4-474-023-22(1) Connexion À propos des manuels Manuel d’installation (le présent document) Ce Manuel d’installation indique les noms et fonctions des pièces et commandes de la Network Camera, fournit des exemples de raccordement et explique comment installer la caméra. Lisez impérativement le Manuel d’installation avant l’utilisation. Network Camera Guide de l’outil de configuration rapide de l’adresse IP SNC (sur le CD-ROM) Guide de l’utilisateur/Manuel d’application (Web) Manuel d’installation Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Le Guide de l’utilisateur décrit comment installer la caméra et commander cette dernière via un navigateur Web. Après avoir correctement installé et raccordé la caméra, suivez les instructions de ce Guide de l’utilisateur. Utilisation du logiciel Le CD-ROM fourni contient un programme d’attribution d’adresse IP. Le disque contient également des informations sur la configuration d’une adresse IP au format PDF. Vous pouvez télécharger le Guide de l’utilisateur et le Manuel d’application à partir du disque ou de l’adresse URL suivante : http://www.sony.net/ipela/snc Utilisation du manuel sur CD-ROM Vous pouvez consulter ce manuel sur un ordinateur disposant d’Adobe Reader. Vous pouvez télécharger Adobe Reader gratuitement sur le site Web d’Adobe. 1 Ouvrez le fichier index.html situé sur le CD-ROM. 2 Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce SNC-WR632/WR602 dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter une copie auprès de votre revendeur Sony ou du service clientèle Sony. Adobe et Acrobat Reader sont les marques d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © 2013 Sony Corporation Printed in China Attribuez l’adresse IP à l’aide du programme de configuration contenu dans le CD-ROM fourni. Pour obtenir de plus amples informations sur la configuration de l’adresse IP, consultez le Guide de l’outil de configuration rapide de l’adresse IP SNC. Remarques ˎˎ Ne mettez pas la caméra hors tension immédiatement après l’avoir mise sous tension. Patientez au moins cinq minutes avant de mettre la caméra hors tension. ˎˎ Si l’alimentation provient d’un système HPoE+, n’installez pas le câblage de l’alimentation 24 V c.a. Mettez à la terre uniquement le châssis. Alimentation électrique HPoE+ 4 lignes L’alimentation est fournie par le PD9501G de PowerDsine ou un équipement d’alimentation similaire via un câble réseau. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement d’alimentation électrique. Remarque L’alimentation est fournie par HPoE+, la résistance intégrée n’est pas disponible. Utilisez la caméra dans la plage de températures d’activation suivante : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F). Connexion à une source d’alimentation de 24 V c.a. Connectez le système d’alimentation 24 V c.a. à la borne d’entrée d’alimentation de la caméra. Le câble d’alimentation c.a. n’est pas fourni. ˎˎ Utilisez une source d’alimentation de 24 V c.a. isolée vendue dans le commerce. ˎˎ La plage de tension utilisable est la suivante : 24 V c.a. : 21,6 à 26,4 V ˎˎ Utilisez un câble UL (style VW-1 10368) pour la connexion 24 V c.a. Câble d’alimentation recommandé 24 V c.a. Câble (AWG) #16 5 (16,4) 8 (26,2) 15 (49,2) 21 (68,9) Intérieur de la caméra Extérieur 3,3 V Pare-soleil supérieur Couvercle du dôme Pare-soleil 10 KΩ 2,2 KΩ Ce commutateur permet de rétablir les paramètres par défaut de la caméra. 1. Déplacez le commutateur INIT dans le sens indiqué par la flèche et connectez la caméra. 2. Mettez la caméra sous tension et attendez 1 minute. Une fois la réinitialisation terminée, la caméra démarre. 3. Vérifiez que la caméra a démarré, puis mettez-la hors tension pour la retirer. 