3-870-286-24 (1) Wireless Microphone Package Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. UWP-V1/V2/V6 UWP-X7/X8 © 2008 Sony Corporation Pour les émetteurs UTX-B2/H2/P1 AVERTISSEMENT N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple. Si l’émetteur dégage une température anormalement élevée, une odeur de brûlé ou de la fumée pendant son utilisation, enlevez le support de piles et arrêtez toute utilisation immédiatement. Attention à ne pas vous brûler les doigts lorsque vous retirez le support de piles car celles–ci peuvent être brûlantes. Pour les utilisateurs au Canada L’utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit pas provoquer de brouillage et (2) il doit accepter tout brouillage, même celui qui est susceptible d’affecter son fonctionnement. La mention « IC: » devant le numéro de certification/homologation signifie uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont remplies. L’usage des appareils sans fil Sony est réglementé par l’Industrie Canada comme décrit dans leur Cahier des Normes Radioélectriques CNR-123. Une licence est normalement requise. Le bureau de l’Industrie Canada doit être contacté. Lorsque le fonctionnement de l’appareil respecte les limites de la bande de radiodiffusion, la licence est accordée sur la base d’une non-interférence, nonprotection pour les signaux de radiodiffusion. Pour les clients en Europe Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil UTX-B2/H2/P1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Avant d’utiliser l’appareil, prière de lire le document de précautions R&TTE fourni séparément. Pour les tuners URX-P2/M2 AVERTISSEMENT (URX-P2) N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple. Si le tuner dégage une température anormalement élevée, une odeur de brûlé ou de la fumée pendant son utilisation, enlevez le support de piles et arrêtez toute utilisation immédiatement. Attention à ne pas vous brûler les doigts lorsque vous retirez le support de piles car celles–ci peuvent être brûlantes. Pour les utilisateurs au Canada L’utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit pas provoquer de brouillage et (2) il doit accepter tout brouillage, même celui qui est susceptible d’affecter son fonctionnement. La mention « IC: » devant le numéro de certification/homologation signifie uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont remplies. L’usage des appareils sans fil Sony est réglementé par l’Industrie Canada comme décrit dans leur Cahier des Normes Radioélectriques CNR-123. Une licence est normalement requise. 2 Le bureau de l’Industrie Canada doit être contacté. Lorsque le fonctionnement de l’appareil respecte les limites de la bande de radiodiffusion, la licence est accordée sur la base d’une non-interférence, nonprotection pour les signaux de radiodiffusion. Pour les clients en Europe Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil URX-P2/M2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ AVERTISSEMENT (URX-P2) Une pression acoustique excessive en provenance des écouteurs ou du casque peut provoquer une baisse de l’acuité auditive. Pour utiliser ce produit en toute sécurité, évitez l’écoute prolongée à des pressions sonores excessives. 3 Table des matières Configuration des ensembles........ 6 UWP-V1 .................................. 6 UWP-V2 .................................. 7 UWP-V6 .................................. 8 UWP-X7 .................................. 9 UWP-X8 ................................ 10 Caractéristiques ........................... 11 UWP-V1 ................................ 11 UWP-V2 ................................ 11 UWP-V6 ................................ 11 UWP-X7 ................................ 12 UWP-X8 ................................ 12 Identification des parties ............ 13 Emetteur portatif (UTX-B2) .............................. 13 Microphone à main (UTX-H2) .............................. 14 Emetteur enfichable (UTX-P1) ............................... 16 Tuner en diversité portable (URX-P2) .............................. 18 Module de tuner en diversité (URX-M2) ............................. 19 Alimentation ................................ 20 Insertion des piles .................. 20 Procédures de fixation et d’installation ................................ 23 Fixation des accessoires fournis à l’émetteur portatif (UTX-B2) .............................. 23 Fixation de l’accessoire fourni au microphone à main (UTX-H2) .............................. 24 Insertion de l’émetteur enfichable (UTX-P1) dans le sac souple fourni .................... 24 4 Table des matières Fixation de l’accessoire en option à l’émetteur enfichable (UTX-P1) ...............................24 Fixation des accessoires fournis au tuner en diversité portable (URX-P2) ...............................25 Installation d’un module de tuner en diversité (URX-M2) ..............................26 Fonctionnement ............................27 Réglages du tuner .........................28 Réglage du canal de réception .................................28 Recherche des canaux disponibles dans le groupe (balayage précis de canaux) ...30 Sélection automatique des canaux sur plusieurs tuners .................31 Réglage du niveau de contrôle ...................................31 Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation cumulée ...32 Réglages de l’émetteur .................33 Réglage du canal de transmission ...........................33 Réglage du niveau de puissance de sortie RF ............................34 Réglage du niveau d’atténuation de l’entrée audio .....................34 Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation cumulé .....35 Configurations de système .......... 36 Exemples de configuration du UWP-V1/V2/X7/X8 ...............36 Exemple de configuration du UWP-V6 .................................39 Messages d’erreur ........................ 40 Dépannage.................................... 41 Remarques importantes sur l’utilisation ................................... 44 A propos de l’utilisation et du stockage ................................. 44 A propos du nettoyage ........... 44 Spécifications ............................... 45 Emetteurs (UTX-B2/H2/P1) ................... 45 Tuners (URX-P2/M2) ............ 47 Table des matières 5 Configuration des ensembles Ce manuel couvre les ensembles de microphone sans fil UWP-V1/V2/V6/X7/X8. Le contenu de chaque ensemble est donné ci-dessous. UWP-V1 Le UWP-V1 comprend un émetteur portatif (UTX-B2), un tuner en diversité portable (URXP2) et leurs accessoires. Lors de l’utilisation en combinaison avec un caméscope compact, le UWP-V1 permet de construire un système mobile pour l’ENG (Electronic News Gathering Collecte d’informations électronique) ou l’EFP (Electronic Field Production - Production électronique sur site). Emetteur portatif (UTX-B2) (1) Tuner en diversité portable (URX-P2) (1) Accessoires fournis Micro-cravate omnidirectionnel (1) Protection anti-vent (1) Adaptateur de monture de connecteur (1) Câble de conversion de sortie XLR-BMP pour le URX-P2 (1) Pince (1) Pince de ceinture (2) Câble de conversion à minifiche stéréo-BMP (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67) Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42) 6 Configuration des ensembles UWP-V2 Le UWP-V2 comprend un microphone à main (UTX-H2), un tuner en diversité portable (URX-P2) et leurs accessoires. Lors de l’utilisation en combinaison avec un caméscope compact, le UWP-V2 permet de construire un système mobile pour l’ENG (Electronic News Gathering - Collecte d’informations électronique) ou l’EFP (Electronic Field Production Production électronique sur site). Microphone à main (UTX-H2) (1) Tuner en diversité portable (URX-P2) (1) Accessoires fournis Porte-microphone (1) Adaptateur de monture de connecteur (1) Pince de ceinture (1) Câble de conversion de sortie XLR-BMP pour le URX-P2 (1) Câble de conversion à minifiche stéréo-BMP (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67) Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42) Configuration des ensembles 7 UWP-V6 Le UWP-V6 comprend un émetteur enfichable (UTX-P1), un