
Arrêt, Jusque consigne réduite,
Jusque hors-gel
1090
S
Optimisation maximum à l'enclenchement
0... 360 min
10 min
180 min
1091
S
Optimisation maximum à la coupure
0... 360 min
10 min
30 min
1100
S
Début augmentation régime réduit
-30... 10 °C, --
1 °C
--
1101
S
Fin augmentation régime réduit
-30... 10 °C, --
1 °C
-5 °C
1130
S
Surélévation vanne mélangeuse
0... 50 °C
1 °C
0 °C
1134
S
Temps course servomoteur
30... 650 s
1s
240 s
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Arrêt
- 55 -
Ligne
1150
Fonction
I
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Séchage contrôlé (de dalle) (fig. 50, page 54)
Réglage
de base
Arrêt
- Arrêt : Interruption anticipée du programme en cours, programme inactif.
- Chauffage fonctionnel.
- Chauffage prêt à l’occupation.
- Chauffage fonctionnel + chauffage prêt.
- Chauffage prêt + chauffage fonctionnel.
- Manuel : Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle.
La fonction prend fin automatiquement au bout de 25 jours.
1151
I
Consigne manuelle de séchage de dalle
(si ligne 1150 = Manuel)
0... 95 °C
1 °C
25 °C
Cette fonction permet de fixer la température de séchage de dalle. Cette température reste fixe.
Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement.
1156
I
Jour séchage actuel
0... 32
0
1157
I
Jours de séchages terminés
0... 32
0
1200
S
Commutation régime
Aucun, Mode protection, Réduit,
Confort, Automatique
Réduit
Mode de fonctionnement en fin de séchage de dalle.
Circuit rafraîchissement, Circuit 2 (n'apparaît qu'avec l'option kit rafraîchissement)
1201
U
Régime
Mode protection, Automatique,
Réduit, Confort
Mode
protection
1202
U
Consigne de température d'ambiance de confort
17... 40 °C
0.5 °C
24 °C
1203
U
Consigne réduit
5... 40°C
0.5 °C
26 °C
1208
I
T° départ à T° extérieure 25°C
6... 35 °C
0.5 °C
20 °C
1209
I
T° départ à T° extérieure 35°C
6... 35 °C
0.5 °C
16 °C
1212
I
Limite de rafraîchissement à T° extérieure
--, 8... 35 °C
0.5 °C
24 °C
1213
S
Durée de blocage après fin de chauffage / raf.
--, 8... 100
1h
24 h
1218
S
Début compensation d'été à T° extérieure
20... 50 °C
1 °C
26 °C
1219
S
Fin compensation d'été à T° extérieure
20... 50 °C
1 °C
40 °C
1220
S
Augmentation consigne compensation d'été
--, 1... 10 °C
1 °C
4 °C
1223
S
Consigne départ mini à T° extérieure 25°C
6... 35 °C
0.5 °C
18 °C
1224
S
Consigne départ mini à T° extérieure 35°C
6... 35 °C
0.5 °C
18 °C
1228
S
Influence de la température ambiante
--, 1... 100 %
1%
80 %
0.5 °C
0.5 °C
Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance :
Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation.
Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau.
Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante.
1232
S
Limitation de l'influence ambiance
--, 0.5... 4 °C
1238
S
Sous-refroid vanne mélange
0... 20 °C
1 °C
0 °C
1241
S
Temps course servomoteur
30... 650 s
1s
240 s
1263
S
Avec régulation primaire/pompe système
Non, Oui
Non*
*Réglage de base : 1 circuit = Non ; 2 circuits = Oui.
- 56 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Réglage de l’eau chaude sanitaire (ECS) (n’apparaît qu’avec l’option kit ECS)
1600
U
Mode de fonctionnement
Arrêt, Marche, Eco
1610
U
Consigne température ECS confort
Consigne réduit (ligne 1612)…
80 °C
Marche
1
55 °C
1
40 °C
Pour atteindre cette consigne, le système d'appoint électrique est sollicité.
1612
U
Consigne température ECS réduit
8 °C...
Consigne confort (ligne 1610)
1620
I
Libération de la charge d’ECS
24h/jour,
Prog. horaires circ.chauf.,
Programme horaire 4/ECS,
Tarif heures creuses (THC),
Prog. horaire 4/ECS et THC
Programme
horaire 4/ECS
24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS.
Prog. horaires circ.chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante
(avec 1 heure d'anticipation à l'enclenchement).
Programme horaire 4/ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage.
Tarif heures creuses (THC)* : Le fonctionnement de l'appoint électrique n'est autorisé qu'en heures creuses.
Prog. horaire 4/ECS et THC* : Le fonctionnement de l'appoint électrique est autorisé en période confort ou heures creuses.
* - Raccorder le contact "fournisseur d'énergie" sur l’entrée EX2. (voir fig. 43, page 41). En cas de contrat jour/nuit,
les appoints électriques du ballon d’ECS sont asservis à la tarification du fournisseur d'énergie. L'enclenchement de
l'appoint électrique du ballon ECS n'est autorisé qu'en heures creuses.
1640
I
Fonction anti-légionelles
Arrêt,
Périodique (suivant le réglage de la ligne 1641),
Jour de semaine fixe (suivant le réglage de la
ligne 1642)
1 jour
Arrêt
1641
S
Périodicité du cycle anti-légionelles
1à7
7
1642
S
Jour de fonctionnement du cycle anti-légionelles
Lundi, Mardi,...
1644
S
Heure fonctIonnement anti-légionelles
1645
S
Consigne anti-légionelles
55... 75 °C
1 °C
60 °C
1646
S
Durée fonction anti-légionelles
2... 360 min
1 min
60 min
1647
S
Fonction. pompe circul. pendant fonction légion.
Arrêt, Marche
1660
S
Libération de la pompe circulation ECS
Programme horaire CC/CR 3,
Libération ECS,
Programme horaire 4/ECS,
Programme horaire 5
Dimanche
Arrêt
Libération
ECS
Piscine (n’apparaît qu’avec l’option kit piscine)
2055
U
Consigne chauffage solaire
8... 80 °C
26 °C
2056
U
Consigne chauffage générateur
8... 35 °C
22 °C
2057
S
Delta chauffage générateur
0.5... 3 °C
0.5 °C
2065
S
Priorité charge solaire
Priorité 1, Priorité 2, Priorité 3
2080
S
Avec intégration solaire
Non, Oui
Priorité 1
Oui
Régulateur / pompe primaire
2127
I
Vitesse max. circulateur PAC (rafraîchissement)
70... 100 %
1%
100 %
2154
I
Vitesse max. circulateur PAC
70... 100 %
1%
100 %
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 57 -
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Pompe à chaleur (PAC)
2779
I
Vitesse max. circulateur PAC (rafraîchissement)
70... 100 %
1%
100 %
2793
I
Vitesse max. circulateur PAC
70... 100 %
1%
100 %
2803
S
Arrêt temporisé pompe cond.
8... 600 s
1s
240s
2843
S
Durée arrêt min. compr.
0... 120 min
1 min
8 min
2844
S
Temp. maxi du fonctionnement thermodynamique
8... 100 °C
1 °C
75 °C
2862
S
Temps blocage allure 2
0... 40 min
1 min
5 min
2873
S
Temps marche modulation / compresseur
10... 600 s
1s
240 s
2882
S
Intégrale libération appoints électriques
0... 500 °Cmin
1 °Cmin
100 °Cmin
2884
S
Libération électrique - départ sous température
extérieure
-30... 30 °C
2 °C
2886
S
Compens. déficit chaleur
Arrêt, Marche,
Seulement pour fct séchage
Arrêt
2907
S
Puissance max. en mode silence
--, 1... 100 %
1%
--
2916
S
Température maxi charge ECS PAC
8... 80 °C
1 °C
--
2920
S
En cas de signal blocage EJP (EX1)
(fig. 44, page 41)
Bloquée en attente,
Libérée
Libérée
Libérée :
PAC = Marche _ Appoint ECS = Arrêt _ 1er appoint PAC = Arrêt _ 2ème appoint PAC = Arrêt _ Chaudière = Marche.
Bloquée en attente (Verrouillée) :
PAC = Arrêt _ Appoint ECS = Arrêt _ 1er appoint PAC = Arrêt _ 2ème appoint PAC = Arrêt _ Chaudière = Marche.
3026
S
Mode silence horaire de départ
00:00... --:--
10 min
22:00
3027
S
Mode silence horaire d’arrêt
00:00... --:--
10 min
07:00
3028
S
Mode silence température de départ
-50... 50 °C
1 °C
8 °C
3029
S
Mode silence température d’arrêt
-50... 50 °C
1 °C
7 °C
Kwh
--
Compteur d'énergie
3095 --> 3110 : Fonction non utilisée
3113
U
Énergie utilisée
Cumul de l'énergie électrique consommée totale.
L'énergie électrique consommée = Énergie électrique absorbée par unité exterieure + Énergie électrique absorbée par
l'appoint électrique chauffage et/ l'appoint électrique ECS (si installé).
3121 --> 3123 : Fonction non utilisée
3124
U
Énergie utilisée chauffage 1 (N - 1)
Kwh
--
3125
U
Énergie utilisée ECS1
Kwh
--
3126
U
Énergie utilisée rafraîch. 1
Kwh
--
3128 --> 3130 : Fonction non utilisée
3131
U
Énergie utilisée chauffage 2 (N - 2)
Kwh
--
3132
U
Énergie utilisée ECS2
Kwh
--
3133
U
Énergie utilisée rafraîch. 2
Kwh
--
3135 --> 3137 : Fonction non utilisée
3138
U
Énergie utilisée chauffage 3 (N - 3)
Kwh
--
3139
U
Énergie utilisée ECS3
Kwh
--
3140
U
Énergie utilisée rafraîch. 3
Kwh
--
3142 --> 3144 : Fonction non utilisée
Nota: Les Compteurs "Énergie" s'incrémentent en date du 1er juillet de chaque année.