4. Replacez le commutateur dans sa position d’origine. Entrée de capteur 1, 2, 3, 4 10 KΩ Contacteur mécanique 10 KΩ  GND GND GND ou Dispositif de sortie à collecteur ouvert GND Schéma de câblage pour la sortie d’alarme Remarques ˎˎ La réinitialisation supprime tous les réglages personnalisés. Nous recommandons donc aux utilisateurs de sauvegarder leurs réglages. Le guide de l’utilisateur explique comment sauvegarder les réglages de la caméra. ˎˎ Il est indispensable de toujours remettre le commutateur de réinitialisation dans sa position d’origine. Dans le cas contraire, les paramètres par défaut seront rétablis chaque fois que vous mettrez la caméra sous tension. #18 Schéma de câblage pour l’entrée de capteur Commutateur de réinitialisation #20 Raccordement du câble I/O Caméra (vue avant) Unité supérieure (vue de dessous)  #22 Contacteur mécanique/Dispositif de sortie à collecteur ouvert Emplacement et fonction des pièces Connexion de l’alimentation électrique Il est possible d’utiliser les sources d’alimentation suivantes. ˎˎ Alimentation électrique HPoE+ 4 lignes ˎˎ 24 V c.a. Longueur de câble maximale (m (pieds)) Attribution de l’adresse IP A Raccordement au réseau Raccordez le port LAN de la caméra à un routeur ou à un concentrateur sur le réseau à l’aide d’un câble réseau (non fourni). Intérieur de la caméra Extérieur 24 V c.c. R Borne de raccordement à la caméra À raccorder à la borne de raccordement à la caméra de la caméra. Borne Sortie d’alarme + 24 V c.a. (prise d’alimentation) Utilisez le connecteur c.a. fourni pour relier la caméra au système d’alimentation 24 V c.a. B Nom de la broche AC24V Nº de la broche 1 AC24V+ 2 3 Masse du châssis AC 24V- GND Remarque Veillez à raccorder la masse du châssis à la borne spécifiée. (suite au verso) Fournit quatre entrées de capteur et deux sorties d’alarme. 1 8 7 14 Nom de la broche Nº Nº Nom de Couleur de de RS422/RS485 RS485 broche la broche broche (Complet) (Partiel) 1 2 3 4 5  Alarm Out 1Alarm Out 1+ Sensor In 4 Sensor In 3 Sensor In 2 Couleur Bleu 8 Rx- Jaune Bleu 9 Rx+ Orange Jaune 10 Tx- Tx-/Rx- Rouge Orange 11 Tx+ Tx+/Rx+ Marron Rouge 12 GND Noir 6 Sensor In 1 Marron 13 Alarm Out 2- Violet 7 GND Noir 14 Alarm Out 2+ Violet Remarque Pour plus d’informations sur les fonctions et les paramètres, consultez le Guide de l’utilisateur. C Port LAN (réseau) (RJ45) Raccordez ce port à un réseau 10BASE-T ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble réseau (UTP, catégorie 5). Embase pour faisceau de câbles Fixez le porte-bride fourni à cette embase pour faisceau de câbles. Borne (sortie vidéo) Émet un signal vidéo composite. Servez-vous du câble de moniteur fourni pour le raccordement à la caméra. Borne (entrée du microphone) (mini-prise, mono) Branchez un microphone en vente dans le commerce. Borne (sortie de ligne) (mini-prise, mono) À raccorder à un haut-parleur doté d’un amplificateur intégré (vendu dans le commerce). Caméra (vue de dessus) Borne de raccordement à la caméra À raccorder à la borne de raccordement de la caméra située sur l’unité supérieure. Étiquette de classification Cette étiquette indique le nom de l’appareil et sa classification électrique. Câble métallique intégré Le câble métallique sert à éviter la chute de la caméra. Logement pour carte mémoire SD Face imprimée  Exemple de circuit Sortie d’alarme − Port I/O (entrée/sortie) Relais magnétique 24 V c.a. 24 V c.c., 1 A ou moins Ce logement permet d’utiliser une carte mémoire SD en option. Il est possible de stocker les images captées par la caméra dans une carte mémoire insérée dans ce logement. Veillez à orienter dans le même sens la partie imprimée de la carte mémoire et l’étiquette des spécifications de produit, puis insérez fermement la carte dans le logement. (a) Cette caméra prend uniquement en charge les formats de carte mémoire compatibles avec les normes SD/SDHC. Remarque Pour obtenir de plus amples informations sur les cartes mémoire SD approuvées par Sony, contactez votre revendeur Sony. 4 