Sony WLL-RX55 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le WLL-RX55. Ce récepteur de caméra sans fil prend en charge une transmission robuste grâce au système IC COFDM, il est compact et léger, et dispose d'un affichage sur écran à diodes électroluminescentes organiques et d'une molette multifonctions. Il permet aussi les signaux de comptage/intercom pour la caméra et la commande de la caméra sans fil.
PDF
Télécharger
Document
C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR01CV1-SY.fm masterpage:Right WIRELESS CAMERA RECEIVER WLL-RX55 OPERATION MANUAL 1st Edition (Revised 1) [French] WLL-RX55 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR02REG-SY.fm masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. AVERTISSEMENT : 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/ fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/ fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/ fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. Pour les utilisateurs au Canada L’utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit pas provoquer de brouillage et (2) il doit accepter tout brouillage, même celui qui est susceptible d’affecter son fonctionnement. Pour les clients en Europe Sony Corporation déclare par ces présentes que le WLLRX55 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Pour les détails, accédez à l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Ce produit est prévu pour être utilisé dans les pays suivants : Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suède, Royaume-Uni, Islande, Norvège, Suisse, Liechtenstein et Lituanie. 2 WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR01CV1-SYTOC.fm masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Table des matières Utilisation du manuel CD-ROM ........................................... 4 Configuration du système CD-ROM .........................................4 Préparations ...............................................................................4 Lecture du manuel sur le CD-ROM...........................................4 Description générale ............................................................ 5 Caractéristiques..........................................................................5 Exemples de configuration du système .....................................6 Emplacement et fonction des pièces ................................. 9 Panneau de commande (avant) ..................................................9 Panneau de connecteurs (arrière).............................................11 Interrupteurs internes ...............................................................13 Raccordements................................................................... 14 Installation des antennes et des convertisseurs abaisseurs .................................................................... 15 Utilisation du support de montage...........................................15 Montage sur un trépied ............................................................15 Paramétrage avec les menus ............................................ 16 Options de menu ......................................................................16 Paramétrage des options de menu............................................17 Changement de la fréquence....................................................19 Messages d’erreur.............................................................. 19 Affichage des caractères sur l’écran de contrôle ........... 21 Spécifications ..................................................................... 24 Table des matières WLL-RX55 3-813-886-02 (1) 3 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR03CD-SY.fm Utilisation du manuel CDROM Le CD-ROM fourni inclut les manuels d’utilisation (versions japonaise, anglaise, française, allemande, italienne, et espagnole). Configuration du système CD-ROM La configuration minimale pour pouvoir accéder au CDROM fourni est la suivante: • Ordinateur : PC avec unité centrale Intel Pentium – Mémoire installée : 64 Mo minimum – Lecteur CD-ROM : ×8 ou plus • Moniteur : Moniteur prenant en charge une résolution de 800 × 600 minimum • Système d’exploitation : Microsoft Windows Millennium Edition, Windows 2000 Service Pack 2, Windows XP Professional ou Windows XP Home Edition Si ces conditions ne sont pas remplies, l’accès au CDROM pourra s’avérer lent voire impossible. masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Remarque Si vous perdez le CD-ROM ou s’il devient impossible de lire son contenu, par exemple à cause d’une panne de matériel, suivez l’un des conseils suivants: • Achetez un nouveau CD-ROM pour remplacer celui qui a été perdu ou endommagé (version japonaise/anglaise). Contactez votre revendeur Sony. • Achetez des versions imprimées des manuels d’utilisation. Contactez votre revendeur Sony. Lors de la commande, indiquez bien la référence du manuel souhaité. N° de pièce Modèle couvert 3-808-857-0X WLL-RX55 • Intel et Pentium sont des marques commerciales déposées d’Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Microsoft et Windows sont des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Préparations Pour lire le manuel d’utilisation contenu sur le CD-ROM, procédez de la manière suivante : • Adobe Acrobat Reader Version 4.0 ou supérieure • Adobe Reader Version 6.0 ou supérieure Si Adobe Reader n’est pas installé, vous pouvez le télécharger à l’adresse Web suivante : http://www.adobe.com/ Lecture du manuel sur le CD-ROM Pour lire le manuel d’utilisation contenu sur le CD-ROM, procédez de la manière suivante : 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Une page de garde s’affiche automatiquement sur votre navigateur. Si elle ne s’affiche pas automatiquement, cliquez deux fois sur le fichier index.htm du CD-ROM. 2 Sélectionnez et cliquez sur le manuel d’utilisation que vous souhaitez consulter. Le fichier au format PDF du manuel d’utilisation s’ouvre. 4 Utilisation du manuel CD-ROM WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Description générale Le WLL-RX55 est un récepteur pour un système de caméra sans fil émettant des signaux MPEG-2 vidéo et audio dans la bande des 2,4 GHz. Il est constitué d’une paire d’antennes de réception, d’une paire de convertisseurs abaisseurs et d’une paire de récepteurs proprement dits. Caractéristiques Transmission robuste grâce au système IC COFDM Grâce au nouveau circuit intégré COFDM mis au point par Sony pour la modulation, cet appareil vous permet de configurer un système de transmission robuste qui résiste à l’évanouissement du à la propagation par trajets multiples du signal. COFDM : Coded Orthogonal Frequency Division Multiplexing (modulation par multiplexage à multiples fréquences orthogonales) Compact et léger Le WLL-RX55 contient deux systèmes de réception dotés d’un décodeur MPEG dans son corps compact (demilargeur d’un rack de 3U et 19 pouces) et léger. masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Affichage sur écran à diodes électroluminescentes organiques et molette