- 58 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Ligne
Plage de réglage
ou affichage
Fonction
Incrément
de réglage
Réglage
de base
3145
U
Énergie utilisée chauffage 4 (N - 4)
Kwh
--
3146
U
Énergie utilisée ECS4
Kwh
--
3147
U
Énergie utilisée rafraîch. 4
Kwh
--
3149 --> 3151 : Fonction non utilisée
3152
U
Énergie utilisée chauffage 5 (N - 5)
Kwh
--
3153
U
Énergie utilisée ECS5
Kwh
--
3154
U
Énergie utilisée rafraîch. 5
Kwh
--
3156 --> 3158 : Fonction non utilisée
3159
U
Énergie utilisée chauffage 6 (N - 6)
Kwh
--
3160
U
Énergie utilisée ECS6
Kwh
--
3161
U
Énergie utilisée rafraîch. 6
Kwh
--
3163 --> 3165 : Fonction non utilisée
3166
U
Énergie utilisée chauffage 7 (N - 7)
Kwh
--
3167
U
Énergie utilisée ECS7
Kwh
--
3168
U
Énergie utilisée rafraîch. 7
Kwh
--
3170 --> 3172 : Fonction non utilisée
3173
U
Énergie utilisée chauffage 8 (N - 8)
Kwh
--
3174
U
Énergie utilisée ECS8
Kwh
--
3175
U
Énergie utilisée rafraîch. 8
Kwh
--
3177 --> 3179 : Fonction non utilisée
3180
U
Énergie utilisée chauffage 9 (N - 9)
Kwh
--
3181
U
Énergie utilisée ECS9
Kwh
--
3182
U
Énergie utilisée rafraîch. 9
Kwh
--
3184 --> 3186 : Fonction non utilisée
3187
U
Énergie utilisée chauffage 10 (N - 10)
Kwh
--
3188
U
Énergie utilisée ECS10
Kwh
--
3189
U
Énergie utilisée rafraîch. 10
Kwh
--
3190
S
RAZ mémoire jour relève
Non, Oui
Non
Ré initialisation des historiques compteurs (1 à 10). Le compteur général (paramètre 3113) n'est pas remis à zéro.
3197
S
Puissance électrique compresseur
0.1...60
0.1
Voir tableau
ci-dessous
Réglage du paramètre 3197 selon l'unité extérieure utilisée
Pompe à chaleur
Unité Extérieure
Paramètre 3197
Modèle 5
WOYA060KLT
1.59
Modèle 6
WOYA060KLT
1.9
Modèle 8
WOYA080KLT
2.13
Modèle 10
WOYA100KLT
3.4
3264 --> 3267 : Fonction non utilisée
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 59 -
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Générateur additionnel (Relève chaudière)
3692
S
Optimisation ECS en thermodynamique avec
charge ECS
Bloqué en attente, ECS Remplacement,
Appoint, ECS Immédiat.
Remplacement
- ECS Immédiat : Lors d'une demande sanitaire, la PAC et la chaudière se mettent en fonctionnement. La PAC s’arrêtera
dès que la température de retour primaire dépassera 55 °C.
- ECS Remplacement : Si la température extérieure est supérieure à 2 °C, la mise en fonctionnement de la PAC lors
d'une demande sanitaire dure au moins 5 minutes. Le temps de fonctionnement de la PAC peut être prolongé selon la
température extérieure. L'appoint chaudière se déclenchera ensuite.
3700
S
Libération sous T° ext (température extérieure)
-50... 50 °C
1 °C
2 °C
3701
S
Libération au dessus T° ext
-50... 50 °C
1 °C
--
3705
S
Temporisation à l'arrêt
0... 120 min
1 min
20 min
3720
S
Intégrale de commutation relève chaudière
0... 500 °Cmin
1 °Cmin
100 °Cmin
3723
S
Temps blocage générateur
1... 120 min
1 min
30 min
1 °C
7 °C
10 min
90 min
1 °C
65 °C
Ballon ECS
5024
S
Différentiel de commutation
0... 20 °C
5030
S
Limitation durée de charge
10... 600 min
(avec radiateur dynamique, régler à 40 min)
5055
S
Temp. refroidissement adiabatique ballon ECS
8... 95 °C
5057
S
Refroidissem. adiabat. ballon ECS Collecteur
Arrêt, Été, Toujours
5061
S
Libération résistance électrique
24h/jour, Libération ECS,
Programme horaire 4/ECS
5093
S
Avec intégration solaire
Non, Oui
Eté
Libération
ECS
Oui
Configuration d’installation
5700
I
Préréglage
1,2,3,... 9
1
1
Cette commande permet de choisir l’une des 4 configurations d’installation pré-sélectionnées
(les schémas hydrauliques des différentes configurations sont détaillés au paragraphe “Configurations d’installation”).
- Préréglage 1 : 1 circuit de chauffe avec ou sans appoint électrique.
- Préréglage 2 : 2 circuits de chauffe avec ou sans appoint électrique.
- Préréglage 3 : Relève chaudière, 1 circuit de chauffe.
- Préréglage 4 : Relève chaudière, 2 circuits de chauffe.
- Préréglage 5 et + : non utilisé.
5710
S
Circuit de chauffage 1
Arrêt, Marche
5711
S
Circuit rafraîchissement 1
Arrêt, Système 4 tubes,
Système à 2 tubes
Marche
Arrêt
Régler le paramètre sur " Système à 2 tubes " avec le kit rafraîchissement.
5715
S
Circuit de chauffage 2
Arrêt, Marche
5716
S
Circuit rafraîchissement 2
Arrêt, Système 4 tubes,
Système 2 tubes
Marche
Arrêt
Régler le paramètre sur " Système à 2 tubes " avec le kit rafraîchissement.
Si l'installation est composée de 2 circuits de chauffe.
5731
S
Organe de réglage d'ECS Q3
Aucune demande de charge,
Pompe de charge,
Vanne directionnelle
5740
S
Sortie résist. élec. eau K6
0.1... 99 kW
Vanne
directionnelle
1.5 kW
5740 = Valeur de l'appoint électrique ECS en kW
5806
I
Type résistance électrique départ
1 : 3 allures, 2 : 2 allures exclusif,
3 : 2 allures en appoint,
4 : UX modulant
5811
S
Sortie résist élec eau K25
0.1-...99
3:
2 allures en
appoint
3 kW
Sans appoint = 0 ; Appoint mono (par défaut) = 3
- 60 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Ligne
5813
S
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Sortie résist élec eau K26
0.1-...99
Incrément
de réglage
Réglage
de base
3 kW
Sans appoint = 0 ; Appoint mono 3 kW = 0 ; Appoint mono 6 kW (par défaut) = 3
5950
S
Fonction entrée H1 (Connecteur X86, bornes B1 et M)
Sans
0: Sans, 1: Commut. régime zones + ECS, 2: Commutation régime ECS, 3: Commutation régime zones,
4: Commutation régime zone 1, 5: Commutation régime zone 2, 6: Commutation régime zone 3, 8: Message erreur/ alarme,
9: Demande circuit consomm. 1, 10: Demande circuit consomm.2, 11: Libérat générateur piscine,
13: Libération piscine, solaire, 14: Niveau de température ECS, 15: Niveau de température CC1,
16: Niveau de température CC2, 17: Niveau de température CC3, 18: Thermostat d’ambiance CC1,
19: Thermostat d’ambiance CC2, 20: Thermostat d’ambiance CC3, 21: Contrôleur de débit ECS, 24: Mesure impulsions,
26: Détecteur de condensation, 27: Augm T° déprt pr hygrostat, 30: Ordre enclench PAC allure 1, 35: État fonct chaudière suppl,
36: Prio chrge chd comb sol ECS, 43: Ventilation commutateur 1, 44: Ventilation commutateur 2,
45: Ventilation commutateur 3, 50: Mesure de débit, fréquence, 51: Demande circ.consom.1 10V,
52: Demande circ. consom2 10V, 54: Mesure de pression 10V, 55: Mesure de l’humidité 10V, 56: Température ambiante 10V,
59: Mesure débit 0/10V, 60: Mesure température 0/10v, 61: Mesure de qualité d’air 10V
5953
S
Valeur entrée 1 H1
0...1000
0
5954
S
Valeur fonction 1 H1
-100.. 500
0
5955
S
Valeur entrée 2 H1
0... 1000
10
5956
S
Valeur fonction 2 H1
-100... 500
100
5960
S
Fonction entrée H3 (Connecteur X86, bornes B2 et M)
Sans
0: Sans, 1: Commut. régime zones + ECS, 2: Commutation régime ECS, 3: Commutation régime zones,
4: Commutation régime zone 1, 5: Commutation régime zone 2, 6: Commutation régime zone 3, 8: Message erreur/ alarme,
9: Demande circuit consomm. 1, 10: Demande circuit consomm.2, 11: Libérat générateur piscine,
13: Libération piscine, solaire, 14: Niveau de température ECS, 15: Niveau de température CC1,
16: Niveau de température CC2, 17: Niveau de température CC3, 18: Thermostat d'ambiance CC1,
19: Thermostat d'ambiance CC2, 20: Thermostat d'ambiance CC3, 21: Contrôleur de débit ECS, 24: Mesure impulsions,
26: Détecteur de condensation, 27: Augm T° déprt pr hygrostat, 30: Ordre enclench PAC allure 1, 35: État fonct chaudière suppl,
36: Prio chrge chd comb sol ECS, 43: Ventilation commutateur 1, 44: Ventilation commutateur 2,
45: Ventilation commutateur 3, 50: Mesure de débit, fréquence, 51: Demande circ.consom.1 10V,
52: Demande circ. consom2 10V, 54: Mesure de pression 10V, 55: Mesure de l'humidité 10V, 56: Température ambiante 10V,
59: Mesure débit 0/10V, 60: Mesure température 0/10v, 61: Mesure de qualité d'air 10V
5963
S
Valeur entrée 1 H3
0...1000
0
5964
S
Valeur fonction 1 H3
-100.. 500
0
5965
S
Valeur entrée 2 H3
0... 1000
10
5966
S
Valeur fonction 2 H3
-100... 500
100
5980
S
Fonction entrée EX1
Arrêt forcé
relève élec.