Retirez le câble métallique antichute de la caméra de l’orifice situé sur le Installation D Comment installer la caméra b 1 a support de câble. Remarques ˎˎ Veillez à ce que le câble d’alimentation, les câbles de raccordement ou les connecteurs n’entrent pas en contact avec l’eau ; de l’eau risquerait de pénétrer à l’intérieur de la caméra, ce qui pourrait provoquer de graves dommages. ˎˎ Le bras de fixation (non fourni) auquel la caméra est fixée doit disposer de vis NPT 1 1/2” spécifiées par un revendeur Sony. Si vous utilisez un bras de fixation non spécifié, de l’eau risque de pénétrer à l’intérieur de la caméra, ce qui pourrait provoquer de graves dommages. Veillez à utiliser le bras de fixation spécifié. ˎˎ Si le zoom et l’angle sont situés au-dessus de l’horizon de la position de l’objectif, une image floue ou inclinée peut se produire. ˎˎ Pour éviter d’endommager et de salir le couvercle du dôme, ne retirez pas la feuille de protection qui le recouvre tant que l’installation n’est pas terminée. Couvercle du dôme Vis (6) Joint torique ˎˎ Si vous installez la caméra en hauteur, notamment sur un mur élevé, confiez l’installation à un professionnel ou à un technicien qualifié. ˎˎ La caméra doit être installée sur un support suffisamment solide pour supporter le poids de la caméra et du bras de fixation. Dans le cas contraire, la caméra et le bras de fixation risquent de tomber et vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes. ˎˎ Pour éviter que la caméra ne tombe, utilisez le câble métallique fourni. ˎˎ Si les boulons ne sont pas correctement serrés, la caméra et les pièces risquent de se détacher et de tomber. Il est également possible que de l’eau pénètre dans la caméra. Veillez à serrer correctement les boulons et les vis. ˎˎ Vérifiez au moins une fois par an que la caméra est correctement fixée et que les vis et les boulons ne sont pas desserrés. Selon les conditions d’utilisation, augmentez la fréquence de ces inspections périodiques. Porte-bride Bride de fixation 100 mm à 125 mm (4 pouces à 5 pouces)  b Câble  8 a Remarque Utilisez les vis fournies pour installer la caméra. L’utilisation d’autres vis risque de provoquer des dommages internes. Méthode d’installation b  Avant l’installation Reportez-vous au manuel d’installation du bras de fixation (non fourni) pour percer les trous requis en vue d’installer les vis de fixation et le câble de raccordement. Installez ensuite le bras de fixation à l’avance. Enroulez ensuite de ruban isolant la partie vissée du bras de fixation (non fourni). Comment installer la caméra 1 Fixez le couvercle du dôme à la caméra. (a) 2,3 c Maintenir parallèles Support de câble Collier de serrage 2 Installez le collier de serrage et le support de câble fournis au bras de fixation (non fourni). Fixez alors le collier de serrage et le support de câble au bras de fixation en serrant les deux écrous. Ruban isolant (non fourni) Câble Écrous ˎˎ Retirez la bande adhésive du joint torique avant de fixer le couvercle du dôme. ˎˎ Placez correctement le joint torique dans la rainure prévue à cet effet avant de fixer le couvercle du dôme. Si le joint torique n’est pas correctement et fermement installé, l’étanchéité risque d’être compromise. ˎˎ Vous devez serrer les six vis à un couple de 1,2 N•m. Remarque Vous devez serrer les deux boulons à un couple de 5,2 N•m. 3 Vissez le manchon fourni au bras de fixation. Remarque Manchon  Si le manchon n’est pas correctement fixé ou est lâche, la caméra risque de tomber. Vissez correctement le manchon au bras de fixation de façon à ce qu’il soit solidement fixé. 9,10  4 Retirez les trois boulons de la partie supérieure de la caméra, faites Câble anti-chute 4 Unité supérieure Vis de blocage (2) Aligner le repère triangulaire et le repère carré Boulons (3) Unité supérieure Caméra pivoter l’unité supérieure jusqu’en butée, puis tirez-la vers le haut pour l’extraire de la caméra. Munissez-vous d’une clé hexagonale de 5 mm (7/32 pouce) pour desserrer les boulons. 