multifonctions Haute efficacité opérationnelle obtenue avec une conception compacte. Les voyants d’affichage sont très lisibles même par temps froid. Lorsque le transmetteur de la caméra sans fil WLL-CA50/ CA55 et un système de microphone sans fil en option sont combinés, les fonctions suivantes sont également disponibles : Signaux de comptage/intercom pour la caméra Les signaux de comptage et intercom (comptage seulement pour le WLL-CA50) peuvent être transmis à la caméra (voir « Exemples de configuration du système »). Commande de la caméra sans fil La connexion d’un écran de télécommande ou d’une télécommande en option permet la commande de la caméra sans fil. Fonction GENLOCK Le retard du système requis est réduit en fournissant un signal de référence pour la synchronisation externe sur le WLL-RX55. (Cette fonction est inopérante avec le WLL-CA50.) Réception en diversité Étant donné qu’il contient deux systèmes de réception, il est possible de configurer un système de réception en diversité avec un seul WLL-RX55. L’utilisation combinée de plusieurs récepteurs permet d’établir une transmission plus stable tout en couvrant une zone plus large. Fonction d’entrelacement temporel La technologie d’entrelacement temporel confère au WLL-RX55 des caractéristiques avancées de transmission mobile. Double alimentation Cet appareil peut non seulement être branché sur le secteur, mais également utiliser une alimentation en courant continu extérieure. Fonction de cryptage La fonction de cryptage dont cet appareil est doté assure la sécurité pendant la transmission. Sorties des différents formats Outre le numérique série, il est doté d’une sortie vidéo au format analogique. Le format audio peut être obtenu en incorporant la vidéo numérique ou comme signaux audio analogiques. Description générale WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 5 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Exemples de configuration du système Système de réception en diversité à 2 canaux (un transmetteur vers un WLL-RX55) Système de commande de la caméra sans fil Signaux de comptage/intercom Signaux de commande/ GENLOCK POWER MUTING ON OFF UHF SYNTHESIZED TUNER UNIT WRR-855 AF Syntoniseur synthétisé UHF WRR-855A, série WRR (incorporé au WLL-CA55) RF ATT BATT CH DISPLAY + GH – LI POWER T SET ON OFF Transmetteur synthétisé UHF WRT-8B, série WRT UHF SYNTHESIZED TRANSMITTER UNIT WRT-860 Système de réception de base Câble coaxial à connecteur du type N Signaux vidéo/audio Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) Câble coaxial à connecteur du type N Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) 1 MEMORY STICK PANEL STANDARD MONITOR ACTIVE TEST 5600K BLACK KNEE GAMMA SATURATION AUTO KNEE SKIN DETAIL BARS CLOSE VTR START/STOP AWB ABB WHITE DISPLAY FUNCTION MENU CANCEL/ CHARACTER ABS BLACK MAINTE NANCE Caméra vidéo + Transmetteur de caméra sans fil WLL-CA55 WLL-RX55 (avec l’écran de télécommande RM-B750 monté) MIC ON SCENE AUTO IRIS OFF INTERCOM PAINT ALARM IRIS/MB ACTIVE MASTER BLACK EXT IRIS WIRELESS CAMERA CONTROL REMOTE CONTROL UNIT UNIT Système Écran Le montage du RM-B750 sur le WLL-RX55 doit être effectué par un personnel de service Sony. (La procédure de montage est décrite dans le Manuel de service fourni séparément.) 6 Description générale WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Système de réception en diversité à 4 canaux (un transmetteur vers deux WLL-RX55) Système de réception Câble coaxial à connecteur du type N Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) Câble coaxial à connecteur du type N Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) WLL-RX55 (sub) WIRELESS CAMERA RECEIVER 1 DISPLAY MENU CANCEL/ CHARACTER MIC ON OFF INTERCOM Câble coaxial à connecteur du type N Caméscope + Transmetteur de caméra sans fil WLL-CA50 ou Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) Câble coaxial à connecteur du type N Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) WLL-RX55 (principal) WIRELESS CAMERA RECEIVER 1 DISPLAY MENU Caméra vidéo + Transmetteur de caméra sans fil WLL-CA55 CANCEL/ CHARACTER MIC ON OFF INTERCOM Système Écran Description générale WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 7 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Système de réception en diversité à 3 ou 4 canaux (un transmetteur vers un WLL-RX55 plus un ou deux WLL-RX50) Système de réception en diversité à 4 canaux Câble coaxial à connecteur du type N Antenne + convertisseur abaisseur (fourni avec le WLL-RX50) WLL-RX50 (sub 2) WIRELESS CAMERA RECEIVER WLL-RX50 STREAM I INT EXT 1 EXIT 2 1 IN SYSTEM MENU ALARM OUT ENTER RESET Système de réception en diversité à 3 canaux Câble coaxial à connecteur du type N Antenne + convertisseur abaisseur (fourni avec le WLLRX50) WLL-RX50 (sub 1) WIRELESS CAMERA RECEIVER WLL-RX50 STREAM I INT EXT 1 EXIT 2 1 IN SYSTEM MENU ALARM OUT ENTER RESET Système de réception en diversité de base à 2 canaux Câble coaxial à connecteur du type N Caméscope + Transmetteur de caméra sans fil WLL-CA50 ou Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) Câble coaxial à connecteur du type N Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) WLL-RX55 (principal) WIRELESS CAMERA RECEIVER 1 DISPLAY MENU CANCEL/ CHARACTER MIC ON OFF INTERCOM Caméra vidéo + Transmetteur de caméra sans fil WLL-CA55 Système Écran 8 Description générale WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Emplacement et fonction des pièces Panneau de commande (avant) WIRELESS CAMERA RECEIVER 1 a Voyant de comptage b Touche DISPLAY et afficheur DISPLAY MENU CANCEL/ CHARACTER c Molette MENU d Touche CANCEL/CHARACTER e Interrupteur et indicateur de ligne CC MIC ON OFF INTERCOM f Connecteur INTERCOM g Interrupteur MIC a Voyant de comptage Lorsqu’un signal de comptage rouge est reçu, le voyant s’allume en rouge. Lorsque le bouton CALL de la caméra ou d’un dispositif raccordé au connecteur REMOTE est enfoncé, ce voyant s’éteint s’il était allumé, et s’allume s’il était éteint. Lorsqu’un signal de comptage vert est reçu, le voyant s’allume en vert. Lorsque des signaux de comptage rouge et vert sont reçus en même temps, le voyant prend ces deux couleurs (rouge et vert). Une plaque de numéro fournie peut être montée. b Touche DISPLAY et afficheur L’affichage indique diverses informations telles que les indications d’état de fonctionnement, les menus de paramétrage et les messages d’alarme. La touche DISPLAY permet d’activer/désactiver l’affichage. Lorsque vous mettez cet appareil sous tension, l’initialisation du processeur commence et le message d’initialisation apparaît. À la fin de l’initialisation, l’afficheur passe en mode d’indication d’état. Indications d’état Canal de réception Mode d’entrelacement temporel Format de Tension DC-IN ou modulation « secteur » Ch1 16QAM Walk 2406MHz 13.5V XXXXXXXXXXXX IF1 * xxxxxxsss IF2 xxxxsssss Fréquence de réception centrale Niveau de réception (* est affiché pour le canal sélectionné.) Zone de message En cas d’erreur, un message d’alarme apparaît au centre de l’afficheur. L’afficheur passe automatiquement en mode économiseur si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. Emplacement et fonction des pièces WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 9 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Pour réactiver l’affichage, appuyez sur la touche DISPLAY. c Molette MENU Utilisez cette molette pour effectuer des paramétrages avec les menus, notamment celui de la fréquence de réception. Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Paramétrage avec les menus » à la page 16. d Touche CANCEL/CHARACTER Appuyez sur cette touche pour revenir au niveau supérieur des menus lors d’une opération de menu. Si vous appuyez sur cette touche alors que les indications d’état sont affichées, l’état du système s’affiche sur l’écran raccordé au connecteur PIX et sur l’écran de télécommande RM-B750. Pour plus d’informations sur les opérations, voir « Paramétrage avec les menus » à la page 16 et « Affichage des caractères sur l’écran de contrôle » à la page 21. e Interrupteur et indicateur de ligne CC L’interrupteur active ou désactive la ligne CC du système entier, constitué de cet appareil, d’une caméra vidéo, d’un dispositif raccordé au connecteur REMOTE. L’indicateur s’allume lors de la mise sous tension. Remarques • L’interrupteur d’alimentation secteur se trouve sur l’unité d’alimentation à l’arrière du panneau avant. Si vous placez l’interrupteur d’alimentation secteur en position OFF, l’appareil ne fonctionne pas sur le secteur même si vous le mettez sous tension avec l’interrupteur de ligne CC du panneau avant. Pour l’interrupteur d’alimentation secteur, voir page 13. • Pour passer de l’alimentation secteur à l’alimentation CC et inversement, mettez d’abord l’interrupteur d’alimentation secteur et l’interrupteur de ligne CC en position OFF. f Connecteur INTERCOM (intercom) (XLR 5 broches) Connexion d’un casque. Des réglages des interrupteurs internes peuvent s’avérer nécessaires pour le microphone du casque. Pour les paramètres, voir « Interrupteurs internes » à la page 13. Pour utiliser un casque avec une prise autre qu’une prise XLR 5 broches, consultez le service de maintenance ou un commercial de chez Sony. g Interrupteur MIC (microphone) Pour activer ou désactiver le microphone du casque. 10 Emplacement et fonction des pièces WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Panneau de connecteurs (arrière) b Connecteurs INPUT c Connecteurs OUTPUT d Connecteur CAMERA CONTROL e Connecteur DC OUT a Connecteurs de flot de données INPUT IF-1 OUTPUT f Connecteur REMOTE INPUT CAMERA CONTROL OUTPUT STREAM--1 SDI/ASI-1 VIDEO-1 STREAM--2 SDI/ASI-2 VIDEO-2 STREAM OUT DC OUT REMOTE REFERENCE STREAM OUT INPUT IF-2 SDI/ASI-3 VIDEO-3 PIX WF n Ouverture de la ventilation OUTPUT DC IN 10.5 –17V INTERCOM/TALLY/PGM CH-1 CH-2 MIC REMOTE WF MODE -AC IN AUDIO OUTPUT m Connecteur DC IN 10.5-17V l Connecteur AC IN k Connecteur WF MODE j Connecteurs AUDIO OUTPUT i Connecteurs REFERENCE h Connecteur MIC REMOTE g Connecteur INTERCOM/TALLY/PGM a Connecteurs de flot de données Le groupe supérieur de connecteurs IF-1 et le groupe inférieur de connecteurs IF-2. La configuration des connecteurs est identique. Connecteurs STREAM OUT (type BNC) Pour utiliser l’unité de réception de substitution d’un système de réception en diversité, effectuez le raccordement au connecteur STREAM-1 ou STREAM-2 INPUT de l’unité de réception principale. Connecteur IF INPUT (type N) Raccordez ce connecteur au connecteur IF OUT du convertisseur abaisseur à l’aide du câble coaxial à connecteurs du type N fourni. Ce connecteur fournit l’alimentation fantôme pour le convertisseur abaisseur. Le câble IF peut avoir une longueur quelconque tant que les pertes de transmission restent inférieures à 10 dB (ex. 50 m maximum environ avec un câble Belden 9913). Seule la sortie de flux de WLL-RX55 ou WLL-RX50 est acceptée. Connecteur IF OUTPUT (type N) Le signal IF (fréquence intermédiaire) entrant par le connecteur IF INPUT sort tel quel par ce connecteur. Avant utilisation, raccordez un analyseur de spectre à ce connecteur et confirmez l’absence d’ondes électriques de la même fréquence à utiliser. Étant donné qu’un signal abaissé à la fréquence intermédiaire est émis, observez la fréquence convertie. L’équation suivante permet de calculer la fréquence à observer : Fréquence de transmission – 2080 MHz = Fréquence à observer Exemple : 2442 MHz – 2080 MHz = 362 MHz Emplacement et fonction des pièces WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 11 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm b Connecteurs INPUT (entrée de flux externe) (type BNC) Le connecteur supérieur est réservé au flux externe 1 (STREAM-1) et le connecteur inférieur au flux externe 2 (STREAM-2). Pour un système de réception en diversité de 3 canaux ou plus, effectuez le raccordement au connecteur OUTPUT de WLL-RX50 ou au connecteur STREAM OUT d’un autre WLL-RX55. c Connecteurs OUTPUT Connecteurs SDI/ASI-1, SDI/ASI-2, SDI/ASI-3 (sortie de signal vidéo numérique série 1, 2, 3) (type BNC) Pour fournir les signaux vidéo de la caméra vidéo au format vidéo numérique. À l’aide d’une opération de menu, vous pouvez configurer les connecteurs de sorte qu’ils émettent des signaux DVB-ASI. Le signal du générateur de signaux intégré peut également être sélectionné pour la sortie au format vidéo numérique série uniquement. Connecteurs VIDEO-1, VIDEO-2, VIDEO-3 (sortie de signal vidéo analogique 1, 2, 3) (type BNC) Pour fournir les signaux vidéo de la caméra vidéo au format vidéo analogique. Connecteur PIX (sortie d’écran de contrôle) (type BNC) Pour fournir les signaux vidéo pour un écran de contrôle. La sortie signal du connecteur est sélectionnée à partir du dispositif raccordé au connecteur REMOTE. Connecteur WF (sortie de l’oscilloscope de contrôle) (type BNC) Pour fournir des signaux vidéo pour un oscilloscope de contrôle. La sortie signal du connecteur est sélectionnée à partir du dispositif raccordé au connecteur REMOTE. d Connecteur CAMERA CONTROL (XLR 3 broches) Pour émettre des signaux de commande, comme le signal de comptage, le signal intercom et les signaux de commande de la caméra. En connectant un transmetteur synthétisé UHF tel que le transmetteur série WRT, ces signaux peuvent être transmis à la caméra. Le paramétrage recommandé de l’atténuateur pour l’utilisation d’un transmetteur UHF tel que le transmetteur série WRT est de –21 dB. e Connecteur DC OUT (4 broches) Pour fournir l’alimentation de fonctionnement (max. 200 mA) pour un transmetteur synthétisé UHF tel que le transmetteur série WRT. f Connecteur REMOTE (à distance) (8 broches) Branchez un contrôleur à distance, comme un écran de télécommande série RCP-700, en utilisant un câble CCA5. 