3-286-973-22 (1) Network Camera Manuel d’installation Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. SNC-RX570N/RX570P SNC-RX550N/RX550P SNC-RX530N/RX530P 2007 Sony Corporation Imprimé au Japon AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien du produit qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et se conformer à toute la réglementation locale. AVERTISSEMENT Un dispositif coupe-circuit facilement accessible doit être incorporé au câblage de l’installation du bâtiment. AVERTISSEMENT (pour les installateurs seulement) Instructions pour l’installation du matériel au plafond : Après l’installation, assurez-vous que le montage est suffisamment solide pour supporter cinq fois le poids du matériel vers le bas. PRECAUTION La plaquette des caractéristiques nominales se trouve sur la face inférieure. PRECAUTION pour le port réseau local Pour la sécurité, ne connectez pas le port réseau local à un périphérique réseau susceptible de présenter une tension excessive. Alimentation Avertissement pour les États-Unis et le Canada La SNC-RX570N/RX550N/RX530N fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC. La SNC-RX570N/RX550N/RX530N détecte automatiquement l’alimentation. Utilisez une alimentation classe 2 répertoriée UL (aux États-Unis) ou homologuée CSA (au Canada). Avertissement pour les autres pays La SNC-RX570N/RX570P/RX550N/RX550P/RX530N/RX530P fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC. La SNC-RX570N/RX570P/RX550N/RX550P/RX530N/RX530P détecte automatiquement l’alimentation. Utilisez une alimentation nominale de 24 V CA ou 12 V CC répondant aux prescriptions pour une SELV (Safety Extra Low Voltage - tension de sécurité extra-réduite) et conforme à une source d’alimentation limitée selon la norme IEC 60950. PRECAUTION Veuillez noter que tout changement ou toute modification de ce matériel non expressément autorisés dans ce manuel peuvent entraîner la révocation de votre droit de l’utiliser. Pour les utilisateurs au Canada (SNC-RX570N/RX550N/ RX530N seulement) Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. Pour les clients d’Europe, d’Australie et de Nouvelle-Zélande AVERTISSEMENT Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement familial, ce produit peut causer une interférence radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre des mesures adéquates. En cas d’interférence, consultez votre revendeur Sony agréé le plus proche. Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. ATTENTION Des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent avoir une incidence sur l’image de cet appareil. Caractéristiques Permet la visualisation en direct d’une image de haute qualité de la caméra. Le taux de trame maximum est de 30 trames/seconde pour la SNC-RX570N/ RX550N/RX530N et de 25 trames/secondes pour la SNC-RX570P/RX550P/ RX530P. Trois modes de compression vidéo (codecs vidéo) JPEG/MPEG4/H.264 sont pris en charge. Permet la commutation entre le mode « Single codec » et le mode « Dual codec ». Un mécanisme de panoramique/inclinaison rapide (rotation 300°/seconde) est fourni. Ceci permet un mouvement panoramique infini de 360° et d’inclinaison de -90° à 0°. Un zoom optique de 36 grossissements (SNC-RX570N/P), de 26 grossissements (SNC-RX550N/P) ou de 18 grossissements (SNC-RX530N/P), et un zoom optique de 12 grossissements sont fournis. L’insertion de la carte sans fil en option permet de transmettre des images à partir de la caméra, sans fil. Jusqu’à 16 positions prédéfinies et 5 programmes Tour peuvent être sauvegardés. Une fonction de détection intelligente est pourvue. Jusqu’à 20 utilisateurs peuvent visualiser simultanément l’image d’une même caméra. La date/l’heure peuvent être surimposées sur l’image. Remarques sur l’utilisation Données et sécurité Lorsque vous surveillez l’image et le son de la caméra en réseau dont vous avez fait l’acquisition, il existe un risque que l’image de contrôl puisse être visualisée ou que le son puis être utilisé par un tiers via le réseau. Ce service n’est fourni aux utilisateurs que comme moyen pratique d’accéder à leurs caméras via l’Internet. Lorsque vous utilisez la caméra