Endres+Hauser Deltapilot S FMB70 PROFIBUS PA (V04.01.zz) Mode d'emploi
PDF
Scarica
Documento
BA00356P/14/FR/19.22-00 71683024 2022-05-04 Products Solutions Valable à partir de la version de software : 04.01.zz Manuel de mise en service Deltapilot S FMB70 Mesure de niveau par pression hydrostatique PROFIBUS PA Services Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Veiller à conserver le document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur ou avec l'appareil. Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Contenu 1 Informations relatives au document. . . 4 1.1 1.2 1.3 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marquage CE, déclaration de conformité . . . . . . . . 9 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Réception des marchandises, stockage . . . . . . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . 10 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 5.3 5.4 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . 18 Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 6.2 6.3 6.4 6.8 Afficheur local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Protocole de communication PROFIBUS PA . . . 25 Configuration locale – Afficheur local connecté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Logiciel d'exploitation Endress+Hauser . . . . . . . 48 HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . . 48 Verrouillage / déverrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 7.1 7.2 7.3 Configuration des messages . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Contrôle du montage et du fonctionnement . . . 54 Mise en service via maître de classe 2 (FieldCare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sélection de la langue et du mode de mesure . . 55 Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6.5 6.6 6.7 7.4 7.5 7.6 Endress+Hauser 7.7 7.8 7.9 Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mise à l'échelle de la valeur OUT . . . . . . . . . . . . . 65 Unités système (SET UNIT TO BUS) . . . . . . . . . . . 66 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 8.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 9 Suppression des défauts. . . . . . . . . . . . 68 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Comportement des sorties en cas de défaut . . . . 77 Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . 80 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Historique du hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 81 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3 Informations relatives au document Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole DANGER A0011189-FR Signification DANGER ! Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut A0011190-FR entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION A0011191-FR REMARQUE A0011192-FR 1.2.2 ATTENTION ! Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. REMARQUE ! Ce symbole contient des informations sur les procédures et autres circonstances qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et courant alternatif Connexion de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à la terre via un système de mise à la terre. Connexion de terre de protection Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. 1.2.3 Symbole Signification ) Connexion équipotentielle Une connexion qui doit être reliée au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne de compensation de potentiel ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon les codes de pratique nationaux ou d'entreprise. Symboles d'outils Symbole Signification Clé à six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 4 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 1.2.4 Informations relatives au document Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Signale des procédures, processus ou actions autorisés. A0011182 Interdit Signale des procédures, processus ou actions, qui sont interdits. A0011184 Conseil Signale la présence d'informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation A0028658 Renvoi à la page. A A0028659 Renvoi au graphique A0028660 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A0031595 Résultat d'une série d'actions A0018343 Contrôle visuel A0028673 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, 4, ... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A0031595 A, B, C, D, ... 1.2.6 Vues Symboles sur l'appareil Symbole Signification Avis de sécurité Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. A0019159 1.3 Marques déposées KALREZ® Marque déposée de E.I. Du Pont de Nemours & Co, Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA PROFIBUS PA® Marque déposée de la PROFIBUS Trade Organization, Karlsruhe, Allemagne GORE-TEX® Marque de commerce de W.L. Gore & Associates, Inc., USA Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé du montage, de la mise en service, du diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : • Il doit être formé et qualifié, et disposer d'une qualification pertinente pour cette fonction et cette tâche spécifiques. • Il doit être autorisé par l'exploitant de l'installation. • Il doit connaître les réglementations nationales. • Avant le début du travail, le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) • Il doit suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : • Il doit être formé et disposer d'une autorisation de l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue. • Il doit suivre les instructions figurant dans le présent manuel de mise en service 2.2 Utilisation conforme Le Deltapilot S est un transmetteur de pression hydrostatique destiné à la mesure de niveau et de pression. 2.2.1 Utilisation incorrecte Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Clarification des cas particuliers : Dans le cas de fluides spéciaux et de fluides utilisés pour le nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour clarifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité. 2.3 Sécurité sur le lieu de travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : • Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. • Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'opérateur doit s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement. Transformations de l'appareil Les transformations non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress+Hauser. 6 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Consignes de sécurité de base Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser. 2.5 Zone explosible Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé dans une zone explosible (p. ex. antidéflagrante, sécurité des réservoirs sous pression) : • Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. • Tenir compte des instructions figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.6 Sécurité du produit Le présent appareil de mesure a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, elle est conforme aux directives CE répertoriées dans la Déclaration de Conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant le marquage CE. Endress+Hauser 7 Identification Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 3 Identification 3.1 Identification du produit L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil de mesure s'affichent. Pour une vue d'ensemble de la documentation technique jointe : entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/ deviceviewer). 3.1.1 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Adresse du site de production : Voir plaque signalétique. 3.2 Désignation de l'appareil 3.2.1 Plaque signalétique Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil. Les plaques signalétiques contiennent les informations suivantes : • Nom du fabricant et nom de l'appareil • Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication • Référence de commande et numéro de série • Caractéristiques techniques • Indications relatives aux agréments Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande. 3.2.2 Identification du type de capteur Voir paramètre "Sensor Meas.Type" dans le manuel de mise en service BA00296P. 3.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Transmetteur de pression hydrostatique Deltapilot S • Pour les appareils avec l'option "HistoROM/M-DAT" : CD-ROM avec logiciel de configuration Endress+Hauser • Accessoires en option Documentation fournie : • Les manuels de mise en service BA00356P et BA00296P sont disponibles sur Internet. → Voir : www.fr.endress.com → Télécharger. • Instructions condensées KA01023P • Leporello KA00244P • Rapport d'inspection finale • Conseils de sécurité pour les appareils destinés à être utilisés en zone explosible • En option : certificat d'étalonnage en usine, certificats de test 8 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 3.4 Identification Marquage CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la conformité de l'appareil en apposant le marquage CE. Endress+Hauser 9 Montage Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 4 Montage 4.1 Réception des marchandises, stockage 4.1.1 Réception des marchandises • Vérifier que l'emballage et le contenu ne présentent aucun signe de dommages. • Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande. 4.1.2 ! Transport au point de mesure AVERTISSEMENT Transport incorrect Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure. ‣ Transporter l'appareil de mesure sur le point de mesure dans son emballage d'origine ou par le raccord process (avec une protection de transport pour la membrane). ‣ Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport pour les appareils pesant plus de 18 kg (39,6 lbs). 4.1.3 Stockage L'appareil de mesure doit être stocké dans un endroit sec et propre et protégé contre les chocs (EN 837-2). Gamme de température de stockage : Voir Information technique. 4.2 Conditions de montage 4.2.1 Dimensions de montage → Pour les dimensions, se référer à l'Information technique relative au Deltapilot S TI00416P, section "Construction mécanique". 4.3 Instructions de montage générales • Appareils avec raccord fileté G 1 1/2 : En vissant l'appareil dans la cuve, le joint plat doit être positionné sur la surface d'étanchéité du raccord process. Pour éviter toute contrainte supplémentaire sur la membrane de process, le filetage ne doit jamais être étanchéifié avec du chanvre ou des matériaux similaires. • Appareils avec filetages NPT : – Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour le sceller. – Serrer l'appareil uniquement au niveau du boulon hexagonal. Ne pas tourner au niveau du boîtier. – Ne pas serrer exagérément le filetage en vissant la vis. Couple max. : 20 à 30 Nm (14.75 à 22.13 lbf ft) 10 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 4.4 Montage Instructions de montage • En raison de la position de montage du Deltapilot S, un décalage du zéro peut se produire, c.-à-d. lorsque la cuve est vide ou partiellement pleine, la valeur mesurée n'affiche pas zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé soit via la touche "zéro" se trouvant sur l'électronique ou sur l'extérieur de l'appareil, soit via l'afficheur local. → ä 22, chap. 6.2.1 "Position des éléments de configuration", → ä 23, chap. 6.2.2 "Fonction des éléments de configuration – Afficheur local non connecté" et → ä 57, chap. 7.5 "Correction de position". • Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, il est possible de faire pivoter le boîtier jusqu'à 380°. → ä 15, chap. 4.4.5 "Rotation du boîtier". • Endress+Hauser propose un étrier de montage pour les montages sur tubes ou parois. → ä 13, chap. 4.4.3 "Montage mural et sur tube (en option)". 4.4.1 Instructions de montage REMARQUE Endommagement de l'appareil ! Si un Deltapilot S échauffé est refroidi pendant le process de nettoyage (p. ex. par de l'eau froide), un vide se développe pendant un court instant et, en conséquence, l'humidité peut pénétrer dans le capteur par la compensation de pression (1). ‣ Monter l'appareil comme suit. 1 1 1 1 SLANIMRET DLEIF • Veiller à ce que la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés. • Ne pas nettoyer ou toucher les membranes de process avec des objets durs ou pointus. • L'appareil doit être monté comme suit afin de respecter les exigences de nettoyabilité de l'ASME-BPE (partie SD Cleanability) : IF T DLE IMRE SLAN FIELD INALS TERM SLANIMRET DLEIF Endress+Hauser 11 Montage Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Mesure de niveau P01-PMP75xxx-11-xx-xx-xx-000 Fig. 1: Dispositif pour la mesure de niveau • Toujours monter l'appareil sous le point de mesure le plus bas. • Ne pas monter l'appareil aux positions suivantes : – dans la veine de remplissage – dans la sortie de la cuve – dans la zone d'aspiration d'une pompe – ou en un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un agitateur. • L'ajustage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si l'appareil est monté en aval de la vanne d'arrêt. • Le Deltapilot S doit également être inclus dans l'isolation pour les produits qui durcissent lorsqu'ils sont froids. Mesure de pression sur gaz • Monter le Deltapilot S avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les éventuels condensats puissent s'écouler dans le process. Mesure de pression dans la vapeur • Monter le Deltapilot S avec le siphon au-dessus de la prise de pression. • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service. Le siphon réduit la température pratiquement au niveau de la température ambiante. Mesure de la pression sur liquides • Monter le Deltapilot S avec la vanne d'arrêt en dessous ou au même niveau que la prise de pression. 12 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 4.4.2 Montage Joint pour le montage de la bride REMARQUE Résultats de mesure incorrects Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process, car cela pourrait affecter le résultat de la mesure. ‣ S'assurer que le joint ne touche pas la membrane de process. 1 2 A0017743 Fig. 2: 1 Membrane de process 2 Joint 4.4.3 Montage mural et sur tube (en option) Endress+Hauser fournit un support de montage pour une installation sur tubes ou parois (pour diamètres de tube de 1 ¼" à 2"). 122 (4.8) 158 (6.22) ø6 (0.24) 52 (2.05) 86 (3.39) 70 (2.76) ø42...60 (1.65...2.36) 140 (5.51) 175 (6.89) A0028493 Unité mm (in) Lors du montage, tenir compte des points suivants : • Appareils avec capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure ≥ 100 mm (3.94 in). • Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous du support avec un couple d'au moins 5 Nm (3.69 lbs ft). Endress+Hauser 13 Montage Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 4.4.4 Assemblage et montage de la version "boîtier séparé" 7 6 5 8 3 2 1 r ³ 120 mm P01-FMB70xxx-11-xx-xx-xx-003 Fig. 3: 1 2 3 5 6 7 8 Version "boîtier séparé" Dans la version "boîtier séparé", le capteur est livré avec le raccord process et le câble monté. Câble avec prise Compensation de pression Connecteur Vis de verrouillage Boîtier équipé d'un adaptateur pour boîtier, inclus Support adapté au montage mural et sur tube, inclus Assemblage et montage 14 1. Enficher le connecteur (pos. 5) dans la prise correspondante du câble (pos. 2). 2. Enficher le câble dans l'adaptateur de boîtier (pos. 7). 3. Serrer la vis de blocage (pos. 6). 4. Monter le boîtier sur une paroi ou un tube à l'aide de l'étrier de montage (pos. 8). Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous du support avec un couple d'au moins 5 Nm (3.69 lbs ft). Monter le câble avec un rayon de courbure (r) ≥ 120 mm (4.72 in). Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 4.4.5 Montage Rotation du boîtier Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis sans tête. T14 T15 2 T17 3 A0019996 1. Boîtier T14 : desserrer la vis sans tête à l'aide d'une clé à 6 pans creux de 2 mm (0.08 in). Boîtiers T15 et T17 : desserrer la tige filetée à l'aide d'une clé Allen de 3 mm (0.12 in). 2. Tourner le boîtier (max. jusqu'à 380°). 3. Resserrer la vis sans tête avec 1 Nm (0.74 lbf ft). 4.4.6 Fermeture des couvercles de boîtier REMARQUE Appareils avec joint de couvercle EPDM – fuite du transmetteur ! Les lubrifiants d'origine minérale, animale ou végétale provoquent le gonflement du joint du couvercle en EPDM, créant une fuite au niveau du transmetteur. ‣ Il n'est pas nécessaire de graisser le filetage en raison du revêtement appliqué sur le filetage en usine. REMARQUE Le couvercle du boîtier ne peut plus être fermé. Filetage endommagé ! ‣ Lors de la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que le raccord fileté du couvercle et celui du boîtier ne soient pas encrassés, par ex. par du sable. En cas de résistance lors de la fermeture des couvercles, il convient de vérifier à nouveau si les filetages ne sont pas encrassés. Fermeture du couvercle d'un boîtier inox hygiénique (T17) P01-FMB70xxx-17-xx-xx-xx-001 Fig. 4: Fermeture du couvercle Les couvercles du compartiment de raccordement et du compartiment électronique sont accrochés dans le boîtier et fermés respectivement par une vis. Ces vis doivent être serrées à la main (2 Nm (1.48 lbf ft)) jusqu'à la butée pour s'assurer que les couvercles sont bien en place et étanches. Endress+Hauser 15 Montage Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 4.4.7 Montage du joint profilé pour l'adaptateur de process universel Pour plus de détails, voir KA00096F/00/A3. 4.5 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? 16 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Câblage 5 Câblage 5.1 Raccordement de l'appareil ! AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Pour une tension de service > 35 VDC : tension dangereuse aux bornes de raccordement. ‣ Dans un environnement humide, ne pas ouvrir le couvercle si la tension est présente. ! AVERTISSEMENT La sécurité électrique est compromise par un raccordement incorrect ! • Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans des zones explosibles, le montage doit également être conforme aux normes et réglementations nationales applicables, ainsi qu'aux Conseils de sécurité ou aux Dessins de montage ou de contrôle. • Les appareils avec protection intégrée contre les surtensions doivent être mis à la terre. • Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont intégrés. • La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. • Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. • Enlever le couvercle du compartiment de raccordement. • Faire passer le câble par les ouvertures. → Pour les spécifications de câble → ä 19, chap. 6.2.3. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. Contre-serrer l'entrée du boîtier. Utiliser un outil approprié avec une ouverture SW24/25 (8 Nm (5.9 lbf ft) pour le presse-étoupe M20. • Raccorder l'appareil comme indiqué dans l'illustration suivante. • Visser le couvercle du boîtier. • Appliquer la tension d'alimentation. ➀ ➃ PA PA ➁ ➄ PA PA ➂ P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-008 Fig. 5: 1 3 3 4 5 Endress+Hauser Raccordement électrique du PROFIBUS PA → Voir également → ä 18, chap. 5.2.1 "Tension d'alimentation". Boîtier Borne de terre interne Borne de terre externe Tension d'alimentation, pour version en zone non explosible = 9 à 32 V DC Les appareils avec parasurtenseur intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection). 