12 masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) g Connecteur INTERCOM (intercom)/TALLY/PGM (son programme) (D-sub 25 broches) Pour fournir et accepter les signaux intercom, de comptage et de son programme. Branchez le connecteur correspondant sur le système intercom. h Connecteur MIC REMOTE (télécommande du microphone) (D-sub 15 broches) Branchez une unité de commande externe comme un pupitre de mixage. Vous pouvez régler le niveau d’entrée du microphone de la caméra vidéo à –60, –50, –40, –30 ou –20 dB depuis l’unité raccordée. Réglez le volume du microphone en fonction du niveau approprié aux conditions de prise de vue. Vous pouvez également le définir dans un menu. i Connecteurs REFERENCE (type BNC) Pour accepter un signal de référence (signal de salve noire) pour la synchronisation externe. Lorsque le signal de référence n’est pas envoyé à l’unité suivante, terminez le connecteur inutilisé avec une puissance de 75 ohms. j Connecteurs AUDIO OUTPUT (XLR 3 broches) Pour fournir les signaux du microphone depuis la caméra vidéo. k Connecteur WF MODE (sortie en mode oscilloscope de contrôle) (4 broches) Branchez le connecteur correspondant sur un oscilloscope de contrôle pour vérifier les signaux en mode série. l Connecteur AC IN (entrée d’alimentation secteur) Raccordez ce connecteur à une source d’alimentation secteur à l’aide d’un cordon d’alimentation secteur approprié en option. Le cordon d’alimentation peut être fixé au récepteur à l’aide d’un support de fiche secteur en option. Remarque Tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, le circuit de veille reste alimenté en courant même si vous placez l’interrupteur de ligne CC du panneau avant sur OFF. m Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (4 broches) Raccordez ce connecteur à une source d’alimentation en courant continu (10,5 à 17 V). Lorsqu’une alimentation secteur et une alimentation CC sont toutes deux utilisées, l’alimentation secteur a priorité. n Ouverture de la ventilation Ouverture du ventilateur interne. Ne pas boucher cette ouverture. Emplacement et fonction des pièces WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Interrupteurs internes Les interrupteurs suivants se trouvent à l’intérieur de l’unité à l’arrière du panneau avant. 1 DYNAMIC ECM CARBON DISPLAY GND OPEN MENU CANCEL/ CHARACTER MIC ON OFF ON INTERCOM OFF a Interrupteur d’alimentation secteur c Sélecteur 2 de microphone de casque b Sélecteur 1 de microphone de casque a Interrupteur d’alimentation secteur Cet interrupteur est l’interrupteur principal de cet appareil. Normalement, cet interrupteur doit être en position ON. De même, vous devez effectuer la mise sous tension et hors tension en utilisant l’interrupteur de ligne CC du panneau avant. Remarque Tant que l’interrupteur d’alimentation CC est en position arrêt, l’alimentation de veille continue à être fournie si l’alimentation secteur est branchée et si cet interrupteur d’alimentation est en position marche. b Sélecteur 1 de réglage de microphone de casque Paramétrez l’interrupteur en fonction du microphone du casque raccordé au connecteur INTERCOM du panneau avant de cet appareil : CARBON : Microphone à charbon (alimentation, gain de 20 dB) ECM : Microphone à électret (alimentation, gain de 40 dB) DYNAMIC : Microphone dynamique (pas d’alimentation, gain de 60 dB) c Sélecteur 2 de réglage de microphone de casque Lorsque vous positionnez l’interrupteur 1 sur ECM ou DYNAMIC, paramétrez également cet interrupteur en conséquence : GND : Type dissymétrique OPEN : Type symétrique Emplacement et fonction des pièces WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 13 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Raccordements Raccordez les appareils requis pour le système comme sur la figure ci-dessous : NE raccordez PAS d’appareils autres que ceux qui sont indiqués dans ce manuel aux connecteurs INPUT IF-1 et IF-2 car ceux-ci fournissent une alimentation fantôme. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une anomalie. Exemple : Système de réception en diversité à 4 canaux IF-1 INPUT Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) INPUT STREAM OUT WLL-RX55 (sub) IF-1 INPUT OUTPUT CAMERA CONTROL OUTPUT STREAM--1 SDI/ASI-1 VIDEO-1 STREAM--2 SDI/ASI-2 VIDEO-2 STREAM OUT DC OUT IF-2 INPUT REMOTE REFERENCE IF-2 SDI/ASI-3 VIDEO-3 PIX WF OUTPUT STREAM OUT vers source d’alimentation CC (10,5 à 17 V) DC IN 10.5-17V DC IN 10.5 –17V INTERCOM/TALLY/PGM CH-1 CH-2 MIC REMOTE WF MODE WRT-8B -AC IN AUDIO OUTPUT -AC IN Cordon d’alimentation secteur (non fourni) Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) INPUT IF-1 OUTPUT INPUT STREAM-1 INPUT POWER ON BATT CH + – OFF UHF SYNTHESIZED TRANSMITTER UNIT WRT-860 MIC IN Signaux de sortie vidéo OUTPUT VIDEO-1/2/3 INPUT STREAM-2 RF DISPLAY OUTPUT SDI/ASI-1/2/3 IF-1 INPUT AF ATT SET vers source d’alimentation secteur Signaux de sortie SDI HT INPUT STREAM OUT LIG Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) Série RCP-700, etc. WLL-RX55 (principal) CAMERA CONTROL OUTPUT STREAM--1 SDI/ASI-1 VIDEO-1 STREAM--2 SDI/ASI-2 VIDEO-2 STREAM OUT DC OUT IF-2 INPUT REFERENCE Antenne + Convertisseur abaisseur (fourni) CAMERA CONTROL REMOTE INPUT STREAM OUT IF-2 SDI/ASI-3 VIDEO-3 PIX WF REMOTE OUTPUT IF-2 OUTPUT DC IN 10.5-17V DC IN 10.5 –17V INTERCOM/TALLY/PGM CH-1 INTERCOM/ TALLY/PGM CH-2 MIC REMOTE WF MODE -AC IN Signaux de comptage/ intercom PIX Signal de commande de microphone AUDIO AUDIO OUTPUT OUTPUT CH-1 CH-2 WF MODE WF AUDIO OUTPUT MIC REMOTE vers source d’alimentation CC (10,5 à 17 V) -AC IN vers source Cordon d’alimentation d’alimentation secteur secteur (non fourni) Signaux de sortie audio IF INPUT : Câble BNC : Câble coaxial à connecteurs du type N Analyseur de spectre 14 Écran Oscilloscope de contrôle Raccordements WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Installation des antennes et des convertisseurs abaisseurs masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) 3 Fixez le support à un mât (20 à 36 mm de diamètre). Mât Attention Connectez solidement le convertisseur abaisseur à l’antenne pour éviter qu’il ne puisse tomber. Ne connectez Pas directement le convertisseur abaisseur à une grande antenne. Ceci pourrait endommager le connecteur. Utilisation du support de montage Montage sur un trépied Normalement, montez directement l’antenne fournie au convertisseur abaisseur et fixez l’ensemble sur un mât à l’aide du support de montage fourni. Vous pouvez installer l’antenne et le convertisseur abaisseur sur un trépied en utilisant l’orifice fileté pour trépied du convertisseur abaisseur. 