émetteur portatif (UTX-B2), un tuner en diversité portable (URX-P2) et leurs accessoires. Lors de l’utilisation en combinaison avec un caméscope compact, le UWP-V6 permet de construire un système mobile pour l’ENG (Electronic News Gathering - Collecte d’informations électronique) ou l’EFP (Electronic Field Production - Production électronique sur site). Emetteur portatif (UTX-B2) (1) Emetteur enfichable (UTX-P1) (1) Tuner en diversité portable (URX-P2) (1) Accessoires fournis Micro-cravate omnidirectionnel (1) Protection anti-vent (1) Adaptateur de monture de connecteur (1) Pince (1) Pince de ceinture (2) Sac souple (1) Câble de conversion de sortie XLR-BMP pour le URX-P2 (1) Câble de conversion à minifiche stéréo-BMP (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67) Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42) 8 Configuration des ensembles UWP-X7 Le UWP-X7 comprend un émetteur portatif (UTX-B2), un module de tuner en diversité (URX-M2) et leurs accessoires. L’installation du module de tuner dans l’unité de base de tuner ou le mixeur/ampli permet de construire un système pour satisfaire l’objectif d’utilisation souhaité et la taille de système requise. Emetteur portatif (UTX-B2) (1) Module de tuner en diversité (URX-M2) (1) Accessoires fournis Micro-cravate unidirectionnel (1) Pince de ceinture (1) Protection anti-vent (1) Pince (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67) Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42) Configuration des ensembles 9 UWP-X8 Le UWP-X8 comprend un microphone à main (UTX-H2), un module de tuner en diversité (URX-M2) et leurs accessoires. L’installation du module de tuner dans l’unité de base de tuner ou le mixeur/ampli permet de construire un système pour satisfaire l’objectif d’utilisation souhaité et la taille de système requise. Microphone à main (UTX-H2) (1) Module de tuner en diversité (URX-M2) (1) Accessoires fournis Porte-microphone (1) 10 Configuration des ensembles Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67) Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42) Caractéristiques Chacun des ensembles de microphone sans fil UWP-V1/V2/V6/X7/X8 (ci-dessous appelés les ensembles de la série UWP) combine un émetteur (émetteur portatif (UTX-B2) ou microphone à main (UTXH2)) et un récepteur (tuner en diversité portable (URX-P2) ou module de tuner en diversité (URX-M2)). (Un émetteur supplémentaire (émetteur enfichable (UTX-P1)) est fourni pour le UWP-V6 uniquement.) Les ensembles de la série UWP peuvent être utilisés avec un caméscope compact pour le journalisme électronique (ENG), et avec un mixeur/ ampli pour des présentations audiovisuelles ou comme système de diffusion publique (PA). Remarque Les ensembles de la série UWP ne sont pas compatibles avec les émetteurs de série WRT, les tuners de série WRR, ou les tuners de série WRU. Les composants contenus dans l’ensemble sont décrits ci-dessous. UWP-V1 Tuner en diversité portable (URX-P2) Ce tuner utilise un système en diversité d’espace à faible perte de signal et deux antennes à angle ajustable. Il est pourvu d’un adaptateur pour le montage du tuner sur le caméscope compact (PMW-EX1, HDR-Z7 etc.). Il est également équipé de la fonction de balayage précis de canaux afin de pouvoir rechercher facilement les canaux disponibles. UWP-V2 Microphone à main (UTX-H2) Ce microphone est doté d’une antenne intégrée et d’une unité microphone dynamique unidirectionnelle. La puissance de sortie RF est réglable à 30 mW ou 5 mW. Tuner en diversité portable (URX-P2) Ce tuner utilise un système en diversité d’espace à faible perte de signal et deux antennes à angle ajustable. Il est pourvu d’un adaptateur pour le montage du tuner sur le caméscope compact (PMW-EX1, HDR-Z7 etc.). Il est également équipé de la fonction de balayage précis de canaux afin de pouvoir rechercher facilement les canaux disponibles. Emetteur portatif (UTX-B2) C’est un petit émetteur léger à système synthétisé à boucle à verrouillage de phase (PLL) piloté par quartz et à connecteur d’entrée de microphone de type BMP. La puissance de sortie RF est réglable à 30 mW ou 5 mW. Le sélecteur d’entrée MIC/LINE est équipé de façon à prendre en charge une grande variété de signaux d’entrée. UWP-V6 Emetteur enfichable (UTX-P1) C’est un petit émetteur léger à système synthétisé à boucle à verrouillage de phase (PLL) piloté par quartz et à connecteur d’entrée de microphone de type XLR. La puissance de sortie RF est réglable à 50 mW. Caractéristiques 11 Emetteur portatif (UTX-B2) C’est un petit émetteur léger à système synthétisé à boucle à verrouillage de phase (PLL) piloté par quartz et à connecteur d’entrée de microphone de type BMP. La puissance de sortie RF est réglable à 30 mW ou 5 mW. Le sélecteur d’entrée MIC/LINE est équipé de façon à prendre en charge une grande variété de signaux d’entrée. Microphone à main (UTX-H2) Ce microphone est doté d’une antenne intégrée et d’une unité microphone dynamique unidirectionnelle. La puissance de sortie RF est réglable à 30 mW ou 5 mW. Tuner en diversité portable (URX-P2) Module de tuner en diversité (URX-M2) Ce tuner utilise un système en diversité d’espace à faible perte de signal et deux antennes à angle ajustable. Il est pourvu d’un adaptateur pour le montage du tuner sur le caméscope compact (PMW-EX1, HDR-Z7 etc.). Il est également équipé de la fonction de balayage précis de canaux afin de pouvoir rechercher facilement les canaux disponibles. Ce module de tuner peut être incorporé dans une unité de base de tuner MB-X6 ou un mixeur/ampli SRP-X500P etc. UWP-X7 Emetteur portatif (UTX-B2) C’est un petit émetteur léger à système synthétisé à boucle à verrouillage de phase (PLL) piloté par quartz et à connecteur d’entrée de microphone de type BMP. La puissance de sortie RF est réglable à 30 mW ou 5 mW. Le sélecteur d’entrée MIC/LINE est équipé de façon à prendre en charge une grande variété de signaux d’entrée. Module de tuner en diversité (URX-M2) Ce module de tuner peut être incorporé dans une unité de base de tuner MB-X6 ou un mixeur/ampli SRP-X500P etc. 12 UWP-X8 Caractéristiques Identification des parties Emetteur portatif (UTX-B2) c Connecteur d’entrée audio Raccordez-y le micro-cravate fourni. En utilisant un câble de conversion d’entrée XLR-BMP disponible dans le commerce avec le UTX-B2, le connecteur de sortie de ligne du mixeur audio ou le microphone ne nécessitant pas d’alimentation extérieure peuvent également être raccordés. Remarques • Lorsque le sélecteur d’entrée MIC/LINE est réglé sur MIC, une tension électrique est appliquée au connecteur d’entrée audio pour le micro-cravate fourni. Pour cela, un circuit électrique spécial est utilisé dans ce connecteur. Veillez à utiliser un câble de conversion d’entrée XLR-BMP disponible dans le commerce pour raccorder un appareil autre que le micro-cravate fourni. • Notez que des performances correctes ne peuvent être garanties si vous utilisez un micro-cravate autre que celui fourni avec les ensembles de la série UWP. a Antenne b Sélecteur d’entrée MIC/LINE (microphone/ligne) Réglez-le en fonction de l’appareil raccordé au connecteur d’entrée audio. Remarque Ne réglez pas le sélecteur d’entrée MIC/ LINE sur la position MIC quand le signal audio est entré depuis un mixeur audio, etc. Cela pourrait provoquer une entrée audio excessive, résultant en une lecture ou un son enregistré déformés, ou endommager l’appareil de lecture ou d’enregistrement. d Indicateur AF/PEAK (fréquence audio/crête) S’allume ou s’éteint selon le niveau d’entrée audio comme suit. Allumé (rouge) : Le niveau d’entrée audio est trop élevé. Si le son est déformé, augmentez le niveau d’atténuation de l’entrée audio (voir page 34). Allumé (vert) : le niveau d’entrée audio est bon. Eteint : il n’y a pas d’entrée audio ou le niveau d’entrée est trop faible. e Interrupteur POWER Met l’émetteur sous (ON) et hors (OFF) tension. f Logement des piles Loge deux piles alcalines LR6 (format AA). Pour les détails sur l’insertion des piles, voir « Alimentation » à la page 20. Identification des parties 13 g Boutons + (sélection +) / – (sélection –/remise à zéro) Appuyez sur ces boutons pour régler le canal de transmission, la fréquence ou le niveau d’atténuation du signal d’entrée. Le bouton « – » remet le temps d’utilisation accumulé à « 00:00 ». E Indication CH (canal) Indique le canal de transmission. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET en mode de transmission, l’indication de canal change comme suit. Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la page 33. h Bouton SET Appuyez pour changer et entrer des paramètres d’affichage. Canal de transmission Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la page 33. Fréquence de transmission i Afficheur Niveau d’atténuation du signal d’entrée Temps d’utilisation cumulé Appuyez sur le bouton SET. Les indications de canal/fréquence pour le modèle U30 sont représentées. L’indication de canal (E) pour le modèle U30 est représentée. A Indication AF (fréquence audio) Apparaît quand le signal audio d’entrée est plus fort que le niveau de référence. B Indication RF (radiofréquence) Apparaît pendant la transmission du signal de l’antenne. C Indication du niveau RF (radiofréquence) Indique le réglage du niveau de sortie RF. Pour les détails, voir « Réglage du niveau de puissance de sortie RF » à la page 34. D Indication BATT (piles) Indique l’état des piles. Pour les détails, voir « Indication de l’état des piles » à la page 22. 14 Identification des parties Microphone à main (UTX-H2) Arrière du logement des piles a Indicateur d’alimentation S’allume en vert à la mise sous tension du microphone. b Interrupteur POWER Met le microphone sous (ON) ou hors (OFF) tension. c Logement des piles Loge deux piles alcalines LR6 (format AA). Pour les détails sur l’insertion des piles, voir « Alimentation » à la page 20. d Afficheur mode de transmission, l’indication de canal change comme suit. Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la page 33. Canal de transmission Fréquence de transmission Niveau d’atténuation du signal d’entrée Temps d’utilisation cumulé Appuyez sur le bouton SET. Les indications de canal/fréquence pour le modèle U30 sont représentées. A Indication AF (fréquence audio) Apparaît quand le signal audio d’entrée est plus fort que le niveau de référence. e Boutons + (sélection +) / – (sélection –/remise à zéro) Appuyez sur ces boutons pour régler le canal de transmission, la fréquence ou le niveau d’atténuation du signal d’entrée. Le bouton « – » remet le temps d’utilisation accumulé à « 00:00 ». B Indication RF (radiofréquence) Apparaît pendant la transmission du signal de l’antenne. f Bouton SET Appuyez pour changer et entrer des paramètres d’affichage. C Indication du niveau RF (radiofréquence) Indique le réglage du niveau de sortie RF. Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la page 33. L’indication de canal (E) pour le modèle U30 est représentée. Pour les détails, voir « Réglage du niveau de puissance de sortie RF » à la page 34. D Indication BATT (piles) Indique l’état des piles. Pour les détails, voir « Indication de l’état des piles » à la page 22. E Indication CH (canal) Indique le canal de transmission. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET en Identification des parties 15 Emetteur enfichable (UTX-P1) Niveau d’entrée audio Position du sélecteur INPUT MIC Avant LINE +8 dBV ou plus — Allumé (rouge) –9 dBV ou plus et moins de +8 dBV — Allumé (vert) Moins de –9 dBV — Eteint –40 dBV ou plus Allumé (rouge) — –60 dBV ou plus et Allumé moins de –40 dBV (vert) — Moins de –60 dBV — Eteint c Sélecteur INPUT (signal d’entrée) Réglez ce sélecteur sur MIC quand un microphone est raccordé au connecteur d’entrée audio ; réglez-le sur LINE quand un mixeur audio, etc. est raccordé au connecteur d’entrée audio. Dessous a Connecteur d’entrée audio (type XLR) Raccordez un microphone ou un connecteur de sortie de ligne d’un mixeur audio, etc. b Indicateur AF/PEAK (fréquence audio/crête) S’allume ou s’éteint selon le niveau d’entrée audio comme suit. 16 Identification des parties Remarques • Le UTX-P1 ne supporte pas d’alimentation extérieure. Ne raccordez pas un microphone exigeant une alimentation extérieure. • Ne réglez pas le sélecteur INPUT sur la position MIC quand le signal audio est entré depuis un mixeur audio, etc. Cela pourrait provoquer une entrée audio excessive, résultant en une lecture ou un son enregistré déformés, ou endommager l’appareil de lecture ou d’enregistrement. d Afficheur Canal de transmission Fréquence de transmission L’indication de canal (D) pour le modèle U30 est représentée. A Indication AF (fréquence audio) Apparaît quand le signal audio d’entrée est plus fort que le niveau de référence. B Indication RF (radiofréquence) Apparaît pendant la transmission du signal de l’antenne. C Indication BATT (piles) Indique l’état des piles. Pour les détails, voir « Indication de l’état des piles » à la page 22. D Indication CH (canal) Indique le canal de transmission. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET en mode de transmission, l’indication de canal change comme suit. Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la page 33. Niveau d’atténuation du signal d’entrée Temps d’utilisation cumulé Appuyez sur le bouton SET. Les indications de canal/fréquence pour le modèle U30 sont représentées. e Boutons + (sélection +) / – (sélection –/remise à zéro) Appuyez sur ces boutons pour régler le canal de transmission, la fréquence ou le niveau d’atténuation du signal d’entrée. Le bouton « – » remet le temps d’utilisation accumulé à « 00:00 ». f Bouton SET Appuyez pour changer et entrer des paramètres d’affichage. Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la page 33. g Interrupteur POWER Met le microphone sous (ON) ou hors (OFF) tension. h Logement des piles Loge deux piles alcalines LR6 (format AA). Pour les détails sur l’insertion des piles, voir « Alimentation » à la page 20. Identification des parties 17 Tuner en diversité portable (URX-P2) 1) 0 dBµ = 1 µVEMF d Interrupteur POWER Met le tuner sous (ON) ou hors (OFF) tension. e Logement des piles Loge deux piles alcalines LR6 (format AA). Pour les détails sur l’insertion des piles, voir « Alimentation » à la page 20. f Boutons + (sélection +) / – (sélection –/remise à zéro) Appuyez sur ces boutons pour régler le canal de transmission, la fréquence ou le niveau d’atténuation du signal d’entrée. Le bouton « – » remet le temps d’utilisation accumulé à « 00:00 ». g Bouton SET Appuyez pour changer et entrer des paramètres d’affichage. Pour les détails, voir « Réglages du tuner » à la page 28. a Antennes h Afficheur b Connecteur MONITOR (miniprise stéréo de dia. 3,5 mm) Pour contrôler la sortie du tuner, raccordez les écouteurs à ce connecteur. Remarque Ne raccordez pas d’écouteurs avec une miniprise monaurale. Cela pourrait provoquer un court-circuit de la sortie écouteurs, résultant en une sortie de son déformé. c Indicateur RF (radiofréquence) La couleur indique la puissance du signal d’entrée RF. Allumé (vert) : entrée RF de 15 dBµ1) ou plus. Eteint : entrée RF de moins de 15 dBµ1). 18 Identification des parties L’indication de canal (D) pour le modèle U30 est représentée. A Indications RF (radiofréquence) Le nombre de points indique le niveau d’entrée RF. B Indication AF (audiofréquence) Apparaît chaque fois que le signal audio de sortie dépasse le niveau de référence. C Indication BATT (piles) Indique l’état des piles. Pour les détails, voir « Indication de l’état des piles » à la page 22. Module de tuner en diversité (URX-M2) D Indication CH (canal) Indique le groupe de canaux de réception et le numéro de canal. A chaque pression du bouton SET, l’indication de canal change comme indiqué ci-après. Pour les détails, voir « Réglages du tuner » à la page 28. Groupe de canaux de réception et numéro Fréquence de réception a Bouton SET Appuyez pour changer et entrer des paramètres d’affichage. Appuyez sur le bouton SET. Temps d’utilisation cumulé Les indications de canal/fréquence pour le modèle U30 sont représentées. i Connecteur OUTPUT (sortie audio) (miniprise stéréo de dia. 3,5 mm) Raccordez ici une extrémité du câble de conversion de sortie XLR-BMP pour le URX-P2 ou du câble de conversion à minifiche stéréo-BMP fourni et l’autre à l’entrée de microphone sur un caméscope, un mixeur ou un amplificateur. Si le connecteur d’entrée de microphone sur le dispositif raccordé au tuner est une miniprise stéréo, raccordez la fiche droite (BMP) au tuner et la fiche en L (mini stéréo) au connecteur d’entrée du dispositif. Remarque Pour éviter d’endommager le tuner, n’appliquez pas de tension électrique à ce connecteur via la connexion aux dispositifs externes. Pour les détails, voir « Réglages du tuner » à la page 28. b Indicateur RF (radiofréquence) La couleur indique la puissance du signal d’entrée RF. Allumé (vert) : entrée RF de 25 dBµ1) ou plus. Eteint : entrée RF de moins de 25 dBµ1). 