5 Installez l’unité supérieure sur le bras de fixation. Insérez les vis de blocage fixées à l’unité supérieure dans la rainure du manchon prévue à cet effet et faites pivoter l’unité supérieure jusqu’en butée dans le sens de la flèche. Remarques ˎˎ Retirez la bande adhésive du joint d’étanchéité avant de monter le bras de fixation. ˎˎ Vérifiez que les vis de blocage sont correctement fixées. La caméra risque de tomber si elles sont desserrées. Vous devez serrer les vis de blocage à un couple de 5,2 N•m. ˎˎ Veillez à serrer correctement le joint d’étanchéité sur l’unité supérieure avant le montage ; dans le cas contraire, vous risquez de compromettre l’étanchéité de la caméra. Joint torique  11 5 6 Insérez les deux boulons fournis dans les deux trous de vis du manchon, puis serrez-les. Boulons (3) Remarque Vous devez serrer les deux boulons à un couple de 5,2 N•m. 7 Faites passer la bride de fixation fournie dans l’orifice du support pour faisceau de câbles (a), puis attachez les câbles de 100 mm à 125 mm (4 pouces à 5 pouces) de l’extrémité du câble (b). Si la position d’attache n’est pas appropriée, appuyez sur l’ergot de dégagement de la bride de fixation pour la desserrer, puis rattachez les câbles. Unité supérieure 8 Fixez le porte-bride à l’embase du faisceau de câbles (a), puis connectez Caméra Joint d’étanchéité les câbles. Poussez les câbles dans l’unité supérieure (b). Vérifiez que toutes les extrémités de connexion des câbles de l’unité supérieure sont parallèles à l’embase du faisceau de câbles. (c)  12 Vis de blocage (2) 9 Accrochez le câble métallique antichute de la caméra via l’orifice situé Pare-soleil supérieurs sur le support de câble. 10Alignez le repère triangulaire de la caméra sur le repère carré de l’unité supérieure, puis poussez la caméra dans l’unité supérieure. Faites alors pivoter la caméra jusqu’en butée dans le sens de la flèche. Unité supérieure  Remarques 6 ˎˎ Veillez à placer correctement le joint torique dans la rainure prévue à cet effet avant de fixer la caméra. Si le joint torique n’est pas correctement et fermement installé, l’étanchéité risque d’être compromise. ˎˎ Vérifiez que la borne de raccordement de la caméra située sur l’unité supérieure est parallèle à l’embase du faisceau de câbles avant d’insérer la caméra dans l’unité supérieure. ˎˎ Pour éviter de coincer les câbles, insérez la partie lâche des câbles dans l’unité supérieure avant de fixer la caméra. Boulons (2)  13,14 Vis Pare-soleil supérieur 11Fixez la caméra à l’unité supérieure à l’aide des trois boulons que vous avez retirés à l’étape 4. Remarque Aligner les repères triangulaires Vous devez serrer les trois boulons à un couple de 5,2 N•m. 12Séparez le pare-soleil supérieur fourni et fixez à nouveau les deux pièces séparées au-dessus de la caméra pour que le pare-soleil retrouve sa forme originale. Unité supérieure Remarques 7 a ˎˎ Faites passer le câble antichute dans le pare-soleil supérieur. ˎˎ Fixez correctement le pare-soleil supérieur de façon à ne pas coincer le mousqueton dedans. 13Alignez les repères triangulaires respectifs de la caméra et du pare-soleil Bride de fixation supérieur, puis poussez ce dernier dans la caméra. Faites alors pivoter le pare-soleil jusqu’en butée dans le sens de la flèche.  14Fixez la caméra et le pare-soleil supérieur à l’aide de la vis située sur le E pare-soleil supérieur. Remarques Ergot de dégagement ˎˎ Veillez à fixer le pare-soleil supérieur. Le pare-soleil supérieur évite toute surchauffe de la caméra lorsque celle-ci est exposée aux rayons directs du soleil. ˎˎ Vous devez serrer la vis à un couple de 1,2 N•m. 324,1 (12 7/8) Support pour faisceau de câbles Retrait de la caméra 1 Retirez la vis qui fixe le pare-soleil supérieur à la caméra à l’étape 14 de la section « Installation de la caméra » pour retirer le pare-soleil supérieur. 