1 Montez l’antenne sur le convertisseur abaisseur. Antenne Convertisseur abaisseur Orifices de montage Connecteurs N Orifices de montage 2 Fixez le convertisseur abaisseur sur le support à l’aide des quatre vis M4 × 6 et des deux vis M3 × 6 fournies. Si nécessaire, fixez le câble à l’aide de la courroie de serrage fournie. M4 M3 Câble Support Courroie de serrage Montez l’antenne de sorte que les flèches UP à l’arrière soient tournées vers le haut. Remarques • Si la surface de polarisation de l’antenne de réception ne correspond pas à celle de l’antenne de transmission, le niveau de réception risque d’être considérablement réduit. • Le témoin DEL s’allume lorsque le convertisseur abaisseur est alimenté. • Les antennes et les convertisseurs abaisseurs sont protégés contre les eclaboussures. Ils ne comportent pas de caractéristiques liées à l’imperméabilisation. • Il est recommandé d’installer le transmetteur synthétisé UHF à proximité des antennes de réception afin de maintenir un environnement de transmission stable pour les ondes électriques. Installation des antennes et des convertisseurs abaisseurs WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 15 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Paramétrage avec les menus Les menus de l’afficheur vous permettent d’obtenir des informations et d’effectuer divers paramétrages. Les paramétrages effectués avec les menus sont autorisés lorsque l’afficheur contient des indicateurs de menu, et les paramètres sont conservés même si vous mettez l’appareil hors tension. Options de menu Menu Wireless Menu Sousmenu Valeurs (par défaut) Freq — CH1–CH7 (CH4) Freq — 2406–2478 MHz (2442 MHz) Stream — Auto, Int1, Int2, Ext1, Ext2 (Auto) Descramble Descramble AAA–ZZZ, 0–9 (AAA) Freq (supérieure) : Pour définir la fréquence de réception transitant par le canal. Freq (inférieure) : Pour définir la fréquence de réception centrale. Elle peut être sélectionnée en bonds de 1 MHz. Définissez-la en fonction de la fréquence de transmission du WLL-CA50 ou WLL-CA55 utilisé conjointement. Stream : Pour définir le mode opératoire du sélecteur de flux. Spécifiez Auto pour que l’entrée offrant les meilleures conditions pour la sortie soit automatiquement sélectionnée. Si vous désirez spécifier une certaine entrée indépendamment des conditions, sélectionnez Int1 (interne 1), Int2 (interne 2), Ext1 (entrée de flux externe 1) ou Ext2 (entrée de flux externe 2). Descramble : Pour spécifier le code de décryptage à 3 caractères. Les deux premiers caractères peuvent être des lettres majuscules. Le dernier caractère peut être une lettre majuscule ou un chiffre (0 à 9). masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Menu Audio Options Sousmenu Valeurs (par défaut) Mic Gain Mic1 20 à 60 dB Mic2 20 à 60 dB PGM MIX ON, OFF (OFF) Incom Front 16 00 à 99 (65) PGM MIX ON, OFF (OFF) Output — –20 dB, 0 dB (0 dB) Delay — 0 à 40 mS (0) Embedded — OFF, ON (OFF) Mic Gain : Pour spécifier les valeurs de gain des microphones de la caméra. Incom : Pour modifier les paramètres intercom. PGM MIX : Paramètre ON/OFF pour le mixage de programme du signal intercom à envoyer à la caméra Front : Sélection de ligne pour le connecteur INTERCOM du panneau avant Level : Paramètre de niveau du connecteur INTERCOM du panneau avant PGM MIX : Paramètre ON/OFF pour le mixage de programme du signal intercom du connecteur INTERCOM du panneau avant Output : Pour spécifier la valeur de référence pour le niveau de sortie audio. Delay : Pour spécifier le retard du signal audio. Embedded : Pour activer et désactiver la sortie audio intégrée SDI. Menu Setup Options Sous-menu Valeurs (par défaut) Video — NTSC-J, NTSC-UC, PAL (Paramètre défini en usine : PAL) Default Set — No, Yes (No) Phase H Coarse –99 à +99 (0) Fine Output Remarque Pour le code de décryptage, spécifiez la même valeur que pour le code de cryptage du transmetteur de caméra sans fil WLL-CA50 ou WLL-CA55 à utiliser conjointement. Si les codes ne correspondent pas, aucun signal vidéo/audio ne sera émis même si les conditions de réception sont normales. ENG, PROD, Private (PROD) Level SC 0–360° (0) 1 SDI, ASI (SDI) 2 SDI, ASI (SDI) 3 SDI, ASI (SDI) Freeze Mode — OFF, ON (OFF) WF SEQ — 3, 4 (4) CCU No — 01–99, A-Z (–) Low Batt — 10–11.5 V (11.0 V) Bars — CB1, CB2 SDI EDH — OFF, ON (OFF) Paramétrage avec les menus WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Video : Pour sélectionner le système vidéo. Default Set : Pour ramener les options autres que le système vidéo aux réglages par défaut, sélectionnez Yes. Phase : Pour définir la phase H et la phase SC. Output : Pour sélectionner le type de signal des sorties des connecteurs SDI/ASI 1, 2 et 3. Freeze Mode : Pour définir l’image lorsque la transmission est interrompue : OFF : Pour que l’image ne soit pas gelée en cas d’interruption momentanée. ON : Pour que l’image soit gelée en cas d’interruption momentanée. Remarque Lorsque « Freeze Mode » a la valeur OFF, l’image peut être déformée en cas d’interruption momentanée du flux en provenance du transmetteur (adaptateur de la caméra). WF SEQ : Pour sélectionner le signal pour l’oscilloscope de contrôle. CCU No : Pour définir la description de l’unité de commande de la caméra raccordée à un système utilisant plusieurs unités de réception. Spécifiez une description alphanumérique à deux caractères. Low Batt : Pour définir la tension de la batterie à laquelle un message d’alarme s’affiche. Bars : Pour sélectionner le signal du générateur de signaux intégré. Les signaux pouvant être sélectionnés diffèrent entre NTSC et PAL. NTSC PAL CB1 75 % (7 pistes magnétiques) EBU 100 % CB2 75 % (8 pistes magnétiques) EBU 95 % masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Options Sous-menu Valeurs (par défaut) Wireless ID — n Sys Timer — nH EL Timer — nH Stream : L’état des signaux d’entrée est affiché. Int-1 : Existence du signal du connecteur IF-1 INPUT. Si le dispositif de chargement branché ne convient pas, « Open » est affiché. Si la connexion est courtcircuitée, « Short » est affiché. Int-2 : Existence du signal du connecteur IF-2 INPUT. Si le dispositif de chargement branché ne convient pas, « Open » est affiché. Si la connexion est courtcircuitée, « Short » est affiché. Ext-1 : Existence du signal du connecteur STREAM1 INPUT Ext-2 : Existence du signal du connecteur STREAM2 INPUT Soft : La version du logiciel AT est affichée. PLD Version : La version du logiciel PLD de chaque carte interne est affichée. Wireless ID : Le nom du modèle et l’ID du dispositif du transmetteur sont affichés. Sys Timer : Le temps de fonctionnement cumulé du système est affiché. EL Timer : Le temps de fonctionnement cumulé de l’écran à diodes électroluminescentes est affiché. Paramétrage des options de menu 1 L’appareil passe en mode de sélection des options de menu et le menu principal apparaît sur l’afficheur. *Menu* c Wireless Audio Setup Status SDI EDH : Pour spécifier le drapeau EDH dans les signaux SDI. Menu Status Pour vérifier les états. Aucun paramétrage n’est effectué avec ce menu. Options Sous-menu Valeurs (par défaut) Stream Int-1 Exist, None, Open, Short Int-2 Exist, None, Open, Short Ext-1 Exist, None Ext-2 Exist, None Soft — x.xx PLD Version AT x.xx RX x.xx DEC x.xx VA x.xx Appuyez sur la molette MENU. 2 >> >> >> >> Faites pivoter la molette MENU pour amener le curseur (c) en regard de l’option à paramétrer. Une rotation vers le bas déplace le curseur vers le bas et une rotation vers le haut déplace le curseur vers le haut. Paramétrage avec les menus WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 17 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm 3 Appuyez sur la molette MENU. Paramétrage d’une option alphanumérique Les options du menu principal sélectionné sont