17 Câblage Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 5.1.1 Raccordement des appareils avec connecteur M12 Affectation des broches du connecteur M12 4 3 1 2 Broche Signification 1 Signal + 2 Non utilisée 3 Signal – 4 Masse A0011175 5.1.2 Appareils avec connecteur 7/8" Affectation des broches du connecteur 7/8" 1 3 2 4 Broche Signification 1 Signal – 2 Signal + 3 Non utilisée 4 Blindage A0011176 Raccordement de la version à câble rd bk gnye + – + – 5.1.3 PE 4...20 mA P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010 Fig. 6: 5.2 rd = rouge, bk = noir, gnye = vert/jaune Raccordement de l'unité de mesure Pour d'autres informations relatives à la construction et à la mise à la terre du réseau, ainsi qu'aux autres composants d'un système bus comme p. ex. le câble bus, voir la documentation correspondante, p. ex. le manuel de mise en service BA00034S "PROFIBUS DP/PA : Guide de configuration et de mise en service" et la directive PNO. 5.2.1 ! Tension d'alimentation AVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans des zones explosibles, le montage doit également être conforme aux normes et réglementations nationales applicables, ainsi qu'aux Conseils de sécurité ou aux Dessins de montage ou de contrôle. ‣ Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible. Version pour zone non explosible : 9 à 32 V DC 18 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 5.2.2 Câblage Consommation de courant Jusqu'à la version HW 1.10: 11 mA ±1 mA, le courant de démarrage correspond à la norme IEC 61158-2, clause 21. À partir de la version HW 02.00 : 13 mA ±1 mA, le courant de démarrage correspond à la norme IEC 61158-2, clause 21. À partir de la version HW 1.10, une étiquette se trouve sur l'électronique à l'intérieur de l'appareil. 5.2.3 Bornes de raccordement • Bornes de tension d'alimentation et de terre interne : 0,5 à 2,5 mm2 (20 à 14 AWG) • Borne de terre externe : 0,5 à 4 mm2 (20 à 12 AWG) 5.2.4 Spécifications de câble • Utiliser une paire torsadée blindée, de préférence de type A. • Diamètre extérieur de câble : 5 à 9 mm (0.2 à 0.35 in) Pour plus d'informations sur les spécifications de câble, voir le manuel de mise en service BA00034S "Lignes directrices pour la planification et la mise en service PROFIBUS DP/PA", la Directive PNO 2.092 "Guide d'utilisation et d'installation PROFIBUS PA" et la norme IEC 61158-2 (MBP). 5.2.5 Mise à la terre et blindage Le Deltapilot S doit être mis à la terre, par exemple au moyen de la borne de terre externe. Différentes méthodes de montage de mise à la terre et de blindage sont disponibles pour les réseaux PROFIBUS PA, telles que : • Montage isolé (voir également la norme IEC 61158-2) • Montage avec mise à la terre multiple • Montage capacitif 5.3 Parafoudre (en option) REMARQUE L'appareil peut être détruit ! Les appareils avec protection intégrée contre les surtensions doivent être mis à la terre. Les appareils indiquant l'option "M" dans la caractéristique 100 "Options supplémentaires 1" ou la caractéristique 110 "Options supplémentaires 2" de la référence de commande sont équipés d'un parafoudre → voir également l'Information technique TI00416P "Informations à fournir à la commande"). • Parafoudre : – Tension continue nominale : 600 V – Courant de fuite nominal : 10 kA • Test pic de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14: 8/20 μs réussi • Contrôle du courant alternatif de fuite I = 10 A réussi Endress+Hauser 19 Câblage Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 5.4 Contrôle du raccordement Une fois le câblage de l'appareil terminé, procéder aux contrôles suivants : • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? • L'appareil est-il raccordé selon la section 4.1 ? • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Dès que l'appareil est sous tension, la LED verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes ou l'afficheur local connecté s'allume. 20 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration 6 Configuration La caractéristique 20 "Sortie ; configuration" dans la référence de commande indique les possibilités de configuration disponibles. Version dans la référence de commande Configuration M PROFIBUS PA ; externe et LCD Via l'afficheur local et 1 touche à l'extérieur sur l'appareil N PROFIBUS PA ; interne et LCD Via l'afficheur local et 1 touche à l'intérieur sur l'appareil O PROFIBUS PA ; interne Sans afficheur local, 1 touches à l'intérieur de l'appareil 6.1 Afficheur local (en option) L'affichage et la configuration sont réalisés par le biais d'un afficheur à cristaux liquides à 4 lignes (LCD). L'afficheur local montre les valeurs mesurées, les messages d'erreur et les messages d'information. L'afficheur de l'appareil peut être orienté par pas de 90°. Selon la position de montage de l'appareil, il peut être facile de configurer l'appareil et de lire la valeur mesurée. Fonctions : • Affichage de la valeur mesurée à 8 chiffres, signe et point décimal inclus, affichage de l'unité • Bargraph comme affichage graphique de la valeur standardisée de l'Analog Input Block (→ ä 65, chap. 7.8 "Mise à l'échelle de la valeur OUT", voir graphique) • Configuration par menu simple et complète grâce à la répartition des paramètres en plusieurs niveaux et groupes • Configuration par menu en 8 langues (de, en, fr, es it, nl, jp, ch) • Un numéro ID à 3 chiffres est attribué à chaque paramètre pour faciliter la navigation • Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits individuels, tels que la langue, l'affichage alterné, le réglage du contraste, l'affichage d'autres valeurs mesurées telles que la température du capteur • Fonctions de diagnostic complètes (message de défaut et d'avertissement, indicateurs maximum/minimum, etc.) • Mise en service rapide et sûre à l'aide de menus Quick Setup Measured value display Function name Value Parameter Identification number Header line Main line Information line – + E Unit Symbol Bargraph Editing modes Operating keys Selection options Value that can be edited Current measured value P01-xxxxxxxx-07-xx-xx-xx-011 Endress+Hauser 21 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Le tableau suivant illustre les différents symboles pouvant apparaître sur l'afficheur local. Quatre symboles peuvent apparaître en même temps. Symbole Signification Symbole d'alarme – Symbole clignotant : avertissement, l'appareil continue de mesurer. – Symbole allumé en permanence : erreur, l'appareil ne continue pas la mesure. Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance. Symbole de verrouillage La configuration de l'appareil est verrouillée. Pour déverrouiller l'appareil, → ä 50, chap. 6.7 "Verrouillage / déverrouillage de la configuration". Symbole de communication Transmission de données via la communication Symbole de tendance (croissante) La valeur primaire du Transducer Block est croissante. Symbole de tendance (décroissante) La valeur primaire du Transducer Block est décroissante. Symbole de tendance (constante) La valeur primaire du Transducer Block est restée constante durant les dernières minutes. 6.2 Éléments de configuration 6.2.1 Position des éléments de configuration Sur les boîtiers en alu (T14/T15), la touche de configuration est située soit sous le volet de protection à l'extérieur de l'appareil, soit à l'intérieur sur l'électronique. Pour le boîtier hygiénique en inox (T17), la touche de fonction est toujours à l'intérieur sur l'électronique. De plus, il existe trois touches de configuration sur l'afficheur local en option. ➅➆ on ➀ t ➀ off ➂ ➁ ➃ 0% ➄ Zero Display Sensor on on off off ON CK S D A 0 8 5 8 0% Zero 1 2 3 4 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Address SW HW P01-PMx7xxxx-19-xx-xx-xx-075 Fig. 7: 1 Touche de configuration externe, sous le volet de protection Touche de configuration pour la correction de position (correction du zéro) et la réinitialisation totale P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-105 Fig. 8: 1 2 3 4 5 6 7 22 Histo ROM 2 PC 1 Touche de configuration et éléments de configuration, internes LED verte indiquant que la valeur est validée Touche de configuration pour la correction de position (correction du zéro) et la réinitialisation totale Commutateur DIP pour adresse hardware Emplacement pour affichage en option Emplacement pour module HistoROM®/M-DAT en option Commutateur DIP pour le verrouillage/déverrouillage des paramètres de mesure importants Commutateur DIP pour amortissement on/off Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration 6.2.2 Fonction des éléments de configuration – Afficheur local non connecté Éléments de configuration Signification 0% Zero P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-107 on off ON 01 1 2 3 4 CK S D A 0 8 5 8 6 7 – Correction de la position (correction du zéro) : appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes. Si la LED située sur l'électronique s'allume brièvement, la pression appliquée a été validée pour la correction de la position. → Voir également la section "Exécution de la correction de position sur site'' suivante. – Réinitialisation totale : appuyer sur la touche pendant au moins 12 secondes. La LED située sur l'électronique s'allume brièvement si une réinitialisation est en cours. Régler l'adresse sur le bus. → ä 28, chap. 6.3.5, "Identification et adressage de l'appareil". 1 2 3 4 5 67 8 Address SW HW P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-109 1 τ on 2 off P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-108 – Commutateur DIP 1 : pour le verrouillage/déverrouillage des paramètres de mesure importants. Réglage par défaut : off (déverrouillé) → ä 50, chap. 6.7 "Verrouillage / déverrouillage de la configuration". – Commutateur DIP 2 : amortissement on/off Réglage par défaut : on (amortissement activé) Exécution de la correction de position sur site • La configuration doit être déverrouillée. → ä 50, chap. 6.7 "Verrouillage / déverrouillage de la configuration". • En standard, l'appareil est réglé pour le mode de mesure "Pression". Il est possible de changer de mode de mesure par le biais du paramètre MEASURING MODE. → ä 55, chap. 7.4 "Sélection de la langue et du mode de mesure". • La pression appliquée doit se situer dans les limites de pression nominale du capteur. Voir les indications figurant sur la plaque signalétique. Effectuer une correction de position : Endress+Hauser 1. La pression est présente à l'appareil. 2. Appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes. 3. Si la LED située sur l'électronique s'allume brièvement, la pression appliquée a été validée pour la correction de la position. Si la LED ne s'allume pas, la pression appliquée n'a pas été validée. Tenir compte des limites d'entrée. → Pour les messages d'erreur → ä 68, chap. 9.1 "Messages". 23 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.2.3 Fonction des éléments de configuration – Afficheur local connecté Touche(s) de configuration Signification O S F – Naviguer vers le haut dans la liste de sélection – Éditer les valeurs numériques ou caractères au sein d'une fonction – Naviguer vers le bas dans la liste de sélection – Éditer les valeurs numériques ou caractères au sein d'une fonction – Validation de l'entrée – Passer à l'élément suivant O et F S et F O et S Réglage du contraste de l'afficheur local : plus sombre Réglage du contraste de l'afficheur local : plus clair Fonctions ESC : – Quitter le mode édition sans enregistrer la valeur modifiée – L'utilisateur est dans le menu au sein d'un groupe de fonctions. Au premier appui simultané sur les touches, il revient d'un paramètre en arrière au sein du groupe de fonctions. À la prochaine activation simultanée des touches, il passe à un niveau supérieur dans le menu. – L'utilisateur est dans le menu à un niveau de sélection : chaque fois qu'il appuie simultanément sur les touches, il monte d'un niveau dans le menu. Remarque : pour les termes groupes de fonctions, niveau et niveau de sélection, voir → ä 45, chap. 6.4.1 "". on off ON 01 1 2 3 4 CK S D A 0 8 5 8 6 7 Régler l'adresse sur le bus. → ä 28, chap. 6.3.5 "Identification et adressage de l'appareil". 1 2 3 4 5 67 8 Address SW HW P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-109 24 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration 6.3 Protocole de communication PROFIBUS PA 6.3.1 Architecture du système ➀ ➁ ➂ PROFIBUS DP ENDRESS + HAUSER ➄ PROFIBUS PA Deltabar S Deltapilot S T Cerabar S ➃ P01-xxxxxxxx-14-xx-xx-xx-001 Fig. 9: 1 2 3 4 5 PROFIBUS system architecture PC avec carte d'interface PROFIBUS (Profiboard/Proficard) et logiciel de configuration FieldCare (maître de classe 2) API (maître de classe 1) Coupleur de segments (convertisseur de signal DP/PA et unité d'alimentation de bus) Autres appareils de mesure et organes de réglage tels que vannes Résistance de terminaison PROFIBUS PA Pour plus d'informations sur PROFIBUS PA, voir le manuel de mise en service BA00034S "Lignes directrices pour la planification et la mise en service PROFIBUS DP/PA", la Directive PNO et les normes IEC 61158, IEC 61784, EN 50170/DIN 19245 et EN 50020 (modèle FISCO). 6.3.2 Nombre d'appareils • Les appareils Endress+Hauser Deltapilot S satisfont aux exigences du modèle FISCO. • En raison de la faible consommation de courant, le système suivant peut être utilisé sur un segment de bus lorsque l'installation est réalisée conformément à la norme FISCO : Jusqu'à la version HW 1.10 : – Jusqu'à 9 appareils Deltapilot S dans des applications Ex ia, CSA et FM IS – Jusqu'à 32 appareils Deltapilot dans toutes les autres applications, p. ex. dans des zones non Ex, Ex nA, etc. À partir de la version HW 02.00 : – Jusqu'à 7 appareils Deltapilot S dans des applications Ex ia, CSA et FM IS – Jusqu'à 27 appareils Deltapilot dans toutes les autres applications, p. ex. dans des zones non Ex, Ex nA, etc. Le nombre maximum d'appareils de mesure sur un segment de bus est défini par leur consommation de courant, la performance du coupleur de bus et la longueur de bus requise. À partir de la version HW 1.10, une étiquette se trouve sur l'électronique à l'intérieur de l'appareil. Endress+Hauser 25 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.3.3 Configuration Pour la configuration, divers fabricants proposent des logiciels de configuration spéciaux, comme p. ex. le logiciel de configuration FieldCare d'Endress+Hauser (→ ä 45, chap. 6.4). Ce logiciel de configuration permet de configurer les paramètres PROFIBUS PA et les paramètres spécifiques à l'appareil. Les blocs de fonctions prédéfinis permettent un accès uniforme aux données de réseau et d'appareil. 6.3.4 Numéro d'identification de l'appareil Le paramètre "IDENT NUMBER SEL" permet aux utilisateurs de modifier le numéro d'identification. Le numéro d'identification "IDENT NUMBER SEL" doit prendre en charge les réglages suivants : Valeurs pour "IDENT NUMBER SEL" Description 0 "0x9700" Numéro d'identification du transmetteur spécifique au profil avec état "Classic" ou "Condensed". 1 "0x154F" Numéro d'identification pour la nouvelle génération de Deltapilot S (FMB70). 127 "Auto. Id. Num." Mode d'adaptation de l'appareil (l'appareil peut communiquer en utilisant divers numéros d'identification), voir "Gestion intelligente des appareils" (gestion intelligente automatique des appareils). 128 "0x1503" Mode compatibilité pour l'ancienne génération de Deltapilot S (DB50, DB50L, DB51, DB52, DB53). La "sélection automatique du numéro d'identification" (valeur = 127) pour le Profil 3.02 est décrite dans la section relative à la gestion intelligente des appareils (gestion intelligente automatique des appareils). Le choix du numéro d'identification affecte les messages d'état et de diagnostic ("Classic" ou "Condensed"). Les "anciens" numéros d'identification fonctionnent avec l'état "Classic" et les anciens messages de diagnostic. En fonction des données de configuration de l'utilisateur ou du comportement sélectionné dans le paramètre COND.STATUS DIAG du "Physical Block", les nouveaux numéros d'identification et le numéro d'identification du profil fonctionnent avec l'état "Condensed" ou "Classic". Le numéro d'identification ne peut être modifié que si aucune communication cyclique n'a lieu avec l'appareil. La transmission cyclique des données et le numéro d'identification correspondant de l'appareil restent identiques jusqu'à ce que la transmission cyclique soit interrompue et rétablie ou que l'appareil soit mis hors service. Lors du rétablissement de la transmission cyclique des données, l'appareil utilise le dernier numéro d'identification. Le choix du numéro d'identification détermine également le nombre de modules affectés lors de la communication cyclique. Tous les blocs sont instanciés en interne à l'avance pour tous les appareils, mais seuls les modules configurés sont accessibles en fonction des entrées dans les données de base de l'appareil. Tableau des blocs de fonctions : 26 "IDENT NUMBER SEL" 0 (spécifique au profil) 128 (Ancien numéro d'identification) 127 (Numéro d'identification auto.) 1 (Nouveau numéro d'identification) Cerabar S 3 blocs (PB,TB,AI) ... 3 blocs (PB, TB, AI) 1 module (1xAI) ... Dépend du numéro d'identification sélectionné automatiquement. 1 module (1x AI) Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Tableau des numéros d'identification : Valeur pour "IDENT NUMBER SEL" Numéro d'identification Texte sélection État Diagnostic 0 (spécifique au profil 3.x) 0x9700 0x9700 État Classic / État Condensed Nouveaux messages de diagnostic 128 (Ancien numéro d'identification) 0x1503 0x1503 État Classic Anciens messages de diagnostic 127 (Mode d'adaptation) 0x9700/0x1503/ 0x154F Numéro d'identification auto. "Auto ID. Num." Dépend des numéros ID Dépend des numéros ID 1 (Nouveau numéro d'identification) 0x154F 0x154F État Classic / état Condensed Nouveaux messages de diagnostic Gestion intelligente des appareils (gestion intelligente automatique des appareils) La gestion intelligente des appareils PA s'effectue en adaptant automatiquement le numéro d'identification de l'appareil. Il est ainsi possible de remplacer les anciens appareils par de nouveaux modèles sans avoir à modifier l'automate, ce qui permet de passer d'une technologie d'appareils installés à une technologie plus sophistiquée sans interrompre le process. Avec l'option "Sélection automatique du numéro d'identification", le comportement et les règles de l'appareil (diagnostic, communication cyclique, etc.) restent les mêmes que pour un numéro d'identification statique. Le numéro d'identification est sélectionné automatiquement en fonction de la trame de requête reconnue - "Set Slave Parameter" ou "Set Slave Address". Il est permis de modifier le numéro d'identification dans deux états de transition spécifiques de l'appareil, à savoir en mode d'adaptation et uniquement si le numéro d'identification figure dans le tableau ci-dessus. Si le numéro d'identification est indéfini et que le sélecteur est réglé sur "Auto ID. Num." à la suite d'une trame "Get Slave Diagnosis", l'appareil renvoie une valeur de diagnostic du numéro d'identification qui est compatible avec l'appareil. Après chaque nouvelle trame "Get Slave Diagnose", l'appareil renvoie un autre numéro d'identification compatible avec l'appareil jusqu'à ce que l'automate envoie une trame "Set Slave Address" ou "Set Slave Parameter" avec un numéro d'identification connu. Endress+Hauser 27 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.3.5 Identification et adressage de l'appareil Remarque : • Une adresse doit être attribuée à chaque appareil PROFIBUS PA. Ce n'est que lorsque l'adresse est configurée correctement que l'appareil de mesure est reconnu par le système de contrôle-contrôle / maître. • Chaque adresse ne peut être attribuée qu'une seule fois dans chaque réseau PROFIBUS PA. • Les adresses valables sont comprises entre 0 et 125. • L'adresse 126 réglée en usine peut être utilisée pour vérifier le fonctionnement de l'appareil et pour se connecter à un réseau PROFIBUS PA en cours de fonctionnement. Cette adresse doit être modifiée ultérieurement pour ajouter des appareils supplémentaires. • Tous les appareils ont l'adresse 126 et l'adressage software à la sortie de l'usine. • Le logiciel de configuration FieldCare est livré avec l'adresse 0 (réglage par défaut). Il existe deux manières d'attribuer l'adresse appareil à un Deltapilot S : • Via un logiciel de configuration du maître DP de classe 2, tel que FieldCare ou • Sur site à l'aide des commutateurs DIP ➀ ➁ 0% Zero Display 2 on on ON off off 1 2 3 4 CK S D A 0 8 5 8 6 7 2 + 8 = 10 PC 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Address HW-Version: SW-Version: – + 1 2 250002272-– SW HW Histo ROM Sensor ON on E off 01 1 2 3 CK S D A 08 5 8 4 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Address SW HW P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-112 Fig. 10: 1 2 Configuration de l'adresse de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP Retirer l'afficheur local (en option) Régler l'adresse hardware via les commutateurs DIP Adressage hardware L'adressage hardware est configuré comme suit : 28 1. Régler le commutateur DIP 8 (SW/HW) sur "Off". 