Endres+Hauser Deltapilot S FMB70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Deltapilot S FMB70 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01020P/14/FR/17.22-00
71570617
2022-04-05
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Deltapilot S FMB70
Mesure de niveau par pression hydrostatique
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sur l'appareil peuvent être trouvées
dans le manuel de mise en service et la documentation
complémentaire.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
Documentation associée
1
Deltapilot S FMB70
Documentation associée
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Informations relatives au document
2.1
Fonction du document
Les Instructions condensées contiennent toutes les informations essentielles, de la réception
des marchandises à la mise en service initiale.
2
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
2.2
Symboles utilisés
2.2.1
Symboles d'avertissement
Informations relatives au document
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
2.2.2
Symboles électriques
Prise de terre
Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
• Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
2.2.3
Symboles pour certains types d'information et graphiques
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au schéma
Contrôle visuel
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
Deltapilot S FMB70
Remarque ou étape individuelle à respecter
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
2.3
Marques déposées
KALREZ®
Marque de commerce de E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, U.S.A.
TRI-CLAMP®
Marque de commerce de Ladish & Co., Inc., Kenosha, U.S.A.
HART®
Marque déposée du FieldComm Group, Austin, U.S.A.
GORE-TEX®
Marque de commerce de W.L. Gore & Associates, Inc., U.S.A.
3
Consignes de sécurité de base
3.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit répondre aux exigences suivantes pour les tâches qui lui sont confiées :
‣ Il doit s'agir de spécialistes formés et qualifiés, qui sont aptes à remplir cette fonction et
cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Avant de commencer les travaux, lire et comprendre les instructions du manuel et de la
documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions fondamentales
3.2
Utilisation conforme
Le Deltapilot S est un capteur de pression hydrostatique destiné à la mesure de niveau et de
pression.
3.2.1
Utilisation incorrecte prévisible
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
4
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
Consignes de sécurité de base
Vérification des cas limites :
‣ Pour les produits spéciaux et les produits de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers
une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le
produit, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité.
3.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales
en vigueur.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
3.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'opérateur est responsable du fonctionnement sans interférence de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les modifications non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des
dangers imprévisibles :
‣ Si malgré cela des modifications sont nécessaires, consulter Endress+Hauser.
Réparation
Assurer la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues :
‣ N'effectuer des réparations sur l'appareil que si elles sont expressément autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser.
Zone explosible
Pour éliminer un danger pour les personnes ou pour l'installation lorsque l'appareil est utilisé
dans une zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous
pression) :
‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé est autorisé pour l'utilisation
prévue dans la zone explosible.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
3.5
Sécurité du produit
Cet appareil de mesure est conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie pour
répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, a été testé et a quitté l'usine dans un état
tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
Elle satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ce fait en appliquant la marque CE.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification des produits
3.6
Deltapilot S FMB70
Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option)
Le manuel de sécurité fonctionnelle doit être strictement respecté pour les appareils qui sont
utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle.
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1=2
A0016870
• La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence
de commande sur l'autocollant du produit (2) ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande
et au bordereau de livraison ?
• La documentation est-elle disponible ?
• Si nécessaire (voir la plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils présents ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
‣ Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer)
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la documentation
technique relative à l'appareil sont affichées.
6
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
Montage
‣ Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique à l'aide
de la caméra
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et sur l'étendue de la documentation
technique relative à l'appareil sont affichées.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
(EN 837-2).
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions → voir l'Information technique relative au Deltapilot S TI00416P, section
"Construction mécanique".
5.1.2
Instructions de montage générales
• Appareils avec filetage G 1 1/2 :
En vissant l'appareil dans la cuve, le joint plat doit être positionné sur la surface d'étanchéité
du raccord process. Pour éviter toute contrainte supplémentaire sur la membrane de
process, le filetage ne doit jamais être étanchéifié avec du chanvre ou des matériaux
similaires.
• Appareils avec filetages NPT :
• Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour le sceller.
• Serrer l'appareil uniquement au niveau du boulon hexagonal. Ne pas tourner au niveau du
boîtier.
• Ne pas serrer excessivement le filetage lors du vissage. Couple de serrage max. :
20 … 30 Nm (14,75 … 22,13 lbf ft)
Endress+Hauser
7
Montage
5.2
Deltapilot S FMB70
Montage de l'appareil
• En raison de la position de montage du Deltapilot S, un décalage du zéro peut se produire,
c.-à-d. lorsque la cuve est vide, la valeur mesurée n'affiche pas zéro. Ce décalage du zéro
peut être corrigé soit directement sur l'appareil via le bouton , soit via la configuration à
distance.