affichées. Pour définir des valeurs alphanumériques, procédez comme suit (code de décryptage et N° CCU). Exemple : « Wireless » sélectionné 1 *Wireless* c Freq: CH1 Freq: 2406MHz Stream: Auto Descramble Descramble >> x ABC 2 Le curseur (x) se transforme en un point d’interrogation clignotant (?). Le curseur (c) se transforme en un point d’interrogation clignotant (?). Exemple : le second chiffre sélectionné *Wireless* ? Freq: CH1 Freq: 2406MHz Stream: Auto Descramble Descramble ? ABC 3 >> *Wireless* ? Freq: CH2 Freq: 2418MHz Stream: Auto Descramble 18 Faites pivoter la molette MENU pour afficher la valeur désirée. Exemple : « D » sélectionné Faites pivoter la molette MENU pour afficher la valeur désirée. Descramble Exemple : « CH2 » sélectionné 6 Appuyez sur la molette MENU. Faites pivoter la molette MENU pour amener le curseur (c) en regard de l’option à paramétrer et appuyez sur la molette MENU. Exemple : « Freq » (supérieure) sélectionné 5 Tournez la molette MENU pour amener le curseur en regard du caractère à spécifier. Exemple : L’option dotée de >> comporte des sous-menus. Sélectionnez le niveau le plus bas pour le paramétrage. 4 masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) ? ADC Pour abandonner la modification Appuyez sur la touche CANCEL/CHARACTER. L’état de l’étape 1 est rétabli. >> Pour abandonner la modification Appuyez sur la touche CANCEL/CHARACTER. L’état de l’étape 3 est rétabli. 4 Appuyez sur la molette MENU. Le point d’interrogation se retransforme en curseur. Paramétrez les autres options de la même manière. Après avoir terminé le paramétrage, appuyez sur la touche CANCEL/CHARACTER pour revenir au menu principal. Paramétrez les autres options de la même manière. Après avoir terminé le paramétrage, appuyez sur la touche CANCEL/CHARACTER pour quitter. L’affichage revient à l’état normal. Pour quitter le mode menu, appuyez à nouveau sur la touche CANCEL/CHARACTER. L’affichage revient à l’état normal. Appuyez sur la molette MENU. Le point d’interrogation se retransforme en curseur. Paramétrage avec les menus WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Remarque Lorsque vous modifiez le paramètre de Descramble, le paramétrage effectué est validé quand vous appuyez sur la molette MENU. Les paramètres des autres options sont immédiatement validés lorsque vous modifiez l’affichage. Changement de la fréquence Sélectionnez « Freq » (canal) ou « Freq » (fréquence) à l’étape 4 de « Paramétrage des options de menu ». Lorsque vous changez le numéro CH (canal), la fréquence change par pas de 12 MHz (voir le tableau ci-dessous). Lorsque vous sélectionnez « Freq » (fréquence), vous pouvez modifier la fréquence à l’aide de la molette MENU en bonds de 1 MHz. Si vous sélectionnez une fréquence qui ne correspond pas à l’une des fréquences de CH1 à CH7, la colonne du canal de gauche indique « CH– ». *Wireless* Freq: CH? Freq: 2453MHz Stream: Auto Descramble Fréquence CH1 2406 MHz CH2 2418 MHz CH3 2430 MHz CH4 2442 MHz CH5 2454 MHz CH6 2466 MHz CH7 2478 MHz Messages d’erreur En cas d’erreur, l’un des messages d’erreur suivants s’affiche : CA Com Error Cause : La communication de commande de la caméra a été interrompue après avoir été établie. La communication avec le WLL-CA50/CA55 est impossible. Mesures : Assurez-vous que la communication entre le transmetteur synthétisé UHF et le syntoniseur est normale. CA Low Battery Cause : La tension d’entrée du transmetteur (adaptateur de la caméra) est basse. Mesures : Vérifiez la tension d’entrée au niveau du transmetteur (adaptateur de la caméra). Frame Error Cause : Le signal n’est pas correctement reçu. Mesures : Vérifiez les conditions de transmission en vous assurant, par exemple, que l’état du transmetteur est normal et qu’il n’y a pas d’interférences. >> La plage de sélection est de 2406 à 2478 MHz pour les deux façon de réglage. Numéro du canal masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) IF-1 Low Cause : Le niveau RF de réception de IF-1 est insuffisant. Mesures : Vérifiez les conditions d’émission et de réception. Assurez-vous, par exemple, que la distance entre le transmetteur et l’antenne de réception de IF-1 n’est pas trop longue. IF-2 Low Cause : Le niveau RF de réception de IF-2 est insuffisant. Mesures : Vérifiez les conditions d’émission et de réception. Assurez-vous, par exemple, que la distance entre le transmetteur et l’antenne de réception de IF-2 n’est pas trop longue. IF-1 Open Cause : Aucun dispositif de chargement approprié n’est raccordé au connecteur IF-1 INPUT. Mesures : Vérifiez le raccordement au connecteur IF-1 INPUT. IF-2 Open Cause : Aucun dispositif de chargement approprié n’est raccordé au connecteur IF-2 INPUT. Mesures : Vérifiez le raccordement au connecteur IF-2 INPUT. IF-1 Over Cause : Le niveau RF de réception de IF-1 est trop élevé. Mesures : Vérifiez les conditions d’émission et de réception. Assurez-vous, par exemple, que la distance Messages d’erreur WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 19 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm entre le transmetteur et l’antenne de réception de IF-1 n’est pas trop courte. masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Video PAL Cause : L’appareil reçoit un signal PAL. Mesures : Modifiez le système vidéo de cet appareil en PAL en utilisant le menu. IF-2 Over Cause : Le niveau RF de réception de IF-2 est trop élevé. Mesures : Vérifiez les conditions d’émission et de réception. Assurez-vous, par exemple, que la distance entre le transmetteur et l’antenne de réception de IF-2 n’est pas trop courte. Si l’un des messages suivants s’affiche, consultez le service de maintenance ou un commercial de chez Sony. IF-1 Short Cause : La fonction anti-surintensité du connecteur IF-1 INPUT est activée. Mesures : Mettez l’unité hors tension et assurez-vous que le raccordement au connecteur IF-1 INPUT n’est pas court-circuité. Backup NG Cause : Une anomalie s’est produite dans la mémoire RAM de sauvegarde. IF-2 Short Cause : La fonction anti-surintensité du connecteur IF-2 INPUT est activée. Mesures : Mettez l’unité hors tension et assurez-vous que le raccordement au connecteur IF-2 INPUT n’est pas court-circuité. Low Voltage Cause : La tension d’alimentation est insuffisante (seulement lorsqu’une alimentation CC est utilisée). Mesures : Vérifiez la tension de l’alimentation CC utilisée. Packet Error Cause : Le signal n’est pas correctement reçu. Mesures : Vérifiez les conditions de transmission en vous assurant, par exemple, que l’état du transmetteur est normal et qu’il n’y a pas d’interférences. Temp. Care Cause : La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la limite. Mesures : Vérifiez que l’ouverture de ventilation n’est pas obstruée. AU IIC NG Cause : Une anomalie s’est produite dans les circuits de traitement audio. DEC IC NG Cause : Une anomalie s’est produite dans l’IC de la carte DEC. DEC PLD NG Cause : Une anomalie s’est produite dans le PLD de la carte DEC. Fan NG Cause : Une anomalie s’est produite dans les ventilateurs. RX