WSHA080ML3/WOHA060KLT | WSHA080ML3/WOHA080KLT | WSHA050ML3/WOHA060KLT | Fujitsu WSHA100ML3/WOHA100KLT Installation manuel
Ajouter à Mes manuels92 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
92
U0672836_2128_FR_2 29/04/2021 Unité extérieure WOHA060KLT WOHA080KLT WOHA100KLT Module hydraulique WSHA050ML3 WSHA080ML3 WSHA100ML3 FR INSTALLATION Pompe à chaleur air/eau split 1 service Destinée au professionnel. À conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure ■ Conditions réglementaires d’installation et d’entretien L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel agréé conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur notamment : France : - Législation sur le maniement des fluides frigorigènes : Décret 2007/737 et ses arrêtés d’application. - Installation de chauffage avec plancher chauffant : NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à eau. - NF DTU 60.1 (et les parties P1-1-1, P1-1-2, P1-1-3, P1-2 et P2) : Plomberie sanitaire pour bâtiments. - NF DTU 60.11 (et les parties P1-1, P1-2 et P2) : Règles de calcul des installations de plomberie sanitaire et d’eaux pluviales. - Règlement Sanitaire Départemental Type (RSD). - NF C 15-100 et ses modificatifs : Installations électriques à basse tension - Règles. • Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. • L’appareil doit être stocké dans un local ne contenant pas de sources d’inflammation fonctionnant en permanence (par exemple : feux nus, appareil à gaz ou radiateur électrique en fonctionnement). • Ne pas percer ou brûler. • Attention, les fluides frigorigènes peuvent être inodores. ■ Manutention L’unité extérieure ne doit pas être couchée au cours du transport. Le transport couché risque d’endommager l’appareil par déplacement du fluide frigorigène et déformation des suspensions du compresseur. Les dommages occasionnés par le transport couché ne sont pas couverts par la garantie. En cas de nécessité, l’unité extérieure peut être penchée uniquement lors de sa manutention à la main (pour franchir une porte, pour emprunter un escalier). Cette opération doit être menée avec précaution et l’appareil doit être immédiatement rétabli en position verticale. ■ Implantation L’installation de la pompe à chaleur doit répondre aux exigences liées au local d’implantation de celle-ci. La pompe à chaleur est conçue pour être installée à moins de 2000 m d’altitude. Conformément à la norme IEC 60-335-2-40, le module hydraulique de la PAC ainsi que toutes les liaisons frigorifiques qui traversent le domaine habité doivent être installés dans des pièces respectant la surface minimale. • Attention, le module hydraulique ne doit pas être installé dans un courant d’air. ■ Réfrigérant La charge maximale de fluide R32 avec compléments ne doit pas dépasser 1.84 kg. ■ Confinement des circuits frigorifiques Tous les circuits frigorifiques craignent les contaminations par les poussières et l’humidité. Si de tels polluants s’introduisent dans le circuit frigorifique ils peuvent concourir à dégrader la fiabilité de la pompe à chaleur. • Il est nécessaire de s’assurer du confinement correct des liaisons et des circuits frigorifiques (du module hydraulique, de l’unité extérieure). • En cas de défaillance ultérieure et sur expertise, le constat de présence d’humidité ou de corps étrangers dans l’huile du compresseur entraînerait systématiquement l’exclusion de garantie. - Vérifier dès la réception que les raccords et bouchons de circuit frigorifique montés sur le module hydraulique et l’unité extérieure sont bien en place et bloqués (impossible à desserrer à main nue). Si tel n’est pas le cas, les bloquer en utilisant une contre clef. - Vérifier également que les liaisons frigorifiques sont bien obturées (bouchons plastiques ou tubes écrasés aux extrémités et brasés). Si les bouchons doivent être retirés en cours de travail (tubes recoupés par exemple), les remonter le plus vite possible. ■ Raccordements hydrauliques Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art selon la réglementation en vigueur. Rappel : Réaliser toutes les étanchéités de montage suivant les règles de l’art en vigueur pour les travaux de plomberie : - Utilisation de joints adaptés (joint en fibre, joint torique). - Utilisation de ruban de téflon ou de filasse. - Utilisation de pâte d’étanchéité (synthétique suivant les cas). Utiliser de l’eau glycolée si la température départ mini réglée est inférieure à 10°C. En cas d’utilisation d’eau glycolée, prévoir un contrôle annuel de la qualité du glycol. Utiliser le monopropylène de glycol uniquement. La concentration recommandée est de 30% minimum. L’utilisation du monoéthylène de glycol est interdit. Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. • Dans certaines installations, la présence de métaux différents peut engendrer des problèmes de corrosion ; on observe alors la formation de particules métalliques et de boue dans le circuit hydraulique. • Dans ce cas, il est souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les proportions indiquées par son fabricant. • D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que l’eau traitée ne devient pas agressive. Si un ballon sanitaire* est installé, placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité avec soupape tarée de 7 à 10 bar maxi (selon la réglementation locale), laquelle sera reliée à un conduit d’évacuation à l’égout. Faire fonctionner le groupe de sécurité selon les prescriptions du fabricant. Le ballon d’eau chaude sanitaire doit être alimenté en eau froide par l’intermédiaire d’un groupe de sécurité. Il ne doit y avoir aucune vanne entre le groupe de sécurité et le ballon. ■ Raccordements électriques • Connexion sur les borniers à vis Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont coupées. L’utilisation de cosse ou d’embout est interdite. - Choisir toujours un fil respectant les normes en vigueur (NF C 15-100 en particulier). - Dénuder l’extrémité du fil sur environ 25 mm. - Avec une pince à bouts ronds, réaliser une boucle de diamètre correspondant aux vis de serrage du bornier. - Serrer très fermement la vis du bornier sur la boucle réalisée. Un serrage insuffisant peut entraîner des échauffements, sources de panne ou même d’incendie. • Caractéristique de l’alimentation électrique L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur en particulier : - France : norme NF C 15-100. - Belgique : Règlement Général pour les installations Électriques (R.G.I.E). Pour les installations sans neutre, il faut utiliser un transformateur d’isolation galvanique mis à la terre sur le secondaire. Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, ...) auront été réalisées. Attention ! Le contrat souscrit avec le fournisseur d’énergie doit être suffisant pour couvrir non seulement la puissance de la PAC mais également la somme des puissances de tous les appareils susceptibles de fonctionner en même temps. Lorsque la puissance est insuffisante, vérifier auprès de votre fournisseur d’énergie la valeur de la puissance souscrite dans votre contrat. Ne jamais utiliser de prise de courant pour l’alimentation. La PAC doit être alimentée directement (sans interrupteur externe) par des lignes dédiées protégées en départ du tableau électrique par des disjoncteurs bipolaires dédiés à la PAC, courbe C pour l’unité extérieure, courbe C pour les appoints électriques chauffage* et sanitaire *. L’installation électrique doit obligatoirement être équipée d’une protection différentielle de 30 mA. Cet appareil est prévu pour fonctionner sous une tension nominale de 230 V +/- 10%, 50 Hz. Les câbles d’alimentation extérieurs doivent être du type 60245 IEC 57 ou 60245 IEC 88. • Généralités sur les connexions électriques Il est impératif de respecter la polarité phase-neutre lors du branchement électrique. Le fil rigide est préférable pour les installations fixes, dans le bâtiment en particulier. Serrer les câbles à l’aide des presse-étoupes afin d’éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. Le raccordement à la terre et sa continuité sont impératifs. Le fil de terre doit être plus long que les autres fils. Fil rigide Boucle 25 mm Cosse sur fil souple interdit Vis et rondelle spéciale Bornier • Connexion sur les cartes de régulation - Retirer le connecteur correspondant et effectuer le raccordement. Connecteur de faisceau pré-cablé et/ou connecteur à vis • Connexion sur les borniers à ressorts - Dénuder l’extrémité du fil sur environ 12 mm. - Pousser le ressort avec un tournevis pour que le fil entre dans la cage. - Glisser le fil dans l’orifice prévu à cet effet. - Retirer le tournevis puis vérifier que le fil reste coincé dans la cage, en tirant dessus. 3 2 1 • Presse-étoupes Pour garantir le bon maintien des câbles puissances (Basse Tension) et sondes (Très Basse Tension) il est impératif de respecter les serrages des presse-étoupes selon les préconisations suivantes : Taille du presse-étoupe (mm) Diamètre du câble (mm) Couple de serrage (contre-écrou) (N.m) Couple de serrage écrou chapeau (N.m) PG7 1à5 1.3 1 PG9 1.5 à 6 3.3 2.6 PG16 5 à 12 4.3 2.6 (* selon option) Cet appareil nécessite pour son installation l’intervention de personnel qualifié, possédant une attestation de capacité pour la manipulation des fluides frigorigènes. Sommaire Présentation du matériel 6 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Déballage et réserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descriptif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Implantation Pose des liaisons frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 Installation du module hydraulique . . . . . . . . . . . 20 Installation de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordements liaisons frigorifiques 28 Règles et précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vérifications et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mise en forme des tubes frigorifiques . . . . . . . . . 28 Mise en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement hydraulique Circuit de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Raccordements électriques 34 Remplissage et purge de l’installation . . . . . . . . . 35 36 Section de câble et calibre de protection . . . . . . 37 Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sonde d’ambiance et/ou centrale ambiance (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Module hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Interface régulation Interface utilisateur, centrale ambiance (option) et sonde d’ambiance (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 La loi d’eau 42 Description de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 46 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mise en service 48 Vitesse du circulateur PWM . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Configuration de la sonde d’ambiance (option) . . 49 Mode Silence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Configuration de la centrale ambiance (option). . 49 Menu régulation Liste des lignes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Diagnostic de pannes Défauts affichés sur le module hydraulique . . . . 68 50 Affichage d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 68 Défauts de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Voyant circulateur PWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 -4- Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Entretien de l’installation 72 Contrôles hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Contrôle unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Entretien du ballon (selon option) . . . . . . . . . . . . 72 Contrôles électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Maintenance Vidange du module hydraulique . . . . . . . . . . . . . 73 73 Vanne directionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Annexes 74 Mise en gaz de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Désignation des bornes de la carte de régulation 81 Schémas hydrauliques de principe . . . . . . . . . . . 76 Désignation des bornes de la carte d’extension . 81 Plans de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Procédure de mise en marche “Check-list” d’aide à la mise en service . . . . . . . . 82 82 Fiche technique de mise en service . . . . . . . . . . 85 Fiche de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Consignes à donner à l’utilisateur 86 Lire le document rassemblant les précautions d’emploi (Conditions réglementaires d’installation et d’entretien) avant toute installation et/ou utilisation. ►Symboles et définitions DANGER. Risque de lésion importante pour la personne et/ou risque de détérioration pour la machine. Respecter impérativement l'avertissement. Information importante qu'il faut toujours garder à l'esprit. Truc et astuce / Conseil Mauvaise pratique Danger : Électricité / Choc électrique Danger : Matériau à faible vitesse de combustion Lire la notice d’installation Lire la notice d’utilisation Lire les instructions Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR -5- Présentation du matériel Tableau d’appairage des colis PAC Unité extérieure Module hydraulique Référence Référence Waterstage Comfort 5 WOHA060KLT WSHA050ML3 Waterstage Comfort 6 WOHA060KLT Waterstage Comfort 8 WOHA080KLT Waterstage Comfort 10 WOHA100KLT Modèle ► Colisage • 1 colis : Module hydraulique et sonde de température extérieure. Accessoires Sonde température extérieure Adaptateur 1/2”-5/8” et/ou 1/4”-3/8” (1) Écrou 1/2” et/ou 1/4” (1) Coude (2) Bouchons(2) X 3 Passe câble (2) X2 2 WSHA100ML3 ► Définitions • 1 colis : Unité extérieure. 1 WSHA080ML3 Uniquement modèles 5 / 6 et 8 Uniquement modèle 10 ► Matériel en option • Kit 2 circuits (réf. UTW-KZSXE) pour raccorder 2 circuits de chauffage. • Kit extension régulation (réf. UTW-KREXD) pour piloter un 2ème circuit de chauffage, piscine, modem téléphonique... • Kit ECS (Eau Chaude Sanitaire) (réf. UTW-KDWXD) pour raccorder un ballon sanitaire mixte (avec appoint electrique). - Split : La pompe à chaleur est composée de deux éléments (une unité extérieure à implanter dehors et un module hydraulique à installer à l’intérieur de l’habitation). - Air/eau : L’air extérieur est la source d’énergie. Cette énergie est transmise à l’eau du circuit de chauffage par la pompe à chaleur. - Inverter : Les vitesses du ventilateur et du compresseur sont modulées en fonction des besoins de chaleur. Cette technologie permet de réaliser une économie d’énergie et autorise un fonctionnement avec une alimentation monophasée, quelque soit la puissance de la PAC, en évitant les fortes intensités de démarrage. - COP (coefficient de performance) : C’est le rapport entre l’énergie transmise au circuit de chauffage et l’énergie électrique consommée. ► Domaine d’application Cette pompe à chaleur permet : - Le chauffage en hiver, - La gestion d’appoints électriques, comme complément de chauffage pour les journées les plus froides, ou - L’installation en relève de chaudière*, comme complément de chauffage pour les journées les plus froides, - La gestion de deux circuits de chauffage*, - La production d’eau chaude sanitaire*. - Rafraîchissement en été* (pour plancher chauffant/ rafraîchissant ou ventilo-convecteur). * : Selon options / nécessitant l’installation de kits supplémentaires (voir § “Matériel en option”). • Kit relais appoint 6 kW (réf. UTW-KBHXL) pour passer l’appoint électrique PAC de 3 à 6 kW. • Kit relève chaudière (réf. UTW-KBSXD) pour associer une chaudière à la pompe à chaleur. • Sonde ambiance (réf. UTW-C55XA), Sonde ambiance radio (réf. UTW-C58XD) pour la correction de la température d’ambiance. • Centrale ambiance (réf. UTW-C74TXF ou UTW-C74HXF) Centrale ambiance radio (réf. UTW-C78XD) pour la correction de la température d’ambiance et la programmation de la PAC. • Kit rafraîchissement (réf. UTW-KCLXD). -6- Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Caractéristiques générales Modèle 5 6 8 10 Performances nominales chauffage (T° extérieure / T° départ) Puissance calorifique +7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 4.50 5.50 7.50 9.5 +7 °C / +55 °C - Radiateur kW 4.50 5.50 7.00 9 kW 0.949 1.18 1.69 2.11 Puissance absorbée +7 °C / +35 °C - Plancher chauffant +7 °C / +55 °C - Radiateur kW 1.70 2.06 2.63 3.33 (+7 °C / + 35 °C) 4.74 4.65 4.43 4.5 Tension électrique (50 Hz) V 230 230 230 230 Courant maximal de l’appareil A 13 13 18 19 A 13 (26.1) 13 (26.1) 13 (26.1) 13 (26.1) Coefficient de performance (COP) Caractéristiques électriques Courant maximal de appoint électrique Chauffage (selon option) Puissance appoint électrique Chauffage (selon option) kW 3 (6 kW option) Puissance réelle absorbée par le circulateur W 22 22 22 38 Puissance maximale absorbée par l’unité extérieure W 3260 3260 4510 4760 0.3 (3) 0.3 (3) 0.3 (3) 0.3 (3) Circuit hydraulique Pression maximale d’utilisation MPa (bar) Débit du circuit hydraulique pour Δt=4°C (conditions nominales) l/h 970 1185 1616 2047 Débit du circuit hydraulique pour Δt=8°C (conditions nominales) l/h 485 593 808 1024 Divers Poids de l’unité extérieure Kg 39 39 42 62 Niveau sonore à 5 m 1 (unité extérieure) dB (A) 35 35 38 40 Puissance acoustique selon EN 12102 (unité ext.) dB (A) 2 Poids du module hydraulique (à vide/en eau) Kg Contenance en eau du module hydraulique 57 57 60 62 47 / 63 47 / 63 47 / 63 47 / 63 l 16 16 16 16 Niveau sonore à 1 m 1 (module hydraulique) dB (A) 32 32 32 32 Puissance acoustique selon EN 12102 (module hyd.) dB (A) 40 40 40 40 2 Limites de fonctionnement chauffage Température extérieure mini / maxi °C -20 / +35 -20 / +35 -20 / +35 -20 / +35 Température d’eau max. départ chauffage plancher chauffant °C 45 45 45 45 Température d’eau max. départ chauffage radiateur BT °C 52 52 52 52 Pouces 1/2 1/2 1/2 5/8 Pouces 1/4 1/4 1/4 3/8 Circuit frigorifique Diamètres des tuyauteries de gaz Diamètres des tuyauteries de liquide Charge usine en fluide frigorigène R32 g 3 Pression maximale d’utilisation MPa (bar) 970 970 1020 1630 4.2 (42) 4.2 (42) 4.2 (42) 4.2 (42) Longueur mini / maxi des tuyauteries 4 / 6 m 3 / 15 3 / 15 3 / 15 3 / 20 Longueur maxi des tuyauteries m 30 / 20 30 / 20 30 / 20 30 / 20 5 / Dénivelé maxi Module hydraulique : Niveau de pression sonore à (x) m de l’appareil, 1.5m du sol, champ libre directivité 2 / Unité extérieure : Niveau de pression sonore à (x) m de l’appareil, Au milieu entre le point haut et le sol, champ libre directivité 2. 2 La puissance acoustique est une mesure en laboratoire de la puissance sonore émise mais contrairement au niveau sonore, elle ne correspond pas à la mesure du ressenti. 1 Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Fluide frigorigène R32 selon la norme NF EN 378.1. Charge usine en fluide frigorigène R32. 5 En tenant compte de la charge complémentaire éventuelle de fluide frigorifique R32 (voir “Charge complémentaire”, page 32). 6 Les performances thermiques et acoustiques annoncées sont mesurées avec une longueur de liaisons frigorifiques de 7.5m. 3 4 -7- ■ Unité extérieure Modèle 5 et 6 ■ Unité extérieure Modèle 8 600 580 Air 330 330 Air 907 349 886 180 716 184 119 184 120 632 324 194 353 353 ■ Unité extérieure, modèle 10 650 355 390 AIR Air 365 998 940 fig. 1 - Dimensions en mm -8- Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR 847 ■ Module hydraulique 98 81 493 30 450 Vue de côté Vue de face Encombrement du module hydraulique, voir fig. 17, page 9. fig. 2 - Dimensions en mm Retour chauffage Ø 26x34 1” mâle Départ chauffage Ø 26x34 1” mâle fig. 3 - Raccordements hydrauliques Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR -9- mCE (1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa) 7 6 PWM 100% 5 4 PWM 75% 3 2 1 0 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 m3/h fig. 4 - Pressions et débits hydrauliques disponibles (modèles 5, 6 et 8) mCE (1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa) 9 8 7 PWM 100% 6 5 PWM 75% 4 3 2 1 0 m3/h 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 fig. 6 - Pressions et débits hydrauliques disponibles (modèle 10) Sonde de retour PAC Sonde de départ PAC 32500 Sonde extérieure QAC34 30000 27500 25000 22500 43907 20000 17500 10000 15000 12500 2490 10000 1000 7500 5000 2500 338 -50 -25 0 25 50 75 °C 0 °C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 B3977 fig. 5 - Valeur ohmique des sondes (module hydraulique) - 10 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Valeur ohmique (kΩ) 10000 - Compresseur. - Refoulement. - Condensation. - Détendeur. 