en réseau, veuillez prendre en compte ce fait pour assurer la confidentialité et visualisez l’objet à vos risques et périls. Veillez, en outre, à respecter le droit d’image des personnes et des biens filmés. L’accès à la caméra ou au système est limitée à l’utilisateur qui configure un nom d’utilisateur et un mot de passe. Aucune autre mesure d’authentification n’est fournie et l’utilisateur ne doit pas croire que le service exécute un autre filtrage quelconque. Sony décline toute responsabilité en cas de panne ou d’interruption du service de caméra en réseau due à quelque cause que ce soit. La configuration de la sécurité est essentielle pour un réseau local sans fil. Au cas où un problème se produirait sans paramétrage de sécurité ou du fait de la limitation des spécifications réseau local sans fil, SONY ne serait responsable d’aucun dommage. Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Si vous perdez des données en utilisant cet appareil, SONY n’accepte aucune responsabilité concernant la restauration des données. Lieu d’utilisation ou de rangement Ne filmez pas d’objets extrêmement lumineux (un éclairage, le soleil, etc.). Evitez également de manipuler ou entreposer la caméra aux endroits suivants car cela risque de provoquer des dysfonctionnements. endroits très chauds ou froids (température de fonctionnement : 0°C à +50°C [32°F à 122°F]) endroits longuement exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage (radiateurs, par exemple) proximité d’une source de magnétisme puissant endroits proches de sources de rayonnement électromagnétique puissant (émetteurs de radio ou de télévision, par exemple) endroits soumis à de fortes vibrations ou chocs Aération Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation d’air autour de la caméra. Transport Transportez la caméra dans son emballage d’origine ou dans un emballage d’égale qualité. Nettoyage Utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussière de l’objectif ou du filtre optique. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caméra. Vous pouvez faire partir les taches persistantes en frottant avec un chiffon doux imbibé d’une petite quantité de solution détergente, puis en essuyant. N’utilisez pas de solvants volatils tels qu’alcool, benzène ou diluants. Ils pourraient endommager la finition. Remarque concernant les faisceaux laser Les faisceaux laser peuvent endommager les capteurs CCD. Si vous prenez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce que celui-ci ne frappe pas directement les capteurs CCD de la caméra. Phénomènes spécifiques aux capteurs d’image CCD Les phénomènes suivants qui peuvent apparaître dans les images sont particuliers aux capteurs d’images CCD (Charge Coupled Device). Ils ne signalent pas une anomalie. Taches blanches Bien que les capteurs CCD soient fabriqués à l’aide de technologies de haute précision, il arrive rarement que des petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc. Cet effet est dû à la technologie des capteurs d’images CCD et ne signale pas une anomalie. Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants : - Lors du fonctionnement à haute température ambiante - Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité) - lors de l’utilisation de l’obturateur lent Bande verticale Lorsqu’un objet très lumineux est filmé, comme un projecteur ou un flash, il arrive que des bandes verticales apparaissent sur l’écran, ou que l’image soit déformée. Distorsion Lorsque des lignes ou des motifs précis sont filmés, il arrive qu’ils soient déformés ou qu’ils clignotent. A propos d’un « Memory Stick » Types de « Memory Stick » disponibles pour l’appareil Vous pouvez utiliser un « Memory Stick », un « MagicGate Memory Stick » et un « Memory Stick Pro » avec l’appareil. Toutefois, comme l’appareil n’est pas compatible avec les normes MagicGate, les données enregistrées avec celui-ci ne bénéficient pas de la protection du copyright MagicGate. Objectif Remarque Les données enregistrées avec cet appareil ne sont pas compatibles avec les autres appareils, même s’ils sont compatibles avec « Memory Stick ». Remarque Qu’est-ce que MagicGate ? MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur qui utilise une technologie de cryptage. Avant d’utiliser un « Memory Stick » Selon la position du zoom, il se peut que les quatre bords d’une image soient foncés. Ceci est un phénomène lié à la structure de la caméra et ne pose pas de problème. * La SNCA-CFW5 n’est pas disponible dans certains pays et zones. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony agréé. Intérieur Borne Borne DC IN 12 V/AC IN 24 V (entrée d’alimentation) Raccordez à une alimentation 12 V CC ou 24 V CA. Port I/O (Entrée/Sortie) Ce port comporte un port RS-232C, deux entrées de capteur et deux sorties d’alarme. Languette de protection en écriture N° de broche Position de l’étiquette Si vous placez la languette de protection en écriture « Memory Stick » sur « LOCK » (verrouillage), les données ne peuvent pas être enregistrées, modifiées ou effacées. • Les données risquent d’être endommagées si : Vous retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension pendant la lecture ou l’écriture de données. Vous utilisez le « Memory Stick » dans un endroit exposé à de l’électricité statique ou des parasites. Remarques Ne fixez sur l’espace réservé à l’étiquette aucun autre élément que l’étiquette fournie. Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne dépasse pas de l’espace pour l’étiquette. Transportez et conservez le « Memory Stick » dans sa boîte. Evitez de toucher les parties métalliques de la pièce de raccordement ou de les laisser en contact avec d’autres objets métalliques. Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. N’essayez pas de démonter ou modifier le « Memory Stick ». Evitez de mouiller le « Memory Stick ». N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick » dans un endroit : Extrêmement chaud, comme dans un véhicule stationné au soleil. Soumis au rayonnement direct du soleil. Très humide ou exposé à des substances corrosives. A propos des manuels fournis Manuel d’installation (imprimé) Ce Manuel d’installation indique les noms et fonctions des pièces et commandes de la Network Camera, fournit des exemples de raccordement et explique comment installer la caméra. Lisez impérativement le Manuel d’installation avant l’utilisation. Nom de broche 1 Entrée de capteur 1 + 2 Entrée de capteur 1 – (Terre) 3 Entrée de capteur 2 + 4 Entrée de capteur 2 – (Terre) 5 Sortie d’alarme 1 + 6 Sortie d’alarme 1 – 7 Sortie d’alarme 2 + 8 Sortie d’alarme 2 – 9 GND 10 GND 11 RS232C · RX 12 RS232C · TX Port LAN (réseau) (RJ45) Raccordez ce port à un réseau 10BASE‑T ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble réseau (UTP, catégorie 5). Connecteur (sortie vidéo) (type BNC) Sortie du signal vidéo composite. Prise (sortie de ligne) (mini‑fiche, mono) Permet de raccorder des enceintes amplifiées en vente dans le commerce. Prise (entrée de micro) (mini‑fiche, mono) Permet de raccorder un micro en vente dans le commerce. Cette prise prend en charge des micros autoalimentés (tension nominale : 2,5 V CC). Interrupteur de réinitialisation Pour réinitialiser la caméra aux réglages d’usine, mettez la caméra sous tension tout en maintenant cet interrupteur enfoncé avec un objet pointu. Face inférieure Guide de l’utilisateur (y compris le CD-ROM) Le Guide de l’utilisateur explique comment installer la caméra et comment la commander par l’intermédiaire d’un navigateur Internet. Après avoir installé et raccordé la caméra correctement, utilisez-la en vous référant au présent Guide de l’utilisateur. Utilisation des manuels sur le CD-ROM Le CD-ROM fourni contient les Guides de l’utilisateur pour cet appareil (versions japonaise, anglaise, française, allemande, espagnole, italienne et chinoise), en format PDF. Orifices de vis de fixation de support de montage au plafond Lorsque vous installez la caméra au plafond, fixez les supports de montage au plafond fournis à ces orifices. Orifices de vis pour les câbles métalliques de protection contre les chutes Lorsque vous installez la caméra au plafond, fixez le câble métallique de protection contre les chutes fourni à cet orifice à l’aide de la vis M4 × 8 fournie. Préparation Pour pouvoir ouvrir le Guide de l’utilisateur se trouvant sur le CD-ROM, le logiciel Adobe Reader Version 6.0 ou plus récente doit donc être installé sur l’ordinateur. (suite au verso) Remarque Si Adobe Reader n’est pas installé sur l’ordinateur, vous pouvez le télécharger à l’adresse suivante : http://www.adobe.com/ Lecture du manuel sur le CD-ROM 1 Insérez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM. Une page de couverture apparaît automatiquement dans votre navigateur Web. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier index.htm sur le CD-ROM. 2 Sélectionnez et cliquez sur le guide que vous voulez lire. Cela ouvre le fichier PDF correspondant au guide. Cliquez sur un élément de la Table des matières pour sauter à la page concernée. Remarques Le bon affichage des fichiers dépend de la version d’Adobe Reader utilisée. En cas de problème, vous devrez télécharger la version la plus récente à partir du site Web indiqué ci-dessus dans « Préparation ». Vous pourrez acheter un nouveau CD-ROM si vous égarez ou endommagez celui-ci. Adressez-vous au service après-vente Sony. Adobe et Acrobat Reader sont les marques d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Emplacement et fonction des pièces Côté Témoin NETWORK (vert) Le témoin s’allume ou clignote en vert lorsque la caméra est connectée au réseau. Le témoin s’éteint lorsque la caméra n’est pas connectée au réseau. Fente « Memory Stick » Insérez un « Memory Stick » (non fourni) dans la fente. Remarque Insérez le « Memory Stick » avec son côté avant vers le bas de la caméra. Fente carte PC Cette fente est utilisée pour la carte sans fil SNCA-CFW1/SNCA-CFW5* en option ou la carte mémoire ATA recommandée. Dans le cas d’une carte sans fil : insérez la carte SNCA-CFW1 ou SNCACFW5* dans un adaptateur en vente dans le commerce du type II-PCMCIA et insérez l’adaptateur dans la fente du PC. Dans le cas de la carte mémoire ATA recommandée : insérez le « Memory Stick », dans l’adaptateur de carte PC en option et insérez l’adaptateur dans la fente de carte PC. Remarques Insérez la carte mémoire PC avec son côté avant vers le bas de la caméra. Pour les cartes mémoire ATA vérifiées, consultez votre revendeur Sony agréé. Levier carte PC Appuyez sur le loquet pour enlever la carte PC de la fente du PC. Témoin POWER (vert) À la mise sous tension, la caméra vérifie le système. Si le système fonctionne normalement, ce témoin s’allume. Câble métallique de protection contre les chutes 1, 2 Schéma de câblage pour la sortie d’alarme Installation Caméra (arrière) Intérieur de la caméra Remarques Ne transportez pas la caméra en la tenant par la tête. Ne tournez pas la tête de la caméra manuellement. Ceci provoquerait un dysfonctionnement de la caméra. Plafond Câble réseau (droit, non fourni) 3 Vers prise 12 V CC ou 24 V CA Support supérieur de montage au plafond ISi vous fixez la caméra en hauteur, par exemple sur un mur ou au plafond, confiez l’installation à un prestataire ou installateur expérimenté. Si vous installez la caméra au plafond, assurez-vous que celui-ci est suffisamment résistant pour supporter le poids de la caméra et des supports de montage au plafond, puis montez la caméra solidement. La caméra risquerait autrement de tomber et de provoquer de graves blessures. Pour empêcher la caméra de tomber, fixez impérativement le câble métallique fourni. Si la caméra est montée au plafond, vérifiez l’installation périodiquement (au moins une fois par an) pour vous assurer que le montage est toujours solide. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment. 10BASE-T/ 100BASE-TX Réseau Câble métallique de protection contre les chutes Avant l’installation Plafond Après avoir décidé de l’orientation de la caméra pour la prise de vue, percez les orifices nécessaires pour la boîte de jonction et les câbles de raccordement. Positionnez l’orifice triangulaire sur le devant de la caméra. Vous ne pouvez pas faire passer les câbles de raccordement par le support supérieur de montage au plafond. Un orifice pour le câblage est nécessaire dans le plafond à l’arrière de la caméra au point de montage au plafond. Installation Tournevis à lame plate 1 Attachez le câble métallique de protection contre les chutes à la boîte de jonction du plafond. Utilisez l’orifice de vis et une vis (non fournie) de la boîte de jonction pour fixer le câble métallique. 