PLD NG Cause : Une anomalie s’est produite dans le PLD de la carte RX. Tuner-1 NG Cause : Une anomalie s’est produite dans le bloc de réception du canal 1. Tuner-2 NG Cause : Une anomalie s’est produite dans le bloc de réception du canal 2. VA PLD NG Cause : Une anomalie s’est produite dans le PLD de la carte VA. Temp. Warning Cause : La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la limite. Mesures : Vérifiez que l’ouverture de ventilation n’est pas obstruée. V Phase Adj Cause : La phase V de la caméra est en cours de réglage (l’image n’est peut-être pas correctement affichée). Mesures : Attendez que le réglage soit terminé. Le message disparaîtra automatiquement. Video NTSC Cause : L’appareil reçoit un signal NTSC. Mesures : Modifiez le système vidéo de cet appareil en NTSC en utilisant le menu. 20 Messages d’erreur WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Affichage des caractères sur l’écran de contrôle masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Pages 2 et 3 : États du système Les états de cet appareil sont affichés. * System Status 1/2 * L’état du système et les résultats de l’auto-diagnostic peuvent être affichés sur l’écran connecté au connecteur PIX. RF freq : CH1 2406MHz Stream Sel: Int-1(Auto) Moduration :16QAM Code Rate :1/2 Guard Interval :1/32 Time Interleave:Walk Pour afficher Wireless ID : WLL-CA55 Appuyez sur la touche CANCEL/CHARACTER lorsque l’affichage de cette unité indique l’état (page 9). La dernière page que vous avez utilisée apparaît sur l’écran de contrôle. (Dans certains cas, la page écran OFF (pas de signal) apparaît tout d’abord.) Pour passer d’une page à l’autre, appuyez sur la touche CANCEL/CHARACTER. Vous pouvez opérer de la même manière en utilisant la touche CHARACTER de l’écran de télécommande série RCP-700 raccordé au connecteur REMOTE. 300001 RF freq : Canal de réception et fréquence Stream Sel : Mode opératoire du sélecteur de flux Modulation : Format de modulation Code Rate : Convolution OFDM Guard Interval : Intervalle de garde OFDM Time Interleave : Mode d’entrelacement temporel Wireless ID : ID de dispositif du transmetteur * System Status 2/2 * Pour faire disparaître l’affichage des caractères (écran OFF) Maintenez la touche CANCEL/CHARACTER enfoncée avec l’affichage des caractères à l’écran. L’affichage défile dans l’ordre et s’arrête à la page écran OFF (pas de signal). Stream Sel : Int-1(Auto) IF1* IF2 CA 13.5V 13.5V Page 1 : Indications d’état Les conditions de fonctionnement de cet appareil et de la caméra sont affichées. 2406MHz 16QAM Walk 13.5V **Auto White Balance** Low Voltage EX 1B D56 9dB 1/1000 F:8.0 La ligne du haut indique la fréquence centrale de réception, le format de modulation, le mode d’entrelacement temporel et la tension CC-IN de cet appareil. La seconde ligne indique le mode de fonctionnement AUTO de la caméra. Les informations relatives au module d’extension de l’objectif (EX est affiché lorsqu’il est utilisé), filtre, gain, diaphragme et à l’obturateur sont affichées en bas. En cas d’erreur, un message s’affiche au centre de l’écran. Stream Sel : Mode opératoire du sélecteur de flux IF1/IF2 : Niveau de réception et tension d’alimentation (un astérisque apparaît pour l’entrée sélectionnée.) Un niveau de réception est représenté par des blocs blancs. Lorsque le niveau monte, le nombre de blocs blancs augmente. Lorsque le niveau est bas, « LOW » est affiché. « HIGH » est affiché lorsque le niveau est élevé. Si une anomalie est détectée au niveau du raccordement aux connecteurs IF, des informations sont affichées sur cette anomalie. CA : Tension de la batterie au niveau du transmetteur (adaptateur de la caméra) Affichage des caractères sur l’écran de contrôle WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 21 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Pages 4 à 6 : Auto-diagnostic du système * System Diag 3/3 * * System Diag 1/3 * Video Format CHU : NTSC CA : NTSC RX : NTSC-UC Reference : Lock CHU Phase : Lock Fan Power : OK System Timer : 99999H EL Timer : 9999H Video Format : CHU : Format vidéo de la caméra (NTSC/PAL) CA : Format vidéo du transmetteur (adaptateur de la caméra) (NTSC/PAL) RX : Format vidéo de cet appareil (NTSC-J/NTSCUC/PAL) Reference : Condition de la synchronisation par rapport au signal de référence (None*/Lock/Unlock) CHU Phase : Condition de la synchronisation entre la caméra et cet appareil (Lock/Unlock) Fan Power : Condition de fonctionnement du ventilateur (OK/NG) System Timer : Temps de fonctionnement cumulé de la carte AT EL Timer : Temps de fonctionnement cumulé de l’écran à diodes électroluminescentes *None=aucun signal * System Diag 2/3 * CAMERA Data OK CA Data OK RCP/CNU Cable Connect Data OK PANEL Cable Connect Data Sence CAMERA Data : Conditions des données de la caméra (–/OK) CA Data : Conditions des données du transmetteur (adaptateur de la caméra) (–/Sense*/OK) RCP/CNU Cable : État du raccordement au connecteur REMOTE (Connect/Open) Data : Condition des données transitant par le connecteur REMOTE (–/Sense*/OK) PANEL Cable : État du branchement à RM-B750 (Connect/ Open) Data : Condition des données en provenance de RMB750 (–/Sense*/OK) *Sense=recherche en cours 22 Intercom CAMERA : PROD MIC : ON PGM MIX : OFF RX : Private CAMERA MIC Gain CH1 60dB Remote CH2 60dB Local Intercom CAMERA : Condition de l’intercom au niveau de la caméra (PROD/ENG) MIC : ON/OFF du microphone de la caméra PGM MIX : ON/OFF du mixage de programme RX : État de l’intercom sur le panneau avant de cet appareil (PROD/ENG/Private/Local) CAMERA MIC Gain : Gain et état de la commande (Remote/Local) du circuit du microphone de la caméra Page 7 : Auto-diagnostic des cartes Le résultat (OK/NG) de l’auto-diagnostic des cartes internes de la caméra est affiché. * Diagnosis * AT : OK RX : OK DEC: OK VA : OK AU : OK PS : OK Page 8 : Auto-diagnostic de la carte AT * AT Diag * V Phase : Adjusting Backup RAM: OK PLD V1.00 Config Done V Phase : Condition de la synchronisation entre la caméra et cet appareil (Lock/Unlock/Adjusting) Backup RAM : Condition de la mémoire RAM de sauvegarde (OK/NG) PLD : Version de logiciel PLD Config : Condition de l’initialisation (Error/Done) Affichage des caractères sur l’écran de contrôle WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Pages 9 et 10 : Auto-diagnostic de la carte RX masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) Page 11 : Auto-diagnostic de la carte DEC * DEC Diag * * RX Diag 1 * Tuner-1 IF DC : PLL : IF Level: Output : Tuner-2 IF DC : PLL : IF Level: Output : OK OK Over OK OK OK OK OK Tuner-1 : États IF-1 IF DC : Condition de l’entrée de l’antenne (OK/Open/ Short) PLL : Condition de PLL (OK/NG) IF Level : Condition du niveau d’entrée (OK/Over/ Low) Output : Condition de la sortie du tuner (OK/NG) Tuner-2 : États IF-2 IF DC : Condition de l’entrée de l’antenne (OK/Open/ Short) PLL : Condition de PLL (OK/NG) IF Level : Condition du niveau d’entrée (OK/Over/ Low) Output : Condition de la sortie du tuner (OK/NG) * RX Diag 2 * EXT-1 : OK EXT-2 : None Stream