2. Régler l'adresse avec les commutateurs DIP 1 à 7 (voir la figure ci-dessus). 3. Il faut attendre 10 secondes pour que le changement d'adresse prenne effet. L'appareil redémarre. Commutateur DIP 1 2 3 4 5 6 7 Pondération en position "On" 1 2 4 8 16 32 64 Pondération en position "Off" 0 0 0 0 0 0 0 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Adressage software L'adressage software est configuré comme suit : 1. Régler le commutateur DIP 8 (SW/HW) sur "On" (réglage par défaut) 2. L'appareil redémarre. 3. L'appareil signale son adresse actuelle. Réglage par défaut : 126 4. Configurer l'adresse via le programme de configuration. Voir la section suivante pour plus d'informations sur la manière d'entrer une nouvelle adresse via FieldCare. Pour d'autres logiciels de configuration, voir le manuel de mise en service correspondant. Réglage d'une nouvelle adresse via FieldCare. Le commutateur DIP 8 (SW/HW) est réglé sur "On" (SW) : 1) 1. À l'aide du menu "Device operation", sélectionner l'option "Connect". L'écran "Open Connection Wizard" s'affiche. 2. L'appareil signale son adresse actuelle. Réglage par défaut : 126 1)) 3. L'appareil doit être déconnecté du bus avant de pouvoir lui attribuer une nouvelle adresse. À cette fin, sélectionner l'option "Disconnect" dans le menu "Device operation". 4. À l'aide du menu "Device Operation" "Device Functions" "Additional Functions", sélectionner l'option "Set Device Station Address". L'écran "PROFIdtm DPV1 (Set Device Station address)" s'affiche. 5. Entrer la nouvelle adresse et confirmer avec "Set". 6. La nouvelle adresse est affectée à l'appareil. L'adresse 126 n'est pas réglable via le menu. Après un reset (code 2712), l'adresse est mémorisée en tant qu'adresse par défaut dans l'appareil. Endress+Hauser 29 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.3.6 Intégration système Données de base de l'appareil (fichiers GSD) L'appareil est prêt à être intégré dans le système après avoir été mis en service par le maître de classe 2 (FieldCare). Pour intégrer les appareils de terrain dans le système de bus, le système PROFIBUS PA a besoin d'une description de l'appareil : identification de l'appareil, numéro ID, caractéristiques de communication prises en charge, structure du module (combinaison de télégrammes d'entrée et de sortie cycliques) et signification des bits de diagnostic. Ces données se trouvent dans un fichier de données mères (fichier GSD), qui est mis à la disposition du maître PROFIBUS DP (p. ex. un API) lors de la mise en service du système de communication. Par ailleurs, il est également possible d'intégrer des bitmaps appareil apparaissant sous forme de symbole dans l'arborescence réseau. Les versions possibles du fichier GSD sont possibles en utilisant les appareils qu prennent en charge le profil "PA devices" : • GSD spécifique au fabricant, numéro ID : 0x154F : Ce GSD garantit une fonctionnalité illimitée de l'appareil de terrain. Les paramètres de process et fonctions spécifiques à l'appareil sont disponibles. • GSD spécifique au fabricant, numéro ID : 0x1503 : L'appareil se comporte comme un Deltapilot S DB50, DB50L, DB51, DB52, DB53. → Voir le manuel de mise en service BA164F. • Profil GSD : Comme alternative au fichier GSD spécifique au fabricant, la PNO met à disposition un fichier de base de données général sous le nom PA139700.gsd pour les appareils dotés d'un Analog Input Block. Ce fichier supporte la transmission de la valeur principale. La transmission d'une 2ème valeur cyclique ou d'une valeur d'affichage n'est pas supportée. Si un système est mis en service avec les profils GSD, les appareils de différents fabricants peuvent être échangés. Les fichiers de données mères (GSD) suivants peuvent être utilisés avec le Deltapilot S : Nom de l'appareil Commentaires Numéro ID GSD (IDENT_NUMBER_SELECT)1) Deltapilot S PROFIBUS PA 0x9700 Profil GSD 2) Fichier type Bitmap PA139700.gsd GSD spécifique à l'appareil 0x154F EH3x154F.gsd EH02154F.gsd3) GSD spécifique à l'appareil ; l'appareil se comporte comme un Deltapilot S DB50, DB50L, DB51, DB52, DB53. → Voir le manuel de mise en service BA164F. 0x15032 EH3_1503.gsd EH3x1503.gsd EH_154F_d.bmp/.dib EH_154F_n.bmp/.dib EH_154F_s.bmp/.dip EH31503x.200 EH_1503_d.bmp/.dib EH_1503_n.bmp/.dib EH_1503_s.bmp/.dip 1) À l'aide du paramètre IDENT_NUMBER_SEL, sélectionner le numéro ID correspondant Chemin de menu FieldCare : PROFILE VIEW → PHYSICAL BLOCK → PB PARAMETER Chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → TRANSMITTER INFO → PB PARAMETER. 2) Chaque appareil reçoit un numéro d'identification (ID) par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO). Le nom du fichier de données mères (GSD) est dérivé de ce numéro. Pour Endress+Hauser, ce numéro ID commence par l'ID fabricant "15xx". 3) Le fichier Profil 3.02 GSD avec l'option "Condensed status" est uniquement compatible avec la version SW 04.01.zz et doit être importé individuellement dans l'outil de configuration. Une modification du paramètre "IDENT NUMBER SEL" est uniquement possible si l'appareil n'est pas intégré dans la communication cyclique (non prévu dans l'API) ou si la communication cyclique de l'API est à l'arrêt. Si l'on tente néanmoins de modifier le paramètre à l'aide d'un logiciel de configuration, tel que FieldCare, l'entrée est ignorée. 30 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Les fichiers de données mères (GSD) pour les appareils Endress+Hauser sont disponibles sous : • Site web Endress+Hauser : http://www.fr.endress.com → Téléchargements → Rechercher "GSD" • Internet PNO : http://www.profibus.com (Products – Product Guide) • Sur le CD-ROM d'Endress+Hauser, référence : 56003894 Les fichiers Profil GSD (fichiers de données mères) de la PNO sont disponibles sous : • Internet PNO : http://www.profibus.com (Products – Profile GSD Library) Structure de dossiers des fichiers GSD d'Endress+Hauser Pour les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface PROFIBUS PA, toutes les données nécessaires à la configuration sont contenues dans un fichier compressé. Après avoir décompressé le fichier, la structure suivante est générée : Deltapilot_S/PA/Profile3/Revision1.0/ BMP/ Eh154F_d.bmp Eh154F_n.bmp Eh154F_s.bmp DIB/ Eh154F_d.dib Eh154F_n.dib Eh154F_s.dib GSD/ Eh3x154F.gsd/EH02154F.gsd Info/ Liesmich.pdf Readme.pdf P01-xxxxxxxx-02-xx-xx-xx-003 Fig. 11: Structure de dossiers de GSD 154F • La révision x.x correspond à la version de l'appareil. • Les informations relatives à la mise en œuvre du transmetteur de terrain et les dépendances éventuelles du software de l'appareil se trouvent dans le dossier "Info". Lire attentivement ces informations avant de procéder à la configuration. • Les bitmaps spécifiques à un appareil se trouvent dans les dossiers "BMP" et "DIB". Leur utilisation dépend du logiciel de configuration utilisé. Utilisation des fichiers de données mères (GSD) Les fichiers de données mères (GSD) doivent être intégrés dans un sous-dossier spécifique du logiciel de configuration PROFIBUS DP de l'automate utilisé. Selon le logiciel utilisé, ces données peuvent soit être copiées dans le dossier spécifique au programme, soit importées dans la base de données à l'aide de la fonction d'importation du logiciel de configuration. Des informations détaillées sur les dossiers dans lesquels les fichiers de données mères (GSD) doivent être enregistrés sont fournies dans la description du logiciel de configuration utilisé. Endress+Hauser 31 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.3.7 Échange cyclique de données Modèle de bloc Deltapilot S Measured variable Sensor Signal evaluation Display with scaling Physical Block Device-specific characteristics, e.g. software revision SEL. DISPLAY VAL. PA INPUT VALUE Main Process Value MEASURED VALUE MEASURED VALUE Transducer Block Adjusting the measured value Analog Input Block Parameter for processing the measured value, e.g. scaling, status AI OUT VALUE value status Temperatur Sensor Value Trimmed Value 2ND CYCLIC VALUE 2nd Cyclic Value e.g. PLC value status Secondary Value 1 Display Value value status P01-Pmx7xxxx-02-xx-xx-xx-000 Fig. 12: Le modèle de bloc montre quelles données peuvent être transmises entre le Deltapilot S et le maître de classe 1 (p. ex. API) pendant l'échange cyclique de données. Au moyen du logiciel de configuration de l'API, compiler le télégramme cyclique de données à l'aide des modules (→ voir également ce chapitre, section "Modules pour le diagramme cyclique de données"). Les paramètres, écrits en capitales, sont des paramètres du programme de configuration (p. ex. FieldCare), qui permettent d'effectuer des réglages pour le télégramme de données cyclique ou les valeurs d'affichage (→ voir également ce chapitre, section "Description des paramètres"). Blocs de fonctions Deltapilot S Le PROFIBUS utilise des blocs de fonctions prédéfinis pour décrire les blocs de fonctions d'un appareil et pour spécifier l'accès uniforme aux données. Les blocs suivants sont implémentés dans le Deltapilot S : • Physical Block : Le Physical Block contient des caractéristiques propres à l'appareil, telles que le type d'appareil, le fabricant, la version, etc., ainsi que des fonctions telles que la gestion de la protection contre l'écriture et la commutation du numéro ID • Transducer Block : Ce bloc contient tous les paramètres de mesure et spécifiques à l'appareil. Le Transducer Block du Deltapilot S contient le principe de mesure de la pression pour une utilisation en tant que transmetteur de pression et de niveau. • Analog Input Block (bloc de fonctions) : L'Analog Input Block contient les fonctions de traitement de signal de la valeur mesurée, telles que la mise à l'échelle, les calculs de fonctions spéciales, la simulation, etc. 32 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Description des paramètres Nom du paramètre Description OUT VALUE Ce paramètre indique la valeur de la sortie numérique de l'Analog Input Block. Chemin de menu FieldCare : PROFILE VIEW → ANALOG INPUT BLOCK → AI PARAMETER Chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → TRANSMITTER INFO → PA DATA PA INPUT VALUE Cette valeur est transmise de l'API au Deltapilot S. La valeur PA INPUT VALUE peut être affichée sur l'afficheur local (→ voir également le présent tableau, SEL. DISPLAY VAL.). Chemin de menu FieldCare : PROFILE VIEW → PHYSICAL BLOCK → PB PARAMETER Chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → TRANSMITTER INFO → PA DATA SEL. DISPLAY VAL. Ce paramètre permet de spécifier si la valeur primaire ou une valeur de l'API est affichée sur l'afficheur local. Chemin de menu FieldCare : MANUFACTURER VIEW → OPERATING MENU menu → DISPLAY ou PROFILE VIEW → PHYSICAL BLOCK → PB PARAMETER → PROFIBUS PA CONF Chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → TRANSMITTER INFO → PA DATA Options : • Valeur primaire (PV) : la valeur primaire est affichée sur l'afficheur local. • Valeur d'entrée : une valeur provenant de l'API est affichée sur l'afficheur local (→ voir le présent tableau, PA INPUT VALUE). Exemple d'option "Input value" : • Deux appareils Deltapilot S mesurent la chute de pression au moyen d'un filtre. La pression différentielle est générée dans l'API. L'option "Input Value" permet d'affecter cette valeur calculée à l'afficheur local. Réglage par défaut : • Valeur principale (PV) 2ND CYCLIC VALUE Ce paramètre permet de spécifier quelle valeur est transmise via le bus en tant que deuxième valeur cyclique. Chemin de menu FieldCare : PROFILE VIEW → PHYSICAL BLOCK → PB PARAMETER → PROFIBUS PA CONF Chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → TRANSMITTER INFO → PA DATA Options : • Température • Valeur du capteur : correspond au paramètre SENSOR PRESSURE • Valeur ajustée : correspond au paramètre CORRECTED PRESS. • Valeur secondaire 1 : correspond au paramètre PRESSURE Les paramètres SENSOR PRESSURE, CORRECTED PRESSURE et PRESSURE sont affichés dans le menu PROCESS VALUES (chemin de menu : MANUFACTURER VIEW → OPERATING MENU → PROCESS INFO → PROCESS VALUES). Le paramètre TEMPERATURE est affiché dans le menu TB PARAMETER (chemin de menu : PROFILE VIEW → TRANSDUCER BLOCK → TB PARAMETER) Réglage par défaut : • Température Endress+Hauser 33 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Modules pour le diagramme cyclique de données Deltapilot S met à disposition les modules suivants pour le diagramme cyclique de données : • Valeur process principale Selon le mode de fonctionnement sélectionné, une valeur de pression ou de niveau est transmise ici. • 2ND CYCLIC VALUE Selon l'option sélectionnée, une température, la valeur du capteur, la valeur ajustée ou la valeur secondaire 1 est transmise ici. • Valeur d'affichage Il s'agit de toute valeur transmise de l'API au Deltapilot S. Cette valeur peut également être affichée sur l'afficheur local. • FREE PLACE Sélectionner ce module vide si une valeur ne doit pas être utilisée dans le télégramme de données. Structure des données de sortie API → Deltapilot S Avec le service Data_Exchange, un API peut lire les données de sortie à partir du Deltapilot S dans le télégramme d'appel. Le télégramme de données cyclique présente la structure suivante : Index Données données de sortie Accès Format de données/commentaires 0, 1, 2, 3 Valeur d'affichage Écriture Nombre à virgule flottante 32 bits (IEEE 754) 4 Code d'état Écriture → Voir "Codes d'étatCodes d'état" Structure des données d'entrée Deltapilot S → API Avec le service Data_Exchange, un API peut lire les données d'entrée à partir du Deltapilot S dans le télégramme de réponse. Le télégramme de données cyclique présente la structure suivante : 34 Index données d'entrée Données Accès Format de données/commentaires 0, 1, 2, 3 Valeur process principale : Lecture pression ou niveau Nombre à virgule flottante 32 bits (IEEE 754) 4 Code d'état pour valeur process principale Lecture → Voir la section "Codes d'état". 5, 6, 7, 8 2ND CYCLIC VALUE : température, valeur du capteur, valeur ajustée pour valeur secondaire 1 Lecture Nombre à virgule flottante 32 bits (IEEE 754) 9 Code d'état pour 2ND CYCLIC VALUE Lecture → Voir "Codes d'état" Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Codes d'état Le Deltapilot S prend en charge la fonction "Condensed" telle que définie dans la spécification de la PNO. Cependant, l'état "Classic" est également pris en charge pour assurer la compatibilité avec les anciens appareils de la série S et en raison du numéro d'identification spécifique au profil ("0x9700"). Si le numéro de profil et le nouveau numéro d'identification sont sélectionnés, le paramètre "COND.STATUS DIAG" permet de définir le type d'état. Les états "Condensed" et/ou "Classic" et leurs états actifs actuels sont affichés par le "Physical Block" dans le paramètre "Feature". L'appareil de mesure prend en charge les codes d'état suivants pour les paramètres de la valeur de sortie de l'Analog Input Block : État "Classic" : Code d'état État de l'appareil Signification Valeur de sortie (valeur OUT) (Analog Input) 2ND CYCLIC VALUE 0000 0000 Bad Non spécifique X1) x 0000 0100 Bad Erreur de configuration (p. ex. ajustage non effectué correctement) X1) x 0000 1100 Bad Défaut de l'appareil X1) x x 0001 0000 Bad Défaut capteur X1) 0001 1100 Bad Hors service (mode cible) x x 0100 0000 Uncertain Non spécifique x x 0100 0100 Uncertain Dernière valeur valable (comportement de défaut =1) x x 0100 1000 Uncertain Valeur de substitution (comportement x de défaut = 0) x 0100 1100 Uncertain Valeur initiale (comportement de défaut = 1) x x 0101 1100 Uncertain Erreur de configuration (p. ex. tableau de linéarisation non croissant monotone) x x 0101 0011 Uncertain Conversion capteur non précise constante x x 0101 0010 Uncertain Conversion capteur - valeur limite dépassée par excès x x 0101 0001 Uncertain Conversion capteur - valeur limite dépassée par défaut x x 0110 0000 Uncertain Valeur de simulation x x 1000 0000 GOOD Bon X X 1000 1000 GOOD Limite d'avertissement X X 1000 1001 GOOD Limite d'avertissement - valeur limite dépassée par excès X X 1000 1010 GOOD Limite d'avertissement - valeur limite dépassée par défaut X X 1000 1100 GOOD Limite d'alarme X X 1000 1101 GOOD Limite d'alarme - valeur limite dépassée par excès X X 1000 1110 GOOD Limite d'alarme - valeur limite dépassée par défaut X X 1) Endress+Hauser Uniquement si comportement de défaut entrée analogique = 2 (état "BAD") 35 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA État "Condensed" : La raison principale de la mise en œuvre du mode d'état "condensé" dans le profil Profibus PA 3.02 est de clarifier les événements de diagnostic résultant de l'utilisation dans le SNCC et dans la station de configuration. De plus, cette fonctionnalité implémente également les exigences de la norme NE 107. Les codes d'état "Condensed" suivants sont configurés via l'appareil. 