2 Reliez le support supérieur de montage au plafond à la boîte de jonction fixée au plafond. Alignez les orifices du support sur ceux de la boîte de jonction et utilisez des vis appropriées (non fournies). Dans le bord arrondi du support de montage au plafond se trouve un orifice de vis. Plus tard, il faudra aligner l’avant de la caméra sur cet orifice de vis. Fixez le support de montage au plafond en tenant compte de la direction vers laquelle vous souhaitez orienter l’avant de la caméra. 3 Reliez le support inférieur de montage au plafond au bas de la caméra en utilisant les quatre vis épaulée fournies (M3 × 8). Reliez aussi le câble métallique au bas de la caméra à l’aide de la vis M4 × 8 fournie. Lorsque vous faites cela, alignez les orifices de vis situés sur le bas de la caméra avec ceux du support de montage au plafond, et positionnez l’orifice triangulaire du support de montage sur le devant de la caméra. Serrez les vis progressivement dans l’ordre numérique indiqué sur l’illustration. Après avoir serré provisoirement et correctement toutes les vis, serrez solidement chacune d’elles l’une après l’autre. M3 × 8 (fournies) Fil Support inférieur de montage au plafond 1 Attention Pour fixer le support de montage au plafond, utilisez uniquement les vis fournies avec la caméra. L’utilisation d’autres vis pourrait endommager la caméra. 4 4 Insérez les ergots soulevés du support inférieur de montage au plafond dans Support supérieur de montage au plafond 2 5 Plafond 6 7 8 Batterie au lithium Support inférieur de montage au plafond Avant Avant (avec supports de montage au plafond) 160 (6 3/8) 160 (6 3/8) les ouvertures fournies de du support supérieur de montage au plafond puis fixez-les provisoirement en faisant tourner la caméra et le support inférieur de montage au plafond dans le sens des aiguilles d’une montre. Tout en poussant sur la partie avant de la caméra, fixez-la à l’aide des trois vis fournies (M3 × 8), en commençant par la vis sur la position . Branchez les câbles aux connecteurs à l’arrière de la caméra. Pour utiliser l’enveloppe de câble fournie, fixez le support de montage d’enveloppe de câble fourni à l’arrière de la caméra à l’aide des deux vis fournies (M3 × 8). Fixez le support avec la surface plate vers le bas. Attachez provisoirement l’enveloppe du câble en insérant ses ergots soulevés dans les ouvertures situées à l’arrière du support supérieur de montage au plafond. Fixez ensuite l’enveloppe du câble en utilisant les deux vis fournies (M3 × 8). Pour faire sortir les câbles à l’arrière de l’enveloppe, coupez la partie la plus fine de l’enveloppe à l’aide d’un cutter. Prenez les mesures nécessaires pour éviter que la charge des câbles branchés ne pose de problème. Retrait de la caméra 1 Retirez les deux vis utilisées pour fixer l’enveloppe du câble à l’étape 8 de « Installation » et enlevez l’enveloppe du câble. 2 Déconnectez les câbles des connecteurs à l’arrière de la caméra. 3 Retirez les trois vis ayant été utilisées pour fixer la caméra à l’étape 5 de « 242 (9 5/8) 230 (9 1/8) Plafond AVERTISSEMENT (à réparer par un personnel qualifié uniquement) Il existe un danger d’explosion en cas de manipulation incorrecte des piles. Mettre les piles au rebut en accord avec les directives du fabricant et de la règlementation locale applicable. Spécifications Réseau Protocole Format de compression vidéo Format de compression audio Taille d’image JPEG/MPEG4/H.264 G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps) 640 × 480 (VGA), 384 × 288, 320 × 240 (QVGA), 160 × 120 (QQVGA) Taux de trame maximum SNC-RX570N/RX550N/RX530N : 30 trames/ seconde SNC-RX570P/RX550P/RX530P : 25 trames/ seconde Navigateur Internet Internet Explorer Version 6.0 ou ultérieure Système d’exploitation disponible Microsoft Windows 2000, Windows XP, Windows Vista Environnements de l’ordinateur Processeur : Pentium 4, 1,5 GHz ou plus