E6
0: Sans, 1: Arrêt forcé relève élec. E6, 2: Tarif réduit électricité E5, 4: Surcharge évapor. E14, 5: Pressostat évaporat. E26,
6: Contrôleur débit évap E15, 7: Contrôl débit consomat E24, 8: Dégivrage manuel E17, 9: Synthèse alarmes PAC E20,
10: Défaut démar progress E25, 12: Pressostat BP E9, 13: Pressostat HP E10, 14: Surcharge compress 1 E11,
15: Message erreur/alarme, 16: Surveillance secteur E21, 18: Pression diff dégivrage E28, 19: Pressostat circ int éva. E29,
20: Contr déb circ int évap E30, 21: Smart grid E61, 22: Smart grid E62, 25: Commutation régime des CC,
26: Forçage ECS.
5981
S
Sens d'action entrée EX1
5982
S
Fonction entrée EX2
Contact de repos,
Contact de travail
Contact de
travail
Tarif réduit
électricité E5
0: Sans, 1: Arrêt forcé relève élec. E6, 2: Tarif réduit électricité E5, 4: Surcharge évapor. E14, 5: Pressostat évaporat. E26,
6: Contrôleur débit évap E15, 7: Contrôl débit consomat E24, 8: Dégivrage manuel E17, 9: Synthèse alarmes PAC E20,
10: Défaut démar progress E25, 12: Pressostat BP E9, 13: Pressostat HP E10, 14: Surcharge compress 1 E11,
15: Message erreur/alarme, 16: Surveillance secteur E21, 18: Pression diff dégivrage E28, 19: Pressostat circ int éva. E29,
20: Contr déb circ int évap E30, 21: Smart grid E61, 22: Smart grid E62, 25: Commutation régime des CC,
26: Forçage ECS.
5983
S
Sens d'action entrée EX2
Contact de repos,
Contact de travail
Contact de
repos
5985
S
Sens d'action entrée EX3
Contact de repos,
Contact de travail
Contact de
travail
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 61 -
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
6098
S
Correction sonde coll solaire
-20... 20 °C
0.1 °C
0 °C
6100
S
Correction sonde température extérieure
-3... 3 °C
0.1 °C
0 °C
6117
S
Compens centr T° consigne
1... 100°C
1 °C
5 °C
6120
S
Hors-gel de l'installation
Marche, Arrêt
6201
S
Effacer sonde
Non, Oui
Non
6205
S
Réinitialiser paramètres
Non, Oui
Non
6220
S
Version du logiciel (RVS)
0... 99
--
6300
S
Info 1 OEM
0... 65535
--
6301
S
Info 2 OEM
0... 65535
--
S
Adresse appareil
0... 16
1
6710
U
Ré-initialisation relais alarme
Non, Oui
Non
6711
U
Ré-initialisation PAC
Non, Oui
Non
6800
S
Historique 1
Date, Heure, Code d'erreur
6802
S
Historique 2
Date, Heure, Code d'erreur
6804
S
Historique 3
Date, Heure, Code d'erreur
6806
S
Historique 4
Date, Heure, Code d'erreur
6808
S
Historique 5
Date, Heure, Code d'erreur
6810
S
Historique 6
Date, Heure, Code d'erreur
6812
S
Historique 7
Date, Heure, Code d'erreur
6814
S
Historique 8
Date, Heure, Code d'erreur
6816
S
Historique 9
Date, Heure, Code d'erreur
6818
S
Historique 10
Date, Heure, Code d'erreur
Marche
Réseau LPB
6600
Erreur
Maintenance / Régime spécial
7070
S
Intervalle temps pour la maintenance PAC
0... 240
1 mois
--
7071
S
Temps de fonctionnement PAC depuis la dernière
maintenance. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 240
1 mois
--
7073
S
Nombre moyen de démarrage du compresseur par
heure de fonctionnement, depuis les 6 dernières
semaines. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 12
7141
U
Régime de secours
Arrêt, Marche
0
Arrêt
Arrêt : La PAC fonctionne normalement (avec les appoints si besoin).
Marche : La PAC utilise le système d’appoint électrique ou la relève chaudière.
Utiliser la position "Marche", uniquement en mode secours ou test car la facture d’énergie peut être onéreuse.
7142
S
Type fonctionnement service de secours
Manuel, Automatique
Manuel
Manuel : Le régime de secours n’est pas activé lors d’un défaut (Régime de secours = Arrêt).
Automatique : Le régime de secours est activé lors d’un défaut (Régime de secours = Marche).
En position "Automatique", la facture d’énergie peut être onéreuse si l’erreur n’est pas décelée et résolue.
7150
I
Simulation température extérieure
-50... 50 °C
7202
S
Mise en service PAC
Arrêt, Marche
7207
S
Sélection puissance Sortie modulante
0... 100 %
1%
0%
7208
S
Sélection vitesse Sortie Q9
0... 100 %
1%
--
- 62 -
0.5 °C
-Arrêt
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Test des entrées / sorties
7700
I
Test des relais
Pas de test
Ce test consiste à commander un à un les relais du régulateur et d’en vérifier les sorties. Il permet de contrôler que les
relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérifier que chaque appareil est bien en fonctionnement sur
l’installation / Voir “Désignation des bornes de la carte de régulation”, page 81).
0: Pas de test, 1: Tout est à l'ARRÊT, 2: Sortie relais QX1 : circulateur chauffage CC1 (si 1 circuit ) ou circulateur
chauffage CC2 (si 2 circuits), 3: Sortie relais QX2 : appoint élect.(1er étage) ou vanne direct. RLV, 4: Sortie relais QX3 :
appoint élect.(2e étage) ou contact RLV chaudière, 5: Sortie relais QX4 : vanne direct. ECS, 6: Sortie relais QX5 :
appoint élect. ECS, 7: Sortie relais QX6 , 8: Sortie relais QX31 : ouverture vanne mélangeuse (Y1) (ou commande fil
pilote), 9: Sortie relais QX32 : fermeture vanne mélangeuse (Y2), 10: Sortie relais QX33 : circulateur circuit 1 si deux
circuits (circuit mélangé, le moins chaud),11: Sortie relais QX34, 12: Sortie relais QX35 : vanne directionnelle piscine,
13: Sortie relais QX21 module 1,14: Sortie relais QX22 module 1, 15: Sortie relais QX23 module 1, 16: Sortie relais
QX21 module 2, 17: Sortie relais QX22 module 2, 18: Sortie relais QX23 module 2, 19-21: non utilisé.
L'afficheur indique le symbole "clé". En appuyant sur la touche Info, on affiche "erreur 368".
Attention ! Pendant la durée du test, le composant testé est sous tension électrique.
7710
I
Test sortie UX1 (Non utilisé)
0... 100%
1
--
7716
I
Test sortie UX2 (Signal pompe PWM)
0... 100%
1
--
7722
I
Régime refroidissement D2 (Non utilisé)
Arrêt, Marche
Arrêt
7723
I
Pompe à chaleur D3 (Non utilisé)
Arrêt, Marche
Arrêt
7724
I
Test sortie U4 (commande "Inverter")
0... 100 %
--
7725
I
Signal tension U4 (Ux3)
0... 10 v
--
7804
I
Température sonde BX1 (T° départ PAC)
-28... 350 °C
--
7805
I
Température sonde BX2 (T° retour PAC)
-28... 350 °C
--
7806
I
Température sonde BX3 (T° sanitaire)
-28... 350 °C
--
7807
I
Température sonde BX4 (T° extérieure)
-28... 350 °C
--
7830
I
Température sonde BX21 module 1 (Non utilisé)
-28... 350 °C
--
7831
I
Température sonde BX22 module 1 (Non utilisé)
-28... 350 °C
--
7832
I
Température sonde BX21 module 2 (Non utilisé)
-28... 350 °C
--
7833
I
Température sonde BX22 module 2 (Non utilisé)
-28... 350 °C
--
7858
I
Signal d'entrée H3
Sans, Fermé (ooo), ouvert (---), Impulsions,
Fréquence Hz, Tension V
7911
I
Entrée EX1 (délestage)
0, 230 V
--
7912
I
Entrée EX2 (tarifs HP/HC)
0, 230 V
--
7913
I
Entrée EX3 (défaut externe)
0, 230 V
--
8000
I
État circuit chauffage 1
--
8001
I
État circuit chauffage 2
--
8003
I
État ECS
--
8004
I
État circuit refroidissement 1
--
8006
I
État PAC
--
8007
I
État collecteur solaire
--
8010
I
État ballon de stockage
--
8011
I
État piscine
--
8022
I
État générateur additionnel
--
8025
I
État circuit rafraîchissement 2
--
Sans
État
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 63 -
Ligne
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Incrément
de réglage
Réglage
de base
Diagnostic générateur
8400
I
Compresseur 1
Arrêt, Marche
Arrêt
8402
I
Résistance électrique 1 départ
Arrêt, Marche
Arrêt
8403
I
Résistance électrique 2 départ
Arrêt, Marche
Arrêt
8406
I
Pompe de condenseur
Arrêt, Marche
Arrêt
8407
S
Vitesse pompe condensateur
0...100%
--
8410
U
Température retour PAC
0... 140 °C
--
Consigne PAC (départ)
8412
U
Température départ PAC
-0... 140 °C
Consigne PAC (départ)
---
8413
U
Modulation du compresseur
0... 100%
--
8414
I
Modulation résistance électrique
0... 100%
--
8425
S
Écart température condensateur
-50... 140 °C
--
8450
S
Heures fonctionnement compresseur 1
00:00
--
8454
S
Durée verrouillage PAC.
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 2730 h
--
8455
S
Compteur verrouillages PAC.
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 65535
--
8456
S
Heures fonctionnement électrique départ.
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 2730 h
--
8457
S
Compteur démarrages électriques départ.
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 65535
--
8458
I
État smart grid
Tirage verrouillé, Tirage libéré,
Tirage souhaité, Tirage forcé
8460
I
Débit pompe à chaleur
0... 65535 l/min
--
Tirage libéré
Diagnostic consommateur
8700
U
Température extérieure
-50... 50 °C
--
8701
U
Température extérieure minimale.