36 Code d'état1) État de l'appareil Signification Valeur de sortie (valeur OUT) (Entrée analogique 1) 2ND CYCLIC VALUE 0010 01xx Bad 2) Alarme maintenance, diagnostic avancé présent X3) X 0010 10xx Bad 2) Erreur process, pas de maintenance nécessaire X3) X 0011 11xx Bad 2) Contrôle de fonctionnement / cde locale prioritaire X3) X 0010 0011 Bad 2) Désactivation X X 0111 1011 Uncertain Erreur process, pas de maintenance nécessaire valeur limite constante X X 0111 1010 Uncertain Erreur process, pas de maintenance nécessaire valeur limite dépassée par excès X X 0111 1001 Uncertain Erreur process, pas de maintenance nécessaire - valeur limite dépassée par défaut X X 0111 1000 Uncertain Erreur process, pas de maintenance nécessaire X X 0110 10xx Maintenance nécessaire X X 0100 1011 Uncertain Valeur de substitution X 0100 1111 Uncertain Valeur initiale X 0111 0011 Uncertain Valeur simulée, début X 0111 0100 Uncertain Valeur simulée, fin X 1000 0000 GOOD Bon X X 1011 1100 GOOD Contrôle de fonctionnement X X 1010 01xx GOOD Maintenance nécessaire X X 1010 10xx GOOD Maintenance nécessaire X X Uncertain 1) Variable x : 0 ou 1 2) zzz Page → chap. 9.2.1 3) Uniquement si comportement de défaut entrée analogique = 2 (état "BAD") X Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.3.8 Configuration Échange acyclique de données L'échange de données acyclique est utilisé : • pour transmettre les paramètres de l'appareil pendant la mise en service et la maintenance • pour afficher les variables mesurées non contenues dans le diagramme cyclique de données. L'échange acyclique de données permet de modifier les paramètres de l'appareil même lorsque celui-ci est impliqué dans un échange cyclique de données avec un API. Il existe deux types d'échange de données acyclique : • Communication acyclique via le canal C2 (MS2) • Communication acyclique via le canal C1 (MS1) Communication acyclique via le canal C2 (MS2) Lors de la communication via le canal C2, un maître ouvre un canal de communication au moyen d'un point d'accès au service (SAP) pour accéder à l'appareil. Un maître qui prend en charge la communication acyclique via le canal C2 est appelé maître de classe 2. FieldCare, par exemple, est un maître de classe 2. Tous les paramètres de l'appareil doivent être connus du maître avant que les données ne puissent être échangées via PROFIBUS. Les options suivantes sont disponibles à cette fin : • Un programme de configuration installé sur le maître, qui accède aux paramètres par l'intermédiaire des adresses de slot et d'index (p. ex. FieldCare) • Un composant logiciel (DTM : Device Type Manager) • Le DTM peut être trouvé sur le CD FieldCare. • Le nombre de maîtres de classe 2 qui peuvent communiquer simultanément avec un appareil est limité au nombre de SAP disponibles pour cette communication. Le Deltapilot S prend en charge la communication MS2 avec deux SAP. S'assurer que plusieurs maîtres n'accèdent pas aux mêmes données en écriture, la cohérence des données ne pouvant être garantie dans ce cas. • L'utilisation du canal C2 pour l'échange acyclique de données augmente les temps de cycle du système de bus. Il convient d'en tenir compte lors de la programmation du système de contrôle-commande. Communication acyclique via le canal C1 (MS1) Avec la communication acyclique via le canal C1, un maître qui communique déjà de manière cyclique avec l'appareil ouvre également un canal de communication acyclique via SAP 0x33 (SAP spécial pour MS1). Le maître peut alors lire ou écrire les paramètres de manière acyclique, comme un maître de classe 2, via les adresses de slot et d'index. Le Deltapilot S prend en charge la communication MS1 avec un SAP. REMARQUE Réduction de la durée de vie de l'appareil ! Les paramètres écrits de manière acyclique sont écrits dans des modules de mémoire (EEPROM, Flash, etc.). Ceux-ci sont résistants à la tension. Les modules de mémoire ne sont conçus que pour un nombre limité d'écritures, qui n'est même pas atteint, même de loin, en fonctionnement normal sans MS1 (pendant la configuration). Ce chiffre peut être rapidement dépassé à la suite d'une programmation incorrecte et la durée de fonctionnement d'un appareil peut donc être considérablement réduite. ‣ Dans le programme d'application, éviter d'écrire constamment des paramètres, p. ex. à chaque cycle du programme. Endress+Hauser 37 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.3.9 Tableaux des slots/index Les paramètres de l'appareil sont listés dans les tableaux suivants. L'accès aux paramètres s'effectue au moyen du numéro de slot et d'index. Les blocs individuels contiennent chacun des paramètres standard, des paramètres de bloc et des paramètres en partie spécifiques au fabricant. En cas d'utilisation de FieldCare comme logiciel de configuration, des masques de saisie sont disponibles comme interface utilisateur. Remarques explicatives générales Type objet • Enregistrement : contient la structure de données (DS) • Array : groupe d'un certain type de données • Simple : contient des types de données individuels, p. ex. float Type données • DS : Structure de données, contient les types de données tels que Unsigned8, Octet String, etc. • Float (virgule flottante) : format IEEE 754 • Integer (Entier) : – Integer8 : gamme de valeurs = –128 à 127 – Integer16 : gamme de valeurs = 327678 à –327678 – Integer32 : gamme de valeurs = 32 = –231 à 231 • Octet String (chaîne d'octets) : codage binaire • Visible String (chaîne visible) : codage ASCII • Unsigned (Non signé) : – Unsigned8 : gamme de valeurs = 0 à 255 – Unsigned16 : gamme de valeurs = 0 à 65535 – Unsigned32 : gamme de valeurs = 0 à 4294967295 Classe de stockage • Cst : paramètre constant • D : paramètre dynamique • N : paramètre non volatile • S : paramètre statique Gestion des appareils Paramètre Slot Index Type objet Directory object header Composite list directory entries GAP directory continuous GAP reserved 1 1 1 1 0 1 2–8 9 – 15 Array Array 38 Type données Unsigned16 Unsigned16 Taille (octet) Classe de stockage 12 Cst 24 Cst Lecture Écriture x x Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Physical block Paramètre Slot Index Type objet Type données Taille (octet) Classe de stockage Lecture Écriture 0 0 0 0 0 0 0 0 16 17 18 19 20 21 22 23 Record Simple Simple Simple Simple Simple Record Record DS-32 Unsigned16 Visible String Unsigned16 Unsigned8 Unsigned8 DS-37 DS-42 20 2 32 2 1 1 3 8 Cst N S S S S D D x x x x x x x x x x x x SOFTWARE VERSION 0 HARDWARE REV. 0 MANUFACTURER ID 0 DEVICE NAME STR. 0 DEVICE SERIAL No. 0 DIAGNOSTICS 0 ADVANCED DIAGNOSTICS 0 DEVICE CERTIFICATION 0 INSERT PIN No 0 DESCRIPTION 0 USER DESCRIPTION 0 INSTALLATION DATE 0 IDENT NUMBER SEL 0 DIP STATUS 0 FEATURE 0 COND.STATUS DIAG 0 Paramètres Physical Block Endress+Hauser 24 25 26 27 28 29 30 33 34 36 37 38 40 41 42 43 Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Record Simple Visible String Visible String Unsigned16 Visible String Visible String Octet String Octet String Visible String Unsigned16 Visible String Visible String Visible String Unsigned8 Unsigned8 DS-68 Unsigned8 16 16 2 16 16 4 6 32 2 32 32 16 1 1 8 1 Cst Cst Cst Cst Cst D D Cst N S S S S D N S x x x x x x x x x x x x x x x x ALARM STATUS LAST DIAG. CODE UP/DOWNLOAD FEATURE UP/DOWNLOAD CTRL UP/DOWN PARAM BUS ADDRESS SET UNIT TO BUS PA INPUT VALUE SEL. DISPLAY VAL. PROFILE REVISION RESET ALL ALARMS IDENT-NUMBER 2ND CYCLIC VALUE DEVICE DESIGN CONFIG RECORDER OPERATING HOURS SIM. ERROR NO. SIMULATION LANGUAGE DISPLAY CONTRAST MENU DESCRIPTOR MAIN DATA FORMAT ALTERNATE DATA UNIT TEXT USER DESCRIPTION ACK. ALARM MODE ACK. ALARM SELECT ALARM TYPE ERROR NO. ALARM DELAY ALARM DISPLAY TIME 3RD CYCLIC VALUE HistoROM AVAIL. HIST. SAVING CYCL HistoROM CONTROL ELECTR. SERIAL NO. PCB TEMPERATURE 54 55 56 57 58 59 61 62 63 64 65 66 68 69 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 93 94 95 96 97 98 Record Record Simple Simple Simple Simple Simple Record Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple spécifique E+H spécifique E+H Unsigned8 Unsigned8 OctetString Unsigned8 Unsigned8 spécifique E+H Unsigned8 Visible String Unsigned8 Unsigned16 Unsigned8 Visible String Unsigned16 Unsigned32 Unsigned16 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Visible String Visible String Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned16 Float Float Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Visible String Float 5 5 1 1 20 1 1 6 1 32 1 2 1 32 2 4 2 1 1 1 1 1 1 8 32 1 1 1 2 4 4 1 1 1 1 32 4 D D Cst D D D S D S Cst S D S S D D D D N S N D N S S S D S D S S S D S S Cst D x x x Paramètres Physical Block standard BLOCK OBJECT STATIC REVISION NO. TAG STRATEGY ALERT KEY TARGET MODE MODE BLK ALARM SUM Paramètres Physical Block Endress+Hauser 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 39 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Paramètre Slot Index Type objet Type données Taille (octet) Classe de stockage Lecture Allowed Min.TEMP Allowed Max. TEMP PCB COUNT T>Tmax PCB MAX. TEMP PCB COUNT T<Tmin PCB MIN. TEMP. MAIN DATA FORMAT DOWNLOAD FUNCT. STATUS LOCKING DEVICE STATUS STATUS SELECT EVENT 727 STATUS SELECT EVENT 115 STATUS SELECT EVENT 120 STATUS SELECT EVENT 731 STATUS SELECT EVENT 730 STATUS SELECT EVENT 733 STATUS SELECT EVENT 732 STATUS SELECT EVENT 726 STATUS SELECT EVENT 715 STATUS SELECT EVENT 719 STATUS SELECT EVENT 717 STATUS SELECT EVENT 718 STATUS SELECT EVENT 740 STATUS SELECT EVENT 716 STATUS SELECT SWITCH_STATUS_LIST SENSOR SER. No. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 99 100 101 102 103 104 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Record Record Simple Float Float Unsigned16 Float Unsigned16 Float Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 14xUnsigned8 2x Unsigned8 Visible String 4 4 2 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 14 2 16 Cst Cst D D D D D N D S S S S S S S S S S S S S S S S D S x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Écriture x x x x x x x x x x x x x x x x x Analog Input Block Paramètre Slot Index Type objet Type données Taille (octet) Classe de stockage Lecture Écriture BLOCK OBJECT STATIC REVISION NO. TAG STRATEGY ALERT KEY TARGET MODE MODE BLK ALARM SUM Paramètres Analog Input Block 1 1 1 1 1 1 1 1 16 17 18 19 20 21 22 23 Record Simple Simple Simple Simple Simple Record Record DS-32 Unsigned16 Visible String Unsigned16 Unsigned8 Unsigned8 DS-37 DS-42 20 2 32 2 1 1 3 8 Cst N S S S S D D x x x x x x x x x x x x BATCH OUT PV SCALE OUT SCALE LIN TYPE CHANNEL FILTER TIME CONST FAIL SAFE MODE FAIL SAFE DEFAULT VALUE LIMIT HYSTERESIS UPPER LIMIT ALARM UPPER LIMIT WARNING LOWER LIMIT WARNING LOWER LIMIT ALARM HI HI ALARM HI ALARM LO ALARM LO LO ALARM SIMULATE VIEW_1_FB 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 24 26 27 28 29 30 32 33 34 35 37 39 41 43 46 47 48 49 50 61 Record Record Array Record Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Record Record Record Record Record Simple DS-67 DS-33 Float DS-36 Unsigned8 Unsigned16 Float Unsigned8 Float Float Float Float Float Float DS-39 DS-39 DS-39 DS-39 DS-50 Octet String 10 5 8 11 1 2 4 1 4 4 4 4 4 4 16 16 16 16 6 18 S D S S S S S S S S S S S S D D D D S D x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Paramètres Analog Input Block standard 1) 40 x x1) x x x x x x x x x x x x x Si MODE BLK actuel = Manuel (MAN) Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Transducer Block Paramètre Slot Index Type objet Type données Taille (octet) Classe de stockage Lecture Écriture 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Record Simple Simple Simple Simple Simple Record Record Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Record Simple Simple Record Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Record Simple Record Simple Record Simple Simple Array Array Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Array Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple DS-32 Unsigned16 Visible String Unsigned16 Unsigned8 Unsigned8 DS-37 DS-42 Float Float Float Float Float Float Unsigned16 DS-33 Unsigned16 Unsigned32 DS-33 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 DS-33 Unsigned16 DS-33 Unsigned16 DS-33 Unsigned16 Unsigned8 Float Float Float Float Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Float Float Float Float Float Float Float Unsigned16 Unsigned16 Float Float Float Float Float Float Float Float Unsigned8 Unsigned16 Unsigned16 20 2 32 2 1 1 3 8 4 4 4 4 4 4 2 5 2 4 5 2 2 2 2 2 2 2 5 2 5 2 5 2 1 8 8 4 4 1 1 1 1 1 1 8 4 4 4 4 4 4 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 2 Cst N S S S S D D D N N S S N S D N N D S S S S S S S D S D S D S S S S S S N D N N D D D N N N N S S N N S S S S S S S D D D D x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Paramètres Transducer Block standard BLOCK OBJECT STATIC REVISION NO. TAG STRATEGY ALERT KEY TARGET MODE MODE BLK ALARM SUM SENSOR PRESSURE PRESS.SENS HILIM PRESS. SENS LOLIM HIGH SENSOR TRIM LOW SENSOR TRIM MINIMUM SPAN PRESS. ENG. UNIT TRIMMED_VALUE (CORRECTED PRESS.) SENSOR MEAS.TYPE SENSOR SER. No. PRIMARY VALUE (MEASURED VALUE ) PRIM_VALUE_UNIT PRIM_VALUE_TYPE MAT. MEMBRANE FILLING FLUID SEAL TYPE PROC.CONN.TYPE MAT. PROC. CONN. + TEMPERATURE (SENSOR TEMP.) TEMP. ENG UNIT SEC_VALUE_1 (PRESSURE) SEC_VALUE1_UNIT SEC_VALUE_2 SEC_VALUE2_UNIT LIN_TYP SCALE IN SCALE OUT LOW_FLOW_CUT_OFF FLOW_LIN_SQUARE TAB_ACTUAL_NUMB LINE-NUMB: TAB_MAX_NR TAB_MIN_NR TAB_OP_CODE TAB_STATE TAB_XY_VALUE MAX. MEAS. PRESS. MIN. MEAS. PRESS. MAX. MEAS.TEMP. MIN. MEAS. TEMP. EMPTY CALIB. FULL CALIB. TANK CONTENT UNIT UNIT FLOW DAMPING VALUE MAX FLOW MAX. PRESS. FLOW Pmin ALARM WINDOW Pmax ALARM WINDOW Tmin ALARM WINDOW Tmax ALARM WINDOW SIMULATED VALUE SIMULATION COUNTER P>Pmin COUNTER P<Pmax Endress+Hauser x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 1) x1 x1 x1 x x x x x x x x x x x x 41 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Paramètre Slot Index Type objet Type données Taille (octet) Classe de stockage Lecture Écriture COUNTER T>Tmax COUNTER T<Tmin MEAS. VAL. TREND TOTALIZER 1 TOTAL. 1 OVERFLOW TOTALIZER 2 TOTAL. 2 OVERFLOW TEMP Abs RANGE Tmin SENSOR Tmax SENSOR SENS H/WARE REV Pmax PROC. CONN. TOTAL. 1 ENG. UNIT TOTAL. 2 ENG. UNIT FACT.U.U.TOTAL.1 FACT.U.U.TOTAL.2 TOT. 1 USER UNIT TOT. 2 USER UNIT NEG. FLOW TOT. 1 NEG. FLOW TOT. 2 RESET TOTALIZER 1 FLOW-MEAS. TYPE CUSTOMER UNIT F CUST.UNIT FACT.F CUSTOMER UNIT P CUST.UNIT FACT.P POS. ZERO ADJUST POS. INPUT VALUE OFFSET POSITION TANK DESCRIPTION LIN. EDIT MODE CALIBRATION MODE ADJUST DENSITY LEVEL UNIT TXT CUST.UNIT FACT.L CUST. UNIT CONT. FACTOR TANK CONT. DENSITY UNIT ADJUST DENSITY TANK VOLUME TANK HEIGHT 100% POINT ZERO POSITION LEVEL MIN LEVEL MAX PROCESS DENSITY MAX TURNDOWN SENSOR CHANGES P PEAKHOLD.STEP T PEAKHOLD.STEP ACC. OF GRAVITY CREEP FLOW HYST. LEVEL BEFORE LIN. ENG. UNIT LEVEL UNIT VOLUME CUSTOMER UNIT V CUST.UNIT FACT.V SET.L.FL.CUT-OFF MAT.PROC.CONN. TANK CONTENT SUPPRESSED FLOW RESET PEAKHOLD MEASURING MODE UNIT FLOW TOTALIZER 1 UNIT (Volume operat. cond.) TOTALIZER 2 UNIT (Volume operat. cond.) 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Unsigned16 Unsigned16 Unsigned8 Visible String Visible String Visible String Visible String Float Float Float Unsigned8 Float Unsigned16 Unsigned16 Float Float Visible String Visible String Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Visible String Float Visible String Float Unsigned8 Float Float Visible String Unsigned8 Unsigned8 Float Visible String Float Visible String Float Unsigned16 Float Float Float Float Float Float Float Float Float Unsigned16 Float Float Float Float Float Unsigned16 Unsigned16 Visible String Float Float Unsigned16 Float Float Unsigned8 Unsigned8 Unsigned16 Unsigned16 2 2 1 8 8 8 8 4 4 4 1 4 2 2 4 4 8 8 1 1 1 1 8 4 8 4 1 4 4 32 1 1 4 8 4 8 4 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 4 4 4 4 4 2 2 8 4 4 2 4 4 1 1 2 2 D D D D D D D Cst Cst Cst Cst S S S S S S S S S S S S S S S D S S S N S N S S S S S S S S S S S S S S S S S S S D S S S S S S D D D S S S x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 2 157 Simple Unsigned16 2 S x 42 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Paramètre Slot Index Type objet Type données Taille (octet) Classe de stockage Lecture Écriture LOW FLOW CUT-OFF LO TRIM MEASURED HI TRIM MEASURED PERCENT UNIT X-VAL: Y-VAL: MASS FLOW UNIT SIM. FLOW VALUE STD. FLOW UNIT NORM FLOW UNIT TOTALIZER 1 UNIT (Mass p. cond.) TOTALIZER 2 UNIT (Mass p. cond.) TOTALIZER 1 UNIT (Volume std. cond.) TOTALIZER 2 UNIT (Vol. std. cond.) TOTALIZER 1 UNIT – (Vol. norm cond.) TOTALIZER 2 UNIT (Vol. norm cond.) MASS UNIT CUST.UNIT FACT.M CUSTOMER UNIT M HEIGHT UNIT CUST.UNIT FACT.H CUSTOMER UNIT H EMPTY PRESSURE FULL PRESSURE SIM. LEVEL SIM. TANK CONT. LEVEL MODE ACTIV LIN.TAB.X X-VAL (semi-autom.): TANK CONTENT MAX. TANK CONTENT MIN. HYDR. PRESS MAX. TAB. ACTIVATE TABLE EDITOR ACTIVE LIN. TAB. Y HYDR. PRESS MIN. VALUE LIN. MIN. VALUE LIN. MAX TOTALIZER 1 TOTALIZER 2 LIN. MEASURAND LINd. MEASURAND COMB.MEASURAND TABLE SELECTION TABLE EDITOR AREA UNIT SIM. PRESSURE PRESSURE ABS RNG PRESSURE INVERT HEIGHT UNIT CALIBRATION MODE EMPTY HEIGHT FULL HEIGHT DENSITY UNIT ADJUST DENSITY PROCESS DENSITY MEAS.LEVEL EASY LEVEL SELECTION OUTPUT UNIT 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Simple Unsigned8 Float Float Unsigned16 Float Float Unsigned16 Float Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Unsigned16 Float Visible String Unsigned16 Float Visible String Float Float Float Float Float Float Float Float Float Float Unsigned8 Unsigned8 Float Float Float Float Float Float Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned8 Unsigned16 Float Float Unsigned8 Unsigned16 Unsigned8 Float Float Unsigned16 Float Float Float Unsigned8 Unsigned16 1 4 4 2 4 4 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 8 2 4 8 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 2 4 4 1 2 1 4 4 2 4 4 4 1 2 S N N Cst N N S D S S S S S S S S S S S S S S N N D D S N D S S S D N N S S S D D S S S S S S D Cst N S S S S S S S N S S x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 1) x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x peut uniquement être réinitialisé Endress+Hauser 43 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.3.10 Format de données Dans le cas du PROFIBUS PA, la transmission cyclique des valeurs analogiques à l'automate est effectuée dans des blocs de données d'une longueur de 5 octets. La valeur mesurée est représentée dans les 4 premiers octets sous la forme de nombres en virgule flottante conformément à la norme IEEE. Le 5ème octet contient une information d'état normalisée concernant l'appareil. Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Valeur mesurée en tant que nombre à virgule flottante IEEE 754 État La valeur mesurée est transmise sous forme de nombre à virgule flottante IEEE 754, comme suit : Valeur mesurée = (–1)signe x 2(E – 127) x (1 + F) D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 Signe Exposant (E) 27 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 Fraction (F) 26 25 24 23 22 21 20 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-10 2-11 2-12 2-13 2-14 2-15 2-16 2-17 2-18 2-19 2-20 2-21 2-22 2-23 Fraction (F) 2-8 2-9 Exemple 40 F0 00 00 hex = 0100 0000 1111 000 000 000 000 0000 binaire Valeur = (–1)0 x 2(129 –127) x (1 + 2–1 +2–2 +2–3) = 1 x 22 x (1 + 0,5 +0,25 +0,125) = 1 x 4 x 1,875 = 7,5 • Tous les automates programmables ne prennent pas en charge le format IEEE 754. Un module de conversion doit alors être utilisé ou écrit. • Selon le type de gestion des données (octet le plus significatif ou octet le moins significatif) utilisé dans l'automate (maître), il peut également être nécessaire de modifier la séquence d'octets (routine de permutation d'octets). Chaînes de données Un certain nombre de types de données, p. ex. DS-36, sont répertoriés dans le tableau des slot/index. Ces types de données sont des chaînes de données, structurées conformément à la spécification PROFIBUS PA, partie 1, version 3.x. Ils se composent de plusieurs éléments qui sont adressés au moyen du slot, de l'index et du sous-index : Nom du paramètre OUT Nom du paramètre OUT SCALE 44 Type Slot Index Élément DS-33 1 26 OUT VALUE OUT STATUS Type Slot Index Élément DS-36 1 28 EU_100_PERCENT EU_0_PERCENT UNITS_INDEX DECIMAL POINT Sousindex 1 5 Sousindex 1 5 9 11 Type Float Unsigned8 Type Float Float Unsigned16 Integer8 Taille (octet) 4 1 Taille (octet) 4 4 2 1 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.4 Configuration Configuration locale – Afficheur local connecté Lorsque l'afficheur local est connecté, les trois touches de configuration servent à naviguer dans le menu de configuration, → ä 24, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – Afficheur local connecté". 