1) 0 dBµ = 1 µVEMF c Afficheur L’indication de canal (C) pour le modèle U30 est représentée. A Indications RF (radiofréquence) Le nombre de points indique le niveau d’entrée RF. Identification des parties 19 B Indication AF (audiofréquence) Apparaît chaque fois que le signal audio de sortie dépasse le niveau de référence. Alimentation C Indication GP (groupe)/CH (canal) Indique le groupe de canaux de réception et le numéro de canal. A chaque pression du bouton SET, l’indication de canal change comme indiqué ci-après. Cette section explique l’alimentation de chaque composant. Pour les détails, voir « Réglages du tuner » à la page 28. Groupe de canaux de réception et numéro Fréquence de réception Appuyez sur le bouton SET. Les indications de canal/fréquence pour le modèle U30 sont représentées. d Boutons + (sélection +) / – (sélection –/remise à zéro) Appuyez sur ces boutons pour régler le canal et la fréquence de réception. Module de tuner en diversité (URX-M2) Quand il est incorporé à un autre composant (par ex. MB-X6, SRP-X500P etc.), le module de tuner est alimenté à partir de ce composant. Pour les détails sur l’alimentation du module de tuner en diversité, voir le mode d’emploi du composant dans lequel il est installé. Emetteur portatif (UTX-B2), microphone à main (UTX-H2), émetteur enfichable (UTX-P1) et tuner en diversité portable (URX-P2) Ces composants peuvent être alimentés par deux piles alcalines LR6 (format AA). Les détails sur l’insertion des piles et l’indication de l’état des piles sont donnés ci-dessous. Remarque Les piles au manganèse ne peuvent pas tirer suffisamment de performance du composant. Veillez à utiliser des piles alcalines. Insertion des piles Emetteur portatif (UTX-B2)/ tuner en diversité portable (URX-P2) L’émetteur portatif (UTX-B2) est utilisé dans les illustrations de la procédure ci- 20 Alimentation après. Les piles s’insèrent de la même façon pour le tuner en diversité portable (URXP2). 1 Microphone à main (UTX-H2) 1 Faites glisser les fermetures du logement des piles vers l’intérieur (dans le sens des flèches b B) pour retirer le support de piles. 2 2 Tournez la poignée dans le sens de la flèche pour ouvrir le logement des piles. Alignez deux piles alcalines LR6 (format AA) neuves sur les indications de polarité et insérez-les dans le logement des piles. Insérez les piles dans le logement des piles en respectant les polarités indiquées à l’intérieur du logement. Ensuite, replacez le support des piles dans sa position originale. 3 Tournez la poignée dans le sens opposé de la flèche à l’étape 1 pour refermer le logement des piles. Remarque Remarque Le retrait du logement des piles pendant la transmission du signal peut provoquer un bruit élevé. Veillez à mettre le composant hors tension avant de retirer le logement des piles. Si vous ouvrez le logement des piles pendant la transmission d’un signal, du bruit peut survenir. Coupez bien le microphone avant d’ouvrir le logement des piles. Emetteur enfichable (UTX-P1) 1 Glissez le couvercle du logement des piles pour déverrouiller et ouvrir le logement. Alimentation 21 2 Alignez les deux piles alcalines LR6 (format AA) neuves sur les indications de polarité, insérez-les dans le logement des piles, puis refermez le couvercle. Indication BATT Etat des piles 3 S’allume Charge inf. à 20 % 4 Clignote Pratiquement épuisées Remarque L’état des piles indiqué peut être incorrect si les piles n’étaient pas neuves à l’installation. Si le composant doit être utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de remplacer les piles par des piles toutes neuves. Remarques sur les piles Indication de l’état des piles A la mise sous tension, l’état des piles est indiqué par l’indication BATT dans l’afficheur. Remplacez les piles par des neuves quand l’indication dans la colonne 4 commence à clignoter. Vérifiez bien la date d’expiration imprimée sur les nouvelles piles avant de les utiliser. 22 Indication BATT Etat des piles 1 S’allume Bon 2 S’allume Charge inf. à 50 % Alimentation Les piles peuvent fuir ou exploser si elles sont maltraitées. Suivez bien ces instructions. • Installez les piles en respectant bien les polarités. • Remplacez les deux piles en même temps. • Ne combinez pas des piles de types différents ou des piles neuve et ancienne. • Les piles ne sont pas rechargeables. • Si le composant doit rester inutilisé pendant une période prolongée, retirezen les piles pour éviter toute fuite. Si les piles fuient, nettoyez tout le matériau répandu dans le logement des piles et le composant. Tout matériau de fuite restant dans le logement et le composant peut provoquer un mauvais contact des piles. S’il semble y avoir un mauvais contact, consultez votre revendeur Sony. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Procédures de fixation et d’installation Cette section couvre les procédures pour fixer les accessoires fournis aux composants et l’installation du module de tuner en diversité (URX-M2) dans l’unité de base de tuner MB-X6 ou le mixeur/ampli SRP-X500P. Fixation des accessoires fournis à l’émetteur portatif (UTX-B2) Pour fixer la pince de ceinture Insérez une extrémité de la pince de ceinture dans le trou sur un côté de l’émetteur, puis l’autre extrémité dans le trou de l’autre côté. Procédures de fixation et d’installation 23 Pour retirer la pince de ceinture Insérez un objet pointu tel qu’un stylo à bille entre la pince de ceinture et l’émetteur pour ménager un peu d’espace entre les deux, puis retirez la pince de ceinture du trou sur le côté de l’émetteur. Fixation de l’accessoire fourni au microphone à main (UTX-H2) Pour fixer le portemicrophone Insertion de l’émetteur enfichable (UTX-P1) dans le sac souple fourni Insérez le UTX-P1 dans le sac souple fourni avec l’arrière vers le haut, et fermez le volet. Fixation de l’accessoire en option à l’émetteur enfichable (UTX-P1) Pour fixer un microphone ou un câble Connecteur de microphone ou de câble Insérez le bas du microphone dans le portemicrophone. 24 Procédures de fixation et d’installation Poussez le connecteur de microphone ou de câble (connecteur XLR-3-12C) contre le connecteur d’entrée audio du UTX-P1 jusqu’au déclic de mise en place. Pour retirer un microphone ou un câble Connecteur de microphone ou de câble Bouton de libération Appuyez sur le bouton de libération et retirez lentement le microphone ou le câble. Fixation des accessoires fournis au tuner en diversité portable (URX-P2) Pour raccorder le câble de conversion fourni au connecteur OUTPUT Exemple : câble de conversion de sortie XLR-BMP pour le URX-P2 (fourni) Pour assurer la connexion, tournez et verrouillez bien le capuchon du connecteur. Tout en poussant le bas de la pince de ceinture pour ménager un peu d’espace entre la pince et le tuner (1), alignez les parties verticales de la pince de ceinture et les deux rainures verticales sur l’adaptateur de monture de connecteur. Ensuite, poussez l’adaptateur de monture de connecteur dans le sens de la flèche (2). Poussez-le complètement jusqu’à ce la rainure horizontale sur l’adaptateur de monture de connecteur maintienne en place la partie horizontale de la pince de ceinture. Pour fixer la pince de ceinture Voir « Pour fixer la pince de ceinture » à la page 23. Pour fixer l’adaptateur de monture de connecteur Avant de fixer l’adaptateur de monture de connecteur, fixez la pince de ceinture (voir page 23). Procédures de fixation et d’installation 25 Pour retirer l’adaptateur de monture de