2 Retirez les trois boulons utilisés à l’étape 11 de la section « Installation de la caméra ». Veillez à toujours diriger le côté en butée vers le bas et à attacher les câbles. 3 Faites pivoter l’unité supérieure de façon à aligner le repère triangulaire ø 222 (8 3/4)  Unité : mm (pouces) de la caméra sur le repère carré de l’unité supérieure, puis retirez la caméra en la tirant vers le bas. TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP (serveur/client), SMTP (client), DHCP (client), DNS (client), NTP (client), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP Compression Format de compression vidéo JPEG/H.264 Format de compression audio G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps) Fréquence d’images maximale SNC-WR632: JPEG/H.264: 60 ips (1920 × 1080) SNC-WR602: JPEG/H.264: 60 ips (1280 × 720) Caméra Système de la caméra Synchronisation Éclairage minimal Résolution horizontale Rapport S/B vidéo SNC-WR632: Caméra FHD (1080 60P) SNC-WR602: Caméra HD (720 60P) Système de commutation NTSC/PAL CMOS de type 1/2,8 Éléments d’image effectifs SNC-WR632: Environ 2 140 000 SNC-WR602: Environ 1 370 000 Synchronisation interne SNC-WR632: 1,4 lx (F1,6/AGC ON/50 IRE (IP)) SNC-WR602: 1,0 lx (F1,6/AGC ON/50 IRE (IP)) 480 lignes TV (sortie vidéo analogique) 50 dB ou plus (AGC 0 dB) Objectif Distance focale SNC-WR632: f = 30,2 mm à 904,9 mm (équivalent à 35 mm) SNC-WR602: f = 33,0 mm à 990,0 mm (équivalent à 35 mm) Ouverture relative maximale F1,6 (grand angle), F4,7 (téléobjectif ) Distance minimale du sujet 300 mm Mécanisme Panoramique Inclinaison Interface Port réseau Port I/O Sortie vidéo Logement pour carte SD Entrée de micro 360°, rotation infinie Vitesse maximale : 700°/s 220° (avec fonction d’inversion automatique) Vitesse maximale : 700°/s 10BASE-T/100BASE-TX, négociation auto (RJ-45) Entrée de capteur : × 4, contact de fermeture Sortie d’alarme : × 2, 24 V c.a./c.c., 1 A (sorties de relais mécanique électriquement isolées de la caméra) VIDEO OUT : BNC, 1,0 Vc-c, 75 ohms, asymétrique, sync. négative Mini-prise (mono) Autoalimentée (tension nominale : 2,5 V c.c.) Impédance de charge recommandée : 2,2 kΩ *Un menu de sélection permet de commuter l’entrée de microphone et l’entrée de ligne Remarques Boulons  Protocole Serrez les six vis dans l’ordre indiqué (1 à 6). (b) Bras de fixation (non fourni)  Réseau Système de signal Dispositif d’image Avertissement Caméra Spécifications Entrée de ligne Sortie de ligne Communication série Mini-prise (mono) Impédance de charge recommandée : 10 kΩ Mini-prise (mono), niveau de sortie maximal : 1 Vrms RS485/RS422 Autres informations Alimentation Alimentation électrique HPoE+ 4 lignes 24 V c.a. ± 10 %, 50 Hz/60 Hz Consommation Max. 80 W Température de fonctionnement 24 V c.a. : –40 °C à +50 °C (–40 °F à +122 °F) HPoE+ : –5 °C à +50 °C (23 °F à +122 °F) Température d’activation 24 V c.a. : –40 °C à +50 °C (–40 °F à +122 °F) HPoE+ : 0 °C à +50 °C (32 °F à +122 °F) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à 140 °F) Humidité de fonctionnement 20 % à 80 % Humidité de stockage 20 % à 95 % Dimensions (diamètre/hauteur) ø 222 mm × 324,1 mm (ø 8 3/4 pouces × 12 7/8 pouces) (parties saillantes non incluses) Poids Environ 4,1 kg (9 lb 0,6 oz) Accessoires fournis Couvercle du dôme (1) Pare-soleil supérieur (1) Manchon (1) Collier de serrage (1) Support de câble (1) Boulons (2) Connecteur d’alimentation à 3 broches (1) Faisceau de câbles I/O 14 broches (1) Câble de moniteur (1) Bride de fixation (1) Porte-bride (1) Manuel d’installation (1 exemplaire) CD-ROM (programmes fournis) (1) Accessoires en option Couvercle du dôme (teinté) YT-LDR632S La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.