6.4.1 Structure de menu Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options. Le menu entier est illustré dans la section 10.1 "Menu". La structure du MENU DE CONFIGURATION dépend du mode de mesure sélectionné, p. ex. si le mode de mesure "Pression" est sélectionné, seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées. Measured value GROUP SELECTION LANGUAGE MEASURING MODE QUICK SETUP OPERATING MENU ➁ ➀ SETTINGS ➃ DISPLAY POSITION ADJUSTMENT BASIC SETUP POS. ZERO ADJUST ➂ EXTENDED SETUP POS. INPUT VALUE CALIB. OFFSET P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097 Fig. 13: 1 2 3 4 Structure de menu 1er niveau de sélection 2ème niveau de sélection Groupes de fonctions Paramètre Les paramètres LANGUAGE et MEASURING MODE sont seulement affichés dans le premier niveau de sélection de l'afficheur local. Dans FieldCare, le paramètre LANGUAGE est affiché dans le groupe DISPLAY et le paramètre MEASURING MODE est affiché dans les menus QUICK SETUP ou dans le groupe de fonctions BASIC SETUP. Endress+Hauser 45 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.4.2 Sélectionner une option Exemple : sélection de l'option "English" comme langue de menu. Afficheur local Configuration "Deutsch" a été sélectionnée comme langue de menu. Un placé devant le texte du menu indique l'option qui est actuellement active. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017 Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu English. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033 1. Confirmer le choix avec "E". Un placé devant le texte du menu indique l'option qui est actuellement active. (La langue "English" est sélectionnée). 2. Avec "E" passer au point de menu suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034 6.4.3 Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur Exemple : Réalisation d'une correction de position. Afficheur local Configuration La ligne inférieure de l'afficheur local indique la pression présente, ici 3,9 mbar. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-158 Avec "+" ou "–", passer à l'option "Confirm". La sélection active est en vidéo inverse. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-159 Utiliser "E" pour affecter la valeur (3,9 mbar) au paramètre POS. ZERO ADJUST. L'appareil confirme l'étalonnage et revient au paramètre, ici POS. ZERO ADJUST (voir figure suivante). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037 Avec "E" passer au paramètre suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-160 46 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.4.4 Configuration Modifier une valeur Exemple : Réglage de la fonction DAMPING VALUE de 2.0 s à 30.0 s. → ä 24, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – Afficheur local connecté". Afficheur local Configuration L'afficheur local indique le paramètre à modifier. La valeur en vidéo inverse peut être modifiée. L'unité "s" est définie et ne peut pas être modifiée. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023 1. Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode édition. 2. La première position est en vidéo inverse. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027 1. Utiliser la touche "+" pour passer du chiffre "2" au chiffre "3". 2. Appuyer sur la touche "E" pour valider "3". Le curseur saute à la position suivante (en vidéo inverse). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028 Le point est en vidéo inverse, c'est à dire qu'il est maintenant possible de modifier cette position. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029 1. Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché. 2. Appuyer sur la touche "E" pour valider "0". Le curseur passe à la position suivante. ↵ est affiché en vidéo inverse. → Voir la figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030 Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le mode édition. →Voir la figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031 La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30,0 s. – "E" permet de passer au paramètre suivant. – "+" ou "–" permet de revenir au mode édition. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032 Endress+Hauser 47 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.5 Logiciel d'exploitation Endress+Hauser Le logiciel de configuration FieldCare est un outil de gestion de la base installée basé FDT d'Endress+Hauser. FieldCare permet de configurer tous les appareils Endress+Hauser ainsi que les appareils de fabricants tiers prenant en charge le standard FDT. Les exigences hardware et software peuvent être trouvées sur Internet : www.fr.endress.com → Recherche : FieldCare → FieldCare → Caractéristiques techniques. FieldCare prend en charge les fonctions suivantes : • Configuration des transmetteurs en fonctionnement en ligne • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Linéarisation de la cuve • Analyse HistoROM®/M-DAT • Documentation du point de mesure Options de raccordement : • PROFIBUS PA via coupleur de segments et carte d'interface PROFIBUS • PROFIBUS PA via Fieldgate FXA720, coupleur de segments et carte d'interface PROFIBUS • Commubox FXA291 avec adaptateur ToF FXA291 via interface service • En mode de mesure "Level Standard", les données de configuration qui ont été chargées par upload FDT ne peuvent pas être réécrites (download FDT). Ces données ne servent qu'à documenter le point de mesure. • Plus d'informations sur FieldCare peuvent être trouvées sur Internet : http://www.fr.endress.com → Télécharger → Recherche : FieldCare). 6.6 HistoROM®/M-DAT (en option) REMARQUE L'appareil peut être détruit ! Retirer ou embrocher le module HistoROM®/M-DAT de/dans l'électronique uniquement lorsque l'électronique est hors tension. L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes : • Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration • Copie des données de configuration d'un transmetteur vers un autre transmetteur • Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur • Représentation de divers événements, tels que alarmes, changements de configuration, compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure de pression et de température, dépassement par excès ou par défaut des limites d'utilisation pour la pression et la température, etc. • L'HistoROM®/M-DAT peut être ajouté ultérieurement à tout moment (référence : 52027785). • Après qu'un module HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur l'électronique et que l'appareil ait été remis sous tension, une vérification des données de l'HistoROM et des données dans l'appareil a lieu. Durant l'analyse, les messages "W702, HistoROM data not consistent" et "W706, Configuration in HistoROM and device not identical" peuvent apparaître. Pour les mesures → ä 68, chap. 9.1 "Messages." 48 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.6.1 Configuration Copie de données de configuration ➁ on t off 0% ➀ Zero Display 2 on on off off ON 1 2 3 4 CK S D A 0 8 5 8 6 7 PC 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Address HW-Version: SW-Version: 1 2 250002272-– SW HW Histo ROM Sensor P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-110 Électronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT optionnel 1 2 HistoROM®/M-DAT en option Pour copier des données de configuration de l'HistoROM®/M-DAT vers un appareil ou d'un appareil vers un module HistoROM®/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillée (commutateur DIP 1, position "Off", paramètre INSERT PIN No = 2457). Voir également → ä 50, chap. 6.7, "Verrouillage / déverrouillage de la configuration". Configuration locale via afficheur local (en option) ou configuration à distance Copie de données de configuration d'un appareil vers un module HistoROM®/M-DAT : La configuration doit être déverrouillée. Endress+Hauser 1. Couper l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Enlever le capot de protection, embrocher le module HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Le réglage du paramètre DOWNLOAD SELECT. (menu OPERATION) n'a aucun effet sur un upload de l'appareil dans l'HistoROM. 5. Par le biais du paramètre HistoROM CONTROL, sélectionner l'option "Device → HistoROM" pour le sens de transmission. 6. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil ne redémarre pas. 7. Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation. 8. Retirer le module mémoire. 9. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 49 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : La configuration doit être déverrouillée. 1. Couper l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Les données de configuration d'un autre appareil sont mémorisées dans le module HistoROM®/M-DAT 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Utiliser le paramètre DOWNLOAD SELECT (menu OPERATION) pour sélectionner les paramètres devant être écrasés. Les paramètres suivants sont écrasés selon la sélection : – Copie configuration (réglage par défaut) : tous les paramètres sauf DEVICE SERIAL No., DEVICE DESIGN, TAG DESCRIPTOR, DESCRIPTION, IDENT_NUMBER_SEL, BUS ADDRESS et les paramètres des groupes POSITION ADJUSTMENT, PROCESS CONNECTION, SENSOR TRIM et SENSOR DATA . – Remplacement d'un appareil : tous les paramètres sauf DEVICE SERIAL No., IDENT_NUMBER_SEL, DEVICE DESIGN et les paramètres des groupes POSITION ADJUSTMENT, PROCESS CONNECTION, SENSOR TRIM et SENSOR DATA. – Remplacement électronique : tous les paramètres sauf les paramètres du groupe SENSOR DATA. Réglage par défaut : Copie configuration 5. Par le biais du paramètre HistoROM CONTROL (menu OPERATION), sélectionner l'option "HistoROM → Device" pour le sens de transmission. 6. Attendre env. 45 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil redémarre. 7. Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 6.7 Verrouillage / déverrouillage de la configuration Une fois que tous les paramètres ont été saisis, les entrées peuvent être verrouillées contre tout accès non autorisé et non souhaité. Il existe les possibilités suivantes pour verrouiller / déverrouiller la configuration : • Via le commutateur DIP sur l'électronique, localement sur l'appareil. • Via l'afficheur local (en option). • Via la communication, p. ex. FieldCare Le symbole sur l'afficheur local indique que la configuration est verrouillée. Les paramètres se rapportant à l'affichage proprement dit, comme LANGUAGE et DISPLAY CONTRAST, seront toujours modifiables. Si la configuration est verrouillée au moyen du commutateur DIP, la configuration ne peut à nouveau être déverrouillée qu'au moyen du commutateur DIP. Si la configuration est verrouillée au moyen de la commande à distance, p. ex. FieldCare, la configuration peut de nouveau être déverrouillée au moyen de la commande à distance. 50 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage : Verrouillage par Affichage/ lecture de paramètres Modification/écriture via 1) Afficheur local Configuration Commutaà distance teur DIP Afficheur local Configuration à distance Commutateur DIP Oui Non Non Oui Non Non Afficheur local Oui Non Non Non Oui Oui Configuration à distance Oui Non Non Non Oui Oui Les paramètres se rapportant à l'affichage proprement dit, comme LANGUAGE et DISPLAY CONTRAST, seront toujours modifiables. Verrouiller / déverrouiller la configuration locale via microcommutateur ➁ ➂ on 0% Zero on 2 off 1 2 2 off on on off off ON 1 2 3 4 CK S D A 0 8 5 8 6 7 PC 1 1 Display Sensor 1 2 3 4 5 6 7 8 Address HW-Version: SW-Version: – + 1 2 250002272-– SW HW Histo ROM ➀ Damping [t] 6.7.1 Damping [t] 1) Déverrouillage via E P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-111 Fig. 14: 1 2 3 Position du commutateur DIP "Verrouillage Hardware" sur l'électronique Retirer l'afficheur local (en option) Le commutateur DIP est sur "on" : la configuration est verrouillée. Le commutateur DIP est sur "off" : la configuration est déverrouillée (configuration possible) 6.7.2 Verrouillage/déverrouillage de la configuration via la configuration à distance Description Verrouillage de la configuration 1. Sélectionner le paramètre INSERT PIN, chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → OPERATION → INSERT PIN No. chemin de menu FieldCare : MANUFACTURER VIEW → OPERATING MENU → OPERATION → INSERT PIN No. 2. Pour verrouiller la configuration, entrer "0" pour le paramètre. Déverrouillage de la configuration Endress+Hauser 1. Sélectionner le paramètre INSERT PIN No. 2. Pour déverrouiller la configuration, entrer "2457" pour le paramètre. 51 Configuration Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 6.8 Réglage usine (Reset) • Reset total : appuyer sur la touche zéro pendant au moins 12 secondes. La LED située sur l'électronique s'allume brièvement si une réinitialisation est en cours. • En entrant un certain code, il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux valeurs réglées en usine les entrées pour les paramètres. (→ Pour les réglages usine, voir le manuel de mise en service BA00296P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions de l'appareil".) Entrer le code via le paramètre ENTER RESET CODE (menu OPERATION). Il existe différents codes reset pour l'appareil. Le tableau suivant indique quels paramètres sont réinitialisés par les codes reset particuliers. Pour effectuer un reset, il faut que la configuration soit déverrouillée (→ ä 50, chap. 6.7). • Les paramétrages spécifiques au client effectués en usine sont maintenus même après un reset. Si, après un reset, les paramètres doivent être rétablis aux valeurs d'usine, contacter le SAV Endress+Hauser. • La valeur OUT peut devoir être remise à l'échelle après un reset avec le code 1, 40864 ou 33333. → ä 65, chap. 7.8 "Mise à l'échelle de la valeur OUT" et → ä 30, chap. 6.3.6 "Intégration système". 52 Code reset Description et effet 1 ou 40864 Reset total – Ce reset réinitialise les paramètres suivants : – Groupe de fonctions POSITION ADJUSTMENT – Groupe de fonctions BASIC SETUP – Groupe de fonctions EXTENDED SETUP – Groupe de fonctions LINEARIZATION (un tableau de linéarisation existant est supprimé) – Groupe de fonctions TOTALIZER SETUP – Groupe OUTPUT – Groupe de fonctions PA DATA, paramètres SET UNIT TO BUS, 2ND CYCLIC VALUE, SEL.DISPLAY VALUE – Groupe de fonctions TRANSMITTER DATA, paramètres TAG DESCRIPTION, ADDITIONAL INFO. – Groupe de fonctions MESSAGES – Tous les messages configurables (type "Défaut") sont définis sur "Avertissement". → ä 68, chap. 9.1 "Messages" et chap. 9.2 "Comportement des sorties en cas de défaut". – Groupe de fonctions USER LIMITS – L'adresse de bus n'est pas affectée. – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 33333 Reset utilisateur – Ce reset réinitialise les paramètres suivants : – Groupe de fonctions POSITION ADJUSTMENT – Groupe de fonctions BASIC SETUP, sauf les unités spécifiques – Groupe de fonctions EXTENDED SETUP – Groupe de fonctions TOTALIZER SETUP – Groupe OUTPUT – Groupe de fonctions PA DATA, paramètres SET UNIT TO BUS, 2ND CYCLIC VALUE, SEL.DISPLAY VALUE – Groupe de fonctions TRANSMITTER DATA, paramètres TAG DESCRIPTION, ADDITIONAL INFO. – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration Code reset Description et effet 35710 Reset du mode de mesure Niveau – Selon les réglages des paramètres LEVEL MODE, LIN MEASURAND, LINd MEASURAND ou COMB. MEASURAND, les paramètres nécessaires pour cette tâche de mesure sont réinitialisés. – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. Exemple LEVEL MODE = linear et LIN. MEASURAND = level • HEIGHT UNIT = m • CALIBRATION MODE = wet • EMPTY CALIB. = 0 • FULL CALIB. = Valeur finale du capteur convertie en mH2O, p. ex. 5.99 mH2O pour un capteur 500 mbar (7.5 psi) Endress+Hauser 34846 Reset affichage – Ce reset réinitialise tous les paramètres relatifs à l'affichage (groupe DISPLAY). – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 41888 Reset HistoROM La valeur mesurée et les tampons d'événements sont supprimés. Durant le reset, l'HistoROM doit être embrochée sur l'électronique. 2506 PowerUp reset (démarrage à chaud) – Ce reset réinitialise tous les paramètres de la RAM. Les données sont relues à partir de l'EEPROM (le processeur est réinitialisé). – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 2712 Reset adresse bus – L'adresse appareil configurée via le bus est réinitialisée au réglage par défaut 126. – Toute simulation en cours est interrompue. – L'appareil redémarre. 53 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 7 Mise en service Par défaut, l'appareil est configuré pour le mode de mesure "Niveau" et la sélection de niveau "Level Easy Pressure". La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise, ainsi que la valeur de la sortie numérique OUT de l'Analog Input Block, correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique. Après un reset avec le code 1, 40864 ou 33333, la valeur OUT peut devoir être remise à l'échelle (→ ä 65, chap. 7.8 "Mise à l'échelle de la valeur OUT" et → ä 66, "Unités système (SET UNIT TO BUS)). ! AVERTISSEMENT La pression est supérieure à la pression de service maximale autorisée ! Risque de blessure par éclatement des pièces ! Des messages d'avertissement sont générés si la pression est trop élevée. ‣ Si une pression supérieure à la pression maximale autorisée est présente sur l'appareil, les messages "E115 sensor overpressure" et "E727 sensor pressure error - overrange" sont émis successivement. Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur ! REMARQUE La pression est inférieure à la pression de service maximale autorisée ! Des messages sont affichés si la pression est trop faible. ‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée est présente sur l'appareil, les messages "E120 sensor low pressure" et "E727 sensor pressure error - overrange" sont émis successivement. Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur ! 7.1 Configuration des messages • Les messages E727, E115 et E120 sont des messages du type "Défaut" et peuvent être configurés comme "Avertissement" ou "Alarme". En usine, ces messages sont réglés sur "Avertissement". Ce réglage évite que pour les applications (p. ex. mesures en cascade) pour lesquelles on prend volontairement en compte un dépassement de la gamme du capteur, la sortie courant adopte la valeur de courant d'alarme réglée. • Nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur "Alarm" dans les cas suivants : – Pour cette application il n'est pas nécessaire de dépasser la gamme du capteur. – Il faut procéder à une correction de position qui doit corriger un écart de mesure important dû à la position de montage de l'appareil (p. ex. appareils avec un séparateur). 