Sel:Int-1(Auto) OFDM IC1 : OK OFDM IC2 : NG PLD V1.00 Config Done EXT-1 : Condition du flux 1 externe (OK/Error/None) EXT-2 : Condition du flux 2 externe (OK/Error/None) Stream Sel : Mode opératoire du sélecteur de flux OFDM IC1 : Condition du circuit 1 de décodage (OK/ NG) OFDM IC2 : Condition du circuit 2 de décodage (OK/ NG) PLD : Version de logiciel PLD Config : Condition de l’initialisation (Error/Done) DEC IC : OK Reference : None Freeze Mode : Freeze PLD V1.00 Config Done DEC IC : Condition de IC (OK/RESET) Reference : Existence d’un signal de référence (Exist/ None) Freeze Mode : Mode d’affichage des images en cas d’interruption momentanée du signal (Freeze/Refresh) PLD : Version de logiciel PLD Config : Condition de l’initialisation (Error/Done) Page 12 : Auto-diagnostic de la carte VA * VA Diag * Input Video: OK NTSC-UC Encoder : OK R G B SEQ ENC PIX : WF : SEQ : 3 PLD V1.00 Config Done Input Video : Condition et système vidéo (NTSC-J/ NTSC-UC/PAL) du signal d’entrée Encoder : Condition du codeur PIX : Mode de fonctionnement de l’écran de contrôle WF : Mode de fonctionnement de l’oscilloscope de contrôle SEQ : Type de mode Séquence PLD : Version de logiciel PLD Config : Condition de l’initialisation (Error/Done) Page 13 : Auto-diagnostic de la carte AU * AU Diag * IIC Bus Incom Select : Incom(A/D D/A) : F-Incom(Gain) : Audio(D/A) : Audio(Cont) : Mic Gain Select: Tally Interface: OK OK OK OK OK OK OK Affichage des caractères sur l’écran de contrôle WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 23 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Incom Select : Condition de la sélection du niveau intercom Incom (A/D D/A) : Condition de l’intercom F-Incom (Gain) : Condition de l’intercom frontal Audio (D/A) : Condition de la conversion audio D/A Audio (Cont) : Condition du son-programme Mic Gain Select : Condition de la sélection du gain du microphone Tally Interface : Condition du comptage Page 14 : Auto-diagnostic du bloc d’alimentation * PS Diag * IIC Bus : Input Power: CA Power : Temp. : Fan Power : OK 13.5V 13.5V OK OK IIC Bus : Condition de l’IIC du bloc d’alimentation Input Power : Alimentation d’entrée de cet appareil (secteur/V) CA Power : Tension d’entrée du transmetteur (adaptateur de la caméra) Temp. : Température interne (OK/Care/Warning) Fan Power : Condition du ventilateur Page 15 : Informations ROM * ROM Version * CHU CA RX CNU WLL-RX55 1.XX CHU : Version de ROM de la caméra CA : Version de ROM du transmetteur (adaptateur de la caméra) RX : Version de ROM de cet appareil CNU : Version de ROM du dispositif branché au connecteur REMOTE (Si aucun périphérique n’est connecté, aucun caractère n’est affiché. Une chaîne de caractères correspondant au périphérique connecté au connecteur REMOTE est affichée pour « CNU ».) 24 masterpage:Left (SonyLetter: 215x280mm) Spécifications Généralités Alimentation requise 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 850 mA max. CC 12 V, 5,5 A Température de fonctionnement +5°C à +40°C Température de stockage –20°C à +60°C Humidité de fonctionnement 20 % à 90 % (humidité relative, sans condensation) Dimensions 200 × 127 × 365 mm (l/h/p) pièces en saillie non comprises Poids 5,0 kg, antenne et convertisseur abaisseur non compris Système de réception Fréquence de réception centrale 2406 à 2478 MHz Largeur de bande occupée 8 MHz Gain d’antenne 9,0 dBi (H) Directivité d’antenne 60° Modulation 16QAM-OFDM, QPSK-OFDM Fréquence centrale IF 326 à 398 MHz Connecteur IF INPUT Type N (2), 50 ohms, CC 10 V/1 A max. Connecteur IF OUTPUT Type N (2), 50 ohms (sortie directe) Entrées de train binaire Format des données ASI Connecteurs STREAM INPUT : Type BNC (2), 75 ohms Sorties de train binaire Format de données ASI Connecteurs STREAM OUT : Type BNC (2), 75 ohms Entrée de signal de synchronisation REFERENCE Type BNC (2) VBS/BS : 1,0 Vc-c, 75 ohms, boucle Spécifications WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR04BAS-SY.fm Sorties des signaux du moniteur numérique SDI/ASI Type BNC (3) Longueur du câble de transmission : 200 m max. SDI : 4:2:2 numérique série de composant (270 Mo/sec) : 0,8 Vc-c, 75 ohms ASI : DVB-ASI, EN50083-9 (DVB-PI-232 révisée TM Rev.2) Mode d’émission : Mode paquet de données (188 octets) masterpage:Right (SonyLetter: 215x280mm) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Sorties des signaux du moniteur analogique VIDEO-1 Type BNC (1) composite, 1,0 Vc-c, 75 ohms VIDEO-2 Type BNC (1) composite, 1,0 Vc-c, 75 ohms VIDEO-3 Type BNC (1) composite, 1,0 Vc-c, 75 ohms PIX BNC type (1), 1,0 Vc-c, 75 ohms WF Type BNC (1) Sortie de codage : 1,0 Vc-c, 75 ohms WF MODE 4 broches (1) AUDIO OUTPUT XLR 3 broches (2) 0 dBu/–20 dBu symétrique, 2 canaux Autres entrées/sorties REMOTE Multiconnecteur 8 broches (1) INTERCOM/TALLY/PGM D-sub 25 broches (1) 4W/RTS TALLY : CC 24 V, niveau TTL ou sélectable par contact MIC REMOTE D-sub 15 broches (1) INTERCOM (avant) XLR 5 broches (1) CAMERA CONTROL XLR 3 broches (1) Entrée/sortie de l’alimentation DC OUT 4 broches (1) Sortie de l’alimentation CC (max. 200 mA) DC IN 10.5-17V 4 broches (1) Entrée de l’alimentation CC Accessoires fournis Antenne de réception (2) Convertisseur abaisseur (2) Support de montage (2) Vis de montage : M3 (4), M4 (8) Câble coaxial à connecteurs du type N (10 m) (2) Connecteur à 4 broches (1) Courroie de serrage (10) Plaquette d’identification (1 jeu) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) Spécifications WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) 25 C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR05CV4-SY.fm masterpage:Right Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées exclusivement à l’usage des acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement à moins d’une permission écrite de Sony Corporation. WLL-RX55 3-813-886-02 (1) C:\3813886021\WLLRX55SY3813886021\01FR05CV4-SY.fm masterpage:Left Sony Corporation WLL-RX55 (SY) 3-813-886-02 (1) B & P Company 2005.03 © 2003 WLL-RX55 3-813-886-02 (1) ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Transmission robuste avec COFDM
- Compact et léger
- Affichage sur écran OLED et molette multifonctions
- Réception en diversité pour une transmission stable
- Fonction d'entrelacement temporel pour la transmission mobile
- Fonction GENLOCK pour réduire le retard du système
- Fonction de cryptage pour la sécurité
- Double alimentation (secteur/CC)
Questions fréquemment posées
Le WLL-RX55 est un récepteur pour un système de caméra sans fil émettant des signaux vidéo et audio MPEG-2 dans la bande des 2,4 GHz.
Il est constitué d’une paire d’antennes de réception, d’une paire de convertisseurs abaisseurs et d’une paire de récepteurs proprement dits.
Les signaux de comptage et intercom peuvent être transmis à la caméra.
Oui, la connexion d’un écran de télécommande ou d’une télécommande en option permet la commande de la caméra sans fil.
La fonction GENLOCK réduit le retard du système en fournissant un signal de référence pour la synchronisation externe.
Il possède une fonction de cryptage