1000 - Extérieur 100 - Entrée évaporateur. 10 1 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Température °C fig. 7 - Valeur ohmique des sondes (unité extérieure) Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 11 - ► Descriptif ■ Unité extérieure Modèle 5 et 6 2 1 ■ Unité extérieure Modèle 8 3 13 2 1 11 12 13 4 4 6 6 14 14 8 8 10a 10a 10b 7 3 10b 9 7 11 12 9 ■ Unité extérieure Modèle 10 1 2 12 13 3 6 14 4 8 10b 7 11 9 Légende : 1. Hélice haut rendement et bas niveau sonore. 2. Moteur électrique à régime variable "Inverter". 3. Module de pilotage "Inverter". 4. Borniers de raccordement (alimentation et interconnexion). 6. Vanne 4 voies. 7. Carrosserie traitée anti-corrosion. 8. Détendeur électronique du circuit principal. 10a 9. 10. 11. 12. 13. 14. Compresseur "Inverter" isolé phoniquement et thermiquement. Robinets de connexions frigorifiques (raccord flare) avec capot de protection (a: liquide; b: gaz). Cuve de rétention avec orifice d'écoulement des condensats. Évaporateur à surfaces d'échange haute performance ; ailettes aluminium traitées anti-corrosion et hydrophile, tubes cuivre rainurés. Pressostat Capteur de pression fig. 8 - Organes de l’unité extérieure - 12 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ■ Module hydraulique 1 8 10 9 11 12 15 14 13 5 2 3 4 20 21 7 6 Légende : 1. Coffret électrique. 2. Régulateur / Interface utilisateur. 3. Interrupteur marche / arrêt. 4. Manomètre. 5. Circulateur du module hydraulique. 6. Départ circuit de chauffage 7. Retour circuit de chauffage 8. Raccord frigorifique "Gaz". 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Raccord frigorifique "Liquide". Robinet de vidange. Soupape de sécurité. Purgeur automatique. Vase d’expansion. Condenseur. Appoint électrique PAC. Sondes : 20. Sonde de retour PAC. 21. Sonde de départ PAC. fig. 9 - Organes du module hydraulique Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 13 - ► Principe de fonctionnement La pompe à chaleur transmet l’énergie contenue dans l’air extérieur vers l’habitation à chauffer et la production d’eau chaude sanitaire. La pompe à chaleur est composée de quatre éléments principaux dans lesquels circule un fluide frigorigène (R32). - Dans l’évaporateur (rep. 12, fig. 8, page 12) : Les calories sont prélevées sur l’air extérieur et transmises au fluide frigorigène. Son point d’ébullition étant faible, il passe de l’état liquide à l’état de vapeur, même par temps froid (jusqu’à -25°C extérieur). - Dans le compresseur (rep. 9, fig. 8, page 12) : Le fluide frigorigène vaporisé est porté à haute pression et se charge davantage en calories. - Dans le condenseur (rep. 15, fig. 9, page 13) : L’énergie du fluide frigorigène est transmise au circuit de chauffage. Le fluide frigorigène reprend son état liquide. - Dans le détendeur (rep. 8, fig. 8, page 12) : Le fluide frigorigène liquéfié est ramené à basse pression et retrouve sa température et sa pression initiale. La pompe à chaleur est équipée d’une régulation qui assure un contrôle de la température intérieure basée sur la mesure de la température extérieure, régulation par loi d’eau. La sonde d’ambiance (facultative) apporte une action corrective sur la loi d’eau. Le module hydraulique est équipé d’un système d’appoint électrique* ou de relève chaudière* qui s’enclenche pour assurer un complément de chauffage pendant les périodes les plus froides. ■ Fonctions de régulation - La température de départ du circuit de chauffage est contrôlée par loi d’eau. - En fonction d’une température de départ chauffage, la modulation de puissance de l’unité extérieure s’effectue via le compresseur “Inverter”. - Gestion de l’appoint électrique. - Le programme horaire journalier permet de définir des périodes de température ambiante de confort ou réduite. - La commutation de régime été/hiver est automatique. - Gestion de la relève chaudière*. - La sonde d’ambiance* : Apport d’une action corrective sur la loi d’eau. - Gestion d’un 2ème circuit de chauffe*. - Eau chaude sanitaire* : Programme horaire de chauffe. - Gestion du rafraîchissement*. ■ Fonctions de protection - Cycle anti-légionelles pour l’eau chaude sanitaire*. - Protection anti-corrosion du ballon par anode en titane (ACI)*. - Protection hors-gel : Si la température de départ du circuit de chauffage est inférieure à 5°C, la protection hors-gel est enclenchée (sous réserve que l’alimentation électrique de la PAC ne soit pas interrompue). Déperdition de l'habitation (kW) 8 7 Puissance PAC 6 Appoint 5 4 3 PAC 2 1 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Température de retour d'eau (°C) Température extérieure (°C) Température maxi autorisation marche PAC PAC + appoint PAC seule 46 Température extérieure (°C) fig. 10 - Exemple et limites de fonctionnement - 14 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ■ Principe de fonctionnement de l’eau chaude sanitaire (ECS)* Deux températures d’eau chaude sanitaire (ECS) peuvent être paramétrées: température confort et température réduite. Le programme ECS par défaut est réglé pour une température confort de 0:00 à 5:00 et de 14:30 à 17:00 et une température réduite le reste de la journée. Ce qui optimise la consommation électrique tout en garantissant le confort sanitaire. La consigne de température réduite peut être utile pour éviter les relances d’ECS trop nombreuses et trop longues pendant la journée. La production d’eau chaude sanitaire (ECS) est enclenchée lorsque la température dans le ballon est inférieure de 7°C à la température de consigne. La production d’eau chaude sanitaire (ECS) est réalisée par la PAC puis complétée, si nécessaire, par l’appoint électrique du ballon sanitaire ou par la chaudière. Pour garantir une consigne ECS supérieure à 55°C, il est nécessaire de laisser fonctionnel l’appoint électrique. Si le contrat, souscrit avec le fournisseur d’énergie, comprend un abonnement jour/nuit, l’appoint électrique est asservi au tarif du fournisseur d’énergie et la température confort ne pourra être atteinte que la nuit. Si aucun contrat particulier n’est souscrit, la température confort pourra être atteinte à n’importe quel moment, y compris en journée. La production d’ECS est prioritaire sur le chauffage, néanmoins la production d’ECS est gérée par des cycles qui régulent les temps impartis au chauffage et à la production d’ECS en cas de demandes simultanées. Des cycles anti-légionelles peuvent être programmés. ■ Ventilo-convecteurs avec régulation intégrée Ne pas utiliser de sonde d’ambiance dans la zone concernée. * Dans le cas où la pompe à chaleur est équipée des options et des kits associés. PAC 4 kW Dt Cn Énergie de l'air Ev Chaleur produite 20 °C Cp COP 4 1 kW Énergie électrique consommée PAC - Pompe à chaleur Ev - Évaporateur Cp - Compresseur Cn - Condenseur Dt - Détendeur fig. 11 - Principe de fonctionnement d’une pompe à chaleur Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 15 - Implantation ► Pose des liaisons frigorifiques Manipuler les tuyaux et effectuer leur traversée (dalle ou murs) avec les bouchons de protection en place ou après brasure. X3 Conserver les bouchons de protection ou les extrémités brasées jusqu'à la mise en service du produit. Le raccordement entre l’unité extérieure et le module hydraulique sera effectué UNIQUEMENT avec des liaisons cuivre neuves (qualité frigorifique), isolées séparément. Respecter les diamètres des tuyauteries (fig. 32). Respecter les distances maxi et mini entre le module hydraulique et l’unité extérieure (fig. 32, page 30), la garantie des performances et de la durée de vie du système en dépend. Trou Trous Crochets fig. 13 - Ouverture de l’unité extérieur modèles 5, 6 et 8 La longueur minimale des liaisons frigorifiques est de 3 m pour un fonctionnement correct. La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de l’appareil avec des liaisons frigorifique inférieures à 3 m (tolérance +/-10%). S’assurer que les liaisons frigorifiques sont protégées de toute détérioration physique. X2 fig. 14 - Ouverture de l’unité extérieur modèles 10 Poignées fig. 12 - Exemple conseillé de disposition des liaisons frigorifiques fig. 15 - Transport de l’unité extérieur modèles 10 - 16 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Installation de l’unité extérieure ▼ Précautions d’implantation • En fonctionnement, de l’eau peut s’évacuer de l’unité extérieure. Ne pas installer l’appareil sur une terrasse, mais préférer un endroit drainé (lit de graviers ou sable). Si l’installation est réalisée dans une région où la température peut être inférieure à 0°C pendant une longue période, vérifier que la présence de glace ne présente aucun danger. Il est aussi possible de raccorder un tuyau d’évacuation sur le bac de récupération de condensats (option) (fig. 18, page 19). L’unité extérieure doit exclusivement être installée à l’extérieur (dehors). Si un abri est requis, il doit comporter de larges ouvertures sur les 4 faces et respecter les dégagements d’installation. • Choisir l’emplacement de l’appareil après discussion avec le client. • Choisir un emplacement de préférence ensoleillé et à l’abri des vents dominants forts et froids (mistral, tramontane, etc...). • Aucun obstacle ne doit entraver la circulation de l’air à travers l’évaporateur et en sortie du ventilateur (fig. 16 et fig. 17, page 18). • L’appareil doit être parfaitement accessible pour les travaux d’installation et de maintenance ultérieurs (fig. 16 et fig. 17, page 18). • Éloigner l’unité extérieure des sources de chaleur ou produits inflammables. • S’assurer que le passage des liaisons vers le module hydraulique est possible et aisé. • Veiller à ce que l’appareil ne procure aucune gêne pour le voisinage ou les usagers (niveau sonore, courant d’air généré, température basse de l’air soufflé avec risque de gel des végétaux dans la trajectoire). • L’unité extérieure ne craint pas les intempéries, cependant éviter de l’installer sur un emplacement où elle risque d’être exposée à des salissures ou à des écoulements d’eau importants (sous un chéneau défectueux par exemple). ■ Unité extérieure Modèle 5, 6 et 8 A 100 mm B 200 mm C 250 mm D 300 mm E 400 mm F 500 mm G 600 mm H 1000 mm J 1500 mm K 2000 mm L = 200 mm max M = 300 mm max A A A C L L G G G G A A C M C C A A C B H H J C B J C B B C H F B A C H E K B C H B fig. 16 - Dégagements minimum d’installation autour de l’unité extérieure (modèle 5, 6 et 8) Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 17 - ■ Unité extérieure Modèle 10 A 100 mm B 150 mm C 200 mm D 250 mm E 300 mm F 500 mm G 600 mm H 1000 mm J 1500 mm K 3000 mm L 3500 mm M = 300 mm max N = 500 mm max A A A D N N H H F F A E D M D D F C D E J J F J D J D F D K J G B D J G L F fig. 17 - Dégagements minimum d’installation autour de l’unité extérieure (modèle 10) - 18 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR • La surface recevant l’unité extérieure doit : - Être perméable (terre, lit de graviers...), - Parfaitement plane, - Supporter largement son poids, - Permettre une fixation solide, - Ne transmettre aucune vibration à l’habitation. Des plots anti-vibratiles sont disponibles en accessoires. • Le support mural ne doit pas être utilisé dans des conditions susceptibles de transmettre des vibrations, la position au sol étant à privilégier. H C C ▼ Pose de l’unité extérieure L’unité extérieure doit être surélevée d’au moins 50 mm par rapport au sol. Dans les régions enneigées, cette hauteur doit être augmentée mais ne pas dépasser 1.5 m. - Fixer l’unité extérieure à l’aide de vis et rondelles de serrage élastiques ou éventail pour éviter tout desserrage. * Dans les régions fréquemment enneigées, (H) doit être supérieur à la couche moyenne de neige Dans les régions à fortes chutes de neige, si l'entrée et la sortie de l'unité extérieure sont bloquées par la neige, il pourrait devenir difficile de se chauffer et probablement causer une panne. Construire un auvent ou placer l’appareil sur un support haut (configuration locale). - Monter l’appareil sur un support solide afin de minimiser les chocs et vibrations. - Ne pas poser l’appareil directement au sol car cela peut être cause de troubles. ▼ Raccordement condensats de l’évacuation des H L'unité extérieure peut générer un volume important d'eau (appelé condensats). Si l’utilisation d’un tuyau d’évacuation est impérative (par exemple, superposition des unités extérieures) : - Installer le bac de récupération de condensats (option) uniquement pour les modèles 5, 6 et 8. Utiliser le coude fourni © et raccorder un flexible diamètre 16 mm pour l’évacuation des condensats. - Utiliser le ou les bouchon(s) fourni(s) B pour obstruer l’orifice du bac de condensats. Prévoir un écoulement gravitaire des condensats (eaux usées, eaux pluviales, lit de gravier). ■ Seulement modèle 10 Si l’installation est réalisée dans une région où la température peut être inférieure à 0°C pendant une longue période, munir le tuyau d'évacuation d’une résistance de traçage pour éviter la prise en glace. La résistance de traçage doit chauffer non seulement le tuyau d'écoulement mais aussi le bas de la cuve de collecte des condensats de l'appareil. fig. 18 - Pose de l’unité extérieure, évacuation des condensats Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 19 - ► Installation du module hydraulique Les sources de chaleur telles que : - Les flammes, - Les surfaces chaudes >700°C (filament), - Les disjoncteurs > 5kVA, - les sources de chaleur sont à éviter à l’intérieur de la pièce où est installée la PAC. Si ce n’est pas possible voir page 24 ▼ Précautions d’installation 350 mm mini • Choisir l’emplacement de l’appareil après discussion avec le client. • La pièce où l’appareil fonctionne doit respecter la réglementation en vigueur. • Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre l’accès aux différents organes, il est conseillé de prévoir un espace suffisant tout autour du module hydraulique (fig. 14, page 20). Autres précautions Attention à la présence de gaz inflammable à proximité de la pompe à chaleur lors de son installation, en particulier lorsque celle-ci nécessite des brasures. Les appareils ne sont pas anti-déflagrants et ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosive. 300 mm mini 1000 mm 1000 mm mini fig. 19 - Dégagements minimum d’installation autour du module hydraulique pour l’entretien Pour prévenir des risques d’humidité dans l’échangeur, celui-ci est mis sous pression d’azote. - Afin d’éviter toute condensation à l’intérieur du condenseur enlever les bouchons du circuit frigorifique uniquement au moment de procéder aux raccordements frigorifiques. - Si le raccordement frigorifique n’intervient qu’à la fin du chantier, veiller à ce que les bouchons du circuit frigorifique* restent en place et serrés pendant toute sa durée. * (Côté module hydraulique et côté unité extérieure). - Après chaque intervention sur le circuit frigorifique, et avant raccordement définitif, prendre soin de replacer les bouchons afin d’éviter toute pollution du circuit frigorifique (L’obturation avec de l’adhésif est interdite). - 20 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ▼ Volume minimum de la pièce Conformément à la norme EN 378-1 -2017 (exigences de sécurité et d’environnement des PAC), le module hydraulique de la PAC ainsi que toutes les liaisons frigorifiques qui traversent le domaine habité doivent être installés dans des pièces respectant le volume minimal ci-après (voir fig. 20) : Le volume minimal de la pièce (en m3) est calculé selon la formule : “charge totale fluide” (en kg) / 0.3. Dans le cas contraire, il faut s’assurer que : - Le local bénéficie d’une aération naturelle vers une autre pièce dont la somme des volumes des deux pièces est supérieur à “charge totale fluide” (en kg) / 0.3kg/m3. Les aérations entre les deux pièces étant assurée par des ouvertures d’au moins : voir fig. 21 et fig. 22. - Ou que le local soit ventilé mécaniquement : 15 m 16 m 17 m 20 m • Débit minimum de 165m3/H; • Extraction à moins de 0.20m du sol. Modèle (kW) Longueur liaisons frigorifiques 21 m 22 m 23 m 25 m 30 m 5, 6 8 10 Charge gaz R32 g 970 1020 1630 Volume mini m3 3.2 3.4 5.4 Charge gaz R32 g 995 1045 1630 Volume mini m3 3.3 3.5 5.4 Charge gaz R32 g 1020 1070 1630 Volume mini m3 3.4 3.6 5.4 Charge gaz R32 g 1095 1145 1630 Volume mini m3 3.65 3.8 5.4 Charge gaz R32 g 1120 1170 1650 Volume mini m3 3.73 3.9 5.5 Charge gaz R32 g 1145 1195 1670 Volume mini m3 3.82 3.98 5.57 Charge gaz R32 g 1170 1220 1690 Volume mini m3 3.9 4.1 5.6 Charge gaz R32 g 1220 1270 1730 Volume mini m3 4.1 4.2 5.8 Charge gaz R32 g 1345 1395 1830 Volume mini m3 4.5 4.7 6.1 fig. 20 - Volume minimum - 22 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR S S 200max fig. 22 - Position des ouvertures pour la ventilation Volume de la pièce (m3) 1.0 1.5 2.0 970 500 1000 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 Section (S) minimale des ouvertures (cm2) Charge gaz R32 (g) 550 350 250 200 200 350 300 250 200 1100 600 400 300 250 200 200 1170 600 400 300 250 200 200 1300 700 450 350 300 250 200 200 1400 750 500 400 300 250 250 200 200 1500 800 550 400 350 300 250 200 200 200 1600 850 550 450 350 300 250 250 200 200 1700 900 600 450 350 300 250 250 200 200 200 1800 950 650 500 400 350 300 250 250 200 200 200 1840 950 650 500 400 350 300 250 250 200 200 200 Pas de recommandation fig. 21 - Section des ouvertures Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 23 - ▼ Avec source de chaleur Avec sources de chaleur telles que : - les flammes, - Les surfaces chaudes >700°C (filament), - les disjoncteurs > 5kVA. • Conformément à la norme IEC 60-335-2-40, le module hydraulique de la PAC ainsi que toutes les liaisons frigorifiques qui traversent le domaine habité doivent être installés dans des pièces respectant la surface minimale (fig. 24). Selon la charge totale de réfrigérant (PAC + liaisons + charge complémentaire) : 15 m 16 m • si la surface minimale (fig. 24) ne peut être respectée, suivre les instructions de la fig. 26 pour prendre en compte les surfaces des pièces adjacentes et la création des aérations (voir fig. 23 et fig. 25). 17 m 20 m 50% Smin 21 m 22 m 23 m >1500 25 m 300max Smin 200 >50% Smin 20mini 30 m 100max fig. 23 - Position des ouvertures pour la ventilation Surface de la pièce A (m2) 0.8 1.0 1.5 Charge de Gaz R32 (g) 970 2.0 Modéle (kW) Longueur liaisons frigorifiques 5, 6 8 10 Charge gaz R32 g 970 1020 1630 Surface mini m2 4.21 4.43 8.14 Charge gaz R32 g 995 1045 1630 Surface mini m2 4.32 4.54 8.14 Charge gaz R32 g 1020 1070 1630 Surface mini m2 4.43 4.65 8.14 Charge gaz R32 g 1095 1145 1630 Surface mini m2 4.76 4.97 8.14 Charge gaz R32 g 1120 1170 1650 Surface mini m2 4.86 5.08 8.43 Charge gaz R32 g 1145 1195 1670 Surface mini m2 4.97 5.19 8.54 Charge gaz R32 g 1170 1220 1690 Surface mini m2 5.08 5.30 8.75 Charge gaz R32 g 1220 1270 1730 Surface mini m2 5.30 5.52 9.17 Charge gaz R32 g 1345 1395 1830 Surface mini m2 5.84 6.06 10.26 fig. 24 - Surface mini 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 Section minimale (Smin) des ouvertures basses (cm ) 2 246 232 196 160 124 88 51 15 1000 256 241 205 169 133 97 61 25 1100 287 273 236 200 164 128 92 56 20 Pas de recommandation 1170 309 294 258 222 186 150 114 78 42 6 1300 350 335 299 263 227 191 155 119 83 47 11 1400 381 367 330 294 258 222 186 150 114 78 42 1500 412 398 362 326 290 254 218 181 145 109 73 37 14 1600 444 429 393 357 321 285 249 213 177 141 105 68 46 1700 475 461 424 388 352 316 280 244 208 172 136 100 77 61 45 1800 506 492 456 420 384 348 312 275 239 203 167 131 109 93 78 1840 519 504 468 432 396 360 324 288 252 216 180 144 122 106 91 6 29 12 fig. 25 - Section des ouvertures - 24 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Surface Surface minimum minimum Voir fig. xx 24 pxx Voir figure Surfacemini mini Surface m2 Surfacepièce pièce(A) (A) Surface m2 Surface Surfacepièce pièce(A) (A)>>Surface Surfacemini mini?? Oui Non Oui Non Non Oui Oui Pas de Pas de recommandation recommandation Module hydraulique installé dans une pièce non habitée Oui Oui Création d’ouvertures Creation d’ouverture (Smin) pour ventilation naturelle pour ventilation naturelle vers l’extérieure l’exterieur vers Non Non Oui Oui Non Voir 23 &xxfig. 