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, il est possible de faire pivoter le
boîtier jusqu'à 380°.
• L'afficheur local peut être tourné par pas de 90°.
• Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil sur des conduites ou des
parois.
5.2.1
Instructions de montage
AVIS
Endommagement de l'appareil !
Si un appareil chauffé est refroidi pendant un processus de nettoyage (p. ex. par de l'eau
froide), un vide se développe pendant un court moment et, par conséquent, de l'humidité peut
pénétrer dans le capteur à travers l'élément de compensation de pression (1).
‣ Monter l'appareil en orientant l'élément de compensation de pression (1) le plus possible
en diagonale vers le bas ou sur le côté.
1
1
1
1
A0031804
• Maintenir la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (1) à l'abri de la
contamination et de l'eau.
• Ne pas nettoyer ou toucher les membranes de process avec des objets durs ou pointus.
• L'appareil doit être monté comme suit afin de respecter les exigences de nettoyabilité de
l'ASME-BPE (partie SD Cleanability) :
8
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
Montage
A0031805
Mesure de niveau
• Toujours monter l'appareil sous le point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil aux positions suivantes :
• Dans la veine de remplissage
• A la sortie de la cuve
• Dans la zone d'aspiration d'une pompe
• En un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un
agitateur
• L'ajustage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si
l'appareil est monté en aval de la vanne d'arrêt.
• Le Deltapilot S doit également être isolé dans le cas de produits pouvant durcir au froid.
Mesure de la pression dans les gaz
Monter le Deltapilot S avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les
éventuels condensats puissent s'écouler dans le process.
Mesure de la pression dans les vapeurs
• Monter le Deltapilot S avec le siphon au-dessus de la prise de pression.
• Remplir le siphon de liquide avant la mise en service. Le siphon réduit la température à une
température proche de la température ambiante.
Mesure de la pression dans les liquides
Monter le Deltapilot S avec le dispositif d'arrêt en dessous ou au même niveau que la prise de
pression.
5.2.2
Rotation du boîtier
Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis sans tête.
Endress+Hauser
9
Montage
Deltapilot S FMB70
T14
T15
T17
2
3
A0019996
1.
Boîtiers T14 et T15 : desserrer la vis sans tête avec une clé à six pans creux de
2 mm (0,08 in). Boîtier T17 : desserrer la vis sans tête à l'aide d'une clé à 6 pans creux de
3 mm (0.12 in).
2.
Tourner le boîtier (max. jusqu'à 380°).
3.
Resserrer la vis sans tête avec 1 mm (0,74 lbf ft)1 Nm (0.74 lbf ft).
5.2.3
Fermeture des couvercles de boîtier
AVIS
Appareils avec joint de couvercle EPDM – fuite du transmetteur !
Les lubrifiants d'origine minérale, animale ou végétale provoquent le gonflement du joint de
couvercle EPDM et, par conséquent, une fuite du transmetteur.
‣ Il n'est pas nécessaire de graisser le filetage en raison du revêtement appliqué sur le filetage
en usine.
AVIS
Le couvercle du boîtier ne peut plus être fermé.
Filetage endommagé !
‣ Lors de la fermeture du couvercle de boîtier, veiller à ce que les filetages des couvercles et
boîtiers soient exempts d'impuretés comme par ex. de sable. Si l'on rencontre une résistance
lors de la fermeture des couvercles, vérifier à nouveau que les filets ne sont pas encrassés.
Fermeture du couvercle du boîtier inox hygiénique (T17)
Les couvercles du compartiment de raccordement et du compartiment électronique sont
accrochés dans le boîtier et fermés respectivement par une vis. Ces vis doivent être serrées à la
main (2 Nm (1.48 lbf ft)) jusqu'à la butée pour s'assurer que les couvercles sont bien en place
et étanches.
10
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
6
Raccordement électrique
6.1
Raccordement de l'appareil
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Pour une tension de service > 35 VDC : tension dangereuse aux bornes de raccordement.
‣ Dans un environnement humide, ne pas ouvrir le couvercle si la tension est présente.
LAVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique !
‣
• Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Couper la tension d'alimentation avant de procéder
au raccordement de l'appareil.