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
-50... 50 °C
50 °C
8702
U
Température extérieure maximale.
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
-50... 50 °C
-50 °C
8703
I
Température extérieure atténuée.
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
-50... 50 °C
--
C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h.
Cette valeur est utilisée pour la commutation automatique été / hiver (ligne 730).
8704
I
Température extérieure mélangée
-50... 50 °C
--
La température extérieure mélangée est une combinaison de la température extérieure actuelle et de la “température
extérieure moyenne” calculée par le régulateur. Cette valeur est utilisée pour le calcul de la température de départ.
8730
I
Circulateur CC1
Arrêt, Marche
Arrêt
8731
I
Vanne mélangeuse CC1 ouverte
Arrêt, Marche
Arrêt
8732
I
Vanne mélangeuse CC1 fermée
Arrêt, Marche
Arrêt
8740
U
Température ambiante 1
0... 50 °C
Consigne de température d'ambiance 1
8743
U
Température de départ 1
20 °C
0... 140 °C
Consigne de température de départ 1
8749
- 64 -
I
Thermostat d'ambiance 1
--
---
Aucune demande, Demande
Aucune
demande
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Ligne
8756
U
Fonction
Plage de réglage
ou affichage
Température départ refroidissement 1
0... 140 °C
Consigne de température refroidissement 1
Incrément
de réglage
Réglage
de base
---
8820
I
Circulateur ECS
Arrêt, Marche
Arrêt
8821
I
Résistance électrique ECS
Arrêt, Marche
Arrêt
8830
U
Température ECS
0... 140 °C
Consigne de température ECS
-50 °C
8832
I
Température ECS 2
0... 140 °C
--
8840
S
Heures fonctionnement pompe ECS
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 2730 h
--
8841
S
Compteur démarrages pompe ECS
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 199999
--
8842
S
Heures fonctionnement électrique ECS
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 2730 h
--
8843
S
Compteur démarrages électrique ECS
RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui
0... 65535
--
8950
I
Température départ ligne
0... 140 °C
--
Consigne de température départ ligne
--
8957
I
Consigne départ ligne, rafraîchissement
0... 140 °C
--
9005
I
Pression hydraulique 1
-100... 500 bar
--
9006
I
Pression hydraulique 2
-100... 500 bar
--
9009
I
Pression hydraulique 3
-100... 500 bar
--
9010
I
Mesure temp ambiante 1
0...50 °C
--
9011
I
Mesure temp ambiante 2
0... 50 °C
--
9031
I
Sortie relais QX1
Arrêt, Marche
Marche
9032
I
Sortie relais QX2
Arrêt, Marche
Marche
9033
I
Sortie relais QX3
Arrêt, Marche
Marche
9034
I
Sortie relais QX4
Arrêt, Marche
Arrêt
9035
I
Sortie relais QX5
Arrêt, Marche
Arrêt
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 65 -
► Affichage d’information
La touche
permet d’appeler diverses informations.
Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de
fonctionnement, certaines lignes d’informations peuvent
ne pas être disponibles.
- Messages d’erreur possibles dans la liste des codes
d’erreur (voir tableau, page 68).
- Messages de maintenance possibles de la liste des
codes de maintenance.
- Messages de fonctionnement spécial.
- Diverses informations (voir ci-après).
Désignation
Consigne séchage actuelle.
-
Jour séchage actuel.
-
Jours de séchages terminés.
-
État PAC.
8006
État générateur additionnel.
8022
État ECS.
8003
État piscine.
8011
État circuit chauffage 1.
8000
État circuit chauffage 2.
8001
État circuit refroidissement 1.
8004
Température extérieure.
8700
Température ambiante 1.
Consigne d’ambiance 1.
Température de départ 1.
Consigne de départ 1.
Température ambiante 2.
Consigne d’ambiance 2.
Température de départ 2.
Consigne de départ 2.
Température ECS.
Température retour PAC.
Consigne PAC (départ).
Température départ PAC.
Consigne PAC (départ).
Température piscine.
Consigne (de température) piscine.
- 66 -
Ligne
8740
8743
8770
8773
8830
8410
8412
8900
Temps arrêt minimum restant comp.1.
-
Temps EN (marche) minimum restant
comp.1.
-
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Diagnostic de pannes
Selon que la panne provient de l’unité extérieure ou du module hydraulique, le défaut peut être signalé par l’afficheur
digital ou par la LED des cartes interface.
► Défauts affichés sur le module hydraulique
Les défauts ou pannes du module hydraulique sont signalés par l’afficheur de l’interface utilisateur.
L’afficheur indique le symbole
.
pour obtenir des détails sur l’origine du défaut.
Appuyer sur la touche
Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont ré-initialisés à zéro automatiquement.
■ Module hydraulique : Défauts visibles sur l’afficheur digital.
Erreur
Désignation
Causes probables
Proposition d'actions
10
32
33
44
50
60
65
Sonde température extérieure
Sonde de départ 2
Sonde de départ PAC
Sonde de retour PAC
Sonde ECS 1
Sonde d'ambiance 1
Sonde d'ambiance 2
Court-circuit.
Sonde débranchée ou coupée.
Sonde défectueuse.
Autre défaut.
Vérifier le câblage de la sonde.
Remplacer la sonde.
83
BSB, court-circuit
127
T° anti-légionelles
212
Erreur interne comm
369
Externe
370
441
442
443
444
Générateur thermodynamique
BX31 (T° départ circuit mélangé 2)
BX32 sans fonction
BX33 sans fonction
BX34 sans fonction
516
PAC absente
Problème de câblage
(entre sonde ou centrale d'ambiance,
afficheur et régulateur).
Consigne de température
anti-légionelles non atteinte.
Sonde débranchée ou coupée.
Déclenchement de la sécurité extérieure
EX3 (fig. 44, page 41).
Voir détail dans page 70.
Vérifier le câblage.
Vérifier le câblage de l'appoint ECS
/ relève de chaudière.
Vérifier le câblage de la sonde.
-
Court-circuit.
Sonde débranchée ou coupée.
Sonde défectueuse.
Autre défaut.
Vérifier le câblage de la sonde.
Remplacer la sonde.
Perte connexion entre régulateur et
PAC.
Vérifier le câblage entre X60 et la
carte interface (fig. 55, page 80).
Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont
coupées.
Énergie stockée : après sectionnement des alimentations
attendre 10 minutes avant d’accéder aux parties internes de l’équipement.
Lorsque la PAC n’est pas sous tension, la protection hors gel n’est pas assurée.
- 68 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Voyant circulateur PWM
Éteint
Le circulateur ne fonctionne pas, pas d’alimentation électrique.
Allumé vert
Le circulateur fonctionne normalement.
Clignotant vert/rouge
Fonctionnement du circulateur en mode “alerte”
(sous conditions anormales telles que: fonctionnement à sec, surcharge du moteur
dû aux impuretés dans l’eau…).
Clignotant rouge
Erreur de fonctionnement due à un défaut externe persistant
(tension/courant anormale, blocage externe de la pompe, flux inverse...).
Arrêt du circulateur. Le circulateur redémmarre si le probléme est réglé.
Allumé rouge
Erreur de fonctionnement / Arrêt permanent.
Remplacement du circulateur.
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 69 -
► Défauts de l’unité extérieure
■ Module hydraulique : Clignotement de la diode visible sur la carte interface.
Carte interface
Erreur
Libellé de l'erreur (modèle 5, 6 et 8)
Libellé de l'erreur (modèle 10)
LED
Verte
LED
Rouge
11
1
1
Erreur communication unité extérieure
23
2
3
Erreur de combinaison
32
3
2
Erreur communication UART
42
4
2
Erreur sonde de condensation
62
6
2
Erreur de la carte circuit imprimé principale de l’unité extérieure
63
6
3
65
6
5
Erreur de l'IPM
71
7
1
Erreur sonde de refoulement.
72
7
2
-
Erreur Inverter
Erreur sonde compresseur
-
Erreur sonde échangeur (centre)
73
7
3
74
7
4
77
7
7
78
7
8
Erreur sonde détendeur.
84
8
4
Erreur capteur de courant
86
8
6
Erreur pressostat / Erreur capteur de pression
94
9
4
Erreur sonde échangeur (sortie)
Erreur sonde échangeur (sortie)
Erreur sonde extérieure.
-
Erreur sonde radiateur (P.F.C.)
Protection surintensité (arrêt permanent)
Position compresseur incorrecte (arrêt
permanent)
Erreur démarrage compresseur (arrêt
permanent)
95
9
5
97
9
7
A1
10
1
Protection température refoulement (arrêt permanent)
A3
10
3
Protection température compresseur (arrêt permanent)
A5
10
5
Basse pression anormale
Erreur de pression
AC
10
12
-
Erreur température radiateur unité extérieure
- 70 -
Erreur moteur du ventilateur
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
▼ Unité extérieur : modèle 10
Lorsqu’une erreur survient :
- La LED “ERROR” (2) clignote.
- Presser une fois sur le bouton “ENTER” (S132).
- Les clignotent plusieurs fois selon le type d’erreur
(voir tableau ci-dessous).
(1)
(2)
POWER
ERROR
MODE
(3)
(4)
(5)
PUMP
DOWN
LOW
NOISE
PEAK
CUT
L1
MODE
SELECT
L2
ENTER
ERROR CLR
S134
Erreur
Carte de l'UE
L3
L4
EXIT
L5
L6
PUMP DOWN
INITIALIZE
S133
S132
S131
S130
Libellé de l'erreur
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
1
1
Ο
Ο
●
●
Erreur de communication série après le fonctionnement
1
1
Ο
●
Ο
Ο
Erreur de communication série pendant le fonctionnement
23
2
3
Ο
Ο
Ο
●
Combinaison différente de l’unité intérieure et extérieure
62
6
2
Ο
Ο
Ο
●
Erreur carte de régulation unité extérieure.