25 Voirfig. figure pxx Surface pièce adjacente adjacente A B Surface Surface pièce pièce adjacente adjacente (B) (B) m2 Surface totale total (A+B) Surface (A+B) m2 > 1500 Surfacepièce pièce(A+B) (A+B)> >Surface Surfacemini mini? Surface ? Oui Non Oui Non Création d’ouvertures Creation d’ouverture (Smin) pourventilation ventilationnaturelle naturel pour entre entre les les pièces pièces A A et et B B Voir 23 &xxfig. 25 Voirfig. figure pxx Oui Non Non Ajout d’un d’un detecteur détecteur Ajout et d’une ventilation mécanique fig. 26 - Surface minimale Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 25 - ▼ Pose du module hydraulique - Fixer solidement le support S (4 vis et chevilles) sur une paroi plane et résistante en s’assurant de son niveau correct. En cas de cloison légère, installer des renforts (métalliques ou en bois), utiliser un système de fixation adapté. - Accrocher l’appareil sur son support S. 538 mm mini 350 mm mini Poids du module hydraulique (en eau) 63 Kg. 300 mm 118 mm mini 188 mm 418 mm mini (S) fig. 27 - Fixation du support - 26 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR 3 2 4 (S) A A 1 1 TX20 X3 7 8 C 6 C TX20 X1 5 7 TX20 X2 fig. 28 - Dépose de l'habillage Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 27 - Raccordements liaisons frigorifiques Cet appareil utilise le réfrigérant R32. Respecter la législation sur le maniement des fluides frigorigènes. ► Règles et précautions Les raccordements doivent être réalisés le jour de la mise en gaz de l'installation (voir “Mise en gaz de l’installation”, page 74). • Outillage minimal nécessaire - Jeu de manomètres (Manifold) avec flexibles exclusivement réservés aux HFC (Hydrofluorocarbures). - Vacuomètre avec vannes d’isolement. - Pompe à vide spéciale pour HFC (utilisation d’une pompe à vide classique autorisée si et seulement si elle est équipée d’un clapet anti-retour à l’aspiration). - Dudgeonnière, Coupe tube, Ébavureur, Clefs. - Détecteur de fluide frigorigène agréé (sensibilité 5g/an). Interdiction d’utiliser de l’outillage ayant été en contact avec des HCFC (R22 par exemple) ou CFC. Le constructeur décline toute responsabilité en matière de garantie si les consignes ci-dessus ne sont pas respectées. • Dudgeons (raccords flare) La lubrification à l’huile (pour R12, R22) est interdite. minérale - Ne lubrifier qu’avec de l’huile frigorifique alkylbenzène. Si l’huile alkylbenzène est non disponible, monter à sec. • Autres remarques - Après chaque intervention sur le circuit frigorifique, et avant raccordement définitif, prendre soin de replacer les bouchons afin d’éviter toute pollution du circuit frigorifique. - Pour éliminer la limaille présente dans les tuyaux, utiliser de l’azote sec pour éviter l’introduction d’humidité nuisible au fonctionnement de l’appareil. D’une manière générale, prendre toutes les précautions - pour éviter la pénétration d’humidité dans l’appareil. - Procéder à l’isolation thermique des tuyauteries / liaisons / raccords frigoriques afin d’éviter toute condensation. Utiliser des manchons isolants résistant à une température supérieure à 90°C, d’au moins 15mm d’épaisseur si l’humidité atteint 80% et d’au moins 20mm si l’humidité dépasse 80%. La conductivité thermique de l’isolant est inférieure ou égale à 0.040 W/mK. L’isolant doit être imperméable pour résister au passage de la vapeur durant les cycles de dégivrage. La laine de verre est interdite. ► Mise en forme des tubes frigorifiques ▼ Cintrage Les tubes frigorifiques doivent être mis en forme exclusivement à la cintreuse ou au ressort de cintrage afin d’éviter tout risque d’écrasement ou de rupture. Enlever localement l’isolant pour cintrer les tubes. Ne pas cintrer le cuivre à un angle supérieur à 90°. Le rayon de courbure doit être supérieur à 2.5x ø tuyau. Ne jamais cintrer plus de 3 fois les tubes au même endroit sous peine de voir apparaître des amorces de rupture (écrouissage du métal). ▼ Réalisation des évasements Enduire la surface évasée d'huile alkylbenzène. • Brasures sur le circuit frigorifique (si nécessaire) - Brasure argent (40% minimum conseillé). - Brasure sous flux intérieur d’azote sec uniquement. - Couper le tube avec un coupe-tube à la longueur adéquate sans le déformer. - Ébavurer soigneusement en tenant le tube vers le bas pour éviter l’introduction de limaille dans le tube. - Retirer l’écrou flare du raccord situé sur la vanne à raccorder et enfiler le tube dans l’écrou. - Procéder à l’évasement en laissant dépasser le tube de la dudgeonnière. - Après évasement, vérifier l’état de la portée (L). - Celle-ci ne doit présenter aucune rayure ou amorce de rupture. Vérifier également la cote (B). - 28 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Ne pas utiliser d'huile minerale. Clé de maintien B 90° Clé dynamométrique Dudgeonnière Désignation Couple de serrage Écrou flare 6.35 mm (1/4") 16 à 18 Nm Écrou flare 9.52 mm (3/8") 32 à 42 Nm Écrou flare 12.7 mm (1/2") 49 à 61 Nm Écrou flare 15.88 mm (5/8") 63 à 75 Nm Bouchon (A) 3/8", 1/4" 20 à 25 Nm Bouchon (A) 1/2" Bouchon (A) 5/8" Tuyau ø tuyau Écrou flare L C Cotes en mm L B 0/-0.4 C 6.35 (1/4") 1.8 à 2 9.1 17 28 à 32 Nm 9.52 (3/8") 2.5 à 2.7 13.2 22 30 à 35 Nm 12.7 (1/2") 2.6 à 2.9 16.6 26 15.88 (5/8") 2.9 à 3.1 19.7 29 Bouchon (B) 3/8”, 5/8”, 1/2”, 1/4” 12.5 à 16 Nm Bouchon (A) et (B) : voir fig. 22, page 25. fig. 30 - Couples de serrage fig. 29 - Évasement pour liaisons flare fig. 31 - Passage des liaisons flare Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 29 - Modèle 5, 6 PAC Raccords unité extérieure Diamètre Liaisons frigorifiques Modèle 8 Modèle 10 gaz liquide gaz liquide gaz liquide 1/2" 1/4" 1/2" 1/4" 5/8 3/8 (D1) 1/2" (D2) 1/4" (D1) 1/2" (D2) 1/4" (D1) 5/8 (D2) 3/8 Longueur minimale (L) 3m 3m 3m Longueur maximale* (L) 15m 15m 20 m Longueur maximale** (L) 30m 30m 30 m Dénivelé maximal** (D) 20m 20m 20 m Adaptateur (réduction) mâle-femelle Raccords module hydraulique (R1) 1/2" - 5/8" (R2) 1/4" - 3/8" (R1) 1/2” - 5/8” (R2) 1/4" - 3/8" - - 5/8" 3/8" 5/8" 3/8" 5/8" 3/8" * : Sans charge complémentaire. ** : En tenant compte de la charge complémentaire éventuelle (voir “Charge complémentaire”, page 32). Module hydraulique Unité extérieure PAC Module hydraulique Vanne "liquide" Liaison frigorifique "liquide" Diamètre D2 Écrou flare PAC mini L m 53 m Adaptateur R1 (selon modèle) D Vanne "gaz" Écrou flare Adaptateur R2 (selon modèle) Écrou flare Écrou flare Unité extérieure Liaison frigorifique "gaz" Diamètre D1 fig. 32 - Raccordement des liaisons frigorifiques (diamètres et longueurs permises) - 30 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Vérifications et raccordement ► Mise en gaz Le circuit frigorifique est très sensible aux poussières et à l’humidité, vérifier que la zone autour de la liaison est sèche et propre avant d’ôter les bouchons qui protègent les raccords frigorifiques. Valeur indicative de soufflage : 6 bar pendant 30 secondes minimum pour une liaison de 20 m. Contrôle de la liaison gaz (gros diamètre) 1 Raccorder la liaison gaz sur l’unité extérieure. Souffler la liaison gaz à l’azote sec et observer son extrémité : - Si de l’eau ou des impuretés s’en dégagent, utiliser une liaison frigorifique neuve. 2 Sinon, réaliser le dudgeon et raccorder immédiatement la liaison sur le module hydraulique. Contrôle de la liaison liquide (petit diamètre) 3 Raccorder la liaison liquide sur le module hydraulique. Souffler à l’azote l’ensemble liaison gaz-condenseurliaison liquide et observer son extrémité (côté unité extérieure). - Si de l’eau ou des impuretés s’en dégagent, utiliser une liaison frigorifique neuve. - Sinon, réaliser le dudgeon et raccorder immédiatement la liaison sur l’unité extérieure. Soigner particulièrement le positionnement du tube face à son raccord pour ne pas risquer d’endommager le filetage. Un raccord bien aligné se monte aisément à la main sans qu’il soit nécessaire de beaucoup forcer. - Suivant le cas, raccorder un adaptateur (réduction) 1/4”- 3/8” ou 1/2’’- 5/8’’ (voir fig. 30, page 29) - Respecter les couples de serrage indiqués (fig. 30, page 29). S’il est trop serré, le raccord peut casser après une longue période et causer une fuite de fluide frigorigéne. UE 1 Liaison gaz Liaison gaz Azote Azote 3 UE 2 Liaison gaz Liaison gaz Azote Azote 3 Liaison Liaison liquide liquide UE Azote Azote 3 3 gaz Gaz (Voir Annexe “Mise en gaz de l’installation”, page 74) Indiquer sur l'étiquette présente sur l’unité extérieure, la quantité de gaz (usine + charge complémentaire) voir fig. 34. Si une charge complémentaire est nécessaire, faire la charge complémentaire avant la mise en gaz du module hydraulique. Se reporter au paragraphe “Charge complémentaire”, page 32. - Retirer les bouchons d’accès (A) (fig. 52, page 75) aux commandes des vannes. - Ouvrir d’abord la vanne liquide (petite) puis la vanne gaz (grande) au maximum avec une clé hexagonale/ Allen (sens anti-horaire) sans forcer exagérément sur la butée. - Débrancher vivement le flexible du Manifold. - Remonter les 2 bouchons d’origine (en s’assurant de leur propreté) et les serrer avec le couple de serrage indiqué au tableau fig. 30, page 29. L’étanchéité dans les bouchons est réalisée uniquement métal sur métal. L’unité extérieure ne contient pas de réfrigérant complémentaire permettant de purger l’installation. La purge par chasse est strictement interdite. ▼ Test d’étanchéité final Le test d’étanchéité doit être réalisé avec un détecteur de gaz agréé (sensibilité 5g/an). Une fois le circuit frigorifique mis en gaz comme décrit précédemment, vérifier l’étanchéité de tous les raccords frigorifiques de l’installation (4 raccords). Si les dudgeons ont été correctement réalisés, il ne doit pas y avoir de fuite. Éventuellement, vérifier l’étanchéité des bouchons des robinets frigorifique. En cas de fuite - Ramener le gaz dans l’unité extérieure (pump down). La pression ne doit pas descendre en dessous de la pression atmosphérique (0 bar relatif lu au Manifold) afin de ne pas polluer le gaz récupéré avec de l’air ou de l’humidité. - Refaire le raccord défectueux, - Recommencer la procédure de mise en service. MH* MH* fig. 33 - Vérification des liaisons frigorifiques Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR fig. 34 - Étiquette charge complémentaire - 31 - ▼ Charge complémentaire La charge des unités extérieures correspond à des distances maximales entre unité extérieure et module hydraulique définies à la page 22. En cas de distances plus importantes, il est nécessaire d’effectuer une charge complémentaire de R32. La charge complémentaire dépend, pour chaque type d’appareil, de la distance entre l’unité extérieure et le module hydraulique. La charge complémentaire de R32 doit obligatoirement être réalisée par un spécialiste agréé. Modèle 5, 6, 8 (unité extérieure WOYA060KLT, WOYA080KLT) 15m < Longueur liaisons ≤ 30m (longueur liaisons - 15m) x 25 g/m= Modèle / charge usine Modèle 5, 6 / 970 g Modèle 8 / 1020 g Longueur liaisons en m 16 Charge en g g 17 X 29 30 995 1020 970 + (X - 15) x 25 = g 1320 1345 1045 1070 1020 + (X - 15) x 25 = g 1370 1395 Modèles 10 (unité extérieure WOYA100KLT) 20m < Longueur liaisons ≤ 30m (Longueur liaisons - 20m) x 20 g/m= Modèle... / charge usine Longueur liaisons en m Modèle 10 / 1630 g Charge en g g 21 22 X 29 30 1650 1670 1630 + (X - 20) x 20 = g 1810 1830 La charge doit être effectuée après tirage au vide et avant mise en gaz du module hydraulique, comme suit : - Débrancher la pompe à vide (flexible jaune) et raccorder à sa place une bouteille de R32 dans la position de soutirage liquide. - Ouvrir le robinet de la bouteille. - Purger le flexible jaune en le desserrant légèrement côté Manifold. - Poser la bouteille sur une balance de précision minimale 10g. Noter le poids. - Ouvrir prudemment et légèrement le robinet bleu et surveiller la valeur affichée par la balance. - Dès que la valeur affichée a diminué de la valeur de charge complémentaire calculée, fermer la bouteille et la débrancher. - Débrancher alors vivement le flexible branché sur l’appareil. - Procéder à la mise en gaz du module hydraulique. Utiliser exclusivement du R32 ! N’utiliser que des outils adaptés au R32 (jeu de manomètres). Charger toujours en phase liquide. Ne pas dépasser la longueur ni le dénivelé maximal. Gaz R32 Liquide fig. 35 - Bouteille de gaz R32 - 32 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ▼ Récupération de fluide frigorigène dans l’unité extérieure Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont coupées. Énergie stockée : après sectionnement des alimentations attendre 10 minute avant d'accéder aux parties internes de l'équipement. Effectuez les procédures suivantes pour recueillir le fluide frigorigène. 1- Mettre l’interrupteur marche/arrêt sur la position 0 (repère 3, fig. 9, page 13). Couper l’alimentation électrique de l’unité extérieur. 2- Déposer la façade. Ouvrir le coffret électrique. Puis mettre le DIP SW1 de la carte d’interface sur ON. 3Ré-enclencher l’alimentation électrique. Mettre l’interrupteur marche/arrêt sur la position 1. (les LED verte et rouge commencent à clignoter ; 1s allumé / 1s éteinte). L’unité extérieure démarre en mode froid environ 3 minutes après l’allumage. 4- Le circulateur démarre. 5- Fermer la vanne liquide sur l’unité extérieure 30 sec maximum après le démarrage de l’unité extérieure. 6- Fermer la vanne gaz sur l’unité extérieure lorsque la pression est inférieure à 0.02 bar relative lue au Manifold ou 1 à 2 minutes après la fermeture de la vanne liquide, tandis que l’unité extérieure continue à tourner. 7- Couper l’alimentation électrique. 8- La récupération de fluide frigorigène est terminée. Remarques : - Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement, l’opération de récupération ne peut être activée, même si l’interrupteur DIP SW1 est mis sur ON. - Ne pas oublier de remettre l’interrupteur DIP SW1 sur OFF après l’opération de récupération. - Sélectionner le mode de chauffage. - Si l’opération de récupération échoue, réessayer à nouveau la procédure en éteignant la machine et en ouvrant les vannes “gaz” et “liquide”. Puis après 2 à 3 minutes réaliser à nouveau l’opération de récupération. ON DIP SW LED2 LED1 (Verte) (Rouge) Carte interface fig. 36 - Emplacement des interrupteurs DIP et des LED sur la carte d'interface du module hydraulique Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 33 - Raccordement hydraulique Voir “Schémas hydrauliques de principe”, page 76 ► Circuit de chauffage ▼ Rinçage de l’installation Avant de raccorder le module hydraulique sur l’installation, rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer les particules qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser de solvant ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc.). Produits de nettoyage conseillés : - Fernox F3. - Sentinel X300 / Sentinel X400. Suivre les préconisations du fabricant. Avant de procéder au remplissage définitif, effectuer le rinçage de l’installation plusieurs fois si nécessaire. Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le retour de la pompe à chaleur et au point bas un pot de décantation de capacité suffisante et muni d’une vidange, afin de recueillir et évacuer les impuretés. Dans certaines installations, la présence de métaux différents peut engendrer des problèmes de corrosion ; on observe alors la formation de particules métalliques et de boue dans le circuit hydraulique. Dans ce cas, il est souhaitable d’utiliser un inhibiteur de corrosion dans les proportions indiquées par son fabricant. D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que l’eau traitée ne devient pas agressive ( pH neutre : 7 < pH < 9). ▼ Raccordements Le circulateur chauffage est intégré au module hydraulique. Raccorder les tuyauteries du chauffage central sur le module hydraulique en respectant le sens de circulation. Le diamètre de la tuyauterie, entre le module hydraulique et le collecteur chauffage, doit au moins être égal à 1 pouce (26x34 mm). Calculer le diamètre des tuyauteries en fonction des débits et longueurs des réseaux hydrauliques. Couple de serrage : 15 à 35 Nm. Utiliser des raccords union pour faciliter le démontage du module hydraulique. Utiliser de préférence des flexibles de liaison pour éviter de transmettre le bruit et les vibrations au bâtiment. Raccorder les évacuations du robinet de vidange et de la soupape de sûreté à l’égout. Vérifier le bon raccordement du système d’expansion. Contrôler la pression du vase d’expansion (prégonflage de 1 bar) et le tarage de la soupape de sûreté. Le débit de l’installation doit être au moins égal à la valeur mini notée dans le “Caractéristiques générales”, page 7. La pose d’organe de régulation (autre que ceux présents dans nos configurations) qui réduit ou arrête le débit à travers le module hydraulique est interdite. Produits inhibiteurs conseillés : - Fernox : Protector (Inhibiteur). Alphi 11 (agent antigel + Inhibiteur). - Sentinel : X100 (Inhibiteur). X500 (agent antigel + Inhibiteur). Suivre les préconisations du fabricant. Avant de procéder au remplissage définitif, effectuer le rinçage de l’installation plusieurs fois si nécessaire. - 34 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ▼ Volume de l’installation chauffage Il est nécessaire de respecter le volume d’eau mini d’installation. Installer un ballon tampon sur le retour du circuit chauffage en cas de volume inférieur à cette valeur. Dans le cas d’une installation équipée de vanne(s) thermostatique(s), il est nécessaire de s’assurer que ce volume d’eau mini puisse circuler. Volume mini. en litre PAR CIRCUIT (hors PAC) Appareil Obligation Ventilo-convecteur Préconisation Radiateurs Préconisation Plancher Chauffant Rafraîchissant Modèle 5 23 15 15 Modèle 6 23 15 15 Modèle 8 36 33 15 Modèle 10 49 44 22 ► Remplissage et purge de l’installation Vérifier la fixation des tuyauteries, le serrage des raccords et la stabilité du module hydraulique. Vérifier le sens de circulation d’eau et l’ouverture de toutes les vannes. Procéder au remplissage de l’installation. Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation et le purgeur (P) du module hydraulique pour évacuer l’air contenu dans les canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique atteigne 1 bar. Vérifier que le circuit hydraulique est purgé correctement. Vérifier qu’il n’y a pas de fuite. Après l’étape “ Mise en service”, page 48, une fois la machine en marche, effectuer de nouveau la purge du module hydraulique (2 litres d’eau). La pression précise de remplissage est déterminée en fonction de la hauteur manométrique de l’installation. P fig. 37 - Purgeur automatique du module hydraulique Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 35 - Raccordements électriques Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont coupées. L’ installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur (norme NF C 15-100 - France). Le schéma électrique du module hydraulique est détaillé sur la fig. 55, page 80. Centrale ambiance radio (option) Sonde extérieure Câble 2 x 0.75 mm² ou Sonde d'ambiance radio (option) ou Centrale ambiance (option) Câble 2 x 0.5 mm² Connexion unité extérieure, module hydraulique (phase, neutre, terre, bus de communication) Câble 4 G 1.5 mm² ou Sonde d'ambiance (option) Câble 2 x 0.5 mm² OK ESC 1 2 3 4 0 bar Alimentation appoint électrique (voir tableau ci-après) Tableau électrique Alimentation électrique (phase, neutre, terre) (voir tableau ci-après) fig. 38 - Schéma d’ensemble des raccordements électriques pour une installation simple (1 circuit de chauffe) - 36 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Section de câble et calibre de protection Les sections de câble sont données à titre indicatif et ne dispensent pas l’installateur de vérifier que ces sections correspondent aux besoins et répondent aux normes en vigueur. ■ Alimentation de l’unité extérieure Pompe à chaleur (PAC) Alimentation électrique 230 V - 50 Hz Puissance maxi. absorbée Modèle Câble de raccordement * (phase, neutre, terre) Calibre disjoncteur courbe C 3 G 2.5 mm² 16 A Modèle 5 3260 W Modèle 6 3260 W Modèle 8 4510 W 3 G 2.5 mm² 20 A Modèle 10 4760 W 3 G 4 mm² ou 3 G 6 mm² 32A ■ Interconnexion entre unité extérieure et module hydraulique Le module hydraulique est alimenté par l’unité extérieure, pour cela on utilise un câble* 4 G 1.5 mm² (phase, neutre, terre, bus de communication). ■ Alimentation ECS (selon option) La partie ECS est alimenté directement par un câble* 3 G 1.5 mm² (phase, neutre, terre). Protection par disjoncteur (16 A courbe C). ■ Alimentation des appoints électriques (selon option) Le module hydraulique comporte deux étages d’appoints électriques installés dans le ballon échangeur. Pompe à chaleur Appoints électriques Alimentation des appoints électriques Puissance Intensité nominale Câble de raccordement * (phase, neutre, terre) Calibre disjoncteur courbe C Modèle 5, 6, 8 et 10 3 kW 13 A 3 G 1.5 mm² 16 A Modèle 5, 6, 8 et 10 avec kit Relais Appoint 6 kW 2 x 3 kW 26.1 A 3 G 6 mm² 32 A Modèle * Câble type 60245 IEC 57 ou 60245 IEC 88. Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 37 - ► Unité extérieure Accès aux bornes de raccordement : • Modèle 5, 6 et 8 - Déposer le capot. • Modèles 10 - Déposer la façade. - Effectuer les raccordements suivant le schéma (fig. 43, page 41). Eviter tout contact entre les câbles et les vannes / liaisons frigorifiques. Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. Combler l’espace à l’entrée des câbles dans l’unité extérieure avec la plaque isolante. ■ Modèles 5, 6 et 8 ■ Modèles 5, 6 et 8 Bornier Bornier Serre-câble Serre-câble Vis Vis Câbles Câbles Interconnexion Interconnexion entreunité unitéextérieure extérieure entre etetmodule modulehydraulique hydraulique Câble d'alimentation Câble d’alimentation générale générale ■ Modèle 10 ■ Modèle 10 Bornier Bornier Serre-câble Serre-câble Câbles Câbles Interconnexion Interconnexion entre unité unité extérieure extérieure entre et module module hydraulique hydraulique et CâbleCâble d’alimentation d'alimentation générale générale fig. 39 - Connexions au bornier de l’unité extérieure fig. 40 - Accès au bornier de l’unité extérieure - 38 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Module hydraulique ▼ Ballon sanitaire mixte (option) Accès aux bornes de raccordement : - Déposer la façade. - Ouvrir le coffret électrique. - Effectuer les raccordements suivant le schéma (fig. 43, page 41). Ne pas poser en parallèle les lignes de sondes et les lignes du secteur afin d’éviter les interférences dues aux pointes de tension du secteur. Veiller à ce que tous les câbles électriques sont logés dans les espaces prévus à cet effet. ▼ Interconnexion entre unité extérieure et module hydraulique Respecter la correspondance entre les repères des borniers du module hydraulique et de l’unité extérieure lors du raccordement des câbles d’interconnexion. Une erreur de connexion peut entraîner la destruction de l’une ou l’autre des unités. ▼ Appoints électriques Si la PAC n’est pas installée en relève de chaudière : Raccorder l’alimentation électrique des appoints au tableau électrique. ▼ Relève chaudière (option) Si l'option relève chaudière est utilisée, l'appoint électrique ne doit pas être branchée. - Se référer à la notice fournie avec le kit relève. - Se référer à la notice fournie avec la chaudière. ▼ Deuxième circuit de chauffage (option) - Se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique 2 circuits ou kit extension régulation. Devant latéral Côté lateral Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire mixte (avec appoint électrique) : - Se référer à la notice fournie avec le kit sanitaire. - Se référer à la notice fournie avec le ballon sanitaire mixte. ▼ Contrat souscrit avec le fournisseur d’énergie Il est possible d’asservir le fonctionnement de la PAC à des contrats particuliers, HP/HC, PV (Photovoltaique). En particulier, la production d’eau chaude sanitaire (ECS) à la température confort sera réalisée aux heures creuses où l’électricité est la moins chère. - Raccorder le contact “fournisseur d’énergie” sur l’entrée EX2 (fig. 44, page 41). - Régler le paramètre 1620 sur “Tarif heures creuses”. • 230V sur entrée EX2 = information “Heures pleines” activée (réglage de base / modification possible ligne 5983, menu Configuration). ▼ Délestage ou EJP (Effacement Jour de Pointe) Le délestage a pour objectif de réduire la consommation électrique lorsque celle-ci est trop importante par rapport au contrat souscrit avec le fournisseur d’énergie. - Raccorder le délesteur sur l’entrée EX1 (fig. 44, page 41), les appoints de la PAC et l’appoint ECS seront arrêtés en cas de sur-consommation de l’habitation. • 230 V sur entrée EX1 = délestage en cours (réglage de base / modification possible ligne 5981, menu Configuration) (voir ligne de fonction 2920). Lors du délestage ou EJP, les erreurs de l'unité extérieure ne sont pas affichées sur le module hydraulique. Derrière Inférieur fig. 41 - Passages des câbles et liaisons frigorifiques de l'unité extérieure (modèle 10) Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 39 - ▼ Défauts externes à la PAC La sonde doit être installée dans la zone de séjour, sur une cloison bien dégagée. Elle sera installée de manière à être facilement accessible. Éviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson, soleil) et les zones de courant d’air frais (ventilation, porte). Les défauts d’étanchéité à l’air des constructions se traduisent souvent par un soufflage d’air froid par les gaines électriques. Colmater les gaines électriques si un courant d’air froid arrive au dos de la sonde d’ambiance. Tout organe de report d’information (Sécurité plancher chauffant, thermostat, pressostat, etc.) peut signaler un problème externe et stopper la PAC. - Raccorder l’organe externe sur l’entrée EX3 (fig. 44, page 41). • 230 V sur entrée EX3 = Arrêt PAC (le système affiche l’erreur 369). ► Sonde extérieure ▼ Installation d’une sonde d’ambiance La sonde extérieure est nécessaire au bon fonctionnement de la PAC. Consulter les instructions de montage sur l’emballage de la sonde. Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en général la façade nord ou nord-ouest. Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal. Elle sera installée de manière à être facilement accessible mais au minimum à 2.5 m du sol. Il faut impérativement éviter les sources de chaleur comme les cheminées, les parties supérieures des portes et des fenêtres, la proximité des bouches d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits, qui isoleraient la sonde des variations de la température de l’air extérieur. - Raccorder la sonde extérieure au connecteur X84 (fig. 44) (bornes M et B9) de la carte de régulation de la PAC. ■ Sonde d’ambiance T55 (fig. 44) - Raccorder la sonde sur le connecteur X86 de la carte de régulation de la PAC à l’aide du connecteur fourni (bornes 1, 2). ■ Sonde d’ambiance radio T58 (fig. 44) - Se référer à la notice fournie avec la sonde d’ambiance. ▼ Installation d’une centrale ambiance ■ Centrale ambiance T75 (fig. 44) - Raccorder la sonde sur le connecteur X86 de la carte de régulation de la PAC à l’aide du connecteur fourni (bornes 1, 2 et 3). ■ Centrale ambiance radio T78 (fig. 44) ► Sonde d’ambiance et/ou centrale - Se référer à la notice fournie avec la sonde d’ambiance. La sonde d’ambiance (la centrale ambiance) est facultative. Consulter les instructions de montage sur l’emballage de la sonde. Si l’installation est équipée de ventilo-convecteurs / radiateurs dynamiques, ne pas utiliser de sonde d’ambiance. ambiance (option) Thermostat de sécurité Bornier alimentation Relais appoint électrique ▼ Zone ventilo-convecteur Régulateur PAC Passe-fils (sondes) Bornier Passe-fils (puissance) Carte interface Relais + Bornier ECS fig. 42 - Descriptif du coffret électrique du module hydraulique - 40 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Module hydraulique 4 1 2 3 5 6 Unité extérieure 7 1 2 3 L N L N COM 1 2 3 4 L 5 vers contact d'organe externe* vert/jaune marron bleu rouge L Interconnexion entre unité extérieure et module hydraulique N Alimentation Appoint électrique 230 V L N Alimentation électrique 230 V fig. 43 - Raccordement aux borniers et relais de puissance Délestage ou EJP (Effacement Jour de Pointe) Tarifs, HP/HC ; PV Défaut externe EX1 EX2 EX3 X11 Contact d'organe externe* (défauts, délesteur, compteur d'énergie) X86 X84 M B9 1 L 5 6 2 1 Sonde extérieure 4 5 6 3 2 1 ou ** Si de commande commandene nedélivre délivrepas pasde decontact contactlibre librede depotentiel, potentiel, Si l'organe l'organe de il ilfaudra faudra relayer le contact obtenir un câblage équivalent. relayer le contact pourpour obtenir un câblage équivalent. Dans tous les les cas, cas, se sereporter reporteraux auxnotices noticesdes desorganes organesexternes externes Dans tous (délesteur, (délesteur, compteur compteur d'énergie...) d'énergie...) pour pour réaliser réaliser le le câblage. câblage. ** ** Option Option Le de la de borne 3 de la centrale ambiance n'est T75 pas T75raccordement : Le raccordement la borne 3 de la centrale ambiance obligatoire (éclairage(éclairage de la centrale n'est pas obligatoire de laambiance). centrale ambiance). 4 56 3 2 1 ou ** Sonde d'ambiance ** Centrale T55 ambiance T75 ou **Sonde ** Centrale d'ambiance ambiance radio T58 radio T78 fig. 44 - Raccordements sur le régulateur PAC (accessoires et options) Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 41 - Interface régulation ► Interface utilisateur, centrale ambiance (option) et sonde d’ambiance (option) 5 1 2 6 3 7 8 9 4 1 Auto 5 2 Auto 3 0 4 ESC 8 12 16 20 24 5 7 2 OK 11 4 °C 10 11 8 Sonde d'ambiance (option) 6 Centrale ambiance (option) - 42 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Rep. Fonctions - Définitions des fonctions 1 Sélection du régime de fonctionnement ECS * - Marche : Production d’ECS en fonction du programme horaire. Marche - Arrêt : Production d’ECS à l’arrêt avec fonction antigel de l’eau sanitaire active. - Touche enclenchement manuel : Appuyer sur la touche ECS pendant 3 s (commutation "réduit" vers "confort" jusqu’à la prochaine commutation du programme horaire ECS). Arrêt 2 Affichage digital - Contrôle du fonctionnement, lecture de la température actuelle, du régime de chauffe, d’un défaut éventuel. - Visualisation des réglages. 3 Sortie "ESC" - Quitter le menu. 4 Navigation et réglage - Réglage de la consigne de température confort. - Sélection du menu. - Réglage des paramètres. 5 Sélection du régime de chauffe - 7 Affichage d’information Validation "OK" Chauffage en service suivant le programme de chauffe (commutation automatique été/hiver). - Température de confort permanente. - Température réduite permanente. 6 Auto Régime “veille” avec protection hors-gel (sous réserve que l’alimentation électrique de la PAC ne soit pas interrompue). - Diverses informations (voir “Affichage d’information”, page 66). - Lecture des codes d’erreur (voir page 68). - Information concernant la maintenance, le régime spécial. - Entrée dans le menu sélectionné. - Validation du réglage des paramètres. - Validation du réglage de la consigne de température confort. 8 Sélection du mode rafraîchissement * - 9 Reset (Appui bref) - Ré-initialisation et annulation des messages d’erreur. Ne pas utiliser pendant le fonctionnement normal. 10 Bouton de réglage - Réglage de la consigne de température confort. 11 Touche de présence - Commutation confort / réduit. Rafraîchissement en service suivant le programme de chauffe (commutation automatique été/hiver). * selon option Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 43 - ► Description de l’affichage Symboles Définitions - Mode chauffage actif avec référence au circuit de chauffage. - Chauffage en mode confort. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx - Chauffage en mode réduit. - Chauffage en mode "veille" (hors-gel). - Mode rafraîchissement actif *. fig. 45 - Affichage interface utilisateur - Fonction vacances activée. - Processus en cours. - Fonctionnement compresseur. - Fonctionnement brûleur *. - Message de défaut. - Maintenance, régime spécial. INFO - Niveau d'information activé. PROG - Programmation activée. ECO temperature ambiante temperature ambiante temperature ambiante - Fonction ECO activée (Chauffage arrêté temporairement). - Heure / Numéro paramètre / Valeur consigne. - Température ambiante / Valeur consigne. - Information consigne / Information paramètre. * selon option fig. 46 - Fermeture de l'afficheur - 44 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR La loi d’eau Le fonctionnement de la PAC est asservi à la loi d’eau. La température de consigne de l’eau du circuit de chauffage est ajustée en fonction de la température extérieure. S’il y a des vannes thermostatiques sur l’installation, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale. ► Réglage Lors de l’installation, la loi d’eau doit être paramétrée en fonction des émetteurs de chauffage et de l’isolation du logement. Les courbes de loi d’eau (fig. 48, page 47) se réfèrent à une consigne d’ambiance égale à 20°C. La pente de la loi d’eau détermine l’impact des variations de la température extérieure sur les variations de la température de départ chauffage. Plus la pente est élevée plus une faible diminution de température extérieure entraîne une augmentation importante de la température de départ de l’eau du circuit chauffage. Le décalage de la loi d’eau modifie la température de départ de toutes les courbes, sans modification de la pente (fig. 49, page 47) . Les actions correctives en cas d’inconfort sont répertoriées dans le tableau (fig. 47, page 47). - 46 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR 3 Température départ chauffage °C °C Pente de la courbe de chauffe 2.75 2.5 100 2.25 90 2 80 1.75 70 1.5 Radiateur BT (basse température) 1.25 Application relève de chaudière 60 55 50 Radiateur classique 1 Application PAC seule Radiateur dynamique 0.75 40 0.5 30 Plancher chauffant 0.25 20 0 10 -20 -10 °C Température extérieure °C Température départ chauffage °C fig. 48 - Pente de la courbe de chauffe (ligne 720) 70 60 50 Pente loi d'eau 0.5 40 30 30 +4,5 20 10 -4,5 5 -5 0 10 Translation -10 -15 -20 Température extérieure °C 0 fig. 49 - Translation de la courbe de chauffe (ligne 721) Actions correctives sur la loi d'eau: Sensations... ...par temps froid ...par temps doux Pente (ligne 720) Décalage (ligne 721) Bon & Bon Froid & Chaud Froid & Bon Froid & Froid Bon & Chaud Pas de correction Bon & Froid Pas de correction Chaud & Chaud Chaud & Bon Chaud & Froid Pas de correction Pas de correction Pas de correction Pas de correction fig. 47 - Actions correctives en cas d’inconfort Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 47 - Mise en service - Enclencher le disjoncteur général de l’installation. A la première mise en service (ou en hiver), afin de permettre un préchauffage du compresseur, enclencher le disjoncteur général de l’installation (alimentation unité extérieure) quelques heures avant de procéder aux essais. - Enclencher le bouton marche/arrêt de la PAC. Pour garantir le bon fonctionnement des entrées EX1, EX2, EX3 : Vérifier que la polarité phaseneutre de l’alimentation électrique est respectée. Lors de la mise en service et à chaque fois que l’interrupteur marche/arrêt sera coupé puis ré-enclenché, l’unité extérieure mettra environ 4 min à démarrer même si la régulation est en demande de chauffage. L’afficheur peut indiquer l’erreur 370 lors du (re)démarrage. Ne pas s’en inquiéter, la communication entre l’unité extérieure et le module hydraulique se rétablira au bout quelques minutes. Pendant la phase d’initialisation du régulateur, l’afficheur montre tous les symboles, puis “Données, mettre à jour”, puis indique “État PAC”. - Effectuer tous les réglages spécifiques de la régulation (configuration d’installation en particulier) : OK pendant 3s et - Maintenir appuyé la touche sélectionner le niveau d’accès “Mise en service” à l’aide du bouton rotatif OK À la mise en service (ou en cas d’erreur 10) les appoints électriques* ou la chaudière* sont susceptibles de démarrer même si la température extérieure instantanée est supérieure à la température d’enclenchement des appoints. La régulation utilise une température extérieure moyenne initiale de 0°C et a besoin de temps pour ré-actualiser cette température. Pour pallier à cette situation, la sonde extérieure étant correctement raccordée, ré-initialiser le paramètre 8703 (niveau mise en service, menu diagnostic consommateurs). ■ Modèles 5, 6 et 8 Il est possible de régler la vitesse du circulateur PWM en ajustant les paramètres suivants de 70 à 100% : 1 2 3 4 Paramètre Vitesse en Chauffage 2793 2154 2154 2154 Paramètre Vitesse en Raffraichissement 2779 2127 2127 2127 Préréglages (paramètre 5700) : . - Valider avec la touche . - Paramétrer la régulation de la PAC (consulter la “Liste des lignes de fonction”, page 51). ► Vitesse du circulateur PWM Préréglages (5700) . - Appuyer sur la touche Préréglage 1 : 1 circuit de chauffe. Préréglage 2 : 2 circuits de chauffe. Préréglage 3 : Relève chaudière, 1 circuit de chauffe. Préréglage 4 : Relève chaudière, 2 circuits de chauffe. Débit L/min 22 Débit en fonction du % PWM 20 18 16 14 70 80 90 100 % PWM ■ Modèles 10 Débit L/min Débit en fonction du % PWM 26 24 22 20 18 16 70 80 90 100 % PWM ► Mode Silence Il est possible d’atténuer le bruit émis par l’unité extérieure en dimunuant la puissance de fonctionnement du compresseur. Mise en service du Mode Silence Ajuster le paramètre 2907 sur 50%. La puissance du compresseur sera diminuée de moitié de 22h00 à 7h00 (paramètres 3026 et 3027 / valeurs par défaut). Pour garantir les performances de la PAC, la fonction se désactive si la température extérieure est inférieure à 7 °C. - 48 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Configuration de la sonde d’ambiance (option) Pour configurer la sonde d’ambiance et la lier à la zone de chauffage adéquate : Appuyer plus de 3s sur la touche de présence. La sonde d’ambiance affiche RU et un chiffre clignote. Tourner la mollette pour choisir la zone (1 ou 2). Si l’installation est équipée de 2 sondes d’ambiance, - Brancher d’abord une sonde et la configurer en zone 2, - Brancher ensuite l’autre sonde qui est configurée par défaut en zone 1. - Appuyer sur la touche de présence, la sonde d’ambiance affiche “P1” et un chiffre qui clignote. 1 : Enregistrement automatique ; une correction de la consigne avec le bouton est adoptée sans validation particulière (timeout) ou par une pression sur la touche de régime. 2 : Enregistrement avec confirmation ; une correction de la consigne avec le bouton n’est adoptée qu’après une pression sur la touche de régime. - Appuyer de nouveau sur la touche de présence, la sonde d’ambiance affiche “P2” et un chiffre qui clignote. 0 : OFF ; tous les éléments d’exploitation sont disponibles. 1 : ON ; les éléments d’exploitation suivants sont verrouillés : - Basculement du mode de fonctionnement du circuit de chauffage. - Ajustement de la consigne de confort. - Changement du niveau d’exploitation. La sonde d’ambiance affiche OFF pendant 3s lorsqu’on appuie sur un bouton verrouillé. ► Configuration de la centrale ambiance (option) Lors de la mise en service, après une initialisation d’environ 3 minutes, il faut régler la langue de l’utilisateur : OK - Appuyer sur la touche . - Choisir le menu “Interface utilisateur”. - Choisir la langue. - Sélectionner la langue (English, Deutsch, Français, Italiano, Nederlands, Español, Português, Dansk). Ligne 40 Fonction I Utilisation comme... Dans le cas de 2 circuits de chauffage, Choisir l’affectation de la centrale ambiance (appareil d’ambiance 1 ou 2,...) ligne 40* (voir page 51). Selon l’affectation choisie, vérifier et modifier, si nécessaire, les réglages des lignes 42*, 44*, 48* (voir page 51). Plage de réglage ou affichage Appareil ambiance 1, 2, P, Interface utilisateur 1, 2, P, Appareil de service Incrément de réglage Réglage de base Appareil ambiance 1 Cette ligne permet de régler l’utilisation de la centrale ambiance. Selon l’utilisation, d’autres réglages sont alors nécessaires (lignes 42, 44, 48) 42 I Affectation appareil 1 Circuit chauffage 1, Circuits chauffage 1 & 2, Circuits chauffage 1 & P, Tous les CC 44 I Exploitation CC2 (commande CC2) Commun avec CC1, Indépendant Circuit chauffage 1 Commun avec CC1 Cette fonction permet de choisir si on veut que la sonde d’ambiance (en option) ait une action sur les deux zones ou sur une seule zone. 48 I Action touche de présence Sans, Circuit chauffage 1, Circuit chauffage 2, Commun * Ces lignes de paramètres ne sont accessibles que depuis la centrale ambiance. Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 49 - Menu régulation ▼ Généralités ▼ Réglage des paramètres Seuls les paramètres accessibles aux niveaux : U - Utilisateur final. I - Mise en service. S - Spécialiste. sont décrits dans ce document. Les niveaux d’accès sont précisés dans la 2ème colonne du tableau par les lettres U, I et S. Les paramètres OEM ne sont pas décrits et requièrent un code d’accès constructeur. OK - Choisir le niveau souhaité. - Faire défiler la liste des menus. - Choisir le menu souhaité. - Faire défiler les lignes de fonction. - Choisir la ligne souhaitée. - Ajuster le paramètre. - Valider le réglage en appuyant sur OK. - Pour revenir au menu, appuyer sur ESC. Si aucun réglage n’est effectué pendant 8 minutes, l’écran retourne automatiquement à l’affichage de base. Utilisateur final Appui bref OK Heure et date Interface utilisateur Programme horaire CC1 ... OK Heures / minutes Jour / Mois Année 1 2 3 OK Heure Minutes 1...24 h 0...60 min Appui 3 secondes Utilisateur final Mise en service Heure et date Interface utilisateur Programme horaire CC1 ... Spécialiste OEM Heures / minutes Jour / Mois Année Date début heure d'été Date fin heure d'été 1 2 3 4 5 01.01...31.12 ▼ Réglages conseillés des paramètres en fonction des émetteurs (de l’installation) Radiateurs TBT / Plancher Radiateurs Radiateurs dynamiques chauffant-rafraîchissant basse température ou Ventilo-convecteurs 720 (CC1) Pente de la courbe de chauffe 1020 (CC2) Translation de la courbe 1021 (CC2) Consigne de départ mini Consigne de départ maxi Limitation durée de la charge ECS - 50 - 721 (CC1) 740 (CC1) 1040 (CC2) 741 (CC1) 1041 (CC2) 5030 Radiateurs classiques de 0.25 à 0.5 de 0.5 à 1.25 de 0.4 à 1.1 de 1.25 à 3 0 0 4 0 Usine (17°C) Usine (17°C) 30 ou 35°C Usine (17°C) 50°C Usine (60°C) 65°C 65°C Usine (90 min) Usine (90 min) 40 min Usine (90 min) Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Liste des lignes de fonction Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Heure et date 1 U Heures / minutes 00:00... 23:59 1 --:-- 2 U Jour / Mois 01.01... 31.12 1 --.-- 3 U Année 1900... 2099 1 ---- 5 S Début heure d'été (Jour / Mois) 01.01... 31.12 1 25.03 6 S Fin heure d'été (Jour / Mois) 01.01... 31.12 1 25.10 Le changement d'heure apparaîtra à 3:00 le premier dimanche après la date réglée. Interface utilisateur 20 U Langue English, Français, Italiano, Nederlands... Français 22 S Info Temporaire, Permanent 26 S Verrouillage exploitation Arrêt, Marche Arrêt 27 S Verrouillage programmation Arrêt, Marche Arrêt 28 I Réglage direct Enregistrement... ...automatique, ...avec confirmation 29 I Unité de température Unité de pression °C, °F bar, psi 44 I Exploitation CC2 Commun avec CC1 Indépendant Commun avec CC1 46 I Exploitation CC3/P Commun avec CC1 Indépendant Commun avec CC1 70 S Version du logiciel de l'afficheur Lun-Dim Temporaire ...avec confirmation °C bar Programme horaire chauffage / rafraîchissement, circuit 1 500 U Présélection (jour / semaine) Lun-Dim, Lun-Ven, Sam-Dim, Lundi, ... , Samedi, Dimanche 501 U 1ère phase En service (début) 00:00... --:-- 10 min 6:00 502 U 1ère phase Hors service (fin) 00:00... --:-- 10 min 22:00 503 U 2ème phase En service (début) 00:00... --:-- 10 min --:-- 504 U 2 00:00... --:-- 10 min --:-- 505 U 3ème phase En service (début) 00:00... --:-- 10 min --:-- 506 U 3ème phase Hors service (fin) 00:00... --:-- 10 min --:-- 516 U Valeurs par défaut Non, Oui ème phase Hors service (fin) Non Oui + OK : Les valeurs par défaut, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 51 - Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Programme horaire chauffage / rafraîchissement, circuit 2 Si l’installation est composée de 2 circuits de chauffe (n'apparaît qu'avec l'option kit 2 circuits). 520 U Présélection (jour / semaine) Lun-Dim, Lun-Ven, Sam-Dim, Lundi, ... , Samedi, Dimanche 521 U 1ère phase En service (début) 00:00... --:-- 10 min 6:00 522 U 1ère phase Hors service (fin) 00:00... --:-- 10 min 22:00 523 U 2ème phase En service (début) 00:00... --:-- 10 min --:-- 524 U 2 00:00... --:-- 10 min --:-- 525 U 3ème phase En service (début) 00:00... --:-- 10 min --:-- 526 U 3ème phase Hors service (fin) 00:00... --:-- 10 min --:-- 536 U Valeurs par défaut Non, Oui ème phase Hors service (fin) Lun-Dim Non Oui + OK : Les valeurs par défaut, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Programme horaire 4 / ECS (n’apparaît qu’avec l’option kit ECS) 560 U Présélection (jour / semaine) Lun-Dim, Lun-Ven, Sam-Dim, Lundi, ... , Samedi, Dimanche 561 U 1ère phase En service (début) 00:00... --:-- 10 min 00:00 562 U 1ère phase Hors service (fin) 00:00... --:-- 10 min 05:00 563 U 2 00:00... --:-- 10 min 14:30 564 U 2ème phase Hors service (fin) 00:00... --:-- 10 min 17:00 565 U 3ème phase En service (début) 00:00... --:-- 10 min --:-- 566 U 3 00:00... --:-- 10 min --:-- 576 U Valeurs par défaut ème ème phase En service (début) phase Hors service (fin) Lun-Dim Non, Oui Non Oui + OK : Les valeurs par défaut, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Vos réglages personnalisés sont alors perdus. Vacances, Circuit 1 (Pour que le programme vacances soit actif, le mode de chauffe doit être sur AUTO) 641 U Présélection Période 1 à 8 Période 1 642 U Date de début de vacances (Jour / Mois) 01.01... 31.12 1 --.-- 643 U Date de fin de vacances (Jour / Mois) 01.01... 31.12 1 --.-- 648 U Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, Réduit Protection hors-gel Vacances, Circuit 2 (Pour que le programme vacances soit actif, le mode de chauffe doit être sur AUTO) Si l’installation est composée de 2 circuits de chauffe (n'apparaît qu'avec l'option kit 2 circuits). 651 U Présélection Période 1 à 8 652 U Date de début de vacances (Jour / Mois) 01.01... 31.12 1 653 U Date de fin de vacances (Jour / Mois) 01.01... 31.12 1 658 U Régime du chauffage pendant les vacances Protection hors-gel, Réduit - 52 - Période 1 Protection hors-gel Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Réglage de chauffage, circuit 1 710 U Consigne de température d'ambiance de confort Température réduite… Consigne confort max. 0.5 °C 20 °C 712 U Consigne de température d'ambiance réduite Température hors-gel… Température confort 0.5 °C 19 °C 714 U Consigne de température ambiante "hors-gel" 4 °C… Température réduite 0.5 °C 8 °C 716 S Consigne confort maximum Température confort... 35 °C 1 °C 28 °C 720 I Pente de la courbe de chauffe (voir fig. 48, page 47) 0.1... 4 0.02 0.5 721 I Translation de la courbe de chauffe (fig. 49, page 47) -4.5 °C... 4.5 °C 0.5 °C 0 730 I Limite de chauffe été/hiver 8 °C... 30 °C 0.5 °C 18 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C le régulateur arrête le chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d'été, l'afficheur indique "Eco". Cette fonction n'est active qu'en régime automatique. 740 I Consigne de départ mini 8... Consigne de départ max. 1 °C 17 °C Consigne de départ mini... 95 °C 1 °C 55 °C (avec radiateur dynamique, régler de 30 à 35°C) 741 I Consigne de départ max. Plancher chauffant = 50 °C / Radiateurs = 65 °C. Remarque importante : La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol. 750 S Influence de la température ambiante 1%... 100% 1% 50% 0.5 °C 0.5 °C Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 760 S Limitation influence ambiance 0.5... 4 °C Dès que la température d’ambiance = [Consigne réglée ligne 710 (ex. 20 °C) + Limitation influence ambiance réglée ligne 760 (ex. 0.5 °C)] > (ex. 20.5°C) => Le circulateur chauffage est arrêté. Il redémarre lorsque la température d’ambiance passe sous la consigne (selon l’exemple, T° d’ambiance < 20.0 °C). 780 S Abaissement accéléré 790 S Optimisation maximum à l'enclenchement (Anticipation du démarrage pour atteindre la consigne confort) 0... 360 min 10 min 180 min 791 S Optimisation maximum à la coupure (Anticipation de l'arrêt pour basculer de la consigne confort vers la consigne réduit) 0... 360 min 10 min 30 min 800 S Début augmentation régime réduit -30... 10 °C, -- 1 °C -- 801 S Fin augmentation régime réduit -30... 10 °C, -- 1 °C -5 °C 830 S Surélévation vanne mélangeuse 0... 50 °C 1 °C 0 °C 834 S Temps course servomoteur 30... 650 s 1s 240 s Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Arrêt, Jusque consigne réduite, Jusque hors-gel Arrêt - 53 - Ligne Plage de réglage ou affichage Fonction 850 Incrément de réglage Séchage contrôlé (de dalle) (fig. 50) I Réglage de base Arrêt Température départ chauffage °C - Arrêt : Interruption anticipée du programme en cours, programme inactif. - Chauffage fonctionnel. - Chauffage prêt à l’occupation. - Chauffage fonctionnel + chauffage prêt. - Chauffage prêt + chauffage fonctionnel. - Manuel : Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle. La fonction prend fin automatiquement au bout de 25 jours. 55 50 45 40 35 30 25 20 01 X 5 10 18 1 Chauffage prêt à l'occupation 1 5 Chauffage fonctionnel 7 Jour Respecter les normes et consignes du constructeur du bâtiment ! Un bon fonctionnement de cette fonction n’est possible qu’avec une installation correctement mise en œuvre (hydraulique, électricité et réglages) ! La fonction peut être interrompue de façon anticipé par un réglage sur "Arrêt". 25 Chauffage fonctionnel + Chauffage prêt à l'occupation fig. 50 - Diagramme des programmes de séchage de dalle 851 I Consigne manuelle de séchage de dalle (si ligne 850 = manuel) 0... 95 °C 1 °C 25 °C Cette fonction permet de fixer la température de séchage de dalle. Cette température reste fixe. Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement. 856 I Jour séchage actuel 0... 32 0 857 I Jours de séchages terminés 0... 32 0 900 S Commutation régime Aucun, Mode protection, Réduit, Confort, Automatique 1 Réduit Mode de fonctionnement en fin de séchage de dalle. Circuit rafraîchissement, Circuit 1 (n'apparaît qu'avec l'option kit rafraîchissement) 901 U Mode de fonctionnement Mode protection, Automatique, Réduit, Confort 902 U Consigne de température d'ambiance de confort 5... 40 °C 903 U Consigne réduit 5... 40°C 908 I T° départ à T° extérieure 25°C 6... 35 °C 0.5 °C 20 °C 909 I T° départ à T° extérieure 35°C 6... 35 °C 0.5 °C 16 °C 912 I Limite de rafraîchissement à T° extérieure --, 8... 35 °C 0.5 °C 24 °C 913 S Durée de blocage après fin de chauffage / raf. --, 8... 100 1h 24 h 918 S Début compensation d'été à T° extérieure 20... 50 °C 1 °C 26 °C 919 S Fin compensation d'été à T° extérieure 20... 50 °C 1 °C 40 °C 920 S Augmentation consigne compensation d'été --, 1... 10 °C 1 °C 4 °C 923 S Consigne départ mini à T° extérieure 25°C 6... 35 °C 0.5 °C 18 °C 924 S Consigne départ mini à T° extérieure 35°C 6... 35 °C 0.5 °C 18 °C - 54 - Mode protection 0.5 °C 24 °C 26 °C Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Ligne 928 S Fonction Plage de réglage ou affichage Influence de la température ambiante --, 1... 100 % Incrément de réglage Réglage de base 1% 80 % 0.5 °C 0.5 °C Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 932 S Limitation de l'influence ambiance --, 0.5... 4 °C 938 S Sous-refroid vanne mélange 0... 20 °C 1 °C 0 °C 941 S Temps course servomoteur 30... 650 s 1s 240 s 963 S Avec régulation primaire/pompe système Non, Oui Non* *Réglage de base : 1 circuit = Non ; 2 circuits = Oui. Réglage du chauffage, circuit 2 Si l’installation est composée de 2 circuits de chauffe (n’apparaît qu’avec l’option kit 2 circuits) 1010 U Consigne de température d'ambiance de confort Température réduite… Consigne confort max. 0.5 °C 20 °C 1012 U Consigne de température d'ambiance réduite Température hors-gel… Température confort 0.5 °C 19 °C 1014 U Consigne de température ambiante "hors gel" 4 °C… Température réduite 0.5 °C 8 °C 1016 S Consigne confort maximum Température confort... 35 °C 1 °C 28 °C 1020 I Pente de la courbe de chauffe (voir fig. 48, page 47) 0.1... 4 0.02 0,5 1021 I Translation de la courbe de chauffe (fig. 49, page 47) -4.5... 4.5 °C 0.5 °C 0 °C 1030 I Limite de chauffe été/hiver 8... 30 °C 0.5 °C 18 °C Lorsque la moyenne des températures extérieures des 24 dernières heures atteint 18 °C le régulateur arrête le chauffage (par mesure d’économie). Pendant le régime d’été, l’afficheur indique "Eco". Cette fonction n’est active qu’en régime automatique. 1040 I Consigne de départ mini. 8... Consigne de départ max. 1 °C 17 °C Consigne de départ mini... 95 °C 1 °C 55 °C (avec radiateur dynamique, régler de 30 à 35°C) 1041 I Consigne de départ max. Plancher chauffant = 50 °C / Radiateurs = 65 °C. Remarque importante : La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol. 1050 S Influence de la température ambiante 1 %... 100 % 1% 50 % 0.5 °C 0.5 °C Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 1060 S Limitation influence ambiance 0.5... 4 °C Dès que la température d’ambiance = [Consigne réglée ligne 1010 (ex. 20 °C) + Limitation influence ambiance réglée ligne 1060 (ex. 0.5 °C)] > (ex. 20.5°C) => Le circulateur chauffage est arrêté. Il redémarre lorsque la température d’ambiance passe sous la consigne (selon l’exemple, T° d’ambiance < 20.0 °C). 1080 S Abaissement accéléré Arrêt, Jusque consigne réduite, Jusque hors-gel 1090 S Optimisation maximum à l'enclenchement 0... 360 min 10 min 180 min 1091 S Optimisation maximum à la coupure 0... 360 min 10 min 30 min 1100 S Début augmentation régime réduit -30... 10 °C, -- 1 °C -- 1101 S Fin augmentation régime réduit -30... 10 °C, -- 1 °C -5 °C 1130 S Surélévation vanne mélangeuse 0... 50 °C 1 °C 0 °C 1134 S Temps course servomoteur 30... 650 s 1s 240 s Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Arrêt - 55 - Ligne 1150 Fonction I Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Séchage contrôlé (de dalle) (fig. 50, page 54) Réglage de base Arrêt - Arrêt : Interruption anticipée du programme en cours, programme inactif. - Chauffage fonctionnel. - Chauffage prêt à l’occupation. - Chauffage fonctionnel + chauffage prêt. - Chauffage prêt + chauffage fonctionnel. - Manuel : Le mode manuel permet de programmer son propre séchage de dalle. La fonction prend fin automatiquement au bout de 25 jours. 1151 I Consigne manuelle de séchage de dalle (si ligne 1150 = Manuel) 0... 95 °C 1 °C 25 °C Cette fonction permet de fixer la température de séchage de dalle. Cette température reste fixe. Le programme de séchage de dalle s’arrête automatiquement au bout de 25 jours de fonctionnement. 1156 I Jour séchage actuel 0... 32 0 1157 I Jours de séchages terminés 0... 32 0 1200 S Commutation régime Aucun, Mode protection, Réduit, Confort, Automatique Réduit Mode de fonctionnement en fin de séchage de dalle. Circuit rafraîchissement, Circuit 2 (n'apparaît qu'avec l'option kit rafraîchissement) 1201 U Régime Mode protection, Automatique, Réduit, Confort Mode protection 1202 U Consigne de température d'ambiance de confort 17... 40 °C 0.5 °C 24 °C 1203 U Consigne réduit 5... 40°C 0.5 °C 26 °C 1208 I T° départ à T° extérieure 25°C 6... 35 °C 0.5 °C 20 °C 1209 I T° départ à T° extérieure 35°C 6... 35 °C 0.5 °C 16 °C 1212 I Limite de rafraîchissement à T° extérieure --, 8... 35 °C 0.5 °C 24 °C 1213 S Durée de blocage après fin de chauffage / raf. --, 8... 100 1h 24 h 1218 S Début compensation d'été à T° extérieure 20... 50 °C 1 °C 26 °C 1219 S Fin compensation d'été à T° extérieure 20... 50 °C 1 °C 40 °C 1220 S Augmentation consigne compensation d'été --, 1... 10 °C 1 °C 4 °C 1223 S Consigne départ mini à T° extérieure 25°C 6... 35 °C 0.5 °C 18 °C 1224 S Consigne départ mini à T° extérieure 35°C 6... 35 °C 0.5 °C 18 °C 1228 S Influence de la température ambiante --, 1... 100 % 1% 80 % 0.5 °C 0.5 °C Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance : Cette fonction permet de choisir l’influence de la température ambiante sur la régulation. Si aucune valeur n’est entrée, la régulation se fait que sur la loi d’eau. Si le paramètre est fixé à 100%, la régulation ne se fait que sur la température ambiante. 1232 S Limitation de l'influence ambiance --, 0.5... 4 °C 1238 S Sous-refroid vanne mélange 0... 20 °C 1 °C 0 °C 1241 S Temps course servomoteur 30... 650 s 1s 240 s 1263 S Avec régulation primaire/pompe système Non, Oui Non* *Réglage de base : 1 circuit = Non ; 2 circuits = Oui. - 56 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Réglage de l’eau chaude sanitaire (ECS) (n’apparaît qu’avec l’option kit ECS) 1600 U Mode de fonctionnement Arrêt, Marche, Eco 1610 U Consigne température ECS confort Consigne réduit (ligne 1612)… 80 °C Marche 1 55 °C 1 40 °C Pour atteindre cette consigne, le système d'appoint électrique est sollicité. 1612 U Consigne température ECS réduit 8 °C... Consigne confort (ligne 1610) 1620 I Libération de la charge d’ECS 24h/jour, Prog. horaires circ.chauf., Programme horaire 4/ECS, Tarif heures creuses (THC), Prog. horaire 4/ECS et THC Programme horaire 4/ECS 24h/jour : La température d’ECS est maintenue en permanence à la consigne confort ECS. Prog. horaires circ.chauf. : La production d’ECS suit la programmation horaire de la température ambiante (avec 1 heure d'anticipation à l'enclenchement). Programme horaire 4/ECS : Le programme ECS est indépendant du programme du circuit de chauffage. Tarif heures creuses (THC)* : Le fonctionnement de l'appoint électrique n'est autorisé qu'en heures creuses. Prog. horaire 4/ECS et THC* : Le fonctionnement de l'appoint électrique est autorisé en période confort ou heures creuses. * - Raccorder le contact "fournisseur d'énergie" sur l’entrée EX2. (voir fig. 43, page 41). En cas de contrat jour/nuit, les appoints électriques du ballon d’ECS sont asservis à la tarification du fournisseur d'énergie. L'enclenchement de l'appoint électrique du ballon ECS n'est autorisé qu'en heures creuses. 1640 I Fonction anti-légionelles Arrêt, Périodique (suivant le réglage de la ligne 1641), Jour de semaine fixe (suivant le réglage de la ligne 1642) 1 jour Arrêt 1641 S Périodicité du cycle anti-légionelles 1à7 7 1642 S Jour de fonctionnement du cycle anti-légionelles Lundi, Mardi,... 1644 S Heure fonctIonnement anti-légionelles 1645 S Consigne anti-légionelles 55... 75 °C 1 °C 60 °C 1646 S Durée fonction anti-légionelles 2... 360 min 1 min 60 min 1647 S Fonction. pompe circul. pendant fonction légion. Arrêt, Marche 1660 S Libération de la pompe circulation ECS Programme horaire CC/CR 3, Libération ECS, Programme horaire 4/ECS, Programme horaire 5 Dimanche Arrêt Libération ECS Piscine (n’apparaît qu’avec l’option kit piscine) 2055 U Consigne chauffage solaire 8... 80 °C 26 °C 2056 U Consigne chauffage générateur 8... 35 °C 22 °C 2057 S Delta chauffage générateur 0.5... 3 °C 0.5 °C 2065 S Priorité charge solaire Priorité 1, Priorité 2, Priorité 3 2080 S Avec intégration solaire Non, Oui Priorité 1 Oui Régulateur / pompe primaire 2127 I Vitesse max. circulateur PAC (rafraîchissement) 70... 100 % 1% 100 % 2154 I Vitesse max. circulateur PAC 70... 100 % 1% 100 % Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 57 - Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Pompe à chaleur (PAC) 2779 I Vitesse max. circulateur PAC (rafraîchissement) 70... 100 % 1% 100 % 2793 I Vitesse max. circulateur PAC 70... 100 % 1% 100 % 2803 S Arrêt temporisé pompe cond. 8... 600 s 1s 240s 2843 S Durée arrêt min. compr. 0... 120 min 1 min 8 min 2844 S Temp. maxi du fonctionnement thermodynamique 8... 100 °C 1 °C 75 °C 2862 S Temps blocage allure 2 0... 40 min 1 min 5 min 2873 S Temps marche modulation / compresseur 10... 600 s 1s 240 s 2882 S Intégrale libération appoints électriques 0... 500 °Cmin 1 °Cmin 100 °Cmin 2884 S Libération électrique - départ sous température extérieure -30... 