puissant (Pentium 4, 2,4 GHz ou plus puissant recommandé) Mémoire vive : 256 Mo ou plus Taille d’affichage : 1 024 × 768 ou plus Accès utilisateur maximum 20 utilisateurs Sécurité réseau Mot de passe (authentification de base), filtrage IP Personnalisation de page de démarrage Démarrage depuis une page d’accueil de la mémoire flash embarquée, une carte mémoire ATA ou un « Memory Stick » possible Autres fonctions Détection, ajustement de l’image, horloge intégrée, etc. Caméra SNC-RX570N/RX550N/RX530N : Système couleur NTSC SNC-RX570P/RX550P/RX530P : Système couleur PAL Dispositif d’image CCD couleur de type 1/4 Nombre total d’éléments d’image : SNC-RX570N/RX550N/RX530N : 410 000 environ SNC-RX570P/RX550P/RX530P : 470 000 environ Éléments d’image utiles : SNC-RX570N/RX550N/RX530N : 380 000 environ SNC-RX570P/RX550P/RX530P : 440 000 environ Système de signal SNC-RX570N/P SNC-RX550N/P SNC-RX530N/P Objectif 36x (optique), 12x (numérique) f = 3,4 à 122,4 mm, F1,6 à 4,5 Angle horizontal : 1,7° à 57,8° 26x (optique), 12x (numérique)f = 3,5 à 91 mm, F1,6 à 3,8 Angle horizontal : 2,2° à 54,2° 18x (optique), 12x (numérique) f = 4,1 à 73,8 mm, F1,4 à 3,0 Angle horizontal : 2,8° à 48° Distance minimale du sujet Côté TELE : 1 500 mm (59 1/8 pouces) Côté WIDE : 320 mm (12 5/8 pouces) Côté TELE : 1 500 mm (59 1/8 pouces) Côté WIDE : 320 mm (12 5/8 pouces) Côté TELE : 800 mm (31 1/2 pouces) Côté WIDE : 290 mm (11 1/2 pouces) 1,4 lx (F1,6/50 IRE) 1 lx (F1,6/50 IRE) 0,7 lx (F1,4/50 IRE) NTSC : 530 TV (côté WIDE) PAL : 530 TV (côté WIDE) NTSC : 470 TV (côté WIDE) PAL : 460 TV (côté WIDE) NTSC : 470 TV (côté WIDE) PAL : 460 TV (côté WIDE) Côté (avec enveloppe de câble) 80 (3 1/4) 80 (3 1/4) Raccordez le port LAN de la caméra au connecteur réseau d’un ordinateur à l’aide du câble réseau (croisé, non fourni). 83 (3 3/8) Plafond Raccordement de la Source d’Alimentation Raccordez l’alimentation 12 V CC ou 24 V CA à la borne d’entrée d’alimentation située à l’arrière de la caméra. Utilisez la source d’alimentation 12 V CC ou 24 V CA isolée de l’alimentation 100 à 240 V CA. La plage de tension utilisable est la suivante : 12 V CC : 10,8 à 13,2 V 24 V CA : 21,6 à 26,4 V Utilisez le câble UL (VW-1 style 1007) pour le raccordement à l’alimentation 12 V CC ou 24 V CA. Cordon d’alimentation recommandé 12 V CC Face inférieure 70 (2 7/8) 60 (2 3/8) M3 × 8 (fournie) Support de montage d’enveloppe de câble Orifice de la vis pour le câble métallique Support supérieur de montage au plafond 40° 8 N° 22 (0,33 mm) N° 20 (0,52 mm) N° 18 (0,83 mm) Longueur maximum de câble (m (pieds)) 4,5 (14.8) 7,5 (24.6) 12 (39) 21 (69) Câble (AWG) N° 24 (0,22 mm) N° 22 (0,33 mm) N° 20 (0,52 mm) N° 18 (0,83 mm) Longueur maximum de câble (m (pieds)) 10,5 (34) 16,5 (54) 27,5 (90) 45,5 (149) Utilisation de la prise I/O Plafond Orifice 4 – ø4,4 (3/16) ø83,5 (3 3/8) Largeur l’orifice 4,4 (3/16) (×2) 46 (1 15/16) M3 × 8 (fournies) N° 24 (0,22 mm) Raccordement des Câbles I/O (Plage de réglage:±20°) 45° Câble (AWG) 24 V CA Orifice 4 – M3 (×4) Insérez le fil dans la fente tout en enfonçant le bouton sur la fente où vous désirez connecter le fil (n° 28 à 22 AWG) avec un petit tournevis pour écrous à fente. Relâchez ensuite le tournevis du bouton. Répétez cette opération pour connecter tous les fils nécessaires. Schéma de câblage pour l’entrée de capteur Contacteur mécanique/dispositif de sortie à collecteur ouvert Intérieur de la caméra 5V Extérieur 2.35 kohms 45° ø88,9 (3 1/2) Largeur l’orifice 4,4 (3/16) (×4) ø121,2 (4 7/8) Largeur l’orifice 4,4 (3/16) (×4) 83,5 (3 3/8) ø107,3 (4 1/4) Largeur l’orifice 4,4 (3/16) (×4) Unité : mm (pouces) Contacteur mécanique Broche 1 ou 3 (Entrée de capteur +) Broche 2 ou 4 (Terre) Terre ou Dispositif de sortie à collecteur ouvert 1 à 1/10 000 s 50 dB ou plus Panoramique Rotation infinie, 360° Vitesse maximale : 300°/s Inclinaison –90º à 0º Vitesse maximale : 300°/s Raccordement à un ordinateur 191 (7 5/8) Résolution horizontale Mécanisme Raccordez le port LAN de la camera à un routeur ou à un concentrateur du réseau à l’aide du câble réseau (droit, non fourni). Côté (avec supports de montage au plafond) Eclairage minimum faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre aussi loin que possible, et retirez-la. Raccordement au Réseau 80 (3 1/4) 10 (13/32) TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP (serveur/client), SMTP (client), DHCP (client), DNS (client), NTP (client), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP Compression Vitesse d’obturation S/N vidéo Connexion Pour des raisons de protection de l’environnement, retirez la batterie au lithium de la caméra et mettez-la au rebut de manière appropriée. 