63
6
3
Ο
Ο
Ο
●
Erreur Inverter
6
5
Ο
Ο
●
●
Erreur carte IPM
6
5
Ο
Ο
Ο
●
Erreur température carte IPM.
71
7
1
Ο
Ο
Ο
●
Erreur sonde température refoulement
72
7
2
Ο
Ο
Ο
●
Erreur sonde de température compresseur
7
3
Ο
Ο
●
Ο
Erreur sonde de température échangeur intermédiaire.
7
3
Ο
Ο
●
●
Erreur sonde de température sortie échangeur.
74
7
4
Ο
Ο
Ο
●
Erreur de la sonde de température extérieure
77
7
7
Ο
Ο
Ο
●
Erreur température sonde radiateur unité extérieure
78
7
8
Ο
Ο
Ο
●
Erreur sonde de température détendeur
84
8
4
Ο
Ο
Ο
●
Erreur courant compresseur.
8
6
Ο
●
Ο
Ο
Erreur du capteur de pression
8
6
Ο
●
●
Ο
Erreur sonde du pressostat
94
9
4
Ο
Ο
Ο
●
Détection de déclenchement
95
9
5
Ο
Ο
Ο
●
Détection de l'erreur de position du rotor du compresseur
Erreur démarrage compresseur
97
9
7
Ο
Ο
●
●
Erreur ventilateur 1 unité extérieure
A1
10
1
Ο
Ο
Ο
●
Protection température de refoulement
A3
10
3
Ο
Ο
Ο
●
Protection température compresseur
A5
10
5
Ο
Ο
Ο
●
Basse pression anormale
AC
10
12
Ο
Ο
●
●
Erreur température radiateur unité extérieure
11
65
73
86
: Voyant éteint ; ● : Voyant allumé
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 71 -
Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont
coupées.
Énergie stockée : après sectionnement des alimentations
attendre 10 minutes avant d’accéder aux parties internes de l’équipement.
► Contrôles hydrauliques
Si
des
remplissages
fréquents
sont
nécessaires, une recherche de fuite est
absolument obligatoire. Si un remplissage et
une remise en pression s’imposent, vérifier
quel type de fluide a été utilisé initialement.
Pression de remplissage conseillée : entre 1 et 2 bar
(la pression précise de remplissage est déterminée en
fonction de la hauteur manométrique de l’installation).
Périodiquement,
- Contrôler la pression du vase d’expansion (pré-gonflage
de 1 bar) et le bon fonctionnement de la soupape de sûreté.
- Vérifier le disconnecteur.
- Vérifier le bon fonctionnement de la vanne directionnelle.
► Contrôle unité extérieure
- Dépoussiérer l’échangeur si nécessaire en veillant à
ne pas endommager les ailettes.
- Redresser les ailettes à l’aide d’un peigne.
- Vérifier que rien ne vient entraver le passage de l’air.
- Vérifier le ventilateur.
- Vérifier que l’évacuation des condensats n’est pas
bouchée.
▼ Vérification du circuit frigorifique :
- Contrôle de l’absence de fuite (raccords, vannes...).
► Contrôles électriques
- Contrôle des connexions et resserrage éventuel.
- Contrôle de l’état des câblages et platines.
► Entretien du ballon (selon option)
L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an
(la fréquence peut varier selon la dureté de l’eau).
- Se référer à la notice fournie avec le ballon sanitaire
mixte.
- 72 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Maintenance
► Vidange du module hydraulique
- Déposer la façade de la PAC.
- Ouvrir la vanne de vidange.
- Ouvrir le purgeur manuel du module hydraulique.
- Ouvrir le(s) purgeur(s) de l’installation.
Vanne
Départ vers
l'échangeur
AB
A
Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.
Respecter le sens de montage de la vanne directionnelle:
- Voie AB : Départ vers module hydraulique.
- Voie A ouverte : Retour ballon ECS.
- Voie B ouverte : Retour circuit de chauffage.
Moteur de
vanne
B
► Vanne directionnelle
Retour du
circuit de chauffage
Retour
ballon ECS
fig. 51 - Montage de la vanne directionnelle
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 73 -
Annexes
► Mise en gaz de l’installation
Cette opération est réservée aux installateurs en règle avec la législation sur le maniement des fluides frigorigènes.
Le tirage au vide avec une pompe à vide étalonnée est impératif (voir ANNEXE 1).
Ne jamais utiliser du matériel utilisé au préalable avec du réfrigérant autre qu’un HFC.
Enlever les bouchons du circuit frigorifique uniquement au moment de procéder aux raccordements frigorifiques.
Si la température extérieure est inférieure à +10°C
- Il faut obligatoirement utiliser la méthode des
3 vides. (voir ANNEXE 2).
- La pose d'un filtre déshydrateur est conseillée
(et fortement recommandée si la température est
inférieure à +5°C).
ANNEXE 2
Méthode des 3 vides
- Raccorder le flexible haute pression du Manifold
sur l'orifice de charge (liaison gaz). Une vanne doit
être montée sur le flexible de la pompe à vide pour
pouvoir l’isoler.
a) Tirer au vide jusqu'à l'obtention de la valeur
désirée et maintenir cette valeur pendant 30 mn
(voir tableau ANNEXE 1),
Jeude
de manomètres
manomètres
Jeu
(Manifold)
(Manifold)
Basse
Basse Lo
Pression
pression
Hi
Haute
Haute
Pression
pression
Vacuométre
Vacuomètre
Liaison
UE Liaison...
Liquide
liquide
gaz
Gaz
MH
Pompe
Pompe à vide
b) Couper la pompe à vide, fermer la vanne en bout
du flexible de service (jaune), raccorder ce flexible
sur le détendeur de la bouteille d'azote, injecter
2 bars, refermer la vanne du flexible,
Lo
ANNEXE 1
Méthode d’étalonnage et de contrôle d’une
pompe à vide
- Vérifiez le niveau d’huile de la pompe à vide.
- Raccorder la pompe à vide
Vacuomètre
Vacuomètre
au vacuomètre selon le Flexible
Flexible
bouché
schéma.
bouché
Pompe à
Pompe
à vide
vide
- Tirer au vide pendant 3 minutes.
- Après 3 minutes, la pompe atteint sa valeur seuil
de vide et l’aiguille du vacuomètre ne bouge plus.
- Comparer la pression obtenue avec la valeur du
tableau. Selon la température, cette pression doit
être inférieure à la valeur indiquée dans le tableau.
=> Si ce n’est pas le cas, remplacer le joint,
le flexible ou la pompe.
T °C
Pmax
- bar
- mbar
- 74 -
5°C<T<10°C
10°C<T<15°C
15°C < T
0.009
9
0.015
15
0.020
20
Hi
Azote
Azote
Haute
Haute
Pression
pression
Liaison...
UE Liaison
Liquide
liquide
Gaz
gaz
MH
c) Raccorder à nouveau le flexible sur la pompe à
vide, la mettre en fonction et ouvrir progressivement
la vanne du flexible.
Lo
Hi
Haute
Haute
Pression
pression
Liaison...
UE Liaison
Liquide
liquide
gaz
Gaz
MH
d) Répéter cette opération au moins trois fois.
Rappel : il est strictement interdit de réaliser ces
opérations avec du fluide réfrigérant.
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
▼ Test d’étanchéité
▼ Tirage au vide
- Retirer le bouchon de protection (B) de l’orifice de
charge (Schrader) de la vanne gaz (gros diamètre).
- Raccorder le flexible haute pression du Manifold sur
l’orifice de charge (fig. 22).
- Raccorder la bouteille d’azote sur le Manifold (utiliser
uniquement de l’azote déshydraté type U).
- Mettre l’azote sous pression (10 bar maximum)
dans le circuit frigorifique (ensemble liaison gazcondenseur-liaison liquide).
- Laisser le circuit sous pression pendant 30 minutes.
Lo
Hi
Azote
Azote
10 bar
Maxi
10 bars
max.
30 mn mini
Haute
Haute
Pression
pression
Lo
Hi
Haute
Haute
Pression
pression
Haute
Haute
Pression
Vanne
fermée
Vanne
fermée,
Contrôle pression
pression
Contrôle d'étanchéité
Contrôle
d’étanchéité
UE Liaison...
liquide
gaz
Vacuométre
Vacuomètre
Liaison...
UE Liaison
Liquide
liquide
gaz
Gaz
MH
- Si chute de pression, la faire redescendre à 1 bar
et chercher les fuites éventuelles avec un produit
détecteur de fuite, réparer puis recommencer le test.
Hi
- Si nécessaire, étalonner le(s) manomètre(s) du
Manifold sur 0 bar. Ajuster le vacuomètre par rapport à
la pression atmosphérique (≈ 1013 mbar).
- Raccorder la pompe à vide sur le Manifold. Raccorder
un vacuomètre si la pompe à vide n’en est pas équipée.
30 mn mini
Liaison...
UE Liaison
Liquide
liquide
gaz
Gaz
Lo
La méthode des 3 vides (ANNEXE 2)
est
fortement recommandée pour toute
installation et plus particulièrement lorsque la
température extérieure est inférieure à 10°C.
MH
MH
Pompe
vide
Pompeà à
vide
- Tirer au vide jusqu’à ce que la pression résiduelle* dans
le circuit tombe en dessous de la valeur indiquée dans
le tableau suivant (* mesurée avec le vacuomètre).
T °C
Pmax
- bar
- mbar
5°C<T<10°C
10°C<T<15°C
15°C < T
0.009
9
0.015
15
0.020
20
- Laisser la pompe fonctionner pendant encore
30 minutes au minimum après l’obtention du vide
requis.
- Fermer le robinet du Manifold puis arrêter la pompe à
vide sans débrancher aucun des flexibles en place.
- Lorsque la pression reste stable et que toute fuite est
exclue, vider l’azote en laissant une pression supérieure
à la pression atmosphérique (entre 0.2 et 0.4 bar).