30 °C 2 °C 2886 S Compens. déficit chaleur Arrêt, Marche, Seulement pour fct séchage Arrêt 2907 S Puissance max. en mode silence --, 1... 100 % 1% -- 2916 S Température maxi charge ECS PAC 8... 80 °C 1 °C -- 2920 S En cas de signal blocage EJP (EX1) (fig. 44, page 41) Bloquée en attente, Libérée Libérée Libérée : PAC = Marche _ Appoint ECS = Arrêt _ 1er appoint PAC = Arrêt _ 2ème appoint PAC = Arrêt _ Chaudière = Marche. Bloquée en attente (Verrouillée) : PAC = Arrêt _ Appoint ECS = Arrêt _ 1er appoint PAC = Arrêt _ 2ème appoint PAC = Arrêt _ Chaudière = Marche. 3026 S Mode silence horaire de départ 00:00... --:-- 10 min 22:00 3027 S Mode silence horaire d’arrêt 00:00... --:-- 10 min 07:00 3028 S Mode silence température de départ -50... 50 °C 1 °C 8 °C 3029 S Mode silence température d’arrêt -50... 50 °C 1 °C 7 °C Kwh -- Compteur d'énergie 3095 --> 3110 : Fonction non utilisée 3113 U Énergie utilisée Cumul de l'énergie électrique consommée totale. L'énergie électrique consommée = Énergie électrique absorbée par unité exterieure + Énergie électrique absorbée par l'appoint électrique chauffage et/ l'appoint électrique ECS (si installé). 3121 --> 3123 : Fonction non utilisée 3124 U Énergie utilisée chauffage 1 (N - 1) Kwh -- 3125 U Énergie utilisée ECS1 Kwh -- 3126 U Énergie utilisée rafraîch. 1 Kwh -- 3128 --> 3130 : Fonction non utilisée 3131 U Énergie utilisée chauffage 2 (N - 2) Kwh -- 3132 U Énergie utilisée ECS2 Kwh -- 3133 U Énergie utilisée rafraîch. 2 Kwh -- 3135 --> 3137 : Fonction non utilisée 3138 U Énergie utilisée chauffage 3 (N - 3) Kwh -- 3139 U Énergie utilisée ECS3 Kwh -- 3140 U Énergie utilisée rafraîch. 3 Kwh -- 3142 --> 3144 : Fonction non utilisée Nota: Les Compteurs "Énergie" s'incrémentent en date du 1er juillet de chaque année. - 58 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Ligne Plage de réglage ou affichage Fonction Incrément de réglage Réglage de base 3145 U Énergie utilisée chauffage 4 (N - 4) Kwh -- 3146 U Énergie utilisée ECS4 Kwh -- 3147 U Énergie utilisée rafraîch. 4 Kwh -- 3149 --> 3151 : Fonction non utilisée 3152 U Énergie utilisée chauffage 5 (N - 5) Kwh -- 3153 U Énergie utilisée ECS5 Kwh -- 3154 U Énergie utilisée rafraîch. 5 Kwh -- 3156 --> 3158 : Fonction non utilisée 3159 U Énergie utilisée chauffage 6 (N - 6) Kwh -- 3160 U Énergie utilisée ECS6 Kwh -- 3161 U Énergie utilisée rafraîch. 6 Kwh -- 3163 --> 3165 : Fonction non utilisée 3166 U Énergie utilisée chauffage 7 (N - 7) Kwh -- 3167 U Énergie utilisée ECS7 Kwh -- 3168 U Énergie utilisée rafraîch. 7 Kwh -- 3170 --> 3172 : Fonction non utilisée 3173 U Énergie utilisée chauffage 8 (N - 8) Kwh -- 3174 U Énergie utilisée ECS8 Kwh -- 3175 U Énergie utilisée rafraîch. 8 Kwh -- 3177 --> 3179 : Fonction non utilisée 3180 U Énergie utilisée chauffage 9 (N - 9) Kwh -- 3181 U Énergie utilisée ECS9 Kwh -- 3182 U Énergie utilisée rafraîch. 9 Kwh -- 3184 --> 3186 : Fonction non utilisée 3187 U Énergie utilisée chauffage 10 (N - 10) Kwh -- 3188 U Énergie utilisée ECS10 Kwh -- 3189 U Énergie utilisée rafraîch. 10 Kwh -- 3190 S RAZ mémoire jour relève Non, Oui Non Ré initialisation des historiques compteurs (1 à 10). Le compteur général (paramètre 3113) n'est pas remis à zéro. 3197 S Puissance électrique compresseur 0.1...60 0.1 Voir tableau ci-dessous Réglage du paramètre 3197 selon l'unité extérieure utilisée Pompe à chaleur Unité Extérieure Paramètre 3197 Modèle 5 WOYA060KLT 1.59 Modèle 6 WOYA060KLT 1.9 Modèle 8 WOYA080KLT 2.13 Modèle 10 WOYA100KLT 3.4 3264 --> 3267 : Fonction non utilisée Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 59 - Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Générateur additionnel (Relève chaudière) 3692 S Optimisation ECS en thermodynamique avec charge ECS Bloqué en attente, ECS Remplacement, Appoint, ECS Immédiat. Remplacement - ECS Immédiat : Lors d'une demande sanitaire, la PAC et la chaudière se mettent en fonctionnement. La PAC s’arrêtera dès que la température de retour primaire dépassera 55 °C. - ECS Remplacement : Si la température extérieure est supérieure à 2 °C, la mise en fonctionnement de la PAC lors d'une demande sanitaire dure au moins 5 minutes. Le temps de fonctionnement de la PAC peut être prolongé selon la température extérieure. L'appoint chaudière se déclenchera ensuite. 3700 S Libération sous T° ext (température extérieure) -50... 50 °C 1 °C 2 °C 3701 S Libération au dessus T° ext -50... 50 °C 1 °C -- 3705 S Temporisation à l'arrêt 0... 120 min 1 min 20 min 3720 S Intégrale de commutation relève chaudière 0... 500 °Cmin 1 °Cmin 100 °Cmin 3723 S Temps blocage générateur 1... 120 min 1 min 30 min 1 °C 7 °C 10 min 90 min 1 °C 65 °C Ballon ECS 5024 S Différentiel de commutation 0... 20 °C 5030 S Limitation durée de charge 10... 600 min (avec radiateur dynamique, régler à 40 min) 5055 S Temp. refroidissement adiabatique ballon ECS 8... 95 °C 5057 S Refroidissem. adiabat. ballon ECS Collecteur Arrêt, Été, Toujours 5061 S Libération résistance électrique 24h/jour, Libération ECS, Programme horaire 4/ECS 5093 S Avec intégration solaire Non, Oui Eté Libération ECS Oui Configuration d’installation 5700 I Préréglage 1,2,3,... 9 1 1 Cette commande permet de choisir l’une des 4 configurations d’installation pré-sélectionnées (les schémas hydrauliques des différentes configurations sont détaillés au paragraphe “Configurations d’installation”). - Préréglage 1 : 1 circuit de chauffe avec ou sans appoint électrique. - Préréglage 2 : 2 circuits de chauffe avec ou sans appoint électrique. - Préréglage 3 : Relève chaudière, 1 circuit de chauffe. - Préréglage 4 : Relève chaudière, 2 circuits de chauffe. - Préréglage 5 et + : non utilisé. 5710 S Circuit de chauffage 1 Arrêt, Marche 5711 S Circuit rafraîchissement 1 Arrêt, Système 4 tubes, Système à 2 tubes Marche Arrêt Régler le paramètre sur " Système à 2 tubes " avec le kit rafraîchissement. 5715 S Circuit de chauffage 2 Arrêt, Marche 5716 S Circuit rafraîchissement 2 Arrêt, Système 4 tubes, Système 2 tubes Marche Arrêt Régler le paramètre sur " Système à 2 tubes " avec le kit rafraîchissement. Si l'installation est composée de 2 circuits de chauffe. 5731 S Organe de réglage d'ECS Q3 Aucune demande de charge, Pompe de charge, Vanne directionnelle 5740 S Sortie résist. élec. eau K6 0.1... 99 kW Vanne directionnelle 1.5 kW 5740 = Valeur de l'appoint électrique ECS en kW 5806 I Type résistance électrique départ 1 : 3 allures, 2 : 2 allures exclusif, 3 : 2 allures en appoint, 4 : UX modulant 5811 S Sortie résist élec eau K25 0.1-...99 3: 2 allures en appoint 3 kW Sans appoint = 0 ; Appoint mono (par défaut) = 3 - 60 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Ligne 5813 S Fonction Plage de réglage ou affichage Sortie résist élec eau K26 0.1-...99 Incrément de réglage Réglage de base 3 kW Sans appoint = 0 ; Appoint mono 3 kW = 0 ; Appoint mono 6 kW (par défaut) = 3 5950 S Fonction entrée H1 (Connecteur X86, bornes B1 et M) Sans 0: Sans, 1: Commut. régime zones + ECS, 2: Commutation régime ECS, 3: Commutation régime zones, 4: Commutation régime zone 1, 5: Commutation régime zone 2, 6: Commutation régime zone 3, 8: Message erreur/ alarme, 9: Demande circuit consomm. 1, 10: Demande circuit consomm.2, 11: Libérat générateur piscine, 13: Libération piscine, solaire, 14: Niveau de température ECS, 15: Niveau de température CC1, 16: Niveau de température CC2, 17: Niveau de température CC3, 18: Thermostat d’ambiance CC1, 19: Thermostat d’ambiance CC2, 20: Thermostat d’ambiance CC3, 21: Contrôleur de débit ECS, 24: Mesure impulsions, 26: Détecteur de condensation, 27: Augm T° déprt pr hygrostat, 30: Ordre enclench PAC allure 1, 35: État fonct chaudière suppl, 36: Prio chrge chd comb sol ECS, 43: Ventilation commutateur 1, 44: Ventilation commutateur 2, 45: Ventilation commutateur 3, 50: Mesure de débit, fréquence, 51: Demande circ.consom.1 10V, 52: Demande circ. consom2 10V, 54: Mesure de pression 10V, 55: Mesure de l’humidité 10V, 56: Température ambiante 10V, 59: Mesure débit 0/10V, 60: Mesure température 0/10v, 61: Mesure de qualité d’air 10V 5953 S Valeur entrée 1 H1 0...1000 0 5954 S Valeur fonction 1 H1 -100.. 500 0 5955 S Valeur entrée 2 H1 0... 1000 10 5956 S Valeur fonction 2 H1 -100... 500 100 5960 S Fonction entrée H3 (Connecteur X86, bornes B2 et M) Sans 0: Sans, 1: Commut. régime zones + ECS, 2: Commutation régime ECS, 3: Commutation régime zones, 4: Commutation régime zone 1, 5: Commutation régime zone 2, 6: Commutation régime zone 3, 8: Message erreur/ alarme, 9: Demande circuit consomm. 1, 10: Demande circuit consomm.2, 11: Libérat générateur piscine, 13: Libération piscine, solaire, 14: Niveau de température ECS, 15: Niveau de température CC1, 16: Niveau de température CC2, 17: Niveau de température CC3, 18: Thermostat d'ambiance CC1, 19: Thermostat d'ambiance CC2, 20: Thermostat d'ambiance CC3, 21: Contrôleur de débit ECS, 24: Mesure impulsions, 26: Détecteur de condensation, 27: Augm T° déprt pr hygrostat, 30: Ordre enclench PAC allure 1, 35: État fonct chaudière suppl, 36: Prio chrge chd comb sol ECS, 43: Ventilation commutateur 1, 44: Ventilation commutateur 2, 45: Ventilation commutateur 3, 50: Mesure de débit, fréquence, 51: Demande circ.consom.1 10V, 52: Demande circ. consom2 10V, 54: Mesure de pression 10V, 55: Mesure de l'humidité 10V, 56: Température ambiante 10V, 59: Mesure débit 0/10V, 60: Mesure température 0/10v, 61: Mesure de qualité d'air 10V 5963 S Valeur entrée 1 H3 0...1000 0 5964 S Valeur fonction 1 H3 -100.. 500 0 5965 S Valeur entrée 2 H3 0... 1000 10 5966 S Valeur fonction 2 H3 -100... 500 100 5980 S Fonction entrée EX1 Arrêt forcé relève élec. E6 0: Sans, 1: Arrêt forcé relève élec. E6, 2: Tarif réduit électricité E5, 4: Surcharge évapor. E14, 5: Pressostat évaporat. E26, 6: Contrôleur débit évap E15, 7: Contrôl débit consomat E24, 8: Dégivrage manuel E17, 9: Synthèse alarmes PAC E20, 10: Défaut démar progress E25, 12: Pressostat BP E9, 13: Pressostat HP E10, 14: Surcharge compress 1 E11, 15: Message erreur/alarme, 16: Surveillance secteur E21, 18: Pression diff dégivrage E28, 19: Pressostat circ int éva. E29, 20: Contr déb circ int évap E30, 21: Smart grid E61, 22: Smart grid E62, 25: Commutation régime des CC, 26: Forçage ECS. 5981 S Sens d'action entrée EX1 5982 S Fonction entrée EX2 Contact de repos, Contact de travail Contact de travail Tarif réduit électricité E5 0: Sans, 1: Arrêt forcé relève élec. E6, 2: Tarif réduit électricité E5, 4: Surcharge évapor. E14, 5: Pressostat évaporat. E26, 6: Contrôleur débit évap E15, 7: Contrôl débit consomat E24, 8: Dégivrage manuel E17, 9: Synthèse alarmes PAC E20, 10: Défaut démar progress E25, 12: Pressostat BP E9, 13: Pressostat HP E10, 14: Surcharge compress 1 E11, 15: Message erreur/alarme, 16: Surveillance secteur E21, 18: Pression diff dégivrage E28, 19: Pressostat circ int éva. E29, 20: Contr déb circ int évap E30, 21: Smart grid E61, 22: Smart grid E62, 25: Commutation régime des CC, 26: Forçage ECS. 5983 S Sens d'action entrée EX2 Contact de repos, Contact de travail Contact de repos 5985 S Sens d'action entrée EX3 Contact de repos, Contact de travail Contact de travail Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 61 - Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base 6098 S Correction sonde coll solaire -20... 20 °C 0.1 °C 0 °C 6100 S Correction sonde température extérieure -3... 3 °C 0.1 °C 0 °C 6117 S Compens centr T° consigne 1... 100°C 1 °C 5 °C 6120 S Hors-gel de l'installation Marche, Arrêt 6201 S Effacer sonde Non, Oui Non 6205 S Réinitialiser paramètres Non, Oui Non 6220 S Version du logiciel (RVS) 0... 99 -- 6300 S Info 1 OEM 0... 65535 -- 6301 S Info 2 OEM 0... 65535 -- S Adresse appareil 0... 16 1 6710 U Ré-initialisation relais alarme Non, Oui Non 6711 U Ré-initialisation PAC Non, Oui Non 6800 S Historique 1 Date, Heure, Code d'erreur 6802 S Historique 2 Date, Heure, Code d'erreur 6804 S Historique 3 Date, Heure, Code d'erreur 6806 S Historique 4 Date, Heure, Code d'erreur 6808 S Historique 5 Date, Heure, Code d'erreur 6810 S Historique 6 Date, Heure, Code d'erreur 6812 S Historique 7 Date, Heure, Code d'erreur 6814 S Historique 8 Date, Heure, Code d'erreur 6816 S Historique 9 Date, Heure, Code d'erreur 6818 S Historique 10 Date, Heure, Code d'erreur Marche Réseau LPB 6600 Erreur Maintenance / Régime spécial 7070 S Intervalle temps pour la maintenance PAC 0... 240 1 mois -- 7071 S Temps de fonctionnement PAC depuis la dernière maintenance. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 240 1 mois -- 7073 S Nombre moyen de démarrage du compresseur par heure de fonctionnement, depuis les 6 dernières semaines. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 12 7141 U Régime de secours Arrêt, Marche 0 Arrêt Arrêt : La PAC fonctionne normalement (avec les appoints si besoin). Marche : La PAC utilise le système d’appoint électrique ou la relève chaudière. Utiliser la position "Marche", uniquement en mode secours ou test car la facture d’énergie peut être onéreuse. 7142 S Type fonctionnement service de secours Manuel, Automatique Manuel Manuel : Le régime de secours n’est pas activé lors d’un défaut (Régime de secours = Arrêt). Automatique : Le régime de secours est activé lors d’un défaut (Régime de secours = Marche). En position "Automatique", la facture d’énergie peut être onéreuse si l’erreur n’est pas décelée et résolue. 7150 I Simulation température extérieure -50... 50 °C 7202 S Mise en service PAC Arrêt, Marche 7207 S Sélection puissance Sortie modulante 0... 100 % 1% 0% 7208 S Sélection vitesse Sortie Q9 0... 100 % 1% -- - 62 - 0.5 °C -Arrêt Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Test des entrées / sorties 7700 I Test des relais Pas de test Ce test consiste à commander un à un les relais du régulateur et d’en vérifier les sorties. Il permet de contrôler que les relais fonctionnent et que le câblage est correct (pour cela, vérifier que chaque appareil est bien en fonctionnement sur l’installation / Voir “Désignation des bornes de la carte de régulation”, page 81). 0: Pas de test, 1: Tout est à l'ARRÊT, 2: Sortie relais QX1 : circulateur chauffage CC1 (si 1 circuit ) ou circulateur chauffage CC2 (si 2 circuits), 3: Sortie relais QX2 : appoint élect.(1er étage) ou vanne direct. RLV, 4: Sortie relais QX3 : appoint élect.(2e étage) ou contact RLV chaudière, 5: Sortie relais QX4 : vanne direct. ECS, 6: Sortie relais QX5 : appoint élect. ECS, 7: Sortie relais QX6 , 8: Sortie relais QX31 : ouverture vanne mélangeuse (Y1) (ou commande fil pilote), 9: Sortie relais QX32 : fermeture vanne mélangeuse (Y2), 10: Sortie relais QX33 : circulateur circuit 1 si deux circuits (circuit mélangé, le moins chaud),11: Sortie relais QX34, 12: Sortie relais QX35 : vanne directionnelle piscine, 13: Sortie relais QX21 module 1,14: Sortie relais QX22 module 1, 15: Sortie relais QX23 module 1, 16: Sortie relais QX21 module 2, 17: Sortie relais QX22 module 2, 18: Sortie relais QX23 module 2, 19-21: non utilisé. L'afficheur indique le symbole "clé". En appuyant sur la touche Info, on affiche "erreur 368". Attention ! Pendant la durée du test, le composant testé est sous tension électrique. 7710 I Test sortie UX1 (Non utilisé) 0... 100% 1 -- 7716 I Test sortie UX2 (Signal pompe PWM) 0... 100% 1 -- 7722 I Régime refroidissement D2 (Non utilisé) Arrêt, Marche Arrêt 7723 I Pompe à chaleur D3 (Non utilisé) Arrêt, Marche Arrêt 7724 I Test sortie U4 (commande "Inverter") 0... 100 % -- 7725 I Signal tension U4 (Ux3) 0... 10 v -- 7804 I Température sonde BX1 (T° départ PAC) -28... 350 °C -- 7805 I Température sonde BX2 (T° retour PAC) -28... 350 °C -- 7806 I Température sonde BX3 (T° sanitaire) -28... 350 °C -- 7807 I Température sonde BX4 (T° extérieure) -28... 350 °C -- 7830 I Température sonde BX21 module 1 (Non utilisé) -28... 350 °C -- 7831 I Température sonde BX22 module 1 (Non utilisé) -28... 350 °C -- 7832 I Température sonde BX21 module 2 (Non utilisé) -28... 350 °C -- 7833 I Température sonde BX22 module 2 (Non utilisé) -28... 350 °C -- 7858 I Signal d'entrée H3 Sans, Fermé (ooo), ouvert (---), Impulsions, Fréquence Hz, Tension V 7911 I Entrée EX1 (délestage) 0, 230 V -- 7912 I Entrée EX2 (tarifs HP/HC) 0, 230 V -- 7913 I Entrée EX3 (défaut externe) 0, 230 V -- 8000 I État circuit chauffage 1 -- 8001 I État circuit chauffage 2 -- 8003 I État ECS -- 8004 I État circuit refroidissement 1 -- 8006 I État PAC -- 8007 I État collecteur solaire -- 8010 I État ballon de stockage -- 8011 I État piscine -- 8022 I État générateur additionnel -- 8025 I État circuit rafraîchissement 2 -- Sans État Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 63 - Ligne Fonction Plage de réglage ou affichage Incrément de réglage Réglage de base Diagnostic générateur 8400 I Compresseur 1 Arrêt, Marche Arrêt 8402 I Résistance électrique 1 départ Arrêt, Marche Arrêt 8403 I Résistance électrique 2 départ Arrêt, Marche Arrêt 8406 I Pompe de condenseur Arrêt, Marche Arrêt 8407 S Vitesse pompe condensateur 0...100% -- 8410 U Température retour PAC 0... 140 °C -- Consigne PAC (départ) 8412 U Température départ PAC -0... 140 °C Consigne PAC (départ) --- 8413 U Modulation du compresseur 0... 100% -- 8414 I Modulation résistance électrique 0... 100% -- 8425 S Écart température condensateur -50... 140 °C -- 8450 S Heures fonctionnement compresseur 1 00:00 -- 8454 S Durée verrouillage PAC. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 2730 h -- 8455 S Compteur verrouillages PAC. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 65535 -- 8456 S Heures fonctionnement électrique départ. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 2730 h -- 8457 S Compteur démarrages électriques départ. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 65535 -- 8458 I État smart grid Tirage verrouillé, Tirage libéré, Tirage souhaité, Tirage forcé 8460 I Débit pompe à chaleur 0... 65535 l/min -- Tirage libéré Diagnostic consommateur 8700 U Température extérieure -50... 50 °C -- 8701 U Température extérieure minimale. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui -50... 50 °C 50 °C 8702 U Température extérieure maximale. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui -50... 50 °C -50 °C 8703 I Température extérieure atténuée. RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui -50... 50 °C -- C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h. Cette valeur est utilisée pour la commutation automatique été / hiver (ligne 730). 8704 I Température extérieure mélangée -50... 50 °C -- La température extérieure mélangée est une combinaison de la température extérieure actuelle et de la “température extérieure moyenne” calculée par le régulateur. Cette valeur est utilisée pour le calcul de la température de départ. 8730 I Circulateur CC1 Arrêt, Marche Arrêt 8731 I Vanne mélangeuse CC1 ouverte Arrêt, Marche Arrêt 8732 I Vanne mélangeuse CC1 fermée Arrêt, Marche Arrêt 8740 U Température ambiante 1 0... 50 °C Consigne de température d'ambiance 1 8743 U Température de départ 1 20 °C 0... 140 °C Consigne de température de départ 1 8749 - 64 - I Thermostat d'ambiance 1 -- --- Aucune demande, Demande Aucune demande Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Ligne 8756 U Fonction Plage de réglage ou affichage Température départ refroidissement 1 0... 140 °C Consigne de température refroidissement 1 Incrément de réglage Réglage de base --- 8820 I Circulateur ECS Arrêt, Marche Arrêt 8821 I Résistance électrique ECS Arrêt, Marche Arrêt 8830 U Température ECS 0... 140 °C Consigne de température ECS -50 °C 8832 I Température ECS 2 0... 140 °C -- 8840 S Heures fonctionnement pompe ECS RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 2730 h -- 8841 S Compteur démarrages pompe ECS RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 199999 -- 8842 S Heures fonctionnement électrique ECS RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 2730 h -- 8843 S Compteur démarrages électrique ECS RAZ ? (remise à zéro ?) Non, Oui 0... 65535 -- 8950 I Température départ ligne 0... 140 °C -- Consigne de température départ ligne -- 8957 I Consigne départ ligne, rafraîchissement 0... 140 °C -- 9005 I Pression hydraulique 1 -100... 500 bar -- 9006 I Pression hydraulique 2 -100... 500 bar -- 9009 I Pression hydraulique 3 -100... 