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans des zones explosibles, l'installation doit
également être conforme aux normes et réglementations nationales correspondantes, ainsi
qu'aux Conseils de sécurité ou aux Dessins de montage ou de contrôle.
• Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les
pics de tension sont intégrés.
• La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique, voir
le manuel de mise en service.
• Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement.
• Enlever le couvercle du compartiment des bornes.
• Guider le câble dans le presse-étoupe. Utiliser de préférence une paire torsadée blindée.
• Raccorder l'appareil comme indiqué dans le diagramme.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Appliquer la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
Deltapilot S FMB70
1
2
3
Test
Test
8
4... 20mA
7
Test
6
4... 20mA
Test
4
5
A0019989
1
2
2
3
4
5
6
7
8
Boîtier
Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, le pont est placé comme illustré dans le diagramme.
Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, le pont est placé sur la position "Test".
4 à 20 mA
Les appareils avec parafoudre intégré sont marqués "OVP" (OverVoltage Protection).
Borne de terre externe
Signal de test 4 … 20 mA entre la borne positive et la borne de test
Borne de terre interne
Pont pour signal de test 4 … 20 mA
6.1.1
Raccordement des appareils avec connecteur Harting Han7D
A
B
–
+
+ –
Han7D
+ –
A0019990
A
B

+
12
Raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
Vue du connecteur enfichable de l'appareil
Brun
Vert/jaune
Bleu
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
6.1.2
Raccordement électrique
Raccordement des appareils avec connecteur M12 (p. 21)
Broche
4
1
3
2
1
Signal +
2
Non affectée
3
Signal -
4
Masse
A0011175
6.1.3
Raccordement de la version à câble (p. 21)
+
–
+
–
PE
1
2
3
4
A0019991
1
rd = rouge, bk = noir, gnye = vert/jaune
6.2
Instructions de raccordement spéciales
6.2.1
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
La tension d'alimentation peut être appliquée !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans des zones explosibles, l'installation doit
également être conforme aux normes et réglementations nationales correspondantes, ainsi
qu'aux Conseils de sécurité ou aux Dessins de montage ou de contrôle.
‣ Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent dans des
documentations Ex séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en
standard avec tous les appareils agréés pour une utilisation en zone Ex.
Variante d'électronique
Pont pour signal de test 4 … 20 mA en
position "Test" (état à la livraison)
Pont pour signal de test 4 … 20 mA
en position "Non test"
4 … 20 mA HART, version pour
zone non Ex
11,5 … 45 V DC
10,5 … 45 V DC
Mesure du signal de test 4 … 20 mA
Un signal de test 4 … 20 mA peut être mesuré sans interruption via la borne positive et la
borne de test. La tension d'alimentation minimale de l'appareil de mesure peut être réduite en
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Deltapilot S FMB70
changeant la position du pont. En conséquence, un fonctionnement avec des tensions
d'alimentation inférieures est également possible.
Pour garder l'écart de mesure sous 0,1 %, l'ampèremètre doit avoir une résistance interne <
0,7 Ω. Respecter la position du pont selon le tableau suivant.
Position du pont pour signal test
Test
Test
6.2.2
Description
• Mesure du signal de test 4 … 20 mA via borne positive et borne de test :
possible. (Ainsi, le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par
le biais de la diode).
• État à la livraison
• Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC
• Mesure du signal de test 4 … 20 mA via borne positive et borne de test :
non possible
• Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC
Bornes
Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm² (20 … 14 AWG)
6.2.3
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une paire torsadée blindée.
• Diamètre de câble : 5 … 9 mm (0,2 … 0,35 in)
14
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
6.2.4
Raccordement électrique
Charge
R Lmax
[W]
Test
R Lmax
[W ]
A
1500
1282
Test
1456
1239
847
804
413
369
10.5
30
20
1
B
40 45 U
[V]
30
11.5 20
1
2
40 45 U
[V]
2
4
R Lmax ≤ U – 10.5 V
23 mA
4
R Lmax ≤ U – 11.5 V
23 mA
R Lmax
[W]
A
R Lmax
[W ]
B
1478
1260
1434
1217
826
782
391
347
11
4
20
30
3
40 45 U
[V]
R Lmax ≤ U – 11 V
23 mA
12
20
30
3
4
40 45 U
[V]
R Lmax ≤ U – 12 V
23 mA
A0020467
A
B
Pont pour signal de test 4 … 20 mA en position "Non test"
Pont pour signal de test 4 … 20 mA en position "Test"
En travaillant avec un programme de service via un terminal portable ou via un PC, une
résistance de communication minimum de 250 Ω doit être prise en compte.