7.2 Contrôle du montage et du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle du montage et du raccordement selon check-list. • Check-list pour le "Contrôle du montage" → chap. 4.5 • Check-list pour le "Contrôle du raccordement" → chap. 5.4 54 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 7.3 Mise en service Mise en service via maître de classe 2 (FieldCare) La procédure pour la mise en service et la configuration à l'aide du programme FieldCare est décrite dans l'aide en ligne intégrée dans FieldCare. Procéder comme suit pour la mise en service de l'appareil : 1. Contrôler la protection en écriture du hardware sur l'électronique (→ ä 50, chap. 6.7 "Verrouillage / déverrouillage de la configuration"). Le paramètre DIP STATUS indique l'état de la protection en écriture du hardware (chemin de menu : MANUFACTURER VIEW → TRANSMITTER INFO → TRANSMITTER DATA) 2. Entrer le nom de repère au moyen du paramètre ADDITIONAL INFO. (Chemin de menu : MANUFACTURER VIEW → TRANSMITTER INFO → TRANSMITTER DATA or PROFILE VIEW → PB PARAMETER → DEVICE) 3. Affecter à l'appareil une adresse dans le bus (→ ä 28, chap. 6.3.5 "Identification et adressage de l'appareil") 4. Configurer les paramètres d'appareil spécifiques au fabricant via le menu MANUFACTURER VIEW. 5. Configurer le bloc "PHYSICAL BLOCK" (chemin de menu : PROFILE VIEW → PHYSICAL BLOCK) 6. Configurer l'ANALOG INPUT BLOCK. – Dans l'Analog Input Block, la valeur d'entrée ou la gamme d'entrée peut être mise à l'échelle conformément aux exigences du système d'automatisation (→ ä 65, chap. 7.8 "Mise à l'échelle de la valeur OUT") ou exécuter SET.UNIT.TO.BUS (chap. 7.9). – Si nécessaire, configurer les valeurs limites. 7. Configurer la transmission cyclique des données (→ ä 30, chap. 6.3.6 "Intégration système" et → ä 32, chap. 6.3.7 "Échange cyclique de données"). 7.4 Sélection de la langue et du mode de mesure 7.4.1 Configuration locale Les paramètres LANGUAGE et MEASURING MODE se trouvent au 1er niveau de sélection. → ä 45, chap. 6.4.1 "Structure de menu". Les langues suivantes sont disponibles : • Deutsch • English • Français • Italiano • Español • Nederlands • Chinese (CHS) • Japanese (JPN) Les modes de mesure suivants sont disponibles : • Pression • Niveau Endress+Hauser 55 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 7.4.2 FieldCare Le paramètre MEASURING MODE est affiché dans les menus QUICK SETUP dans FieldCare et dans le groupe de fonctions BASIC SETUP. Les modes de mesure suivants sont disponibles : • Pression • Niveau Le paramètre LANGUAGE est placé dans le groupe DISPLAY. • Par le biais du paramètre LANGUAGE, sélectionner la langue du menu pour l'afficheur local. • Sélectionner la langue de menu pour FieldCare à l'aide du bouton "Language" se trouvant dans la fenêtre de configuration. Sélectionner la langue de menu pour le cadre FieldCare via le menu "Extra" "Options" "Display" "Language". Les langues suivantes sont disponibles : • Deutsch • English • Français • Italiano • Español • Nederlands • Chinese (CHS) • Japanese (JPN) 56 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 7.5 Mise en service Correction de position En raison de la position de montage de l'appareil, il peut y avoir un décalage de la valeur mesurée, c'est-à-dire que lorsque la cuve est vide ou partiellement vide, la valeur mesurée n'affiche pas zéro. Il existe trois manières d'effectuer une correction de la position. • Chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → SETTINGS → POSITION ADJUST. • Chemin de menu FieldCare : MANUFACTURER VIEW → OPERATING MENU → SETTINGS → POSITION ADJUST. Nom du paramètre Description POS. ZERO ADJUST Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Exemple : – MEASURED VALUE = 2,2 mbar (0.032 psi) – Corriger la valeur mesurée (MEASURED VALUE) via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm". Cela signifie que la valeur 0.0 est affectée à la pression présente. – MEASURED VALUE (après réglage du zéro) = 0.0 mbar Le paramètre CALIB. OFFSET affiche la différence de pression résultante (offset) par laquelle la valeur mesurée (MEASURED VALUE) a été corrigée. Réglage par défaut : 0.0 POS. INPUT VALUE Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, une valeur mesurée de référence (p. ex. provenant d'un appareil de référence) est nécessaire. Exemple : – MEASURED VALUE = 0,5 mbar (0.0073 psi) – Pour le paramètre POS. INPUT VALUE, entrer la valeur théorique pour MEASURED VALUE, p. ex. 2,0 mbar (0,029 psi). (MEASURED VALUE nouvelle = POS. INPUT VALUE) – MEASURED VALUE (après entrée pour POS. INPUT VALUE) = 2,0 mbar (0,029 psi) – Le paramètre CALIB. OFFSET affiche la différence de pression résultante (offset) par laquelle la valeur mesurée (MEASURED VALUE) a été corrigée. La relation suivante s'applique : CALIB. OFFSET = MEASURED VALUEancienne – POS. INPUT VALUE, ici : CALIB. OFFSET = 0,5 mbar (0.0073 psi) – 2.0 mbar (0.029 psi) = – 1,5 mbar (0.022 psi)) Réglage par défaut : 0.0 CALIB. OFFSET Entrée Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur de consigne) et la pression mesurée est connue. Exemple : – MEASURED VALUE = 2,2 mbar (0.032 psi) – Via le paramètre CALIB. OFFSET, entrer la valeur par laquelle MEASURED VALUE doit être corrigée. Pour corriger la MEASURED VALUE à 0,0 mbar il faut entrer ici la valeur 2,2. La relation suivante s'applique : (MEASURED VALUEnouvelle = MEASURED VALUEancienne – CALIB. OFFSET) – MEASURED VALUE (après entrée pour CALIB. OFFSET) = 0,0 mbar Réglage par défaut : 0.0 Endress+Hauser 57 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 7.6 Mesure de niveau 7.6.1 Informations sur la mesure de niveau • Il existe pour chacun des modes de fonctionnement Niveau et Pression un menu Quick Setup, qui mène l'utilisateur aux principales fonctions de base. → ä 61 "Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Niveau"". • De plus, les trois modes de niveau "Level Easy Pressure", "Level Easy Height" et "Level Standard" sont disponibles pour la mesure de niveau. Les types de niveau "Linear", "Pressure linearized" et "Height linearized" peuvent être sélectionnés pour le mode de niveau "Level Standard". Le tableau de la section "Aperçu de la mesure de niveau" ci-dessous donne un aperçu des différentes tâches de mesure. – Dans les modes de niveau "Level Easy Pressure" et "Level Easy Height", les valeurs entrées ne sont pas testées de manière aussi approfondie que dans le mode "Level Standard". Les valeurs entrées pour EMPTY CALIB./FULL CALIB., EMPTY PRESSURE/FULL PRESSURE et EMPTY HEIGHT/FULL doivent avoir un intervalle minimum de 1 % pour les modes de niveau "Level Easy Pressure" et "Level Easy Height". Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un message est délivré. Les autres seuils ne sont pas vérifiés, c'està-dire que les valeurs entrées doivent correspondre au module capteur et à l'application pour que l'appareil de mesure puisse effectuer une mesure correcte. – Les modes de niveau "Level Easy Pressure" et "Level Easy Height" comprennent moins de paramètres que le mode "Level Standard" et sont utilisés pour une configuration rapide et facile d'une application de niveau. – Les unités de niveau, de volume et de masse spécifiques au client ou une table de linéarisation ne peuvent être introduites que dans le mode de niveau "Level Standard". • Pour une description détaillée des paramètres et des exemples de paramètres, voir le manuel de mise en service BA00296P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions de l'appareil". ! AVERTISSEMENT Un changement de mode de mesure influence l'étendue de mesure (URV) ! Cette situation peut entraîner un débordement de produit. ‣ Si le mode de mesure est modifié, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être vérifié dans le menu de configuration "SETTINGS → BASIC SETUP" et reconfiguré si nécessaire ! 58 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 7.6.2 Tâche de mesure Mise en service Aperçu de la mesure de niveau LEVEL SELECTION/ LEVEL MODE Options de variable mesurée Description Remarque Affichage des valeurs mesurées La variable mesurée est LEVEL SELECTION : Level easy pressure directement proportionnelle à la pression mesurée. L'étalonnage est effectué en entrant deux paires de valeurs pressionniveau. Via le paramètre OUTPUT UNIT : unités %, niveau, volume ou masse. – Étalonnage avec pression de référence – étalonnage humide, voir manuel de mise en service BA00296P. – Étalonnage sans pression de référence – étalonnage sec, voir manuel de mise en service BA00296P. – Des entrées incorrectes sont possibles – Des unités personnalisées ne sont pas possibles L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre LEVEL BEFORE LIN affichent la valeur mesurée. La variable mesurée est directement proportionnelle à la pression mesurée. L'étalonnage est réalisé en entrant la densité et deux paires de valeurs hauteur-niveau. LEVEL SELECTION : Level Easy Height Via le paramètre OUTPUT UNIT : unités %, niveau, volume ou masse. – Étalonnage avec pression de référence – étalonnage humide, voir manuel de mise en service BA00296P. – Étalonnage sans pression de référence – étalonnage sec, voir manuel de mise en service BA00296P – Des entrées incorrectes sont possibles – Des unités personnalisées ne sont pas possibles L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre LEVEL BEFORE LIN affichent la valeur mesurée. La variable mesurée est directement proportionnelle à la pression mesurée. LEVEL SELECTION : Level standard/ LEVEL MODE : Linear Via le paramètre LINEAR MEASURAND : – % (niveau) – Niveau – Volume – Masse – Étalonnage avec pression de référence – étalonnage humide, voir manuel de mise en service BA00296P. – Étalonnage sans pression de référence – étalonnage sec, voir manuel de mise en service BA00296P. – Les entrées incorrectes sont rejetées par l'appareil – Des unités personnalisées de niveau, volume et masse sont possibles L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre LEVEL BEFORE LIN affichent la valeur mesurée. La variable mesurée n'est pas directement proportionnelle à la pression mesurée, comme c'est le cas, par exemple, pour les cuves à sortie conique. Un tableau de linéarisation doit être entré pour l'étalonnage. LEVEL SELECTION : Level standard/ LEVEL MODE : Pressure linearized Via le paramètre – Étalonnage avec presLINd sion de référence : MEASURAND : entrée semi-automa– Pression + % tique du tableau de linéarisation ; voir le – Pression + manuel de mise en servolume vice BA00296P. – Pression + masse – Étalonnage sans pression de référence : entrée manuelle du tableau de linéarisation ; voir le manuel de mise en service BA00296P. – Les entrées incorrectes sont rejetées par l'appareil – Des unités personnalisées de niveau, volume et masse sont possibles L'affichage de la valeur mesurée et le paramètre TANK CONTENT affichent la valeur mesurée. Endress+Hauser 59 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Tâche de mesure LEVEL SELECTION/ LEVEL MODE Options de variable mesurée – Deux variables mesurées sont requises ou – la forme de la cuve est définie par des paires de valeurs, telles que la hauteur et le volume. LEVEL SELECTION : Level standard/ LEVEL MODE : Height linearized L'affichage de la valeur – Les entrées – Étalonnage avec presVia le paramètre mesurée et le paramètre incorrectes sont sion de référence : étaCOMB. TANK CONTENT rejetées par lonnage humide et MEASURAND : affichent la 2ème valeur l'appareil entrée semi-automa– Hauteur + mesurée (volume, masse – Des unités tique du tableau de volume ou %). personnalisées de linéarisation ; voir le – Hauteur + masse niveau, volume et manuel de mise en ser– Hauteur + % masse sont possibles Le paramètre LEVEL vice BA00296P. – % hauteur + BEFORE LIN affiche la – Étalonnage sans volume 1ère valeur mesurée (% pression de référence : – % hauteur + hauteur ou hauteur). étalonnage sec et entrée masse manuelle du tableau de – % hauteur + % linéarisation ; voir le manuel de mise en service BA00296P. La 1ère variable mesurée, % hauteur ou hauteur, doit être directement proportionnelle à la pression mesurée. La 2ème variable mesurée, volume, masse ou %, ne doit pas être directement proportionnelle à la pression mesurée. Un tableau de linéarisation doit être entré pour la 2ème variable mesurée. La 2ème variable mesurée est affectée à la 1ère variable mesurée au moyen de ce tableau. 60 Description Remarque Affichage des valeurs mesurées Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Mise en service 7.6.3 Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Niveau" • Certains paramètres ne sont affichés que si d'autres paramètres sont configurés de manière appropriée. Par exemple, le paramètre EMPTY CALIB. est uniquement affiché dans les cas suivants : – LEVEL SELECTION "Level Easy Pressure" et CALIBRATION MODE "Wet" – LEVEL SELECTION "Level Standard", LEVEL MODE "Linear" et CALIBRATION MODE "Wet" Les paramètres LEVEL MODE et CALIBRATION MODE se trouvent dans le groupe de fonctions BASIC SETTINGS. • Les paramètres suivants sont réglés au départ usine aux valeurs suivantes : – LEVEL SELECTION : Level easy pressure – CALIBRATION MODE : Wet – OUTPUT UNIT ou LIN. MEASURAND : % – EMPTY CALIB. : 0.0 – FULL CALIB. : 100.0 • Le menu Quick Setup permet une mise en service simple et rapide. Si l'utilisateur souhaite effectuer des réglages plus complexes, p. ex. changement de l'unité de "%" à "m", il doit procéder à un étalonnage à l'aide du groupe BASIC SETTINGS. → Voir le manuel de mise en service BA00296P. ! AVERTISSEMENT Un changement de mode de mesure influence l'étendue de mesure (URV) ! Cette situation peut entraîner un débordement de produit. ‣ Si le mode de mesure est modifié, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être vérifié dans le menu de configuration "SETTINGS → BASIC SETUP" et reconfiguré si nécessaire ! MEASURED VALUE 1) GROUP SELECTION 1) LANGUAGE 2) MEASURING MODE QUICK SETUP MANUFACTOR VIEW 2) PROFILE VIEW OPERATING MENU LEVEL SELECTION Pressure Level POS. ZERO ADJUST 3) 1) On-site display only EMPTY CALIB. 2) FieldCare only 3) – LEVEL SELECTION "Level Easy Pressure" and CALIBRATION MODE "Wet" – LEVEL SELECTION = "Level Standard", LEVEL MODE = "Linear" and CALIBRATION MODE = "Wet" 3) FULL CALIB. DAMPING VALUE P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-013 Fig. 15: Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Niveau" Configuration locale FieldCare Affichage des valeurs mesurées Avec F, passer de l'affichage de la valeur mesurée à GROUP SELECTION. Affichage des valeurs mesurées Sélectionner le menu QUICK SETUP. GROUP SELECTION Sélectionner le mode de mesure. MEASURING MODE Sélectionner l'option "Level". MEASURING MODE Sélectionner l'option "Level". LEVEL SELECTION Sélectionner le mode de niveau. Pour un aperçu → ä 59. LEVEL SELECTION Sélectionner le mode de niveau. Pour un aperçu → ä 59. GROUP SELECTION Sélectionner le menu QUICK SETUP. Endress+Hauser 61 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration locale FieldCare POS. ZERO ADJUST En raison de la position de montage de l'appareil, il peut y avoir un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.-à-d. en affectant la valeur 0.0 à la pression présente. POS. ZERO ADJUST En raison de la position de montage de l'appareil, il peut y avoir un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.-à-d. en affectant la valeur 0.0 à la pression présente. EMPTY CALIB. 1) Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage inférieur. Pour ce paramètre, entrer une valeur de niveau qui est affectée à la pression présente à l'appareil. EMPTY CALIB. 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage inférieur. Pour ce paramètre, entrer une valeur de niveau qui est affectée à la pression présente à l'appareil. FULL CALIB. 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage supérieur. Pour ce paramètre, entrer une valeur de niveau qui est affectée à la pression présente à l'appareil. FULL CALIB. 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage supérieur. Pour ce paramètre, entrer une valeur de niveau qui est affectée à la pression présente à l'appareil. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. 1) – LEVEL SELECTION "Level Easy Pressure" et CALIBRATION MODE "Wet" – LEVEL SELECTION "Level Standard", LEVEL MODE "Linear" et CALIBRATION MODE "Wet" Configuration locale → ä 24, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – Afficheur local connecté" et → ä 45, chap. 6.4 "Configuration locale – Afficheur local connecté". 62 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Mise en service 7.7 Mesure de pression 7.7.1 Informations concernant la mesure de pression • Un menu Quick Setup est disponible pour les types de mesure "Pression" et "Niveau", qui guide l'utilisateur à travers les fonctions de base les plus importantes. L'utilisateur spécifie le menu Quick Setup qui doit être affiché avec le réglage du paramètre MEASURING MODE. → ä 55, chap. 7.4 "Sélection de la langue et du mode de mesure". • Pour une description détaillée des paramètres, voir le manuel de mise en service BA00296P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions de l'appareil" – Tableau 6, POSITION ADJUSTMENT – Tableau 7, BASIC SETUP – Tableau 16, EXTENDED SETUP • Pour les mesures de pression différentielle, sélectionner l'option "Pressure" par le biais du paramètre MEASURING MODE. Le menu de configuration est ensuite structuré en fonction du mode de mesure ayant été sélectionné. ! AVERTISSEMENT Un changement de mode de mesure influence l'étendue de mesure (URV) ! Cette situation peut entraîner un débordement de produit. ‣ Si le mode de mesure est modifié, le réglage de l'étendue de mesure (URV) doit être vérifié dans le menu de configuration "SETTINGS → BASIC SETUP" et reconfiguré si nécessaire ! 7.7.2 Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Pression" MEASURED VALUE 1) GROUP SELECTION 1) LANGUAGE 1) 2) MEASURING MODE QUICK SETUP MANUFACTOR VIEW 2) MEASURING MODE 2) PROFILE VIEW 1) OPERATING MENU Pressure Level POS. ZERO ADJUST 1) On-site display only 2) FieldCare only DAMPING VALUE P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-014 Fig. 16: Menu Quick Setup pour le mode de mesure "Pression" Configuration locale FieldCare Affichage des valeurs mesurées Avec F, passer de l'affichage de la valeur mesurée à GROUP SELECTION. Affichage des valeurs mesurées Sélectionner le menu QUICK SETUP. GROUP SELECTION Sélectionner le paramètre MEASURING MODE. MEASURING MODE Sélectionner l'option "Pressure". MEASURING MODE Sélectionner l'option "Pressure". GROUP SELECTION Sélectionner le menu QUICK SETUP. Endress+Hauser 63 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Configuration locale FieldCare POS. ZERO ADJUST En raison de la position de montage de l'appareil, il peut y avoir un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.-à-d. en affectant la valeur 0.0 à la pression présente. POS. ZERO ADJUST En raison de la position de montage de l'appareil, il peut y avoir un décalage de la valeur mesurée. La valeur mesurée (MEASURED VALUE) peut être corrigée via le paramètre POS. ZERO ADJUST avec l'option "Confirm", c.-à-d. en affectant la valeur 0.0 à la pression présente. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. DAMPING VALUE Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments suivants, tels que l'afficheur local, la valeur mesurée et la valeur OUT de l'Analog Input Block, réagissent à un changement de la pression. Pour la configuration locale, voir également → ä 24, chap. 6.2.3 "Fonction des éléments de configuration – Afficheur local connecté" et → ä 45, chap. 6.4 "Configuration locale – Afficheur local connecté". 