1 Retirez les huis vis et enlevez le panneau inférieur. 2 Tenez la carte sur laquelle est montée la batterie au lithium avec une pince à long bec. Puis courbez-la dans le sens de la flèche illustrée ci‑dessous pour détacher la batterie. Installation ». 4 Tout en poussant l’ensemble de la caméra vers le haut et vers le plafond, M3 × 8 (fournies) 6, 7 R Mise au rebut de la caméra Remarque 5 Exemple de circuit Broche 6 ou 8 (Sortie d’alarme –) Remarque M4 × 8 (fournie) 5V Terre Avertissement Concentrateur Avant de la caméra Relais magnétique 24 V CA/24 V CC, 1 A ou moins Si vous installez la caméra au plafond, vous pouvez visualiser l’image dans le sens normal. Pour le montage de la caméra au plafond, vous pouvez utiliser des boîtes de jonction existantes, etc., avec les supports de montage au plafond, le câble métallique et les vis fournis. Veillez à ce que le plafond sur lequel vous installez la caméra soit horizontal. Si vous devez installer la caméra sur un plafond incliné ou irrégulier, assurez-vous que l’inclinaison ne dépasse pas ±5 degrés par rapport à l’horizontale afin que le mécanisme de panoramique/inclinaison puisse fonctionner correctement. LAN Support supérieur d’installation au plafond Broche 5 ou 7 (Sortie d’alarme +) Installation de la caméra au plafond Extérieur Interface Port réseau Port I/O 10BASE-T/100BASE-TX, auto-négociation (RJ-45) Entrée de capteur : × 2, mettre le contact Sortie d’alarme : × 2, 24 V CA/CC, 1 A (sorties de relais mécanique électriquement isolées de la caméra) Interface série: × 1 (RS-232C) Sortie vidéo VIDEO OUT : BNC, 1,0 Vc-c, 75 ohms, asymétrique, sync négative Fente carte PC PCMCIA Type II Fente « Memory Stick » « Memory Stick » Entrée de micro Mini-fiche (mono) Micro auto-alimenté pris en charge (tension nominale : 2,5 V CC) Impédance de charge recommandée 2,2 kohms Sortie de ligne Mini-fiche (mono), Niveau de sortie maximum : 1 Vrms Autres informations Alimentation 12 V CC ± 10 % 24 V CA ± 10%, 50/60 Hz Puissance consommée 25 W max. Température de fonctionnement 0 °C à +50 °C (32 °F à 122 °F) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité de fonctionnement 20 à 80 % Humidité de stockage 20 à 95 % Dimensions 230 × 160 × 160 mm (9 1/8 × 6 3/8 × 6 3/8 pouces) (h/l/p) pièces saillantes non compris Poids 2,3 kg (4 lb 14 oz) environ Accessoires fournis CD-ROM (Guide de l’utilisateur et autres programmes) (1) Support supérieur de montage au plafond (1) Support inférieur de montage au plafond (1) Enveloppe du câble (1) Support de montage d’enveloppe de câble (1) Vis M3 × 8 (11) Vis M4 × 8 (1) Câble métallique de protection contre les chutes (1) Manuel d’installation (ce document) (1) Livret de garantie B&P (1) (SNC-RX570N/RX550N/RX530N seulement) Accessoires en option Carte de réseau sans fil Antenne du réseau local sans fil « Memory Stick » SNCA-CFW1, SNCA-CFW5* SNCA-AN1 MSX-1GS (1 Go), MSX-512S (512 Mo), MSH-128 (128 Mo) * La SNCA-CFW5 n’est pas disponible dans certains pays et zones. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony agréé. La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Remplacement régulier de pièces Certaines pièces de ce produit (condensateur électrolytique, par exemple) doivent être remplacées régulièrement car leur durée de service est limitée. La durée de service des pièces diffère selon l’environnement ou les conditions d’utilisation du produit et la durée d’utilisation. Aussi, recommandons-nous d’effectuer des vérifications régulières. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur. ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。