Endress+Hauser
15
Options de configuration
6.2.5
Deltapilot S FMB70
Blindage / compensation de potentiel
• Une protection optimale contre les effets parasites est obtenue en raccordant le blindage
des deux côtés (dans l'armoire électrique et dans l'appareil). S'il faut s'attendre à des courants
d'égalisation de potentiel dans l'installation, il faut prévoir un blindage de terre d'un seul
côté, de préférence au niveau du transmetteur (p. ex. possibilité de diffusion d'hydrogène).
• En cas d'utilisation dans des zones explosibles, il convient de respecter les réglementations
applicables.
Une documentation Ex séparée contenant des caractéristiques techniques et des
instructions supplémentaires est fournie en standard avec tous les systèmes Ex.
7
Options de configuration
La caractéristique 20 "Sortie ; configuration" dans la référence de commande fournit des
informations sur les options de configuration disponibles.
7.1
Structure et principe du menu de configuration
7.1.1
Emplacement des éléments de configuration
Dans le cas du boîtier alu et du boîtier inox (T14), les touches de configuration sont situées
soit sous la languette de protection à l'extérieur de l'appareil, soit à l'intérieur sur l'électronique.
Dans le cas du boîtier inox hygiénique (T17), les touches de configuration sont toujours
situées à l'intérieur de l'électronique. De plus, il existe des touches de configuration sur
l'afficheur local en option.
A0016499
2
16
Touches de configuration, à l'extérieur
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
Options de configuration
1
2
3
4
5
6
t
on
off
1
2
PC
A0020031
3
1
2
3
4
5
6
Touches de configuration, à l'intérieur
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/déverrouiller des paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour activer/désactiver l'amortissement
LED verte indiquant que la valeur est acceptée
Touches de configuration
Emplacement pour affichage en option
Emplacement pour HistoROM®/M-DAT en option
7.2
Fonction des éléments de configuration – afficheur local non
raccordé
Pour exécuter la fonction correspondante, appuyer sur la touche ou la combinaison de touches
pendant au moins 3 s. Appuyer sur la combinaison de touches pendant au moins 6 s pour une
réinitialisation.
Signification
Valider le début d'échelle. Pression de référence à l'appareil. Pour une
description détaillée, voir également la section "Type de mesure pression" ou
"Type de mesure niveau".
Valider le début d'échelle. Pression de référence à l'appareil. Pour une
description détaillée, voir également la section "Type de mesure pression" ou
"Type de mesure niveau".
Correction de la position.
et
Endress+Hauser
et
RAZ de tous les paramètres. La réinitialisation via les touches de
configuration correspond au code de réinitialisation logiciel 7864.
17
Mise en service
Deltapilot S FMB70
Signification
1
et
Copier les données de configuration du module HistoROM®/M-DAT en
option vers l'appareil.
et
Copier les données de configuration de l'appareil vers le module
HistoROM®/M-DAT en option.
τ
on
2
off
• Commutateur DIP 1 : pour verrouiller/déverrouiller les paramètres
relatifs à la valeur mesurée. Réglage par défaut : off (déverrouillé)
• Commutateur DIP 2 : amortissement on/off, réglage par défaut : on
(amortissement activé)
8
Mise en service
8.1
Contrôle de fonctionnement
Par défaut, l'appareil est configuré pour le mode de mesure "Niveau". La gamme de mesure et
l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux données sur la plaque
signalétique.
LAVERTISSEMENT
La pression de process autorisée est dépassée !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des avertissements sont affichés si la
pression est trop élevée.
‣ Si une pression supérieure à la pression maximale autorisée est présente sur l'appareil, les
messages "E115 sensor overpressure" et "E727 sensor pressure error - overrange" sont émis
successivement. Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur !
AVIS
La pression de process autorisée est dépassée par défaut !
Des messages sont affichés si la pression est trop faible.
‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée est présente sur l'appareil, les
messages "E120 sensor low pressure" et "E727 sensor pressure error - overrange" sont émis
successivement. Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur !
8.2
Mise en marche de l'appareil
L'appareil est mis en marche par la connexion de la tension d'alimentation.