500 bar -- 9010 I Mesure temp ambiante 1 0...50 °C -- 9011 I Mesure temp ambiante 2 0... 50 °C -- 9031 I Sortie relais QX1 Arrêt, Marche Marche 9032 I Sortie relais QX2 Arrêt, Marche Marche 9033 I Sortie relais QX3 Arrêt, Marche Marche 9034 I Sortie relais QX4 Arrêt, Marche Arrêt 9035 I Sortie relais QX5 Arrêt, Marche Arrêt Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 65 - ► Affichage d’information La touche permet d’appeler diverses informations. Selon le type d’appareil, la configuration et l’état de fonctionnement, certaines lignes d’informations peuvent ne pas être disponibles. - Messages d’erreur possibles dans la liste des codes d’erreur (voir tableau, page 68). - Messages de maintenance possibles de la liste des codes de maintenance. - Messages de fonctionnement spécial. - Diverses informations (voir ci-après). Désignation Consigne séchage actuelle. - Jour séchage actuel. - Jours de séchages terminés. - État PAC. 8006 État générateur additionnel. 8022 État ECS. 8003 État piscine. 8011 État circuit chauffage 1. 8000 État circuit chauffage 2. 8001 État circuit refroidissement 1. 8004 Température extérieure. 8700 Température ambiante 1. Consigne d’ambiance 1. Température de départ 1. Consigne de départ 1. Température ambiante 2. Consigne d’ambiance 2. Température de départ 2. Consigne de départ 2. Température ECS. Température retour PAC. Consigne PAC (départ). Température départ PAC. Consigne PAC (départ). Température piscine. Consigne (de température) piscine. - 66 - Ligne 8740 8743 8770 8773 8830 8410 8412 8900 Temps arrêt minimum restant comp.1. - Temps EN (marche) minimum restant comp.1. - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Diagnostic de pannes Selon que la panne provient de l’unité extérieure ou du module hydraulique, le défaut peut être signalé par l’afficheur digital ou par la LED des cartes interface. ► Défauts affichés sur le module hydraulique Les défauts ou pannes du module hydraulique sont signalés par l’afficheur de l’interface utilisateur. L’afficheur indique le symbole . pour obtenir des détails sur l’origine du défaut. Appuyer sur la touche Lorsque l’erreur est résolue, les défauts sont ré-initialisés à zéro automatiquement. ■ Module hydraulique : Défauts visibles sur l’afficheur digital. Erreur Désignation Causes probables Proposition d'actions 10 32 33 44 50 60 65 Sonde température extérieure Sonde de départ 2 Sonde de départ PAC Sonde de retour PAC Sonde ECS 1 Sonde d'ambiance 1 Sonde d'ambiance 2 Court-circuit. Sonde débranchée ou coupée. Sonde défectueuse. Autre défaut. Vérifier le câblage de la sonde. Remplacer la sonde. 83 BSB, court-circuit 127 T° anti-légionelles 212 Erreur interne comm 369 Externe 370 441 442 443 444 Générateur thermodynamique BX31 (T° départ circuit mélangé 2) BX32 sans fonction BX33 sans fonction BX34 sans fonction 516 PAC absente Problème de câblage (entre sonde ou centrale d'ambiance, afficheur et régulateur). Consigne de température anti-légionelles non atteinte. Sonde débranchée ou coupée. Déclenchement de la sécurité extérieure EX3 (fig. 44, page 41). Voir détail dans page 70. Vérifier le câblage. Vérifier le câblage de l'appoint ECS / relève de chaudière. Vérifier le câblage de la sonde. - Court-circuit. Sonde débranchée ou coupée. Sonde défectueuse. Autre défaut. Vérifier le câblage de la sonde. Remplacer la sonde. Perte connexion entre régulateur et PAC. Vérifier le câblage entre X60 et la carte interface (fig. 55, page 80). Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont coupées. Énergie stockée : après sectionnement des alimentations attendre 10 minutes avant d’accéder aux parties internes de l’équipement. Lorsque la PAC n’est pas sous tension, la protection hors gel n’est pas assurée. - 68 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Voyant circulateur PWM Éteint Le circulateur ne fonctionne pas, pas d’alimentation électrique. Allumé vert Le circulateur fonctionne normalement. Clignotant vert/rouge Fonctionnement du circulateur en mode “alerte” (sous conditions anormales telles que: fonctionnement à sec, surcharge du moteur dû aux impuretés dans l’eau…). Clignotant rouge Erreur de fonctionnement due à un défaut externe persistant (tension/courant anormale, blocage externe de la pompe, flux inverse...). Arrêt du circulateur. Le circulateur redémmarre si le probléme est réglé. Allumé rouge Erreur de fonctionnement / Arrêt permanent. Remplacement du circulateur. Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 69 - ► Défauts de l’unité extérieure ■ Module hydraulique : Clignotement de la diode visible sur la carte interface. Carte interface Erreur Libellé de l'erreur (modèle 5, 6 et 8) Libellé de l'erreur (modèle 10) LED Verte LED Rouge 11 1 1 Erreur communication unité extérieure 23 2 3 Erreur de combinaison 32 3 2 Erreur communication UART 42 4 2 Erreur sonde de condensation 62 6 2 Erreur de la carte circuit imprimé principale de l’unité extérieure 63 6 3 65 6 5 Erreur de l'IPM 71 7 1 Erreur sonde de refoulement. 72 7 2 - Erreur Inverter Erreur sonde compresseur - Erreur sonde échangeur (centre) 73 7 3 74 7 4 77 7 7 78 7 8 Erreur sonde détendeur. 84 8 4 Erreur capteur de courant 86 8 6 Erreur pressostat / Erreur capteur de pression 94 9 4 Erreur sonde échangeur (sortie) Erreur sonde échangeur (sortie) Erreur sonde extérieure. - Erreur sonde radiateur (P.F.C.) Protection surintensité (arrêt permanent) Position compresseur incorrecte (arrêt permanent) Erreur démarrage compresseur (arrêt permanent) 95 9 5 97 9 7 A1 10 1 Protection température refoulement (arrêt permanent) A3 10 3 Protection température compresseur (arrêt permanent) A5 10 5 Basse pression anormale Erreur de pression AC 10 12 - Erreur température radiateur unité extérieure - 70 - Erreur moteur du ventilateur Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ▼ Unité extérieur : modèle 10 Lorsqu’une erreur survient : - La LED “ERROR” (2) clignote. - Presser une fois sur le bouton “ENTER” (S132). - Les clignotent plusieurs fois selon le type d’erreur (voir tableau ci-dessous). (1) (2) POWER ERROR MODE (3) (4) (5) PUMP DOWN LOW NOISE PEAK CUT L1 MODE SELECT L2 ENTER ERROR CLR S134 Erreur Carte de l'UE L3 L4 EXIT L5 L6 PUMP DOWN INITIALIZE S133 S132 S131 S130 Libellé de l'erreur (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) 1 1 Ο Ο ● ● Erreur de communication série après le fonctionnement 1 1 Ο ● Ο Ο Erreur de communication série pendant le fonctionnement 23 2 3 Ο Ο Ο ● Combinaison différente de l’unité intérieure et extérieure 62 6 2 Ο Ο Ο ● Erreur carte de régulation unité extérieure. 63 6 3 Ο Ο Ο ● Erreur Inverter 6 5 Ο Ο ● ● Erreur carte IPM 6 5 Ο Ο Ο ● Erreur température carte IPM. 71 7 1 Ο Ο Ο ● Erreur sonde température refoulement 72 7 2 Ο Ο Ο ● Erreur sonde de température compresseur 7 3 Ο Ο ● Ο Erreur sonde de température échangeur intermédiaire. 7 3 Ο Ο ● ● Erreur sonde de température sortie échangeur. 74 7 4 Ο Ο Ο ● Erreur de la sonde de température extérieure 77 7 7 Ο Ο Ο ● Erreur température sonde radiateur unité extérieure 78 7 8 Ο Ο Ο ● Erreur sonde de température détendeur 84 8 4 Ο Ο Ο ● Erreur courant compresseur. 8 6 Ο ● Ο Ο Erreur du capteur de pression 8 6 Ο ● ● Ο Erreur sonde du pressostat 94 9 4 Ο Ο Ο ● Détection de déclenchement 95 9 5 Ο Ο Ο ● Détection de l'erreur de position du rotor du compresseur Erreur démarrage compresseur 97 9 7 Ο Ο ● ● Erreur ventilateur 1 unité extérieure A1 10 1 Ο Ο Ο ● Protection température de refoulement A3 10 3 Ο Ο Ο ● Protection température compresseur A5 10 5 Ο Ο Ο ● Basse pression anormale AC 10 12 Ο Ο ● ● Erreur température radiateur unité extérieure 11 65 73 86 : Voyant éteint ; ● : Voyant allumé Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 71 - Entretien de l’installation Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont coupées. Énergie stockée : après sectionnement des alimentations attendre 10 minutes avant d’accéder aux parties internes de l’équipement. ► Contrôles hydrauliques Si des remplissages fréquents sont nécessaires, une recherche de fuite est absolument obligatoire. Si un remplissage et une remise en pression s’imposent, vérifier quel type de fluide a été utilisé initialement. Pression de remplissage conseillée : entre 1 et 2 bar (la pression précise de remplissage est déterminée en fonction de la hauteur manométrique de l’installation). Périodiquement, - Contrôler la pression du vase d’expansion (pré-gonflage de 1 bar) et le bon fonctionnement de la soupape de sûreté. - Vérifier le disconnecteur. - Vérifier le bon fonctionnement de la vanne directionnelle. ► Contrôle unité extérieure - Dépoussiérer l’échangeur si nécessaire en veillant à ne pas endommager les ailettes. - Redresser les ailettes à l’aide d’un peigne. - Vérifier que rien ne vient entraver le passage de l’air. - Vérifier le ventilateur. - Vérifier que l’évacuation des condensats n’est pas bouchée. ▼ Vérification du circuit frigorifique : - Contrôle de l’absence de fuite (raccords, vannes...). ► Contrôles électriques - Contrôle des connexions et resserrage éventuel. - Contrôle de l’état des câblages et platines. ► Entretien du ballon (selon option) L’entretien du ballon doit être effectué une fois par an (la fréquence peut varier selon la dureté de l’eau). - Se référer à la notice fournie avec le ballon sanitaire mixte. - 72 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Maintenance ► Vidange du module hydraulique - Déposer la façade de la PAC. - Ouvrir la vanne de vidange. - Ouvrir le purgeur manuel du module hydraulique. - Ouvrir le(s) purgeur(s) de l’installation. Vanne Départ vers l'échangeur AB A Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire. Respecter le sens de montage de la vanne directionnelle: - Voie AB : Départ vers module hydraulique. - Voie A ouverte : Retour ballon ECS. - Voie B ouverte : Retour circuit de chauffage. Moteur de vanne B ► Vanne directionnelle Retour du circuit de chauffage Retour ballon ECS fig. 51 - Montage de la vanne directionnelle Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 73 - Annexes ► Mise en gaz de l’installation Cette opération est réservée aux installateurs en règle avec la législation sur le maniement des fluides frigorigènes. Le tirage au vide avec une pompe à vide étalonnée est impératif (voir ANNEXE 1). Ne jamais utiliser du matériel utilisé au préalable avec du réfrigérant autre qu’un HFC. Enlever les bouchons du circuit frigorifique uniquement au moment de procéder aux raccordements frigorifiques. Si la température extérieure est inférieure à +10°C - Il faut obligatoirement utiliser la méthode des 3 vides. (voir ANNEXE 2). - La pose d'un filtre déshydrateur est conseillée (et fortement recommandée si la température est inférieure à +5°C). ANNEXE 2 Méthode des 3 vides - Raccorder le flexible haute pression du Manifold sur l'orifice de charge (liaison gaz). Une vanne doit être montée sur le flexible de la pompe à vide pour pouvoir l’isoler. a) Tirer au vide jusqu'à l'obtention de la valeur désirée et maintenir cette valeur pendant 30 mn (voir tableau ANNEXE 1), Jeude de manomètres manomètres Jeu (Manifold) (Manifold) Basse Basse Lo Pression pression Hi Haute Haute Pression pression Vacuométre Vacuomètre Liaison UE Liaison... Liquide liquide gaz Gaz MH Pompe Pompe à vide b) Couper la pompe à vide, fermer la vanne en bout du flexible de service (jaune), raccorder ce flexible sur le détendeur de la bouteille d'azote, injecter 2 bars, refermer la vanne du flexible, Lo ANNEXE 1 Méthode d’étalonnage et de contrôle d’une pompe à vide - Vérifiez le niveau d’huile de la pompe à vide. - Raccorder la pompe à vide Vacuomètre Vacuomètre au vacuomètre selon le Flexible Flexible bouché schéma. bouché Pompe à Pompe à vide vide - Tirer au vide pendant 3 minutes. - Après 3 minutes, la pompe atteint sa valeur seuil de vide et l’aiguille du vacuomètre ne bouge plus. - Comparer la pression obtenue avec la valeur du tableau. Selon la température, cette pression doit être inférieure à la valeur indiquée dans le tableau. => Si ce n’est pas le cas, remplacer le joint, le flexible ou la pompe. T °C Pmax - bar - mbar - 74 - 5°C<T<10°C 10°C<T<15°C 15°C < T 0.009 9 0.015 15 0.020 20 Hi Azote Azote Haute Haute Pression pression Liaison... UE Liaison Liquide liquide Gaz gaz MH c) Raccorder à nouveau le flexible sur la pompe à vide, la mettre en fonction et ouvrir progressivement la vanne du flexible. Lo Hi Haute Haute Pression pression Liaison... UE Liaison Liquide liquide gaz Gaz MH d) Répéter cette opération au moins trois fois. Rappel : il est strictement interdit de réaliser ces opérations avec du fluide réfrigérant. Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ▼ Test d’étanchéité ▼ Tirage au vide - Retirer le bouchon de protection (B) de l’orifice de charge (Schrader) de la vanne gaz (gros diamètre). - Raccorder le flexible haute pression du Manifold sur l’orifice de charge (fig. 22). - Raccorder la bouteille d’azote sur le Manifold (utiliser uniquement de l’azote déshydraté type U). - Mettre l’azote sous pression (10 bar maximum) dans le circuit frigorifique (ensemble liaison gazcondenseur-liaison liquide). - Laisser le circuit sous pression pendant 30 minutes. Lo Hi Azote Azote 10 bar Maxi 10 bars max. 30 mn mini Haute Haute Pression pression Lo Hi Haute Haute Pression pression Haute Haute Pression Vanne fermée Vanne fermée, Contrôle pression pression Contrôle d'étanchéité Contrôle d’étanchéité UE Liaison... liquide gaz Vacuométre Vacuomètre Liaison... UE Liaison Liquide liquide gaz Gaz MH - Si chute de pression, la faire redescendre à 1 bar et chercher les fuites éventuelles avec un produit détecteur de fuite, réparer puis recommencer le test. Hi - Si nécessaire, étalonner le(s) manomètre(s) du Manifold sur 0 bar. Ajuster le vacuomètre par rapport à la pression atmosphérique (≈ 1013 mbar). - Raccorder la pompe à vide sur le Manifold. Raccorder un vacuomètre si la pompe à vide n’en est pas équipée. 30 mn mini Liaison... UE Liaison Liquide liquide gaz Gaz Lo La méthode des 3 vides (ANNEXE 2) est fortement recommandée pour toute installation et plus particulièrement lorsque la température extérieure est inférieure à 10°C. MH MH Pompe vide Pompeà à vide - Tirer au vide jusqu’à ce que la pression résiduelle* dans le circuit tombe en dessous de la valeur indiquée dans le tableau suivant (* mesurée avec le vacuomètre). T °C Pmax - bar - mbar 5°C<T<10°C 10°C<T<15°C 15°C < T 0.009 9 0.015 15 0.020 20 - Laisser la pompe fonctionner pendant encore 30 minutes au minimum après l’obtention du vide requis. - Fermer le robinet du Manifold puis arrêter la pompe à vide sans débrancher aucun des flexibles en place. - Lorsque la pression reste stable et que toute fuite est exclue, vider l’azote en laissant une pression supérieure à la pression atmosphérique (entre 0.2 et 0.4 bar). Liaison frigorifique (gaz) Liaison frigorifique (gaz) Vanne33 voies voies Vanne Bouchon Bouchon(A) (A) Clé hexagonale / Allen Clé hexagonale/Allen (4mm) (4mm) Orifice Orifi cede decharge charge Flexible haute Flexible hautepression pression (rouge) (rouge) Bouchon (B) Bouchon (B) fig. 52 - Raccordement du flexible sur la vanne gaz Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 75 - - 76 - BT* AE - Appoint électrique BT* - Ballon tampon (selon volume d'eau : voir “Volume de l’installation chauffage”, page 35) CAR - Clapet antiretour C - Circulateur PAC CCM - Circulateur chauffage circuit mélangé Légende : SE D - Disconnecteur GS - Groupe de sécurité (obligatoire) MT - Mitigeur thermostatique PC - Plancher chauffant Pg - Purgeur R - Radiateurs CC MH B A M AE Ssa CAR SA - Sonde d’ambiance circuit 1 (option) Sae - Sécurité thermique appoint électrique sanitaire SaeC - Sécurité thermique (option appoint chauffage) SDp - Sonde départ PAC SE - Sonde extérieure SR - Sonde retour VD AB KS Ssa - Sonde sanitaire SSe - Soupape de sécurité VD - Vanne directionnelle VE - Vase d’expansion SP PC Rdyn* R SA OU SA* OU SA ► Schémas hydrauliques de principe ■ 1 circuit de chauffe + Ballon ECS Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR AE - Appoint électrique AVS - Carte extension, 2 circuits BT* - Ballon tampon (selon volume d’eau : voir “Volume de l’installation chauffage”, page 35) CAR - Clapet antiretour C - Circulateur PAC CCM - Circulateur chauffage circuit mélangé Légende : SE MH VM M CAR CCM K2c SDpM CC D - Disconnecteur GS - Groupe de sécurité (obligatoire) K2c - Kit 2 circuits MT - Mitigeur thermostatique PC - Plancher chauffant Pg - Purgeur R - Radiateurs AVS B A M AE Ssa CAR SA1 - Sonde d’ambiance circuit 1 (option) SA2 - Sonde d’ambiance circuit 2 (option) Sae - Sécurité thermique appoint électrique sanitaire SaeC - Sécurité thermique (option appoint chauffage) SDp - Sonde départ PAC SDpM - Sonde de départ circuit mélangé SE - Sonde extérieure VD AB KS PC SP - Sécurité plancher chauffant SR - Sonde retour Ssa - Sonde sanitaire SSe - Soupape de sécurité VD - Vanne directionnelle VE - Vase d’expansion VM - Vanne mélangeuse circuit SP BT * R Rdyn* SA1 SA2 OU SA2* ■ 2 circuits de chauffe + Ballon ECS - 77 - ► Plans de câblage électrique Avant toute intervention, s’assurer que toutes les alimentations électriques sont coupées. Énergie stockée : après sectionnement des alimentations attendre 10 minutes avant d’accéder aux parties internes de l’équipement. BK 2 2 Sonde Sonde température température entrée entrée échangeur échangeur BK 1 1 BK 3 3 2 2 1 1 RD Capteur Capteur pressionpression RD P5 2 2 1 1 Carte de Carte de régulation régulation BK RD WH BK P10 2 2 W103 WH 1 2 3 L N P15 2 2 W401 W400 Alimentation Alimentation électrique électrique 230 V T(W) WH S(V) CM Compresseur Compresseur R(U) 3 3 RD 2 2 P20 2 2 1 1 RD Interconnexion Interconnexion unité extérieure extérieure // Unité module hydraulique hydraulique Module BK WH 1 1 BK GN 1 1 6 6 WH 4 4 YE 3 3 FM W402 5 5 BN W102 7 7 BK P650 BK 3 3 1 1 BK Sonde température température Sonde compresseur compresseur Ventilateur Ventilateur WH GN BK Sonde température température Sonde détendeur détendeur W70 W104 3 3 BK W100 3 3 BK BK PS 3 3 WH W101 Sonde température température Sonde extérieur extérieur Vanne44voies voies 4WV Vanne 2 2 P60 1 1 4 4 3 3 P21 BK 2 2 BK 1 1 BK BK P1 Sonde température température Sonde refoulement refoulement compresseur compresseur P30 2 2 5 5 3 3 BU RD 1 1 OG 4 4 PMV YE 3 3 Détendeur Détendeur WH 4 4 ▼ Unité extérieure WH Sécurité Sécurité hautepression pression haute (commutateur) (commutateur) Codes couleur BK BN BU GN GY OG RD VT WH YE Noir Marron Bleu Vert Gris Orange Rouge Violet Blanc Jaune fig. 53 - Câblage électrique unité extérieure modèle 5,6 et 8 - 78 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Sonde Sonde températureextérieur extérieur température Sonde Sondetempérature température refoulement refoulementcompresseur compresseur Sonde Sondetempérature température sortie sortieévaporateur évaporateur Sondetempérature température Sonde milieuévaporateur évaporateur milieu Sonde Sondetempérature température compresseur compresseur Détendeur Détendeur électronique électronique GN BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK RD BU OG YE WH BK BK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 RD WH BK 1 2 3 WH BK 1 2 WH 3 4 RD 5 BK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 P102 P103 2 P590 1 2 PA590 1 EXT. OUT.2 2 EXT. OUT.1 1 EXT. IN.2 PA580 2 Carte de de régulation Carte régulation P580 1 EXT. IN.1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH WH BK W200 W201 W203 W202 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sonde température Sonde détendeur détendeur 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 RD Carte inverter inverter Carte BK BK 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 GN 1 2 3 4 P106 P107 P109 P350 P661 P108 P60 P20 P30 P10 P1 Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR P400 U P401 V P402 W BK WH RD 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 1 2 3 BK WH YE BN RD WH WH BK BK 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 BK WH YE BN RD WH WH Sonde température température Sonde radiateur radiateur CM P15 Alimentation Alimentation électrique électrique (230V) (230V) R(U) P5 Vanne Vanne voies 44 voies P660 L N Capteur