connecteur Pour installer un module de tuner en diversité (URX-M2) dans l’unité de base de tuner MB-X6 optionnelle L’unité de base de tuner MB-X6 (non fournie) peut loger un maximum de 6 modules de tuner en diversité (URX-M2). Pour les détails sur la procédure d’installation, consultez le mode d’emploi fourni avec le MB-X6. Tenez le module de tuner par le côté et insérez-le dans le logement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tout en poussant sur la marque « PUSH » située sur l’adaptateur de monture de connecteur (1), retirez la partie horizontale de la pince de ceinture de la rainure horizontale sur l’adaptateur de monture de connecteur (2). Ensuite, poussez l’adaptateur de monture de connecteur dans le sens de la flèche (3). Installation d’un module de tuner en diversité (URX-M2) Remarques • Avant d’installer le module de tuner en diversité (URX-M2), vérifiez que l’appareil dans lequel il doit être installé est hors tension. N’installez ou ne désinstallez pas le module de tuner alors que l’appareil dans lequel il doit être installé est sous tension car cela pourrait endommager le module de tuner ou provoquer du bruit. • Ne touchez pas les connecteurs du panneau arrière du module de tuner ou l’intérieur d’une rainure de l’appareil dans lequel le module sera installé. • Protégez le module de tuner contre l’électricité statique. 26 Procédures de fixation et d’installation Pour installer un ou plusieurs modules de tuner Avant d’installer les modules de tuner, détachez le nombre nécessaire de panneaux aveugles du couvercle avant du MB-X6. Pour désinstaller un module de tuner Après avoir retiré le couvercle avant du MB-X6, tenez l’unité de tuner par le haut et le bas et tirez pour la retirer du logement. Pour installer un module de tuner en diversité (URX-M2) dans le mixeur/ampli SRPX500P optionnel Le mixeur/ampli SRP-X500P (non fourni) peut loger un maximum de deux modules de tuner en diversité (URX-M2). Pour les détails sur la procédure d’installation, consultez le mode d’emploi fourni avec le SRPX500P. Retirez le panneau de protection (grand) du SRP-X500P. Inspectez le dessus et le dessous du module de tuner en diversité et insérez-le dans le logement. Fonctionnement La procédure ci-dessous s’applique à tous les émetteurs (UTX-B2/H2/P1) et tuners (URX-P2/M2) de la série UWP. 1 Effectuez les raccordements nécessaires sur le tuner. Pour des exemples de raccordements de composants de série UWP, voir « Configurations de système » à la page 36. 2 Mettez le tuner sous tension. Les paramètres présents sur l’afficheur à la dernière mise hors tension du tuner réapparaissent. Remarque Du bruit sera produit à la mise sous tension du tuner. Avant de mettre le tuner sous tension, coupez le volume de l’appareil raccordé au tuner. Pour désinstaller le module de tuner 3 Poussez le loquet qui retient le module de tuner sur le côté et tirez sur le module de tuner pour le retirer. Réglez le canal de réception sur le tuner. Réglez le canal sur le tuner alors que l’émetteur est hors tension et sélectionnez le canal pour lequel l’indicateur RF ne s’allume pas. Pour les détails sur le réglage du canal de réception, voir « Réglage du canal de réception » à la page 28. 4 Réglez le canal de transmission sur l’émetteur, puis mettez l’appareil hors tension. Pour les détails sur le réglage du canal de transmission, voir « Réglage du canal de transmission » à la page 33. Loquet 5 Mettez l’émetteur sous tension. Fonctionnement 27 Si du bruit est audible Selon l’environnement d’installation des composants de la série UWP, du bruit externe ou des ondes radio peuvent interrompre la transmission sur certains canaux. Lors de la sélection d’un canal dans ce cas, mettez l’émetteur hors tension. Puis, sur le tuner, sélectionnez un canal pour lequel l’indicateur RF ne s’allume pas (par ex. un canal exempt de bruit ou d’interférence d’ondes radio). Réglez au même canal sur l’émetteur. Remarque Prenez les précautions suivantes pour éviter les interférences ou le bruit. • N’utilisez pas deux émetteurs ou plus avec les mêmes canaux sans fil. • Lors du fonctionnement simultané de deux ensembles de la série UWP ou plus, réglez chaque ensemble sur un canal différent dans le même groupe de canaux. • Maintenez l’antenne de réception et l’émetteur séparés de plus de 3 mètres (9 pieds 11 pouces). • Lors du fonctionnement simultané de deux ensembles de la série UWP ou plus sur des groupes de canaux différents, veillez à ce qu’ils soient séparés d’au moins 100 mètres (330 pieds) s’ils sont clairement visibles l’un de l’autre. (La distance réelle peut différer selon la situation.) Réglages du tuner Réglage du canal de réception La procédure ci-dessous s’applique à tous les tuners (URX-P2/M2) de la série UWP. Consultez les fichiers pdf « Liste des fréquences du système de microphone sans fil Sony » du CD-ROM fourni pour les détails sur les groupes de canaux et les canaux sélectionnables (pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67). 1 Maintenez le bouton SET enfoncé plus d’une seconde. Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que les paramètres de l’afficheur se mettent à clignoter. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu’à ce que les indications de groupe de canaux et de numéro de canal apparaissent. L’indication du groupe de canaux se met à clignoter. 3 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le groupe de canaux. La pression du bouton + change cycliquement l’indication dans l’ordre indiqué dans les tableaux des fichiers pdf « Liste des fréquences du système de microphone sans fil Sony » du CDROM fourni (pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67). La pression du bouton – change cycliquement l’indication dans le sens opposé. 28 Réglages du tuner 4 Maintenez le bouton + ou – enfoncé pour changer le groupe de canaux plus rapidement. Le numéro du canal sélectionné cesse de clignoter et la sélection est mémorisée. Quand le numéro de groupe de canaux souhaité apparaît, appuyez sur le bouton SET. Pour sélectionner le canal par indication de fréquence Le groupe sélectionné est entré. Les quatre chiffres de droite se mettent à clignoter pour permettre la sélection du numéro de canal. 1 Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que les paramètres de l’afficheur se mettent à clignoter. 2 5 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le numéro de canal. L’indication de canal change dans l’ordre indiqué dans les tableaux des fichiers pdf « Liste des fréquences du système de microphone sans fil Sony » du CD-ROM fourni (pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67). Exemple : quand le groupe de canaux 00 est sélectionné Appuyez sur le bouton SET plus d’une seconde. 3 4 Appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication de fréquence apparaisse et se mette à clignoter. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner la fréquence. Lorsque la fréquence souhaitée apparaît, laissez le tuner tel quel environ 10 secondes ou maintenez le bouton SET enfoncé plus d’une seconde. Le numéro du canal sélectionné cesse de clignoter et la sélection est mémorisée. 6 Lorsque le numéro de canal souhaité apparaît, laissez le tuner tel quel environ 10 secondes ou maintenez le bouton SET enfoncé plus d’une seconde. Remarques • L’émetteur peut être utilisé pour recevoir des signaux même quand vous réglez le canal de réception. • Ne retirez pas les piles pendant le réglage du canal de réception. Si elles sont retirées par inadvertance, réinsérez-les immédiatement et reprenez la procédure « Réglage du canal de réception » à partir de l’étape 1. Réglages du tuner 29 du premier canal parmi les canaux disponibles clignote sur l’afficheur. • Vérifiez que le même canal est sélectionné sur l’émetteur et le tuner utilisés dans le même système. • Si vous mettez l’émetteur hors tension, puis le remettez immédiatement sous tension juste après le réglage du canal de réception, l’appareil pourra ne pas fonctionner correctement. Attendez quelques secondes avant de le remettre sous tension. Pour afficher le numéro de canal disponible suivant Appuyez sur le bouton +. Pour annuler la recherche Appuyez sur le bouton –. L’indication « SCAN + » clignote à nouveau sur l’afficheur. Recherche des canaux disponibles dans le groupe (balayage précis de canaux) La procédure ci-dessous s’applique au tuner en diversité portable (URX-P2) uniquement. 