Liaison frigorifique
(gaz)
Liaison
frigorifique
(gaz)
Vanne33 voies
voies
Vanne
Bouchon
Bouchon(A)
(A)
Clé
hexagonale / Allen
Clé hexagonale/Allen
(4mm)
(4mm)
Orifice
Orifi
cede
decharge
charge
Flexible haute
Flexible
hautepression
pression
(rouge)
(rouge)
Bouchon
(B)
Bouchon (B)
fig. 52 - Raccordement du flexible sur la vanne gaz
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 75 -
- 76 -
BT*
AE - Appoint électrique
BT* - Ballon tampon (selon volume d'eau : voir
“Volume de l’installation chauffage”, page 35)
CAR - Clapet antiretour
C - Circulateur PAC
CCM - Circulateur chauffage circuit mélangé
Légende :
SE
D - Disconnecteur
GS - Groupe de sécurité (obligatoire)
MT - Mitigeur thermostatique
PC - Plancher chauffant
Pg - Purgeur
R - Radiateurs
CC
MH
B
A
M
AE
Ssa
CAR
SA - Sonde d’ambiance circuit 1 (option)
Sae - Sécurité thermique appoint électrique sanitaire
SaeC - Sécurité thermique (option appoint chauffage)
SDp - Sonde départ PAC
SE - Sonde extérieure
SR - Sonde retour
VD
AB
KS
Ssa - Sonde sanitaire
SSe - Soupape de sécurité
VD - Vanne directionnelle
VE - Vase d’expansion
SP
PC
Rdyn*
R
SA
OU
SA*
OU
SA
► Schémas hydrauliques de principe
■ 1 circuit de chauffe + Ballon ECS
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
AE - Appoint électrique
AVS - Carte extension, 2 circuits
BT* - Ballon tampon (selon volume d’eau : voir
“Volume de l’installation chauffage”, page 35)
CAR - Clapet antiretour
C - Circulateur PAC
CCM - Circulateur chauffage circuit mélangé
Légende :
SE
MH
VM
M
CAR
CCM
K2c
SDpM
CC
D - Disconnecteur
GS - Groupe de sécurité (obligatoire)
K2c - Kit 2 circuits
MT - Mitigeur thermostatique
PC - Plancher chauffant
Pg - Purgeur
R - Radiateurs
AVS
B
A
M
AE
Ssa
CAR
SA1 - Sonde d’ambiance circuit 1 (option)
SA2 - Sonde d’ambiance circuit 2 (option)
Sae - Sécurité thermique appoint électrique sanitaire
SaeC - Sécurité thermique (option appoint chauffage)
SDp - Sonde départ PAC
SDpM - Sonde de départ circuit mélangé
SE - Sonde extérieure
VD
AB
KS
PC
SP - Sécurité plancher chauffant
SR - Sonde retour
Ssa - Sonde sanitaire
SSe - Soupape de sécurité
VD - Vanne directionnelle
VE - Vase d’expansion
VM - Vanne mélangeuse circuit
SP
BT *
R
Rdyn*
SA1
SA2
OU
SA2*
■ 2 circuits de chauffe + Ballon ECS
- 77 -
► Plans de câblage électrique
Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont
coupées.
Énergie stockée : après sectionnement des alimentations
attendre 10 minutes avant d’accéder aux parties internes de l’équipement.
BK
2
2
Sonde
Sonde température
température
entrée
entrée échangeur
échangeur
BK
1
1
BK
3
3
2
2
1
1
RD
Capteur
Capteur
pressionpression
RD
P5
2
2
1
1
Carte de
Carte de
régulation
régulation
BK
RD
WH
BK
P10
2
2
W103
WH
1
2
3
L
N
P15
2
2
W401
W400
Alimentation
Alimentation
électrique
électrique 230 V
T(W)
WH
S(V)
CM
Compresseur
Compresseur
R(U)
3
3
RD
2
2
P20
2
2
1
1
RD
Interconnexion
Interconnexion
unité extérieure
extérieure //
Unité
module hydraulique
hydraulique
Module
BK
WH
1
1
BK
GN
1
1
6
6
WH
4
4
YE
3
3
FM
W402
5
5
BN
W102
7
7
BK
P650
BK
3
3
1
1
BK
Sonde température
température
Sonde
compresseur
compresseur
Ventilateur
Ventilateur
WH
GN
BK
Sonde température
température
Sonde
détendeur
détendeur
W70
W104
3
3
BK
W100
3
3
BK
BK
PS
3
3
WH
W101
Sonde température
température
Sonde
extérieur
extérieur
Vanne44voies
voies
4WV Vanne
2
2
P60
1
1
4
4
3
3
P21
BK
2
2
BK
1
1
BK
BK
P1
Sonde température
température
Sonde
refoulement
refoulement
compresseur
compresseur
P30
2
2
5
5
3
3
BU
RD
1
1
OG
4
4
PMV
YE
3
3
Détendeur
Détendeur
WH
4
4
▼ Unité extérieure
WH
Sécurité
Sécurité
hautepression
pression
haute
(commutateur)
(commutateur)
Codes couleur
BK
BN
BU
GN
GY
OG
RD
VT
WH
YE
Noir
Marron
Bleu
Vert
Gris
Orange
Rouge
Violet
Blanc
Jaune
fig. 53 - Câblage électrique unité extérieure modèle 5,6 et 8
- 78 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Sonde
Sonde
températureextérieur
extérieur
température
Sonde
Sondetempérature
température
refoulement
refoulementcompresseur
compresseur
Sonde
Sondetempérature
température
sortie
sortieévaporateur
évaporateur
Sondetempérature
température
Sonde
milieuévaporateur
évaporateur
milieu
Sonde
Sondetempérature
température
compresseur
compresseur
Détendeur
Détendeur
électronique
électronique
GN
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
RD
BU
OG
YE
WH
BK
BK
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
RD
WH
BK
1
2
3
WH
BK
1
2
WH
3
4
RD
5
BK
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
P102
P103
2
P590
1
2
PA590
1
EXT.
OUT.2
2
EXT.
OUT.1
1
EXT.
IN.2
PA580
2
Carte de
de régulation
Carte
régulation
P580
1
EXT.
IN.1
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
WH
BK
W200
W201
W203
W202
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Sonde température
Sonde
détendeur
détendeur
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
RD
Carte inverter
inverter
Carte
BK
BK
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
GN
1
2
3
4
P106
P107
P109
P350
P661
P108
P60
P20
P30
P10
P1
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
P400
U
P401
V
P402
W
BK
WH
RD
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
1
2
3
BK
WH
YE
BN
RD
WH
WH
BK
BK
1
2
3
4
5
6
7
1
2
1
2
3
4
5
6
7
1
2
BK
WH
YE
BN
RD
WH
WH
Sonde température
température
Sonde
radiateur
radiateur
CM
P15
Alimentation
Alimentation
électrique
électrique (230V)
(230V)
R(U)
P5
Vanne
Vanne
voies
44 voies
P660
L N
Capteur
Capteur
haute
haute pression
pression
P710
P351
Interconnexion
Interconnexion
Unité
unitéextérieure
extérieure/ /
Module
modulehydraulique
hydraulique
3
P
PA1
4WV
P663
2
Capteur
Capteur
de pression
pression
de
P662
Noir
Marron
Bleu
Vert
Gris
Orange
Rouge
Violet
Blanc
Jaune
P600
1
P700
Bornier
Bornier
P770
BK
BN
BU
GN
GY
OG
RD
VT
WH
YE
P650
GN
Codes couleur
Ventilateur
Ventilateur
FM
Compresseur
T(W)
S(V)
PS
EEV.
fig. 54 - Câblage électrique unité extérieure modèle 10
- 79 -
▼ Module hydraulique
X
FUSE 250V/3.15A
Sonde Condensation/
Sonde
Condensation Sensor
Condensation
L
N
2a
2b
1a
1b
0/I
OPTION 2 CIRCUITS
2 circuits option
Option 2 Circuits
L N COM
1 2 3 4
L
5
Contact
Contact d'organe externe
External device
connection
Organe
externe
2 3
X30
X10
X60
X50
1
Raccordement aux borniers
et relais de puissance
(voir fig. 43, page 41)
RP ECS
Raccordements sur
le régulateur PAC,
accessoires et options
(voir fig. 44, page 41)
X86
B1
B2
A1
A2
X84
X83 X82
X80
X15
BK
BN
BU
M
X75
X14
X13
C.C
X70
N
N
EX1
EX2
EX3
X12
L
Délestage
Délestage / Power shedding
Tarifs HP/HC,
PV
Tarifs
HP/HC,
PVtimes, PV
Tariffs peak
times/ off-peak
Défauts
externes
Défauts externes
/ External defaults
Alim.
circulateur
Alim. circulateur
chauffage/
Heatingage
circuit pump supply
chauff
Y
FUSE 250V/6.3A
X11
L
Départ /
Sonde
Flow
sensor Départ
Retour /
Sonde
Retour
Return sensor
Signal
circulateur
Signal circulateur
chauffage/
Heating circuit
chauff
agepump signal
X100
L N
230V
A1 A2
L L (=) 6KW
N
1 2 3 4 5
( ) 3KW
14
11
A1 A2
14
11
Options
Options
Caractéristiques
fusibles /
Caractéristiques
Fuse specifications
fusibles
X T3.15AH250V, 5x20 mm, IEC 60127-1
Y T6.3AH250V, 5x20 mm, IEC 60127-1
fig. 55 - Câblage électrique module hydraulique (hors raccordements installateur)
- 80 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Désignation des bornes de la carte de régulation
L
GND
N
EX1
EX2
EX3
QX1
N
QX2
inv(QX2)
N
FX3
X10
X11
X12
X13
X14
X60
X100
X30
EM
HMI
LPB
X50
X70
X75
D01
D02
UX
Uref
H1
H3
GND
1
2
3
4
5
6
7
8
UX1
GND
X80
X82
UX2
GND
BX1 (B21)
GND
BX2 (B71)
X83
L
GND
N
Y1
N
Y2
Q2
N
Q5
N
Q35
Inv(Q35)
N
X10
X110
X112
X150
BSB
GND
G+
H31
GND
H32
GND
H33
X152
GND
GND
BX34
GND
BX33
GND
B6
B1
X153
X154
X100
- 81 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
QX3
BX3
QX4
BX4
inv(QX4)
GND
X84
GND
X15
H3
N
H1
X86
G+
QX5
N
GND
BSB
GND
► Désignation des bornes de la carte d’extension
Procédure de mise en marche
Avant de mettre sous tension le module hydraulique :
• Vérifier le câblage électrique.