8.3
Configuration de l'appareil
8.3.1
Mode de mesure Niveau
En l'absence d'afficheur local, les fonctions suivantes sont possibles à l'aide des trois touches
situées sur l'électronique ou à l'extérieur sur l'appareil :
18
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70
Mise en service
• Correction de la position (correction du zéro)
• Affectation de la valeur de pression inférieure et supérieure à la valeur de niveau inférieure
et supérieure
• Réinitialisation de l'appareil
• Les touches  et  ont uniquement une fonction dans les cas suivants (pour d'autres
réglages, aucune fonction n'est affectée aux touches) :
• LEVEL SELECTION "Level easy pressure", CALIBRATION MODE "Wet"
• LEVEL SELECTION "Level standard", LEVEL MODE "Linear", CALIBRATION MODE "Wet"
• Par défaut, l'appareil est configuré pour le mode de mesure "Niveau". Le type de mesure peut
être modifié au moyen du paramètre MEASURING MODE. Voir le manuel de mise en
service.
Les paramètres suivants sont réglés au départ usine aux valeurs suivantes. Ces paramètres
peuvent uniquement être modifiés via l'afficheur local ou la configuration à distance, telle
que FieldCare.
• LEVEL SELECTION : Level easy pressure
• CALIBRATION MODE : Wet
• OUTPUT UNIT ou LIN. MEASURAND : %
• EMPTY CALIB. : 0.0
• FULL CALIB. : 100.0.
• SET LRV : 0.0 (correspond à la valeur 4 mA)
• SET URV : 100.0 (correspond à la valeur 20 mA)
• La configuration doit être déverrouillée.
• La pression appliquée doit se situer dans les limites de pression nominale du capteur. Voir
les indications figurant sur la plaque signalétique.
• LEVEL SELECTION, CALIBRATION MODE, LEVEL MODE, EMPTY CALIB., FULL CALIB., SET
LRV et SET URV sont des désignations de paramètre qui sont utilisées pour l'afficheur local
ou la configuration à distance, telle que FieldCare.
LAVERTISSEMENT
Un changement de mode de mesure peut influencer les données d'étalonnage !
Il peut en résulter un débordement de produit.
‣ Vérifier les données d'étalonnage si le mode de mesure est changé.
Réalisation de la correction de position
1.
S'assurer que la pression est présente à l'appareil. Ce faisant, tenir compte des limites de
pression nominale du capteur.
2.
Appuyer sur la touche  pendant au moins 3 s.
 La LED située sur l'électronique s'allume brièvement.
La pression appliquée pour la correction de la position a été validée.
Réglage du début d'échelle
1.
S'assurer que la pression souhaitée pour le début d'échelle est présente à l'appareil. Ce
faisant, tenir compte des limites de pression nominale du capteur.
2.
Appuyer sur la touche  pendant au moins 3 s.
 La LED située sur l'électronique s'allume brièvement.
La pression appliquée pour la correction de la position a été validée.
Endress+Hauser
19
Mise en service
Deltapilot S FMB70
Réglage de la fin d'échelle
1.
S'assurer que la pression souhaitée pour la fin d'échelle est présente à l'appareil. Ce
faisant, tenir compte des limites de pression nominale du capteur.
2.
Appuyer sur la touche  pendant au moins 3 s.
 La LED située sur l'électronique s'allume brièvement.
La pression appliquée pour la correction de la position a été validée.
8.3.2
Type de mesure "Mesure de pression"
Voir le manuel de mise en service.
• Un menu Quick Setup est disponible pour les types de mesure "Pression" et "Niveau", qui
guide l'utilisateur à travers les fonctions de base les plus importantes. L'utilisateur spécifie le
menu Quick Setup qui doit être affiché avec le réglage du paramètre MEASURING MODE.
• Pour une description détaillée des paramètres, voir le manuel de mise en service BA00274P
"Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions d'appareil"
• Tableau 6, POSITION ADJUST.
• Tableau 7, BASIC SETUP
• Tableau 15, EXTENDED SETUP
• Pour la mesure de pression, sélectionner l'option "Pressure" via le paramètre MEASURING
MODE. Le menu de configuration est ensuite structuré en fonction du type de mesure ayant
été sélectionné.
LAVERTISSEMENT
Un changement de mode de mesure peut influencer les données d'étalonnage !
Il peut en résulter un débordement de produit.
‣ Vérifier les données d'étalonnage si le mode de mesure est changé.
20
Endress+Hauser
*71570617*
71570617
www.addresses.endress.com

Manuels associés