64 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 7.8 Mise en service Mise à l'échelle de la valeur OUT Dans l'Analog Input Block, la valeur d'entrée ou la gamme d'entrée peut être mise à l'échelle en fonction des exigences du système d'automatisation. Exemple : La gamme de mesure 0...500 mbar (7.5 psi) doit être remise à l'échelle de 0...10000. • Sélectionner le groupe PV SCALE. Chemin de menu : PROFILE VIEW → ANALOG INPUT BLOCK → AI PARAMETER – Entrer "0" comme LOWER VALUE. – Entrer "500" comme UPPER VALUE. • Sélectionner le groupe OUT SCALE. Chemin de menu : PROFILE VIEW → ANALOG INPUT BLOCK → AI PARAMETER – Entrer "0" comme LOWER VALUE. – Entrer "10000" comme UPPER VALUE. – Pour UNIT, sélectionner "User unit" par exemple. L'unité sélectionnée ici n'a pas d'effet sur la mise à l'échelle. • Résultat : À une pression de 350 mbar (5.25 psi), la valeur 7000 est sortie vers l'API comme valeur OUT. Analog Input Block PV SCALE UPPER VALUE 500 mbar OUT SCALE 1 MEASURED VALUE = 350 mbar 0.7 Output Transducer Block LOWER VALUE 0 mbar 0 0 0.7 1 0 affects the bargraph UPPER VALUE LOWER VALUE 10000 0.7 10000 OUT Value, AI Block to PLC, here for example 10000 • 0,7 (7000) P01-xMx7xxxx-05-xx-xx-xx-002 • La valeur OUT peut uniquement être mise à l'échelle via la commande à distance (p. ex. FieldCare). • Lorsqu'une unité change dans un mode de mesure, les limites de PV SCALE sont converties. • Lorsque le mode de mesure est modifié, aucune conversion n'a lieu. L'appareil doit être réétalonné si le mode de mesure est modifié. • À l'aide du paramètre "SET.UNIT.TO.BUS" (chemin de menu : TRANSMITTER INFO → PA DATA), sélectionner "Confirm" pour adapter la mise à l'échelle de l'Analog Input Block automatiquement au Transducer Block. L"unité OUT est mise à jour en conséquence (→ chap. 7.9). Endress+Hauser 65 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 7.9 Unités système (SET UNIT TO BUS) L'afficheur local du Deltapilot S et la valeur mesurée (MEASURED VALUE dans FieldCare) affichent la même valeur par défaut. Le bargraph sur l'afficheur local correspond à la valeur normalisée de l'Analog Input Block. La valeur de sortie numérique OUT de l'Analog Input Block fonctionne indépendamment de la MEASURED VALUE ou de l'afficheur local. Les options suivantes sont disponibles de sorte que l'afficheur local ou la valeur mesurée (MEASURED VALUE) et la valeur de la sortie numérique indiquent la même valeur : • Régler les valeurs des limites inférieure et supérieure de PV SCALE et OUT SCALE dans l'Analog Input Block comme étant égales (→ ä 65, chap. 7.8 "Mise à l'échelle de la valeur OUT") : – LOWER VALUE (PV SCALE) = LOWER VALUE (OUT SCALE) – UPPER VALUE (PV SCALE) = UPPER VALUE (OUT SCALE) • À l'aide du paramètre SET UNIT TO BUS, appliquer l'option "Confirm". En confirmant cela, les limites pour PV SCALE et OUT SCALE sont réglées automatiquement comme étant égales. L'unité OUT prend la valeur de l'unité PV. Exemple : L'afficheur local ou la valeur mesurée (MEASURED VALUE) et la valeur OUT indiquent 100 mbar (1.45 psi). Sélectionner la nouvelle unité "psi" au moyen du paramètre PRESS. ENG. UNIT. • Affichage – Afficheur local et MEASURED VALUE : 1.45 psi (100 mbar) – Valeur OUT : 100 mbar (1.45 psi) • À l'aide du paramètre SET UNIT TO BUS, appliquer l'option "Confirm". Chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → TRANSMITTER INFO → PA DATA • Résultat : La valeur OUT indique 1.45 psi (100 mbar). Dans les instances suivantes, l'afficheur local ou la valeur mesurée (MEASURED VALUE) et la valeur de la sortie numérique OUT de l'Analog Input Block n'affichent plus la même valeur : • Si le mode de fonctionnement est modifié • Si les valeurs pour PV SCALE sont modifiées • Si les valeurs pour OUT SCALE sont modifiées • Si l'unité de la valeur primaire est modifiée. ! ATTENTION Tenir compte des dépendances lors du réglage des paramètres ! ‣ Si l'on confirme le paramètre SET UNIT TO BUS, une modification de la valeur de la sortie numérique peut affecter le système de contrôle-commande. 66 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 8 Maintenance Maintenance Veiller à ce que la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (1) soient exempts d'impuretés. 1 P01-FMB70xxx-17-xx-xx-xx-003 8.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage de l'appareil de mesure, tenir compte de ce qui suit : • Les produits de nettoyage ne doivent pas corroder les surfaces ni les joints. • Il faut éviter tout endommagement mécanique de la membrane de process, p. ex. à cause d'objets pointus. Endress+Hauser 67 Suppression des défauts Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 9 Suppression des défauts 9.1 Messages Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés. L'appareil fait la distinction entre les types d'erreur "Alarme", "Avertissement" et "Défaut". Pour les messages du type "Défaut", on peut spécifier si l'appareil doit réagir comme face à une "alarme" ou comme face à un "avertissement". → Voir la colonne "Correspond à NA 64" et chap. 9.2 "Comportement des sorties en cas de défaut". En outre, dans la colonne "Catégorie de messages NE 107", les messages sont classés selon la recommandation NAMUR NE 107 : • Défaut (F) • Contrôle de fonctionnement (C) • Hors spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) Affichage des messages de défaut dans l'afficheur local : • L'affichage de la valeur mesurée affiche le message ayant la plus haute priorité. → Voir la colonne "Priorité". • Le paramètre ALARM STATUS indique tous les messages existants avec priorité décroissante. La touche S ou O permet de parcourir tous les messages présents. Affichage des messages dans FieldCare : • Le paramètre ALARM STATUS indique le message ayant la priorité la plus élevée. → Voir la colonne "Priorité". L'état de l'appareil (menu Device functions/Diagnostics ) affiche le signal d'état, le message d'erreur, la cause et les mesures correctives. • Si l'appareil constate un défaut de l'afficheur local au cours de l'initialisation, des messages d'erreur spéciaux sont générés. → Pour les messages d'erreur → ä 76, chap. 9.1.1 "Messages d'erreur sur l'afficheur local". • Pour obtenir de l'aide et des informations complémentaires, contacter le SAV Endress+Hauser. • → Voir également chap. 9.4 et suiv. • L'état PROFIBUS est mis à jour en fonction du type de message, ou en fonction du réglage pour les alarmes flexibles. Code Correspond à NA 64 101 (A101) Alarme B Catégorie de Message/Description messages NE 107 Cause Mesure Priorité Défaut (F) – Les effets électromagnétiques sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) Ce message n'apparaît normalement que brièvement. – Attendre quelques minutes. – Redémarrer l'appareil. Procéder à un reset (code 2506 ou 33062). – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. 17 – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Électronique principale défectueuse. Une mesure normale peut se poursuivre tant que la fonction de suivi de mesure n'est pas nécessaire. – Remplacer l'électronique principale. 51 – Download en cours. – Attendre la fin du download. 50 F>Sensor electronic EEPROM error 102 (W102) Avertissement C Maintenance M>Checksum error in EEPROM: peakhold nécessaire segment (M) 106 (W106) Avertissement C Contrôle de fonctionnement (C) 68 C>Downloading please wait Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Code Correspond à NA 64 110 (A110) Alarme B Catégorie de Message/Description messages NE 107 Défaut (F) Suppression des défauts Cause – La tension d'alimentation est F>Checksum error in déconnectée lors de l'écriture. EEPROM: configuration segment Mesure 6 – Rétablir la tension d'alimentation. Si nécessaire, procéder à un reset (code 1 ou 40864) et réétalonner l'appareil. – Les effets électromagnétiques sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les sources parasites. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 113 (A113) Alarme B Défaut (F) F>ROM failure in transmitter electronic. 115 (E115) Défaut B Réglage par défaut : Avertissement Hors spécification (S) S>Sensor overpressure – Pression trop forte (en dehors de – Réduire la pression jusqu'à ce la plage). que le message s'efface. 116 (W116) Avertissement C Maintenance M>Download error, repeat download nécessaire (M) 120 (E120) Défaut B Réglage par défaut : Avertissement Hors spécification (S) S>Sensor low pressure Priorité 1 29 – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Le fichier est corrompu. – Utiliser un autre fichier. – Pendant le download, les données ne sont pas correctement transmises au processeur, p. ex. en raison de connexions de câbles ouvertes, de pics (ondulation) sur la tension d'alimentation ou d'effets électromagnétiques. – Vérifier le câble de liaison PC transmetteur. – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les sources parasites. – Procéder à un reset (code 1 ou 40864) et réétalonner l'appareil. – Répéter le download. – Pression trop faible (en dehors de la plage). – Augmenter la pression jusqu'à ce 30 que le message s'efface. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 36 121 (A121) Alarme B Défaut (F) F>Checksum error in factory segment of EEPROM – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 5 122 (A122) Alarme B Défaut (F) F>Sensor not connected – Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu. – Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant. 13 – Les effets électromagnétiques sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 130 (A130) Alarme B Défaut (F) F>EEPROM is defect. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 10 131 (A131) Alarme B Défaut (F) F>Checksum error in EEPROM: min/max segment – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 9 132 (A132) Alarme B Défaut (F) F>Checksum error in totalizer EEPROM – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 7 Endress+Hauser 69 Suppression des défauts Code Correspond à NA 64 133 (A133) Alarme B Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Catégorie de Message/Description messages NE 107 Cause Mesure Défaut (F) – Une erreur est survenue lors de l'écriture. – Procéder à un reset (code 1 ou 8 40864) et réétalonner l'appareil. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Le tableau de linéarisation n'est pas monotone croissant ou décroissant. – Compléter ou corriger le tableau 55 de linéarisation. Ensuite, reprendre de nouveau le tableau de linéarisation. F>Checksum error in History EEPROM Priorité 602 (W602) Avertissement C Contrôle de fonctionnement (C) C>Linearization curve not monoton 604 (W604) Avertissement C Contrôle de fonctionnement (C) C>Linearization table Remarque ! À partir de la version de software "03.10.xx", il n'y a pas d'étendue min. pour les points Y. not valid. Moins de 2 points ou points trop – Le tableau de linéarisation – Compléter le tableau de proches comporte moins de 2 points. linéarisation. Si nécessaire, confirmer de nouveau le tableau de linéarisation. 58 – Au moins 2 points du tableau de – Corriger le tableau de linéarisation et le reprendre. linéarisation sont trop rapprochés. Un écart minimal de 0,5 % de la distance entre deux points doit être maintenu. Étendues de mesure pour l'option "Pressure linearized" : PRESS.HYDRO.MAX. – PRESS.HYDRO.MIN. ; CONTENU MAXIMUM. – CONTENU MINIMUM. Étendues de mesure pour l'option "Height linearized" : LEVEL MAX – LEVEL MIN ; TANK CONTENT MAX. – TANK CONTENT MIN. 613 (W613) Avertissement I Contrôle de fonctionnement (C) C>Simulation is active – La simulation est activée, c'està-dire que l'appareil n'est pas en train de mesurer. – Désactiver la simulation. 616 (W616) Avertissement I Contrôle de fonctionnement (C) C>Simulation is active (AI) – La simulation du bloc AI est activée, c.-à-d. que la valeur process principale (AI OUT VALUE), qui est sortie, ne correspond pas au signal du capteur. – Désactiver la simulation du bloc 58 AI (ANALOG INPUT BLOCK → Régler AI STANDARD PARAMETER → TARGET MODE sur Automatique et régler AI PARAMETER/SIMULATE sur Non). 700 (W700) Avertissement C Maintenance M>Last configuration not stored nécessaire (M) 52 – Lors de l'écriture ou la lecture de – Procéder à un reset (code 1 ou 40864) et réétalonner l'appareil. données de configuration une erreur s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue. – Électronique principale défectueuse. 702 (W702) Avertissement C – Remplacer l'électronique principale. 53 Maintenance M>HistoROM data not – Les données n'ont pas été écrites – Répéter l'upload. consistent correctement dans l'HistoROM, – Procéder à un reset (code 1 ou nécessaire 40864) et réétalonner l'appareil. p. ex. si l' HistoROM a été retiré (M) pendant une procédure d'écriture. – HistoROM ne contient pas de données. 70 58 – Copier les données correspondantes dans l'HistoROM. (→ ä 49, chap. 6.6.1 "Copie de données de configuration".) Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Code Correspond à NA 64 703 (A703) Alarme B 704 (A704) Alarme B 705 (A705) Alarme B 706 (W706) Avertissement C Suppression des défauts Catégorie de Message/Description messages NE 107 Cause Mesure Priorité Défaut (F) – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 22 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Configuration (paramètres) dans l'HistoROM et dans l'appareil sont différentes. – Copier les données de l'appareil 57 dans l'HistoROM. (→ ä 49, chap. 6.6.1 "Copie de données de configuration".) – Copier les données de l'HistoROM dans l'appareil. (→ ä 49, chap. 6.6.1 "Copie de données de configuration".) Tant que l'HistoROM et l'appareil possèdent des versions de soft différentes, le message n'est pas effacé. Le message est effacé lorsque les données sont copiées de l'appareil dans l'HistoROM. – Les codes reset de l'appareil tels que 1 ou 40864 n'ont aucun effet sur l'HistoROM. Cela signifie que si l'on effectue un reset, les configurations dans l'HistoROM et dans l'appareil peuvent ne pas être identiques. F>Measurement error Contrôle de fonctionnement (C) C>Measurement error Défaut (F) F>Measurement error Maintenance M>Configuration in HistoROM and device nécessaire not identical (M) 12 21 37 707 (A707) Alarme B Contrôle de fonctionnement (C) C>X-VAL. of lin. table out of edit limits – Réétalonner l'appareil. – Au moins une VALEUR X du (→ Voir le manuel de mise en tableau de linéarisation se situe service BA00296P) soit en-dessous de la valeur pour HYDR. PRESS MIN. ou LEVEL MIN ou au-dessus de la valeur pour HYDR. PRESS. MAX. ou LEVEL MAX. 710 (W710) Contrôle de fonctionnement (C) B>Set span too small. Not allowed – Les valeurs de l'étalonnage (p. ex. début et fin d'échelle) sont trop rapprochées. – Adapter l'étalonnage au capteur. 49 (→ Voir également le manuel de mise en service BA00296P, description du paramètre MINIMUM SPAN) – Le capteur a été remplacé et la configuration spécifique au client n'est pas adaptée au capteur. – Adapter l'étalonnage au capteur. – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. – Download incorrect effectué. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Le capteur a été remplacé. – Réétalonner l'appareil. Avertissement C 713 (A713) Alarme B Endress+Hauser Contrôle de fonctionnement (C) C>100% POINT level out of edit limits 38 71 Suppression des défauts Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Code Correspond à NA 64 Catégorie de Message/Description messages NE 107 715 (E715) Défaut C Réglage par défaut : Avertissement Hors spécification (S) S>Sensor over temperature Cause Mesure Priorité – La température mesurée dans le – Réduire la température du process/température ambiante. capteur est supérieure à la température nominale supérieure du capteur. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00296P, description du paramètre Tmax SENSOR) – Download incorrect effectué. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. 32 716 (E716) Défaut B Réglage par défaut : Alarme Défaut (F) F>Sensor membrane broken – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Réduire la pression. 24 717 (E717) Défaut C Réglage par défaut : Avertissement Hors spécification (S) S>Transmitter over temperature – Réduire la température – La température mesurée dans ambiante. l'électronique est supérieure à la température nominale supérieure de l'électronique (+88 °C (+190 °F)). 34 Défaut C Réglage par défaut : Avertissement Hors spécification (S) 718 (E718) S>Transmitter under temperature – Download incorrect effectué. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – La température mesurée dans l'électronique est inférieure à la température nominale inférieure de l'électronique (–43 °C (-45 °F)). – Augmenter la température ambiante. Isoler l'appareil le cas échéant. – Download incorrect effectué. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Réétalonner l'appareil. (→ Voir le manuel de mise en service BA00296P) 719 (A719) Alarme B Contrôle de fonctionnement (C) C>Y-VAL of lin. table out of edit limits – Au moins une VALEUR Y du tableau de linéarisation est en dessous MIN. TANK CONTENT ou au-dessus de MAX. TANK CONTENT. 720 (E720) Hors spécification (S) S>Sensor under temperature – La température mesurée dans le – Augmenter la température de capteur est inférieure à la process/température ambiante. température nominale inférieure du capteur. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00296P, description du paramètre Tmin SENSOR) Défaut C Réglage par défaut : Avertissement – Download incorrect effectué. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Contact du câble capteur instable – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. 35 39 33 721 (A721) Alarme B Contrôle de fonctionnement (C) C>ZERO POSITION level out of edit limits – LEVEL MIN ou LEVEL MAX a été modifié. – Procéder à un reset (Code 35710) et réétalonner l'appareil. 40 722 (A722) Alarme B Contrôle de fonctionnement (C) C>EMPTY CALIB. or FULL CALIB. out of edit limits – LEVEL MIN ou LEVEL MAX a été modifié. – Procéder à un reset (Code 35710) et réétalonner l'appareil. 41 72 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Code Correspond à NA 64 725 (A725) Alarme B 726 (E726) 727 (E727) Défaut C Réglage par défaut : Avertissement Défaut C Réglage par défaut : Avertissement 728 (A728) Alarme B 729 (A729) Alarme B 730 (E730) 731 (E731) Défaut C Réglage par défaut : Avertissement Défaut C Réglage par défaut : Avertissement Endress+Hauser Catégorie de Message/Description messages NE 107 Défaut (F) Hors spécification (S) Suppression des défauts Cause F>Sensor connection – Les effets électromagnétiques error, cycle disturbance sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Tige filetée desserrée. S>Sensor temperature error - overrange Mesure Priorité – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. – Resserrer la vis sans tête avec 1 Nm (0.74 lbf ft) (voir chap. 4.4.5). 25 – Capteur ou électronique principale défectueux. – Remplacer le capteur ou l'électronique principale. – Les effets électromagnétiques sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. 31 – Température de process se situe – Vérifier la température existante, le cas échéant en dehors de la gamme l'augmenter ou la réduire. admissible. Hors spécification (S) S>Sensor pressure error - overrange – Capteur défectueux. – Si la température de process se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. – Les effets électromagnétiques sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. 28 – Pression se situe en dehors de la – Vérifier la pression existante, le gamme admissible. cas échéant l'augmenter ou la réduire. Défaut (F) Défaut (F) Hors spécification (S) Hors spécification (S) F>RAM error F>RAM error S>LRV user limits exceeded S>URV user limits exceeded – Capteur défectueux. – Si la pression se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – La mesure de pression n'a pas atteint la valeur réglée pour le paramètre Pmin ALARM WINDOW. – Vérifier l'installation/la mesure 46 de pression. – Modifier le cas échéant la valeur pour Pmin ALARM WINDOW. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00296P, description du paramètre Pmin ALARM WINDOW) – Contact du câble capteur instable – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. 2 3 – La mesure de pression a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure 45 de pression. la valeur réglée pour le – Modifier le cas échéant la valeur paramètre Pmax ALARM pour Pmax ALARM WINDOW. WINDOW. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00296P, description du paramètre Pmax ALARM WINDOW). 73 Suppression des défauts Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Code Correspond à NA 64 Catégorie de Message/Description messages NE 107 732 (E732) Défaut C Réglage par défaut : Avertissement Hors spécification (S) 733 (E733) Défaut C Réglage par défaut : Avertissement 736 (A736) Alarme B 737 (A737) Alarme B 738 (A738) Alarme B 739 (A739) Alarme B 740 (E740) Défaut C Réglage par défaut : Avertissement 741 (A741) Alarme B 74 S>LRV Temp. User limits exceeded Cause Mesure Priorité – La mesure de température n'a pas atteint la valeur réglée pour le paramètre Tmin ALARM WINDOW. – Vérifier l'installation/la mesure 48 de température. – Modifier le cas échéant la valeur pour Tmin ALARM WINDOW. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00296P, description du paramètre Tmin ALARM WINDOW). – Contact du câble capteur instable – Attendre un bref instant et assurer une liaison stable ou éviter un tel contact. Hors spécification (S) S>URV Temp. User limits exceeded – La mesure de température a dépassé la valeur réglée pour le paramètre Tmax ALARM WINDOW. – Vérifier l'installation/la mesure 47 de température. – Modifier le cas échéant la valeur pour Tmax ALARM WINDOW. (→ Voir également le manuel de mise en service BA00296P, description du paramètre Tmax ALARM WINDOW). Défaut (F) F>RAM error – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Défaut dans l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Mode de mesure de niveau : mode de niveau* "LINd. MEASURAND." : La pression mesurée a dépassé par défaut la valeur pour HYDR. PRESS. MIN. ou dépassé par excès la valeur pour HYDR. PRESS MAX. (*Pour les autre modes de niveau : le niveau mesuré n'a pas atteint la valeur LEVEL MIN ou dépassé par excès la valeur LEVEL MAX). – Mode de mesure de pression : électronique principale défectueuse. – Vérifier la configuration et réé- 27 talonner l'appareil si nécessaire. – Sélectionner un appareil avec une gamme de mesure appropriée. – Voir également le manuel de mise en service BA296P, description du paramètre LEVEL MIN ou le présent manuel de mise en service, page 2. – LEVEL MIN ou LEVEL MAX a été modifié. – Procéder à un reset (Code 35710) et réétalonner l'appareil. Défaut (F) Défaut (F) Défaut (F) F>Measurement error F>Measurement error F>Measurement error Maintenance M>Calculation nécessaire overflow, bad configuration, (M) hardware defect Contrôle de fonctionnement (C) C>TANK HEIGHT out of edit limits 4 20 19 23 – Remplacer l'électronique principale. 43 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Code Correspond à NA 64 742 (A742) Alarme B 743 (A743) Alarme B Suppression des défauts Catégorie de Message/Description messages NE 107 Cause Mesure Priorité Défaut (F) – Les effets électromagnétiques sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) Ce message n'apparaît normalement que brièvement. – Attendre quelques minutes. – Procéder à un reset (Code 35710) et réétalonner l'appareil. 18 – Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu. – Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. Défaut (F) F>Sensor connection error (upload) F>Electronic PCB error – Les effets électromagnétiques during initialization sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) Ce message n'apparaît normalement que brièvement. – Électronique principale défectueuse. 744 (A744) Alarme B Défaut (F) F>Main electronic PCB – Les effets électromagnétiques error sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) 745 (W745) Avertissement C M>Sensor data Maintenance néces- unknown saire (M) 746 (W746) Avertissement C Contrôle de fonctionnement (C) C>Sensor connection error - initializing – Attendre quelques minutes. – Redémarrer l'appareil. Procéder à un reset (code 2506 ou 33062). 14 – Remplacer l'électronique principale. – Redémarrer l'appareil. Procéder à un reset (code 2506 ou 33062). – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. 11 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique électronique). L'appareil continue de mesurer. – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. 54 – Les effets électromagnétiques sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) Ce message n'apparaît normalement que brièvement. – Attendre quelques minutes. – Redémarrer l'appareil. Procéder à un reset (code 1 ou 40864). – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. 26 – Présence d'une dépression ou d'une surpression. – Réduire ou augmenter la pression. 747 (A747) Alarme B Défaut (F) F>Sensor software not – Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique compatible to électronique). electronics – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. 16 748 (A748) Alarme B Défaut (F) F>Memory failure in signal processor – Les effets électromagnétiques sont supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques. (→ Voir chap. 10.) – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite. 15 – Électronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 750 (A750) Avertissement C Endress+Hauser Contrôle de fonctionnement (C) C>Configuration not permitted – Des options pour la 44 – Vérifier la configuration. configuration de l'appareil ont – Procéder à un reset (code 1 ou été sélectionnées au moyen du 40864) et réétalonner l'appareil. profil de configuration, mais ces options ne sont pas adaptées les unes aux autres. Par exemple, si l'option "1" (tableau de linéarisation) a été sélectionnée pour LIN_TYPE et que l'unité "1347 (m3/s)" a été sélectionnée pour PRIMARY_VALUE_UNIT. 75 Suppression des défauts Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 9.1.1 Messages d'erreur sur l'afficheur local Si l'appareil détecte un défaut sur l'afficheur local pendant l'initialisation, les messages d'erreur suivants peuvent être affichés : Message Mesure Initialization, VU Electr. Defect A110 Remplacer l'afficheur local. Initialization, VU Electr. Defect A114 Initialization, VU Electr. Defect A281 Initialization, VU Checksum Err. A110 Initialization, VU Checksum Err. A112 Initialization, VU Checksum Err. A171 Initialization 76 Tension d'alimentation trop faible. Régler la tension d'alimentation à la valeur correcte. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 9.2 Suppression des défauts Comportement des sorties en cas de défaut L'appareil fait la distinction entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut". → Voir le tableau suivant et → ä 68, chap. 9.1 "Messages". Sortie A (Alarme) W (Avertissement) E (Défaut : Alarme/Avertiss.) PROFIBUS La variable de process concernée est transmise avec l'état BAD. L'appareil continue de mesurer. La variable de process concernée est transmise avec l'état 'Uncertain'. Pour ce type de message, on peut spécifier si l'appareil doit réagir comme face à une alarme ou comme face à un avertissement. L'état de sortie est transmis en conséquence avec l'état BAD, UNCERTAIN ou GOOD. Pour configurer l'état pour cette erreur, le paramètre "SELECT ALARM TYPE" (voir BA00296P) ou le paramètre correspondant dans Fieldcare peut être configuré (chemin de menu : PROFILE VIEW → PHYSICAL BLOCK → PB PARAMETER → PV STATUS CONFIG (→ chap. 9.2.2)). Remarque : "GOOD" peut uniquement être configuré comme état à sortir via Fieldcare dans le chemin de menu "PV STATUS CONFIG". Bargraph (afficheur local) Le bargraph prend les valeurs spécifiées L'appareil continue de mesurer. par les paramètres FAIL SAFE MODE (FSAFE_TYPE1)) et FAIL SAFE DEFAULT VALUE (FAIL SAFE DEFAULT VALUE1). → Voir également chap. 9.2.1. Afficheur local – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : le symbole est affiché en permanence. Affichage des messages : – A + nombre à 3 chiffres tel que A122 et – Description Configuration à distance (FieldCare) En cas d'alarme, le paramètre ALARM STATUS2) affiche un nombre à 3 digits comme p. ex. 122 pour "Sensor connection error, incorrect data". Pour ce type de message, on peut spécifier si l'appareil doit réagir comme face à une alarme ou comme face à un avertissement. Voir colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissement". – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : le symbole clignote. – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage des valeurs mesurées : voir la colonne "Alarme" ou "Avertissement" correspondante Affichage des messages : – W + nombre à 3 chiffres tel que W613 et – Description Affichage des messages : – E + nombre à 3 chiffres tel que E713 et – Description En cas d'avertissement, le paramètre ALARM STATUS2 indique un nombre à 3 digits comme p. ex. 613 pour "Simulation is active". En cas de défaut, le paramètre ALARM STATUS2 indique un nombre à 3 digits comme p. ex. 731 pour "Pmax ALARM WINDOW undershot". 1) Les paramètres sont affichés via la commande à distance (p. ex. FieldCare) uniquement. Chemin de menu : PROFILE VIEW → ANALOG INPUT BLOCK → AI PARAMETER → FAIL SAFE MODE 2) Chemin de menu afficheur local : GROUP SELECTION → OPERATING MENU → DIAGNOSTICS → MESSAGES Chemin de menu FieldCare : MANUFACTURER VIEW → OPERATING MENU → DIAGNOSTICS → MESSAGES Endress+Hauser 77 Suppression des défauts Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 9.2.1 Analog Input Block Si l'Analog Input Block reçoit une valeur d'entrée ou de simulation avec l'état BAD, l'Analog Input Block utilise le mode de sécurité défini dans le paramètre FSAFE_TYPE1. Les options suivantes sont disponibles à l'aide du paramètre FSAFE_TYPE1 : • Last valid out val. La dernière valeur valide est utilisée pour le traitement ultérieur avec l'état UNCERTAIN. • FAIL SAFE DEFAULT VALUE La valeur spécifiée au moyen du paramètre FAIL SAFE DEFAULT VALUE1 est utilisée pour le traitement ultérieur avec l'état UNCERTAIN. • Status bad La valeur actuelle est utilisée pour la suite du traitement avec l'état BAD. Réglage par défaut : • FAIL SAFE MODE1 : FAIL SAFE DEFAULT VALUE • FAIL SAFE DEFAULT VALUE1 : 0 • Le mode de sécurité est également activé lorsque l'option "Out of Service O/S" a été sélectionnée à l'aide du paramètre TARGET MODE2. • Les paramètres FAIL SAFE MODE et FAIL SAFE DEFAULT VALUE sont disponibles via la commande à distance (p. ex. FieldCare) uniquement. 1) Chemin de menu : PROFILE VIEW → ANALOG INPUT BLOCK → AI PARAMETER 2) Chemin de menu : PROFILE VIEW → ANALOG INPUT BLOCK → AI STANDARD PARAMETER 9.2.2 Réglage de l'état des alarmes flexibles La catégorie d'événements peut être définie individuellement pour les événements suivants – quel que soit le groupe d'événements auquel ils sont affectés dans le réglage par défaut : • 115 : Sensor overpressure • 120 : Sensor low pressure • 715 : Sensor over temperature • 716 : Process membrane broken • 717 : Transmitter over temperature • 718 : Transmitter under temperature • 720 : Sensor under temperature • 726 : Sensor temperature error - overrange • 727 : Sensor pressure error - overrange • 730 : LRV user limits exceeded • 731 : URV user limits exceeded • 732 : LRV Temp. User limits exceeded • 733 : URV Temp. User limits exceeded • 740 : Calculation overflow, bad configuration Pour modifier l'état de la valeur mesurée (Bad, Uncertain, Good) attribué à un événement, sélectionner l'état souhaité dans la liste de sélection. Exemple L'état "Bad" doit être utilisé pour l'erreur 115 "Sensor overpressure" au lieu de l'état "Uncertain". 78 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Suppression des défauts 1. Dans la fenêtre de navigation FieldCare, aller au paramètre PROFILE VIEW → PB PARAMETER 2. Dans le réglage par défaut, tous les bits ont "Incertain" pour "Status Select Events", à l'exception de 716. 3. Sélectionner l'option "Bad" pour la rangée "Status Select Event 115". Appuyer sur ENTER pour confirmer les entrées. 9.3 Confirmation de messages En fonction des réglages pour les paramètres ALARM DISPL. TIME et ACK. ALARM MODE, les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message : Réglages 1) Mesures – ALARM DISPL. TIME = 0 s – ACK. ALARM MODE = Off – Supprimer la cause à l'origine du message (voir également chap. 9.1). – ALARM DISPL. TIME > 0 s – ACK. ALARM MODE = Off – Supprimer la cause à l'origine du message (voir également chap. 9.1). – Attendre le temps de maintien de l'alarme. – ALARM DISPL. TIME = 0 s – ACK. ALARM MODE = On – Supprimer la cause à l'origine du message (voir également chap. 9.1). – Valider le message par le biais du paramètre ACK. ALARM. – ALARM DISPL. TIME > 0 s – ACK. ALARM MODE = On – Supprimer la cause à l'origine du message (voir également chap. 9.1). – Valider le message par le biais du paramètre ACK. ALARM. – Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement. 1) Endress+Hauser Les paramètres ALARM DISPL. TIME et ACK. ALARM MODE se trouvent dans le menu MESSAGES. 79 Suppression des défauts Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 9.4 Réparation Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils de mesure sont de construction modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client (→ ä 80 "Pièces de rechange"). • Pour les appareils certifiés, voir la section "Réparation d'appareils certifiés Ex". • Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress+Hauser. (→ Voir www.endress.com/worldwide.) 9.5 ! Réparation des appareils certifiés Ex AVERTISSEMENT Toute réparation incorrecte peut compromettre la sécurité électrique ! Risque d'explosion ! Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Les réparations sur les appareils certifiés Ex doivent être effectuées par des collaborateurs du SAV Endress+Hauser ou par un personnel spécialisé conformément à la réglementation nationale. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones explosibles, ainsi que les conseils de sécurité et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, contrôler la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. • Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil de mesure standard ne doivent pas être utilisés comme pièces de rechange pour un appareil certifié. • Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. Après une réparation, l'appareil doit satisfaire les tests prescrits. • Un appareil certifié ne peut être converti en une autre version certifiée que par Endress+Hauser. 9.6 Pièces de rechange • Certains composants remplaçables de l'appareil de mesure sont identifiés au moyen d'une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci comprend des informations sur les pièces de rechange. • Toutes les pièces de rechange relatives à l'appareil de mesure, références de commande incluses, sont répertoriées dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées ici. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. Numéro de série de l'appareil de mesure : • Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange. • Peut être consulté par le biais du paramètre "DEVICE SERIAL NO." se trouvant dans le sousmenu "TRANSMITTER DATA". 9.7 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, l'appareil de mesure doit être retourné. Compte tenu des dispositions légales, et en tant qu'entreprise certifiée ISO, Endress+Hauser s'engage à suivre certaines procédures lors de la manipulation de tous les produits retournés ayant été en contact avec des substances de process. Afin d'assurer un retour sûr, rapide et réalisé dans les règles de l'art de l'appareil : tenir compte de la procédure et des conditions figurant sur la page www.services.endress.com/ return-material du site web Endress+Hauser. 80 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA 9.8 Caractéristiques techniques Mise au rebut Lors de la mise au rebut, veiller à séparer et traiter les matériaux des composants de l'appareil en conséquence. 9.9 Historique du software Date Version de software Modifications du software 05.2007 04.00.zz Software d'origine. Compatible avec : – FieldCare version 2.15.00 07.2013 04.01.zz Intégration Profil 3.02 9.10 Historique du hardware Date Version de hardware Modifications du hardware 05.2005 1.0 Hardware d'origine 06.2007 1.10 Résistance insérée en raison de nouvelles exigences. 04.2008 02.00 Remplacement de l'unité d'accès aux médias IC 10 Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques, voir l'Information technique Deltapilot S TI00416P. Endress+Hauser 81 Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Index A Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Architecture du système PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . 25 B Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Boîtier séparé, assemblage et montage . . . . . . . . . . . . . 14 C Code d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Correction de position, afficheur local, FieldCare . . . . . 57 Correction de position, sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 D Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Données d'entrée, structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Données de sortie, structure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 E Échange acyclique de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Échange cyclique de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Éléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . 23–24 Éléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . 22 F Fichiers GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Format de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 N Nombre d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 P Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 R Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de l'adresse d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglage usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Retour des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 S Sécurité de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sélection du mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 T H Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Tableaux des slots/index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Télégramme cyclique de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Touches de configuration, locales, fonction. . . . . . . 23–24 Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 I U Intégration système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Intégration système (SET UNIT TO BUS) . . . . . . . . . . . . 66 M Menu Quick Setup niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mesure de niveau, menu Quick Setup. . . . . . . . . . . . . . . 61 Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mesure de pression, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . 63 Mise à l'échelle de la valeur OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Modèle de bloc Deltapilot S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montage sur paroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 82 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Z Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec PROFIBUS PA Endress+Hauser 83 71683024 www.addresses.endress.com ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.