Capteur haute haute pression pression P710 P351 Interconnexion Interconnexion Unité unitéextérieure extérieure/ / Module modulehydraulique hydraulique 3 P PA1 4WV P663 2 Capteur Capteur de pression pression de P662 Noir Marron Bleu Vert Gris Orange Rouge Violet Blanc Jaune P600 1 P700 Bornier Bornier P770 BK BN BU GN GY OG RD VT WH YE P650 GN Codes couleur Ventilateur Ventilateur FM Compresseur T(W) S(V) PS EEV. fig. 54 - Câblage électrique unité extérieure modèle 10 - 79 - ▼ Module hydraulique X FUSE 250V/3.15A Sonde Condensation/ Sonde Condensation Sensor Condensation L N 2a 2b 1a 1b 0/I OPTION 2 CIRCUITS 2 circuits option Option 2 Circuits L N COM 1 2 3 4 L 5 Contact Contact d'organe externe External device connection Organe externe 2 3 X30 X10 X60 X50 1 Raccordement aux borniers et relais de puissance (voir fig. 43, page 41) RP ECS Raccordements sur le régulateur PAC, accessoires et options (voir fig. 44, page 41) X86 B1 B2 A1 A2 X84 X83 X82 X80 X15 BK BN BU M X75 X14 X13 C.C X70 N N EX1 EX2 EX3 X12 L Délestage Délestage / Power shedding Tarifs HP/HC, PV Tarifs HP/HC, PVtimes, PV Tariffs peak times/ off-peak Défauts externes Défauts externes / External defaults Alim. circulateur Alim. circulateur chauffage/ Heatingage circuit pump supply chauff Y FUSE 250V/6.3A X11 L Départ / Sonde Flow sensor Départ Retour / Sonde Retour Return sensor Signal circulateur Signal circulateur chauffage/ Heating circuit chauff agepump signal X100 L N 230V A1 A2 L L (=) 6KW N 1 2 3 4 5 ( ) 3KW 14 11 A1 A2 14 11 Options Options Caractéristiques fusibles / Caractéristiques Fuse specifications fusibles X T3.15AH250V, 5x20 mm, IEC 60127-1 Y T6.3AH250V, 5x20 mm, IEC 60127-1 fig. 55 - Câblage électrique module hydraulique (hors raccordements installateur) - 80 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Désignation des bornes de la carte de régulation L GND N EX1 EX2 EX3 QX1 N QX2 inv(QX2) N FX3 X10 X11 X12 X13 X14 X60 X100 X30 EM HMI LPB X50 X70 X75 D01 D02 UX Uref H1 H3 GND 1 2 3 4 5 6 7 8 UX1 GND X80 X82 UX2 GND BX1 (B21) GND BX2 (B71) X83 L GND N Y1 N Y2 Q2 N Q5 N Q35 Inv(Q35) N X10 X110 X112 X150 BSB GND G+ H31 GND H32 GND H33 X152 GND GND BX34 GND BX33 GND B6 B1 X153 X154 X100 - 81 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR QX3 BX3 QX4 BX4 inv(QX4) GND X84 GND X15 H3 N H1 X86 G+ QX5 N GND BSB GND ► Désignation des bornes de la carte d’extension Procédure de mise en marche Avant de mettre sous tension le module hydraulique : • Vérifier le câblage électrique. • Vérifier la mise en gaz du circuit frigorifique. • Vérifier la pression du circuit hydraulique (1 à 2 bars), vérifier que la PAC est purgée, ainsi que le reste de l’installation. • S’assurer que tous les DIP SW sont en position OFF avant de démarrer. ► “Check-list” d’aide à la mise en service ▼ Avant démarrage OK Non conforme Implantation (“ Implantation”, page 16) Surface et ventilation du local. Contrôles visuels Unité extérieure (voir chapitre “Installation de l’unité extérieure”, page 17) Emplacement et fixations, évacuation des condensats. Respect des distances aux obstacles. Contrôles hydrauliques Module hydraulique (voir chapitre “Installation du module hydraulique”, page 20) Raccordements des tuyauteries, clapets et pompes (circuit chauffage, ECS). Volume eau installation (capacité du vase d’expansion adaptée ?). Absence de fuite. Pression réseau primaire et dégazage. Raccordements et contrôles frigorifiques (voir chapitre ” Raccordements liaisons frigorifiques”, page 28) Contrôle des circuits frigorifiques (obturation respectée, absence de poussières et humidité). Raccordements entre les unités (longueur tuyauteries,serrage dudgeons ......). Protection mécanique des liaisons frigorifiques. Installation manomètres HP sur ligne gaz (gros tube). Tirage au vide obligatoire. Test d’étanchéité à l’azote (~ 10 bar). Ouverture vannes frigo sur l’unité extérieure. Remplissage fluide frigo du module hydraulique et des canalisations. Indiquer sur l’étiquette présente sur l’untié extérieure, la quantité de gaz (usine + charge complémentaire). Contrôles électriques Unité extérieure (voir chapitre “Unité extérieure”, page 38) Alimentation générale (230 V). Protection par disjoncteur calibré. Section du câble. Raccordement terre. Contrôles électriques Module hydraulique (voir chapitre “Module hydraulique”, page 39) Liaison avec l’unité extérieure (L, N, Terre). Raccordement des différentes sondes (positionnement et connexions). Raccordement vannes directionnelles (relève et ECS) et circulateur. Alimentation et protection de l’appoint électrique. - 82 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ▼ Démarrage OK Mise en service rapide (voir chapitre “ Mise en service”, page 48 et “ Non conforme Menu régulation”, page 50) Enclencher le disjoncteur général de l'installation (alimentation unité extérieure) 6 heures avant de procéder aux essais => Préchauffage du compresseur. Enclencher l'interrupteur marche/arrêt => Initialisation de quelques secondes => Easy Start. Fonctionnement du circulateur PAC (chauffage). Dégazage du circulateur PAC (chauffage). Purge de l'installation. L’unité extérieure démarre après 4 mn. Configurer Heure, Date et Programmes horaires CC, si différents des valeurs par défaut. Configurer le circuit hydraulique. Régler la pente de chauffage. Ajuster la consigne départ maxi. Vérifications sur l’unité extérieure Fonctionnement du ou des ventilateurs, du compresseur. Mesure intensité. Après quelques minutes, mesure du delta T° air. Contrôle pression / température condensation et évaporation. Vérifications sur le module hydraulique Après 15 minutes de fonctionnement. Delta T° eau primaire. Fonctionnement chauffage, relève chaudière ... Régulation ambiance (voir chapitre “ Menu régulation”, page 50) Paramètrage, manipulations, contrôles. Effectuer la programmation horaire des périodes de chauffage. Régler les consignes des circuits de chauffage si différentes des valeurs par défauts. Affichage des consignes. Explications d’utilisation La PAC est prête à fonctionner ! Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 83 - ► Fiche de paramétrage Paramètre Désignation Régl. Menus langue 1 heure / minutes 2 3 5700 jour / mois config. d'installation T° ext. autori. marche génér. addit. heure et date 3705 temporisation à l'arrêt génér. addit. fonction entrée H33 heure et date 6100 correct. sonde T° ext. configuration 6120 marche / arrêt hors gel configuration configuration 6205 réinitiali. des paramèt. configuration 6220 version du logiciel configuration 6711 reset PAC consigne confort réglage CC1 712 consigne réduit réglage CC1 720 pente de loi d'eau réglage CC1 741 consigne de départ max. réglage CC1 750 influence d'ambiance réglage CC1 790 / 791 optimis. enclen. / déclen. 834 tps course servomoteur 850 / 851 séchage de dalle / réglage CC1 réglage CC1 / réglage CC1 Circuit de chauffage N° 2 (avec option 2 circuits) = le plus chaud (ex: radiateurs) 1010 consigne confort réglage CC2 1012 consigne réduit réglage CC2 1020 pente de loi d'eau réglage CC2 1041 consigne de départ max. réglage CC2 optimis. enclen. / déclen. 1134 tps course servomoteur 1150 / 1151 séchage de dalle réglage CC2 / réglage CC2 réglage CC2 / réglage CC2 Eau chaude sanitaire 1610 consigne T° ECS confort ECS 1612 consigne T° ECS réduit ECS 1620 libération ECS ECS 1640 à 1642 cycle anti-légionelles ECS 5024 différent. enclench. ECS ballon ECS 5030 limitation durée charge ballon ECS 5061 libér. résistance élect. ballon ECS - 84 - Divers 6420 710 1090 / 1091 Menus 3700 Circuit chauffage N° 1 si 2 circuits = le moins chaud (ex: plancher) influence d'ambiance Régl. inter. Utilisat. heure et date année 1050 Désignation Relève chaudière (si kit relève chaudière) Réglages préalables 20 Paramètre 1 configuration erreur Rafraîchissement (si kit rafraîchissement) 5711 groupe froid Arrêt configuration Défauts (si apparition défaut, appuyer sur la touche "Info") N° 10 sonde extérieure N° 33 sonde T° départ N° 44 sonde T° retour N° 50 sonde T° ECS N° 60 sonde ambiance 1 N° 65 sonde ambiance 2 N° 105 message maintenance N° 121 T° dép. CC1 non atteinte N° 122 T° dép. CC2 non atteinte N° 127 T° anti-légio.non atteinte N° 369 défaut externe (EX3) N° 370 erreur connexion unité extérieure 6711 reset PAC erreur Pompe à chaleur 2844 T° maxi du fonct. thermodynamique pompe à ch. 2884 T° ext autor. app. élec. pompe à ch. 2920 EJP (EX1) libé. / vér. pompe à ch. Piscine (avec option kit "piscine") 2056 consigne générateur piscine Défauts unité extérieure (voir page 68) Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR ► Fiche technique de mise en service Chantier Unité extérieure Installateur N° série Module hydraulique Modèle Type de fluide frigorigène N° série Modèle Charge fluide frigorigène kg Contrôles Tensions et intensités en fonctionnement sur l'unité extérieure Respect des distances d'implantation L/N V Évacuation condensats corrects L/T V Raccordements électriques/serrage connexions N/T V Icomp A Absence fuites de GAZ (N°identification appareil : ) Installation liaison frigorifique correcte (longueur m) Relevé en mode fonctionnement CHAUD T° refoulement compresseur °C T° ligne liquide T° condensation °C HP = bar T° sortie eau ballon T° entrée eau ballon T° évaporation BP = bar °C } } °C } °C Sous-refroidissement °C ΔT° condensation °C ΔT° secondaire °C °C T° aspiration °C T° entrée air batterie °C T° sortie air batterie °C } } } Surchauffe °C ΔT° évaporation °C ΔT° batterie °C Réseau hydraulique sur module hydraulique Plancher chauffant Réseau secondaire Radiateurs BT Ventilo-convecteurs Marque circulateur Type } Eau chaude sanitaire ; type ballon Estimation du volume d'eau réseau secondaire L Options & accessoires Alimentation appoint électrique Sonde d'ambiance T75 Emplacement sonde d'ambiance correct Sonde d'ambiance radio T78 Kit 2 circuits Kit relève chaudière Détails Kit rafraîchissement Paramétrage régulation Type de configuration Paramètres essentiels Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 85 - Consignes à donner à l’utilisateur Expliquer à l’utilisateur le fonctionnement de son installation, en particulier les fonctions de la sonde d’ambiance et les programmes qui lui sont accessibles au niveau de l’interface utilisateur. Insister sur le fait qu’un plancher chauffant a une grande inertie et que par conséquent, les réglages doivent être progressifs. Expliquer également à l’utilisateur comment contrôler le remplissage du circuit de chauffage. Fin de vie de l’appareil Le démantèlement et le recyclage des appareils doivent être pris en charge par un service spécialisé. En aucun cas les appareils ne doivent être jetés avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. En fin de vie de d’appareil, contacter l’installateur ou le représentant local pour procéder au démantèlement et recyclage de cet appareil. - 86 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers. Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein. N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement. Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur. Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations. * En fonction des règlements nationaux de chaque état membre. EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU Directives, Regulations and Harmonised standards [III]. [I] Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan [II] Product name Model Air to Water WOHA060KLT / WSHA050ML3 WOHA060KLT / WSHA080ML3 WOHA080KLT / WSHA080ML3 As rating label Serial number [III] WOHA060KLT / WGHA050ML3 (*1) WOHA060KLT / WGHA080ML3 (*1) WOHA080KLT / WGHA080ML3 (*1) Directives/Regulations/Harmonised standards Directive [Regulation] Low Voltage Directive No. Harmonised standard [Regulation No.] 2014/35/EU • EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012 • EN 62233:2008 Machinery 2006/42/EC • EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012 Electro Magnetic Compatibility 2014/30/EU • EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Ecodesign 2009/125/EC • EN 12102-1:2017 [Space heaters and combination [813/2013] • EN 14511-3:2018 heaters] • EN 14825:2018 (*1) • EN 16147:2017 Ecodesign 2009/125/EC — [Fans driven by motors with an [327/2011] electric input power between 125 W and 500 kW] Refer to [II] Fan model number. Pressure Equipment 2014/68/EU Refer to Pressure Equipment information below RoHS 2011/65/EU • EN 50581:2012 Pressure Equipment information Pressure Equipment Category Inspection method 1RWL¿HG%RG\ ,GHQWL¿FDWLRQ1R &HUWL¿FDWHQXPEHU Compressor, Pressure switch, and Outdoor unit II Internal production control plus supervised pressure equipment checks at random intervals(Module A2) TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany 0035 01 202 TH/Ü-170006 7HFKQLFDO¿OHFRPSLOHGE\ FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Fritz-Vomfelde-Straße 26-32, 40547 Düsseldorf, Germany Place of issue Date of issue Declaration reference Title of authority Japan 1. July. 2020 FUJITSU GENERAL LIMITED 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan General manager (responsible for quality assurance) Authorized by Signature Isao Ogawa * Please refer to the back side for translation to other languages. PART No. 9384074799 - 88 - Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR English [En] EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU Directives, Regulations and Harmonised standards [III]. German [De] EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller [I] erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte [II] allen Anforderungen der EU-Richtlinien, Verordnungen und harmonisierten Normen [III] entsprechen. French [Fr] DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Le fabricant [I] déclare sous sa seule responsabilité que les produits [II] sont conformes aux exigences des directives, règlements et normes harmonisées [III] de l’UE. Spanish [Es] DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE El fabricante [I] declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos [II] están en conformidad con los requisitos de las directivas, regulaciones y normas armonizadas de la UE [III]. Italian [It] DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Il produttore [I] dichiara sotto la sua unica responsabilità che i prodotti [II] sono conformi ai requisiti delle direttive, dei regolamenti e degli standard armonizzati della UE [III]. Greek [El] ǻǾȁȍȈǾȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈǼǼ ȅțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ>,@įȘȜȫȞİȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȝİįȚțȒIJȠȣİȣșȪȞȘȩIJȚIJĮʌȡȠȧȩȞIJĮ>,,@ıȣȝȝȠȡijȫȞȠȞIJĮȚȝİIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȦȞȅįȘȖȚȫȞIJȦȞȀĮȞȠȞȚıȝȫȞțĮȚIJȦȞǼȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȦȞʌȡȠIJȪʌȦȞIJȘȢǼǼ>,,,@ Portuguese [Pt] DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE O fabricante [I] declara sob sua inteira responsabilidade que os produtos [II] estão em conformidade com os requisitos das diretivas, regulamentos e normas harmonizadas da UE [III]. %XOJDULDQ>%J@ ȾȿɄɅȺɊȺɐɂəɁȺɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿɇȺɋɌȺɇȾȺɊɌɂɌȿɇȺȿɋ ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɬ>,@ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɧɚɫɜɨɹɫɨɛɫɬɜɟɧɚɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬɱɟɢɡɞɟɥɢɹɬɚ>,,@ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬɧɚɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟɢɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚɧɚȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɬɟȾɢɪɟɤɬɢɜɢɢɏɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ>,,,@ Croatian [Hr] (8,=-$9$286./$Ĉ(1267, 3URL]YRÿDþ>,@L]MDYOMXMHSRGSXQRPPDWHULMDOQRPRGJRYRUQRãüXGDVXSURL]YRGL>,,@XVNODGXVD]DKWMHYLPD(8 direktiva, propisa i harmoniziranih standarda [III]. Czech [Cs] (8352+/Èâ(1Ë26+2'ċ 9êUREFH>,@SURKODãXMHQDYODVWQtYêOXþQRXRGSRYČGQRVWåHYêUREN\>,,@MVRXYHVKRGČVSRåDGDYN\VPČUQLF SĜHGSLVĤDKDUPRQL]RYDQêFKQRUHP(8>,,,@ Danish [Da] EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Producenten [I] erklærer under eget ansvar, at produkterne [II] er i overensstemmelse med kravene i direktiverne, forordningerne og de harmoniserede standarder fra EU [III]. Dutch [Nl] EU-CONFIRMITEITSVERKLARING Fabrikant [I] verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de producten [II] in overeenstemming zijn met de eisen van de EG-richtlijnen, voorschriften en geharmoniseerde normen [III]. Estonian [Et] EL-i VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja [I] kinnitab ja kannab ainuisikuliselt vastutust selle eest, et tooted [II] on toodetud kooskõlas Euroopa Liidu direktiivide, standardite ja muude normatiivdokumentidega [III]. Finnish [Fi] EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja [I] vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet [II] ovat EU:n direktiivien, asetusten ja yhdenmukaistettujen standardien [III] vaatimusten mukaisia. Hungarian [Hu] (80(*)(/(/ė6e*,1<,/$7.2=$7 $*\iUWy>,@Q\LODWNR]]DKRJ\NL]iUyODJRVIHOHOĘVVpJHWYiOODODWHUPpNHN>,,@(8LUiQ\HOYHNQHNV]DEiO\R]iVRNQDNpVKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNQDNYDOyPHJIHOHOpVpUĘO>,,,@ Latvian [Lv] (6$7%,/67Ʈ%$6'(./$5Ɩ&,-$ 5DåRWƗMV>,@GHNODUƝX]VDYXDWELOGƯEXNDSURGXNWL>,,@DWELOVW(6GLUHNWƯYXUHJXOXXQVDVNDƼRWRVWDQGDUWX>,,,@ SUDVƯEƗP Lithuanian [Lt] ES ATITIKTIES DEKLARACIJA *DPLQWRMDV>,@VDYRLãVNLUWLQHDWVDNRP\EHSDUHLãNLDNDGJDPLQLDL>,,@DWLWLQND(6GLUHNW\YǐUHJODPHQWǐLU GDUQLǐMǐVWDQGDUWǐUHLNDODYLPXV>,,,@ Norwegian [No] EU-SAMSVARSERKLÆRING Produsent [I] erklærte under sitt eget ansvar at sine produkter [II] er i samsvar med kravene i EU-direktivene, forskrifter og harmoniserte standarder [III]. Polish [Pl] '(./$5$&-$=*2'12ĝ&,8( 3URGXFHQW>,@GHNODUXMH]SHáQąRGSRZLHG]LDOQRĞFLąĪHSURGXNW\>,,@Vą]JRGQH]SRVWDQRZLHQLDPLG\UHNW\Z regulacji oraz norm zharmonizowanych UE [III]. Romanian [Ro] '(&/$5$ğ,$'(&21)250,7$7(8( 3URGXFăWRUXO>,@GHFODUăSHSURSULDUăVSXQGHUHFăSURGXVHOH>,,@VXQWvQFRQIRUPLWDWHFXFHULQĠHOH'LUHFWLYHORU 1RUPHORUúL6WDQGDUGHORUDUPRQL]DWH8(>,,,@ Slovak [Sk] VYHLÁSENIE O ZHODE EU 9êUREFD>,@Y\KODVXMHQDVYRMXYODVWQ~]RGSRYHGQRVĢåHYêUREN\>,,@V~YV~ODGHVSRåLDGDYNDPLVPHUQtF QDULDGHQtDKDUPRQL]RYDQêFKQRULHP(Ò>,,,@ Slovenian [Sl] IZJAVA EU O SKLADNOSTI Proizvajalec [I] s polno odgovornostjo izjavlja, da so izdelki [II] v skladu z zahtevami direktiv, uredb in usklajenih standardov EU [III]. Swedish [Sv] EU FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkaren [I] deklarerar å eget ansvar att produkterna [II] efterlever kraven enligt EU-direktiven, förordningarna och harmoniserade normer [III]. Waterstage Split Comfort Serie / INSTALLATION / 2128 - FR - 89 - Cet appareil est également conforme : - au décret n° 92-1271 (et ses modificatifs) relatif à certains fluides frigorigènes utilisés dans les équipements frigorifiques et climatiques. - au règlement n° 517/2014 du Parlement européen relatif à certains gaz à effet de serre fluorés. - aux normes relatives au produit et aux méthodes d'essai utilisées : Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et la réfrigération EN 14511-1, EN 14511-2, EN 14511-3, EN 14511-4, EN 14825. - à la norme EN 12102-1 : Détermination du niveau de puissance acoustique 012 Keymark Certification : 012-C700098 - GENERAL Waterstage Split Comfort Series 5 012-C700100 - GENERAL Waterstage Split Comfort Series 6 012-C700102 - GENERAL Waterstage Split Comfort Series 8 012-C700107 - GENERAL Waterstage Split Comfort Series 10 Date de la mise en service : Fujitsu General (Euro) GmbH Fritz-Vomfelde-Strasse 26-32 40547 Düsseldorf - Germany Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente. Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel Cet appareil est conforme : - à la directive basse tension 2014/35/UE selon les normes NF EN 60335-1, NF EN 60335-2-40, NF EN 60529, NF EN 60529/A2 (IP), - à la directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, - à la directive machines 2006/42/CE, - à la directive des équipements sous pression 2014/68/UE selon la norme NF EN 378-2, - à la directive éco-conception 2009/125/CE et au règlement (UE) 813/2013, - règlement (UE) 2017/1369 établissant un cadre pour l’étiquetage énergétique et au règlement (UE) 811/2013.