4 Les canaux disponibles dans le groupe de canaux spécifié peuvent être recherchés. Avant d’effectuer cette procédure, sélectionnez le groupe de canaux. Lorsque le numéro de canal souhaité clignote, laissez le tuner tel quel environ 10 secondes ou maintenez le bouton SET enfoncé plus d’une seconde. Pour les détails sur la sélection des groupes de canaux, voir « Réglage du canal de réception » à la page 28. La recherche se termine. Le numéro du canal sélectionné cesse de clignoter et la sélection est mémorisée. 1 2 3 Tout en appuyant sur le bouton SET, appuyez sur le bouton +. Pour commencer une recherche pendant des réglages Relâchez le bouton SET et le bouton + une fois que « SCAN + » apparaît et se met à clignoter. Quand les paramètres de l’afficheur clignotent, appuyez de façon répétée sur le bouton SET jusqu’à ce que « SCAN + » apparaisse et se mette à clignoter. Ensuite, commencez à partir de l’étape 3 ci-dessus. Appuyez sur le bouton +. Le tuner commence à balayer le groupe de canaux sélectionné. Une fois les canaux disponibles trouvés, le numéro 30 Pour sélectionner à nouveau le groupe de canaux Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour afficher l’indication clignotante du groupe de canaux, puis sélectionnez le groupe de canaux. Ensuite, commencez à partir de l’étape 1. Réglages du tuner Sélection automatique des canaux sur plusieurs tuners La procédure ci-dessous s’applique au module de tuner en diversité (URX-M2) uniquement. Quand plusieurs modules de tuner en diversité (URX-M2) sont installés dans le MB-X6 pour exécuter simultanément une opération multicanal, sélectionnez le groupe de canaux sur le module de tuner installé dans le logement 1 du MB-X6, ensuite tous les modules de tuner installés dans le MB-X6 pourront être réglés sur des canaux différents dans le groupe de canaux sélectionné. 1 2 3 Coupez tous les microphones et émetteurs. Sélectionnez le groupe de canaux sur le module de tuner installé dans le logement 1 du MB-X6. Après confirmation de l’arrêt du clignotement de l’indication du groupe de canaux (environ 10 secondes après la sélection du groupe de canaux), maintenez le bouton + enfoncé sur le module de tuner installé dans le logement 1 du MB-X6. Tous les modules de tuner installés dans le MB-X6 sont réglés aux canaux disponibles dans le groupe de canaux sélectionné. Après la fin de la détection et sélection automatiques des canaux disponibles, vous pourrez changer manuellement de groupe et de canal sur chaque module de tuner. Remarques • Effectuez la détection et la sélection automatiques des canaux disponibles pour un groupe de canaux autre que le groupe 00. • Quand des canaux sont indisponibles à cause d’ondes radio étrangères et qu’un canal n’a pas pu être sélectionné sur certains modules de tuner, « NO CH » s’affiche sur ces modules. Dans ce cas, sélectionnez un groupe de canaux sans interférences d’ondes radio étrangères, et répétez la procédure ci-dessus. Réglage du niveau de contrôle La procédure ci-dessous s’applique au tuner en diversité portable (URX-P2) uniquement. Vous pouvez régler le niveau de contrôle pour contrôler la sortie du tuner dans une fourchette de 01 à 24. 1 Quand les paramètres ne clignotent pas sur l’afficheur, appuyez une fois sur le bouton + ou –. L’indication de niveau de contrôle apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur le bouton + pour augmenter le niveau de contrôle, ou sur le bouton – pour le diminuer. Si vous laissez le tuner tel quel plus de deux secondes environ ou maintenez le bouton SET enfoncé plus d’une seconde, le réglage de niveau de contrôle actuel est mémorisé et l’affichage redevient normal. Notez que le réglage du niveau de contrôle Réglages du tuner 31 reste efficace après la mise hors tension du tuner, puis sa remise sous tension. Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation cumulée La procédure ci-dessous s’applique au tuner en diversité portable (URX-P2) uniquement. Le temps d’utilisation cumulé est le temps total (en heures et en minutes) d’emploi du tuner. Il est enregistré à chaque mise sous tension du tuner. Si vous remettez l’indication à « 00:00 » au remplacement des piles, elle indique le temps d’utilisation cumulée des piles. 1 Maintenez le bouton SET enfoncé plus d’une seconde. Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que les paramètres de l’afficheur se mettent à clignoter. 2 3 Appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication de temps cumulé apparaisse dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton –. L’indication de temps est remise à « 00:00 ». Tant que « 00:00 » reste affiché, vous pouvez revenir à la valeur précédente en appuyant sur le bouton +. 4 Laissez le tuner tel quel environ 10 secondes ou maintenez le bouton SET enfoncé plus d’une seconde. L’indication de temps cesse de clignoter et les résultats sont mémorisés. 32 Réglages du tuner Maintenez le bouton + ou – enfoncé pour changer de numéro de canal (ou de fréquence) plus rapidement. Réglages de l’émetteur Remarques sur le modèle européen Sélectionnez le numéro de groupe avant de sélectionner le numéro de canal comme suit. 1) Pendant le clignotement des deux chiffres de gauche, sélectionnez le numéro de groupe en appuyant sur le bouton + ou –. 2) Quand le numéro de groupe souhaité apparaît, appuyez sur le bouton SET. Les quatre chiffres de droite se mettent à clignoter pour permettre la sélection du numéro de canal. 3) Sélectionnez le numéro de canal en appuyant sur le bouton + ou –. Réglage du canal de transmission La procédure ci-dessous s’applique à tous les émetteurs (UTX-B2/H2/P1) de la série UWP. Consultez les fichiers pdf « Liste des fréquences du système de microphone sans fil Sony » du CD-ROM fourni pour les détails sur les groupes de canaux et les canaux sélectionnables (pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67). 1 Mettez l’émetteur sous tension tout en appuyant sur le bouton SET. Continuez à appuyer sur le bouton SET jusqu’à ce que les paramètres affichés lors de la dernière mise hors tension de l’appareil sur l’afficheur se mettent à clignoter. 2 3 Sélection de groupe Sélection de canal Sélection de fréquence Appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication de numéro de canal (ou de fréquence) apparaisse. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le numéro de canal (ou la fréquence). La pression du bouton + change cycliquement l’indication dans l’ordre indiqué dans les tableaux des fichiers pdf « Liste des fréquences du système de microphone sans fil Sony » du CDROM fourni (pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67). La pression du bouton – change cycliquement l’indication dans le sens opposé. V : bouton + v : bouton – Des exemples de sélection de groupe, canal et fréquence pour le modèle CE62 sont représentés. 4 Quand le numéro de canal (ou fréquence) souhaité apparaît, réglez l’interrupteur POWER sur OFF pour terminer le réglage, ou appuyez sur le bouton SET pour régler d’autres éléments. Les résultats sont mémorisés. Le numéro de canal (ou la fréquence) mémorisé apparaîtra dans l’afficheur à la mise sous tension suivante de Réglages de l’émetteur 33 l’émetteur en mettant l’interrupteur POWER sur ON. Remarques • L’émetteur ne peut pas être utilisé pour transmettre des signaux quand vous réglez le canal de transmission. • Ne retirez pas les piles pendant le réglage du canal de transmission. Si elles sont retirées par inadvertance, réinsérez-les immédiatement et reprenez la procédure « Réglage du canal de transmission » à partir de l’étape 1. • Vérifiez que le même canal est sélectionné sur l’émetteur et le tuner utilisés dans le même système. • Si vous mettez l’émetteur hors tension, puis immédiatement à nouveau sous tension juste après le réglage du canal de transmission, l’appareil pourra ne pas fonctionner correctement. Attendez quelques secondes avant de le remettre sous tension. Réglage du niveau de puissance de sortie RF 4 Appuyez sur le bouton + pour sélectionner « H » (30 mW) ou sur le bouton – pour sélectionner « L » (5 mW). Réglez l’interrupteur POWER sur OFF pour terminer le réglage, ou appuyez sur le bouton SET pour régler d’autres éléments. Les résultats sont mémorisés. Le changement sera effectif à la mise sous tension suivante de l’émetteur en réglant l’interrupteur POWER sur ON. Réglage du niveau d’atténuation de l’entrée audio La procédure ci-dessous s’applique à tous les émetteurs (UTX-B2/H2/P1) de la série UWP. La procédure ci-dessous peut être effectuée avec l’émetteur portatif (UTX-B2) et le microphone à main (UTX-H2). Le niveau d’atténuation est réglable pendant la transmission du signal. Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de sortie RF entre « H » (30 mW) et « L » (5 mW) en mode de réglage. Lorsque le sélecteur d’entrée MIC/LINE du UTX-B2 ou le sélecteur INPUT du UTX-P1 est réglé sur LINE, le niveau d’atténuation de l’entrée audio est toujours de 0 dB et ne peut pas être réinitialisé. Dans ce cas, ajustez le niveau de sortie sur l’appareil source audio. Réglez le niveau de sortie RF sur L (5 mW) pour le fonctionnement simultané de plusieurs canaux, ou sur H (30 mW) pour le fonctionnement longue distance. 1 2 34 3 Remarque 1 Mettez l’émetteur sous tension tout en appuyant sur le bouton SET. Procédez comme suit quand il n’y a pas de transmission de signal. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication de niveau de sortie RF apparaisse sur l’afficheur. Mettez l’émetteur sous tension en appuyant sur le bouton SET, et appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication du Réglages de l’émetteur niveau d’atténuation apparaisse sur l’afficheur. 2 3 Procédez comme suit pendant la transmission d’un signal. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication du niveau d’atténuation apparaisse sur l’afficheur. 2 Suivez les étapes 2 et 3 de « Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation cumulée » à la page 32. Réglez l’interrupteur POWER sur OFF pour terminer le réglage, ou appuyez sur le bouton SET pour régler d’autres éléments. Les résultats sont mémorisés. Le changement sera effectif à la mise sous tension suivante de l’émetteur en réglant l’interrupteur POWER sur ON. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le niveau d’atténuation. La fourchette de sélection va de 0 dB à 21 dB par incréments de 3 dB (le réglage usine est 0 dB). 3 Procédez comme suit quand il n’y a pas de transmission de signal. Réglez l’interrupteur POWER sur OFF pour terminer le réglage, ou appuyez sur le bouton SET pour régler d’autres éléments. Les résultats sont mémorisés. Le changement sera effectif à la mise sous tension suivante de l’émetteur en réglant l’interrupteur POWER sur ON. Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation cumulé La procédure ci-dessous s’applique à tous les émetteurs (UTX-B2/H2/P1) de la série UWP. 1 Mettez l’émetteur sous tension tout en appuyant sur le bouton SET. Réglages de l’émetteur 35 Configurations de système Remarque La production des dispositifs périphériques et connexes peut avoir été arrêtée. Consultez le représentant Sony le plus proche ou le revendeur où vous avez acheté le produit pour la sélection des dispositifs à utiliser avec ce produit. Exemples de configuration du UWP-V1/V2/X7/X8 Exemple de configuration pour le journalisme électronique (ENG) ou la production électronique sur le terrain (EFP) avec un caméscope Tuner en diversité portable (URX-P2) (avec pince de ceinture et adaptateur de monture de connecteur montés) ou Microphone à main (UTX-H2) Emetteur portatif (UTX-B2) Caméscope XDCAM EX/HDV (PMW-EX1, HVR-Z7, etc.) 1 Câble de conversion de sortie XLR-BMP pour le URX-P2 36 Configurations de système Exemple de configuration pour les présentations audiovisuelles Mixeur/ampli SRP-X500P Vers un lecteur DVD, PC ou magnétoscope, etc. Module de tuner en diversité (URX-M2) Antenne UHF AN-820A Microphone à main (UTX-H2) Emetteur portatif (UTX-B2) 1 Câble XLR ou câble à broches 2 Câble BNC Configurations de système 37 Exemple de configuration d’un système de diffusion publique Microphone à main (UTX-H2) Antenne UHF AN-820A Module de tuner en diversité (URX-M2) Diviseur d’antenne WD-850 Emetteur portatif (UTX-B2) Unité de base de tuner MB-X6 Mixeur audio SRP-X100 Vers un lecteur DVD, PC ou magnétoscope, etc. 1 Câble BNC 2 Câble XLR 3 Câble XLR ou câble à broches 38 Configurations de système Mixeur/ampli SRP-X500P Module de tuner en diversité (URX-M2) Exemple de configuration du UWP-V6 Mixeur numérique portable DMX-P01 ou Microphone dynamique F-112 Emetteur enfichable (UTX-P1) Tuner en diversité portable (URX-P2) (avec pince de ceinture et adaptateur de monture de connecteur montés) ou Mixeur numérique portable DMX-P01 Tuner en diversité portable (URX-P2) Caméscope XDCAM EX/ HDV (PMW-EX1, HVR-Z7, etc.) 1 Câble XLR 2 Câble XLR avec câble de conversion à miniprise stéréo-BMP (fourni) Configurations de système 39 Messages d’erreur En cas de problème, un des messages d’erreur suivants apparaît sur l’afficheur. Messages Signification Solution Err 01 Une erreur est survenue dans les Contactez votre revendeur Sony. données de la mémoire de secours. Err 02 Le circuit synthétisé PLL est anormal. Redémarrez l’appareil. Si le message réapparaît, contactez votre revendeur Sony. Err 031) La tension des piles dépasse la limite de tolérance. Utilisez les piles spécifiées. 1) Emetteur portatif (UTX-B2)/Microphone à main (UTX-H2)/Emetteur enfichable (UTX-P1)/Tuner en diversité portable (URX-P2) uniquement. 40 Messages d’erreur Dépannage En cas de problème lors de l’utilisation des composants de la série UWP, utilisez la liste de contrôle ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Signification Solution L’appareil ne se met pas sous tension.1) Le sens d’insertion des piles dans le logement est incorrect. Insérez-les en respectant bien les polarités. Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des neuves. Les bornes des piles dans l’émetteur sont sales. Nettoyez les bornes + et – avec un bâtonnet ouaté. Les piles Les piles sont épuisées. s’épuisent Vous utilisez des piles au rapidement.1) manganèse. Le changement de canal est impossible. Remplacez-les par des neuves. Utilisez des piles alcalines. La durée de service d’une pile au manganèse est de la moitié de celle d’une pile alcaline. Les composants de la série UWP sont utilisés à basses températures. Les piles s’épuisent rapidement à basses températures. Vous avez essayé de changer de canal en appuyant seulement sur le bouton SET. Redémarrez l’appareil en maintenant le bouton SET enfoncé. Puis changez de canal avec les boutons + et –. Il n’y a pas de Le réglage de canal sur l’émetteur Utilisez le même réglage de canal son. est différent de celui sur le tuner. sur l’émetteur et le tuner. Ll’indicateur RF sur le tuner ne s’allume pas. Vérifiez que l’émetteur est sous tension. L’entrée de ligne est sélectionnée sur l’émetteur.2) Sélectionnez l’entrée de microphone sur l’émetteur. Le module de tuner est installé sur/désinstallé du MB-X6/ SRPX500P alors que le MB-X6/SRPX500P est sous-tension. Mettez le MB-X6/SRP-X500P hors tension. Puis, remettez-le à nouveau sous tension. Dépannage 41 Symptôme Signification Solution Le son est faible. Le niveau d’atténuation de l’émetteur est trop élevé. Le niveau d’entrée de l’émetteur est faible. Appuyez sur le bouton – sur l’émetteur en mode de réglage de niveau d’atténuation pour réduire le niveau d’atténuation. Le volume sur l’amplificateur ou le mixeur est bas. Ajustez le volume. L’entrée de ligne est sélectionnée sur l’émetteur.2) Sélectionnez l’entrée de microphone sur l’émetteur. Le niveau d’atténuation de l’émetteur est trop bas. Le niveau d’entrée du tuner est extrêmement élevé. Appuyez sur le bouton + sur l’émetteur en mode de réglage de niveau d’atténuation pour augmenter le niveau d’atténuation. L’émetteur et le tuner sont réglés sur des canaux différents. Réglez l’émetteur sur le même canal. Des écouteurs avec une miniprise monaurale sont utilisés.3) Utilisez des écouteurs avec une miniprise stéréo. Le son est déformé. Le signal de sortie de ligne est Réglez le sélecteur d’entrée MIC/ sélectionné sur l’émetteur lorsque LINE (ou le sélecteur INPUT) sur la le sélecteur d’entrée MIC/LINE (ou position LINE. sélecteur INPUT) est réglé sur MIC en position. 