• Vérifier la mise en gaz du circuit frigorifique.
• Vérifier la pression du circuit hydraulique (1 à 2 bars), vérifier que la PAC est purgée, ainsi que le reste de
l’installation.
• S’assurer que tous les DIP SW sont en position OFF avant de démarrer.
► “Check-list” d’aide à la mise en service
▼ Avant démarrage
OK
Non conforme
Implantation (“ Implantation”, page 16)
Surface et ventilation du local.
Contrôles visuels Unité extérieure (voir chapitre “Installation de l’unité extérieure”, page 17)
Emplacement et fixations, évacuation des condensats.
Respect des distances aux obstacles.
Contrôles hydrauliques Module hydraulique (voir chapitre “Installation du module hydraulique”, page 20)
Raccordements des tuyauteries, clapets et pompes (circuit chauffage, ECS).
Volume eau installation (capacité du vase d’expansion adaptée ?).
Absence de fuite.
Pression réseau primaire et dégazage.
Raccordements et contrôles frigorifiques (voir chapitre ” Raccordements liaisons frigorifiques”, page 28)
Contrôle des circuits frigorifiques (obturation respectée, absence de poussières et humidité).
Raccordements entre les unités (longueur tuyauteries,serrage dudgeons ......).
Protection mécanique des liaisons frigorifiques.
Installation manomètres HP sur ligne gaz (gros tube).
Tirage au vide obligatoire.
Test d’étanchéité à l’azote (~ 10 bar).
Ouverture vannes frigo sur l’unité extérieure.
Remplissage fluide frigo du module hydraulique et des canalisations.
Indiquer sur l’étiquette présente sur l’untié extérieure, la quantité de gaz (usine + charge
complémentaire).
Contrôles électriques Unité extérieure (voir chapitre “Unité extérieure”, page 38)
Alimentation générale (230 V).
Protection par disjoncteur calibré.
Section du câble.
Raccordement terre.
Contrôles électriques Module hydraulique (voir chapitre “Module hydraulique”, page 39)
Liaison avec l’unité extérieure (L, N, Terre).
Raccordement des différentes sondes (positionnement et connexions).
Raccordement vannes directionnelles (relève et ECS) et circulateur.
Alimentation et protection de l’appoint électrique.
- 82 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
▼ Démarrage
OK
Mise en service rapide (voir chapitre “
Mise en service”, page 48 et “
Non conforme
Menu régulation”, page 50)
Enclencher le disjoncteur général de l'installation (alimentation unité extérieure)
6 heures avant de procéder aux essais => Préchauffage du compresseur.
Enclencher l'interrupteur marche/arrêt => Initialisation de quelques secondes => Easy Start.
Fonctionnement du circulateur PAC (chauffage).
Dégazage du circulateur PAC (chauffage).
Purge de l'installation.
L’unité extérieure démarre après 4 mn.
Configurer Heure, Date et Programmes horaires CC, si différents des valeurs par défaut.
Configurer le circuit hydraulique.
Régler la pente de chauffage.
Ajuster la consigne départ maxi.
Vérifications sur l’unité extérieure
Fonctionnement du ou des ventilateurs, du compresseur.
Mesure intensité.
Après quelques minutes, mesure du delta T° air.
Contrôle pression / température condensation et évaporation.
Vérifications sur le module hydraulique
Après 15 minutes de fonctionnement.
Delta T° eau primaire.
Fonctionnement chauffage, relève chaudière ...
Régulation ambiance (voir chapitre “
Menu régulation”, page 50)
Paramètrage, manipulations, contrôles.
Effectuer la programmation horaire des périodes de chauffage.
Régler les consignes des circuits de chauffage si différentes des valeurs par défauts.
Affichage des consignes.
Explications d’utilisation
La PAC est prête à fonctionner !
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 83 -
► Fiche de paramétrage
Paramètre
Désignation
Régl.
Menus
langue
1
heure / minutes
2
3
5700
jour / mois
config. d'installation
T° ext. autori. marche
génér. addit.
heure et
date
3705
temporisation à l'arrêt
génér. addit.
fonction entrée H33
heure et
date
6100
correct. sonde T° ext.
configuration
6120
marche / arrêt hors gel
configuration
configuration
6205
réinitiali. des paramèt.
configuration
6220
version du logiciel
configuration
6711
reset PAC
consigne confort
réglage CC1
712
consigne réduit
réglage CC1
720
pente de loi d'eau
réglage CC1
741
consigne de départ max.
réglage CC1
750
influence d'ambiance
réglage CC1
790 / 791
optimis. enclen. / déclen.
834
tps course servomoteur
850 / 851
séchage de dalle
/
réglage CC1
réglage CC1
/
réglage CC1
Circuit de chauffage N° 2 (avec option 2 circuits)
= le plus chaud (ex: radiateurs)
1010
consigne confort
réglage CC2
1012
consigne réduit
réglage CC2
1020
pente de loi d'eau
réglage CC2
1041
consigne de départ max.
réglage CC2
optimis. enclen. / déclen.
1134
tps course servomoteur
1150 / 1151
séchage de dalle
réglage CC2
/
réglage CC2
réglage CC2
/
réglage CC2
Eau chaude sanitaire
1610
consigne T° ECS confort
ECS
1612
consigne T° ECS réduit
ECS
1620
libération ECS
ECS
1640 à 1642
cycle anti-légionelles
ECS
5024
différent. enclench. ECS
ballon ECS
5030
limitation durée charge
ballon ECS
5061
libér. résistance élect.
ballon ECS
- 84 -
Divers
6420
710
1090 / 1091
Menus
3700
Circuit chauffage N° 1
si 2 circuits = le moins chaud (ex: plancher)
influence d'ambiance
Régl.
inter. Utilisat.
heure et
date
année
1050
Désignation
Relève chaudière (si kit relève chaudière)
Réglages préalables
20
Paramètre
1
configuration
erreur
Rafraîchissement (si kit rafraîchissement)
5711
groupe froid
Arrêt
configuration
Défauts (si apparition défaut, appuyer sur la touche "Info")
N° 10
sonde extérieure
N° 33
sonde T° départ
N° 44
sonde T° retour
N° 50
sonde T° ECS
N° 60
sonde ambiance 1
N° 65
sonde ambiance 2
N° 105
message maintenance
N° 121
T° dép. CC1 non atteinte
N° 122
T° dép. CC2 non atteinte
N° 127
T° anti-légio.non atteinte
N° 369
défaut externe (EX3)
N° 370
erreur connexion unité extérieure
6711
reset PAC
erreur
Pompe à chaleur
2844
T° maxi du fonct. thermodynamique
pompe à ch.
2884
T° ext autor. app. élec.
pompe à ch.
2920
EJP (EX1) libé. / vér.
pompe à ch.
Piscine (avec option kit "piscine")
2056
consigne générateur
piscine
Défauts unité extérieure (voir page 68)
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
► Fiche technique de mise en service
Chantier
Unité extérieure
Installateur
N° série
Module hydraulique
Modèle
Type de fluide frigorigène
N° série
Modèle
Charge fluide frigorigène
kg
Contrôles
Tensions et intensités en fonctionnement sur l'unité extérieure
Respect des distances d'implantation
L/N
V
Évacuation condensats corrects
L/T
V
Raccordements électriques/serrage connexions
N/T
V
Icomp
A
Absence fuites de GAZ
(N°identification appareil :
)
Installation liaison frigorifique correcte (longueur
m)
Relevé en mode fonctionnement CHAUD
T° refoulement compresseur
°C
T° ligne liquide
T° condensation
°C
HP =
bar
T° sortie eau ballon
T° entrée eau ballon
T° évaporation
BP =
bar
°C }
}
°C }
°C
Sous-refroidissement
°C
ΔT° condensation
°C
ΔT° secondaire
°C
°C
T° aspiration
°C
T° entrée air batterie
°C
T° sortie air batterie
°C
}
}
}
Surchauffe
°C
ΔT° évaporation
°C
ΔT° batterie
°C
Réseau hydraulique sur module hydraulique
Plancher chauffant
Réseau secondaire
Radiateurs BT
Ventilo-convecteurs
Marque circulateur
Type
}
Eau chaude sanitaire ; type ballon
Estimation du volume d'eau réseau secondaire
L
Options & accessoires
Alimentation appoint électrique
Sonde d'ambiance T75
Emplacement sonde d'ambiance correct
Sonde d'ambiance radio T78
Kit 2 circuits
Kit relève chaudière
Détails
Kit rafraîchissement
Paramétrage régulation
Type de configuration
Paramètres essentiels
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 85 -
Consignes à donner à l’utilisateur
Expliquer à l’utilisateur le fonctionnement de son installation, en particulier les fonctions de la sonde
d’ambiance et les programmes qui lui sont accessibles au niveau de l’interface utilisateur.
Insister sur le fait qu’un plancher chauffant a une grande inertie et que par conséquent, les réglages
doivent être progressifs.
Expliquer également à l’utilisateur comment contrôler le remplissage du circuit de chauffage.
Fin de vie de l’appareil
Le démantèlement et le recyclage des appareils doivent être pris en charge par un service spécialisé.
En aucun cas les appareils ne doivent être jetés avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
En fin de vie de d’appareil, contacter l’installateur ou le représentant local pour procéder au démantèlement
et recyclage de cet appareil.
- 86 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers.
Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.
N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement.
Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en
vigueur.
Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants
ou dans une décharge.
Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU
Directives, Regulations and Harmonised standards [III].