4) Il y a interruption du son ou bruit. 42 Dépannage L’émetteur et le tuner sont réglés sur des canaux différents. Réglez l’émetteur sur le même canal que le tuner. Deux émetteurs ou plus sont réglés sur même canal. Réglez chaque émetteur sur un canal différent. Les émetteurs ne sont pas réglés sur des canaux du même groupe de canaux. Le plan de disposition des canaux utilisés par les composants de la série UWP est réglé de sorte qu’aucune interférence de signal ne survienne quand 2 émetteurs ou plus sont utilisés simultanément. Réglez chaque émetteur sur un canal différent dans le même groupe de canaux. Deux ensembles de la série UWP ou plus fonctionnent sur des canaux proches. • Sélectionnez des canaux au sein d’un même groupe de canaux (sauf le groupe de canaux 00). • Utilisez les canaux à des intervalles d’au moins 2 canaux (250 kHz). Symptôme Signification Des ondes radio brouilleuses sont Les reçues. indications RF sur le tuner apparaissent (l’indicateur RF s’allume) même quand l’émetteur est coupé. Solution Déterminez le groupe de canaux non affecté par des ondes radio bouilleuses et utilisez ce groupe de canaux. 1) Emetteur portatif (UTX-B2)/Microphone à main (UTX-H2)/Emetteur enfichable (UTX-P1)/Tuner en diversité portable (URX-P2) uniquement 2) Emetteur portatif (UTX-B2) uniquement 3) Tuner en diversité portable (URX-P2) uniquement 4) Emetteur portatif (UTX-B2)/Emetteur enfichable (UTX-P1) uniquement Dépannage 43 Remarques importantes sur l’utilisation A propos de l’utilisation et du stockage • Les composants de la série UWP peuvent être affectés par l’induction électromagnétique en cas de fonctionnement près d’un appareil électrique (moteur, transformateur ou gradateur). Maintenez-les aussi loin que possible de tels appareils. • La présence d’appareils d’éclairage peut provoquer des interférences électriques sur toute la gamme de fréquences. Placez les composants de la série UWP de manière à minimiser cette interférence. • Pour éviter la dégradation du rapport signal/bruit, n’utilisez pas les composants de la série UWP à un emplacement bruyant ou soumis à des vibrations, tel que : - près d’un appareil électrique, comme un moteur, un transformateur ou un gradateur - près d’un appareil de climatisation ou d’endroits soumis au flux d’air direct d’un climatiseur - près de haut-parleurs de diffusion publique - où un appareil adjacent peut heurter le tuner. Maintenez les composants de la série UWP aussi loin que possible d’un tel appareil ou utilisez un matériau de gainage. 44 Remarques importantes sur l’utilisation A propos du nettoyage Nettoyez la surface et les connecteurs des composants de la série UWP avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de diluant, de benzène, d’alcool ou un autre produit chimique, car ils pourraient altérer la finition. Pour éviter les interférences électromagnétiques de dispositifs de communication portables L’emploi de téléphones portables et d’autres dispositifs de communication près des composants de la série UWP peut se traduire par un mauvais fonctionnement et une interférence avec les signaux audio. Il est recommandé de couper ces dispositifs de communication portables près des composants de la série UWP. Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Emetteurs (UTX-B2/H2/P1) Eléments communs à tous les émetteurs Type d’oscillateur Synthétiseur PLL piloté par quartz Fréquences porteuses Modèle disponible aux Etats-Unis : 566 à 590 MHz (modèle U30), 638 à 662 MHz (modèle U42) Modèle disponible en Europe : 566 à 590 MHz (modèle CE33), 606 à 630 MHz (modèle CE38), 638 à 662 MHz (modèle CE42), 758 à 782 MHz (modèle CE57), 798 à 822 MHz (modèle CE62), 838 à 862 MHz (modèle CE67) Bande de fréquences de fonctionnement 24 MHz BW Préaccentuation 50 µs Distorsion 1,0 % ou moins (–60 dBV, entrée 1 kHz) Rapport signal/bruit 60 dB ou plus Signal de tonalité 32 kHz Atténuation 0 à 21 dB, par incréments de 3 dB Affichage Canal, fréquence, niveau audio, niveau RF, temps d’utilisation cumulé Alimentation 3,0 V CC (deux piles alcalines LR6/format AA) Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C (32°F à 122°F) Température de stockage –20 °C à +55 °C (–4°F à +131°F) Emetteur portatif (UTX-B2) Antenne Fil à longueur d’onde 1/4 λ Connecteur d’entrée audio Miniprise dia. 3,5 mm Niveau d’entrée audio de référence –60 dBV (à un niveau d’atténuation de 0 dB) Niveau de sortie RF 30 mW/5 mW, au choix Déviation de référence ±7 kHz (–60 dBV, entrée 1 kHz) Réponse en fréquence 40 Hz à 18 kHz Indicateur Niveau AF/PEAK Durée de service des piles Approx. 8 heures (mesuré avec deux piles alcalines LR6/ format AA Sony à 25 °C (77°F), avec une puissance de sortie de 30 mW) Spécifications 45 Dimensions (77°F), avec une puissance de sortie de 30 mW) Dimensions Unité: mm 1/ 46 1/ Unité: mm 63 × 82,5 × 18,7 mm (2 2 × 3 4 × 3/4 pouces) (l/h/p) (antenne exclue) Poids Env. 145 g (5,1 onces), piles incluses φ 49 × 253 mm (1 15/16 × 10 pouces) (dia./longueur) Poids Env. 308 g (11 onces), piles incluses Microphone à main (UTX-H2) Emetteur enfichable (UTX-P1) Unité microphone Dynamique Directivité Unidirectionnelle Antenne Fil à longueur d’onde 1/4 λ (interne) Niveau de sortie RF 30 mW/5 mW, au choix Déviation de référence ±7 kHz (–60 dBV, entrée 1 kHz) Réponse en fréquence 50 Hz à 18 kHz Indicateur Mise sous tension Durée de service des piles Approx. 8 heures (mesuré avec deux piles alcalines LR6/ format AA Sony à 25 °C Niveau de sortie RF 50 mW Déviation de référence ±10 kHz Niveau d’entrée audio de référence MIC : –60 dBV LINE : +4 dBu Connecteur d’entrée audio Type XLR-3-11 Indicateur Niveau AF/PEAK Durée de service des piles Approx. 6 heures (mesuré avec deux piles alcalines LR6/ format AA Sony à 25 °C (77°F)) Réponse en fréquence 50 Hz à 18 kHz Spécifications Dimensions Unité: mm 44 × 99 × 36 mm (1 3/4 × 4 × 1 7/16 pouces) (l/h/p) (connecteur d’entrée audio inclus) Poids Env. 185 g (6,5 onces), piles incluses Tuners (URX-P2/M2) Eléments communs à tous les tuners Type de réception Diversité en espace Type d’oscillateur Synthétiseur PLL piloté par quartz Fréquences de réception Modèle disponible aux Etats-Unis : 566 à 590 MHz (modèle U30), 638 à 662 MHz (modèle U42) Modèle disponible en Europe : 566 à 590 MHz (modèle CE33), 606 à 630 MHz (modèle CE38), 638 à 662 MHz (modèle CE42), 758 à 782 MHz (modèle CE57), 798 à 822 MHz (modèle CE62), 838 à 862 MHz (modèle CE67) Bande de fréquences de fonctionnement 24 MHz BW Rapport signal/bruit 60 dB ou plus Désaccentuation 50 µs Déviation de référence ±5 kHz Distorsion 1,0 % ou moins à modulation de 1 kHz Signal de tonalité 32 kHz Indicateur Niveau d’entrée RF Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C (32°F à 122°F) Température de stockage –20 °C à +55 °C (–4°F à +131°F) Tuner en diversité portable (URX-P2) Antenne Fil à longueur d’onde 1/4 λ Niveau de squelch 15 dBµ Niveau de sortie audio –58 dBm Connecteur de sortie audio Miniprise dia. 3,5 mm Niveau de sortie aux écouteurs 5 mW (16 ohms) Affichage Canal, fréquence, niveau audio, niveau RF, temps d’utilisation cumulé, niveau de contrôle Alimentation 3,0 V CC (deux piles alcalines LR6/format AA) Spécifications 47 Durée de service des piles Env. 6 heures (mesuré avec deux piles alcalines LR6/format AA Sony à 25 °C (77°F)) Déviation de référence ±5 kHz (à une modulation de 1 kHz) Réponse en fréquence 40 Hz à 18 kHz Dimensions Dimensions Unité: mm 57 × 26 × 121 mm (2 1/4 × 1 1/16 × 4 7/8 pouces) (l/h/p) Poids Env. 150 g (5 onces) Unité: mm 63 × 104,5 × 22 mm (2 1/2 × 4 1/8 × 7/ pouces) (l/h/p) (antenne 8 exclue) Poids Env. 205 g (7,2 onces), piles incluses Module de tuner en diversité (URX-M2) Niveau de squelch 25 dBµ Affichage Canal, fréquence Déviation de référence ±5 kHz (à une modulation de 1 kHz) Réponse en fréquence 50 Hz à 18 kHz 48 Spécifications Sony Corporation ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。