[I]
Manufacturer
FUJITSU GENERAL LIMITED
3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan
[II]
Product name
Model
Air to Water
WOHA060KLT / WSHA050ML3
WOHA060KLT / WSHA080ML3
WOHA080KLT / WSHA080ML3
As rating label
Serial number
[III]
WOHA060KLT / WGHA050ML3 (*1)
WOHA060KLT / WGHA080ML3 (*1)
WOHA080KLT / WGHA080ML3 (*1)
Directives/Regulations/Harmonised standards
Directive
[Regulation]
Low Voltage
Directive No.
Harmonised standard
[Regulation No.]
2014/35/EU • EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012
• EN 62233:2008
Machinery
2006/42/EC • EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012
Electro Magnetic Compatibility
2014/30/EU • EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
Ecodesign
2009/125/EC • EN 12102-1:2017
[Space heaters and combination
[813/2013]
• EN 14511-3:2018
heaters]
• EN 14825:2018
(*1) • EN 16147:2017
Ecodesign
2009/125/EC
—
[Fans driven by motors with an
[327/2011]
electric input power between
125 W and 500 kW]
Refer to [II] Fan model number.
Pressure Equipment
2014/68/EU Refer to Pressure Equipment information below
RoHS
2011/65/EU • EN 50581:2012
Pressure Equipment information
Pressure Equipment
Category
Inspection method
1RWL¿HG%RG\
,GHQWL¿FDWLRQ1R
&HUWL¿FDWHQXPEHU
Compressor, Pressure switch, and Outdoor unit
II
Internal production control plus supervised pressure equipment checks at random intervals(Module A2)
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH,
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
0035
01 202 TH/Ü-170006
7HFKQLFDO¿OHFRPSLOHGE\
FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH
Fritz-Vomfelde-Straße 26-32, 40547 Düsseldorf, Germany
Place of issue
Date of issue
Declaration reference
Title of authority
Japan
1. July. 2020
FUJITSU GENERAL LIMITED
3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan
General manager (responsible for quality assurance)
Authorized by
Signature
Isao Ogawa
* Please refer to the back side for translation to other languages.
PART No. 9384074799
- 88 -
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
English [En]
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU Directives, Regulations and Harmonised standards [III].
German [De]
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller [I] erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte [II] allen Anforderungen der EU-Richtlinien, Verordnungen und harmonisierten Normen [III] entsprechen.
French [Fr]
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Le fabricant [I] déclare sous sa seule responsabilité que les produits [II] sont conformes aux exigences des
directives, règlements et normes harmonisées [III] de l’UE.
Spanish [Es]
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
El fabricante [I] declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos [II] están en conformidad con los
requisitos de las directivas, regulaciones y normas armonizadas de la UE [III].
Italian [It]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Il produttore [I] dichiara sotto la sua unica responsabilità che i prodotti [II] sono conformi ai requisiti delle direttive, dei regolamenti e degli standard armonizzati della UE [III].
Greek [El]
ǻǾȁȍȈǾȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈǼǼ
ȅțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ>,@įȘȜȫȞİȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȝİįȚțȒIJȠȣİȣșȪȞȘȩIJȚIJĮʌȡȠȧȩȞIJĮ>,,@ıȣȝȝȠȡijȫȞȠȞIJĮȚȝİIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȦȞȅįȘȖȚȫȞIJȦȞȀĮȞȠȞȚıȝȫȞțĮȚIJȦȞǼȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȦȞʌȡȠIJȪʌȦȞIJȘȢǼǼ>,,,@
Portuguese [Pt] DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
O fabricante [I] declara sob sua inteira responsabilidade que os produtos [II] estão em conformidade com os
requisitos das diretivas, regulamentos e normas harmonizadas da UE [III].
%XOJDULDQ>%J@
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂəɁȺɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿɇȺɋɌȺɇȾȺɊɌɂɌȿɇȺȿɋ
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɬ>,@ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɧɚɫɜɨɹɫɨɛɫɬɜɟɧɚɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬɱɟɢɡɞɟɥɢɹɬɚ>,,@ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬɧɚɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟɢɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚɧɚȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɬɟȾɢɪɟɤɬɢɜɢɢɏɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ>,,,@
Croatian [Hr]
(8,=-$9$286./$Ĉ(1267,
3URL]YRÿDþ>,@L]MDYOMXMHSRGSXQRPPDWHULMDOQRPRGJRYRUQRãüXGDVXSURL]YRGL>,,@XVNODGXVD]DKWMHYLPD(8
direktiva, propisa i harmoniziranih standarda [III].
Czech [Cs]
(8352+/Èâ(1Ë26+2'ċ
9êUREFH>,@SURKODãXMHQDYODVWQtYêOXþQRXRGSRYČGQRVWåHYêUREN\>,,@MVRXYHVKRGČVSRåDGDYN\VPČUQLF
SĜHGSLVĤDKDUPRQL]RYDQêFKQRUHP(8>,,,@
Danish [Da]
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Producenten [I] erklærer under eget ansvar, at produkterne [II] er i overensstemmelse med kravene i direktiverne, forordningerne og de harmoniserede standarder fra EU [III].
Dutch [Nl]
EU-CONFIRMITEITSVERKLARING
Fabrikant [I] verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de producten [II] in overeenstemming zijn met de eisen
van de EG-richtlijnen, voorschriften en geharmoniseerde normen [III].
Estonian [Et]
EL-i VASTAVUSDEKLARATSIOON
Tootja [I] kinnitab ja kannab ainuisikuliselt vastutust selle eest, et tooted [II] on toodetud kooskõlas Euroopa
Liidu direktiivide, standardite ja muude normatiivdokumentidega [III].
Finnish [Fi]
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Valmistaja [I] vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet [II] ovat EU:n direktiivien, asetusten ja yhdenmukaistettujen standardien [III] vaatimusten mukaisia.
Hungarian [Hu]
(80(*)(/(/ė6e*,1<,/$7.2=$7
$*\iUWy>,@Q\LODWNR]]DKRJ\NL]iUyODJRVIHOHOĘVVpJHWYiOODODWHUPpNHN>,,@(8LUiQ\HOYHNQHNV]DEiO\R]iVRNQDNpVKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNQDNYDOyPHJIHOHOpVpUĘO>,,,@
Latvian [Lv]
(6$7%,/67Ʈ%$6'(./$5Ɩ&,-$
5DåRWƗMV>,@GHNODUƝX]VDYXDWELOGƯEXNDSURGXNWL>,,@DWELOVW(6GLUHNWƯYXUHJXOXXQVDVNDƼRWRVWDQGDUWX>,,,@
SUDVƯEƗP
Lithuanian [Lt]
ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
*DPLQWRMDV>,@VDYRLãVNLUWLQHDWVDNRP\EHSDUHLãNLDNDGJDPLQLDL>,,@DWLWLQND(6GLUHNW\YǐUHJODPHQWǐLU
GDUQLǐMǐVWDQGDUWǐUHLNDODYLPXV>,,,@
Norwegian [No] EU-SAMSVARSERKLÆRING
Produsent [I] erklærte under sitt eget ansvar at sine produkter [II] er i samsvar med kravene i EU-direktivene,
forskrifter og harmoniserte standarder [III].
Polish [Pl]
'(./$5$&-$=*2'12ĝ&,8(
3URGXFHQW>,@GHNODUXMH]SHáQąRGSRZLHG]LDOQRĞFLąĪHSURGXNW\>,,@Vą]JRGQH]SRVWDQRZLHQLDPLG\UHNW\Z
regulacji oraz norm zharmonizowanych UE [III].
Romanian [Ro]
'(&/$5$ğ,$'(&21)250,7$7(8(
3URGXFăWRUXO>,@GHFODUăSHSURSULDUăVSXQGHUHFăSURGXVHOH>,,@VXQWvQFRQIRUPLWDWHFXFHULQĠHOH'LUHFWLYHORU
1RUPHORUúL6WDQGDUGHORUDUPRQL]DWH8(>,,,@
Slovak [Sk]
VYHLÁSENIE O ZHODE EU
9êUREFD>,@Y\KODVXMHQDVYRMXYODVWQ~]RGSRYHGQRVĢåHYêUREN\>,,@V~YV~ODGHVSRåLDGDYNDPLVPHUQtF
QDULDGHQtDKDUPRQL]RYDQêFKQRULHP(Ò>,,,@
Slovenian [Sl]
IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Proizvajalec [I] s polno odgovornostjo izjavlja, da so izdelki [II] v skladu z zahtevami direktiv, uredb in usklajenih
standardov EU [III].
Swedish [Sv]
EU FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Tillverkaren [I] deklarerar å eget ansvar att produkterna [II] efterlever kraven enligt EU-direktiven, förordningarna och harmoniserade normer [III].
Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR
- 89 -
Cet appareil est également conforme :
- au décret n° 92-1271 (et ses modificatifs) relatif à certains fluides frigorigènes utilisés dans les équipements frigorifiques et climatiques.
- au règlement n° 517/2014 du Parlement européen relatif à certains gaz à effet de serre fluorés.
- aux normes relatives au produit et aux méthodes d'essai utilisées : Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur
avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et la réfrigération EN 14511-1, EN 14511-2, EN 14511-3, EN 14511-4,
EN 14825.
- à la norme EN 12102-1 : Détermination du niveau de puissance acoustique
012
Keymark Certification :
012-C700098 - GENERAL Waterstage Split Comfort Series 5
012-C700100 - GENERAL Waterstage Split Comfort Series 6
012-C700102 - GENERAL Waterstage Split Comfort Series 8
012-C700107 - GENERAL Waterstage Split Comfort Series 10
Date de la mise en service :
Fujitsu General (Euro) GmbH
Fritz-Vomfelde-Strasse 26-32
40547 Düsseldorf - Germany
Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.
Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel
Cet appareil est conforme :
- à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1, NF EN 60335-2-40, NF EN 60529, NF EN 60529/A2 (IP),
- à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
- à la directive machines 2006/42/CE,
- à la directive des équipements sous pression 2014/68/UE selon la norme NF EN 378-2,
- à la directive éco-conception 2009/125/CE et au règlement (UE) 813/2013,
- règlement (UE) 2017/1369 établissant un cadre pour l’étiquetage énergétique et au règlement (UE) 811/2013.

Manuels associés